All language subtitles for Baseball.Girl.2019.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.AAC2.0.x264-NOGRP-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,498 --> 00:00:41,896 When the Korean Professional Baseball league was founded, a player 2 00:00:41,920 --> 00:00:45,213 who is “biologically not male” was considered as disqualified. 3 00:00:45,215 --> 00:00:49,508 Female players could take part in the league only after the rule was removed in 1996. 4 00:01:46,315 --> 00:01:47,275 LEE Jeong-ho. 5 00:01:51,778 --> 00:01:52,988 Congratulations. 6 00:01:56,200 --> 00:02:00,205 If you missed the chance for a pro or college team 7 00:02:00,955 --> 00:02:03,708 you will have a career guidance meeting next week. 8 00:02:05,252 --> 00:02:06,920 Nice work, all of you. 9 00:02:12,300 --> 00:02:13,300 Congratulations. 10 00:02:14,260 --> 00:02:15,678 What should we do now? 11 00:02:15,680 --> 00:02:17,680 Do what? We have to quit. 12 00:02:24,978 --> 00:02:28,482 13 00:02:56,718 --> 00:02:59,222 14 00:03:03,517 --> 00:03:08,565 15 00:03:12,443 --> 00:03:15,613 Stop taking food from work but make it yourself. 16 00:03:15,822 --> 00:03:17,823 Why don’t you make some soup or stew? 17 00:03:19,908 --> 00:03:21,995 What’s with all the complaints? 18 00:03:22,620 --> 00:03:25,457 These dishes aren’t cheap at all, you know. 19 00:03:26,040 --> 00:03:29,835 Soo-hyong should eat well to grow up. A mother should know better. 20 00:03:29,837 --> 00:03:32,088 Mom, I should eat well. 21 00:03:32,090 --> 00:03:34,340 I know. Help yourself. 22 00:03:41,847 --> 00:03:45,643 By the way, how did the draft thing go? 23 00:03:46,477 --> 00:03:48,647 What are you gonna do after graduation? 24 00:03:49,647 --> 00:03:51,065 You got a plan? 25 00:03:52,400 --> 00:03:54,402 Do you want me to talk to my boss? 26 00:03:55,235 --> 00:03:57,155 No, I’ll take care of it. 27 00:03:58,113 --> 00:04:04,828 JOO Soo-in, you promised me. So I let you do whatever you wanted. 28 00:04:05,538 --> 00:04:09,875 You should have a solid plan and act on it. Otherwise you will end up like your father. 29 00:04:10,668 --> 00:04:11,793 Got it? 30 00:04:13,672 --> 00:04:14,838 Got it. 31 00:04:24,307 --> 00:04:25,350 Dad. 32 00:04:26,225 --> 00:04:27,393 Hey. 33 00:04:28,687 --> 00:04:31,605 Mom wants you to come home. She’s mad at you. 34 00:04:34,817 --> 00:04:36,987 Wait a minute. I have to finish this chapter. 35 00:04:42,950 --> 00:04:45,912 36 00:04:50,917 --> 00:04:56,630 Look at your phone bill. Why on earth did you spend this much? 37 00:04:56,838 --> 00:04:58,842 - Soo-in. - Yes. 38 00:04:59,967 --> 00:05:01,052 You awake? 39 00:05:02,803 --> 00:05:04,763 - You don’t go to work like other people. - You awake? 40 00:05:04,765 --> 00:05:06,473 You just idle around all day! 41 00:05:06,475 --> 00:05:10,185 You don’t have anyone to call, do you? What the hell did you do? 42 00:05:11,228 --> 00:05:15,817 Bring me the rest. You’re fully prepared, right? 43 00:05:16,025 --> 00:05:17,610 Yes, sir. 44 00:05:17,612 --> 00:05:19,362 Good. I believe you. 45 00:05:33,710 --> 00:05:35,210 Hey, JOO Soo-in. 46 00:05:36,503 --> 00:05:39,423 Just giving up right away? 47 00:05:39,425 --> 00:05:40,800 Do your test. 48 00:05:42,177 --> 00:05:44,595 Isn’t this a math test? 49 00:05:44,597 --> 00:05:47,765 I don’t see any numbers but tons of alphabet. 50 00:05:50,727 --> 00:05:54,397 Gosh, I learn a lot from you. 51 00:05:54,813 --> 00:05:58,067 JOO Soo-in has no shame with such a terrible grade. 52 00:06:08,160 --> 00:06:10,663 Well, you have good looks. 53 00:06:11,788 --> 00:06:16,752 You were in the independent team with coach PARK for 3 years from the start? 54 00:06:17,878 --> 00:06:18,880 Yes, I did. 55 00:06:19,255 --> 00:06:27,763 Mr. PARK wants a new coach to strengthen the team, and I will follow his lead. 56 00:06:30,767 --> 00:06:36,188 But you haven’t played for a pro team, and haven’t done any coaching. 57 00:06:37,815 --> 00:06:38,942 Am I right? 58 00:06:46,573 --> 00:06:48,533 Let’s go to meet the kids. 59 00:07:05,175 --> 00:07:06,968 No respect for the senior players? 60 00:07:06,970 --> 00:07:08,678 I’m sorry. I should’ve come earlier. 61 00:07:13,977 --> 00:07:15,268 Everyone, come here. 62 00:07:15,270 --> 00:07:16,270 Gather! 63 00:07:17,522 --> 00:07:19,523 Good morning, sir 64 00:07:22,735 --> 00:07:26,655 He’s your new coach, CHOI Jin-tae. 65 00:07:28,867 --> 00:07:29,992 Nice to meet you, sir. 66 00:07:30,075 --> 00:07:31,493 Nice to meet you, sir. 67 00:07:33,162 --> 00:07:35,163 You guys must be tired of doing the test. 68 00:07:35,665 --> 00:07:36,915 Wanna say something? 69 00:07:38,708 --> 00:07:40,712 No, it’s okay, sir. 70 00:07:42,087 --> 00:07:42,880 Okay. 71 00:07:43,172 --> 00:07:44,715 Keep on training. 72 00:07:45,257 --> 00:07:47,050 - Let’s have some coffee. - Okay. 73 00:07:49,053 --> 00:07:50,178 Thank you, sir. 74 00:07:50,303 --> 00:07:51,805 Thank you, sir. 75 00:07:52,807 --> 00:07:54,017 Let’s get moving. 76 00:07:54,725 --> 00:07:56,310 It's three months' salary. 77 00:07:56,810 --> 00:07:58,353 Thank you very much. 78 00:08:03,860 --> 00:08:05,485 Do you see your kid's mom? 79 00:08:07,197 --> 00:08:08,488 No, I don’t. 80 00:08:08,948 --> 00:08:10,825 Do you still drink a lot? 81 00:08:11,575 --> 00:08:12,743 No, I am sober now. 82 00:08:13,660 --> 00:08:18,958 Think it as a new start. You can do well, right? 83 00:08:19,125 --> 00:08:20,083 Yes, sir. 84 00:08:20,375 --> 00:08:24,630 We have to guide senior year students about career. 85 00:08:25,505 --> 00:08:29,010 Get their files from staff room and read them. 86 00:08:29,427 --> 00:08:35,015 I will, sir. I saw a girl in the team. 87 00:08:35,767 --> 00:08:39,145 JOO Soo-in. You've never heard the name? She's quite famous. 88 00:08:39,353 --> 00:08:41,938 How could a girl play in high school team? 89 00:08:42,773 --> 00:08:44,358 That's what made her famous. 90 00:08:44,817 --> 00:08:52,408 She throws 130 kph pitches, now. Few female players in the world can do that. 91 00:08:58,205 --> 00:08:59,498 Let's see your smile. 92 00:09:01,167 --> 00:09:02,335 Okay. 93 00:09:07,088 --> 00:09:08,423 You look good. 94 00:09:13,553 --> 00:09:17,683 Jeong-ho, please look at the camera. 95 00:09:18,100 --> 00:09:19,185 Oh, okay. 96 00:09:19,685 --> 00:09:20,853 Kimchi. 97 00:09:21,812 --> 00:09:25,482 in 20 years!> 98 00:09:28,068 --> 00:09:33,240 Good! Now will you change your pose? 99 00:09:33,242 --> 00:09:34,575 Yes, sir. 100 00:09:34,577 --> 00:09:36,077 in the 3-year-old team> 101 00:09:36,078 --> 00:09:38,537 A high school baseball player... 102 00:09:38,538 --> 00:09:38,538 103 00:09:38,538 --> 00:09:40,915 You mean you play alone? 104 00:09:41,248 --> 00:09:43,583 No, I'm in a high school baseball team. 105 00:09:43,750 --> 00:09:46,878 No way! A girl can't join a high school team. 106 00:09:47,838 --> 00:09:49,882 I got in as a special player. 107 00:09:50,590 --> 00:09:52,050 Stop lying. 108 00:09:52,843 --> 00:09:54,012 It's true. 109 00:09:59,683 --> 00:10:03,980 Alright, I see. I got your form and you may go now. 110 00:10:04,438 --> 00:10:06,440 When does the tryout start? 111 00:10:07,023 --> 00:10:13,363 Uhm... You should pass the preliminary document review. 112 00:10:13,947 --> 00:10:17,868 The notice didn't say about document review. 113 00:10:18,535 --> 00:10:23,040 A tryout is different from a draft. It's carried out in the team. 114 00:10:23,832 --> 00:10:25,918 We can’t accept every applicant. 115 00:10:27,085 --> 00:10:29,172 We start the rule from just now. 116 00:10:30,798 --> 00:10:33,092 I see. Thank you. 117 00:10:33,633 --> 00:10:34,843 Welcome. 