Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,498 --> 00:00:41,896
When the Korean Professional
Baseball league was founded, a player
2
00:00:41,920 --> 00:00:45,213
who is âbiologically not maleâ
was considered as disqualified.
3
00:00:45,215 --> 00:00:49,508
Female players could take part in the league
only after the rule was removed in 1996.
4
00:01:46,315 --> 00:01:47,275
LEE Jeong-ho.
5
00:01:51,778 --> 00:01:52,988
Congratulations.
6
00:01:56,200 --> 00:02:00,205
If you missed the chance
for a pro or college team
7
00:02:00,955 --> 00:02:03,708
you will have a career
guidance meeting next week.
8
00:02:05,252 --> 00:02:06,920
Nice work, all of you.
9
00:02:12,300 --> 00:02:13,300
Congratulations.
10
00:02:14,260 --> 00:02:15,678
What should we do now?
11
00:02:15,680 --> 00:02:17,680
Do what? We have to quit.
12
00:02:24,978 --> 00:02:28,482
13
00:02:56,718 --> 00:02:59,222
14
00:03:03,517 --> 00:03:08,565
15
00:03:12,443 --> 00:03:15,613
Stop taking food from work
but make it yourself.
16
00:03:15,822 --> 00:03:17,823
Why donât you make some soup or stew?
17
00:03:19,908 --> 00:03:21,995
Whatâs with all the complaints?
18
00:03:22,620 --> 00:03:25,457
These dishes arenât cheap at all, you know.
19
00:03:26,040 --> 00:03:29,835
Soo-hyong should eat well to grow up.
A mother should know better.
20
00:03:29,837 --> 00:03:32,088
Mom, I should eat well.
21
00:03:32,090 --> 00:03:34,340
I know. Help yourself.
22
00:03:41,847 --> 00:03:45,643
By the way, how did the draft thing go?
23
00:03:46,477 --> 00:03:48,647
What are you gonna do after graduation?
24
00:03:49,647 --> 00:03:51,065
You got a plan?
25
00:03:52,400 --> 00:03:54,402
Do you want me to talk to my boss?
26
00:03:55,235 --> 00:03:57,155
No, Iâll take care of it.
27
00:03:58,113 --> 00:04:04,828
JOO Soo-in, you promised me.
So I let you do whatever you wanted.
28
00:04:05,538 --> 00:04:09,875
You should have a solid plan and act on it.
Otherwise you will end up like your father.
29
00:04:10,668 --> 00:04:11,793
Got it?
30
00:04:13,672 --> 00:04:14,838
Got it.
31
00:04:24,307 --> 00:04:25,350
Dad.
32
00:04:26,225 --> 00:04:27,393
Hey.
33
00:04:28,687 --> 00:04:31,605
Mom wants you to come home.
Sheâs mad at you.
34
00:04:34,817 --> 00:04:36,987
Wait a minute.
I have to finish this chapter.
35
00:04:42,950 --> 00:04:45,912
36
00:04:50,917 --> 00:04:56,630
Look at your phone bill.Why on earth did you spend this much?
37
00:04:56,838 --> 00:04:58,842
- Soo-in.
- Yes.
38
00:04:59,967 --> 00:05:01,052
You awake?
39
00:05:02,803 --> 00:05:04,763
- You donât go to work like other people.
- You awake?
40
00:05:04,765 --> 00:05:06,473
You just idle around all day!
41
00:05:06,475 --> 00:05:10,185
You donât have anyone to call, do you?What the hell did you do?
42
00:05:11,228 --> 00:05:15,817
Bring me the rest.
Youâre fully prepared, right?
43
00:05:16,025 --> 00:05:17,610
Yes, sir.
44
00:05:17,612 --> 00:05:19,362
Good. I believe you.
45
00:05:33,710 --> 00:05:35,210
Hey, JOO Soo-in.
46
00:05:36,503 --> 00:05:39,423
Just giving up right away?
47
00:05:39,425 --> 00:05:40,800
Do your test.
48
00:05:42,177 --> 00:05:44,595
Isnât this a math test?
49
00:05:44,597 --> 00:05:47,765
I donât see any numbers
but tons of alphabet.
50
00:05:50,727 --> 00:05:54,397
Gosh, I learn a lot from you.
51
00:05:54,813 --> 00:05:58,067
JOO Soo-in has no shame
with such a terrible grade.
52
00:06:08,160 --> 00:06:10,663
Well, you have good looks.
53
00:06:11,788 --> 00:06:16,752
You were in the independent team
with coach PARK for 3 years from the start?
54
00:06:17,878 --> 00:06:18,880
Yes, I did.
55
00:06:19,255 --> 00:06:27,763
Mr. PARK wants a new coach to strengthen
the team, and I will follow his lead.
56
00:06:30,767 --> 00:06:36,188
But you havenât played for a pro team,
and havenât done any coaching.
57
00:06:37,815 --> 00:06:38,942
Am I right?
58
00:06:46,573 --> 00:06:48,533
Letâs go to meet the kids.
59
00:07:05,175 --> 00:07:06,968
No respect for the senior players?
60
00:07:06,970 --> 00:07:08,678
Iâm sorry.
I shouldâve come earlier.
61
00:07:13,977 --> 00:07:15,268
Everyone, come here.
62
00:07:15,270 --> 00:07:16,270
Gather!
63
00:07:17,522 --> 00:07:19,523
Good morning, sir
64
00:07:22,735 --> 00:07:26,655
Heâs your new coach, CHOI Jin-tae.
65
00:07:28,867 --> 00:07:29,992
Nice to meet you, sir.
66
00:07:30,075 --> 00:07:31,493
Nice to meet you, sir.
67
00:07:33,162 --> 00:07:35,163
You guys must be tired of doing the test.
68
00:07:35,665 --> 00:07:36,915
Wanna say something?
69
00:07:38,708 --> 00:07:40,712
No, itâs okay, sir.
70
00:07:42,087 --> 00:07:42,880
Okay.
71
00:07:43,172 --> 00:07:44,715
Keep on training.
72
00:07:45,257 --> 00:07:47,050
- Letâs have some coffee.
- Okay.
73
00:07:49,053 --> 00:07:50,178
Thank you, sir.
74
00:07:50,303 --> 00:07:51,805
Thank you, sir.
75
00:07:52,807 --> 00:07:54,017
Letâs get moving.
76
00:07:54,725 --> 00:07:56,310
It's three months' salary.
77
00:07:56,810 --> 00:07:58,353
Thank you very much.
78
00:08:03,860 --> 00:08:05,485
Do you see your kid's mom?
79
00:08:07,197 --> 00:08:08,488
No, I donât.
80
00:08:08,948 --> 00:08:10,825
Do you still drink a lot?
81
00:08:11,575 --> 00:08:12,743
No, I am sober now.
82
00:08:13,660 --> 00:08:18,958
Think it as a new start.
You can do well, right?
83
00:08:19,125 --> 00:08:20,083
Yes, sir.
84
00:08:20,375 --> 00:08:24,630
We have to guide senior year students
about career.
85
00:08:25,505 --> 00:08:29,010
Get their files from staff
room and read them.
86
00:08:29,427 --> 00:08:35,015
I will, sir.
I saw a girl in the team.
87
00:08:35,767 --> 00:08:39,145
JOO Soo-in. You've never heard the name?
She's quite famous.
88
00:08:39,353 --> 00:08:41,938
How could a girl play
in high school team?
89
00:08:42,773 --> 00:08:44,358
That's what made her famous.
90
00:08:44,817 --> 00:08:52,408
She throws 130 kph pitches, now. Few
female players in the world can do that.
91
00:08:58,205 --> 00:08:59,498
Let's see your smile.
92
00:09:01,167 --> 00:09:02,335
Okay.
93
00:09:07,088 --> 00:09:08,423
You look good.
94
00:09:13,553 --> 00:09:17,683
Jeong-ho, please look at the camera.
95
00:09:18,100 --> 00:09:19,185
Oh, okay.
96
00:09:19,685 --> 00:09:20,853
Kimchi.
97
00:09:21,812 --> 00:09:25,482
in 20 years!>
98
00:09:28,068 --> 00:09:33,240
Good! Now will you change your pose?
99
00:09:33,242 --> 00:09:34,575
Yes, sir.
100
00:09:34,577 --> 00:09:36,077
in the 3-year-old team>
101
00:09:36,078 --> 00:09:38,537
A high school baseball player...
102
00:09:38,538 --> 00:09:38,538
103
00:09:38,538 --> 00:09:40,915
You mean you play alone?
104
00:09:41,248 --> 00:09:43,583
No, I'm in a high school baseball team.
105
00:09:43,750 --> 00:09:46,878
No way! A girl can't
join a high school team.
106
00:09:47,838 --> 00:09:49,882
I got in as a special player.
107
00:09:50,590 --> 00:09:52,050
Stop lying.
108
00:09:52,843 --> 00:09:54,012
It's true.
109
00:09:59,683 --> 00:10:03,980
Alright, I see.
I got your form and you may go now.
110
00:10:04,438 --> 00:10:06,440
When does the tryout start?
111
00:10:07,023 --> 00:10:13,363
Uhm... You should pass
the preliminary document review.
112
00:10:13,947 --> 00:10:17,868
The notice didn't say
about document review.
113
00:10:18,535 --> 00:10:23,040
A tryout is different from a draft.
It's carried out in the team.
114
00:10:23,832 --> 00:10:25,918
We canât accept every applicant.
115
00:10:27,085 --> 00:10:29,172
We start the rule from just now.
116
00:10:30,798 --> 00:10:33,092
I see. Thank you.
117
00:10:33,633 --> 00:10:34,843
Welcome.
118
00:10:43,143 --> 00:10:46,355
Get real, girl.
You think you'll get a call from them?
119
00:10:47,982 --> 00:10:49,192
What...
120
00:10:49,608 --> 00:10:52,318
You need more experience.
