All language subtitles for A.Better.Life.S01E22.x264.1080p[MkvDrama.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,340 --> 00:00:14,340 ♪Hu Manli, Manli♪ 2 00:00:14,340 --> 00:00:15,700 ♪Who's obsessed with money♪ 3 00:00:15,700 --> 00:00:17,620 ♪Hey Manli, Manli♪ 4 00:00:17,620 --> 00:00:19,380 ♪I just wanna tell you♪ 5 00:00:19,380 --> 00:00:21,380 ♪Long lashes big bright eyes♪ 6 00:00:21,540 --> 00:00:22,860 ♪Always rockin' shades♪ 7 00:00:22,860 --> 00:00:24,860 ♪Tiny steps click-clack beat♪ 8 00:00:25,180 --> 00:00:26,620 ♪Graceful fierce elite♪ 9 00:00:26,620 --> 00:00:28,220 ♪Your loyal sidekick here♪ 10 00:00:28,220 --> 00:00:30,060 ♪Ready to cheer♪ 11 00:00:30,060 --> 00:00:31,860 ♪Copy your swagger every day♪ 12 00:00:31,860 --> 00:00:32,940 ♪Ah-ha Ah-ha♪ 13 00:00:32,940 --> 00:00:33,660 ♪I see you rush♪ 14 00:00:33,660 --> 00:00:36,460 ♪Through crowds on streets each dawn♪ 15 00:00:36,460 --> 00:00:40,060 ♪Bump into you texting alone♪ 16 00:00:40,060 --> 00:00:43,580 ♪Midnight café empties out♪ 17 00:00:43,580 --> 00:00:45,980 ♪Fatigue fights the void♪ 18 00:00:45,980 --> 00:00:47,180 ♪Victory's sweet shout♪ 19 00:00:47,180 --> 00:00:47,860 ♪Hey Honey♪ 20 00:00:47,860 --> 00:00:50,700 ♪Let's pause♪ 21 00:00:50,700 --> 00:00:52,340 ♪Breathe deep feel the air♪ 22 00:00:52,340 --> 00:00:53,700 ♪Sense the vibes we share♪ 23 00:00:53,700 --> 00:00:55,860 ♪Wallet's magic sparks the night♪ 24 00:00:55,860 --> 00:00:57,980 ♪Whirlwind takes flight♪ 25 00:00:57,980 --> 00:00:59,540 ♪Love's a comet streaking high♪ 26 00:00:59,540 --> 00:01:01,180 ♪Vanishing in sky♪ 27 00:01:01,180 --> 00:01:02,100 ♪Hey Honey♪ 28 00:01:02,100 --> 00:01:04,580 ♪Love you first♪ 29 00:01:04,580 --> 00:01:08,100 ♪Tomorrow's world reborn♪ 30 00:01:08,100 --> 00:01:09,820 ♪Slip into new threads♪ 31 00:01:09,820 --> 00:01:11,580 ♪Leave blissful steps ahead♪ 32 00:01:11,580 --> 00:01:14,780 ♪I'll wait♪ 33 00:01:14,780 --> 00:01:17,860 ♪Where we first met♪ 34 00:01:17,860 --> 00:01:18,860 ♪Who craves that cash♪ 35 00:01:18,860 --> 00:01:21,180 ♪Hey Manli, Manli♪ 36 00:01:21,180 --> 00:01:22,980 ♪I'm so dazzled♪ 37 00:01:22,980 --> 00:01:24,220 ♪Hu Manli, Manli♪ 38 00:01:24,220 --> 00:01:26,180 ♪I'm all about that Manli♪ 39 00:01:26,540 --> 00:01:28,500 [A Better Life] 40 00:01:30,740 --> 00:01:32,740 [Episode 22] 41 00:01:46,200 --> 00:01:46,840 Ning. 42 00:01:47,510 --> 00:01:48,280 What are you doing? 43 00:01:48,280 --> 00:01:49,070 Come back. 44 00:01:49,230 --> 00:01:49,840 Stop there. 45 00:01:53,840 --> 00:01:54,350 Ning. 46 00:01:55,070 --> 00:01:56,710 You have to arrange 47 00:01:57,430 --> 00:01:58,640 everything for Jun first. 48 00:01:59,070 --> 00:02:00,040 Come here. 49 00:02:00,510 --> 00:02:02,150 I called the insurance company. 50 00:02:03,430 --> 00:02:05,200 They said Jun's plan 51 00:02:05,710 --> 00:02:06,790 gets valid since today. 52 00:02:07,590 --> 00:02:08,910 I bought a critical illness plan. 53 00:02:09,430 --> 00:02:10,360 If I die, 54 00:02:10,430 --> 00:02:12,120 a compensation will go to Jun. 55 00:02:13,120 --> 00:02:13,750 Do you know? 56 00:02:15,190 --> 00:02:16,030 Now, 57 00:02:17,240 --> 00:02:18,910 no compensation if it's a suicide. 58 00:02:19,120 --> 00:02:19,800 Come over. 59 00:02:20,000 --> 00:02:20,680 You're lying. 60 00:02:20,840 --> 00:02:21,840 Why would I? 61 00:02:22,630 --> 00:02:23,520 Ask Xiaozhou. 62 00:02:27,120 --> 00:02:27,840 Yes, she's right. 63 00:02:28,630 --> 00:02:29,960 They've changed the law. 64 00:02:30,560 --> 00:02:31,680 Even it's two years later, 65 00:02:32,470 --> 00:02:33,560 no compensation for suicide. 66 00:02:34,960 --> 00:02:36,710 What's point of living? 67 00:02:37,590 --> 00:02:39,240 I'll be a block of wood. 68 00:02:40,310 --> 00:02:42,000 My treatment 69 00:02:42,680 --> 00:02:45,310 will cost all my money left for Jun. 70 00:02:45,400 --> 00:02:47,080 I don't want to drag him down. 71 00:02:47,430 --> 00:02:48,000 Let me tell you. 72 00:02:48,000 --> 00:02:49,400 All these years, 73 00:02:50,560 --> 00:02:52,430 the plan I regret the most is yours. 74 00:02:52,960 --> 00:02:53,840 If I hadn't sold it to you, 75 00:02:54,360 --> 00:02:55,360 you'd be thinking about Jun, 76 00:02:55,750 --> 00:02:57,150 not death now. 77 00:02:57,800 --> 00:03:00,080 You want me to regret my whole life? 78 00:03:00,590 --> 00:03:01,710 Come back. 79 00:03:01,710 --> 00:03:02,430 Don't come over. 80 00:03:06,280 --> 00:03:06,750 Manli. 81 00:03:08,630 --> 00:03:10,240 I'm sorry. 82 00:03:10,910 --> 00:03:11,710 What do you want? 83 00:03:11,710 --> 00:03:12,470 Ning, hold on. 84 00:03:13,030 --> 00:03:13,470 Wait. 85 00:03:16,080 --> 00:03:16,680 Don't come over. 86 00:03:17,870 --> 00:03:18,560 No, don't worry. 87 00:03:18,560 --> 00:03:19,750 I don't want to save you. 88 00:03:19,960 --> 00:03:20,360 I, 89 00:03:21,240 --> 00:03:23,430 I'm thinking about joining you. 90 00:03:23,630 --> 00:03:24,560 If you'll jump... 91 00:03:35,800 --> 00:03:36,360 Actually, 92 00:03:38,470 --> 00:03:40,240 I wanted to die last night. 93 00:03:44,520 --> 00:03:45,750 I couldn't hold on. 94 00:03:48,030 --> 00:03:49,280 It was hard to 95 00:03:49,280 --> 00:03:50,310 hold on. 96 00:03:51,430 --> 00:03:52,560 I lost 97 00:03:53,280 --> 00:03:54,470 all my family. 98 00:03:56,960 --> 00:03:58,360 My girlfriend finally decided to 99 00:03:58,360 --> 00:03:59,120 leave me. 100 00:04:01,310 --> 00:04:02,520 I can feel your pain. 101 00:04:04,360 --> 00:04:04,800 Living 102 00:04:06,590 --> 00:04:07,750 is meaningless. 103 00:04:09,520 --> 00:04:10,120 You could at least 104 00:04:12,750 --> 00:04:14,240 save trouble for people if you're gone. 105 00:04:15,560 --> 00:04:16,630 But you have a son. 106 00:04:17,240 --> 00:04:18,510 You can leave your money 107 00:04:18,510 --> 00:04:19,480 to him. 108 00:04:19,830 --> 00:04:20,310 Me? 109 00:04:21,720 --> 00:04:22,720 I don't have family, 110 00:04:24,270 --> 00:04:25,120 or money. 111 00:04:27,360 --> 00:04:27,950 If I die, 112 00:04:29,950 --> 00:04:31,510 I'll have to trouble people to collect my body. 113 00:04:33,240 --> 00:04:34,720 But living is hard. 114 00:04:37,680 --> 00:04:38,600 Really. 115 00:04:40,160 --> 00:04:41,920 But today, somebody told me that 116 00:04:46,270 --> 00:04:47,720 if anyone bullied me, 117 00:04:52,920 --> 00:04:53,560 she'd step in. 118 00:04:54,510 --> 00:04:56,120 I just realized that 119 00:05:01,070 --> 00:05:02,390 someone cared. 120 00:05:04,510 --> 00:05:05,480 Ning, just wait. 121 00:05:07,040 --> 00:05:07,950 You'll have someone to 122 00:05:08,680 --> 00:05:10,000 make you feel living is worth it. 123 00:05:11,680 --> 00:05:12,430 I won't. 124 00:05:14,070 --> 00:05:15,870 Even Jun hates me. 125 00:05:16,870 --> 00:05:17,750 - Jun! - Wait! 126 00:05:18,360 --> 00:05:19,510 Come on now. 127 00:05:19,920 --> 00:05:20,360 Jun. 128 00:05:20,720 --> 00:05:21,830 Talk to her. 129 00:05:22,430 --> 00:05:24,120 Why did you get Jun here? 130 00:05:24,190 --> 00:05:25,600 Take him away. 131 00:05:26,560 --> 00:05:28,120 Tell him what you wanted to say. 132 00:05:28,360 --> 00:05:28,830 I won't help. 133 00:05:30,190 --> 00:05:31,830 Jun, talk to your mom. 134 00:05:32,680 --> 00:05:33,310 Jun. 135 00:05:34,310 --> 00:05:36,120 I've got a serious illness. 