Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,340 --> 00:00:14,340
♪Hu Manli, Manli♪
2
00:00:14,340 --> 00:00:15,700
♪Who's obsessed with money♪
3
00:00:15,700 --> 00:00:17,620
♪Hey Manli, Manli♪
4
00:00:17,620 --> 00:00:19,380
♪I just wanna tell you♪
5
00:00:19,380 --> 00:00:21,380
♪Long lashes big bright eyes♪
6
00:00:21,540 --> 00:00:22,860
♪Always rockin' shades♪
7
00:00:22,860 --> 00:00:24,860
♪Tiny steps click-clack beat♪
8
00:00:25,180 --> 00:00:26,620
♪Graceful fierce elite♪
9
00:00:26,620 --> 00:00:28,220
♪Your loyal sidekick here♪
10
00:00:28,220 --> 00:00:30,060
♪Ready to cheer♪
11
00:00:30,060 --> 00:00:31,860
♪Copy your swagger every day♪
12
00:00:31,860 --> 00:00:32,940
♪Ah-ha Ah-ha♪
13
00:00:32,940 --> 00:00:33,660
♪I see you rush♪
14
00:00:33,660 --> 00:00:36,460
♪Through crowds on streets each dawn♪
15
00:00:36,460 --> 00:00:40,060
♪Bump into you texting alone♪
16
00:00:40,060 --> 00:00:43,580
♪Midnight café empties out♪
17
00:00:43,580 --> 00:00:45,980
♪Fatigue fights the void♪
18
00:00:45,980 --> 00:00:47,180
♪Victory's sweet shout♪
19
00:00:47,180 --> 00:00:47,860
♪Hey Honey♪
20
00:00:47,860 --> 00:00:50,700
♪Let's pause♪
21
00:00:50,700 --> 00:00:52,340
♪Breathe deep feel the air♪
22
00:00:52,340 --> 00:00:53,700
♪Sense the vibes we share♪
23
00:00:53,700 --> 00:00:55,860
♪Wallet's magic sparks the night♪
24
00:00:55,860 --> 00:00:57,980
♪Whirlwind takes flight♪
25
00:00:57,980 --> 00:00:59,540
♪Love's a comet streaking high♪
26
00:00:59,540 --> 00:01:01,180
♪Vanishing in sky♪
27
00:01:01,180 --> 00:01:02,100
♪Hey Honey♪
28
00:01:02,100 --> 00:01:04,580
♪Love you first♪
29
00:01:04,580 --> 00:01:08,100
♪Tomorrow's world reborn♪
30
00:01:08,100 --> 00:01:09,820
♪Slip into new threads♪
31
00:01:09,820 --> 00:01:11,580
♪Leave blissful steps ahead♪
32
00:01:11,580 --> 00:01:14,780
♪I'll wait♪
33
00:01:14,780 --> 00:01:17,860
♪Where we first met♪
34
00:01:17,860 --> 00:01:18,860
♪Who craves that cash♪
35
00:01:18,860 --> 00:01:21,180
♪Hey Manli, Manli♪
36
00:01:21,180 --> 00:01:22,980
♪I'm so dazzled♪
37
00:01:22,980 --> 00:01:24,220
♪Hu Manli, Manli♪
38
00:01:24,220 --> 00:01:26,180
♪I'm all about that Manli♪
39
00:01:26,540 --> 00:01:28,500
[A Better Life]
40
00:01:30,740 --> 00:01:32,740
[Episode 22]
41
00:01:46,200 --> 00:01:46,840
Ning.
42
00:01:47,510 --> 00:01:48,280
What are you doing?
43
00:01:48,280 --> 00:01:49,070
Come back.
44
00:01:49,230 --> 00:01:49,840
Stop there.
45
00:01:53,840 --> 00:01:54,350
Ning.
46
00:01:55,070 --> 00:01:56,710
You have to arrange
47
00:01:57,430 --> 00:01:58,640
everything for Jun first.
48
00:01:59,070 --> 00:02:00,040
Come here.
49
00:02:00,510 --> 00:02:02,150
I called the insurance company.
50
00:02:03,430 --> 00:02:05,200
They said Jun's plan
51
00:02:05,710 --> 00:02:06,790
gets valid since today.
52
00:02:07,590 --> 00:02:08,910
I bought a critical illness plan.
53
00:02:09,430 --> 00:02:10,360
If I die,
54
00:02:10,430 --> 00:02:12,120
a compensation will go to Jun.
55
00:02:13,120 --> 00:02:13,750
Do you know?
56
00:02:15,190 --> 00:02:16,030
Now,
57
00:02:17,240 --> 00:02:18,910
no compensation if it's a suicide.
58
00:02:19,120 --> 00:02:19,800
Come over.
59
00:02:20,000 --> 00:02:20,680
You're lying.
60
00:02:20,840 --> 00:02:21,840
Why would I?
61
00:02:22,630 --> 00:02:23,520
Ask Xiaozhou.
62
00:02:27,120 --> 00:02:27,840
Yes, she's right.
63
00:02:28,630 --> 00:02:29,960
They've changed the law.
64
00:02:30,560 --> 00:02:31,680
Even it's two years later,
65
00:02:32,470 --> 00:02:33,560
no compensation for suicide.
66
00:02:34,960 --> 00:02:36,710
What's point of living?
67
00:02:37,590 --> 00:02:39,240
I'll be a block of wood.
68
00:02:40,310 --> 00:02:42,000
My treatment
69
00:02:42,680 --> 00:02:45,310
will cost all my money left for Jun.
70
00:02:45,400 --> 00:02:47,080
I don't want to drag him down.
71
00:02:47,430 --> 00:02:48,000
Let me tell you.
72
00:02:48,000 --> 00:02:49,400
All these years,
73
00:02:50,560 --> 00:02:52,430
the plan I regret the most is yours.
74
00:02:52,960 --> 00:02:53,840
If I hadn't sold it to you,
75
00:02:54,360 --> 00:02:55,360
you'd be thinking about Jun,
76
00:02:55,750 --> 00:02:57,150
not death now.
77
00:02:57,800 --> 00:03:00,080
You want me to regret my whole life?
78
00:03:00,590 --> 00:03:01,710
Come back.
79
00:03:01,710 --> 00:03:02,430
Don't come over.
80
00:03:06,280 --> 00:03:06,750
Manli.
81
00:03:08,630 --> 00:03:10,240
I'm sorry.
82
00:03:10,910 --> 00:03:11,710
What do you want?
83
00:03:11,710 --> 00:03:12,470
Ning, hold on.
84
00:03:13,030 --> 00:03:13,470
Wait.
85
00:03:16,080 --> 00:03:16,680
Don't come over.
86
00:03:17,870 --> 00:03:18,560
No, don't worry.
87
00:03:18,560 --> 00:03:19,750
I don't want to save you.
88
00:03:19,960 --> 00:03:20,360
I,
89
00:03:21,240 --> 00:03:23,430
I'm thinking about joining you.
90
00:03:23,630 --> 00:03:24,560
If you'll jump...
91
00:03:35,800 --> 00:03:36,360
Actually,
92
00:03:38,470 --> 00:03:40,240
I wanted to die last night.
93
00:03:44,520 --> 00:03:45,750
I couldn't hold on.
94
00:03:48,030 --> 00:03:49,280
It was hard to
95
00:03:49,280 --> 00:03:50,310
hold on.
96
00:03:51,430 --> 00:03:52,560
I lost
97
00:03:53,280 --> 00:03:54,470
all my family.
98
00:03:56,960 --> 00:03:58,360
My girlfriend finally decided to
99
00:03:58,360 --> 00:03:59,120
leave me.
100
00:04:01,310 --> 00:04:02,520
I can feel your pain.
101
00:04:04,360 --> 00:04:04,800
Living
102
00:04:06,590 --> 00:04:07,750
is meaningless.
103
00:04:09,520 --> 00:04:10,120
You could at least
104
00:04:12,750 --> 00:04:14,240
save trouble for people if you're gone.
105
00:04:15,560 --> 00:04:16,630
But you have a son.
106
00:04:17,240 --> 00:04:18,510
You can leave your money
107
00:04:18,510 --> 00:04:19,480
to him.
108
00:04:19,830 --> 00:04:20,310
Me?
109
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
I don't have family,
110
00:04:24,270 --> 00:04:25,120
or money.
111
00:04:27,360 --> 00:04:27,950
If I die,
112
00:04:29,950 --> 00:04:31,510
I'll have to trouble people to collect my body.
113
00:04:33,240 --> 00:04:34,720
But living is hard.
114
00:04:37,680 --> 00:04:38,600
Really.
115
00:04:40,160 --> 00:04:41,920
But today, somebody told me that
116
00:04:46,270 --> 00:04:47,720
if anyone bullied me,
117
00:04:52,920 --> 00:04:53,560
she'd step in.
118
00:04:54,510 --> 00:04:56,120
I just realized that
119
00:05:01,070 --> 00:05:02,390
someone cared.
120
00:05:04,510 --> 00:05:05,480
Ning, just wait.
121
00:05:07,040 --> 00:05:07,950
You'll have someone to
122
00:05:08,680 --> 00:05:10,000
make you feel living is worth it.
123
00:05:11,680 --> 00:05:12,430
I won't.
124
00:05:14,070 --> 00:05:15,870
Even Jun hates me.
125
00:05:16,870 --> 00:05:17,750
- Jun!
- Wait!
126
00:05:18,360 --> 00:05:19,510
Come on now.
127
00:05:19,920 --> 00:05:20,360
Jun.
128
00:05:20,720 --> 00:05:21,830
Talk to her.
