Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:07,336
It's a beautiful morning
2
00:00:07,360 --> 00:00:10,536
in Saltleigh for the
last day of the regatta.
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,816
We've got an action-packed
programme for you,
4
00:00:12,840 --> 00:00:16,736
beginning with the final race
of the women's singles,
5
00:00:16,760 --> 00:00:20,216
where the winner will receive
the coveted Regatta Cup
6
00:00:20,240 --> 00:00:22,496
and £30,000 prize money...
7
00:00:22,520 --> 00:00:23,896
No running, guys.
8
00:00:23,920 --> 00:00:25,496
No running!
9
00:00:25,520 --> 00:00:26,536
..battling it out...
10
00:00:26,560 --> 00:00:27,920
Sorry, just got to be safe.
11
00:00:30,640 --> 00:00:32,936
Morning. Here's your milk.
12
00:00:32,960 --> 00:00:34,296
Hi, Hugo.
13
00:00:34,320 --> 00:00:35,480
Thank you.
14
00:00:37,560 --> 00:00:41,456
Careful, sir!
You're by the edge there.
15
00:00:41,480 --> 00:00:43,416
Caref... Careful!
You're going to fall!
16
00:00:43,440 --> 00:00:45,336
Argh! My gosh!
17
00:00:45,360 --> 00:00:47,936
Big day today? Yeah, it is.
18
00:00:47,960 --> 00:00:50,176
See ya. Good luck!
19
00:00:50,200 --> 00:00:53,376
Hello! They're...
They're asking for their bags?
20
00:00:53,400 --> 00:00:55,360
Here you are. Sorry, Ben.
21
00:00:56,600 --> 00:00:58,176
They're all labelled.
22
00:00:58,200 --> 00:00:59,736
All done.
23
00:00:59,760 --> 00:01:00,800
Thank you.
24
00:01:02,520 --> 00:01:04,736
Here she is. Hiya!
25
00:01:04,760 --> 00:01:06,856
Where have you been?
26
00:01:06,880 --> 00:01:08,656
A slight issue locating the binoculars.
27
00:01:08,680 --> 00:01:10,576
Go and find a good spot,
28
00:01:10,600 --> 00:01:11,976
and I'll try and get
there for the start.
29
00:01:12,000 --> 00:01:13,040
Righto.
30
00:01:16,760 --> 00:01:19,416
Hello? Hi, two cappuccinos, please.
31
00:01:19,440 --> 00:01:20,456
Come on!
32
00:01:20,480 --> 00:01:22,376
They're about to start!
Where's Martha?
33
00:01:22,400 --> 00:01:23,440
She's following on.
34
00:01:25,240 --> 00:01:28,256
Hello, sweet girl.
35
00:01:28,280 --> 00:01:30,520
Rosie, look! Here they come.
36
00:01:32,160 --> 00:01:33,200
Hi.
37
00:01:36,640 --> 00:01:38,376
That's Nathan Dalton.
38
00:01:38,400 --> 00:01:40,136
He won this exact cup here
in the same race
39
00:01:40,160 --> 00:01:41,856
before you were born.
40
00:01:41,880 --> 00:01:43,256
But only by nobbling the boat
41
00:01:43,280 --> 00:01:45,456
of the bloke behind him, Hugo Digsby.
42
00:01:45,480 --> 00:01:46,576
You all right?
43
00:01:46,600 --> 00:01:50,096
Now it's their daughters
racing, Francine and Polly.
44
00:01:50,120 --> 00:01:51,896
So, there's bad blood.
45
00:01:55,600 --> 00:01:57,176
It's got the usual suspects.
46
00:01:57,200 --> 00:01:58,376
Both Polly and Francine...
47
00:01:58,400 --> 00:02:00,376
OK. You'll be fine.
48
00:02:00,400 --> 00:02:01,976
Hiya. Good luck, Polly.
49
00:02:02,000 --> 00:02:03,816
Thanks, Ben. Francine.
50
00:02:03,840 --> 00:02:04,880
Thanks.
51
00:02:09,160 --> 00:02:10,416
Dad, can you hold this?
52
00:02:10,440 --> 00:02:11,736
Polly, Francine, could I...?
53
00:02:11,760 --> 00:02:13,080
Do you mind?
54
00:02:15,040 --> 00:02:18,680
So, ladies, joint favourites.
How do you see the race going?
55
00:02:21,760 --> 00:02:23,336
It's about the start, really.
56
00:02:23,360 --> 00:02:26,496
We've all got to get off well,
then see what happens.
57
00:02:26,520 --> 00:02:27,696
It's about the first turn.
58
00:02:27,720 --> 00:02:28,816
Getting in front,
59
00:02:28,840 --> 00:02:30,496
to get tighter to the buoy.
60
00:02:30,520 --> 00:02:31,656
I have to ask,
61
00:02:31,680 --> 00:02:35,296
your dads were part of
that infamous race in '95.
62
00:02:35,320 --> 00:02:37,896
How much has that played
on your minds this week?
63
00:02:37,920 --> 00:02:39,296
Yeah, a bit.
64
00:02:39,320 --> 00:02:41,696
People have been talking
about it since we got here.
65
00:02:41,720 --> 00:02:43,096
But it's what we do that matters.
66
00:02:43,120 --> 00:02:44,496
Yeah.
67
00:02:44,520 --> 00:02:46,576
Francine, the regatta trophy
68
00:02:46,600 --> 00:02:49,656
and £30,000 up for grabs.
69
00:02:49,680 --> 00:02:50,720
Can you win it?
70
00:02:51,760 --> 00:02:54,536
Obviously.
71
00:02:54,560 --> 00:02:55,936
She's a Dalton.
72
00:02:55,960 --> 00:02:57,120
Winning is what we do.
73
00:02:58,560 --> 00:03:00,376
Good luck to both of you.
74
00:03:00,400 --> 00:03:01,880
May the best woman win.
75
00:03:07,040 --> 00:03:08,056
Smug git.
76
00:03:08,080 --> 00:03:09,376
Leave it, Dad.
77
00:03:09,400 --> 00:03:12,336
All competitors to the water, please.
78
00:03:12,360 --> 00:03:13,936
Will all competitors...
79
00:03:13,960 --> 00:03:16,336
Good luck, darling. Thanks.
..make their way to the water?
80
00:03:16,360 --> 00:03:17,400
OK.
81
00:03:20,120 --> 00:03:22,096
Now, there's a squad selector
82
00:03:22,120 --> 00:03:24,336
from British Sailing here today.
83
00:03:24,360 --> 00:03:25,576
Here's your shot.
84
00:03:25,600 --> 00:03:27,840
- Don't mess it up.
- I won't. I promise.
85
00:03:28,960 --> 00:03:31,736
Keep your eye on that prize, Francine.
OK.
86
00:03:33,240 --> 00:03:35,376
The crowds are building.
87
00:03:35,400 --> 00:03:37,616
I've just spoken to the two favourites,
88
00:03:37,640 --> 00:03:40,296
Francine Dalton and Polly Digsby.
89
00:03:40,320 --> 00:03:42,056
It's anyone's race at this point.
90
00:03:43,920 --> 00:03:46,016
The scene is set for a spectacular race
91
00:03:46,040 --> 00:03:47,736
with a breathtaking backdrop.
92
00:03:47,760 --> 00:03:49,616
As the sailors launch their boats,
93
00:03:49,640 --> 00:03:52,056
you can feel the excitement building.
94
00:03:52,080 --> 00:03:54,880
Who will rise to the challenge
and come out on top?
95
00:03:59,440 --> 00:04:02,200
The klaxon goes, and it's a clean start.
96
00:04:03,480 --> 00:04:06,696
But it's all about technical skills.
97
00:04:06,720 --> 00:04:09,040
Francine Dalton
pulls ahead from the others.
98
00:04:15,000 --> 00:04:16,896
She's got a strong lead on Polly Digsby,
99
00:04:16,920 --> 00:04:18,696
who's lagging behind.
100
00:04:18,720 --> 00:04:21,336
An unusually slow start from her.
101
00:04:21,360 --> 00:04:23,216
Can she catch up in time?
102
00:04:23,240 --> 00:04:25,296
Dalton rounds the first mark
with confidence,
103
00:04:25,320 --> 00:04:27,496
making it clear to the competition
104
00:04:27,520 --> 00:04:30,080
that she's got this race
under her control.
105
00:04:32,680 --> 00:04:35,480
Digsby seems to be struggling
behind the race leader.
106
00:04:55,280 --> 00:04:57,760
Polly Digsby seems
to be in real trouble!
107
00:05:03,000 --> 00:05:04,280
Polly!
108
00:05:28,160 --> 00:05:29,656
Help!
109
00:05:32,240 --> 00:05:33,280
Help!
110
00:06:12,440 --> 00:06:14,176
Can I take her home? Yep, yep.
111
00:06:14,200 --> 00:06:15,656
You'll be all right.
She'll be all right.
112
00:06:15,680 --> 00:06:17,416
Can we just take her now
cos she's getting cold?
113
00:06:17,440 --> 00:06:18,696
Everything all right?
114
00:06:18,720 --> 00:06:19,736
It's OK.
115
00:06:19,760 --> 00:06:22,416
This is our Detective Inspector and DS.
116
00:06:22,440 --> 00:06:24,736
Yeah, she's fine.
Right. What happened?
117
00:06:24,760 --> 00:06:26,096
I think someone did something to me.
118
00:06:26,120 --> 00:06:28,096
What makes you think that?
119
00:06:28,120 --> 00:06:29,136
Sweetheart...
120
00:06:29,160 --> 00:06:30,536
I think someone tried to kill me.
121
00:06:30,560 --> 00:06:32,816
Kill you? Really?
122
00:06:32,840 --> 00:06:34,096
I trust there'll be a rematch.
123
00:06:34,120 --> 00:06:35,696
Dad! The race wasn't completed.
124
00:06:35,720 --> 00:06:37,656
I'm sorry, sir.
We don't know at this stage.
125
00:06:37,680 --> 00:06:40,096
Where the hell are you going?
Sir, all right, calm down.
126
00:06:40,120 --> 00:06:42,736
Sorry. You say someone
tried to kill you?
127
00:06:42,760 --> 00:06:44,976
I found this in my bag this morning.
128
00:06:45,000 --> 00:06:47,016
What? What is it?
129
00:06:47,040 --> 00:06:48,896
I thought it was a joke.
130
00:06:48,920 --> 00:06:50,816
Why didn't you tell me?
131
00:06:50,840 --> 00:06:52,960
Like I said, I thought it was a joke.
132
00:06:55,480 --> 00:06:58,360
"Race today and it will be your last."
133
00:07:00,320 --> 00:07:02,936
All I know is I felt great.
134
00:07:02,960 --> 00:07:05,536
Then, out of nowhere,
my vision went funny.
135
00:07:05,560 --> 00:07:07,696
It was like I couldn't see straight.
136
00:07:07,720 --> 00:07:09,296
Are you on any kind of medication?
137
00:07:09,320 --> 00:07:12,536
Kelby! Be right back.
138
00:07:12,560 --> 00:07:14,696
Bag this. Anti-depressants.
139
00:07:14,720 --> 00:07:16,256
Since when?
140
00:07:16,280 --> 00:07:17,800
Couple of months.
141
00:07:19,200 --> 00:07:20,536
Thank you. Sir.
142
00:07:20,560 --> 00:07:21,976
Have you had any kind of side-effects
143
00:07:22,000 --> 00:07:23,696
since you've been taking them?
144
00:07:23,720 --> 00:07:25,016
No.
145
00:07:25,040 --> 00:07:27,080
When exactly did you
start feeling unwell?
146
00:07:29,040 --> 00:07:31,496
Just after I sailed down to the start.