136 00:05:36,120 --> 00:05:37,040 I can't live. 137 00:05:38,270 --> 00:05:40,630 Take care of yourself. 138 00:05:55,430 --> 00:05:56,000 Jun. 139 00:05:56,680 --> 00:05:57,720 See the photo? 140 00:05:58,510 --> 00:05:59,720 She took it and wanted me 141 00:05:59,720 --> 00:06:00,750 to tell you. 142 00:06:01,600 --> 00:06:03,070 No matter what you think of her, 143 00:06:03,680 --> 00:06:04,870 she'll love you forever, 144 00:06:06,040 --> 00:06:07,430 till her hair turns gray, 145 00:06:08,360 --> 00:06:09,190 her face gets wrinkled, 146 00:06:10,830 --> 00:06:12,160 and her time comes to an end. 147 00:06:13,310 --> 00:06:13,950 She said 148 00:06:15,160 --> 00:06:16,830 you're the only 149 00:06:17,360 --> 00:06:17,830 one 150 00:06:18,720 --> 00:06:20,160 she cares about in this world. 151 00:06:28,630 --> 00:06:29,040 Mom. 152 00:06:29,560 --> 00:06:30,680 Don't leave me. 153 00:06:31,600 --> 00:06:33,310 I'm missing you every day. 154 00:06:33,870 --> 00:06:35,870 I want to see you age. 155 00:06:37,000 --> 00:06:38,680 Older than what you look in the photo. 156 00:06:39,120 --> 00:06:40,390 Be with me forever and always. 157 00:06:45,800 --> 00:06:46,480 Mom. 158 00:06:48,040 --> 00:06:48,630 Mom. 159 00:06:56,480 --> 00:06:57,000 Jun. 160 00:06:58,920 --> 00:07:00,480 I can't be cured. 161 00:07:01,360 --> 00:07:02,160 I 162 00:07:03,480 --> 00:07:04,630 won't be able to talk 163 00:07:04,750 --> 00:07:05,720 or walk. 164 00:07:07,360 --> 00:07:09,000 I'll be bedridden, 165 00:07:09,000 --> 00:07:10,720 burdening you. 166 00:07:11,040 --> 00:07:11,920 It's fine. 167 00:07:12,270 --> 00:07:14,040 As long as you live, for one more year, 168 00:07:14,040 --> 00:07:15,160 a month, a day, 169 00:07:15,390 --> 00:07:16,510 and even a minute, 170 00:07:17,000 --> 00:07:18,270 I'll still have a mom. 171 00:07:19,480 --> 00:07:21,070 Mom, don't die. 172 00:07:21,510 --> 00:07:23,070 I can't live without you. 173 00:07:31,390 --> 00:07:32,160 Mom. 174 00:08:11,630 --> 00:08:12,600 What a day. 175 00:08:14,000 --> 00:08:15,120 Yesterday it was you. 176 00:08:15,360 --> 00:08:16,190 And just now, Ning. 177 00:08:17,390 --> 00:08:18,720 Oh, my poor heart. 178 00:08:20,360 --> 00:08:21,950 You overthought yesterday. 179 00:08:22,310 --> 00:08:23,190 That today was real. 180 00:08:24,310 --> 00:08:25,360 Scared the hangover out of me. 181 00:08:30,480 --> 00:08:32,120 I was in a hurry to find you 182 00:08:33,550 --> 00:08:34,510 Ling saw me. 183 00:08:35,720 --> 00:08:37,200 She must know we work together. 184 00:08:37,870 --> 00:08:39,000 So be it. 185 00:08:41,080 --> 00:08:41,790 Don't know 186 00:08:43,360 --> 00:08:44,750 how she'll plot from now on. 187 00:08:47,790 --> 00:08:49,630 She must regret the gift for me. 188 00:08:50,510 --> 00:08:51,320 Seen my photos? 189 00:08:51,750 --> 00:08:52,360 Yes. 190 00:08:59,270 --> 00:09:00,080 Ling 191 00:09:00,750 --> 00:09:01,870 was generous. 192 00:09:03,600 --> 00:09:05,390 In an event like that, 193 00:09:05,440 --> 00:09:07,870 you'll give out key chains, file holders, etc. 194 00:09:08,790 --> 00:09:10,630 I started doing that way back then. 195 00:09:11,870 --> 00:09:12,630 This bag 196 00:09:13,270 --> 00:09:14,840 costs thousands 197 00:09:15,440 --> 00:09:16,480 even on sale. 198 00:09:18,390 --> 00:09:19,360 So expensive? 199 00:09:21,030 --> 00:09:21,870 It's yours. 200 00:09:21,870 --> 00:09:22,960 It's your credit anyway. 201 00:09:23,240 --> 00:09:24,440 It's a men's bag. 202 00:09:24,720 --> 00:09:25,000 No. 203 00:09:26,630 --> 00:09:27,480 I can't use it anyway. 204 00:09:35,960 --> 00:09:37,750 It's brand new, unused. 205 00:09:37,960 --> 00:09:38,600 Name your price. 206 00:09:45,150 --> 00:09:46,670 The brand loses value in flea market. 207 00:09:47,510 --> 00:09:48,390 At most 1,000. 208 00:09:51,750 --> 00:09:52,240 Deal. 209 00:09:56,030 --> 00:09:56,550 Manli. 210 00:09:58,840 --> 00:09:59,870 I think 211 00:10:01,630 --> 00:10:03,030 Mom left because 212 00:10:03,790 --> 00:10:05,550 she didn't want to burden me. 213 00:10:06,720 --> 00:10:08,790 She must want me to do something 214 00:10:09,720 --> 00:10:10,360 on my own, 215 00:10:11,790 --> 00:10:12,670 unattached. 216 00:10:15,750 --> 00:10:17,030 Glad that you think like that. 217 00:10:19,030 --> 00:10:20,480 I could use another drink. 218 00:10:21,080 --> 00:10:21,510 What? 219 00:10:21,910 --> 00:10:22,960 You still want to barf? 220 00:10:23,720 --> 00:10:24,960 I meant bubble tea. 221 00:10:25,750 --> 00:10:26,080 Let's go. 222 00:10:26,630 --> 00:10:27,120 It's strong. 223 00:10:43,870 --> 00:10:44,550 Thanks. 224 00:10:52,630 --> 00:10:53,790 So sweet? 225 00:10:54,840 --> 00:10:56,150 It's not cheap. 226 00:10:57,150 --> 00:10:58,200 Such a long line? 227 00:11:04,480 --> 00:11:05,630 I never knew why 228 00:11:06,910 --> 00:11:07,960 Ya 229 00:11:08,600 --> 00:11:09,960 liked bubble tea. 230 00:11:11,840 --> 00:11:12,790 Come to think of it. 231 00:11:14,510 --> 00:11:16,550 Maybe this is one of 232 00:11:18,080 --> 00:11:19,510 her few small blessings in life. 233 00:11:26,390 --> 00:11:27,960 I'm fine, don't worry. 234 00:11:33,910 --> 00:11:34,790 You've 235 00:11:35,600 --> 00:11:36,790 helped me a lot these days. 236 00:11:37,870 --> 00:11:38,440 Thanks. 237 00:11:39,480 --> 00:11:40,630 Don't want that talk. 238 00:11:41,360 --> 00:11:42,240 Walk the walk. 239 00:11:42,600 --> 00:11:43,030 Say it. 240 00:11:43,870 --> 00:11:44,600 Like 241 00:11:45,790 --> 00:11:48,000 the commission distribution. 242 00:11:49,510 --> 00:11:49,870 Manli. 243 00:11:49,870 --> 00:11:51,480 You're not a profit-seeking person. 244 00:11:53,270 --> 00:11:54,000 Hey, 245 00:11:54,150 --> 00:11:55,870 you're trying to flatter me? 246 00:11:56,150 --> 00:11:56,630 It won't work. 247 00:11:57,150 --> 00:11:58,440 Stop faking. 248 00:11:58,440 --> 00:11:59,550 I won't give you commission, OK? 249 00:12:00,270 --> 00:12:01,440 I told you. 250 00:12:01,630 --> 00:12:03,270 Don't joke on something like that. 251 00:12:03,720 --> 00:12:04,960 Admit it. 252 00:12:04,960 --> 00:12:05,840 You're a nice a person. 253 00:12:07,720 --> 00:12:08,550 What's the point? 254 00:12:10,030 --> 00:12:10,910 I was nice to my disciple, 255 00:12:10,910 --> 00:12:11,720 and she betrayed me. 256 00:12:12,790 --> 00:12:14,270 I was nice to the scamming client, 257 00:12:14,670 --> 00:12:15,790 and got hurt in the end. 258 00:12:16,600 --> 00:12:17,600 I lost my job. 259 00:12:18,550 --> 00:12:19,390 I was nice to my husband, 260 00:12:19,510 --> 00:12:20,720 and he was nice to others. 261 00:12:20,790 --> 00:12:21,320 He ran away. 262 00:12:22,240 --> 00:12:22,960 I don't see any point 263 00:12:23,510 --> 00:12:25,150 in being a nice person. 