129
00:05:22,430 --> 00:05:24,120
Why did you get Jun here?
130
00:05:24,190 --> 00:05:25,600
Take him away.
131
00:05:26,560 --> 00:05:28,120
Tell him what you wanted to say.
132
00:05:28,360 --> 00:05:28,830
I won't help.
133
00:05:30,190 --> 00:05:31,830
Jun, talk to your mom.
134
00:05:32,680 --> 00:05:33,310
Jun.
135
00:05:34,310 --> 00:05:36,120
I've got a serious illness.
136
00:05:36,120 --> 00:05:37,040
I can't live.
137
00:05:38,270 --> 00:05:40,630
Take care of yourself.
138
00:05:55,430 --> 00:05:56,000
Jun.
139
00:05:56,680 --> 00:05:57,720
See the photo?
140
00:05:58,510 --> 00:05:59,720
She took it and wanted me
141
00:05:59,720 --> 00:06:00,750
to tell you.
142
00:06:01,600 --> 00:06:03,070
No matter what you think of her,
143
00:06:03,680 --> 00:06:04,870
she'll love you forever,
144
00:06:06,040 --> 00:06:07,430
till her hair turns gray,
145
00:06:08,360 --> 00:06:09,190
her face gets wrinkled,
146
00:06:10,830 --> 00:06:12,160
and her time comes to an end.
147
00:06:13,310 --> 00:06:13,950
She said
148
00:06:15,160 --> 00:06:16,830
you're the only
149
00:06:17,360 --> 00:06:17,830
one
150
00:06:18,720 --> 00:06:20,160
she cares about in this world.
151
00:06:28,630 --> 00:06:29,040
Mom.
152
00:06:29,560 --> 00:06:30,680
Don't leave me.
153
00:06:31,600 --> 00:06:33,310
I'm missing you every day.
154
00:06:33,870 --> 00:06:35,870
I want to see you age.
155
00:06:37,000 --> 00:06:38,680
Older than what you look in the photo.
156
00:06:39,120 --> 00:06:40,390
Be with me forever and always.
157
00:06:45,800 --> 00:06:46,480
Mom.
158
00:06:48,040 --> 00:06:48,630
Mom.
159
00:06:56,480 --> 00:06:57,000
Jun.
160
00:06:58,920 --> 00:07:00,480
I can't be cured.
161
00:07:01,360 --> 00:07:02,160
I
162
00:07:03,480 --> 00:07:04,630
won't be able to talk
163
00:07:04,750 --> 00:07:05,720
or walk.
164
00:07:07,360 --> 00:07:09,000
I'll be bedridden,
165
00:07:09,000 --> 00:07:10,720
burdening you.
166
00:07:11,040 --> 00:07:11,920
It's fine.
167
00:07:12,270 --> 00:07:14,040
As long as you live, for one more year,
168
00:07:14,040 --> 00:07:15,160
a month, a day,
169
00:07:15,390 --> 00:07:16,510
and even a minute,
170
00:07:17,000 --> 00:07:18,270
I'll still have a mom.
171
00:07:19,480 --> 00:07:21,070
Mom, don't die.
172
00:07:21,510 --> 00:07:23,070
I can't live without you.
173
00:07:31,390 --> 00:07:32,160
Mom.
174
00:08:11,630 --> 00:08:12,600
What a day.
175
00:08:14,000 --> 00:08:15,120
Yesterday it was you.
176
00:08:15,360 --> 00:08:16,190
And just now, Ning.
177
00:08:17,390 --> 00:08:18,720
Oh, my poor heart.
178
00:08:20,360 --> 00:08:21,950
You overthought yesterday.
179
00:08:22,310 --> 00:08:23,190
That today was real.
180
00:08:24,310 --> 00:08:25,360
Scared the hangover out of me.
181
00:08:30,480 --> 00:08:32,120
I was in a hurry to find you
182
00:08:33,550 --> 00:08:34,510
Ling saw me.
183
00:08:35,720 --> 00:08:37,200
She must know we work together.
184
00:08:37,870 --> 00:08:39,000
So be it.
185
00:08:41,080 --> 00:08:41,790
Don't know
186
00:08:43,360 --> 00:08:44,750
how she'll plot from now on.
187
00:08:47,790 --> 00:08:49,630
She must regret the gift for me.
188
00:08:50,510 --> 00:08:51,320
Seen my photos?
189
00:08:51,750 --> 00:08:52,360
Yes.
190
00:08:59,270 --> 00:09:00,080
Ling
191
00:09:00,750 --> 00:09:01,870
was generous.
192
00:09:03,600 --> 00:09:05,390
In an event like that,
193
00:09:05,440 --> 00:09:07,870
you'll give out key chains, file holders, etc.
194
00:09:08,790 --> 00:09:10,630
I started doing that way back then.
195
00:09:11,870 --> 00:09:12,630
This bag
196
00:09:13,270 --> 00:09:14,840
costs thousands
197
00:09:15,440 --> 00:09:16,480
even on sale.
198
00:09:18,390 --> 00:09:19,360
So expensive?
199
00:09:21,030 --> 00:09:21,870
It's yours.
200
00:09:21,870 --> 00:09:22,960
It's your credit anyway.
201
00:09:23,240 --> 00:09:24,440
It's a men's bag.
202
00:09:24,720 --> 00:09:25,000
No.
203
00:09:26,630 --> 00:09:27,480
I can't use it anyway.
204
00:09:35,960 --> 00:09:37,750
It's brand new, unused.
205
00:09:37,960 --> 00:09:38,600
Name your price.
206
00:09:45,150 --> 00:09:46,670
The brand loses value in flea market.
207
00:09:47,510 --> 00:09:48,390
At most 1,000.
208
00:09:51,750 --> 00:09:52,240
Deal.
209
00:09:56,030 --> 00:09:56,550
Manli.
210
00:09:58,840 --> 00:09:59,870
I think
211
00:10:01,630 --> 00:10:03,030
Mom left because
212
00:10:03,790 --> 00:10:05,550
she didn't want to burden me.
213
00:10:06,720 --> 00:10:08,790
She must want me to do something
214
00:10:09,720 --> 00:10:10,360
on my own,
215
00:10:11,790 --> 00:10:12,670
unattached.
216
00:10:15,750 --> 00:10:17,030
Glad that you think like that.
217
00:10:19,030 --> 00:10:20,480
I could use another drink.
218
00:10:21,080 --> 00:10:21,510
What?
219
00:10:21,910 --> 00:10:22,960
You still want to barf?
220
00:10:23,720 --> 00:10:24,960
I meant bubble tea.
221
00:10:25,750 --> 00:10:26,080
Let's go.
222
00:10:26,630 --> 00:10:27,120
It's strong.
223
00:10:43,870 --> 00:10:44,550
Thanks.
224
00:10:52,630 --> 00:10:53,790
So sweet?
225
00:10:54,840 --> 00:10:56,150
It's not cheap.
226
00:10:57,150 --> 00:10:58,200
Such a long line?
227
00:11:04,480 --> 00:11:05,630
I never knew why
228
00:11:06,910 --> 00:11:07,960
Ya
229
00:11:08,600 --> 00:11:09,960
liked bubble tea.
230
00:11:11,840 --> 00:11:12,790
Come to think of it.
231
00:11:14,510 --> 00:11:16,550
Maybe this is one of
232
00:11:18,080 --> 00:11:19,510
her few small blessings in life.
233
00:11:26,390 --> 00:11:27,960
I'm fine, don't worry.
234
00:11:33,910 --> 00:11:34,790
You've
235
00:11:35,600 --> 00:11:36,790
helped me a lot these days.
236
00:11:37,870 --> 00:11:38,440
Thanks.
237
00:11:39,480 --> 00:11:40,630
Don't want that talk.
238
00:11:41,360 --> 00:11:42,240
Walk the walk.
239
00:11:42,600 --> 00:11:43,030
Say it.
240
00:11:43,870 --> 00:11:44,600
Like
241
00:11:45,790 --> 00:11:48,000
the commission distribution.
242
00:11:49,510 --> 00:11:49,870
Manli.
243
00:11:49,870 --> 00:11:51,480
You're not a profit-seeking person.
244
00:11:53,270 --> 00:11:54,000
Hey,
245
00:11:54,150 --> 00:11:55,870
you're trying to flatter me?
246
00:11:56,150 --> 00:11:56,630
It won't work.
247
00:11:57,150 --> 00:11:58,440
Stop faking.
248
00:11:58,440 --> 00:11:59,550
I won't give you commission, OK?
249
00:12:00,270 --> 00:12:01,440
I told you.
250
00:12:01,630 --> 00:12:03,270
Don't joke on something like that.
251
00:12:03,720 --> 00:12:04,960
Admit it.
252
00:12:04,960 --> 00:12:05,840
You're a nice a person.
253
00:12:07,720 --> 00:12:08,550
What's the point?
254
00:12:10,030 --> 00:12:10,910
I was nice to my disciple,
255
00:12:10,910 --> 00:12:11,720
and she betrayed me.
256
00:12:12,790 --> 00:12:14,270
I was nice to the scamming client,
257
00:12:14,670 --> 00:12:15,790
and got hurt in the end.
258
00:12:16,600 --> 00:12:17,600
I lost my job.
259
00:12:18,550 --> 00:12:19,390
I was nice to my husband,
260
00:12:19,510 --> 00:12:20,720
and he was nice to others.
261
00:12:20,790 --> 00:12:21,320
He ran away.
262
00:12:22,240 --> 00:12:22,960
I don't see any point
263
00:12:23,510 --> 00:12:25,150
in being a nice person.
264
00:12:25,750 --> 00:12:26,510
I'll never be one.
