Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,211 --> 00:00:06,214
(door alarm chimes)
2
00:00:07,549 --> 00:00:10,635
(church bells chime)
3
00:00:14,013 --> 00:00:15,265
- No, that one.
4
00:00:16,599 --> 00:00:18,768
- That one, you want this one?
5
00:00:18,768 --> 00:00:20,645
- No, the one next to it.
6
00:00:20,645 --> 00:00:21,479
- [Woman] This one you want?
7
00:00:21,479 --> 00:00:23,064
- No, please just don't touch them,
8
00:00:23,064 --> 00:00:25,734
just give me a few of those
and a couple of those.
9
00:00:26,985 --> 00:00:30,155
(door alarm chimes)
10
00:00:30,155 --> 00:00:30,989
- Hey.
11
00:00:30,989 --> 00:00:32,115
- Well, look who's here.
12
00:00:32,115 --> 00:00:34,033
- Did you leave us any here?
13
00:00:34,033 --> 00:00:35,660
- Travis, I thought you
were working on the gut.
14
00:00:35,660 --> 00:00:37,537
- You know I treat my people.
15
00:00:37,537 --> 00:00:39,622
You should try it sometime.
16
00:00:39,622 --> 00:00:43,126
- Ah, look, all police
come to my store today.
17
00:00:43,126 --> 00:00:45,879
Maybe you catch people
who steal from me, huh?
18
00:00:45,879 --> 00:00:46,880
- What people?
19
00:00:46,880 --> 00:00:50,592
- The thief who break in all
the time, they steal from me.
20
00:00:50,592 --> 00:00:52,469
I call police, no one help.
21
00:00:52,469 --> 00:00:55,346
I install camera, I don't know camera.
22
00:00:55,346 --> 00:00:56,973
- Yep, Precinct Two.
23
00:00:56,973 --> 00:00:58,766
- So you reported this?
24
00:00:58,766 --> 00:01:01,436
- Yes, I report to you right now.
25
00:01:01,436 --> 00:01:02,479
You hear me?
26
00:01:02,479 --> 00:01:04,063
- Look, Travis, if you
need my guys to kind of-
27
00:01:04,063 --> 00:01:06,107
- No, I can handle it, thank you.
28
00:01:06,107 --> 00:01:08,526
- No cash, only card, sorry.
29
00:01:08,526 --> 00:01:09,444
- You don't take cash.
30
00:01:09,444 --> 00:01:12,864
- New policy since we got broken in.
31
00:01:12,864 --> 00:01:14,532
- Oh, that will get Travis' boys going.
32
00:01:14,532 --> 00:01:17,118
Cut off the doughnut supply (laughs).
33
00:01:17,118 --> 00:01:17,911
Right, Travis?
34
00:01:22,123 --> 00:01:22,957
- We'll take care of it.
35
00:01:22,957 --> 00:01:25,001
And we will put an end to the break-ins.
36
00:01:27,504 --> 00:01:32,008
- You arrest them, I'll give
you free doughnut hole.
37
00:01:32,008 --> 00:01:32,842
Next.
38
00:01:34,344 --> 00:01:37,013
(ominous music)
39
00:01:51,527 --> 00:01:52,612
- Where's Watts?
40
00:01:53,863 --> 00:01:56,282
- He was working last night.
41
00:01:56,282 --> 00:01:58,076
Said he'd be in a little later.
42
00:01:58,076 --> 00:01:59,535
- What's he working on?
43
00:01:59,535 --> 00:02:01,704
- The Browning case?
44
00:02:01,704 --> 00:02:04,374
The stolen car over on Henderson.
45
00:02:04,374 --> 00:02:06,459
- That closed two months ago.
46
00:02:06,459 --> 00:02:08,086
Anyway, we'll go on.
47
00:02:08,086 --> 00:02:10,588
Alright, guys, be on the
lookout for a late model
48
00:02:10,588 --> 00:02:13,132
white pickup, got a Jolly
Roger in the window.
49
00:02:13,132 --> 00:02:16,135
Witness saw it leave a
hit and run at Pappy's.