264 00:12:25,750 --> 00:12:26,510 I'll never be one. 265 00:12:28,320 --> 00:12:30,440 So you protect yourself by acting like 266 00:12:31,390 --> 00:12:32,080 a profit-seeker. 267 00:12:32,240 --> 00:12:32,600 Right? 268 00:12:33,080 --> 00:12:34,000 I'm not acting. 269 00:12:34,000 --> 00:12:35,200 I really love money. 270 00:12:39,870 --> 00:12:41,600 Who doesn't want to be called nice? 271 00:12:42,480 --> 00:12:43,480 But being nice 272 00:12:44,200 --> 00:12:45,320 has a price. 273 00:12:46,360 --> 00:12:47,270 I can't get it. 274 00:12:47,390 --> 00:12:47,960 Why? 275 00:12:49,200 --> 00:12:50,440 Nothing I can do about it. 276 00:12:51,870 --> 00:12:52,550 I'm 277 00:12:53,750 --> 00:12:55,720 not like young girls there. 278 00:12:56,120 --> 00:12:56,960 They've got 279 00:12:57,550 --> 00:12:59,510 shoulders to cry on. 280 00:13:00,270 --> 00:13:01,320 I 281 00:13:02,080 --> 00:13:03,550 only have myself. 282 00:13:04,840 --> 00:13:05,960 I told myself. 283 00:13:06,550 --> 00:13:07,600 Stop being nice, 284 00:13:08,000 --> 00:13:09,030 and no one messes up with me. 285 00:13:19,630 --> 00:13:20,120 Manli. 286 00:13:21,150 --> 00:13:21,840 Trust me. 287 00:13:23,240 --> 00:13:24,390 Good things happen to good people. 288 00:13:29,200 --> 00:13:29,790 Young man, 289 00:13:31,320 --> 00:13:32,840 you still have a long way to go before 290 00:13:33,510 --> 00:13:34,510 you can comfort people. 291 00:13:36,150 --> 00:13:37,390 Letting you be nice 292 00:13:37,910 --> 00:13:39,600 is the best gift you get from God. 293 00:13:41,080 --> 00:13:41,670 Look at you. 294 00:13:42,360 --> 00:13:43,150 Even 295 00:13:44,030 --> 00:13:44,670 if hurt, 296 00:13:45,360 --> 00:13:46,600 you still choose to 297 00:13:46,600 --> 00:13:48,000 help those in need. 298 00:13:48,910 --> 00:13:49,720 For you, 299 00:13:50,320 --> 00:13:51,390 kindness is an instinct. 300 00:13:51,720 --> 00:13:53,240 No everyone is capable like you. 301 00:13:54,270 --> 00:13:55,030 You're extraordinary, 302 00:13:55,720 --> 00:13:58,000 so God gifted it to you. 303 00:14:02,670 --> 00:14:03,790 Thanks a lot. 304 00:14:05,270 --> 00:14:07,270 You're a sweet talker after a bubble tea? 305 00:14:08,910 --> 00:14:10,270 Be practical, something solid. 306 00:14:11,080 --> 00:14:11,790 Right here. 307 00:14:14,080 --> 00:14:14,550 Me. 308 00:14:14,960 --> 00:14:16,200 God sent me 309 00:14:16,320 --> 00:14:17,670 to sell insurance for you. 310 00:14:18,390 --> 00:14:20,030 You're acting cute? 311 00:14:25,790 --> 00:14:27,080 Let's head back. 312 00:14:27,320 --> 00:14:28,270 A lot of work to do. 313 00:14:28,790 --> 00:14:29,150 Let's go. 314 00:14:33,600 --> 00:14:33,960 Wait. 315 00:14:35,320 --> 00:14:35,790 Who? 316 00:14:36,550 --> 00:14:37,270 Manli. 317 00:14:38,270 --> 00:14:38,790 No. 318 00:14:39,630 --> 00:14:40,510 Your new subordinate. 319 00:14:41,080 --> 00:14:41,480 He's called? 320 00:14:41,870 --> 00:14:42,550 Xue Xiaozhou. 321 00:14:45,240 --> 00:14:46,000 Medium height. 322 00:14:46,480 --> 00:14:47,270 27 or 28. 323 00:14:47,720 --> 00:14:48,320 Skinny. 324 00:14:49,120 --> 00:14:49,670 You know him? 325 00:14:50,750 --> 00:14:52,670 You wanted dirt on Manli. 326 00:14:52,870 --> 00:14:53,960 So I tasked him. 327 00:14:57,200 --> 00:14:57,870 It's a 328 00:14:58,320 --> 00:14:59,240 small world. 329 00:15:03,000 --> 00:15:03,510 Ling. 330 00:15:04,670 --> 00:15:05,360 You have to 331 00:15:06,390 --> 00:15:07,550 kick him out. 332 00:15:08,750 --> 00:15:09,720 He knows too much. 333 00:15:10,840 --> 00:15:11,750 No. 334 00:15:12,000 --> 00:15:13,840 He's like a kid. 335 00:15:14,000 --> 00:15:15,360 He can't know about us. 336 00:15:16,870 --> 00:15:18,440 But Manli 337 00:15:18,600 --> 00:15:20,000 can really swallow her pride. 338 00:15:20,870 --> 00:15:21,960 For money, 339 00:15:22,390 --> 00:15:24,360 she works with her enemy. 340 00:15:26,150 --> 00:15:27,630 She's really out of choices. 341 00:15:32,600 --> 00:15:33,080 Honey, 342 00:15:34,480 --> 00:15:35,440 what's your plan? 343 00:15:37,510 --> 00:15:38,440 An eye for an eye, 344 00:15:39,150 --> 00:15:39,840 a tooth for a tooth. 345 00:15:41,630 --> 00:15:42,440 Elaborate. 346 00:15:49,040 --> 00:15:50,040 [Lisu] 347 00:15:56,390 --> 00:15:57,150 Zhiyuan. 348 00:15:57,720 --> 00:15:58,000 Hello? 349 00:15:58,600 --> 00:15:59,600 I saw your calls. 350 00:15:59,600 --> 00:16:00,200 Is everything OK? 351 00:16:01,550 --> 00:16:02,480 Remember the Sichuan 352 00:16:02,480 --> 00:16:04,360 cuisine restaurant we went to? 353 00:16:04,630 --> 00:16:05,910 I had that Red Oil Wontons. 354 00:16:07,510 --> 00:16:08,200 I remember. 355 00:16:09,150 --> 00:16:11,080 You said they were spicy 356 00:16:11,550 --> 00:16:12,720 and had a lot of water. 357 00:16:13,550 --> 00:16:14,150 Yes. 358 00:16:14,510 --> 00:16:16,200 I want them now badly. 359 00:16:16,600 --> 00:16:17,720 Can you get me some? 360 00:16:18,270 --> 00:16:18,870 Now? 361 00:16:19,910 --> 00:16:20,870 Right now. 362 00:16:21,150 --> 00:16:22,150 I want them now. 363 00:16:22,750 --> 00:16:24,440 But I'm occupied. 364 00:16:25,910 --> 00:16:27,870 You can ask Huang to get some. 365 00:16:28,030 --> 00:16:28,480 OK? 366 00:16:30,320 --> 00:16:31,750 I don't think I want them, 367 00:16:32,440 --> 00:16:33,790 it's the baby. 368 00:16:34,240 --> 00:16:36,790 They want Dad to get some for them, OK? 369 00:16:41,000 --> 00:16:41,360 OK. 370 00:16:42,240 --> 00:16:42,750 I see. 371 00:16:43,720 --> 00:16:44,440 I'll be waiting. 372 00:16:51,240 --> 00:16:51,670 Mr. Ding. 373 00:16:51,870 --> 00:16:52,630 Finally. 374 00:16:52,960 --> 00:16:53,440 She's waiting 375 00:16:53,440 --> 00:16:55,000 keenly for your delivery. 376 00:16:55,320 --> 00:16:56,240 It was a long line. 377 00:16:56,240 --> 00:16:57,000 I waited and waited. 378 00:16:57,550 --> 00:16:58,080 Let me take it. 379 00:16:58,240 --> 00:16:59,080 No... 380 00:16:59,240 --> 00:16:59,600 OK. 381 00:17:10,440 --> 00:17:11,590 Eat while it's hot. 382 00:17:20,270 --> 00:17:20,830 What's wrong? 383 00:17:22,790 --> 00:17:23,400 What? 384 00:17:23,510 --> 00:17:24,640 Red Oil Wontons they are. 385 00:17:26,960 --> 00:17:27,310 Zhiyuan. 386 00:17:28,110 --> 00:17:29,000 Stop talking. 387 00:17:29,880 --> 00:17:31,030 What? Red Oil... 388 00:17:32,750 --> 00:17:33,920 They're just words. 389 00:17:34,160 --> 00:17:34,640 Huang. 390 00:17:35,110 --> 00:17:35,720 Get rid of them. 391 00:17:35,750 --> 00:17:36,720 I don't want them. 392 00:17:36,750 --> 00:17:37,070 OK. 393 00:17:37,070 --> 00:17:38,240 I want to throw up 394 00:17:38,240 --> 00:17:40,070 hearing or smelling it. 395 00:17:49,920 --> 00:17:50,440 You OK? 396 00:17:51,750 --> 00:17:52,590 Sorry. 