Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,844 --> 00:00:02,243
(Episode 14)
2
00:00:03,514 --> 00:00:04,614
Wait!
3
00:00:05,684 --> 00:00:07,114
Please take another elevator.
4
00:00:07,614 --> 00:00:08,754
It's all right.
5
00:00:09,254 --> 00:00:11,824
- Get in. - Right. Thank you.
6
00:00:23,004 --> 00:00:26,634
Wait, we met at the restaurant, right?
7
00:00:26,973 --> 00:00:28,034
Right.
8
00:00:31,373 --> 00:00:33,373
Do you work for Hyesung Tour?
9
00:00:33,674 --> 00:00:35,074
Yes.
10
00:00:35,443 --> 00:00:37,214
Can you recommend a place to travel to?
11
00:00:38,013 --> 00:00:39,453
Who are you travelling with?
12
00:00:40,114 --> 00:00:41,214
Alone.
13
00:00:42,083 --> 00:00:45,223
Where could a lonely and melancholic person go?
14
00:00:47,093 --> 00:00:49,023
If you felt lonely and melancholic,
15
00:00:51,123 --> 00:00:54,294
wouldn't it be better to spend time...
16
00:00:54,494 --> 00:00:56,763
with your family and friends instead of travelling?
17
00:00:58,903 --> 00:01:01,134
Should you say that as an employee of a travel agency?
18
00:01:01,403 --> 00:01:04,244
I didn't mean you shouldn't travel.
19
00:01:04,873 --> 00:01:06,713
The meal may be the same,
20
00:01:06,714 --> 00:01:08,842
but something that tastes just all right alone...
21
00:01:08,843 --> 00:01:11,213
somehow tastes oddly delicious when you share it...
22
00:01:11,214 --> 00:01:12,554
with your family or friends.
23
00:01:12,884 --> 00:01:14,714
You don't feel so empty anymore.
24
00:01:15,584 --> 00:01:18,354
So, I hope you visit...
25
00:01:18,724 --> 00:01:22,363
a nice place with people you like.
26
00:01:26,593 --> 00:01:28,233
I'm back.
27
00:01:29,934 --> 00:01:31,804
- Here it is. - Thanks.
28
00:01:31,903 --> 00:01:34,373
- Sure. Here it is. - Thank you.
29
00:01:38,944 --> 00:01:41,372
- Ms. Goo. - Yes?
30
00:01:41,373 --> 00:01:43,584
- How do you feel? - Sorry?
31
00:01:43,813 --> 00:01:47,313
We all went through this trouble because of Head Director Goo.
32
00:01:48,054 --> 00:01:50,283
Your brother just ruined his older sister's workplace.
33
00:01:50,653 --> 00:01:52,793
How does it feel? I'm just curious.
34
00:01:52,794 --> 00:01:53,854
"Older sister?"
35
00:01:55,153 --> 00:01:56,294
What did Mr. Goo say?
36
00:01:56,923 --> 00:01:59,733
You wouldn't say anything even if he said something.
37
00:02:00,194 --> 00:02:03,663
Well, you wouldn't betray your younger brother...
38
00:02:03,664 --> 00:02:06,433
for a workplace you were at for just a few days.
39
00:02:07,534 --> 00:02:09,702
I couldn't tell you that,
40
00:02:09,703 --> 00:02:13,574
yes, my younger brother will destroy Hyesung Tour.
41
00:02:14,814 --> 00:02:17,112
I'm employed by Hyesung Tour,
42
00:02:17,113 --> 00:02:18,914
so I will work for Hyesung Tour.
43
00:02:20,013 --> 00:02:22,883
I hope you don't hold a prejudiced opinion...
44
00:02:22,884 --> 00:02:25,053
just because Director Goo and I are siblings.
45
00:02:25,183 --> 00:02:26,953
So, work is strictly work?
46
00:02:27,423 --> 00:02:29,463
Yes, and I'll also assume the same attitude.
47
00:02:29,993 --> 00:02:31,793
What can I do next?
48
00:02:31,794 --> 00:02:33,332
It had been almost a week since I started.
49
00:02:33,333 --> 00:02:34,463
I told you to wait.
50
00:02:35,294 --> 00:02:36,363
Yes.
51
00:02:37,363 --> 00:02:38,463
Where are you going?
52
00:02:40,203 --> 00:02:42,504
- You told me to wait. - I did.
53
00:02:42,844 --> 00:02:44,203
I told you to wait.
54
00:02:45,104 --> 00:02:46,314
I didn't dismiss you.
55
00:02:46,773 --> 00:02:47,874
Right.
56
00:02:49,713 --> 00:02:51,013
(Team Leader Yoon Se Young)
57
00:02:53,583 --> 00:02:55,723
Why do you keep wriggling around?
58
00:02:55,724 --> 00:02:57,154
I'm trying to work, and you're getting on my nerves.
59
00:02:57,854 --> 00:03:00,893
Fine, harass me all you want. You still can't break me.
60
00:03:01,324 --> 00:03:03,363
No rain, no flowers.
61
00:03:06,863 --> 00:03:09,064
How dare you exhale? You're disgusting.
62
00:03:10,203 --> 00:03:12,604
Am I not even allowed to breathe?
63
00:03:12,773 --> 00:03:14,133
You just defiled...
64
00:03:14,134 --> 00:03:16,703
the air I breathe with your breath.
65
00:03:16,944 --> 00:03:18,044
Is this a rebellion?
66
00:03:18,474 --> 00:03:20,013
Come to think of it, you're just like your brother.
67
00:03:20,113 --> 00:03:21,773
You both love rebellions, don't you?
68
00:03:23,613 --> 00:03:25,213
Are you glaring at me?
69
00:03:27,884 --> 00:03:29,482
What's going on, Ms. Yoon?
70
00:03:29,483 --> 00:03:32,953
Chairwoman Shin, what brings you here without a call?
71
00:03:36,194 --> 00:03:37,363
You're here, Chairwoman Shin.
72
00:03:37,694 --> 00:03:39,064
- Please come inside. - Sure.
73
00:03:46,904 --> 00:03:50,443
Wait, was she the chairwoman of Hyesung Group?
74
00:03:50,444 --> 00:03:51,504
She is.
75
00:03:52,544 --> 00:03:54,914
Why did I say something like that to the chairwoman?
76
00:03:55,743 --> 00:03:58,512
She may think I don't qualify as a guide and fire me.
77
00:03:58,513 --> 00:04:00,314
Is she here because of the hotel's contract cancellation?
78
00:04:02,154 --> 00:04:04,582
- Why did Director Goo do that? - Tell me about it.
