Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,124 --> 00:00:01,539
Previously on Allegiance...
2
00:00:01,564 --> 00:00:03,441
Mr. Ajeet Sohal?
You are under arrest for treason.
3
00:00:03,466 --> 00:00:05,204
Sabrina, this is Nate Brugmann.
4
00:00:05,229 --> 00:00:07,050
- Nate?
- Yes, I-I know who this is.
5
00:00:07,080 --> 00:00:07,892
Wait, is he...?
6
00:00:07,917 --> 00:00:09,298
In league with the devil?
Yes.
7
00:00:09,323 --> 00:00:12,444
Assistant Crown,
on the team prosecuting my dad.
8
00:00:12,469 --> 00:00:13,579
When can we see you?
9
00:00:13,649 --> 00:00:15,202
[Ajeet] Max is still
working on clearances.
10
00:00:15,227 --> 00:00:16,696
They want me to ask
for special treatment,
11
00:00:16,727 --> 00:00:17,830
and I'm not going to do it.
12
00:00:17,876 --> 00:00:19,097
[Ishaan] The graffiti
on Dad's office,
13
00:00:19,122 --> 00:00:21,206
belongs to a group called
"Eye of the Hurricane".
14
00:00:21,231 --> 00:00:21,975
Dad's arrest?
15
00:00:22,000 --> 00:00:23,592
One of these I.O.H.
guys knew it was coming.
16
00:00:23,617 --> 00:00:24,518
Before it happened.
17
00:00:24,549 --> 00:00:25,487
So I talked to HR,
18
00:00:25,512 --> 00:00:26,784
They're ready to let you go.
19
00:00:26,854 --> 00:00:28,484
Look, I think I want to
see this one through.
20
00:00:29,484 --> 00:00:32,175
[♪♪♪]
21
00:00:36,641 --> 00:00:37,851
[radio announcer] Prime Minister Peter Larrabee
22
00:00:37,875 --> 00:00:40,609
stands firm in his defence
of both Minister Sohal,
23
00:00:40,679 --> 00:00:43,779
And the Minister's
groundbreaking bill C68,
24
00:00:43,848 --> 00:00:46,549
aimed at reducing the
barriers for asylum-seekers.
25
00:00:46,618 --> 00:00:49,051
[radio caller] So we just what,
we open our borders?
26
00:00:49,087 --> 00:00:50,252
When will it stop?
27
00:00:50,288 --> 00:00:52,554
I mean, where do Sohal's
loyalties even lie?
28
00:00:52,590 --> 00:00:54,001
Does he even believe
in a country
29
00:00:54,025 --> 00:00:57,159
that has embraced people
like him as newcomers?
30
00:00:58,022 --> 00:00:59,920
[panting]
31
00:01:01,966 --> 00:01:05,801
[♪♪♪]
32
00:01:08,339 --> 00:01:10,272
[Sabrina] Ishaan,
33
00:01:10,341 --> 00:01:11,869
I'm heading out.
34
00:01:13,712 --> 00:01:15,277
What's going on?
35
00:01:15,313 --> 00:01:16,912
Nothing, all good, go to work.
36
00:01:16,948 --> 00:01:17,948
Be all you can be.
37
00:01:18,015 --> 00:01:19,348
Let me see.
38
00:01:19,384 --> 00:01:21,484
It's nothing, Sab.
39
00:01:21,920 --> 00:01:23,385
Then let me see.
40
00:01:26,191 --> 00:01:28,335
[Ishaan] can you believe it?
They're going after his turban.
41
00:01:28,359 --> 00:01:29,403
These idiots don't even
know what it means.
42
00:01:29,427 --> 00:01:31,360
They think it's a funny hat.
43
00:01:31,396 --> 00:01:33,429
You need to stop looking
at this bullshit.
44
00:01:33,564 --> 00:01:34,763
I'm not looking at it, okay?
45
00:01:34,799 --> 00:01:36,310
I'm trying to infiltrate
their chat rooms.
46
00:01:36,334 --> 00:01:37,611
I'm trying to get bots
to mass report them.
47
00:01:37,635 --> 00:01:38,813
I'm trying to keep up.
48
00:01:38,837 --> 00:01:41,182
And get this shit taken
down as fast as I can,
49
00:01:41,206 --> 00:01:42,638
And it's...
50
00:01:42,707 --> 00:01:43,684
It's out of control,
51
00:01:43,708 --> 00:01:44,840
And I can't keep up, and...
52
00:01:44,876 --> 00:01:46,575
Hey, it's okay, I'm sorry.
53
00:01:48,077 --> 00:01:49,665
Have you heard from Max?
54
00:01:49,796 --> 00:01:51,010
The same old song,
55
00:01:51,093 --> 00:01:53,197
"Leave it with me",
"I'll update you as soon as I can."
56
00:01:53,222 --> 00:01:54,917
What about clearance to see Dad?
57
00:01:54,986 --> 00:01:57,898
"Leave it with me",
"I'll update you as soon as I can."
58
00:01:57,922 --> 00:01:59,354
[phone beeps]
59
00:02:00,658 --> 00:02:02,457
It's Max, leave a message.
60
00:02:02,494 --> 00:02:03,370
Max, it's me.
61
00:02:03,394 --> 00:02:05,727
I want to see Dad.
Today.
62
00:02:05,764 --> 00:02:07,430
Call me back.
63
00:02:07,565 --> 00:02:08,565
[beeps phone off]
64
00:02:09,719 --> 00:02:10,923
Isn't this Dad's?
65
00:02:12,670 --> 00:02:14,369
Yeah, it's Dad's.
66
00:02:15,940 --> 00:02:18,541
I'll, um, let you know
as soon as I hear?
67
00:02:19,944 --> 00:02:21,076
Thanks.
68
00:02:21,112 --> 00:02:22,112
Maybe eat something?
69
00:02:22,146 --> 00:02:23,946
Maybe take a shower?
70
00:02:38,363 --> 00:02:39,761
Morning.
71
00:02:39,798 --> 00:02:41,542
Did you get lost
on your way here?
72
00:02:42,088 --> 00:02:44,579
Anticipated my T.O.'s
specialty coffee order.
73
00:02:44,604 --> 00:02:45,568
Ah, smooth.
74
00:02:45,637 --> 00:02:47,706
Does desperation come in decaf?
75
00:02:47,761 --> 00:02:49,396
I would've got
one for your T.O.,
76
00:02:49,474 --> 00:02:51,083
But I didn't have
his senior's card.
77
00:02:52,310 --> 00:02:53,375
How's that going?
78
00:02:53,411 --> 00:02:55,756
Well, you know, you learn a
little something from everyone.
79
00:02:55,780 --> 00:02:57,224
Remember what they
told us at the academy,
80
00:02:57,248 --> 00:02:58,714
"Success is not a
linear journey."
81
00:02:58,850 --> 00:03:00,060
[Gillian] Luke.
82
00:03:00,084 --> 00:03:01,195
- What?
- Move.
83
00:03:01,219 --> 00:03:02,151
You're blocking my view.
84
00:03:02,220 --> 00:03:03,519
Sabrina, hurry up.
85
00:03:03,654 --> 00:03:05,721
Big visit from
Serious Crimes today.
86
00:03:07,959 --> 00:03:08,959
Thank you.
87
00:03:11,896 --> 00:03:12,973
Good morning.
88
00:03:12,997 --> 00:03:14,063
Good morning!
89
00:03:14,088 --> 00:03:15,976
[Bolton] All right,
let's get started.
90
00:03:16,000 --> 00:03:18,579
So, we're all aware of the
recent spike in auto thefts.
91
00:03:18,603 --> 00:03:20,815
Cutting to the chase,
The chatter we're hearing,
92
00:03:20,839 --> 00:03:22,999
is that one of Surrey's
most active crews.
93
00:03:23,024 --> 00:03:24,451
Is preparing for
a major delivery.
94
00:03:25,036 --> 00:03:26,848
Serious crimes is on this one,
95
00:03:26,873 --> 00:03:28,619
I'm gonna pass the file
to Inspector Degas.
96
00:03:28,925 --> 00:03:29,723
Thank you.
97
00:03:30,134 --> 00:03:33,648
12,000 vehicles were stolen.
In this province alone last year,
98
00:03:33,673 --> 00:03:35,129
And here in Surrey,
99
00:03:35,153 --> 00:03:39,332
we are looking at triple-digit
increases in the last 30 days.
100
00:03:39,369 --> 00:03:42,177
Now, Surrey is a natural hub,
With lots of in and out points,
101
00:03:42,202 --> 00:03:43,848
Road, rail, and coast.
102
00:03:43,873 --> 00:03:46,347
Cars are leaving the province
before they're even reported stolen.
103
00:03:46,371 --> 00:03:48,454
Why can't we contain
these thefts?
104
00:03:48,478 --> 00:03:49,530
Constable?
105
00:03:50,012 --> 00:03:51,354
Well, uh,
106
00:03:51,401 --> 00:03:53,916
Modern vehicles are
computers on wheels,
107
00:03:53,955 --> 00:03:55,594
So thieves gotta get more
sophisticated, too...
108
00:03:55,618 --> 00:03:57,251
There are two
leading techniques,
109
00:03:57,386 --> 00:03:59,620
relay attacks and
preprogramming.
110
00:03:59,689 --> 00:04:01,488
Relays clone a
signal from key fobs.
111
00:04:01,524 --> 00:04:05,914
Preprogrammed attacks allow a
device like this to access the can bus.
112
00:04:05,939 --> 00:04:06,737
"Can bus"?
113
00:04:06,811 --> 00:04:08,207
"Controller Area Network,"
114
00:04:08,231 --> 00:04:10,543
and "Communication
Between Components".
115
00:04:10,568 --> 00:04:12,034
Oh, thank you,
that clears it up.
116
00:04:12,501 --> 00:04:14,835
It's the nervous
system of the vehicle.
117
00:04:14,904 --> 00:04:17,304
It's accessed through
the headlight wiring,
118
00:04:17,340 --> 00:04:18,340
Or the wheel well,
119
00:04:18,441 --> 00:04:20,411
And it enables control
over the entire car.
120
00:04:20,503 --> 00:04:22,955
Which allows thieves to be in
and out in under two minutes.
121
00:04:22,979 --> 00:04:24,293
[Degas] Nate Brugmann
from the Crown.
122
00:04:24,317 --> 00:04:26,834
The problem is we're stuck
at the bottom of the food chain here.
