Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,840 --> 00:00:16,712
Hey.
2
00:00:16,755 --> 00:00:17,495
He has a knife.
3
00:00:19,410 --> 00:00:21,282
He's over there.
Aisle seven.
4
00:00:21,325 --> 00:00:22,761
This is my stuff.
5
00:00:22,805 --> 00:00:24,807
Back off, man,
or I'll cut you.
6
00:00:24,850 --> 00:00:26,722
- Out of my way.
- I am recording you
7
00:00:26,765 --> 00:00:28,071
- right now, okay?
- Shut that thing off
8
00:00:28,115 --> 00:00:29,246
- or I'll screw you up.
- No, no, no,
9
00:00:29,290 --> 00:00:31,248
I won't. I am
sick of this.
10
00:00:31,292 --> 00:00:32,728
- Every people look at me.
- I don't care what you're sick of.
11
00:00:32,771 --> 00:00:34,077
No, no, no.
I'm telling you, stop.
12
00:00:34,121 --> 00:00:36,471
Police! Don't take another step!
13
00:00:36,514 --> 00:00:38,212
- Take a step back, sir.
- Yeah.
14
00:00:38,255 --> 00:00:39,561
Put down the merchandise
now, sir.
15
00:00:39,604 --> 00:00:42,520
- Why? It's mine.
- Did you pay for it?
16
00:00:42,564 --> 00:00:43,913
- No, he hasn't paid!
- Sir! Step back.
17
00:00:43,956 --> 00:00:45,567
Shut up.
18
00:00:45,610 --> 00:00:47,090
I don't have to pay.
19
00:00:47,134 --> 00:00:49,353
What's your name?
20
00:00:49,397 --> 00:00:51,573
One step closer and
I'll cut you up!
21
00:00:51,616 --> 00:00:53,140
- Put the knife down now.
- Drop the gun.
22
00:00:53,183 --> 00:00:54,271
Put it down now!
23
00:00:55,751 --> 00:00:57,361
I do not want
to have to shoot you.
24
00:00:58,710 --> 00:01:00,712
I put it down,
you promise not to touch me?
25
00:01:00,756 --> 00:01:03,498
You put that knife down,
I promise I won't touch you.
26
00:01:04,803 --> 00:01:06,327
Okay.
27
00:01:08,329 --> 00:01:10,070
Badillo!
28
00:01:10,113 --> 00:01:11,897
Get off me,
you son of a bitch!
29
00:01:11,941 --> 00:01:12,985
Stop resisting!
30
00:01:14,944 --> 00:01:16,337
- Get off me!
- Stop fighting!
31
00:01:16,380 --> 00:01:18,208
- Get off me!
- Stop fighting.
32
00:01:18,252 --> 00:01:20,384
Get off!
33
00:01:20,428 --> 00:01:22,343
We have felony crimes
34
00:01:22,386 --> 00:01:24,606
being downgraded
to misdemeanors.
35
00:01:24,649 --> 00:01:27,130
We have dangerous criminals
36
00:01:27,174 --> 00:01:31,482
being released
within hours of their arrests.
37
00:01:31,526 --> 00:01:34,137
We have
a district attorney's office
38
00:01:34,181 --> 00:01:36,139
that is failing this city.
39
00:01:40,796 --> 00:01:43,625
And a D.A. whose most recent
charging guidelines
40
00:01:43,668 --> 00:01:46,715
are a violation
of her oath of office.
41
00:01:48,108 --> 00:01:49,457
Commissioner,
have you spoken
42
00:01:49,500 --> 00:01:51,720
to D.A. Crawford
about your concerns?
43
00:01:53,025 --> 00:01:55,593
Honestly, Helen,
I wouldn't know where to begin.
44
00:01:57,247 --> 00:01:59,597
So, no, not face-to-face.
45
00:01:59,641 --> 00:02:02,905
What about the D.A's contention
that nonviolent
46
00:02:02,948 --> 00:02:05,864
offenders need more programs
instead of more incarceration?
47
00:02:05,908 --> 00:02:08,650
Well, you got
to define nonviolent.
48
00:02:08,693 --> 00:02:12,262
To me, a perp who flashes
a knife isn't nonviolent
49
00:02:12,306 --> 00:02:15,657
simply because
he hasn't stabbed me yet.
50
00:02:15,700 --> 00:02:18,660
But Ms. Crawford
51
00:02:18,703 --> 00:02:20,836
seems to think
52
00:02:20,879 --> 00:02:24,013
that he's just-- I don't know--
53
00:02:24,056 --> 00:02:25,493
misunderstood?
54
00:02:27,277 --> 00:02:29,453
So you want the D.A.
55
00:02:29,497 --> 00:02:31,760
to scale back
on these policy changes?
56
00:02:31,803 --> 00:02:34,066
What I want is
the people at the D.A.'s office
57
00:02:34,110 --> 00:02:35,329
to follow the law.
58
00:02:35,372 --> 00:02:37,635
Meaning the ADAs who work
59
00:02:37,679 --> 00:02:39,898
under Crawford should disregard
her guidelines?
60
00:02:39,942 --> 00:02:43,250
When they've contradicted
the penal law, absolutely.
61
00:02:43,293 --> 00:02:44,860
It's common knowledge
your daughter Erin
62
00:02:44,903 --> 00:02:46,688
is a bureau chief
under Crawford.
63
00:02:49,691 --> 00:02:52,302
I didn't hear a question mark
there, Helen.
64
00:02:55,044 --> 00:02:58,569
But, yes, ADAs,
elected officials, citizens--
65
00:02:58,613 --> 00:03:00,963
we all need to speak out.
66
00:03:01,006 --> 00:03:03,487
Thank you very much.
67
00:03:06,316 --> 00:03:08,884
That's all for today. Thank you.
68
00:03:08,927 --> 00:03:11,016
And that wraps up the
commissioner's press conference.
69
00:03:11,060 --> 00:03:12,670
Commissioner Reagan
just essentially accused
70
00:03:12,714 --> 00:03:14,759
District Attorney
Kimberly Crawford
71
00:03:14,803 --> 00:03:17,327
of disregarding the law
72
00:03:17,371 --> 00:03:19,721
in order to accommodate
her new charging guidelines.
73
00:03:19,764 --> 00:03:21,505
Reagan.
74
00:03:21,549 --> 00:03:23,072
Detective Reagan,
oh, my God, thank God.
75
00:03:23,115 --> 00:03:25,683
It's me, Elena Marquez.
76
00:03:25,727 --> 00:03:28,164
- What's wrong?
- There's someone breaking into my house.
77
00:03:28,208 --> 00:03:29,948
- Did you call 911?
- I did,
78
00:03:29,992 --> 00:03:31,776
- they're not here yet.
- Where are you?
79
00:03:31,820 --> 00:03:34,039
82 Gorslin Street.
80
00:03:34,083 --> 00:03:36,477
82... W-Why aren't you
in witness protection?
81
00:03:36,520 --> 00:03:38,957
I came back
to check on my mother.
82
00:03:39,001 --> 00:03:40,611
They're gonna kill me.
83
00:03:40,655 --> 00:03:42,178
Is there somewhere
you can hide in the house?
84
00:03:42,222 --> 00:03:44,224
It's kind of hard to hide.
85
00:03:44,267 --> 00:03:45,921
Try to find something
you can use
86
00:03:45,964 --> 00:03:47,444
as a weapon
till the cops get there, okay?
87
00:03:47,488 --> 00:03:48,837
Please, just come.
88
00:03:48,880 --> 00:03:50,099
I'm on my way.
89
00:03:50,142 --> 00:03:52,580
Oh, God.
90
00:03:52,623 --> 00:03:53,929
I think he's inside.
91
00:04:03,460 --> 00:04:05,767
Got to stop
meeting like this.
92
00:04:05,810 --> 00:04:07,464
Yeah. How you doing?
93
00:04:07,508 --> 00:04:08,944
Today was supposed
to be my day off.
94
00:04:08,987 --> 00:04:10,946
Yeah. Well, it should be
pretty straightforward.
95
00:04:10,989 --> 00:04:12,774
Famous last words.
96
00:04:14,602 --> 00:04:16,212
All right, let's hit it.
97
00:04:21,348 --> 00:04:22,523
Let's go! Move!
98
00:04:23,959 --> 00:04:25,308
- Hands in the air, now!
- Go, go!
99
00:04:25,352 --> 00:04:26,918
Move, move, move!
100
00:04:26,962 --> 00:04:29,051
On the floor!
On the floor!
101
00:04:29,094 --> 00:04:30,270
Hands behind your head!
102
00:04:30,313 --> 00:04:31,445
Police! Don't move!
103
00:04:31,488 --> 00:04:34,056
Get on the ground!
104
00:04:37,929 --> 00:04:39,191
- Clear.
- Clear.
105
00:04:40,671 --> 00:04:42,673
- Drop it! Drop it!
- Put the gun down.
106
00:04:42,717 --> 00:04:44,936
- Don't come near me.
- No one's gonna hurt you.
107
00:04:44,980 --> 00:04:46,155
I'm not a hooker.
108
00:04:46,198 --> 00:04:48,636
Okay. Okay. What's your name?
109
00:04:48,679 --> 00:04:50,072
Margo.