147
00:07:31,520 --> 00:07:33,856
And you felt fine before?
148
00:07:33,880 --> 00:07:35,080
Yeah.
149
00:07:37,240 --> 00:07:39,416
Have you had anything
to eat or drink beforehand?
150
00:07:39,440 --> 00:07:42,336
Just my fruit smoothie.
151
00:07:42,360 --> 00:07:43,776
I had it before the race.
152
00:07:43,800 --> 00:07:45,280
Do you still have the bottle?
153
00:07:52,440 --> 00:07:53,600
Ten Mile Kitchen?
154
00:08:04,200 --> 00:08:07,056
I haven't seen a letter
like that in years!
155
00:08:07,080 --> 00:08:10,416
I mean, who can be bothered these days?
156
00:08:10,440 --> 00:08:12,976
I can't remember the last
time I held a Pritt Stick.
157
00:08:13,000 --> 00:08:15,776
Let's hope the
lab can find fingerprints
158
00:08:15,800 --> 00:08:17,136
or a bit of DNA.
159
00:08:17,160 --> 00:08:18,936
Come on.
160
00:08:18,960 --> 00:08:21,376
It's obvious he wanted
her to lose that race.
161
00:08:21,400 --> 00:08:24,536
So, Margo, tell me
about this infamous race.
162
00:08:24,560 --> 00:08:26,096
The two fathers.
163
00:08:26,120 --> 00:08:27,576
Don't start her off!
164
00:08:27,600 --> 00:08:30,760
I want to hear it. It'd be my pleasure.
165
00:08:32,720 --> 00:08:34,496
OK, here we go.
166
00:08:34,520 --> 00:08:36,616
They'd been rivals for years.
167
00:08:36,640 --> 00:08:38,056
Neck and neck.
168
00:08:38,080 --> 00:08:41,256
Then it was the last race
of the season -
169
00:08:41,280 --> 00:08:43,256
just like today.
170
00:08:43,280 --> 00:08:45,616
Minutes into the race...
171
00:08:45,640 --> 00:08:48,176
..Hugo's boat started taking on water
172
00:08:48,200 --> 00:08:50,896
and capsized before the turn.
173
00:08:50,920 --> 00:08:53,856
There was a big bust-up afterwards,
174
00:08:53,880 --> 00:08:57,616
and Hugo accused Nathan of sabotage.
175
00:08:57,640 --> 00:09:00,096
We've all heard the story,
but nothing was proven.
176
00:09:00,120 --> 00:09:02,056
Don't mean it didn't happen.
Don't mean it did either.
177
00:09:02,080 --> 00:09:04,416
The point is... Nathan Dalton went on
178
00:09:04,440 --> 00:09:05,936
from strength to strength.
179
00:09:05,960 --> 00:09:07,696
Got new sponsors,
180
00:09:07,720 --> 00:09:10,056
sailed in the Olympics,
won a gold medal.
181
00:09:10,080 --> 00:09:11,576
And Hugo Digsby?
182
00:09:11,600 --> 00:09:13,816
Just disappeared from the racing scene.
183
00:09:13,840 --> 00:09:15,456
He ran the local sailing club.
184
00:09:15,480 --> 00:09:18,576
But then young Polly started racing
185
00:09:18,600 --> 00:09:20,056
and he's been training her.
186
00:09:20,080 --> 00:09:22,816
So that's what all the
fuss has been about?
187
00:09:22,840 --> 00:09:25,256
The daughters following
in their dads' footsteps?
188
00:09:25,280 --> 00:09:27,816
And a Digsby nobbled again.
189
00:09:27,840 --> 00:09:30,016
It's not quite the same.
190
00:09:30,040 --> 00:09:34,136
Yeah, and Francine did give up
on her race to go and save her.
191
00:09:34,160 --> 00:09:35,256
True.
192
00:09:35,280 --> 00:09:37,416
Email from the lab.
193
00:09:37,440 --> 00:09:39,736
Nothing in the energy bar,
194
00:09:39,760 --> 00:09:42,296
but they've found significant traces
195
00:09:42,320 --> 00:09:44,296
of zopiclone in Polly's smoothie.
196
00:09:44,320 --> 00:09:45,576
That's a sleeping pill.
197
00:09:45,600 --> 00:09:47,096
Mixed with her anti-depressants,
198
00:09:47,120 --> 00:09:48,256
that would knock her out.
199
00:09:48,280 --> 00:09:49,976
No athlete is going to willingly take
200
00:09:50,000 --> 00:09:52,656
a sleeping pill
an hour before a race, so...
201
00:09:52,680 --> 00:09:54,280
Someone spiked her drink!
202
00:10:00,040 --> 00:10:02,456
I can skip college for a few more days?
203
00:10:02,480 --> 00:10:04,080
I'm not sure that's a good idea.
204
00:10:05,600 --> 00:10:07,960
How else can we do it?
205
00:10:09,200 --> 00:10:12,496
Hi. Everything all right?
We've just been told
206
00:10:12,520 --> 00:10:13,936
there's an extra day of this regatta
207
00:10:13,960 --> 00:10:15,696
so they can rerun the women's race.
208
00:10:15,720 --> 00:10:17,456
But we've just run out
of breakfast supplies.
209
00:10:17,480 --> 00:10:19,816
Everything all right?
210
00:10:19,840 --> 00:10:21,336
The fruit smoothie
211
00:10:21,360 --> 00:10:23,536
that Polly Digsby drank
before the race...
212
00:10:23,560 --> 00:10:24,736
What about it?
213
00:10:24,760 --> 00:10:28,016
We think it was spiked
with a sleeping pill.
214
00:10:28,040 --> 00:10:30,376
No! Is she all right?
215
00:10:30,400 --> 00:10:32,736
She's fine now.
The effects are wearing off.
216
00:10:32,760 --> 00:10:34,256
But the drinks,
217
00:10:34,280 --> 00:10:36,136
were they bought in?
218
00:10:36,160 --> 00:10:37,736
No, I made them myself.
219
00:10:37,760 --> 00:10:39,696
You made them?
220
00:10:39,720 --> 00:10:41,176
Yeah, this morning.
221
00:10:41,200 --> 00:10:43,056
The competitors have a breakfast bag
222
00:10:43,080 --> 00:10:45,376
every morning before their first race -
223
00:10:45,400 --> 00:10:47,216
an energy bar and a fruit smoothie -
224
00:10:47,240 --> 00:10:48,736
so I made them fresh.
225
00:10:48,760 --> 00:10:50,136
Did anyone help you?
226
00:10:50,160 --> 00:10:51,696
No. I cut up the fruit,
227
00:10:51,720 --> 00:10:54,096
mixed them, filled the bottles.
228
00:10:54,120 --> 00:10:55,296
All the drinks were identical.
229
00:10:55,320 --> 00:10:57,536
Could they have been
tampered with in any way?
230
00:10:57,560 --> 00:10:59,176
Or did you leave them unattended?
231
00:10:59,200 --> 00:11:01,096
No, I did everything on my own.
232
00:11:01,120 --> 00:11:03,496
I put them in bags
with their initials on,
233
00:11:03,520 --> 00:11:05,640
then they were collected
and taken down to the start.
234
00:11:06,640 --> 00:11:08,736
You said the bags were collected?
235
00:11:08,760 --> 00:11:10,760
By whom?
236
00:11:14,440 --> 00:11:16,016
Poor Polly.
237
00:11:16,040 --> 00:11:17,056
How is she?
238
00:11:17,080 --> 00:11:19,256
Yeah, she's going to be OK.
239
00:11:19,280 --> 00:11:20,776
Did you have any contact?
240
00:11:20,800 --> 00:11:22,496
Any contact with anyone at all
241
00:11:22,520 --> 00:11:25,496
on your way down to the start
after picking up the bags?
242
00:11:25,520 --> 00:11:27,256
No. No-one.
243
00:11:27,280 --> 00:11:28,296
I went straight there.
244
00:11:28,320 --> 00:11:31,176
So you delivered the drink
to Polly exactly as it had been
245
00:11:31,200 --> 00:11:33,136
prepared by Martha?
Yeah.
246
00:11:33,160 --> 00:11:35,056
Yeah, I literally picked
them up from Martha
247
00:11:35,080 --> 00:11:37,096
and went straight down to the water.
248
00:11:37,120 --> 00:11:40,200
You didn't put Polly's bag
down at any point on the way?
249
00:11:41,160 --> 00:11:42,176
No.
250
00:11:42,200 --> 00:11:43,536
And once you'd given it to Polly,
251
00:11:43,560 --> 00:11:45,936
did you see her put it anywhere?
252
00:11:45,960 --> 00:11:47,136
I seem to remember her
253
00:11:47,160 --> 00:11:49,216
opening the bag
and drinking her smoothie
254
00:11:49,240 --> 00:11:50,280
straight away.
255
00:11:55,400 --> 00:11:57,000
Are you sure she's going
to be all right?
256
00:11:57,960 --> 00:12:00,080
She's a little shaken, but she'll be OK.
257
00:12:01,760 --> 00:12:02,976
Sorry,
258
00:12:03,000 --> 00:12:04,336
are you and Polly...?
259
00:12:05,560 --> 00:12:06,576
I wish.
260
00:12:06,600 --> 00:12:09,696
I mean, I-I've known her a long time.
261
00:12:09,720 --> 00:12:13,856
So... You know, Dad has a boat
here and Polly's always around.
262
00:12:13,880 --> 00:12:17,240
So... I've thought about asking
her out a couple times, but...
263
00:12:18,240 --> 00:12:19,856
..we're very different, so...
264
00:12:19,880 --> 00:12:21,296
Sometimes different is good.
265
00:12:21,320 --> 00:12:23,536
Sorry, when you gave Polly her smoothie,
266
00:12:23,560 --> 00:12:25,080
was there anyone with her?
267
00:12:27,120 --> 00:12:28,240
Yes.
268
00:12:30,120 --> 00:12:31,136
Yeah, she was with her dad,
269
00:12:31,160 --> 00:12:33,080
and they were being interviewed
by the TV crew.
270
00:12:38,800 --> 00:12:41,416
This is all the footage
from the TV crew.
271
00:12:41,440 --> 00:12:42,480
Look.
272
00:12:45,960 --> 00:12:47,096
No...
273
00:12:47,120 --> 00:12:49,056
Sorry, excuse me.
274
00:12:49,080 --> 00:12:50,816
That doesn't make sense.
275
00:12:50,840 --> 00:12:54,856
If Martha made the smoothies herself,
276
00:12:54,880 --> 00:12:57,816
and then packed them all into bags,
277
00:12:57,840 --> 00:12:59,216
and then Ben took them
278
00:12:59,240 --> 00:13:01,696
straight to the start without stopping,
279
00:13:01,720 --> 00:13:03,216
we can see here
280
00:13:03,240 --> 00:13:06,776
that no-one put anything in
once she'd opened it.
281
00:13:06,800 --> 00:13:09,096
So how and when
282
00:13:09,120 --> 00:13:10,976
was her smoothie spiked?
283
00:13:11,000 --> 00:13:13,296
Margo, fingerprints on the bottle?
284
00:13:13,320 --> 00:13:15,416
We won't get anything back
until the morning now,
285
00:13:15,440 --> 00:13:18,336
but Nathan Dalton was on the quayside,
286
00:13:18,360 --> 00:13:21,056
and we know he's cheated before.
287
00:13:21,080 --> 00:13:23,576
We don't know any such thing.
288
00:13:23,600 --> 00:13:26,536
And, anyway, it doesn't look
like anyone went near her.
289
00:13:26,560 --> 00:13:27,696
What about Ben?
290
00:13:27,720 --> 00:13:29,696
He's the one who delivered it.