123
00:04:26,888 --> 00:04:29,850
What minor arrests we've made,
haven't led to anything bigger.
124
00:04:29,886 --> 00:04:32,524
This car-theft ring is using
a sub-contracting system,
125
00:04:32,549 --> 00:04:34,843
Which is insulating the big players,
from the small ones.
126
00:04:34,868 --> 00:04:36,835
We can't afford to waste
any more resources here.
127
00:04:36,859 --> 00:04:38,725
Prosecuting small fish.
128
00:04:38,761 --> 00:04:39,860
We need a marlin.
129
00:04:39,896 --> 00:04:41,394
We have managed a lead.
130
00:04:41,431 --> 00:04:42,431
It's not much,
131
00:04:42,465 --> 00:04:43,575
It's not even a name,
132
00:04:43,599 --> 00:04:45,043
It's just a letter,
133
00:04:45,067 --> 00:04:46,178
"G".
134
00:04:46,202 --> 00:04:47,713
This is who we believe
is running the crew
135
00:04:47,737 --> 00:04:49,402
preparing for
tonight's delivery.
136
00:04:49,439 --> 00:04:50,349
This is gang-related?
137
00:04:50,373 --> 00:04:51,171
Yes,
138
00:04:51,240 --> 00:04:52,672
And the recent spike in thefts,
139
00:04:52,708 --> 00:04:54,153
suggests that the
gangs are fundraising,
140
00:04:54,177 --> 00:04:57,143
or they're exchanging
cars directly for weapons.
141
00:04:57,180 --> 00:05:00,214
Obviously, with the rumours
of an impending gang war,
142
00:05:00,283 --> 00:05:01,911
we need to get
well ahead of this.
143
00:05:01,942 --> 00:05:04,196
Look, the mayor's getting a lot
of public pressure on this...
144
00:05:04,220 --> 00:05:05,190
Here it comes.
145
00:05:05,228 --> 00:05:06,999
[Bolton]which means I'm
getting a lot of pressure.
146
00:05:07,023 --> 00:05:08,534
And there it is.
147
00:05:08,558 --> 00:05:10,224
We're scaling up
operations accordingly,
148
00:05:10,293 --> 00:05:11,904
and we're making this
priority number one.
149
00:05:11,928 --> 00:05:13,694
Now, patrols will be
assigned to hot spots,
150
00:05:13,829 --> 00:05:16,341
where we'll be positioning
and monitoring bait cars.
151
00:05:16,365 --> 00:05:18,632
We follow up on reported
thefts immediately.
152
00:05:18,767 --> 00:05:20,767
We tighten up our response time.
153
00:05:20,803 --> 00:05:23,103
We shut this down.
154
00:05:23,239 --> 00:05:24,571
Dismissed.
155
00:05:28,978 --> 00:05:30,622
Morning, Constable Sohal.
156
00:05:30,646 --> 00:05:32,112
Morning.
157
00:05:34,050 --> 00:05:35,262
Uh, frosty much?
158
00:05:35,418 --> 00:05:37,710
Yeah, that's what you get when
you put someone's dad in jail.
159
00:05:37,735 --> 00:05:38,697
Right.
160
00:05:40,719 --> 00:05:42,052
[phone buzzing]
161
00:05:43,032 --> 00:05:43,964
Max.
162
00:05:44,393 --> 00:05:45,592
Is it happening?
163
00:05:45,628 --> 00:05:47,306
I need to see him.
164
00:05:47,330 --> 00:05:49,730
[Max] Sabrina, look,
everybody's trying to figure out,
165
00:05:49,865 --> 00:05:51,776
the best way to take care
of your dad right now.
166
00:05:51,800 --> 00:05:52,942
It's just...
167
00:05:53,800 --> 00:05:55,069
What?
168
00:05:57,273 --> 00:05:59,606
Your father doesn't
want you visiting,
169
00:05:59,675 --> 00:06:00,675
for now.
170
00:06:01,473 --> 00:06:03,983
You can see his logic, right?
171
00:06:04,077 --> 00:06:05,531
You've just started
your new job...
172
00:06:05,556 --> 00:06:08,015
Are you saying this has
nothing to do with clearances?
173
00:06:08,150 --> 00:06:09,817
He's just thinking
of the optics...
174
00:06:09,952 --> 00:06:10,952
Optics?
175
00:06:11,020 --> 00:06:12,620
So all this time,
he's been right there,
176
00:06:12,688 --> 00:06:13,732
across the damn parking lot,
177
00:06:13,756 --> 00:06:15,400
and I could have seen him by now?
178
00:06:15,424 --> 00:06:16,623
I know it's hard,
179
00:06:16,659 --> 00:06:18,492
but we have to respect,
this is his choice.
180
00:06:19,895 --> 00:06:21,227
[Vince] Sohal...
181
00:06:21,264 --> 00:06:22,296
You good?
182
00:06:22,365 --> 00:06:23,764
I gotta go.
183
00:06:23,833 --> 00:06:26,945
[♪♪♪]
184
00:06:26,969 --> 00:06:27,969
[Vince] Sohal.
185
00:06:34,510 --> 00:06:36,676
These car thefts,
we're being reactive.
186
00:06:37,333 --> 00:06:38,467
Okay, go on.
187
00:06:38,532 --> 00:06:39,743
What happened to pop theory?
188
00:06:39,791 --> 00:06:41,581
That started in your generation.
189
00:06:41,617 --> 00:06:43,829
"Problem-Orientated Policing".
190
00:06:43,853 --> 00:06:46,787
Get the problem upstream,
before the crime happens.
191
00:06:46,922 --> 00:06:49,522
Address the root causes,
social issues, unemployment...
192
00:06:49,559 --> 00:06:51,358
Yeah, I think I was
there for that speech.
193
00:06:51,383 --> 00:06:53,251
I really loved that speech,
194
00:06:53,298 --> 00:06:54,973
But where's the
money, the willpower,
195
00:06:54,997 --> 00:06:55,929
the manpower...
196
00:06:55,965 --> 00:06:57,931
Oh, sorry, people-power.
197
00:06:58,000 --> 00:06:59,060
No, you're right.
198
00:06:59,085 --> 00:07:00,509
Here we are,
we're still downstream.
199
00:07:00,556 --> 00:07:02,156
What are you gonna do?
200
00:07:04,073 --> 00:07:05,537
Are we engaging in one of those
201
00:07:05,569 --> 00:07:06,607
"Defund the Police" debates?
202
00:07:06,632 --> 00:07:08,820
Well, we should be talking
about it, shouldn't we?
203
00:07:08,844 --> 00:07:09,746
Okay.
204
00:07:09,771 --> 00:07:11,790
If we allocated
more money upstream,
205
00:07:11,814 --> 00:07:13,058
to front-line services,
206
00:07:13,082 --> 00:07:15,040
that would be a good place
to start, don't you think?
207
00:07:15,165 --> 00:07:17,462
Yeah, I think I'm gonna
leave the "stream" questions.
208
00:07:17,486 --> 00:07:19,554
To the politicians.
Okay?
209
00:07:40,899 --> 00:07:43,188
Vince, you have been a beat cop,
your whole career...
210
00:07:43,212 --> 00:07:44,423
Sure.
211
00:07:44,447 --> 00:07:46,626
Have you ever wanted
to do anything else?
212
00:07:46,736 --> 00:07:47,952
That's an interesting question.
213
00:07:47,977 --> 00:07:50,004
Do you mean anything else,
or anything more?
214
00:07:51,939 --> 00:07:53,550
That's not what I meant...
215
00:07:53,723 --> 00:07:54,549
No?
216
00:07:54,574 --> 00:07:56,350
What part of being a
beat cop in a patrol car,
217
00:07:56,375 --> 00:07:58,265
are you in such a
hurry to move on from?
218
00:07:58,290 --> 00:07:59,671
I never said I was in a hurry...
219
00:07:59,695 --> 00:08:01,194
No, but maybe you implied,
220
00:08:01,263 --> 00:08:02,711
that it's more of
a stepping stone.
221
00:08:02,757 --> 00:08:04,691
Front-line contact with
the people that we serve,
222
00:08:04,716 --> 00:08:06,719
is the foundation
of our careers.
223
00:08:06,750 --> 00:08:09,403
Well then, why I'm a beat
cop after 25 years, that...
224
00:08:09,472 --> 00:08:11,671
That's still a mystery
to you, am I right?
225
00:08:11,707 --> 00:08:13,451
[dispatch] Available
units in South Newton,
226
00:08:13,475 --> 00:08:16,121
1085 in progress,
60th and 142nd.
227
00:08:16,145 --> 00:08:18,344
6103, 10-17.
Over.
228
00:08:30,259 --> 00:08:31,631
[starts engine remotely]
229
00:08:39,868 --> 00:08:40,868
[Vince] yeah?
230
00:08:41,944 --> 00:08:42,927
[siren wails]
231
00:08:43,022 --> 00:08:44,621
[brakes screeching]
232
00:08:45,307 --> 00:08:47,574
[revving engine, siren wailing]
233
00:08:48,678 --> 00:08:49,821
[Sabrina] Dispatch,
we're in pursuit
234
00:08:49,845 --> 00:08:52,157
of a possible stolen
black Ford Explorer,
235
00:08:52,181 --> 00:08:55,248
Plate number
7-4-2-1-November-Zulu.
236
00:08:55,284 --> 00:08:57,283
[dispatch] Roger that, 6103.
237
00:09:00,823 --> 00:09:03,235
Okay, high-speed pursuit.
What do I need to know?
238
00:09:03,259 --> 00:09:04,791
Uh, Risk vs. Reward.
239
00:09:04,827 --> 00:09:05,859
What street are we on?
240
00:09:05,928 --> 00:09:07,234
[Sabrina] 60th.
241
00:09:07,273 --> 00:09:08,229
[siren continues]
242
00:09:08,254 --> 00:09:09,496
What time is it?
243
00:09:09,631 --> 00:09:10,664
It's 10:00 A.M.
244
00:09:10,720 --> 00:09:12,320
60th, 10:00 A.M.,
this is good why?
245
00:09:12,534 --> 00:09:14,334
No schools.
246
00:09:14,370 --> 00:09:15,414
Good.
Risk vs. Reward.
247
00:09:15,438 --> 00:09:16,438
Civilian safety.
