Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:03,340
To our youth!
2
00:00:03,340 --> 00:00:06,039
- Cheers! - Cheers!
3
00:00:06,039 --> 00:00:07,079
Cheers.
4
00:00:09,879 --> 00:00:11,349
I'm feeling these drinks today.
5
00:00:11,710 --> 00:00:13,849
It's been a while, so let's drink our fill.
6
00:00:14,620 --> 00:00:16,250
Flip them just once.
7
00:00:16,419 --> 00:00:18,419
It won't taste good if you keep flipping it around.
8
00:00:18,419 --> 00:00:20,090
Sure.
9
00:00:20,919 --> 00:00:22,290
How was your first day?
10
00:00:22,889 --> 00:00:24,730
Let me know if anyone is harassing you.
11
00:00:24,730 --> 00:00:26,300
No one is harassing me.
12
00:00:26,300 --> 00:00:27,760
These days, doing that can cause serious trouble.
13
00:00:32,470 --> 00:00:34,569
Ms. Goo, I'm sorry for what happened today.
14
00:00:34,900 --> 00:00:37,169
I'll treat you to a meal later. From Hwang Jin Goo.
15
00:00:39,809 --> 00:00:42,209
What's with that smile?
16
00:00:42,379 --> 00:00:45,379
Right! It wasn't just my first day.
17
00:00:46,010 --> 00:00:49,720
Ji Seok was appointed as Hyesung Group's head director.
18
00:00:50,389 --> 00:00:52,249
- No way. Really? - No way. Really?
19
00:00:52,720 --> 00:00:55,220
So, his recruitment offer was from Hyesung Group?
20
00:00:55,619 --> 00:00:56,789
No way.
21
00:00:57,089 --> 00:00:59,330
That was why he didn't tell us.
22
00:00:59,759 --> 00:01:03,030
Gosh, it was my day off, so I didn't see his appointment.
23
00:01:03,030 --> 00:01:05,700
Did Uncle Ji Seok also get a job, Auntie?
24
00:01:05,929 --> 00:01:08,569
Yes, and it's a very high position.
25
00:01:09,270 --> 00:01:10,369
Gosh.
26
00:01:10,940 --> 00:01:14,479
That makes all of us the Hyesung Group family.
27
00:01:15,080 --> 00:01:16,610
What are the chances?
28
00:01:17,209 --> 00:01:19,050
Not me, Auntie Ji Eun.
29
00:01:19,780 --> 00:01:24,319
Why not? Eun Chong, you can grow up and become a part of Hyesung Group.
30
00:01:25,089 --> 00:01:27,089
- I really will! - Of course.
31
00:01:27,089 --> 00:01:29,220
Hey, in your dreams.
32
00:01:29,289 --> 00:01:30,890
Just eat this and grow taller.
33
00:01:30,890 --> 00:01:32,229
- Hey, speak for yourself. - Ouch.
34
00:01:32,229 --> 00:01:34,399
I told you not to flip it so often!
35
00:01:39,069 --> 00:01:42,739
Corporate Raider Shin Yeo Jin, step down from your office!
36
00:01:42,839 --> 00:01:44,470
He wielded the knife in the air...
37
00:01:44,770 --> 00:01:46,539
with the blade facing down.
38
00:01:47,539 --> 00:01:49,780
Why was he surprised if he tried to stab her?
39
00:01:50,610 --> 00:01:52,610
Did he really intend to stab someone?
40
00:01:57,220 --> 00:01:58,420
Good grief.
41
00:01:58,989 --> 00:02:01,890
It's a huge relief that you don't need stitches.
42
00:02:04,089 --> 00:02:06,360
There's your specialty medicine, honey.
43
00:02:13,339 --> 00:02:15,839
- It must hurt. - It doesn't.
44
00:02:16,739 --> 00:02:18,040
Of course, it does.
45
00:02:18,270 --> 00:02:19,439
Be careful.
46
00:02:19,570 --> 00:02:22,239
Don't make my heart drop.
47
00:02:22,909 --> 00:02:24,050
I won't.
48
00:02:31,050 --> 00:02:32,089
Hello.
49
00:02:32,089 --> 00:02:34,890
I was on my way to your office to report on the Dubai contract.
50
00:02:38,459 --> 00:02:41,399
We met here, so let's go to your office.
51
00:02:41,399 --> 00:02:43,499
Do you want to do that? Let's go.
52
00:02:47,839 --> 00:02:48,839
Hey, Mr. Yoon.
53
00:02:48,839 --> 00:02:52,040
Mr. Hwang, Hanguk Hotel cancelled their contract with us.
54
00:02:53,679 --> 00:02:54,809
What are you talking about?
55
00:02:55,279 --> 00:02:56,480
Cancelling the contract?
56
00:02:58,610 --> 00:02:59,679
What?
57
00:03:02,380 --> 00:03:04,550
Find out where Director Jang is.
58
00:03:06,219 --> 00:03:07,920
Director Jang of Hanguk Hotel?
59
00:03:07,920 --> 00:03:10,360
Yes, I need to meet him and find out what's going on.
60
00:03:11,159 --> 00:03:13,700
I'm sorry. I must leave in a hurry.
61
00:03:14,059 --> 00:03:16,969
- Ms. Yoon can report the Dubai... - I want to hear it from you.
62
00:03:17,700 --> 00:03:19,899
But I will stop by for a tour of your office.
63
00:03:21,640 --> 00:03:23,570
Then, please show him around, Ms. Yoon.
64
00:03:24,570 --> 00:03:25,640
Okay.
65
00:03:34,920 --> 00:03:38,050
How could someone who worked an illegal gig get a job here?
66
00:03:38,890 --> 00:03:40,689
Our agency must be out of its mind.
67
00:03:41,260 --> 00:03:43,489
She must have an amazing connection.
68
00:03:48,700 --> 00:03:51,200
Oops. Will you empty mine, too?
69
00:03:53,339 --> 00:03:54,439
Okay.
70
00:04:07,049 --> 00:04:08,219
Please come and say hello.
71
00:04:08,219 --> 00:04:10,549
He's the newly appointed head director.
72
00:04:10,750 --> 00:04:12,890
Hello, my name is Goo Ji Seok.
73
00:04:12,990 --> 00:04:14,690
- Hello. - Hello.