118 00:10:43,143 --> 00:10:46,355 Get real, girl. You think you'll get a call from them? 119 00:10:47,982 --> 00:10:49,192 What... 120 00:10:49,608 --> 00:10:52,318 You need more experience. 121 00:10:52,320 --> 00:10:58,575 I know if I pass or fail from the look of the person who receives my audition form. 122 00:10:58,577 --> 00:11:00,703 So that's why you failed them all? 123 00:11:04,540 --> 00:11:06,042 Push me here. 124 00:11:07,000 --> 00:11:08,960 Jeez, HAN Bang-geul. 125 00:11:09,545 --> 00:11:12,047 You said you'll get a new guitar. 126 00:11:12,507 --> 00:11:15,008 What’re you doing, not writing new songs? 127 00:11:15,010 --> 00:11:21,307 Hey, auditions are all about dancing. You don't know a thing about my field. 128 00:11:22,725 --> 00:11:24,102 Alright, genius. 129 00:11:29,857 --> 00:11:33,277 By the way, what's this place? Look at all the Janggu and Hanbok. 130 00:11:34,695 --> 00:11:36,363 Do they teach traditional dance? 131 00:11:36,655 --> 00:11:40,367 Yeah, but no one's interested in it, so they teach modern dance at night. 132 00:11:41,202 --> 00:11:42,368 Gosh. 133 00:11:53,047 --> 00:11:55,507 Are you good at Go? 134 00:11:57,092 --> 00:12:01,388 Soo-in, please focus and look at this. 135 00:12:01,390 --> 00:12:03,598 136 00:12:03,600 --> 00:12:06,268 Women's baseball league is active with many international competitions. 137 00:12:06,810 --> 00:12:11,148 Maybe you can enjoy it as hobby, or more than that. 138 00:12:11,690 --> 00:12:12,858 What do you think? 139 00:12:12,860 --> 00:12:16,612 It takes a lot of money to play baseball as a hobby, right? 140 00:12:18,405 --> 00:12:19,198 Yes? 141 00:12:19,532 --> 00:12:20,867 - Ms. KIM. - Hello, Mr. PARK. 142 00:12:20,868 --> 00:12:21,658 Come in. 143 00:12:21,660 --> 00:12:23,910 This is Ms. KIM Ji-hye who teaches Japanese. 144 00:12:24,828 --> 00:12:25,703 Hello, ma’am. 145 00:12:25,705 --> 00:12:26,372 Hi. 146 00:12:26,373 --> 00:12:27,998 - Please sit down. - Thank you. 147 00:12:30,458 --> 00:12:36,548 I'm not sure you're aware of it. She plays for the Women's Baseball team. 148 00:12:36,923 --> 00:12:39,343 A member of the national team... 149 00:12:39,427 --> 00:12:39,885 Yes. 150 00:12:39,887 --> 00:12:41,678 Women's Baseball National Team. 151 00:12:42,930 --> 00:12:47,602 She knows better about Women's Baseball than me. 152 00:12:48,060 --> 00:12:49,603 So ask her anything. 153 00:12:52,898 --> 00:12:54,400 Soo-in, don't you have anything to ask? 154 00:12:54,402 --> 00:12:56,360 No, I don't. 155 00:12:59,780 --> 00:13:04,410 Have you thought about doing something other than baseball? 156 00:13:04,660 --> 00:13:06,912 No, I'll keep playing baseball. 157 00:13:07,203 --> 00:13:12,083 Then, ask Ms. KIM about it. She came here for you. 158 00:13:12,585 --> 00:13:17,632 I will join the recruiting for professional team. 159 00:13:17,965 --> 00:13:20,050 Are you talking about a tryout? 160 00:13:21,968 --> 00:13:22,803 Yes. 161 00:13:22,805 --> 00:13:26,848 Mr. PARK is doing a favor for you, but you don’t take it seriously. 162 00:13:26,850 --> 00:13:28,267 Is this a joke to you? 163 00:13:28,392 --> 00:13:29,560 I’m not joking. 164 00:13:29,977 --> 00:13:30,685 What? 165 00:13:31,062 --> 00:13:32,563 I’m not joking at all. 166 00:13:36,525 --> 00:13:39,110 You're gonna be a professional player or what? 167 00:13:40,070 --> 00:13:40,905 Yes, of course. 168 00:13:40,907 --> 00:13:43,407 Cut the crap and look at the pamphlet. 169 00:13:44,492 --> 00:13:45,158 Why? 170 00:13:45,700 --> 00:13:48,037 No matter how hard you try, you can’t do it. 171 00:13:49,330 --> 00:13:50,957 There’s no point in trying it. 172 00:13:51,415 --> 00:13:52,498 Ms. KIM. 173 00:13:53,167 --> 00:13:54,585 Please explain to her. 174 00:13:55,002 --> 00:13:55,835 Okay. 175 00:14:05,262 --> 00:14:06,763 How do you know that? 176 00:14:16,482 --> 00:14:22,028 How do you know if I'll fail or not? Why say no before giving it a try? 177 00:14:22,237 --> 00:14:30,828 You think you are something, right? Just do as I say before it's too late. 178 00:14:47,638 --> 00:14:48,847 Run faster. 179 00:14:55,228 --> 00:14:56,563 Okay, go! 180 00:15:11,828 --> 00:15:14,122 Hey, go to the batter's box. 181 00:15:15,040 --> 00:15:15,958 Excuse me? 182 00:15:16,125 --> 00:15:16,958 Go. 183 00:15:19,085 --> 00:15:20,587 Will you catch my ball? 184 00:15:22,130 --> 00:15:22,965 Okay. 185 00:15:23,965 --> 00:15:25,550 Hey, you heard me. 186 00:15:27,678 --> 00:15:32,015 Keep it down like that. Let's do a few more balls. 187 00:15:34,183 --> 00:15:35,227 Go! 188 00:15:37,145 --> 00:15:40,065 That one is our tablesetter. 189 00:15:40,983 --> 00:15:43,610 If he hits, then you are right. 190 00:15:44,903 --> 00:15:45,862 Okay? 191 00:15:46,322 --> 00:15:47,322 What? 192 00:15:48,490 --> 00:15:49,867 Watch carefully. 193 00:15:59,125 --> 00:16:01,837 What are you doing? Get ready. 194 00:16:02,128 --> 00:16:03,297 Get ready. 195 00:16:05,757 --> 00:16:06,842 Let's go, guys. 196 00:16:11,430 --> 00:16:14,182 What the hell is this? 197 00:16:23,858 --> 00:16:25,277 Strike, right? 198 00:16:26,737 --> 00:16:28,238 What's going on? 199 00:16:53,097 --> 00:16:54,473 Two strikes. 200 00:16:57,100 --> 00:16:58,643 Shit. 201 00:16:59,102 --> 00:17:00,187 Hey. 202 00:17:01,397 --> 00:17:02,647 Wait a sec. 203 00:17:11,698 --> 00:17:14,452 Did you look at her left leg before you swung the bat? 204 00:17:14,702 --> 00:17:15,577 Yes, sir. 205 00:17:15,785 --> 00:17:17,997 You should focus on her ball. 206 00:17:25,462 --> 00:17:26,130 Go on. 207 00:17:41,520 --> 00:17:44,648 Wow, Great timing. 208 00:17:57,160 --> 00:17:59,245 That’s your fastest pitch, right? 209 00:18:03,208 --> 00:18:05,668 You think I say you can’t do it because you're a girl? 210 00:18:08,255 --> 00:18:10,173 You are not good enough. 211 00:18:10,923 --> 00:18:14,218 Besides, you're too weak. 212 00:18:15,928 --> 00:18:17,097 You understand? 213 00:18:20,475 --> 00:18:23,270 That's for today. Tidy things up and dismiss. 214 00:18:23,562 --> 00:18:25,105 Thank you, coach! 215 00:19:11,527 --> 00:19:13,820 Soo-hyong. Come and have a meal. 216 00:19:13,822 --> 00:19:14,947 Yes, mom. 217 00:19:24,497 --> 00:19:26,208 Is it okay if I do another year? 218 00:19:27,625 --> 00:19:30,503 You mean going to school one more year? 219 00:19:31,505 --> 00:19:37,135 Yes, I can train more and get more chance for draft. 220 00:19:37,468 --> 00:19:38,887 Many players do so. 221 00:19:39,805 --> 00:19:42,098 The job hunting period has ended, right? 222 00:19:44,183 --> 00:19:50,023 My boss told me to bring you for an interview. 223 00:19:52,650 --> 00:19:55,153 I don't want to graduate like this. 224 00:19:56,530 --> 00:19:57,738 Then what? 225 00:19:57,740 --> 00:20:01,033 You've played so many years. One more year won't make any difference. 226 00:20:01,493 --> 00:20:03,120 Look at your father! 227 00:20:06,790 --> 00:20:11,253 It's not a shame to give up when there's no hope. 228 00:21:32,000 --> 00:21:33,835 Let's finish up, guys. 229 00:21:33,837 --> 00:21:34,878 Yes, sir. 230 00:21:36,505 --> 00:21:37,672 What are you doing? 231 00:21:39,007 --> 00:21:40,342 What are you doing with that? 232 00:21:41,468 --> 00:21:43,928 I can join a pro team if I pitch at 150 kph. 233 00:21:43,930 --> 00:21:44,930 What? 234 00:21:46,723 --> 00:21:49,977 If I can pitch at 150 kph, other things won't matter, right? 235 00:22:06,410 --> 00:22:08,662 129 kph 236 00:22:31,518 --> 00:22:36,105 He shouldn't have recruited that girl from the start. 237 00:22:36,815 --> 00:22:40,652 As a new team, he needed media attention. 238 00:22:42,278 --> 00:22:44,740 Mr. PARK hasn't changed a bit. 239 00:22:44,990 --> 00:22:47,617 That's why he can't work for a pro team. 240 00:22:49,452 --> 00:22:51,328 It’s not that simple. 