248
00:09:17,232 --> 00:09:19,565
[tires squealing]
249
00:09:24,280 --> 00:09:25,824
[Vince] What direction
are we going?
250
00:09:25,848 --> 00:09:27,692
[Sabrina] Uh, west.
Towards Delta.
251
00:09:27,755 --> 00:09:29,190
[Vince] What does that tell us?
252
00:09:29,612 --> 00:09:31,102
[Sabrina] He's heading away
from the highway.
253
00:09:31,520 --> 00:09:34,755
[Vince] Exactly. We're going
deeper into residential streets.
254
00:09:36,191 --> 00:09:37,691
[siren wailing]
255
00:09:39,962 --> 00:09:42,195
[siren wailing, engine revving]
256
00:09:43,866 --> 00:09:45,499
[tires squealing]
257
00:09:48,838 --> 00:09:49,838
- Vince.
- I see it.
258
00:09:49,872 --> 00:09:52,906
[siren wailing]
259
00:10:03,519 --> 00:10:05,351
[siren wailing]
260
00:10:08,995 --> 00:10:10,528
Go.
261
00:10:12,888 --> 00:10:13,954
Hey!
262
00:10:15,064 --> 00:10:16,462
[sirens approaching]
263
00:10:16,499 --> 00:10:19,666
Suspect is on foot.
In pursuit.
264
00:10:19,735 --> 00:10:23,137
Medium build, black
sweatshirt, sweat pants, and...
265
00:10:23,272 --> 00:10:25,443
He's really fast.
266
00:10:25,734 --> 00:10:27,779
[dog barking]
267
00:10:32,848 --> 00:10:34,259
Hey, stop!
268
00:10:34,283 --> 00:10:37,284
Hey!
Stop!
269
00:10:37,353 --> 00:10:39,219
[screaming in pain]
270
00:10:39,255 --> 00:10:40,354
My leg...
271
00:10:40,489 --> 00:10:43,101
My leg! [Gasping in pain]
272
00:10:43,217 --> 00:10:45,058
Hold on, I'm coming down!
273
00:10:45,094 --> 00:10:47,072
[crying in pain]
274
00:10:47,096 --> 00:10:48,373
[Sabrina] I've
apprehended the suspect.
275
00:10:48,397 --> 00:10:49,875
Good, good, did you
check for weapons?
276
00:10:49,899 --> 00:10:51,231
She's clear.
277
00:10:51,267 --> 00:10:52,232
[shouting in pain]
278
00:10:52,268 --> 00:10:53,345
Where's she hurt?
279
00:10:53,369 --> 00:10:55,101
I think she broke
her leg jumping down.
280
00:10:55,137 --> 00:10:56,181
[suspect sobbing in pain]
281
00:10:56,205 --> 00:10:58,611
Dispatch, 6103, we'll
need EMT support.
282
00:10:58,636 --> 00:11:00,608
It's just a sports injury.
283
00:11:00,633 --> 00:11:03,021
[Vince] Ma'am, we're gonna need
medical attention for that leg.
284
00:11:03,045 --> 00:11:05,535
It's not broken.
It's just dislocated.
285
00:11:05,560 --> 00:11:06,908
You just have to
pop the leg back in.
286
00:11:06,940 --> 00:11:09,127
We're not medical professionals,
We shouldn't be messing around with...
287
00:11:09,151 --> 00:11:10,183
I've done this before.
288
00:11:10,252 --> 00:11:11,252
Please.
289
00:11:12,555 --> 00:11:14,366
Please.
[gasp in pain]
290
00:11:14,390 --> 00:11:15,622
Okay, what do we need to do?
291
00:11:15,658 --> 00:11:17,324
One of you hold me,
292
00:11:17,459 --> 00:11:20,689
The other grab, pull,
and twist the leg.
293
00:11:20,714 --> 00:11:21,995
Maybe you do the leg...
294
00:11:22,020 --> 00:11:25,143
No, no, no, no, you got the leg.
You're already there.
295
00:11:25,167 --> 00:11:26,099
Okay, here.
296
00:11:26,168 --> 00:11:27,382
Okay.
297
00:11:27,407 --> 00:11:30,003
Okay, now pull
and twist, hard...
298
00:11:31,140 --> 00:11:33,596
[joint cracking, woman screams]
299
00:11:33,621 --> 00:11:36,109
- [gasping and panting]
- Is that it? You good?
300
00:11:38,347 --> 00:11:39,546
What?
301
00:11:39,615 --> 00:11:41,295
Holy crap, I'm think
that's Keisha Barrow.
302
00:11:41,350 --> 00:11:42,883
[Vince] you know her?
303
00:11:42,952 --> 00:11:45,519
No, but I know who she is.
304
00:11:45,654 --> 00:11:47,354
All right, it's my
duty to inform you,
305
00:11:47,489 --> 00:11:50,090
that you have the right to
retain and instruct counsel,
306
00:11:50,225 --> 00:11:52,159
in private, without delay.
307
00:11:52,294 --> 00:11:55,162
You can call any
lawyer you want.
308
00:12:03,018 --> 00:12:04,551
[Sabrina] And just take a seat.
309
00:12:04,707 --> 00:12:07,073
Inspector Degas
will be right in.
310
00:12:13,215 --> 00:12:15,889
I went to East High, too.
311
00:12:16,043 --> 00:12:19,089
I remember when you were on
your way to the Olympics...
312
00:12:19,138 --> 00:12:21,217
You want my autograph
or something?
313
00:12:21,256 --> 00:12:23,956
A little memento
before you put me away?
314
00:12:24,148 --> 00:12:25,780
No, it's just, uh...
315
00:12:25,847 --> 00:12:27,680
Me and my friends,
we were pretty proud to see,
316
00:12:27,704 --> 00:12:29,913
a Surrey girl,
showing them how it's done.
317
00:12:30,052 --> 00:12:32,299
I remember the way that you
ran the ribbon at Bear Creek,
318
00:12:32,455 --> 00:12:34,488
Always first to break the zone,
The inside lane...
319
00:12:34,513 --> 00:12:35,955
My best finish was fourth.
320
00:12:36,248 --> 00:12:37,581
And then my knee happened.
321
00:12:37,606 --> 00:12:39,993
So I guess that's me
"showing them how it's done".
322
00:12:41,551 --> 00:12:42,810
What happened after that?
323
00:12:43,013 --> 00:12:43,890
Nothing.
324
00:12:44,255 --> 00:12:45,460
Life.
325
00:12:46,068 --> 00:12:48,714
Did you think about another job?
326
00:12:49,022 --> 00:12:50,444
Like what?
327
00:12:50,840 --> 00:12:53,981
I would rather be
broke than blue.
328
00:12:55,712 --> 00:12:57,089
I hear you.
329
00:12:57,114 --> 00:12:59,412
There's lots of reasons
to not be a cop.
330
00:12:59,448 --> 00:13:02,416
And a Surrey girl
should know all of them.
331
00:13:04,500 --> 00:13:06,545
Is the money good
in the car business?
332
00:13:07,145 --> 00:13:09,156
[Keisha] Money is not good
if you don't get paid.
333
00:13:09,225 --> 00:13:11,876
5K gone, thanks to you.
334
00:13:12,428 --> 00:13:14,962
You ready to head in?
335
00:13:15,097 --> 00:13:17,164
Let her keep talking.
336
00:13:17,197 --> 00:13:20,899
[Sabrina] But when I was
training at the academy,
337
00:13:21,136 --> 00:13:23,637
they pushed us pretty hard,
made us compete.
338
00:13:23,706 --> 00:13:27,707
That total unconditional
commitment,
339
00:13:28,780 --> 00:13:31,105
That rush of coming in first,
340
00:13:32,069 --> 00:13:33,534
I kinda miss it.
341
00:13:33,652 --> 00:13:37,593
I got a hit of it, though,
when I was trying to catch you.
342
00:13:38,487 --> 00:13:40,749
[Keisha] The body
still wants it.
343
00:13:41,223 --> 00:13:42,856
[Sabrina] yeah.
344
00:13:42,892 --> 00:13:44,191
She's mirroring her,
345
00:13:44,260 --> 00:13:46,059
She's building a connection.
346
00:13:46,128 --> 00:13:48,128
Game recognize game.
347
00:13:48,263 --> 00:13:49,975
You coach her on this?
348
00:13:49,999 --> 00:13:52,265
She showed up this way.
349
00:13:52,301 --> 00:13:54,400
[Keisha] Wait, are you thinking
350
00:13:54,437 --> 00:13:57,110
I was stealing
cars for the rush?
351
00:13:57,305 --> 00:13:58,416
No, no, it's...
352
00:13:58,441 --> 00:14:00,340
I never wanted to
be a part of this.
353
00:14:00,476 --> 00:14:03,677
Two jobs in,
They were pushing me to step up,
354
00:14:03,746 --> 00:14:05,778
I stayed ground level, okay.
355
00:14:05,815 --> 00:14:07,947
I-I'm not-I'm not a gangster.
356
00:14:07,983 --> 00:14:09,127
Were there other options?
357
00:14:09,151 --> 00:14:10,729
What about community?
Your family?
358
00:14:10,753 --> 00:14:12,597
It's just me and my granny.
359
00:14:12,621 --> 00:14:13,720
Can I call her?
360
00:14:13,745 --> 00:14:14,454
No.
361
00:14:14,490 --> 00:14:15,589
No, you cannot.
362
00:14:15,641 --> 00:14:17,582
I don't give you
permission to do that.
363
00:14:17,751 --> 00:14:18,916
[Vince] Sohal...
364
00:14:26,969 --> 00:14:28,167
You got her talking.
365
00:14:28,204 --> 00:14:29,870
Sorry, I should have waited...
366
00:14:30,005 --> 00:14:31,483
She mentioned not getting paid.
367
00:14:31,507 --> 00:14:32,844
She didn't deliver the truck.
368
00:14:33,359 --> 00:14:34,665
Maybe she still can.
369
00:14:37,980 --> 00:14:39,942
You think she'd go for it?
370
00:14:40,362 --> 00:14:41,502
I don't know.
371
00:14:42,096 --> 00:14:43,580
Would you trust her?
372
00:14:44,253 --> 00:14:45,919
Yeah, I would trust her.
373
00:14:47,156 --> 00:14:48,666
What if you told her,
374
00:14:48,690 --> 00:14:51,811
that if she helps us out,
we may be able to release her,
375
00:14:51,842 --> 00:14:53,526
without recommending
any charges.
