All language subtitles for Baantjer.Het.Begin.2019.DUTCH.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:07,041
…Queen Beatrix reached the deck of the
ship with her mother Juliana, and from…
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:07,125 --> 00:00:11,625
…tonight on Vijzelstraat and Leidsestraat,
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,708 --> 00:00:15,541
with Leidseplein and Koningsplein
on either side.
6
00:00:15,625 --> 00:00:20,666
There has been as much damage
as was paid for the festivities.
7
00:00:20,750 --> 00:00:23,375
…pure vandalism.
8
00:00:23,458 --> 00:00:26,750
"Horrible, awful
and an unbelievable shame,"
9
00:00:26,833 --> 00:00:30,041
were the socialist politician's words.
10
00:00:30,125 --> 00:00:34,791
He felt these actions
were an attempt to cause mayhem.
11
00:00:34,875 --> 00:00:38,958
There have also been reactions
to unrest elsewhere in the country.
12
00:00:39,041 --> 00:00:44,666
NOS management believes the reports
on the event have been responsible.
13
00:00:45,833 --> 00:00:49,541
We will conclude
with the weather until tomorrow evening.
14
00:02:02,291 --> 00:02:04,958
-Yeah?
-Good afternoon.
15
00:02:05,041 --> 00:02:09,333
The owner of this building kindly
requests you to vacate the premises.
16
00:02:09,416 --> 00:02:10,333
Oh yeah?
17
00:02:12,958 --> 00:02:14,750
Where's the owner then?
18
00:02:14,833 --> 00:02:18,375
What he does with his house
is none of our business. So…
19
00:02:18,458 --> 00:02:19,833
Listen, idiot.
20
00:02:19,916 --> 00:02:23,583
If the owner wants us to leave,
he can come here and tell us himself.
21
00:02:49,708 --> 00:02:51,250
No.
22
00:03:53,958 --> 00:03:57,666
The rest of the royal family
boarded the S.S. Beatrix…
23
00:03:57,750 --> 00:03:59,416
7 DAYS UNTIL THE CORONATION
24
00:03:59,500 --> 00:04:01,125
…to watch the fireworks.
25
00:04:01,208 --> 00:04:05,333
At the same time fighting and looting
took place in Amsterdam's city center
26
00:04:05,416 --> 00:04:09,041
as a result of the violent turmoil
earlier this afternoon.
27
00:04:09,125 --> 00:04:12,250
In backroom talks it was decided…
28
00:04:27,250 --> 00:04:31,541
The guy in two is barfing the whole day.
I've had it. Somebody take care of him.
29
00:04:31,625 --> 00:04:36,500
George, put Shayla in five,
and release the Chinaman in four.
30
00:04:36,583 --> 00:04:42,708
This fucking mess is driving me crazy,
people. A tidy house is a tidy mind.
31
00:04:44,250 --> 00:04:47,500
-Talk to me, honey.
-Good day. I have an appointment.
32
00:04:49,875 --> 00:04:51,333
Jurriaan DeKok.
33
00:04:52,416 --> 00:04:54,333
Keep your fucking hands to yourself.
34
00:04:54,416 --> 00:05:01,208
-It's K-O-K.
-Congratulations. With capital letters?
35
00:05:01,291 --> 00:05:03,791
For a tenner you can blow me.
36
00:05:03,875 --> 00:05:05,416
-Freek.
-Virginia.
37
00:05:05,500 --> 00:05:08,458
Virginia, sit down
or I'm going to call your mother.
38
00:05:10,208 --> 00:05:13,416
He'll also do it for a fiver.
Who do you need?
39
00:05:13,500 --> 00:05:15,291
Mr Montijn.
40
00:05:16,125 --> 00:05:20,000
Tonnie Montijn.
The meeting was for half past nine.
41
00:05:23,250 --> 00:05:25,750
-With Tonnie?
-That's right.
42
00:05:25,833 --> 00:05:27,791
Around the corner.
43
00:05:27,875 --> 00:05:30,500
-This way?
-He's at Lowietje.
44
00:05:34,708 --> 00:05:36,000
Nice shoes.
45
00:05:36,083 --> 00:05:39,708
The riots in the capital
lasted until the evening.
46
00:05:39,791 --> 00:05:41,333
We're closed.
47
00:05:42,625 --> 00:05:44,458
Hey idiot, you deaf?
48
00:05:45,666 --> 00:05:49,916
No, I have an appointment
with a Mr Montijn.
49
00:05:50,000 --> 00:05:52,208
Tscheu La Ling.
50
00:05:52,291 --> 00:05:54,708
I just don't get it.
51
00:05:54,791 --> 00:05:56,916
Fucking unbelievable.
52
00:05:57,000 --> 00:06:00,333
Boy oh boy.
Tscheu La fucking Ling.
53
00:06:00,416 --> 00:06:03,958
Why do we need this half ass Chinaman
when we got Vanenburg.
54
00:06:04,041 --> 00:06:07,291
-Have they lost their minds?
-You know what Ajax should do?
55
00:06:07,375 --> 00:06:09,125
-Well?
-Get Cruijff back.
56
00:06:09,208 --> 00:06:10,375
In your dreams.
57
00:06:11,875 --> 00:06:13,041
Soccer?
58
00:06:14,416 --> 00:06:16,916
-You must be with the police.
-Uh, yes.
59
00:06:17,000 --> 00:06:21,958
-Lowie. Get Sherlock some coffee.
-Oh no, thank you, I'm okay.
60
00:06:22,041 --> 00:06:23,750
Did you just come from the gym?
61
00:06:28,750 --> 00:06:33,750
I just wanted to say that I'm glad
to receive this opportunity.
62
00:06:35,541 --> 00:06:40,041
-What opportunity?
-To work together.
63
00:06:40,125 --> 00:06:42,583
-Work together?
-Correct.
64
00:06:42,666 --> 00:06:47,125
I got a letter from the commissioner,
De Woerd.
65
00:06:47,208 --> 00:06:50,708
A response to my application.
He said that I am to work with you.
66
00:06:50,791 --> 00:06:51,875
Urk.
67
00:06:52,708 --> 00:06:55,666
Yes. Born and raised.
68
00:06:57,000 --> 00:06:58,708
Do you have cash on you?
69
00:07:01,625 --> 00:07:02,958
No.
70
00:07:06,875 --> 00:07:12,125
Lesson one:
Always have money on you around here.
71
00:07:16,208 --> 00:07:18,875
-Well, I'll see you later then.
-Sorry?
72
00:07:18,958 --> 00:07:22,166
Half past nine, right?
73
00:07:22,250 --> 00:07:26,125
Half past nine in the evening, mate.
Night shift.
74
00:07:30,791 --> 00:07:32,791
You done, honey?
75
00:07:34,500 --> 00:07:36,625
-You were terrific.
-Bye, darling.
76
00:07:37,916 --> 00:07:42,500
-Well, what can I do for you?
-I'm just waiting.
77
00:07:42,583 --> 00:07:47,541
What for? The tram? The only line
that runs around here is line 69.
78
00:07:48,708 --> 00:07:51,958
-Hey, early bird.
-Tonnie, you owe me a tenner.
79
00:07:52,041 --> 00:07:54,833
Get rid of your crotch crickets yet,
Rebecca?
80
00:07:54,916 --> 00:07:58,458
Screw you, limp dick.
Fuck off, asshole.
81
00:07:58,541 --> 00:08:00,750
Leave that at home.
For your own safety.
82
00:08:00,833 --> 00:08:03,541
This week two cops
have been sent to the hospital.
83
00:08:03,625 --> 00:08:07,458
And if you're with me,
everyone will know who you are.
84
00:08:07,541 --> 00:08:10,958
Hey Richard, take it easy.
I know where to find you.
85
00:08:11,041 --> 00:08:16,041
The lingo is different too. Lesson two:
A fiver is different than the Five-O.
86
00:08:16,125 --> 00:08:20,500
And a buck is different than a fuck.
You'll get the hang of it.
87
00:08:20,583 --> 00:08:22,375
-Hey, doll.
-Hot stuff.
88
00:08:22,458 --> 00:08:25,583
-By the way, do you have a house?
-Yes, I found a place.
89
00:08:25,666 --> 00:08:28,291
Great.
That seems to be a problem nowadays.
90
00:08:28,375 --> 00:08:30,875
-Whereabouts?
-On Zeedijk.
91
00:08:30,958 --> 00:08:34,333
Nice. If you want your mail
to smell like piss.
92
00:08:34,416 --> 00:08:37,333
-Wife? Girlfriend? Kids?
-Uh, no.
93
00:08:37,416 --> 00:08:39,916
-Boyfriend?
-No, nothing.
94
00:08:40,000 --> 00:08:43,083
It doesn't matter to me.
Everything goes in Amsterdam.
95
00:08:43,166 --> 00:08:44,375
I am single.
96
00:08:44,458 --> 00:08:48,958
That'll save you a lot of trouble when
you get shot in the face. Here we are.
97
00:08:49,041 --> 00:08:50,250
Nell?
98
00:08:51,625 --> 00:08:53,708
Nellie?
99
00:08:53,791 --> 00:08:55,625
Nell?
100
00:08:55,708 --> 00:08:57,500
-Nellie?
-Hey, cutie.
101
00:08:57,583 --> 00:08:59,166
Hey, Tonnie.
102
00:08:59,250 --> 00:09:02,250
I'm looking for Ron.
You know where he is?
103
00:09:02,333 --> 00:09:04,875
Who's Ron?
104
00:09:04,958 --> 00:09:06,583
Really?
105
00:09:07,708 --> 00:09:10,958
Are you serious? Have it your way.
106
00:09:11,041 --> 00:09:12,583
Ron?
107
00:09:13,833 --> 00:09:15,708
Ronny?
108
00:09:19,583 --> 00:09:22,750
-Fuck off, man. I'm busy.
-Hi, Tonnie.
109
00:09:22,833 --> 00:09:24,416
-Asshole.
-Sorry.
110
00:09:24,500 --> 00:09:29,291
Ton, quit it. He's upstairs.
111
00:09:29,375 --> 00:09:31,833
Now, was that so difficult?
112
00:09:35,083 --> 00:09:38,833
Urk is new, and he's happily single.
113
00:09:39,666 --> 00:09:43,083
For another one of these
you'll get a half hour with me.
114
00:09:43,166 --> 00:09:46,958
What kind of tourist rates are those?
How long have we known each other?
115
00:09:47,041 --> 00:09:50,250
-Block is my friend.
-It's DeKok.
116
00:09:52,041 --> 00:09:54,083
Often misspelled as C-O-C-K.
117
00:10:01,791 --> 00:10:03,416
Ronny?
118
00:10:10,166 --> 00:10:11,791
Ronny?
119
00:10:13,125 --> 00:10:14,416
Ron?
120
00:10:17,791 --> 00:10:19,458
Ronny?
121
00:10:22,625 --> 00:10:26,166
I've had it with this bullshit.
How am I supposed to get it up?
122
00:10:28,541 --> 00:10:30,541
Urk, give me a hand.
123
00:10:31,541 --> 00:10:32,625
Urk?
124
00:10:37,208 --> 00:10:40,291
-Don't point your gun at me, man.
-Leave me alone, faggot.
125
00:10:40,375 --> 00:10:43,416
Talk to me with some respect,
you filthy junk.
126
00:10:43,500 --> 00:10:48,208
-I've already said, if he calls me…
-Shut up, Ron. I'm busy.
127
00:10:48,291 --> 00:10:50,166
Not like this.
128
00:10:50,250 --> 00:10:53,625
A drug-related crime, Urk.
Fished it right out of his pocket.
129
00:10:53,708 --> 00:10:58,666
-You planted that there.
-Get up. On your knees. Sit down.
130
00:10:58,750 --> 00:11:01,500
Keep an eye on David Bowie here,
will you.
131
00:11:02,875 --> 00:11:05,083
Let's see what he brought along.
132
00:11:09,541 --> 00:11:13,833
Look what I found here.
That's so generous. Thanks, buddy.
133
00:11:14,541 --> 00:11:17,416
Those pills are for my heart.
134
00:11:17,500 --> 00:11:21,541
-Maybe I should…
-Keep an eye on your suspect, detective.
135
00:11:28,583 --> 00:11:30,750
Goddammit.
136
00:11:36,583 --> 00:11:39,041
Hell of a first day, DeKok.
137
00:12:27,208 --> 00:12:30,250
-Sorry. Sorry.
-Go away.
138
00:12:57,583 --> 00:12:59,208
Thanks, asshole.
139
00:13:30,916 --> 00:13:33,125
You got some speed, DeKok.
140
00:13:33,208 --> 00:13:36,083
Lesson three:
Never chase trams, junkies or women.
141
00:13:36,166 --> 00:13:38,250
There'll always be a next one. Hey, Ron.