110
00:04:50,115 --> 00:04:51,465
Margo...
111
00:04:51,508 --> 00:04:52,770
I-I'm just trying
to find my daughter.
112
00:04:52,814 --> 00:04:53,902
- Your daughter is here?
- No.
113
00:04:53,945 --> 00:04:55,425
I'm looking for her.
114
00:04:55,469 --> 00:04:57,819
She was taken at the border.
115
00:04:57,862 --> 00:04:59,603
That was the last
time I saw her.
116
00:04:59,647 --> 00:05:01,431
Okay. Okay, so we'll file
a missing persons report...
117
00:05:01,475 --> 00:05:03,607
No, I filed everything.
I begged the police.
118
00:05:03,651 --> 00:05:05,740
No one did anything.
119
00:05:05,783 --> 00:05:08,133
I joined Mano Sangriento
120
00:05:08,177 --> 00:05:10,135
so I could
find her myself.
121
00:05:10,179 --> 00:05:13,443
You joined Mano Sangriento
to look for your daughter?
122
00:05:13,487 --> 00:05:16,054
I don't even know
if she's still alive.
123
00:05:16,098 --> 00:05:19,449
I ask everyone
I meet, I...
124
00:05:19,493 --> 00:05:21,277
I show her picture.
125
00:05:21,321 --> 00:05:23,366
All right,
hey, hey, hey, listen.
126
00:05:23,410 --> 00:05:25,499
Just give us a chance here. Maybe
127
00:05:25,542 --> 00:05:28,153
- I can help you.
- Can you find her for me?
128
00:05:28,197 --> 00:05:29,503
Got to put the gun down first.
129
00:05:29,546 --> 00:05:31,679
No. Not unless
you promise to find Soli.
130
00:05:31,722 --> 00:05:34,159
You put the gun down,
I'll help you find Soli.
131
00:05:34,203 --> 00:05:35,465
Promise?
132
00:05:36,510 --> 00:05:38,729
I promise.
133
00:05:50,741 --> 00:05:52,395
What's going on?
134
00:05:52,439 --> 00:05:54,266
We rang the bell.
No answer.
135
00:05:54,310 --> 00:05:56,051
Checked the doors and windows.
No sign of tampering.
136
00:05:56,094 --> 00:05:57,226
Did you call?
137
00:05:57,269 --> 00:05:58,749
No answer
on her phone, either.
138
00:05:58,793 --> 00:06:00,577
I'll give her a call.
139
00:06:00,621 --> 00:06:02,884
Don't let anybody on the
street who's not a resident.
140
00:06:05,452 --> 00:06:06,409
Detective Reagan.
141
00:06:07,889 --> 00:06:10,413
Thank God you're here.
142
00:06:25,297 --> 00:06:26,386
You okay?
143
00:06:31,173 --> 00:06:32,957
Danny?
144
00:06:34,524 --> 00:06:36,265
Danny, you okay?
145
00:06:39,921 --> 00:06:41,966
Get a medic.
146
00:06:42,010 --> 00:06:44,055
Medic!
147
00:07:23,747 --> 00:07:25,357
Crawford's office called.
148
00:07:25,401 --> 00:07:27,838
She's agreed to set
a meeting to discuss.
149
00:07:29,100 --> 00:07:30,667
So it worked.
150
00:07:30,711 --> 00:07:32,800
What worked?
151
00:07:32,843 --> 00:07:34,236
That declaration of war
152
00:07:34,279 --> 00:07:35,498
masquerading
as a press conference.
153
00:07:35,542 --> 00:07:37,195
Hey, they ask 'em, I answer 'em,
154
00:07:37,239 --> 00:07:38,632
same as it ever was.
155
00:07:38,675 --> 00:07:40,329
Don't kid a kidder.
156
00:07:40,372 --> 00:07:42,418
Oh, and your daughter
just showed up.
157
00:07:48,685 --> 00:07:49,773
Hi.
158
00:07:49,817 --> 00:07:51,645
What the hell were you thinking?
159
00:07:51,688 --> 00:07:53,647
You want to sit down?
160
00:07:53,690 --> 00:07:54,865
No, I don't.
161
00:07:56,563 --> 00:07:58,565
Okay.
162
00:08:00,131 --> 00:08:02,220
It was time
to call out the D.A.
163
00:08:02,264 --> 00:08:05,615
Time to call out my boss
and every D.A.
164
00:08:05,659 --> 00:08:07,312
in my office,
including me?
165
00:08:07,356 --> 00:08:09,619
I never brought you up,
nor mentioned you by name.
166
00:08:09,663 --> 00:08:11,447
A distinction
without a difference.
167
00:08:11,491 --> 00:08:13,014
- It's not personal, Erin.
- Oh, come on,
168
00:08:13,057 --> 00:08:15,712
Dad. You can
do better that that.
169
00:08:15,756 --> 00:08:18,106
Okay, I was asked
some questions by a reporter,
170
00:08:18,149 --> 00:08:19,977
and it's my job to answer 'em.
171
00:08:20,021 --> 00:08:21,239
But it is
172
00:08:21,283 --> 00:08:23,154
not my job to shut up
173
00:08:23,198 --> 00:08:26,288
about her disastrous policies
because you work there.
174
00:08:26,331 --> 00:08:28,943
With no regard for respect?
175
00:08:28,986 --> 00:08:32,424
I do respect you.
You know that.
176
00:08:32,468 --> 00:08:34,644
I'm sorry you're caught
in the middle,
177
00:08:34,688 --> 00:08:36,428
but I did not put you there.
178
00:08:36,472 --> 00:08:37,778
Oh, the hell you didn't.
179
00:08:37,821 --> 00:08:39,867
Any more than
you would put me there
180
00:08:39,910 --> 00:08:42,043
in a legitimate beef
with this department.
181
00:08:42,086 --> 00:08:43,740
That's the rules of our game.
182
00:08:45,263 --> 00:08:47,222
But I do think your days
183
00:08:47,265 --> 00:08:49,267
of sitting on the fence
are over.
184
00:08:49,311 --> 00:08:51,443
What does that even mean?
185
00:08:51,487 --> 00:08:53,402
You think I should
call out my own boss?
186
00:08:53,445 --> 00:08:56,274
If you disagree
- with her policies, yeah.
- Oh, come on,
187
00:08:56,318 --> 00:08:58,320
Dad. If Sid or Garrett
188
00:08:58,363 --> 00:09:00,409
or Abigail did that,
they would be fired.
189
00:09:00,452 --> 00:09:01,976
Unless they were right
190
00:09:02,019 --> 00:09:03,673
and I was still smart enough
to see it.
191
00:09:05,762 --> 00:09:09,549
Can she even listen
to another side?
192
00:09:10,593 --> 00:09:12,290
I don't know.
193
00:09:12,334 --> 00:09:13,814
Well...
194
00:09:13,857 --> 00:09:16,904
maybe it's time
for her to go.
195
00:09:16,947 --> 00:09:18,601
Oh, well,
I'm not much for mutiny.
196
00:09:18,645 --> 00:09:20,385
Sorry if that disappoints.
197
00:09:20,429 --> 00:09:23,606
Oh, cut it out. I didn't say
I wanted you to be D.A.
198
00:09:23,650 --> 00:09:25,434
I said you would
make a good D.A.
199
00:09:25,477 --> 00:09:26,435
Same thing.
200
00:09:26,478 --> 00:09:28,698
No, it's not.
201
00:09:28,742 --> 00:09:31,571
It's like I said to Jamie
a couple of weeks ago.
202
00:09:31,614 --> 00:09:33,921
I would never
want one of my kids
203
00:09:33,964 --> 00:09:37,228
to make an important decision
based on what I might think.
204
00:09:37,272 --> 00:09:39,013
Same goes.
205
00:09:39,056 --> 00:09:42,407
It's kind of hard
to ignore what you think, Dad.
206
00:09:43,408 --> 00:09:45,585
What I really think?
207
00:09:45,628 --> 00:09:48,022
I don't think
you're afraid of losing.
208
00:09:48,065 --> 00:09:51,373
I think you're afraid
of winning, and...
209
00:09:51,416 --> 00:09:53,593
all that goes with it.
210
00:09:55,856 --> 00:09:57,814
Careful there.
211
00:10:04,778 --> 00:10:06,823
I don't know.
212
00:10:09,565 --> 00:10:11,654
Just sign the complaint
and we'll be done here.
213
00:10:11,698 --> 00:10:14,091
Petty larceny? A misdemeanor?
214
00:10:14,135 --> 00:10:16,790
This doesn't even say
that he had a knife.
215
00:10:16,833 --> 00:10:18,443
He didn't use the knife, right?
216
00:10:18,487 --> 00:10:19,967
That's not the point.
He threatened me
217
00:10:20,010 --> 00:10:21,708
and he threatened
the shop owner.
218
00:10:21,751 --> 00:10:23,405
He didn't physically
attack you, did he?
219
00:10:23,448 --> 00:10:24,667
He didn't hurt anyone?
220
00:10:24,711 --> 00:10:26,538
He resisted arrest.
221
00:10:26,582 --> 00:10:28,018
- That's not in here, either.