121
00:10:52,320 --> 00:10:58,575
I know if I pass or fail from the look of
the person who receives my audition form.
122
00:10:58,577 --> 00:11:00,703
So that's why you failed them all?
123
00:11:04,540 --> 00:11:06,042
Push me here.
124
00:11:07,000 --> 00:11:08,960
Jeez, HAN Bang-geul.
125
00:11:09,545 --> 00:11:12,047
You said you'll get a new guitar.
126
00:11:12,507 --> 00:11:15,008
Whatâre you doing, not writing new songs?
127
00:11:15,010 --> 00:11:21,307
Hey, auditions are all about dancing.
You don't know a thing about my field.
128
00:11:22,725 --> 00:11:24,102
Alright, genius.
129
00:11:29,857 --> 00:11:33,277
By the way, what's this place?
Look at all the Janggu and Hanbok.
130
00:11:34,695 --> 00:11:36,363
Do they teach traditional dance?
131
00:11:36,655 --> 00:11:40,367
Yeah, but no one's interested in it,
so they teach modern dance at night.
132
00:11:41,202 --> 00:11:42,368
Gosh.
133
00:11:53,047 --> 00:11:55,507
Are you good at Go?
134
00:11:57,092 --> 00:12:01,388
Soo-in, please focus and look at this.
135
00:12:01,390 --> 00:12:03,598
136
00:12:03,600 --> 00:12:06,268
Women's baseball league is active with
many international competitions.
137
00:12:06,810 --> 00:12:11,148
Maybe you can enjoy it as hobby,
or more than that.
138
00:12:11,690 --> 00:12:12,858
What do you think?
139
00:12:12,860 --> 00:12:16,612
It takes a lot of money
to play baseball as a hobby, right?
140
00:12:18,405 --> 00:12:19,198
Yes?
141
00:12:19,532 --> 00:12:20,867
- Ms. KIM.
- Hello, Mr. PARK.
142
00:12:20,868 --> 00:12:21,658
Come in.
143
00:12:21,660 --> 00:12:23,910
This is Ms. KIM Ji-hye
who teaches Japanese.
144
00:12:24,828 --> 00:12:25,703
Hello, maâam.
145
00:12:25,705 --> 00:12:26,372
Hi.
146
00:12:26,373 --> 00:12:27,998
- Please sit down.
- Thank you.
147
00:12:30,458 --> 00:12:36,548
I'm not sure you're aware of it.
She plays for the Women's Baseball team.
148
00:12:36,923 --> 00:12:39,343
A member of the national team...
149
00:12:39,427 --> 00:12:39,885
Yes.
150
00:12:39,887 --> 00:12:41,678
Women's Baseball National Team.
151
00:12:42,930 --> 00:12:47,602
She knows better
about Women's Baseball than me.
152
00:12:48,060 --> 00:12:49,603
So ask her anything.
153
00:12:52,898 --> 00:12:54,400
Soo-in, don't you have anything to ask?
154
00:12:54,402 --> 00:12:56,360
No, I don't.
155
00:12:59,780 --> 00:13:04,410
Have you thought about doing
something other than baseball?
156
00:13:04,660 --> 00:13:06,912
No, I'll keep playing baseball.
157
00:13:07,203 --> 00:13:12,083
Then, ask Ms. KIM about it.
She came here for you.
158
00:13:12,585 --> 00:13:17,632
I will join the recruiting
for professional team.
159
00:13:17,965 --> 00:13:20,050
Are you talking about a tryout?
160
00:13:21,968 --> 00:13:22,803
Yes.
161
00:13:22,805 --> 00:13:26,848
Mr. PARK is doing a favor for you,
but you donât take it seriously.
162
00:13:26,850 --> 00:13:28,267
Is this a joke to you?
163
00:13:28,392 --> 00:13:29,560
Iâm not joking.
164
00:13:29,977 --> 00:13:30,685
What?
165
00:13:31,062 --> 00:13:32,563
Iâm not joking at all.
166
00:13:36,525 --> 00:13:39,110
You're gonna be
a professional player or what?
167
00:13:40,070 --> 00:13:40,905
Yes, of course.
168
00:13:40,907 --> 00:13:43,407
Cut the crap and look at the pamphlet.
169
00:13:44,492 --> 00:13:45,158
Why?
170
00:13:45,700 --> 00:13:48,037
No matter how hard you try,
you canât do it.
171
00:13:49,330 --> 00:13:50,957
Thereâs no point in trying it.
172
00:13:51,415 --> 00:13:52,498
Ms. KIM.
173
00:13:53,167 --> 00:13:54,585
Please explain to her.
174
00:13:55,002 --> 00:13:55,835
Okay.
175
00:14:05,262 --> 00:14:06,763
How do you know that?
176
00:14:16,482 --> 00:14:22,028
How do you know if I'll fail or not?
Why say no before giving it a try?
177
00:14:22,237 --> 00:14:30,828
You think you are something, right?
Just do as I say before it's too late.
178
00:14:47,638 --> 00:14:48,847
Run faster.
179
00:14:55,228 --> 00:14:56,563
Okay, go!
180
00:15:11,828 --> 00:15:14,122
Hey, go to the batter's box.
181
00:15:15,040 --> 00:15:15,958
Excuse me?
182
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
Go.
183
00:15:19,085 --> 00:15:20,587
Will you catch my ball?
184
00:15:22,130 --> 00:15:22,965
Okay.
185
00:15:23,965 --> 00:15:25,550
Hey, you heard me.
186
00:15:27,678 --> 00:15:32,015
Keep it down like that.
Let's do a few more balls.
187
00:15:34,183 --> 00:15:35,227
Go!
188
00:15:37,145 --> 00:15:40,065
That one is our tablesetter.
189
00:15:40,983 --> 00:15:43,610
If he hits, then you are right.
190
00:15:44,903 --> 00:15:45,862
Okay?
191
00:15:46,322 --> 00:15:47,322
What?
192
00:15:48,490 --> 00:15:49,867
Watch carefully.
193
00:15:59,125 --> 00:16:01,837
What are you doing?
Get ready.
194
00:16:02,128 --> 00:16:03,297
Get ready.
195
00:16:05,757 --> 00:16:06,842
Let's go, guys.
196
00:16:11,430 --> 00:16:14,182
What the hell is this?
197
00:16:23,858 --> 00:16:25,277
Strike, right?
198
00:16:26,737 --> 00:16:28,238
What's going on?
199
00:16:53,097 --> 00:16:54,473
Two strikes.
200
00:16:57,100 --> 00:16:58,643
Shit.
201
00:16:59,102 --> 00:17:00,187
Hey.
202
00:17:01,397 --> 00:17:02,647
Wait a sec.
203
00:17:11,698 --> 00:17:14,452
Did you look at her left leg
before you swung the bat?
204
00:17:14,702 --> 00:17:15,577
Yes, sir.
205
00:17:15,785 --> 00:17:17,997
You should focus on her ball.
206
00:17:25,462 --> 00:17:26,130
Go on.
207
00:17:41,520 --> 00:17:44,648
Wow, Great timing.
208
00:17:57,160 --> 00:17:59,245
Thatâs your fastest pitch, right?
209
00:18:03,208 --> 00:18:05,668
You think I say you canât do it
because you're a girl?
210
00:18:08,255 --> 00:18:10,173
You are not good enough.
211
00:18:10,923 --> 00:18:14,218
Besides, you're too weak.
212
00:18:15,928 --> 00:18:17,097
You understand?
213
00:18:20,475 --> 00:18:23,270
That's for today.
Tidy things up and dismiss.
214
00:18:23,562 --> 00:18:25,105
Thank you, coach!
215
00:19:11,527 --> 00:19:13,820
Soo-hyong.
Come and have a meal.
216
00:19:13,822 --> 00:19:14,947
Yes, mom.
217
00:19:24,497 --> 00:19:26,208
Is it okay if I do another year?
218
00:19:27,625 --> 00:19:30,503
You mean going to school
one more year?
219
00:19:31,505 --> 00:19:37,135
Yes, I can train more and
get more chance for draft.
220
00:19:37,468 --> 00:19:38,887
Many players do so.
221
00:19:39,805 --> 00:19:42,098
The job hunting period has ended, right?
222
00:19:44,183 --> 00:19:50,023
My boss told me to bring you
for an interview.
223
00:19:52,650 --> 00:19:55,153
I don't want to graduate like this.
224
00:19:56,530 --> 00:19:57,738
Then what?
225
00:19:57,740 --> 00:20:01,033
You've played so many years.
One more year won't make any difference.
226
00:20:01,493 --> 00:20:03,120
Look at your father!
227
00:20:06,790 --> 00:20:11,253
It's not a shame to give up
when there's no hope.
228
00:21:32,000 --> 00:21:33,835
Let's finish up, guys.
229
00:21:33,837 --> 00:21:34,878
Yes, sir.
230
00:21:36,505 --> 00:21:37,672
What are you doing?
231
00:21:39,007 --> 00:21:40,342
What are you doing with that?
232
00:21:41,468 --> 00:21:43,928
I can join a pro team
if I pitch at 150 kph.
233
00:21:43,930 --> 00:21:44,930
What?
234
00:21:46,723 --> 00:21:49,977
If I can pitch at 150 kph,
other things won't matter, right?
235
00:22:06,410 --> 00:22:08,662
129 kph
236
00:22:31,518 --> 00:22:36,105
He shouldn't have recruited
that girl from the start.
237
00:22:36,815 --> 00:22:40,652
As a new team,
he needed media attention.
238
00:22:42,278 --> 00:22:44,740
Mr. PARK hasn't changed a bit.
239
00:22:44,990 --> 00:22:47,617
That's why he can't work for a pro team.
240
00:22:49,452 --> 00:22:51,328
Itâs not that simple.
241
00:22:51,997 --> 00:22:54,123
Maybe this place is better for him.
242
00:22:54,248 --> 00:22:56,250
Just some high school?