376
00:14:53,562 --> 00:14:55,306
That she could avoid
having a criminal record.
377
00:14:55,330 --> 00:14:56,441
How would she help us out?
378
00:14:56,465 --> 00:14:57,397
You connected with her.
379
00:14:57,466 --> 00:14:59,510
If we can get to
who handles her,
380
00:14:59,535 --> 00:15:01,601
then they can lead us
to their cooling shop,
381
00:15:01,637 --> 00:15:03,470
or wherever they're
scrubbing VINs and GPS.
382
00:15:03,539 --> 00:15:06,306
This is our first real shot
at getting up the chain.
383
00:15:08,410 --> 00:15:09,809
I don't know a "G".
384
00:15:09,845 --> 00:15:11,945
I meet someone called Star.
385
00:15:11,981 --> 00:15:13,792
Then that's who we want to meet.
386
00:15:13,902 --> 00:15:15,765
You want me to drop
off the truck with him?
387
00:15:15,843 --> 00:15:17,838
Drop off the truck,
get your payment,
388
00:15:17,863 --> 00:15:19,774
and move on like
you normally would.
389
00:15:19,887 --> 00:15:21,253
Uh-huh...
390
00:15:22,024 --> 00:15:23,957
Look, she said you
would talk to the Crown,
391
00:15:23,993 --> 00:15:25,626
about not laying charges?
392
00:15:25,761 --> 00:15:27,327
You've only been
arrested and detained,
393
00:15:27,396 --> 00:15:28,996
you still haven't
been formally charged.
394
00:15:29,031 --> 00:15:31,765
But if you help us
apprehend your contact,
395
00:15:31,900 --> 00:15:34,367
I'll recommend to the
Crown no charges be laid.
396
00:15:34,403 --> 00:15:35,702
"Recommend".
397
00:15:35,738 --> 00:15:37,704
The decision's in
the Crown's hands,
398
00:15:37,773 --> 00:15:40,173
but our recommendations
are their guide.
399
00:15:41,410 --> 00:15:43,843
Now, if you get me Star,
and that gets us G,
400
00:15:43,913 --> 00:15:45,322
It'll be a big day for them.
401
00:15:45,457 --> 00:15:46,356
For us.
402
00:15:46,381 --> 00:15:47,580
For the city.
403
00:15:47,616 --> 00:15:50,311
It's good motivation for
them to let you walk away.
404
00:15:50,374 --> 00:15:52,552
No record, clean slate.
405
00:15:54,924 --> 00:15:56,674
If you were me, would you do it?
406
00:15:59,562 --> 00:16:01,394
For a clean slate?
407
00:16:01,430 --> 00:16:03,530
Yeah, I would.
408
00:16:30,492 --> 00:16:31,557
Keisha's in position.
409
00:16:32,137 --> 00:16:34,234
[officer] Copy.
Alpha team has eyes on.
410
00:16:34,832 --> 00:16:36,362
[Degas] Vince, are you set?
411
00:16:36,398 --> 00:16:39,576
[Vince] Copy. Out of sight,
And in position.
412
00:16:41,837 --> 00:16:44,471
I'm not sure this fits
with your pop theory.
413
00:16:45,326 --> 00:16:46,392
What do you mean?
414
00:16:46,417 --> 00:16:48,615
This isn't exactly getting
upstream of the problem.
415
00:16:48,640 --> 00:16:49,882
Keisha is looking for work,
416
00:16:50,054 --> 00:16:51,489
a job, a way to survive,
417
00:16:51,513 --> 00:16:54,514
Not being put in the
line of fire like this.
418
00:16:54,583 --> 00:16:57,851
Okay, so today, right now,
what would you do?
419
00:16:57,920 --> 00:16:59,753
Find another way.
I don't know.
420
00:16:59,822 --> 00:17:02,300
Well, Inspector Degas said
that cash from the thefts,
421
00:17:02,324 --> 00:17:04,303
is fueling something bigger.
422
00:17:04,850 --> 00:17:06,675
Weapons for a possible gang war.
423
00:17:06,797 --> 00:17:07,630
Yeah, yeah...
424
00:17:07,655 --> 00:17:11,113
So putting Keisha into play
is a calculated, managed risk,
425
00:17:11,138 --> 00:17:13,673
to prevent something
bigger from going down.
426
00:17:13,720 --> 00:17:14,834
Maybe.
427
00:17:14,870 --> 00:17:16,636
[Degas] It's Star.
428
00:17:18,507 --> 00:17:19,507
He's here.
429
00:17:20,509 --> 00:17:22,075
Copy. 10-4.
430
00:17:53,742 --> 00:17:55,130
Go, go, go, go, go!
431
00:17:55,158 --> 00:17:57,158
[tires skidding]
432
00:17:58,414 --> 00:17:59,565
Stop! Police!
433
00:18:00,549 --> 00:18:02,509
[Degas] On the ground now!
Hands behind your back!
434
00:18:03,518 --> 00:18:04,851
[officer] Hey, don't move.
435
00:18:09,925 --> 00:18:11,613
[Degas] We have Star in custody.
436
00:18:12,194 --> 00:18:13,260
Get her.
437
00:18:13,395 --> 00:18:15,707
[officer] We got cash and
a burner phone. No I.D.
438
00:18:15,731 --> 00:18:17,395
[Degas] I'm gonna
need his phone.
439
00:18:21,495 --> 00:18:22,627
Excuse me,
440
00:18:22,735 --> 00:18:24,876
we've had a person of
interest enter the premises.
441
00:18:24,901 --> 00:18:26,153
Can we take a look?
442
00:18:26,325 --> 00:18:28,608
[Vince] You take the bathroom,
I'll take the back.
443
00:18:29,778 --> 00:18:31,711
Is there any other way out?
444
00:18:34,550 --> 00:18:37,150
[knocking] Keisha?
445
00:18:37,730 --> 00:18:38,730
Keisha?
446
00:18:42,588 --> 00:18:43,453
She's gone.
447
00:18:43,478 --> 00:18:44,811
She took the money and ran.
448
00:18:56,141 --> 00:18:57,447
[siren]
449
00:18:57,472 --> 00:18:59,393
Command, get me Keisha
Barrow's address.
450
00:18:59,818 --> 00:19:01,217
Old police saying,
451
00:19:01,242 --> 00:19:02,909
"where there's a window,
there's a way."
452
00:19:03,358 --> 00:19:05,311
She got me.
I thought we could trust her.
453
00:19:05,591 --> 00:19:08,237
We've got a bolo on the area.
She's on foot, so she can't be far.
454
00:19:08,276 --> 00:19:10,762
She's Keisha Barrow,
so, yes, she can.
455
00:19:10,786 --> 00:19:13,719
She's carrying a few thousand in cash,
so she can afford to lay low.
456
00:19:14,300 --> 00:19:15,702
Command is gonna send
over her address,
457
00:19:15,727 --> 00:19:16,704
in case she checks
in there first.
458
00:19:16,728 --> 00:19:17,876
Maybe you can intercept her.
459
00:19:17,901 --> 00:19:19,572
[Sabrina] I take full
responsibility, Ma'am.
460
00:19:19,597 --> 00:19:20,843
I made an error in judgment...
461
00:19:20,868 --> 00:19:21,967
So make it right.
462
00:19:22,021 --> 00:19:23,954
Meantime, we've got star,
maybe he'll give us G.
463
00:19:26,905 --> 00:19:30,072
Success is not a linear journey.
464
00:19:30,141 --> 00:19:32,275
Hey, now that I remember.
465
00:19:32,344 --> 00:19:34,897
CFPC Academy,
day one.
466
00:19:36,596 --> 00:19:41,271
[♪♪♪]
467
00:19:41,355 --> 00:19:42,913
[Vince] Thanks again.
If she does show up,
468
00:19:42,938 --> 00:19:44,532
let us know as soon as you can.
469
00:19:44,556 --> 00:19:45,567
Thoughts?
470
00:19:45,592 --> 00:19:47,321
Keisha made about
5K per vehicle,
471
00:19:47,346 --> 00:19:48,829
why would she live
in a place like this?
472
00:19:48,854 --> 00:19:50,874
Yeah, second-hand furniture,
nothing on the walls.
473
00:19:50,899 --> 00:19:52,602
Nothing on her walls,
that's what's bugging me.
474
00:19:52,627 --> 00:19:53,874
Where are her trophies,
her medals?
475
00:19:53,898 --> 00:19:56,027
That was her world.
You don't throw that stuff away.
476
00:19:56,052 --> 00:19:57,856
Yeah, she was
practically an Olympian.
477
00:19:57,925 --> 00:19:59,675
Right? You frame that stuff,
478
00:19:59,700 --> 00:20:00,790
you put it on display.
479
00:20:00,829 --> 00:20:02,924
Or your parents do.
We keep all our kids' stuff.
480
00:20:02,949 --> 00:20:04,760
Well, Keisha said no family.
481
00:20:05,577 --> 00:20:07,210
Except granny.
482
00:20:08,350 --> 00:20:09,879
And if you had to disappear,
483
00:20:09,948 --> 00:20:11,468
maybe you'd want to
say goodbye first.
484
00:20:12,941 --> 00:20:14,619
Hey, dispatch, this is 6103.
485
00:20:14,644 --> 00:20:15,909
We need an address.
486
00:20:24,029 --> 00:20:25,540
Granny, it's me.
487
00:20:25,565 --> 00:20:26,833
How are you feeling?
You good?
488
00:20:26,858 --> 00:20:28,089
Oh, there she is.
489
00:20:28,114 --> 00:20:29,012
Come, Keisha,
490
00:20:29,114 --> 00:20:30,758
I was just telling
your friend here.
491
00:20:30,783 --> 00:20:32,005
About this one.
492
00:20:32,245 --> 00:20:33,803
Granny, I-I don't think...
493
00:20:33,964 --> 00:20:35,180
Keisha.
494
00:20:35,386 --> 00:20:38,218
It had been so long,
I thought I'd stop by to say "Hi".
495
00:20:40,422 --> 00:20:40,930
I'm really...
496
00:20:40,954 --> 00:20:44,035
Sabrina was one of them,
that looked up to you, you know?
497
00:20:44,110 --> 00:20:47,432
She didn't even know you're still
training the young ones at the centre.