241 00:22:51,997 --> 00:22:54,123 Maybe this place is better for him. 242 00:22:54,248 --> 00:22:56,250 Just some high school? 243 00:22:57,335 --> 00:23:00,880 You live like this because you think that way. 244 00:23:01,798 --> 00:23:04,300 Then pull some strings to make me a pro coach. 245 00:23:04,302 --> 00:23:07,512 Bullshit. You can't even coach a college team. 246 00:23:10,182 --> 00:23:13,852 So I told you to get some degree and prepare for a coaching job. 247 00:23:13,853 --> 00:23:19,190 You’ve played with that little talent until 40. You are just unbelievable. 248 00:23:20,942 --> 00:23:23,362 Stop nagging me. 249 00:23:24,487 --> 00:23:25,697 - Hey! - What? 250 00:23:26,155 --> 00:23:29,200 I couldn't join a pro team due to shitty recruiters like you. 251 00:23:29,202 --> 00:23:32,370 Shitty recruiters? How fast was your pitch back then, huh? 252 00:23:32,745 --> 00:23:36,082 Your pitch speed can never make you a pro, dumbass. 253 00:23:44,132 --> 00:23:47,510 What's your plan as a professional player? 254 00:23:48,093 --> 00:23:50,097 Uhm... 255 00:23:51,097 --> 00:23:54,517 I'll work hard to be a better player. 256 00:23:54,518 --> 00:23:58,813 What's your secret to stay in good shape? 257 00:23:59,147 --> 00:24:01,398 Uh, just... 258 00:24:12,327 --> 00:24:13,370 Soo-in. 259 00:24:15,955 --> 00:24:18,875 This reporter wants to talk to you. 260 00:24:19,417 --> 00:24:25,382 What an honor to meet such a famous player. Would you spare me some time? 261 00:24:25,548 --> 00:24:27,133 No, thank you. 262 00:24:27,258 --> 00:24:30,887 Mr. LEE told me you pitch faster than you did in middle school. 263 00:24:35,308 --> 00:24:39,312 I caught her ball a few days ago, and it was 130 kph. 264 00:24:39,562 --> 00:24:43,107 130 kph? Is it real? 265 00:24:47,487 --> 00:24:49,488 Wait a minute, Ms. JOO. 266 00:24:49,490 --> 00:24:50,740 I'll be back. 267 00:24:52,283 --> 00:24:53,660 Hey, hold on. 268 00:24:55,745 --> 00:24:57,163 Where are you going? 269 00:24:57,788 --> 00:25:00,708 You can tell your situation through the interview. 270 00:25:05,297 --> 00:25:07,632 Is it extraordinary for me to throw at 130 kph? 271 00:25:10,302 --> 00:25:11,302 Why? 272 00:25:13,095 --> 00:25:14,890 Why is it so extraordinary? 273 00:26:10,987 --> 00:26:12,697 Soo-in, we need to talk. 274 00:26:15,617 --> 00:26:18,077 You got me wrong. I didn’t mean it like that. 275 00:26:37,972 --> 00:26:40,558 Mine was bigger when we were in middle school. 276 00:26:42,185 --> 00:26:43,770 I was taller. 277 00:26:48,483 --> 00:26:51,737 And better in baseball. 278 00:27:26,103 --> 00:27:29,065 Sorry for the delay. It's not gonna happen again. 279 00:27:30,108 --> 00:27:33,235 Transfer the money next time. It's easier for both of us. 280 00:27:42,370 --> 00:27:48,585 I started coaching. Mr. PARK's high school team. 281 00:27:51,797 --> 00:27:53,465 Finally, it worked out for you. 282 00:27:53,590 --> 00:27:54,757 What do you mean? 283 00:27:57,635 --> 00:28:02,640 You've coached the pitchers in the independent team. 284 00:28:04,017 --> 00:28:08,312 And it worked out well for other players. 285 00:28:10,398 --> 00:28:12,192 Coaching is your thing. 286 00:28:15,153 --> 00:28:16,445 Good bye. 287 00:28:41,847 --> 00:28:43,432 Gather, everyone. 288 00:28:45,142 --> 00:28:46,683 Gather. 289 00:28:56,568 --> 00:29:01,407 Where were you for an individual training yesterday? 290 00:29:01,908 --> 00:29:05,287 Missing your training when Mr. PARK isn’t around? 291 00:29:06,453 --> 00:29:08,748 Slacking off coz it's cold outside? 292 00:29:11,458 --> 00:29:13,462 Run 50 laps around the track. 293 00:29:13,837 --> 00:29:14,837 Out! 294 00:29:22,678 --> 00:29:24,638 JOO Soo-in, come here. 295 00:29:29,102 --> 00:29:30,353 Why are you here? 296 00:29:31,103 --> 00:29:32,063 Sorry? 297 00:29:33,188 --> 00:29:35,567 Seniors don't have to come for group training. 298 00:29:35,568 --> 00:29:37,068 Get your things and go. 299 00:29:37,070 --> 00:29:40,947 It doesn't mean I can't come. 300 00:29:44,658 --> 00:29:45,743 Hey! 301 00:29:56,545 --> 00:29:57,880 What are you doing? 302 00:30:00,550 --> 00:30:02,927 What is so special about you to behave like that? 303 00:30:06,138 --> 00:30:10,227 If you are that good, throw at 150 kph and join a pro team. 304 00:30:12,312 --> 00:30:14,563 If you're not, learn to lump it. 305 00:30:19,985 --> 00:30:23,072 Tell the guys to come in. 306 00:30:27,785 --> 00:30:30,497 Go and train alone, if that's what you want. 307 00:30:32,623 --> 00:30:33,625 Out. 308 00:31:09,368 --> 00:31:10,453 JOO Soo-in! 309 00:31:14,040 --> 00:31:15,625 That's enough. 310 00:31:32,683 --> 00:31:35,562 Selection Contest> 311 00:31:35,563 --> 00:31:41,900 I'm sure a stubborn person like Mr. PARK will say no. 312 00:31:43,695 --> 00:31:48,198 You know, being recruited by a pro team is not easy. 313 00:31:48,700 --> 00:31:53,453 You know it better for sure, right? 314 00:31:56,790 --> 00:32:00,753 Soo-in says she can’t participate in the off-season training. 315 00:32:00,878 --> 00:32:03,255 You have to change her mind. 316 00:32:03,547 --> 00:32:08,427 But telling her to do another sports is... 317 00:32:10,137 --> 00:32:14,100 This is a school and a teacher should fix things up. 318 00:32:14,767 --> 00:32:16,018 You understand? 319 00:33:01,063 --> 00:33:04,108 131 kph 320 00:34:46,627 --> 00:34:49,380 She won't stop even if we stop her. 321 00:34:49,672 --> 00:34:53,508 It'd be a bigger problem if she gets injured. 322 00:34:55,010 --> 00:34:58,222 96 percent of baseball players quit at some point. 323 00:34:58,638 --> 00:35:00,642 You don't have to worry about it. 324 00:35:07,648 --> 00:35:11,735 If it bothers you, then let her take the test. 325 00:35:12,278 --> 00:35:15,740 Maybe she'll compromise and go for handball. 326 00:35:19,368 --> 00:35:21,037 Not easily noticed, 327 00:35:22,497 --> 00:35:24,582 but Soo-in has a good spin rate. 328 00:35:39,930 --> 00:35:43,308 Don't let the boys enter the training room. 329 00:35:43,310 --> 00:35:44,268 Yes, sir. 330 00:35:44,270 --> 00:35:45,937 Give me that, and... 331 00:35:48,230 --> 00:35:52,402 Check Soo-in's file on my desk. 332 00:35:55,487 --> 00:35:57,698 See you, bye. 333 00:36:00,117 --> 00:36:01,535 Have a safe trip. 334 00:36:02,328 --> 00:36:04,330 Good morning, sir. 335 00:36:16,050 --> 00:36:18,593 You strain your arm too much. That's why it hurts. 336 00:36:22,138 --> 00:36:25,308 Why didn't you join the off-season training? 337 00:36:25,852 --> 00:36:27,853 You have to pay for it. 338 00:36:28,270 --> 00:36:31,023 I pay more coz I can't share a room with others. 339 00:36:33,275 --> 00:36:35,485 You said you wanted to be a pro player. 340 00:36:36,153 --> 00:36:38,488 I just want to be a pro player, too. 341 00:36:39,948 --> 00:36:42,200 I should do everything to make it happen. 342 00:36:42,952 --> 00:36:44,578 What if you fail like me? 343 00:36:47,790 --> 00:36:49,500 Maybe it's better to give up. 344 00:36:49,625 --> 00:36:50,542 No. 345 00:36:52,085 --> 00:36:54,255 I don't give up before even trying. 346 00:37:13,523 --> 00:37:15,400 Hey, follow me. 347 00:37:21,240 --> 00:37:23,450 348 00:37:32,335 --> 00:37:33,710 Why are you doing this? 349 00:37:34,170 --> 00:37:38,257 I am just asking to give her a chance. Not a big deal, is it? 350 00:37:38,673 --> 00:37:40,760 Does she look like a baseball player? 351 00:37:41,552 --> 00:37:44,555 If I let her do the tryout, then what? 352 00:37:45,347 --> 00:37:49,602 Jin-tae, this is not for her. Wake up, man. 353 00:37:51,270 --> 00:37:54,982 Ask anyone if she looks like a baseball player. 354 00:37:55,565 --> 00:37:57,818 You think baseball is a circus or something? 