- We're not prosecuting
222
00:10:28,062 --> 00:10:29,803
resisting arrest anymore.
223
00:10:29,846 --> 00:10:32,675
Why?! You can just hit a cop?
224
00:10:32,719 --> 00:10:35,156
Let me ask you a question.
225
00:10:35,199 --> 00:10:38,246
You or one of your colleagues
walks out of here today
226
00:10:38,289 --> 00:10:41,118
and gets assaulted--
you just gonna let that go?
227
00:10:41,162 --> 00:10:43,904
You don't sign,
I'll decline to prosecute.
228
00:10:43,947 --> 00:10:45,906
- He'll be released.
- That's on you.
229
00:10:45,949 --> 00:10:49,213
No, that's on you.
Thanks for nothing.
230
00:10:50,388 --> 00:10:52,390
Okay, thanks.
231
00:10:52,434 --> 00:10:56,177
So, apparently,
she was in WITSEC,
232
00:10:56,220 --> 00:10:58,092
but went to her mom's
house to check on her.
233
00:10:58,135 --> 00:10:59,746
She receive threats?
234
00:10:59,789 --> 00:11:02,052
I don't know.
But guess who made bail.
235
00:11:02,096 --> 00:11:04,576
- I don't know.
- Arturo Munoz.
236
00:11:05,969 --> 00:11:08,276
Well, now we know
who planted the bomb.
237
00:11:08,319 --> 00:11:10,278
- Any word on Elena?
- Nothing yet.
238
00:11:10,321 --> 00:11:12,584
Detective Reagan.
239
00:11:12,628 --> 00:11:14,804
She gonna be all right?
240
00:11:14,848 --> 00:11:17,981
I'm very sorry.
We did everything we could.
241
00:11:24,161 --> 00:11:26,294
But we were able
to save the baby.
242
00:11:26,337 --> 00:11:28,122
A beautiful baby girl.
243
00:11:29,514 --> 00:11:31,560
Thanks.
244
00:11:41,352 --> 00:11:42,745
She's beautiful.
245
00:11:42,789 --> 00:11:45,574
Yeah. Hell of a way
to come into the world.
246
00:11:47,837 --> 00:11:50,579
You ever feel like everything
we do doesn't make a difference?
247
00:11:51,798 --> 00:11:54,017
What are you talking about?
248
00:11:54,061 --> 00:11:57,542
How long have we been
going after Mano Sangriento?
249
00:11:57,586 --> 00:12:00,589
You know, we arrest Munoz,
and he's out on bail,
250
00:12:00,632 --> 00:12:02,678
and we find out
he's behind this,
251
00:12:02,722 --> 00:12:04,898
we arrest him again,
and-and then what?
252
00:12:04,941 --> 00:12:06,377
There'll be someone
to replace him.
253
00:12:06,421 --> 00:12:08,205
There always is.
254
00:12:08,249 --> 00:12:09,946
So what difference
- does it all make?
- Yeah, well,
255
00:12:09,990 --> 00:12:12,732
I just try to think about
how different it would be
256
00:12:12,775 --> 00:12:14,211
if we weren't here
to do our jobs.
257
00:12:14,255 --> 00:12:16,605
You know, we do
258
00:12:16,648 --> 00:12:18,259
make things better
for a lot of people.
259
00:12:18,302 --> 00:12:20,348
Yeah, but what about this baby?
What does she get?
260
00:12:20,391 --> 00:12:22,437
What happens to her?
261
00:12:24,352 --> 00:12:27,877
She gets to grow up knowing
that her mom was a hero,
262
00:12:27,921 --> 00:12:31,054
that she did
everything in her power
263
00:12:31,098 --> 00:12:33,970
to give her a better life
than she had.
264
00:12:34,014 --> 00:12:37,408
Lot of people grow up
with a lot less than that.
265
00:12:37,452 --> 00:12:40,020
Maybe.
266
00:12:40,063 --> 00:12:41,543
I don't know.
267
00:12:43,806 --> 00:12:47,070
What we do know is that
if we do our jobs
268
00:12:47,114 --> 00:12:49,812
and we catch this son of a bitch
who killed her mom,
269
00:12:49,856 --> 00:12:52,684
then she won't have
died in vain.
270
00:12:54,425 --> 00:12:56,471
- Okay?
- Okay.
271
00:13:01,606 --> 00:13:04,218
I'm not crazy.
272
00:13:04,261 --> 00:13:06,220
It's protocol. You put
the gun to your head.
273
00:13:06,263 --> 00:13:07,787
It's to get your attention.
274
00:13:07,830 --> 00:13:10,702
You got it.
Date of birth?
275
00:13:10,746 --> 00:13:13,705
July 18, 2008.
276
00:13:13,749 --> 00:13:16,230
That's not your
date of birth.
277
00:13:16,273 --> 00:13:17,797
No, it's Soli's birthday.
278
00:13:17,840 --> 00:13:19,929
She's only 14 years old.
279
00:13:19,973 --> 00:13:22,584
That's why you have
to help me get her back. Please.
280
00:13:24,499 --> 00:13:26,806
Front zip pocket,
there's a photo.
281
00:13:33,769 --> 00:13:35,771
She looks like you.
282
00:13:35,815 --> 00:13:37,860
As soon as we got
over the border,
283
00:13:37,904 --> 00:13:40,602
the coyote
who brought us there--
284
00:13:40,645 --> 00:13:43,997
he said he was gonna say she was
his daughter so he could cross,
285
00:13:44,040 --> 00:13:46,869
and that if we told the truth,
he would kill us all.
286
00:13:46,913 --> 00:13:49,219
But when we got
to the other side,
287
00:13:49,263 --> 00:13:52,135
he took her.
288
00:13:52,179 --> 00:13:53,571
You know his name?
289
00:13:53,615 --> 00:13:55,051
Carlos Sanchez.
290
00:13:55,095 --> 00:13:57,445
I told the authorities,
but no one would listen.
291
00:13:57,488 --> 00:13:59,534
You're sure she came all
the way up to New York City?
292
00:13:59,577 --> 00:14:03,668
The last contact I had, Soli
called me from her cell phone.
293
00:14:03,712 --> 00:14:06,976
She was whispering, said
she was in the back of a van
294
00:14:07,020 --> 00:14:10,893
with 20 other girls, and she was
being taken to New York City.
295
00:14:10,937 --> 00:14:12,112
How long you been here?
296
00:14:12,155 --> 00:14:13,853
Three weeks.
297
00:14:14,941 --> 00:14:16,507
Okay.
298
00:14:16,551 --> 00:14:18,422
Margo Ruiz?
- Yeah.
299
00:14:18,466 --> 00:14:19,641
Can you remove the cuffs?
300
00:14:24,385 --> 00:14:26,561
I'm not crazy.
301
00:14:26,604 --> 00:14:28,780
I'll just do anything
to get my daughter back.
302
00:14:44,057 --> 00:14:46,494
Hey. How's Margo?
303
00:14:46,537 --> 00:14:48,800
- They're keeping her overnight.
- That's good.
304
00:14:48,844 --> 00:14:50,759
She's not crazy. She's just
willing to give herself up
305
00:14:50,802 --> 00:14:52,935
to all kinds of violence
and degradation
306
00:14:52,979 --> 00:14:55,198
to save her daughter.
307
00:14:55,242 --> 00:14:57,984
You're gonna try to find
her daughter, aren't you?
308
00:14:58,027 --> 00:15:00,203
I don't like to make promises
I can't keep, even to perps.
309
00:15:00,247 --> 00:15:02,597
Exactly what I thought
- you were gonna say.
- Why?
310
00:15:02,640 --> 00:15:04,860
Don't you need a detective
to help with the case?
311
00:15:04,904 --> 00:15:06,775
You got somebody in mind?
312
00:15:06,818 --> 00:15:08,211
You're looking at him.
313
00:15:18,526 --> 00:15:19,353
Danny.
314
00:15:21,007 --> 00:15:23,661
I've got the security footage
from outside Elena's house.
315
00:15:23,705 --> 00:15:25,750
They were wearing
ski masks, though,
316
00:15:25,794 --> 00:15:26,926
so you can't
see their faces.
317
00:15:26,969 --> 00:15:28,188
Great.
318
00:15:28,231 --> 00:15:30,755
Any fingerprints?
319
00:15:30,799 --> 00:15:32,453
No.
320
00:15:32,496 --> 00:15:34,063
Got any other angles?
321
00:15:36,239 --> 00:15:37,066
There you go.
Zoom in on that.
322
00:15:39,025 --> 00:15:41,462
Adam, one, seven,
Charlie, eight, eight.
323
00:15:43,029 --> 00:15:46,293
2019 Mercedes
324
00:15:46,336 --> 00:15:47,816
reported stolen two days ago.
325
00:15:47,859 --> 00:15:48,860
Owner?
326
00:15:48,904 --> 00:15:51,428
Arturo Munoz.
327
00:16:01,003 --> 00:16:02,700
Newiler was released.
328
00:16:02,744 --> 00:16:04,485
- Okay.
- He's back on the street.
329
00:16:04,528 --> 00:16:06,226
I know what
"released" means.
330
00:16:06,269 --> 00:16:08,141
Which means we spent more time
writing paperwork
331
00:16:08,184 --> 00:16:10,404
on his arrest
than he spent locked up.