397 00:17:53,440 --> 00:17:54,680 I don't know what's wrong with me. 398 00:17:55,550 --> 00:17:57,070 I started craving for Re... 399 00:17:57,070 --> 00:17:58,160 like I was out of mind 400 00:17:58,160 --> 00:17:59,790 after I called you. 401 00:18:04,790 --> 00:18:06,200 But when you got them for me, 402 00:18:06,200 --> 00:18:07,550 the moment I smelled it, 403 00:18:07,550 --> 00:18:09,030 I couldn't take it. 404 00:18:09,030 --> 00:18:10,550 I couldn't eat. 405 00:18:11,440 --> 00:18:13,110 I don't know why. 406 00:18:14,680 --> 00:18:15,400 Sorry. 407 00:18:16,000 --> 00:18:16,640 Sorry. 408 00:18:18,270 --> 00:18:18,960 It's OK. 409 00:18:20,000 --> 00:18:20,680 You're pregnant. 410 00:18:21,640 --> 00:18:22,070 Normal. 411 00:18:22,590 --> 00:18:23,070 Normal. 412 00:18:25,880 --> 00:18:26,920 You're not mad at me? 413 00:18:27,750 --> 00:18:28,720 I'm not. 414 00:18:29,440 --> 00:18:31,000 But I should get going. 415 00:18:31,200 --> 00:18:32,070 I have classes. 416 00:18:33,160 --> 00:18:35,400 Call me if you want 417 00:18:35,750 --> 00:18:36,510 anything else to eat. 418 00:18:40,000 --> 00:18:40,590 Thanks. 419 00:19:00,480 --> 00:19:01,000 Zhiyuan. 420 00:19:01,680 --> 00:19:02,590 I forgot. 421 00:19:03,270 --> 00:19:04,550 The day after tomorrow, 422 00:19:05,110 --> 00:19:06,310 you have antenatal classes. 423 00:19:21,350 --> 00:19:22,240 Doing laundry? 424 00:19:23,070 --> 00:19:24,070 I'll come back later. 425 00:19:30,790 --> 00:19:31,640 You put it wrong. 426 00:19:32,550 --> 00:19:33,480 It should be here. 427 00:19:34,030 --> 00:19:34,720 Not here? 428 00:19:35,000 --> 00:19:36,480 This is for softener. 429 00:19:36,480 --> 00:19:37,790 You should put detergent here. 430 00:19:37,790 --> 00:19:38,960 I've always put it here. 431 00:19:39,160 --> 00:19:40,750 Water flushes here first. 432 00:19:40,750 --> 00:19:41,920 Your detergent won't go down then. 433 00:19:42,270 --> 00:19:43,720 And softener goes down the last. 434 00:19:44,480 --> 00:19:45,510 Can you really do your laundry? 435 00:19:45,880 --> 00:19:46,240 Here. 436 00:19:49,680 --> 00:19:50,480 OMG. 437 00:19:51,240 --> 00:19:53,000 You have gray hair? 438 00:19:53,600 --> 00:19:54,830 I have it since young. 439 00:19:55,350 --> 00:19:56,110 Should I pluck it? 440 00:19:56,400 --> 00:19:57,200 No, it hurts. 441 00:19:57,310 --> 00:19:58,160 Come on. 442 00:19:58,240 --> 00:19:58,720 No... 443 00:19:58,750 --> 00:19:59,030 Come on. 444 00:19:59,030 --> 00:19:59,790 It really hurts. 445 00:19:59,790 --> 00:20:00,240 Come here. 446 00:20:05,000 --> 00:20:05,310 Here. 447 00:20:07,070 --> 00:20:07,830 Let me see. 448 00:20:08,000 --> 00:20:09,720 No, easy. 449 00:20:10,640 --> 00:20:11,550 There's more than one. 450 00:20:11,550 --> 00:20:12,640 OK, stay still. 451 00:20:12,790 --> 00:20:13,270 Still... 452 00:20:20,070 --> 00:20:21,270 I thought about it last night. 453 00:20:22,400 --> 00:20:23,270 I still want to try 454 00:20:24,070 --> 00:20:25,240 on Mr. Ai's plan. 455 00:20:27,550 --> 00:20:28,030 Forget it. 456 00:20:29,030 --> 00:20:29,920 We don't need that. 457 00:20:30,510 --> 00:20:31,720 When you were at the car dealer, 458 00:20:31,720 --> 00:20:32,720 you said different thing. 459 00:20:33,720 --> 00:20:35,310 It's different now. 460 00:20:36,750 --> 00:20:37,590 Yes, it is. 461 00:20:37,720 --> 00:20:38,400 I also 462 00:20:39,270 --> 00:20:40,510 got discriminated 463 00:20:40,960 --> 00:20:42,680 and see the ugly of the world. 464 00:20:43,110 --> 00:20:44,440 I can feel you. 465 00:20:45,750 --> 00:20:47,590 So I want to fight for 466 00:20:49,830 --> 00:20:50,790 the car. 467 00:20:51,000 --> 00:20:52,270 I need to prove I'm 468 00:20:53,480 --> 00:20:54,240 not a loser. 469 00:20:56,000 --> 00:20:58,110 You remember my fancy talk. 470 00:20:59,510 --> 00:21:00,110 Hold it. 471 00:21:01,030 --> 00:21:01,960 Checking. 472 00:21:01,960 --> 00:21:02,640 Are you done? 473 00:21:02,750 --> 00:21:03,480 Almost. 474 00:21:04,680 --> 00:21:05,070 Done. 475 00:21:05,880 --> 00:21:07,200 This is a young man's head. 476 00:21:08,070 --> 00:21:09,270 You surely didn't hold back. 477 00:21:24,110 --> 00:21:24,920 New car? 478 00:21:25,680 --> 00:21:26,030 Yes. 479 00:21:27,350 --> 00:21:28,510 From Lisu's company. 480 00:21:28,750 --> 00:21:29,550 I can use it. 481 00:21:31,960 --> 00:21:32,550 Zhiyuan. 482 00:21:33,720 --> 00:21:35,110 You're a professor. 483 00:21:35,480 --> 00:21:36,550 A scholar. 484 00:21:37,510 --> 00:21:40,240 You need to keep a low profile in life. 485 00:21:40,750 --> 00:21:42,160 Your current wife 486 00:21:42,640 --> 00:21:43,550 is a big boss. 487 00:21:44,160 --> 00:21:45,960 You should pay 488 00:21:46,440 --> 00:21:47,480 more attention. 489 00:21:48,000 --> 00:21:48,830 You don't want people 490 00:21:49,310 --> 00:21:50,200 calling you a 491 00:21:50,550 --> 00:21:51,310 man living off women. 492 00:21:51,790 --> 00:21:53,920 Dad, it's not what you think. 493 00:21:54,270 --> 00:21:56,400 Apart from my salary, 494 00:21:56,880 --> 00:21:58,200 I have a program online. 495 00:21:58,590 --> 00:22:00,240 I do commercials 496 00:22:00,350 --> 00:22:02,110 and have commission. 497 00:22:04,270 --> 00:22:05,000 How much? 498 00:22:06,200 --> 00:22:07,270 They're all different. 499 00:22:08,070 --> 00:22:10,070 But I'll finally receive 500 00:22:10,310 --> 00:22:11,160 thousands. 501 00:22:12,830 --> 00:22:13,830 That's much. 502 00:22:15,960 --> 00:22:17,240 Hear that? 503 00:22:17,550 --> 00:22:19,160 You won't call him 504 00:22:19,310 --> 00:22:21,270 relying on his new wife? 505 00:22:22,680 --> 00:22:24,030 You won't know who's 506 00:22:24,510 --> 00:22:25,240 living off whom. 507 00:22:26,510 --> 00:22:27,550 Listen to yourself. 508 00:22:27,550 --> 00:22:29,880 Is a professor all about money? 509 00:22:30,200 --> 00:22:31,510 Don't talk like that 510 00:22:31,510 --> 00:22:32,750 when you see her. 511 00:22:33,070 --> 00:22:33,960 You'll embarrass yourself. 512 00:22:34,240 --> 00:22:34,790 Embarrass? 513 00:22:35,350 --> 00:22:36,310 Why? 514 00:22:37,270 --> 00:22:38,590 Zhiyuan is a professor 515 00:22:38,640 --> 00:22:39,920 who makes a huge money. 516 00:22:40,270 --> 00:22:41,830 She divorced too. 517 00:22:42,070 --> 00:22:43,110 Anyway, 518 00:22:43,960 --> 00:22:45,480 she took advantage of Zhiyuan. 519 00:22:47,310 --> 00:22:47,680 Mom. 520 00:22:48,350 --> 00:22:48,680 Dad. 521 00:22:49,110 --> 00:22:50,790 When you meet Lisu, 522 00:22:51,240 --> 00:22:53,440 don't say I called you. 523 00:22:53,640 --> 00:22:55,680 Tell her you came on your own 524 00:22:55,750 --> 00:22:56,310 to see us. 525 00:22:57,070 --> 00:22:58,680 You want us to look after her. 526 00:22:58,920 --> 00:23:00,350 Why can't you tell her? 527 00:23:00,590 --> 00:23:03,070 She's having morning sickness badly. 528 00:23:03,680 --> 00:23:05,200 I have to be with her all the time. 529 00:23:05,400 --> 00:23:07,510 With the school and my program, 530 00:23:07,750 --> 00:23:09,030 I'm so 531 00:23:09,030 --> 00:23:10,030 caught up. 532 00:23:10,310 --> 00:23:12,070 I wanted to tell her the truth. 533 00:23:12,200 --> 00:23:13,750 I'm afraid she'll misread me. 534 00:23:14,350 --> 00:23:15,110 I see. 535 00:23:16,440 --> 00:23:19,070 Is your wife difficult? 