291
00:13:29,720 --> 00:13:31,256
He could be lying.
292
00:13:31,280 --> 00:13:34,856
Possible, but he did seem
genuinely worried about her.
293
00:13:34,880 --> 00:13:37,536
Then it can only be one person.
294
00:13:37,560 --> 00:13:39,656
The one person who had the opportunity
295
00:13:39,680 --> 00:13:41,800
to put something in that bottle.
296
00:13:47,160 --> 00:13:50,456
So I'll leave Rosie
at the cafe with Zoe,
297
00:13:50,480 --> 00:13:53,896
then head off to the suppliers' meeting.
298
00:13:53,920 --> 00:13:56,416
But Zoe's got to meet
the delivery at the quayside.
299
00:13:56,440 --> 00:13:57,776
Right.
300
00:13:57,800 --> 00:14:00,336
I could try and get out
at lunchtime for an hour.
301
00:14:00,360 --> 00:14:01,776
Won't you be tied up
with the case?
302
00:14:01,800 --> 00:14:04,816
Probably. Especially as...
303
00:14:04,840 --> 00:14:06,656
..you're my prime suspect.
304
00:14:06,680 --> 00:14:08,736
What?! Yeah.
305
00:14:08,760 --> 00:14:09,856
You're the only one
306
00:14:09,880 --> 00:14:12,456
who could have spiked
Polly Digsby's bottle.
307
00:14:12,480 --> 00:14:15,736
In that case,
I confess everything.
308
00:14:15,760 --> 00:14:17,936
It was me. Lock me up.
309
00:14:17,960 --> 00:14:19,856
I could do with a rest.
Good. Case closed.
310
00:14:19,880 --> 00:14:21,096
See you in six months.
311
00:14:22,840 --> 00:14:24,736
I'll ask Mum to look after Rosie
312
00:14:24,760 --> 00:14:26,056
while I'm at the suppliers'.
313
00:14:27,400 --> 00:14:29,856
Things will get easier once
we find her a school place.
314
00:14:29,880 --> 00:14:31,336
Have you heard back?
315
00:14:31,360 --> 00:14:33,840
No, not yet.
I'll chase them again tomorrow.
316
00:14:34,840 --> 00:14:36,200
Mum!
317
00:14:38,400 --> 00:14:40,416
Why are my ears burning?
318
00:14:40,440 --> 00:14:42,416
We were just discussing
319
00:14:42,440 --> 00:14:44,656
how brilliant you are with Rosie.
320
00:14:44,680 --> 00:14:47,856
Somehow, I get the feeling
this is childcare-related.
321
00:14:47,880 --> 00:14:50,376
Would you mind taking her
tomorrow afternoon?
322
00:14:52,440 --> 00:14:53,800
What's in it for me?
323
00:14:54,840 --> 00:14:56,880
My eternal love and affection.
324
00:14:58,520 --> 00:14:59,856
Does that come in the form
325
00:14:59,880 --> 00:15:03,816
of a deliciously home-cooked dinner?
326
00:15:03,840 --> 00:15:05,176
As soon as the regatta is over,
327
00:15:05,200 --> 00:15:06,856
I will cook you a meal of your choice.
328
00:15:06,880 --> 00:15:08,896
Deal.
329
00:15:08,920 --> 00:15:10,376
OK.
330
00:15:10,400 --> 00:15:11,440
God, you're good!
331
00:15:13,280 --> 00:15:15,256
Right...
332
00:15:15,280 --> 00:15:16,576
How many is that?
333
00:15:16,600 --> 00:15:17,640
Two.
334
00:15:19,040 --> 00:15:20,976
You have your own business.
335
00:15:21,000 --> 00:15:22,576
And how's that a good thing?
336
00:15:22,600 --> 00:15:25,256
It stops you getting
under my feet all day.
337
00:15:25,280 --> 00:15:27,176
Gives you something else to think about.
338
00:15:27,200 --> 00:15:29,856
So that's it, the three things
that you like best about me
339
00:15:29,880 --> 00:15:32,496
are my hair, my posh accent,
and that I've got a job?
340
00:15:32,520 --> 00:15:33,736
Too gushy?
341
00:15:33,760 --> 00:15:36,136
No, I think you've dodged
that particular pothole.
342
00:15:36,160 --> 00:15:37,656
See?
343
00:15:37,680 --> 00:15:40,056
You speak lovely,
and look at your hair -
344
00:15:40,080 --> 00:15:41,696
it's all floppy.
345
00:15:41,720 --> 00:15:43,536
All right, my turn.
346
00:15:43,560 --> 00:15:46,416
You are ultra-bright,
347
00:15:46,440 --> 00:15:47,896
which makes you incredibly sexy.
348
00:15:47,920 --> 00:15:49,936
Is that one or two? One.
349
00:15:49,960 --> 00:15:51,256
You're a good mum, which shows that,
350
00:15:51,280 --> 00:15:53,376
despite all evidence to
the contrary, you have a heart.
351
00:15:53,400 --> 00:15:54,856
Get me scanned. I don't.
352
00:15:54,880 --> 00:15:57,896
And three... I don't think
I've ever known anyone
353
00:15:57,920 --> 00:16:00,496
who manages to be as frustrating
354
00:16:00,520 --> 00:16:02,696
and yet fascinating
355
00:16:02,720 --> 00:16:04,016
at the same time,
356
00:16:04,040 --> 00:16:05,680
in exactly the same measure.
357
00:16:08,320 --> 00:16:09,976
It's a gift.
358
00:16:10,000 --> 00:16:11,016
Agreed.
359
00:16:11,040 --> 00:16:12,576
Right, so, what are the three things
360
00:16:12,600 --> 00:16:13,936
we don't like about each other?
361
00:16:15,240 --> 00:16:16,840
I don't have any bad points.
362
00:16:17,920 --> 00:16:19,496
Is that so?
363
00:16:19,520 --> 00:16:21,056
Your trouble is...
364
00:16:21,080 --> 00:16:23,160
..you think too much.
365
00:16:25,320 --> 00:16:28,576
So, we've decided to skip
over your bad points,
366
00:16:28,600 --> 00:16:30,336
and we're moving
just straight on to mine?
367
00:16:30,360 --> 00:16:31,936
Exactly. Brilliant.
368
00:16:31,960 --> 00:16:35,136
I went to primary school with
a boy called Simon Corkindale.
369
00:16:35,160 --> 00:16:36,776
And whatever toy he got,
370
00:16:36,800 --> 00:16:39,456
he'd take it apart to see how it worked.
371
00:16:39,480 --> 00:16:43,176
And, once, he got
this remote-control car
372
00:16:43,200 --> 00:16:46,616
and he spent weeks
taking it apart, bit by bit,
373
00:16:46,640 --> 00:16:48,096
to see what was inside it,
374
00:16:48,120 --> 00:16:50,400
and then he couldn't
put it back together again.
375
00:16:51,440 --> 00:16:53,056
That's a bit like you.
376
00:16:53,080 --> 00:16:54,256
How so?
377
00:16:54,280 --> 00:16:57,656
Because you always want
to know how things work.
378
00:16:57,680 --> 00:16:59,536
Like, You know, is it a date?
379
00:16:59,560 --> 00:17:01,096
Are we boyfriend and girlfriend?
380
00:17:01,120 --> 00:17:02,336
What do we like about each other?
381
00:17:02,360 --> 00:17:03,816
What don't we like about each other?
382
00:17:03,840 --> 00:17:07,416
Sometimes, the joy is just about
383
00:17:07,440 --> 00:17:09,976
playing with your remote-control car
384
00:17:10,000 --> 00:17:12,280
without worrying what's inside it.
385
00:17:14,240 --> 00:17:15,800
I'll try and remember that.
386
00:17:17,760 --> 00:17:20,176
So is that it? Are we done
with my inadequacies?
387
00:17:20,200 --> 00:17:21,600
They're not inadequacies.
388
00:17:23,040 --> 00:17:25,776
Though, there is,
389
00:17:25,800 --> 00:17:29,296
one thing you might want to work on.
390
00:17:29,320 --> 00:17:30,896
Yeah, what's that?
391
00:17:30,920 --> 00:17:34,080
The amount of time you leave
people with an empty glass.
392
00:17:41,280 --> 00:17:46,240
And, you know, it's polite
to kiss people on your way out.
393
00:18:22,760 --> 00:18:23,800
How do you feel?
394
00:18:25,280 --> 00:18:27,896
A bit shaky. But better.
395
00:18:27,920 --> 00:18:29,280
Shouldn't you be resting?
396
00:18:31,480 --> 00:18:32,840
All those months training...
397
00:18:34,040 --> 00:18:35,576
..didn't even make the first buoy.
398
00:18:37,640 --> 00:18:38,920
Wasn't your fault, Poll.
399
00:18:40,000 --> 00:18:42,456
You know they've declared
the race a no-contest?
400
00:18:42,480 --> 00:18:44,040
Ordered a rerun for tomorrow?
401
00:18:45,880 --> 00:18:47,256
No, Poll.
402
00:18:47,280 --> 00:18:48,496
Why not?
403
00:18:48,520 --> 00:18:50,136
Because...
404
00:18:50,160 --> 00:18:53,496
..until we find out who did this to you,
405
00:18:53,520 --> 00:18:55,456
I don't want you out there.
406
00:18:55,480 --> 00:18:56,856
So they win?
407
00:18:56,880 --> 00:18:58,976
30 grand and the Cup
on a silver platter,
408
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
and everything we trained
for was for nothing?
409
00:19:05,280 --> 00:19:07,176
I could still screw up.
410
00:19:07,200 --> 00:19:09,216
At least it will be down to me,
411
00:19:09,240 --> 00:19:10,440
not someone else.
412
00:19:15,000 --> 00:19:17,656
But, no, I just wasn't sure
whether you'd call me
413
00:19:17,680 --> 00:19:19,696
or I should be calling you -
414
00:19:19,720 --> 00:19:21,936
for the biopsy results, I mean...
415
00:19:21,960 --> 00:19:23,256
Can you take this? No, no,
416
00:19:23,280 --> 00:19:24,656
that's absolutely fine.
417
00:19:24,680 --> 00:19:26,480
I just thought it better to check.
418
00:19:27,480 --> 00:19:28,960
S-Sorry to have bothered you.
419
00:19:31,120 --> 00:19:32,456
Bye.
420
00:19:32,480 --> 00:19:33,856
Come on, quick.
421
00:19:33,880 --> 00:19:36,456
Pop your seat belt on. OK.
422
00:19:36,480 --> 00:19:38,096
Is everything all right, dear?
423
00:19:38,120 --> 00:19:41,016
Yes. Humphrey set the alarm
for the wrong time.
424
00:19:41,040 --> 00:19:42,560
That's annoying.
425
00:19:44,040 --> 00:19:45,640
Let me do that. Thank you.
426
00:19:47,920 --> 00:19:50,296
I made some banana muffins this morning.
427
00:19:50,320 --> 00:19:51,696
Would you two like one?
428
00:19:51,720 --> 00:19:53,720
No time, Mum. Maybe later.
429
00:19:54,760 --> 00:19:56,496
What are you doing making muffins?
430
00:19:56,520 --> 00:19:57,816
You hate baking.
431
00:19:57,840 --> 00:19:59,816
I was bored.
432
00:19:59,840 --> 00:20:01,456
I didn't sleep too last night.
433
00:20:01,480 --> 00:20:04,200
Everything OK?
Never better!
434
00:20:05,280 --> 00:20:07,336
OK, see you later.
435
00:20:10,880 --> 00:20:12,440
Bye, Mrs L!
436
00:20:37,240 --> 00:20:38,600
How's the new app going?