332
00:16:10,447 --> 00:16:11,927
Is there a point to this?
333
00:16:11,971 --> 00:16:13,581
Doesn't that make you mad?
'Cause it pisses me off.
334
00:16:13,624 --> 00:16:16,279
- That's the problem with you.
- What?
335
00:16:16,323 --> 00:16:17,672
You make everything a big deal.
336
00:16:17,715 --> 00:16:19,021
It is a big deal.
337
00:16:19,065 --> 00:16:20,544
Our job is to
arrest criminals.
338
00:16:20,588 --> 00:16:22,851
And other than testifying,
we have zero control
339
00:16:22,894 --> 00:16:24,461
over what happens when the
D.A.'s office gets that case.
340
00:16:24,505 --> 00:16:26,463
Well, that's the problem
with you.
341
00:16:26,507 --> 00:16:28,857
You think our job ends
with the arrest, and it doesn't.
342
00:16:28,900 --> 00:16:30,598
It does to me.
343
00:16:33,905 --> 00:16:36,125
I have listened to you.
344
00:16:36,169 --> 00:16:39,607
And I'm not gonna prosecute
nonviolent offenders,
345
00:16:39,650 --> 00:16:41,435
no matter how disrespectful
you get at your podium,
346
00:16:41,478 --> 00:16:43,828
and that is that.
347
00:16:43,872 --> 00:16:47,267
And you can't stop my cops
from making legitimate arrests,
348
00:16:47,310 --> 00:16:50,705
and thank God, that is that.
349
00:16:50,748 --> 00:16:54,274
And I can respect you
without sharing your illusions
350
00:16:54,317 --> 00:16:56,537
of being on the right side
of this.
351
00:16:56,580 --> 00:16:59,714
If you can, you certainly
haven't shown that.
352
00:16:59,757 --> 00:17:02,499
Well, this may not
be a home-cooked meal,
353
00:17:02,543 --> 00:17:04,110
but maybe it's a start.
354
00:17:04,153 --> 00:17:06,286
And maybe it's just a show.
355
00:17:06,329 --> 00:17:08,897
Not to me.
If for nothing else
356
00:17:08,940 --> 00:17:12,944
than to move my daughter out
of the crosshairs for a minute.
357
00:17:14,163 --> 00:17:16,731
And move her into my office.
358
00:17:20,169 --> 00:17:22,258
Respect?
359
00:17:22,302 --> 00:17:24,478
I do.
360
00:17:24,521 --> 00:17:28,003
Without sharing your illusions
about what else this is.
361
00:17:28,047 --> 00:17:30,571
Ms. Crawford, in my time here,
362
00:17:30,614 --> 00:17:33,139
I have worked with four D.A.s.
363
00:17:33,182 --> 00:17:36,620
"Worked with" being
kind of a loose term.
364
00:17:36,664 --> 00:17:39,406
More like battled with.
365
00:17:39,449 --> 00:17:43,410
It is the nature of our two
positions-- compatible on paper,
366
00:17:43,453 --> 00:17:45,977
adversarial in practice.
367
00:17:46,978 --> 00:17:49,285
So think about it.
368
00:17:49,329 --> 00:17:52,071
Why on Earth would I want
my daughter in that role?
369
00:17:53,115 --> 00:17:55,378
I will think about it.
370
00:17:56,727 --> 00:18:00,514
And I do appreciate
you coming up.
371
00:18:00,557 --> 00:18:02,777
We haven't moved
the other one an inch.
372
00:18:03,821 --> 00:18:05,867
We were never gonna.
373
00:18:05,910 --> 00:18:07,129
Then this was a show.
374
00:18:07,173 --> 00:18:10,176
No, it's just what we do.
375
00:18:10,219 --> 00:18:12,482
We bang our heads
against a wall and hope
376
00:18:12,526 --> 00:18:14,745
that something
besides a headache happens.
377
00:18:16,312 --> 00:18:19,707
Baker's got aspirin,
if you want it.
378
00:18:23,450 --> 00:18:25,365
Good day, Commissioner.
379
00:18:25,408 --> 00:18:27,149
And to you.
380
00:18:39,901 --> 00:18:41,816
I got a question for you.
381
00:18:41,859 --> 00:18:43,948
My mom said she didn't
tell my dad she was pregnant
382
00:18:43,992 --> 00:18:45,689
'cause he would have insisted
on getting married.
383
00:18:45,733 --> 00:18:47,517
Is that true?
384
00:18:47,561 --> 00:18:49,650
Without a doubt.
385
00:18:51,826 --> 00:18:54,045
Well, I sometimes wonder
what it would've been like
386
00:18:54,089 --> 00:18:56,091
if he knew, you know?
387
00:18:56,135 --> 00:18:58,180
If I knew him.
388
00:19:01,531 --> 00:19:04,621
Sometimes I wonder
if he knew,
389
00:19:04,665 --> 00:19:07,102
would he have handled himself
differently on the job.
390
00:19:07,146 --> 00:19:10,061
What do you mean?
Like, would he be more careful
391
00:19:10,105 --> 00:19:12,151
if he knew he had a son?
392
00:19:13,630 --> 00:19:15,110
Would he still be alive?
393
00:19:15,154 --> 00:19:17,199
Guess we'll never know.
394
00:19:22,248 --> 00:19:24,772
That's him?
395
00:19:24,815 --> 00:19:26,121
Carlos Sanchez?
396
00:19:27,818 --> 00:19:29,690
I think so, yeah.
397
00:19:29,733 --> 00:19:31,474
That's him.
398
00:19:42,964 --> 00:19:44,792
So, what now?
399
00:19:44,835 --> 00:19:46,663
We don't really have a reason
to pull him over.
400
00:19:46,707 --> 00:19:48,622
Yet. Run his plate.
401
00:19:48,665 --> 00:19:50,319
Okay.
402
00:19:53,975 --> 00:19:55,803
Oh. That comes back as stolen.
403
00:19:55,846 --> 00:19:58,545
- Well, there's a reason.
- All right.
404
00:20:01,504 --> 00:20:02,418
Oh.
405
00:20:04,028 --> 00:20:04,768
- What the hell?
- What is that?
406
00:20:13,908 --> 00:20:15,779
Hands where I can see 'em!
407
00:20:15,823 --> 00:20:18,086
- I didn't do nothing.
- Shut up. Keep your hands
408
00:20:18,129 --> 00:20:19,435
where I can see 'em.
Out of the car right now.
409
00:20:19,479 --> 00:20:20,262
Turn around, hands
against the roof.
410
00:20:20,306 --> 00:20:22,264
Danny?
411
00:20:22,308 --> 00:20:23,439
Hell are you doing here?
412
00:20:23,483 --> 00:20:24,658
About to ask you
the same thing.
413
00:20:29,402 --> 00:20:31,273
Carlos Sanchez?
414
00:20:31,317 --> 00:20:32,622
JAMIE:You know you're driving
a stolen vehicle here?
415
00:20:32,666 --> 00:20:34,407
Nah, it's a mistake.
Yeah, sure.
416
00:20:34,450 --> 00:20:35,886
Maybe your boss let
you borrow it, huh?
417
00:20:35,930 --> 00:20:38,802
Look like blood to you?
418
00:20:38,846 --> 00:20:41,240
Yeah. Sure does.
419
00:20:41,283 --> 00:20:42,328
Hey, Danny, we got
something back here.
420
00:20:42,371 --> 00:20:44,199
Pop the trunk.
421
00:20:49,335 --> 00:20:51,032
Hey, we got a body back here.
422
00:21:01,608 --> 00:21:04,567
Sit on him.
What do we got?
423
00:21:04,611 --> 00:21:06,090
Crime Scene's an hour out.
I just checked.
424
00:21:06,134 --> 00:21:07,570
All right, we got it
from here.
425
00:21:07,614 --> 00:21:08,789
We're gonna take Sanchez back
to the 2-9.
426
00:21:08,832 --> 00:21:10,660
Whoa, whoa, whoa, whoa.
427
00:21:10,704 --> 00:21:12,967
I got a vic nine months pregnant
just got blown up,
428
00:21:13,010 --> 00:21:14,403
and that's the car
that was used.
429
00:21:14,447 --> 00:21:16,536
He's not going anywhere
except to our squad.
430
00:21:16,579 --> 00:21:19,147
- Danny, this is our collar.
- It's not about a collar.
431
00:21:19,190 --> 00:21:21,018
It's about stopping another girl
from getting killed.
432
00:21:21,062 --> 00:21:23,151
Okay? Why the hell didn't you
put this in Safety Net?
433
00:21:23,194 --> 00:21:24,935
Because it wasn't
a long-term investigation.
434
00:21:24,979 --> 00:21:26,589
- We got a tip we acted on.
- Okay, you stay out of this.
435
00:21:26,633 --> 00:21:27,634
Little late for that.
436
00:21:28,983 --> 00:21:30,376
The girl you're looking for--
what's her name?
437
00:21:30,419 --> 00:21:31,768
Soli Ruiz.
438
00:21:31,812 --> 00:21:33,292
Doesn't look like
it's her in the trunk.
439
00:21:33,335 --> 00:21:35,816
According to her ID,
her name is Isabella Martinez.