74
00:04:19,330 --> 00:04:20,659
Please come to Mr. Hwang's office.
75
00:04:20,859 --> 00:04:23,099
Ms. Goo, bring us some tea.
76
00:04:23,969 --> 00:04:25,029
Yes.
77
00:04:28,070 --> 00:04:29,500
He's so good-looking.
78
00:04:29,839 --> 00:04:31,270
He's just my type.
79
00:04:31,270 --> 00:04:33,240
He looks really young, but he's already a head director.
80
00:04:33,240 --> 00:04:34,510
He must be from a good family.
81
00:04:34,510 --> 00:04:38,149
Be quiet. Ms. Yoon is mad at him for taking Mr. Hwang's position.
82
00:04:41,120 --> 00:04:42,219
No way.
83
00:04:43,450 --> 00:04:45,250
I heard it was a big deal to bring Hyesung Tour...
84
00:04:45,250 --> 00:04:46,620
up to the second place in the industry...
85
00:04:48,390 --> 00:04:50,060
in just two years.
86
00:04:50,859 --> 00:04:53,399
It's all thanks to the talented President Hwang Jin Goo.
87
00:04:57,799 --> 00:05:00,870
I heard Hyesung Tour takes up over 30 percent of the rooms...
88
00:05:01,240 --> 00:05:03,240
at Hyesung Hotel in a year.
89
00:05:03,510 --> 00:05:05,969
That much in a year is enough for them to consider us the VIPs.
90
00:05:05,969 --> 00:05:07,409
Thirty percent.
91
00:05:09,209 --> 00:05:12,049
It doesn't benefit the hotel much except that the agency...
92
00:05:12,250 --> 00:05:13,719
gives them regular business.
93
00:05:14,479 --> 00:05:15,919
The unit cost is too low.
94
00:05:17,149 --> 00:05:19,549
I guess you don't know due to the lack of experience.
95
00:05:19,719 --> 00:05:22,520
- Our travel agency is enough... - It's only the second in line.
96
00:05:24,359 --> 00:05:26,330
The travel agency always has the upper hand...
97
00:05:26,330 --> 00:05:27,529
between a hotel and a travel agency.
98
00:05:27,529 --> 00:05:29,029
That's what you think.
99
00:05:41,779 --> 00:05:44,810
I want tea. I can't take caffeine on an empty stomach.
100
00:05:45,010 --> 00:05:46,109
All right.
101
00:05:46,880 --> 00:05:50,419
Well, black tea still has caffeine, so should I make decaf coffee?
102
00:05:50,419 --> 00:05:52,149
Ms. Goo, what are your responsibilities here?
103
00:05:52,320 --> 00:05:54,390
I don't think you're here as Ms. Yoon's personal assistant.
104
00:05:54,390 --> 00:05:56,060
I doubt you got a job here...
105
00:05:56,560 --> 00:05:58,890
to make tea, empty the trash can, and run errands like cleaning shoes.
106
00:06:02,760 --> 00:06:03,930
Isn't that a power trip?
107
00:06:05,870 --> 00:06:07,870
Ms. Goo volunteered to do it.
108
00:06:08,240 --> 00:06:11,609
It was to apologize for the trouble she caused before she started.
109
00:06:13,140 --> 00:06:14,339
Isn't that so, Ms. Goo?
110
00:06:15,609 --> 00:06:17,909
Answer me honestly.
111
00:06:19,450 --> 00:06:20,520
Stick to the facts.
112
00:06:24,219 --> 00:06:26,450
I'm doing this because I want to.
113
00:06:29,020 --> 00:06:30,130
You may leave.
114
00:06:30,789 --> 00:06:31,859
Yes.
115
00:06:41,370 --> 00:06:43,539
You're still the same loving younger brother.
116
00:06:44,469 --> 00:06:45,810
Is it because she's your first love?
117
00:06:45,810 --> 00:06:47,839
Let's focus on work when we're at work, Ms. Yoon.
118
00:06:47,839 --> 00:06:50,149
Sure, let's go back to business.
119
00:06:52,349 --> 00:06:54,080
I took a tour of your office,
120
00:06:54,080 --> 00:06:56,580
got a take on your thoughts, and had a sip of tea,
121
00:06:57,520 --> 00:06:58,649
so I should go.
122
00:07:01,760 --> 00:07:02,890
I'll talk business...
123
00:07:04,029 --> 00:07:05,229
with President Hwang.
124
00:07:15,799 --> 00:07:16,909
Director Jang.
125
00:07:20,109 --> 00:07:22,380
It's not very ethical to do this without a discussion.
126
00:07:22,609 --> 00:07:25,080
We've been partners for a very long time.
127
00:07:25,680 --> 00:07:27,250
Please reconsider.
128
00:07:27,520 --> 00:07:28,580
Please, sir.
129
00:07:29,219 --> 00:07:30,390
Well,
130
00:07:31,049 --> 00:07:34,289
it was an order from above, so I couldn't help you.
131
00:07:35,419 --> 00:07:37,930
We'll pay the compensation.
132
00:07:38,229 --> 00:07:39,959
Was it the president?
133
00:07:42,000 --> 00:07:43,159
What's the reason?
134
00:07:43,729 --> 00:07:46,870
I have no idea, either. I must be somewhere, so excuse me.
135
00:07:47,270 --> 00:07:48,370
Wait, Director Jang.
136
00:07:48,440 --> 00:07:50,109
- Director Jang. - Director Jang.
137
00:07:51,010 --> 00:07:52,070
Sir...
138
00:07:58,149 --> 00:08:00,849
Why did the president do this despite paying the compensation?
139
00:08:01,120 --> 00:08:02,250
Something must be going on.
140
00:08:03,390 --> 00:08:05,390
Hanguk Hotel was in financial trouble, right?
141
00:08:05,890 --> 00:08:07,919
- Do some digging there. - Yes, sir.
142
00:08:11,560 --> 00:08:13,659
(Head Director's Office)
143
00:08:14,260 --> 00:08:17,200
President Hwang met with Director Jang of Hanguk Hotel.
144
00:08:17,669 --> 00:08:19,529
He gave out an order to look into their finances.
145
00:08:20,899 --> 00:08:22,600
He'll be suspicious of the investor.