437
00:20:40,080 --> 00:20:42,136
To be honest, Margo,
438
00:20:42,160 --> 00:20:44,536
I'm never really sure what to say.
439
00:20:44,560 --> 00:20:46,216
I get a message,
440
00:20:46,240 --> 00:20:48,056
something like,
441
00:20:48,080 --> 00:20:51,216
"Hi, I'm Amy.
What are you saying?"
442
00:20:51,240 --> 00:20:54,776
And I never really know
what to write back.
443
00:20:54,800 --> 00:20:56,160
Here, look.
444
00:20:58,320 --> 00:20:59,856
"Nice ears"?
445
00:20:59,880 --> 00:21:01,216
I panicked.
446
00:21:01,240 --> 00:21:02,376
Yeah.
447
00:21:02,400 --> 00:21:04,736
Morning, all! Morning.
448
00:21:04,760 --> 00:21:06,136
Good evening?
449
00:21:06,160 --> 00:21:08,920
Yeah. Just had a quiet one.
450
00:21:10,520 --> 00:21:12,776
Have the forensics come back?
451
00:21:12,800 --> 00:21:13,960
Yes.
452
00:21:17,520 --> 00:21:19,176
Hello!
453
00:21:19,200 --> 00:21:21,856
Sorry. Gentle mishap
with the alarm clock.
454
00:21:21,880 --> 00:21:23,536
Is that...? Yep.
455
00:21:23,560 --> 00:21:25,136
They found fibres on the letters.
456
00:21:25,160 --> 00:21:26,176
Good.
457
00:21:26,200 --> 00:21:27,616
Kelby?
458
00:21:27,640 --> 00:21:29,896
See if you can ascertain
459
00:21:29,920 --> 00:21:32,296
where the fibres on the note
to Polly might have come from.
460
00:21:32,320 --> 00:21:33,496
It might lead us to something.
461
00:21:33,520 --> 00:21:34,616
Yes, sir.
462
00:21:34,640 --> 00:21:36,496
The bottle?
463
00:21:36,520 --> 00:21:38,816
The only fingerprints on the bottle
464
00:21:38,840 --> 00:21:41,056
were Polly's and one other not on file.
465
00:21:41,080 --> 00:21:42,616
I'm assuming they belong to Martha.
466
00:21:42,640 --> 00:21:45,496
Not very helpful. One's the
victim, the other's my fiancee.
467
00:21:45,520 --> 00:21:47,296
I thought...
468
00:21:47,320 --> 00:21:49,096
..as police officers,
469
00:21:49,120 --> 00:21:50,496
you weren't allowed
470
00:21:50,520 --> 00:21:52,920
to let your personal feelings
influence your thinking.
471
00:21:53,920 --> 00:21:55,136
I'm just saying,
472
00:21:55,160 --> 00:21:57,016
technically,
473
00:21:57,040 --> 00:21:58,816
she is the main suspect.
474
00:21:58,840 --> 00:22:01,496
No-one...
475
00:22:01,520 --> 00:22:03,296
..thinks it's Martha,
476
00:22:03,320 --> 00:22:05,776
but she could hold the answers
without knowing, maybe?
477
00:22:05,800 --> 00:22:07,696
If it was anyone else,
you'd bring 'em in.
478
00:22:07,720 --> 00:22:09,120
Just saying.
479
00:22:15,760 --> 00:22:16,920
She's going to kill me.
480
00:22:19,520 --> 00:22:21,736
Good! Good. Good, good, good.
481
00:22:21,760 --> 00:22:24,000
Yes. Thank you, Kelby.
482
00:22:25,960 --> 00:22:27,856
Now, just a formality...
483
00:22:27,880 --> 00:22:31,736
..because there were two sets of prints
484
00:22:31,760 --> 00:22:34,456
on the bottle, you see, and, well...
485
00:22:34,480 --> 00:22:36,976
..Polly's, which we'd expect,
486
00:22:37,000 --> 00:22:40,616
and we think the others might be yours.
487
00:22:40,640 --> 00:22:42,336
But, obviously, we don't have
488
00:22:42,360 --> 00:22:43,456
your fingerprints on file
489
00:22:43,480 --> 00:22:45,216
because you've never been
in trouble before.
490
00:22:45,240 --> 00:22:46,536
Or ever.
491
00:22:46,560 --> 00:22:48,896
Martha, we know it's a pain,
492
00:22:48,920 --> 00:22:51,136
but now that we know
the smoothie was spiked,
493
00:22:51,160 --> 00:22:53,160
we need to try and work out
how that was done.
494
00:22:54,080 --> 00:22:57,336
There was no-one else
in the catering van with you?
495
00:22:57,360 --> 00:22:58,976
Zoe came in to make Kelby a cup of tea
496
00:22:59,000 --> 00:23:00,256
while I was doing the bags,
497
00:23:00,280 --> 00:23:01,776
but she was in there two minutes,
498
00:23:01,800 --> 00:23:04,616
and I was there with
the bottles the whole time.
499
00:23:04,640 --> 00:23:06,896
So can you be absolutely
certain, darling...
500
00:23:06,920 --> 00:23:08,536
..er...
501
00:23:08,560 --> 00:23:10,176
..th-that, apart from Zoe,
502
00:23:10,200 --> 00:23:12,016
no-one else came onto the catering van
503
00:23:12,040 --> 00:23:15,216
between the time when
the smoothies were made
504
00:23:15,240 --> 00:23:17,936
and when they were picked up
to be taken to the competitors?
505
00:23:17,960 --> 00:23:19,000
Yes!
506
00:23:19,920 --> 00:23:22,536
Sorry, Martha. We just need to be sure.
507
00:23:22,560 --> 00:23:23,896
About what?
508
00:23:23,920 --> 00:23:26,696
Whether the drinks
were tampered with in any way
509
00:23:26,720 --> 00:23:27,896
while they were in your keeping.
510
00:23:27,920 --> 00:23:29,536
But I've already said they weren't.
511
00:23:29,560 --> 00:23:31,896
Eight times.
Yes, yes.
512
00:23:31,920 --> 00:23:34,776
But, you see, we're not
questioning you, per se.
513
00:23:34,800 --> 00:23:37,216
No? No, we're simply trying to,
514
00:23:37,240 --> 00:23:40,016
jog your memory,
in case something happened
515
00:23:40,040 --> 00:23:42,816
that you haven't remembered
or you've forgotten.
516
00:23:42,840 --> 00:23:43,856
Like what?
517
00:23:43,880 --> 00:23:45,376
Turning the alarm on?
518
00:23:45,400 --> 00:23:47,296
Putting the cap back on the toothpaste?
519
00:23:47,320 --> 00:23:49,040
Picking up dirty clothes off the floor?
520
00:23:50,400 --> 00:23:52,656
Not...
521
00:23:52,680 --> 00:23:54,120
No, just about the drinks.
522
00:23:57,240 --> 00:24:00,336
Look, can you please just
523
00:24:00,360 --> 00:24:02,880
talk me through your
movements one last time?
524
00:24:04,000 --> 00:24:05,416
Takeaway tonight.
525
00:24:05,440 --> 00:24:07,216
And a bottle of rose.
526
00:24:07,240 --> 00:24:09,056
Are you attempting
to bribe a police officer?
527
00:24:09,080 --> 00:24:11,040
Yes. Deal.
528
00:24:13,040 --> 00:24:17,096
6:45, I arrived at quayside to open up.
529
00:24:17,120 --> 00:24:19,696
Health and Safety sign off
15 minutes later.
530
00:24:19,720 --> 00:24:23,376
Then stock check, breakfast
prep and light up grill.
531
00:24:23,400 --> 00:24:25,936
I started work
on the sailors' breakfast bags
532
00:24:25,960 --> 00:24:27,576
a little after 8:30.
533
00:24:27,600 --> 00:24:29,576
Hugo brought fresh milk
534
00:24:29,600 --> 00:24:31,496
from the clubhouse just before nine.
535
00:24:31,520 --> 00:24:34,496
Zoe came to make Kelby a cup of tea.
536
00:24:34,520 --> 00:24:36,816
Ben collected the competitors'
breakfast bags.
537
00:24:36,840 --> 00:24:39,096
Hello! They're...
They're asking for their bags.
538
00:24:39,120 --> 00:24:40,216
They're all labelled.
539
00:24:40,240 --> 00:24:41,856
All done. Thank you.
540
00:24:41,880 --> 00:24:43,936
All this by 9:15.
541
00:24:43,960 --> 00:24:45,320
And I have a witness for that.
542
00:24:46,280 --> 00:24:48,456
- Who?
- You!
543
00:24:48,480 --> 00:24:50,216
Yes. Right.
544
00:24:50,240 --> 00:24:53,736
So at no time the bags
were out of your sight?
545
00:24:53,760 --> 00:24:55,256
Absolutely not.
546
00:24:55,280 --> 00:24:59,856
So nobody could have tampered
with them without you seeing?
547
00:24:59,880 --> 00:25:02,536
I don't see how. I was
on the van the whole time.
548
00:25:02,560 --> 00:25:06,416
You said that Hugo brought
fresh milk from the clubhouse.
549
00:25:06,440 --> 00:25:07,576
Polly's dad.
550
00:25:07,600 --> 00:25:09,896
Yes?
Did he come in the van?
551
00:25:09,920 --> 00:25:11,040
No.
552
00:25:13,160 --> 00:25:14,936
He passed the bottles up
to me through the back door.
553
00:25:14,960 --> 00:25:16,200
Thank you.
554
00:25:17,680 --> 00:25:19,136
Now, are we finished?
555
00:25:19,160 --> 00:25:21,616
I'm really running very late,
and I need to get on.
556
00:25:21,640 --> 00:25:23,016
Yeah, I may have more questions.
557
00:25:23,040 --> 00:25:24,376
I mean, hardly any.
558
00:25:24,400 --> 00:25:25,536
Certainly not now.
559
00:25:25,560 --> 00:25:27,656
In fact, possibly none at all.
560
00:25:27,680 --> 00:25:28,720
Bye!
561
00:25:29,760 --> 00:25:31,440
Love you!
562
00:25:41,360 --> 00:25:42,520
Mr Digsby?
563
00:25:44,000 --> 00:25:46,776
Have you found out
who wrote that awful letter?
564
00:25:46,800 --> 00:25:49,136
No. Not yet.
565
00:25:49,160 --> 00:25:50,776
She wants to race again.
566
00:25:50,800 --> 00:25:52,336
How do I know she's still not in danger?
567
00:25:52,360 --> 00:25:54,136
We're doing everything we can.
568
00:25:54,160 --> 00:25:56,296
Er, Martha mentioned you took
569
00:25:56,320 --> 00:25:59,256
fresh milk to her yesterday morning.
570
00:25:59,280 --> 00:26:01,896
Like I have done every
morning this week.
571
00:26:01,920 --> 00:26:04,016
Why?
We're trying to find out
572
00:26:04,040 --> 00:26:05,216
who was near the catering van
573
00:26:05,240 --> 00:26:06,776
where the competitors' breakfast bags
574
00:26:06,800 --> 00:26:07,936
were being prepared.
575
00:26:07,960 --> 00:26:11,856
Are you suggesting I tried to
spike my own daughter's drink?
576
00:26:11,880 --> 00:26:13,496
No, no, no, of course not.
577
00:26:13,520 --> 00:26:15,240
We're asking if you saw
anyone else there.
578
00:26:16,200 --> 00:26:17,640
The site was busy.
579
00:26:18,560 --> 00:26:19,896
Plenty of people milling about.
580
00:26:19,920 --> 00:26:22,016
Specifically the catering van.
581
00:26:22,040 --> 00:26:23,216
It's the same thing.
