All language subtitles for Beyond.Paradise.S03E04.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-QTX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:07,336 It's a beautiful morning 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,536 in Saltleigh for the last day of the regatta. 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,816 We've got an action-packed programme for you, 4 00:00:12,840 --> 00:00:16,736 beginning with the final race of the women's singles, 5 00:00:16,760 --> 00:00:20,216 where the winner will receive the coveted Regatta Cup 6 00:00:20,240 --> 00:00:22,496 and £30,000 prize money... 7 00:00:22,520 --> 00:00:23,896 No running, guys. 8 00:00:23,920 --> 00:00:25,496 No running! 9 00:00:25,520 --> 00:00:26,536 ..battling it out... 10 00:00:26,560 --> 00:00:27,920 Sorry, just got to be safe. 11 00:00:30,640 --> 00:00:32,936 Morning. Here's your milk. 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,296 Hi, Hugo. 13 00:00:34,320 --> 00:00:35,480 Thank you. 14 00:00:37,560 --> 00:00:41,456 Careful, sir! You're by the edge there. 15 00:00:41,480 --> 00:00:43,416 Caref... Careful! You're going to fall! 16 00:00:43,440 --> 00:00:45,336 Argh! My gosh! 17 00:00:45,360 --> 00:00:47,936 Big day today? Yeah, it is. 18 00:00:47,960 --> 00:00:50,176 See ya. Good luck! 19 00:00:50,200 --> 00:00:53,376 Hello! They're... They're asking for their bags? 20 00:00:53,400 --> 00:00:55,360 Here you are. Sorry, Ben. 21 00:00:56,600 --> 00:00:58,176 They're all labelled. 22 00:00:58,200 --> 00:00:59,736 All done. 23 00:00:59,760 --> 00:01:00,800 Thank you. 24 00:01:02,520 --> 00:01:04,736 Here she is. Hiya! 25 00:01:04,760 --> 00:01:06,856 Where have you been? 26 00:01:06,880 --> 00:01:08,656 A slight issue locating the binoculars. 27 00:01:08,680 --> 00:01:10,576 Go and find a good spot, 28 00:01:10,600 --> 00:01:11,976 and I'll try and get there for the start. 29 00:01:12,000 --> 00:01:13,040 Righto. 30 00:01:16,760 --> 00:01:19,416 Hello? Hi, two cappuccinos, please. 31 00:01:19,440 --> 00:01:20,456 Come on! 32 00:01:20,480 --> 00:01:22,376 They're about to start! Where's Martha? 33 00:01:22,400 --> 00:01:23,440 She's following on. 34 00:01:25,240 --> 00:01:28,256 Hello, sweet girl. 35 00:01:28,280 --> 00:01:30,520 Rosie, look! Here they come. 36 00:01:32,160 --> 00:01:33,200 Hi. 37 00:01:36,640 --> 00:01:38,376 That's Nathan Dalton. 38 00:01:38,400 --> 00:01:40,136 He won this exact cup here in the same race 39 00:01:40,160 --> 00:01:41,856 before you were born. 40 00:01:41,880 --> 00:01:43,256 But only by nobbling the boat 41 00:01:43,280 --> 00:01:45,456 of the bloke behind him, Hugo Digsby. 42 00:01:45,480 --> 00:01:46,576 You all right? 43 00:01:46,600 --> 00:01:50,096 Now it's their daughters racing, Francine and Polly. 44 00:01:50,120 --> 00:01:51,896 So, there's bad blood. 45 00:01:55,600 --> 00:01:57,176 It's got the usual suspects. 46 00:01:57,200 --> 00:01:58,376 Both Polly and Francine... 47 00:01:58,400 --> 00:02:00,376 OK. You'll be fine. 48 00:02:00,400 --> 00:02:01,976 Hiya. Good luck, Polly. 49 00:02:02,000 --> 00:02:03,816 Thanks, Ben. Francine. 50 00:02:03,840 --> 00:02:04,880 Thanks. 51 00:02:09,160 --> 00:02:10,416 Dad, can you hold this? 52 00:02:10,440 --> 00:02:11,736 Polly, Francine, could I...? 53 00:02:11,760 --> 00:02:13,080 Do you mind? 54 00:02:15,040 --> 00:02:18,680 So, ladies, joint favourites. How do you see the race going? 55 00:02:21,760 --> 00:02:23,336 It's about the start, really. 56 00:02:23,360 --> 00:02:26,496 We've all got to get off well, then see what happens. 57 00:02:26,520 --> 00:02:27,696 It's about the first turn. 58 00:02:27,720 --> 00:02:28,816 Getting in front, 59 00:02:28,840 --> 00:02:30,496 to get tighter to the buoy. 60 00:02:30,520 --> 00:02:31,656 I have to ask, 61 00:02:31,680 --> 00:02:35,296 your dads were part of that infamous race in '95. 62 00:02:35,320 --> 00:02:37,896 How much has that played on your minds this week? 63 00:02:37,920 --> 00:02:39,296 Yeah, a bit. 64 00:02:39,320 --> 00:02:41,696 People have been talking about it since we got here. 65 00:02:41,720 --> 00:02:43,096 But it's what we do that matters. 66 00:02:43,120 --> 00:02:44,496 Yeah. 67 00:02:44,520 --> 00:02:46,576 Francine, the regatta trophy 68 00:02:46,600 --> 00:02:49,656 and £30,000 up for grabs. 69 00:02:49,680 --> 00:02:50,720 Can you win it? 70 00:02:51,760 --> 00:02:54,536 Obviously. 71 00:02:54,560 --> 00:02:55,936 She's a Dalton. 72 00:02:55,960 --> 00:02:57,120 Winning is what we do. 73 00:02:58,560 --> 00:03:00,376 Good luck to both of you. 74 00:03:00,400 --> 00:03:01,880 May the best woman win. 75 00:03:07,040 --> 00:03:08,056 Smug git. 76 00:03:08,080 --> 00:03:09,376 Leave it, Dad. 77 00:03:09,400 --> 00:03:12,336 All competitors to the water, please. 78 00:03:12,360 --> 00:03:13,936 Will all competitors... 79 00:03:13,960 --> 00:03:16,336 Good luck, darling. Thanks. ..make their way to the water? 80 00:03:16,360 --> 00:03:17,400 OK. 81 00:03:20,120 --> 00:03:22,096 Now, there's a squad selector 82 00:03:22,120 --> 00:03:24,336 from British Sailing here today. 83 00:03:24,360 --> 00:03:25,576 Here's your shot. 84 00:03:25,600 --> 00:03:27,840 - Don't mess it up. - I won't. I promise. 85 00:03:28,960 --> 00:03:31,736 Keep your eye on that prize, Francine. OK. 86 00:03:33,240 --> 00:03:35,376 The crowds are building. 87 00:03:35,400 --> 00:03:37,616 I've just spoken to the two favourites, 88 00:03:37,640 --> 00:03:40,296 Francine Dalton and Polly Digsby. 89 00:03:40,320 --> 00:03:42,056 It's anyone's race at this point. 90 00:03:43,920 --> 00:03:46,016 The scene is set for a spectacular race 91 00:03:46,040 --> 00:03:47,736 with a breathtaking backdrop. 92 00:03:47,760 --> 00:03:49,616 As the sailors launch their boats, 93 00:03:49,640 --> 00:03:52,056 you can feel the excitement building. 94 00:03:52,080 --> 00:03:54,880 Who will rise to the challenge and come out on top? 95 00:03:59,440 --> 00:04:02,200 The klaxon goes, and it's a clean start. 96 00:04:03,480 --> 00:04:06,696 But it's all about technical skills. 97 00:04:06,720 --> 00:04:09,040 Francine Dalton pulls ahead from the others. 98 00:04:15,000 --> 00:04:16,896 She's got a strong lead on Polly Digsby, 99 00:04:16,920 --> 00:04:18,696 who's lagging behind. 100 00:04:18,720 --> 00:04:21,336 An unusually slow start from her. 101 00:04:21,360 --> 00:04:23,216 Can she catch up in time? 102 00:04:23,240 --> 00:04:25,296 Dalton rounds the first mark with confidence, 103 00:04:25,320 --> 00:04:27,496 making it clear to the competition 104 00:04:27,520 --> 00:04:30,080 that she's got this race under her control. 105 00:04:32,680 --> 00:04:35,480 Digsby seems to be struggling behind the race leader. 106 00:04:55,280 --> 00:04:57,760 Polly Digsby seems to be in real trouble! 107 00:05:03,000 --> 00:05:04,280 Polly! 108 00:05:28,160 --> 00:05:29,656 Help! 109 00:05:32,240 --> 00:05:33,280 Help! 110 00:06:12,440 --> 00:06:14,176 Can I take her home? Yep, yep. 111 00:06:14,200 --> 00:06:15,656 You'll be all right. She'll be all right. 112 00:06:15,680 --> 00:06:17,416 Can we just take her now cos she's getting cold? 113 00:06:17,440 --> 00:06:18,696 Everything all right? 114 00:06:18,720 --> 00:06:19,736 It's OK. 115 00:06:19,760 --> 00:06:22,416 This is our Detective Inspector and DS. 116 00:06:22,440 --> 00:06:24,736 Yeah, she's fine. Right. What happened? 117 00:06:24,760 --> 00:06:26,096 I think someone did something to me. 118 00:06:26,120 --> 00:06:28,096 What makes you think that? 119 00:06:28,120 --> 00:06:29,136 Sweetheart... 120 00:06:29,160 --> 00:06:30,536 I think someone tried to kill me. 121 00:06:30,560 --> 00:06:32,816 Kill you? Really? 122 00:06:32,840 --> 00:06:34,096 I trust there'll be a rematch. 123 00:06:34,120 --> 00:06:35,696 Dad! The race wasn't completed. 124 00:06:35,720 --> 00:06:37,656 I'm sorry, sir. We don't know at this stage. 125 00:06:37,680 --> 00:06:40,096 Where the hell are you going? Sir, all right, calm down. 126 00:06:40,120 --> 00:06:42,736 Sorry. You say someone tried to kill you? 127 00:06:42,760 --> 00:06:44,976 I found this in my bag this morning. 128 00:06:45,000 --> 00:06:47,016 What? What is it? 129 00:06:47,040 --> 00:06:48,896 I thought it was a joke. 130 00:06:48,920 --> 00:06:50,816 Why didn't you tell me? 131 00:06:50,840 --> 00:06:52,960 Like I said, I thought it was a joke. 132 00:06:55,480 --> 00:06:58,360 "Race today and it will be your last." 133 00:07:00,320 --> 00:07:02,936 All I know is I felt great. 134 00:07:02,960 --> 00:07:05,536 Then, out of nowhere, my vision went funny. 135 00:07:05,560 --> 00:07:07,696 It was like I couldn't see straight. 136 00:07:07,720 --> 00:07:09,296 Are you on any kind of medication? 137 00:07:09,320 --> 00:07:12,536 Kelby! Be right back. 138 00:07:12,560 --> 00:07:14,696 Bag this. Anti-depressants. 139 00:07:14,720 --> 00:07:16,256 Since when? 140 00:07:16,280 --> 00:07:17,800 Couple of months. 141 00:07:19,200 --> 00:07:20,536 Thank you. Sir. 142 00:07:20,560 --> 00:07:21,976 Have you had any kind of side-effects 143 00:07:22,000 --> 00:07:23,696 since you've been taking them? 144 00:07:23,720 --> 00:07:25,016 No. 145 00:07:25,040 --> 00:07:27,080 When exactly did you start feeling unwell? 