146
00:08:23,199 --> 00:08:25,809
Let's see how he patches this up before we take the next step.
147
00:08:25,809 --> 00:08:28,439
Yes, sir. And I found an attorney for Mr. Jung Man Soo.
148
00:08:28,840 --> 00:08:31,710
He needed someone to testify that he did not intend...
149
00:08:31,710 --> 00:08:33,110
to harm anyone.
150
00:08:33,110 --> 00:08:35,319
It'll have to be Hwang Jin Goo or Chairwoman Shin.
151
00:08:35,319 --> 00:08:37,549
Chairwoman Shin said she wouldn't show mercy or settle.
152
00:08:37,549 --> 00:08:39,049
She even refused inquiry.
153
00:08:41,090 --> 00:08:42,419
She never looks back on herself.
154
00:08:43,829 --> 00:08:47,130
That was pretty terrible for a mother who lost her daughter.
155
00:08:48,899 --> 00:08:50,299
He got an attorney?
156
00:08:50,600 --> 00:08:52,829
But he had been homeless until recently.
157
00:08:52,929 --> 00:08:55,270
The police were also investigating for the mastermind behind him,
158
00:08:55,669 --> 00:08:58,010
but he kept insisting that he did this alone.
159
00:08:58,240 --> 00:09:01,740
Why? Did you think it was natural for me to have an accomplice...
160
00:09:01,740 --> 00:09:03,809
because Chairwoman Shin ruined thousands of lives?
161
00:09:07,149 --> 00:09:08,279
What did he say to you?
162
00:09:10,149 --> 00:09:11,890
He said the same thing to me.
163
00:09:15,559 --> 00:09:17,189
It's the message from the wish tree.
164
00:09:18,230 --> 00:09:20,159
It fell off the tree, so Se Young picked it up.
165
00:09:22,659 --> 00:09:24,069
I should put it back up.
166
00:09:24,799 --> 00:09:26,529
(Yu Jin, we will meet again!)
167
00:09:26,529 --> 00:09:29,039
Do you still have the same dream?
168
00:09:31,669 --> 00:09:32,770
Secretary Jang.
169
00:09:34,340 --> 00:09:36,409
I need to resume the search for Yu Jin.
170
00:09:37,449 --> 00:09:38,909
Find a different agency.
171
00:09:40,250 --> 00:09:41,350
Yes, ma'am.
172
00:09:47,059 --> 00:09:49,189
- Give me the IOU. - Sure.
173
00:09:49,620 --> 00:09:52,090
So, when did you start working at Hyesung Tour?
174
00:09:54,360 --> 00:09:55,429
Check the amount.
175
00:09:55,630 --> 00:09:57,870
I put in the principal and the interest for the bank.
176
00:09:59,600 --> 00:10:00,770
Did you pull out your lease?
177
00:10:01,140 --> 00:10:02,270
Or did you take out a private loan?
178
00:10:03,000 --> 00:10:04,640
You just need the money, right?
179
00:10:06,939 --> 00:10:08,610
Go tell your mother...
180
00:10:09,309 --> 00:10:13,149
not to mess with my family again now that everything is over.
181
00:10:13,579 --> 00:10:15,020
I won't let her do that twice.
182
00:10:15,720 --> 00:10:18,620
Anyway, thanks for everything, and may we never meet again.
183
00:10:19,390 --> 00:10:21,590
Let me apologize on my mom's behalf.
184
00:10:22,460 --> 00:10:24,960
And thank you for handling this quickly.
185
00:10:28,299 --> 00:10:32,529
You said I'd never be able to marry if I lived with Eun Chong, right?
186
00:10:32,929 --> 00:10:35,069
Let me give you a piece of advice, too.
187
00:10:35,270 --> 00:10:37,270
If you keep letting your mom boss you around,
188
00:10:37,470 --> 00:10:40,779
- you'll never be able to marry. - No, I have a girlfriend...
189
00:10:41,309 --> 00:10:43,480
You have a girlfriend?
190
00:10:45,880 --> 00:10:48,419
- You two-timed me? - No.
191
00:10:49,980 --> 00:10:52,090
Someone set me up after we broke up.
192
00:10:52,220 --> 00:10:53,449
My mom won't leave me alone.
193
00:10:53,449 --> 00:10:56,059
That's what I mean. If you keep living as a mama's boy,
194
00:10:56,059 --> 00:10:57,860
you'll never be happy even if you marry.
195
00:10:57,860 --> 00:10:59,289
- What? - Jeez.
196
00:10:59,460 --> 00:11:02,260
I feel light as a feather after paying you back.
197
00:11:03,029 --> 00:11:05,130
It has felt like a heavy burden to this day.
198
00:11:05,130 --> 00:11:08,169
I felt like I was extorting you, just as your mom said.
199
00:11:09,069 --> 00:11:11,210
- Goodbye. - Why are you so haughty?
200
00:11:11,210 --> 00:11:12,370
What do you expect me to do?
201
00:11:13,809 --> 00:11:17,279
I've been letting your siblings off...
202
00:11:17,649 --> 00:11:18,809
for trashing my car.
203
00:11:19,549 --> 00:11:20,620
Look.
204
00:11:21,949 --> 00:11:23,449
(Lee Seok Ki, you scumbag. What a funny name.)
205
00:11:28,360 --> 00:11:30,860
Did you have evidence that it was my siblings?
206
00:11:31,559 --> 00:11:32,990
Would I do this if I didn't?
207
00:11:33,630 --> 00:11:35,730
Look. I have this video as evidence.
208
00:11:39,370 --> 00:11:41,500
They did a great job at dropping the truth bomb.
209
00:11:41,899 --> 00:11:43,669
I'm so proud of them.
210
00:11:44,370 --> 00:11:47,010
Hey, stop showing that haughty attitude.
211
00:11:47,010 --> 00:11:49,039
I'm only letting them off for old times' sake.
212
00:11:49,110 --> 00:11:50,510
I'm not acting haughty.
213
00:11:51,409 --> 00:11:54,049
You said you'd let them off, so let them off until the end.
214
00:11:54,880 --> 00:11:57,220
You'll delete the video, right?
215
00:11:58,590 --> 00:11:59,750
That depends on you.
216
00:12:00,819 --> 00:12:01,919
Come with me.
