Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,944 --> 00:00:11,287
Previously on Allegiance...
2
00:00:11,312 --> 00:00:13,276
Pappa, how could
this even happen?
3
00:00:13,301 --> 00:00:15,125
It happened because someone
wanted it to happen.
4
00:00:15,149 --> 00:00:18,073
All they have is a collection of deliberately
twisted and misleading facts,
5
00:00:18,098 --> 00:00:19,829
and, apparently, some
kind of showstopper.
6
00:00:19,854 --> 00:00:20,686
Is it happening?
7
00:00:20,711 --> 00:00:21,630
I need to see him.
8
00:00:21,655 --> 00:00:22,633
[Max] Sabrina, look,
9
00:00:22,657 --> 00:00:24,701
your father doesn't
want you visiting.
10
00:00:24,725 --> 00:00:26,651
You can see his logic, right?
11
00:00:26,676 --> 00:00:29,043
"I.O.H."... "Eye of the Hurricane".
12
00:00:29,068 --> 00:00:29,932
Dad's arrest?
13
00:00:29,957 --> 00:00:31,542
One of these IOH guys
knew it was coming,
14
00:00:31,566 --> 00:00:32,542
before it happened.
15
00:00:32,567 --> 00:00:33,977
Good morning, Constable Sohal.
16
00:00:34,001 --> 00:00:35,018
Morning.
17
00:00:35,043 --> 00:00:36,885
- Frosty much?
- Yeah, that's what you get
18
00:00:36,910 --> 00:00:37,954
when you put
someone's dad in jail.
19
00:00:37,979 --> 00:00:39,578
[siren wailing]
20
00:00:39,603 --> 00:00:41,784
You were wishing that
maybe Sergeant Gabinski
21
00:00:41,809 --> 00:00:43,385
- was in the drivers' seat?
- Oh, no.
22
00:00:43,410 --> 00:00:44,454
- How's that going?
- Well, you know, you learn.
23
00:00:44,478 --> 00:00:46,077
a little something
from everyone.
24
00:00:46,113 --> 00:00:47,479
Where are you going?
25
00:00:47,504 --> 00:00:48,657
[Degas] Drop your weapon!
26
00:00:48,682 --> 00:00:50,401
[Vince] We almost
lost you today,
27
00:00:50,426 --> 00:00:52,409
- You know that, right?
- You think I don't know that?
28
00:00:52,434 --> 00:00:53,794
I've seen rookies
like you before.
29
00:00:53,819 --> 00:00:55,254
Doesn't always end well.
30
00:00:55,279 --> 00:00:57,912
Pappa, what happened?
Who did this?
31
00:00:57,937 --> 00:01:00,437
Angry men,
taking out their frustrations.
32
00:01:00,462 --> 00:01:03,096
I will fight for you.
33
00:01:03,392 --> 00:01:05,859
You don't have to protect me.
34
00:01:09,719 --> 00:01:11,481
[radio announcer] He
was caught giving money
35
00:01:11,505 --> 00:01:13,016
to who knows who.
36
00:01:13,040 --> 00:01:15,307
His asylum bill feels
like a dangerous joke,
37
00:01:15,343 --> 00:01:16,842
And now, treason.
38
00:01:16,977 --> 00:01:18,154
[announcer two]
Are we talking about the same guy?
39
00:01:18,178 --> 00:01:20,112
Sohal's the real one,
40
00:01:20,181 --> 00:01:21,113
he fights for the little guy...
41
00:01:21,182 --> 00:01:23,548
And this arrest, it's a setup.
42
00:01:23,618 --> 00:01:29,618
{\an8}
[announcer speaking in Punjabi]
43
00:01:34,462 --> 00:01:35,772
[Sabrina] That's all it says?
44
00:01:35,796 --> 00:01:37,841
Nothing about what
they're alleging Dad did?
45
00:01:37,865 --> 00:01:39,376
[Max] No, that's
all they're sharing.
46
00:01:39,400 --> 00:01:42,512
The rest is circumstantial
leaps of imagination.
47
00:01:42,536 --> 00:01:43,680
Like what?
48
00:01:43,704 --> 00:01:45,804
Oh, like calling his
philanthropic work
49
00:01:45,873 --> 00:01:47,740
"fraternizing with radicals"...
50
00:01:47,875 --> 00:01:49,275
That's ridiculous.
51
00:01:49,410 --> 00:01:51,276
You saw what they
did to him in remand.
52
00:01:51,345 --> 00:01:52,723
Max, we need to get
him out of there.
53
00:01:52,747 --> 00:01:55,088
Okay, well, let's see
what we get at disclosure,
54
00:01:55,115 --> 00:01:56,448
and I'll call you after, okay?
55
00:01:56,484 --> 00:01:57,950
Okay, Max.
Talk soon.
56
00:02:01,422 --> 00:02:05,357
[♪♪♪]
57
00:02:09,063 --> 00:02:10,340
And I'm like,
"you do understand,
58
00:02:10,364 --> 00:02:13,299
that I've got a
Master's in Digital Forensics,
59
00:02:13,434 --> 00:02:16,635
not in setting up a touch screen
for your ancient Buick."
60
00:02:16,704 --> 00:02:17,814
- Who's this?
- Bolton.
61
00:02:17,838 --> 00:02:19,638
Seriously?
62
00:02:19,707 --> 00:02:21,639
He's attached to the car,
what can I say?
63
00:02:21,676 --> 00:02:22,686
So, did you do it?
64
00:02:22,710 --> 00:02:23,921
He's the boss.
Of course, she did it.
65
00:02:23,945 --> 00:02:25,522
Yeah, I did it,
66
00:02:25,546 --> 00:02:28,346
But then I charged
him 200 bucks.
67
00:02:28,382 --> 00:02:29,748
Yeah, you did.
68
00:02:29,784 --> 00:02:31,361
Nice.
69
00:02:31,385 --> 00:02:33,697
Who you texting, Saskatchewan?
70
00:02:33,721 --> 00:02:34,619
Who says I'm texting someone?
71
00:02:34,689 --> 00:02:37,234
Oh, congrats, little buddy.
72
00:02:37,258 --> 00:02:38,490
For what?
73
00:02:38,625 --> 00:02:42,260
Finally having somebody in
your life worth stealth-texting to.
74
00:02:43,531 --> 00:02:45,264
I was beginning to
worry about him.
75
00:02:45,399 --> 00:02:46,198
I still worry about him.
76
00:02:46,333 --> 00:02:48,011
Sohal...
77
00:02:48,035 --> 00:02:49,868
Come on, let's go.
78
00:02:50,004 --> 00:02:52,337
Go. Go.
Do good work.
79
00:02:56,410 --> 00:02:59,556
[♪♪♪]
80
00:02:59,580 --> 00:03:01,013
[Max] Thank you, your Honour.
81
00:03:01,082 --> 00:03:03,348
This morning, my office
received the Crown summary
82
00:03:03,417 --> 00:03:06,485
outlining the sealed evidence
against Minister Sohal.
83
00:03:06,554 --> 00:03:07,819
But as I feared,
84
00:03:07,888 --> 00:03:09,555
in this entire document,
85
00:03:09,690 --> 00:03:12,291
only a handful of
unredacted words remain.
86
00:03:12,426 --> 00:03:13,586
Your honour, it is beyond me
87
00:03:13,627 --> 00:03:16,528
how my client is expected
to mount a defence at all.
88
00:03:16,563 --> 00:03:17,595
Under Stinchcombe...
89
00:03:17,631 --> 00:03:18,897
I would gladly share more,
90
00:03:18,966 --> 00:03:22,546
but my office has grave concerns
about national security.
91
00:03:22,570 --> 00:03:23,814
Ms. Bryden, there
must be something
92
00:03:23,838 --> 00:03:24,970
you can further disclose,
93
00:03:25,105 --> 00:03:26,971
that doesn't undermine
the nation's security?
94
00:03:31,278 --> 00:03:34,646
We have evidence detailing
regular donations
95
00:03:34,682 --> 00:03:37,615
Minister Sohal made to a
school that produces radicals,
96
00:03:37,651 --> 00:03:39,317
including the same agitator
97
00:03:39,353 --> 00:03:41,031
who instigated acts of
industrial sabotage
98
00:03:41,055 --> 00:03:44,389
against Hanover-Douglas, a
Canadian mining company...
99
00:03:44,458 --> 00:03:47,504
My client supports
a local school,
100
00:03:47,528 --> 00:03:49,661
in his ancestral village,
your honour.
101
00:03:49,697 --> 00:03:53,910
It welcomes students
from all backgrounds,
102
00:03:53,934 --> 00:03:57,313
and yes, some who you would
consider at-risk youth,
103
00:03:57,337 --> 00:03:59,483
but without my
client's donations,
104
00:03:59,507 --> 00:04:02,474
trust me, their situation
would be a lot worse.
105
00:04:02,510 --> 00:04:06,322
Clearly, the Crown is grasping
at circumstantial straws,
106
00:04:06,346 --> 00:04:08,547
trying to weave them
into some kind of,
107
00:04:08,616 --> 00:04:09,548
"treason basket."
108
00:04:09,617 --> 00:04:13,017
But it begs the question, why?
109
00:04:13,054 --> 00:04:14,986
Why paint Minister
Sohal as a traitor?
110
00:04:15,022 --> 00:04:16,287
And here's my concern,
111
00:04:16,323 --> 00:04:20,158
among the few unredacted
words in this transcript,
112
00:04:20,227 --> 00:04:22,961
we have, "foreign nationals",
113
00:04:23,097 --> 00:04:24,963
"against Canadian lives",
114
00:04:25,032 --> 00:04:26,231
"foreign" again,
115
00:04:26,366 --> 00:04:29,012
And "his home village".
116
00:04:29,036 --> 00:04:33,038
Your honour,
my client was born in Canada.
117
00:04:33,173 --> 00:04:36,575
How do you explain the
conspicuous emphasis,
118
00:04:36,644 --> 00:04:40,813
on Minister Sohal's race
and his family's origins,
119
00:04:40,948 --> 00:04:43,181
as factors in his alleged crime?
120
00:04:43,217 --> 00:04:45,829
We are only concerned
with the facts.
121
00:04:45,853 --> 00:04:47,119
Cash donations -
122
00:04:47,254 --> 00:04:49,788
The people that your client
chooses to give that cash to.
123
00:04:49,857 --> 00:04:53,625
Minister Sohal is being denied
the presumption of innocence,
124
00:04:53,760 --> 00:04:55,193
and reasonable bail,
125
00:04:55,229 --> 00:04:58,508
Charter-protected rights
afforded every accused in Canada.
126
00:04:58,532 --> 00:05:02,801
Now, the disclosure
is clearly ongoing.