79
00:04:04,583 --> 00:04:06,322
I never imagined...
80
00:04:06,323 --> 00:04:09,264
he could do something so cruel with such kind looks.
81
00:04:10,264 --> 00:04:14,363
Ms. Goo, is Director Goo Ji Seok really your younger brother?
82
00:04:14,464 --> 00:04:16,363
- Is he really your brother? - Yes.
83
00:04:19,003 --> 00:04:20,073
- No way. - No way.
84
00:04:20,933 --> 00:04:23,774
Anyway, why did he do that to his older sister's workplace?
85
00:04:26,113 --> 00:04:28,613
I heard Hwang Jin Goo managed to find the rooms he needed.
86
00:04:29,344 --> 00:04:31,344
He must have a trustworthy reputation in the field.
87
00:04:31,914 --> 00:04:33,084
I guess so.
88
00:04:34,113 --> 00:04:35,613
What about Mr. Jung Man Soo?
89
00:04:36,724 --> 00:04:38,583
Settle the case with his attorney.
90
00:04:38,584 --> 00:04:40,622
Chairwoman Shin's side became suspicious...
91
00:04:40,623 --> 00:04:42,052
that someone was behind him after he hired an attorney.
92
00:04:42,053 --> 00:04:44,894
- If you try to settle the case... - They'll grow even more suspicious.
93
00:04:45,933 --> 00:04:48,164
- Are you sure about this? - It'll be fine.
94
00:04:49,164 --> 00:04:52,062
I saw the chairwoman meeting someone discreetly...
95
00:04:52,063 --> 00:04:53,073
out of the office.
96
00:04:53,233 --> 00:04:55,103
She must've been digging your back...
97
00:04:55,104 --> 00:04:56,774
or doing something about her lost daughter.
98
00:04:58,443 --> 00:04:59,573
Let her find the girl...
99
00:05:00,873 --> 00:05:03,644
if she wants to be the cause that makes her daughter more miserable.
100
00:05:04,383 --> 00:05:07,284
You think Hanguk Hotel's new investor is behind this?
101
00:05:07,514 --> 00:05:10,422
They changed all their subcontractors, too.
102
00:05:10,423 --> 00:05:11,553
Is that so?
103
00:05:12,594 --> 00:05:14,893
I heard the chairman's son went to America...
104
00:05:14,894 --> 00:05:17,122
before they broke the ground because of financial difficulty.
105
00:05:17,123 --> 00:05:20,894
And their subcontractors did protest when they weren't paid.
106
00:05:21,133 --> 00:05:23,333
One of the clauses on our contract says,
107
00:05:23,334 --> 00:05:25,704
"Duty to notify when there is a change of subcontractors."
108
00:05:26,204 --> 00:05:28,503
We can use this to raise a problem.
109
00:05:29,073 --> 00:05:30,742
Do we have to consider...
110
00:05:30,743 --> 00:05:32,914
Hyesung Hotel's cancellation only as a coincidence?
111
00:05:33,073 --> 00:05:35,044
I am suspicious of Director Goo Ji Seok.
112
00:05:36,044 --> 00:05:38,784
We can make our judgment after we hear from him.
113
00:05:44,284 --> 00:05:46,692
Ms. Goo, you should meet her.
114
00:05:46,693 --> 00:05:48,394
Chairwoman Shin Yeo Jin of our group.
115
00:05:49,724 --> 00:05:51,193
Hello, Ms. Chairwoman.
116
00:05:51,693 --> 00:05:53,294
I apologize for not recognizing you.
117
00:05:53,493 --> 00:05:55,863
I'll take note of your words.
118
00:05:56,063 --> 00:05:58,303
Goodness, Ms. Chairwoman. That was...
119
00:05:58,563 --> 00:05:59,673
You should get back to work.
120
00:06:00,974 --> 00:06:02,073
Yes, ma'am.
121
00:06:08,813 --> 00:06:10,943
What did she say to you?
122
00:06:12,084 --> 00:06:14,052
Where do you think is a good place...
123
00:06:14,053 --> 00:06:16,154
for a lonely and melancholic person to travel to, Ms. Yoon?
124
00:06:17,983 --> 00:06:20,622
Everyone has different preferences,
125
00:06:20,623 --> 00:06:22,964
so it'll depend on the person and their situation.
126
00:06:23,693 --> 00:06:24,693
Mr. Hwang?
127
00:06:24,694 --> 00:06:26,833
A place where they can take a rest...
128
00:06:26,834 --> 00:06:29,933
while sharing good food with family, friends, or someone they love.
129
00:06:30,233 --> 00:06:32,933
Who they're with is more important than a particular location.
130
00:06:33,604 --> 00:06:36,173
A destination for those who are lonely and melancholic.
131
00:06:36,503 --> 00:06:38,573
That's not a bad theme to work with.
132
00:06:38,673 --> 00:06:39,813
It's not so bad.
133
00:06:40,613 --> 00:06:42,514
Yes, it was her, right?
134
00:06:43,383 --> 00:06:46,183
She presented the mother-daughter therapy at the interview, right?
135
00:06:47,214 --> 00:06:49,422
I thought she was eliminated for taking up an illegal gig.
136
00:06:49,423 --> 00:06:50,453
You remembered her.
137
00:06:50,454 --> 00:06:52,654
I was going to tell you when I reported on the Dubai contract.
138
00:06:52,854 --> 00:06:55,964
We sealed the deal under the premise Ms. Goo will take charge.
139
00:06:56,094 --> 00:06:57,823
That was why I gave her a job.
140
00:06:57,993 --> 00:06:59,833
How did they know who she was?
141
00:06:59,834 --> 00:07:02,863
Ha Na, if you have any questions...
142
00:07:03,063 --> 00:07:05,663
or need help, let me know anytime.
143
00:07:05,664 --> 00:07:08,072
What? Okay.
144
00:07:08,073 --> 00:07:10,373
Ha Na, we were colleagues who started together.
145
00:07:10,673 --> 00:07:12,813
Love for your colleagues is love for your country...
146
00:07:13,073 --> 00:07:14,573
and your workplace.
147
00:07:15,443 --> 00:07:17,914
You both sound so awkward.
148
00:07:18,584 --> 00:07:19,714
Ha Na, you already know, right?
149
00:07:19,914 --> 00:07:21,954
I was the only one who treated you...
150
00:07:22,383 --> 00:07:23,654
without prejudice.
151
00:07:24,354 --> 00:07:25,784
Sure.
152
00:07:29,563 --> 00:07:31,063
- Goodbye. - Goodbye.