243
00:22:57,335 --> 00:23:00,880
You live like this because
you think that way.
244
00:23:01,798 --> 00:23:04,300
Then pull some strings to
make me a pro coach.
245
00:23:04,302 --> 00:23:07,512
Bullshit.
You can't even coach a college team.
246
00:23:10,182 --> 00:23:13,852
So I told you to get some degree
and prepare for a coaching job.
247
00:23:13,853 --> 00:23:19,190
Youâve played with that little talent
until 40. You are just unbelievable.
248
00:23:20,942 --> 00:23:23,362
Stop nagging me.
249
00:23:24,487 --> 00:23:25,697
- Hey!
- What?
250
00:23:26,155 --> 00:23:29,200
I couldn't join a pro team
due to shitty recruiters like you.
251
00:23:29,202 --> 00:23:32,370
Shitty recruiters?
How fast was your pitch back then, huh?
252
00:23:32,745 --> 00:23:36,082
Your pitch speed can
never make you a pro, dumbass.
253
00:23:44,132 --> 00:23:47,510
What's your plan as a professional player?
254
00:23:48,093 --> 00:23:50,097
Uhm...
255
00:23:51,097 --> 00:23:54,517
I'll work hard to be a better player.
256
00:23:54,518 --> 00:23:58,813
What's your secret to stay in good shape?
257
00:23:59,147 --> 00:24:01,398
Uh, just...
258
00:24:12,327 --> 00:24:13,370
Soo-in.
259
00:24:15,955 --> 00:24:18,875
This reporter wants to talk to you.
260
00:24:19,417 --> 00:24:25,382
What an honor to meet such a famous player.
Would you spare me some time?
261
00:24:25,548 --> 00:24:27,133
No, thank you.
262
00:24:27,258 --> 00:24:30,887
Mr. LEE told me you pitch faster than
you did in middle school.
263
00:24:35,308 --> 00:24:39,312
I caught her ball a few days ago,
and it was 130 kph.
264
00:24:39,562 --> 00:24:43,107
130 kph? Is it real?
265
00:24:47,487 --> 00:24:49,488
Wait a minute, Ms. JOO.
266
00:24:49,490 --> 00:24:50,740
I'll be back.
267
00:24:52,283 --> 00:24:53,660
Hey, hold on.
268
00:24:55,745 --> 00:24:57,163
Where are you going?
269
00:24:57,788 --> 00:25:00,708
You can tell your situation
through the interview.
270
00:25:05,297 --> 00:25:07,632
Is it extraordinary for me
to throw at 130 kph?
271
00:25:10,302 --> 00:25:11,302
Why?
272
00:25:13,095 --> 00:25:14,890
Why is it so extraordinary?
273
00:26:10,987 --> 00:26:12,697
Soo-in, we need to talk.
274
00:26:15,617 --> 00:26:18,077
You got me wrong.
I didnât mean it like that.
275
00:26:37,972 --> 00:26:40,558
Mine was bigger
when we were in middle school.
276
00:26:42,185 --> 00:26:43,770
I was taller.
277
00:26:48,483 --> 00:26:51,737
And better in baseball.
278
00:27:26,103 --> 00:27:29,065
Sorry for the delay.
It's not gonna happen again.
279
00:27:30,108 --> 00:27:33,235
Transfer the money next time.
It's easier for both of us.
280
00:27:42,370 --> 00:27:48,585
I started coaching.
Mr. PARK's high school team.
281
00:27:51,797 --> 00:27:53,465
Finally, it worked out for you.
282
00:27:53,590 --> 00:27:54,757
What do you mean?
283
00:27:57,635 --> 00:28:02,640
You've coached the pitchers
in the independent team.
284
00:28:04,017 --> 00:28:08,312
And it worked out well
for other players.
285
00:28:10,398 --> 00:28:12,192
Coaching is your thing.
286
00:28:15,153 --> 00:28:16,445
Good bye.
287
00:28:41,847 --> 00:28:43,432
Gather, everyone.
288
00:28:45,142 --> 00:28:46,683
Gather.
289
00:28:56,568 --> 00:29:01,407
Where were you for
an individual training yesterday?
290
00:29:01,908 --> 00:29:05,287
Missing your training
when Mr. PARK isnât around?
291
00:29:06,453 --> 00:29:08,748
Slacking off coz it's cold outside?
292
00:29:11,458 --> 00:29:13,462
Run 50 laps around the track.
293
00:29:13,837 --> 00:29:14,837
Out!
294
00:29:22,678 --> 00:29:24,638
JOO Soo-in, come here.
295
00:29:29,102 --> 00:29:30,353
Why are you here?
296
00:29:31,103 --> 00:29:32,063
Sorry?
297
00:29:33,188 --> 00:29:35,567
Seniors don't have to come
for group training.
298
00:29:35,568 --> 00:29:37,068
Get your things and go.
299
00:29:37,070 --> 00:29:40,947
It doesn't mean I can't come.
300
00:29:44,658 --> 00:29:45,743
Hey!
301
00:29:56,545 --> 00:29:57,880
What are you doing?
302
00:30:00,550 --> 00:30:02,927
What is so special about you
to behave like that?
303
00:30:06,138 --> 00:30:10,227
If you are that good,
throw at 150 kph and join a pro team.
304
00:30:12,312 --> 00:30:14,563
If you're not, learn to lump it.
305
00:30:19,985 --> 00:30:23,072
Tell the guys to come in.
306
00:30:27,785 --> 00:30:30,497
Go and train alone,
if that's what you want.
307
00:30:32,623 --> 00:30:33,625
Out.
308
00:31:09,368 --> 00:31:10,453
JOO Soo-in!
309
00:31:14,040 --> 00:31:15,625
That's enough.
310
00:31:32,683 --> 00:31:35,562
Selection Contest>
311
00:31:35,563 --> 00:31:41,900
I'm sure a stubborn person
like Mr. PARK will say no.
312
00:31:43,695 --> 00:31:48,198
You know, being recruited by
a pro team is not easy.
313
00:31:48,700 --> 00:31:53,453
You know it better for sure, right?
314
00:31:56,790 --> 00:32:00,753
Soo-in says she canât participate
in the off-season training.
315
00:32:00,878 --> 00:32:03,255
You have to change her mind.
316
00:32:03,547 --> 00:32:08,427
But telling her to do another sports is...
317
00:32:10,137 --> 00:32:14,100
This is a school and
a teacher should fix things up.
318
00:32:14,767 --> 00:32:16,018
You understand?
319
00:33:01,063 --> 00:33:04,108
131 kph
320
00:34:46,627 --> 00:34:49,380
She won't stop even if we stop her.
321
00:34:49,672 --> 00:34:53,508
It'd be a bigger problem
if she gets injured.
322
00:34:55,010 --> 00:34:58,222
96 percent of baseball players quit
at some point.
323
00:34:58,638 --> 00:35:00,642
You don't have to worry about it.
324
00:35:07,648 --> 00:35:11,735
If it bothers you,
then let her take the test.
325
00:35:12,278 --> 00:35:15,740
Maybe she'll compromise
and go for handball.
326
00:35:19,368 --> 00:35:21,037
Not easily noticed,
327
00:35:22,497 --> 00:35:24,582
but Soo-in has a good spin rate.
328
00:35:39,930 --> 00:35:43,308
Don't let the boys enter the training room.
329
00:35:43,310 --> 00:35:44,268
Yes, sir.
330
00:35:44,270 --> 00:35:45,937
Give me that, and...
331
00:35:48,230 --> 00:35:52,402
Check Soo-in's file on my desk.
332
00:35:55,487 --> 00:35:57,698
See you, bye.
333
00:36:00,117 --> 00:36:01,535
Have a safe trip.
334
00:36:02,328 --> 00:36:04,330
Good morning, sir.
335
00:36:16,050 --> 00:36:18,593
You strain your arm too much.
That's why it hurts.
336
00:36:22,138 --> 00:36:25,308
Why didn't you join
the off-season training?
337
00:36:25,852 --> 00:36:27,853
You have to pay for it.
338
00:36:28,270 --> 00:36:31,023
I pay more coz
I can't share a room with others.
339
00:36:33,275 --> 00:36:35,485
You said you wanted to be a pro player.
340
00:36:36,153 --> 00:36:38,488
I just want to be a pro player, too.
341
00:36:39,948 --> 00:36:42,200
I should do everything
to make it happen.
342
00:36:42,952 --> 00:36:44,578
What if you fail like me?
343
00:36:47,790 --> 00:36:49,500
Maybe it's better to give up.
344
00:36:49,625 --> 00:36:50,542
No.
345
00:36:52,085 --> 00:36:54,255
I don't give up before even trying.
346
00:37:13,523 --> 00:37:15,400
Hey, follow me.
347
00:37:21,240 --> 00:37:23,450
348
00:37:32,335 --> 00:37:33,710
Why are you doing this?
349
00:37:34,170 --> 00:37:38,257
I am just asking to give her a chance.
Not a big deal, is it?
350
00:37:38,673 --> 00:37:40,760
Does she look like a baseball player?
351
00:37:41,552 --> 00:37:44,555
If I let her do the tryout, then what?
352
00:37:45,347 --> 00:37:49,602
Jin-tae, this is not for her.
Wake up, man.
353
00:37:51,270 --> 00:37:54,982
Ask anyone if she looks like
a baseball player.
354
00:37:55,565 --> 00:37:57,818
You think baseball is
a circus or something?
355
00:38:00,070 --> 00:38:04,325
Hey. What did you say?
356
00:38:23,135 --> 00:38:25,053
Why did you bring me here?
357
00:38:29,433 --> 00:38:31,435
You wanted to do the tryout.
358
00:38:33,645 --> 00:38:37,692
You'd give up early
once you see the reality.
359
00:38:39,985 --> 00:38:42,070
When I went to play baseball as a kid,
360
00:38:45,073 --> 00:38:48,368
Other kids wanted to grow up
and become professionals.