536 00:23:20,110 --> 00:23:20,790 Don't worry. 537 00:23:21,310 --> 00:23:22,350 This time, 538 00:23:23,160 --> 00:23:24,310 we'll discipline her. 539 00:23:26,400 --> 00:23:26,750 Mom. 540 00:23:26,880 --> 00:23:27,510 Rest assured. 541 00:23:28,240 --> 00:23:29,440 Mom will let her know 542 00:23:29,830 --> 00:23:31,110 who runs this family. 543 00:23:39,920 --> 00:23:40,480 Aunt. 544 00:23:41,270 --> 00:23:42,200 Hi, Uncle. 545 00:23:42,400 --> 00:23:43,070 Hello. 546 00:23:43,070 --> 00:23:43,790 Nice to see you. 547 00:23:44,480 --> 00:23:45,440 Lisu, isn't it? 548 00:23:45,680 --> 00:23:46,920 Lisu? 549 00:23:47,200 --> 00:23:48,640 It's Ms. Qiu. 550 00:23:49,160 --> 00:23:51,440 No, call me Lisu. 551 00:23:52,880 --> 00:23:54,310 If we call you Lisu, 552 00:23:54,480 --> 00:23:57,070 shouldn't you address us differently? 553 00:23:57,790 --> 00:23:59,550 Mom, we're all grown-ups. 554 00:24:01,070 --> 00:24:01,440 Mom. 555 00:24:02,030 --> 00:24:02,350 Dad. 556 00:24:03,110 --> 00:24:03,680 Come on in. 557 00:24:04,110 --> 00:24:04,550 Yes... 558 00:24:05,550 --> 00:24:05,830 OK. 559 00:24:05,830 --> 00:24:06,270 Careful. 560 00:24:07,110 --> 00:24:07,750 How's your trip? 561 00:24:08,030 --> 00:24:08,510 It's fine. 562 00:24:09,030 --> 00:24:09,550 This way. 563 00:24:10,750 --> 00:24:11,160 Detached. 564 00:24:12,240 --> 00:24:12,880 Watch the steps. 565 00:24:15,310 --> 00:24:16,030 Mom, Dad. 566 00:24:16,440 --> 00:24:18,240 Guess you didn't have your fill. 567 00:24:18,720 --> 00:24:20,720 My chef does great cooking. 568 00:24:20,880 --> 00:24:22,680 Try it out. 569 00:24:22,830 --> 00:24:23,480 OK... 570 00:24:23,960 --> 00:24:24,350 Sit. 571 00:24:24,960 --> 00:24:25,830 Take your seats. 572 00:24:25,960 --> 00:24:26,750 Make yourself at home. 573 00:24:30,550 --> 00:24:31,160 Lisu. 574 00:24:31,640 --> 00:24:32,550 Should we 575 00:24:33,000 --> 00:24:33,720 sit like this? 576 00:24:37,880 --> 00:24:39,160 I forgot. 577 00:24:39,270 --> 00:24:42,000 They're used to sitting facing the door. 578 00:24:42,720 --> 00:24:43,680 It's not we're used to. 579 00:24:44,000 --> 00:24:44,830 It's a custom. 580 00:24:45,070 --> 00:24:46,400 Seniors take seats 581 00:24:46,790 --> 00:24:49,480 facing the south. 582 00:24:49,750 --> 00:24:50,750 It's a rule. 583 00:24:54,510 --> 00:24:55,030 Sorry. 584 00:24:55,270 --> 00:24:56,240 I was inconsiderate. 585 00:24:57,110 --> 00:24:58,030 Dad, here. 586 00:24:58,440 --> 00:24:58,750 OK. 587 00:24:59,350 --> 00:24:59,750 Thanks. 588 00:25:00,200 --> 00:25:01,510 She's nice. 589 00:25:01,590 --> 00:25:02,720 Don't stand on ceremony. 590 00:25:02,830 --> 00:25:04,480 It's the same wherever you sit. 591 00:25:05,960 --> 00:25:06,310 Sit. 592 00:25:06,880 --> 00:25:07,350 Zhiyuan. 593 00:25:08,400 --> 00:25:09,790 Sit to your dad's left. 594 00:25:10,240 --> 00:25:11,110 Left for the honored. 595 00:25:12,830 --> 00:25:13,400 Switch. 596 00:25:14,680 --> 00:25:15,270 Lisu. 597 00:25:15,750 --> 00:25:17,510 You sit here. 598 00:25:17,920 --> 00:25:18,640 Next to me. 599 00:25:19,310 --> 00:25:19,720 OK. 600 00:25:21,510 --> 00:25:21,880 Dad. 601 00:25:22,830 --> 00:25:23,830 For you. 602 00:25:27,310 --> 00:25:27,920 Lisu. 603 00:25:29,000 --> 00:25:30,640 I've been a receptionist 604 00:25:30,640 --> 00:25:31,920 at office 605 00:25:32,350 --> 00:25:33,030 for decades. 606 00:25:33,070 --> 00:25:35,640 I can't shake off my habits from work. 607 00:25:36,640 --> 00:25:38,720 As a leader, you should understand. 608 00:25:38,880 --> 00:25:39,270 Right? 609 00:25:39,960 --> 00:25:40,350 It's OK. 610 00:25:41,440 --> 00:25:41,960 Let's eat. 611 00:25:42,720 --> 00:25:43,550 Want juice? 612 00:25:43,960 --> 00:25:44,550 I'll serve you. 613 00:25:48,110 --> 00:25:48,550 OK. 614 00:25:49,400 --> 00:25:50,030 Mom, Dad. 615 00:25:50,030 --> 00:25:50,400 Thank you 616 00:25:50,750 --> 00:25:51,790 for visiting 617 00:25:52,030 --> 00:25:53,510 us. 618 00:25:56,160 --> 00:25:56,880 Make yourself at home. 619 00:25:57,400 --> 00:25:57,790 OK. 620 00:26:04,400 --> 00:26:05,640 I worked on it 621 00:26:05,680 --> 00:26:07,030 and have a few ideas. 622 00:26:07,030 --> 00:26:07,920 See if you like them. 623 00:26:15,880 --> 00:26:17,000 There's always 624 00:26:17,880 --> 00:26:18,720 something missing. 625 00:26:20,510 --> 00:26:21,270 What is missing? 626 00:26:22,200 --> 00:26:23,240 Before today, 627 00:26:23,240 --> 00:26:24,480 I asked the firm's consultants, 628 00:26:24,480 --> 00:26:25,960 heads of the legal department, 629 00:26:26,030 --> 00:26:26,960 GA. 630 00:26:27,590 --> 00:26:29,240 They went through related 631 00:26:29,240 --> 00:26:30,510 cases roughly. 632 00:26:30,550 --> 00:26:31,720 I don't see a problem. 633 00:26:33,000 --> 00:26:34,160 You're an idiot. 634 00:26:35,550 --> 00:26:37,160 You and Linjiang are love rivals. 635 00:26:37,240 --> 00:26:38,510 You've got physical. 636 00:26:38,880 --> 00:26:39,830 Put yourself in his shoes. 637 00:26:39,830 --> 00:26:40,400 If it were you, 638 00:26:40,750 --> 00:26:41,720 would you take his bid? 639 00:26:42,720 --> 00:26:44,000 It's two different things. 640 00:26:44,200 --> 00:26:45,790 If he had a good plan, fine. 641 00:26:46,350 --> 00:26:47,960 You're broad-minded, OK? 642 00:26:48,310 --> 00:26:49,310 But he might be not. 643 00:26:51,750 --> 00:26:52,750 I've made the plans. 644 00:26:52,790 --> 00:26:53,790 It'll be his losses. 645 00:26:55,680 --> 00:26:57,790 You're so careless. 646 00:26:59,880 --> 00:27:01,510 We should consider client's needs, 647 00:27:01,680 --> 00:27:03,160 and what we own. 648 00:27:03,590 --> 00:27:05,920 Something exclusive to us. 649 00:27:11,510 --> 00:27:12,270 Ma Xiaowei. 650 00:27:12,960 --> 00:27:13,590 Bingo. 651 00:27:21,480 --> 00:27:22,960 Come on. 652 00:27:26,580 --> 00:27:28,300 [Ling: Time for a coffee?] 653 00:27:31,200 --> 00:27:32,790 I always wanted to ask. 654 00:27:33,160 --> 00:27:34,550 What's your story with 655 00:27:34,720 --> 00:27:35,960 Ling? 656 00:27:43,920 --> 00:27:44,350 Miss. 657 00:27:44,350 --> 00:27:45,350 Hi. 658 00:27:45,830 --> 00:27:46,400 I'd like... 659 00:27:46,920 --> 00:27:47,480 Sorry. 660 00:27:47,480 --> 00:27:49,000 We're all booked. 661 00:27:49,000 --> 00:27:50,160 No one is available. 662 00:27:50,750 --> 00:27:52,160 I have an event. 663 00:27:52,160 --> 00:27:52,750 Would you help? 664 00:27:52,750 --> 00:27:53,440 Sorry. 665 00:27:53,440 --> 00:27:55,030 I even joined. 666 00:27:55,030 --> 00:27:56,030 There's no one left. 667 00:27:56,750 --> 00:27:57,480 How long will I wait? 668 00:27:57,960 --> 00:27:59,880 At least one and half hours. 669 00:28:00,000 --> 00:28:00,960 That long? 670 00:28:01,400 --> 00:28:03,240 Boss, I can help. 671 00:28:03,310 --> 00:28:04,240 Stop. 672 00:28:04,240 --> 00:28:05,310 Go mope the floor. 673 00:28:07,030 --> 00:28:08,240 Miss, let me help. 674 00:28:08,640 --> 00:28:09,000 Look. 675 00:28:09,350 --> 00:28:10,240 I'm good at it. 676 00:28:12,790 --> 00:28:14,440 Boss, let me try. 677 00:28:14,880 --> 00:28:16,750 You can deduct my salary if I fail. 678 00:28:16,960 --> 00:28:18,070 There's little of your salary 679 00:28:18,070 --> 00:28:19,350 left this month. 