217
00:12:10,970 --> 00:12:12,069
Get in.
218
00:12:15,140 --> 00:12:16,299
Get in already.
219
00:12:36,659 --> 00:12:40,659
Please delete the videos on the dash cam and your phone.
220
00:12:42,699 --> 00:12:43,730
Be honest.
221
00:12:43,829 --> 00:12:45,230
You really didn't love me?
222
00:12:46,069 --> 00:12:48,370
You just said that because you were mad, right?
223
00:12:52,840 --> 00:12:55,079
Do you know what love is?
224
00:12:55,210 --> 00:12:57,049
Of course. Don't you?
225
00:12:57,049 --> 00:13:00,049
I don't. I've never been in love.
226
00:13:02,520 --> 00:13:05,419
Everything we did was love.
227
00:13:05,419 --> 00:13:06,549
Something like this.
228
00:13:10,059 --> 00:13:11,630
What are you doing? Are you crazy?
229
00:13:11,630 --> 00:13:12,960
Yes, that's it. Acting crazy.
230
00:13:14,029 --> 00:13:15,159
That's love.
231
00:13:15,630 --> 00:13:18,899
What are you doing? Are you crazy?
232
00:13:19,799 --> 00:13:21,240
I love you, Ha Na.
233
00:13:21,799 --> 00:13:25,409
- Let go of me. Let go! - I won't give you the dash cam.
234
00:13:25,640 --> 00:13:27,079
I'll sue your siblings.
235
00:13:27,779 --> 00:13:30,210
Get back in. I'll give you the dash cam.
236
00:13:30,610 --> 00:13:32,179
Get in, Ha Na.
237
00:13:32,179 --> 00:13:34,020
- Let go of me! - Come back.
238
00:13:34,020 --> 00:13:35,819
I'll give you the dash cam.
239
00:13:35,819 --> 00:13:37,850
- Let go of me! - Ha Na.
240
00:13:37,850 --> 00:13:38,949
Hey.
241
00:13:40,819 --> 00:13:42,760
Hey! Darn it.
242
00:13:53,899 --> 00:13:55,840
- Mr. Hwang. - Are you okay?
243
00:13:56,569 --> 00:13:57,740
Hey, Goo Ha Na!
244
00:14:04,380 --> 00:14:05,510
Who are you?
245
00:14:06,279 --> 00:14:08,179
Why are you touching my woman?
246
00:14:08,919 --> 00:14:10,020
You're crazy.
247
00:14:10,120 --> 00:14:12,220
What is this strange situation?
248
00:14:12,220 --> 00:14:13,649
Who the heck are you?
249
00:14:15,919 --> 00:14:17,630
Did you two-time me, too?
250
00:14:19,159 --> 00:14:20,730
Not everyone is like you.
251
00:14:22,029 --> 00:14:24,429
How do you know Ha Na? What's the relationship here?
252
00:14:24,429 --> 00:14:25,500
Us?
253
00:14:28,740 --> 00:14:29,840
We're on the same side.
254
00:14:31,539 --> 00:14:34,980
You aren't her husband, her boyfriend,
255
00:14:35,279 --> 00:14:37,880
- but someone on the same side? - Don't get it? We're family.
256
00:14:52,189 --> 00:14:53,829
("Between Calm and Passion")
257
00:14:56,000 --> 00:14:58,569
("Between Calm and Passion")
258
00:15:01,740 --> 00:15:02,770
("Between Calm and Passion")
259
00:15:05,470 --> 00:15:06,870
("Between Calm and Passion")
260
00:15:10,179 --> 00:15:11,679
Do you still like this book?
261
00:15:11,779 --> 00:15:13,449
It fell, so I just picked it up.
262
00:15:13,779 --> 00:15:14,850
Put it back on the shelf.
263
00:15:16,049 --> 00:15:18,020
You're still at the archives very often,
264
00:15:18,020 --> 00:15:19,390
both in America and Seoul.
265
00:15:19,819 --> 00:15:21,559
Or did you know this was where I would be?
266
00:15:23,960 --> 00:15:25,460
You're still full of yourself.
267
00:15:29,659 --> 00:15:30,799
"Family?"
268
00:15:30,799 --> 00:15:32,630
Are you two siblings? Are you married?
269
00:15:33,169 --> 00:15:34,399
How are you two family?
270
00:15:34,799 --> 00:15:36,640
Jeez, you're talkative.
271
00:15:36,640 --> 00:15:39,740
Yes, but you probably have no excuses to make...
272
00:15:39,740 --> 00:15:42,579
- when you hit on my woman... - Cut the crap...
273
00:15:43,309 --> 00:15:45,110
and delete the video immediately.
274
00:15:45,110 --> 00:15:46,179
If you don't, I'll sue you for confinement,
275
00:15:46,179 --> 00:15:48,079
blackmailing, and sexual harassment!
276
00:15:53,520 --> 00:15:54,590
- What's going on? - What is it?
277
00:15:56,460 --> 00:15:57,529
Is that Ms. Goo Ha Na?
278
00:16:00,699 --> 00:16:03,230
President Hwang, what's going on?
279
00:16:03,460 --> 00:16:04,529
"President?"
280
00:16:04,870 --> 00:16:06,870
There's a man sexually harassing one of our employees...
281
00:16:06,870 --> 00:16:08,340
in our parking lot under the broad daylight.
282
00:16:08,640 --> 00:16:10,370
- Please call the police. - Wait.
283
00:16:11,870 --> 00:16:14,480
I'll delete the video. Okay?
284
00:16:18,309 --> 00:16:19,409
Happy now?
285
00:16:19,779 --> 00:16:20,919
And the dash cam.
286
00:16:22,319 --> 00:16:23,480
Or I'll report you.
287
00:16:25,520 --> 00:16:28,120
Fine. I'll do it.
288
00:16:38,000 --> 00:16:39,100
I'm deleting it.
289
00:16:39,230 --> 00:16:40,470
(Formatting the memory card will delete all your data. Are you sure?)
290
00:16:40,470 --> 00:16:42,240
(Now formatting your SD card.)
291
00:16:42,840 --> 00:16:43,939
You saw it, right?
292
00:16:47,840 --> 00:16:51,079
Don't ever show up before Ms. Goo or me.