440
00:21:35,859 --> 00:21:37,731
She was reported missing
441
00:21:37,774 --> 00:21:39,559
November 16, 2021.
442
00:21:39,602 --> 00:21:41,387
She's 14 years old.
443
00:21:41,430 --> 00:21:43,040
Which means Soli
is still out there.
444
00:21:43,084 --> 00:21:45,521
All right,
let's work this together.
445
00:21:48,394 --> 00:21:50,047
Okay.
446
00:21:51,353 --> 00:21:53,964
He thinks he knows me
better than I know myself.
447
00:21:54,008 --> 00:21:56,010
He has literally known you
since the day you were born.
448
00:21:56,053 --> 00:21:59,535
Yeah, but it doesn't give him
the right to push, to demand.
449
00:21:59,579 --> 00:22:01,145
It's-it's why
I'm in this situation
450
00:22:01,189 --> 00:22:02,495
with Crawford
in the first place.
451
00:22:02,538 --> 00:22:03,757
And he feels--
452
00:22:03,800 --> 00:22:05,236
I swear-- that somehow,
453
00:22:05,280 --> 00:22:07,108
this is all good for me.
454
00:22:07,151 --> 00:22:08,718
- Uh-huh.
- You know how
455
00:22:08,762 --> 00:22:10,329
incredibly frustrating that is?
456
00:22:10,372 --> 00:22:11,895
You have any idea?
457
00:22:11,939 --> 00:22:13,027
Not really.
458
00:22:15,595 --> 00:22:17,336
You have anything
you want to say?
459
00:22:17,379 --> 00:22:19,338
Yeah, I do.
460
00:22:19,381 --> 00:22:21,165
I say, lucky you.
461
00:22:22,428 --> 00:22:24,212
What is that supposed to mean?
462
00:22:24,255 --> 00:22:27,911
Well, you complain that your dad
is too much in your life?
463
00:22:27,955 --> 00:22:29,304
That he cares too much?
464
00:22:29,348 --> 00:22:31,132
Yeah, exactly.
465
00:22:31,175 --> 00:22:33,352
My dad left when I was five.
466
00:22:33,395 --> 00:22:35,266
Never came back,
467
00:22:35,310 --> 00:22:38,792
forced my mother into
being a single mom.
468
00:22:38,835 --> 00:22:41,098
And did I ever tell
that you she worked two jobs
469
00:22:41,142 --> 00:22:42,709
just to support me?
470
00:22:42,752 --> 00:22:44,493
No.
471
00:22:44,537 --> 00:22:45,886
And family dinner?
472
00:22:45,929 --> 00:22:49,237
My family dinner
was a table for two,
473
00:22:49,280 --> 00:22:52,022
if my mother wasn't working,
which was almost never.
474
00:22:52,066 --> 00:22:54,764
So, yeah, lucky you.
475
00:22:58,202 --> 00:23:00,161
We'll start with you driving
around with a dead girl
476
00:23:00,204 --> 00:23:01,815
in your trunk.
477
00:23:01,858 --> 00:23:03,599
I literally don't even know
who she is.
478
00:23:03,643 --> 00:23:05,514
Isabella Martinez,
14 years old.
479
00:23:05,558 --> 00:23:07,168
How did you kill her?
480
00:23:07,211 --> 00:23:08,517
I didn't, I swear.
481
00:23:08,561 --> 00:23:10,171
Right. She just
482
00:23:10,214 --> 00:23:11,868
crawled into the trunk
of your stolen car
483
00:23:11,912 --> 00:23:13,043
- and died on her own, right?
- Stolen?
484
00:23:13,087 --> 00:23:14,523
What are you talking about?
485
00:23:14,567 --> 00:23:17,004
Munoz sent you off
to do his dirty work
486
00:23:17,047 --> 00:23:20,747
in his car and then reported it
stolen with you in it.
487
00:23:22,488 --> 00:23:24,403
Maybe I need a lawyer.
488
00:23:24,446 --> 00:23:25,665
You definitely need a lawyer.
489
00:23:25,708 --> 00:23:27,493
Just let us know
if you want one.
490
00:23:27,536 --> 00:23:30,844
I suggest one that specializes
in homicide defense, because
491
00:23:30,887 --> 00:23:33,412
after the ME and Crime Scene
comes back with anything
492
00:23:33,455 --> 00:23:35,239
that links you to this,
we're charging you with murder.
493
00:23:35,283 --> 00:23:36,589
I told you
I didn't kill no girl!
494
00:23:36,632 --> 00:23:39,766
- Say her name.
- Come on, man!
495
00:23:42,159 --> 00:23:44,248
I was just supposed
to dump the body.
496
00:23:44,292 --> 00:23:46,120
Whose body?
Why can't you say her name?
497
00:23:46,163 --> 00:23:48,427
Isabella Martinez, okay?
498
00:23:48,470 --> 00:23:51,125
And I swear I had nothing
to do with her dying.
499
00:23:51,168 --> 00:23:54,607
Okay. How about her?
You recognize her?
500
00:23:54,650 --> 00:23:56,173
She's another one of them.
501
00:23:56,217 --> 00:23:58,175
Who's them?
502
00:23:58,219 --> 00:24:00,351
Girls taken across the border.
503
00:24:00,395 --> 00:24:02,005
All underage, all illegal,
so they won't go to the cops.
504
00:24:02,049 --> 00:24:04,791
They keep 'em hooked on
fentanyl so they won't run.
505
00:24:04,834 --> 00:24:06,314
Who keeps them
hooked on fentanyl?
506
00:24:06,357 --> 00:24:07,054
Not without a deal.
507
00:24:07,097 --> 00:24:08,882
There is no deal
508
00:24:08,925 --> 00:24:10,884
until you confirm that Munoz
509
00:24:10,927 --> 00:24:13,103
and Mano Sangriento are
trafficking these young girls.
510
00:24:13,147 --> 00:24:14,714
I can talk
511
00:24:14,757 --> 00:24:18,326
to the ADA about a deal for you.
512
00:24:18,369 --> 00:24:21,372
But in the meantime,
tell me where I can find Soli.
513
00:24:21,416 --> 00:24:24,419
First, I talk to the D.A.
514
00:24:24,463 --> 00:24:26,377
Tell my brother
where he can find Soli!
515
00:24:26,421 --> 00:24:28,684
That's the only way
you're getting a deal.
516
00:24:31,339 --> 00:24:32,862
They pull some of the girls
517
00:24:32,906 --> 00:24:34,560
to sort the drugs
when a shipment comes in.
518
00:24:36,257 --> 00:24:39,565
There's one coming
tomorrow night.
519
00:24:39,608 --> 00:24:41,088
She'll be there.
520
00:24:44,700 --> 00:24:46,963
Start writing.
521
00:24:47,007 --> 00:24:49,792
Police Commissioner Reagan
is simply behind the times.
522
00:24:49,836 --> 00:24:52,229
He's a broken windows guy.
523
00:24:52,273 --> 00:24:55,015
And this city can no longer
adhere to that way of policing,
524
00:24:55,058 --> 00:24:56,407
because, as we've learned,
it only results
525
00:24:56,451 --> 00:24:58,409
in mass incarceration,
526
00:24:58,453 --> 00:25:00,629
overcrowded prisons
and recidivism.
527
00:25:00,673 --> 00:25:04,241
The Reagan name is synonymous
with law enforcement,
528
00:25:04,285 --> 00:25:06,113
but maybe we need
to take a hard look
529
00:25:06,156 --> 00:25:07,897
at alternatives
to that old order.
530
00:25:07,941 --> 00:25:09,464
Turn it off.
531
00:25:09,508 --> 00:25:11,510
She's talking
out of her ass, boss.
532
00:25:11,553 --> 00:25:12,946
Return fire.
533
00:25:12,989 --> 00:25:14,425
Why?
534
00:25:14,469 --> 00:25:16,863
Why? Because people
are gonna take sides.
535
00:25:16,906 --> 00:25:18,342
Good. They should.
536
00:25:18,386 --> 00:25:19,648
Then let's give 'em your side.
537
00:25:19,692 --> 00:25:21,781
I already did.
538
00:25:21,824 --> 00:25:23,696
So you're just gonna let her
say that stuff about you?
539
00:25:23,739 --> 00:25:27,003
She's right.
I am a broken windows guy.
540
00:25:27,047 --> 00:25:28,831
And most New Yorkers
541
00:25:28,875 --> 00:25:31,051
would gladly take that
over not being able
542
00:25:31,094 --> 00:25:32,661
to safely ride on the subway.
543
00:25:32,705 --> 00:25:34,489
Just keep saying it
out loud, boss.
544
00:25:34,533 --> 00:25:35,534
Hear, hear.
545
00:25:39,015 --> 00:25:40,495
Hey, Commissioner.
546
00:25:40,539 --> 00:25:43,237
Abigail, Garrett, Sid.
547
00:25:43,280 --> 00:25:45,674
Can you give us the room?
548
00:25:45,718 --> 00:25:47,023
Yeah.
549
00:25:54,074 --> 00:25:55,641
Sit down.
550
00:25:55,684 --> 00:25:57,512
Thanks.