265
00:12:28,320 --> 00:12:30,440
So you protect yourself by acting like
266
00:12:31,390 --> 00:12:32,080
a profit-seeker.
267
00:12:32,240 --> 00:12:32,600
Right?
268
00:12:33,080 --> 00:12:34,000
I'm not acting.
269
00:12:34,000 --> 00:12:35,200
I really love money.
270
00:12:39,870 --> 00:12:41,600
Who doesn't want to be called nice?
271
00:12:42,480 --> 00:12:43,480
But being nice
272
00:12:44,200 --> 00:12:45,320
has a price.
273
00:12:46,360 --> 00:12:47,270
I can't get it.
274
00:12:47,390 --> 00:12:47,960
Why?
275
00:12:49,200 --> 00:12:50,440
Nothing I can do about it.
276
00:12:51,870 --> 00:12:52,550
I'm
277
00:12:53,750 --> 00:12:55,720
not like young girls there.
278
00:12:56,120 --> 00:12:56,960
They've got
279
00:12:57,550 --> 00:12:59,510
shoulders to cry on.
280
00:13:00,270 --> 00:13:01,320
I
281
00:13:02,080 --> 00:13:03,550
only have myself.
282
00:13:04,840 --> 00:13:05,960
I told myself.
283
00:13:06,550 --> 00:13:07,600
Stop being nice,
284
00:13:08,000 --> 00:13:09,030
and no one messes up with me.
285
00:13:19,630 --> 00:13:20,120
Manli.
286
00:13:21,150 --> 00:13:21,840
Trust me.
287
00:13:23,240 --> 00:13:24,390
Good things happen to good people.
288
00:13:29,200 --> 00:13:29,790
Young man,
289
00:13:31,320 --> 00:13:32,840
you still have a long way to go before
290
00:13:33,510 --> 00:13:34,510
you can comfort people.
291
00:13:36,150 --> 00:13:37,390
Letting you be nice
292
00:13:37,910 --> 00:13:39,600
is the best gift you get from God.
293
00:13:41,080 --> 00:13:41,670
Look at you.
294
00:13:42,360 --> 00:13:43,150
Even
295
00:13:44,030 --> 00:13:44,670
if hurt,
296
00:13:45,360 --> 00:13:46,600
you still choose to
297
00:13:46,600 --> 00:13:48,000
help those in need.
298
00:13:48,910 --> 00:13:49,720
For you,
299
00:13:50,320 --> 00:13:51,390
kindness is an instinct.
300
00:13:51,720 --> 00:13:53,240
No everyone is capable like you.
301
00:13:54,270 --> 00:13:55,030
You're extraordinary,
302
00:13:55,720 --> 00:13:58,000
so God gifted it to you.
303
00:14:02,670 --> 00:14:03,790
Thanks a lot.
304
00:14:05,270 --> 00:14:07,270
You're a sweet talker after a bubble tea?
305
00:14:08,910 --> 00:14:10,270
Be practical, something solid.
306
00:14:11,080 --> 00:14:11,790
Right here.
307
00:14:14,080 --> 00:14:14,550
Me.
308
00:14:14,960 --> 00:14:16,200
God sent me
309
00:14:16,320 --> 00:14:17,670
to sell insurance for you.
310
00:14:18,390 --> 00:14:20,030
You're acting cute?
311
00:14:25,790 --> 00:14:27,080
Let's head back.
312
00:14:27,320 --> 00:14:28,270
A lot of work to do.
313
00:14:28,790 --> 00:14:29,150
Let's go.
314
00:14:33,600 --> 00:14:33,960
Wait.
315
00:14:35,320 --> 00:14:35,790
Who?
316
00:14:36,550 --> 00:14:37,270
Manli.
317
00:14:38,270 --> 00:14:38,790
No.
318
00:14:39,630 --> 00:14:40,510
Your new subordinate.
319
00:14:41,080 --> 00:14:41,480
He's called?
320
00:14:41,870 --> 00:14:42,550
Xue Xiaozhou.
321
00:14:45,240 --> 00:14:46,000
Medium height.
322
00:14:46,480 --> 00:14:47,270
27 or 28.
323
00:14:47,720 --> 00:14:48,320
Skinny.
324
00:14:49,120 --> 00:14:49,670
You know him?
325
00:14:50,750 --> 00:14:52,670
You wanted dirt on Manli.
326
00:14:52,870 --> 00:14:53,960
So I tasked him.
327
00:14:57,200 --> 00:14:57,870
It's a
328
00:14:58,320 --> 00:14:59,240
small world.
329
00:15:03,000 --> 00:15:03,510
Ling.
330
00:15:04,670 --> 00:15:05,360
You have to
331
00:15:06,390 --> 00:15:07,550
kick him out.
332
00:15:08,750 --> 00:15:09,720
He knows too much.
333
00:15:10,840 --> 00:15:11,750
No.
334
00:15:12,000 --> 00:15:13,840
He's like a kid.
335
00:15:14,000 --> 00:15:15,360
He can't know about us.
336
00:15:16,870 --> 00:15:18,440
But Manli
337
00:15:18,600 --> 00:15:20,000
can really swallow her pride.
338
00:15:20,870 --> 00:15:21,960
For money,
339
00:15:22,390 --> 00:15:24,360
she works with her enemy.
340
00:15:26,150 --> 00:15:27,630
She's really out of choices.
341
00:15:32,600 --> 00:15:33,080
Honey,
342
00:15:34,480 --> 00:15:35,440
what's your plan?
343
00:15:37,510 --> 00:15:38,440
An eye for an eye,
344
00:15:39,150 --> 00:15:39,840
a tooth for a tooth.
345
00:15:41,630 --> 00:15:42,440
Elaborate.
346
00:15:49,040 --> 00:15:50,040
[Lisu]
347
00:15:56,390 --> 00:15:57,150
Zhiyuan.
348
00:15:57,720 --> 00:15:58,000
Hello?
349
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
I saw your calls.
350
00:15:59,600 --> 00:16:00,200
Is everything OK?
351
00:16:01,550 --> 00:16:02,480
Remember the Sichuan
352
00:16:02,480 --> 00:16:04,360
cuisine restaurant we went to?
353
00:16:04,630 --> 00:16:05,910
I had that Red Oil Wontons.
354
00:16:07,510 --> 00:16:08,200
I remember.
355
00:16:09,150 --> 00:16:11,080
You said they were spicy
356
00:16:11,550 --> 00:16:12,720
and had a lot of water.
357
00:16:13,550 --> 00:16:14,150
Yes.
358
00:16:14,510 --> 00:16:16,200
I want them now badly.
359
00:16:16,600 --> 00:16:17,720
Can you get me some?
360
00:16:18,270 --> 00:16:18,870
Now?
361
00:16:19,910 --> 00:16:20,870
Right now.
362
00:16:21,150 --> 00:16:22,150
I want them now.
363
00:16:22,750 --> 00:16:24,440
But I'm occupied.
364
00:16:25,910 --> 00:16:27,870
You can ask Huang to get some.
365
00:16:28,030 --> 00:16:28,480
OK?
366
00:16:30,320 --> 00:16:31,750
I don't think I want them,
367
00:16:32,440 --> 00:16:33,790
it's the baby.
368
00:16:34,240 --> 00:16:36,790
They want Dad to get some for them, OK?
369
00:16:41,000 --> 00:16:41,360
OK.
370
00:16:42,240 --> 00:16:42,750
I see.
371
00:16:43,720 --> 00:16:44,440
I'll be waiting.
372
00:16:51,240 --> 00:16:51,670
Mr. Ding.
373
00:16:51,870 --> 00:16:52,630
Finally.
374
00:16:52,960 --> 00:16:53,440
She's waiting
375
00:16:53,440 --> 00:16:55,000
keenly for your delivery.
376
00:16:55,320 --> 00:16:56,240
It was a long line.
377
00:16:56,240 --> 00:16:57,000
I waited and waited.
378
00:16:57,550 --> 00:16:58,080
Let me take it.
379
00:16:58,240 --> 00:16:59,080
No...
380
00:16:59,240 --> 00:16:59,600
OK.
381
00:17:10,440 --> 00:17:11,590
Eat while it's hot.
382
00:17:20,270 --> 00:17:20,830
What's wrong?
383
00:17:22,790 --> 00:17:23,400
What?
384
00:17:23,510 --> 00:17:24,640
Red Oil Wontons they are.
385
00:17:26,960 --> 00:17:27,310
Zhiyuan.
386
00:17:28,110 --> 00:17:29,000
Stop talking.
387
00:17:29,880 --> 00:17:31,030
What? Red Oil...
388
00:17:32,750 --> 00:17:33,920
They're just words.
389
00:17:34,160 --> 00:17:34,640
Huang.
390
00:17:35,110 --> 00:17:35,720
Get rid of them.
391
00:17:35,750 --> 00:17:36,720
I don't want them.
392
00:17:36,750 --> 00:17:37,070
OK.
393
00:17:37,070 --> 00:17:38,240
I want to throw up
394
00:17:38,240 --> 00:17:40,070
hearing or smelling it.
395
00:17:49,920 --> 00:17:50,440
You OK?
396
00:17:51,750 --> 00:17:52,590
Sorry.
397
00:17:53,440 --> 00:17:54,680
I don't know what's wrong with me.
398
00:17:55,550 --> 00:17:57,070
I started craving for Re...
399
00:17:57,070 --> 00:17:58,160
like I was out of mind
400
00:17:58,160 --> 00:17:59,790
after I called you.
401
00:18:04,790 --> 00:18:06,200
But when you got them for me,
402
00:18:06,200 --> 00:18:07,550
the moment I smelled it,
403
00:18:07,550 --> 00:18:09,030
I couldn't take it.