50
00:02:16,135 --> 00:02:18,471
Break-ins over the weekend, any prints?
51
00:02:18,471 --> 00:02:20,807
- I haven't received
anything from the lab yet,
52
00:02:20,807 --> 00:02:23,726
but I can go back and
check this afternoon.
53
00:02:23,726 --> 00:02:25,895
That is, if it's okay with you.
54
00:02:25,895 --> 00:02:27,272
- Yeah, just keep me posted.
55
00:02:28,189 --> 00:02:29,524
Our friends at the Martinez house-
56
00:02:29,524 --> 00:02:32,777
- I am so, so sorry,
guys, had a flat tire.
57
00:02:32,777 --> 00:02:34,112
Went fishing yesterday.
58
00:02:34,112 --> 00:02:36,239
Didn't catch any fish, but
I caught a couple of nails
59
00:02:36,239 --> 00:02:37,907
in my tires, so again, I'm sorry.
60
00:02:39,492 --> 00:02:40,535
- Thank you for joining us.
61
00:02:40,535 --> 00:02:42,537
As I was mentioning,
the Martinez household,
62
00:02:42,537 --> 00:02:44,455
they would like a daily patrol
63
00:02:44,455 --> 00:02:47,041
until they're confident that
their cousin has left town.
64
00:02:47,041 --> 00:02:49,085
Anyone want to volunteer?
65
00:02:49,085 --> 00:02:50,128
- I got that.
66
00:02:50,128 --> 00:02:51,129
- Alright, just knock on their door,
67
00:02:51,129 --> 00:02:52,505
let them know you're there.
68
00:02:53,631 --> 00:02:57,468
Watts and Harvey, I need you
to visit Li at Happy Donuts.
69
00:02:57,468 --> 00:02:59,470
Take her report on her break-ins.
70
00:02:59,470 --> 00:03:00,680
They are in our territory
71
00:03:00,680 --> 00:03:03,141
and we don't want our breakfast spit on.
72
00:03:03,141 --> 00:03:05,768
- Yeah, no, we'll look into
that and check it out today.
73
00:03:05,768 --> 00:03:07,103
- You just want a report?
74
00:03:09,147 --> 00:03:11,149
- I want you to investigate the case.
75
00:03:11,149 --> 00:03:14,652
- Okay, okay, yeah, we'll do it.
76
00:03:14,652 --> 00:03:16,362
- All right, guys, get out there, be safe.
77
00:03:16,362 --> 00:03:17,739
Watch each other's backs.
78
00:03:41,971 --> 00:03:44,015
Hey.
- Sir.
79
00:03:45,183 --> 00:03:47,435
- Any word on that special assignment?
80
00:03:47,435 --> 00:03:49,312
- Special assignment?
81
00:03:49,312 --> 00:03:51,147
- Yeah, you know, the...
82
00:03:53,900 --> 00:03:57,195
The project that I asked you to look into.
83
00:03:57,195 --> 00:03:59,405
The job applications,
you know, the resumes.
84
00:04:00,364 --> 00:04:01,824
- Oh, that.
85
00:04:01,824 --> 00:04:04,243
Well, I received a couple of them.
86
00:04:04,243 --> 00:04:06,078
And if I thought any of
them were worth your time,
87
00:04:06,078 --> 00:04:07,246
you would have already seen them.
88
00:04:07,246 --> 00:04:09,040
- Just give them to me, please.
89
00:04:09,040 --> 00:04:12,502
Because any warm body is better
than what I have right now.
90
00:04:12,502 --> 00:04:14,587
- All right, I'll forward them to you
91
00:04:14,587 --> 00:04:15,421
when I get back to my desk.
92
00:04:15,421 --> 00:04:16,339
- Okay, thank you.
93
00:04:17,507 --> 00:04:20,384
Actually, print them out because
my computer's down again.
94
00:04:34,649 --> 00:04:36,192
- I don't know what to tell
you, there's nothing here.
95
00:04:36,192 --> 00:04:37,902
You're just gonna have to do it again.
96
00:04:39,070 --> 00:04:41,489
- I'm totally sure I filed it.