127
00:05:02,936 --> 00:05:06,206
My client has already suffered a
targeted assault while in custody.
128
00:05:06,273 --> 00:05:08,406
He cannot be detained
indefinitely!
129
00:05:09,810 --> 00:05:11,476
I'm sorry, your honour, please,
130
00:05:11,545 --> 00:05:13,479
I urge you to release
Minister Sohal,
131
00:05:13,614 --> 00:05:15,614
on house arrest, pending trial.
132
00:05:17,218 --> 00:05:18,218
I hear you.
133
00:05:18,285 --> 00:05:20,018
Okay, let's get back
into the courtroom.
134
00:05:20,154 --> 00:05:22,954
We'll see you in
there, Minister Sohal.
135
00:05:23,023 --> 00:05:24,690
Thank you, your honour.
136
00:05:24,825 --> 00:05:29,728
[♪♪♪]
137
00:05:32,933 --> 00:05:34,766
[Vince] You sure you
thought that through?
138
00:05:35,836 --> 00:05:37,035
As in?
139
00:05:37,104 --> 00:05:40,839
A person of your body mass
versus a tea that size.
140
00:05:40,908 --> 00:05:42,552
It's not easy taking that
duty belt on and off,
141
00:05:42,576 --> 00:05:44,042
every half hour, you know.
142
00:05:45,146 --> 00:05:47,078
That's T.O. gold right there.
143
00:05:47,114 --> 00:05:48,847
Bet they never covered that
144
00:05:48,982 --> 00:05:51,427
in your Master's in Criminology.
145
00:05:51,451 --> 00:05:53,463
Second year,
Crisis and Caffeine Management.
146
00:05:53,487 --> 00:05:55,521
[laughing] That's good.
147
00:05:55,656 --> 00:05:57,033
You read my file?
148
00:05:57,057 --> 00:05:57,923
Of course.
149
00:05:57,992 --> 00:05:59,658
I need to know who
I'm riding with.
150
00:06:04,732 --> 00:06:08,233
Can I ask how things
are with your dad?
151
00:06:08,368 --> 00:06:10,447
No news.
I was just...uh...
152
00:06:10,471 --> 00:06:11,471
Checking for news.
153
00:06:15,475 --> 00:06:16,653
[dispatch] 10-83, male youth,
154
00:06:16,677 --> 00:06:18,076
Surrey City Centre Library,
155
00:06:18,112 --> 00:06:19,744
Please respond. 10-83.
156
00:06:19,813 --> 00:06:20,813
That's a gun call.
157
00:06:22,183 --> 00:06:24,794
Uh, this is 6103,
any shots fired?
158
00:06:24,818 --> 00:06:25,950
[dispatch] Negative,
159
00:06:25,986 --> 00:06:27,664
but suspect likely
still in the building.
160
00:06:27,688 --> 00:06:28,887
TAC team are 10-6.
161
00:06:28,956 --> 00:06:31,889
We need immediate containment
from all nearby cars.
162
00:06:31,926 --> 00:06:33,225
Yeah, we're on our way.
163
00:06:33,294 --> 00:06:35,727
[siren wailing]
164
00:06:35,862 --> 00:06:36,862
Okay, let's take a look!
165
00:06:37,898 --> 00:06:38,898
Central City.
166
00:06:40,300 --> 00:06:42,345
Armed suspect in a
target-rich environment!
167
00:06:42,369 --> 00:06:45,282
Library, City Hall,
university campus!
168
00:06:45,306 --> 00:06:46,816
[quieter] Get an alert
out on social media
169
00:06:46,840 --> 00:06:49,174
to avoid the area between
Whalley and 102nd Avenue,
170
00:06:49,309 --> 00:06:50,442
University to King George.
171
00:06:50,511 --> 00:06:52,744
Dispatch, put me through
to library security.
172
00:06:52,780 --> 00:06:53,545
[dispatch] Copy.
173
00:06:53,680 --> 00:06:54,513
What's our status?
174
00:06:54,648 --> 00:06:55,980
Building's still porous.
175
00:06:56,016 --> 00:06:58,050
Okay, uh, any calls
from witnesses?
176
00:06:58,185 --> 00:06:59,250
Just the one so far.
177
00:06:59,286 --> 00:07:00,986
Ones inside are
probably unaware.
178
00:07:01,055 --> 00:07:03,255
Can we get security to
issue a P.A. Warning?
179
00:07:03,390 --> 00:07:04,989
We didn't want to
accelerate the gunman.
180
00:07:05,025 --> 00:07:06,924
Dispatch, who do
we have on scene?
181
00:07:06,961 --> 00:07:08,926
[dispatch] Calls are out.
3064 is on scene,
182
00:07:08,963 --> 00:07:10,595
6103 en route.
183
00:07:10,631 --> 00:07:11,641
Okay, get me city security,
184
00:07:11,665 --> 00:07:13,109
let's see if we can get
extra bodies at all the entrances.
185
00:07:13,133 --> 00:07:13,977
[dispatch] Copy.
186
00:07:14,001 --> 00:07:14,811
Gabinski, take point.
187
00:07:14,835 --> 00:07:16,346
Lock it down and
secure the perimeter.
188
00:07:16,370 --> 00:07:17,803
We're gonna clear zone by zone.
189
00:07:17,938 --> 00:07:19,471
[Gabby] Copy that.
190
00:07:29,216 --> 00:07:30,482
Sarge, what do we know?
191
00:07:30,551 --> 00:07:31,551
Student called it in.
192
00:07:31,618 --> 00:07:32,796
She was inside on
the third floor,
193
00:07:32,820 --> 00:07:34,485
two male voices arguing.
194
00:07:34,521 --> 00:07:35,687
She got a visual on one,
195
00:07:35,723 --> 00:07:37,822
5'11", dark hair, 20s,
196
00:07:37,891 --> 00:07:39,157
She saw a handgun.
197
00:07:39,226 --> 00:07:40,136
What's he wearing?
198
00:07:40,160 --> 00:07:42,872
Uh... Black track pants,
Orange puffer jacket.
199
00:07:42,896 --> 00:07:44,341
Gabinski here.
200
00:07:44,365 --> 00:07:46,676
All available units to
get a perimeter going,
201
00:07:46,700 --> 00:07:47,877
Set up containment.
202
00:07:47,901 --> 00:07:50,013
And a civilian evac
plan covering all exits.
203
00:07:50,037 --> 00:07:51,202
And choke points.
204
00:07:51,272 --> 00:07:52,236
Hey, tech,
205
00:07:52,273 --> 00:07:53,183
you got a floor plan for me?
206
00:07:53,207 --> 00:07:55,807
Pulling them up now.
207
00:07:55,843 --> 00:07:57,453
Surrey Central Library.
208
00:07:57,477 --> 00:07:58,376
Can building security
help us with the doors?
209
00:07:58,445 --> 00:07:59,489
No, they're no help,
210
00:07:59,513 --> 00:08:00,513
Their comms are down.
211
00:08:02,249 --> 00:08:03,782
All right, let's get
buses on standby,
212
00:08:03,851 --> 00:08:05,617
eyes in the sky,
in case this guy cuts loose.
213
00:08:05,752 --> 00:08:07,564
Any chance the gunman's
already left the building?
214
00:08:07,588 --> 00:08:08,954
There is, but our priority
215
00:08:09,089 --> 00:08:10,400
is where the suspect
was last seen.
216
00:08:10,424 --> 00:08:11,923
We're going to
clear zone by zone,
217
00:08:11,959 --> 00:08:14,237
evacuate civilians from this
door and this door only,
218
00:08:14,261 --> 00:08:16,661
and set up a secure holding
area out here for witnesses.
219
00:08:16,697 --> 00:08:17,529
Copy?
220
00:08:17,664 --> 00:08:19,263
- Copy.
- All right, get to work.
221
00:08:19,300 --> 00:08:20,732
We're heading in.
222
00:08:20,768 --> 00:08:22,000
We've got you.
223
00:08:22,135 --> 00:08:24,602
Foyer's got the most exposure,
let's clear that first.
224
00:08:25,706 --> 00:08:26,783
All right, everybody, out now!
225
00:08:26,807 --> 00:08:27,873
Police!
226
00:08:28,008 --> 00:08:30,875
This way! Right now! Let's go!
227
00:08:30,911 --> 00:08:32,043
[Vince] Thank you!
228
00:08:32,079 --> 00:08:33,923
Officers will show
you to a holding area.
229
00:08:33,947 --> 00:08:35,547
- [Vince] Let's go, folks!
- Thank you!
230
00:08:36,616 --> 00:08:39,617
30-64,
we've got 53-14 on scene.
231
00:08:39,653 --> 00:08:40,864
Lederson and Chen
are setting up
232
00:08:40,888 --> 00:08:43,066
a secure holding zone
for library evacuees
233
00:08:43,090 --> 00:08:44,222
by the main entrance.
234
00:08:44,358 --> 00:08:45,624
[Vince] Front foyer clear.
235
00:08:45,759 --> 00:08:46,736
Copy.
236
00:08:46,760 --> 00:08:48,504
Gunman was seen on
the third floor.
237
00:08:48,528 --> 00:08:50,206
We've got...
238
00:08:50,230 --> 00:08:51,230
stacks,
239
00:08:51,265 --> 00:08:52,764
study areas,
240
00:08:52,833 --> 00:08:55,500
and one multi-purpose room...
241
00:08:56,670 --> 00:08:57,903
Please leave the building.
242
00:08:58,038 --> 00:09:01,773
[officer] 25-59 is on scene,
clearing the basement.
243
00:09:01,842 --> 00:09:03,641
[officer 2] We do need everybody out.
244
00:09:03,677 --> 00:09:04,710
[officer 3] 62-14 here.
245
00:09:04,845 --> 00:09:06,144
[officer 4] Copy that.
246
00:09:06,279 --> 00:09:08,119
[officer 5] Let's move,
let's move, let's move.
247
00:09:09,182 --> 00:09:10,982
[officer 6] Third-floor study area,
clear.
248
00:09:12,353 --> 00:09:16,388
[♪♪♪]
249
00:09:16,457 --> 00:09:17,689
[Sabrina] Stand by.
250
00:09:17,824 --> 00:09:18,956
Orange puffer jacket.
251
00:09:21,661 --> 00:09:23,127
Excuse me...
252
00:09:24,465 --> 00:09:25,465
Excuse me.
253
00:09:28,835 --> 00:09:30,869
Please make your
way to the exit.
254
00:09:30,938 --> 00:09:34,072
It's okay, you can come
back for that later.
255
00:09:35,476 --> 00:09:36,608
False alarm.
256
00:09:36,677 --> 00:09:38,610
Okay 2551 confirming
the basement is clear.
257
00:09:38,679 --> 00:09:41,079
[Bolton] Tell them to hold and
secure the service entrance.