404
00:18:09,030 --> 00:18:10,550
I couldn't eat.
405
00:18:11,440 --> 00:18:13,110
I don't know why.
406
00:18:14,680 --> 00:18:15,400
Sorry.
407
00:18:16,000 --> 00:18:16,640
Sorry.
408
00:18:18,270 --> 00:18:18,960
It's OK.
409
00:18:20,000 --> 00:18:20,680
You're pregnant.
410
00:18:21,640 --> 00:18:22,070
Normal.
411
00:18:22,590 --> 00:18:23,070
Normal.
412
00:18:25,880 --> 00:18:26,920
You're not mad at me?
413
00:18:27,750 --> 00:18:28,720
I'm not.
414
00:18:29,440 --> 00:18:31,000
But I should get going.
415
00:18:31,200 --> 00:18:32,070
I have classes.
416
00:18:33,160 --> 00:18:35,400
Call me if you want
417
00:18:35,750 --> 00:18:36,510
anything else to eat.
418
00:18:40,000 --> 00:18:40,590
Thanks.
419
00:19:00,480 --> 00:19:01,000
Zhiyuan.
420
00:19:01,680 --> 00:19:02,590
I forgot.
421
00:19:03,270 --> 00:19:04,550
The day after tomorrow,
422
00:19:05,110 --> 00:19:06,310
you have antenatal classes.
423
00:19:21,350 --> 00:19:22,240
Doing laundry?
424
00:19:23,070 --> 00:19:24,070
I'll come back later.
425
00:19:30,790 --> 00:19:31,640
You put it wrong.
426
00:19:32,550 --> 00:19:33,480
It should be here.
427
00:19:34,030 --> 00:19:34,720
Not here?
428
00:19:35,000 --> 00:19:36,480
This is for softener.
429
00:19:36,480 --> 00:19:37,790
You should put detergent here.
430
00:19:37,790 --> 00:19:38,960
I've always put it here.
431
00:19:39,160 --> 00:19:40,750
Water flushes here first.
432
00:19:40,750 --> 00:19:41,920
Your detergent won't go down then.
433
00:19:42,270 --> 00:19:43,720
And softener goes down the last.
434
00:19:44,480 --> 00:19:45,510
Can you really do your laundry?
435
00:19:45,880 --> 00:19:46,240
Here.
436
00:19:49,680 --> 00:19:50,480
OMG.
437
00:19:51,240 --> 00:19:53,000
You have gray hair?
438
00:19:53,600 --> 00:19:54,830
I have it since young.
439
00:19:55,350 --> 00:19:56,110
Should I pluck it?
440
00:19:56,400 --> 00:19:57,200
No, it hurts.
441
00:19:57,310 --> 00:19:58,160
Come on.
442
00:19:58,240 --> 00:19:58,720
No...
443
00:19:58,750 --> 00:19:59,030
Come on.
444
00:19:59,030 --> 00:19:59,790
It really hurts.
445
00:19:59,790 --> 00:20:00,240
Come here.
446
00:20:05,000 --> 00:20:05,310
Here.
447
00:20:07,070 --> 00:20:07,830
Let me see.
448
00:20:08,000 --> 00:20:09,720
No, easy.
449
00:20:10,640 --> 00:20:11,550
There's more than one.
450
00:20:11,550 --> 00:20:12,640
OK, stay still.
451
00:20:12,790 --> 00:20:13,270
Still...
452
00:20:20,070 --> 00:20:21,270
I thought about it last night.
453
00:20:22,400 --> 00:20:23,270
I still want to try
454
00:20:24,070 --> 00:20:25,240
on Mr. Ai's plan.
455
00:20:27,550 --> 00:20:28,030
Forget it.
456
00:20:29,030 --> 00:20:29,920
We don't need that.
457
00:20:30,510 --> 00:20:31,720
When you were at the car dealer,
458
00:20:31,720 --> 00:20:32,720
you said different thing.
459
00:20:33,720 --> 00:20:35,310
It's different now.
460
00:20:36,750 --> 00:20:37,590
Yes, it is.
461
00:20:37,720 --> 00:20:38,400
I also
462
00:20:39,270 --> 00:20:40,510
got discriminated
463
00:20:40,960 --> 00:20:42,680
and see the ugly of the world.
464
00:20:43,110 --> 00:20:44,440
I can feel you.
465
00:20:45,750 --> 00:20:47,590
So I want to fight for
466
00:20:49,830 --> 00:20:50,790
the car.
467
00:20:51,000 --> 00:20:52,270
I need to prove I'm
468
00:20:53,480 --> 00:20:54,240
not a loser.
469
00:20:56,000 --> 00:20:58,110
You remember my fancy talk.
470
00:20:59,510 --> 00:21:00,110
Hold it.
471
00:21:01,030 --> 00:21:01,960
Checking.
472
00:21:01,960 --> 00:21:02,640
Are you done?
473
00:21:02,750 --> 00:21:03,480
Almost.
474
00:21:04,680 --> 00:21:05,070
Done.
475
00:21:05,880 --> 00:21:07,200
This is a young man's head.
476
00:21:08,070 --> 00:21:09,270
You surely didn't hold back.
477
00:21:24,110 --> 00:21:24,920
New car?
478
00:21:25,680 --> 00:21:26,030
Yes.
479
00:21:27,350 --> 00:21:28,510
From Lisu's company.
480
00:21:28,750 --> 00:21:29,550
I can use it.
481
00:21:31,960 --> 00:21:32,550
Zhiyuan.
482
00:21:33,720 --> 00:21:35,110
You're a professor.
483
00:21:35,480 --> 00:21:36,550
A scholar.
484
00:21:37,510 --> 00:21:40,240
You need to keep a low profile in life.
485
00:21:40,750 --> 00:21:42,160
Your current wife
486
00:21:42,640 --> 00:21:43,550
is a big boss.
487
00:21:44,160 --> 00:21:45,960
You should pay
488
00:21:46,440 --> 00:21:47,480
more attention.
489
00:21:48,000 --> 00:21:48,830
You don't want people
490
00:21:49,310 --> 00:21:50,200
calling you a
491
00:21:50,550 --> 00:21:51,310
man living off women.
492
00:21:51,790 --> 00:21:53,920
Dad, it's not what you think.
493
00:21:54,270 --> 00:21:56,400
Apart from my salary,
494
00:21:56,880 --> 00:21:58,200
I have a program online.
495
00:21:58,590 --> 00:22:00,240
I do commercials
496
00:22:00,350 --> 00:22:02,110
and have commission.
497
00:22:04,270 --> 00:22:05,000
How much?
498
00:22:06,200 --> 00:22:07,270
They're all different.
499
00:22:08,070 --> 00:22:10,070
But I'll finally receive
500
00:22:10,310 --> 00:22:11,160
thousands.
501
00:22:12,830 --> 00:22:13,830
That's much.
502
00:22:15,960 --> 00:22:17,240
Hear that?
503
00:22:17,550 --> 00:22:19,160
You won't call him
504
00:22:19,310 --> 00:22:21,270
relying on his new wife?
505
00:22:22,680 --> 00:22:24,030
You won't know who's
506
00:22:24,510 --> 00:22:25,240
living off whom.
507
00:22:26,510 --> 00:22:27,550
Listen to yourself.
508
00:22:27,550 --> 00:22:29,880
Is a professor all about money?
509
00:22:30,200 --> 00:22:31,510
Don't talk like that
510
00:22:31,510 --> 00:22:32,750
when you see her.
511
00:22:33,070 --> 00:22:33,960
You'll embarrass yourself.
512
00:22:34,240 --> 00:22:34,790
Embarrass?
513
00:22:35,350 --> 00:22:36,310
Why?
514
00:22:37,270 --> 00:22:38,590
Zhiyuan is a professor
515
00:22:38,640 --> 00:22:39,920
who makes a huge money.
516
00:22:40,270 --> 00:22:41,830
She divorced too.
517
00:22:42,070 --> 00:22:43,110
Anyway,
518
00:22:43,960 --> 00:22:45,480
she took advantage of Zhiyuan.
519
00:22:47,310 --> 00:22:47,680
Mom.
520
00:22:48,350 --> 00:22:48,680
Dad.
521
00:22:49,110 --> 00:22:50,790
When you meet Lisu,
522
00:22:51,240 --> 00:22:53,440
don't say I called you.
523
00:22:53,640 --> 00:22:55,680
Tell her you came on your own
524
00:22:55,750 --> 00:22:56,310
to see us.
525
00:22:57,070 --> 00:22:58,680
You want us to look after her.
526
00:22:58,920 --> 00:23:00,350
Why can't you tell her?
527
00:23:00,590 --> 00:23:03,070
She's having morning sickness badly.
528
00:23:03,680 --> 00:23:05,200
I have to be with her all the time.
529
00:23:05,400 --> 00:23:07,510
With the school and my program,
530
00:23:07,750 --> 00:23:09,030
I'm so
531
00:23:09,030 --> 00:23:10,030
caught up.
532
00:23:10,310 --> 00:23:12,070
I wanted to tell her the truth.
533
00:23:12,200 --> 00:23:13,750
I'm afraid she'll misread me.
534
00:23:14,350 --> 00:23:15,110
I see.
535
00:23:16,440 --> 00:23:19,070
Is your wife difficult?
536
00:23:20,110 --> 00:23:20,790
Don't worry.
537
00:23:21,310 --> 00:23:22,350
This time,
538
00:23:23,160 --> 00:23:24,310
we'll discipline her.
539
00:23:26,400 --> 00:23:26,750
Mom.