97
00:04:41,489 --> 00:04:45,117
It took me like two hours to write.
98
00:04:45,117 --> 00:04:46,786
- Well, did you save it?
99
00:04:46,786 --> 00:04:48,037
Because it's not here.
100
00:04:50,331 --> 00:04:54,210
- I'll just go do it again then.
101
00:04:54,210 --> 00:04:55,044
- Good idea.
102
00:05:05,054 --> 00:05:07,640
Kevin, hey, it's Kris, are you busy?
103
00:05:08,808 --> 00:05:10,226
- No, not at all, what's up?
104
00:05:11,269 --> 00:05:13,229
- Okay, I know that
I've been leaning on you
105
00:05:13,229 --> 00:05:16,732
for a lot of help lately,
but you are seriously better
106
00:05:16,732 --> 00:05:18,567
than anybody that we have.
107
00:05:18,567 --> 00:05:21,028
And you're quick and thorough.
108
00:05:21,028 --> 00:05:22,405
So I was wondering if I could just ask
109
00:05:22,405 --> 00:05:24,949
for one more tiny favor.
110
00:05:24,949 --> 00:05:27,535
- For sure, yeah, anything.
111
00:05:27,535 --> 00:05:29,829
Whatever you need, I'm on it.
112
00:05:29,829 --> 00:05:30,830
- Oh, perfect, okay.
113
00:05:30,830 --> 00:05:33,624
I'm working on a case
with this creepy old guy
114
00:05:33,624 --> 00:05:35,251
who keeps harassing his neighbor,
115
00:05:35,251 --> 00:05:37,670
but all of his social
media accounts are private.
116
00:05:37,670 --> 00:05:41,382
So I'm wondering if there
is a way that we could,
117
00:05:41,382 --> 00:05:44,302
I don't know, get in
somehow as a covert friend
118
00:05:44,302 --> 00:05:45,970
and figure out what he's posting?
119
00:05:47,513 --> 00:05:51,684
- I, I have a few ideas.
120
00:05:52,935 --> 00:05:55,396
Not exactly department protocol.
121
00:05:56,772 --> 00:05:57,982
But I'll do it for you.
122
00:05:59,859 --> 00:06:01,694
We need to both keep it under wraps.
123
00:06:01,694 --> 00:06:06,407
- Yes, I promise, thank you.
124
00:06:06,407 --> 00:06:07,783
- You're welcome, I'm on it.
125
00:06:10,661 --> 00:06:11,495
- Hey.
126
00:06:15,249 --> 00:06:18,919
Um, don't we still owe
each other a cup of coffee?
127
00:06:20,379 --> 00:06:22,882
I don't know, maybe sometime after work.
128
00:06:22,882 --> 00:06:24,842
On a more personal basis.
129
00:06:28,929 --> 00:06:29,764
Hello?
130
00:06:32,016 --> 00:06:34,268
- I, I, I would love that.
131
00:06:34,268 --> 00:06:36,187
Anytime, anywhere, you name it.
132
00:06:38,147 --> 00:06:40,191
- I will do that then.
133
00:06:40,191 --> 00:06:42,443
I'll talk to you soon, bye.
134
00:06:43,569 --> 00:06:48,574
- Hey, wait, um, Kris, um, to be honest,
135
00:06:48,783 --> 00:06:50,868
it's more than coffee.
136
00:06:50,868 --> 00:06:54,705
I've wanted for the longest
time to express to you
137
00:06:54,705 --> 00:06:56,373
in some way that...
138
00:06:58,709 --> 00:06:59,502
Hello?
139
00:07:01,629 --> 00:07:02,713
Ah!
140
00:07:02,713 --> 00:07:03,923
- [Kris] I'm still here.
141
00:07:13,224 --> 00:07:15,309
- Nothing ever changes on the inside.
142
00:07:17,645 --> 00:07:20,189
Every day is just like the day before.
143
00:07:21,482 --> 00:07:25,110
But seeing you and
hearing about my family,
144
00:07:26,695 --> 00:07:29,198
such a gift, a blessing.