142
00:13:40,416 --> 00:13:41,958
What?
143
00:13:50,375 --> 00:13:53,250
-Let's go. Give me the keys.
-What?
144
00:13:53,333 --> 00:13:55,500
Come on, Urk, move it.
Go, go, go.
145
00:13:55,583 --> 00:13:58,958
Let's go. Let precinct Rapenburg
pull it out of the canal.
146
00:13:59,041 --> 00:14:02,541
-But I already had it called in.
-What?
147
00:14:04,125 --> 00:14:05,875
Seriously?
148
00:14:18,083 --> 00:14:24,291
-So, Tonnie. You pulled out a drunkard?
-And a squatter to boot.
149
00:14:25,041 --> 00:14:27,250
That's going to be a week of paperwork.
150
00:14:27,333 --> 00:14:32,208
-Why didn't you call precinct Rapenburg?
-That's what we would've done.
151
00:14:38,666 --> 00:14:42,291
-I didn't know you…
-It's best if you stay away from me.
152
00:14:46,125 --> 00:14:48,416
6 DAYS UNTIL THE CORONATION
153
00:14:48,500 --> 00:14:53,125
Can someone tell me why our sweet
Lord and Savior hates my fucking guts?
154
00:14:53,208 --> 00:14:58,583
I see you thinking:
"But, Chief, you're a man who has it all.
155
00:14:58,666 --> 00:15:05,125
You have a pretty face,
you're a natural leader…"
156
00:15:05,208 --> 00:15:07,041
-Humble.
-Yes, humble.
157
00:15:07,125 --> 00:15:12,541
Thanks, Van Kemenade.
So why the long face?
158
00:15:14,208 --> 00:15:18,625
Jesse Schippers. Thierry Lejeune.
Maxine de Waard.
159
00:15:18,708 --> 00:15:20,958
We know who they are.
We know where they live.
160
00:15:21,041 --> 00:15:25,041
And we know they've got something
planned on Coronation Day.
161
00:15:25,125 --> 00:15:29,583
It's our job to make sure
it doesn't turn into a goddamn disaster.
162
00:15:29,666 --> 00:15:35,916
However, I just received a call
from our wonderful mayor himself
163
00:15:36,000 --> 00:15:41,458
saying we should keep our hands off
of them if we don't have any proof.
164
00:15:41,541 --> 00:15:44,083
-Ridiculous.
-Something about the constitution.
165
00:15:44,166 --> 00:15:47,208
-Oh, that old thing.
-So we're going to be busy this week.
166
00:15:47,291 --> 00:15:52,625
-I have 35 full-timers in the hospital.
-Look, the canal cops.
167
00:15:52,708 --> 00:15:57,375
And to make matters worse,
my star detective decided
168
00:15:57,458 --> 00:16:02,208
that it was a good idea
to fish a drunk pisser from the canal.
169
00:16:02,291 --> 00:16:03,791
Montijn, my office.
170
00:16:03,875 --> 00:16:07,416
Glad someone here
is still doing the hard work.
171
00:16:07,500 --> 00:16:11,541
District South called saying there's
a cat in a tree, maybe you can help?
172
00:16:12,625 --> 00:16:15,791
Maybe you should go.
You haven't had pussy in while.
173
00:16:17,208 --> 00:16:19,375
He's allergic.
174
00:16:19,458 --> 00:16:21,958
No, he means pussy.
175
00:16:24,500 --> 00:16:25,958
Good one.
176
00:16:29,083 --> 00:16:35,958
Fingers off of my blinds, Tonnie.
Only I can touch my blinds. Got it?
177
00:16:36,041 --> 00:16:40,166
Half my squad is in the hospital
and you pull a drunkard out of the canal.
178
00:16:40,250 --> 00:16:44,625
-We have uniformed officers for that.
-Sorry, sir, it's my fault.
179
00:16:44,708 --> 00:16:48,958
I thought "Vigilance while they rest"
was our motto. I didn't know…
180
00:16:50,000 --> 00:16:52,333
-Tonnie?
-Chief.
181
00:16:52,416 --> 00:16:54,375
Who is this?
182
00:16:54,458 --> 00:16:55,833
Jurriaan DeKok, sir.
183
00:16:55,916 --> 00:16:58,500
We spoke on the phone.
It's my first day.
184
00:16:58,583 --> 00:17:03,416
Well, you're off to a great start, DeKok.
How long is your trial period?
185
00:17:03,500 --> 00:17:08,500
We'll stop by the morgue, pull down
his fly, take a photo, and we're done.
186
00:17:08,583 --> 00:17:14,541
I want a short report. Don't piss away
time with the coronation coming up.
187
00:17:14,625 --> 00:17:15,750
Yes, Chief.
188
00:17:15,833 --> 00:17:19,583
What were you doing there anyway?
Don't you have anything better to do?
189
00:17:19,666 --> 00:17:23,750
We were making the rounds
when Jurre here saw him floating. Right?
190
00:17:24,708 --> 00:17:27,000
-Uh, yeah.
-You have two days.
191
00:17:27,083 --> 00:17:28,541
Understood, Chief.
192
00:17:34,208 --> 00:17:37,291
-Sorry.
-Sorry for what?
193
00:17:37,375 --> 00:17:40,333
Sorry I didn't know
we weren't supposed to…
194
00:17:40,416 --> 00:17:45,000
If it gets me away from the coronation
for two days, I'm happy.
195
00:17:46,041 --> 00:17:47,875
I almost forgot.
196
00:17:48,791 --> 00:17:55,416
-Your cut from Ron.
-Oh no, that's alright.
197
00:17:55,500 --> 00:18:00,708
-Sure? Have you seen your pay check?
-Yeah, it's fine. Really.
198
00:18:00,791 --> 00:18:04,416
Ron would've used this
to buy smack, heroin.
199
00:18:06,541 --> 00:18:10,041
You'll learn soon enough
that it's not all black and white.
200
00:18:10,125 --> 00:18:12,000
I'm hungry. Let's go.
201
00:18:14,125 --> 00:18:16,083
Or did you have other plans?
202
00:18:16,166 --> 00:18:17,791
-Ma?
-Hey, Tonnie.
203
00:18:17,875 --> 00:18:21,708
We're getting a bite to eat.
This is Jurre, my new partner.
204
00:18:23,333 --> 00:18:27,375
-Hello, ma'am. Jurre DeKok.
-Nice to meet you. Louise Montijn.
205
00:18:27,458 --> 00:18:31,750
Nice you finally brought someone along.
-If it's not a good time…
206
00:18:31,833 --> 00:18:34,625
No problem.
I'll peel some extra potatoes.
207
00:18:34,708 --> 00:18:36,916
-Where's fatty?
-At school.
208
00:18:37,000 --> 00:18:39,666
My daughter, Pien, goes to university.
209
00:18:40,416 --> 00:18:43,791
Jurre's from Urk. They only have
an elementary school over there.
210
00:18:43,875 --> 00:18:47,208
Nothing wrong with that.
I also only went to elementary school.
211
00:18:47,291 --> 00:18:50,041
Oh no, I finished college.
212
00:18:50,125 --> 00:18:53,125
He fished a corpse
out of the canal last night.
213
00:18:53,208 --> 00:18:57,000
Christ's sake. I don't want
to hear about that before dinner.
214
00:18:57,083 --> 00:19:01,208
-Hang up his jacket, will you.
-This will be the first and last time.
215
00:19:01,750 --> 00:19:04,250
-Ma?
-That's Pien.
216
00:19:05,375 --> 00:19:08,166
Good to see you, fatty.
217
00:19:09,208 --> 00:19:11,666
-Have you been smoking again?
-No, my friends.
218
00:19:11,750 --> 00:19:15,208
-I have friends, unlike you.
-Very funny. This is Jurre.
219
00:19:17,500 --> 00:19:19,500
-Hi.
-Hi.
220
00:19:20,708 --> 00:19:22,458
Jurre DeKok.
221
00:19:25,291 --> 00:19:29,708
I see this was a mistake, Ma.
We're kicking him out after dinner.
222
00:19:29,791 --> 00:19:32,541
-Here you go.
-Tonnie. Jacket.
223
00:19:35,541 --> 00:19:38,375
-Want me to hang yours up too, fatty?
-Yes.
224
00:19:38,458 --> 00:19:39,833
Cheers.
225
00:19:42,000 --> 00:19:47,666
The tanks were followed by hundreds
of police and gendarmerie officers.
226
00:19:47,750 --> 00:19:48,875
Some youngsters…
227
00:19:48,958 --> 00:19:52,708
Can you please turn that off?
We have a guest.
228
00:19:52,791 --> 00:19:56,791
Tanks. Unbelievable.
It's as if the goddamn krauts are back.
229
00:19:56,875 --> 00:20:00,666
-But they are.
-I think Claus is a really nice man.
230
00:20:00,750 --> 00:20:03,583
And he seems perfect for Beatrix.
231
00:20:04,916 --> 00:20:08,166
At the university
they don't really like the royal family.
232
00:20:08,250 --> 00:20:12,458
We don't like their money, which could
be used to solve the housing shortage.
233
00:20:12,541 --> 00:20:15,041
You have a house. You live here.
234
00:20:15,125 --> 00:20:17,000
-Please.
-Yeah, we do.
235
00:20:17,083 --> 00:20:20,791
If that scum wants to live somewhere,
they should get a job.
236
00:20:20,875 --> 00:20:26,791
-What job? There are no jobs.
-Jurre has a job. And he also has a house.
237
00:20:26,875 --> 00:20:31,500
-This is lovely. Really lovely.
-Yes? Great.
238
00:20:31,583 --> 00:20:34,958
They're a bunch of filthy freeloaders.
They're fucking lazy.
239
00:20:35,041 --> 00:20:38,125
-You sound just like Dad.
-That's enough!
240
00:20:43,125 --> 00:20:45,958
Jurre, would you like some coffee?
241
00:20:46,916 --> 00:20:49,666
Oh no, let me help.
242
00:20:50,250 --> 00:20:54,083
You see. That's what they learn in Urk.
Work.
243
00:20:54,166 --> 00:20:55,958
Work.
244
00:21:00,250 --> 00:21:03,708
Jurre has a very refreshing appearance.
245
00:21:08,625 --> 00:21:11,083
-What?
-Nothing.
246
00:21:18,750 --> 00:21:20,458
I saw you.
247
00:21:21,958 --> 00:21:23,291
Good for you.
248
00:21:24,375 --> 00:21:27,833
-In the squat.
-The squat?
249
00:21:29,666 --> 00:21:32,416
Why would I be in a squat?
I have a home.
250
00:21:33,208 --> 00:21:38,000
And you? Do you have a home
with its own kitchen?
251
00:21:38,083 --> 00:21:41,125
Or do you eat with someone else
every evening?
252
00:21:43,583 --> 00:21:45,875
I'm certain it was you.
253
00:21:46,625 --> 00:21:49,208
Maybe in your dreams.
254
00:21:51,083 --> 00:21:56,458
Listen, I understand you have sympathy
for the squatters and want to help them.
255
00:21:58,583 --> 00:22:01,583
Their hard core isn't playing games.
256
00:22:01,666 --> 00:22:05,958
Thank you for your concern, officer.
I'll take it into consideration.
257
00:22:10,708 --> 00:22:13,708
Now you'll probably tell Tonnie
everything, right?
258
00:22:19,833 --> 00:22:21,416
This one's still dirty.
259
00:22:30,750 --> 00:22:32,916
5 DAYS UNTIL THE CORONATION
260
00:22:33,000 --> 00:22:36,708
This guy drank a little more
than just canal water.
261
00:22:40,958 --> 00:22:45,708
Anyway, forehead wound
inflicted by a blunt object.
262
00:22:45,791 --> 00:22:50,666
Maybe a pole, or something
at the bottom of the canal.
263
00:22:50,750 --> 00:22:54,000
-That was the cause of death?
-No. He drowned.
264
00:22:54,083 --> 00:22:57,208
-Tumbled in while pissing?
-Well…
265
00:22:57,291 --> 00:22:59,416
Don't say "well."
Why did you say "well"?
266
00:22:59,500 --> 00:23:02,250
With the amount of alcohol
and heroin in his system
267
00:23:02,333 --> 00:23:06,166
I doubt he could even stand upright,
let alone open his fly.
268
00:23:07,083 --> 00:23:12,333
-Maybe he had help.
-My first guess, but I'm not sure,
269
00:23:12,416 --> 00:23:15,666
is that his unconscious body
was dumped into the canal.
270
00:23:15,750 --> 00:23:19,416
-So it's murder.
-The rookie is eager.
271
00:23:19,500 --> 00:23:23,375
Listen, he fell asleep on the ledge
and rolled into the canal.
272
00:23:23,458 --> 00:23:26,708
-Happens all the time.
-Yes, but then there's also this.