355 00:38:00,070 --> 00:38:04,325 Hey. What did you say? 356 00:38:23,135 --> 00:38:25,053 Why did you bring me here? 357 00:38:29,433 --> 00:38:31,435 You wanted to do the tryout. 358 00:38:33,645 --> 00:38:37,692 You'd give up early once you see the reality. 359 00:38:39,985 --> 00:38:42,070 When I went to play baseball as a kid, 360 00:38:45,073 --> 00:38:48,368 Other kids wanted to grow up and become professionals. 361 00:38:51,247 --> 00:38:52,665 But I didn't. 362 00:38:55,667 --> 00:38:56,460 Why not? 363 00:38:56,918 --> 00:39:00,672 Everyone said I can’t play baseball when I go to high school. 364 00:39:02,508 --> 00:39:05,135 But that was all lie. 365 00:39:06,512 --> 00:39:08,513 How do they know my future? 366 00:39:09,265 --> 00:39:10,682 Even I don't know either. 367 00:39:15,813 --> 00:39:17,732 Mr. PARK called me yesterday. 368 00:39:20,358 --> 00:39:21,402 What for? 369 00:39:21,902 --> 00:39:27,115 He told me to stop being a smartass and ask you to coach me. 370 00:39:34,207 --> 00:39:36,083 What kind of help can I give? 371 00:39:36,085 --> 00:39:39,628 I'd be a coach myself, if I knew that. 372 00:39:42,548 --> 00:39:46,177 I couldn't even go near a pro team. Is it okay with you? 373 00:39:49,513 --> 00:39:51,348 I'll be a pro for you. 374 00:39:52,642 --> 00:39:53,975 That will do. 375 00:40:07,448 --> 00:40:11,452 Average Pitch Speed: 125 kph> 376 00:40:36,727 --> 00:40:43,858 If a high school sprinter and a marathon medalist do the 100-meter race. Who will win? 377 00:40:45,318 --> 00:40:46,612 What’s that? 378 00:40:47,028 --> 00:40:48,405 Give it a shot. 379 00:40:50,657 --> 00:40:52,283 A high school sprinter? 380 00:40:52,493 --> 00:40:53,410 Right. 381 00:40:53,577 --> 00:40:58,873 What if the marathon medalist trains for 12 hours a day for a year. Then who wins? 382 00:41:01,752 --> 00:41:02,753 I dunno. 383 00:41:03,503 --> 00:41:05,588 The sprinter still wins. 384 00:41:06,465 --> 00:41:07,340 Why? 385 00:41:07,592 --> 00:41:11,470 A marathoner's strength is endurance, not speed. 386 00:41:12,137 --> 00:41:15,307 Instant speed can be a marathoner's weakness. 387 00:41:18,893 --> 00:41:20,897 You can never get rid of your weakness. 388 00:41:21,313 --> 00:41:24,817 Instead, you should develop your strong points. 389 00:41:26,402 --> 00:41:27,820 Strong points... 390 00:41:30,530 --> 00:41:31,907 What's yours? 391 00:41:45,837 --> 00:41:46,630 So what? 392 00:41:47,715 --> 00:41:51,218 Your strength is that you have a good spin rate. 393 00:41:51,968 --> 00:41:58,683 We mix that with spinless knuckleballs to disrupt the hitter's timing and balance. 394 00:42:00,518 --> 00:42:03,647 Knuckleballs are for the injured players. 395 00:42:04,022 --> 00:42:06,692 Can you beat other players with speed and power? 396 00:42:06,693 --> 00:42:08,443 I prefer fastballs... 397 00:42:08,445 --> 00:42:09,027 Look... 398 00:42:15,283 --> 00:42:17,870 In the end, the one with faster balls will win. 399 00:42:33,593 --> 00:42:35,930 The important thing is not to pitch a fast ball. 400 00:42:36,847 --> 00:42:39,475 But to make it hard for a batter to hit your ball. 401 00:42:39,642 --> 00:42:46,232 But a knuckleballer has never been picked at a draft or tryout. Did you know that? 402 00:42:47,148 --> 00:42:48,733 Then you be the first one. 403 00:42:57,533 --> 00:43:00,412 15.02 seconds, do it again. You've failed, faster! 404 00:43:16,053 --> 00:43:17,178 It hurts. 405 00:43:21,850 --> 00:43:28,273 No, you strain your shoulder too much. So it feels stiff here. 406 00:43:32,027 --> 00:43:33,320 Dad, what are you doing? 407 00:43:33,612 --> 00:43:36,740 I don't need them anymore. 408 00:43:38,408 --> 00:43:40,743 Why? Not studying anymore? 409 00:43:41,703 --> 00:43:45,165 I'll pass this one for sure, so I don't need them. 410 00:43:46,250 --> 00:43:49,503 What if you fail? You always fail the test. 411 00:43:49,753 --> 00:43:53,507 I'm definitely going to pass this one. Don't worry. 412 00:43:53,508 --> 00:43:54,633 You trust me, right? 413 00:43:55,092 --> 00:43:56,427 Yes, I do. 414 00:44:07,103 --> 00:44:08,688 Dad, do you trust me? 415 00:44:09,105 --> 00:44:12,902 Of course I do. You're the most precious thing in my life. 416 00:44:25,288 --> 00:44:26,207 Oh, god. 417 00:44:29,292 --> 00:44:32,378 Why are you here? Do you like her? 418 00:44:32,922 --> 00:44:35,673 I'm here to train. Stop interrupting me. 419 00:44:35,798 --> 00:44:38,135 I'm doing a special training, not interrupting! 420 00:44:38,137 --> 00:44:40,095 Stop whatever you're doing. Jeez! 421 00:44:44,642 --> 00:44:45,975 What's wrong with him? 422 00:45:23,222 --> 00:45:25,973 You ready? One more time. 423 00:45:40,322 --> 00:45:42,448 Is this really necessary? 424 00:45:42,698 --> 00:45:45,827 Soo-in’s famous for fastballs. Why not stick to that? 425 00:45:49,288 --> 00:45:50,373 I can't do this well. 426 00:45:54,210 --> 00:45:55,753 It's because your hands are small. 427 00:45:56,422 --> 00:46:03,095 Your fingers can't push the ball forward and you don’t get enough spin. 428 00:46:03,887 --> 00:46:08,350 You’ve tried to throw powerful fastballs like men, 429 00:46:08,808 --> 00:46:10,393 but a knuckleball is different. 430 00:46:11,228 --> 00:46:14,188 Keep your shoulder and arm relaxed. 431 00:46:15,107 --> 00:46:17,733 You said knuckleballs are for the injured. 432 00:46:18,277 --> 00:46:20,278 What about my small hands? 433 00:46:21,863 --> 00:46:24,407 You have to practice how to use your fingertips. 434 00:46:27,035 --> 00:46:31,457 You dig them below the seams and push the ball out. Got it? 435 00:46:46,555 --> 00:46:48,640 How was it? It's better, right? 436 00:46:49,015 --> 00:46:50,142 What was that? 437 00:46:50,850 --> 00:46:53,770 How did the ball move like that? I almost missed it. 438 00:46:56,607 --> 00:46:57,690 Hey, LEE Jeong-ho. 439 00:46:57,692 --> 00:46:58,942 What now? 440 00:46:59,108 --> 00:47:00,568 Go to the batter's box. 441 00:47:01,778 --> 00:47:03,988 Do something while you are here. 442 00:47:09,160 --> 00:47:10,078 What is this? 443 00:47:11,788 --> 00:47:14,123 What is what? You asked me how it was. 444 00:47:14,583 --> 00:47:18,587 You should strike that guy out. Only with knuckleballs. 445 00:47:19,547 --> 00:47:21,965 Hey, hold the bat and get ready. 446 00:47:57,918 --> 00:47:59,543 I'm off now. 447 00:48:00,378 --> 00:48:02,255 Have some of these. 448 00:48:02,547 --> 00:48:04,717 I have a baseball match tomorrow. 449 00:48:04,718 --> 00:48:09,722 I should write my syllabus and term reports all night. 450 00:48:10,222 --> 00:48:12,390 I'm sorry to take your time. 451 00:48:12,392 --> 00:48:14,392 It's okay. I really enjoyed it. 452 00:48:15,102 --> 00:48:16,227 Soo-in. 453 00:48:16,978 --> 00:48:17,980 You can do it! 454 00:48:20,357 --> 00:48:21,275 See you later. 455 00:48:37,248 --> 00:48:38,333 Jeong-ho. 456 00:48:40,252 --> 00:48:41,337 Eat your meal. 457 00:49:02,398 --> 00:49:03,442 Let's go. 458 00:49:12,158 --> 00:49:14,870 So you guys played together since the little league team? 459 00:49:15,370 --> 00:49:16,372 Yes. 460 00:49:19,040 --> 00:49:21,292 I guess Soo-in was the only girl. 461 00:49:23,045 --> 00:49:28,925 Right, the kids didn’t like her and picked on her. 462 00:49:29,425 --> 00:49:30,177 Why? 463 00:49:30,968 --> 00:49:34,765 Our coach said it's a bad luck to see a girl in the morning. 464 00:49:35,765 --> 00:49:42,022 But he couldn't force her to quit, so he made us do a lot of group training. 465 00:49:43,357 --> 00:49:45,775 Soo-in didn’t give up... 466 00:49:46,902 --> 00:49:50,655 Anyway, it was like that. 467 00:49:55,243 --> 00:49:59,915 Hey, did you bully her like other kids? 468 00:50:00,123 --> 00:50:05,295 No, I was so small and weak. And Soo-in was way better than me in baseball. 