258
00:09:41,148 --> 00:09:42,614
[Vince] Second-floor
stacks clear,
259
00:09:42,683 --> 00:09:43,448
heading to the third.
260
00:09:43,517 --> 00:09:44,449
Copy.
261
00:09:44,485 --> 00:09:45,683
[Vince] Excuse me,
262
00:09:45,719 --> 00:09:47,997
exit the building now, please.
263
00:09:48,021 --> 00:09:49,821
Thank you.
264
00:09:49,890 --> 00:09:51,856
Hey, let's go,
downstairs, front door.
265
00:09:51,892 --> 00:09:53,103
- Keep walking.
- Thank you.
266
00:09:53,127 --> 00:09:54,037
[Vince] Keep walking.
267
00:09:54,061 --> 00:09:55,138
Sir, keep walking, keep walking.
268
00:09:55,162 --> 00:09:56,306
This way.
269
00:09:56,330 --> 00:09:58,074
[officer] 45-59 proceeding
to the second floor.
270
00:09:58,098 --> 00:09:59,609
Clearing general workroom,
staff lounge, literacy centre...
271
00:09:59,633 --> 00:10:00,798
Sir...
272
00:10:02,669 --> 00:10:03,868
Show me your hands.
273
00:10:06,673 --> 00:10:08,073
Take your hands
out of your pocket.
274
00:10:11,178 --> 00:10:12,288
[bystanders screaming]
275
00:10:12,312 --> 00:10:13,377
Put the gun down now!
276
00:10:13,414 --> 00:10:15,591
Don't come any closer!
277
00:10:15,615 --> 00:10:16,848
We have eyes on.
278
00:10:16,884 --> 00:10:18,850
Suspect has a hostage.
279
00:10:18,886 --> 00:10:20,117
What's your location?
280
00:10:20,154 --> 00:10:21,898
[Vince] Heading for the west exit.
281
00:10:21,922 --> 00:10:26,236
Repeat,
suspect has a hostage.
282
00:10:26,260 --> 00:10:27,859
- All units...
- Stop moving!
283
00:10:27,895 --> 00:10:29,335
Be advised,
suspect has a hostage.
284
00:10:29,396 --> 00:10:31,797
Third floor, heading
for the west exit.
285
00:10:35,778 --> 00:10:37,377
[gunman] Don't come any closer!
286
00:10:39,868 --> 00:10:41,423
Drop your weapon!
287
00:10:41,448 --> 00:10:42,353
Stop!
288
00:10:42,378 --> 00:10:44,185
Let her go.
Ma'am, stay calm.
289
00:10:44,210 --> 00:10:45,943
It's gonna be okay.
290
00:10:49,023 --> 00:10:50,155
[Vince] Go.
291
00:10:50,288 --> 00:10:51,456
[Bolton] Gunman and the hostage.
292
00:10:51,480 --> 00:10:52,921
are at the west exit.
Is it secure?
293
00:10:52,946 --> 00:10:54,291
[Gabby] Building security
should be covering that area.
294
00:10:54,316 --> 00:10:55,582
Negative, they are offline.
295
00:10:55,607 --> 00:10:57,707
[Vince] Rear door.
Tucker, do you copy?
296
00:10:58,157 --> 00:10:59,390
[sirens wailing]
297
00:11:00,398 --> 00:11:01,909
Drop your weapon.
Do it now!
298
00:11:02,068 --> 00:11:03,086
Let her go!
299
00:11:03,109 --> 00:11:04,553
Drop your weapon!
300
00:11:04,577 --> 00:11:05,609
[Luke] Drop your weapon!
301
00:11:07,241 --> 00:11:08,539
Get out of the car!
302
00:11:10,057 --> 00:11:11,906
Get out of the car!
Get out!
303
00:11:12,070 --> 00:11:13,295
Get out of the car!
304
00:11:13,319 --> 00:11:14,319
Ma'am, come on!
305
00:11:15,988 --> 00:11:17,254
[tires squealing]
306
00:11:17,389 --> 00:11:19,613
[Vince] Grey Nissan,
heading south on University.
307
00:11:19,792 --> 00:11:21,497
[siren wailing]
308
00:11:25,197 --> 00:11:27,564
[siren wailing]
309
00:11:30,336 --> 00:11:31,669
Are you all right?
310
00:11:31,804 --> 00:11:33,315
Are you hurt?
311
00:11:33,339 --> 00:11:34,672
[Vince] Sir,
we'll take care of you.
312
00:11:34,698 --> 00:11:37,833
Both of you,
go with this officer.
313
00:11:39,178 --> 00:11:39,943
You okay?
314
00:11:40,012 --> 00:11:41,211
Yeah.
315
00:11:41,389 --> 00:11:42,590
Next steps?
316
00:11:42,653 --> 00:11:44,548
Uh, we get their statements.
317
00:11:44,617 --> 00:11:47,143
We question the witnesses
in the holding area.
318
00:11:47,797 --> 00:11:49,975
[dispatch] All units in
the City Centre area,
319
00:11:50,289 --> 00:11:51,366
we have a collision reported,
320
00:11:51,390 --> 00:11:54,224
At the intersection
of 105 and University.
321
00:11:54,293 --> 00:11:56,059
Silver sedan struck
a guard rail.
322
00:11:56,128 --> 00:11:58,429
Approach with caution,
driver may be armed.
323
00:11:58,564 --> 00:12:00,342
- Get out of the car now.
- Police!
324
00:12:00,366 --> 00:12:02,366
Hey! Show me your hands,
right now!
325
00:12:05,838 --> 00:12:06,767
Suspect has escaped.
326
00:12:06,792 --> 00:12:08,439
105 and University.
327
00:12:08,471 --> 00:12:10,014
Dispatch, we need
a bolo right now.
328
00:12:10,042 --> 00:12:13,577
Okay, dispatch confirming a bolo for,
a male, 20, armed, on foot,
329
00:12:13,712 --> 00:12:15,223
last seen at 105 and University,
330
00:12:15,247 --> 00:12:17,915
wearing black track pants and a
black puffer jacket, with an orange lining.
331
00:12:17,940 --> 00:12:19,194
- [dispatch] Copy.
- Can't have gotten far.
332
00:12:19,218 --> 00:12:20,584
Unless he carjacks again.
333
00:12:21,554 --> 00:12:24,233
Boss... Take a look at this.
334
00:12:31,397 --> 00:12:32,541
[Vince] Thanks for your help.
335
00:12:32,565 --> 00:12:34,483
Get in touch with us if
anything else comes to you.
336
00:12:34,514 --> 00:12:35,832
Of course.
337
00:12:35,901 --> 00:12:36,934
Are you sure?
338
00:12:37,069 --> 00:12:38,602
Nothing unusual?
339
00:12:38,627 --> 00:12:40,493
No raised voices?
340
00:12:40,606 --> 00:12:42,184
No, nothing.
341
00:12:42,208 --> 00:12:45,008
Someone I spoke to said
she saw you on the third floor,
342
00:12:45,033 --> 00:12:46,766
around that time...
343
00:12:46,791 --> 00:12:48,557
I was just studying,
344
00:12:48,681 --> 00:12:50,280
I-I don't know.
345
00:12:51,417 --> 00:12:53,416
All right, thanks.
346
00:12:53,452 --> 00:12:54,818
Uh, Eddie...
347
00:12:54,953 --> 00:12:57,804
This is my card,
in case anything comes up.
348
00:13:01,527 --> 00:13:03,961
Check out the sick kicks, Fam.
349
00:13:04,096 --> 00:13:05,161
[girls jeering] Fit check!
350
00:13:05,197 --> 00:13:07,009
[cheering and laughing]
Yo, Eddie, faster!
351
00:13:07,033 --> 00:13:08,732
[girls laughing]
352
00:13:11,171 --> 00:13:12,488
No one's talking?
353
00:13:12,535 --> 00:13:15,906
Yeah, it's not surprising
given the POI's wardrobe.
354
00:13:15,975 --> 00:13:18,241
Could be a gang member,
could be a wannabe, too.
355
00:13:18,277 --> 00:13:19,554
Yeah, either way,
you'd think twice,
356
00:13:19,578 --> 00:13:20,844
about being seen helping us
357
00:13:20,880 --> 00:13:24,380
6103, rendezvous with 3064,
105 and University.
358
00:13:24,417 --> 00:13:25,782
We have the suspect's weapon.
359
00:13:25,818 --> 00:13:28,518
We need you to return it
to detachment immediately.
360
00:13:28,554 --> 00:13:30,974
[siren wailing]
361
00:13:35,687 --> 00:13:37,086
Ready for this?
362
00:13:37,930 --> 00:13:39,329
The gunman's weapon...
363
00:13:40,913 --> 00:13:41,913
Is that...
364
00:13:44,103 --> 00:13:45,468
It's 3D-printed.
365
00:13:45,504 --> 00:13:46,982
A ghost gun.
366
00:13:47,006 --> 00:13:48,338
It wasn't loaded, but yeah.
367
00:13:48,407 --> 00:13:50,085
- Seeing these on the streets?
- Just a matter of time.
368
00:13:50,109 --> 00:13:51,787
We need to track
where it came from.
369
00:13:51,811 --> 00:13:53,677
If someone's setting
up a homemade gun shop,
370
00:13:53,746 --> 00:13:55,145
we need to shut it down fast.
371
00:13:55,280 --> 00:13:57,347
Let's get this to tech.
372
00:13:57,416 --> 00:13:59,394
Hey, courier duty, that's cool.
373
00:13:59,418 --> 00:14:01,718
I'll let you know when
we catch the bad guy.
374
00:14:02,266 --> 00:14:04,334
Let's go, Tucker, this
isn't a meet-cute.
375
00:14:07,292 --> 00:14:09,571
The main printed component
is the receiver,
376
00:14:09,595 --> 00:14:10,804
So no serial number,
377
00:14:10,829 --> 00:14:13,230
But this piece ain't no
Guns 'R' Us house design.
378
00:14:13,299 --> 00:14:14,409
It's got flair.
379
00:14:14,433 --> 00:14:17,300
It's called,
"Swiftfire",
380
00:14:17,369 --> 00:14:20,427
and whoever's selling it
is proud of their work,
381
00:14:20,493 --> 00:14:21,859
because...
382
00:14:22,208 --> 00:14:23,208
[typing rapidly]
383
00:14:23,342 --> 00:14:24,675
See it?
384
00:14:24,810 --> 00:14:26,410
No.
385
00:14:26,545 --> 00:14:27,740
There's a digital tag.
386
00:14:27,765 --> 00:14:29,424
Our designer signed it
with a nom-de-guerre.
387
00:14:29,448 --> 00:14:32,649
5-3-n-t-1...