540
00:23:26,880 --> 00:23:27,510
Rest assured.
541
00:23:28,240 --> 00:23:29,440
Mom will let her know
542
00:23:29,830 --> 00:23:31,110
who runs this family.
543
00:23:39,920 --> 00:23:40,480
Aunt.
544
00:23:41,270 --> 00:23:42,200
Hi, Uncle.
545
00:23:42,400 --> 00:23:43,070
Hello.
546
00:23:43,070 --> 00:23:43,790
Nice to see you.
547
00:23:44,480 --> 00:23:45,440
Lisu, isn't it?
548
00:23:45,680 --> 00:23:46,920
Lisu?
549
00:23:47,200 --> 00:23:48,640
It's Ms. Qiu.
550
00:23:49,160 --> 00:23:51,440
No, call me Lisu.
551
00:23:52,880 --> 00:23:54,310
If we call you Lisu,
552
00:23:54,480 --> 00:23:57,070
shouldn't you address us differently?
553
00:23:57,790 --> 00:23:59,550
Mom, we're all grown-ups.
554
00:24:01,070 --> 00:24:01,440
Mom.
555
00:24:02,030 --> 00:24:02,350
Dad.
556
00:24:03,110 --> 00:24:03,680
Come on in.
557
00:24:04,110 --> 00:24:04,550
Yes...
558
00:24:05,550 --> 00:24:05,830
OK.
559
00:24:05,830 --> 00:24:06,270
Careful.
560
00:24:07,110 --> 00:24:07,750
How's your trip?
561
00:24:08,030 --> 00:24:08,510
It's fine.
562
00:24:09,030 --> 00:24:09,550
This way.
563
00:24:10,750 --> 00:24:11,160
Detached.
564
00:24:12,240 --> 00:24:12,880
Watch the steps.
565
00:24:15,310 --> 00:24:16,030
Mom, Dad.
566
00:24:16,440 --> 00:24:18,240
Guess you didn't have your fill.
567
00:24:18,720 --> 00:24:20,720
My chef does great cooking.
568
00:24:20,880 --> 00:24:22,680
Try it out.
569
00:24:22,830 --> 00:24:23,480
OK...
570
00:24:23,960 --> 00:24:24,350
Sit.
571
00:24:24,960 --> 00:24:25,830
Take your seats.
572
00:24:25,960 --> 00:24:26,750
Make yourself at home.
573
00:24:30,550 --> 00:24:31,160
Lisu.
574
00:24:31,640 --> 00:24:32,550
Should we
575
00:24:33,000 --> 00:24:33,720
sit like this?
576
00:24:37,880 --> 00:24:39,160
I forgot.
577
00:24:39,270 --> 00:24:42,000
They're used to sitting facing the door.
578
00:24:42,720 --> 00:24:43,680
It's not we're used to.
579
00:24:44,000 --> 00:24:44,830
It's a custom.
580
00:24:45,070 --> 00:24:46,400
Seniors take seats
581
00:24:46,790 --> 00:24:49,480
facing the south.
582
00:24:49,750 --> 00:24:50,750
It's a rule.
583
00:24:54,510 --> 00:24:55,030
Sorry.
584
00:24:55,270 --> 00:24:56,240
I was inconsiderate.
585
00:24:57,110 --> 00:24:58,030
Dad, here.
586
00:24:58,440 --> 00:24:58,750
OK.
587
00:24:59,350 --> 00:24:59,750
Thanks.
588
00:25:00,200 --> 00:25:01,510
She's nice.
589
00:25:01,590 --> 00:25:02,720
Don't stand on ceremony.
590
00:25:02,830 --> 00:25:04,480
It's the same wherever you sit.
591
00:25:05,960 --> 00:25:06,310
Sit.
592
00:25:06,880 --> 00:25:07,350
Zhiyuan.
593
00:25:08,400 --> 00:25:09,790
Sit to your dad's left.
594
00:25:10,240 --> 00:25:11,110
Left for the honored.
595
00:25:12,830 --> 00:25:13,400
Switch.
596
00:25:14,680 --> 00:25:15,270
Lisu.
597
00:25:15,750 --> 00:25:17,510
You sit here.
598
00:25:17,920 --> 00:25:18,640
Next to me.
599
00:25:19,310 --> 00:25:19,720
OK.
600
00:25:21,510 --> 00:25:21,880
Dad.
601
00:25:22,830 --> 00:25:23,830
For you.
602
00:25:27,310 --> 00:25:27,920
Lisu.
603
00:25:29,000 --> 00:25:30,640
I've been a receptionist
604
00:25:30,640 --> 00:25:31,920
at office
605
00:25:32,350 --> 00:25:33,030
for decades.
606
00:25:33,070 --> 00:25:35,640
I can't shake off my habits from work.
607
00:25:36,640 --> 00:25:38,720
As a leader, you should understand.
608
00:25:38,880 --> 00:25:39,270
Right?
609
00:25:39,960 --> 00:25:40,350
It's OK.
610
00:25:41,440 --> 00:25:41,960
Let's eat.
611
00:25:42,720 --> 00:25:43,550
Want juice?
612
00:25:43,960 --> 00:25:44,550
I'll serve you.
613
00:25:48,110 --> 00:25:48,550
OK.
614
00:25:49,400 --> 00:25:50,030
Mom, Dad.
615
00:25:50,030 --> 00:25:50,400
Thank you
616
00:25:50,750 --> 00:25:51,790
for visiting
617
00:25:52,030 --> 00:25:53,510
us.
618
00:25:56,160 --> 00:25:56,880
Make yourself at home.
619
00:25:57,400 --> 00:25:57,790
OK.
620
00:26:04,400 --> 00:26:05,640
I worked on it
621
00:26:05,680 --> 00:26:07,030
and have a few ideas.
622
00:26:07,030 --> 00:26:07,920
See if you like them.
623
00:26:15,880 --> 00:26:17,000
There's always
624
00:26:17,880 --> 00:26:18,720
something missing.
625
00:26:20,510 --> 00:26:21,270
What is missing?
626
00:26:22,200 --> 00:26:23,240
Before today,
627
00:26:23,240 --> 00:26:24,480
I asked the firm's consultants,
628
00:26:24,480 --> 00:26:25,960
heads of the legal department,
629
00:26:26,030 --> 00:26:26,960
GA.
630
00:26:27,590 --> 00:26:29,240
They went through related
631
00:26:29,240 --> 00:26:30,510
cases roughly.
632
00:26:30,550 --> 00:26:31,720
I don't see a problem.
633
00:26:33,000 --> 00:26:34,160
You're an idiot.
634
00:26:35,550 --> 00:26:37,160
You and Linjiang are love rivals.
635
00:26:37,240 --> 00:26:38,510
You've got physical.
636
00:26:38,880 --> 00:26:39,830
Put yourself in his shoes.
637
00:26:39,830 --> 00:26:40,400
If it were you,
638
00:26:40,750 --> 00:26:41,720
would you take his bid?
639
00:26:42,720 --> 00:26:44,000
It's two different things.
640
00:26:44,200 --> 00:26:45,790
If he had a good plan, fine.
641
00:26:46,350 --> 00:26:47,960
You're broad-minded, OK?
642
00:26:48,310 --> 00:26:49,310
But he might be not.
643
00:26:51,750 --> 00:26:52,750
I've made the plans.
644
00:26:52,790 --> 00:26:53,790
It'll be his losses.
645
00:26:55,680 --> 00:26:57,790
You're so careless.
646
00:26:59,880 --> 00:27:01,510
We should consider client's needs,
647
00:27:01,680 --> 00:27:03,160
and what we own.
648
00:27:03,590 --> 00:27:05,920
Something exclusive to us.
649
00:27:11,510 --> 00:27:12,270
Ma Xiaowei.
650
00:27:12,960 --> 00:27:13,590
Bingo.
651
00:27:21,480 --> 00:27:22,960
Come on.
652
00:27:26,580 --> 00:27:28,300
[Ling: Time for a coffee?]
653
00:27:31,200 --> 00:27:32,790
I always wanted to ask.
654
00:27:33,160 --> 00:27:34,550
What's your story with
655
00:27:34,720 --> 00:27:35,960
Ling?
656
00:27:43,920 --> 00:27:44,350
Miss.
657
00:27:44,350 --> 00:27:45,350
Hi.
658
00:27:45,830 --> 00:27:46,400
I'd like...
659
00:27:46,920 --> 00:27:47,480
Sorry.
660
00:27:47,480 --> 00:27:49,000
We're all booked.
661
00:27:49,000 --> 00:27:50,160
No one is available.
662
00:27:50,750 --> 00:27:52,160
I have an event.
663
00:27:52,160 --> 00:27:52,750
Would you help?
664
00:27:52,750 --> 00:27:53,440
Sorry.
665
00:27:53,440 --> 00:27:55,030
I even joined.
666
00:27:55,030 --> 00:27:56,030
There's no one left.
667
00:27:56,750 --> 00:27:57,480
How long will I wait?
668
00:27:57,960 --> 00:27:59,880
At least one and half hours.
669
00:28:00,000 --> 00:28:00,960
That long?
670
00:28:01,400 --> 00:28:03,240
Boss, I can help.
671
00:28:03,310 --> 00:28:04,240
Stop.
672
00:28:04,240 --> 00:28:05,310
Go mope the floor.
673
00:28:07,030 --> 00:28:08,240
Miss, let me help.
674
00:28:08,640 --> 00:28:09,000
Look.
675
00:28:09,350 --> 00:28:10,240
I'm good at it.
676
00:28:12,790 --> 00:28:14,440
Boss, let me try.
677
00:28:14,880 --> 00:28:16,750
You can deduct my salary if I fail.