469 00:50:07,505 --> 00:50:13,637 I didn't want to do baseball in high school. I thought I didn't have the talent. 470 00:50:14,972 --> 00:50:19,350 Then, I came to the same school as Soo-in and didn't like to lose. 471 00:50:20,310 --> 00:50:22,062 So I tried hard. 472 00:50:42,415 --> 00:50:44,042 What’s going on? Is it my house? 473 00:50:44,043 --> 00:50:46,043 I don’t know. I just came. 474 00:50:56,430 --> 00:50:57,555 Dad! 475 00:51:02,727 --> 00:51:03,687 What happened? 476 00:51:03,688 --> 00:51:05,063 Take care of your sister. 477 00:51:15,490 --> 00:51:18,868 Your husband has prepared for the exam for long. 478 00:51:19,493 --> 00:51:21,455 It must've been tough for you. 479 00:51:23,415 --> 00:51:31,380 Things are so bad now, so many agents help people like your husband cheat on the test. 480 00:51:31,965 --> 00:51:35,135 What will happen to my husband? 481 00:51:35,635 --> 00:51:40,098 It seems like your husband is one of the clients. 482 00:51:41,600 --> 00:51:43,685 But we have to investigate more. 483 00:51:57,157 --> 00:52:00,577 Soo-hyong. Why do you eat that thing? 484 00:52:01,870 --> 00:52:03,913 - Where's your sister? - No idea. 485 00:52:05,040 --> 00:52:06,248 When did she leave? 486 00:52:06,875 --> 00:52:11,170 I don't know. Nobody was home when I woke up. 487 00:52:24,767 --> 00:52:29,522 What are you doing? What happened to dad? 488 00:52:31,650 --> 00:52:33,402 What are you up to lately? 489 00:52:34,652 --> 00:52:37,238 Nothing. I just had some business. 490 00:52:40,658 --> 00:52:41,868 What business? 491 00:52:43,537 --> 00:52:46,915 Do you go to college like others? Or got a job? 492 00:52:47,623 --> 00:52:50,752 What's so important that you leave your sister alone? 493 00:52:51,085 --> 00:52:53,213 Don't say like that. I have things to do. 494 00:52:57,467 --> 00:53:01,387 What are you doing? Mom, give it back! 495 00:53:02,513 --> 00:53:06,433 No, my mitt! You're ruining it! 496 00:53:06,517 --> 00:53:10,730 I told you it's not a shame to give up when there's no hope. 497 00:53:11,690 --> 00:53:14,150 You don't have to be stubborn and fight for it. 498 00:53:14,775 --> 00:53:17,028 Life is hard enough just as it is. 499 00:53:17,695 --> 00:53:19,948 Why make it harder? 500 00:53:20,157 --> 00:53:23,868 What are you talking about? You don't know anything. 501 00:53:26,162 --> 00:53:29,373 I know. I'm your mother! 502 00:53:29,873 --> 00:53:32,585 You don't know if I'm good or bad. 503 00:53:34,545 --> 00:53:39,008 What if I'm really good, then what? 504 00:53:40,427 --> 00:53:42,595 Then it's so unfair! 505 00:53:42,970 --> 00:53:45,098 You'd be in somewhere else if you're good. 506 00:53:46,098 --> 00:53:50,812 Those who will live off baseball in your team are already on the track. 507 00:53:51,520 --> 00:53:53,357 Why don't you know it? 508 00:53:54,690 --> 00:53:58,820 You do whatever you want. Why don't you let me? 509 00:53:59,362 --> 00:54:03,992 How can you talk to your mother like that? 510 00:54:04,158 --> 00:54:07,703 It's true. All you want is money. 511 00:54:09,622 --> 00:54:13,208 Is there anything you want to do? Or want to be? 512 00:54:14,335 --> 00:54:16,545 All that matters to you is money. 513 00:54:18,382 --> 00:54:23,720 I don't want to live like you, worrying about money for all my life! 514 00:54:25,888 --> 00:54:28,057 Do you think I want to live like this? 515 00:54:30,060 --> 00:54:33,228 Do you even know why I sacrificed my life? 516 00:54:34,982 --> 00:54:37,358 I had a life before you. 517 00:54:41,947 --> 00:54:46,450 If you want to live a selfish life like your father, then leave now. 518 00:55:05,512 --> 00:55:09,473 Do you want to have mine? 519 00:55:29,202 --> 00:55:31,328 Why did you come to my house? 520 00:55:33,873 --> 00:55:35,667 I failed the audition. 521 00:55:39,753 --> 00:55:41,380 You got the result already? 522 00:55:45,218 --> 00:55:49,263 That's the shitty part. They called in everyone who had applied. 523 00:55:52,392 --> 00:55:53,308 And? 524 00:55:53,768 --> 00:55:58,815 They made us stand in line and rejected us based on looks. 525 00:56:00,067 --> 00:56:01,902 Go to hell, assholes. 526 00:56:03,152 --> 00:56:05,405 They didn’t see you dance or sing? 527 00:56:14,622 --> 00:56:17,000 I've practiced my ass off. 528 00:56:19,752 --> 00:56:21,755 It's cold. Let's go. 529 00:56:30,012 --> 00:56:31,347 You're not going? 530 00:56:32,265 --> 00:56:34,850 You can't go, right? 531 00:56:37,437 --> 00:56:38,813 Let's go. 532 00:56:46,612 --> 00:56:47,613 Gosh. 533 00:57:03,045 --> 00:57:05,757 Please sit. Sorry I'm late. 534 00:57:05,758 --> 00:57:07,092 It's okay. 535 00:57:12,972 --> 00:57:15,549 We don’t hire anyone without a certificate, 536 00:57:15,573 --> 00:57:18,520 but you're an exception for being her daughter. 537 00:57:19,145 --> 00:57:21,147 You should thank your mother. 538 00:57:24,192 --> 00:57:30,282 All the office workers must have first-hand experience in the injection molding. 539 00:57:30,782 --> 00:57:34,618 Everyone should work on the floor for 6 months. 540 00:57:35,328 --> 00:57:36,872 Do you understand? 541 00:57:38,330 --> 00:57:38,998 Yes. 542 00:57:39,000 --> 00:57:39,748 Okay. 543 00:57:40,082 --> 00:57:44,087 These are the gears. 544 00:57:45,003 --> 00:57:49,550 There are a lot of oil and iron powder in the plant, so you have to put on uniforms. 545 00:57:50,008 --> 00:57:52,678 I am afraid if they would fit you. 546 00:57:54,180 --> 00:57:56,015 Try it on. 547 00:57:57,600 --> 00:57:58,685 Give me your bag. 548 00:58:31,800 --> 00:58:35,430 Does it fit me? How do I look? 549 00:58:42,687 --> 00:58:45,147 Please take good care of her. 550 00:58:46,190 --> 00:58:47,400 I have to go. 551 00:58:47,942 --> 00:58:48,902 Okay. 552 00:58:50,945 --> 00:58:51,947 Mom. 553 00:59:31,068 --> 00:59:32,237 Eat your meal. 554 00:59:36,490 --> 00:59:38,117 Soo-hyong, tell your dad. 555 00:59:39,327 --> 00:59:40,370 Daddy! 556 00:59:41,703 --> 00:59:42,872 Dad came home? 557 00:59:43,122 --> 00:59:43,748 Yeah. 558 00:59:44,165 --> 00:59:45,625 I'll be back soon. 559 00:59:46,083 --> 00:59:47,460 Where are you going at this hour? 560 00:59:47,585 --> 00:59:49,003 I have to train for today. 561 00:59:49,795 --> 00:59:50,755 What? 562 00:59:51,965 --> 00:59:52,965 What are you talking about? 563 00:59:54,258 --> 00:59:55,385 What? 564 00:59:55,677 --> 00:59:57,595 I said, what are you doing? 565 00:59:58,012 --> 00:59:59,888 What did I do wrong? 566 01:00:00,432 --> 01:00:02,392 I did everything you wanted me to do. 567 01:00:03,392 --> 01:00:06,853 I'll earn my bread like you said, so leave me alone. 568 01:00:08,188 --> 01:00:10,190 Stop, right now. 569 01:00:47,270 --> 01:01:01,117 They said I have to work on the floor for 6 months before I do the office work. 570 01:01:07,040 --> 01:01:09,000 We have a match coming up, 571 01:01:11,377 --> 01:01:12,920 what will you do? 572 01:01:27,102 --> 01:01:28,185 That's her? 573 01:01:29,187 --> 01:01:32,565 Hey, man. Be generous to her. 574 01:01:33,065 --> 01:01:35,610 She's pretty. Alright, man. 575 01:01:40,155 --> 01:01:42,992 Hey, what's this? 576 01:01:43,242 --> 01:01:45,412 Sometimes, it helps you to see independent team games. 577 01:01:45,787 --> 01:01:48,122 Just say it. What do you want? 578 01:01:48,915 --> 01:01:53,127 All of these players have already played for a pro team or want to do. 579 01:01:53,920 --> 01:01:55,755 It's about the tryout. 580 01:01:56,672 --> 01:02:01,427 If you think she's not good enough, then I'll never ask you again. 581 01:02:21,280 --> 01:02:22,282 Strike. 582 01:02:50,643 --> 01:02:51,643 Strike. 583 01:03:25,762 --> 01:03:29,098 Not bad. Maybe you’ve trained with boys. 584 01:03:29,807 --> 01:03:34,978 But your pitching arm is so weak. Fast and furious, you know? 585 01:03:35,353 --> 01:03:37,802 You need strong thigh muscles to throw a fast 586 01:03:37,826 --> 01:03:40,275 ball. Put some hustle in your thigh muscle! 