273
00:23:33,541 --> 00:23:38,208
-You could've just started with this.
-Yeah, but I like to keep it exciting.
274
00:23:38,291 --> 00:23:43,500
-Rat. Maybe he was an informant.
-Not one of mine in any case.
275
00:23:43,583 --> 00:23:48,375
Since I like you guys so much,
there is also some good news.
276
00:23:48,458 --> 00:23:53,583
His pockets were empty, of course,
but they forgot to check his boots.
277
00:23:53,666 --> 00:23:58,500
Take a look at that. Thank you.
Here you go, DeKok.
278
00:23:59,625 --> 00:24:03,166
Let's roll. I can't stand the stench here.
Later, babe.
279
00:24:07,250 --> 00:24:08,666
Bye?
280
00:24:14,375 --> 00:24:19,166
"John Doe drowned in his own
state of mind." How does that sound?
281
00:24:28,916 --> 00:24:31,000
-Tonnie?
-Yeah?
282
00:24:32,208 --> 00:24:33,708
Duivendrecht.
283
00:24:41,375 --> 00:24:43,708
Number three is ours.
284
00:25:04,291 --> 00:25:06,250
Just great.
285
00:25:07,083 --> 00:25:08,583
Christ.
286
00:25:11,625 --> 00:25:13,125
Lesson seven:
287
00:25:13,208 --> 00:25:17,208
A search warrant is only needed
when someone sees you entering.
288
00:25:17,291 --> 00:25:21,458
That's not the case now.
Can you shine the light over here?
289
00:25:26,750 --> 00:25:28,208
Here you go.
290
00:25:43,708 --> 00:25:45,583
-Jurre?
-Yeah?
291
00:25:47,583 --> 00:25:50,250
-Do me a favor.
-Sure.
292
00:25:51,875 --> 00:25:55,166
The next time you see a body
floating in the canal…
293
00:25:55,250 --> 00:25:59,041
-I'll just leave him there.
-That would be great.
294
00:26:11,250 --> 00:26:14,208
4 DAYS UNTIL THE CORONATION
295
00:26:14,291 --> 00:26:19,125
We found a floor plan of the New Church
where the coronation will take place.
296
00:26:19,208 --> 00:26:21,458
-Maybe it's fake.
-It's not.
297
00:26:21,541 --> 00:26:24,375
-I don't mean the floor plan, but…
-Wait.
298
00:26:29,541 --> 00:26:33,750
It's the same floor plan.
Upper House, Lower House,
299
00:26:33,833 --> 00:26:36,500
the president of France,
the crown prince of England.
300
00:26:36,583 --> 00:26:40,750
There are maybe a hundred people
who've been given a floor plan like this.
301
00:26:40,833 --> 00:26:44,875
-A hundred and one, apparently.
-Show me that photo again.
302
00:26:48,416 --> 00:26:50,916
-You sure you don't know him?
-No, Chief.
303
00:26:51,000 --> 00:26:56,166
Goddammit. I told them to do the ceremony
at Soestdijk or in The Hague,
304
00:26:56,250 --> 00:27:00,791
but no, no, no, it has to be here,
in our neck of the woods.
305
00:27:02,000 --> 00:27:05,333
-What are we going to do?
-We have four days.
306
00:27:07,458 --> 00:27:13,333
Take a forensic team with you.
If there's even one fingerprint pointing
307
00:27:13,416 --> 00:27:18,458
towards one of the squatters in charge,
I can finally lock them all up.
308
00:27:18,541 --> 00:27:21,625
Tonnie. Only the two of you.
309
00:27:22,958 --> 00:27:25,500
Gentlemen, knock yourself out.
310
00:27:44,875 --> 00:27:49,000
-You got to explain me one thing, DeKok.
-What?
311
00:27:49,083 --> 00:27:51,875
Why here? Why the Red Light District?
312
00:27:54,041 --> 00:28:00,291
I mean, you were the top of your class.
You're a good-looking guy.
313
00:28:00,375 --> 00:28:06,375
Very righteous. Maybe a bit too much.
So why did you ask to work with me?
314
00:28:06,458 --> 00:28:09,000
Oh, that.
315
00:28:09,083 --> 00:28:15,041
I wanted a challenge.
I knew that this station was the most…
316
00:28:15,125 --> 00:28:18,125
The biggest piss bucket
in the Netherlands.
317
00:28:18,208 --> 00:28:22,500
-This is two kilometers of misery.
-Something like that.
318
00:28:22,583 --> 00:28:24,791
And I…
319
00:28:24,875 --> 00:28:28,208
I really want to make a change.
320
00:28:28,291 --> 00:28:31,583
Oh God, you're one of those.
321
00:28:32,625 --> 00:28:34,958
-You know what's come to my attention?
-Well?
322
00:28:35,041 --> 00:28:38,708
Since you entered my life,
shit just keeps hitting the fan.
323
00:28:40,916 --> 00:28:42,583
Just kidding.
324
00:28:44,875 --> 00:28:47,500
Goddammit, it's a quarter past ten.
325
00:28:47,583 --> 00:28:49,083
-What?
-We're drinking.
326
00:28:49,166 --> 00:28:51,541
-Drinking?
-Yes, we're getting a drink.
327
00:28:55,291 --> 00:28:59,333
-He'll take one too.
-He still needs to pay for the last one.
328
00:28:59,416 --> 00:29:04,458
Don't be a dick. He's with me.
Just put it on my tab.
329
00:29:04,541 --> 00:29:06,208
-Your tab?
-My tab.
330
00:29:06,291 --> 00:29:09,000
You better have a good story, pal.
331
00:29:11,458 --> 00:29:16,541
We found a floor plan of the New Church
with stuff even we know nothing about.
332
00:29:16,625 --> 00:29:18,375
Who is this?
333
00:29:18,458 --> 00:29:21,583
He's one of ours.
Mees from Groningen. Okay?
334
00:29:23,916 --> 00:29:26,416
Nice to meet you. Jurre DeKok.
335
00:29:26,500 --> 00:29:29,916
It must be linked to the coronation.
336
00:29:30,000 --> 00:29:34,041
And we've found a body in the canal.
Most likely a squatter.
337
00:29:34,125 --> 00:29:37,166
He had the word "rat"
carved into his abdomen.
338
00:29:41,625 --> 00:29:45,291
-And?
-I don't know him. So he's not a squatter.
339
00:29:46,250 --> 00:29:49,208
And I also don't think
he's an undercover cop.
340
00:29:49,291 --> 00:29:51,958
Can you ask around
if they're missing anyone?
341
00:29:53,333 --> 00:29:56,750
-Sounds like a fucking shit show to me.
-Pardon me?
342
00:29:56,833 --> 00:29:59,541
I'm not asking around.
They're all paranoid.
343
00:29:59,625 --> 00:30:03,833
If I do, I'll be lying there next to him.
I don't ask. I listen.
344
00:30:03,916 --> 00:30:07,166
I'm not listening, I'm asking.
345
00:30:07,250 --> 00:30:09,458
Come on, Mees. I need info.
346
00:30:12,958 --> 00:30:15,041
Okay, listen.
347
00:30:16,500 --> 00:30:21,333
There's a meeting tonight
at Fort Keizer with the hard core.
348
00:30:21,416 --> 00:30:24,500
-Attend that meeting and we're set.
-No, I'm bartending.
349
00:30:24,583 --> 00:30:28,416
If I change my routines now,
it's going to stand out.
350
00:30:28,500 --> 00:30:32,000
-I can get someone in, though.
-Fine, I'll go.
351
00:30:32,083 --> 00:30:35,458
No. Man, even my mother knows
who you are.
352
00:30:38,708 --> 00:30:40,666
I'll take this shithead.
353
00:30:46,083 --> 00:30:48,083
I don't know if this is a good idea.
354
00:30:48,166 --> 00:30:52,000
It's best if you just get a drink
and stay at the bar.
355
00:30:52,083 --> 00:30:56,083
Most of them will drink so much
they'll spill their guts anyway.
356
00:30:56,166 --> 00:30:59,916
-And if they ask where I'm from?
-Then you're the first squatter of Urk.
357
00:31:00,000 --> 00:31:03,333
-From Urk.
-Like this?
358
00:31:06,583 --> 00:31:09,625
-Yes?
-Almost there.
359
00:31:12,291 --> 00:31:15,958
-Shame on you.
-Why did you do that?
360
00:31:16,041 --> 00:31:19,333
Now you really look like a squatter.
361
00:31:19,416 --> 00:31:21,083
INOCCUPANCY
A TRAVESTY
362
00:31:33,333 --> 00:31:34,708
You'll be all right.
363
00:32:11,458 --> 00:32:13,708
-A beer.
-Coming up.
364
00:32:25,625 --> 00:32:28,125
What are you looking at?
365
00:32:30,708 --> 00:32:32,916
What the fuck are you looking at?
366
00:32:34,583 --> 00:32:36,041
I'm…
367
00:32:38,916 --> 00:32:45,041
I'm looking for a friend of mine.
Tall guy, mohawk, brown eyes.
368
00:32:46,541 --> 00:32:48,291
How did you get in here?
369
00:32:54,125 --> 00:32:58,333
Through the front door, idiot.
How about you?
370
00:32:58,416 --> 00:33:00,875
Fucking wankers.
371
00:33:08,416 --> 00:33:11,750
Is everyone having a good time?
372
00:33:12,791 --> 00:33:14,750
Thank you. Good evening.
373
00:33:14,833 --> 00:33:19,416
Also a warm welcome
to all the police who are here tonight.
374
00:33:19,500 --> 00:33:23,500
Fuck you all.
375
00:33:23,583 --> 00:33:25,333
And now some good news.
376
00:33:25,416 --> 00:33:30,375
Our radio station, the megaphone
for all squatters, has a new DJ.
377
00:33:30,458 --> 00:33:37,458
Hot of the press. She has a heart of gold,
an iron will, and an acid tongue.
378
00:33:38,500 --> 00:33:40,625
The Pien Machine.
379
00:33:45,958 --> 00:33:49,041
Hello, everyone.
Live from the Fort Keizer.
380
00:33:49,125 --> 00:33:52,708
Squatnet Radio, 95.6 FM.
Can you hear me?
381
00:33:55,000 --> 00:34:00,166
And at home, fellow comrades, who are
exploited and eaten away by the man.
382
00:34:00,250 --> 00:34:03,166
People all over the world
who are done with the scum
383
00:34:03,250 --> 00:34:08,375
who spit us and our friends out
onto the street: Can you hear me?
384
00:34:18,250 --> 00:34:22,458
And how about you,
you dirty filthy capitalist?
385
00:34:22,541 --> 00:34:28,291
You and all your friends, bankers
and politicians who think they're safe
386
00:34:28,375 --> 00:34:33,541
from a small innocent girl like me
and the fucking bricks I carry with me.
387
00:34:33,625 --> 00:34:35,583
Can you hear me?
388
00:34:37,208 --> 00:34:39,375
I hope so, for your sake.
389
00:34:39,458 --> 00:34:46,583
If not today, then tomorrow or the day
after. You shall certainly hear us roar.
390
00:34:46,666 --> 00:34:51,875
-No habitation.
-No coronation.
391
00:35:24,000 --> 00:35:29,125
It has come to my attention that you're
in the market for two kilos of uncut coke.
392
00:35:29,208 --> 00:35:31,958
-Where's Marcel?
-That's right. Where's Marcel?
393
00:35:33,083 --> 00:35:36,041
-I don't know a Marcel.
-Marcel the Belgian.
394
00:35:36,125 --> 00:35:41,625
-We're supposed to do business with him.
-Oh, that Marcel. He's unable to attend.
395
00:35:41,708 --> 00:35:44,583
Fucking bullshit.
Who let this fascist pig in?
396
00:35:44,666 --> 00:35:47,166
Maybe your friend should shut it, Jesse.
397
00:35:47,250 --> 00:35:50,708
-Shut the fuck up.
-Listen, I'm just here to do business.
398
00:35:50,791 --> 00:35:54,375
You can't fight the riot police
doped up on heroin.
399
00:35:54,458 --> 00:36:00,125
You have a war to win. And I happen
to have the magic potion to do just that.
400
00:36:00,208 --> 00:36:02,291
-Do you want it or not?
-No, Jesse.
401
00:36:02,375 --> 00:36:04,375
You won't get it from Marcel.
402
00:36:07,291 --> 00:36:10,250
Finally, at least someone
is using their brains.
403
00:36:13,250 --> 00:36:17,583
Do you think I'll stand out carrying
all that cash in public like that?
404
00:36:18,583 --> 00:36:20,333
Maybe you should fetch me a bag.
405
00:36:21,666 --> 00:36:23,416
Do we have a bag?
406
00:36:28,750 --> 00:36:31,708
-Oh, hey.
-Don't "hey" me.