388
00:14:32,685 --> 00:14:33,639
"Sentinel".
389
00:14:33,678 --> 00:14:35,030
See the 5 as an S...
390
00:14:35,054 --> 00:14:36,253
Hmm, clever.
391
00:14:36,322 --> 00:14:37,365
Yeah, he's got a website on Tor.
392
00:14:37,389 --> 00:14:39,179
He sells gun designs
of all kinds,
393
00:14:39,204 --> 00:14:40,469
for all varieties of printers.
394
00:14:40,493 --> 00:14:41,870
You send him money,
395
00:14:41,895 --> 00:14:43,960
and he'll send you, the
custom-printing instructions.
396
00:14:44,029 --> 00:14:45,629
But we can't just
shut the site down.
397
00:14:45,698 --> 00:14:47,242
Technically, he's
not breaking the law.
398
00:14:47,266 --> 00:14:50,090
Yeah, he's selling information,
not weapons.
399
00:14:50,115 --> 00:14:52,002
So yeah, it's a
bit of a grey zone,
400
00:14:52,071 --> 00:14:53,737
But printing the weapon?
401
00:14:53,806 --> 00:14:54,859
That's a crime.
402
00:14:54,884 --> 00:14:55,939
What kind of printer
would you need.
403
00:14:55,975 --> 00:14:57,340
For a "Swiftfire"?
404
00:14:57,409 --> 00:14:59,467
I scanned the gun through
Printrak, and I got a hit.
405
00:14:59,545 --> 00:15:00,183
Printrak?
406
00:15:00,207 --> 00:15:02,544
Yeah, it's pretty dope.
It's like fingerprinting for printers.
407
00:15:02,614 --> 00:15:04,659
Plastics have tiny wrinkles,
in-fill patterns...
408
00:15:04,683 --> 00:15:06,049
So you look at
the imperfections,
409
00:15:06,185 --> 00:15:09,019
and you can tell the nozzle size,
filament, and model number.
410
00:15:09,088 --> 00:15:12,155
In this case...
The VX30.
411
00:15:12,191 --> 00:15:14,069
Very high-end, very new.
412
00:15:14,093 --> 00:15:15,670
Available to a few
corporate customers,
413
00:15:15,694 --> 00:15:17,339
And pro bono.
414
00:15:17,363 --> 00:15:20,864
To certain select
public institutions.
415
00:15:21,967 --> 00:15:22,967
Thanks.
416
00:15:23,012 --> 00:15:24,570
- Yeah.
- Good work.
417
00:15:25,606 --> 00:15:27,015
[librarian] Printer's a VX30.
418
00:15:27,039 --> 00:15:28,371
It was donated last month.
419
00:15:28,407 --> 00:15:29,506
And who uses it?
420
00:15:29,575 --> 00:15:32,710
Basically, anyone with a Surrey
library card can get access.
421
00:15:34,246 --> 00:15:37,647
So, um,
how does it work?
422
00:15:37,683 --> 00:15:40,428
Well, first, you take
the mandatory workshop,
423
00:15:40,452 --> 00:15:41,897
then you log in with your I.D.,
424
00:15:41,921 --> 00:15:43,186
and reserve the system.
425
00:15:43,255 --> 00:15:44,255
It's right here.
426
00:15:46,692 --> 00:15:48,236
Is it supervised?
427
00:15:48,260 --> 00:15:50,105
The room's not monitored, no.
428
00:15:50,129 --> 00:15:52,140
You upload your project design,
429
00:15:52,165 --> 00:15:53,463
pick a filament, load that up,
430
00:15:53,599 --> 00:15:54,664
adjust some settings,
431
00:15:54,700 --> 00:15:56,466
Press "go", and wait.
432
00:15:56,602 --> 00:15:59,381
Can we get a list of everyone
who knows how to operate it?
433
00:15:59,405 --> 00:16:00,570
Sure, yeah.
434
00:16:02,006 --> 00:16:03,896
[typing rapidly] Uh...
435
00:16:04,161 --> 00:16:06,409
14 people have taken
the workshop so far,
436
00:16:06,445 --> 00:16:09,545
and of those, seven
people have printed projects.
437
00:16:09,582 --> 00:16:11,393
It's mostly creative,
nerdy types.
438
00:16:11,417 --> 00:16:13,283
Students from the
high school and SFU.
439
00:16:13,418 --> 00:16:15,919
Can you send us this information,
along with the printer logs?
440
00:16:16,055 --> 00:16:17,465
- Sure.
- You still have my card, right?
441
00:16:17,489 --> 00:16:18,354
Yeah.
442
00:16:18,507 --> 00:16:19,507
Thanks, Brian.
443
00:16:20,592 --> 00:16:21,725
If you wanted to sell guns,
444
00:16:21,794 --> 00:16:24,206
would you use a public library
as a base of operations?
445
00:16:24,230 --> 00:16:25,347
- It's not ideal.
- [cell phone buzzes]
446
00:16:25,405 --> 00:16:26,405
Hold on.
447
00:16:28,031 --> 00:16:29,398
Here we are.
448
00:16:31,819 --> 00:16:33,570
[Sabrina]
The gunman's not on there.
449
00:16:33,705 --> 00:16:36,618
Maybe the gunman didn't
print it himself.
450
00:16:36,642 --> 00:16:38,908
Someone on that list
is printing guns.
451
00:16:38,944 --> 00:16:40,239
Let's bring 'em in.
452
00:16:42,481 --> 00:16:44,047
Thanks, Thomas.
453
00:16:45,517 --> 00:16:46,783
Eddie Lin?
454
00:16:48,695 --> 00:16:49,942
Yeah.
455
00:16:53,525 --> 00:16:54,724
We meet again.
456
00:16:57,227 --> 00:16:58,539
I print minis.
457
00:16:58,843 --> 00:16:59,726
Minis?
458
00:16:59,859 --> 00:17:02,444
Sorry, like, figurines
from video games.
459
00:17:02,468 --> 00:17:04,201
Oh, like World of Warcraft?
460
00:17:04,336 --> 00:17:06,269
Impressive, boomer, but no.
461
00:17:06,338 --> 00:17:07,603
Uh, Questers...
462
00:17:07,640 --> 00:17:10,444
A gold runner with
a tier one armour set.
463
00:17:10,491 --> 00:17:11,574
Super rare.
464
00:17:12,760 --> 00:17:14,071
Check it.
465
00:17:14,213 --> 00:17:15,078
May I?
466
00:17:15,114 --> 00:17:16,613
Yeah.
467
00:17:16,748 --> 00:17:18,894
[Sabrina] So what do you mean,
"little things".
468
00:17:18,956 --> 00:17:22,264
Like, uh, you know, trees.
469
00:17:22,288 --> 00:17:23,465
People.
470
00:17:23,489 --> 00:17:24,620
Just for fun?
471
00:17:24,657 --> 00:17:26,489
I'm trying to learn
how to use it.
472
00:17:32,431 --> 00:17:34,243
Uh, so he library log said,
473
00:17:34,275 --> 00:17:35,899
that you reserved a 3D printer,
474
00:17:35,968 --> 00:17:38,738
for overnight printing last night.
475
00:17:40,539 --> 00:17:42,638
Uh, sometimes, trees
can take a long time.
476
00:17:43,105 --> 00:17:44,737
The branches are
pretty delicate.
477
00:17:46,545 --> 00:17:48,223
Um... Look,
478
00:17:48,247 --> 00:17:51,381
I already told you that,
I didn't see anything,
479
00:17:51,516 --> 00:17:54,184
so, like, um,
what else do you need?
480
00:17:55,854 --> 00:17:57,692
Those are nice kicks.
481
00:17:58,557 --> 00:17:59,972
Thanks.
482
00:18:00,050 --> 00:18:01,576
Shock 20s.
Legit.
483
00:18:01,622 --> 00:18:03,193
Those don't come cheap.
484
00:18:03,218 --> 00:18:05,206
It's a birthday
present from my mom.
485
00:18:05,264 --> 00:18:06,329
Well, your mom has taste.
486
00:18:06,398 --> 00:18:08,332
My dad would literally
have no clue.
487
00:18:08,467 --> 00:18:09,412
[chuckling]
488
00:18:09,437 --> 00:18:11,211
Your friends got heat like that?
489
00:18:11,793 --> 00:18:12,817
No.
490
00:18:14,106 --> 00:18:15,738
How did the tree turn out?
491
00:18:17,076 --> 00:18:18,674
Uh... Good.
492
00:18:18,924 --> 00:18:20,784
That's why you were on
the third floor, right?
493
00:18:20,946 --> 00:18:23,574
Uh, this morning?
Yeah.
494
00:18:23,707 --> 00:18:25,082
Did you have the tree with you,
495
00:18:25,107 --> 00:18:27,284
when we evacuated the library?
496
00:18:27,419 --> 00:18:28,730
Did I? Uh...
497
00:18:28,754 --> 00:18:30,231
Yeah, did you have the tree
that you printed overnight,
498
00:18:30,255 --> 00:18:31,299
and you picked up?
499
00:18:31,323 --> 00:18:33,608
Was it in your backpack when
we evacuated the library?
500
00:18:33,633 --> 00:18:34,307
Uh...
501
00:18:34,332 --> 00:18:36,071
Is it in your backpack now?
502
00:18:36,095 --> 00:18:37,827
- No.
- Oh, yeah,
503
00:18:37,863 --> 00:18:39,553
It's probably just
too fragile, right?
504
00:18:39,578 --> 00:18:41,739
So, did you pick it up
before or after
505
00:18:41,763 --> 00:18:44,500
you got into an argument
with somebody on the third floor?
506
00:18:44,536 --> 00:18:46,369
I... I didn't.
507
00:18:46,438 --> 00:18:47,671
Oh, sorry, um,
508
00:18:47,806 --> 00:18:49,884
Someone I spoke to said
that they saw you there.
509
00:18:49,908 --> 00:18:53,242
I'm just trying to make
sense of all this, you know?
510
00:18:53,278 --> 00:18:54,978
How this times out
with the online order
511
00:18:55,113 --> 00:18:57,025
of the Swiftfire design.
512
00:18:57,049 --> 00:19:00,505
The, uh, timing of the
overnight printing.
513
00:19:04,990 --> 00:19:06,154
Eddie...
514
00:19:06,619 --> 00:19:09,052
I think you're a good kid.
515
00:19:09,228 --> 00:19:10,772
I think there's a reason
516
00:19:10,796 --> 00:19:12,922
why you made the choices you did.
517
00:19:12,947 --> 00:19:15,628
I just need your help so I
can understand what happened.
518
00:19:18,504 --> 00:19:20,737
Tell me why you
printed that gun.
519
00:19:28,906 --> 00:19:30,016
His name's Junior.