582
00:26:23,240 --> 00:26:26,216
Stewards, members of the public,
583
00:26:26,240 --> 00:26:28,336
the competitors
and their teams all passed
584
00:26:28,360 --> 00:26:30,216
on their way down to the water.
585
00:26:30,240 --> 00:26:32,376
No-one who looked odd or out of place?
586
00:26:32,400 --> 00:26:33,576
Nah.
587
00:26:33,600 --> 00:26:35,576
I was there...
588
00:26:35,600 --> 00:26:36,616
..less than a minute.
589
00:26:36,640 --> 00:26:39,176
Martha was working in the van alone.
590
00:26:39,200 --> 00:26:42,120
Passed her the milk, and then I left.
591
00:26:44,480 --> 00:26:47,976
Look, we all know
there's only one person
592
00:26:48,000 --> 00:26:49,616
who would benefit from Polly
593
00:26:49,640 --> 00:26:51,240
not winning that race.
594
00:26:53,480 --> 00:26:57,056
I understand you
and Mr Dalton have history?
595
00:26:57,080 --> 00:26:58,936
But we have no evidence he was involved.
596
00:26:58,960 --> 00:27:00,880
That man took everything from me.
597
00:27:02,240 --> 00:27:04,016
But he won't do the same
with my daughter.
598
00:27:04,040 --> 00:27:05,880
So either you stop him or I will.
599
00:27:29,120 --> 00:27:30,736
What is it, Kelby?
600
00:27:30,760 --> 00:27:34,176
The fibre turned out
to be a blonde hair,
601
00:27:34,200 --> 00:27:35,816
so it's probably Polly's.
602
00:27:35,840 --> 00:27:37,856
So how am I supposed to find out
603
00:27:37,880 --> 00:27:39,696
who sent the letter now?
604
00:27:39,720 --> 00:27:42,096
It's called... police work.
605
00:27:42,120 --> 00:27:43,136
Ha!
606
00:27:43,160 --> 00:27:44,896
But it's impossible!
607
00:27:44,920 --> 00:27:48,096
Why do I get
the impossible things to do?!
608
00:27:48,120 --> 00:27:50,576
I've been staring at this for so long
609
00:27:50,600 --> 00:27:52,416
I can't see words any more!
610
00:27:52,440 --> 00:27:54,016
Have a biscuit.
611
00:27:54,040 --> 00:27:55,456
No, thanks, I...
612
00:27:56,680 --> 00:27:58,896
Have a coffee. Already had one.
613
00:27:58,920 --> 00:28:01,976
Then have a quieter crisis
so I can read in peace!
614
00:28:02,000 --> 00:28:03,776
But there's no fingerprints.
615
00:28:03,800 --> 00:28:06,680
There's just a stupid blonde hair.
616
00:28:10,600 --> 00:28:12,016
What was that for?
617
00:28:12,040 --> 00:28:14,576
To try and stop you moaning.
618
00:28:14,600 --> 00:28:16,736
You're making my teeth itch.
619
00:28:16,760 --> 00:28:17,776
What?
620
00:28:17,800 --> 00:28:20,120
I was just saying that...
621
00:28:25,840 --> 00:28:27,240
Margo...
622
00:28:28,440 --> 00:28:29,976
..you're a genius.
623
00:28:30,000 --> 00:28:31,040
Yeah.
624
00:28:33,120 --> 00:28:34,520
Where are you going?
625
00:28:53,960 --> 00:28:55,816
Now, that's interesting.
626
00:28:55,840 --> 00:28:57,856
No, thanks, Margo. That's great.
627
00:28:57,880 --> 00:28:59,576
OK. Speak to you later.
628
00:28:59,600 --> 00:29:00,640
Bye.
629
00:29:02,120 --> 00:29:03,896
That was Margo.
630
00:29:03,920 --> 00:29:06,856
Nathan Dalton is
up to his eyeballs in debt.
631
00:29:06,880 --> 00:29:08,176
Right.
632
00:29:08,200 --> 00:29:11,056
So the £30,000 prize money
that comes with the Cup
633
00:29:11,080 --> 00:29:13,096
would be very welcome, I imagine.
634
00:29:13,120 --> 00:29:14,576
Yes, it would.
635
00:29:14,600 --> 00:29:16,800
Let's see what he's
got to say for himself.
636
00:29:20,200 --> 00:29:22,496
It was a couple of
rogue investments, that's all.
637
00:29:22,520 --> 00:29:23,896
I'm handling it.
638
00:29:23,920 --> 00:29:27,320
Winning £30,000 would help
somewhat, I imagine.
639
00:29:29,600 --> 00:29:31,016
Of course it would.
640
00:29:31,040 --> 00:29:33,456
But only if Francine won
the last race of the season.
641
00:29:33,480 --> 00:29:34,856
By overcoming the one person
642
00:29:34,880 --> 00:29:37,720
who could stop
that happening, Polly Digsby.
643
00:29:39,960 --> 00:29:42,336
Is that the best you can do?
644
00:29:42,360 --> 00:29:44,376
Right, but you've got to admit
645
00:29:44,400 --> 00:29:46,056
that you and your daughter
had the most to gain
646
00:29:46,080 --> 00:29:48,416
from Polly losing that race.
647
00:29:48,440 --> 00:29:49,536
Which she will when it's rerun,
648
00:29:49,560 --> 00:29:51,336
without the need for any help from me.
649
00:29:51,360 --> 00:29:52,376
Right.
650
00:29:52,400 --> 00:29:54,936
This rivalry between you two...
651
00:29:54,960 --> 00:29:57,056
..runs pretty deep.
652
00:29:57,080 --> 00:29:58,256
Look,
653
00:29:58,280 --> 00:30:02,056
despite Hugo's tiresome
insistence to the contrary,
654
00:30:02,080 --> 00:30:03,696
I am not a cheat.
655
00:30:03,720 --> 00:30:06,616
Neither am I the architect
of the miserable existence
656
00:30:06,640 --> 00:30:08,600
he has built for himself.
657
00:30:10,240 --> 00:30:11,416
Francine has been trained
658
00:30:11,440 --> 00:30:12,896
by the best sailors in the world.
659
00:30:12,920 --> 00:30:15,256
Her kit is top-of-the-range,
660
00:30:15,280 --> 00:30:17,696
so she has everything
she needs to win...
661
00:30:17,720 --> 00:30:18,760
..fair and square.
662
00:30:21,160 --> 00:30:22,200
So...
663
00:30:24,400 --> 00:30:26,120
..I suggest you look elsewhere.
664
00:30:46,280 --> 00:30:47,296
No...
665
00:31:02,400 --> 00:31:03,896
How long has he been doing this?
666
00:31:03,920 --> 00:31:05,120
About 40 minutes.
667
00:31:06,080 --> 00:31:07,640
He could be there for hours.
668
00:31:09,320 --> 00:31:11,576
Yes, yes!
669
00:31:11,600 --> 00:31:12,840
I've got it!
670
00:31:14,360 --> 00:31:16,256
OK...!
671
00:31:16,280 --> 00:31:19,056
So, I was looking at the letter earlier
672
00:31:19,080 --> 00:31:20,856
when an idea hit me.
673
00:31:20,880 --> 00:31:22,696
Literally.
674
00:31:22,720 --> 00:31:27,040
What if all the words were
cut from the same magazine?
675
00:31:28,080 --> 00:31:29,256
Polly's a sailor.
676
00:31:29,280 --> 00:31:31,200
What about a sailing magazine?
677
00:31:32,640 --> 00:31:34,120
This magazine.
678
00:31:36,600 --> 00:31:40,496
I checked every letter of every word
679
00:31:40,520 --> 00:31:42,216
against the last issue
680
00:31:42,240 --> 00:31:44,376
and they all match.
681
00:31:44,400 --> 00:31:46,736
That is extraordinary, Kelby.
Yeah.
682
00:31:46,760 --> 00:31:47,856
Thank you, sir.
683
00:31:47,880 --> 00:31:49,936
But... But that's not all.
684
00:31:49,960 --> 00:31:52,280
It got me thinking
about the hair we found.
685
00:31:53,240 --> 00:31:54,856
Because it was a blonde hair,
686
00:31:54,880 --> 00:31:56,856
I assumed it belonged to Polly.
687
00:31:56,880 --> 00:31:58,736
Seems reasonable.
Yeah.
688
00:31:58,760 --> 00:31:59,776
Except...
689
00:31:59,800 --> 00:32:04,456
..part of the hair was stuck
underneath one of the letters!
690
00:32:04,480 --> 00:32:06,816
So it had to belong to the
person who stuck the letters
691
00:32:06,840 --> 00:32:09,736
down onto the paper.
Yes!
692
00:32:09,760 --> 00:32:11,616
Brilliant work, Kelby!
693
00:32:11,640 --> 00:32:13,656
But... But it was a blonde hair,
694
00:32:13,680 --> 00:32:15,256
so whose was it?
695
00:32:15,280 --> 00:32:17,680
Then... I saw this.
696
00:32:21,200 --> 00:32:22,776
On the front page
697
00:32:22,800 --> 00:32:24,840
of the same issue used...
698
00:32:26,520 --> 00:32:28,416
Francine Dalton.
699
00:32:28,440 --> 00:32:30,400
Yeah.
700
00:32:40,080 --> 00:32:42,896
We can always do a DNA test on the hair.
701
00:32:42,920 --> 00:32:44,656
I mean, that will prove conclusively
702
00:32:44,680 --> 00:32:46,616
whether the hair is yours or not.
703
00:32:46,640 --> 00:32:49,336
You'll only make
things worse on yourself
704
00:32:49,360 --> 00:32:51,056
not telling us the truth.
705
00:32:51,080 --> 00:32:52,896
I didn't spike her drink.
706
00:32:52,920 --> 00:32:54,200
I swear.
707
00:32:55,160 --> 00:32:57,280
But you did send the letter.
708
00:33:00,320 --> 00:33:03,080
I knew my dad would be
disappointed if I didn't win.
709
00:33:04,000 --> 00:33:06,600
So I sent the letter to try
and throw Polly off her game.
710
00:33:07,840 --> 00:33:10,080
But I never intended
for her to get hurt.
711
00:33:11,120 --> 00:33:13,120
When she fell in...
712
00:33:16,120 --> 00:33:17,640
You thought it was your fault.
713
00:33:20,880 --> 00:33:24,680
My dad wants to win so badly, and...
714
00:33:26,040 --> 00:33:28,136
..I try so hard.
715
00:33:28,160 --> 00:33:29,520
That can be tough.
716
00:33:33,800 --> 00:33:35,616
But why go through all the trouble
717
00:33:35,640 --> 00:33:37,136
of cutting up the magazine?
718
00:33:37,160 --> 00:33:39,216
You could have just messaged her.
719
00:33:39,240 --> 00:33:40,856
I saw it in a movie.
720
00:33:40,880 --> 00:33:42,840
I thought it'd give it
a bit of dramatic effect.
721
00:33:44,480 --> 00:33:46,096
You were standing closest to Polly
722
00:33:46,120 --> 00:33:47,480
when she opened her breakfast bag.
723
00:33:48,800 --> 00:33:51,016
You could have quite easily
put something in the bottle.
724
00:33:51,040 --> 00:33:52,880
I didn't touch her bottle, I swear!
725
00:33:54,600 --> 00:33:55,816
Look...
726
00:33:55,840 --> 00:33:57,576
I've admitted to sending
the stupid letter.
727
00:33:57,600 --> 00:33:58,920
It was childish, and I'm sorry.
728
00:34:00,560 --> 00:34:03,400
But I would never do anything
to really hurt her.
729
00:34:06,480 --> 00:34:08,480
I just wanted my dad to be proud of me.
730
00:34:20,000 --> 00:34:21,136
Where is she?