146 00:07:29,040 --> 00:07:31,496 Just after I sailed down to the start. 147 00:07:31,520 --> 00:07:33,856 And you felt fine before? 148 00:07:33,880 --> 00:07:35,080 Yeah. 149 00:07:37,240 --> 00:07:39,416 Have you had anything to eat or drink beforehand? 150 00:07:39,440 --> 00:07:42,336 Just my fruit smoothie. 151 00:07:42,360 --> 00:07:43,776 I had it before the race. 152 00:07:43,800 --> 00:07:45,280 Do you still have the bottle? 153 00:07:52,440 --> 00:07:53,600 Ten Mile Kitchen? 154 00:08:04,200 --> 00:08:07,056 I haven't seen a letter like that in years! 155 00:08:07,080 --> 00:08:10,416 I mean, who can be bothered these days? 156 00:08:10,440 --> 00:08:12,976 I can't remember the last time I held a Pritt Stick. 157 00:08:13,000 --> 00:08:15,776 Let's hope the lab can find fingerprints 158 00:08:15,800 --> 00:08:17,136 or a bit of DNA. 159 00:08:17,160 --> 00:08:18,936 Come on. 160 00:08:18,960 --> 00:08:21,376 It's obvious he wanted her to lose that race. 161 00:08:21,400 --> 00:08:24,536 So, Margo, tell me about this infamous race. 162 00:08:24,560 --> 00:08:26,096 The two fathers. 163 00:08:26,120 --> 00:08:27,576 Don't start her off! 164 00:08:27,600 --> 00:08:30,760 I want to hear it. It'd be my pleasure. 165 00:08:32,720 --> 00:08:34,496 OK, here we go. 166 00:08:34,520 --> 00:08:36,616 They'd been rivals for years. 167 00:08:36,640 --> 00:08:38,056 Neck and neck. 168 00:08:38,080 --> 00:08:41,256 Then it was the last race of the season - 169 00:08:41,280 --> 00:08:43,256 just like today. 170 00:08:43,280 --> 00:08:45,616 Minutes into the race... 171 00:08:45,640 --> 00:08:48,176 ..Hugo's boat started taking on water 172 00:08:48,200 --> 00:08:50,896 and capsized before the turn. 173 00:08:50,920 --> 00:08:53,856 There was a big bust-up afterwards, 174 00:08:53,880 --> 00:08:57,616 and Hugo accused Nathan of sabotage. 175 00:08:57,640 --> 00:09:00,096 We've all heard the story, but nothing was proven. 176 00:09:00,120 --> 00:09:02,056 Don't mean it didn't happen. Don't mean it did either. 177 00:09:02,080 --> 00:09:04,416 The point is... Nathan Dalton went on 178 00:09:04,440 --> 00:09:05,936 from strength to strength. 179 00:09:05,960 --> 00:09:07,696 Got new sponsors, 180 00:09:07,720 --> 00:09:10,056 sailed in the Olympics, won a gold medal. 181 00:09:10,080 --> 00:09:11,576 And Hugo Digsby? 182 00:09:11,600 --> 00:09:13,816 Just disappeared from the racing scene. 183 00:09:13,840 --> 00:09:15,456 He ran the local sailing club. 184 00:09:15,480 --> 00:09:18,576 But then young Polly started racing 185 00:09:18,600 --> 00:09:20,056 and he's been training her. 186 00:09:20,080 --> 00:09:22,816 So that's what all the fuss has been about? 187 00:09:22,840 --> 00:09:25,256 The daughters following in their dads' footsteps? 188 00:09:25,280 --> 00:09:27,816 And a Digsby nobbled again. 189 00:09:27,840 --> 00:09:30,016 It's not quite the same. 190 00:09:30,040 --> 00:09:34,136 Yeah, and Francine did give up on her race to go and save her. 191 00:09:34,160 --> 00:09:35,256 True. 192 00:09:35,280 --> 00:09:37,416 Email from the lab. 193 00:09:37,440 --> 00:09:39,736 Nothing in the energy bar, 194 00:09:39,760 --> 00:09:42,296 but they've found significant traces 195 00:09:42,320 --> 00:09:44,296 of zopiclone in Polly's smoothie. 196 00:09:44,320 --> 00:09:45,576 That's a sleeping pill. 197 00:09:45,600 --> 00:09:47,096 Mixed with her anti-depressants, 198 00:09:47,120 --> 00:09:48,256 that would knock her out. 199 00:09:48,280 --> 00:09:49,976 No athlete is going to willingly take 200 00:09:50,000 --> 00:09:52,656 a sleeping pill an hour before a race, so... 201 00:09:52,680 --> 00:09:54,280 Someone spiked her drink! 202 00:10:00,040 --> 00:10:02,456 I can skip college for a few more days? 203 00:10:02,480 --> 00:10:04,080 I'm not sure that's a good idea. 204 00:10:05,600 --> 00:10:07,960 How else can we do it? 205 00:10:09,200 --> 00:10:12,496 Hi. Everything all right? We've just been told 206 00:10:12,520 --> 00:10:13,936 there's an extra day of this regatta 207 00:10:13,960 --> 00:10:15,696 so they can rerun the women's race. 208 00:10:15,720 --> 00:10:17,456 But we've just run out of breakfast supplies. 209 00:10:17,480 --> 00:10:19,816 Everything all right? 210 00:10:19,840 --> 00:10:21,336 The fruit smoothie 211 00:10:21,360 --> 00:10:23,536 that Polly Digsby drank before the race... 212 00:10:23,560 --> 00:10:24,736 What about it? 213 00:10:24,760 --> 00:10:28,016 We think it was spiked with a sleeping pill. 214 00:10:28,040 --> 00:10:30,376 No! Is she all right? 215 00:10:30,400 --> 00:10:32,736 She's fine now. The effects are wearing off. 216 00:10:32,760 --> 00:10:34,256 But the drinks, 217 00:10:34,280 --> 00:10:36,136 were they bought in? 218 00:10:36,160 --> 00:10:37,736 No, I made them myself. 219 00:10:37,760 --> 00:10:39,696 You made them? 220 00:10:39,720 --> 00:10:41,176 Yeah, this morning. 221 00:10:41,200 --> 00:10:43,056 The competitors have a breakfast bag 222 00:10:43,080 --> 00:10:45,376 every morning before their first race - 223 00:10:45,400 --> 00:10:47,216 an energy bar and a fruit smoothie - 224 00:10:47,240 --> 00:10:48,736 so I made them fresh. 225 00:10:48,760 --> 00:10:50,136 Did anyone help you? 226 00:10:50,160 --> 00:10:51,696 No. I cut up the fruit, 227 00:10:51,720 --> 00:10:54,096 mixed them, filled the bottles. 228 00:10:54,120 --> 00:10:55,296 All the drinks were identical. 229 00:10:55,320 --> 00:10:57,536 Could they have been tampered with in any way? 230 00:10:57,560 --> 00:10:59,176 Or did you leave them unattended? 231 00:10:59,200 --> 00:11:01,096 No, I did everything on my own. 232 00:11:01,120 --> 00:11:03,496 I put them in bags with their initials on, 233 00:11:03,520 --> 00:11:05,640 then they were collected and taken down to the start. 234 00:11:06,640 --> 00:11:08,736 You said the bags were collected? 235 00:11:08,760 --> 00:11:10,760 By whom? 236 00:11:14,440 --> 00:11:16,016 Poor Polly. 237 00:11:16,040 --> 00:11:17,056 How is she? 238 00:11:17,080 --> 00:11:19,256 Yeah, she's going to be OK. 239 00:11:19,280 --> 00:11:20,776 Did you have any contact? 240 00:11:20,800 --> 00:11:22,496 Any contact with anyone at all 241 00:11:22,520 --> 00:11:25,496 on your way down to the start after picking up the bags? 242 00:11:25,520 --> 00:11:27,256 No. No-one. 243 00:11:27,280 --> 00:11:28,296 I went straight there. 244 00:11:28,320 --> 00:11:31,176 So you delivered the drink to Polly exactly as it had been 245 00:11:31,200 --> 00:11:33,136 prepared by Martha? Yeah. 246 00:11:33,160 --> 00:11:35,056 Yeah, I literally picked them up from Martha 247 00:11:35,080 --> 00:11:37,096 and went straight down to the water. 248 00:11:37,120 --> 00:11:40,200 You didn't put Polly's bag down at any point on the way? 249 00:11:41,160 --> 00:11:42,176 No. 250 00:11:42,200 --> 00:11:43,536 And once you'd given it to Polly, 251 00:11:43,560 --> 00:11:45,936 did you see her put it anywhere? 252 00:11:45,960 --> 00:11:47,136 I seem to remember her 253 00:11:47,160 --> 00:11:49,216 opening the bag and drinking her smoothie 254 00:11:49,240 --> 00:11:50,280 straight away. 255 00:11:55,400 --> 00:11:57,000 Are you sure she's going to be all right? 256 00:11:57,960 --> 00:12:00,080 She's a little shaken, but she'll be OK. 257 00:12:01,760 --> 00:12:02,976 Sorry, 258 00:12:03,000 --> 00:12:04,336 are you and Polly...? 259 00:12:05,560 --> 00:12:06,576 I wish. 260 00:12:06,600 --> 00:12:09,696 I mean, I-I've known her a long time. 261 00:12:09,720 --> 00:12:13,856 So... You know, Dad has a boat here and Polly's always around. 262 00:12:13,880 --> 00:12:17,240 So... I've thought about asking her out a couple times, but... 263 00:12:18,240 --> 00:12:19,856 ..we're very different, so... 264 00:12:19,880 --> 00:12:21,296 Sometimes different is good. 265 00:12:21,320 --> 00:12:23,536 Sorry, when you gave Polly her smoothie, 266 00:12:23,560 --> 00:12:25,080 was there anyone with her? 267 00:12:27,120 --> 00:12:28,240 Yes. 268 00:12:30,120 --> 00:12:31,136 Yeah, she was with her dad, 269 00:12:31,160 --> 00:12:33,080 and they were being interviewed by the TV crew. 270 00:12:38,800 --> 00:12:41,416 This is all the footage from the TV crew. 271 00:12:41,440 --> 00:12:42,480 Look. 272 00:12:45,960 --> 00:12:47,096 No... 273 00:12:47,120 --> 00:12:49,056 Sorry, excuse me. 274 00:12:49,080 --> 00:12:50,816 That doesn't make sense. 275 00:12:50,840 --> 00:12:54,856 If Martha made the smoothies herself, 276 00:12:54,880 --> 00:12:57,816 and then packed them all into bags, 277 00:12:57,840 --> 00:12:59,216 and then Ben took them 278 00:12:59,240 --> 00:13:01,696 straight to the start without stopping, 279 00:13:01,720 --> 00:13:03,216 we can see here 280 00:13:03,240 --> 00:13:06,776 that no-one put anything in once she'd opened it. 281 00:13:06,800 --> 00:13:09,096 So how and when 282 00:13:09,120 --> 00:13:10,976 was her smoothie spiked? 283 00:13:11,000 --> 00:13:13,296 Margo, fingerprints on the bottle? 284 00:13:13,320 --> 00:13:15,416 We won't get anything back until the morning now, 285 00:13:15,440 --> 00:13:18,336 but Nathan Dalton was on the quayside, 286 00:13:18,360 --> 00:13:21,056 and we know he's cheated before. 287 00:13:21,080 --> 00:13:23,576 We don't know any such thing. 