153
00:07:34,993 --> 00:07:37,533
The chairwoman's beauty must be time proof.
154
00:07:37,534 --> 00:07:40,903
She has such clear skin even though she's over 60.
155
00:07:40,904 --> 00:07:43,543
She may look great on the outside, but her inside must be miserable.
156
00:07:43,544 --> 00:07:46,612
She has a sad story of losing her only daughter...
157
00:07:46,613 --> 00:07:48,044
a long time ago.
158
00:07:48,144 --> 00:07:50,313
She lost her daughter?
159
00:07:52,443 --> 00:07:53,553
Settle the case?
160
00:07:54,014 --> 00:07:56,724
That homeless man now has an attorney and settlement money?
161
00:07:57,923 --> 00:08:00,153
After Jung Man Soo's family business went down,
162
00:08:00,154 --> 00:08:01,854
his family had to spread out.
163
00:08:02,224 --> 00:08:03,893
But recently, they were finally reunited.
164
00:08:03,894 --> 00:08:07,033
He made it too easy to notice someone was behind him. It's odd.
165
00:08:07,034 --> 00:08:09,704
I already said you wouldn't settle the case.
166
00:08:11,303 --> 00:08:13,432
He that would eat the fruit must climb the tree.
167
00:08:13,433 --> 00:08:15,173
Let's keep an eye on him and see how he responds.
168
00:08:15,834 --> 00:08:16,943
Summon Head Director Goo.
169
00:08:21,614 --> 00:08:24,813
I'm sorry. The chairwoman called, so I needed to go immediately.
170
00:08:25,343 --> 00:08:27,353
It must be about the contract cancellation with Hyesung Tour.
171
00:08:27,654 --> 00:08:30,823
She probably wanted to see you for the same reason.
172
00:08:30,923 --> 00:08:32,654
You should meet her first.
173
00:08:32,923 --> 00:08:34,093
I'll wait.
174
00:08:43,534 --> 00:08:46,634
I want to sell our hotel rooms at a better price.
175
00:08:46,933 --> 00:08:49,333
Even if Hyesung Tour gives us lots of business,
176
00:08:49,443 --> 00:08:51,544
it won't mean a lot if the unit price is too low.
177
00:08:52,303 --> 00:08:54,942
Insisting on holding a partnership just because of our affiliation...
178
00:08:54,943 --> 00:08:57,284
is more like friendship than business.
179
00:08:58,343 --> 00:09:01,313
I plan to attract VIP guests who pay a higher price per room.
180
00:09:01,583 --> 00:09:03,853
I want to connect directly with international businesses...
181
00:09:04,124 --> 00:09:06,193
and create synergy for our advancement overseas.
182
00:09:08,524 --> 00:09:11,322
That's all great, but if you disregard tradition...
183
00:09:11,323 --> 00:09:14,192
and push forward aggressively all alone...
184
00:09:14,193 --> 00:09:15,333
I thought...
185
00:09:15,933 --> 00:09:18,333
you'd like it done aggressively because it was your tactic.
186
00:09:18,634 --> 00:09:20,503
There was a line you shouldn't cross in business.
187
00:09:20,504 --> 00:09:22,273
The relationship must be founded on basic trust.
188
00:09:22,274 --> 00:09:25,343
Then, you find the proper timing to implement aggressive strategies.
189
00:09:25,504 --> 00:09:27,544
Hyesung Tour trusted us.
190
00:09:27,744 --> 00:09:30,313
That wasn't how you should cancel the contract.
191
00:09:31,583 --> 00:09:32,984
I was disappointed in you.
192
00:09:33,353 --> 00:09:35,614
Then, was everything you have done to this day...
193
00:09:36,083 --> 00:09:37,524
always within the line?
194
00:09:37,624 --> 00:09:39,923
Recant the cancellation.
195
00:09:41,894 --> 00:09:44,494
From now on, you will consult me before making any decisions.
196
00:09:45,364 --> 00:09:48,563
I make the calls and orders as the chief officer of the hotel.
197
00:09:48,734 --> 00:09:50,963
- Remember that. - Yes, ma'am.
198
00:09:52,603 --> 00:09:55,633
The intruder of your appointment ceremony...
199
00:09:55,634 --> 00:09:57,044
offered a settlement through his attorney.
200
00:09:58,044 --> 00:09:59,613
How much should I demand?
201
00:09:59,614 --> 00:10:02,143
Are you willing to settle?
202
00:10:02,144 --> 00:10:03,942
- No. - Then, why...
203
00:10:03,943 --> 00:10:05,443
I can guess how powerful the hand behind him is...
204
00:10:05,544 --> 00:10:07,783
by offering the amount for the settlement.
205
00:10:07,784 --> 00:10:10,884
You won't settle anyway, so you should go big.
206
00:10:12,024 --> 00:10:13,753
What if he accepts it?
207
00:10:13,754 --> 00:10:15,593
Is there someone you believe is...
208
00:10:16,463 --> 00:10:17,593
behind everything?
209
00:10:19,534 --> 00:10:20,734
I don't know.
210
00:10:21,734 --> 00:10:23,063
You can't remember...
211
00:10:23,803 --> 00:10:25,134
because there are so many of them...
212
00:10:26,274 --> 00:10:27,973
and you find them all insignificant.
213
00:10:28,803 --> 00:10:30,203
You don't have to mind it.
214
00:10:30,374 --> 00:10:32,744
I wasn't asking for your opinion.
215
00:10:34,473 --> 00:10:35,614
Yes, ma'am.
216
00:10:37,213 --> 00:10:40,014
The police will handle the case if she refuses to settle.
217
00:10:40,414 --> 00:10:41,884
Will Mr. Jung be all right?
218
00:10:43,353 --> 00:10:44,823
He'll hang in there.
219
00:10:45,254 --> 00:10:47,124
Do you believe there is no chance of settling?
220
00:10:47,624 --> 00:10:48,923
I'll make her do it.
221
00:10:49,193 --> 00:10:53,093
And to do that, we need a strong variable.
222
00:10:54,264 --> 00:10:55,364
Such as?
223
00:10:55,563 --> 00:10:56,803
Chairwoman Shin's daughter...
224
00:10:58,563 --> 00:10:59,933
suddenly showing up,
225
00:11:01,073 --> 00:11:02,274
although it's impossible.
226
00:11:03,774 --> 00:11:07,014
I'll tell Zero to report back if anything extraordinary happens.
227
00:11:07,914 --> 00:11:09,582
Has President Hwang called?
228
00:11:09,583 --> 00:11:11,783
No, sir. He probably left after waiting.
229
00:11:11,784 --> 00:11:12,884
He'll be there.