731
00:34:21,160 --> 00:34:23,456
She's being released on a caution.
732
00:34:23,480 --> 00:34:25,936
Francine, do you have any idea
what you've done?
733
00:34:25,960 --> 00:34:27,696
You know you'll be disqualified.
734
00:34:27,720 --> 00:34:28,976
I'm sorry.
735
00:34:29,000 --> 00:34:30,416
I am going to have to move mountains
736
00:34:30,440 --> 00:34:32,616
to make sure you're still
allowed to race tomorrow.
737
00:34:32,640 --> 00:34:34,576
Dad, please... Not here.
738
00:34:34,600 --> 00:34:36,216
We'll discuss this later.
739
00:34:36,240 --> 00:34:38,096
But I don't want... Get...
740
00:34:38,120 --> 00:34:39,400
..in the car.
741
00:34:45,960 --> 00:34:48,136
I'm very sorry for
the trouble, Detective.
742
00:34:48,160 --> 00:34:49,400
It won't happen again.
743
00:34:56,080 --> 00:34:58,096
The more I see him,
744
00:34:58,120 --> 00:34:59,376
the more I dislike him.
745
00:34:59,400 --> 00:35:00,760
Yes.
746
00:35:07,120 --> 00:35:08,680
God...
747
00:35:11,520 --> 00:35:13,160
Shipton Abbott Police Station?
748
00:35:14,400 --> 00:35:16,936
Yeah. Hello.
749
00:35:16,960 --> 00:35:18,176
No, I just, had a...
750
00:35:18,200 --> 00:35:19,680
..something in the back of my throat.
751
00:35:21,840 --> 00:35:24,320
I'm starting to understand why
she may have sent that letter.
752
00:35:25,400 --> 00:35:27,736
You really think
she'd spike Polly's drink?
753
00:35:27,760 --> 00:35:30,576
And if she had, why would
she jump in to save her,
754
00:35:30,600 --> 00:35:32,856
throwing the race in the process?
755
00:35:32,880 --> 00:35:34,936
What are you all out here for?
756
00:35:34,960 --> 00:35:36,320
Hugo called.
757
00:35:37,400 --> 00:35:39,496
Polly's been given
the all-clear to race tomorrow.
758
00:35:39,520 --> 00:35:40,816
Is that a good idea?
759
00:35:40,840 --> 00:35:42,416
If someone is really after Polly,
760
00:35:42,440 --> 00:35:43,736
then they might try again.
761
00:35:43,760 --> 00:35:45,376
If we seem to have
reached a dead end,
762
00:35:45,400 --> 00:35:47,256
that may be the only way
we'll catch them.
763
00:35:47,280 --> 00:35:48,560
Right. Thank you.
764
00:35:56,320 --> 00:35:58,856
Sorry you're missing
another college day, Zoe.
765
00:35:58,880 --> 00:36:01,376
That's OK. It's just one of those weeks.
766
00:36:01,400 --> 00:36:02,640
All hands to the pump.
767
00:36:03,560 --> 00:36:05,216
At least I'm getting paid for it.
768
00:36:05,240 --> 00:36:06,936
Your mum does it for free.
769
00:36:06,960 --> 00:36:09,456
I promised her a slap-up dinner
once we're done.
770
00:36:09,480 --> 00:36:12,016
Besides, it'll help
take her mind off things.
771
00:36:12,040 --> 00:36:13,336
She told you, then?
772
00:36:13,360 --> 00:36:14,760
Told me what?
773
00:36:15,840 --> 00:36:18,896
I thought you said you wanted
to take her mind off things.
774
00:36:18,920 --> 00:36:21,816
She just seemed a bit down lately.
775
00:36:21,840 --> 00:36:23,576
What are you talking about?
776
00:36:29,240 --> 00:36:31,376
What did the doctor say?
777
00:36:31,400 --> 00:36:34,056
That it was probably harmless,
778
00:36:34,080 --> 00:36:37,336
but they needed a biopsy to be sure.
779
00:36:37,360 --> 00:36:39,096
A biopsy?
780
00:36:39,120 --> 00:36:40,136
As in surgery?
781
00:36:40,160 --> 00:36:41,896
Hardly! It was a couple of stitches,
782
00:36:41,920 --> 00:36:43,536
and I was awake the whole time.
783
00:36:43,560 --> 00:36:45,296
Mum, that's a big deal!
784
00:36:45,320 --> 00:36:46,760
Look, Motty, stop it!
785
00:36:51,680 --> 00:36:54,560
I just wish you hadn't gone
through this on your own.
786
00:36:55,560 --> 00:36:57,496
And why shouldn't I? Your father did.
787
00:36:57,520 --> 00:37:00,576
But that was a different time.
788
00:37:00,600 --> 00:37:02,496
You weren't allowed to go with him.
789
00:37:02,520 --> 00:37:03,760
Yes...
790
00:37:05,880 --> 00:37:07,296
It didn't seem fair.
791
00:37:07,320 --> 00:37:10,560
Dad wouldn't have wanted you
to go through this alone.
792
00:37:11,480 --> 00:37:13,736
You know, last week, I...
793
00:37:13,760 --> 00:37:16,056
..I sat on that horrid
little plastic chair
794
00:37:16,080 --> 00:37:17,536
waiting for them to call me,
795
00:37:17,560 --> 00:37:21,016
and I thought of how frightened
he must have been,
796
00:37:21,040 --> 00:37:23,176
being there on his own.
797
00:37:23,200 --> 00:37:26,120
You did everything you could.
798
00:37:27,360 --> 00:37:30,016
And I'm sorry he's not here,
799
00:37:30,040 --> 00:37:32,216
but I am.
800
00:37:33,280 --> 00:37:35,416
Don't you think you've
got enough to worry about?
801
00:37:35,440 --> 00:37:38,240
Excluding me from things
gives me more worry, not less.
802
00:37:42,360 --> 00:37:43,600
No more secrets?
803
00:37:45,280 --> 00:37:46,640
No more secrets.
804
00:37:57,920 --> 00:37:59,800
How was your day?...!
805
00:38:00,720 --> 00:38:01,936
Spent most of it watching
806
00:38:01,960 --> 00:38:03,696
how parents can screw up their kids.
807
00:38:03,720 --> 00:38:05,096
Sounds fun.
808
00:38:05,120 --> 00:38:06,336
Not really.
809
00:38:06,360 --> 00:38:09,856
Would a large glass of my
finest dry white cheer you up?
810
00:38:11,280 --> 00:38:12,920
It's a good place to start.
811
00:38:43,440 --> 00:38:44,920
I'm sure she'll be discreet.
812
00:38:54,840 --> 00:38:55,936
Hello?
813
00:38:55,960 --> 00:38:57,056
Humphrey!
814
00:38:57,080 --> 00:38:59,200
Yes! A takeaway, as promised.
815
00:39:00,120 --> 00:39:02,096
Everything all right? Let me help.
816
00:39:02,120 --> 00:39:04,456
No, it's all right. I've got it.
Didn't you ask for a bag?
817
00:39:04,480 --> 00:39:06,376
I forgot. Course you did.
818
00:39:06,400 --> 00:39:08,136
No, come on. No, Martha, it's fine.
819
00:39:08,160 --> 00:39:10,160
It's fine, come on. Martha, I've got...
820
00:39:11,720 --> 00:39:12,976
God!
821
00:39:13,000 --> 00:39:14,016
I'll get a towel.
822
00:39:14,040 --> 00:39:15,696
There's a piece of glass in her leg.
823
00:39:15,720 --> 00:39:17,416
What were you thinking?!
Me?
824
00:39:17,440 --> 00:39:19,376
It was you who did...
Just get the car!
825
00:39:19,400 --> 00:39:21,096
Right.
826
00:39:21,120 --> 00:39:23,056
OK, OK, OK, darling. OK.
827
00:39:23,080 --> 00:39:24,456
Can you walk?
828
00:39:24,480 --> 00:39:25,616
Honey, OK.
829
00:39:25,640 --> 00:39:27,256
Let's go. That's it.
830
00:39:27,280 --> 00:39:29,016
That's it. We'll just get to the car.
831
00:39:29,040 --> 00:39:30,576
Have you got the keys?
832
00:39:30,600 --> 00:39:33,576
Nearly there. Nearly there.
That's it. That's it.
833
00:39:33,600 --> 00:39:35,816
Dr Warrington. Paging Dr Warrington...
834
00:39:35,840 --> 00:39:36,960
There you are.
835
00:39:38,120 --> 00:39:40,400
A couple of butterfly stitches
and you're right as rain.
836
00:39:41,360 --> 00:39:42,560
How did it happen?
837
00:39:44,080 --> 00:39:45,440
They were arguing.
838
00:39:46,520 --> 00:39:48,616
I dropped a bottle.
839
00:39:48,640 --> 00:39:49,816
She didn't mean to.
840
00:39:49,840 --> 00:39:51,416
It was my fault, really.
841
00:39:51,440 --> 00:39:53,856
No, it was... just a
stupid careless mistake.
842
00:39:53,880 --> 00:39:55,456
Please don't beat yourself up.
843
00:39:55,480 --> 00:39:57,160
Kids have accidents all the time.
844
00:39:58,120 --> 00:40:00,216
Yes. Thank you.
845
00:40:00,240 --> 00:40:03,536
Now, how about a sticker
for being so brave?
846
00:40:03,560 --> 00:40:04,656
Yes, please.
847
00:40:04,680 --> 00:40:06,696
She meant for me, silly!
848
00:40:06,720 --> 00:40:08,440
Back in a minute.
849
00:40:09,520 --> 00:40:12,496
She's right, you have been very brave.
850
00:40:12,520 --> 00:40:14,920
I didn't like when you
shouted at each other.
851
00:40:17,840 --> 00:40:20,136
Sometimes Humphrey and I
can snap at each other,
852
00:40:20,160 --> 00:40:21,536
but it doesn't mean anything.
853
00:40:21,560 --> 00:40:23,136
Are you going to break up?
854
00:40:23,160 --> 00:40:25,736
Darling, no!
855
00:40:25,760 --> 00:40:27,376
I was just a bit worried.
856
00:40:27,400 --> 00:40:31,256
We both were, and that makes
us a little bit anxious.
857
00:40:31,280 --> 00:40:33,536
But we both love each other
very, very much.
858
00:40:33,560 --> 00:40:35,616
We do. We really do.
859
00:40:35,640 --> 00:40:37,936
And we love having you with us.
860
00:40:37,960 --> 00:40:38,976
OK?
861
00:40:39,000 --> 00:40:40,560
Here we go.
862
00:40:46,080 --> 00:40:47,816
I'm sorry. Me too.
863
00:41:07,280 --> 00:41:08,456
You're in early.
864
00:41:08,480 --> 00:41:09,776
Big day.
865
00:41:09,800 --> 00:41:12,000
Thought I'd get a head start
on the paperwork.
866
00:41:18,360 --> 00:41:20,080
No-one knows yet.
867
00:41:21,040 --> 00:41:22,736
Not even Zoe.
868
00:41:22,760 --> 00:41:25,136
Your secret's safe with me.
869
00:41:25,160 --> 00:41:27,000
Have you ever kept a secret, Margo?
870
00:41:27,960 --> 00:41:29,216
Once.
871
00:41:29,240 --> 00:41:31,216
In 1985.
872
00:41:31,240 --> 00:41:33,960
- What was that?
- I can't tell you.
873
00:41:37,480 --> 00:41:39,336
I won't tell anyone,
874
00:41:39,360 --> 00:41:41,680
but there's nothing to
be embarrassed about.
875
00:41:44,000 --> 00:41:47,296
So, how long have you been seeing him?
876
00:41:47,320 --> 00:41:48,416
Not happening.
877
00:41:48,440 --> 00:41:50,016
Come on!