361
00:38:51,247 --> 00:38:52,665
But I didn't.
362
00:38:55,667 --> 00:38:56,460
Why not?
363
00:38:56,918 --> 00:39:00,672
Everyone said I canât play baseball
when I go to high school.
364
00:39:02,508 --> 00:39:05,135
But that was all lie.
365
00:39:06,512 --> 00:39:08,513
How do they know my future?
366
00:39:09,265 --> 00:39:10,682
Even I don't know either.
367
00:39:15,813 --> 00:39:17,732
Mr. PARK called me yesterday.
368
00:39:20,358 --> 00:39:21,402
What for?
369
00:39:21,902 --> 00:39:27,115
He told me to stop being a smartass
and ask you to coach me.
370
00:39:34,207 --> 00:39:36,083
What kind of help can I give?
371
00:39:36,085 --> 00:39:39,628
I'd be a coach myself, if I knew that.
372
00:39:42,548 --> 00:39:46,177
I couldn't even go near a pro team.
Is it okay with you?
373
00:39:49,513 --> 00:39:51,348
I'll be a pro for you.
374
00:39:52,642 --> 00:39:53,975
That will do.
375
00:40:07,448 --> 00:40:11,452
Average Pitch Speed: 125 kph>
376
00:40:36,727 --> 00:40:43,858
If a high school sprinter and a marathon
medalist do the 100-meter race. Who will win?
377
00:40:45,318 --> 00:40:46,612
Whatâs that?
378
00:40:47,028 --> 00:40:48,405
Give it a shot.
379
00:40:50,657 --> 00:40:52,283
A high school sprinter?
380
00:40:52,493 --> 00:40:53,410
Right.
381
00:40:53,577 --> 00:40:58,873
What if the marathon medalist trains for
12 hours a day for a year. Then who wins?
382
00:41:01,752 --> 00:41:02,753
I dunno.
383
00:41:03,503 --> 00:41:05,588
The sprinter still wins.
384
00:41:06,465 --> 00:41:07,340
Why?
385
00:41:07,592 --> 00:41:11,470
A marathoner's strength is
endurance, not speed.
386
00:41:12,137 --> 00:41:15,307
Instant speed can be
a marathoner's weakness.
387
00:41:18,893 --> 00:41:20,897
You can never get rid of your weakness.
388
00:41:21,313 --> 00:41:24,817
Instead, you should develop
your strong points.
389
00:41:26,402 --> 00:41:27,820
Strong points...
390
00:41:30,530 --> 00:41:31,907
What's yours?
391
00:41:45,837 --> 00:41:46,630
So what?
392
00:41:47,715 --> 00:41:51,218
Your strength is that
you have a good spin rate.
393
00:41:51,968 --> 00:41:58,683
We mix that with spinless knuckleballs
to disrupt the hitter's timing and balance.
394
00:42:00,518 --> 00:42:03,647
Knuckleballs are for the injured players.
395
00:42:04,022 --> 00:42:06,692
Can you beat other players
with speed and power?
396
00:42:06,693 --> 00:42:08,443
I prefer fastballs...
397
00:42:08,445 --> 00:42:09,027
Look...
398
00:42:15,283 --> 00:42:17,870
In the end,
the one with faster balls will win.
399
00:42:33,593 --> 00:42:35,930
The important thing is
not to pitch a fast ball.
400
00:42:36,847 --> 00:42:39,475
But to make it hard
for a batter to hit your ball.
401
00:42:39,642 --> 00:42:46,232
But a knuckleballer has never been picked
at a draft or tryout. Did you know that?
402
00:42:47,148 --> 00:42:48,733
Then you be the first one.
403
00:42:57,533 --> 00:43:00,412
15.02 seconds, do it again.
You've failed, faster!
404
00:43:16,053 --> 00:43:17,178
It hurts.
405
00:43:21,850 --> 00:43:28,273
No, you strain your shoulder too much.
So it feels stiff here.
406
00:43:32,027 --> 00:43:33,320
Dad, what are you doing?
407
00:43:33,612 --> 00:43:36,740
I don't need them anymore.
408
00:43:38,408 --> 00:43:40,743
Why? Not studying anymore?
409
00:43:41,703 --> 00:43:45,165
I'll pass this one for sure,
so I don't need them.
410
00:43:46,250 --> 00:43:49,503
What if you fail?
You always fail the test.
411
00:43:49,753 --> 00:43:53,507
I'm definitely going to pass this one.
Don't worry.
412
00:43:53,508 --> 00:43:54,633
You trust me, right?
413
00:43:55,092 --> 00:43:56,427
Yes, I do.
414
00:44:07,103 --> 00:44:08,688
Dad, do you trust me?
415
00:44:09,105 --> 00:44:12,902
Of course I do.
You're the most precious thing in my life.
416
00:44:25,288 --> 00:44:26,207
Oh, god.
417
00:44:29,292 --> 00:44:32,378
Why are you here?
Do you like her?
418
00:44:32,922 --> 00:44:35,673
I'm here to train.
Stop interrupting me.
419
00:44:35,798 --> 00:44:38,135
I'm doing a special training,
not interrupting!
420
00:44:38,137 --> 00:44:40,095
Stop whatever you're doing. Jeez!
421
00:44:44,642 --> 00:44:45,975
What's wrong with him?
422
00:45:23,222 --> 00:45:25,973
You ready?
One more time.
423
00:45:40,322 --> 00:45:42,448
Is this really necessary?
424
00:45:42,698 --> 00:45:45,827
Soo-inâs famous for fastballs.
Why not stick to that?
425
00:45:49,288 --> 00:45:50,373
I can't do this well.
426
00:45:54,210 --> 00:45:55,753
It's because your hands are small.
427
00:45:56,422 --> 00:46:03,095
Your fingers can't push the ball forward
and you donât get enough spin.
428
00:46:03,887 --> 00:46:08,350
Youâve tried to throw
powerful fastballs like men,
429
00:46:08,808 --> 00:46:10,393
but a knuckleball is different.
430
00:46:11,228 --> 00:46:14,188
Keep your shoulder and arm relaxed.
431
00:46:15,107 --> 00:46:17,733
You said knuckleballs are for the injured.
432
00:46:18,277 --> 00:46:20,278
What about my small hands?
433
00:46:21,863 --> 00:46:24,407
You have to practice
how to use your fingertips.
434
00:46:27,035 --> 00:46:31,457
You dig them below the seams
and push the ball out. Got it?
435
00:46:46,555 --> 00:46:48,640
How was it?
It's better, right?
436
00:46:49,015 --> 00:46:50,142
What was that?
437
00:46:50,850 --> 00:46:53,770
How did the ball move like that?
I almost missed it.
438
00:46:56,607 --> 00:46:57,690
Hey, LEE Jeong-ho.
439
00:46:57,692 --> 00:46:58,942
What now?
440
00:46:59,108 --> 00:47:00,568
Go to the batter's box.
441
00:47:01,778 --> 00:47:03,988
Do something while you are here.
442
00:47:09,160 --> 00:47:10,078
What is this?
443
00:47:11,788 --> 00:47:14,123
What is what?
You asked me how it was.
444
00:47:14,583 --> 00:47:18,587
You should strike that guy out.
Only with knuckleballs.
445
00:47:19,547 --> 00:47:21,965
Hey, hold the bat and get ready.
446
00:47:57,918 --> 00:47:59,543
I'm off now.
447
00:48:00,378 --> 00:48:02,255
Have some of these.
448
00:48:02,547 --> 00:48:04,717
I have a baseball match tomorrow.
449
00:48:04,718 --> 00:48:09,722
I should write my syllabus
and term reports all night.
450
00:48:10,222 --> 00:48:12,390
I'm sorry to take your time.
451
00:48:12,392 --> 00:48:14,392
It's okay.
I really enjoyed it.
452
00:48:15,102 --> 00:48:16,227
Soo-in.
453
00:48:16,978 --> 00:48:17,980
You can do it!
454
00:48:20,357 --> 00:48:21,275
See you later.
455
00:48:37,248 --> 00:48:38,333
Jeong-ho.
456
00:48:40,252 --> 00:48:41,337
Eat your meal.
457
00:49:02,398 --> 00:49:03,442
Let's go.
458
00:49:12,158 --> 00:49:14,870
So you guys played together
since the little league team?
459
00:49:15,370 --> 00:49:16,372
Yes.
460
00:49:19,040 --> 00:49:21,292
I guess Soo-in was the only girl.
461
00:49:23,045 --> 00:49:28,925
Right, the kids didnât like her
and picked on her.
462
00:49:29,425 --> 00:49:30,177
Why?
463
00:49:30,968 --> 00:49:34,765
Our coach said it's a bad luck
to see a girl in the morning.
464
00:49:35,765 --> 00:49:42,022
But he couldn't force her to quit,
so he made us do a lot of group training.
465
00:49:43,357 --> 00:49:45,775
Soo-in didnât give up...
466
00:49:46,902 --> 00:49:50,655
Anyway, it was like that.
467
00:49:55,243 --> 00:49:59,915
Hey, did you bully her like other kids?
468
00:50:00,123 --> 00:50:05,295
No, I was so small and weak. And
Soo-in was way better than me in baseball.
469
00:50:07,505 --> 00:50:13,637
I didn't want to do baseball in high
school. I thought I didn't have the talent.
470
00:50:14,972 --> 00:50:19,350
Then, I came to the same school as Soo-in
and didn't like to lose.
471
00:50:20,310 --> 00:50:22,062
So I tried hard.
472
00:50:42,415 --> 00:50:44,042
Whatâs going on?
Is it my house?
473
00:50:44,043 --> 00:50:46,043
I donât know. I just came.
474
00:50:56,430 --> 00:50:57,555
Dad!
475
00:51:02,727 --> 00:51:03,687
What happened?