230
00:11:14,114 --> 00:11:15,414
It's now lunch.
231
00:11:17,154 --> 00:11:18,284
Do you want to bet?
232
00:11:22,453 --> 00:11:23,563
It's my win.
233
00:11:24,463 --> 00:11:25,563
Yes, sir.
234
00:11:27,693 --> 00:11:28,864
You were still here.
235
00:11:30,734 --> 00:11:32,263
I said I'd wait.
236
00:11:32,264 --> 00:11:33,973
My talk with the chairwoman took a while.
237
00:11:34,234 --> 00:11:36,073
I thought you'd leave by the time it was lunch.
238
00:11:36,343 --> 00:11:37,543
You should go eat.
239
00:11:37,544 --> 00:11:39,343
It's not a big deal to skip a meal.
240
00:11:39,973 --> 00:11:41,114
Let's go inside.
241
00:11:41,843 --> 00:11:42,984
Come in.
242
00:11:52,754 --> 00:11:54,654
I apologize for the shock yesterday.
243
00:11:55,093 --> 00:11:57,193
Thankfully, I heard you managed to find enough rooms.
244
00:11:57,323 --> 00:11:58,923
Are you really sorry?
245
00:11:59,794 --> 00:12:01,134
I am.
246
00:12:02,764 --> 00:12:03,933
But I don't regret it.
247
00:12:04,433 --> 00:12:07,572
Would the situation have changed if I gave you a forewarning?
248
00:12:07,573 --> 00:12:09,702
I thought you had basic manners for the subsidiary...
249
00:12:09,703 --> 00:12:11,843
who partnered with you in business,
250
00:12:12,303 --> 00:12:13,713
but I must've overestimated you.
251
00:12:15,374 --> 00:12:17,144
I didn't have basic manners.
252
00:12:17,943 --> 00:12:19,143
I'm sorry.
253
00:12:19,144 --> 00:12:21,154
I admit that my process is rather rough.
254
00:12:21,683 --> 00:12:22,923
Let's cut to the chase.
255
00:12:30,264 --> 00:12:33,563
If another place offered a better price than Hyesung Tour,
256
00:12:34,164 --> 00:12:36,734
would it be a win-win situation for us to hold fast to Hyesung Tour...
257
00:12:37,063 --> 00:12:38,864
just because it was our subsidiary?
258
00:12:39,833 --> 00:12:41,634
The deal is only sweet for Hyesung Tour.
259
00:12:42,333 --> 00:12:43,673
What's sweet is honey.
260
00:12:44,343 --> 00:12:47,274
We've had our share of tough moment with Hyesung Hotel,
261
00:12:47,673 --> 00:12:49,614
although there's no use in sharing this now.
262
00:12:50,144 --> 00:12:53,083
We're here to do business, so you should take the better offer.
263
00:12:54,053 --> 00:12:56,923
It's a shame to break a long partnership with Hyesung Hotel,
264
00:12:57,453 --> 00:12:59,483
but we'll use it as a chance to change.
265
00:12:59,484 --> 00:13:02,124
The chairwoman asked me to recant the cancellation.
266
00:13:02,323 --> 00:13:04,864
But if that's what you want, I won't need to do that.
267
00:13:05,093 --> 00:13:08,093
I'll report back to her.
268
00:13:09,534 --> 00:13:11,134
I want to ask you something.
269
00:13:12,404 --> 00:13:15,874
Were you behind Hanguk Hotel's decision?
270
00:13:17,004 --> 00:13:19,404
You didn't try to change my mind, so I thought you were the cool type.
271
00:13:19,874 --> 00:13:21,443
But you have an impatient side.
272
00:13:22,313 --> 00:13:23,514
You'll find out in time.
273
00:13:24,014 --> 00:13:26,654
I don't think I'll need more time.
274
00:13:26,953 --> 00:13:29,984
I felt relieved to know you seemed to be reasonable.
275
00:13:30,624 --> 00:13:32,423
It's always reasonable to follow the trend.
276
00:13:32,553 --> 00:13:35,223
And I'm the current trend.
277
00:13:35,624 --> 00:13:37,423
But trends don't stay the same.
278
00:13:38,864 --> 00:13:40,034
We'll see.
279
00:13:41,593 --> 00:13:43,703
Hanguk Hotel and Hyesung Hotel...
280
00:13:44,634 --> 00:13:46,034
What's next?
281
00:13:46,573 --> 00:13:47,673
The Dubai deal?
282
00:13:48,404 --> 00:13:50,072
You love jumping to a conclusion.
283
00:13:50,073 --> 00:13:51,703
What if that conclusion was right?
284
00:13:51,943 --> 00:13:53,072
Do you want to bet?
285
00:13:53,073 --> 00:13:54,644
I'll bet my presidency of Hyesung Tour.
286
00:13:56,114 --> 00:13:57,784
I'm the head director.
287
00:13:59,313 --> 00:14:02,053
I'll bet Hyesung Tour, too, if that's what you want.
288
00:14:03,524 --> 00:14:04,583
I'm in.
289
00:14:08,823 --> 00:14:10,192
We're cancelling the contract?
290
00:14:10,193 --> 00:14:13,034
Yes, cancel all reservations with Hyesung Hotel at this time.
291
00:14:13,093 --> 00:14:15,364
- But we're affiliated. - This is bad.
292
00:14:15,664 --> 00:14:16,763
Don't be alarmed.
293
00:14:16,764 --> 00:14:18,734
We'll find a way around this.
294
00:14:19,433 --> 00:14:21,134
- Come in, Ms. Yoon. - Yes.
295
00:14:27,744 --> 00:14:29,514
I thought he went to come to an agreement.
296
00:14:29,943 --> 00:14:32,543
Mr. Hwang isn't the type who'll call the contract off.
297
00:14:32,544 --> 00:14:34,413
It looked like Mr. Goo was set on ending this.
298
00:14:34,414 --> 00:14:36,114
Do you know anything, Ha Na?
299
00:14:36,583 --> 00:14:38,654
- Have you heard anything? - No.
300
00:14:41,093 --> 00:14:44,124
Does he really plan to destroy Hyesung Tour?
301
00:14:45,423 --> 00:14:46,563
This is bad.
302
00:14:47,494 --> 00:14:48,764
We'll find another hotel.
303
00:14:49,294 --> 00:14:50,432
Great decision.
304
00:14:50,433 --> 00:14:52,534
He wanted to call it off, and we weren't that desperate.
305
00:14:52,904 --> 00:14:55,833
Did he make you stand out there just to say that?