145
00:07:30,616 --> 00:07:34,245
My boy is a police officer now?
146
00:07:37,164 --> 00:07:41,836
And grandchildren, how many do I have?
147
00:07:41,836 --> 00:07:45,297
- Just one, a girl named Katie.
148
00:07:46,465 --> 00:07:48,843
She's, of course, all grown now.
149
00:07:48,843 --> 00:07:49,927
- Bless her heart.
150
00:07:51,804 --> 00:07:53,597
I bet she's as lovely as her mother.
151
00:07:54,431 --> 00:07:55,516
Is she married?
152
00:07:55,516 --> 00:07:57,309
- No, no, not yet.
153
00:07:58,602 --> 00:08:01,689
She's actually coming
to visit this weekend.
154
00:08:01,689 --> 00:08:04,358
She moved to West Texas for a job.
155
00:08:04,358 --> 00:08:05,651
- That's wonderful.
156
00:08:07,236 --> 00:08:10,656
Maybe one day God will bring her a man
157
00:08:10,656 --> 00:08:13,450
and I'll get me a little great-grandson.
158
00:08:14,535 --> 00:08:18,956
You know, all of the
men in my family tree,
159
00:08:18,956 --> 00:08:23,711
including your husband, had this W
160
00:08:23,711 --> 00:08:26,755
on the side of their hand, right here.
161
00:08:28,173 --> 00:08:31,719
Always wondered if maybe
it would be passing on.
162
00:08:34,471 --> 00:08:37,558
- We'll have to wait and see, I guess.
163
00:08:37,558 --> 00:08:42,104
- Now, I want you to tell my son,
164
00:08:42,104 --> 00:08:45,649
if he ever wants to come see his mother,
165
00:08:47,818 --> 00:08:52,114
I am ready for a second chance.
166
00:08:53,449 --> 00:08:55,909
But only when he's ready too.
167
00:09:00,289 --> 00:09:02,082
I know it's been a long time.
168
00:09:05,836 --> 00:09:08,130
But I think of him every day.
169
00:09:10,382 --> 00:09:11,258
Every day.
170
00:09:14,970 --> 00:09:17,681
- I certainly will relay
the message to him.
171
00:09:39,036 --> 00:09:39,870
- Hey.
172
00:09:42,956 --> 00:09:45,292
Social media at work?
173
00:09:45,292 --> 00:09:47,044
You know that's frowned upon.
174
00:09:47,044 --> 00:09:49,046
- Oh, it's actually for work.
175
00:09:49,046 --> 00:09:52,216
I mean, I'm working on something at work.
176
00:09:52,216 --> 00:09:55,344
It just so happens to be
on a social media platform.
177
00:09:55,344 --> 00:09:56,929
- Right.
178
00:09:56,929 --> 00:09:59,848
It's funny, I've never gotten
a friend request from you.
179
00:09:59,848 --> 00:10:04,853
- I believe those requests
can be sent by either party.
180
00:10:06,730 --> 00:10:07,564
- Fair enough.
181
00:10:08,899 --> 00:10:11,944
Well, I just came by to let you know
182
00:10:11,944 --> 00:10:15,739
that Tomlinson has let everyone
go early for the weekend.
183
00:10:16,740 --> 00:10:20,244
So you're free to go home whenever.
184
00:10:20,244 --> 00:10:22,663
- I'll probably be here
for a couple more hours,
185
00:10:22,663 --> 00:10:25,624
but thank you.
- Okay, right.
186
00:10:28,627 --> 00:10:31,255
Um, I'll be waiting for
that friend request.
187
00:10:32,297 --> 00:10:33,215
I'm old fashioned.
188
00:10:36,510 --> 00:10:37,427
- Duly noted.
189
00:11:03,412 --> 00:11:04,246
(knocking on door)
190
00:11:04,246 --> 00:11:06,748
- Hey, take off whenever,
just call it a week, okay?
191
00:11:06,748 --> 00:11:07,916
- Cool, sounds good.
192
00:11:07,916 --> 00:11:10,544
I'm just gonna wrap things up right quick.