476
00:51:03,688 --> 00:51:05,063
Take care of your sister.
477
00:51:15,490 --> 00:51:18,868
Your husband has prepared
for the exam for long.
478
00:51:19,493 --> 00:51:21,455
It must've been tough for you.
479
00:51:23,415 --> 00:51:31,380
Things are so bad now, so many agents help
people like your husband cheat on the test.
480
00:51:31,965 --> 00:51:35,135
What will happen to my husband?
481
00:51:35,635 --> 00:51:40,098
It seems like your husband is
one of the clients.
482
00:51:41,600 --> 00:51:43,685
But we have to investigate more.
483
00:51:57,157 --> 00:52:00,577
Soo-hyong.
Why do you eat that thing?
484
00:52:01,870 --> 00:52:03,913
- Where's your sister?
- No idea.
485
00:52:05,040 --> 00:52:06,248
When did she leave?
486
00:52:06,875 --> 00:52:11,170
I don't know.
Nobody was home when I woke up.
487
00:52:24,767 --> 00:52:29,522
What are you doing?
What happened to dad?
488
00:52:31,650 --> 00:52:33,402
What are you up to lately?
489
00:52:34,652 --> 00:52:37,238
Nothing.
I just had some business.
490
00:52:40,658 --> 00:52:41,868
What business?
491
00:52:43,537 --> 00:52:46,915
Do you go to college like others?
Or got a job?
492
00:52:47,623 --> 00:52:50,752
What's so important that
you leave your sister alone?
493
00:52:51,085 --> 00:52:53,213
Don't say like that.
I have things to do.
494
00:52:57,467 --> 00:53:01,387
What are you doing?
Mom, give it back!
495
00:53:02,513 --> 00:53:06,433
No, my mitt!
You're ruining it!
496
00:53:06,517 --> 00:53:10,730
I told you it's not a shame to give up
when there's no hope.
497
00:53:11,690 --> 00:53:14,150
You don't have to be stubborn
and fight for it.
498
00:53:14,775 --> 00:53:17,028
Life is hard enough just as it is.
499
00:53:17,695 --> 00:53:19,948
Why make it harder?
500
00:53:20,157 --> 00:53:23,868
What are you talking about?
You don't know anything.
501
00:53:26,162 --> 00:53:29,373
I know. I'm your mother!
502
00:53:29,873 --> 00:53:32,585
You don't know if I'm good or bad.
503
00:53:34,545 --> 00:53:39,008
What if I'm really good, then what?
504
00:53:40,427 --> 00:53:42,595
Then it's so unfair!
505
00:53:42,970 --> 00:53:45,098
You'd be in somewhere else if you're good.
506
00:53:46,098 --> 00:53:50,812
Those who will live off baseball in
your team are already on the track.
507
00:53:51,520 --> 00:53:53,357
Why don't you know it?
508
00:53:54,690 --> 00:53:58,820
You do whatever you want.
Why don't you let me?
509
00:53:59,362 --> 00:54:03,992
How can you talk to your mother like that?
510
00:54:04,158 --> 00:54:07,703
It's true.
All you want is money.
511
00:54:09,622 --> 00:54:13,208
Is there anything you want to do?
Or want to be?
512
00:54:14,335 --> 00:54:16,545
All that matters to you is money.
513
00:54:18,382 --> 00:54:23,720
I don't want to live like you,
worrying about money for all my life!
514
00:54:25,888 --> 00:54:28,057
Do you think I want to live like this?
515
00:54:30,060 --> 00:54:33,228
Do you even know
why I sacrificed my life?
516
00:54:34,982 --> 00:54:37,358
I had a life before you.
517
00:54:41,947 --> 00:54:46,450
If you want to live a selfish life
like your father, then leave now.
518
00:55:05,512 --> 00:55:09,473
Do you want to have mine?
519
00:55:29,202 --> 00:55:31,328
Why did you come to my house?
520
00:55:33,873 --> 00:55:35,667
I failed the audition.
521
00:55:39,753 --> 00:55:41,380
You got the result already?
522
00:55:45,218 --> 00:55:49,263
That's the shitty part.
They called in everyone who had applied.
523
00:55:52,392 --> 00:55:53,308
And?
524
00:55:53,768 --> 00:55:58,815
They made us stand in line
and rejected us based on looks.
525
00:56:00,067 --> 00:56:01,902
Go to hell, assholes.
526
00:56:03,152 --> 00:56:05,405
They didnât see you dance or sing?
527
00:56:14,622 --> 00:56:17,000
I've practiced my ass off.
528
00:56:19,752 --> 00:56:21,755
It's cold. Let's go.
529
00:56:30,012 --> 00:56:31,347
You're not going?
530
00:56:32,265 --> 00:56:34,850
You can't go, right?
531
00:56:37,437 --> 00:56:38,813
Let's go.
532
00:56:46,612 --> 00:56:47,613
Gosh.
533
00:57:03,045 --> 00:57:05,757
Please sit. Sorry I'm late.
534
00:57:05,758 --> 00:57:07,092
It's okay.
535
00:57:12,972 --> 00:57:15,549
We donât hire anyone
without a certificate,
536
00:57:15,573 --> 00:57:18,520
but you're an exception
for being her daughter.
537
00:57:19,145 --> 00:57:21,147
You should thank your mother.
538
00:57:24,192 --> 00:57:30,282
All the office workers must have first-hand
experience in the injection molding.
539
00:57:30,782 --> 00:57:34,618
Everyone should work on the floor
for 6 months.
540
00:57:35,328 --> 00:57:36,872
Do you understand?
541
00:57:38,330 --> 00:57:38,998
Yes.
542
00:57:39,000 --> 00:57:39,748
Okay.
543
00:57:40,082 --> 00:57:44,087
These are the gears.
544
00:57:45,003 --> 00:57:49,550
There are a lot of oil and iron powder in
the plant, so you have to put on uniforms.
545
00:57:50,008 --> 00:57:52,678
I am afraid if they would fit you.
546
00:57:54,180 --> 00:57:56,015
Try it on.
547
00:57:57,600 --> 00:57:58,685
Give me your bag.
548
00:58:31,800 --> 00:58:35,430
Does it fit me?
How do I look?
549
00:58:42,687 --> 00:58:45,147
Please take good care of her.
550
00:58:46,190 --> 00:58:47,400
I have to go.
551
00:58:47,942 --> 00:58:48,902
Okay.
552
00:58:50,945 --> 00:58:51,947
Mom.
553
00:59:31,068 --> 00:59:32,237
Eat your meal.
554
00:59:36,490 --> 00:59:38,117
Soo-hyong, tell your dad.
555
00:59:39,327 --> 00:59:40,370
Daddy!
556
00:59:41,703 --> 00:59:42,872
Dad came home?
557
00:59:43,122 --> 00:59:43,748
Yeah.
558
00:59:44,165 --> 00:59:45,625
I'll be back soon.
559
00:59:46,083 --> 00:59:47,460
Where are you going at this hour?
560
00:59:47,585 --> 00:59:49,003
I have to train for today.
561
00:59:49,795 --> 00:59:50,755
What?
562
00:59:51,965 --> 00:59:52,965
What are you talking about?
563
00:59:54,258 --> 00:59:55,385
What?
564
00:59:55,677 --> 00:59:57,595
I said, what are you doing?
565
00:59:58,012 --> 00:59:59,888
What did I do wrong?
566
01:00:00,432 --> 01:00:02,392
I did everything you wanted me to do.
567
01:00:03,392 --> 01:00:06,853
I'll earn my bread like you said,
so leave me alone.
568
01:00:08,188 --> 01:00:10,190
Stop, right now.
569
01:00:47,270 --> 01:01:01,117
They said I have to work on the floor
for 6 months before I do the office work.
570
01:01:07,040 --> 01:01:09,000
We have a match coming up,
571
01:01:11,377 --> 01:01:12,920
what will you do?
572
01:01:27,102 --> 01:01:28,185
That's her?
573
01:01:29,187 --> 01:01:32,565
Hey, man.
Be generous to her.
574
01:01:33,065 --> 01:01:35,610
She's pretty.
Alright, man.
575
01:01:40,155 --> 01:01:42,992
Hey, what's this?
576
01:01:43,242 --> 01:01:45,412
Sometimes, it helps you to see
independent team games.
577
01:01:45,787 --> 01:01:48,122
Just say it.
What do you want?
578
01:01:48,915 --> 01:01:53,127
All of these players have already
played for a pro team or want to do.
579
01:01:53,920 --> 01:01:55,755
It's about the tryout.
580
01:01:56,672 --> 01:02:01,427
If you think she's not good enough,
then I'll never ask you again.
581
01:02:21,280 --> 01:02:22,282
Strike.
582
01:02:50,643 --> 01:02:51,643
Strike.
583
01:03:25,762 --> 01:03:29,098
Not bad.
Maybe youâve trained with boys.
584
01:03:29,807 --> 01:03:34,978
But your pitching arm is so weak.
Fast and furious, you know?
585
01:03:35,353 --> 01:03:37,802
You need strong thigh
muscles to throw a fast
586
01:03:37,826 --> 01:03:40,275
ball. Put some hustle
in your thigh muscle!
587
01:03:40,277 --> 01:03:47,950
And the deltoids. See this?
It's all about strong muscle!
588
01:03:47,952 --> 01:03:50,285
You don't always have to
throw a fast ball.
589
01:04:07,345 --> 01:04:08,262
Yes!
590
01:04:09,597 --> 01:04:10,305
Nice!
591
01:04:13,642 --> 01:04:15,143
- Can I eat now?
- Yeah.
592
01:04:16,270 --> 01:04:17,397
Bon appetit.
593
01:04:19,232 --> 01:04:21,817
Are you happy that you won?
You had 8 hits.
594
01:04:22,235 --> 01:04:24,320
It was fun and you buy me some meat.
595
01:04:26,988 --> 01:04:27,657
Here.