306
00:14:56,774 --> 00:14:58,602
He has so many ways of messing with you.
307
00:14:58,603 --> 00:15:00,573
He must've been behind Hanguk Hotel, too.
308
00:15:01,014 --> 00:15:04,582
If my guess is correct, he's trying to destroy the travel agency.
309
00:15:04,583 --> 00:15:06,143
Why would he destroy the travel agency?
310
00:15:06,144 --> 00:15:08,384
His excuse will be that he wants to focus on the hotel business.
311
00:15:08,583 --> 00:15:10,783
Who knows what else he's after?
312
00:15:10,784 --> 00:15:12,283
We can't just sit around, then.
313
00:15:12,284 --> 00:15:13,822
Tell the chairwoman right away.
314
00:15:13,823 --> 00:15:14,894
Don't get worked up.
315
00:15:15,024 --> 00:15:18,063
They gave us a blow first, so we'd hit them once, too.
316
00:15:18,693 --> 00:15:21,093
I always liked something more dramatic than playing it safe.
317
00:15:22,034 --> 00:15:23,563
I've played too safely until now.
318
00:15:23,703 --> 00:15:25,404
And that security wasn't free.
319
00:15:25,664 --> 00:15:28,904
Everyone knew you worked hard after taking up the travel agency.
320
00:15:29,004 --> 00:15:31,274
Back then, I had such a fun time working.
321
00:15:31,544 --> 00:15:33,644
I should warm up slowly.
322
00:15:34,644 --> 00:15:36,244
Is this situation fun for you?
323
00:15:37,244 --> 00:15:39,953
I began to feel motivated whenever Mr. Goo irritated me.
324
00:15:41,053 --> 00:15:43,124
- Am I a pervert? - You're impossible.
325
00:15:48,794 --> 00:15:51,024
Should I meet this punk?
326
00:15:52,093 --> 00:15:54,534
I can't barge into his office, so...
327
00:15:56,093 --> 00:15:57,203
Right.
328
00:15:58,103 --> 00:16:01,034
His older sister was working for Se Young.
329
00:16:02,274 --> 00:16:05,343
Should I take advantage of her?
330
00:16:06,103 --> 00:16:08,144
Take a look at this.
331
00:16:09,014 --> 00:16:10,813
I made this blanket.
332
00:16:11,484 --> 00:16:13,113
"Blanket?"
333
00:16:13,114 --> 00:16:15,654
It's for Jin Goo and Se Young.
334
00:16:16,254 --> 00:16:19,123
I made it with light cotton,
335
00:16:19,124 --> 00:16:21,322
so it'd feel unbelievably warm,
336
00:16:21,323 --> 00:16:22,894
and it'd help them sleep better.
337
00:16:23,193 --> 00:16:25,894
Se Young is rather sensitive, right?
338
00:16:26,093 --> 00:16:27,962
It's because she doesn't get enough good sleep.
339
00:16:27,963 --> 00:16:29,263
She's not sensitive.
340
00:16:29,264 --> 00:16:31,063
Bang Ul, you don't have to pull it out.
341
00:16:31,864 --> 00:16:33,573
Cotton can't be too light anyway.
342
00:16:33,703 --> 00:16:36,743
Se Young can't sleep under anything else except goose down.
343
00:16:36,744 --> 00:16:38,443
She'd feel too stifled.
344
00:16:38,803 --> 00:16:41,874
No one uses cotton blankets these days.
345
00:16:42,573 --> 00:16:45,613
It needs to carry some weight to help you sleep better.
346
00:16:45,614 --> 00:16:48,284
No, thanks. You can use it.
347
00:16:50,754 --> 00:16:52,083
I guess I will.
348
00:16:54,053 --> 00:16:57,662
Hey, the chairwoman found them...
349
00:16:57,663 --> 00:16:59,494
a newlywed home,
350
00:17:00,093 --> 00:17:02,832
so I wanted to fill it with some furniture.
351
00:17:02,833 --> 00:17:04,863
Everything was built in, so you wouldn't need to.
352
00:17:05,133 --> 00:17:08,332
The just need a bed, a sofa, and a sound system.
353
00:17:08,333 --> 00:17:11,103
All right. Write down whatever they need.
354
00:17:11,774 --> 00:17:13,872
What about the wallpaper and the flooring...
355
00:17:13,873 --> 00:17:18,083
It's an apartment complex, so they don't need that.
356
00:17:18,813 --> 00:17:22,053
Se Young just wants to hang a few paintings on the wall.
357
00:17:23,184 --> 00:17:25,924
Don't be like that.
358
00:17:26,853 --> 00:17:28,822
Jin Goo was a talented guy...
359
00:17:28,823 --> 00:17:30,563
with a perfectly good parent.
360
00:17:31,093 --> 00:17:33,433
They'll need dishes and utensils, though.
361
00:17:33,434 --> 00:17:35,764
How can your tacky taste be enough for Se Young...
362
00:17:38,204 --> 00:17:42,403
Well, the chairwoman said she'd get everything for them.
363
00:17:43,133 --> 00:17:45,343
Would you like a cup of tea?
364
00:17:45,573 --> 00:17:46,674
Here.
365
00:17:49,113 --> 00:17:51,413
Here. Have some, Bang Ul.
366
00:18:00,254 --> 00:18:01,754
It tastes bitter.
367
00:18:08,194 --> 00:18:09,362
Clean it well.
368
00:18:09,363 --> 00:18:11,934
If it's not clean, I won't give you 50 cents.
369
00:18:12,004 --> 00:18:13,504
I am cleaning it.
370
00:18:14,633 --> 00:18:15,733
All done.
371
00:18:15,734 --> 00:18:17,403
I just need to pour some sawdust.
372
00:18:17,674 --> 00:18:19,544
Let me put the tread wheel up first.
373
00:18:22,014 --> 00:18:24,213
Eun Chong, you're really good.
374
00:18:24,214 --> 00:18:25,544
It's not even a big deal.
375
00:18:46,464 --> 00:18:48,534
Hey, what's going on, kids?
376
00:18:56,944 --> 00:18:59,313
Hello? Yes, ma'am.
377
00:19:01,053 --> 00:19:02,754
Did something happen to Eun Chong?
378
00:19:05,224 --> 00:19:07,893
I'm sorry. All right.
379
00:19:10,264 --> 00:19:12,294
Mr. Yoon, is Ms. Yoon out of the office?
380
00:19:13,163 --> 00:19:14,533
I don't know. Why?
381
00:19:14,534 --> 00:19:16,063
I was wondering if I could take a leave.
382
00:19:16,363 --> 00:19:17,633
I'll call her.