288 00:13:23,600 --> 00:13:26,536 And, anyway, it doesn't look like anyone went near her. 289 00:13:26,560 --> 00:13:27,696 What about Ben? 290 00:13:27,720 --> 00:13:29,696 He's the one who delivered it. 291 00:13:29,720 --> 00:13:31,256 He could be lying. 292 00:13:31,280 --> 00:13:34,856 Possible, but he did seem genuinely worried about her. 293 00:13:34,880 --> 00:13:37,536 Then it can only be one person. 294 00:13:37,560 --> 00:13:39,656 The one person who had the opportunity 295 00:13:39,680 --> 00:13:41,800 to put something in that bottle. 296 00:13:47,160 --> 00:13:50,456 So I'll leave Rosie at the cafe with Zoe, 297 00:13:50,480 --> 00:13:53,896 then head off to the suppliers' meeting. 298 00:13:53,920 --> 00:13:56,416 But Zoe's got to meet the delivery at the quayside. 299 00:13:56,440 --> 00:13:57,776 Right. 300 00:13:57,800 --> 00:14:00,336 I could try and get out at lunchtime for an hour. 301 00:14:00,360 --> 00:14:01,776 Won't you be tied up with the case? 302 00:14:01,800 --> 00:14:04,816 Probably. Especially as... 303 00:14:04,840 --> 00:14:06,656 ..you're my prime suspect. 304 00:14:06,680 --> 00:14:08,736 What?! Yeah. 305 00:14:08,760 --> 00:14:09,856 You're the only one 306 00:14:09,880 --> 00:14:12,456 who could have spiked Polly Digsby's bottle. 307 00:14:12,480 --> 00:14:15,736 In that case, I confess everything. 308 00:14:15,760 --> 00:14:17,936 It was me. Lock me up. 309 00:14:17,960 --> 00:14:19,856 I could do with a rest. Good. Case closed. 310 00:14:19,880 --> 00:14:21,096 See you in six months. 311 00:14:22,840 --> 00:14:24,736 I'll ask Mum to look after Rosie 312 00:14:24,760 --> 00:14:26,056 while I'm at the suppliers'. 313 00:14:27,400 --> 00:14:29,856 Things will get easier once we find her a school place. 314 00:14:29,880 --> 00:14:31,336 Have you heard back? 315 00:14:31,360 --> 00:14:33,840 No, not yet. I'll chase them again tomorrow. 316 00:14:34,840 --> 00:14:36,200 Mum! 317 00:14:38,400 --> 00:14:40,416 Why are my ears burning? 318 00:14:40,440 --> 00:14:42,416 We were just discussing 319 00:14:42,440 --> 00:14:44,656 how brilliant you are with Rosie. 320 00:14:44,680 --> 00:14:47,856 Somehow, I get the feeling this is childcare-related. 321 00:14:47,880 --> 00:14:50,376 Would you mind taking her tomorrow afternoon? 322 00:14:52,440 --> 00:14:53,800 What's in it for me? 323 00:14:54,840 --> 00:14:56,880 My eternal love and affection. 324 00:14:58,520 --> 00:14:59,856 Does that come in the form 325 00:14:59,880 --> 00:15:03,816 of a deliciously home-cooked dinner? 326 00:15:03,840 --> 00:15:05,176 As soon as the regatta is over, 327 00:15:05,200 --> 00:15:06,856 I will cook you a meal of your choice. 328 00:15:06,880 --> 00:15:08,896 Deal. 329 00:15:08,920 --> 00:15:10,376 OK. 330 00:15:10,400 --> 00:15:11,440 God, you're good! 331 00:15:13,280 --> 00:15:15,256 Right... 332 00:15:15,280 --> 00:15:16,576 How many is that? 333 00:15:16,600 --> 00:15:17,640 Two. 334 00:15:19,040 --> 00:15:20,976 You have your own business. 335 00:15:21,000 --> 00:15:22,576 And how's that a good thing? 336 00:15:22,600 --> 00:15:25,256 It stops you getting under my feet all day. 337 00:15:25,280 --> 00:15:27,176 Gives you something else to think about. 338 00:15:27,200 --> 00:15:29,856 So that's it, the three things that you like best about me 339 00:15:29,880 --> 00:15:32,496 are my hair, my posh accent, and that I've got a job? 340 00:15:32,520 --> 00:15:33,736 Too gushy? 341 00:15:33,760 --> 00:15:36,136 No, I think you've dodged that particular pothole. 342 00:15:36,160 --> 00:15:37,656 See? 343 00:15:37,680 --> 00:15:40,056 You speak lovely, and look at your hair - 344 00:15:40,080 --> 00:15:41,696 it's all floppy. 345 00:15:41,720 --> 00:15:43,536 All right, my turn. 346 00:15:43,560 --> 00:15:46,416 You are ultra-bright, 347 00:15:46,440 --> 00:15:47,896 which makes you incredibly sexy. 348 00:15:47,920 --> 00:15:49,936 Is that one or two? One. 349 00:15:49,960 --> 00:15:51,256 You're a good mum, which shows that, 350 00:15:51,280 --> 00:15:53,376 despite all evidence to the contrary, you have a heart. 351 00:15:53,400 --> 00:15:54,856 Get me scanned. I don't. 352 00:15:54,880 --> 00:15:57,896 And three... I don't think I've ever known anyone 353 00:15:57,920 --> 00:16:00,496 who manages to be as frustrating 354 00:16:00,520 --> 00:16:02,696 and yet fascinating 355 00:16:02,720 --> 00:16:04,016 at the same time, 356 00:16:04,040 --> 00:16:05,680 in exactly the same measure. 357 00:16:08,320 --> 00:16:09,976 It's a gift. 358 00:16:10,000 --> 00:16:11,016 Agreed. 359 00:16:11,040 --> 00:16:12,576 Right, so, what are the three things 360 00:16:12,600 --> 00:16:13,936 we don't like about each other? 361 00:16:15,240 --> 00:16:16,840 I don't have any bad points. 362 00:16:17,920 --> 00:16:19,496 Is that so? 363 00:16:19,520 --> 00:16:21,056 Your trouble is... 364 00:16:21,080 --> 00:16:23,160 ..you think too much. 365 00:16:25,320 --> 00:16:28,576 So, we've decided to skip over your bad points, 366 00:16:28,600 --> 00:16:30,336 and we're moving just straight on to mine? 367 00:16:30,360 --> 00:16:31,936 Exactly. Brilliant. 368 00:16:31,960 --> 00:16:35,136 I went to primary school with a boy called Simon Corkindale. 369 00:16:35,160 --> 00:16:36,776 And whatever toy he got, 370 00:16:36,800 --> 00:16:39,456 he'd take it apart to see how it worked. 371 00:16:39,480 --> 00:16:43,176 And, once, he got this remote-control car 372 00:16:43,200 --> 00:16:46,616 and he spent weeks taking it apart, bit by bit, 373 00:16:46,640 --> 00:16:48,096 to see what was inside it, 374 00:16:48,120 --> 00:16:50,400 and then he couldn't put it back together again. 375 00:16:51,440 --> 00:16:53,056 That's a bit like you. 376 00:16:53,080 --> 00:16:54,256 How so? 377 00:16:54,280 --> 00:16:57,656 Because you always want to know how things work. 378 00:16:57,680 --> 00:16:59,536 Like, You know, is it a date? 379 00:16:59,560 --> 00:17:01,096 Are we boyfriend and girlfriend? 380 00:17:01,120 --> 00:17:02,336 What do we like about each other? 381 00:17:02,360 --> 00:17:03,816 What don't we like about each other? 382 00:17:03,840 --> 00:17:07,416 Sometimes, the joy is just about 383 00:17:07,440 --> 00:17:09,976 playing with your remote-control car 384 00:17:10,000 --> 00:17:12,280 without worrying what's inside it. 385 00:17:14,240 --> 00:17:15,800 I'll try and remember that. 386 00:17:17,760 --> 00:17:20,176 So is that it? Are we done with my inadequacies? 387 00:17:20,200 --> 00:17:21,600 They're not inadequacies. 388 00:17:23,040 --> 00:17:25,776 Though, there is, 389 00:17:25,800 --> 00:17:29,296 one thing you might want to work on. 390 00:17:29,320 --> 00:17:30,896 Yeah, what's that? 391 00:17:30,920 --> 00:17:34,080 The amount of time you leave people with an empty glass. 392 00:17:41,280 --> 00:17:46,240 And, you know, it's polite to kiss people on your way out. 393 00:18:22,760 --> 00:18:23,800 How do you feel? 394 00:18:25,280 --> 00:18:27,896 A bit shaky. But better. 395 00:18:27,920 --> 00:18:29,280 Shouldn't you be resting? 396 00:18:31,480 --> 00:18:32,840 All those months training... 397 00:18:34,040 --> 00:18:35,576 ..didn't even make the first buoy. 398 00:18:37,640 --> 00:18:38,920 Wasn't your fault, Poll. 399 00:18:40,000 --> 00:18:42,456 You know they've declared the race a no-contest? 400 00:18:42,480 --> 00:18:44,040 Ordered a rerun for tomorrow? 401 00:18:45,880 --> 00:18:47,256 No, Poll. 402 00:18:47,280 --> 00:18:48,496 Why not? 403 00:18:48,520 --> 00:18:50,136 Because... 404 00:18:50,160 --> 00:18:53,496 ..until we find out who did this to you, 405 00:18:53,520 --> 00:18:55,456 I don't want you out there. 406 00:18:55,480 --> 00:18:56,856 So they win? 407 00:18:56,880 --> 00:18:58,976 30 grand and the Cup on a silver platter, 408 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 and everything we trained for was for nothing? 409 00:19:05,280 --> 00:19:07,176 I could still screw up. 410 00:19:07,200 --> 00:19:09,216 At least it will be down to me, 411 00:19:09,240 --> 00:19:10,440 not someone else. 412 00:19:15,000 --> 00:19:17,656 But, no, I just wasn't sure whether you'd call me 413 00:19:17,680 --> 00:19:19,696 or I should be calling you - 414 00:19:19,720 --> 00:19:21,936 for the biopsy results, I mean... 415 00:19:21,960 --> 00:19:23,256 Can you take this? No, no, 416 00:19:23,280 --> 00:19:24,656 that's absolutely fine. 417 00:19:24,680 --> 00:19:26,480 I just thought it better to check. 418 00:19:27,480 --> 00:19:28,960 S-Sorry to have bothered you. 419 00:19:31,120 --> 00:19:32,456 Bye. 420 00:19:32,480 --> 00:19:33,856 Come on, quick. 421 00:19:33,880 --> 00:19:36,456 Pop your seat belt on. OK. 422 00:19:36,480 --> 00:19:38,096 Is everything all right, dear? 423 00:19:38,120 --> 00:19:41,016 Yes. Humphrey set the alarm for the wrong time. 424 00:19:41,040 --> 00:19:42,560 That's annoying. 425 00:19:44,040 --> 00:19:45,640 Let me do that. Thank you. 426 00:19:47,920 --> 00:19:50,296 I made some banana muffins this morning. 427 00:19:50,320 --> 00:19:51,696 Would you two like one? 428 00:19:51,720 --> 00:19:53,720 No time, Mum. Maybe later. 429 00:19:54,760 --> 00:19:56,496 What are you doing making muffins? 430 00:19:56,520 --> 00:19:57,816 You hate baking. 431 00:19:57,840 --> 00:19:59,816 I was bored. 