596
01:04:30,827 --> 01:04:31,910
What's this?
597
01:04:32,370 --> 01:04:33,370
A present.
598
01:04:40,712 --> 01:04:42,003
Is it mine?
599
01:04:42,297 --> 01:04:45,340
It's way better than the last one.
So train harder.
600
01:04:47,302 --> 01:04:48,427
Thank you.
601
01:04:50,680 --> 01:04:54,517
And I got one more gift.
602
01:04:55,100 --> 01:04:56,102
What's that?
603
01:04:57,018 --> 01:04:59,813
I had a talk with my friend
in a pro team.
604
01:05:02,692 --> 01:05:06,445
You have a tryout after one month.
605
01:05:09,073 --> 01:05:10,157
Really?
606
01:05:12,452 --> 01:05:14,037
Is that all?
607
01:05:14,870 --> 01:05:16,788
I thought you'd be thrilled to the news.
608
01:05:20,292 --> 01:05:22,587
Jeong-ho, come here. You're late.
609
01:05:22,753 --> 01:05:25,588
Sorry.
The meeting ran late.
610
01:05:28,133 --> 01:05:30,135
I invited him.
611
01:05:30,928 --> 01:05:32,930
He signed a contract with the team today.
612
01:05:33,973 --> 01:05:36,100
Can I have some more meat, please?
613
01:05:41,980 --> 01:05:43,273
Soo-in, wait.
614
01:05:49,197 --> 01:05:51,032
I have something for you.
615
01:05:59,832 --> 01:06:00,958
Itâs a manicure.
616
01:06:01,833 --> 01:06:05,337
It protects your fingertips
when you pitch knuckleballs.
617
01:06:06,047 --> 01:06:07,507
Oh, okay.
618
01:06:07,757 --> 01:06:08,965
You know what?
619
01:06:11,218 --> 01:06:13,803
Among the little league team members,
620
01:06:14,305 --> 01:06:19,393
you and I are the only ones
who still play baseball.
621
01:06:26,108 --> 01:06:27,025
Bye.
622
01:06:29,570 --> 01:06:30,612
Hey.
623
01:06:40,413 --> 01:06:43,125
Leave your autograph here.
624
01:06:47,253 --> 01:06:49,173
I've never signed a ball before.
625
01:06:50,465 --> 01:06:53,177
I've never had a signed ball
of a pro player.
626
01:07:05,898 --> 01:07:09,735
Thank you.
And for the manicure, too.
627
01:07:27,043 --> 01:07:28,420
You surprised me.
628
01:07:28,503 --> 01:07:29,755
What are you doing?
629
01:07:30,422 --> 01:07:32,090
Where the hell were you?
630
01:07:32,215 --> 01:07:33,842
What is it now?
631
01:07:34,843 --> 01:07:37,805
You can't just disappear
during your work hours.
632
01:07:38,180 --> 01:07:41,433
The company was all upset.
And you didnât answer the phone.
633
01:07:42,518 --> 01:07:44,018
What's wrong with you?
634
01:07:45,228 --> 01:07:47,732
Alright, I get it. So stop it.
635
01:07:48,482 --> 01:07:50,483
No, you don't get it.
636
01:07:51,485 --> 01:07:56,448
You'll do an easy job after a few months.
Why can't you do that?
637
01:07:57,240 --> 01:07:58,283
Mom...
638
01:07:59,075 --> 01:08:01,495
I really don't want to do this now.
639
01:08:02,663 --> 01:08:03,788
What?
640
01:08:05,917 --> 01:08:07,835
Please leave me alone.
641
01:08:10,922 --> 01:08:13,340
Please, mom.
642
01:08:54,215 --> 01:08:55,465
Faster.
643
01:08:55,842 --> 01:08:58,010
You can't make it with that speed.
644
01:09:02,472 --> 01:09:04,140
I can't.
645
01:09:06,393 --> 01:09:09,522
You're not even half way up.
646
01:09:09,605 --> 01:09:11,940
I won't stop until you make it faster.
647
01:09:12,023 --> 01:09:13,025
Go down again.
648
01:09:35,297 --> 01:09:37,215
Catch the ball properly.
649
01:09:42,137 --> 01:09:43,222
You...
650
01:09:49,353 --> 01:09:54,942
Yes, that's right.
Keep practicing.
651
01:09:54,943 --> 01:09:55,775
Ouch...
652
01:10:24,722 --> 01:10:28,892
Yay! I did it!
653
01:10:32,103 --> 01:10:34,063
Does this make them pretty?
654
01:10:35,232 --> 01:10:37,735
No, it doesn't.
655
01:10:37,943 --> 01:10:39,278
Not pretty?
656
01:10:40,153 --> 01:10:43,115
It makes them stronger.
657
01:10:48,203 --> 01:10:50,622
Soo-hyong, breakfast is ready.
658
01:10:55,252 --> 01:10:57,337
Did you sleep with your sister?
659
01:10:57,338 --> 01:10:58,255
Yes.
660
01:10:58,257 --> 01:11:00,257
She has to go to work,
so wake her up.
661
01:11:00,382 --> 01:11:01,967
She's not here.
662
01:11:02,592 --> 01:11:03,677
Why?
663
01:11:03,678 --> 01:11:05,678
I don't know.
664
01:11:20,443 --> 01:11:23,530
Who are you calling?
665
01:11:23,822 --> 01:11:25,573
I'm gonna kill her.
666
01:11:28,243 --> 01:11:29,912
What are you doing?
667
01:11:29,913 --> 01:11:31,038
Stop it.
668
01:11:31,122 --> 01:11:33,290
Stop what? Gimme that.
669
01:11:33,292 --> 01:11:35,458
Stop it, please!
670
01:11:37,543 --> 01:11:38,753
What's wrong with you?
671
01:11:39,253 --> 01:11:42,298
I'll make money. So stop it.
672
01:11:42,465 --> 01:11:44,217
What are you talking about?
673
01:11:45,552 --> 01:11:48,680
You're angry with me.
Snap at me, not Soo-in.
674
01:11:48,682 --> 01:11:50,098
That's not fair.
675
01:11:50,515 --> 01:11:54,770
What's not fair?
Grow up!
676
01:11:57,690 --> 01:11:59,608
You should be on my side.
677
01:12:00,525 --> 01:12:03,153
You know what will happen,
if we donât stop her.
678
01:12:03,862 --> 01:12:06,157
Have you seen Soo-in play baseball?
679
01:12:07,573 --> 01:12:11,828
Have you seen her play
in high school team, for once?
680
01:12:15,457 --> 01:12:21,047
Being in that team is hard enough.
Do you understand?
681
01:12:21,797 --> 01:12:24,508
For her, it's hard just to be in that team.
682
01:12:24,510 --> 01:12:27,385
We should help her out.
We're her parents.
683
01:12:27,387 --> 01:12:31,013
We should help her,
not stop her like everyone else.
684
01:12:51,993 --> 01:12:53,620
Why are you out here?
685
01:12:55,663 --> 01:12:56,748
No reason.
686
01:13:02,587 --> 01:13:07,843
Look, a batter from the US amateur team.
687
01:13:12,388 --> 01:13:15,100
I heard she had a hard time
getting this chance, too.
688
01:13:43,420 --> 01:13:44,253
9.87 seconds.
689
01:13:49,802 --> 01:13:50,635
Hello, sir.
690
01:13:50,637 --> 01:13:51,637
Oh, hey.
691
01:13:52,220 --> 01:13:53,972
This is Soo-in's mom.
692
01:13:53,973 --> 01:13:54,973
Hello.
693
01:13:56,392 --> 01:13:57,683
Please have a seat.
694
01:14:03,273 --> 01:14:04,608
Curveball, 128 kph.
695
01:14:06,152 --> 01:14:09,153
Next one is... Batter, Jamie JEONG.
696
01:14:10,155 --> 01:14:11,573
Get ready.
697
01:14:15,702 --> 01:14:16,703
Play.
698
01:14:35,180 --> 01:14:36,932
Wow.
699
01:14:43,897 --> 01:14:46,023
Next. Pitcher JOO Soo-in.
700
01:15:17,180 --> 01:15:18,973
Aim for the strike zone.
701
01:15:18,975 --> 01:15:22,435
You can do other pitches
if youâre not ready, okay?
702
01:15:22,768 --> 01:15:23,520
Yes, sir.
703
01:15:23,603 --> 01:15:24,688
Letâs start.
704
01:15:25,688 --> 01:15:27,440
Left under, a fastball.
705
01:15:35,948 --> 01:15:37,408
Fastball, 134 kph
706
01:15:41,705 --> 01:15:42,915
Right side, a slider.
707
01:15:49,337 --> 01:15:50,672
Slider, 117 kph
708
01:15:55,510 --> 01:15:58,263
Last one.
Left up, a curveball.
709
01:16:07,313 --> 01:16:08,732
Curveball, 101 kph
710
01:16:13,903 --> 01:16:15,905
Next, batter HWANG Seung-cheol.
711
01:16:16,238 --> 01:16:17,573
- Huh?
- Me?
712
01:16:17,575 --> 01:16:19,325
Lucky you.
713
01:16:22,203 --> 01:16:24,915
Your pitches are slow
but have a nice spin rate.
714
01:16:26,667 --> 01:16:27,833
Thank you, sir.
715
01:16:41,055 --> 01:16:42,265
Two strikes.
716
01:16:52,400 --> 01:16:54,068
Three strikes.
717
01:16:57,613 --> 01:16:58,573
Hey, KIM.
718
01:16:58,990 --> 01:17:00,033
Yes, coach.
719
01:17:01,327 --> 01:17:04,453
Is that the girl who joined
the high school team?
720
01:17:04,537 --> 01:17:05,497
Yes, coach.
721
01:17:06,247 --> 01:17:07,248
Interesting.
722
01:17:08,458 --> 01:17:09,458
Hey!