407
00:36:31,791 --> 00:36:33,791
Did Tonnie send you?
408
00:36:37,375 --> 00:36:40,791
-Pien. What the fuck is this?
-Nothing.
409
00:36:40,875 --> 00:36:44,875
-Who's that?
-This is Jurre, a friend of mine.
410
00:36:46,458 --> 00:36:49,041
-How'd you get inside?
-I let him in.
411
00:36:49,125 --> 00:36:51,625
Do I need permission for that as well?
412
00:36:55,375 --> 00:36:58,833
Can you leave us alone?
We were in the middle of something.
413
00:37:05,541 --> 00:37:09,041
Leave me alone, okay?
We don't like your kind around here.
414
00:37:14,708 --> 00:37:16,125
-Drugs?
-Coke.
415
00:37:16,208 --> 00:37:17,666
3 DAYS UNTIL THE CORONATION
416
00:37:17,750 --> 00:37:20,583
And how much coke
are we talking about?
417
00:37:20,666 --> 00:37:23,166
-Two kilos.
-Two kilos?
418
00:37:23,250 --> 00:37:26,625
And how did these squatters
get all that cash, Jurre?
419
00:37:27,708 --> 00:37:30,166
-There's a lot of them.
-Look out the window.
420
00:37:30,250 --> 00:37:33,958
This is Amsterdam.
Everyone's doing heroin.
421
00:37:34,041 --> 00:37:38,583
The only coke here are a few packages
that come in by truck from Antwerp.
422
00:37:38,666 --> 00:37:40,791
Maybe the Belgian police can help us.
423
00:37:40,875 --> 00:37:45,458
-They spoke about a Belgian, Marcel.
-I think we have better things to do.
424
00:37:45,541 --> 00:37:49,583
Jurre, feel free to contact the Belgians,
but do it fast.
425
00:37:49,666 --> 00:37:52,666
Drugs are the least of our problems.
426
00:37:52,750 --> 00:37:58,375
We have a coronation in three days
and an unidentified dead informant
427
00:37:58,458 --> 00:38:01,916
with serious indications
there's going to be an attack.
428
00:38:02,000 --> 00:38:04,791
Perhaps we should focus more on that.
429
00:38:05,625 --> 00:38:10,250
-Why don't we arrest the squatters?
-Drugs are a daily problem in Amsterdam.
430
00:38:10,333 --> 00:38:13,041
In three days someone might
blow up the New Church.
431
00:38:13,125 --> 00:38:14,958
But I saw them with the coke.
432
00:38:15,041 --> 00:38:18,791
Three more days. We'll go
on your drug hunt after that, okay?
433
00:38:21,666 --> 00:38:23,750
Man, oh man.
434
00:38:27,666 --> 00:38:30,166
-You missed a spot.
-Excuse me?
435
00:38:30,250 --> 00:38:35,250
-It's still black.
-I must've washed my hair five times.
436
00:38:35,333 --> 00:38:39,458
It's crap dye. Once it's fully dried,
it'll takes weeks to wash out.
437
00:38:39,541 --> 00:38:42,375
-I think it suits him.
-He looks like a guinea pig.
438
00:38:57,375 --> 00:38:59,458
He's right, though.
439
00:38:59,541 --> 00:39:02,541
-Shame I didn't see it immediately.
-What?
440
00:39:05,291 --> 00:39:09,875
The dye is partially washed away.
Wounds on the scalp.
441
00:39:12,583 --> 00:39:15,375
The mohawk was made posthumously.
442
00:39:16,375 --> 00:39:21,333
-Who's trying to mislead us?
-Oh yeah, and who the fuck is this then?
443
00:39:25,250 --> 00:39:26,833
Marcel.
444
00:39:26,916 --> 00:39:28,916
The Belgian.
445
00:39:32,083 --> 00:39:34,083
I'm starting to like the new guy.
446
00:39:34,166 --> 00:39:37,708
If he keeps this up, I think
he'll end up on your table soon.
447
00:39:39,125 --> 00:39:41,541
Can you tell us who this is?
448
00:40:09,250 --> 00:40:11,500
And? Is it true?
449
00:40:13,083 --> 00:40:14,375
What?
450
00:40:14,458 --> 00:40:18,500
That within an hour you can get
that photo anywhere in the world.
451
00:40:20,083 --> 00:40:23,708
-Within a half an hour even.
-No way.
452
00:40:23,791 --> 00:40:28,583
-I can't bring it to Antwerp that quickly.
-Antwerp. Never been there.
453
00:40:28,666 --> 00:40:30,291
Me neither.
454
00:40:30,375 --> 00:40:32,708
Hey, Colombo. Hey, honey.
455
00:40:34,125 --> 00:40:37,375
-Explain it to me sometime.
-Sure.
456
00:40:39,541 --> 00:40:41,750
Listen, lesson eight:
457
00:40:41,833 --> 00:40:45,833
Don't dip your pen in company ink.
It never ends well. Trust me.
458
00:40:45,916 --> 00:40:50,875
Say what you like about those squatters,
but they can take a beating.
459
00:40:51,833 --> 00:40:53,750
Fucking annoying.
460
00:40:55,708 --> 00:40:59,000
You're going to put
that shirt on expenses.
461
00:40:59,083 --> 00:41:01,375
Baks. It's for you guys.
462
00:41:04,083 --> 00:41:05,708
Baks speaking.
463
00:41:07,041 --> 00:41:10,208
Thanks. Anonymous tip.
464
00:41:26,000 --> 00:41:27,166
Baks.
465
00:41:29,125 --> 00:41:30,958
Well, fuck me sideways.
466
00:41:32,125 --> 00:41:36,666
-I really had to beat it out of them.
-Oh, I thought it was an anonymous tip.
467
00:41:36,750 --> 00:41:42,083
-No, it was good detective work.
-What the hell are you doing?
468
00:41:43,583 --> 00:41:46,583
-Just look at all that. Crazy.
-Fucking nut jobs.
469
00:41:54,250 --> 00:41:57,541
-Hello?
-Mertens, Antwerp Police. Jurre DeKok?
470
00:41:57,625 --> 00:41:59,666
-Speaking.
-I received your fax,
471
00:41:59,750 --> 00:42:02,666
but it's just one big blur.
472
00:42:02,750 --> 00:42:06,791
-You can't be serious.
-I can't make head or tail of it.
473
00:42:06,875 --> 00:42:09,416
-Okay, we'll come over in person.
-Today?
474
00:42:09,500 --> 00:42:10,750
-Yes.
-I'll see you.
475
00:42:10,833 --> 00:42:12,625
Bye.
476
00:42:14,708 --> 00:42:19,416
What a fucking long drive.
I hate Belgium, you know that?
477
00:42:20,958 --> 00:42:25,708
-You hate everything outside Amsterdam.
-Me? Not true.
478
00:42:25,791 --> 00:42:29,291
Anything beyond Marnixkade
feels like a day trip for me.
479
00:42:31,458 --> 00:42:34,500
-What's Pien studying anyway?
-Who, my Pien?
480
00:42:34,583 --> 00:42:36,500
-Yes.
-No idea.
481
00:42:38,333 --> 00:42:40,958
Politics or something. Why?
482
00:42:42,541 --> 00:42:43,916
No reason.
483
00:42:45,708 --> 00:42:48,291
Jurre, Pien's not for you. Understood?
484
00:42:48,375 --> 00:42:52,125
I know. Of course.
I didn't mean it like that.
485
00:42:53,041 --> 00:42:56,000
I was just curious.
486
00:42:56,083 --> 00:42:59,041
Be curious about some other girl,
but not Pien.
487
00:42:59,125 --> 00:43:02,458
We need to find you a chick,
that's what it is.
488
00:43:02,541 --> 00:43:05,375
-No, I've had enough of women lately.
-Really?
489
00:43:05,458 --> 00:43:08,291
Then we definitely
need to find you a chick.
490
00:43:09,250 --> 00:43:10,750
Nice one.
491
00:43:15,750 --> 00:43:18,666
Corneel? The Dutchies.
492
00:43:20,625 --> 00:43:22,958
-Tonnie Montijn.
-Corneel Mertens.
493
00:43:23,041 --> 00:43:26,458
-Jurre DeKok.
-Ah, yes. Well…
494
00:43:26,541 --> 00:43:29,708
Sorry we had to meet here.
495
00:43:29,791 --> 00:43:34,291
Probably the handy work of Flanders'
biggest criminal, Seppe Brunae.
496
00:43:34,375 --> 00:43:37,166
Absolutely ruthless.
497
00:43:37,250 --> 00:43:41,333
A total lack of respect or morals.
498
00:43:42,166 --> 00:43:43,791
Cocaine.
499
00:43:43,875 --> 00:43:46,666
Be warned. It's coming your way, too.
500
00:43:46,750 --> 00:43:49,833
Anyway, the reason we're here is this.
501
00:43:49,916 --> 00:43:52,625
Maybe imagine him without the mohawk.
502
00:43:52,708 --> 00:43:56,458
I don't need to. That is Marcel Pittoors.
503
00:43:57,375 --> 00:44:00,125
Married to Seppe Brunae's niece.
504
00:44:04,291 --> 00:44:06,083
And where can we find her?
505
00:44:14,541 --> 00:44:16,541
Good night.
506
00:44:16,625 --> 00:44:17,875
Evening.
507
00:44:20,000 --> 00:44:21,083
Good evening.
508
00:44:22,291 --> 00:44:24,125
Two jars, please.
509
00:44:24,208 --> 00:44:26,041
Two what?
510
00:44:26,833 --> 00:44:28,041
Two beers.
511
00:44:32,125 --> 00:44:35,333
-They says "pints" here.
-Pints… Fuck off.
512
00:44:36,250 --> 00:44:38,625
I prefer Café Lowietje, right?
513
00:44:40,125 --> 00:44:41,791
Thank you kindly.
514
00:44:50,208 --> 00:44:52,041
Excuse me.
515
00:44:53,250 --> 00:44:56,291
We're looking for Marcel Pittoors.
516
00:44:57,791 --> 00:44:59,500
Don't know him.
517
00:45:01,250 --> 00:45:04,666
We understood he was a friend of yours.
518
00:45:07,791 --> 00:45:09,958
I don't know any Marcel.
519
00:45:12,208 --> 00:45:15,125
And we're about to close.
That's 40 francs, please.
520
00:45:15,208 --> 00:45:16,958
-Sorry?
-Can't we finish our…
521
00:45:17,041 --> 00:45:19,625
I'm not asking again.
522
00:45:19,708 --> 00:45:21,250
Why are we leaving?
523
00:45:23,708 --> 00:45:25,625
How do you think it went?
524
00:45:29,541 --> 00:45:31,250
Marcel is dead.
525
00:45:32,708 --> 00:45:34,250
What?
526
00:45:35,333 --> 00:45:39,083
They found his body in a canal,
all blue and bloated.
527
00:45:39,166 --> 00:45:41,666
-He's lying.
-Unfortunately not.
528
00:45:41,750 --> 00:45:45,166
He'd been in the water for a week
so the rats got to him, too.
529
00:45:45,250 --> 00:45:48,375
Right, DeKok?
His dick was hanging by a tiny thread.
530
00:45:48,458 --> 00:45:51,000
Fortunately you didn't know him.
531
00:45:52,000 --> 00:45:53,666
Is this really necessary?
532
00:45:53,750 --> 00:45:56,750
-Let's go inside.
-Sometimes you have to push a little.
533
00:45:58,833 --> 00:46:03,416
He was sent ahead to Amsterdam.
534
00:46:05,875 --> 00:46:10,666
Normally he would sell
half a kilo a week,
535
00:46:10,750 --> 00:46:16,250
but Seppe wanted to find a new buyer.
For two kilos.
536
00:46:17,333 --> 00:46:20,375
-And then another 50.
-50 kilos?
537
00:46:21,833 --> 00:46:24,750
-To whom?
-Those squatters.
538
00:46:27,125 --> 00:46:29,166
Do you have any names for us?
539
00:46:31,291 --> 00:46:35,500
-I'm really sorry. Thanks anyway.
-Wait a moment.
540
00:46:36,916 --> 00:46:39,416
Who was the previous buyer?
541
00:46:40,458 --> 00:46:42,375
Bob.
542
00:46:42,458 --> 00:46:47,750
-Bob who?
-Bob… I don't know. Oh, Seppe.
543
00:46:50,416 --> 00:46:52,833
Good evening.
544
00:46:52,916 --> 00:46:57,000
-Good evening.
-And who are the pretty ladies?
545
00:46:57,083 --> 00:46:59,958
-None of your fucking business.
-Ay.
546
00:47:04,333 --> 00:47:07,333
I only hope you weren't sent here
by Bob Donkers.
547
00:47:21,833 --> 00:47:23,708
And what if we were?