383
00:19:23,444 --> 00:19:24,544
She won't pick up?
384
00:19:24,803 --> 00:19:26,372
If you're in a hurry, you can go.
385
00:19:26,373 --> 00:19:27,444
I'll tell her.
386
00:19:28,143 --> 00:19:29,343
Thank you.
387
00:19:45,323 --> 00:19:47,593
- What are you cooking? - What do you mean?
388
00:19:48,264 --> 00:19:49,393
Please walk on by.
389
00:19:51,063 --> 00:19:53,034
I don't care if you block me off like this,
390
00:19:53,403 --> 00:19:55,273
but don't mess with Jin Goo's future.
391
00:19:55,274 --> 00:19:57,402
If you want your revenge, do it personally.
392
00:19:57,403 --> 00:20:00,004
Don't play dirty and cause a commotion at work.
393
00:20:02,313 --> 00:20:03,413
"Revenge?"
394
00:20:03,883 --> 00:20:05,812
I already said I had zero feelings about you.
395
00:20:05,813 --> 00:20:07,454
I'm only doing my job.
396
00:20:07,984 --> 00:20:10,284
Do you want me to get my revenge?
397
00:20:11,653 --> 00:20:13,323
Is that a sort of regret?
398
00:20:17,393 --> 00:20:18,494
If not, then never mind.
399
00:20:19,563 --> 00:20:22,163
Keep your emotions under control. Someone might catch you.
400
00:20:26,303 --> 00:20:28,873
Hey, Hwang Jin Goo was an interesting man.
401
00:20:29,004 --> 00:20:30,704
I get what you see in him.
402
00:20:40,484 --> 00:20:42,784
(Teacher's Room)
403
00:20:45,984 --> 00:20:47,794
(1. I will walk your dog for 50 cents an hour.)
404
00:20:49,254 --> 00:20:51,963
It had been a few days since Eun Chong...
405
00:20:51,964 --> 00:20:53,393
gave this out to his friends.
406
00:20:54,734 --> 00:20:56,333
I'm sorry, ma'am.
407
00:20:57,434 --> 00:20:59,733
I should've paid more attention to him.
408
00:20:59,734 --> 00:21:01,504
He's a thoughtful kid.
409
00:21:02,274 --> 00:21:04,603
He cares a lot about you, too.
410
00:21:05,403 --> 00:21:08,474
I felt moved after seeing this flyer.
411
00:21:12,744 --> 00:21:14,583
(1. I will walk your dog for 50 cents an hour.)
412
00:21:17,853 --> 00:21:19,553
Who gave you 50 cents?
413
00:21:19,653 --> 00:21:22,424
Ji Soo. I cleaned her shoes.
414
00:21:22,653 --> 00:21:24,224
I'm not mad.
415
00:21:24,964 --> 00:21:26,264
You can lift your head up.
416
00:21:29,694 --> 00:21:32,204
You can be honest with me.
417
00:21:32,504 --> 00:21:34,302
I have a great job now,
418
00:21:34,303 --> 00:21:36,973
so I can buy the toys you want.
419
00:21:36,974 --> 00:21:38,803
That wasn't the reason.
420
00:21:38,903 --> 00:21:40,413
Then, why did you do that?
421
00:21:44,284 --> 00:21:45,383
Hello, General Manager.
422
00:21:45,944 --> 00:21:47,853
When does your hotel finish remodelling?
423
00:21:48,653 --> 00:21:50,253
Why don't you sign with us when that's done?
424
00:21:50,254 --> 00:21:51,283
(President Hwang Jin Goo)
425
00:21:51,284 --> 00:21:53,924
We're having tourists from Dubai starting next month,
426
00:21:54,123 --> 00:21:55,424
two hundred teams a year.
427
00:21:56,694 --> 00:21:57,794
I'm certain.
428
00:21:58,724 --> 00:22:00,734
You already heard about Hyesung Hotel?
429
00:22:01,833 --> 00:22:04,063
Not all subsidiaries turned out to be on the same side.
430
00:22:05,434 --> 00:22:07,674
That's why you're getting this chance.
431
00:22:09,734 --> 00:22:11,873
Let's talk in person soon.
432
00:22:12,803 --> 00:22:13,873
Bye.
433
00:22:17,544 --> 00:22:19,744
I'll sign with every hotel except for Hyesung Hotel.
434
00:22:21,083 --> 00:22:23,724
Hey, Lee Eun Chong! Where are you?
435
00:22:24,053 --> 00:22:25,224
What brings you here?
436
00:22:25,754 --> 00:22:26,783
Look at this.
437
00:22:26,784 --> 00:22:29,454
He's such an embarrassment to this neighbourhood.
438
00:22:30,393 --> 00:22:31,823
I thought I took everything down.
439
00:22:32,424 --> 00:22:34,693
- Where did you find it? - You knew about this?
440
00:22:34,694 --> 00:22:35,893
Keep it down.
441
00:22:36,093 --> 00:22:37,434
I just found out today.
442
00:22:38,133 --> 00:22:40,274
How can I stay quiet?
443
00:22:40,534 --> 00:22:44,044
It's like making a seven-year-old go out and beg for money.
444
00:22:44,474 --> 00:22:47,312
Don't you know I dread looking pathetic the most?
445
00:22:47,313 --> 00:22:50,143
I saw a few women reading this and laughing at it.
446
00:22:53,883 --> 00:22:54,984
What's going on?
447
00:22:55,684 --> 00:22:56,714
Why are you here?
448
00:22:58,524 --> 00:23:00,724
What? What's this?
449
00:23:00,954 --> 00:23:03,662
Lee Eun Chong! Where are you? Get over here!
450
00:23:03,663 --> 00:23:05,024
Leave him alone.
451
00:23:05,863 --> 00:23:08,194
I asked him a few times, but he wouldn't tell me.
452
00:23:08,294 --> 00:23:10,163
That little kid is already obsessed with money?
453
00:23:11,333 --> 00:23:13,363
My gosh, he's charging 50 cents for everything.
454
00:23:13,903 --> 00:23:15,433
This was why he asked...
455
00:23:15,434 --> 00:23:17,474
how many 50 cents he needed to make 5 dollars.
456
00:23:18,544 --> 00:23:19,704
What's this about five dollars?
457
00:23:20,974 --> 00:23:23,812
No idea. Is that how much a new toy costs?
458
00:23:23,813 --> 00:23:25,684
- It wasn't because he wanted a toy. - Then what?
459
00:23:26,413 --> 00:23:28,684
Why would this 7-year-old need 5 dollars?