587 01:03:40,277 --> 01:03:47,950 And the deltoids. See this? It's all about strong muscle! 588 01:03:47,952 --> 01:03:50,285 You don't always have to throw a fast ball. 589 01:04:07,345 --> 01:04:08,262 Yes! 590 01:04:09,597 --> 01:04:10,305 Nice! 591 01:04:13,642 --> 01:04:15,143 - Can I eat now? - Yeah. 592 01:04:16,270 --> 01:04:17,397 Bon appetit. 593 01:04:19,232 --> 01:04:21,817 Are you happy that you won? You had 8 hits. 594 01:04:22,235 --> 01:04:24,320 It was fun and you buy me some meat. 595 01:04:26,988 --> 01:04:27,657 Here. 596 01:04:30,827 --> 01:04:31,910 What's this? 597 01:04:32,370 --> 01:04:33,370 A present. 598 01:04:40,712 --> 01:04:42,003 Is it mine? 599 01:04:42,297 --> 01:04:45,340 It's way better than the last one. So train harder. 600 01:04:47,302 --> 01:04:48,427 Thank you. 601 01:04:50,680 --> 01:04:54,517 And I got one more gift. 602 01:04:55,100 --> 01:04:56,102 What's that? 603 01:04:57,018 --> 01:04:59,813 I had a talk with my friend in a pro team. 604 01:05:02,692 --> 01:05:06,445 You have a tryout after one month. 605 01:05:09,073 --> 01:05:10,157 Really? 606 01:05:12,452 --> 01:05:14,037 Is that all? 607 01:05:14,870 --> 01:05:16,788 I thought you'd be thrilled to the news. 608 01:05:20,292 --> 01:05:22,587 Jeong-ho, come here. You're late. 609 01:05:22,753 --> 01:05:25,588 Sorry. The meeting ran late. 610 01:05:28,133 --> 01:05:30,135 I invited him. 611 01:05:30,928 --> 01:05:32,930 He signed a contract with the team today. 612 01:05:33,973 --> 01:05:36,100 Can I have some more meat, please? 613 01:05:41,980 --> 01:05:43,273 Soo-in, wait. 614 01:05:49,197 --> 01:05:51,032 I have something for you. 615 01:05:59,832 --> 01:06:00,958 It’s a manicure. 616 01:06:01,833 --> 01:06:05,337 It protects your fingertips when you pitch knuckleballs. 617 01:06:06,047 --> 01:06:07,507 Oh, okay. 618 01:06:07,757 --> 01:06:08,965 You know what? 619 01:06:11,218 --> 01:06:13,803 Among the little league team members, 620 01:06:14,305 --> 01:06:19,393 you and I are the only ones who still play baseball. 621 01:06:26,108 --> 01:06:27,025 Bye. 622 01:06:29,570 --> 01:06:30,612 Hey. 623 01:06:40,413 --> 01:06:43,125 Leave your autograph here. 624 01:06:47,253 --> 01:06:49,173 I've never signed a ball before. 625 01:06:50,465 --> 01:06:53,177 I've never had a signed ball of a pro player. 626 01:07:05,898 --> 01:07:09,735 Thank you. And for the manicure, too. 627 01:07:27,043 --> 01:07:28,420 You surprised me. 628 01:07:28,503 --> 01:07:29,755 What are you doing? 629 01:07:30,422 --> 01:07:32,090 Where the hell were you? 630 01:07:32,215 --> 01:07:33,842 What is it now? 631 01:07:34,843 --> 01:07:37,805 You can't just disappear during your work hours. 632 01:07:38,180 --> 01:07:41,433 The company was all upset. And you didn’t answer the phone. 633 01:07:42,518 --> 01:07:44,018 What's wrong with you? 634 01:07:45,228 --> 01:07:47,732 Alright, I get it. So stop it. 635 01:07:48,482 --> 01:07:50,483 No, you don't get it. 636 01:07:51,485 --> 01:07:56,448 You'll do an easy job after a few months. Why can't you do that? 637 01:07:57,240 --> 01:07:58,283 Mom... 638 01:07:59,075 --> 01:08:01,495 I really don't want to do this now. 639 01:08:02,663 --> 01:08:03,788 What? 640 01:08:05,917 --> 01:08:07,835 Please leave me alone. 641 01:08:10,922 --> 01:08:13,340 Please, mom. 642 01:08:54,215 --> 01:08:55,465 Faster. 643 01:08:55,842 --> 01:08:58,010 You can't make it with that speed. 644 01:09:02,472 --> 01:09:04,140 I can't. 645 01:09:06,393 --> 01:09:09,522 You're not even half way up. 646 01:09:09,605 --> 01:09:11,940 I won't stop until you make it faster. 647 01:09:12,023 --> 01:09:13,025 Go down again. 648 01:09:35,297 --> 01:09:37,215 Catch the ball properly. 649 01:09:42,137 --> 01:09:43,222 You... 650 01:09:49,353 --> 01:09:54,942 Yes, that's right. Keep practicing. 651 01:09:54,943 --> 01:09:55,775 Ouch... 652 01:10:24,722 --> 01:10:28,892 Yay! I did it! 653 01:10:32,103 --> 01:10:34,063 Does this make them pretty? 654 01:10:35,232 --> 01:10:37,735 No, it doesn't. 655 01:10:37,943 --> 01:10:39,278 Not pretty? 656 01:10:40,153 --> 01:10:43,115 It makes them stronger. 657 01:10:48,203 --> 01:10:50,622 Soo-hyong, breakfast is ready. 658 01:10:55,252 --> 01:10:57,337 Did you sleep with your sister? 659 01:10:57,338 --> 01:10:58,255 Yes. 660 01:10:58,257 --> 01:11:00,257 She has to go to work, so wake her up. 661 01:11:00,382 --> 01:11:01,967 She's not here. 662 01:11:02,592 --> 01:11:03,677 Why? 663 01:11:03,678 --> 01:11:05,678 I don't know. 664 01:11:20,443 --> 01:11:23,530 Who are you calling? 665 01:11:23,822 --> 01:11:25,573 I'm gonna kill her. 666 01:11:28,243 --> 01:11:29,912 What are you doing? 667 01:11:29,913 --> 01:11:31,038 Stop it. 668 01:11:31,122 --> 01:11:33,290 Stop what? Gimme that. 669 01:11:33,292 --> 01:11:35,458 Stop it, please! 670 01:11:37,543 --> 01:11:38,753 What's wrong with you? 671 01:11:39,253 --> 01:11:42,298 I'll make money. So stop it. 672 01:11:42,465 --> 01:11:44,217 What are you talking about? 673 01:11:45,552 --> 01:11:48,680 You're angry with me. Snap at me, not Soo-in. 674 01:11:48,682 --> 01:11:50,098 That's not fair. 675 01:11:50,515 --> 01:11:54,770 What's not fair? Grow up! 676 01:11:57,690 --> 01:11:59,608 You should be on my side. 677 01:12:00,525 --> 01:12:03,153 You know what will happen, if we don’t stop her. 678 01:12:03,862 --> 01:12:06,157 Have you seen Soo-in play baseball? 679 01:12:07,573 --> 01:12:11,828 Have you seen her play in high school team, for once? 680 01:12:15,457 --> 01:12:21,047 Being in that team is hard enough. Do you understand? 681 01:12:21,797 --> 01:12:24,508 For her, it's hard just to be in that team. 682 01:12:24,510 --> 01:12:27,385 We should help her out. We're her parents. 683 01:12:27,387 --> 01:12:31,013 We should help her, not stop her like everyone else. 684 01:12:51,993 --> 01:12:53,620 Why are you out here? 685 01:12:55,663 --> 01:12:56,748 No reason. 686 01:13:02,587 --> 01:13:07,843 Look, a batter from the US amateur team. 687 01:13:12,388 --> 01:13:15,100 I heard she had a hard time getting this chance, too. 688 01:13:43,420 --> 01:13:44,253 9.87 seconds. 689 01:13:49,802 --> 01:13:50,635 Hello, sir. 690 01:13:50,637 --> 01:13:51,637 Oh, hey. 691 01:13:52,220 --> 01:13:53,972 This is Soo-in's mom. 692 01:13:53,973 --> 01:13:54,973 Hello. 693 01:13:56,392 --> 01:13:57,683 Please have a seat. 694 01:14:03,273 --> 01:14:04,608 Curveball, 128 kph. 695 01:14:06,152 --> 01:14:09,153 Next one is... Batter, Jamie JEONG. 696 01:14:10,155 --> 01:14:11,573 Get ready. 697 01:14:15,702 --> 01:14:16,703 Play. 698 01:14:35,180 --> 01:14:36,932 Wow. 699 01:14:43,897 --> 01:14:46,023 Next. Pitcher JOO Soo-in. 700 01:15:17,180 --> 01:15:18,973 Aim for the strike zone. 701 01:15:18,975 --> 01:15:22,435 You can do other pitches if you’re not ready, okay? 702 01:15:22,768 --> 01:15:23,520 Yes, sir. 703 01:15:23,603 --> 01:15:24,688 Let’s start. 704 01:15:25,688 --> 01:15:27,440 Left under, a fastball. 705 01:15:35,948 --> 01:15:37,408 Fastball, 134 kph 706 01:15:41,705 --> 01:15:42,915 Right side, a slider. 707 01:15:49,337 --> 01:15:50,672 Slider, 117 kph 708 01:15:55,510 --> 01:15:58,263 Last one. Left up, a curveball. 709 01:16:07,313 --> 01:16:08,732 Curveball, 101 kph 710 01:16:13,903 --> 01:16:15,905 Next, batter HWANG Seung-cheol. 711 01:16:16,238 --> 01:16:17,573 - Huh? - Me? 712 01:16:17,575 --> 01:16:19,325 Lucky you. 713 01:16:22,203 --> 01:16:24,915 Your pitches are slow but have a nice spin rate. 714 01:16:26,667 --> 01:16:27,833 Thank you, sir. 715 01:16:41,055 --> 01:16:42,265 Two strikes. 