293
00:16:51,250 --> 00:16:52,679
If you do, I'll sue you for confinement,
294
00:16:52,679 --> 00:16:54,119
blackmailing, and sexual harassment right away. Okay?
295
00:16:57,349 --> 00:16:58,589
- Darn it. - Time to go.
296
00:17:04,359 --> 00:17:05,990
You should've reported a punk like that.
297
00:17:05,990 --> 00:17:08,129
He'd be a waste of time for our public authority.
298
00:17:09,000 --> 00:17:10,099
Thank you for your hard work.
299
00:17:12,230 --> 00:17:13,299
Let's go.
300
00:17:14,839 --> 00:17:15,900
Okay.
301
00:17:32,520 --> 00:17:34,920
Anyway, how could he consider molesting his ex-girlfriend...
302
00:17:35,059 --> 00:17:36,889
in his car in the middle of the day?
303
00:17:37,059 --> 00:17:39,089
And it was at the parking lot of her workplace.
304
00:17:39,460 --> 00:17:40,799
He must be out of his mind.
305
00:17:41,460 --> 00:17:44,500
She was a new recruit who started at Hyesung Tour yesterday.
306
00:17:46,099 --> 00:17:48,740
President Hwang was so cool.
307
00:17:49,200 --> 00:17:51,970
He showed up like a knight in shining armour and saved her.
308
00:17:52,670 --> 00:17:54,639
I want to work for a boss like him.
309
00:17:56,639 --> 00:17:57,750
- Right? - Me, too.
310
00:17:59,980 --> 00:18:01,650
Have a hot drink. You must be startled.
311
00:18:02,750 --> 00:18:03,920
Thank you.
312
00:18:07,920 --> 00:18:09,160
Why don't you go home?
313
00:18:09,690 --> 00:18:11,190
You should take the rest of the day off.
314
00:18:12,260 --> 00:18:13,359
I'm fine.
315
00:18:14,129 --> 00:18:17,569
Dating abuse and stalking are big problems these days.
316
00:18:18,000 --> 00:18:19,099
You should be careful.
317
00:18:19,430 --> 00:18:21,400
I never thought it would happen to me.
318
00:18:23,170 --> 00:18:26,210
It felt like I got to know him more after we broke up...
319
00:18:26,210 --> 00:18:28,210
than while we were dating.
320
00:18:30,139 --> 00:18:31,849
I didn't think he was this low.
321
00:18:33,650 --> 00:18:35,450
I'm not sure if this will sound helpful,
322
00:18:36,250 --> 00:18:38,849
but the good never happens without the bad.
323
00:18:40,889 --> 00:18:42,089
So, I hope you forget it soon.
324
00:18:44,730 --> 00:18:48,000
No rain, no flowers.
325
00:18:48,900 --> 00:18:50,230
"No rain, no flowers?"
326
00:18:52,670 --> 00:18:56,470
If it doesn't rain, flowers don't bloom, either.
327
00:18:58,039 --> 00:19:00,440
I feel a little better when I think of that saying...
328
00:19:01,109 --> 00:19:02,940
whenever I face trouble.
329
00:19:05,809 --> 00:19:07,480
No rain, no flowers.
330
00:19:11,220 --> 00:19:12,990
My gosh, it's past lunchtime.
331
00:19:14,420 --> 00:19:18,829
I heard there was a problem with Hanguk Hotel.
332
00:19:20,260 --> 00:19:21,760
Yes, we'll do our best to handle it.
333
00:19:23,599 --> 00:19:25,799
I'll go in first. You can stay a little longer...
334
00:19:25,799 --> 00:19:27,129
until you calm down.
335
00:19:27,670 --> 00:19:28,869
Thank you.
336
00:19:30,740 --> 00:19:31,839
Mr. Hwang.
337
00:19:33,170 --> 00:19:35,779
- May I ask you something? - Sure.
338
00:19:35,910 --> 00:19:37,809
Did I get the job because of someone's order?
339
00:19:39,109 --> 00:19:41,180
I heard I pulled some strings to get a job here,
340
00:19:41,480 --> 00:19:44,250
but I didn't know whose strings I pulled.
341
00:19:45,819 --> 00:19:48,190
- Was it Goo Ji Seok... - It was me.
342
00:19:49,020 --> 00:19:50,559
I hired you.
343
00:19:51,329 --> 00:19:53,930
What? Why?
344
00:19:54,829 --> 00:19:57,629
I told you. I was curious to find out how talented you were.
345
00:19:58,329 --> 00:20:00,569
And your presentation wasn't bad at the interview.
346
00:20:00,700 --> 00:20:02,440
Right, you should start working on your presentation,
347
00:20:03,000 --> 00:20:04,539
the mother-daughter therapy tour.
348
00:20:05,240 --> 00:20:06,410
Really?
349
00:20:06,910 --> 00:20:09,410
Thank you. I'll do my best.
350
00:20:09,940 --> 00:20:12,279
- May I ask you something, too? - Yes.
351
00:20:12,410 --> 00:20:14,879
You got my text message yesterday, right? Why did you leave me on read?
352
00:20:15,250 --> 00:20:19,289
Right, I was going to reply after dinner,
353
00:20:19,720 --> 00:20:21,960
but I forgot. I'm sorry.
354
00:20:22,660 --> 00:20:25,460
Let me know anytime if you want to eat with me.
355
00:20:40,839 --> 00:20:43,240
She'll find out about our contract with Dubai anyway.
356
00:20:44,210 --> 00:20:45,450
Should I tell her?
357
00:20:52,750 --> 00:20:54,589
What happened to you and Goo Ha Na in the parking lot?
358
00:20:54,760 --> 00:20:56,389
Everyone in the office is talking.
359
00:20:57,460 --> 00:20:58,660
I must've seemed very cool.
360
00:20:59,260 --> 00:21:01,200
Someone was harassing my staff, so I helped her.
361
00:21:01,599 --> 00:21:03,260
Her ex-boyfriend was stalking her.
362
00:21:03,260 --> 00:21:04,430
Where is she?
363
00:21:04,430 --> 00:21:07,000
She seemed startled, so I told her to calm down before she came in.
364
00:21:08,099 --> 00:21:09,940
You're very understanding of her.