548
00:47:30,625 --> 00:47:32,833
What if we were?
549
00:47:37,583 --> 00:47:41,166
Wow.
You're a long way from home, aren't you?
550
00:47:45,291 --> 00:47:48,708
Kitty, my guys are thirsty.
551
00:47:53,041 --> 00:47:54,791
Let's go.
552
00:48:06,666 --> 00:48:09,541
-Who were those guys?
-Marcel is dead.
553
00:48:09,625 --> 00:48:13,666
-Come again?
-Marcel is dead.
554
00:48:15,166 --> 00:48:17,416
Who's Bob Donkers?
555
00:48:18,375 --> 00:48:22,875
What is it you want to hear?
What is it you want to hear, Jurre?
556
00:48:22,958 --> 00:48:28,500
That you were right about Marcel
and the drugs? Well done, well done.
557
00:48:28,583 --> 00:48:32,166
You did a great job, alright?
Now we know who the guy is.
558
00:48:32,250 --> 00:48:36,333
Our two days are up. Done. Finished.
559
00:48:36,416 --> 00:48:40,000
-Then what do you suggest?
-I suggest we warn the chief.
560
00:48:41,250 --> 00:48:42,708
Okay.
561
00:48:46,458 --> 00:48:48,416
Who is Bob Donkers?
562
00:48:50,333 --> 00:48:53,291
2 DAYS UNTIL THE CORONATION
563
00:48:59,125 --> 00:49:02,541
Hi, Barrie.
Still paying off your debts?
564
00:49:02,625 --> 00:49:04,208
Old habits, you know?
565
00:49:04,291 --> 00:49:07,291
-I need new shoes.
-Sure, for your new boyfriend?
566
00:49:07,375 --> 00:49:10,166
No, for your mother. Alright?
567
00:49:10,250 --> 00:49:12,958
Barrie, don't be a dick.
Let the boys in.
568
00:49:13,666 --> 00:49:16,333
Heavy security. For a shoe store.
569
00:49:18,291 --> 00:49:19,541
Hello.
570
00:49:19,625 --> 00:49:22,708
He needs to live up to his name,
Barrie Kade.
571
00:49:22,791 --> 00:49:25,333
-Take a seat, madam.
-Thank you.
572
00:49:25,416 --> 00:49:28,750
I don't know you.
I'm Bob Donkers, nice to meet you.
573
00:49:29,541 --> 00:49:31,125
Jurre DeKok.
574
00:49:31,208 --> 00:49:34,458
Support soles
for the friendly neighborhood cop?
575
00:49:34,541 --> 00:49:36,208
Funny.
576
00:49:37,250 --> 00:49:41,958
-What do you think, Mrs Van Dijk?
-I think they're quite handsome.
577
00:49:42,041 --> 00:49:45,708
I couldn't agree more.
Put your foot up here.
578
00:49:50,458 --> 00:49:52,083
Lift it up a little bit.
579
00:49:55,500 --> 00:49:57,125
Well…
580
00:49:59,708 --> 00:50:01,583
Go ahead.
581
00:50:01,666 --> 00:50:05,750
We're here to ask some questions
about Marcel Pittoors.
582
00:50:06,833 --> 00:50:09,666
Did you hear that Fat Nelis died?
583
00:50:10,500 --> 00:50:13,000
The guy with no teeth? That's rough.
584
00:50:13,083 --> 00:50:16,250
-He was a moonlighter on Kinkerstraat.
Toothless Fat Nelis.
585
00:50:16,333 --> 00:50:19,166
-Ton and I grew up together.
-Do you have to tell this story?
586
00:50:19,250 --> 00:50:24,250
It's a good story. I used to fuck around
with my mates on Kinkerstraat.
587
00:50:24,333 --> 00:50:27,708
Nasty little fuckers, we were.
Not Ton, though.
588
00:50:27,791 --> 00:50:31,625
Ton's dad used to smack him about
and he wanted to join the police.
589
00:50:31,708 --> 00:50:35,666
Right, Ton?
But anyway, Fat Nelis approaches us
590
00:50:35,750 --> 00:50:38,708
and he says to us:
591
00:50:43,125 --> 00:50:45,916
"What?" He had no teeth,
so I couldn't understand him.
592
00:50:46,000 --> 00:50:49,791
He says: "I'll pay you 12 grand
if you kill my wife."
593
00:50:49,875 --> 00:50:54,708
But what does this fucking idiot do?
He gives us the money up front.
594
00:50:54,791 --> 00:50:57,833
All of it. In one go.
595
00:50:57,916 --> 00:51:00,541
Now, you guess what we did next.
596
00:51:01,208 --> 00:51:04,833
-You kept the money.
-No, of course not!
597
00:51:04,916 --> 00:51:08,041
What kind of cop are you?
We called the police.
598
00:51:08,125 --> 00:51:10,416
Who is Marcel Pittoors?
599
00:51:14,666 --> 00:51:18,500
We found him dead in a canal last week.
600
00:51:20,416 --> 00:51:25,083
He was on his way here
to deliver two kilos of coke.
601
00:51:25,166 --> 00:51:28,166
Put your foot on here, madam.
602
00:51:28,250 --> 00:51:30,375
Okay, well…
603
00:51:30,458 --> 00:51:32,791
Ask your question.
604
00:51:32,875 --> 00:51:36,333
We want to know if the Belgians
tried to cut you out.
605
00:51:38,750 --> 00:51:41,125
It's Jurre, right?
606
00:51:42,083 --> 00:51:43,250
Yes.
607
00:51:43,333 --> 00:51:48,583
I'm sorry, Jurre, I have absolutely
no idea what you're talking about.
608
00:51:48,666 --> 00:51:51,083
I'm an orthopedist.
I own a few buildings.
609
00:51:51,166 --> 00:51:54,750
Which is tough nowadays because
you guys can't control the squatters.
610
00:51:54,833 --> 00:51:58,000
But, hey, who am I to tell you
how to do your job?
611
00:51:58,083 --> 00:52:01,625
I'm sure you have the situation
under control. Right, Ton?
612
00:52:01,708 --> 00:52:04,458
-Absolutely, Bob.
-Yeah.
613
00:52:05,916 --> 00:52:11,291
The other foot please, Mrs Van Dijk.
That's right, very good.
614
00:52:11,375 --> 00:52:14,208
Come on. Let's go.
615
00:52:18,166 --> 00:52:22,000
-What happened to the woman?
-Fat Nelis' old lady?
616
00:52:22,083 --> 00:52:23,541
Yes.
617
00:52:24,458 --> 00:52:27,166
They found her in the bathtub,
cut to pieces.
618
00:52:27,250 --> 00:52:29,375
Let's go, we're done here.
619
00:52:29,458 --> 00:52:31,708
Could you stand up for a moment?
620
00:52:32,958 --> 00:52:35,500
Yes, I'm not quite sure.
621
00:52:37,333 --> 00:52:40,000
-Sorry, guys. Hey, Barrie.
-Hey, sport.
622
00:52:42,000 --> 00:52:45,666
Hey, where were you? You can't
keep the chief waiting like that.
623
00:52:45,750 --> 00:52:47,750
Calm down, darling.
624
00:52:47,833 --> 00:52:49,833
Look, unbelievable.
625
00:52:51,000 --> 00:52:53,583
Boys, come in. Sit down.
626
00:52:53,666 --> 00:53:00,166
So, Tonnie. The squatter in the canal.
Any progress?
627
00:53:00,250 --> 00:53:04,625
Unfortunately not, Chief. We don't know
jack about the New Church, either.
628
00:53:04,708 --> 00:53:08,041
-We hit a dead end in Belgium, too.
-Excuse me, Chief.
629
00:53:08,125 --> 00:53:11,250
I think we found
some major leads in Belgium.
630
00:53:11,333 --> 00:53:16,000
Plus, we just spoke to Bob Donkers.
And I strongly feel we're being misled.
631
00:53:16,083 --> 00:53:19,208
-I would…
-Sure, but I need to prioritize things.
632
00:53:19,291 --> 00:53:24,875
Is Belgium a threat to the coronation?
No. Belgium is all about drugs.
633
00:53:24,958 --> 00:53:30,833
That Semtex that was found in the squat
clearly indicates that there are plans
634
00:53:30,916 --> 00:53:34,541
to blow up our royal family.
635
00:53:40,208 --> 00:53:42,875
I spoke to the mayor.
636
00:53:42,958 --> 00:53:46,666
He's very sensitive about Amsterdam's
reputation as a tolerant city.
637
00:53:46,750 --> 00:53:49,750
Where everyone has a right
to demonstrate.
638
00:53:50,500 --> 00:53:54,708
But if you think
the coronation is in danger,
639
00:53:54,791 --> 00:53:59,125
then we can talk
about additional, temporary…
640
00:54:00,250 --> 00:54:01,875
measures.
641
00:54:05,416 --> 00:54:08,250
-Do we have a problem, Jurre?
-What are you doing?
642
00:54:08,333 --> 00:54:12,541
Me? Listen, I know it's all new
and exciting in the big city for you,
643
00:54:12,625 --> 00:54:16,666
but the coronation is in two days.
Do you have any idea what's going down?
644
00:54:16,750 --> 00:54:18,333
-No.
-That's what I mean.
645
00:54:18,416 --> 00:54:22,041
It's not our job. This shit is above us.
Above our pay grades.
646
00:54:22,125 --> 00:54:26,083
-"Vigilance while they rest."
-Let it go, will you?
647
00:54:26,166 --> 00:54:29,916
-Are you even paying attention?
-What do you mean?
648
00:54:30,000 --> 00:54:33,958
Let's get one thing straight. If all hell
breaks loose with those squatters,
649
00:54:34,041 --> 00:54:36,500
I rely on you to have my back.
650
00:54:39,333 --> 00:54:42,125
Children, can I have your attention?
651
00:54:42,208 --> 00:54:48,208
The mayor has given us a green light
to handle things a little differently.
652
00:54:48,291 --> 00:54:52,333
It's time to tighten the thumb screws.
653
00:54:53,333 --> 00:55:00,041
So if one out of every four squatters
accidentally walks into a baton,
654
00:55:00,125 --> 00:55:03,291
you won't hear any complaints from me.
655
00:55:03,375 --> 00:55:08,041
We will surely get in trouble for that,
but that will be after the coronation.
656
00:55:08,125 --> 00:55:13,041
The plan is to raid all the smaller squats
simultaneously today.
657
00:55:13,125 --> 00:55:18,916
And early tomorrow morning
we will storm the squatters' HQ,
658
00:55:19,000 --> 00:55:23,416
culminating in a raid on Fort Keizer.
Thank you.
659
00:55:26,333 --> 00:55:28,083
Montijn speaking.
-It's Jurre.
660
00:55:28,166 --> 00:55:31,125
Oh, hi, Jurre. How nice.
But Tonnie's not in.
661
00:55:31,208 --> 00:55:34,083
I'm not calling for Tonnie,
I'm calling for Pien.
662
00:55:34,166 --> 00:55:35,916
-Pien?
-Yes.
663
00:55:36,000 --> 00:55:41,458
She's at the university. No wait, she said
she was going to sleep over somewhere.
664
00:55:41,541 --> 00:55:46,500
-What's wrong?
-No, it's nothing. Bye.
665
00:55:46,583 --> 00:55:48,625
Oh, okay. Bye.
666
00:55:58,458 --> 00:56:01,750
-Pien. Where's Pien?
-Over there.
667
00:56:04,791 --> 00:56:06,250
Hold this.
668
00:56:07,041 --> 00:56:09,083
-I need bandages!
-Pien.
669
00:56:10,166 --> 00:56:13,666
-What the fuck are you doing here?
-I've come to warn you.
670
00:56:13,750 --> 00:56:17,125
-They'll kill you if they see you.
-You have to get out.
671
00:56:17,208 --> 00:56:18,791
Pien.
672
00:56:18,875 --> 00:56:20,500
Go home.
673
00:56:21,291 --> 00:56:25,250
-What happened?
-The police are going nuts.
674
00:56:25,333 --> 00:56:27,583
Thierry! He's not responding.
675
00:56:29,250 --> 00:56:32,125
-Fuck!
-He's bleeding too heavily.
676
00:56:32,208 --> 00:56:33,541
Move aside!
677
00:56:34,958 --> 00:56:37,750
-He's losing too much blood.
-Has anyone got any coins?
678
00:56:37,833 --> 00:56:39,875
He's not responding. Thierry!
679
00:56:48,250 --> 00:56:50,666
-Coins.
-Jesse.
680
00:56:50,750 --> 00:56:53,291
-Coins.
-Yes, here.
681
00:56:56,125 --> 00:56:59,208
Hold his chin up. At right-angles.
682
00:56:59,291 --> 00:57:01,666
-Thierry!
-Mouth-to-mouth.