678
00:28:16,960 --> 00:28:18,070
There's little of your salary
679
00:28:18,070 --> 00:28:19,350
left this month.
680
00:28:24,510 --> 00:28:25,440
You've done it on others?
681
00:28:26,480 --> 00:28:27,000
Yes.
682
00:28:28,000 --> 00:28:28,550
Let's try.
683
00:28:28,880 --> 00:28:29,310
Yes.
684
00:28:29,350 --> 00:28:29,920
Where?
685
00:28:30,240 --> 00:28:30,640
Here.
686
00:28:30,830 --> 00:28:32,110
Careful.
687
00:28:32,480 --> 00:28:33,110
Want any drinks?
688
00:28:33,240 --> 00:28:34,550
No, I'm in a hurry.
689
00:28:35,030 --> 00:28:36,110
Pick your colors.
690
00:28:36,310 --> 00:28:36,880
Look.
691
00:28:37,550 --> 00:28:39,070
Plain, I think.
692
00:28:39,070 --> 00:28:39,440
OK.
693
00:28:39,440 --> 00:28:39,960
Trim them.
694
00:28:40,070 --> 00:28:41,960
That was how I met Ling.
695
00:28:42,960 --> 00:28:44,640
She had a few deals at first.
696
00:28:45,240 --> 00:28:46,830
Then she ran out of her resources.
697
00:28:47,350 --> 00:28:48,680
She wanted a team.
698
00:28:49,680 --> 00:28:51,790
But I focused on selling.
699
00:28:52,550 --> 00:28:55,070
Building a team takes time and energy.
700
00:28:55,750 --> 00:28:56,920
So I declined.
701
00:28:58,240 --> 00:28:59,480
Then she held a grudge against you.
702
00:29:00,960 --> 00:29:01,720
Not that bad.
703
00:29:02,440 --> 00:29:04,510
Then Li Qingqing started TSI.
704
00:29:04,510 --> 00:29:05,400
Ling wanted to join.
705
00:29:06,160 --> 00:29:07,480
So she bad-mouthed me before
706
00:29:07,480 --> 00:29:08,720
a big customer.
707
00:29:09,270 --> 00:29:11,000
She finally took the client away.
708
00:29:12,030 --> 00:29:13,960
It's kind of an act for Qing.
709
00:29:15,070 --> 00:29:16,310
I never trusted anyone then.
710
00:29:17,240 --> 00:29:18,070
I didn't want to mentor.
711
00:29:18,590 --> 00:29:20,160
But you still taught Chunlu.
712
00:29:22,440 --> 00:29:24,680
That was another story.
713
00:29:27,680 --> 00:29:29,680
So what does Ling really want?
714
00:29:31,440 --> 00:29:32,310
I suppose
715
00:29:33,400 --> 00:29:34,720
she wants to take advantage of you.
716
00:29:35,160 --> 00:29:36,720
What's my advantage?
717
00:29:38,070 --> 00:29:39,830
Your dear me!
718
00:29:43,640 --> 00:29:44,310
What?
719
00:29:45,000 --> 00:29:47,240
Afraid?
720
00:29:48,240 --> 00:29:49,200
Why?
721
00:29:49,200 --> 00:29:50,790
You're not that kind of person.
722
00:29:51,640 --> 00:29:52,510
Hard to tell.
723
00:29:52,590 --> 00:29:54,310
It depends on her offers.
724
00:29:56,590 --> 00:29:57,070
Look at you.
725
00:29:57,160 --> 00:29:58,310
Here you go again.
726
00:29:58,310 --> 00:29:58,680
Just
727
00:29:58,920 --> 00:30:00,240
no more jokes like this, OK?
728
00:30:04,000 --> 00:30:04,400
So
729
00:30:05,030 --> 00:30:06,070
what are you going to do?
730
00:30:06,720 --> 00:30:07,350
Meet her?
731
00:30:09,440 --> 00:30:10,110
Take a guess.
732
00:30:21,030 --> 00:30:21,440
Madam,
733
00:30:21,640 --> 00:30:23,310
for the second layer,
734
00:30:23,350 --> 00:30:25,160
you want silver or gold?
735
00:30:26,160 --> 00:30:27,030
Shiny silver.
736
00:30:27,350 --> 00:30:28,160
Complementing your skin.
737
00:30:28,830 --> 00:30:29,590
Long time no see.
738
00:30:29,590 --> 00:30:30,510
Yes, Manli.
739
00:30:30,510 --> 00:30:31,110
Silver it is.
740
00:30:31,240 --> 00:30:31,640
OK.
741
00:30:32,830 --> 00:30:33,640
You're thinner.
742
00:30:34,750 --> 00:30:35,480
And sharper.
743
00:30:35,920 --> 00:30:36,750
Thanks.
744
00:30:37,440 --> 00:30:38,310
Caffè mocha.
745
00:30:38,510 --> 00:30:39,070
Thank you.
746
00:30:40,400 --> 00:30:41,310
Haven't seen you in ages.
747
00:30:41,310 --> 00:30:43,640
You look younger than before.
748
00:30:45,200 --> 00:30:46,590
It's all money-made.
749
00:30:47,240 --> 00:30:48,070
Every quarter,
750
00:30:48,070 --> 00:30:50,720
I'll get a facial.
751
00:30:52,240 --> 00:30:53,240
Your face
752
00:30:54,070 --> 00:30:55,310
looks dry.
753
00:30:57,480 --> 00:30:58,830
Shall I introduce my
754
00:30:58,830 --> 00:30:59,640
aesthetician?
755
00:30:59,830 --> 00:31:01,480
Sure, thank you.
756
00:31:05,270 --> 00:31:06,400
Take a look.
757
00:31:06,400 --> 00:31:08,030
Which color would you like today?
758
00:31:10,480 --> 00:31:10,880
This.
759
00:31:11,240 --> 00:31:11,640
OK.
760
00:31:19,680 --> 00:31:20,270
Manli.
761
00:31:20,960 --> 00:31:21,680
Remember?
762
00:31:22,270 --> 00:31:25,240
We met at a nail salon 7 years ago.
763
00:31:27,270 --> 00:31:27,830
Ling.
764
00:31:28,550 --> 00:31:29,680
You don't need to bring that up.
765
00:31:30,310 --> 00:31:31,440
I know what's on your mind.
766
00:31:32,160 --> 00:31:34,830
I'm banned from the industry.
767
00:31:35,240 --> 00:31:36,200
But I have clients.
768
00:31:37,200 --> 00:31:37,750
People
769
00:31:37,750 --> 00:31:39,720
are all eying my resources.
770
00:31:40,590 --> 00:31:41,750
You're no exception.
771
00:31:44,440 --> 00:31:45,160
Manli.
772
00:31:46,000 --> 00:31:47,550
I knew you'd misunderstand.
773
00:31:48,680 --> 00:31:50,920
When I knew you came to Xiaozhou,
774
00:31:51,480 --> 00:31:52,790
I felt so bad.
775
00:31:54,030 --> 00:31:55,680
Of all colleagues,
776
00:31:56,480 --> 00:31:57,270
why did you
777
00:31:57,480 --> 00:31:58,110
pick
778
00:31:58,110 --> 00:32:00,240
a guy completely the opposite of you?
779
00:32:01,590 --> 00:32:02,350
I guess
780
00:32:03,310 --> 00:32:04,550
you had your difficulties.
781
00:32:09,830 --> 00:32:11,030
What I fear the most
782
00:32:11,510 --> 00:32:12,790
is your misunderstanding.
783
00:32:23,070 --> 00:32:23,720
This is
784
00:32:23,790 --> 00:32:24,350
a list of
785
00:32:24,350 --> 00:32:26,160
unattended plans.
786
00:32:26,960 --> 00:32:28,270
I've looked through.
787
00:32:29,200 --> 00:32:30,440
If you have them all signed,
788
00:32:30,830 --> 00:32:32,200
the commission will look good.
789
00:32:33,920 --> 00:32:34,350
And.
790
00:32:35,550 --> 00:32:37,030
You can still ask Xiaozhou
791
00:32:37,400 --> 00:32:39,030
to look after your own clients.
792
00:32:40,070 --> 00:32:41,030
You can divide
793
00:32:41,790 --> 00:32:42,750
the benefits on your own.
794
00:32:47,590 --> 00:32:48,350
Manli.
795
00:32:49,400 --> 00:32:50,440
Talk is cheap.
796
00:32:51,790 --> 00:32:52,480
Back then,
797
00:32:53,200 --> 00:32:54,510
we had a misunderstanding.
798
00:32:55,440 --> 00:32:58,590
Now I want to resolve it with what I do
799
00:32:59,960 --> 00:33:02,030
to give us a chance to resume.
800
00:33:03,070 --> 00:33:03,510
OK?
801
00:33:17,590 --> 00:33:18,510
Manli.
802
00:33:18,790 --> 00:33:19,310
Ling.
803
00:33:21,640 --> 00:33:22,720
I'm touched that
804
00:33:23,590 --> 00:33:24,720
you came.
805
00:33:29,590 --> 00:33:30,440
Like you said,
806
00:33:31,680 --> 00:33:32,720
after I got fired,
807
00:33:34,110 --> 00:33:34,830
many
808
00:33:35,400 --> 00:33:36,200
want my resources,
809
00:33:37,480 --> 00:33:38,880
and some want to bring me down.
810
00:33:39,880 --> 00:33:40,680
Only you
811
00:33:41,880 --> 00:33:42,880
offer to help.
812
00:33:46,550 --> 00:33:47,200
Manli.
813
00:33:48,960 --> 00:33:50,030
I owe you.