432 00:19:59,840 --> 00:20:01,456 I didn't sleep too last night. 433 00:20:01,480 --> 00:20:04,200 Everything OK? Never better! 434 00:20:05,280 --> 00:20:07,336 OK, see you later. 435 00:20:10,880 --> 00:20:12,440 Bye, Mrs L! 436 00:20:37,240 --> 00:20:38,600 How's the new app going? 437 00:20:40,080 --> 00:20:42,136 To be honest, Margo, 438 00:20:42,160 --> 00:20:44,536 I'm never really sure what to say. 439 00:20:44,560 --> 00:20:46,216 I get a message, 440 00:20:46,240 --> 00:20:48,056 something like, 441 00:20:48,080 --> 00:20:51,216 "Hi, I'm Amy. What are you saying?" 442 00:20:51,240 --> 00:20:54,776 And I never really know what to write back. 443 00:20:54,800 --> 00:20:56,160 Here, look. 444 00:20:58,320 --> 00:20:59,856 "Nice ears"? 445 00:20:59,880 --> 00:21:01,216 I panicked. 446 00:21:01,240 --> 00:21:02,376 Yeah. 447 00:21:02,400 --> 00:21:04,736 Morning, all! Morning. 448 00:21:04,760 --> 00:21:06,136 Good evening? 449 00:21:06,160 --> 00:21:08,920 Yeah. Just had a quiet one. 450 00:21:10,520 --> 00:21:12,776 Have the forensics come back? 451 00:21:12,800 --> 00:21:13,960 Yes. 452 00:21:17,520 --> 00:21:19,176 Hello! 453 00:21:19,200 --> 00:21:21,856 Sorry. Gentle mishap with the alarm clock. 454 00:21:21,880 --> 00:21:23,536 Is that...? Yep. 455 00:21:23,560 --> 00:21:25,136 They found fibres on the letters. 456 00:21:25,160 --> 00:21:26,176 Good. 457 00:21:26,200 --> 00:21:27,616 Kelby? 458 00:21:27,640 --> 00:21:29,896 See if you can ascertain 459 00:21:29,920 --> 00:21:32,296 where the fibres on the note to Polly might have come from. 460 00:21:32,320 --> 00:21:33,496 It might lead us to something. 461 00:21:33,520 --> 00:21:34,616 Yes, sir. 462 00:21:34,640 --> 00:21:36,496 The bottle? 463 00:21:36,520 --> 00:21:38,816 The only fingerprints on the bottle 464 00:21:38,840 --> 00:21:41,056 were Polly's and one other not on file. 465 00:21:41,080 --> 00:21:42,616 I'm assuming they belong to Martha. 466 00:21:42,640 --> 00:21:45,496 Not very helpful. One's the victim, the other's my fiancee. 467 00:21:45,520 --> 00:21:47,296 I thought... 468 00:21:47,320 --> 00:21:49,096 ..as police officers, 469 00:21:49,120 --> 00:21:50,496 you weren't allowed 470 00:21:50,520 --> 00:21:52,920 to let your personal feelings influence your thinking. 471 00:21:53,920 --> 00:21:55,136 I'm just saying, 472 00:21:55,160 --> 00:21:57,016 technically, 473 00:21:57,040 --> 00:21:58,816 she is the main suspect. 474 00:21:58,840 --> 00:22:01,496 No-one... 475 00:22:01,520 --> 00:22:03,296 ..thinks it's Martha, 476 00:22:03,320 --> 00:22:05,776 but she could hold the answers without knowing, maybe? 477 00:22:05,800 --> 00:22:07,696 If it was anyone else, you'd bring 'em in. 478 00:22:07,720 --> 00:22:09,120 Just saying. 479 00:22:15,760 --> 00:22:16,920 She's going to kill me. 480 00:22:19,520 --> 00:22:21,736 Good! Good. Good, good, good. 481 00:22:21,760 --> 00:22:24,000 Yes. Thank you, Kelby. 482 00:22:25,960 --> 00:22:27,856 Now, just a formality... 483 00:22:27,880 --> 00:22:31,736 ..because there were two sets of prints 484 00:22:31,760 --> 00:22:34,456 on the bottle, you see, and, well... 485 00:22:34,480 --> 00:22:36,976 ..Polly's, which we'd expect, 486 00:22:37,000 --> 00:22:40,616 and we think the others might be yours. 487 00:22:40,640 --> 00:22:42,336 But, obviously, we don't have 488 00:22:42,360 --> 00:22:43,456 your fingerprints on file 489 00:22:43,480 --> 00:22:45,216 because you've never been in trouble before. 490 00:22:45,240 --> 00:22:46,536 Or ever. 491 00:22:46,560 --> 00:22:48,896 Martha, we know it's a pain, 492 00:22:48,920 --> 00:22:51,136 but now that we know the smoothie was spiked, 493 00:22:51,160 --> 00:22:53,160 we need to try and work out how that was done. 494 00:22:54,080 --> 00:22:57,336 There was no-one else in the catering van with you? 495 00:22:57,360 --> 00:22:58,976 Zoe came in to make Kelby a cup of tea 496 00:22:59,000 --> 00:23:00,256 while I was doing the bags, 497 00:23:00,280 --> 00:23:01,776 but she was in there two minutes, 498 00:23:01,800 --> 00:23:04,616 and I was there with the bottles the whole time. 499 00:23:04,640 --> 00:23:06,896 So can you be absolutely certain, darling... 500 00:23:06,920 --> 00:23:08,536 ..er... 501 00:23:08,560 --> 00:23:10,176 ..th-that, apart from Zoe, 502 00:23:10,200 --> 00:23:12,016 no-one else came onto the catering van 503 00:23:12,040 --> 00:23:15,216 between the time when the smoothies were made 504 00:23:15,240 --> 00:23:17,936 and when they were picked up to be taken to the competitors? 505 00:23:17,960 --> 00:23:19,000 Yes! 506 00:23:19,920 --> 00:23:22,536 Sorry, Martha. We just need to be sure. 507 00:23:22,560 --> 00:23:23,896 About what? 508 00:23:23,920 --> 00:23:26,696 Whether the drinks were tampered with in any way 509 00:23:26,720 --> 00:23:27,896 while they were in your keeping. 510 00:23:27,920 --> 00:23:29,536 But I've already said they weren't. 511 00:23:29,560 --> 00:23:31,896 Eight times. Yes, yes. 512 00:23:31,920 --> 00:23:34,776 But, you see, we're not questioning you, per se. 513 00:23:34,800 --> 00:23:37,216 No? No, we're simply trying to, 514 00:23:37,240 --> 00:23:40,016 jog your memory, in case something happened 515 00:23:40,040 --> 00:23:42,816 that you haven't remembered or you've forgotten. 516 00:23:42,840 --> 00:23:43,856 Like what? 517 00:23:43,880 --> 00:23:45,376 Turning the alarm on? 518 00:23:45,400 --> 00:23:47,296 Putting the cap back on the toothpaste? 519 00:23:47,320 --> 00:23:49,040 Picking up dirty clothes off the floor? 520 00:23:50,400 --> 00:23:52,656 Not... 521 00:23:52,680 --> 00:23:54,120 No, just about the drinks. 522 00:23:57,240 --> 00:24:00,336 Look, can you please just 523 00:24:00,360 --> 00:24:02,880 talk me through your movements one last time? 524 00:24:04,000 --> 00:24:05,416 Takeaway tonight. 525 00:24:05,440 --> 00:24:07,216 And a bottle of rose. 526 00:24:07,240 --> 00:24:09,056 Are you attempting to bribe a police officer? 527 00:24:09,080 --> 00:24:11,040 Yes. Deal. 528 00:24:13,040 --> 00:24:17,096 6:45, I arrived at quayside to open up. 529 00:24:17,120 --> 00:24:19,696 Health and Safety sign off 15 minutes later. 530 00:24:19,720 --> 00:24:23,376 Then stock check, breakfast prep and light up grill. 531 00:24:23,400 --> 00:24:25,936 I started work on the sailors' breakfast bags 532 00:24:25,960 --> 00:24:27,576 a little after 8:30. 533 00:24:27,600 --> 00:24:29,576 Hugo brought fresh milk 534 00:24:29,600 --> 00:24:31,496 from the clubhouse just before nine. 535 00:24:31,520 --> 00:24:34,496 Zoe came to make Kelby a cup of tea. 536 00:24:34,520 --> 00:24:36,816 Ben collected the competitors' breakfast bags. 537 00:24:36,840 --> 00:24:39,096 Hello! They're... They're asking for their bags. 538 00:24:39,120 --> 00:24:40,216 They're all labelled. 539 00:24:40,240 --> 00:24:41,856 All done. Thank you. 540 00:24:41,880 --> 00:24:43,936 All this by 9:15. 541 00:24:43,960 --> 00:24:45,320 And I have a witness for that. 542 00:24:46,280 --> 00:24:48,456 - Who? - You! 543 00:24:48,480 --> 00:24:50,216 Yes. Right. 544 00:24:50,240 --> 00:24:53,736 So at no time the bags were out of your sight? 545 00:24:53,760 --> 00:24:55,256 Absolutely not. 546 00:24:55,280 --> 00:24:59,856 So nobody could have tampered with them without you seeing? 547 00:24:59,880 --> 00:25:02,536 I don't see how. I was on the van the whole time. 548 00:25:02,560 --> 00:25:06,416 You said that Hugo brought fresh milk from the clubhouse. 549 00:25:06,440 --> 00:25:07,576 Polly's dad. 550 00:25:07,600 --> 00:25:09,896 Yes? Did he come in the van? 551 00:25:09,920 --> 00:25:11,040 No. 552 00:25:13,160 --> 00:25:14,936 He passed the bottles up to me through the back door. 553 00:25:14,960 --> 00:25:16,200 Thank you. 554 00:25:17,680 --> 00:25:19,136 Now, are we finished? 555 00:25:19,160 --> 00:25:21,616 I'm really running very late, and I need to get on. 556 00:25:21,640 --> 00:25:23,016 Yeah, I may have more questions. 557 00:25:23,040 --> 00:25:24,376 I mean, hardly any. 558 00:25:24,400 --> 00:25:25,536 Certainly not now. 559 00:25:25,560 --> 00:25:27,656 In fact, possibly none at all. 560 00:25:27,680 --> 00:25:28,720 Bye! 561 00:25:29,760 --> 00:25:31,440 Love you! 562 00:25:41,360 --> 00:25:42,520 Mr Digsby? 563 00:25:44,000 --> 00:25:46,776 Have you found out who wrote that awful letter? 564 00:25:46,800 --> 00:25:49,136 No. Not yet. 565 00:25:49,160 --> 00:25:50,776 She wants to race again. 566 00:25:50,800 --> 00:25:52,336 How do I know she's still not in danger? 567 00:25:52,360 --> 00:25:54,136 We're doing everything we can. 568 00:25:54,160 --> 00:25:56,296 Er, Martha mentioned you took 569 00:25:56,320 --> 00:25:59,256 fresh milk to her yesterday morning. 570 00:25:59,280 --> 00:26:01,896 Like I have done every morning this week. 571 00:26:01,920 --> 00:26:04,016 Why? We're trying to find out 572 00:26:04,040 --> 00:26:05,216 who was near the catering van 573 00:26:05,240 --> 00:26:06,776 where the competitors' breakfast bags 574 00:26:06,800 --> 00:26:07,936 were being prepared. 575 00:26:07,960 --> 00:26:11,856 Are you suggesting I tried to spike my own daughter's drink? 576 00:26:11,880 --> 00:26:13,496 No, no, no, of course not. 577 00:26:13,520 --> 00:26:15,240 We're asking if you saw anyone else there. 