551
00:26:01,647 --> 00:26:03,823
So, what brings you
up here, Pop?
552
00:26:03,866 --> 00:26:06,042
Just inserting myself
into your work life
553
00:26:06,086 --> 00:26:07,696
without being invited.
554
00:26:08,915 --> 00:26:11,526
This is between me and Erin.
555
00:26:11,570 --> 00:26:15,225
No, it's between you
and Erin and her boss,
556
00:26:15,269 --> 00:26:18,098
and now, anyone who's
not living under a rock.
557
00:26:18,141 --> 00:26:20,666
Well, what was I supposed to do,
ignore the new mandates?
558
00:26:20,709 --> 00:26:22,668
It's a little late for that,
don't you think?
559
00:26:22,711 --> 00:26:25,453
I have to speak out
if there is an issue
560
00:26:25,496 --> 00:26:27,237
that puts the public at risk.
561
00:26:27,281 --> 00:26:28,804
And poking your daughter
562
00:26:28,848 --> 00:26:31,372
into running for D.A.
is an added bonus?
563
00:26:32,373 --> 00:26:34,636
She talked to you.
564
00:26:34,680 --> 00:26:37,204
Ah, when you get to my age, you
become everybody's confidante.
565
00:26:37,247 --> 00:26:41,774
I guess they seem to think
that with age comes wisdom,
566
00:26:41,817 --> 00:26:44,777
but we both know that's a crock.
567
00:26:47,127 --> 00:26:51,000
Look, um, I do think
she'd be great at that job,
568
00:26:51,044 --> 00:26:53,612
but there's absolutely no way
I would push her.
569
00:26:54,874 --> 00:26:57,093
You remember
when I stepped back,
570
00:26:57,137 --> 00:27:00,314
when the police commissioner's
job came up?
571
00:27:00,357 --> 00:27:04,057
I came to you, and said I
thought you should consider it.
572
00:27:04,100 --> 00:27:06,842
I said I thought
you'd make an excellent
573
00:27:06,886 --> 00:27:09,932
police commissioner,
and more importantly,
574
00:27:09,976 --> 00:27:11,978
it's what the city needed.
575
00:27:12,021 --> 00:27:13,370
Remember that?
576
00:27:16,243 --> 00:27:18,245
No, I don't.
577
00:27:18,288 --> 00:27:21,161
Exactly.
578
00:27:29,735 --> 00:27:34,043
Hi.
579
00:27:37,264 --> 00:27:38,787
I saw your statement.
580
00:27:38,831 --> 00:27:41,747
Yeah, look, Erin, this thing
between your father and I,
581
00:27:41,790 --> 00:27:43,313
it's not personal.
582
00:27:43,357 --> 00:27:45,533
It's funny how everyone
keeps saying that to me.
583
00:27:45,576 --> 00:27:49,232
I never liked that the line
between our office and One PP
584
00:27:49,276 --> 00:27:51,234
is muddied by the fact that
the commissioner's daughter
585
00:27:51,278 --> 00:27:52,801
works in my office.
586
00:27:52,845 --> 00:27:54,934
I have never brought
that relationship to bear
587
00:27:54,977 --> 00:27:56,370
on my cases.
588
00:27:56,413 --> 00:27:58,067
That's true.
589
00:27:58,111 --> 00:27:59,503
But when the news
and the talk shows
590
00:27:59,547 --> 00:28:00,679
cover the story,
you think they're gonna
591
00:28:00,722 --> 00:28:02,028
ignore you in all of this?
592
00:28:02,071 --> 00:28:04,508
I have no control over that.
593
00:28:04,552 --> 00:28:07,337
But when I am here, I am not
the commissioner's daughter.
594
00:28:07,381 --> 00:28:09,078
I am a bureau chief...
595
00:28:09,122 --> 00:28:10,993
Who breaks bread
with the upper reaches
596
00:28:11,037 --> 00:28:12,952
of the NYPD,
and you want to tell me
597
00:28:12,995 --> 00:28:15,302
that has zero effect
on your opinions?
598
00:28:15,345 --> 00:28:18,348
Yes. Because I follow
the rule of law.
599
00:28:21,569 --> 00:28:25,529
But for the record,
I do think that
600
00:28:25,573 --> 00:28:27,749
some of your mandates
will result
601
00:28:27,793 --> 00:28:29,925
in tragic consequences.
602
00:28:29,969 --> 00:28:32,232
I rest my case.
603
00:28:37,498 --> 00:28:39,761
Give me the damn bag!
That's my stuff!
604
00:28:39,805 --> 00:28:41,589
- It's not your bag, lady!
- My stuff!
605
00:28:41,632 --> 00:28:43,809
- You're not stealing my stuff!
- It's not your stuff!
606
00:28:43,852 --> 00:28:45,767
Police! Hey!
607
00:28:47,160 --> 00:28:48,770
- Drop the knife!
- Step away from him.
608
00:28:48,814 --> 00:28:50,380
- It's not your stuff!
- Drop the knife!
609
00:28:50,424 --> 00:28:51,817
Police!
610
00:28:56,865 --> 00:28:58,519
2-9 David.
611
00:28:58,562 --> 00:29:00,260
We need a bus at this location.
612
00:29:12,968 --> 00:29:15,754
He said the drugs would be
dropped off 30 minutes ago.
613
00:29:15,797 --> 00:29:18,974
There's been no activity.
Makes me wonder.
614
00:29:19,018 --> 00:29:21,324
Me, too.
615
00:29:27,200 --> 00:29:28,288
Who's that?
616
00:29:28,331 --> 00:29:30,290
What the hell is
going on?
617
00:29:32,814 --> 00:29:34,903
That's Soli.
618
00:29:38,820 --> 00:29:40,909
It's a setup.
619
00:29:40,953 --> 00:29:42,215
Maybe. Stay here.
620
00:29:44,870 --> 00:29:47,089
Danny...
621
00:29:50,223 --> 00:29:52,138
Don't come closer.
622
00:29:52,181 --> 00:29:54,488
It's okay.
I'm gonna help you.
623
00:29:54,531 --> 00:29:55,706
No.
624
00:29:55,750 --> 00:29:57,970
I can help you.
625
00:29:58,013 --> 00:29:59,623
Hang back.
626
00:30:00,886 --> 00:30:02,148
It's a bomb.
627
00:30:10,983 --> 00:30:13,028
Don't come closer.
Stay back!
628
00:30:13,072 --> 00:30:15,030
They just want to kill
as many cops as possible.
629
00:30:15,074 --> 00:30:16,989
If I let go,
it's going to explode.
630
00:30:17,032 --> 00:30:18,251
Well, you make sure
you don't let go
631
00:30:18,294 --> 00:30:20,340
so we don't explode.
All right?
632
00:30:20,383 --> 00:30:22,168
Leave me, please.
633
00:30:22,211 --> 00:30:24,083
I'm not leaving you.
634
00:30:24,126 --> 00:30:25,780
Get bomb squad.
635
00:30:25,824 --> 00:30:27,086
Not on your radio!
636
00:30:27,129 --> 00:30:28,870
We need bomb squad forthwith!
637
00:30:28,914 --> 00:30:31,786
Hey, now, I want you
to look at me, okay?
638
00:30:31,830 --> 00:30:33,570
We gotta stay calm.
639
00:30:33,614 --> 00:30:35,181
We're gonna figure this out
together, me and you.
640
00:30:35,224 --> 00:30:36,878
If I let go,
- it's going to explode.
- I know.
641
00:30:36,922 --> 00:30:38,358
I can't hold on.
642
00:30:43,102 --> 00:30:46,453
We got you. Okay?
643
00:30:46,496 --> 00:30:48,455
I told your mom I was gonna
bring you home safe.
644
00:30:48,498 --> 00:30:50,674
- My mom?
- For her, you gotta be strong
645
00:30:50,718 --> 00:30:51,937
so we can get through this.
You got it?
646
00:30:51,980 --> 00:30:53,590
Do you remember anything
they said to you
647
00:30:53,634 --> 00:30:55,941
while they were putting it on;
anything you can remember?
648
00:30:55,984 --> 00:30:57,899
No. I don't-I don't know.
649
00:30:57,943 --> 00:30:59,596
I heard them say 6:00,
650
00:30:59,640 --> 00:31:00,771
but I don't know
if that means anything.
651
00:31:00,815 --> 00:31:02,295
I got 5:55, Danny.
652
00:31:03,774 --> 00:31:05,037
I'm scared.
653
00:31:05,080 --> 00:31:07,691
I am, too. It's okay.
654
00:31:07,735 --> 00:31:08,954
Where's bomb squad?!
655
00:31:08,997 --> 00:31:10,433
Bomb squad's 15 minutes out.
656
00:31:10,477 --> 00:31:11,913
We can't wait that long.
Get 'em on the phone.
657
00:31:11,957 --> 00:31:13,306
They're gonna have to
talk me through it.
658
00:31:13,349 --> 00:31:14,568
That's not a good idea, Danny.
659
00:31:14,611 --> 00:31:16,178
It's the only idea
we got, partner.
660
00:31:16,222 --> 00:31:18,311
- Get 'em on the phone.
- All right.
661
00:31:18,354 --> 00:31:19,834
Detective Hill and Baez again.