683
00:57:01,750 --> 00:57:03,333
Pinch his nose.
684
00:57:04,583 --> 00:57:06,583
Okay, out of the way, move!
685
00:57:09,375 --> 00:57:11,208
Do it again.
686
00:57:11,291 --> 00:57:14,208
I can't feel a thing. No pulse, nothing.
687
00:57:14,291 --> 00:57:16,666
Call an ambulance! Move!
688
00:57:24,416 --> 00:57:28,708
Get off him. Breathe.
Keep his mouth open. Head straight.
689
00:57:46,208 --> 00:57:53,125
Amsterdam is preparing for
Queen Beatrix's inauguration ceremony.
690
00:57:53,208 --> 00:57:59,041
The first guests arrived yesterday.
Today, the royal guests will arrive.
691
00:58:00,333 --> 00:58:05,500
Prince Charles, the British crown prince
and most important guest arrived…
692
00:58:05,583 --> 00:58:06,958
Jesse?
693
00:58:07,750 --> 00:58:10,291
-Is Thierry okay?
-Thierry is alive.
694
00:58:10,375 --> 00:58:11,833
-And you?
-Me too.
695
00:58:16,958 --> 00:58:21,750
-What the fuck is that pig doing here?
-He saved Thierry's life.
696
00:58:21,833 --> 00:58:25,500
-I don't give a shit. Fuck off, you pig.
-Calm down.
697
00:58:25,583 --> 00:58:27,333
Knock it off.
698
00:58:35,583 --> 00:58:39,541
Right now there are riots
between protesters and the police.
699
00:58:39,625 --> 00:58:42,375
-You need to get out of here.
-No, I'm not leaving.
700
00:58:42,458 --> 00:58:47,250
It'll only get worse. Tomorrow, there
will be 1,000 riot police on the doorstep.
701
00:58:48,291 --> 00:58:51,250
And what about these people
and the children?
702
00:58:51,333 --> 00:58:54,583
-I don't know.
-Where will they all live?
703
00:58:54,666 --> 00:58:58,083
I don't know.
Somewhere where there are homes.
704
00:58:58,166 --> 00:59:02,291
Outside the city?
Tucked away in the Bijlmer somewhere?
705
00:59:02,375 --> 00:59:07,083
-Is the city only for the rich?
-No. Well…
706
00:59:09,083 --> 00:59:10,291
No.
707
00:59:10,375 --> 00:59:15,375
If all these people decided
to move to Urk tomorrow,
708
00:59:15,458 --> 00:59:18,833
and the rent goes up by 500 per cent,
overnight,
709
00:59:18,916 --> 00:59:22,041
-will you all leave?
-I understand it's hard.
710
00:59:22,125 --> 00:59:25,333
But I just don't believe
violence is the solution.
711
00:59:26,291 --> 00:59:30,333
Tell your boss that. You were saying
something about 1,000 riot police.
712
00:59:30,416 --> 00:59:33,375
The police are only trying
to keep it livable.
713
00:59:33,458 --> 00:59:37,333
-Livable? Don't you have eyes?
-Don't you?
714
00:59:40,708 --> 00:59:44,458
Why are you being so difficult?
I'm just trying to help.
715
00:59:44,541 --> 00:59:46,083
I know.
716
00:59:47,125 --> 00:59:48,583
Honestly, Jurre.
717
00:59:49,875 --> 00:59:51,250
Thank you.
718
00:59:52,166 --> 00:59:55,083
Is there anyone more noble
in this world than you?
719
00:59:56,916 --> 01:00:01,083
-Is that how you want to play it?
-Yes, or else?
720
01:00:01,166 --> 01:00:02,666
You're off again?
721
01:00:05,125 --> 01:00:09,333
Fine. I'll see you
and your 1,000 friends tomorrow.
722
01:00:47,833 --> 01:00:49,416
Where did you learn that?
723
01:00:51,208 --> 01:00:52,291
What?
724
01:00:54,166 --> 01:00:55,916
How to do CPR.
725
01:00:58,833 --> 01:01:00,083
At sea.
726
01:01:03,708 --> 01:01:07,041
And now the Red Light District?
727
01:01:14,250 --> 01:01:17,250
I wanted to work somewhere
where I could really help people.
728
01:01:20,500 --> 01:01:24,375
Oh, Lord. You're one of those.
729
01:01:27,041 --> 01:01:31,208
-Your brother said exactly the same.
-Tonnie is a relic.
730
01:01:32,708 --> 01:01:38,000
He still thinks this is the sixties
and they're all petty criminals.
731
01:01:39,583 --> 01:01:45,125
If my mother hadn't made him go to school,
he'd have ended up just like his friends.
732
01:01:47,500 --> 01:01:49,250
What friends?
733
01:01:50,958 --> 01:01:55,541
People like Buffoon,
Shoeshine Bob, Steel Jan.
734
01:01:57,875 --> 01:01:59,666
Bob Donkers?
735
01:02:04,333 --> 01:02:05,916
Were they friends?
736
01:02:06,833 --> 01:02:09,458
Yes, very close.
737
01:02:10,708 --> 01:02:12,500
They still are.
738
01:02:31,333 --> 01:02:34,958
Please make sure
you're out of here on time tomorrow.
739
01:02:36,583 --> 01:02:38,125
Fine, Jurre.
740
01:02:39,916 --> 01:02:43,500
AMSTERDAM, 29 APRIL 1980
ONE DAY UNTIL THE CORONATION
741
01:02:48,916 --> 01:02:52,916
Alright, the plan is clear.
The batons go in first, then you.
742
01:02:53,000 --> 01:02:56,458
We arrest all of them,
but we want those three in particular.
743
01:02:56,541 --> 01:02:58,333
This is the police.
744
01:02:58,416 --> 01:03:03,833
Please come outside
or we will resort to action.
745
01:03:29,875 --> 01:03:31,666
No, no, no.
746
01:03:33,083 --> 01:03:34,250
Pien?
747
01:03:41,500 --> 01:03:42,875
Hello?
748
01:03:53,625 --> 01:03:54,833
No.
749
01:03:56,500 --> 01:03:58,791
Stop.
750
01:04:00,125 --> 01:04:01,291
Stop.
751
01:04:03,750 --> 01:04:05,916
Let me through.
752
01:04:06,000 --> 01:04:08,208
Let him through, leave him alone.
753
01:04:10,416 --> 01:04:14,416
They've all left, there is nobody there.
They have all jumped ship.
754
01:04:14,500 --> 01:04:18,416
-What?
-Somebody ratted. There's no one inside.
755
01:04:37,750 --> 01:04:39,291
Oh, my God.
756
01:04:50,958 --> 01:04:55,500
-How the fuck did they know?
-They left last night. I don't know.
757
01:04:58,000 --> 01:05:00,166
-Where were you?
-Nice timing, Jurre.
758
01:05:00,250 --> 01:05:03,458
-We waited for you.
-Is there something I should know?
759
01:05:08,791 --> 01:05:11,291
Shut the fuck up, all of you.
760
01:05:11,375 --> 01:05:14,958
-Repeat. Over.
-Back-up needed on Rapenburg.
761
01:05:15,041 --> 01:05:17,916
To Rapenburg. Move it.
762
01:05:18,000 --> 01:05:19,791
Oh, fuck off.
763
01:05:29,833 --> 01:05:32,208
How did you get that blood
on your shirt?
764
01:05:36,083 --> 01:05:37,666
Bob is quite something.
765
01:05:38,500 --> 01:05:40,708
I didn't know you were such good friends.
766
01:05:51,083 --> 01:05:54,958
Don't get in the way out there
or you might get hit with a nightstick.
767
01:06:13,416 --> 01:06:14,791
Stand your ground.
768
01:06:16,083 --> 01:06:17,916
Don't break formation.
769
01:06:26,708 --> 01:06:28,333
Molotov.
770
01:06:31,375 --> 01:06:32,875
Stay close together.
771
01:06:34,041 --> 01:06:36,000
Maintain formation.
772
01:06:36,083 --> 01:06:37,833
Keep walking.
773
01:06:39,166 --> 01:06:41,416
There's still someone in the van.
774
01:06:49,833 --> 01:06:52,291
-We have to.
-Let's go.
775
01:06:56,916 --> 01:06:59,375
Move it!
There's somebody in here.
776
01:07:10,291 --> 01:07:13,208
-Open it, goddammit.
-It's jammed.
777
01:07:16,541 --> 01:07:18,625
The side door.
778
01:07:20,208 --> 01:07:22,000
Here, man.
779
01:07:22,083 --> 01:07:23,291
You okay?
780
01:07:46,250 --> 01:07:47,250
You okay?
781
01:07:59,041 --> 01:08:00,208
We have to get out.
782
01:08:00,291 --> 01:08:04,416
We have to get out.
Can you hear me?
783
01:08:04,500 --> 01:08:06,291
-Help me.
-Again.
784
01:08:19,000 --> 01:08:20,500
Hold it open.
785
01:08:27,541 --> 01:08:28,833
Pien.
786
01:08:34,833 --> 01:08:37,416
I saw Pien. I saw my sister.
787
01:08:37,500 --> 01:08:39,000
Quick, get out of here.
788
01:08:40,416 --> 01:08:41,833
Hold this.
789
01:08:43,500 --> 01:08:44,833
Pien!
790
01:08:54,750 --> 01:08:56,708
Wait.
791
01:08:59,458 --> 01:09:01,041
Come here.
792
01:09:03,083 --> 01:09:04,666
This way.
793
01:09:13,041 --> 01:09:14,750
Fucking traitor.
794
01:09:20,125 --> 01:09:23,666
Pien! No!
795
01:10:02,875 --> 01:10:06,583
No, stay with me. Ambulance!
796
01:10:08,583 --> 01:10:11,416
Ambulance!
797
01:10:29,125 --> 01:10:33,708
That's enough, sit down.
Go and argue somewhere else. Sit down.
798
01:10:33,791 --> 01:10:35,583
-Listen to me.
-Jurre, please.
799
01:10:35,666 --> 01:10:36,791
Tonnie.
800
01:10:40,291 --> 01:10:43,583
-I have to…
-This is about my sister.
801
01:10:46,208 --> 01:10:48,958
-Can you hold on to this for me?
-Sure.
802
01:10:51,791 --> 01:10:53,708
Well, look who's here.
803
01:11:06,583 --> 01:11:10,500
Every hand you lay on me
means a day less in jail for me.
804
01:11:19,041 --> 01:11:23,000
-What was she doing there?
-Who are you talking about?
805
01:11:24,708 --> 01:11:29,625
-You know exactly who I mean.
-Oh, Pien?
806
01:11:29,708 --> 01:11:33,375
Our warrior in fishnet tights.
807
01:11:33,458 --> 01:11:36,875
-She couldn't stay away.
-A dirty whore is who you are.
808
01:11:38,208 --> 01:11:39,291
How is she?
809
01:11:42,875 --> 01:11:46,625
-He's going to beat her to death.
-I hope he does.
810
01:11:50,125 --> 01:11:52,000
Take it easy, cowboy.
811
01:11:53,625 --> 01:11:56,000
Do you always treat the ladies
like this?
812
01:11:58,708 --> 01:12:00,333
Does it give you a boner?
813
01:12:14,583 --> 01:12:18,000
I'm sorry we had to hurt her a bit.
814
01:12:19,416 --> 01:12:20,958
What did you say?
815
01:12:22,541 --> 01:12:27,416
Oh, man.
You wouldn't accept it if one…
816
01:12:28,958 --> 01:12:32,541
if one of my men was fucking your wife.
817
01:12:38,125 --> 01:12:41,000
That kind of behavior
gets in the way of the cause.
818
01:12:44,208 --> 01:12:50,416
No matter how well she conveyed
her idealism, she was fucking the enemy.
819
01:12:50,500 --> 01:12:54,041
And that makes her a dirty kraut whore.
820
01:13:06,708 --> 01:13:08,208
I was actually impressed…
821
01:13:10,250 --> 01:13:12,041
by your tolerance.
822
01:13:13,500 --> 01:13:16,791
-What's that?
-That you let him have his way with her.
823
01:13:16,875 --> 01:13:19,875
-With your little sister.
-Sorry?
824
01:13:22,083 --> 01:13:28,041
We could evacuate the Keizer squat on time
and leave you a beautiful surprise behind
825
01:13:28,125 --> 01:13:33,000
because he had to follow his dick
and stick it into your sister.
826
01:13:33,083 --> 01:13:36,833
-What did you say?
-Then again, with a name like that.
827
01:13:38,000 --> 01:13:40,791
A name like that says it all, really.
828
01:13:41,416 --> 01:13:44,875
Man, what is his name again?
829
01:13:45,541 --> 01:13:47,958
What's his name again?
830
01:13:49,791 --> 01:13:52,041
-Goddam…
-DeKok.