878
00:41:50,040 --> 00:41:51,136
Is it serious?
879
00:41:51,160 --> 00:41:52,936
I'm due at the quayside.
880
00:41:52,960 --> 00:41:54,936
I thought the Dalton girl
had been disqualified.
881
00:41:54,960 --> 00:41:56,056
Yeah, she has.
882
00:41:56,080 --> 00:41:57,616
But even though she sent the letter,
883
00:41:57,640 --> 00:41:59,176
someone else spiked Polly's drink,
884
00:41:59,200 --> 00:42:01,296
and they might still be down there.
885
00:42:01,320 --> 00:42:03,056
But is it serious?
886
00:42:03,080 --> 00:42:06,056
Not happening!
OK.
887
00:42:13,360 --> 00:42:14,936
Sorry, sorry.
888
00:42:14,960 --> 00:42:18,096
So, these were prepared
in exactly the same way, yes?
889
00:42:18,120 --> 00:42:19,256
Exactly.
890
00:42:19,280 --> 00:42:20,696
No-one else has been on here?
891
00:42:20,720 --> 00:42:22,256
Right?
892
00:42:22,280 --> 00:42:24,096
For the tenth time...
893
00:42:24,120 --> 00:42:25,736
..no! Good, good.
894
00:42:25,760 --> 00:42:27,296
Good... good.
895
00:42:27,320 --> 00:42:29,816
Hugo sent these.
He's just getting Polly ready.
896
00:42:29,840 --> 00:42:31,576
Welcome back...
Thank you.
897
00:42:31,600 --> 00:42:33,296
..to the Saltleigh Regatta,
898
00:42:33,320 --> 00:42:36,296
where we have the much-anticipated
899
00:42:36,320 --> 00:42:38,536
rescheduled women's singles race.
900
00:42:38,560 --> 00:42:41,216
Just to let you know,
after the incident yesterday,
901
00:42:41,240 --> 00:42:42,936
all the participants are...
902
00:42:42,960 --> 00:42:44,040
Cheers.
903
00:42:47,040 --> 00:42:48,096
Good morning.
904
00:42:48,120 --> 00:42:49,296
Hi, Ben.
905
00:42:49,320 --> 00:42:51,560
Here you are. All labelled.
Thanks.
906
00:42:53,360 --> 00:42:54,600
See you later.
907
00:42:55,880 --> 00:42:57,136
Bye.
908
00:42:57,160 --> 00:42:59,776
We send
our best wishes to Francine
909
00:42:59,800 --> 00:43:01,720
and hope to see her back
on the water soon.
910
00:43:07,240 --> 00:43:10,256
And, Ben, all the bags
are the same, yes?
911
00:43:10,280 --> 00:43:11,480
Yes, yeah.
912
00:43:12,960 --> 00:43:14,040
Here you go, Polly.
913
00:43:15,440 --> 00:43:17,456
No! Thanks.
914
00:43:17,480 --> 00:43:18,600
Brought her own.
915
00:43:22,000 --> 00:43:23,256
Everything OK?
916
00:43:23,280 --> 00:43:25,000
Er, yes, so far.
917
00:43:27,560 --> 00:43:29,816
You all right, Dad? You look tired.
918
00:43:29,840 --> 00:43:32,816
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah. I'm fine.
919
00:43:32,840 --> 00:43:34,936
Been a long week.
920
00:43:34,960 --> 00:43:37,040
You sure you want to sail today, Polly?
921
00:43:38,080 --> 00:43:39,120
Do you feel up to it?
922
00:43:40,080 --> 00:43:42,496
We won't let 'em beat us, will we, Dad?
923
00:43:42,520 --> 00:43:44,136
No, darling!
924
00:43:44,160 --> 00:43:46,096
We won't. Jolly good.
925
00:43:46,120 --> 00:43:47,576
Hurry up, Francine!
We'll be here the whole time.
926
00:43:47,600 --> 00:43:48,680
We're going to be late.
927
00:43:50,960 --> 00:43:52,240
What are you doing here?
928
00:43:54,800 --> 00:43:56,656
You've been disqualified.
929
00:43:56,680 --> 00:43:59,016
Thankfully, the committee
saw sense when I explained
930
00:43:59,040 --> 00:44:00,536
it was just a bit of friendly banter.
931
00:44:00,560 --> 00:44:02,856
Friendly banter...!
It was a criminal offence!
932
00:44:02,880 --> 00:44:04,336
Yeah, OK. Look,
gents, if we could just...
933
00:44:04,360 --> 00:44:05,896
If you're not up for the challenge,
934
00:44:05,920 --> 00:44:07,456
you can crawl back to your
little life and tend gardens
935
00:44:07,480 --> 00:44:09,056
for old ladies.
What are you going on about,
936
00:44:09,080 --> 00:44:10,456
if I'm not up for the challenge?!
937
00:44:10,480 --> 00:44:11,576
Course I am!
Dad...
938
00:44:11,600 --> 00:44:12,976
Take a step back.
I always have been!
939
00:44:13,000 --> 00:44:14,456
Don't you get bored
of blaming other people?
940
00:44:14,480 --> 00:44:16,416
Calm down. Guys...
941
00:44:16,440 --> 00:44:19,000
Gentlemen, please, can we...
That's enough!
942
00:44:26,240 --> 00:44:28,936
I'm not doing this any more.
Francine, what are you doing?
943
00:44:28,960 --> 00:44:30,160
Put that back on! No!
944
00:44:31,480 --> 00:44:33,240
I hate sailing.
945
00:44:34,840 --> 00:44:36,760
I've always hated sailing.
946
00:44:38,440 --> 00:44:40,640
If you want to win so badly...
947
00:44:41,760 --> 00:44:42,880
..you race.
948
00:44:44,720 --> 00:44:46,400
Francine, wait!
949
00:44:48,480 --> 00:44:49,816
Wait!
950
00:44:49,840 --> 00:44:51,400
Francine, please!
951
00:44:53,840 --> 00:44:54,960
What are you doing?
952
00:44:59,000 --> 00:45:00,440
I'm sorry for sending the letter.
953
00:45:02,040 --> 00:45:04,880
I started sailing to make
my dad proud of me.
954
00:45:07,120 --> 00:45:08,480
But he never is.
955
00:45:10,320 --> 00:45:12,176
But all the work you've put in...
956
00:45:12,200 --> 00:45:14,400
You can't just walk away.
957
00:45:16,720 --> 00:45:17,960
I have to, Poll.
958
00:45:19,240 --> 00:45:21,000
I need to be who I want to be.
959
00:45:22,080 --> 00:45:23,760
Not who Dad wants me to be.
960
00:45:36,040 --> 00:45:38,960
Maybe we could go
for a beer sometime instead?
961
00:45:41,920 --> 00:45:43,520
I'd like that.
962
00:45:48,120 --> 00:45:50,096
Frankie! Francine, come here!
963
00:45:50,120 --> 00:45:52,696
She's OK. Frankie, please!
964
00:45:52,720 --> 00:45:53,920
Sweetheart!
965
00:46:16,800 --> 00:46:18,776
Now, all eyes
are on Polly Digsby
966
00:46:18,800 --> 00:46:21,320
as she makes her way to the start line.
967
00:46:22,560 --> 00:46:23,976
If she wins this race,
968
00:46:24,000 --> 00:46:26,016
not only will she receive
the Regatta Cup
969
00:46:26,040 --> 00:46:28,376
and £30,000 prize money,
970
00:46:28,400 --> 00:46:29,736
but she will also be crowned
971
00:46:29,760 --> 00:46:32,360
this year's South West Women's Champion.
972
00:46:33,560 --> 00:46:36,456
Polly Digsby is off to a flying start,
973
00:46:36,480 --> 00:46:37,856
nailing her position windward
974
00:46:37,880 --> 00:46:40,800
and carving out
a brilliant route off the line.
975
00:46:43,520 --> 00:46:45,776
And it's Digsby with the advantage
976
00:46:45,800 --> 00:46:47,616
as she rounds the first mark,
977
00:46:47,640 --> 00:46:49,536
executing the move flawlessly,
978
00:46:49,560 --> 00:46:52,760
leaving the rest of the fleet
trailing behind her.
979
00:46:59,680 --> 00:47:02,136
This one's yours.
980
00:47:02,160 --> 00:47:03,216
Thank you.
981
00:47:03,240 --> 00:47:04,936
Milk, sir?
982
00:47:04,960 --> 00:47:06,496
Yes. Thank you, Kelby.
983
00:47:06,520 --> 00:47:08,456
..more than just a race.
984
00:47:08,480 --> 00:47:11,656
To become season champion,
she needs to win...
985
00:47:11,680 --> 00:47:13,960
Sugar.
That one must be mine.
986
00:47:24,840 --> 00:47:26,880
What are you doing? Crisscross.
987
00:47:28,520 --> 00:47:31,936
What if the smoothie
wasn't meant for Polly?
988
00:47:31,960 --> 00:47:33,416
The bag had her name on it.
989
00:47:33,440 --> 00:47:35,216
What if the bags got mixed up?
990
00:47:35,240 --> 00:47:36,896
Doesn't sound like Martha.
991
00:47:36,920 --> 00:47:38,400
I'm not talking about Martha.
992
00:47:39,720 --> 00:47:41,256
Ben's got a soft spot for her.
993
00:47:41,280 --> 00:47:42,536
And it was a race day.
994
00:47:42,560 --> 00:47:44,896
There was a camera crew. It was chaos.
995
00:47:44,920 --> 00:47:47,856
So what if, distracted by his crush,
996
00:47:47,880 --> 00:47:49,400
Ben got the bags mixed up.
997
00:47:54,880 --> 00:47:56,496
Polly. Thanks, Ben.
998
00:47:56,520 --> 00:47:59,176
Do you mean we've been looking
at who could have spiked Polly
999
00:47:59,200 --> 00:48:00,816
when we should have just been asking...?
1000
00:48:00,840 --> 00:48:02,256
Yes.
1001
00:48:02,280 --> 00:48:04,096
Not "PD" for Polly Digsby,
1002
00:48:04,120 --> 00:48:06,680
but "FD" for Francine Dalton.
1003
00:48:07,800 --> 00:48:10,736
But... Yes, and that's
the point, isn't it?
1004
00:48:10,760 --> 00:48:13,696
We continually discounted
the real culprit,
1005
00:48:13,720 --> 00:48:15,960
because it made no sense.
1006
00:48:17,120 --> 00:48:21,216
So, yes, who would want
to spike Francine's drink
1007
00:48:21,240 --> 00:48:23,720
is exactly the question
we haven't been asking.
1008
00:48:25,720 --> 00:48:27,416
Hugo? Precisely.
1009
00:48:27,440 --> 00:48:28,496
But how?
1010
00:48:28,520 --> 00:48:31,096
Martha's adamant
no-one went into the van.
1011
00:48:31,120 --> 00:48:32,440
I think I know how.
1012
00:48:37,080 --> 00:48:39,656
Every morning, Hugo brought
fresh milk to the van.
1013
00:48:39,680 --> 00:48:43,280
Morning. Here's your milk.
Hi, Hugo. Thank you.
1014
00:48:44,960 --> 00:48:46,416
I think Hugo worked out
1015
00:48:46,440 --> 00:48:48,216
there was a small window of opportunity
1016
00:48:48,240 --> 00:48:49,696
to switch breakfast bags.
1017
00:48:49,720 --> 00:48:52,016
I noticed it when I was
with Martha this morning.
1018
00:48:52,040 --> 00:48:53,880
When she opens the fridge door.
1019
00:48:57,160 --> 00:48:58,816
Big day today.
1020
00:48:58,840 --> 00:49:01,920
Yeah. It is, yeah. See ya.