662
00:31:19,878 --> 00:31:21,575
He wants you to
talk hm through it.
663
00:31:21,618 --> 00:31:24,012
All right, he wants video.
He wants to see the device.
664
00:31:24,056 --> 00:31:25,448
Help is on the way, okay?
665
00:31:25,492 --> 00:31:26,885
All right, here you go, Detective.
666
00:31:26,928 --> 00:31:28,495
You see it?
Danny Reagan?
667
00:31:28,538 --> 00:31:30,801
- Yeah.
- You got Detective Giorgio here.
668
00:31:30,845 --> 00:31:32,499
We're 12 minutes out.
669
00:31:32,542 --> 00:31:34,501
You gotta clear out. That thing
can blow any second.
670
00:31:34,544 --> 00:31:36,720
We can't do that.
We got a 14-year-old girl here
671
00:31:36,764 --> 00:31:38,200
with a timed device on her.
672
00:31:38,244 --> 00:31:41,638
It's got three C-4s
and a trigger button.
673
00:31:41,682 --> 00:31:44,337
- You've seen this before?
- More times than I'd like.
674
00:31:44,380 --> 00:31:46,643
Okay, fine. Get everybody else
out of there.
675
00:31:46,687 --> 00:31:48,776
The less people there,
the less injured. Now.
676
00:31:48,819 --> 00:31:50,430
Fall back.
Baez, fall back.
677
00:31:50,473 --> 00:31:53,085
- I'm not leaving.
- You gotta fall back.
678
00:31:53,128 --> 00:31:55,914
Come on. Hey, put the phone down
and fall back.
679
00:31:55,957 --> 00:31:59,004
Okay, you got two Reagans here.
Talk us through it.
680
00:31:59,047 --> 00:32:01,528
Uh, you got three Reagans.
681
00:32:01,571 --> 00:32:03,182
Someone's gotta hold the phone.
682
00:32:03,225 --> 00:32:05,532
What, you want to film
and defuse at the same time?
683
00:32:05,575 --> 00:32:08,100
Okay, you got three Reagans.
Don't screw this up.
684
00:32:08,143 --> 00:32:10,754
Gotcha. Show me the device.
685
00:32:10,798 --> 00:32:13,540
I got her thumb held down
on a heat holding button.
686
00:32:13,583 --> 00:32:15,455
Okay, keep that tight.
687
00:32:15,498 --> 00:32:17,109
I need you to follow the wires.
688
00:32:17,152 --> 00:32:18,675
Just one blasting cap?
689
00:32:18,719 --> 00:32:20,808
One blasting cap.
690
00:32:20,851 --> 00:32:22,201
Can you remember what happened
last in there?
691
00:32:22,244 --> 00:32:23,854
Soli, the guy who
put the bomb on you,
692
00:32:23,898 --> 00:32:25,813
what's the last thing they did?
693
00:32:25,856 --> 00:32:27,728
He put something on my back.
694
00:32:27,771 --> 00:32:28,772
Your back. Hit her back.
695
00:32:28,816 --> 00:32:30,687
Be careful, Danny.
696
00:32:30,731 --> 00:32:32,951
There's a battery connected
on her back.
697
00:32:32,994 --> 00:32:35,562
Okay, that nine-volt goes
- to the blasting cap.
- Yep.
698
00:32:35,605 --> 00:32:36,955
First thing we gotta do
is pull that blasting cap
699
00:32:36,998 --> 00:32:38,565
away from the C-4.
700
00:32:38,608 --> 00:32:41,176
Okay, blasting cap away
from the C-4.
701
00:32:41,220 --> 00:32:44,919
I'm gonna pull this away
from the C-4, okay?
702
00:32:44,963 --> 00:32:46,312
I gotta ground myself first.
Hold on.
703
00:32:48,705 --> 00:32:50,316
Okay.
704
00:32:50,359 --> 00:32:53,667
Okay, we're gonna
give this a try.
705
00:32:53,710 --> 00:32:56,757
Okay, I'm gonna give this a try
right now, okay?
706
00:32:56,800 --> 00:32:59,586
Just stay relaxed.
707
00:32:59,629 --> 00:33:00,979
I'm gonna separate this.
708
00:33:15,602 --> 00:33:18,997
Okay. Okay, I think we're good.
709
00:33:19,040 --> 00:33:20,999
Good job. Now we're gonna
disconnect the battery.
710
00:33:21,042 --> 00:33:22,609
Okay, and when we do that,
we're all set?
711
00:33:22,652 --> 00:33:24,132
If there's no booby traps.
712
00:33:24,176 --> 00:33:25,829
Oh, my God.
713
00:33:25,873 --> 00:33:28,528
It's okay. Hey, look at me.
Look at me.
714
00:33:28,571 --> 00:33:31,705
It's almost over. Okay?
715
00:33:31,748 --> 00:33:34,447
Disconnecting the battery now.
716
00:33:37,580 --> 00:33:39,800
Okay. Okay, I think we're good.
717
00:33:39,843 --> 00:33:41,323
I think we're good.
718
00:33:41,367 --> 00:33:43,847
I'm gonna let go
- of your hand now, okay?
- No.
719
00:33:43,891 --> 00:33:45,762
Trust me. I'm gonna
take it from you, okay?
720
00:33:45,806 --> 00:33:47,721
I got it.
721
00:33:49,897 --> 00:33:52,334
I got it. It's okay.
722
00:33:52,378 --> 00:33:54,771
I got it.
723
00:33:54,815 --> 00:33:57,992
Okay, Detective, we're gonna
peel off the explosives, okay?
724
00:33:58,036 --> 00:34:00,299
You got it. Great job, guys.
We're rolling in now.
725
00:34:00,342 --> 00:34:02,170
- You got it? Careful, careful.
- Yeah, yeah, yeah.
726
00:34:02,214 --> 00:34:04,303
I got it, yep. All right?
727
00:34:04,346 --> 00:34:06,479
I got it. You take that.
Get rid of that over there.
728
00:34:06,522 --> 00:34:08,959
- That's it? That's everything?
- Yeah.
729
00:34:11,875 --> 00:34:14,487
It's okay. It's okay.
730
00:34:14,530 --> 00:34:16,228
We're gonna go get you
checked out over here, okay?
731
00:34:17,751 --> 00:34:20,928
Are you okay?
Yeah.
732
00:34:20,971 --> 00:34:22,582
Good thing I didn't
let you get blown up.
733
00:34:22,625 --> 00:34:25,019
Dad would have killed me.
734
00:34:37,336 --> 00:34:39,468
Hi.
735
00:34:39,512 --> 00:34:41,862
Hey.
736
00:34:45,344 --> 00:34:48,956
You know I'm the only person
at our family dinner,
737
00:34:48,999 --> 00:34:52,133
aside from Sean,
that's not a cop.
738
00:34:52,177 --> 00:34:54,962
And every week I listen
to every one of you
739
00:34:55,005 --> 00:34:58,139
unload on the D.A.'s office.
740
00:34:58,183 --> 00:35:02,230
Well...
741
00:35:02,274 --> 00:35:04,450
From where I sit,
you give as good as you get.
742
00:35:04,493 --> 00:35:08,018
But your department
isn't perfect either.
743
00:35:08,062 --> 00:35:09,498
Far from it.
744
00:35:09,542 --> 00:35:13,937
And I don't air in public,
out of respect for you.
745
00:35:13,981 --> 00:35:16,026
I called out Crawford, not you.
746
00:35:16,070 --> 00:35:18,028
But you made it impossible
for me
747
00:35:18,072 --> 00:35:19,943
to talk about the issue
with Crawford
748
00:35:19,987 --> 00:35:22,511
without her seeing me as
the commissioner's daughter.
749
00:35:24,992 --> 00:35:29,127
So going forward,
if you have a need
750
00:35:29,170 --> 00:35:30,954
to call out my boss...
751
00:35:33,435 --> 00:35:35,263
I will give you a heads up.
752
00:35:35,307 --> 00:35:38,266
Thank you.
753
00:35:38,310 --> 00:35:41,051
And the reason why I'm not
running for D.A.
754
00:35:41,095 --> 00:35:42,879
is not because
I'm afraid of winning.
755
00:35:45,708 --> 00:35:47,232
Okay.
756
00:35:47,275 --> 00:35:48,842
What's the reason?
757
00:35:50,235 --> 00:35:53,629
It's because I'm afraid
of losing.
758
00:36:00,984 --> 00:36:02,682
And that's your fault.
759
00:36:06,338 --> 00:36:08,992
For raising me
with three brothers.
760
00:36:17,305 --> 00:36:19,568
Hi.
761
00:36:23,355 --> 00:36:24,965
How are you doing?
762
00:36:25,008 --> 00:36:28,708
Waiting for Force Investigation
to rake me over the coals.
763
00:36:28,751 --> 00:36:30,318
It was a good shoot.
Uh-huh.
764
00:36:30,362 --> 00:36:33,626
Witnesses even said
you had no choice.
765
00:36:33,669 --> 00:36:34,714
How's the store owner?
766
00:36:34,757 --> 00:36:36,324
She's gonna make it.
767
00:36:36,368 --> 00:36:40,894
Newiler is stable, too.