498
00:20:47,504 --> 00:20:50,304
I told her,
Keisha still work hard,
499
00:20:50,512 --> 00:20:52,056
And she looks after me now.
500
00:20:52,291 --> 00:20:54,091
It was nice to hear.
501
00:20:54,343 --> 00:20:57,110
That's exactly how
I remember you.
502
00:20:58,777 --> 00:20:59,914
Well, um...
503
00:20:59,998 --> 00:21:01,536
Shall we get going?
504
00:21:01,670 --> 00:21:03,836
Can I...
Just have a minute?
505
00:21:17,279 --> 00:21:18,878
Here you go.
506
00:21:18,953 --> 00:21:20,819
Hey...
We're all good.
507
00:21:21,017 --> 00:21:23,251
Good till January...
508
00:21:23,698 --> 00:21:25,464
But, um...
509
00:21:26,056 --> 00:21:27,500
Granny, I, uh...
510
00:21:28,048 --> 00:21:30,286
I have to go away
for a little while.
511
00:21:30,376 --> 00:21:32,871
[granny] Oh.
A work thing?
512
00:21:33,465 --> 00:21:36,219
[Keisha] Uh...
Yeah.
513
00:21:36,244 --> 00:21:38,311
Yeah, uh, a work thing.
514
00:21:38,336 --> 00:21:40,670
But I'll call you when I can.
515
00:21:40,769 --> 00:21:43,740
And they are going to
take good care of you
516
00:21:43,765 --> 00:21:45,063
while I'm gone, okay?
517
00:21:45,424 --> 00:21:46,986
[gasps twice]
518
00:21:47,491 --> 00:21:49,197
I'll see you soon.
519
00:21:53,407 --> 00:21:54,555
[Vince] We found her.
520
00:21:54,580 --> 00:21:55,735
You've got her in custody?
521
00:21:55,760 --> 00:21:57,858
She had an errand to run
before skipping town,
522
00:21:57,883 --> 00:21:59,348
And, uh, we intercepted.
523
00:21:59,431 --> 00:22:00,529
Any luck with Star?
524
00:22:00,554 --> 00:22:02,554
No, I'm hitting a
brick wall here.
525
00:22:02,894 --> 00:22:04,627
Tech's got his burner phone,
526
00:22:04,652 --> 00:22:05,843
seeing if they can get anything.
527
00:22:05,868 --> 00:22:07,063
Well, we're heading in.
528
00:22:07,132 --> 00:22:09,483
I wasn't skipping town.
529
00:22:15,281 --> 00:22:17,135
Thank you, um,
530
00:22:17,366 --> 00:22:20,066
for not making me tell
her about what I did.
531
00:22:21,571 --> 00:22:23,271
All this was for her?
532
00:22:23,296 --> 00:22:24,929
They wanted to move her,
533
00:22:24,989 --> 00:22:28,791
but she is so happy here.
534
00:22:30,773 --> 00:22:33,306
It's always been
just the two of us.
535
00:22:33,491 --> 00:22:35,836
I just wanted her to stay
536
00:22:35,860 --> 00:22:37,867
where she could be happy,
you know?
537
00:22:37,892 --> 00:22:39,625
As long as she could.
538
00:22:41,486 --> 00:22:43,368
We ran out of money,
539
00:22:43,649 --> 00:22:46,984
And we ran out of road, so...
540
00:22:47,776 --> 00:22:49,342
How long does she have?
541
00:22:50,521 --> 00:22:52,120
Not long.
542
00:23:00,766 --> 00:23:02,711
Vince, where's your collar?
543
00:23:02,868 --> 00:23:04,000
She's in holding. Why?
544
00:23:04,204 --> 00:23:05,579
We got into Star's burner.
545
00:23:05,604 --> 00:23:07,250
Guess who was the
only contact in there?
546
00:23:07,392 --> 00:23:08,424
G?
547
00:23:08,449 --> 00:23:09,894
Yeah, we need Keisha
back in the truck.
548
00:23:10,035 --> 00:23:12,162
Didn't we just haul her in
for running on us the first time?
549
00:23:12,187 --> 00:23:13,395
[Degas] That was then.
550
00:23:13,431 --> 00:23:15,497
As soon as Star makes a
phone call, the lead is dead,
551
00:23:15,547 --> 00:23:16,839
But before that happens,
552
00:23:16,901 --> 00:23:18,849
We can try to contact G,
as Keisha,
553
00:23:18,874 --> 00:23:20,519
and set up a drop
directly to him.
554
00:23:20,544 --> 00:23:22,443
I can use Star's phone
to back up the story.
555
00:23:22,468 --> 00:23:23,521
You think he'd go for that?
556
00:23:23,546 --> 00:23:25,638
There's a list in Star's burner,
a hot order.
557
00:23:25,663 --> 00:23:27,663
Pre-sold vehicles
meant to go out today.
558
00:23:27,692 --> 00:23:29,151
The Explorer is on it.
559
00:23:29,180 --> 00:23:31,834
So, I think G might be very
motivated to go for that.
560
00:23:31,901 --> 00:23:33,167
It'll be a simple hand-to-hand.
561
00:23:33,198 --> 00:23:34,475
We just need Keisha
behind the wheel.
562
00:23:34,568 --> 00:23:35,838
We can't send Keisha.
563
00:23:36,054 --> 00:23:37,606
- We can't do that.
- She's right.
564
00:23:37,631 --> 00:23:38,997
Either of you have
a better idea?
565
00:23:39,095 --> 00:23:40,127
Send me instead.
566
00:23:40,219 --> 00:23:41,851
- Oh, come on...
- Whoa, whoa, wait, wait.
567
00:23:41,926 --> 00:23:43,010
Well, how would that work?
568
00:23:43,035 --> 00:23:45,935
The big players, they never deal
with the small players, right?
569
00:23:45,960 --> 00:23:47,376
Maybe that works for us.
570
00:23:47,401 --> 00:23:49,777
Star's the only one in the chain
who's ever seen Keisha.
571
00:23:49,801 --> 00:23:51,479
At most, maybe he's
described her...
572
00:23:51,503 --> 00:23:53,013
She's my height,
she's in her 20s,
573
00:23:53,037 --> 00:23:54,975
She's got dark hair...
574
00:23:55,124 --> 00:23:56,572
Who are you gonna send?
575
00:23:56,597 --> 00:23:58,217
We don't deploy junior
members of the force,
576
00:23:58,242 --> 00:24:00,210
for high-risk operations like this.
577
00:24:00,757 --> 00:24:03,612
But this is an opportunity. That
might not come our way again.
578
00:24:07,878 --> 00:24:09,322
Get Keisha from holding.
579
00:24:09,347 --> 00:24:10,758
Meet me at Command.
580
00:24:10,820 --> 00:24:12,053
We're doing this.
581
00:24:16,955 --> 00:24:19,364
You said it yourself,
"Risk versus Reward."
582
00:24:19,389 --> 00:24:21,331
[chuckling ruefully]
That's not what I meant.
583
00:24:21,453 --> 00:24:22,730
It's just a hand-off.
584
00:24:22,755 --> 00:24:24,255
Uh, yeah,
that's great, that's great.
585
00:24:24,280 --> 00:24:26,147
This isn't a simulation.
586
00:24:27,300 --> 00:24:28,601
Come on, let's get you prepped.
587
00:24:34,247 --> 00:24:35,625
[Degas] She'll be driving
into the location.
588
00:24:35,650 --> 00:24:37,021
And dropping it off.
That's all.
589
00:24:37,067 --> 00:24:38,248
TAC team will do the rest.
590
00:24:38,273 --> 00:24:39,811
All right, we need to be
able to communicate with her.
591
00:24:39,836 --> 00:24:41,526
- Yeah, we're on it.
- I mean, I'm not overstepping,
592
00:24:41,551 --> 00:24:42,877
I'm just, you know,
filling gaps,
593
00:24:42,901 --> 00:24:44,523
because, you know,
some things you can study for,
594
00:24:44,548 --> 00:24:45,969
and some things just take time,
you know?
595
00:24:46,003 --> 00:24:47,748
Are you saying,
I can't calculate the risks?
596
00:24:47,772 --> 00:24:48,938
No, I'm saying,
597
00:24:49,007 --> 00:24:50,568
I've trained more rookies
here than anybody else,
598
00:24:50,593 --> 00:24:52,619
and I've seen them come out of
the Academy ready to kick ass,
599
00:24:52,644 --> 00:24:54,276
and I've seen what happens...
600
00:24:58,183 --> 00:25:01,083
It's my job...
To keep her alive.
601
00:25:04,447 --> 00:25:06,642
You kept me alive,
as I recall.
602
00:25:08,359 --> 00:25:10,461
I did.
You're welcome.
603
00:25:13,366 --> 00:25:15,708
Vince, it's my job
to get her home, too.
604
00:25:16,211 --> 00:25:19,104
Okay, she'll have
our full support.
605
00:25:22,073 --> 00:25:23,601
[chuckling]
606
00:25:27,168 --> 00:25:29,144
I'd like to stay involved.
607
00:25:29,951 --> 00:25:32,623
And we keep Keisha in the comms room,
in case we need her.
608
00:25:32,648 --> 00:25:33,961
You got it.
609
00:25:33,985 --> 00:25:35,617
[sighing heavily]
610
00:25:36,688 --> 00:25:38,772
You know she dreams
of being you one day.
611
00:25:39,424 --> 00:25:40,623
[chuckling]
612
00:25:40,692 --> 00:25:41,757
Yeah, well,
613
00:25:41,893 --> 00:25:43,509
Who else is she gonna dream of,
614
00:25:44,048 --> 00:25:44,939
being you?
615
00:25:44,964 --> 00:25:46,448
[groans] Oh,
I walked right into that.
616
00:25:46,473 --> 00:25:48,260
I liked you better
when I outranked you.
617
00:25:48,328 --> 00:25:50,440
[chuckling] Yeah, right...
618
00:25:50,464 --> 00:25:53,131
Okay, let's ping him.
619
00:25:53,167 --> 00:25:54,565
[typing rapidly]
620
00:25:54,601 --> 00:25:55,601
[text message sending]
621
00:25:59,005 --> 00:25:59,937
[text incoming]
622
00:25:59,973 --> 00:26:00,973
[Gillian] "Who's this?"
623
00:26:01,008 --> 00:26:01,873
Got him.
624
00:26:02,008 --> 00:26:03,585
- Do you use your real name?