520
00:19:30,282 --> 00:19:31,493
He knows some kids at my school,
521
00:19:31,517 --> 00:19:33,617
and someone told him that
I knew how to 3D-print.
522
00:19:33,752 --> 00:19:35,685
He said he needed
a gun like now,
523
00:19:35,821 --> 00:19:36,953
And I-
I couldn't say no.
524
00:19:37,022 --> 00:19:38,621
Why?
Why not?
525
00:19:39,625 --> 00:19:41,166
He runs with SC-12 gang.
526
00:19:41,191 --> 00:19:43,294
I was finishing up the last piece,
putting it all together,
527
00:19:43,362 --> 00:19:45,128
when junior showed up early.
528
00:19:45,263 --> 00:19:46,630
He was...
stressed.
529
00:19:46,765 --> 00:19:47,964
I... I don't know,
530
00:19:48,000 --> 00:19:49,432
Maybe high on something?
531
00:19:49,501 --> 00:19:50,600
[knocking on door]
532
00:19:52,904 --> 00:19:53,904
Yes, please, come in.
533
00:19:53,972 --> 00:19:55,402
Eddie, are you okay?
534
00:19:55,941 --> 00:19:57,141
I'm okay.
535
00:19:57,909 --> 00:19:59,942
Mrs. Lin?
Audrey?
536
00:19:59,978 --> 00:20:00,978
Can I have a word?
537
00:20:01,012 --> 00:20:03,313
[Vince] Eddie, you hungry?
I'll get you something.
538
00:20:03,570 --> 00:20:05,103
Okay, I'll be right back.
539
00:20:09,121 --> 00:20:11,254
[Sabrina] we won't be long.
540
00:20:16,695 --> 00:20:19,128
[Audrey Lin] can you
tell me what's going on?
541
00:20:19,164 --> 00:20:20,975
Uh, Eddie was involved
in a transaction,
542
00:20:20,999 --> 00:20:22,622
with a possible gang member.
543
00:20:22,840 --> 00:20:23,840
What?
544
00:20:23,902 --> 00:20:26,381
It looks like he
was under duress.
545
00:20:26,515 --> 00:20:27,781
There'll be some follow-up,
546
00:20:27,806 --> 00:20:29,977
but you'll be free to go,
for today.
547
00:20:30,141 --> 00:20:31,442
But is he in danger...
548
00:20:31,467 --> 00:20:32,942
from the gang member?
549
00:20:33,354 --> 00:20:34,753
We're looking into it.
550
00:20:35,181 --> 00:20:37,681
Our officers are doing
everything they can.
551
00:20:38,851 --> 00:20:40,483
Is everything okay
with Eddie at home?
552
00:20:40,552 --> 00:20:41,888
Yeah.
553
00:20:42,632 --> 00:20:44,298
Eddie's a good kid.
554
00:20:44,367 --> 00:20:46,333
He doesn't run
around with gangs.
555
00:20:46,403 --> 00:20:48,302
He studies hard.
556
00:20:48,338 --> 00:20:49,536
[cell phone buzzes]
557
00:20:50,882 --> 00:20:52,373
Can you excuse me, Mrs. Lin?
558
00:20:53,410 --> 00:20:54,693
Yeah.
559
00:20:58,148 --> 00:20:59,112
Max.
560
00:20:59,149 --> 00:20:59,980
Okay, so,
561
00:21:00,049 --> 00:21:01,049
Cutting to the chase...
562
00:21:04,587 --> 00:21:07,387
I managed to get your dad
released on house arrest.
563
00:21:07,424 --> 00:21:09,135
- He's coming home?
- No.
564
00:21:09,159 --> 00:21:11,124
He is categorically refusing.
565
00:21:11,161 --> 00:21:13,160
He's... wait, he's what?
566
00:21:14,164 --> 00:21:16,400
That doesn't make any sense.
He's not safe in there...
567
00:21:16,425 --> 00:21:17,425
I know.
568
00:21:17,916 --> 00:21:18,848
I don't get it.
569
00:21:19,002 --> 00:21:19,800
He says,
570
00:21:19,869 --> 00:21:20,968
he doesn't want to appear,
571
00:21:21,103 --> 00:21:23,537
to be taking advantage
of his position.
572
00:21:23,573 --> 00:21:26,007
He says he is not
coming home from remand,
573
00:21:26,142 --> 00:21:28,142
until the Crown's
evidence is released,
574
00:21:28,277 --> 00:21:29,811
and his innocence is proven.
575
00:21:29,946 --> 00:21:31,757
They're still not releasing
the sealed evidence?
576
00:21:31,781 --> 00:21:33,259
They are stalling for time.
577
00:21:33,283 --> 00:21:35,149
They are putting
their case together,
578
00:21:35,284 --> 00:21:38,197
while he gets his ass kicked
in the court of public opinion.
579
00:21:38,221 --> 00:21:40,454
Which is why our
first objective,
580
00:21:40,589 --> 00:21:42,270
is to get your
dad out of remand.
581
00:21:42,340 --> 00:21:43,924
Okay, what can I do?
582
00:21:45,128 --> 00:21:48,274
You can go see him, Sab.
583
00:21:48,298 --> 00:21:50,508
If anyone can change
his mind, it's you.
584
00:21:50,595 --> 00:21:51,694
[cell phone buzzes]
585
00:21:51,753 --> 00:21:52,784
Okay, thanks Max.
586
00:21:54,103 --> 00:21:55,436
I gotta take this.
587
00:21:56,449 --> 00:21:57,449
Tucker. What?
588
00:21:57,640 --> 00:21:59,129
Well, hello to you, too.
589
00:21:59,154 --> 00:22:01,498
Easy on the threads, huh!
God.
590
00:22:01,523 --> 00:22:03,188
So if I give this dude up,
I'm good, right?
591
00:22:03,213 --> 00:22:05,496
'cause I got a date
with a lady waitin'...
592
00:22:05,521 --> 00:22:06,605
So we caught the guy.
593
00:22:06,630 --> 00:22:08,316
Are you literally
calling me to gloat?
594
00:22:08,407 --> 00:22:09,407
No...
595
00:22:10,653 --> 00:22:13,453
Gabby has to be in court, so...
596
00:22:13,735 --> 00:22:15,102
I need a T.O.
597
00:22:15,205 --> 00:22:17,239
[Sabrina chuckling] oh,
you need a babysitter?
598
00:22:17,444 --> 00:22:19,170
Well, that's adorable.
599
00:22:19,326 --> 00:22:21,059
- [text chimes]
- Luke?
600
00:22:30,169 --> 00:22:31,613
So I'm chillin' with
the boys, right?
601
00:22:31,637 --> 00:22:33,646
We was talkin' bout what to do
with this mans I'm in deep with.
602
00:22:34,416 --> 00:22:35,864
"In deep" how?
603
00:22:35,875 --> 00:22:37,033
Well, he got a girl, right?
604
00:22:37,058 --> 00:22:38,254
And she into me,
605
00:22:38,278 --> 00:22:39,759
and bro is mad pressed,
tryin' to act hard.
606
00:22:39,784 --> 00:22:41,658
Sayin' 'ish like,
"watch out, bro!"
607
00:22:41,683 --> 00:22:44,116
But he's strapped up tho,
too, for real, and all dat.
608
00:22:45,952 --> 00:22:47,853
So he's pissed,
and he's got a gun?
609
00:22:47,908 --> 00:22:48,598
Yeah.
610
00:22:48,622 --> 00:22:51,294
So I tell my homies I'mma
get strapped, too, ya feel me?
611
00:22:51,319 --> 00:22:52,744
But I ain't got guop like that.
612
00:22:52,769 --> 00:22:55,438
But next day at school, some kid,
he come up to me, kinda sus, he go,
613
00:22:55,462 --> 00:22:56,694
"Uo, I heard you at the mall,
614
00:22:56,763 --> 00:22:58,363
and I can get you
a custom piece,
615
00:22:58,388 --> 00:23:00,055
untraceable, ea-zee..."
616
00:23:00,096 --> 00:23:01,607
Wait, Eddie approached you?
617
00:23:01,649 --> 00:23:02,982
On god.
618
00:23:03,036 --> 00:23:04,775
He say if I come to the
library this morning,
619
00:23:04,800 --> 00:23:06,682
he'd have it ready for
me for three bands.
620
00:23:06,706 --> 00:23:08,639
You paid him $3,000 for that?
621
00:23:08,675 --> 00:23:10,241
Hell, nah, I was just
going to take it.
622
00:23:10,310 --> 00:23:12,243
I mean, you've seen
the kid, right?
623
00:23:12,312 --> 00:23:13,911
What's he gonna do about it?
624
00:23:13,980 --> 00:23:15,613
But Eddie stood up for himself.
625
00:23:16,483 --> 00:23:17,720
If you wanna call it that.
626
00:23:17,784 --> 00:23:19,717
So we threw some,
627
00:23:19,852 --> 00:23:21,990
And that's when somebody
called the cops.
628
00:23:22,205 --> 00:23:23,318
Excuse us a second.
629
00:23:27,336 --> 00:23:29,039
I got a date with
a lady waiting,
630
00:23:29,064 --> 00:23:30,731
I cannot miss it...
631
00:23:31,148 --> 00:23:32,793
Do you believe what
he's saying about Eddie?
632
00:23:32,817 --> 00:23:34,412
- I don't know.
- Why not?
633
00:23:34,437 --> 00:23:38,004
Eddie's quiet. He's maybe
got some self-esteem issues.
634
00:23:38,029 --> 00:23:40,489
It's hard to see him starting a
weapons business at the library.
635
00:23:40,558 --> 00:23:42,224
[cell phone buzzing]
636
00:23:42,870 --> 00:23:44,181
Constable Sohal.
637
00:23:44,206 --> 00:23:45,618
He's gone.
638
00:23:45,909 --> 00:23:47,239
Wait, what do you mean?
639
00:23:47,264 --> 00:23:48,642
Eddie's gone? [Beeps
speaker phone on]
640
00:23:48,666 --> 00:23:49,902
I got a notification.
641
00:23:49,995 --> 00:23:52,736
Someone made a maximum withdrawal
from my bank account,
642
00:23:52,870 --> 00:23:54,803
and Eddie's not in his room.
643
00:23:54,872 --> 00:23:55,915
He's not in the house,
644
00:23:55,939 --> 00:23:57,982
And he's not
answering his phone.
645
00:23:58,007 --> 00:23:59,007
Please.
646
00:23:59,032 --> 00:24:01,031
I have no idea what he's up to,
647
00:24:01,056 --> 00:24:02,362
Or who he's involved with.
648
00:24:02,642 --> 00:24:04,843
But this is not like him.
649
00:24:05,025 --> 00:24:05,957
Mrs. Lin,
650
00:24:05,982 --> 00:24:06,973
This is Corporal Brambilla.