193
00:11:10,544 --> 00:11:13,630
- Hey, you find anything
out about that donut shop?
194
00:11:14,548 --> 00:11:16,592
- I didn't know I was supposed to.
195
00:11:16,592 --> 00:11:18,093
That's Precinct Two.
196
00:11:18,093 --> 00:11:19,428
- Yeah, but what did the chief say?
197
00:11:19,428 --> 00:11:21,346
Those lines are just cosmetic.
198
00:11:21,346 --> 00:11:22,514
He made it really clear he doesn't want
199
00:11:22,514 --> 00:11:24,558
any territory battles in East Bank, so...
200
00:11:24,558 --> 00:11:27,019
- So you're thinking we
just help Travis out?
201
00:11:27,019 --> 00:11:28,562
- Exactly.
202
00:11:28,562 --> 00:11:30,188
- And Travis is good with that.
203
00:11:30,188 --> 00:11:34,026
- Hey, we're a team,
he'll be fine with it.
204
00:11:34,026 --> 00:11:36,445
Who's he got over there, Watts?
205
00:11:37,362 --> 00:11:38,947
Please.
- True.
206
00:11:39,865 --> 00:11:41,742
Okay, yeah, I'll check it out.
207
00:11:41,742 --> 00:11:44,536
- Alright, don't stay too late.
208
00:11:44,536 --> 00:11:49,541
- I won't.
209
00:12:22,199 --> 00:12:24,951
(doorbell rings)
210
00:12:26,661 --> 00:12:28,080
- Hi!
211
00:12:28,080 --> 00:12:30,415
- Oh, you made it, give
that little guy to me.
212
00:12:30,415 --> 00:12:31,249
- Yes.
213
00:12:31,249 --> 00:12:33,418
- Hey, you are so big.
214
00:12:33,418 --> 00:12:35,212
Do you remember Mimi?
215
00:12:35,212 --> 00:12:36,296
- You better watch out.
216
00:12:36,296 --> 00:12:38,215
He asked about Pawpaw on the way over.
217
00:12:38,215 --> 00:12:40,675
- Oh, no, no, you don't want him.
218
00:12:40,675 --> 00:12:42,302
You want to see Mimi.
219
00:12:43,178 --> 00:12:44,596
- Glad you're happy to see me too, Mom.
220
00:12:44,596 --> 00:12:45,514
- Oh, hush.
221
00:12:52,979 --> 00:12:55,065
He isn't technically leading the group.
222
00:12:55,065 --> 00:12:56,316
He is just hosting.
223
00:12:58,568 --> 00:13:00,737
- But people are gonna meet here.
224
00:13:00,737 --> 00:13:01,613
- I don't know what the big deal is.
225
00:13:01,613 --> 00:13:05,659
It's just guys getting together
talking about God stuff.
226
00:13:05,659 --> 00:13:08,161
I mean, come on, I'm a very social person.
227
00:13:08,161 --> 00:13:08,995
(Becky laughs)
228
00:13:08,995 --> 00:13:10,789
- Yep.
- I am a social person.
229
00:13:10,789 --> 00:13:12,916
- Oh, totally, very social.
230
00:13:12,916 --> 00:13:14,626
Totally.
- Yes, I am.
231
00:13:15,502 --> 00:13:17,629
- So Mom, tell me about your prison stuff.
232
00:13:19,339 --> 00:13:21,883
- I'm meeting some interesting people.
233
00:13:23,552 --> 00:13:25,637
- Have you met any of my old friends?
234
00:13:25,637 --> 00:13:27,097
- Oh gosh.
- [Becky] No.
235
00:13:27,097 --> 00:13:28,682
- Hopefully not.
236
00:13:28,682 --> 00:13:32,185
- No, no, just people who want to talk.
237
00:13:32,185 --> 00:13:33,770
So I listen.
238
00:13:33,770 --> 00:13:36,356
- Well, I cannot imagine
you being in there.
239
00:13:36,356 --> 00:13:38,358
I would feel very weirded out.