814
00:33:54,590 --> 00:33:55,110
Stop.
815
00:33:55,720 --> 00:33:56,350
It's in the past.
816
00:33:59,680 --> 00:34:00,680
I have this
817
00:34:01,310 --> 00:34:02,960
client who wants to buy.
818
00:34:03,510 --> 00:34:04,640
They want annuity plans.
819
00:34:05,200 --> 00:34:07,750
I had Xue drafted a few.
820
00:34:08,710 --> 00:34:09,400
Manli.
821
00:34:09,710 --> 00:34:11,190
I can do it for you.
822
00:34:11,670 --> 00:34:13,630
Don't worry. You'll have
823
00:34:13,630 --> 00:34:14,280
all the commission.
824
00:34:15,230 --> 00:34:16,320
It's a bit of a headache.
825
00:34:16,630 --> 00:34:17,360
What's wrong?
826
00:34:18,400 --> 00:34:20,230
A new broker at Blue Ocean
827
00:34:20,230 --> 00:34:21,110
wants to steal it.
828
00:34:21,440 --> 00:34:22,440
Who?
829
00:34:23,030 --> 00:34:24,710
A newbie dare do that?
830
00:34:25,030 --> 00:34:27,510
They have backup.
831
00:34:29,150 --> 00:34:30,670
And that is?
832
00:34:33,440 --> 00:34:34,230
Head of
833
00:34:34,880 --> 00:34:37,150
Claims, Chen Fang.
834
00:34:41,630 --> 00:34:42,110
What?
835
00:34:43,030 --> 00:34:43,590
You know him?
836
00:34:45,280 --> 00:34:45,880
Chen...
837
00:34:46,360 --> 00:34:47,110
Chen Fang.
838
00:34:48,000 --> 00:34:48,590
Do you know?
839
00:34:52,070 --> 00:34:52,920
I don't.
840
00:34:54,110 --> 00:34:54,800
Makes sense.
841
00:34:55,480 --> 00:34:56,230
When he joined,
842
00:34:56,230 --> 00:34:57,710
you left Blue Ocean.
843
00:34:59,070 --> 00:34:59,760
Him.
844
00:35:00,710 --> 00:35:01,400
What about him?
845
00:35:05,440 --> 00:35:06,590
He's been helping
846
00:35:07,840 --> 00:35:08,920
this
847
00:35:08,920 --> 00:35:10,880
new female broker with connections.
848
00:35:12,230 --> 00:35:13,000
They all say
849
00:35:13,280 --> 00:35:15,110
she's got good looks,
850
00:35:15,190 --> 00:35:16,030
a good figure.
851
00:35:16,840 --> 00:35:17,710
I guess
852
00:35:17,960 --> 00:35:19,550
they're involved...
853
00:35:20,230 --> 00:35:21,110
you know.
854
00:35:33,920 --> 00:35:34,670
Um.
855
00:35:35,150 --> 00:35:36,150
The newbie.
856
00:35:36,760 --> 00:35:37,440
What's she called?
857
00:35:39,440 --> 00:35:41,230
Called?
858
00:35:43,280 --> 00:35:44,440
I can't recall.
859
00:35:45,510 --> 00:35:47,230
But they all say she's pretty.
860
00:35:47,510 --> 00:35:48,920
Like a model, you know?
861
00:35:50,110 --> 00:35:53,710
No wonder Chen's charmed.
862
00:35:54,590 --> 00:35:56,150
Men are the same,
863
00:35:56,800 --> 00:35:58,000
loving pretty faces.
864
00:35:58,440 --> 00:35:59,030
Hopeless.
865
00:36:05,880 --> 00:36:06,960
That hurts.
866
00:36:06,960 --> 00:36:08,590
Sorry...
867
00:36:10,800 --> 00:36:11,400
I'm sorry.
868
00:36:11,590 --> 00:36:12,150
Careful.
869
00:36:12,800 --> 00:36:13,150
Yes.
870
00:36:29,920 --> 00:36:30,590
Listen.
871
00:36:31,440 --> 00:36:33,550
The new girl at your company?
872
00:36:33,840 --> 00:36:35,360
What's your relationship with her?
873
00:36:37,440 --> 00:36:38,550
What new girl?
874
00:36:39,510 --> 00:36:40,230
Just tell me.
875
00:36:40,800 --> 00:36:42,030
No time for your acting.
876
00:36:43,030 --> 00:36:44,070
Why do you think I'm acting?
877
00:36:45,440 --> 00:36:46,670
What new girl?
878
00:36:46,800 --> 00:36:47,670
You won't admit?
879
00:36:47,880 --> 00:36:49,150
Admit what?
880
00:36:49,440 --> 00:36:49,800
Hey.
881
00:36:50,320 --> 00:36:51,000
Who is it?
882
00:36:51,320 --> 00:36:52,230
What's her name?
883
00:36:52,550 --> 00:36:52,960
It's...
884
00:36:54,400 --> 00:36:55,710
I don't know.
885
00:36:56,000 --> 00:36:57,920
I know she's pretty,
886
00:36:58,150 --> 00:37:00,000
looks hot.
887
00:37:02,670 --> 00:37:03,150
Wait.
888
00:37:03,840 --> 00:37:06,440
We don't have a new girl at all.
889
00:37:06,630 --> 00:37:08,190
And looks hot?
890
00:37:08,280 --> 00:37:09,320
What's wrong with you?
891
00:37:09,320 --> 00:37:10,360
Cut the crap.
892
00:37:10,880 --> 00:37:11,670
Tell me.
893
00:37:11,960 --> 00:37:13,320
Why did you help
894
00:37:14,070 --> 00:37:14,960
her stealing orders?
895
00:37:14,960 --> 00:37:15,920
I didn't.
896
00:37:16,280 --> 00:37:17,510
Where did this come from?
897
00:37:20,150 --> 00:37:20,630
Wait.
898
00:37:21,400 --> 00:37:23,710
Tell me who it is first.
899
00:37:23,920 --> 00:37:24,800
I don't know.
900
00:37:24,880 --> 00:37:26,360
You're insane.
901
00:37:31,320 --> 00:37:32,760
Did someone tell you this?
902
00:37:33,070 --> 00:37:33,480
Don't ask.
903
00:37:33,630 --> 00:37:35,150
I have to.
904
00:37:35,630 --> 00:37:37,550
Who's spreading rumors about me?
905
00:37:37,710 --> 00:37:38,800
Rumors.
906
00:37:41,840 --> 00:37:42,440
Speak.
907
00:37:43,280 --> 00:37:44,070
Who told you?
908
00:37:50,280 --> 00:37:51,000
Manli.
909
00:37:54,670 --> 00:37:55,510
Manli?
910
00:37:57,920 --> 00:37:59,400
Why did you meet her?
911
00:37:59,480 --> 00:38:00,360
Don't ask.
912
00:38:00,880 --> 00:38:03,000
Just tell me if it's true.
913
00:38:03,030 --> 00:38:03,960
It's not!
914
00:38:08,480 --> 00:38:09,320
If you don't believe me,
915
00:38:10,510 --> 00:38:11,590
Call Cao from
916
00:38:11,590 --> 00:38:12,800
human resources.
917
00:38:13,480 --> 00:38:14,510
Ask him
918
00:38:14,630 --> 00:38:15,710
if there's any
919
00:38:15,710 --> 00:38:16,710
new girl,
920
00:38:16,800 --> 00:38:18,480
anyone who looks hot.
921
00:38:19,030 --> 00:38:20,070
Unreasonable.
922
00:38:21,360 --> 00:38:22,280
OK.
923
00:38:22,280 --> 00:38:23,280
Think I don't dare?
924
00:38:23,320 --> 00:38:23,880
Go on.
925
00:38:24,110 --> 00:38:25,000
Now.
926
00:38:25,190 --> 00:38:25,760
Sure.
927
00:38:39,710 --> 00:38:40,320
I bet
928
00:38:41,320 --> 00:38:43,400
Ling and Chen are fighting hard now.
929
00:38:44,800 --> 00:38:46,960
Ling kicked me out with Chen.
930
00:38:47,880 --> 00:38:49,760
Taking advantage of their
931
00:38:50,000 --> 00:38:51,360
secret relation, I disrupt the pair.
932
00:38:51,880 --> 00:38:53,880
You just made that person up.
933
00:38:54,030 --> 00:38:55,000
It's easy to see through.
934
00:38:56,710 --> 00:38:58,030
Well well well.
935
00:38:59,190 --> 00:39:01,030
Even when they know the truth,
936
00:39:01,550 --> 00:39:02,840
they'll have trauma.
937
00:39:03,000 --> 00:39:04,360
Suspecting is like a seedling.
938
00:39:04,630 --> 00:39:05,880
You plant it,
939
00:39:05,960 --> 00:39:07,480
it grows big.
940
00:39:07,670 --> 00:39:08,480
They'll feel bad.
941
00:39:09,110 --> 00:39:10,230
Where did you learn
942
00:39:10,320 --> 00:39:11,630
this crooked means?
943
00:39:13,550 --> 00:39:14,190
Don't learn that.
944
00:39:14,710 --> 00:39:15,670
Learn something good.
945
00:39:16,320 --> 00:39:17,070
You have that in you?
946
00:39:17,710 --> 00:39:18,590
OK, I see.
947
00:39:19,320 --> 00:39:20,800
Don't want your dinner?
948
00:39:21,030 --> 00:39:21,630
Not hungry, huh?
949
00:39:22,630 --> 00:39:24,000
Sorry, I'll learn something
950
00:39:24,070 --> 00:39:24,840
good from you.
951
00:39:43,150 --> 00:39:43,840
Clear now?