651
00:24:06,998 --> 00:24:09,384
Has Eddie mentioned
owing money to anyone?
652
00:24:09,520 --> 00:24:10,280
No.
653
00:24:10,305 --> 00:24:12,632
We will do everything we
can to find him, okay?
654
00:24:12,656 --> 00:24:14,456
But first, can we
get his cell number?
655
00:24:16,914 --> 00:24:17,914
[text alert chimes]
656
00:24:20,443 --> 00:24:23,749
T33fy^_^Thiefy
????
657
00:24:24,579 --> 00:24:26,884
Eddie
please - need more time.
658
00:24:30,341 --> 00:24:33,320
Gillian, we're on 104th
approaching King George,
659
00:24:33,344 --> 00:24:34,610
Are we getting warm?
660
00:24:34,635 --> 00:24:35,701
[typing rapidly] Uh,
I'm getting in the zone.
661
00:24:35,726 --> 00:24:38,358
I'm tracking the phone, but
the range is still pretty broad.
662
00:24:38,389 --> 00:24:40,648
You say your son has
no history with gangs.
663
00:24:40,684 --> 00:24:43,943
Is he having trouble
with friends, a partner?
664
00:24:43,968 --> 00:24:44,998
No.
665
00:24:45,128 --> 00:24:46,718
Does he ever bring friends home?
666
00:24:46,743 --> 00:24:48,476
Anyone from school?
667
00:24:48,763 --> 00:24:49,628
No.
668
00:24:49,760 --> 00:24:51,226
Ever since the pandemic,
669
00:24:51,295 --> 00:24:53,525
It's been hell on Eddie.
670
00:24:53,550 --> 00:24:55,455
It was hell on a
lot of young people.
671
00:24:55,566 --> 00:24:57,933
And it's like...
it never ended.
672
00:24:58,068 --> 00:24:59,546
He didn't come out
of his room then,
673
00:24:59,570 --> 00:25:01,010
and he still doesn't.
674
00:25:01,540 --> 00:25:02,571
I just...
675
00:25:02,822 --> 00:25:05,507
I wish I knew
where I went wrong.
676
00:25:05,576 --> 00:25:08,095
I, um,
I can't find the words.
677
00:25:08,120 --> 00:25:09,662
He won't talk.
678
00:25:09,701 --> 00:25:11,780
He doesn't seem to fit in.
679
00:25:11,959 --> 00:25:13,125
Gillian, anything?
680
00:25:13,150 --> 00:25:15,029
[Gillian] he's ahead of you.
He's still in motion.
681
00:25:15,053 --> 00:25:17,765
Eddie's wearing some
pretty expensive shoes.
682
00:25:17,789 --> 00:25:19,096
[Audrey] oh, my god,
683
00:25:19,182 --> 00:25:21,323
[gasps]
Those shoes...
684
00:25:21,731 --> 00:25:24,192
I'm working two jobs right now,
685
00:25:25,062 --> 00:25:27,129
But his face,
686
00:25:27,898 --> 00:25:30,711
the first time he walked
out of the house with them?
687
00:25:30,735 --> 00:25:34,269
I don't think I've
ever seen him so proud.
688
00:25:34,305 --> 00:25:35,871
Yeah.
689
00:25:36,007 --> 00:25:37,672
He heard some other kids,
690
00:25:37,709 --> 00:25:39,674
talking about going to
the fireworks that night,
691
00:25:39,711 --> 00:25:40,942
in English Bay.
692
00:25:40,979 --> 00:25:43,679
It sounded like he might
be joining up with them,
693
00:25:43,814 --> 00:25:45,547
you know, coming home late?
694
00:25:45,973 --> 00:25:48,207
He was back in an hour.
695
00:25:49,390 --> 00:25:51,852
I guess they went without him.
696
00:25:52,423 --> 00:25:54,040
He just said,
697
00:25:54,592 --> 00:25:57,960
"What's the point
of fireworks anyway?
698
00:25:58,095 --> 00:26:00,295
As soon as they're over,
699
00:26:00,331 --> 00:26:02,764
the sky is just dark again."
700
00:26:03,377 --> 00:26:04,721
[Gillian] uh, I've got
a lock on his phone.
701
00:26:04,745 --> 00:26:05,933
He's at another ATM.
702
00:26:05,958 --> 00:26:07,112
I'm sending you the pin.
703
00:26:08,149 --> 00:26:09,214
We're close.
704
00:26:09,250 --> 00:26:10,665
Hit the gas.
[siren wailing]
705
00:26:10,690 --> 00:26:12,758
[Sabrina] We'll call you
when we find him, Mrs. Lin.
706
00:26:13,421 --> 00:26:15,532
Someone's putting
pressure on him.
707
00:26:15,556 --> 00:26:18,099
And he's vulnerable.
708
00:26:25,794 --> 00:26:28,036
[ATM beeping]
709
00:26:29,203 --> 00:26:30,368
[error tones beeping]
710
00:26:30,404 --> 00:26:32,571
[Eddie muttering in frustration]
"insufficient..."
711
00:26:34,408 --> 00:26:35,975
Come on. No, no...
712
00:26:36,110 --> 00:26:37,776
[text alert chiming]
713
00:26:41,027 --> 00:26:43,341
T33fy^_^Thiefy
Nope. I need it today
714
00:26:43,366 --> 00:26:45,258
or your family gets a
surprise in the DM's
715
00:26:45,283 --> 00:26:47,128
Eddie
give me til tomorrow
716
00:26:47,153 --> 00:26:48,801
T33fy^_^Thiefy
sux 2 B U.
717
00:26:48,835 --> 00:26:50,400
No, no, no.
718
00:26:51,774 --> 00:26:52,914
Eddie
wait...
719
00:26:56,397 --> 00:27:00,532
[♪♪♪]
720
00:27:13,247 --> 00:27:16,181
[♪♪♪]
721
00:27:16,349 --> 00:27:19,249
[siren wailing]
722
00:27:20,487 --> 00:27:21,798
He's stopped moving.
Have you got him?
723
00:27:21,822 --> 00:27:23,066
[Vince] we're just
reaching the ATM now.
724
00:27:23,090 --> 00:27:24,090
Hang on.
725
00:27:24,158 --> 00:27:25,466
[siren stops]
726
00:27:37,154 --> 00:27:38,252
He was here.
727
00:27:38,506 --> 00:27:40,751
Gillian, no sign at the ATM.
Is he on the move?
728
00:27:40,775 --> 00:27:42,052
No, he should be right there.
729
00:27:42,076 --> 00:27:43,953
He should be in visual range.
730
00:27:45,110 --> 00:27:46,110
[Sabrina] Weird.
731
00:27:48,749 --> 00:27:49,749
Vince.
732
00:27:56,822 --> 00:27:59,726
[wind gusting moderately]
733
00:28:00,010 --> 00:28:03,878
[♪♪♪]
734
00:28:13,040 --> 00:28:16,141
[dispatch] All units,
6103 is requesting assistance.
735
00:28:16,210 --> 00:28:17,554
[Vince] All right,
you've got this.
736
00:28:17,578 --> 00:28:18,618
You just keep him talking.
737
00:28:18,679 --> 00:28:20,712
Hey, and don't look at me.
738
00:28:22,283 --> 00:28:23,815
Eddie, hang on, okay?
739
00:28:24,177 --> 00:28:26,258
Whatever it is...
740
00:28:26,663 --> 00:28:28,797
Please, we can just
talk about it first.
741
00:28:28,822 --> 00:28:30,855
It doesn't matter.
742
00:28:30,891 --> 00:28:33,270
It's over.
743
00:28:33,294 --> 00:28:34,559
Eddie...
744
00:28:37,571 --> 00:28:41,518
Eddie, can you tell
me what that means?
745
00:28:41,691 --> 00:28:43,669
What's over?
746
00:28:43,771 --> 00:28:46,338
[Eddie] I'm out of time.
747
00:28:46,473 --> 00:28:49,040
I'm done.
748
00:28:59,944 --> 00:29:02,579
I know you've got a
lot going on right now,
749
00:29:02,630 --> 00:29:07,333
but,
can you focus on one thing,
750
00:29:07,828 --> 00:29:09,755
For me?
751
00:29:14,906 --> 00:29:16,311
Your mom.
752
00:29:17,015 --> 00:29:18,861
She's worried about you.
753
00:29:19,090 --> 00:29:21,202
She just wants you home.
754
00:29:21,484 --> 00:29:24,518
She's not angry about the money.
755
00:29:24,543 --> 00:29:26,402
She just wants you safe.
756
00:29:27,136 --> 00:29:29,195
I can help you,
with that.
757
00:29:29,359 --> 00:29:31,650
We can...
We can work on it together.
758
00:29:32,064 --> 00:29:33,618
I can't.
759
00:29:35,643 --> 00:29:36,976
She doesn't get it.
760
00:29:37,108 --> 00:29:39,574
Yeah, I know how
much she loves you,
761
00:29:39,860 --> 00:29:41,203
And if she were here right now,
762
00:29:41,228 --> 00:29:43,179
she would tell you herself.
763
00:29:43,328 --> 00:29:45,044
She'd say,
764
00:29:45,833 --> 00:29:48,745
"Please, Eddie,
765
00:29:48,769 --> 00:29:53,105
Live,
for me.
766
00:29:53,240 --> 00:29:55,673
Live."
767
00:30:02,065 --> 00:30:04,444
[gasping]
768
00:30:04,975 --> 00:30:06,246
[Sabrina] Eddie...
769
00:30:08,622 --> 00:30:10,801
Eddie, can you look at me?
770
00:30:15,196 --> 00:30:18,108
[gasping in despair]
I...
771
00:30:18,132 --> 00:30:19,176
I can't.
772
00:30:19,200 --> 00:30:20,933
It's gonna be okay.
773
00:30:22,636 --> 00:30:23,446
[Sabrina] Eddie...
774
00:30:23,470 --> 00:30:25,237
[Eddie gasping] I'm sorry.
775
00:30:27,341 --> 00:30:28,640
[Vince] I gotcha.
776
00:30:28,709 --> 00:30:31,276
I gotcha, Eddie. You're okay.
777
00:30:31,411 --> 00:30:32,277
You're okay. Come on.
778
00:30:32,412 --> 00:30:33,478
Easy.
779
00:30:33,514 --> 00:30:35,446
Easy, here we go, here we go.
780
00:30:35,741 --> 00:30:38,132
Hey... Hey...
781
00:30:38,171 --> 00:30:39,936
[gasping and sobbing]
782
00:30:39,975 --> 00:30:42,200
Everyone...
783
00:30:42,225 --> 00:30:44,725
They're going to see...
784
00:30:44,750 --> 00:30:46,728
[gasp]
My mom...