680 00:28:24,510 --> 00:28:25,440 You've done it on others? 681 00:28:26,480 --> 00:28:27,000 Yes. 682 00:28:28,000 --> 00:28:28,550 Let's try. 683 00:28:28,880 --> 00:28:29,310 Yes. 684 00:28:29,350 --> 00:28:29,920 Where? 685 00:28:30,240 --> 00:28:30,640 Here. 686 00:28:30,830 --> 00:28:32,110 Careful. 687 00:28:32,480 --> 00:28:33,110 Want any drinks? 688 00:28:33,240 --> 00:28:34,550 No, I'm in a hurry. 689 00:28:35,030 --> 00:28:36,110 Pick your colors. 690 00:28:36,310 --> 00:28:36,880 Look. 691 00:28:37,550 --> 00:28:39,070 Plain, I think. 692 00:28:39,070 --> 00:28:39,440 OK. 693 00:28:39,440 --> 00:28:39,960 Trim them. 694 00:28:40,070 --> 00:28:41,960 That was how I met Ling. 695 00:28:42,960 --> 00:28:44,640 She had a few deals at first. 696 00:28:45,240 --> 00:28:46,830 Then she ran out of her resources. 697 00:28:47,350 --> 00:28:48,680 She wanted a team. 698 00:28:49,680 --> 00:28:51,790 But I focused on selling. 699 00:28:52,550 --> 00:28:55,070 Building a team takes time and energy. 700 00:28:55,750 --> 00:28:56,920 So I declined. 701 00:28:58,240 --> 00:28:59,480 Then she held a grudge against you. 702 00:29:00,960 --> 00:29:01,720 Not that bad. 703 00:29:02,440 --> 00:29:04,510 Then Li Qingqing started TSI. 704 00:29:04,510 --> 00:29:05,400 Ling wanted to join. 705 00:29:06,160 --> 00:29:07,480 So she bad-mouthed me before 706 00:29:07,480 --> 00:29:08,720 a big customer. 707 00:29:09,270 --> 00:29:11,000 She finally took the client away. 708 00:29:12,030 --> 00:29:13,960 It's kind of an act for Qing. 709 00:29:15,070 --> 00:29:16,310 I never trusted anyone then. 710 00:29:17,240 --> 00:29:18,070 I didn't want to mentor. 711 00:29:18,590 --> 00:29:20,160 But you still taught Chunlu. 712 00:29:22,440 --> 00:29:24,680 That was another story. 713 00:29:27,680 --> 00:29:29,680 So what does Ling really want? 714 00:29:31,440 --> 00:29:32,310 I suppose 715 00:29:33,400 --> 00:29:34,720 she wants to take advantage of you. 716 00:29:35,160 --> 00:29:36,720 What's my advantage? 717 00:29:38,070 --> 00:29:39,830 Your dear me! 718 00:29:43,640 --> 00:29:44,310 What? 719 00:29:45,000 --> 00:29:47,240 Afraid? 720 00:29:48,240 --> 00:29:49,200 Why? 721 00:29:49,200 --> 00:29:50,790 You're not that kind of person. 722 00:29:51,640 --> 00:29:52,510 Hard to tell. 723 00:29:52,590 --> 00:29:54,310 It depends on her offers. 724 00:29:56,590 --> 00:29:57,070 Look at you. 725 00:29:57,160 --> 00:29:58,310 Here you go again. 726 00:29:58,310 --> 00:29:58,680 Just 727 00:29:58,920 --> 00:30:00,240 no more jokes like this, OK? 728 00:30:04,000 --> 00:30:04,400 So 729 00:30:05,030 --> 00:30:06,070 what are you going to do? 730 00:30:06,720 --> 00:30:07,350 Meet her? 731 00:30:09,440 --> 00:30:10,110 Take a guess. 732 00:30:21,030 --> 00:30:21,440 Madam, 733 00:30:21,640 --> 00:30:23,310 for the second layer, 734 00:30:23,350 --> 00:30:25,160 you want silver or gold? 735 00:30:26,160 --> 00:30:27,030 Shiny silver. 736 00:30:27,350 --> 00:30:28,160 Complementing your skin. 737 00:30:28,830 --> 00:30:29,590 Long time no see. 738 00:30:29,590 --> 00:30:30,510 Yes, Manli. 739 00:30:30,510 --> 00:30:31,110 Silver it is. 740 00:30:31,240 --> 00:30:31,640 OK. 741 00:30:32,830 --> 00:30:33,640 You're thinner. 742 00:30:34,750 --> 00:30:35,480 And sharper. 743 00:30:35,920 --> 00:30:36,750 Thanks. 744 00:30:37,440 --> 00:30:38,310 Caffè mocha. 745 00:30:38,510 --> 00:30:39,070 Thank you. 746 00:30:40,400 --> 00:30:41,310 Haven't seen you in ages. 747 00:30:41,310 --> 00:30:43,640 You look younger than before. 748 00:30:45,200 --> 00:30:46,590 It's all money-made. 749 00:30:47,240 --> 00:30:48,070 Every quarter, 750 00:30:48,070 --> 00:30:50,720 I'll get a facial. 751 00:30:52,240 --> 00:30:53,240 Your face 752 00:30:54,070 --> 00:30:55,310 looks dry. 753 00:30:57,480 --> 00:30:58,830 Shall I introduce my 754 00:30:58,830 --> 00:30:59,640 aesthetician? 755 00:30:59,830 --> 00:31:01,480 Sure, thank you. 756 00:31:05,270 --> 00:31:06,400 Take a look. 757 00:31:06,400 --> 00:31:08,030 Which color would you like today? 758 00:31:10,480 --> 00:31:10,880 This. 759 00:31:11,240 --> 00:31:11,640 OK. 760 00:31:19,680 --> 00:31:20,270 Manli. 761 00:31:20,960 --> 00:31:21,680 Remember? 762 00:31:22,270 --> 00:31:25,240 We met at a nail salon 7 years ago. 763 00:31:27,270 --> 00:31:27,830 Ling. 764 00:31:28,550 --> 00:31:29,680 You don't need to bring that up. 765 00:31:30,310 --> 00:31:31,440 I know what's on your mind. 766 00:31:32,160 --> 00:31:34,830 I'm banned from the industry. 767 00:31:35,240 --> 00:31:36,200 But I have clients. 768 00:31:37,200 --> 00:31:37,750 People 769 00:31:37,750 --> 00:31:39,720 are all eying my resources. 770 00:31:40,590 --> 00:31:41,750 You're no exception. 771 00:31:44,440 --> 00:31:45,160 Manli. 772 00:31:46,000 --> 00:31:47,550 I knew you'd misunderstand. 773 00:31:48,680 --> 00:31:50,920 When I knew you came to Xiaozhou, 774 00:31:51,480 --> 00:31:52,790 I felt so bad. 775 00:31:54,030 --> 00:31:55,680 Of all colleagues, 776 00:31:56,480 --> 00:31:57,270 why did you 777 00:31:57,480 --> 00:31:58,110 pick 778 00:31:58,110 --> 00:32:00,240 a guy completely the opposite of you? 779 00:32:01,590 --> 00:32:02,350 I guess 780 00:32:03,310 --> 00:32:04,550 you had your difficulties. 781 00:32:09,830 --> 00:32:11,030 What I fear the most 782 00:32:11,510 --> 00:32:12,790 is your misunderstanding. 783 00:32:23,070 --> 00:32:23,720 This is 784 00:32:23,790 --> 00:32:24,350 a list of 785 00:32:24,350 --> 00:32:26,160 unattended plans. 786 00:32:26,960 --> 00:32:28,270 I've looked through. 787 00:32:29,200 --> 00:32:30,440 If you have them all signed, 788 00:32:30,830 --> 00:32:32,200 the commission will look good. 789 00:32:33,920 --> 00:32:34,350 And. 790 00:32:35,550 --> 00:32:37,030 You can still ask Xiaozhou 791 00:32:37,400 --> 00:32:39,030 to look after your own clients. 792 00:32:40,070 --> 00:32:41,030 You can divide 793 00:32:41,790 --> 00:32:42,750 the benefits on your own. 794 00:32:47,590 --> 00:32:48,350 Manli. 795 00:32:49,400 --> 00:32:50,440 Talk is cheap. 796 00:32:51,790 --> 00:32:52,480 Back then, 797 00:32:53,200 --> 00:32:54,510 we had a misunderstanding. 798 00:32:55,440 --> 00:32:58,590 Now I want to resolve it with what I do 799 00:32:59,960 --> 00:33:02,030 to give us a chance to resume. 800 00:33:03,070 --> 00:33:03,510 OK? 801 00:33:17,590 --> 00:33:18,510 Manli. 802 00:33:18,790 --> 00:33:19,310 Ling. 803 00:33:21,640 --> 00:33:22,720 I'm touched that 804 00:33:23,590 --> 00:33:24,720 you came. 805 00:33:29,590 --> 00:33:30,440 Like you said, 806 00:33:31,680 --> 00:33:32,720 after I got fired, 807 00:33:34,110 --> 00:33:34,830 many 808 00:33:35,400 --> 00:33:36,200 want my resources, 809 00:33:37,480 --> 00:33:38,880 and some want to bring me down. 810 00:33:39,880 --> 00:33:40,680 Only you 811 00:33:41,880 --> 00:33:42,880 offer to help. 812 00:33:46,550 --> 00:33:47,200 Manli. 