- Mm-hmm.
625
00:26:03,820 --> 00:26:05,636
[Degas] Uh, say you got
the number from Star.
626
00:26:05,812 --> 00:26:07,461
[typing rapidly]
627
00:26:07,486 --> 00:26:08,486
[text message sending]
628
00:26:11,418 --> 00:26:12,992
[text incoming]
629
00:26:13,017 --> 00:26:14,027
So
630
00:26:14,052 --> 00:26:17,120
"Star no-show.
I have the Explorer.
631
00:26:17,369 --> 00:26:18,768
What do I do with it?"
632
00:26:19,159 --> 00:26:20,159
[text message sending]
633
00:26:21,834 --> 00:26:22,834
[text incoming]
634
00:26:22,859 --> 00:26:24,299
"Leave it parked.
We'll pick it up."
635
00:26:24,578 --> 00:26:27,131
"No way.
I need to get paid."
636
00:26:28,624 --> 00:26:30,189
[text message sending]
637
00:26:37,365 --> 00:26:38,365
[text incoming]
638
00:26:38,979 --> 00:26:40,378
"Bring it here.
You got one hour."
639
00:26:40,447 --> 00:26:41,447
Okay, we're on.
640
00:26:41,482 --> 00:26:43,314
There's a GPS
concealed in the truck.
641
00:26:43,383 --> 00:26:45,138
No way they find it
without ripping it apart.
642
00:26:45,163 --> 00:26:45,987
Got it.
643
00:26:46,012 --> 00:26:48,275
There's a bone-conduction
headphone in the cap.
644
00:26:48,350 --> 00:26:49,361
Bone conduction?
645
00:26:49,439 --> 00:26:51,005
It's military tech,
gone mainstream.
646
00:26:51,067 --> 00:26:52,132
They use it in baseball.
647
00:26:52,306 --> 00:26:54,272
Sound is vibration, right?
648
00:26:54,297 --> 00:26:55,908
Well, the vibrations go
from the top of your jaw,
649
00:26:55,933 --> 00:26:57,307
to your inner ear,
to your brain.
650
00:26:57,331 --> 00:26:58,763
So there's no earpiece,
651
00:26:58,788 --> 00:27:00,398
And no one can hear it but you.
652
00:27:00,534 --> 00:27:02,879
Keep talking on the approach,
tell us what you see,
653
00:27:02,903 --> 00:27:05,203
And when you arrive, you
might meet G, you might not.
654
00:27:05,228 --> 00:27:07,463
And if you do meet anyone,
talk clear, talk slow.
655
00:27:07,549 --> 00:27:08,919
[Degas] Once the
exchange is made,
656
00:27:08,944 --> 00:27:10,544
The TAC team will take over.
657
00:27:11,078 --> 00:27:12,889
The drop's near an
industrial park,
658
00:27:12,913 --> 00:27:14,145
With a few hundred units.
659
00:27:14,214 --> 00:27:16,614
That's a smart place
to hide a cooling shop.
660
00:27:16,650 --> 00:27:18,847
Okay, so our drop-off
point is exposed,
661
00:27:18,872 --> 00:27:21,916
so we'll conceal TAC
in the industrial park,
662
00:27:21,941 --> 00:27:24,052
and we'll track
the car using GPS.
663
00:27:24,079 --> 00:27:25,412
- Okay.
- Hey...
664
00:27:25,797 --> 00:27:27,094
Eyes peeled,
665
00:27:27,122 --> 00:27:28,254
Watch your six.
666
00:27:29,463 --> 00:27:30,595
[Degas] Keisha, with me.
667
00:27:31,043 --> 00:27:32,437
I'll walk you to your truck.
668
00:27:34,101 --> 00:27:35,101
[Gillian] Good luck.
669
00:27:40,767 --> 00:27:42,467
- She's all up to speed?
- Mm-hmm.
670
00:27:42,492 --> 00:27:44,012
Okay, I'm gonna go
check on the truck.
671
00:27:45,402 --> 00:27:47,502
Why are you stepping up for me?
672
00:27:47,828 --> 00:27:49,160
Uh...
673
00:27:49,185 --> 00:27:51,319
I'm stepping up
for us nailing G.
674
00:27:51,397 --> 00:27:53,041
If that gets you your
shot at walking away,
675
00:27:53,066 --> 00:27:54,398
a little more time with granny,
676
00:27:54,423 --> 00:27:55,722
Then, that's a win-win.
677
00:27:57,124 --> 00:27:59,836
You know, the first time
I dropped off a car,
678
00:27:59,860 --> 00:28:01,059
I made a deal with myself...
679
00:28:01,128 --> 00:28:02,728
If anything even smelled bad,
I'd ditch.
680
00:28:02,796 --> 00:28:04,329
- Yeah?
- It made me feel better,
681
00:28:04,354 --> 00:28:05,435
Knowing if I had to run,
682
00:28:05,465 --> 00:28:07,065
None of those dudes
could catch me.
683
00:28:07,791 --> 00:28:08,901
Well, that's weird,
684
00:28:09,269 --> 00:28:11,189
'cause I'm pretty sure I
caught you this morning.
685
00:28:12,027 --> 00:28:13,994
Weys! Check you out, eh?
686
00:28:14,102 --> 00:28:15,755
You're lucky my knee buckled.
687
00:28:16,910 --> 00:28:17,957
"Weys"?
688
00:28:18,010 --> 00:28:19,777
It's Trini,
like, "Oh, snap,".
689
00:28:19,802 --> 00:28:22,736
Or whatever you posh girls say.
690
00:28:23,283 --> 00:28:24,496
"Weys."
691
00:28:24,521 --> 00:28:28,322
[♪♪♪]
692
00:28:29,689 --> 00:28:31,689
Uh, road's quiet.
693
00:28:31,725 --> 00:28:33,528
Haven't seen many cars.
694
00:28:33,601 --> 00:28:35,033
Good, keep talking to me.
695
00:28:35,273 --> 00:28:36,539
Alpha, sit-rep?
696
00:28:36,593 --> 00:28:38,537
[TAC officer] in position.
Waiting for delivery.
697
00:28:38,708 --> 00:28:40,141
Sohal?
You there?
698
00:28:46,713 --> 00:28:48,491
In position.
699
00:28:49,442 --> 00:28:50,575
[sharp knock on window]
700
00:28:50,644 --> 00:28:51,714
Keisha?
701
00:28:51,739 --> 00:28:52,739
Yeah.
702
00:28:53,046 --> 00:28:54,724
It's G.
Open up.
703
00:28:55,222 --> 00:28:56,689
[Degas] Sohal,
what's going on?
704
00:28:57,317 --> 00:28:58,516
He's male, 30s...
705
00:28:58,652 --> 00:29:00,137
Bravo team, standby.
706
00:29:00,162 --> 00:29:01,829
[TAC officer] Bravo team, copy.
707
00:29:05,659 --> 00:29:08,042
Nice. She looks like
she's in good condition.
708
00:29:08,211 --> 00:29:09,601
Were you just
talking to someone?
709
00:29:09,696 --> 00:29:11,595
You scared the hell outta
me, I said a prayer.
710
00:29:12,633 --> 00:29:13,887
[G] I gotta search ya.
711
00:29:24,011 --> 00:29:26,144
Now you got something for me?
712
00:29:26,213 --> 00:29:27,991
Yeah, we're sitting in it.
713
00:29:28,015 --> 00:29:29,613
No, no, no, no, no.
714
00:29:29,650 --> 00:29:32,716
Do you got something for me?
715
00:29:36,336 --> 00:29:38,575
That's the code.
That's how Star used to ask me...
716
00:29:38,638 --> 00:29:40,637
Sohal,
He wants the code.
717
00:29:40,661 --> 00:29:42,383
Babylon.
718
00:29:46,031 --> 00:29:47,931
Okay, Keisha.
719
00:29:48,168 --> 00:29:49,874
Look, there's a change of plans.
720
00:29:50,002 --> 00:29:51,273
No time to go to the shop.
721
00:29:51,371 --> 00:29:52,771
Gotta head straight
to the export.
722
00:29:52,906 --> 00:29:54,873
Okay, so, pay me,
and you take it.
723
00:29:56,935 --> 00:29:58,579
You know, I told
the boss about you.
724
00:29:58,712 --> 00:30:00,077
Viggo?
725
00:30:00,380 --> 00:30:01,612
You're really saving his ass,
726
00:30:01,682 --> 00:30:03,447
getting this truck in on time.
727
00:30:03,483 --> 00:30:05,383
Says he wants to meet you.
728
00:30:05,518 --> 00:30:07,721
Maybe get you bumped up.
729
00:30:07,746 --> 00:30:08,746
What's that?
730
00:30:09,295 --> 00:30:11,536
[G] it's a GPS blocker.
731
00:30:12,995 --> 00:30:13,995
Let's go.
732
00:30:16,396 --> 00:30:17,396
Which way?
733
00:30:17,530 --> 00:30:20,064
Just pull out over
there and take a left.
734
00:30:26,007 --> 00:30:27,377
We've lost the GPS.
735
00:30:27,407 --> 00:30:28,769
Sohal, you copy?
736
00:30:28,794 --> 00:30:30,091
Ah, signal transmits are toast.
737
00:30:30,143 --> 00:30:31,688
- Anyone have her 20?
- Negative.
738
00:30:31,712 --> 00:30:34,145
[Degas] Alpha Team, abort position
and work backwards towards the drop.
739
00:30:34,214 --> 00:30:35,521
I'm trying to boost her signal.
740
00:30:35,560 --> 00:30:36,659
No joy.
741
00:30:36,683 --> 00:30:38,505
[Degas] See if there's anything
in the area you can use to locate her,
742
00:30:38,529 --> 00:30:39,771
CCTV,
anything.
743
00:30:39,796 --> 00:30:41,494
There's a traffic
drone two clicks away,
744
00:30:41,519 --> 00:30:43,070
I can co-opt it, and
keep it high in the sky.
745
00:30:43,095 --> 00:30:44,122
It's silent.
746
00:30:44,147 --> 00:30:45,523
Do it.
Keep me in your ear.
747
00:30:45,548 --> 00:30:47,135
I'm getting mobile.
We need to cover more ground.
748
00:30:47,160 --> 00:30:49,261
- I'm coming with you.
- I know.
749
00:30:49,472 --> 00:30:50,783
Hey, Keisha,
750
00:30:51,198 --> 00:30:52,730
I got you.