785
00:30:46,780 --> 00:30:48,903
[gasp]
Everyone at school...
786
00:30:50,297 --> 00:30:53,832
Eddie, did you share pictures
of yourself with someone?
787
00:30:53,967 --> 00:30:55,466
Private pictures?
788
00:30:59,306 --> 00:31:02,219
[Eddie sobbing] it's gonna
be on socials forever!
789
00:31:02,243 --> 00:31:05,121
All the schools I apply to,
790
00:31:05,145 --> 00:31:07,316
Places I try to work!
791
00:31:07,460 --> 00:31:10,116
And they're threatening
to release them?
792
00:31:11,451 --> 00:31:13,318
At 5:00 P.M.
793
00:31:18,436 --> 00:31:21,527
[Vince] So we've been analyzing
your laptop and your cell phone,
794
00:31:21,552 --> 00:31:23,907
and working our databases
as fast as we can,
795
00:31:23,931 --> 00:31:27,600
to see if there's a match
for this sextorter's M.O.
796
00:31:27,625 --> 00:31:29,025
[Audrey] "Sextorter"?
797
00:31:29,156 --> 00:31:31,501
So maybe you can
still find them,
798
00:31:31,705 --> 00:31:33,471
and stop them from
releasing the pictures?
799
00:31:33,540 --> 00:31:36,341
We've got a few hours
left before 5:00 P.M.
800
00:31:36,377 --> 00:31:40,078
It's possible, but to be
honest, it's unlikely.
801
00:31:40,114 --> 00:31:42,281
We've got a counsellor
on the way,
802
00:31:42,306 --> 00:31:44,773
to talk to you guys
about it some more.
803
00:31:45,018 --> 00:31:47,352
Eddie, no matter what happens,
this isn't your fault,
804
00:31:47,487 --> 00:31:49,354
And you're not alone, okay?
805
00:31:49,390 --> 00:31:51,394
This has turned
into huge business.
806
00:31:51,419 --> 00:31:53,563
They target vulnerable people,
807
00:31:53,588 --> 00:31:56,331
Mostly young men
who are... Alone.
808
00:31:56,373 --> 00:31:58,006
They string them along,
809
00:31:58,031 --> 00:31:59,476
get them to share
all sorts of things,
810
00:31:59,500 --> 00:32:01,166
Eventually pictures,
811
00:32:01,235 --> 00:32:02,858
And then, suddenly
there's a demand,
812
00:32:02,883 --> 00:32:04,411
and a deadline,
and...
813
00:32:04,436 --> 00:32:09,307
They rely on their victims
to feel so ashamed,
814
00:32:09,343 --> 00:32:10,553
that they don't tell anyone,
815
00:32:10,577 --> 00:32:12,889
so they'll do anything
to pay the money.
816
00:32:13,023 --> 00:32:14,356
But before that,
817
00:32:14,381 --> 00:32:18,302
they take the time to
create a real bond.
818
00:32:18,728 --> 00:32:21,704
I...
I liked her.
819
00:32:22,523 --> 00:32:24,634
Like,
a lot.
820
00:32:26,527 --> 00:32:29,261
She DM'd me in a match
a couple of months back.
821
00:32:30,206 --> 00:32:32,343
Not a lot of girls play.
822
00:32:32,663 --> 00:32:33,749
She was cool.
823
00:32:34,134 --> 00:32:36,068
We talked about minis.
824
00:32:36,203 --> 00:32:38,069
We talked about everything.
825
00:32:38,323 --> 00:32:39,233
Minis?
826
00:32:39,672 --> 00:32:40,823
[Eddie] Yeah,
they're these, um...
827
00:32:40,848 --> 00:32:42,329
Yeah, yeah,
I know what they are.
828
00:32:42,383 --> 00:32:43,269
Which game?
829
00:32:43,357 --> 00:32:44,261
Questers.
830
00:32:44,286 --> 00:32:46,410
Are you talking about
a tier one armour set?
831
00:32:48,979 --> 00:32:50,913
How did you know that?
832
00:32:51,032 --> 00:32:52,032
Sit.
833
00:32:54,194 --> 00:32:56,579
Do you know what happened today,
because of what you did?
834
00:32:56,604 --> 00:32:58,959
Please, I will tell you everything.
Whatever you need.
835
00:32:58,984 --> 00:33:00,499
Good.
Start talking.
836
00:33:00,524 --> 00:33:01,501
Just stop him.
837
00:33:01,545 --> 00:33:03,245
Stop the guy who's
doing this to me.
838
00:33:03,537 --> 00:33:05,386
Who's doing what to you?
839
00:33:07,552 --> 00:33:09,989
He was gonna post
my pics online.
840
00:33:10,549 --> 00:33:11,949
Hold on, whoa, whoa, whoa...
841
00:33:13,681 --> 00:33:14,465
Who?
842
00:33:14,490 --> 00:33:15,856
I don't know who he is.
843
00:33:16,350 --> 00:33:18,283
I just got way too
tight with him,
844
00:33:18,308 --> 00:33:20,078
in a Questers forum.
845
00:33:21,455 --> 00:33:22,902
I thought we were a thing.
846
00:33:22,927 --> 00:33:25,264
And he sent me a couple of pics,
847
00:33:25,289 --> 00:33:27,500
and I sent him a few back.
848
00:33:27,961 --> 00:33:29,326
Personal ones.
849
00:33:30,178 --> 00:33:33,379
He figured out who I was and
he didn't give me a choice.
850
00:33:35,160 --> 00:33:36,993
He said that I had
to recruit for him,
851
00:33:37,018 --> 00:33:39,051
Or else he would...
852
00:33:39,244 --> 00:33:41,022
Post all my pics online,
853
00:33:41,055 --> 00:33:43,189
To all my socials,
all my contacts.
854
00:33:44,844 --> 00:33:46,123
Sabrina,
about Kit...
855
00:33:46,148 --> 00:33:47,738
We know.
We're in her laptop.
856
00:33:47,763 --> 00:33:48,707
We see it.
857
00:33:48,732 --> 00:33:51,242
I'm setting up a
virtual desktop to mirror Kit's.
858
00:33:51,267 --> 00:33:53,546
[Sabrina] She has a handler.
Gillian's got the guy in chat.
859
00:33:54,088 --> 00:33:55,682
Catfishing the catfish.
860
00:33:56,698 --> 00:33:58,934
The sextorter uses a
proprietary chat app.
861
00:33:58,959 --> 00:34:00,058
To DM Kit.
862
00:34:00,193 --> 00:34:02,526
Kit uses the same app
to correspond with Eddie,
863
00:34:02,551 --> 00:34:04,341
but what the kids don't realize,
864
00:34:04,365 --> 00:34:06,664
is that the app gives the
sextorter back-door access
865
00:34:06,734 --> 00:34:08,307
to all of their
personal information,
866
00:34:08,332 --> 00:34:10,283
Contacts,
social-media passwords...
867
00:34:10,308 --> 00:34:11,114
Damn.
868
00:34:11,139 --> 00:34:12,822
But what the sextorter
doesn't realize is that,
869
00:34:12,900 --> 00:34:17,058
by the same path,
I get back-door access to him.
870
00:34:17,210 --> 00:34:19,677
If I can just get him
to click a link...
871
00:34:21,241 --> 00:34:23,352
Ah, got a little bait
on the hook here.
872
00:34:23,571 --> 00:34:26,172
A photo of a new
"client" Kit just lined up.
873
00:34:26,523 --> 00:34:27,523
And can he see that?
874
00:34:27,548 --> 00:34:30,622
No, but maybe he'll click on it,
to get a better look.
875
00:34:31,657 --> 00:34:33,056
[Kit]
I didn't really know Eddie...
876
00:34:33,227 --> 00:34:34,601
I saw him at the library a ton,
877
00:34:34,626 --> 00:34:36,340
we said hey a few times.
878
00:34:36,365 --> 00:34:37,773
I mean, I figured
he could afford it.
879
00:34:37,798 --> 00:34:39,025
I mean, look at his shoes.
880
00:34:39,050 --> 00:34:39,882
Yeah.
881
00:34:40,268 --> 00:34:42,266
So you reached
out to him online?
882
00:34:42,291 --> 00:34:43,771
We both played Questers...
883
00:34:43,796 --> 00:34:45,413
Like, I peeked over his
shoulder one day,
884
00:34:45,438 --> 00:34:47,355
when he was playing
in the library.
885
00:34:47,433 --> 00:34:50,033
And I got his handle,
"high voltage",
886
00:34:50,058 --> 00:34:51,452
and I started DM'ing him,
887
00:34:51,483 --> 00:34:53,679
with, like, a cute persona,
888
00:34:53,722 --> 00:34:54,988
You know, like, Kawaii stuff,
889
00:34:55,013 --> 00:34:56,579
And [sniffling]
890
00:34:58,652 --> 00:35:01,264
But once I got to know him,
it was like...
891
00:35:01,813 --> 00:35:04,500
I could tell him anything,
you know?
892
00:35:04,987 --> 00:35:06,117
I could be real.
893
00:35:08,796 --> 00:35:10,561
[Gillian sighing]
894
00:35:10,597 --> 00:35:12,045
Man, these guys play
good defence.
895
00:35:12,070 --> 00:35:13,913
VPN, encryptions, honeypots.
896
00:35:13,938 --> 00:35:15,205
This is going to take too long.
897
00:35:15,263 --> 00:35:16,957
Okay, what's something
he wouldn't hide?
898
00:35:17,007 --> 00:35:18,918
How does Kit send the money?
899
00:35:19,606 --> 00:35:22,674
This is her first time.
900
00:35:29,783 --> 00:35:31,401
Boom.
It's a crypto wallet.
901
00:35:31,426 --> 00:35:32,725
He wants Bitcoin.
902
00:35:32,779 --> 00:35:34,009
So he's untraceable?
903
00:35:34,034 --> 00:35:35,378
No, that's what he thinks,
904
00:35:35,409 --> 00:35:37,733
but if he's got his
money on an exchange,
905
00:35:37,758 --> 00:35:39,611
we can get a warrant...
906
00:35:40,181 --> 00:35:42,781
We're going to have an answer
any minute for you, Eddie.
907
00:35:42,806 --> 00:35:44,749
We've got our best
people working on this.
908
00:35:46,196 --> 00:35:47,196
[knocking on door]
909
00:35:50,370 --> 00:35:51,703
Hey, uh...
910
00:35:52,581 --> 00:35:56,401
so the exchange is going to
seize the sextorter's funds,
911
00:35:56,426 --> 00:35:57,696
and freeze his accounts.
912
00:35:58,145 --> 00:35:59,193
You're kidding.
913
00:35:59,652 --> 00:36:01,184
We got the shithead?