813 00:33:48,960 --> 00:33:50,030 I owe you. 814 00:33:54,590 --> 00:33:55,110 Stop. 815 00:33:55,720 --> 00:33:56,350 It's in the past. 816 00:33:59,680 --> 00:34:00,680 I have this 817 00:34:01,310 --> 00:34:02,960 client who wants to buy. 818 00:34:03,510 --> 00:34:04,640 They want annuity plans. 819 00:34:05,200 --> 00:34:07,750 I had Xue drafted a few. 820 00:34:08,710 --> 00:34:09,400 Manli. 821 00:34:09,710 --> 00:34:11,190 I can do it for you. 822 00:34:11,670 --> 00:34:13,630 Don't worry. You'll have 823 00:34:13,630 --> 00:34:14,280 all the commission. 824 00:34:15,230 --> 00:34:16,320 It's a bit of a headache. 825 00:34:16,630 --> 00:34:17,360 What's wrong? 826 00:34:18,400 --> 00:34:20,230 A new broker at Blue Ocean 827 00:34:20,230 --> 00:34:21,110 wants to steal it. 828 00:34:21,440 --> 00:34:22,440 Who? 829 00:34:23,030 --> 00:34:24,710 A newbie dare do that? 830 00:34:25,030 --> 00:34:27,510 They have backup. 831 00:34:29,150 --> 00:34:30,670 And that is? 832 00:34:33,440 --> 00:34:34,230 Head of 833 00:34:34,880 --> 00:34:37,150 Claims, Chen Fang. 834 00:34:41,630 --> 00:34:42,110 What? 835 00:34:43,030 --> 00:34:43,590 You know him? 836 00:34:45,280 --> 00:34:45,880 Chen... 837 00:34:46,360 --> 00:34:47,110 Chen Fang. 838 00:34:48,000 --> 00:34:48,590 Do you know? 839 00:34:52,070 --> 00:34:52,920 I don't. 840 00:34:54,110 --> 00:34:54,800 Makes sense. 841 00:34:55,480 --> 00:34:56,230 When he joined, 842 00:34:56,230 --> 00:34:57,710 you left Blue Ocean. 843 00:34:59,070 --> 00:34:59,760 Him. 844 00:35:00,710 --> 00:35:01,400 What about him? 845 00:35:05,440 --> 00:35:06,590 He's been helping 846 00:35:07,840 --> 00:35:08,920 this 847 00:35:08,920 --> 00:35:10,880 new female broker with connections. 848 00:35:12,230 --> 00:35:13,000 They all say 849 00:35:13,280 --> 00:35:15,110 she's got good looks, 850 00:35:15,190 --> 00:35:16,030 a good figure. 851 00:35:16,840 --> 00:35:17,710 I guess 852 00:35:17,960 --> 00:35:19,550 they're involved... 853 00:35:20,230 --> 00:35:21,110 you know. 854 00:35:33,920 --> 00:35:34,670 Um. 855 00:35:35,150 --> 00:35:36,150 The newbie. 856 00:35:36,760 --> 00:35:37,440 What's she called? 857 00:35:39,440 --> 00:35:41,230 Called? 858 00:35:43,280 --> 00:35:44,440 I can't recall. 859 00:35:45,510 --> 00:35:47,230 But they all say she's pretty. 860 00:35:47,510 --> 00:35:48,920 Like a model, you know? 861 00:35:50,110 --> 00:35:53,710 No wonder Chen's charmed. 862 00:35:54,590 --> 00:35:56,150 Men are the same, 863 00:35:56,800 --> 00:35:58,000 loving pretty faces. 864 00:35:58,440 --> 00:35:59,030 Hopeless. 865 00:36:05,880 --> 00:36:06,960 That hurts. 866 00:36:06,960 --> 00:36:08,590 Sorry... 867 00:36:10,800 --> 00:36:11,400 I'm sorry. 868 00:36:11,590 --> 00:36:12,150 Careful. 869 00:36:12,800 --> 00:36:13,150 Yes. 870 00:36:29,920 --> 00:36:30,590 Listen. 871 00:36:31,440 --> 00:36:33,550 The new girl at your company? 872 00:36:33,840 --> 00:36:35,360 What's your relationship with her? 873 00:36:37,440 --> 00:36:38,550 What new girl? 874 00:36:39,510 --> 00:36:40,230 Just tell me. 875 00:36:40,800 --> 00:36:42,030 No time for your acting. 876 00:36:43,030 --> 00:36:44,070 Why do you think I'm acting? 877 00:36:45,440 --> 00:36:46,670 What new girl? 878 00:36:46,800 --> 00:36:47,670 You won't admit? 879 00:36:47,880 --> 00:36:49,150 Admit what? 880 00:36:49,440 --> 00:36:49,800 Hey. 881 00:36:50,320 --> 00:36:51,000 Who is it? 882 00:36:51,320 --> 00:36:52,230 What's her name? 883 00:36:52,550 --> 00:36:52,960 It's... 884 00:36:54,400 --> 00:36:55,710 I don't know. 885 00:36:56,000 --> 00:36:57,920 I know she's pretty, 886 00:36:58,150 --> 00:37:00,000 looks hot. 887 00:37:02,670 --> 00:37:03,150 Wait. 888 00:37:03,840 --> 00:37:06,440 We don't have a new girl at all. 889 00:37:06,630 --> 00:37:08,190 And looks hot? 890 00:37:08,280 --> 00:37:09,320 What's wrong with you? 891 00:37:09,320 --> 00:37:10,360 Cut the crap. 892 00:37:10,880 --> 00:37:11,670 Tell me. 893 00:37:11,960 --> 00:37:13,320 Why did you help 894 00:37:14,070 --> 00:37:14,960 her stealing orders? 895 00:37:14,960 --> 00:37:15,920 I didn't. 896 00:37:16,280 --> 00:37:17,510 Where did this come from? 897 00:37:20,150 --> 00:37:20,630 Wait. 898 00:37:21,400 --> 00:37:23,710 Tell me who it is first. 899 00:37:23,920 --> 00:37:24,800 I don't know. 900 00:37:24,880 --> 00:37:26,360 You're insane. 901 00:37:31,320 --> 00:37:32,760 Did someone tell you this? 902 00:37:33,070 --> 00:37:33,480 Don't ask. 903 00:37:33,630 --> 00:37:35,150 I have to. 904 00:37:35,630 --> 00:37:37,550 Who's spreading rumors about me? 905 00:37:37,710 --> 00:37:38,800 Rumors. 906 00:37:41,840 --> 00:37:42,440 Speak. 907 00:37:43,280 --> 00:37:44,070 Who told you? 908 00:37:50,280 --> 00:37:51,000 Manli. 909 00:37:54,670 --> 00:37:55,510 Manli? 910 00:37:57,920 --> 00:37:59,400 Why did you meet her? 911 00:37:59,480 --> 00:38:00,360 Don't ask. 912 00:38:00,880 --> 00:38:03,000 Just tell me if it's true. 913 00:38:03,030 --> 00:38:03,960 It's not! 914 00:38:08,480 --> 00:38:09,320 If you don't believe me, 915 00:38:10,510 --> 00:38:11,590 Call Cao from 916 00:38:11,590 --> 00:38:12,800 human resources. 917 00:38:13,480 --> 00:38:14,510 Ask him 918 00:38:14,630 --> 00:38:15,710 if there's any 919 00:38:15,710 --> 00:38:16,710 new girl, 920 00:38:16,800 --> 00:38:18,480 anyone who looks hot. 921 00:38:19,030 --> 00:38:20,070 Unreasonable. 922 00:38:21,360 --> 00:38:22,280 OK. 923 00:38:22,280 --> 00:38:23,280 Think I don't dare? 924 00:38:23,320 --> 00:38:23,880 Go on. 925 00:38:24,110 --> 00:38:25,000 Now. 926 00:38:25,190 --> 00:38:25,760 Sure. 927 00:38:39,710 --> 00:38:40,320 I bet 928 00:38:41,320 --> 00:38:43,400 Ling and Chen are fighting hard now. 929 00:38:44,800 --> 00:38:46,960 Ling kicked me out with Chen. 930 00:38:47,880 --> 00:38:49,760 Taking advantage of their 931 00:38:50,000 --> 00:38:51,360 secret relation, I disrupt the pair. 932 00:38:51,880 --> 00:38:53,880 You just made that person up. 933 00:38:54,030 --> 00:38:55,000 It's easy to see through. 934 00:38:56,710 --> 00:38:58,030 Well well well. 935 00:38:59,190 --> 00:39:01,030 Even when they know the truth, 936 00:39:01,550 --> 00:39:02,840 they'll have trauma. 937 00:39:03,000 --> 00:39:04,360 Suspecting is like a seedling. 938 00:39:04,630 --> 00:39:05,880 You plant it, 939 00:39:05,960 --> 00:39:07,480 it grows big. 940 00:39:07,670 --> 00:39:08,480 They'll feel bad. 941 00:39:09,110 --> 00:39:10,230 Where did you learn 942 00:39:10,320 --> 00:39:11,630 this crooked means? 943 00:39:13,550 --> 00:39:14,190 Don't learn that. 944 00:39:14,710 --> 00:39:15,670 Learn something good. 945 00:39:16,320 --> 00:39:17,070 You have that in you? 946 00:39:17,710 --> 00:39:18,590 OK, I see. 947 00:39:19,320 --> 00:39:20,800 Don't want your dinner? 