365
00:21:09,940 --> 00:21:11,270
At most, she'll be out for 10 to 20 minutes.
366
00:21:11,270 --> 00:21:12,710
That's not the problem right now.
367
00:21:13,470 --> 00:21:14,740
Hanguk Hotel's investor...
368
00:21:14,740 --> 00:21:16,410
- must have given them pressure. - "Investor?"
369
00:21:16,539 --> 00:21:18,750
They had a financial problem after expanding the hotel,
370
00:21:19,150 --> 00:21:22,420
and the investor must've included annulling our contract as a term.
371
00:21:22,420 --> 00:21:23,619
Who's the investor?
372
00:21:23,619 --> 00:21:25,420
It's confidential, so it's hard to find.
373
00:21:25,950 --> 00:21:28,559
Even if I find out, it's too late to turn it around.
374
00:21:29,260 --> 00:21:30,990
Can you find our contract with Hanguk Hotel?
375
00:21:38,099 --> 00:21:41,470
Ms. Goo, you don't get to choose how long you're out for lunch.
376
00:21:43,039 --> 00:21:44,170
I'm sorry.
377
00:21:44,170 --> 00:21:46,809
You're already showing misconduct only days after you started.
378
00:21:47,010 --> 00:21:49,740
Confinement and blackmailing? And what's this about molestation?
379
00:21:51,650 --> 00:21:52,809
I'm sorry.
380
00:21:52,809 --> 00:21:56,420
You've turned the president into everyone's gossip, too.
381
00:21:56,680 --> 00:21:58,520
On your first day, you took out your spite on my shoe,
382
00:21:58,720 --> 00:22:01,160
and today, you took advantage of Mr. Hwang to fight the stalker?
383
00:22:02,119 --> 00:22:03,920
You're causing harm in so many ways.
384
00:22:04,089 --> 00:22:05,760
What will you do tomorrow?
385
00:22:06,059 --> 00:22:08,430
- It's not like that... - I don't need your excuses.
386
00:22:08,430 --> 00:22:11,129
If you do this the third time, you'll be struck out. I warned you.
387
00:22:12,829 --> 00:22:15,539
Get our contract with Hanguk Hotel from Soo Jung and make ten copies.
388
00:22:16,000 --> 00:22:17,069
Yes.
389
00:22:19,069 --> 00:22:20,339
"Struck out?"
390
00:22:20,869 --> 00:22:22,639
Is she saying she'll fire me?
391
00:22:28,180 --> 00:22:30,180
What's wrong with you?
392
00:22:30,849 --> 00:22:33,589
Ms. Goo, did you make the copies?
393
00:22:34,589 --> 00:22:37,420
I made seven copies, then the machine began to malfunction.
394
00:22:37,629 --> 00:22:39,990
The service center couldn't come, so I was trying to fix it.
395
00:22:39,990 --> 00:22:41,460
I didn't tell you to fix the copy machine.
396
00:22:41,559 --> 00:22:43,359
Run to another office and make the copies first.
397
00:22:44,529 --> 00:22:45,599
Yes.
398
00:22:49,200 --> 00:22:50,940
(Hotel Business Partnership Agreement)
399
00:22:53,109 --> 00:22:54,210
Ms. Goo.
400
00:22:55,639 --> 00:22:57,379
Who staples paper like this?
401
00:22:57,750 --> 00:22:59,450
Staple them at a 45-degree angle.
402
00:23:01,520 --> 00:23:03,849
(Hotel Business Partnership Agreement)
403
00:23:04,920 --> 00:23:06,049
Ms. Goo.
404
00:23:07,049 --> 00:23:09,089
You should use a clip instead of a stapler.
405
00:23:09,819 --> 00:23:10,889
Do it over.
406
00:23:12,129 --> 00:23:13,760
(Hotel Business Partnership Agreement)
407
00:23:14,190 --> 00:23:15,660
- Ms. Goo. - Yes?
408
00:23:17,129 --> 00:23:18,670
I spilled coffee on it.
409
00:23:19,930 --> 00:23:21,170
I need another copy.
410
00:23:25,869 --> 00:23:26,869
(1. I will walk your dog for 50 cents an hour.)
411
00:23:26,869 --> 00:23:27,879
(2. I will clean your hamster's home for 50 cents.)
412
00:23:27,879 --> 00:23:28,879
(3. I will clean your shoes for 50 cents.)
413
00:23:32,480 --> 00:23:34,279
Why won't anyone call me?
414
00:23:38,250 --> 00:23:39,619
What are you up to, Eun Chong?
415
00:23:40,619 --> 00:23:43,119
Hey, did you make this poster, too?
416
00:23:43,119 --> 00:23:45,589
Yes, but no one is calling me.
417
00:23:45,990 --> 00:23:48,230
Then, let's ask our teacher.
418
00:23:48,430 --> 00:23:51,069
Our teacher? No, hush.
419
00:23:51,170 --> 00:23:52,230
Hush.
420
00:23:53,500 --> 00:23:55,670
You need to find a fault to kick Mr. Goo out?
421
00:23:56,599 --> 00:24:00,069
The news reports on politicians who get into all kinds of scandals.
422
00:24:00,069 --> 00:24:02,039
You just need to cook up something like that.
423
00:24:03,940 --> 00:24:06,609
Find something that can put him down for good with one go.
424
00:24:06,609 --> 00:24:09,950
Goodness, he just started yesterday. You're a bit too impatient.
425
00:24:10,079 --> 00:24:12,220
No, we need to start preparing now...
426
00:24:12,220 --> 00:24:14,960
to drop the scandal in the perfect timing.
427
00:24:17,089 --> 00:24:20,230
Did you lose your touch after your sabbatical year?
428
00:24:20,329 --> 00:24:23,299
Or you can use this chance to rest forever.
429
00:24:23,460 --> 00:24:25,099
Don't say it like that.
430
00:24:26,770 --> 00:24:28,639
Director Choi, you're a legendary man...
431
00:24:28,799 --> 00:24:31,109
who started as a secretary and got promoted to a director.
432
00:24:32,369 --> 00:24:34,109
When the chairwoman passes,
433
00:24:34,240 --> 00:24:36,139
Se Young and President Hwang need...
434
00:24:36,139 --> 00:24:39,049
an elder like you to work with them for a long time...