1021
00:49:03,480 --> 00:49:05,136
There's no way Martha
could have seen Hugo
1022
00:49:05,160 --> 00:49:07,256
switch the bag with the pre-prepared bag
1023
00:49:07,280 --> 00:49:09,576
containing the smoothie
he'd spiked earlier.
1024
00:49:09,600 --> 00:49:11,696
He must have taken the bag and smoothie
1025
00:49:11,720 --> 00:49:13,776
from the van the day before.
Exactly.
1026
00:49:13,800 --> 00:49:15,336
Martha was right.
1027
00:49:15,360 --> 00:49:17,856
She never left the van
and no-one else came in,
1028
00:49:17,880 --> 00:49:20,576
but the switch had already been made.
1029
00:49:20,600 --> 00:49:23,416
Hello! Er, they're...
They're asking for their bags?
1030
00:49:23,440 --> 00:49:24,560
Sorry, Ben.
1031
00:49:26,080 --> 00:49:27,376
They're all labelled. All done.
1032
00:49:27,400 --> 00:49:28,680
Thank you.
1033
00:49:30,280 --> 00:49:32,736
But when Polly had her accident,
1034
00:49:32,760 --> 00:49:35,096
surely Hugo would have
realised what he'd done.
1035
00:49:35,120 --> 00:49:38,000
I think he did, and I think he
was on the brink of confessing.
1036
00:49:39,120 --> 00:49:40,776
And then something stopped him.
1037
00:49:40,800 --> 00:49:42,656
You'll be all right.
She'll be all right.
1038
00:49:42,680 --> 00:49:44,416
Can we just take her now?
Get her back in the warm?
1039
00:49:44,440 --> 00:49:46,536
Everything all right?
It's OK.
1040
00:49:46,560 --> 00:49:49,216
This is our Detective Inspector and DS.
1041
00:49:49,240 --> 00:49:51,656
I think someone did something to me.
1042
00:49:51,680 --> 00:49:54,216
What makes you think that?
Sweetheart...
1043
00:49:54,240 --> 00:49:55,776
I think someone tried to kill me.
1044
00:49:55,800 --> 00:49:57,256
I trust there'll be a rematch.
1045
00:49:57,280 --> 00:49:58,656
The race wasn't completed.
1046
00:49:58,680 --> 00:50:00,840
I'm sorry, sir.
We don't know at this stage.
1047
00:50:03,320 --> 00:50:05,256
Remember, he didn't
know about the letter,
1048
00:50:05,280 --> 00:50:07,416
and I think that threw him.
1049
00:50:07,440 --> 00:50:08,456
I mean, without that,
1050
00:50:08,480 --> 00:50:10,776
he might have told
the truth straight away.
1051
00:50:10,800 --> 00:50:12,536
Hugo was never aiming for Polly.
1052
00:50:12,560 --> 00:50:14,416
He was aiming for Francine,
1053
00:50:14,440 --> 00:50:16,976
because all he wanted
was for his daughter
1054
00:50:17,000 --> 00:50:19,560
to have what he felt she deserved.
1055
00:50:21,400 --> 00:50:22,656
This moment.
1056
00:50:22,680 --> 00:50:25,536
Just a few more metres! There it is!
1057
00:50:25,560 --> 00:50:26,776
Polly Digsby...
1058
00:50:26,800 --> 00:50:28,376
..crosses the finish line
1059
00:50:28,400 --> 00:50:31,776
and wins the race.
1060
00:50:31,800 --> 00:50:35,376
An incredible victory for Polly
Digsby, the regatta champion...
1061
00:50:35,400 --> 00:50:37,240
Yeah, you were amazing!
1062
00:50:38,520 --> 00:50:39,560
So fast!
1063
00:50:40,600 --> 00:50:42,216
Well done, Polly!
1064
00:50:42,240 --> 00:50:43,816
Well done, guys!
1065
00:50:43,840 --> 00:50:45,160
Good race!
1066
00:50:46,240 --> 00:50:48,416
You did it! I knew you would.
1067
00:50:49,720 --> 00:50:51,000
Mr Digsby...
1068
00:50:53,400 --> 00:50:55,000
..would you come with us, please?
1069
00:50:56,440 --> 00:50:57,600
We know it was you.
1070
00:50:58,560 --> 00:51:00,080
What's going on?
1071
00:51:02,400 --> 00:51:04,600
Ca... Can I have a minute?
1072
00:51:06,440 --> 00:51:08,000
Yeah.
1073
00:51:14,800 --> 00:51:16,560
I've got something to tell you.
1074
00:51:33,160 --> 00:51:34,576
How long will I be here?
1075
00:51:34,600 --> 00:51:36,856
Not long.
1076
00:51:36,880 --> 00:51:38,776
We'll need to take a full statement,
1077
00:51:38,800 --> 00:51:40,960
talk to Polly about
what she wants to happen next.
1078
00:51:42,120 --> 00:51:43,520
A few hours, hopefully.
1079
00:51:46,120 --> 00:51:48,280
I deserve whatever
I've got coming.
1080
00:51:52,440 --> 00:51:55,080
Listen, before we do
the formal interview...
1081
00:51:57,800 --> 00:51:59,200
..can I ask you something?
1082
00:52:02,480 --> 00:52:05,816
And THAT is a wrap
on the Saltleigh Regatta!
1083
00:52:05,840 --> 00:52:06,936
Thank God.
1084
00:52:06,960 --> 00:52:09,896
That's a very nice jacket.
Thank you, sir.
1085
00:52:09,920 --> 00:52:11,656
Sparkling apple juice -
1086
00:52:11,680 --> 00:52:13,536
to say thank you.
1087
00:52:13,560 --> 00:52:15,536
For everything.
1088
00:52:15,560 --> 00:52:17,296
Hello! Hello.
1089
00:52:17,320 --> 00:52:19,616
What are we drinking?
Sparkling apple juice.
1090
00:52:19,640 --> 00:52:20,936
Yes, please.
1091
00:52:20,960 --> 00:52:22,296
Splendid.
Thank you.
1092
00:52:22,320 --> 00:52:25,176
- There you go, Kelby. Thanks, Anne.
- Hey, me!
1093
00:52:27,520 --> 00:52:28,616
Lovely.
1094
00:52:28,640 --> 00:52:30,936
So...
1095
00:52:30,960 --> 00:52:33,656
..who wants to know the gossip
1096
00:52:33,680 --> 00:52:35,896
about the original dads' race?
1097
00:52:35,920 --> 00:52:37,296
What?
1098
00:52:37,320 --> 00:52:40,136
When we put Hugo in the cells,
1099
00:52:40,160 --> 00:52:42,016
he wasn't in a good place,
1100
00:52:42,040 --> 00:52:44,456
so I thought I'd take advantage of that.
1101
00:52:44,480 --> 00:52:45,816
That's my girl!
1102
00:52:45,840 --> 00:52:47,256
And you asked him about what happened.
1103
00:52:47,280 --> 00:52:49,576
You didn't! Yes, I did!
1104
00:52:49,600 --> 00:52:51,896
Terribly unprofessional. Shush!
1105
00:52:51,920 --> 00:52:55,496
It turns out he wasn't nobbled at all.
1106
00:52:55,520 --> 00:52:58,176
He didn't check his boat
properly the night before.
1107
00:52:58,200 --> 00:53:01,096
His transom bung, er... had perished -
1108
00:53:01,120 --> 00:53:02,536
that's why he took on water.
1109
00:53:03,640 --> 00:53:05,616
And he's blamed
Nathan Dalton all this time?
1110
00:53:05,640 --> 00:53:08,336
They were avid
competitors at the time
1111
00:53:08,360 --> 00:53:10,896
and it gave him a good excuse
for losing the race.
1112
00:53:12,560 --> 00:53:14,576
OK.
1113
00:53:14,600 --> 00:53:16,496
So, Margo...
1114
00:53:16,520 --> 00:53:19,376
Sorry. I'll just get this.
1115
00:53:19,400 --> 00:53:21,056
Budge up, budge up...
1116
00:53:27,720 --> 00:53:29,056
I can't do it.
1117
00:53:29,080 --> 00:53:30,536
Yes, you can.
1118
00:53:30,560 --> 00:53:31,776
What if it's bad news?
1119
00:53:31,800 --> 00:53:33,280
Then we'll face it.
1120
00:53:37,000 --> 00:53:38,040
Hello?
1121
00:53:39,280 --> 00:53:40,600
Yes.
1122
00:53:43,360 --> 00:53:44,400
Right.
1123
00:53:47,760 --> 00:53:48,880
Thank you.
1124
00:53:54,320 --> 00:53:56,656
It's benign!
1125
00:53:56,680 --> 00:53:58,536
It's totally harmless!
1126
00:53:58,560 --> 00:54:00,136
Thank goodness.
1127
00:54:00,160 --> 00:54:02,096
Hey, hey, it's all right.
1128
00:54:02,120 --> 00:54:03,760
I'm OK.
1129
00:54:04,920 --> 00:54:06,576
You don't get rid of me that easily.
1130
00:54:08,280 --> 00:54:09,440
It's good news.
1131
00:54:10,920 --> 00:54:12,296
Goodness!
1132
00:54:13,840 --> 00:54:17,376
What are you lot
skulking about for over there?
1133
00:54:17,400 --> 00:54:20,096
We're debating whether
we should have two takeaways
1134
00:54:20,120 --> 00:54:22,496
in a week. Is that even a question?
1135
00:54:22,520 --> 00:54:25,656
After last time, I'm not
entirely sure it's a good idea.
1136
00:54:25,680 --> 00:54:27,736
Why, what happened?
1137
00:54:27,760 --> 00:54:31,136
Rosie ended up in hospital.
No!
1138
00:54:31,160 --> 00:54:34,136
Wh-What was it, Rosie?
Was it a hot curry?
1139
00:54:34,160 --> 00:54:36,336
- I had that once.
- What?
1140
00:54:36,360 --> 00:54:39,136
Chicken naga. I thought
I was having a heart attack.
1141
00:54:39,160 --> 00:54:41,056
Mum called the ambulance and everything.
1142
00:54:42,480 --> 00:54:45,376
- Right, on that note...
- Unbelievable.
1143
00:54:45,400 --> 00:54:46,776
..cheers, everyone.
1144
00:54:46,800 --> 00:54:49,336
Cheers.
1145
00:54:49,360 --> 00:54:50,640
Just joking.
1146
00:55:04,160 --> 00:55:08,976
When the Corn Man comes, bad
luck is coming your way.
1147
00:55:09,000 --> 00:55:11,696
It's a Corn Doll.
They're made from the last harvest
1148
00:55:11,720 --> 00:55:13,720
and hung to bring
luck until the next one.
1149
00:55:15,320 --> 00:55:17,936
Esther! There's a fire, the Ellis's!
1150
00:55:17,960 --> 00:55:21,016
You took the Corn Doll down, I know
you did. Now look what you've done!
1151
00:55:21,040 --> 00:55:23,816
I never touched your stupid Corn Doll!
1152
00:55:23,840 --> 00:55:25,976
Stella and Michaela
were in a relationship...
1153
00:55:26,000 --> 00:55:28,136
..at least, until
Stella's dad found out.
1154
00:55:28,160 --> 00:55:30,696
A family feud, how exciting!
1155
00:55:30,720 --> 00:55:33,176
I've added a skydive to my bucket list.
1156
00:55:33,200 --> 00:55:34,816
Please tell me that's a joke.
1157
00:55:34,840 --> 00:55:37,320
Here we are! First day.
1158
00:55:39,840 --> 00:55:42,080
Dad came in and that's when we saw it.
1159
00:55:43,440 --> 00:55:44,880
Good grief.
80129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.