716 01:16:52,400 --> 01:16:54,068 Three strikes. 717 01:16:57,613 --> 01:16:58,573 Hey, KIM. 718 01:16:58,990 --> 01:17:00,033 Yes, coach. 719 01:17:01,327 --> 01:17:04,453 Is that the girl who joined the high school team? 720 01:17:04,537 --> 01:17:05,497 Yes, coach. 721 01:17:06,247 --> 01:17:07,248 Interesting. 722 01:17:08,458 --> 01:17:09,458 Hey! 723 01:17:09,918 --> 01:17:10,668 Yes, sir. 724 01:17:11,002 --> 01:17:12,587 How much did you get this year? 725 01:17:13,213 --> 01:17:14,172 Me? 726 01:17:14,173 --> 01:17:16,883 Yeah, you. How much? 727 01:17:17,175 --> 01:17:19,845 This year... About one mill... 728 01:17:20,012 --> 01:17:22,013 Alright, go to the batter’s box. 729 01:17:22,180 --> 01:17:23,182 Sorry? 730 01:17:23,307 --> 01:17:25,850 Coach, are you serious? 731 01:17:27,602 --> 01:17:29,312 You little... 732 01:17:49,792 --> 01:17:51,250 That’s PARK Woo-jin, right? 733 01:17:51,252 --> 01:17:53,545 Why is he out there? 734 01:17:53,920 --> 01:17:56,338 It’s because that dumbass didn’t hit a girl’s pitch. 735 01:17:56,340 --> 01:17:57,298 Hey! 736 01:18:01,553 --> 01:18:02,970 What are you doing? 737 01:18:05,598 --> 01:18:07,225 This is not funny at all. 738 01:18:07,227 --> 01:18:08,560 It’s not like that. 739 01:18:08,562 --> 01:18:09,685 Coach. 740 01:18:09,978 --> 01:18:13,315 You can’t play a joke on a player who’d tried so hard to get this chance. 741 01:18:13,690 --> 01:18:15,192 Is this what you call a pro team? 742 01:18:15,193 --> 01:18:16,902 Are you her coach? 743 01:18:17,193 --> 01:18:17,943 Yes, sir. 744 01:18:18,070 --> 01:18:20,613 Then just shut up and watch. 745 01:18:26,243 --> 01:18:27,828 Let’s start. Play ball. 746 01:18:46,222 --> 01:18:47,640 Go, JOO Soo-in! 747 01:18:52,895 --> 01:18:53,897 JOO Soo-in. 748 01:18:54,313 --> 01:18:55,898 Just do as you practiced. 749 01:19:02,280 --> 01:19:03,157 Play. 750 01:19:10,830 --> 01:19:11,832 Strike. 751 01:19:13,125 --> 01:19:14,625 What the...? 752 01:19:15,043 --> 01:19:16,293 Wait, time out. 753 01:19:16,377 --> 01:19:17,420 Time out. 754 01:19:18,713 --> 01:19:19,547 Why? 755 01:19:19,965 --> 01:19:21,382 I need a bigger mitt. 756 01:19:21,383 --> 01:19:21,800 What? 757 01:19:21,802 --> 01:19:23,510 I didn’t see that coming, gosh. 758 01:19:23,718 --> 01:19:27,055 You need a bigger mitt for 100 kph pitch? 759 01:19:27,222 --> 01:19:29,682 No, I mean... She threw a knuckleball. 760 01:19:30,142 --> 01:19:34,020 Even the ‘knuckleball catchers’ need a bigger mitt. 761 01:19:51,705 --> 01:19:53,415 Two strikes. 762 01:20:09,680 --> 01:20:10,640 Foul. 763 01:20:11,808 --> 01:20:14,352 Alright, I got it. 764 01:20:24,445 --> 01:20:26,948 Go, JOO Soo-in! 765 01:20:29,075 --> 01:20:30,493 You can do it. 766 01:21:42,648 --> 01:21:43,483 Out! 767 01:21:46,695 --> 01:21:47,820 Hey, KIM. 768 01:21:49,280 --> 01:21:51,617 That one wasn’t a knuckleball, was it? 769 01:21:52,075 --> 01:21:54,035 It was 130 kph fastball. 770 01:21:59,207 --> 01:22:02,585 I said I didn’t wanna do it. 771 01:22:02,793 --> 01:22:04,253 Great! 772 01:22:10,885 --> 01:22:13,305 I want to ask you something. 773 01:22:13,555 --> 01:22:14,597 Yes, ma’am. 774 01:22:18,100 --> 01:22:25,192 I’m not sure if it’s okay for Soo-in to do these tests. 775 01:22:26,108 --> 01:22:29,070 This might give her a false hope. 776 01:22:29,445 --> 01:22:32,532 I don’t know if it’s even possible for a girl. 777 01:22:33,325 --> 01:22:37,662 If we look at the chance of her joining a pro team, 778 01:22:38,120 --> 01:22:39,372 it’s very low. 779 01:22:41,498 --> 01:22:42,458 What? 780 01:22:43,793 --> 01:22:46,628 But that’s not because Soo-in’s a girl. 781 01:22:47,838 --> 01:22:52,552 As you saw earlier, being a pro player is hard for men too. 782 01:22:57,723 --> 01:23:01,393 How about giving her a chance? 783 01:23:04,105 --> 01:23:07,733 Soo-in never said she would give up. 784 01:23:08,610 --> 01:23:12,738 It’s not fair if others decide her future. 785 01:23:58,660 --> 01:24:03,623 When you were younger than Soo-hyong... 786 01:24:05,667 --> 01:24:08,587 you and I took a subway to home. 787 01:24:09,712 --> 01:24:15,385 You were staring at a kid having an ice cream. 788 01:24:19,638 --> 01:24:23,308 We arrived at the station, but you kept looking at her. 789 01:24:24,310 --> 01:24:29,815 You didn’t even see me walking away. 790 01:24:33,402 --> 01:24:34,445 So? 791 01:24:38,240 --> 01:24:43,078 I could buy you one, but it felt like a waste of money. 792 01:24:44,997 --> 01:24:47,708 I thought an ice cream was so expensive. 793 01:24:50,753 --> 01:24:52,755 You know what I did? 794 01:24:54,132 --> 01:24:56,342 No, I don’t remember. 795 01:24:57,302 --> 01:25:00,095 I grabbed your arm and scolded you, 796 01:25:00,597 --> 01:25:05,058 saying staring at people is a bad thing. 797 01:25:06,937 --> 01:25:09,480 I yelled at you in front of all the people. 798 01:25:14,110 --> 01:25:21,033 Actually, I was mad at me for being a nasty miser. 799 01:25:23,285 --> 01:25:25,372 But I blamed you. 800 01:25:47,102 --> 01:25:51,230 I’m so sorry. 801 01:26:20,552 --> 01:26:21,970 What are you doing, dad? 802 01:26:22,720 --> 01:26:25,973 I just check something. 803 01:26:43,783 --> 01:26:44,783 Dad. 804 01:26:45,200 --> 01:26:46,118 Yes? 805 01:26:46,743 --> 01:26:50,915 Do you want to be my agent when I become a pro player? 806 01:26:52,917 --> 01:26:56,003 No, I can’t do anything like that. 807 01:26:56,005 --> 01:27:00,132 No, you’re a master negotiator. 808 01:27:00,383 --> 01:27:02,593 You kneeled down and begged to make me 809 01:27:02,595 --> 01:27:05,930 the female high school baseball player in 20 years. 810 01:27:17,150 --> 01:27:18,777 What’s that? You want me to help? 811 01:27:19,152 --> 01:27:21,570 I want to install some app... 812 01:27:21,572 --> 01:27:22,822 Let me see. 813 01:27:24,282 --> 01:27:25,492 Uber? 814 01:27:26,617 --> 01:27:29,453 Click here. Is this the one? 815 01:27:29,828 --> 01:27:33,248 You’ll get acceptance letters from college, so cheer up. 816 01:27:33,250 --> 01:27:34,792 The graduation is coming up, right? 817 01:27:34,793 --> 01:27:35,543 Yes, sir. 818 01:27:35,545 --> 01:27:36,502 Let’s keep the spirits high. 819 01:27:36,503 --> 01:27:37,587 Yes, sir. 820 01:27:37,753 --> 01:27:38,797 JOO Soo-in? 821 01:27:40,130 --> 01:27:42,842 So you’re joining a pro team, or what? 822 01:27:43,050 --> 01:27:45,177 Wow. 823 01:27:45,845 --> 01:27:47,222 Don’t “Wow” her. 824 01:27:55,397 --> 01:27:57,607 You don’t have to train anymore, right? 825 01:28:00,485 --> 01:28:02,278 You say it’s like a good thing. 826 01:28:02,778 --> 01:28:03,947 Isn’t it? 827 01:28:05,990 --> 01:28:10,703 Even a fool wouldn’t throw a ball with a bleeding hand. 828 01:28:15,207 --> 01:28:16,625 Look who’s talking. 829 01:28:17,543 --> 01:28:18,585 Me what? 830 01:28:21,130 --> 01:28:23,548 Don’t you remember when you first learned guitar? 831 01:28:26,927 --> 01:28:31,182 You know, these calluses on your finger go away when you stop playing. 832 01:28:35,728 --> 01:28:38,732 JOO Soo-in, come to the headmaster’s office. 833 01:28:38,898 --> 01:28:40,358 Why is he calling me? 834 01:28:42,235 --> 01:28:43,568 Hey! 835 01:28:43,570 --> 01:28:44,070 What? 836 01:28:44,072 --> 01:28:45,905 Let’s go, quick! 837 01:28:53,245 --> 01:28:57,125 You’ve done excellent work. 838 01:28:57,917 --> 01:29:00,920 I am so proud of you. 839 01:29:01,462 --> 01:29:02,755 How did it go? 840 01:29:04,715 --> 01:29:06,967 The director of the club wants to see you. 841 01:29:08,302 --> 01:29:09,678 Everything will be all right. 