460
00:23:28,984 --> 00:23:31,823
- I doubt he meant 50,000 dollars. - Wait, 50,000 dollars?
461
00:23:32,784 --> 00:23:34,893
How much did you extort from Seok Ki?
462
00:23:35,093 --> 00:23:37,024
There's more than the 50,000-dollar bank loan, right?
463
00:23:38,194 --> 00:23:39,464
Why won't he come out?
464
00:23:41,893 --> 00:23:44,833
Kongkong, you understand, right?
465
00:23:45,734 --> 00:23:49,734
I just wanted to help Auntie Ha Na.
466
00:23:59,843 --> 00:24:00,984
Eun Chong.
467
00:24:02,254 --> 00:24:03,984
You must...
468
00:24:04,454 --> 00:24:06,254
answer me honestly.
469
00:24:09,153 --> 00:24:10,823
Were you trying to make...
470
00:24:11,724 --> 00:24:13,794
the five dollars to pay...
471
00:24:14,863 --> 00:24:16,093
Mr. Seok Ki back?
472
00:24:33,244 --> 00:24:34,684
- Auntie... - Don't cry.
473
00:24:46,294 --> 00:24:47,663
Here. You can have the drumstick.
474
00:24:48,994 --> 00:24:50,632
You can eat it.
475
00:24:50,633 --> 00:24:52,403
Eat it while the offer stands.
476
00:24:53,004 --> 00:24:54,433
You worked hard to make money.
477
00:24:54,434 --> 00:24:56,603
I only made 50 cents.
478
00:24:57,504 --> 00:25:00,912
Eun Chong, I paid everything back.
479
00:25:00,913 --> 00:25:02,244
- Really? - Yes.
480
00:25:03,044 --> 00:25:04,784
Mr. Seok Ki's mom...
481
00:25:05,184 --> 00:25:07,453
won't come here again. No, she can't.
482
00:25:07,454 --> 00:25:09,153
Where did you get the money?
483
00:25:09,784 --> 00:25:12,423
Do you remember Uncle Ji Seok giving me money?
484
00:25:12,424 --> 00:25:14,023
- You saw it, right? - Yes.
485
00:25:14,024 --> 00:25:15,724
I paid everything back with that money.
486
00:25:16,454 --> 00:25:19,392
Uncle Ji Seok gave me a lot of money.
487
00:25:19,393 --> 00:25:20,863
I see.
488
00:25:21,034 --> 00:25:23,964
You should've shared this with us.
489
00:25:25,004 --> 00:25:26,933
A little kid like you shouldn't worry about making money.
490
00:25:26,934 --> 00:25:28,102
Tell me about it.
491
00:25:28,103 --> 00:25:30,944
But don't you think 50 cents is way too cheap?
492
00:25:31,843 --> 00:25:35,244
You were always hogging the phone, so I thought you had a girlfriend.
493
00:25:36,613 --> 00:25:39,113
Eun Chong, what did I say?
494
00:25:39,444 --> 00:25:42,254
Adults were supposed to worry about money.
495
00:25:42,383 --> 00:25:44,123
You don't have to worry about that.
496
00:25:45,583 --> 00:25:47,954
If something like this happens again,
497
00:25:48,224 --> 00:25:49,724
I will get mad.
498
00:25:50,024 --> 00:25:51,994
- I'll be very scary. - Okay.
499
00:25:52,794 --> 00:25:56,494
I just need to know that you care that much about me.
500
00:25:57,633 --> 00:26:00,332
Will you do this again or not?
501
00:26:00,333 --> 00:26:01,474
I won't.
502
00:26:01,803 --> 00:26:02,974
It's a promise.
503
00:26:03,434 --> 00:26:04,573
I promise.
504
00:26:05,143 --> 00:26:06,504
It's a promise.
505
00:26:14,954 --> 00:26:17,082
If you felt lonely and melancholic,
506
00:26:17,083 --> 00:26:20,284
wouldn't it be better to spend time...
507
00:26:20,454 --> 00:26:22,593
with your family and friends instead of travelling?
508
00:26:22,694 --> 00:26:24,223
The meal may be the same,
509
00:26:24,224 --> 00:26:26,162
but something that tastes just all right alone...
510
00:26:26,163 --> 00:26:28,434
somehow tastes oddly delicious when you share it...
511
00:26:28,534 --> 00:26:29,934
with your family or friends.
512
00:26:30,093 --> 00:26:32,063
You don't feel so empty anymore.
513
00:26:34,934 --> 00:26:36,573
Did you make this?
514
00:26:37,474 --> 00:26:38,573
What do you think?
515
00:26:41,113 --> 00:26:43,883
It looked crudely made.
516
00:26:44,214 --> 00:26:46,313
No way. Take a good look.
517
00:26:46,984 --> 00:26:48,313
It still looks like it to me.
518
00:26:49,813 --> 00:26:53,684
I worked so hard to make this, imagining you drinking tea with it.
519
00:26:53,823 --> 00:26:56,994
It does look rough and simple, kind of homey.
520
00:26:58,224 --> 00:26:59,363
Isn't that so?
521
00:26:59,823 --> 00:27:02,434
Anyway, what's this teacup?
522
00:27:03,593 --> 00:27:04,803
It's for our baby.
523
00:27:06,103 --> 00:27:08,433
You already made one for our non existing baby?
524
00:27:08,434 --> 00:27:10,434
What do you mean, already? We can make a baby now.
525
00:27:10,744 --> 00:27:12,174
Let's drink tea later.
526
00:27:12,674 --> 00:27:14,112
Why don't we make the baby first?
527
00:27:14,113 --> 00:27:15,913
My gosh. Stop it.
528
00:27:16,073 --> 00:27:17,244
Let's have tea.
529
00:27:18,343 --> 00:27:21,853
Let's be together for a long time, enjoying tea with one another.
530
00:27:27,224 --> 00:27:28,393
What are you up to, Yeo Jin?
531
00:27:33,264 --> 00:27:36,563
You still had these?
532
00:27:37,734 --> 00:27:40,162
I figured you threw out everything he made...
533
00:27:40,163 --> 00:27:42,204
and thought it was unfortunate.
534
00:27:43,303 --> 00:27:45,303
But you left these behind.
535
00:27:45,744 --> 00:27:48,943
It was wonderful to see the two of you...
536
00:27:48,944 --> 00:27:50,684
sharing tea together in love.
537
00:27:52,284 --> 00:27:55,613
She must still have feelings for her husband.
538
00:27:55,954 --> 00:27:58,454
I couldn't throw it away because of the baby teacup.
539
00:27:59,083 --> 00:28:02,424
It must've reminded you of Yu Jin.