768
00:36:44,811 --> 00:36:47,161
I've always been a collar guy.
769
00:36:47,205 --> 00:36:48,858
I keep my head down
and make arrests.
770
00:36:48,902 --> 00:36:51,731
Hmm.
But you were right
771
00:36:51,774 --> 00:36:53,559
to make a big deal
about releasing Newiler.
772
00:36:53,602 --> 00:36:56,126
Wait.
773
00:36:56,170 --> 00:36:59,782
Did you just admit that
I was right about something?
774
00:36:59,826 --> 00:37:02,132
Because I think that
was the first time.
775
00:37:06,049 --> 00:37:07,355
Officer Badillo.
776
00:37:07,399 --> 00:37:09,139
We're ready for you.
777
00:37:11,577 --> 00:37:14,101
I didn't say you weren't
a pain in the ass.
778
00:37:14,144 --> 00:37:16,669
Just that this time
you were right.
779
00:37:16,712 --> 00:37:18,758
Go.
780
00:37:20,760 --> 00:37:22,501
Give 'em hell, collar guy.
781
00:37:28,333 --> 00:37:29,812
I-I got your message.
782
00:37:29,856 --> 00:37:31,205
Is there any news on Soli?
783
00:37:31,249 --> 00:37:32,554
Yeah. We can talk in here.
784
00:37:41,563 --> 00:37:42,912
Oh!
785
00:37:42,956 --> 00:37:45,306
Mommy.
786
00:37:45,350 --> 00:37:47,569
Oh, my God.
Thank God you're okay.
787
00:37:47,613 --> 00:37:50,442
I love you.
I love you so much.
788
00:37:54,010 --> 00:37:55,751
I'll never be able
to thank you.
789
00:37:55,795 --> 00:37:58,580
You just did.
790
00:38:04,194 --> 00:38:06,066
Hey, you ready to leave?
791
00:38:06,109 --> 00:38:08,503
Just about.
792
00:38:08,547 --> 00:38:11,027
How was your day?
Uneventful.
793
00:38:11,071 --> 00:38:14,509
- That's not what I heard.
- How about yours?
794
00:38:14,553 --> 00:38:16,119
Same.
795
00:38:16,163 --> 00:38:18,296
That's not what I heard.
796
00:38:18,339 --> 00:38:20,472
Well, you tell me about yours,
I'll tell you about mine.
797
00:38:20,515 --> 00:38:23,039
How about you show me yours,
I'll show you mine?
798
00:38:23,083 --> 00:38:24,693
You know how much
I love show-and-tell.
799
00:38:39,708 --> 00:38:41,319
What are you doing here?
800
00:38:41,362 --> 00:38:45,975
Just came for a little
closure, I guess.
801
00:38:46,019 --> 00:38:48,717
I heard the charges
are gonna be federal. Yep.
802
00:38:48,761 --> 00:38:51,329
Munoz will never get out again.
803
00:38:51,372 --> 00:38:53,069
You doing okay?
804
00:38:53,113 --> 00:38:54,897
Doing okay.
805
00:38:54,941 --> 00:38:59,293
The reason you called
for a medic instead of a bus
806
00:38:59,337 --> 00:39:01,339
when Elena was killed
'cause it reminded you
807
00:39:01,382 --> 00:39:03,036
of something that happened?
808
00:39:08,737 --> 00:39:11,653
Private Patricia Murphy.
809
00:39:11,697 --> 00:39:15,440
23, single mom from Boston.
810
00:39:16,702 --> 00:39:19,182
Lived for pepperoni pizza
and the Red Sox.
811
00:39:22,664 --> 00:39:25,841
Similar to what happened
to Elena?
812
00:39:25,885 --> 00:39:27,800
Very similar.
813
00:39:27,843 --> 00:39:30,455
I'm so sorry.
814
00:39:32,935 --> 00:39:36,156
I heard that nobody
from Elena's family
815
00:39:36,199 --> 00:39:38,854
came forward to adopt
that beautiful little baby.
816
00:39:38,898 --> 00:39:40,552
No.
817
00:39:40,595 --> 00:39:44,338
I also heard that one of
the heroic detectives
818
00:39:44,382 --> 00:39:47,907
who caught the guy
who killed her mommy
819
00:39:47,950 --> 00:39:50,649
did come forward to adopt
that beautiful baby.
820
00:39:51,911 --> 00:39:53,565
Yeah.
821
00:39:54,522 --> 00:39:57,133
Well, she's very lucky,
822
00:39:57,177 --> 00:40:00,354
'cause you're gonna make
one hell of a mom.
823
00:40:00,398 --> 00:40:03,139
I hope so.
824
00:40:04,837 --> 00:40:07,492
I never thought that
I wanted kids,
825
00:40:07,535 --> 00:40:11,017
but yeah, after seeing her,
I just...
826
00:40:11,060 --> 00:40:12,410
I couldn't stop
thinking about her.
827
00:40:13,846 --> 00:40:18,328
If you need anything ever,
828
00:40:18,372 --> 00:40:20,069
I'm here for you.
829
00:40:20,113 --> 00:40:22,898
I know that.
830
00:40:27,947 --> 00:40:29,035
Hi.
831
00:40:30,906 --> 00:40:32,691
We got a full house tonight,
huh?
832
00:40:32,734 --> 00:40:35,476
Anthony brought enough food
for three family dinners.
833
00:40:35,520 --> 00:40:37,086
I figured an Irish family
trying to cook Italian
834
00:40:37,130 --> 00:40:38,740
might need a little help.
835
00:40:38,784 --> 00:40:41,264
I was wondering why we have
two sets of meatballs.
836
00:40:41,308 --> 00:40:44,137
That is no way to talk
about Anthony and Joe.
837
00:40:44,180 --> 00:40:46,008
Oh...
838
00:40:46,052 --> 00:40:48,315
Very funny!
839
00:40:48,358 --> 00:40:50,578
Anyway, thanks for coming today.
840
00:40:50,622 --> 00:40:53,363
- And thanks for having me.
- And me. Thank you.
841
00:40:53,407 --> 00:40:56,497
There are some rules
for the table. Anybody?
842
00:40:56,541 --> 00:40:57,846
No eating before
we say grace?
843
00:40:57,890 --> 00:41:00,240
- No electronics at the table.
- Ever.
844
00:41:00,283 --> 00:41:02,895
No language that would make
Sister Margaret Mary blush.
845
00:41:04,157 --> 00:41:05,767
And no subject taboo.
846
00:41:05,811 --> 00:41:09,554
I thought you never speak
about politics or religion.
847
00:41:09,597 --> 00:41:11,077
No. Nothing's off limits.
848
00:41:11,120 --> 00:41:14,036
- We just try to keep it civil.
- All right.
849
00:41:14,080 --> 00:41:16,735
A good point, considering
the news coverage this week.
850
00:41:18,345 --> 00:41:21,130
Which I want to address
before we all eat.
851
00:41:22,697 --> 00:41:26,745
Anthony, I didn't
invite you here for dinner
852
00:41:26,788 --> 00:41:28,703
just because we're friends.
853
00:41:28,747 --> 00:41:31,793
I invited you also
because I wanted you here
854
00:41:31,837 --> 00:41:33,578
when I told my family
855
00:41:33,621 --> 00:41:36,363
I'm throwing my hat in the ring
for D.A.
856
00:41:36,406 --> 00:41:39,366
All right!
Wow!
857
00:41:39,409 --> 00:41:40,802
Congratulations.
858
00:41:40,846 --> 00:41:42,195
No better person for the job.
859
00:41:42,238 --> 00:41:44,502
Great news.
860
00:41:44,545 --> 00:41:46,808
Why, uh, why'd you decide
to run?
861
00:41:46,852 --> 00:41:51,509
Um, well, I guess I realized
862
00:41:51,552 --> 00:41:53,641
that one of the reasons
why I wasn't running
863
00:41:53,685 --> 00:41:57,515
was I may be afraid of losing.
864
00:41:57,558 --> 00:42:02,345
But I think that if I have
your love and support,
865
00:42:02,389 --> 00:42:04,522
I'll be unbeatable.
866
00:42:04,565 --> 00:42:06,872
Spoken like a true Reagan.
867
00:42:06,915 --> 00:42:09,135
- You're gonna kick some ass.
- Yeah, she is.
868
00:42:09,178 --> 00:42:10,136
And we'll all chip in.
869
00:42:10,179 --> 00:42:11,354
Amen to that.
870
00:42:11,398 --> 00:42:13,879
So, who wants to say grace?
871
00:42:13,922 --> 00:42:14,793
I do.
872
00:42:18,623 --> 00:42:20,712
I've got a lot
to be thankful for,
873
00:42:20,755 --> 00:42:23,802
starting with everybody
at this table.
874
00:42:29,895 --> 00:42:31,418
Bless us, O Lord...
875
00:42:31,461 --> 00:42:33,289
...and these, thy gifts,
876
00:42:33,333 --> 00:42:35,596
which we are about to receive
from thy bounty,
877
00:42:35,640 --> 00:42:38,817
through Christ our Lord. Amen.
878
00:42:38,860 --> 00:42:43,735
Captioning sponsored by CBS
879
00:42:43,778 --> 00:42:45,432
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
59330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.