240
00:13:38,358 --> 00:13:40,861
- There's nothing weird
about the people I talk to.
241
00:13:42,571 --> 00:13:47,159
For example, I met an older lady
242
00:13:47,159 --> 00:13:51,580
who got into some debt trouble,
made some poor choices.
243
00:13:51,580 --> 00:13:54,374
And now she's just desperate to reconnect
244
00:13:54,374 --> 00:13:57,210
with her family in her twilight years.
245
00:13:57,210 --> 00:13:59,004
- Yeah, that's the
thing about sob stories.
246
00:13:59,004 --> 00:14:00,714
They never mention all
the lives they wreck
247
00:14:00,714 --> 00:14:03,174
on the way to prison,
never talk about that.
248
00:14:08,430 --> 00:14:10,265
- Maybe one day you can come with me.
249
00:14:12,058 --> 00:14:14,019
- Why don't you ask me to go?
250
00:14:14,019 --> 00:14:15,979
- Oh gee, I wonder why.
251
00:14:15,979 --> 00:14:16,813
- What, what?
252
00:14:18,773 --> 00:14:20,525
I'm a social person.
253
00:14:24,738 --> 00:14:25,739
Okay, not really.
254
00:14:26,656 --> 00:14:29,242
(Katie laughs)
255
00:14:51,139 --> 00:14:52,557
- [Becky] Hey, little buddy.
256
00:14:52,557 --> 00:14:53,892
Hey, let me see.
257
00:15:05,362 --> 00:15:08,073
- Hey, I'm gonna go grab some breakfast.
258
00:15:09,240 --> 00:15:10,075
- Wearing that?
259
00:15:11,826 --> 00:15:14,371
- Yeah, it's just doughnuts.
260
00:15:14,371 --> 00:15:16,289
- Okay, go, quietly.
261
00:15:21,461 --> 00:15:23,797
- Be quiet, let mommy sleep.
262
00:15:38,186 --> 00:15:41,773
- Ha, you bring only cash
in your fancy suit today?
263
00:15:41,773 --> 00:15:43,233
- I brought a credit card.
264
00:15:44,484 --> 00:15:45,819
And you should be able to accept cash soon
265
00:15:45,819 --> 00:15:48,446
because my guys are working on your case.
266
00:15:48,446 --> 00:15:50,448
- Oh yeah, what guys?
267
00:15:50,448 --> 00:15:52,242
- The guys that came
over and talked to you.
268
00:15:53,159 --> 00:15:55,078
- Nobody's came here, no.
269
00:15:56,204 --> 00:15:57,539
- You're telling me
two guys didn't come by
270
00:15:57,539 --> 00:15:58,915
and take a report?
271
00:15:58,915 --> 00:16:01,459
- Nobody come here.
272
00:16:01,459 --> 00:16:03,211
You need to check your police.
273
00:16:32,907 --> 00:16:34,117
- Good morning.
274
00:16:34,117 --> 00:16:37,036
- Good morning, you want some coffee?
275
00:16:37,036 --> 00:16:38,163
- Oh, I'll have a cup.
276
00:16:43,168 --> 00:16:45,503
- Why were you looking at
Noah's hand this morning?
277
00:16:48,339 --> 00:16:49,507
- That's a long story.
278
00:16:50,508 --> 00:16:51,676
- I'm here all weekend.
279
00:16:57,473 --> 00:17:01,728
- You've heard stories about
your dad's mother, Doris.
280
00:17:01,728 --> 00:17:05,148
- Some, not much, just
that she abandoned him
281
00:17:05,148 --> 00:17:06,816
and he had to raise himself.
282
00:17:06,816 --> 00:17:10,778
- Well, come to find
out she's in prison now.
283
00:17:12,363 --> 00:17:13,865
And guess who bumped into her?
284
00:17:16,117 --> 00:17:17,619
Yeah.
285
00:17:17,619 --> 00:17:18,995
- And you haven't told dad.
286
00:17:20,496 --> 00:17:21,539
- I have not.
287
00:17:22,957 --> 00:17:27,045
But, but Doris, she is really sweet now.