435
00:24:39,279 --> 00:24:41,680
and lead them in their endeavours, don't you think?
436
00:24:43,150 --> 00:24:44,279
Of course.
437
00:24:44,619 --> 00:24:46,049
Yes, so,
438
00:24:47,190 --> 00:24:49,990
let's nip him in the bud...
439
00:24:50,619 --> 00:24:53,129
before he blooms into a flower.
440
00:24:54,529 --> 00:24:56,829
What's his relationship to Richard Han?
441
00:24:57,129 --> 00:24:59,329
There's a rumour that Director Goo is his stepson.
442
00:24:59,869 --> 00:25:01,000
"Stepson?"
443
00:25:02,470 --> 00:25:04,539
So, Richard Han has no family?
444
00:25:05,339 --> 00:25:07,609
All I know is he's a self-made investor...
445
00:25:07,609 --> 00:25:09,279
who emigrated to America ten years ago.
446
00:25:10,579 --> 00:25:12,710
There's no information about his marriage or family.
447
00:25:14,549 --> 00:25:17,319
Is he sticking to the old-fashioned mystery tactic?
448
00:25:19,389 --> 00:25:22,589
He'll return here soon, so dig up everything you can.
449
00:25:23,089 --> 00:25:25,460
- He didn't intend to harm her? - No.
450
00:25:25,930 --> 00:25:27,460
He just wanted to warn her.
451
00:25:27,660 --> 00:25:31,430
When he wielded the knife, it must've felt threatening, but...
452
00:25:31,430 --> 00:25:33,029
Actually, I found that odd.
453
00:25:33,500 --> 00:25:36,400
He wielded his knife only in the air...
454
00:25:36,569 --> 00:25:38,940
and faced the blade down on purpose.
455
00:25:40,170 --> 00:25:43,710
And he looked shocked when the knife brushed against my hand.
456
00:25:43,879 --> 00:25:44,950
Is that so?
457
00:25:45,849 --> 00:25:48,480
Then, did you think he did not intend to harm?
458
00:25:48,920 --> 00:25:50,720
It coincides with the perpetrator's testimony.
459
00:25:50,720 --> 00:25:53,049
Yes, but I'm sure someone is behind him.
460
00:25:53,420 --> 00:25:57,260
He slandered the chairwoman and said she was a corporate raider.
461
00:25:57,720 --> 00:26:00,329
Starting next month? Really?
462
00:26:01,529 --> 00:26:04,869
Yes, then, please give me a call as soon as you have the schedule. Bye.
463
00:26:05,430 --> 00:26:06,569
We got it.
464
00:26:06,970 --> 00:26:11,270
Ms. Yoon, we'll receive guests from Dubai starting next month.
465
00:26:11,369 --> 00:26:12,869
- That was quick. - Yes.
466
00:26:13,569 --> 00:26:15,180
But Hanguk Hotel is the problem.
467
00:26:15,180 --> 00:26:16,579
We need to secure boarding.
468
00:26:16,940 --> 00:26:19,010
Should I schedule the guides first?
469
00:26:20,879 --> 00:26:22,180
I'll talk to Mr. Hwang.
470
00:26:22,619 --> 00:26:23,680
- Yes. - Yes.
471
00:26:31,260 --> 00:26:32,690
Are you free tonight?
472
00:26:33,559 --> 00:26:35,160
Of course, I am.
473
00:26:35,529 --> 00:26:36,829
(Ji Seok)
474
00:26:42,200 --> 00:26:43,970
Ji Seok is awful.
475
00:26:44,470 --> 00:26:46,470
We don't even eat that much.
476
00:26:46,770 --> 00:26:48,279
How can he invite just Ha Na to dinner?
477
00:26:49,680 --> 00:26:51,849
That's so cheap. Don't you think so?
478
00:26:58,450 --> 00:26:59,619
Are you waiting for someone to call?
479
00:27:01,220 --> 00:27:03,359
Hello? You've reached Lee Eun Chong's home.
480
00:27:05,529 --> 00:27:06,930
It's not the fried chicken and beer place.
481
00:27:08,260 --> 00:27:09,760
No, it's not!
482
00:27:12,770 --> 00:27:15,970
Hey, this isn't Lee Eun Chong's home.
483
00:27:15,970 --> 00:27:17,039
You didn't buy the place.
484
00:27:17,500 --> 00:27:19,270
You don't even pay rent.
485
00:27:23,079 --> 00:27:24,440
Is something worrying you?
486
00:27:24,440 --> 00:27:25,710
What about you?
487
00:27:28,879 --> 00:27:30,819
Life itself is full of worries.
488
00:27:30,819 --> 00:27:32,020
Mine, too.
489
00:27:43,260 --> 00:27:46,470
Ms. Jang, do you also think I'm obsessive?
490
00:27:46,900 --> 00:27:48,000
No, ma'am.
491
00:27:48,940 --> 00:27:52,510
Ten, twenty years would flash by for a parent who lost her child.
492
00:27:53,039 --> 00:27:54,839
You'll always hope for her return.
493
00:27:55,980 --> 00:27:58,710
On top of that, you continue to have the same dream.
494
00:27:58,779 --> 00:28:01,879
I've never had the same dream over and over again.
495
00:28:05,220 --> 00:28:06,750
I keep seeing Yu Jin in tears.
496
00:28:06,950 --> 00:28:08,819
You'll hear good news, Ms. Chairwoman.
497
00:28:10,760 --> 00:28:12,730
Call him and find out where he is.
498
00:28:16,829 --> 00:28:19,230
Hello? Did you arrive?
499
00:28:21,799 --> 00:28:23,869
Yes, I'll go in right now.
500
00:28:35,450 --> 00:28:38,319
Congratulations, Head Director of Hyesung Group.
501
00:28:39,220 --> 00:28:41,150
Ji Eun and Ji Chang are thrilled...
502
00:28:41,150 --> 00:28:43,059
to hear you're the head director. And Eun Chong.
503
00:28:43,059 --> 00:28:45,730
What happened in the parking lot in the afternoon?
504
00:28:47,889 --> 00:28:48,960
You heard?
505
00:28:50,799 --> 00:28:54,670
He was my ex-boyfriend. It's all good now, so don't mind it.