831
01:13:54,958 --> 01:13:56,500
-Tonnie…
-Fuck off.
832
01:14:34,625 --> 01:14:36,333
Thank you, Baks.
833
01:14:43,083 --> 01:14:44,458
Chief.
834
01:14:52,583 --> 01:14:55,958
I wanted to warn Pien, that's all.
835
01:14:56,041 --> 01:14:59,125
And she immediately told her friends.
836
01:14:59,208 --> 01:15:03,708
-I don't believe that.
-What you believe doesn't matter, DeKok.
837
01:15:03,791 --> 01:15:07,125
Six of my men are hospitalized
thanks to your actions.
838
01:15:07,208 --> 01:15:11,416
You've only been here a week.
I doubt you'll last another.
839
01:15:15,083 --> 01:15:19,666
Chief, Tonnie and Bob Donkers
are childhood friends.
840
01:15:20,708 --> 01:15:25,333
I'm convinced that Bob Donkers
had a Flemish drug dealer killed
841
01:15:25,416 --> 01:15:28,625
and dumped as a squatter in a canal.
842
01:15:28,708 --> 01:15:30,958
And the evidence for this is what?
843
01:15:33,625 --> 01:15:35,291
There is no evidence.
844
01:15:39,458 --> 01:15:41,791
-We found something in the Vondel Church.
-What?
845
01:15:41,875 --> 01:15:46,083
-Three empty sniper rifle cases.
-Look, DeKok, hard evidence.
846
01:15:46,166 --> 01:15:48,750
You're lucky I need everyone I can get.
847
01:15:48,833 --> 01:15:52,125
You'll be providing security tomorrow
at the coronation.
848
01:15:52,208 --> 01:15:56,708
Every police officer will be
within a 200-meter radius
849
01:15:56,791 --> 01:15:58,750
to protect our new queen.
850
01:15:59,708 --> 01:16:04,875
And if Bob Donkers or whoever
wants to sell a kilo of coke tomorrow,
851
01:16:04,958 --> 01:16:07,958
we will deal with it
the day after tomorrow.
852
01:16:08,041 --> 01:16:10,458
Is that clear, DeKok?
853
01:16:10,541 --> 01:16:11,916
Unacceptable.
854
01:16:12,000 --> 01:16:17,041
Mayor Polak said that a major police
intervention at the squat
855
01:16:17,125 --> 01:16:21,833
can be avoided if the squatters
are prepared to negotiate.
856
01:16:21,916 --> 01:16:24,375
But the chances of that are small.
857
01:16:25,875 --> 01:16:28,958
HOSPITAL
858
01:16:50,000 --> 01:16:53,041
AMSTERDAM, 30 APRIL 1980
CORONATION DAY
859
01:17:00,833 --> 01:17:01,791
NO HABITATION
NO CORONATION
860
01:17:20,166 --> 01:17:24,166
Practically all the prominent guests
are staying in the Amstel Hotel,
861
01:17:24,250 --> 01:17:26,666
which is heavily guarded.
862
01:17:26,750 --> 01:17:31,375
All these measures are in place to ensure
a smooth coronation on the Dam.
863
01:17:31,458 --> 01:17:36,416
Before the visitors enter the church,
they'll pass through metal detectors
864
01:17:36,500 --> 01:17:39,500
provided by Schiphol Airport.
865
01:17:39,583 --> 01:17:44,791
Let's go to our reporter Hugo van Rijn
for an update on the current situation.
866
01:17:44,875 --> 01:17:51,125
Fences have been placed
and the police are stopping all traffic.
867
01:17:51,208 --> 01:17:53,791
Only cyclists and public transport…
868
01:17:56,666 --> 01:17:59,541
Okay, today is the big day.
869
01:17:59,625 --> 01:18:05,166
Thanks to Mr Hans Wiegel, I have
about 6,000 policemen at my disposal,
870
01:18:05,250 --> 01:18:10,041
and probably the same number of squatters,
demonstrators and opportunists
871
01:18:10,125 --> 01:18:16,000
who want to have their own party.
The threat to security remains serious.
872
01:18:16,083 --> 01:18:18,458
It didn't have to come to this.
873
01:18:18,541 --> 01:18:22,125
We don't want power.
We don't want money.
874
01:18:22,208 --> 01:18:24,666
We don't want to be on TV.
875
01:18:24,750 --> 01:18:28,833
Waiting in the Moses Hall are the
chairmen of the Upper and Lower House,
876
01:18:28,916 --> 01:18:31,875
the representatives of the Dutch Antilles,
the cabinet,
877
01:18:31,958 --> 01:18:34,083
the vice-president
of the Council of State,
878
01:18:34,166 --> 01:18:38,333
the queen's commissioner and
the Amsterdam mayor. The princess…
879
01:18:41,291 --> 01:18:48,041
Today, everyone's eyes are focused
on Dam Square and on nothing else.
880
01:18:48,125 --> 01:18:51,375
No fuck-ups, no hesitating.
881
01:18:51,458 --> 01:18:55,375
If you have to, you hit first
and then ask questions.
882
01:18:55,458 --> 01:18:59,291
But I don't want to see
any firearms today.
883
01:19:02,750 --> 01:19:05,291
I'm not going down in history
884
01:19:05,375 --> 01:19:09,416
as the chief of police
who had a massacre on his hands.
885
01:19:09,500 --> 01:19:13,083
Accommodation, safety, honesty.
886
01:19:13,166 --> 01:19:16,708
And yes, we're prepared to die for it.
887
01:19:16,791 --> 01:19:21,416
The outer ring is shut off to squatters,
demonstrators or any other scumbags.
888
01:19:21,500 --> 01:19:26,166
-No habitation.
-No coronation.
889
01:19:26,250 --> 01:19:30,208
I only want to see
people celebrating, today.
890
01:19:30,291 --> 01:19:32,000
Okay, let's get to work.
891
01:19:42,916 --> 01:19:47,000
-Post 1 to Post 11. How are you?
-Post 11, everything under control.
892
01:19:47,750 --> 01:19:50,208
-Good. Stand by.
-Stand by.
893
01:20:00,916 --> 01:20:04,833
At the moment,
the situation is fairly calm.
894
01:20:04,916 --> 01:20:10,625
The number of wounded policemen is six.
Of the squatters it's unknown.
895
01:20:24,833 --> 01:20:27,250
Jurre to Command, all quiet.
896
01:20:31,375 --> 01:20:36,833
31 to Command, we've got trainloads
of demonstrators are heading your way.
897
01:20:36,916 --> 01:20:40,458
God, Jesus.
What a fucking awful day.
898
01:20:40,541 --> 01:20:45,333
-Shouldn't we draw the bridges?
-Good advice, not doing it.
899
01:20:47,666 --> 01:20:51,958
A building is being squatted
on Kinkerstraat right now.
900
01:20:52,041 --> 01:20:55,250
Unit A,
move from Nieuwmarkt to Kinkerstraat.
901
01:20:55,333 --> 01:20:56,791
Switch to Kinkerstraat.
902
01:21:07,208 --> 01:21:10,291
Okay, guys.
Everyone keep their eyes peeled.
903
01:21:17,458 --> 01:21:21,125
Look to the left. Top window.
Activity.
904
01:21:21,208 --> 01:21:24,000
Can we see what's happening?
What do you see?
905
01:21:25,041 --> 01:21:29,000
I have no idea.
I've got my eyes on them.
906
01:21:36,583 --> 01:21:41,208
It's a banner, a banner.
They're letting down a banner.
907
01:21:41,291 --> 01:21:44,083
Can somebody please
get those rats out of there?
908
01:21:44,166 --> 01:21:47,500
By eleven o'clock,
Dam Square is full of people
909
01:21:47,583 --> 01:21:51,083
waiting for the abdicated
and the new queen
910
01:21:51,166 --> 01:21:53,500
to appear on the palace balcony.
911
01:22:06,125 --> 01:22:11,833
I introduce to you
Beatrix, your new queen.
912
01:22:14,958 --> 01:22:17,041
Yes, they're inside.
913
01:22:20,958 --> 01:22:22,708
It's all under control.
914
01:22:24,333 --> 01:22:27,291
…as Princess Juliana.
915
01:22:28,458 --> 01:22:32,916
All together we head into the future.
916
01:22:33,000 --> 01:22:34,875
We're all set, Bob.
917
01:22:37,125 --> 01:22:39,916
I strive for nothing else
918
01:22:40,000 --> 01:22:45,416
but to be at your disposal
and that of the people,
919
01:22:45,500 --> 01:22:47,625
and to serve the nation.
920
01:22:47,708 --> 01:22:51,625
-I'll be right back.
-Long live the Netherlands.
921
01:22:56,666 --> 01:22:59,166
-Wait. Command?
-Yes, come in.
922
01:22:59,250 --> 01:23:00,666
Should Tonnie…
923
01:23:03,333 --> 01:23:06,625
-Hello, Command?
-I can't hear you, Jurre.
924
01:23:08,833 --> 01:23:12,000
Guys, this isn't happening, is it?
925
01:23:12,083 --> 01:23:14,500
Hello, can somebody answer me?
926
01:23:17,833 --> 01:23:20,875
Hello? Okay, I'm…
927
01:23:22,333 --> 01:23:27,208
Jesus fucking Christ.
Come on, get on with it.
928
01:23:29,041 --> 01:23:33,750
…where you first appeared
as Queen Juliana,
929
01:23:34,958 --> 01:23:38,625
I now wish you
930
01:23:38,708 --> 01:23:43,875
many more years
of happiness and satisfaction…
931
01:23:43,958 --> 01:23:46,791
-Jurre for Command.
-…as Princess Juliana.
932
01:23:47,666 --> 01:23:49,958
Command, Command.
933
01:23:50,041 --> 01:23:51,958
Long live the Netherlands.
934
01:24:16,708 --> 01:24:19,250
Hey, bike for sale.
935
01:24:50,583 --> 01:24:52,875
-Did it all work out?
-I'm here, aren't I?
936
01:24:56,875 --> 01:25:01,041
Bob, I'm not going in, I've done my bit.
You have uniforms and a get-away car.
937
01:25:01,125 --> 01:25:04,750
Your bit? Your bit is done
once we've paid the Belgians.
938
01:25:04,833 --> 01:25:07,541
Or did you think
we'd be doing the dirty work?
939
01:25:07,625 --> 01:25:13,500
We're in this shit because your goons
can't control themselves. Okay?
940
01:25:13,583 --> 01:25:17,833
And you were there, weren't you?
Or did I dream all that?
941
01:25:41,958 --> 01:25:46,666
Emergency, ma'am. Call your boss
and gather everyone outside.
942
01:25:46,750 --> 01:25:50,416
The police has declared
a state of emergency.
943
01:26:06,291 --> 01:26:09,750
-Can I help you?
-An emergency due to the squatter riots.
944
01:26:09,833 --> 01:26:13,875
-Everybody must leave the building.
-Linda, gather the staff.
945
01:26:24,208 --> 01:26:25,875
Stand over here.
946
01:26:43,083 --> 01:26:45,541
-The alarm is switched off.
-That's great.
947
01:26:48,000 --> 01:26:50,125
We want to take a look in your safe.
948
01:26:55,666 --> 01:26:58,166
Command?
949
01:26:59,000 --> 01:27:02,458
Guys, I… Why don't I hear anything?
950
01:27:02,541 --> 01:27:04,416
We don't have access to the safe.
951
01:27:17,125 --> 01:27:20,708
-Has anyone done a first-aid course?
-Me.
952
01:27:27,666 --> 01:27:31,625
-Fuck, goddammit.
-Can somebody open the safe now?
953
01:27:31,708 --> 01:27:33,666
Jurre to Command.
954
01:27:33,750 --> 01:27:36,125
-What the fuck are you doing?
-Ma'am, this way.
955
01:27:36,208 --> 01:27:38,791
I'll go with you, come on.
956
01:27:45,416 --> 01:27:49,541
-You fucking psychopath.
-You're on the lookout, half-ass crook.
957
01:27:50,875 --> 01:27:55,500
Wait here, stand still.
Line up here and stand still.
958
01:28:05,250 --> 01:28:08,125
Open it. Perfect, next.
959
01:28:08,208 --> 01:28:11,416
Well done. Give me the keys.
Don't move!
960
01:28:21,125 --> 01:28:25,875
Breathe in and out. You'll be fine.
You can call an ambulance once we're gone.
961
01:28:28,500 --> 01:28:31,000
-Jurre.
-Where are they?
962
01:28:33,416 --> 01:28:36,125
-I'm glad you're here.
-Where are they?
963
01:28:40,125 --> 01:28:43,250
-Call an ambulance.
-Move away.
964
01:28:43,333 --> 01:28:48,791
-This is not what it seems.
-I'm not stupid.
965
01:28:53,916 --> 01:28:57,041
-I told you it's not all black and white.