578 00:26:16,200 --> 00:26:17,640 The site was busy. 579 00:26:18,560 --> 00:26:19,896 Plenty of people milling about. 580 00:26:19,920 --> 00:26:22,016 Specifically the catering van. 581 00:26:22,040 --> 00:26:23,216 It's the same thing. 582 00:26:23,240 --> 00:26:26,216 Stewards, members of the public, 583 00:26:26,240 --> 00:26:28,336 the competitors and their teams all passed 584 00:26:28,360 --> 00:26:30,216 on their way down to the water. 585 00:26:30,240 --> 00:26:32,376 No-one who looked odd or out of place? 586 00:26:32,400 --> 00:26:33,576 Nah. 587 00:26:33,600 --> 00:26:35,576 I was there... 588 00:26:35,600 --> 00:26:36,616 ..less than a minute. 589 00:26:36,640 --> 00:26:39,176 Martha was working in the van alone. 590 00:26:39,200 --> 00:26:42,120 Passed her the milk, and then I left. 591 00:26:44,480 --> 00:26:47,976 Look, we all know there's only one person 592 00:26:48,000 --> 00:26:49,616 who would benefit from Polly 593 00:26:49,640 --> 00:26:51,240 not winning that race. 594 00:26:53,480 --> 00:26:57,056 I understand you and Mr Dalton have history? 595 00:26:57,080 --> 00:26:58,936 But we have no evidence he was involved. 596 00:26:58,960 --> 00:27:00,880 That man took everything from me. 597 00:27:02,240 --> 00:27:04,016 But he won't do the same with my daughter. 598 00:27:04,040 --> 00:27:05,880 So either you stop him or I will. 599 00:27:29,120 --> 00:27:30,736 What is it, Kelby? 600 00:27:30,760 --> 00:27:34,176 The fibre turned out to be a blonde hair, 601 00:27:34,200 --> 00:27:35,816 so it's probably Polly's. 602 00:27:35,840 --> 00:27:37,856 So how am I supposed to find out 603 00:27:37,880 --> 00:27:39,696 who sent the letter now? 604 00:27:39,720 --> 00:27:42,096 It's called... police work. 605 00:27:42,120 --> 00:27:43,136 Ha! 606 00:27:43,160 --> 00:27:44,896 But it's impossible! 607 00:27:44,920 --> 00:27:48,096 Why do I get the impossible things to do?! 608 00:27:48,120 --> 00:27:50,576 I've been staring at this for so long 609 00:27:50,600 --> 00:27:52,416 I can't see words any more! 610 00:27:52,440 --> 00:27:54,016 Have a biscuit. 611 00:27:54,040 --> 00:27:55,456 No, thanks, I... 612 00:27:56,680 --> 00:27:58,896 Have a coffee. Already had one. 613 00:27:58,920 --> 00:28:01,976 Then have a quieter crisis so I can read in peace! 614 00:28:02,000 --> 00:28:03,776 But there's no fingerprints. 615 00:28:03,800 --> 00:28:06,680 There's just a stupid blonde hair. 616 00:28:10,600 --> 00:28:12,016 What was that for? 617 00:28:12,040 --> 00:28:14,576 To try and stop you moaning. 618 00:28:14,600 --> 00:28:16,736 You're making my teeth itch. 619 00:28:16,760 --> 00:28:17,776 What? 620 00:28:17,800 --> 00:28:20,120 I was just saying that... 621 00:28:25,840 --> 00:28:27,240 Margo... 622 00:28:28,440 --> 00:28:29,976 ..you're a genius. 623 00:28:30,000 --> 00:28:31,040 Yeah. 624 00:28:33,120 --> 00:28:34,520 Where are you going? 625 00:28:53,960 --> 00:28:55,816 Now, that's interesting. 626 00:28:55,840 --> 00:28:57,856 No, thanks, Margo. That's great. 627 00:28:57,880 --> 00:28:59,576 OK. Speak to you later. 628 00:28:59,600 --> 00:29:00,640 Bye. 629 00:29:02,120 --> 00:29:03,896 That was Margo. 630 00:29:03,920 --> 00:29:06,856 Nathan Dalton is up to his eyeballs in debt. 631 00:29:06,880 --> 00:29:08,176 Right. 632 00:29:08,200 --> 00:29:11,056 So the £30,000 prize money that comes with the Cup 633 00:29:11,080 --> 00:29:13,096 would be very welcome, I imagine. 634 00:29:13,120 --> 00:29:14,576 Yes, it would. 635 00:29:14,600 --> 00:29:16,800 Let's see what he's got to say for himself. 636 00:29:20,200 --> 00:29:22,496 It was a couple of rogue investments, that's all. 637 00:29:22,520 --> 00:29:23,896 I'm handling it. 638 00:29:23,920 --> 00:29:27,320 Winning £30,000 would help somewhat, I imagine. 639 00:29:29,600 --> 00:29:31,016 Of course it would. 640 00:29:31,040 --> 00:29:33,456 But only if Francine won the last race of the season. 641 00:29:33,480 --> 00:29:34,856 By overcoming the one person 642 00:29:34,880 --> 00:29:37,720 who could stop that happening, Polly Digsby. 643 00:29:39,960 --> 00:29:42,336 Is that the best you can do? 644 00:29:42,360 --> 00:29:44,376 Right, but you've got to admit 645 00:29:44,400 --> 00:29:46,056 that you and your daughter had the most to gain 646 00:29:46,080 --> 00:29:48,416 from Polly losing that race. 647 00:29:48,440 --> 00:29:49,536 Which she will when it's rerun, 648 00:29:49,560 --> 00:29:51,336 without the need for any help from me. 649 00:29:51,360 --> 00:29:52,376 Right. 650 00:29:52,400 --> 00:29:54,936 This rivalry between you two... 651 00:29:54,960 --> 00:29:57,056 ..runs pretty deep. 652 00:29:57,080 --> 00:29:58,256 Look, 653 00:29:58,280 --> 00:30:02,056 despite Hugo's tiresome insistence to the contrary, 654 00:30:02,080 --> 00:30:03,696 I am not a cheat. 655 00:30:03,720 --> 00:30:06,616 Neither am I the architect of the miserable existence 656 00:30:06,640 --> 00:30:08,600 he has built for himself. 657 00:30:10,240 --> 00:30:11,416 Francine has been trained 658 00:30:11,440 --> 00:30:12,896 by the best sailors in the world. 659 00:30:12,920 --> 00:30:15,256 Her kit is top-of-the-range, 660 00:30:15,280 --> 00:30:17,696 so she has everything she needs to win... 661 00:30:17,720 --> 00:30:18,760 ..fair and square. 662 00:30:21,160 --> 00:30:22,200 So... 663 00:30:24,400 --> 00:30:26,120 ..I suggest you look elsewhere. 664 00:30:46,280 --> 00:30:47,296 No... 665 00:31:02,400 --> 00:31:03,896 How long has he been doing this? 666 00:31:03,920 --> 00:31:05,120 About 40 minutes. 667 00:31:06,080 --> 00:31:07,640 He could be there for hours. 668 00:31:09,320 --> 00:31:11,576 Yes, yes! 669 00:31:11,600 --> 00:31:12,840 I've got it! 670 00:31:14,360 --> 00:31:16,256 OK...! 671 00:31:16,280 --> 00:31:19,056 So, I was looking at the letter earlier 672 00:31:19,080 --> 00:31:20,856 when an idea hit me. 673 00:31:20,880 --> 00:31:22,696 Literally. 674 00:31:22,720 --> 00:31:27,040 What if all the words were cut from the same magazine? 675 00:31:28,080 --> 00:31:29,256 Polly's a sailor. 676 00:31:29,280 --> 00:31:31,200 What about a sailing magazine? 677 00:31:32,640 --> 00:31:34,120 This magazine. 678 00:31:36,600 --> 00:31:40,496 I checked every letter of every word 679 00:31:40,520 --> 00:31:42,216 against the last issue 680 00:31:42,240 --> 00:31:44,376 and they all match. 681 00:31:44,400 --> 00:31:46,736 That is extraordinary, Kelby. Yeah. 682 00:31:46,760 --> 00:31:47,856 Thank you, sir. 683 00:31:47,880 --> 00:31:49,936 But... But that's not all. 684 00:31:49,960 --> 00:31:52,280 It got me thinking about the hair we found. 685 00:31:53,240 --> 00:31:54,856 Because it was a blonde hair, 686 00:31:54,880 --> 00:31:56,856 I assumed it belonged to Polly. 687 00:31:56,880 --> 00:31:58,736 Seems reasonable. Yeah. 688 00:31:58,760 --> 00:31:59,776 Except... 689 00:31:59,800 --> 00:32:04,456 ..part of the hair was stuck underneath one of the letters! 690 00:32:04,480 --> 00:32:06,816 So it had to belong to the person who stuck the letters 691 00:32:06,840 --> 00:32:09,736 down onto the paper. Yes! 692 00:32:09,760 --> 00:32:11,616 Brilliant work, Kelby! 693 00:32:11,640 --> 00:32:13,656 But... But it was a blonde hair, 694 00:32:13,680 --> 00:32:15,256 so whose was it? 695 00:32:15,280 --> 00:32:17,680 Then... I saw this. 696 00:32:21,200 --> 00:32:22,776 On the front page 697 00:32:22,800 --> 00:32:24,840 of the same issue used... 698 00:32:26,520 --> 00:32:28,416 Francine Dalton. 699 00:32:28,440 --> 00:32:30,400 Yeah. 700 00:32:40,080 --> 00:32:42,896 We can always do a DNA test on the hair. 701 00:32:42,920 --> 00:32:44,656 I mean, that will prove conclusively 702 00:32:44,680 --> 00:32:46,616 whether the hair is yours or not. 703 00:32:46,640 --> 00:32:49,336 You'll only make things worse on yourself 704 00:32:49,360 --> 00:32:51,056 not telling us the truth. 705 00:32:51,080 --> 00:32:52,896 I didn't spike her drink. 706 00:32:52,920 --> 00:32:54,200 I swear. 707 00:32:55,160 --> 00:32:57,280 But you did send the letter. 708 00:33:00,320 --> 00:33:03,080 I knew my dad would be disappointed if I didn't win. 709 00:33:04,000 --> 00:33:06,600 So I sent the letter to try and throw Polly off her game. 710 00:33:07,840 --> 00:33:10,080 But I never intended for her to get hurt. 711 00:33:11,120 --> 00:33:13,120 When she fell in... 712 00:33:16,120 --> 00:33:17,640 You thought it was your fault. 713 00:33:20,880 --> 00:33:24,680 My dad wants to win so badly, and... 714 00:33:26,040 --> 00:33:28,136 ..I try so hard. 715 00:33:28,160 --> 00:33:29,520 That can be tough. 716 00:33:33,800 --> 00:33:35,616 But why go through all the trouble 717 00:33:35,640 --> 00:33:37,136 of cutting up the magazine? 718 00:33:37,160 --> 00:33:39,216 You could have just messaged her. 719 00:33:39,240 --> 00:33:40,856 I saw it in a movie. 720 00:33:40,880 --> 00:33:42,840 I thought it'd give it a bit of dramatic effect. 721 00:33:44,480 --> 00:33:46,096 You were standing closest to Polly 722 00:33:46,120 --> 00:33:47,480 when she opened her breakfast bag. 723 00:33:48,800 --> 00:33:51,016 You could have quite easily put something in the bottle. 724 00:33:51,040 --> 00:33:52,880 I didn't touch her bottle, I swear! 