506
00:28:55,970 --> 00:28:57,770
Why do you have such a bad taste in men?
507
00:28:58,139 --> 00:28:59,839
Find someone more decent.
508
00:29:01,410 --> 00:29:02,510
Tell me about it.
509
00:29:04,039 --> 00:29:05,950
I didn't put you in trouble, right?
510
00:29:06,510 --> 00:29:09,250
What about you? Do you face any trouble because of me?
511
00:29:09,379 --> 00:29:11,490
Do Mr. Hwang and Ms. Yoon give you a tough time?
512
00:29:11,490 --> 00:29:12,520
Not at all.
513
00:29:13,250 --> 00:29:16,260
Everyone in my office said you looked so handsome.
514
00:29:17,119 --> 00:29:19,129
Well, I think so, too.
515
00:29:20,660 --> 00:29:22,129
Are you dating anyone?
516
00:29:22,460 --> 00:29:24,260
- Did you date anyone in America... - I have something to say.
517
00:29:28,440 --> 00:29:29,539
Ji Seok.
518
00:29:30,400 --> 00:29:32,869
- Can you drop that... - Quit your job at Hyesung Tour.
519
00:29:34,879 --> 00:29:36,079
What are you talking about?
520
00:29:37,740 --> 00:29:39,879
Quit my job at Hyesung Tour?
521
00:29:48,059 --> 00:29:50,059
You won't find a way in that contract.
522
00:29:50,490 --> 00:29:53,059
We have to give up on Hanguk Hotel if it was their investor.
523
00:29:53,190 --> 00:29:55,129
The guests from Dubai require at least a five-star hotel.
524
00:29:55,359 --> 00:29:58,329
They're coming in next month, so we must maintain this contract.
525
00:29:59,900 --> 00:30:01,500
And you'll have Goo Ha Na as the guide?
526
00:30:02,200 --> 00:30:03,440
Is there any way around it?
527
00:30:04,770 --> 00:30:07,940
I just have to make her quit on her own.
528
00:30:09,180 --> 00:30:11,710
Do I have to keep the Dubai contract a secret from her?
529
00:30:12,210 --> 00:30:13,250
It doesn't feel right.
530
00:30:13,250 --> 00:30:14,609
If she finds out,
531
00:30:14,609 --> 00:30:17,480
she'll try to get a raise and a permanent position here.
532
00:30:18,319 --> 00:30:20,389
I'll manage, so just keep it quiet.
533
00:30:20,520 --> 00:30:23,490
That contract was ours anyway, even without that woman.
534
00:30:24,220 --> 00:30:26,690
But first, let's handle this issue with Hanguk Hotel.
535
00:30:31,260 --> 00:30:33,369
"Duty to notify when there is a change of subcontractors."
536
00:30:34,129 --> 00:30:36,000
Did the subcontractors also change?
537
00:30:36,000 --> 00:30:37,139
I'll check.
538
00:30:38,440 --> 00:30:40,910
Find a job at a different travel agency. I'll find something.
539
00:30:40,910 --> 00:30:42,779
I won't make you feel uncomfortable.
540
00:30:42,879 --> 00:30:44,809
Something like today won't ever happen again.
541
00:30:46,049 --> 00:30:47,250
I can't quit.
542
00:30:47,710 --> 00:30:49,180
It wasn't easy to get this job.
543
00:30:49,180 --> 00:30:50,379
I thought someone gave you the job.
544
00:30:52,089 --> 00:30:54,690
Yes, the president hired me.
545
00:30:55,089 --> 00:30:56,960
He said my experience and talent wasn't so bad,
546
00:30:56,960 --> 00:30:59,289
so he came to my house and told me to come to work...
547
00:30:59,289 --> 00:31:00,460
because he wanted to see how I'd do.
548
00:31:02,500 --> 00:31:04,599
- Why are you laughing? - You were deceived.
549
00:31:05,700 --> 00:31:07,170
There's no hope for Hyesung Tour.
550
00:31:08,670 --> 00:31:10,139
They're the second biggest in the industry.
551
00:31:11,170 --> 00:31:13,609
Also, it was a subsidiary of Hyesung Group,
552
00:31:13,609 --> 00:31:15,440
so you shouldn't say that.
553
00:31:15,440 --> 00:31:17,639
I'm telling you this because I don't want you to regret it.
554
00:31:17,639 --> 00:31:18,710
"Regret?"
555
00:31:20,279 --> 00:31:23,119
Did someone say Hyesung Tour will go down overnight?
556
00:31:24,819 --> 00:31:25,920
Yes.
557
00:31:29,859 --> 00:31:32,029
Why would it go down?
558
00:31:32,029 --> 00:31:33,190
It will happen soon.
559
00:31:34,059 --> 00:31:35,359
So, you need to quit.
560
00:31:37,859 --> 00:31:39,329
Is there a ground?
561
00:31:40,270 --> 00:31:42,799
- What's the reason? - Because I'll do it.
562
00:31:44,099 --> 00:31:45,539
- You? - Yes.
563
00:31:47,240 --> 00:31:50,410
I plan to destroy Hyesung Tour.
564
00:32:39,889 --> 00:32:41,900
(Cinderella Game)
565
00:32:41,900 --> 00:32:44,700
I need to find out who is and why they are oppressing Hyesung Tour.
566
00:32:44,869 --> 00:32:46,129
Bring me the evidence first.
567
00:32:46,500 --> 00:32:48,500
Hyesung Tour will never go down.
568
00:32:48,500 --> 00:32:49,869
I won't let it.
569
00:32:50,170 --> 00:32:51,609
Confidentiality is our priority.
570
00:32:51,740 --> 00:32:54,879
If you find Yu Jin alive,
571
00:32:54,879 --> 00:32:57,710
you will be rewarded beyond your imagination.
572
00:32:57,879 --> 00:32:58,950
What did you say?
573
00:32:59,349 --> 00:33:00,750
There's no reservation?
574
00:33:00,910 --> 00:33:02,920
What are we going to do with all those guests?
575
00:33:02,980 --> 00:33:04,319
I'll set everything back in order.
576
00:33:04,520 --> 00:33:05,819
Was this what you meant?
577
00:33:05,819 --> 00:33:07,250
Destroying Hyesung Tour?
42777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.