288
00:17:27,045 --> 00:17:28,338
She wants to be part of our lives.
289
00:17:28,338 --> 00:17:29,756
She wants to meet Noah.
290
00:17:29,756 --> 00:17:31,758
- Yeah, I don't think so.
291
00:17:31,758 --> 00:17:33,760
I mean, after all I've been
through the last three years.
292
00:17:33,760 --> 00:17:37,096
I don't think adding a psycho
grandma is what I need.
293
00:17:37,096 --> 00:17:39,265
And from what little I have heard,
294
00:17:39,265 --> 00:17:41,351
Noah and I are much
better off without her.
295
00:17:41,351 --> 00:17:45,939
- Maybe if you just gave
her a chance, for your dad.
296
00:17:46,856 --> 00:17:48,441
- You think he wants to see her?
297
00:17:49,651 --> 00:17:50,693
You haven't even told him
298
00:17:50,693 --> 00:17:52,987
because you already know his response.
299
00:17:52,987 --> 00:17:55,490
Look, Mom, I am so proud of you
300
00:17:55,490 --> 00:17:58,284
for this prison thing that you're doing,
301
00:17:58,284 --> 00:18:02,747
but maybe just leave us out of it, okay?
302
00:18:06,250 --> 00:18:07,835
- I'm sorry.
303
00:18:07,835 --> 00:18:08,670
- Yeah, me too.
304
00:18:25,019 --> 00:18:27,063
- Why you following me, huh?
305
00:18:27,063 --> 00:18:27,897
- What's your name?
306
00:18:27,897 --> 00:18:29,232
- Man, I ain't got to tell
you my name, who are you?
307
00:18:29,232 --> 00:18:31,442
- What are you doing back here?
308
00:18:31,442 --> 00:18:32,777
- I don't answer to you.
309
00:18:33,486 --> 00:18:35,238
- I'm a cop, you need to back off.
310
00:18:35,238 --> 00:18:37,240
- Right, and I guess I'm a cop, too.
311
00:18:39,742 --> 00:18:41,285
Where's your badge?
312
00:18:41,285 --> 00:18:44,247
You ain't a cop, Sergeant Sweatpants.
313
00:18:46,457 --> 00:18:47,834
Be sure to put that in your report.
314
00:19:10,022 --> 00:19:11,649
We've got quite a backlog this week,
315
00:19:11,649 --> 00:19:15,194
so please follow up or
close out what you can.
316
00:19:15,194 --> 00:19:17,613
Janet, how many cases we got?
317
00:19:17,613 --> 00:19:20,575
- Um, 72.
318
00:19:21,826 --> 00:19:24,245
- Harvey, what's going on
with the doughnut shop?
319
00:19:24,245 --> 00:19:25,955
- Well, talked to the owner.
320
00:19:25,955 --> 00:19:29,292
Door was kicked in, and we took pictures.
321
00:19:29,292 --> 00:19:31,502
No, no, Watts did.
322
00:19:31,502 --> 00:19:34,672
- Yeah, they're on the
camera if you want them.
323
00:19:34,672 --> 00:19:36,549
So I'll just have to check that.
324
00:19:36,549 --> 00:19:39,969
Or they're on my phone.
325
00:19:39,969 --> 00:19:41,262
- What's the owner's name?
326
00:19:41,846 --> 00:19:43,097
- Oh, what was it?
327
00:19:43,764 --> 00:19:45,433
Something Asian.
328
00:19:45,433 --> 00:19:47,268
- It's in the report, right?
329
00:19:47,268 --> 00:19:48,728
- Oh yeah, no, no, I put it there.
330
00:19:48,728 --> 00:19:51,522
- That's funny, because I
looked, and there's no report.
331
00:19:53,608 --> 00:19:55,860
- Well, maybe your computer is broke.
332
00:19:55,860 --> 00:19:58,237
- That's the story you're going with?
333
00:19:58,237 --> 00:19:59,697
You guys didn't even talk to her.
334
00:19:59,697 --> 00:20:01,574
- Now, hold on a minute.
335
00:20:04,660 --> 00:20:06,370
- Whoa there, Harvey.