725 00:33:54,600 --> 00:33:55,816 Look... 726 00:33:55,840 --> 00:33:57,576 I've admitted to sending the stupid letter. 727 00:33:57,600 --> 00:33:58,920 It was childish, and I'm sorry. 728 00:34:00,560 --> 00:34:03,400 But I would never do anything to really hurt her. 729 00:34:06,480 --> 00:34:08,480 I just wanted my dad to be proud of me. 730 00:34:20,000 --> 00:34:21,136 Where is she? 731 00:34:21,160 --> 00:34:23,456 She's being released on a caution. 732 00:34:23,480 --> 00:34:25,936 Francine, do you have any idea what you've done? 733 00:34:25,960 --> 00:34:27,696 You know you'll be disqualified. 734 00:34:27,720 --> 00:34:28,976 I'm sorry. 735 00:34:29,000 --> 00:34:30,416 I am going to have to move mountains 736 00:34:30,440 --> 00:34:32,616 to make sure you're still allowed to race tomorrow. 737 00:34:32,640 --> 00:34:34,576 Dad, please... Not here. 738 00:34:34,600 --> 00:34:36,216 We'll discuss this later. 739 00:34:36,240 --> 00:34:38,096 But I don't want... Get... 740 00:34:38,120 --> 00:34:39,400 ..in the car. 741 00:34:45,960 --> 00:34:48,136 I'm very sorry for the trouble, Detective. 742 00:34:48,160 --> 00:34:49,400 It won't happen again. 743 00:34:56,080 --> 00:34:58,096 The more I see him, 744 00:34:58,120 --> 00:34:59,376 the more I dislike him. 745 00:34:59,400 --> 00:35:00,760 Yes. 746 00:35:07,120 --> 00:35:08,680 God... 747 00:35:11,520 --> 00:35:13,160 Shipton Abbott Police Station? 748 00:35:14,400 --> 00:35:16,936 Yeah. Hello. 749 00:35:16,960 --> 00:35:18,176 No, I just, had a... 750 00:35:18,200 --> 00:35:19,680 ..something in the back of my throat. 751 00:35:21,840 --> 00:35:24,320 I'm starting to understand why she may have sent that letter. 752 00:35:25,400 --> 00:35:27,736 You really think she'd spike Polly's drink? 753 00:35:27,760 --> 00:35:30,576 And if she had, why would she jump in to save her, 754 00:35:30,600 --> 00:35:32,856 throwing the race in the process? 755 00:35:32,880 --> 00:35:34,936 What are you all out here for? 756 00:35:34,960 --> 00:35:36,320 Hugo called. 757 00:35:37,400 --> 00:35:39,496 Polly's been given the all-clear to race tomorrow. 758 00:35:39,520 --> 00:35:40,816 Is that a good idea? 759 00:35:40,840 --> 00:35:42,416 If someone is really after Polly, 760 00:35:42,440 --> 00:35:43,736 then they might try again. 761 00:35:43,760 --> 00:35:45,376 If we seem to have reached a dead end, 762 00:35:45,400 --> 00:35:47,256 that may be the only way we'll catch them. 763 00:35:47,280 --> 00:35:48,560 Right. Thank you. 764 00:35:56,320 --> 00:35:58,856 Sorry you're missing another college day, Zoe. 765 00:35:58,880 --> 00:36:01,376 That's OK. It's just one of those weeks. 766 00:36:01,400 --> 00:36:02,640 All hands to the pump. 767 00:36:03,560 --> 00:36:05,216 At least I'm getting paid for it. 768 00:36:05,240 --> 00:36:06,936 Your mum does it for free. 769 00:36:06,960 --> 00:36:09,456 I promised her a slap-up dinner once we're done. 770 00:36:09,480 --> 00:36:12,016 Besides, it'll help take her mind off things. 771 00:36:12,040 --> 00:36:13,336 She told you, then? 772 00:36:13,360 --> 00:36:14,760 Told me what? 773 00:36:15,840 --> 00:36:18,896 I thought you said you wanted to take her mind off things. 774 00:36:18,920 --> 00:36:21,816 She just seemed a bit down lately. 775 00:36:21,840 --> 00:36:23,576 What are you talking about? 776 00:36:29,240 --> 00:36:31,376 What did the doctor say? 777 00:36:31,400 --> 00:36:34,056 That it was probably harmless, 778 00:36:34,080 --> 00:36:37,336 but they needed a biopsy to be sure. 779 00:36:37,360 --> 00:36:39,096 A biopsy? 780 00:36:39,120 --> 00:36:40,136 As in surgery? 781 00:36:40,160 --> 00:36:41,896 Hardly! It was a couple of stitches, 782 00:36:41,920 --> 00:36:43,536 and I was awake the whole time. 783 00:36:43,560 --> 00:36:45,296 Mum, that's a big deal! 784 00:36:45,320 --> 00:36:46,760 Look, Motty, stop it! 785 00:36:51,680 --> 00:36:54,560 I just wish you hadn't gone through this on your own. 786 00:36:55,560 --> 00:36:57,496 And why shouldn't I? Your father did. 787 00:36:57,520 --> 00:37:00,576 But that was a different time. 788 00:37:00,600 --> 00:37:02,496 You weren't allowed to go with him. 789 00:37:02,520 --> 00:37:03,760 Yes... 790 00:37:05,880 --> 00:37:07,296 It didn't seem fair. 791 00:37:07,320 --> 00:37:10,560 Dad wouldn't have wanted you to go through this alone. 792 00:37:11,480 --> 00:37:13,736 You know, last week, I... 793 00:37:13,760 --> 00:37:16,056 ..I sat on that horrid little plastic chair 794 00:37:16,080 --> 00:37:17,536 waiting for them to call me, 795 00:37:17,560 --> 00:37:21,016 and I thought of how frightened he must have been, 796 00:37:21,040 --> 00:37:23,176 being there on his own. 797 00:37:23,200 --> 00:37:26,120 You did everything you could. 798 00:37:27,360 --> 00:37:30,016 And I'm sorry he's not here, 799 00:37:30,040 --> 00:37:32,216 but I am. 800 00:37:33,280 --> 00:37:35,416 Don't you think you've got enough to worry about? 801 00:37:35,440 --> 00:37:38,240 Excluding me from things gives me more worry, not less. 802 00:37:42,360 --> 00:37:43,600 No more secrets? 803 00:37:45,280 --> 00:37:46,640 No more secrets. 804 00:37:57,920 --> 00:37:59,800 How was your day?...! 805 00:38:00,720 --> 00:38:01,936 Spent most of it watching 806 00:38:01,960 --> 00:38:03,696 how parents can screw up their kids. 807 00:38:03,720 --> 00:38:05,096 Sounds fun. 808 00:38:05,120 --> 00:38:06,336 Not really. 809 00:38:06,360 --> 00:38:09,856 Would a large glass of my finest dry white cheer you up? 810 00:38:11,280 --> 00:38:12,920 It's a good place to start. 811 00:38:43,440 --> 00:38:44,920 I'm sure she'll be discreet. 812 00:38:54,840 --> 00:38:55,936 Hello? 813 00:38:55,960 --> 00:38:57,056 Humphrey! 814 00:38:57,080 --> 00:38:59,200 Yes! A takeaway, as promised. 815 00:39:00,120 --> 00:39:02,096 Everything all right? Let me help. 816 00:39:02,120 --> 00:39:04,456 No, it's all right. I've got it. Didn't you ask for a bag? 817 00:39:04,480 --> 00:39:06,376 I forgot. Course you did. 818 00:39:06,400 --> 00:39:08,136 No, come on. No, Martha, it's fine. 819 00:39:08,160 --> 00:39:10,160 It's fine, come on. Martha, I've got... 820 00:39:11,720 --> 00:39:12,976 God! 821 00:39:13,000 --> 00:39:14,016 I'll get a towel. 822 00:39:14,040 --> 00:39:15,696 There's a piece of glass in her leg. 823 00:39:15,720 --> 00:39:17,416 What were you thinking?! Me? 824 00:39:17,440 --> 00:39:19,376 It was you who did... Just get the car! 825 00:39:19,400 --> 00:39:21,096 Right. 826 00:39:21,120 --> 00:39:23,056 OK, OK, OK, darling. OK. 827 00:39:23,080 --> 00:39:24,456 Can you walk? 828 00:39:24,480 --> 00:39:25,616 Honey, OK. 829 00:39:25,640 --> 00:39:27,256 Let's go. That's it. 830 00:39:27,280 --> 00:39:29,016 That's it. We'll just get to the car. 831 00:39:29,040 --> 00:39:30,576 Have you got the keys? 832 00:39:30,600 --> 00:39:33,576 Nearly there. Nearly there. That's it. That's it. 833 00:39:33,600 --> 00:39:35,816 Dr Warrington. Paging Dr Warrington... 834 00:39:35,840 --> 00:39:36,960 There you are. 835 00:39:38,120 --> 00:39:40,400 A couple of butterfly stitches and you're right as rain. 836 00:39:41,360 --> 00:39:42,560 How did it happen? 837 00:39:44,080 --> 00:39:45,440 They were arguing. 838 00:39:46,520 --> 00:39:48,616 I dropped a bottle. 839 00:39:48,640 --> 00:39:49,816 She didn't mean to. 840 00:39:49,840 --> 00:39:51,416 It was my fault, really. 841 00:39:51,440 --> 00:39:53,856 No, it was... just a stupid careless mistake. 842 00:39:53,880 --> 00:39:55,456 Please don't beat yourself up. 843 00:39:55,480 --> 00:39:57,160 Kids have accidents all the time. 844 00:39:58,120 --> 00:40:00,216 Yes. Thank you. 845 00:40:00,240 --> 00:40:03,536 Now, how about a sticker for being so brave? 846 00:40:03,560 --> 00:40:04,656 Yes, please. 847 00:40:04,680 --> 00:40:06,696 She meant for me, silly! 848 00:40:06,720 --> 00:40:08,440 Back in a minute. 849 00:40:09,520 --> 00:40:12,496 She's right, you have been very brave. 850 00:40:12,520 --> 00:40:14,920 I didn't like when you shouted at each other. 851 00:40:17,840 --> 00:40:20,136 Sometimes Humphrey and I can snap at each other, 852 00:40:20,160 --> 00:40:21,536 but it doesn't mean anything. 853 00:40:21,560 --> 00:40:23,136 Are you going to break up? 854 00:40:23,160 --> 00:40:25,736 Darling, no! 855 00:40:25,760 --> 00:40:27,376 I was just a bit worried. 856 00:40:27,400 --> 00:40:31,256 We both were, and that makes us a little bit anxious. 857 00:40:31,280 --> 00:40:33,536 But we both love each other very, very much. 858 00:40:33,560 --> 00:40:35,616 We do. We really do. 859 00:40:35,640 --> 00:40:37,936 And we love having you with us. 860 00:40:37,960 --> 00:40:38,976 OK? 861 00:40:39,000 --> 00:40:40,560 Here we go. 862 00:40:46,080 --> 00:40:47,816 I'm sorry. Me too. 863 00:41:07,280 --> 00:41:08,456 You're in early. 864 00:41:08,480 --> 00:41:09,776 Big day. 865 00:41:09,800 --> 00:41:12,000 Thought I'd get a head start on the paperwork. 866 00:41:18,360 --> 00:41:20,080 No-one knows yet. 867 00:41:21,040 --> 00:41:22,736 Not even Zoe. 868 00:41:22,760 --> 00:41:25,136 Your secret's safe with me. 869 00:41:25,160 --> 00:41:27,000 Have you ever kept a secret, Margo? 870 00:41:27,960 --> 00:41:29,216 Once. 871 00:41:29,240 --> 00:41:31,216 In 1985. 