948 00:39:21,030 --> 00:39:21,630 Not hungry, huh? 949 00:39:22,630 --> 00:39:24,000 Sorry, I'll learn something 950 00:39:24,070 --> 00:39:24,840 good from you. 951 00:39:43,150 --> 00:39:43,840 Clear now? 952 00:39:46,590 --> 00:39:47,400 Rumors? 953 00:39:52,590 --> 00:39:53,920 Sorry. 954 00:39:55,710 --> 00:39:56,190 I was wrong. 955 00:40:00,440 --> 00:40:01,670 Why did Manli 956 00:40:01,670 --> 00:40:03,710 have to say this to me? 957 00:40:04,800 --> 00:40:06,190 I wanted to know too. 958 00:40:08,320 --> 00:40:09,030 Does 959 00:40:11,280 --> 00:40:13,590 she know about us? 960 00:40:16,510 --> 00:40:18,360 She's smart. 961 00:40:19,440 --> 00:40:20,800 Did she see 962 00:40:21,880 --> 00:40:23,150 liked your post? 963 00:40:26,190 --> 00:40:27,230 And Xue Xiaozhou 964 00:40:27,840 --> 00:40:29,110 knows his stuff. 965 00:40:30,360 --> 00:40:31,760 If they work together... 966 00:40:35,480 --> 00:40:36,670 In that case, 967 00:40:38,840 --> 00:40:40,510 I'll root them out. 968 00:40:45,510 --> 00:40:46,280 See this? 969 00:40:46,800 --> 00:40:49,590 General existence of the world. 970 00:40:50,000 --> 00:40:51,280 The architecture. 971 00:40:51,710 --> 00:40:52,880 At ba... 972 00:40:53,000 --> 00:40:53,710 Basic... 973 00:40:54,320 --> 00:40:54,760 architecture. 974 00:40:55,030 --> 00:40:55,360 Yes. 975 00:40:55,840 --> 00:40:57,070 The translation is... 976 00:40:57,110 --> 00:40:57,590 Zhiyuan. 977 00:40:59,960 --> 00:41:00,840 Mom and Dad. 978 00:41:01,070 --> 00:41:01,880 You're chatting. 979 00:41:02,440 --> 00:41:03,510 I'll come back later. 980 00:41:04,440 --> 00:41:05,030 You want me? 981 00:41:05,440 --> 00:41:06,400 For work. 982 00:41:07,190 --> 00:41:08,320 Your dad and Zhiyuan 983 00:41:08,480 --> 00:41:10,480 are discussing views on his program. 984 00:41:10,960 --> 00:41:13,150 Lisu, you can tell us. 985 00:41:13,480 --> 00:41:14,590 We're no strangers. 986 00:41:14,710 --> 00:41:16,110 Yes, go ahead. 987 00:41:18,150 --> 00:41:18,880 Here's the thing. 988 00:41:20,440 --> 00:41:21,670 For the next book meeting. 989 00:41:22,110 --> 00:41:23,280 We agreed to talk about 990 00:41:23,480 --> 00:41:24,510 Madame Bovary. 991 00:41:25,150 --> 00:41:26,150 If it's confirmed, 992 00:41:26,280 --> 00:41:27,920 I'll push the following promotion 993 00:41:28,110 --> 00:41:28,840 campaign. 994 00:41:29,630 --> 00:41:31,480 OK, Madame Bovary. 995 00:41:32,230 --> 00:41:32,590 Yes. 996 00:41:33,510 --> 00:41:35,440 What's there to talk about 997 00:41:35,510 --> 00:41:36,510 Madame Bovary? 998 00:41:36,920 --> 00:41:39,880 It's all cheesy stuff from France. 999 00:41:40,590 --> 00:41:42,190 Nothing serious. 1000 00:41:46,510 --> 00:41:46,880 Dad. 1001 00:41:47,030 --> 00:41:49,880 It's generally a modern classic. 1002 00:41:50,230 --> 00:41:51,630 In the past, 1003 00:41:52,030 --> 00:41:53,440 it's kind of novel. 1004 00:41:54,230 --> 00:41:55,550 What's good about it now? 1005 00:41:56,070 --> 00:41:57,360 It's overrated. 1006 00:41:57,960 --> 00:41:59,800 Let's not talk about its style. 1007 00:42:00,400 --> 00:42:01,670 The plot. 1008 00:42:01,960 --> 00:42:03,710 An unfaithful girl 1009 00:42:04,590 --> 00:42:06,280 betrays her husband, 1010 00:42:06,880 --> 00:42:08,920 showing her faces everywhere and 1011 00:42:09,190 --> 00:42:10,230 fooling around. 1012 00:42:10,920 --> 00:42:11,840 How could you 1013 00:42:12,230 --> 00:42:14,710 discuss such things publicly? 1014 00:42:15,480 --> 00:42:16,110 Inappropriate. 1015 00:42:16,400 --> 00:42:16,800 Dad. 1016 00:42:18,960 --> 00:42:19,590 Lisu. 1017 00:42:20,400 --> 00:42:22,960 Your dad just speaks his mind. 1018 00:42:23,670 --> 00:42:25,070 你是当代女性You're a modern woman. 1019 00:42:25,480 --> 00:42:26,710 It's natural you go out and do stuff. 1020 00:42:31,920 --> 00:42:32,360 Mom. 1021 00:42:33,510 --> 00:42:35,280 I didn't think that way either. 1022 00:42:35,710 --> 00:42:36,710 You're reminding 1023 00:42:37,030 --> 00:42:39,280 us to look at me that way. 1024 00:42:40,440 --> 00:42:42,920 Lisu misunderstood. 1025 00:42:42,920 --> 00:42:44,590 Help me explain myself. 1026 00:42:46,230 --> 00:42:46,760 Yes. 1027 00:42:47,320 --> 00:42:48,000 You misunderstood. 1028 00:42:49,280 --> 00:42:49,840 Zhiyuan. 1029 00:42:50,550 --> 00:42:51,800 Time for the baby's bedtime stories. 1030 00:42:57,070 --> 00:42:57,710 I'll go. 1031 00:43:07,020 --> 00:43:08,900 ♪If I close both eyes tonight♪ 1032 00:43:08,900 --> 00:43:12,780 ♪Back to that wishing summer night♪ 1033 00:43:12,780 --> 00:43:16,540 ♪Wind brushes your shaking frame♪ 1034 00:43:16,540 --> 00:43:21,340 ♪That world feels close just the same♪ 1035 00:43:21,340 --> 00:43:23,740 ♪If I dare to face the dawn♪ 1036 00:43:23,740 --> 00:43:27,460 ♪Do you know this face you'd drawn♪ 1037 00:43:27,460 --> 00:43:31,260 ♪Gray spirals looped in endless chase♪ 1038 00:43:31,260 --> 00:43:36,060 ♪Tracing tears not words they trace♪ 1039 00:43:36,060 --> 00:43:38,820 ♪How many times must this repeat♪ 1040 00:43:38,820 --> 00:43:42,340 ♪Sighs pull my gaze to retreat♪ 1041 00:43:42,340 --> 00:43:46,180 ♪Sleepless nights, risks untold♪ 1042 00:43:46,180 --> 00:43:50,980 ♪None of it for my own soul♪ 1043 00:43:50,980 --> 00:43:52,420 ♪Winds blew, rains poured♪ 1044 00:43:52,420 --> 00:43:54,300 ♪Umbrellas broke, we soared♪ 1045 00:43:54,300 --> 00:43:56,380 ♪Sky fell, ground shook♪ 1046 00:43:56,380 --> 00:43:57,900 ♪Through dusk till dawn I stood♪ 1047 00:43:57,900 --> 00:43:59,860 ♪Cars passed, dreams drowned♪ 1048 00:43:59,860 --> 00:44:05,260 ♪Every stop's chain unbound♪ 1049 00:44:05,260 --> 00:44:07,300 ♪Moon watched, stars blazed♪ 1050 00:44:07,300 --> 00:44:09,180 ♪Lamps died, connections phased♪ 1051 00:44:09,180 --> 00:44:11,300 ♪Held hands, laughed then cried♪ 1052 00:44:11,300 --> 00:44:12,580 ♪Hearts froze, parts died inside♪ 1053 00:44:12,580 --> 00:44:15,220 ♪Tried hard, spoke true♪ 1054 00:44:15,220 --> 00:44:17,220 ♪Now I'm someone I never knew♪ 1055 00:44:20,340 --> 00:44:22,220 ♪Love came, hate stayed♪ 1056 00:44:22,220 --> 00:44:23,740 ♪I arrived, you frayed♪ 1057 00:44:23,740 --> 00:44:25,100 ♪Voice cracked, tears burned♪ 1058 00:44:25,100 --> 00:44:27,100 ♪Life lost, lessons earned♪ 1059 00:44:27,460 --> 00:44:29,700 ♪Grew up, let go♪ 1060 00:44:29,700 --> 00:44:31,700 ♪Why cling to old sorrow♪ 1061 00:44:42,100 --> 00:44:45,060 ♪How many loops replay♪ 1062 00:44:45,060 --> 00:44:48,740 ♪Sighs steal my gaze away♪ 1063 00:44:48,740 --> 00:44:52,260 ♪Lost nights, bold bets♪ 1064 00:44:52,260 --> 00:44:56,900 ♪Nothing for my regrets♪ 1065 00:44:56,900 --> 00:45:01,300 ♪Winds raged, storms crashed♪ 1066 00:45:01,300 --> 00:45:03,980 ♪Dawns broke, I held fast♪ 1067 00:45:03,980 --> 00:45:06,100 ♪Cars fled, dreams fled♪ 1068 00:45:06,100 --> 00:45:11,580 ♪Every route left dead♪ 1069 00:45:11,580 --> 00:45:13,100 ♪Love left, hate stayed♪ 1070 00:45:13,100 --> 00:45:14,980 ♪Voice gone, tears paid♪ 1071 00:45:14,980 --> 00:45:18,620 ♪Grew strong, moved on♪ 1072 00:45:18,620 --> 00:45:20,620 ♪Why dwell when it's gone♪ 61739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.