723
01:17:09,918 --> 01:17:10,668
Yes, sir.
724
01:17:11,002 --> 01:17:12,587
How much did you get this year?
725
01:17:13,213 --> 01:17:14,172
Me?
726
01:17:14,173 --> 01:17:16,883
Yeah, you. How much?
727
01:17:17,175 --> 01:17:19,845
This year...
About one mill...
728
01:17:20,012 --> 01:17:22,013
Alright, go to the batterâs box.
729
01:17:22,180 --> 01:17:23,182
Sorry?
730
01:17:23,307 --> 01:17:25,850
Coach, are you serious?
731
01:17:27,602 --> 01:17:29,312
You little...
732
01:17:49,792 --> 01:17:51,250
Thatâs PARK Woo-jin, right?
733
01:17:51,252 --> 01:17:53,545
Why is he out there?
734
01:17:53,920 --> 01:17:56,338
Itâs because that dumbass
didnât hit a girlâs pitch.
735
01:17:56,340 --> 01:17:57,298
Hey!
736
01:18:01,553 --> 01:18:02,970
What are you doing?
737
01:18:05,598 --> 01:18:07,225
This is not funny at all.
738
01:18:07,227 --> 01:18:08,560
Itâs not like that.
739
01:18:08,562 --> 01:18:09,685
Coach.
740
01:18:09,978 --> 01:18:13,315
You canât play a joke on a player
whoâd tried so hard to get this chance.
741
01:18:13,690 --> 01:18:15,192
Is this what you call a pro team?
742
01:18:15,193 --> 01:18:16,902
Are you her coach?
743
01:18:17,193 --> 01:18:17,943
Yes, sir.
744
01:18:18,070 --> 01:18:20,613
Then just shut up and watch.
745
01:18:26,243 --> 01:18:27,828
Letâs start. Play ball.
746
01:18:46,222 --> 01:18:47,640
Go, JOO Soo-in!
747
01:18:52,895 --> 01:18:53,897
JOO Soo-in.
748
01:18:54,313 --> 01:18:55,898
Just do as you practiced.
749
01:19:02,280 --> 01:19:03,157
Play.
750
01:19:10,830 --> 01:19:11,832
Strike.
751
01:19:13,125 --> 01:19:14,625
What the...?
752
01:19:15,043 --> 01:19:16,293
Wait, time out.
753
01:19:16,377 --> 01:19:17,420
Time out.
754
01:19:18,713 --> 01:19:19,547
Why?
755
01:19:19,965 --> 01:19:21,382
I need a bigger mitt.
756
01:19:21,383 --> 01:19:21,800
What?
757
01:19:21,802 --> 01:19:23,510
I didnât see that coming, gosh.
758
01:19:23,718 --> 01:19:27,055
You need a bigger mitt for 100 kph pitch?
759
01:19:27,222 --> 01:19:29,682
No, I mean...
She threw a knuckleball.
760
01:19:30,142 --> 01:19:34,020
Even the âknuckleball catchersâ
need a bigger mitt.
761
01:19:51,705 --> 01:19:53,415
Two strikes.
762
01:20:09,680 --> 01:20:10,640
Foul.
763
01:20:11,808 --> 01:20:14,352
Alright, I got it.
764
01:20:24,445 --> 01:20:26,948
Go, JOO Soo-in!
765
01:20:29,075 --> 01:20:30,493
You can do it.
766
01:21:42,648 --> 01:21:43,483
Out!
767
01:21:46,695 --> 01:21:47,820
Hey, KIM.
768
01:21:49,280 --> 01:21:51,617
That one wasnât a knuckleball, was it?
769
01:21:52,075 --> 01:21:54,035
It was 130 kph fastball.
770
01:21:59,207 --> 01:22:02,585
I said I didnât wanna do it.
771
01:22:02,793 --> 01:22:04,253
Great!
772
01:22:10,885 --> 01:22:13,305
I want to ask you something.
773
01:22:13,555 --> 01:22:14,597
Yes, maâam.
774
01:22:18,100 --> 01:22:25,192
Iâm not sure if itâs okay
for Soo-in to do these tests.
775
01:22:26,108 --> 01:22:29,070
This might give her a false hope.
776
01:22:29,445 --> 01:22:32,532
I donât know
if itâs even possible for a girl.
777
01:22:33,325 --> 01:22:37,662
If we look at the chance
of her joining a pro team,
778
01:22:38,120 --> 01:22:39,372
itâs very low.
779
01:22:41,498 --> 01:22:42,458
What?
780
01:22:43,793 --> 01:22:46,628
But thatâs not because Soo-inâs a girl.
781
01:22:47,838 --> 01:22:52,552
As you saw earlier,
being a pro player is hard for men too.
782
01:22:57,723 --> 01:23:01,393
How about giving her a chance?
783
01:23:04,105 --> 01:23:07,733
Soo-in never said she would give up.
784
01:23:08,610 --> 01:23:12,738
Itâs not fair if others decide her future.
785
01:23:58,660 --> 01:24:03,623
When you were
younger than Soo-hyong...
786
01:24:05,667 --> 01:24:08,587
you and I took a subway to home.
787
01:24:09,712 --> 01:24:15,385
You were staring at a kid
having an ice cream.
788
01:24:19,638 --> 01:24:23,308
We arrived at the station,
but you kept looking at her.
789
01:24:24,310 --> 01:24:29,815
You didnât even see me walking away.
790
01:24:33,402 --> 01:24:34,445
So?
791
01:24:38,240 --> 01:24:43,078
I could buy you one,
but it felt like a waste of money.
792
01:24:44,997 --> 01:24:47,708
I thought an ice cream
was so expensive.
793
01:24:50,753 --> 01:24:52,755
You know what I did?
794
01:24:54,132 --> 01:24:56,342
No, I donât remember.
795
01:24:57,302 --> 01:25:00,095
I grabbed your arm
and scolded you,
796
01:25:00,597 --> 01:25:05,058
saying staring at people
is a bad thing.
797
01:25:06,937 --> 01:25:09,480
I yelled at you in front of
all the people.
798
01:25:14,110 --> 01:25:21,033
Actually, I was mad at me
for being a nasty miser.
799
01:25:23,285 --> 01:25:25,372
But I blamed you.
800
01:25:47,102 --> 01:25:51,230
Iâm so sorry.
801
01:26:20,552 --> 01:26:21,970
What are you doing, dad?
802
01:26:22,720 --> 01:26:25,973
I just check something.
803
01:26:43,783 --> 01:26:44,783
Dad.
804
01:26:45,200 --> 01:26:46,118
Yes?
805
01:26:46,743 --> 01:26:50,915
Do you want to be my agent
when I become a pro player?
806
01:26:52,917 --> 01:26:56,003
No, I canât do anything like that.
807
01:26:56,005 --> 01:27:00,132
No, youâre a master negotiator.
808
01:27:00,383 --> 01:27:02,593
You kneeled down
and begged to make me
809
01:27:02,595 --> 01:27:05,930
the female high school
baseball player in 20 years.
810
01:27:17,150 --> 01:27:18,777
Whatâs that?
You want me to help?
811
01:27:19,152 --> 01:27:21,570
I want to install some app...
812
01:27:21,572 --> 01:27:22,822
Let me see.
813
01:27:24,282 --> 01:27:25,492
Uber?
814
01:27:26,617 --> 01:27:29,453
Click here.
Is this the one?
815
01:27:29,828 --> 01:27:33,248
Youâll get acceptance letters
from college, so cheer up.
816
01:27:33,250 --> 01:27:34,792
The graduation is coming up, right?
817
01:27:34,793 --> 01:27:35,543
Yes, sir.
818
01:27:35,545 --> 01:27:36,502
Letâs keep the spirits high.
819
01:27:36,503 --> 01:27:37,587
Yes, sir.
820
01:27:37,753 --> 01:27:38,797
JOO Soo-in?
821
01:27:40,130 --> 01:27:42,842
So youâre joining a pro team, or what?
822
01:27:43,050 --> 01:27:45,177
Wow.
823
01:27:45,845 --> 01:27:47,222
Donât âWowâ her.
824
01:27:55,397 --> 01:27:57,607
You donât have to train anymore, right?
825
01:28:00,485 --> 01:28:02,278
You say itâs like a good thing.
826
01:28:02,778 --> 01:28:03,947
Isnât it?
827
01:28:05,990 --> 01:28:10,703
Even a fool wouldnât throw
a ball with a bleeding hand.
828
01:28:15,207 --> 01:28:16,625
Look whoâs talking.
829
01:28:17,543 --> 01:28:18,585
Me what?
830
01:28:21,130 --> 01:28:23,548
Donât you remember
when you first learned guitar?
831
01:28:26,927 --> 01:28:31,182
You know, these calluses on your finger
go away when you stop playing.
832
01:28:35,728 --> 01:28:38,732
JOO Soo-in,
come to the headmasterâs office.
833
01:28:38,898 --> 01:28:40,358
Why is he calling me?
834
01:28:42,235 --> 01:28:43,568
Hey!
835
01:28:43,570 --> 01:28:44,070
What?
836
01:28:44,072 --> 01:28:45,905
Letâs go, quick!
837
01:28:53,245 --> 01:28:57,125
Youâve done excellent work.
838
01:28:57,917 --> 01:29:00,920
I am so proud of you.
839
01:29:01,462 --> 01:29:02,755
How did it go?
840
01:29:04,715 --> 01:29:06,967
The director of the club wants to see you.
841
01:29:08,302 --> 01:29:09,678
Everything will be all right.
842
01:29:33,618 --> 01:29:35,037
Sheâs JOO Soo-in.
843
01:29:35,038 --> 01:29:36,830
Hello, please have a seat.
844
01:29:37,165 --> 01:29:38,373
Nice to meet you.
845
01:29:41,668 --> 01:29:42,753
Here.
846
01:29:46,757 --> 01:29:50,302
Mr. KIM said a lot about you.