872 00:41:31,240 --> 00:41:33,960 - What was that? - I can't tell you. 873 00:41:37,480 --> 00:41:39,336 I won't tell anyone, 874 00:41:39,360 --> 00:41:41,680 but there's nothing to be embarrassed about. 875 00:41:44,000 --> 00:41:47,296 So, how long have you been seeing him? 876 00:41:47,320 --> 00:41:48,416 Not happening. 877 00:41:48,440 --> 00:41:50,016 Come on! 878 00:41:50,040 --> 00:41:51,136 Is it serious? 879 00:41:51,160 --> 00:41:52,936 I'm due at the quayside. 880 00:41:52,960 --> 00:41:54,936 I thought the Dalton girl had been disqualified. 881 00:41:54,960 --> 00:41:56,056 Yeah, she has. 882 00:41:56,080 --> 00:41:57,616 But even though she sent the letter, 883 00:41:57,640 --> 00:41:59,176 someone else spiked Polly's drink, 884 00:41:59,200 --> 00:42:01,296 and they might still be down there. 885 00:42:01,320 --> 00:42:03,056 But is it serious? 886 00:42:03,080 --> 00:42:06,056 Not happening! OK. 887 00:42:13,360 --> 00:42:14,936 Sorry, sorry. 888 00:42:14,960 --> 00:42:18,096 So, these were prepared in exactly the same way, yes? 889 00:42:18,120 --> 00:42:19,256 Exactly. 890 00:42:19,280 --> 00:42:20,696 No-one else has been on here? 891 00:42:20,720 --> 00:42:22,256 Right? 892 00:42:22,280 --> 00:42:24,096 For the tenth time... 893 00:42:24,120 --> 00:42:25,736 ..no! Good, good. 894 00:42:25,760 --> 00:42:27,296 Good... good. 895 00:42:27,320 --> 00:42:29,816 Hugo sent these. He's just getting Polly ready. 896 00:42:29,840 --> 00:42:31,576 Welcome back... Thank you. 897 00:42:31,600 --> 00:42:33,296 ..to the Saltleigh Regatta, 898 00:42:33,320 --> 00:42:36,296 where we have the much-anticipated 899 00:42:36,320 --> 00:42:38,536 rescheduled women's singles race. 900 00:42:38,560 --> 00:42:41,216 Just to let you know, after the incident yesterday, 901 00:42:41,240 --> 00:42:42,936 all the participants are... 902 00:42:42,960 --> 00:42:44,040 Cheers. 903 00:42:47,040 --> 00:42:48,096 Good morning. 904 00:42:48,120 --> 00:42:49,296 Hi, Ben. 905 00:42:49,320 --> 00:42:51,560 Here you are. All labelled. Thanks. 906 00:42:53,360 --> 00:42:54,600 See you later. 907 00:42:55,880 --> 00:42:57,136 Bye. 908 00:42:57,160 --> 00:42:59,776 We send our best wishes to Francine 909 00:42:59,800 --> 00:43:01,720 and hope to see her back on the water soon. 910 00:43:07,240 --> 00:43:10,256 And, Ben, all the bags are the same, yes? 911 00:43:10,280 --> 00:43:11,480 Yes, yeah. 912 00:43:12,960 --> 00:43:14,040 Here you go, Polly. 913 00:43:15,440 --> 00:43:17,456 No! Thanks. 914 00:43:17,480 --> 00:43:18,600 Brought her own. 915 00:43:22,000 --> 00:43:23,256 Everything OK? 916 00:43:23,280 --> 00:43:25,000 Er, yes, so far. 917 00:43:27,560 --> 00:43:29,816 You all right, Dad? You look tired. 918 00:43:29,840 --> 00:43:32,816 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I'm fine. 919 00:43:32,840 --> 00:43:34,936 Been a long week. 920 00:43:34,960 --> 00:43:37,040 You sure you want to sail today, Polly? 921 00:43:38,080 --> 00:43:39,120 Do you feel up to it? 922 00:43:40,080 --> 00:43:42,496 We won't let 'em beat us, will we, Dad? 923 00:43:42,520 --> 00:43:44,136 No, darling! 924 00:43:44,160 --> 00:43:46,096 We won't. Jolly good. 925 00:43:46,120 --> 00:43:47,576 Hurry up, Francine! We'll be here the whole time. 926 00:43:47,600 --> 00:43:48,680 We're going to be late. 927 00:43:50,960 --> 00:43:52,240 What are you doing here? 928 00:43:54,800 --> 00:43:56,656 You've been disqualified. 929 00:43:56,680 --> 00:43:59,016 Thankfully, the committee saw sense when I explained 930 00:43:59,040 --> 00:44:00,536 it was just a bit of friendly banter. 931 00:44:00,560 --> 00:44:02,856 Friendly banter...! It was a criminal offence! 932 00:44:02,880 --> 00:44:04,336 Yeah, OK. Look, gents, if we could just... 933 00:44:04,360 --> 00:44:05,896 If you're not up for the challenge, 934 00:44:05,920 --> 00:44:07,456 you can crawl back to your little life and tend gardens 935 00:44:07,480 --> 00:44:09,056 for old ladies. What are you going on about, 936 00:44:09,080 --> 00:44:10,456 if I'm not up for the challenge?! 937 00:44:10,480 --> 00:44:11,576 Course I am! Dad... 938 00:44:11,600 --> 00:44:12,976 Take a step back. I always have been! 939 00:44:13,000 --> 00:44:14,456 Don't you get bored of blaming other people? 940 00:44:14,480 --> 00:44:16,416 Calm down. Guys... 941 00:44:16,440 --> 00:44:19,000 Gentlemen, please, can we... That's enough! 942 00:44:26,240 --> 00:44:28,936 I'm not doing this any more. Francine, what are you doing? 943 00:44:28,960 --> 00:44:30,160 Put that back on! No! 944 00:44:31,480 --> 00:44:33,240 I hate sailing. 945 00:44:34,840 --> 00:44:36,760 I've always hated sailing. 946 00:44:38,440 --> 00:44:40,640 If you want to win so badly... 947 00:44:41,760 --> 00:44:42,880 ..you race. 948 00:44:44,720 --> 00:44:46,400 Francine, wait! 949 00:44:48,480 --> 00:44:49,816 Wait! 950 00:44:49,840 --> 00:44:51,400 Francine, please! 951 00:44:53,840 --> 00:44:54,960 What are you doing? 952 00:44:59,000 --> 00:45:00,440 I'm sorry for sending the letter. 953 00:45:02,040 --> 00:45:04,880 I started sailing to make my dad proud of me. 954 00:45:07,120 --> 00:45:08,480 But he never is. 955 00:45:10,320 --> 00:45:12,176 But all the work you've put in... 956 00:45:12,200 --> 00:45:14,400 You can't just walk away. 957 00:45:16,720 --> 00:45:17,960 I have to, Poll. 958 00:45:19,240 --> 00:45:21,000 I need to be who I want to be. 959 00:45:22,080 --> 00:45:23,760 Not who Dad wants me to be. 960 00:45:36,040 --> 00:45:38,960 Maybe we could go for a beer sometime instead? 961 00:45:41,920 --> 00:45:43,520 I'd like that. 962 00:45:48,120 --> 00:45:50,096 Frankie! Francine, come here! 963 00:45:50,120 --> 00:45:52,696 She's OK. Frankie, please! 964 00:45:52,720 --> 00:45:53,920 Sweetheart! 965 00:46:16,800 --> 00:46:18,776 Now, all eyes are on Polly Digsby 966 00:46:18,800 --> 00:46:21,320 as she makes her way to the start line. 967 00:46:22,560 --> 00:46:23,976 If she wins this race, 968 00:46:24,000 --> 00:46:26,016 not only will she receive the Regatta Cup 969 00:46:26,040 --> 00:46:28,376 and £30,000 prize money, 970 00:46:28,400 --> 00:46:29,736 but she will also be crowned 971 00:46:29,760 --> 00:46:32,360 this year's South West Women's Champion. 972 00:46:33,560 --> 00:46:36,456 Polly Digsby is off to a flying start, 973 00:46:36,480 --> 00:46:37,856 nailing her position windward 974 00:46:37,880 --> 00:46:40,800 and carving out a brilliant route off the line. 975 00:46:43,520 --> 00:46:45,776 And it's Digsby with the advantage 976 00:46:45,800 --> 00:46:47,616 as she rounds the first mark, 977 00:46:47,640 --> 00:46:49,536 executing the move flawlessly, 978 00:46:49,560 --> 00:46:52,760 leaving the rest of the fleet trailing behind her. 979 00:46:59,680 --> 00:47:02,136 This one's yours. 980 00:47:02,160 --> 00:47:03,216 Thank you. 981 00:47:03,240 --> 00:47:04,936 Milk, sir? 982 00:47:04,960 --> 00:47:06,496 Yes. Thank you, Kelby. 983 00:47:06,520 --> 00:47:08,456 ..more than just a race. 984 00:47:08,480 --> 00:47:11,656 To become season champion, she needs to win... 985 00:47:11,680 --> 00:47:13,960 Sugar. That one must be mine. 986 00:47:24,840 --> 00:47:26,880 What are you doing? Crisscross. 987 00:47:28,520 --> 00:47:31,936 What if the smoothie wasn't meant for Polly? 988 00:47:31,960 --> 00:47:33,416 The bag had her name on it. 989 00:47:33,440 --> 00:47:35,216 What if the bags got mixed up? 990 00:47:35,240 --> 00:47:36,896 Doesn't sound like Martha. 991 00:47:36,920 --> 00:47:38,400 I'm not talking about Martha. 992 00:47:39,720 --> 00:47:41,256 Ben's got a soft spot for her. 993 00:47:41,280 --> 00:47:42,536 And it was a race day. 994 00:47:42,560 --> 00:47:44,896 There was a camera crew. It was chaos. 995 00:47:44,920 --> 00:47:47,856 So what if, distracted by his crush, 996 00:47:47,880 --> 00:47:49,400 Ben got the bags mixed up. 997 00:47:54,880 --> 00:47:56,496 Polly. Thanks, Ben. 998 00:47:56,520 --> 00:47:59,176 Do you mean we've been looking at who could have spiked Polly 999 00:47:59,200 --> 00:48:00,816 when we should have just been asking...? 1000 00:48:00,840 --> 00:48:02,256 Yes. 1001 00:48:02,280 --> 00:48:04,096 Not "PD" for Polly Digsby, 1002 00:48:04,120 --> 00:48:06,680 but "FD" for Francine Dalton. 1003 00:48:07,800 --> 00:48:10,736 But... Yes, and that's the point, isn't it? 1004 00:48:10,760 --> 00:48:13,696 We continually discounted the real culprit, 1005 00:48:13,720 --> 00:48:15,960 because it made no sense. 1006 00:48:17,120 --> 00:48:21,216 So, yes, who would want to spike Francine's drink 1007 00:48:21,240 --> 00:48:23,720 is exactly the question we haven't been asking. 1008 00:48:25,720 --> 00:48:27,416 Hugo? Precisely. 1009 00:48:27,440 --> 00:48:28,496 But how? 1010 00:48:28,520 --> 00:48:31,096 Martha's adamant no-one went into the van. 1011 00:48:31,120 --> 00:48:32,440 I think I know how. 1012 00:48:37,080 --> 00:48:39,656 Every morning, Hugo brought fresh milk to the van. 1013 00:48:39,680 --> 00:48:43,280 Morning. Here's your milk. Hi, Hugo. Thank you. 1014 00:48:44,960 --> 00:48:46,416 I think Hugo worked out 1015 00:48:46,440 --> 00:48:48,216 there was a small window of opportunity 1016 00:48:48,240 --> 00:48:49,696 to switch breakfast bags. 1017 00:48:49,720 --> 00:48:52,016 I noticed it when I was with Martha this morning. 