914
00:36:01,464 --> 00:36:02,533
No.
915
00:36:02,592 --> 00:36:04,556
We only cut off his funding.
916
00:36:04,581 --> 00:36:06,112
He never moved it
to an outside bank,
917
00:36:06,137 --> 00:36:08,204
so, we can't identify him.
918
00:36:08,588 --> 00:36:10,989
So it's a dead end.
919
00:36:11,058 --> 00:36:13,006
Look, we did
everything we could,
920
00:36:13,031 --> 00:36:14,315
to get those photos back.
921
00:36:14,364 --> 00:36:15,115
But...
922
00:36:15,140 --> 00:36:17,773
there's a good chance that
they're gonna go wide.
923
00:36:20,599 --> 00:36:22,198
I'm sorry.
924
00:36:40,587 --> 00:36:41,952
Eddie, I'm sorry,
925
00:36:41,977 --> 00:36:44,690
we weren't able to
get your photos back.
926
00:36:44,875 --> 00:36:46,830
[Vince] We weren't able
to retrieve the photos.
927
00:36:46,855 --> 00:36:48,921
We did all we could, I'm sorry,
928
00:36:49,033 --> 00:36:50,265
But with your permission,
929
00:36:50,290 --> 00:36:52,416
We'd like to hand over your
hard drive with the photos.
930
00:36:52,440 --> 00:36:54,235
To Interpol specialists.
931
00:36:54,480 --> 00:36:57,056
They encrypt
compromising photos,
932
00:36:57,370 --> 00:37:00,238
put them on a secure server
used by tech companies,
933
00:37:00,263 --> 00:37:01,529
that run automated scans.
934
00:37:01,554 --> 00:37:02,706
[Sabrina] ...that run
automated scans,
935
00:37:02,731 --> 00:37:04,062
for materials like this.
936
00:37:04,146 --> 00:37:07,117
If anyone saves or
shares these photos,
937
00:37:07,142 --> 00:37:08,833
privately or publicly,
938
00:37:08,861 --> 00:37:10,606
puts them on the cloud,
anywhere in the world,
939
00:37:10,631 --> 00:37:11,563
we will know.
940
00:37:11,853 --> 00:37:13,218
...we will know.
941
00:37:17,102 --> 00:37:19,292
Eddie, I know it feels like
it's the end of the world,
942
00:37:19,317 --> 00:37:20,382
but it isn't.
943
00:37:20,414 --> 00:37:21,411
You're gonna get through this.
944
00:37:21,436 --> 00:37:22,747
This has happened
to a lot of people.
945
00:37:22,772 --> 00:37:24,426
We have a counsellor
standing by,
946
00:37:24,451 --> 00:37:26,199
should you choose
to speak to them.
947
00:37:26,224 --> 00:37:27,348
[Sabrina] You're not alone.
948
00:37:27,373 --> 00:37:28,439
[Vince] You're not alone.
949
00:37:28,464 --> 00:37:30,309
Employers know, schools know.
950
00:37:30,334 --> 00:37:31,599
[Sabrina] It's not your fault,
951
00:37:32,350 --> 00:37:35,096
And no one,
absolutely no one,
952
00:37:35,121 --> 00:37:36,638
should hold it against you.
953
00:37:42,133 --> 00:37:43,867
[sobbing] I'm so...
954
00:37:44,977 --> 00:37:46,443
I'm so sorry.
955
00:37:49,756 --> 00:37:54,426
[♪♪♪]
956
00:38:04,904 --> 00:38:09,340
[♪♪♪]
957
00:38:14,661 --> 00:38:17,306
In a parallel universe...
958
00:38:17,666 --> 00:38:18,666
Yeah.
959
00:38:19,304 --> 00:38:21,763
All these kids,
feeling so alone,
960
00:38:21,788 --> 00:38:25,965
and some ... monster
taking advantage of that, you know?
961
00:38:25,990 --> 00:38:27,374
of what they're going through?
962
00:38:29,049 --> 00:38:31,899
My middle kid,
when she hit 15, 16,
963
00:38:31,924 --> 00:38:33,390
it was like...
964
00:38:34,813 --> 00:38:35,879
And Helena and I,
965
00:38:35,904 --> 00:38:37,615
we thought we did
everything right, you know?
966
00:38:37,640 --> 00:38:39,641
We were there,
whatever she needed.
967
00:38:41,084 --> 00:38:43,461
But sometimes, there's a huge...
968
00:38:43,649 --> 00:38:45,316
[sighing]
969
00:38:45,653 --> 00:38:46,653
...loneliness,
970
00:38:47,347 --> 00:38:50,614
you just can't touch,
no matter how hard you...
971
00:38:51,047 --> 00:38:52,112
And then the pandemic,
972
00:38:52,137 --> 00:38:53,581
and everyone's trapped
in their rooms?
973
00:38:53,606 --> 00:38:55,048
Just sucked into
the social media,
974
00:38:55,073 --> 00:38:56,675
where everyone else
is perfect, right?
975
00:38:56,957 --> 00:38:58,891
Everyone else is happy.
976
00:38:59,426 --> 00:39:00,625
And all these young people
977
00:39:00,650 --> 00:39:01,939
need to be out there
with their friends,
978
00:39:01,964 --> 00:39:02,964
trying stuff out,
979
00:39:02,989 --> 00:39:05,048
making a little mischief...
980
00:39:05,360 --> 00:39:08,566
You know, and nowhere
to turn except...
981
00:39:09,988 --> 00:39:12,455
turning on themselves.
982
00:39:14,170 --> 00:39:15,006
I'm sorry...
983
00:39:15,193 --> 00:39:17,669
Oh, no, we got her through.
984
00:39:18,191 --> 00:39:19,544
We were lucky.
985
00:39:19,569 --> 00:39:21,469
We were lucky...
986
00:39:23,668 --> 00:39:25,735
[exhaling]
Okay.
987
00:39:25,804 --> 00:39:27,176
I know,
we're into O.T.,
988
00:39:27,216 --> 00:39:29,344
but I'm going to go brief the boss
on the job you did.
989
00:39:29,376 --> 00:39:31,274
You wanna come along?
Hmm?
990
00:39:31,299 --> 00:39:32,698
Thanks, but...
991
00:39:32,946 --> 00:39:33,946
It's a long day.
992
00:39:33,971 --> 00:39:35,037
You sure?
993
00:39:36,080 --> 00:39:37,747
I gotta go see my dad.
994
00:39:39,651 --> 00:39:41,150
Yeah.
995
00:40:05,576 --> 00:40:07,041
Here's a sight for sore eyes.
996
00:40:07,392 --> 00:40:09,087
Hi, Pappa.
997
00:40:09,414 --> 00:40:11,113
You're looking better.
998
00:40:14,886 --> 00:40:16,917
Max says you don't
want to come home.
999
00:40:17,081 --> 00:40:19,465
Of course, I want to come home,
1000
00:40:20,863 --> 00:40:22,176
But I can't,
1001
00:40:23,194 --> 00:40:24,327
on principle.
1002
00:40:24,396 --> 00:40:25,560
Which principle?
1003
00:40:25,592 --> 00:40:27,396
Sweetheart, I have been
accused of one of
1004
00:40:27,421 --> 00:40:29,264
the most serious crimes against my country.
1005
00:40:29,301 --> 00:40:31,746
What does it say, if somehow,
I'm allowed to return home,
1006
00:40:31,770 --> 00:40:34,603
before my innocence
is even proven?
1007
00:40:34,639 --> 00:40:35,783
When so many others in here,
1008
00:40:35,807 --> 00:40:38,052
so many men without means,
1009
00:40:38,076 --> 00:40:39,675
disenfranchised men,
1010
00:40:39,711 --> 00:40:41,588
racialized men,
1011
00:40:41,612 --> 00:40:43,524
are detained here
for months at a time.
1012
00:40:43,548 --> 00:40:45,879
while they wait for justice?
1013
00:40:46,484 --> 00:40:48,417
Do the laws that apply
to ordinary citizens,
1014
00:40:48,453 --> 00:40:49,619
not apply to me?
1015
00:40:49,754 --> 00:40:51,030
You're not safe here.
1016
00:40:51,069 --> 00:40:53,222
No one is safe in remand,
that's the point.
1017
00:40:54,779 --> 00:40:56,251
I stand with these men.
1018
00:40:56,276 --> 00:40:57,794
Pappa, you're not
Guru Hargobind.
1019
00:40:57,929 --> 00:41:00,041
There's nothing that you can do
will set all of these men free,
1020
00:41:00,065 --> 00:41:01,430
but if you come home,
1021
00:41:01,499 --> 00:41:03,298
you can put yourself
in a better position,
1022
00:41:03,335 --> 00:41:05,434
to fight for your freedom
and clear your name,
1023
00:41:05,570 --> 00:41:07,148
and be of service,
1024
00:41:07,172 --> 00:41:09,311
to the people that
you want to represent.
1025
00:41:09,530 --> 00:41:11,875
To keep fighting for them,
1026
00:41:12,110 --> 00:41:13,709
for equality.
1027
00:41:15,980 --> 00:41:17,958
Or maybe there's...
1028
00:41:17,982 --> 00:41:20,516
other reasons to come home.
1029
00:41:54,456 --> 00:41:56,834
Look, Kit was super helpful,
1030
00:41:56,859 --> 00:41:59,835
and I'm pretty sure the Crown's
going to take that into account...
1031
00:41:59,860 --> 00:42:01,086
Good. That's good...
1032
00:42:01,313 --> 00:42:05,027
Uh, are you sure you still
want to go out tonight?
1033
00:42:05,063 --> 00:42:06,295
Yeah.
1034
00:42:06,364 --> 00:42:10,049
Okay, look me in the
eyes and say that again.
1035
00:42:10,528 --> 00:42:12,027
I do.
1036
00:42:12,370 --> 00:42:16,617
Do you remember when you got
into that big blow-up with your mom,
1037
00:42:16,641 --> 00:42:20,287
and we just...
drove to Seattle?
1038
00:42:20,311 --> 00:42:22,445
Got it. [Chuckling]
1039
00:42:22,580 --> 00:42:24,180
I know exactly what you need.
1040
00:42:24,249 --> 00:42:26,515
Ready to make some mischief?
1041
00:42:27,685 --> 00:42:29,730
Let's get out of here.
1042
00:42:29,754 --> 00:42:30,664
[♪♪♪]
1043
00:42:30,688 --> 00:42:32,054
[cheering]
1044
00:42:32,090 --> 00:42:35,324
[♪♪♪]
1045
00:42:41,265 --> 00:42:42,798
[incoming text message chimes]
1046
00:42:42,825 --> 00:42:44,411
Ishaan
Sab. Call me
1047
00:42:51,776 --> 00:42:53,809
[♪♪♪]73007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.