842 01:29:33,618 --> 01:29:35,037 She’s JOO Soo-in. 843 01:29:35,038 --> 01:29:36,830 Hello, please have a seat. 844 01:29:37,165 --> 01:29:38,373 Nice to meet you. 845 01:29:41,668 --> 01:29:42,753 Here. 846 01:29:46,757 --> 01:29:50,302 Mr. KIM said a lot about you. I heard you’re famous. 847 01:29:50,303 --> 01:29:52,680 Me? Not at all. 848 01:29:54,807 --> 01:29:58,060 I heard you’ll graduate high school. Congratulations. 849 01:29:58,937 --> 01:30:01,188 I guess it’s not a thing to celebrate. 850 01:30:01,730 --> 01:30:06,235 Why not? You can do whatever you want and be whoever you want to be. 851 01:30:09,072 --> 01:30:11,073 I wish that’s true. 852 01:30:11,573 --> 01:30:14,035 Wasn’t it hard being a baseball player? 853 01:30:15,453 --> 01:30:20,123 I was luckier than others, so it was okay. 854 01:30:21,625 --> 01:30:23,043 Luckier than others... 855 01:30:26,297 --> 01:30:29,008 It takes more than luck. 856 01:30:31,385 --> 01:30:34,305 You’ve made an extraordinary achievement. 857 01:30:34,930 --> 01:30:39,268 The world thinks only men can play baseball, but you proved it’s wrong. 858 01:30:39,893 --> 01:30:44,565 Getting into a boys-only baseball team, that’s not luck. 859 01:30:46,942 --> 01:30:48,610 Here, have a look. 860 01:30:49,862 --> 01:30:51,197 What’s this? 861 01:30:51,863 --> 01:30:53,532 It’s our offer. 862 01:30:59,163 --> 01:31:02,708 Just like you broke the baseball stereotypes, 863 01:31:02,710 --> 01:31:04,002 864 01:31:04,003 --> 01:31:05,460 that it’s not elite sports only for men, 865 01:31:05,753 --> 01:31:10,048 We want to make a baseball platform for everyone. 866 01:31:10,800 --> 01:31:14,595 I want you to be in charge, 867 01:31:14,928 --> 01:31:18,892 of the women’s baseball project and work on it together. 868 01:31:23,520 --> 01:31:27,525 It's like a taskforce that manages and operates a team. 869 01:31:27,983 --> 01:31:32,112 You have a good understanding in baseball. 870 01:31:32,572 --> 01:31:38,035 You also have a long career as a player. We think that’s your merit and want to use it. 871 01:31:38,410 --> 01:31:42,122 Sir, did you see my tryout video? 872 01:31:42,582 --> 01:31:43,623 Yes, I did. 873 01:31:43,958 --> 01:31:45,710 Was I that bad? 874 01:31:54,135 --> 01:31:55,595 In baseball, 875 01:31:56,137 --> 01:31:58,857 they say you should scout a pitcher with a 160 876 01:31:58,881 --> 01:32:01,600 kph pitch, even if it takes you to go to hell. 877 01:32:02,100 --> 01:32:08,357 A team with a fast and powerful pitcher has 70 percent chance of winning. 878 01:32:08,358 --> 01:32:12,237 That kind of player is what we call the white hope. 879 01:32:12,238 --> 01:32:13,905 Do you see what I mean? 880 01:32:16,615 --> 01:32:17,492 Yes. 881 01:32:17,867 --> 01:32:22,622 Baseball isn’t just about being a pro player. 882 01:32:24,040 --> 01:32:29,545 Ms. JOO, being a woman could’ve been your weak point in the past. 883 01:32:30,420 --> 01:32:36,385 But we think that is your strength in working on this project. 884 01:32:37,970 --> 01:32:39,263 My strength? 885 01:32:40,055 --> 01:32:41,140 That’s right. 886 01:32:42,223 --> 01:32:44,643 887 01:32:52,652 --> 01:32:54,820 But that’s not the right answer. 888 01:32:55,570 --> 01:32:56,488 Sorry? 889 01:32:58,615 --> 01:33:02,453 I heard baseball is not that simple. 890 01:33:05,247 --> 01:33:08,093 The important thing is not to pitch a fast ball, 891 01:33:08,117 --> 01:33:10,962 but to make it hard for the batter to hit my ball. 892 01:33:13,130 --> 01:33:15,590 And baseball is for everyone. 893 01:33:15,592 --> 01:33:19,470 So being a woman is not a strength or weakness. 894 01:33:22,807 --> 01:33:25,643 I have a good spin rate. 895 01:33:26,435 --> 01:33:31,107 I can mix that with spinless knuckleballs to disrupt the batter's timing and balance. 896 01:33:32,567 --> 01:33:35,862 I’m weaker and slower than other pitchers. 897 01:33:38,655 --> 01:33:40,323 Still I can win. 898 01:33:42,493 --> 01:33:44,245 I’m slow but enough to win. 899 01:33:48,623 --> 01:33:50,333 That’s my strength. 900 01:33:59,760 --> 01:34:02,555 I’ll leave now. Thank you, sir. 901 01:34:06,517 --> 01:34:07,685 Excuse me. 902 01:34:11,772 --> 01:34:12,857 Wait. 903 01:34:15,943 --> 01:34:20,155 Ms. JOO, you can’t leave like this. This is a great opportunity. 904 01:34:20,572 --> 01:34:22,908 An opportunity like this doesn’t come often. 905 01:34:24,368 --> 01:34:26,745 So now you see me as a baseball player. 906 01:34:27,497 --> 01:34:28,372 Huh? 907 01:34:46,682 --> 01:34:47,808 Ha-sol. 908 01:34:47,810 --> 01:34:48,808 Yes, mom. 909 01:34:49,518 --> 01:34:51,145 - Do you like it? - Yes. 910 01:35:02,532 --> 01:35:06,368 You can apply for a tryout of other teams. 911 01:35:07,368 --> 01:35:11,040 Maybe you can go to the US or Japan. 912 01:35:21,633 --> 01:35:22,885 What’s your plan? 913 01:35:25,512 --> 01:35:26,930 I don’t know. 914 01:35:35,647 --> 01:35:36,815 Come here. 915 01:35:46,867 --> 01:35:48,160 What’s this? 916 01:35:48,162 --> 01:35:49,245 Have a look. 917 01:35:54,667 --> 01:35:57,335 It’s the recruiting season. 918 01:35:57,795 --> 01:36:00,047 This kid is one of the new players joining our team next year. 919 01:36:03,550 --> 01:36:08,055 920 01:36:11,808 --> 01:36:14,270 I heard her desk is full of your pictures. 921 01:36:17,565 --> 01:36:19,775 She could apply thanks to you. 922 01:37:26,425 --> 01:37:30,012 Mr. CHOI, it’s me. Can I see you tomorrow? 923 01:37:31,722 --> 01:37:35,350 Yes, it’s about JOO Soo-in. 924 01:37:36,102 --> 01:37:38,187 Yes, okay. 925 01:38:31,615 --> 01:38:33,283 926 01:38:33,285 --> 01:38:38,705 This is our offer. The deposit is sixty thousand dollars. 927 01:38:43,918 --> 01:38:50,008 I already checked it and it’s not a bad offer for a minor league professional player. 928 01:38:51,093 --> 01:38:51,843 A professional? 929 01:38:53,762 --> 01:38:56,640 Yes, Soo-in is going to be a pro player. 930 01:38:58,725 --> 01:39:05,148 I’ll do whatever it takes to help her play baseball, 931 01:39:05,940 --> 01:39:11,197 but 60 grand... We’re not rich. 932 01:39:14,700 --> 01:39:15,742 Pardon? 933 01:39:15,743 --> 01:39:21,207 I can’t give you that much money, right now. 934 01:39:22,207 --> 01:39:26,212 If you give me some time, just couple of months, 935 01:39:26,213 --> 01:39:30,298 I’ll have it ready, I promise. I’m sorry, sir. 936 01:39:32,383 --> 01:39:38,265 Ma’am, you got it wrong. They will give her 60 grand. 937 01:39:40,850 --> 01:39:42,018 That’s right. 938 01:39:52,570 --> 01:39:53,697 But ma’am. 939 01:39:55,240 --> 01:39:59,537 From now on, it’s gonna be tougher for Soo-in. 940 01:41:30,585 --> 01:41:35,215 â™Ș It’s a new beginning. â™Ș 941 01:41:35,757 --> 01:41:46,143 â™Ș It stands in front of me. â™Ș â™Ș Like a tall building. â™Ș 942 01:41:48,353 --> 01:42:04,452 â™Ș A breeze that touched my cheeks. â™Ș â™Ș It climbs up the buildings. â™Ș 943 01:42:06,120 --> 01:42:09,165 â™Ș Start again now. â™Ș 944 01:42:23,888 --> 01:42:32,730 â™Ș I close my eyes. â™Ș â™Ș I dream the same dream. â™Ș 945 01:42:32,732 --> 01:42:40,613 â™Ș My body floats to the sky. â™Ș 946 01:42:41,823 --> 01:42:45,743 â™Ș Dreaming in skies. â™Ș 947 01:42:50,707 --> 01:42:54,628 â™Ș Dreaming in skies. â™Ș 948 01:42:59,382 --> 01:43:08,517 â™Ș All the words and harsh critics. â™Ș â™Ș I hear the whispers. â™Ș 949 01:43:08,518 --> 01:43:15,232 â™Ș So I cover up my ears. â™Ș 950 01:43:17,150 --> 01:43:26,368 â™Ș I see cold stares and insensitive faces. â™Ș 951 01:43:26,370 --> 01:43:34,125 â™Ș So I close my eyes. â™Ș 952 01:43:35,168 --> 01:43:39,088 â™Ș Dreaming in skies. â™Ș 953 01:43:44,052 --> 01:43:47,973 â™Ș Dreaming in skies. â™Ș 954 01:43:52,810 --> 01:44:01,945 â™Ș I close my eyes. â™Ș â™Ș I dream the same dream. â™Ș 955 01:44:01,947 --> 01:44:09,285 â™Ș My body floats to the sky. â™Ș 956 01:44:10,703 --> 01:44:13,540 â™Ș Dreaming in skies. â™Ș 67999