Have a seat.
751
00:30:56,889 --> 00:30:58,955
[G] Turn here,
then stay straight.
752
00:31:02,434 --> 00:31:04,935
You look different
than I remember.
753
00:31:05,200 --> 00:31:07,100
Probably because we never met.
754
00:31:07,814 --> 00:31:09,914
Maybe you're thinking
of another Keisha?
755
00:31:11,445 --> 00:31:13,398
Ah, right, yeah, yeah, yeah.
That's my bad.
756
00:31:16,276 --> 00:31:19,125
But yo, when Star said that
he hired a new "Trini girl",
757
00:31:19,150 --> 00:31:21,349
I was expecting someone kinda...
758
00:31:21,530 --> 00:31:23,078
You know, black.
759
00:31:25,836 --> 00:31:27,648
Weys.
760
00:31:27,673 --> 00:31:29,807
Why you think they call
it the West Indies?
761
00:31:30,038 --> 00:31:31,374
I can tell you're not Caribbean.
762
00:31:31,399 --> 00:31:33,065
[laughing] Yeah.
763
00:31:33,306 --> 00:31:36,209
Yeah, Star said you were sharp,
764
00:31:36,234 --> 00:31:37,633
said you were sharp,
765
00:31:37,658 --> 00:31:38,964
ready to take on more work.
766
00:31:39,012 --> 00:31:39,989
Yeah, I don't know.
767
00:31:40,013 --> 00:31:42,417
I'm only in it to
pay some bills.
768
00:31:42,457 --> 00:31:43,723
Family, right?
769
00:31:45,871 --> 00:31:47,469
Family, yeah.
770
00:31:47,553 --> 00:31:49,853
You just gotta look
at it as a business.
771
00:31:49,949 --> 00:31:51,148
But money...
772
00:31:51,672 --> 00:31:54,225
Money talks loud.
773
00:31:55,204 --> 00:31:57,838
Your family?
You got kids?
774
00:32:00,703 --> 00:32:02,737
Head in here, west gate.
775
00:32:06,373 --> 00:32:07,305
[Degas] Sit rep.
776
00:32:07,374 --> 00:32:09,373
[Gillian] Still trying
to locate Sabrina.
777
00:32:11,945 --> 00:32:14,112
[Degas] We're five minutes out.
778
00:32:26,785 --> 00:32:28,330
[G] Scrub it fast,
get it in the container.
779
00:32:28,355 --> 00:32:30,055
Is this the last of them?
780
00:32:30,080 --> 00:32:31,445
You got it.
781
00:32:36,073 --> 00:32:38,206
Pretty dope, right?
782
00:32:40,206 --> 00:32:42,607
You the foreman or something?
783
00:32:42,742 --> 00:32:43,942
Or something.
784
00:32:48,408 --> 00:32:50,675
So when do I get to meet Viggo?
785
00:32:50,763 --> 00:32:52,029
Viggo...
786
00:32:52,552 --> 00:32:54,987
Surprise.
Nice to meet you.
787
00:32:57,157 --> 00:32:58,401
Come on, bro,
stop messing around.
788
00:32:58,425 --> 00:32:59,957
You drag me all
the way out here?
789
00:32:59,993 --> 00:33:02,465
I mean, I had to make sure
you were who you said.
790
00:33:02,748 --> 00:33:04,313
I got too many headaches today.
791
00:33:04,376 --> 00:33:05,545
So you're the boss?
792
00:33:05,570 --> 00:33:06,866
I don't know about that.
793
00:33:06,900 --> 00:33:09,433
Maybe after this
delivery, I'm on my way.
794
00:33:10,704 --> 00:33:13,504
Tell me again how,
Star gave you my number?
795
00:33:18,563 --> 00:33:20,896
He said, for
emergencies, you know?
796
00:33:21,114 --> 00:33:23,982
In case he no-showed,
text your number.
797
00:33:24,117 --> 00:33:25,136
Yeah...
798
00:33:25,175 --> 00:33:27,975
Uh, and he gave you my name?
799
00:33:28,000 --> 00:33:29,232
He gave me a letter.
800
00:33:29,471 --> 00:33:31,205
Your mom call you "G"?
801
00:33:34,911 --> 00:33:38,040
Listen, I've got plans tonight.
I'm gonna bounce.
802
00:33:38,064 --> 00:33:40,376
Call me if you got work for me.
803
00:33:40,400 --> 00:33:41,400
Yeah.
804
00:33:43,032 --> 00:33:44,666
Hey, yo!
805
00:33:48,719 --> 00:33:51,019
I thought you said you
wanted to get paid?
806
00:33:52,443 --> 00:33:53,542
[chuckling]
807
00:34:01,980 --> 00:34:03,424
I've got eyes on Sabrina,
808
00:34:03,690 --> 00:34:05,356
but comms are still down.
809
00:34:05,381 --> 00:34:07,615
Alpha, you are 30 seconds out.
810
00:34:08,061 --> 00:34:09,093
[Alpha] Copy that.
811
00:34:10,430 --> 00:34:11,696
Stop!
812
00:34:11,721 --> 00:34:13,020
[device beeping]
813
00:34:13,045 --> 00:34:14,360
Drone! Drone!
814
00:34:15,975 --> 00:34:17,335
[cocking gun]
Where are you going?
815
00:34:17,360 --> 00:34:18,214
Chill.
816
00:34:18,238 --> 00:34:20,004
[buyer] Is it you?
817
00:34:20,473 --> 00:34:22,652
Shit, it...
it must have been Star.
818
00:34:22,676 --> 00:34:24,508
The guy that no-showed
my truck drop.
819
00:34:24,578 --> 00:34:25,943
Who are you?
820
00:34:26,122 --> 00:34:27,794
[Gillian] We've got a gun.
821
00:34:28,014 --> 00:34:29,241
Drone detection...
822
00:34:29,311 --> 00:34:31,260
They've made the drone,
they've made the drone.
823
00:34:31,284 --> 00:34:32,605
They're on the move.
824
00:34:34,588 --> 00:34:36,074
[engine revving]
825
00:34:38,525 --> 00:34:39,894
[Degas shouting]
Drop your weapon!
826
00:34:39,936 --> 00:34:41,602
[Vince] Do it now!
827
00:34:46,866 --> 00:34:48,732
On your knees!
828
00:34:48,768 --> 00:34:52,248
[Degas] Multiple suspects in custody.
We need additional transport.
829
00:34:52,272 --> 00:34:54,606
Confirming we have G in custody?
830
00:34:54,631 --> 00:34:55,835
[Degas] stand by.
831
00:34:56,470 --> 00:34:58,494
Negative. We do not
have the suspect.
832
00:34:58,727 --> 00:35:01,728
G has fled the scene.
Repeat, we do not have G.
833
00:35:03,883 --> 00:35:04,883
[Vince] Come on.
834
00:35:09,422 --> 00:35:11,322
Here's good.
This is good.
835
00:35:11,553 --> 00:35:12,485
Okay.
836
00:35:13,193 --> 00:35:14,604
You okay?
837
00:35:14,628 --> 00:35:15,805
[handcuffs rattling]
838
00:35:15,829 --> 00:35:17,094
I'm good.
839
00:35:19,178 --> 00:35:20,577
So, uh...
840
00:35:20,834 --> 00:35:22,933
Thanks.
841
00:35:23,292 --> 00:35:24,790
[exhaling]
842
00:35:28,669 --> 00:35:29,935
Look, what I...
843
00:35:33,205 --> 00:35:34,805
What I've been meaning
to express to you,
844
00:35:34,830 --> 00:35:36,429
and I hope you hear it,
845
00:35:36,454 --> 00:35:40,363
is that ambition,
and impulse, and risk,
846
00:35:40,388 --> 00:35:41,618
all mixed together,
847
00:35:41,643 --> 00:35:43,042
it doesn't always end well.
848
00:35:43,067 --> 00:35:44,199
Ambition?
849
00:35:44,224 --> 00:35:46,266
We almost lost you today.
You know that, right?
850
00:35:46,291 --> 00:35:47,458
You think I don't know that?
851
00:35:47,494 --> 00:35:49,593
I've seen rookies
like you before,
852
00:35:49,663 --> 00:35:52,196
thinking about your career
the minute you hit the ground,
853
00:35:52,232 --> 00:35:54,102
what people think,
getting noticed.
854
00:35:54,127 --> 00:35:54,868
No, that is.
855
00:35:54,910 --> 00:35:55,848
But a career?
856
00:35:55,975 --> 00:35:58,076
A career,
857
00:35:58,805 --> 00:36:00,983
is surviving 30 years,
858
00:36:01,007 --> 00:36:03,007
so you get another day,
859
00:36:03,142 --> 00:36:04,650
to do good things.
860
00:36:04,753 --> 00:36:06,153
Even small good things.
861
00:36:06,280 --> 00:36:07,779
Even in a patrol car.
862
00:36:08,702 --> 00:36:10,902
And then you get to go home,
863
00:36:11,284 --> 00:36:13,084
and not break the hearts,
864
00:36:13,219 --> 00:36:15,785
of the people who
care about you.
865
00:36:27,867 --> 00:36:29,433
Okay.
[Sniffling]
866
00:36:31,705 --> 00:36:33,171
"Okay"?
867
00:36:33,306 --> 00:36:34,371
[exhaling]
868
00:36:36,209 --> 00:36:37,401
Yeah.
869
00:36:37,495 --> 00:36:39,843
What, no snappy
comebacks, or...?
870
00:36:39,879 --> 00:36:41,424
Well, yeah, I...
871
00:36:41,448 --> 00:36:44,159
I got one,
But I'm saving it for later.
872
00:36:44,183 --> 00:36:46,317
I appreciate the restraint.
873
00:36:46,386 --> 00:36:47,918
Wait, saving it for when?
874
00:36:51,150 --> 00:36:53,713
The vehicles we did recover
were valued at a million.
875
00:36:53,833 --> 00:36:54,498
That's good,
876
00:36:54,747 --> 00:36:56,308
That's down to your UC role,
877
00:36:57,011 --> 00:36:59,668
But we confirmed what G
was getting in exchange,
878
00:36:59,886 --> 00:37:01,476
Handguns and assault rifles.
879
00:37:01,581 --> 00:37:04,112
And I lost G, so whatever
weapons were loaded onto the truck,
880
00:37:04,137 --> 00:37:05,237
are on their way to the streets.