I heard youâre famous.
847
01:29:50,303 --> 01:29:52,680
Me? Not at all.
848
01:29:54,807 --> 01:29:58,060
I heard youâll graduate high school.
Congratulations.
849
01:29:58,937 --> 01:30:01,188
I guess itâs not a thing to celebrate.
850
01:30:01,730 --> 01:30:06,235
Why not? You can do whatever you want
and be whoever you want to be.
851
01:30:09,072 --> 01:30:11,073
I wish thatâs true.
852
01:30:11,573 --> 01:30:14,035
Wasnât it hard being
a baseball player?
853
01:30:15,453 --> 01:30:20,123
I was luckier than others,
so it was okay.
854
01:30:21,625 --> 01:30:23,043
Luckier than others...
855
01:30:26,297 --> 01:30:29,008
It takes more than luck.
856
01:30:31,385 --> 01:30:34,305
Youâve made
an extraordinary achievement.
857
01:30:34,930 --> 01:30:39,268
The world thinks only men can play
baseball, but you proved itâs wrong.
858
01:30:39,893 --> 01:30:44,565
Getting into a boys-only baseball team,
thatâs not luck.
859
01:30:46,942 --> 01:30:48,610
Here, have a look.
860
01:30:49,862 --> 01:30:51,197
Whatâs this?
861
01:30:51,863 --> 01:30:53,532
Itâs our offer.
862
01:30:59,163 --> 01:31:02,708
Just like you broke
the baseball stereotypes,
863
01:31:02,710 --> 01:31:04,002
864
01:31:04,003 --> 01:31:05,460
that itâs not elite sports
only for men,
865
01:31:05,753 --> 01:31:10,048
We want to make
a baseball platform for everyone.
866
01:31:10,800 --> 01:31:14,595
I want you to be in charge,
867
01:31:14,928 --> 01:31:18,892
of the womenâs baseball project
and work on it together.
868
01:31:23,520 --> 01:31:27,525
It's like a taskforce that
manages and operates a team.
869
01:31:27,983 --> 01:31:32,112
You have a good understanding
in baseball.
870
01:31:32,572 --> 01:31:38,035
You also have a long career as a player. We
think thatâs your merit and want to use it.
871
01:31:38,410 --> 01:31:42,122
Sir, did you see my tryout video?
872
01:31:42,582 --> 01:31:43,623
Yes, I did.
873
01:31:43,958 --> 01:31:45,710
Was I that bad?
874
01:31:54,135 --> 01:31:55,595
In baseball,
875
01:31:56,137 --> 01:31:58,857
they say you should
scout a pitcher with a 160
876
01:31:58,881 --> 01:32:01,600
kph pitch,
even if it takes you to go to hell.
877
01:32:02,100 --> 01:32:08,357
A team with a fast and powerful pitcher
has 70 percent chance of winning.
878
01:32:08,358 --> 01:32:12,237
That kind of player is
what we call the white hope.
879
01:32:12,238 --> 01:32:13,905
Do you see what I mean?
880
01:32:16,615 --> 01:32:17,492
Yes.
881
01:32:17,867 --> 01:32:22,622
Baseball isnât just about
being a pro player.
882
01:32:24,040 --> 01:32:29,545
Ms. JOO, being a woman couldâve been
your weak point in the past.
883
01:32:30,420 --> 01:32:36,385
But we think that is your strength
in working on this project.
884
01:32:37,970 --> 01:32:39,263
My strength?
885
01:32:40,055 --> 01:32:41,140
Thatâs right.
886
01:32:42,223 --> 01:32:44,643
887
01:32:52,652 --> 01:32:54,820
But thatâs not the right answer.
888
01:32:55,570 --> 01:32:56,488
Sorry?
889
01:32:58,615 --> 01:33:02,453
I heard baseball is not that simple.
890
01:33:05,247 --> 01:33:08,093
The important thing is
not to pitch a fast ball,
891
01:33:08,117 --> 01:33:10,962
but to make it hard for
the batter to hit my ball.
892
01:33:13,130 --> 01:33:15,590
And baseball is for everyone.
893
01:33:15,592 --> 01:33:19,470
So being a woman is
not a strength or weakness.
894
01:33:22,807 --> 01:33:25,643
I have a good spin rate.
895
01:33:26,435 --> 01:33:31,107
I can mix that with spinless knuckleballs
to disrupt the batter's timing and balance.
896
01:33:32,567 --> 01:33:35,862
Iâm weaker and slower
than other pitchers.
897
01:33:38,655 --> 01:33:40,323
Still I can win.
898
01:33:42,493 --> 01:33:44,245
Iâm slow but enough to win.
899
01:33:48,623 --> 01:33:50,333
Thatâs my strength.
900
01:33:59,760 --> 01:34:02,555
Iâll leave now.
Thank you, sir.
901
01:34:06,517 --> 01:34:07,685
Excuse me.
902
01:34:11,772 --> 01:34:12,857
Wait.
903
01:34:15,943 --> 01:34:20,155
Ms. JOO, you canât leave like this.
This is a great opportunity.
904
01:34:20,572 --> 01:34:22,908
An opportunity like this
doesnât come often.
905
01:34:24,368 --> 01:34:26,745
So now you see me
as a baseball player.
906
01:34:27,497 --> 01:34:28,372
Huh?
907
01:34:46,682 --> 01:34:47,808
Ha-sol.
908
01:34:47,810 --> 01:34:48,808
Yes, mom.
909
01:34:49,518 --> 01:34:51,145
- Do you like it?
- Yes.
910
01:35:02,532 --> 01:35:06,368
You can apply for a tryout of other teams.
911
01:35:07,368 --> 01:35:11,040
Maybe you can go to the US or Japan.
912
01:35:21,633 --> 01:35:22,885
Whatâs your plan?
913
01:35:25,512 --> 01:35:26,930
I donât know.
914
01:35:35,647 --> 01:35:36,815
Come here.
915
01:35:46,867 --> 01:35:48,160
Whatâs this?
916
01:35:48,162 --> 01:35:49,245
Have a look.
917
01:35:54,667 --> 01:35:57,335
Itâs the recruiting season.
918
01:35:57,795 --> 01:36:00,047
This kid is one of the new players
joining our team next year.
919
01:36:03,550 --> 01:36:08,055
920
01:36:11,808 --> 01:36:14,270
I heard her desk is full of your pictures.
921
01:36:17,565 --> 01:36:19,775
She could apply thanks to you.
922
01:37:26,425 --> 01:37:30,012
Mr. CHOI, itâs me.
Can I see you tomorrow?
923
01:37:31,722 --> 01:37:35,350
Yes, itâs about JOO Soo-in.
924
01:37:36,102 --> 01:37:38,187
Yes, okay.
925
01:38:31,615 --> 01:38:33,283
926
01:38:33,285 --> 01:38:38,705
This is our offer.
The deposit is sixty thousand dollars.
927
01:38:43,918 --> 01:38:50,008
I already checked it and itâs not a bad
offer for a minor league professional player.
928
01:38:51,093 --> 01:38:51,843
A professional?
929
01:38:53,762 --> 01:38:56,640
Yes, Soo-in is going to be a pro player.
930
01:38:58,725 --> 01:39:05,148
Iâll do whatever it takes to
help her play baseball,
931
01:39:05,940 --> 01:39:11,197
but 60 grand... Weâre not rich.
932
01:39:14,700 --> 01:39:15,742
Pardon?
933
01:39:15,743 --> 01:39:21,207
I canât give you that much money,
right now.
934
01:39:22,207 --> 01:39:26,212
If you give me some time,
just couple of months,
935
01:39:26,213 --> 01:39:30,298
Iâll have it ready, I promise.
Iâm sorry, sir.
936
01:39:32,383 --> 01:39:38,265
Maâam, you got it wrong.
They will give her 60 grand.
937
01:39:40,850 --> 01:39:42,018
Thatâs right.
938
01:39:52,570 --> 01:39:53,697
But maâam.
939
01:39:55,240 --> 01:39:59,537
From now on,
itâs gonna be tougher for Soo-in.
940
01:41:30,585 --> 01:41:35,215
âȘ Itâs a new beginning. âȘ
941
01:41:35,757 --> 01:41:46,143
âȘ It stands in front of me. âȘ
âȘ Like a tall building. âȘ
942
01:41:48,353 --> 01:42:04,452
âȘ A breeze that touched my cheeks. âȘ
âȘ It climbs up the buildings. âȘ
943
01:42:06,120 --> 01:42:09,165
âȘ Start again now. âȘ
944
01:42:23,888 --> 01:42:32,730
âȘ I close my eyes. âȘ
âȘ I dream the same dream. âȘ
945
01:42:32,732 --> 01:42:40,613
âȘ My body floats to the sky. âȘ
946
01:42:41,823 --> 01:42:45,743
âȘ Dreaming in skies. âȘ
947
01:42:50,707 --> 01:42:54,628
âȘ Dreaming in skies. âȘ
948
01:42:59,382 --> 01:43:08,517
âȘ All the words and harsh critics. âȘ
âȘ I hear the whispers. âȘ
949
01:43:08,518 --> 01:43:15,232
âȘ So I cover up my ears. âȘ
950
01:43:17,150 --> 01:43:26,368
âȘ I see cold stares and insensitive faces. âȘ
951
01:43:26,370 --> 01:43:34,125
âȘ So I close my eyes. âȘ
952
01:43:35,168 --> 01:43:39,088
âȘ Dreaming in skies. âȘ
953
01:43:44,052 --> 01:43:47,973
âȘ Dreaming in skies. âȘ
954
01:43:52,810 --> 01:44:01,945
âȘ I close my eyes. âȘ
âȘ I dream the same dream. âȘ
955
01:44:01,947 --> 01:44:09,285
âȘ My body floats to the sky. âȘ
956
01:44:10,703 --> 01:44:13,540
âȘ Dreaming in skies. âȘ
67999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.