1018 00:48:52,040 --> 00:48:53,880 When she opens the fridge door. 1019 00:48:57,160 --> 00:48:58,816 Big day today. 1020 00:48:58,840 --> 00:49:01,920 Yeah. It is, yeah. See ya. 1021 00:49:03,480 --> 00:49:05,136 There's no way Martha could have seen Hugo 1022 00:49:05,160 --> 00:49:07,256 switch the bag with the pre-prepared bag 1023 00:49:07,280 --> 00:49:09,576 containing the smoothie he'd spiked earlier. 1024 00:49:09,600 --> 00:49:11,696 He must have taken the bag and smoothie 1025 00:49:11,720 --> 00:49:13,776 from the van the day before. Exactly. 1026 00:49:13,800 --> 00:49:15,336 Martha was right. 1027 00:49:15,360 --> 00:49:17,856 She never left the van and no-one else came in, 1028 00:49:17,880 --> 00:49:20,576 but the switch had already been made. 1029 00:49:20,600 --> 00:49:23,416 Hello! Er, they're... They're asking for their bags? 1030 00:49:23,440 --> 00:49:24,560 Sorry, Ben. 1031 00:49:26,080 --> 00:49:27,376 They're all labelled. All done. 1032 00:49:27,400 --> 00:49:28,680 Thank you. 1033 00:49:30,280 --> 00:49:32,736 But when Polly had her accident, 1034 00:49:32,760 --> 00:49:35,096 surely Hugo would have realised what he'd done. 1035 00:49:35,120 --> 00:49:38,000 I think he did, and I think he was on the brink of confessing. 1036 00:49:39,120 --> 00:49:40,776 And then something stopped him. 1037 00:49:40,800 --> 00:49:42,656 You'll be all right. She'll be all right. 1038 00:49:42,680 --> 00:49:44,416 Can we just take her now? Get her back in the warm? 1039 00:49:44,440 --> 00:49:46,536 Everything all right? It's OK. 1040 00:49:46,560 --> 00:49:49,216 This is our Detective Inspector and DS. 1041 00:49:49,240 --> 00:49:51,656 I think someone did something to me. 1042 00:49:51,680 --> 00:49:54,216 What makes you think that? Sweetheart... 1043 00:49:54,240 --> 00:49:55,776 I think someone tried to kill me. 1044 00:49:55,800 --> 00:49:57,256 I trust there'll be a rematch. 1045 00:49:57,280 --> 00:49:58,656 The race wasn't completed. 1046 00:49:58,680 --> 00:50:00,840 I'm sorry, sir. We don't know at this stage. 1047 00:50:03,320 --> 00:50:05,256 Remember, he didn't know about the letter, 1048 00:50:05,280 --> 00:50:07,416 and I think that threw him. 1049 00:50:07,440 --> 00:50:08,456 I mean, without that, 1050 00:50:08,480 --> 00:50:10,776 he might have told the truth straight away. 1051 00:50:10,800 --> 00:50:12,536 Hugo was never aiming for Polly. 1052 00:50:12,560 --> 00:50:14,416 He was aiming for Francine, 1053 00:50:14,440 --> 00:50:16,976 because all he wanted was for his daughter 1054 00:50:17,000 --> 00:50:19,560 to have what he felt she deserved. 1055 00:50:21,400 --> 00:50:22,656 This moment. 1056 00:50:22,680 --> 00:50:25,536 Just a few more metres! There it is! 1057 00:50:25,560 --> 00:50:26,776 Polly Digsby... 1058 00:50:26,800 --> 00:50:28,376 ..crosses the finish line 1059 00:50:28,400 --> 00:50:31,776 and wins the race. 1060 00:50:31,800 --> 00:50:35,376 An incredible victory for Polly Digsby, the regatta champion... 1061 00:50:35,400 --> 00:50:37,240 Yeah, you were amazing! 1062 00:50:38,520 --> 00:50:39,560 So fast! 1063 00:50:40,600 --> 00:50:42,216 Well done, Polly! 1064 00:50:42,240 --> 00:50:43,816 Well done, guys! 1065 00:50:43,840 --> 00:50:45,160 Good race! 1066 00:50:46,240 --> 00:50:48,416 You did it! I knew you would. 1067 00:50:49,720 --> 00:50:51,000 Mr Digsby... 1068 00:50:53,400 --> 00:50:55,000 ..would you come with us, please? 1069 00:50:56,440 --> 00:50:57,600 We know it was you. 1070 00:50:58,560 --> 00:51:00,080 What's going on? 1071 00:51:02,400 --> 00:51:04,600 Ca... Can I have a minute? 1072 00:51:06,440 --> 00:51:08,000 Yeah. 1073 00:51:14,800 --> 00:51:16,560 I've got something to tell you. 1074 00:51:33,160 --> 00:51:34,576 How long will I be here? 1075 00:51:34,600 --> 00:51:36,856 Not long. 1076 00:51:36,880 --> 00:51:38,776 We'll need to take a full statement, 1077 00:51:38,800 --> 00:51:40,960 talk to Polly about what she wants to happen next. 1078 00:51:42,120 --> 00:51:43,520 A few hours, hopefully. 1079 00:51:46,120 --> 00:51:48,280 I deserve whatever I've got coming. 1080 00:51:52,440 --> 00:51:55,080 Listen, before we do the formal interview... 1081 00:51:57,800 --> 00:51:59,200 ..can I ask you something? 1082 00:52:02,480 --> 00:52:05,816 And THAT is a wrap on the Saltleigh Regatta! 1083 00:52:05,840 --> 00:52:06,936 Thank God. 1084 00:52:06,960 --> 00:52:09,896 That's a very nice jacket. Thank you, sir. 1085 00:52:09,920 --> 00:52:11,656 Sparkling apple juice - 1086 00:52:11,680 --> 00:52:13,536 to say thank you. 1087 00:52:13,560 --> 00:52:15,536 For everything. 1088 00:52:15,560 --> 00:52:17,296 Hello! Hello. 1089 00:52:17,320 --> 00:52:19,616 What are we drinking? Sparkling apple juice. 1090 00:52:19,640 --> 00:52:20,936 Yes, please. 1091 00:52:20,960 --> 00:52:22,296 Splendid. Thank you. 1092 00:52:22,320 --> 00:52:25,176 - There you go, Kelby. Thanks, Anne. - Hey, me! 1093 00:52:27,520 --> 00:52:28,616 Lovely. 1094 00:52:28,640 --> 00:52:30,936 So... 1095 00:52:30,960 --> 00:52:33,656 ..who wants to know the gossip 1096 00:52:33,680 --> 00:52:35,896 about the original dads' race? 1097 00:52:35,920 --> 00:52:37,296 What? 1098 00:52:37,320 --> 00:52:40,136 When we put Hugo in the cells, 1099 00:52:40,160 --> 00:52:42,016 he wasn't in a good place, 1100 00:52:42,040 --> 00:52:44,456 so I thought I'd take advantage of that. 1101 00:52:44,480 --> 00:52:45,816 That's my girl! 1102 00:52:45,840 --> 00:52:47,256 And you asked him about what happened. 1103 00:52:47,280 --> 00:52:49,576 You didn't! Yes, I did! 1104 00:52:49,600 --> 00:52:51,896 Terribly unprofessional. Shush! 1105 00:52:51,920 --> 00:52:55,496 It turns out he wasn't nobbled at all. 1106 00:52:55,520 --> 00:52:58,176 He didn't check his boat properly the night before. 1107 00:52:58,200 --> 00:53:01,096 His transom bung, er... had perished - 1108 00:53:01,120 --> 00:53:02,536 that's why he took on water. 1109 00:53:03,640 --> 00:53:05,616 And he's blamed Nathan Dalton all this time? 1110 00:53:05,640 --> 00:53:08,336 They were avid competitors at the time 1111 00:53:08,360 --> 00:53:10,896 and it gave him a good excuse for losing the race. 1112 00:53:12,560 --> 00:53:14,576 OK. 1113 00:53:14,600 --> 00:53:16,496 So, Margo... 1114 00:53:16,520 --> 00:53:19,376 Sorry. I'll just get this. 1115 00:53:19,400 --> 00:53:21,056 Budge up, budge up... 1116 00:53:27,720 --> 00:53:29,056 I can't do it. 1117 00:53:29,080 --> 00:53:30,536 Yes, you can. 1118 00:53:30,560 --> 00:53:31,776 What if it's bad news? 1119 00:53:31,800 --> 00:53:33,280 Then we'll face it. 1120 00:53:37,000 --> 00:53:38,040 Hello? 1121 00:53:39,280 --> 00:53:40,600 Yes. 1122 00:53:43,360 --> 00:53:44,400 Right. 1123 00:53:47,760 --> 00:53:48,880 Thank you. 1124 00:53:54,320 --> 00:53:56,656 It's benign! 1125 00:53:56,680 --> 00:53:58,536 It's totally harmless! 1126 00:53:58,560 --> 00:54:00,136 Thank goodness. 1127 00:54:00,160 --> 00:54:02,096 Hey, hey, it's all right. 1128 00:54:02,120 --> 00:54:03,760 I'm OK. 1129 00:54:04,920 --> 00:54:06,576 You don't get rid of me that easily. 1130 00:54:08,280 --> 00:54:09,440 It's good news. 1131 00:54:10,920 --> 00:54:12,296 Goodness! 1132 00:54:13,840 --> 00:54:17,376 What are you lot skulking about for over there? 1133 00:54:17,400 --> 00:54:20,096 We're debating whether we should have two takeaways 1134 00:54:20,120 --> 00:54:22,496 in a week. Is that even a question? 1135 00:54:22,520 --> 00:54:25,656 After last time, I'm not entirely sure it's a good idea. 1136 00:54:25,680 --> 00:54:27,736 Why, what happened? 1137 00:54:27,760 --> 00:54:31,136 Rosie ended up in hospital. No! 1138 00:54:31,160 --> 00:54:34,136 Wh-What was it, Rosie? Was it a hot curry? 1139 00:54:34,160 --> 00:54:36,336 - I had that once. - What? 1140 00:54:36,360 --> 00:54:39,136 Chicken naga. I thought I was having a heart attack. 1141 00:54:39,160 --> 00:54:41,056 Mum called the ambulance and everything. 1142 00:54:42,480 --> 00:54:45,376 - Right, on that note... - Unbelievable. 1143 00:54:45,400 --> 00:54:46,776 ..cheers, everyone. 1144 00:54:46,800 --> 00:54:49,336 Cheers. 1145 00:54:49,360 --> 00:54:50,640 Just joking. 1146 00:55:04,160 --> 00:55:08,976 When the Corn Man comes, bad luck is coming your way. 1147 00:55:09,000 --> 00:55:11,696 It's a Corn Doll. They're made from the last harvest 1148 00:55:11,720 --> 00:55:13,720 and hung to bring luck until the next one. 1149 00:55:15,320 --> 00:55:17,936 Esther! There's a fire, the Ellis's! 1150 00:55:17,960 --> 00:55:21,016 You took the Corn Doll down, I know you did. Now look what you've done! 1151 00:55:21,040 --> 00:55:23,816 I never touched your stupid Corn Doll! 1152 00:55:23,840 --> 00:55:25,976 Stella and Michaela were in a relationship... 1153 00:55:26,000 --> 00:55:28,136 ..at least, until Stella's dad found out. 1154 00:55:28,160 --> 00:55:30,696 A family feud, how exciting! 1155 00:55:30,720 --> 00:55:33,176 I've added a skydive to my bucket list. 1156 00:55:33,200 --> 00:55:34,816 Please tell me that's a joke. 1157 00:55:34,840 --> 00:55:37,320 Here we are! First day. 1158 00:55:39,840 --> 00:55:42,080 Dad came in and that's when we saw it. 1159 00:55:43,440 --> 00:55:44,880 Good grief. 80129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.