-Move away.
966
01:28:57,125 --> 01:28:59,250
What a first week you're having.
967
01:29:00,125 --> 01:29:02,458
-Come on!
-Move, pigs.
968
01:29:02,541 --> 01:29:05,958
Move it, faster! Get in there!
969
01:29:07,666 --> 01:29:11,041
-This is bigger than you think.
-With you and Bob, yes.
970
01:29:14,000 --> 01:29:15,333
I'm undercover.
971
01:29:17,458 --> 01:29:20,916
I'm undercover. Help me, please.
972
01:29:21,000 --> 01:29:23,750
-Bob is emptying out the safe.
-How's that?
973
01:29:23,833 --> 01:29:25,625
Honestly, Jurre.
974
01:29:27,708 --> 01:29:30,875
Grab his arm.
He passed out. Take him outside.
975
01:29:30,958 --> 01:29:34,250
-Hold his arm.
-Yes, we must tie it off. His belt.
976
01:29:42,166 --> 01:29:43,625
Sorry, buddy.
977
01:29:50,250 --> 01:29:51,375
Come on.
978
01:29:52,541 --> 01:29:56,250
-What's all this?
-Some loser trying to be a hero.
979
01:29:56,333 --> 01:29:58,833
-Well, finish him.
-No.
980
01:30:00,583 --> 01:30:01,666
Goddammit.
981
01:30:03,208 --> 01:30:05,000
Get the fuck out of here.
982
01:30:14,250 --> 01:30:19,083
AMSTERDAM, 1 MAY 1980
8 HOURS AFTER THE CORONATION
983
01:30:19,166 --> 01:30:21,291
There he is.
984
01:30:22,625 --> 01:30:24,375
Well…
985
01:30:24,458 --> 01:30:27,791
I have 80 officers in hospital.
986
01:30:27,875 --> 01:30:33,375
The riots are ongoing,
but the coronation went smoothly.
987
01:30:34,666 --> 01:30:40,875
I suppose the leaders of the free world
are probably having their dessert.
988
01:30:40,958 --> 01:30:43,625
-What are these for?
-That was quite impressive.
989
01:30:43,708 --> 01:30:48,791
Right under our noses, very smart.
And we were very dumb.
990
01:30:49,625 --> 01:30:54,083
I'd appreciate it if you were
to tell me exactly what happened.
991
01:30:57,666 --> 01:31:01,708
We were on the lookout
when Tonnie suddenly left.
992
01:31:02,708 --> 01:31:07,250
I followed him and he went into a bank
with some other guys.
993
01:31:07,333 --> 01:31:11,250
I tried to stop him,
but he knocked me out.
994
01:31:11,333 --> 01:31:16,875
Yes, well, Tonnie told me a very
different story. Didn't you, Tonnie?
995
01:31:27,708 --> 01:31:31,666
He knows exactly what happened.
Don't you?
996
01:31:38,375 --> 01:31:40,500
Do you know where the money is?
997
01:31:40,583 --> 01:31:45,166
Tonnie just told me that you were
the one who suddenly took off
998
01:31:45,250 --> 01:31:48,041
to play bank robbers with your mates.
999
01:31:48,125 --> 01:31:50,416
Who are your mates?
1000
01:31:55,333 --> 01:31:57,375
Bob Donkers is one of them, isn't he?
1001
01:31:57,458 --> 01:32:02,291
-So Tonnie killed the bank manager then?
-Killed?
1002
01:32:02,375 --> 01:32:05,416
No, when I passed out,
nobody was dead.
1003
01:32:05,500 --> 01:32:09,666
He's in a coma, a severed artery.
A breath away from dying.
1004
01:32:09,750 --> 01:32:14,458
And the fact that you betrayed us to the
squatters doesn't help you much either.
1005
01:32:14,541 --> 01:32:17,541
But until I've figured it out,
you'll be guarded.
1006
01:32:19,625 --> 01:32:23,000
Who the hell are you really,
Jurre from Urk?
1007
01:32:26,083 --> 01:32:27,583
Chief?
1008
01:32:30,625 --> 01:32:31,791
Tonnie.
1009
01:32:58,916 --> 01:33:00,208
What is it?
1010
01:33:14,375 --> 01:33:15,541
Sorry.
1011
01:33:20,708 --> 01:33:22,041
Taxi.
1012
01:33:24,041 --> 01:33:25,708
Jordaan.
1013
01:33:52,541 --> 01:33:54,125
-Here you go.
-Thank you.
1014
01:33:54,208 --> 01:33:56,000
Make it 22.
1015
01:34:01,166 --> 01:34:02,791
Hang on, wait a second.
1016
01:34:06,375 --> 01:34:08,791
I think we're going for another drive.
1017
01:34:32,625 --> 01:34:36,625
Yes, stop here. Stop.
1018
01:35:02,375 --> 01:35:05,750
Seppe, it's good to see you.
1019
01:35:18,208 --> 01:35:19,750
Ton.
1020
01:35:30,875 --> 01:35:32,625
It's probably too much.
1021
01:35:38,000 --> 01:35:40,666
Well, how about you guys?
1022
01:35:40,750 --> 01:35:43,125
-What about us?
-The coke.
1023
01:35:43,916 --> 01:35:46,458
-There is no coke.
-Well, give it back then.
1024
01:35:46,541 --> 01:35:49,333
We've decided not to do business
with you anymore.
1025
01:35:49,958 --> 01:35:54,458
Take it easy, everybody.
Let's calm down.
1026
01:36:00,000 --> 01:36:03,125
What? Is this about Marcel?
1027
01:36:06,333 --> 01:36:11,500
Marcel was a junkie
and hence a risk to send on errands.
1028
01:36:11,583 --> 01:36:14,458
First of all,
I decide who runs my errands.
1029
01:36:14,541 --> 01:36:19,458
Secondly, Marcel may have been a junkie,
but he was my friend, and family.
1030
01:36:19,541 --> 01:36:22,958
And that, Bob,
brings us to our third point.
1031
01:36:23,041 --> 01:36:24,750
You don't touch my family.
1032
01:36:24,833 --> 01:36:27,416
How was I supposed to know
he was family?
1033
01:36:29,583 --> 01:36:34,250
Listen, we must be able
to solve this as gentlemen.
1034
01:36:35,833 --> 01:36:40,083
If we have to raise the price,
that's not a problem for me.
1035
01:36:45,416 --> 01:36:49,083
See?
We just need to talk to each other, Seppe.
1036
01:36:49,166 --> 01:36:51,291
All the squatters are locked up
1037
01:36:51,375 --> 01:36:54,166
so if you can't do business with me,
with who can you?
1038
01:36:54,250 --> 01:36:58,000
What's the world coming to
if even we don't have a moral code…
1039
01:37:08,458 --> 01:37:11,708
I'm sorry, but it was
such a boring conversation.
1040
01:37:14,875 --> 01:37:18,791
It's a bit impolite, but we'd still be
here in the morning. Right, Barrie?
1041
01:37:23,458 --> 01:37:27,000
And you don't mess with family.
1042
01:37:27,083 --> 01:37:29,291
I totally agree with that.
1043
01:37:32,791 --> 01:37:36,291
Five kilos a week for starters?
1044
01:37:36,375 --> 01:37:39,875
Fine. And Barrie here is all right.
1045
01:37:42,541 --> 01:37:44,958
But I'm not too sure about this retard.
1046
01:37:47,541 --> 01:37:49,166
I thought you were a cop.
1047
01:37:49,250 --> 01:37:51,750
-I am.
-Yes, he is.
1048
01:37:51,833 --> 01:37:55,666
And coincidentally, he's also
the last person to see Marcel alive.
1049
01:37:55,750 --> 01:38:00,708
It was his idea to dump Marcel
in the canal dressed up as a squatter.
1050
01:38:00,791 --> 01:38:02,000
Wasn't it?
1051
01:38:03,375 --> 01:38:05,000
Fucking asshole.
1052
01:38:21,041 --> 01:38:23,083
Say hello to Marcel.
1053
01:39:20,083 --> 01:39:22,250
Man, oh man.
1054
01:39:26,125 --> 01:39:29,375
Goddammit.
1055
01:39:33,166 --> 01:39:35,666
It's all fucked up.
1056
01:39:40,625 --> 01:39:42,416
Jurre?
1057
01:39:47,208 --> 01:39:49,666
It was all for nothing.
1058
01:39:53,291 --> 01:39:55,125
Hey, buddy.
1059
01:40:00,083 --> 01:40:05,750
You used me in everything.
You knew all along who Marcel was.
1060
01:40:06,833 --> 01:40:09,875
You were on top of everything.
1061
01:40:09,958 --> 01:40:13,291
It should never have come to this.
1062
01:40:13,375 --> 01:40:17,625
That business with the squatters and the
attack was all part of Bob's smoke screen.
1063
01:40:17,708 --> 01:40:21,708
-How long have you been working for Bob?
-I don't work for or with Bob.
1064
01:40:21,791 --> 01:40:23,750
For how long?
1065
01:40:23,833 --> 01:40:27,708
I work undercover
to roll up this entire fucking operation.
1066
01:40:27,791 --> 01:40:31,041
Yeah, we all know that story,
just like in the bank.
1067
01:40:32,666 --> 01:40:34,625
Keep that hand away from there.
1068
01:40:36,541 --> 01:40:41,708
Call an ambulance, I'm losing blood.
A lot of it.
1069
01:40:45,500 --> 01:40:50,916
-Are you giving up on me?
-I saw the whole thing. I'm not like you.
1070
01:40:51,875 --> 01:40:56,416
That's why I love you, buddy.
You're not like the rest of them.
1071
01:40:56,500 --> 01:41:00,333
You're real. I can just picture it.
1072
01:41:02,916 --> 01:41:05,541
Pien and you.
1073
01:41:05,625 --> 01:41:08,708
Don't fucking sweet talk me.
1074
01:41:10,500 --> 01:41:13,625
You're a beautiful person, Jurre DeKok.
1075
01:41:15,000 --> 01:41:17,666
And hey, lesson number 13.
1076
01:41:17,750 --> 01:41:20,250
-Stop.
-Lesson 13:
1077
01:41:20,333 --> 01:41:24,500
Unfortunately in our world,
who you hang out with…
1078
01:41:25,750 --> 01:41:27,708
is who you get contaminated by.
1079
01:41:28,958 --> 01:41:30,333
I'm sorry.
1080
01:41:49,041 --> 01:41:50,833
No, no.
1081
01:41:56,416 --> 01:41:59,666
-Jurre?
-No, no.
1082
01:42:03,625 --> 01:42:06,583
No. No, Tonnie.
1083
01:42:11,291 --> 01:42:15,916
They're on their way,
they're on their way.
1084
01:42:50,583 --> 01:42:52,166
What a mess.
1085
01:42:56,208 --> 01:43:01,791
That bank manager of yours,
he has come to. So…
1086
01:43:04,375 --> 01:43:05,875
Well done.
1087
01:43:12,750 --> 01:43:14,416
He said…
1088
01:43:15,875 --> 01:43:18,958
He said that he was working undercover.
1089
01:43:19,041 --> 01:43:21,875
That all the top brass knew about it.
1090
01:43:24,291 --> 01:43:26,458
That's not true, is it?
1091
01:43:28,083 --> 01:43:29,458
No.
1092
01:43:40,375 --> 01:43:41,750
Your firearm.
1093
01:43:44,625 --> 01:43:46,166
Your firearm.
1094
01:43:53,291 --> 01:43:58,041
I want a brief police report
and a statement.
1095
01:43:58,125 --> 01:44:00,875
Nothing complicated, okay?
1096
01:44:00,958 --> 01:44:03,291
I'll see you Monday morning.
1097
01:44:03,375 --> 01:44:04,791
Okay.
1098
01:45:06,791 --> 01:45:08,291
To Tonnie.
1099
01:45:10,291 --> 01:45:12,333
To Tonnie.
1100
01:45:19,500 --> 01:45:22,416
He fucking succeeded, after all.
1101
01:45:24,541 --> 01:45:28,333
-What?
-In the saddle.
1102
01:45:29,916 --> 01:45:34,333
I always used to say: They'll have to
push you into a grave when you're 120.
1103
01:45:36,166 --> 01:45:37,875
The fucking bastards.
1104
01:45:37,958 --> 01:45:40,750
Don't get me wrong,
Tonnie had his share of mistakes.
1105
01:45:40,833 --> 01:45:43,958
If you steal a rich man's watch,
that's one thing.
1106
01:45:44,041 --> 01:45:46,166
But you just don't shoot people.
1107
01:45:57,541 --> 01:45:59,583
I'll put it on a tab.
1108
01:46:01,666 --> 01:46:03,583
Always have money on you.
1109
01:46:07,083 --> 01:46:08,458
Lesson number one.
82508