540
00:28:02,553 --> 00:28:04,163
I keep seeing her in my dreams,
541
00:28:05,694 --> 00:28:07,193
and it's always the same.
542
00:28:07,194 --> 00:28:11,034
My goodness. What was the dream about?
543
00:28:14,903 --> 00:28:16,774
(1. I will walk your dog for 50 cents an hour.)
544
00:28:21,113 --> 00:28:22,214
I'm sorry.
545
00:28:23,613 --> 00:28:26,583
I made your son do something like this.
546
00:28:28,484 --> 00:28:31,254
But you know what, Du Na?
547
00:28:33,184 --> 00:28:36,524
I was a little happy because of Eun Chong.
548
00:28:38,823 --> 00:28:39,994
May I feel that way?
549
00:28:51,403 --> 00:28:52,504
Ms. Goo.
550
00:28:53,803 --> 00:28:56,213
I am your direct superior.
551
00:28:56,214 --> 00:28:57,683
How dare you leave early without my permission?
552
00:28:57,684 --> 00:28:59,544
I'm sorry, Ms. Yoon.
553
00:29:00,044 --> 00:29:02,813
You weren't in the office, so I called you,
554
00:29:02,913 --> 00:29:04,623
- but you didn't pick... - You're so unruly.
555
00:29:04,823 --> 00:29:06,853
Why did you go to your nephew's kindergarten?
556
00:29:06,984 --> 00:29:08,393
Does he not have a mom or dad?
557
00:29:11,623 --> 00:29:12,724
What's going on?
558
00:29:14,093 --> 00:29:16,062
You need to report to me directly...
559
00:29:16,063 --> 00:29:17,534
when you want to leave early or take the day off.
560
00:29:17,964 --> 00:29:19,033
Yes.
561
00:29:19,034 --> 00:29:20,704
Did something happen to your nephew?
562
00:29:21,903 --> 00:29:23,034
It wasn't a big deal.
563
00:29:23,133 --> 00:29:25,302
It must've been serious if you had to leave early.
564
00:29:25,303 --> 00:29:27,514
This doesn't concern you, Mr. Hwang.
565
00:29:27,744 --> 00:29:30,613
Well, okay. I'm glad.
566
00:29:30,944 --> 00:29:33,143
Go easy on her, Ms. Yoon.
567
00:29:38,083 --> 00:29:39,783
- Ms. Goo! - Yes?
568
00:29:39,784 --> 00:29:42,593
I'm suddenly getting chills.
569
00:29:42,893 --> 00:29:44,623
Go to my place and pick up a coat.
570
00:29:44,994 --> 00:29:47,734
It's the violet-coloured one in my closet.
571
00:29:48,833 --> 00:29:49,964
Okay.
572
00:29:54,103 --> 00:29:57,303
The real estate market is dead, so I'm out of money, too.
573
00:29:58,774 --> 00:30:00,102
You need to stop this.
574
00:30:00,103 --> 00:30:01,373
You can't say that to me.
575
00:30:01,573 --> 00:30:02,974
I can expose everything.
576
00:30:03,143 --> 00:30:06,113
The only daughter of Hyesung Group, Yoon Yu Jin...
577
00:30:08,553 --> 00:30:09,684
You need to wait.
578
00:30:13,924 --> 00:30:16,194
Yeo Jin said she kept dreaming of Yu Jin,
579
00:30:16,853 --> 00:30:19,593
and this punk began to call me more often.
580
00:30:20,393 --> 00:30:21,994
What the heck is going on?
581
00:30:22,434 --> 00:30:23,794
This is so irritating.
582
00:30:29,734 --> 00:30:30,872
Who is it?
583
00:30:30,873 --> 00:30:32,572
Yes, hello.
584
00:30:32,573 --> 00:30:34,872
I work with Ms. Yoon Se Young,
585
00:30:34,873 --> 00:30:36,613
and I'm here to run her errand.
586
00:30:43,984 --> 00:30:45,083
Hello.
587
00:30:45,454 --> 00:30:47,993
She told me to bring her coat.
588
00:30:47,994 --> 00:30:49,193
Which one?
589
00:30:49,194 --> 00:30:52,393
She said she had a violet-coloured coat in the closet.
590
00:30:52,893 --> 00:30:54,663
- Go to the second floor. - Yes, ma'am.
591
00:31:10,413 --> 00:31:11,684
What are you doing over there?
592
00:31:12,343 --> 00:31:14,083
I'm sorry.
593
00:31:14,353 --> 00:31:16,583
The door was opened, so I thought this was the room.
594
00:31:16,913 --> 00:31:18,024
Good grief.
595
00:31:23,623 --> 00:31:24,794
Wait here.
596
00:31:25,663 --> 00:31:26,794
Okay.
597
00:31:30,593 --> 00:31:33,964
I haven't seen you before. What's your name?
598
00:31:34,504 --> 00:31:36,303
My name is Goo Ha Na.
599
00:31:37,974 --> 00:31:40,103
I see. She's a Goo.
600
00:31:41,014 --> 00:31:43,044
She's Goo Ji Seok's older sister?
601
00:31:54,954 --> 00:31:57,724
Did the chairwoman's family include a little girl?
602
00:31:59,994 --> 00:32:03,062
She has a sad story of losing her only daughter...
603
00:32:03,063 --> 00:32:04,534
a long time ago.
604
00:32:06,903 --> 00:32:10,274
Is that the room for the chairwoman's lost daughter?
605
00:32:55,853 --> 00:32:57,754
(Cinderella Game)
606
00:32:57,883 --> 00:32:59,382
Do you know Richard Han?
607
00:32:59,383 --> 00:33:02,224
He's suspecting us as Hanguk Hotel's investors.
608
00:33:02,323 --> 00:33:04,053
An envelope with money went missing?
609
00:33:04,224 --> 00:33:05,423
What's wrong?
610
00:33:05,424 --> 00:33:08,862
Only you saw me putting this envelope into my drawer.
611
00:33:08,863 --> 00:33:10,632
Wait, why was this in my bag?
612
00:33:10,633 --> 00:33:13,663
We can't let her get kicked out by taking false blame as a thief.
613
00:33:14,103 --> 00:33:15,204
Can you think of a way?
614
00:33:15,504 --> 00:33:17,973
You seem like a real heiress after acting like one for a while.
615
00:33:17,974 --> 00:33:19,872
So, people can get better at talking nonsense.
616
00:33:19,873 --> 00:33:21,773
Has the real heiress died?
617
00:33:21,774 --> 00:33:24,214
Someone who went missing seemed to be my Yu Jin?
45425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.