952
00:39:46,590 --> 00:39:47,400
Rumors?
953
00:39:52,590 --> 00:39:53,920
Sorry.
954
00:39:55,710 --> 00:39:56,190
I was wrong.
955
00:40:00,440 --> 00:40:01,670
Why did Manli
956
00:40:01,670 --> 00:40:03,710
have to say this to me?
957
00:40:04,800 --> 00:40:06,190
I wanted to know too.
958
00:40:08,320 --> 00:40:09,030
Does
959
00:40:11,280 --> 00:40:13,590
she know about us?
960
00:40:16,510 --> 00:40:18,360
She's smart.
961
00:40:19,440 --> 00:40:20,800
Did she see
962
00:40:21,880 --> 00:40:23,150
liked your post?
963
00:40:26,190 --> 00:40:27,230
And Xue Xiaozhou
964
00:40:27,840 --> 00:40:29,110
knows his stuff.
965
00:40:30,360 --> 00:40:31,760
If they work together...
966
00:40:35,480 --> 00:40:36,670
In that case,
967
00:40:38,840 --> 00:40:40,510
I'll root them out.
968
00:40:45,510 --> 00:40:46,280
See this?
969
00:40:46,800 --> 00:40:49,590
General existence of the world.
970
00:40:50,000 --> 00:40:51,280
The architecture.
971
00:40:51,710 --> 00:40:52,880
At ba...
972
00:40:53,000 --> 00:40:53,710
Basic...
973
00:40:54,320 --> 00:40:54,760
architecture.
974
00:40:55,030 --> 00:40:55,360
Yes.
975
00:40:55,840 --> 00:40:57,070
The translation is...
976
00:40:57,110 --> 00:40:57,590
Zhiyuan.
977
00:40:59,960 --> 00:41:00,840
Mom and Dad.
978
00:41:01,070 --> 00:41:01,880
You're chatting.
979
00:41:02,440 --> 00:41:03,510
I'll come back later.
980
00:41:04,440 --> 00:41:05,030
You want me?
981
00:41:05,440 --> 00:41:06,400
For work.
982
00:41:07,190 --> 00:41:08,320
Your dad and Zhiyuan
983
00:41:08,480 --> 00:41:10,480
are discussing views on his program.
984
00:41:10,960 --> 00:41:13,150
Lisu, you can tell us.
985
00:41:13,480 --> 00:41:14,590
We're no strangers.
986
00:41:14,710 --> 00:41:16,110
Yes, go ahead.
987
00:41:18,150 --> 00:41:18,880
Here's the thing.
988
00:41:20,440 --> 00:41:21,670
For the next book meeting.
989
00:41:22,110 --> 00:41:23,280
We agreed to talk about
990
00:41:23,480 --> 00:41:24,510
Madame Bovary.
991
00:41:25,150 --> 00:41:26,150
If it's confirmed,
992
00:41:26,280 --> 00:41:27,920
I'll push the following promotion
993
00:41:28,110 --> 00:41:28,840
campaign.
994
00:41:29,630 --> 00:41:31,480
OK, Madame Bovary.
995
00:41:32,230 --> 00:41:32,590
Yes.
996
00:41:33,510 --> 00:41:35,440
What's there to talk about
997
00:41:35,510 --> 00:41:36,510
Madame Bovary?
998
00:41:36,920 --> 00:41:39,880
It's all cheesy stuff from France.
999
00:41:40,590 --> 00:41:42,190
Nothing serious.
1000
00:41:46,510 --> 00:41:46,880
Dad.
1001
00:41:47,030 --> 00:41:49,880
It's generally a modern classic.
1002
00:41:50,230 --> 00:41:51,630
In the past,
1003
00:41:52,030 --> 00:41:53,440
it's kind of novel.
1004
00:41:54,230 --> 00:41:55,550
What's good about it now?
1005
00:41:56,070 --> 00:41:57,360
It's overrated.
1006
00:41:57,960 --> 00:41:59,800
Let's not talk about its style.
1007
00:42:00,400 --> 00:42:01,670
The plot.
1008
00:42:01,960 --> 00:42:03,710
An unfaithful girl
1009
00:42:04,590 --> 00:42:06,280
betrays her husband,
1010
00:42:06,880 --> 00:42:08,920
showing her faces everywhere and
1011
00:42:09,190 --> 00:42:10,230
fooling around.
1012
00:42:10,920 --> 00:42:11,840
How could you
1013
00:42:12,230 --> 00:42:14,710
discuss such things publicly?
1014
00:42:15,480 --> 00:42:16,110
Inappropriate.
1015
00:42:16,400 --> 00:42:16,800
Dad.
1016
00:42:18,960 --> 00:42:19,590
Lisu.
1017
00:42:20,400 --> 00:42:22,960
Your dad just speaks his mind.
1018
00:42:23,670 --> 00:42:25,070
你是当代女性You're a modern woman.
1019
00:42:25,480 --> 00:42:26,710
It's natural you go out and do stuff.
1020
00:42:31,920 --> 00:42:32,360
Mom.
1021
00:42:33,510 --> 00:42:35,280
I didn't think that way either.
1022
00:42:35,710 --> 00:42:36,710
You're reminding
1023
00:42:37,030 --> 00:42:39,280
us to look at me that way.
1024
00:42:40,440 --> 00:42:42,920
Lisu misunderstood.
1025
00:42:42,920 --> 00:42:44,590
Help me explain myself.
1026
00:42:46,230 --> 00:42:46,760
Yes.
1027
00:42:47,320 --> 00:42:48,000
You misunderstood.
1028
00:42:49,280 --> 00:42:49,840
Zhiyuan.
1029
00:42:50,550 --> 00:42:51,800
Time for the baby's bedtime stories.
1030
00:42:57,070 --> 00:42:57,710
I'll go.
1031
00:43:07,020 --> 00:43:08,900
♪If I close both eyes tonight♪
1032
00:43:08,900 --> 00:43:12,780
♪Back to that wishing summer night♪
1033
00:43:12,780 --> 00:43:16,540
♪Wind brushes your shaking frame♪
1034
00:43:16,540 --> 00:43:21,340
♪That world feels close just the same♪
1035
00:43:21,340 --> 00:43:23,740
♪If I dare to face the dawn♪
1036
00:43:23,740 --> 00:43:27,460
♪Do you know this face you'd drawn♪
1037
00:43:27,460 --> 00:43:31,260
♪Gray spirals looped in endless chase♪
1038
00:43:31,260 --> 00:43:36,060
♪Tracing tears not words they trace♪
1039
00:43:36,060 --> 00:43:38,820
♪How many times must this repeat♪
1040
00:43:38,820 --> 00:43:42,340
♪Sighs pull my gaze to retreat♪
1041
00:43:42,340 --> 00:43:46,180
♪Sleepless nights, risks untold♪
1042
00:43:46,180 --> 00:43:50,980
♪None of it for my own soul♪
1043
00:43:50,980 --> 00:43:52,420
♪Winds blew, rains poured♪
1044
00:43:52,420 --> 00:43:54,300
♪Umbrellas broke, we soared♪
1045
00:43:54,300 --> 00:43:56,380
♪Sky fell, ground shook♪
1046
00:43:56,380 --> 00:43:57,900
♪Through dusk till dawn I stood♪
1047
00:43:57,900 --> 00:43:59,860
♪Cars passed, dreams drowned♪
1048
00:43:59,860 --> 00:44:05,260
♪Every stop's chain unbound♪
1049
00:44:05,260 --> 00:44:07,300
♪Moon watched, stars blazed♪
1050
00:44:07,300 --> 00:44:09,180
♪Lamps died, connections phased♪
1051
00:44:09,180 --> 00:44:11,300
♪Held hands, laughed then cried♪
1052
00:44:11,300 --> 00:44:12,580
♪Hearts froze, parts died inside♪
1053
00:44:12,580 --> 00:44:15,220
♪Tried hard, spoke true♪
1054
00:44:15,220 --> 00:44:17,220
♪Now I'm someone I never knew♪
1055
00:44:20,340 --> 00:44:22,220
♪Love came, hate stayed♪
1056
00:44:22,220 --> 00:44:23,740
♪I arrived, you frayed♪
1057
00:44:23,740 --> 00:44:25,100
♪Voice cracked, tears burned♪
1058
00:44:25,100 --> 00:44:27,100
♪Life lost, lessons earned♪
1059
00:44:27,460 --> 00:44:29,700
♪Grew up, let go♪
1060
00:44:29,700 --> 00:44:31,700
♪Why cling to old sorrow♪
1061
00:44:42,100 --> 00:44:45,060
♪How many loops replay♪
1062
00:44:45,060 --> 00:44:48,740
♪Sighs steal my gaze away♪
1063
00:44:48,740 --> 00:44:52,260
♪Lost nights, bold bets♪
1064
00:44:52,260 --> 00:44:56,900
♪Nothing for my regrets♪
1065
00:44:56,900 --> 00:45:01,300
♪Winds raged, storms crashed♪
1066
00:45:01,300 --> 00:45:03,980
♪Dawns broke, I held fast♪
1067
00:45:03,980 --> 00:45:06,100
♪Cars fled, dreams fled♪
1068
00:45:06,100 --> 00:45:11,580
♪Every route left dead♪
1069
00:45:11,580 --> 00:45:13,100
♪Love left, hate stayed♪
1070
00:45:13,100 --> 00:45:14,980
♪Voice gone, tears paid♪
1071
00:45:14,980 --> 00:45:18,620
♪Grew strong, moved on♪
1072
00:45:18,620 --> 00:45:20,620
♪Why dwell when it's gone♪
61739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.