881
00:37:05,262 --> 00:37:06,368
Yeah, you did what you could,
882
00:37:06,393 --> 00:37:08,116
with the means and the
information that you had.
883
00:37:08,141 --> 00:37:10,041
I got nervous.
884
00:37:10,523 --> 00:37:11,991
I didn't ask for the money.
885
00:37:12,016 --> 00:37:14,844
[Degas] we couldn't contain the subject.
That's not on you...
886
00:37:15,456 --> 00:37:17,789
And it's also not your fault,
887
00:37:18,042 --> 00:37:20,342
that we may not be able to
help Keisha as we'd hoped.
888
00:37:21,227 --> 00:37:22,693
We promised.
889
00:37:22,730 --> 00:37:25,938
We promised only that we would
make a recommendation to the Crown.
890
00:37:25,963 --> 00:37:27,557
But superintendent Bolton,
891
00:37:27,582 --> 00:37:30,995
has spoken with Mr. Brugmann
about showing a...
892
00:37:31,290 --> 00:37:32,265
What did he call it?
893
00:37:32,289 --> 00:37:33,551
"a firmer hand."
894
00:37:33,768 --> 00:37:35,852
More arrests...
Mayor's office...
895
00:37:36,016 --> 00:37:37,497
You were there this morning.
I'm sorry.
896
00:37:37,522 --> 00:37:38,848
Wait, Keisha has
no criminal record.
897
00:37:38,873 --> 00:37:40,709
She cooperated with us
on the understanding
898
00:37:40,734 --> 00:37:42,691
that she would get a shot
at keeping it that way...
899
00:37:42,716 --> 00:37:44,901
Well, that understanding was
before she fled police custody.
900
00:37:44,937 --> 00:37:47,186
That money wasn't even for her.
It's in the report.
901
00:37:47,337 --> 00:37:49,070
Her grandmother doesn't
have much longer.
902
00:37:49,095 --> 00:37:50,741
She just wants to
spend her last days...
903
00:37:50,766 --> 00:37:51,944
Constable Sohal,
904
00:37:51,969 --> 00:37:53,389
You know better.
905
00:37:53,414 --> 00:37:55,561
We don't get to bend the law,
906
00:37:55,658 --> 00:37:57,884
on the grounds of
personal compassion.
907
00:38:01,812 --> 00:38:03,485
If you really want
to help Keisha,
908
00:38:03,816 --> 00:38:05,874
let her know that
when she's at court,
909
00:38:05,899 --> 00:38:08,033
if she takes responsibility
for her actions,
910
00:38:08,249 --> 00:38:10,502
she may be eligible for
a diversion program.
911
00:38:12,200 --> 00:38:13,784
We will follow up tomorrow.
912
00:38:16,990 --> 00:38:18,329
Um, Constable Sohal,
913
00:38:19,192 --> 00:38:21,964
the transcripts for the
earlier bust, with Star,
914
00:38:22,037 --> 00:38:25,145
mention the original payment Keisha
Barrow was to receive for the truck.
915
00:38:25,170 --> 00:38:29,272
But that payment wasn't logged
in the arrest reports for Star.
916
00:38:29,813 --> 00:38:34,245
Can you confirm if there was an
exchange of money at the coffee shop?
917
00:38:34,464 --> 00:38:37,871
My partner and I weren't
inside the coffee shop.
918
00:38:38,039 --> 00:38:40,306
Right, so you didn't
see that money,
919
00:38:40,336 --> 00:38:42,636
physically change hands
between Keisha and Star?
920
00:38:43,917 --> 00:38:44,917
No.
921
00:38:48,087 --> 00:38:50,814
Well, with all the cars recovered
from this bust already,
922
00:38:51,024 --> 00:38:52,929
I can't afford to expend
any more resources
923
00:38:52,954 --> 00:38:54,513
chasing down a small sum of cash,
924
00:38:54,560 --> 00:38:56,287
that has no chain of custody,
am I right?
925
00:38:56,312 --> 00:38:57,436
Right.
926
00:38:57,897 --> 00:38:59,785
It's not worth chasing.
927
00:39:04,068 --> 00:39:05,337
Mr. Brugmann...
928
00:39:05,994 --> 00:39:07,360
How about Nate?
929
00:39:09,749 --> 00:39:13,185
I know what it says in the reports
and in the transcripts,
930
00:39:13,210 --> 00:39:16,122
but Keisha was key to this bust.
931
00:39:16,147 --> 00:39:17,648
It was hard enough
for her already.
932
00:39:17,717 --> 00:39:19,516
If she gets a police record now,
933
00:39:19,552 --> 00:39:21,518
she'll just disappear
into the system.
934
00:39:21,567 --> 00:39:23,823
If there's anything
that you can do.
935
00:39:23,869 --> 00:39:26,511
Community service, anything.
936
00:39:28,741 --> 00:39:30,173
[quietly]
Yeah.
937
00:39:32,532 --> 00:39:37,001
[♪♪♪]
938
00:39:43,452 --> 00:39:48,700
♪ When your face
hits the pavement ♪
939
00:39:49,027 --> 00:39:53,100
♪ When your arms
have no strength ♪
940
00:39:54,437 --> 00:39:58,762
♪ When your dreams
are no longer ♪
941
00:40:00,053 --> 00:40:03,763
♪ And you think it's the end ♪
942
00:40:04,316 --> 00:40:09,731
♪ God damn
I can't understand ♪
943
00:40:09,848 --> 00:40:15,123
♪ The worry that fills my eyes ♪
944
00:40:15,354 --> 00:40:19,332
♪ God damn
who could understand... ♪
945
00:40:19,357 --> 00:40:21,390
[door entry buzzing]
946
00:40:21,440 --> 00:40:25,409
♪ Why we have fallen again ♪
947
00:40:25,544 --> 00:40:28,712
♪ I shall not fear ♪
948
00:40:28,781 --> 00:40:31,849
♪ When my back's to the wall ♪
949
00:40:31,918 --> 00:40:35,986
♪ And I watch as it
all falls apart ♪
950
00:40:36,055 --> 00:40:39,990
♪ I shall not fear ♪
951
00:40:40,126 --> 00:40:43,038
♪ When there's no one to call ♪
952
00:40:43,062 --> 00:40:47,331
♪ And the weight of the
world breaks your heart ♪
953
00:40:47,400 --> 00:40:50,000
♪ I shall not fear... ♪
954
00:40:50,069 --> 00:40:53,670
[♪♪♪]
955
00:40:55,274 --> 00:40:57,340
Pappa, what happened?
956
00:40:57,376 --> 00:40:58,742
Who did this?
957
00:41:00,213 --> 00:41:02,546
Angry men.
958
00:41:02,582 --> 00:41:05,215
Taking out their frustrations.
959
00:41:05,251 --> 00:41:08,118
[♪♪♪]
960
00:41:09,688 --> 00:41:11,755
Are you all right?
961
00:41:11,824 --> 00:41:14,058
You're here.
962
00:41:14,083 --> 00:41:16,059
I feel better already.
963
00:41:16,415 --> 00:41:18,282
I know that you didn't
want me to see you.
964
00:41:20,621 --> 00:41:21,654
Sabrina...
965
00:41:21,679 --> 00:41:23,746
You don't have to protect me.
966
00:41:29,142 --> 00:41:31,575
You wore my scarf.
967
00:41:34,080 --> 00:41:37,247
We got through mum,
968
00:41:37,316 --> 00:41:40,151
we can get through this...
969
00:41:40,286 --> 00:41:43,718
But, Pappa, you
have to let me in.
970
00:41:45,138 --> 00:41:47,687
I can fight for you.
971
00:41:49,195 --> 00:41:52,495
I will
fight for you.
972
00:41:54,867 --> 00:42:00,671
♪ God damn
who could understand ♪
973
00:42:00,806 --> 00:42:04,775
♪ Why we have fallen again ♪
974
00:42:04,910 --> 00:42:08,790
♪ I shall not fear ♪
975
00:42:08,814 --> 00:42:11,415
♪ When my back's to the wall ♪
976
00:42:11,484 --> 00:42:15,418
♪ And I watch as it all falls apart ♪
977
00:42:15,454 --> 00:42:19,656
♪ I shall not fear ♪
978
00:42:19,692 --> 00:42:22,938
♪ When there's no one to call ♪
979
00:42:22,962 --> 00:42:27,297
♪ And the weight of the
world breaks your heart ♪
980
00:42:27,333 --> 00:42:29,011
♪ I shall not fear ♪
981
00:42:29,035 --> 00:42:30,767
♪ I'm giving everything I have ♪
982
00:42:30,836 --> 00:42:32,970
♪ Everything I have
till there's nothing left ♪
983
00:42:33,039 --> 00:42:34,016
♪ I shall not fear ♪
984
00:42:34,040 --> 00:42:36,306
♪ I'm giving everything I have ♪
985
00:42:36,342 --> 00:42:38,053
♪ Everything I have
till there's nothing left ♪
986
00:42:38,077 --> 00:42:39,976
♪ I shall not fear ♪
987
00:42:40,012 --> 00:42:41,779
♪ I'm giving everything I have ♪
988
00:42:41,914 --> 00:42:44,048
♪ Everything I have
till there's nothing left ♪
989
00:42:44,183 --> 00:42:46,183
♪ I shall not fear ♪
990
00:42:46,252 --> 00:42:47,495
♪ I'm giving everything I have ♪
991
00:42:47,519 --> 00:42:50,787
♪ Everything I have
till there's nothing left ♪
992
00:42:52,558 --> 00:42:55,592
♪ Giving everything I have
everything I have ♪
993
00:42:55,661 --> 00:42:57,994
♪ Till there's nothing left ♪
994
00:42:58,030 --> 00:43:01,310
♪ Giving everything I have
everything I have ♪
995
00:43:01,334 --> 00:43:03,466
♪ Till there's nothing left ♪
996
00:43:03,502 --> 00:43:06,737
♪ Giving everything I have
everything I have ♪
997
00:43:06,872 --> 00:43:09,073
♪ Till there's nothing left ♪
998
00:43:09,208 --> 00:43:12,342
♪ Giving everything I have
everything I have ♪
999
00:43:12,378 --> 00:43:14,678
♪ Till there's nothing left ♪♪
1000
00:43:15,055 --> 00:43:20,188
[♪♪♪]70331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.