336
00:20:08,164 --> 00:20:11,667
You're a liar, and everyone here knows it.
337
00:20:14,670 --> 00:20:17,048
Here's your chance to come clean.
338
00:20:17,048 --> 00:20:17,882
- Hey, guys, relax.
339
00:20:17,882 --> 00:20:19,050
- No, no, no, no.
340
00:20:19,050 --> 00:20:21,594
You two, I want your badges, you're done.
341
00:20:21,594 --> 00:20:23,554
- Travis, I don't remember
what time we went by.
342
00:20:23,554 --> 00:20:25,223
- Now, get out!
343
00:20:29,060 --> 00:20:33,606
- After I talk to the
chief, I'll have your badge.
344
00:20:35,983 --> 00:20:39,111
- You should call him.
345
00:20:39,111 --> 00:20:40,112
You need his number?
346
00:20:55,169 --> 00:20:58,631
- Travis, you gotta have our backs, man.
347
00:20:59,590 --> 00:21:00,424
I'm out too.
348
00:21:00,675 --> 00:21:02,176
Come on, Horne.
349
00:21:03,552 --> 00:21:04,720
Guys, come on.
350
00:21:25,116 --> 00:21:29,370
- Tonight has just been, well, perfect.
351
00:21:30,246 --> 00:21:32,164
Probably one of the best nights ever,
352
00:21:32,164 --> 00:21:33,749
if I'm really being honest.
353
00:21:36,293 --> 00:21:37,545
I'm sorry, I just,
354
00:21:39,046 --> 00:21:41,382
I just never thought
this would really happen.
355
00:21:42,216 --> 00:21:44,218
So thanks for giving us a chance.
356
00:21:48,305 --> 00:21:50,224
- I had a really great time tonight, too
357
00:21:52,601 --> 00:21:53,644
You make me smile.
358
00:21:55,062 --> 00:21:57,523
And you make me laugh like, a lot.
359
00:22:06,115 --> 00:22:08,743
- So I guess this is good night.
360
00:22:08,743 --> 00:22:10,703
I'll just see you tomorrow at the office.
361
00:22:10,703 --> 00:22:12,204
And then we can just...
362
00:22:16,542 --> 00:22:17,793
(cell phone rings)
363
00:22:17,793 --> 00:22:20,337
I'm so sorry, I, I have to answer this.
364
00:22:22,757 --> 00:22:24,550
- They can wait.
365
00:22:26,761 --> 00:22:27,970
- Okay, they can wait.
366
00:22:38,105 --> 00:22:40,149
- Hey Kevin, it's Travis.
367
00:22:41,317 --> 00:22:43,360
Give me a call when you get a chance.
368
00:22:43,360 --> 00:22:47,323
Wanted to see if you'd be
interested in something new.
369
00:22:47,323 --> 00:22:49,700
A promotion of sorts.
370
00:22:49,700 --> 00:22:51,118
Just give me a holler.
371
00:22:52,411 --> 00:22:53,245
Bye.
372
00:22:57,458 --> 00:22:58,292
What is that?
373
00:23:15,226 --> 00:23:16,227
What happened?
374
00:23:19,021 --> 00:23:20,105
- Look who shows up.
375
00:23:21,232 --> 00:23:22,066
- What are you doing here?
376
00:23:22,066 --> 00:23:23,234
This is Precinct Two.
377
00:23:24,485 --> 00:23:26,237
- Well, they didn't call you, did they?
378
00:23:26,237 --> 00:23:29,406
They called me, so I'm in charge.
379
00:23:29,406 --> 00:23:30,324
So pay attention.
380
00:23:31,450 --> 00:23:33,702
Store owner blew the guy away breaking in.
381
00:23:33,702 --> 00:23:36,872
Looks like a standard castle
doctrine, but we'll see.
382
00:23:38,040 --> 00:23:40,417
Probably an illegal anyway.
383
00:23:40,417 --> 00:23:43,587
Kris is working the case,
I got called on scene.
384
00:23:43,587 --> 00:23:45,089
- Kris is working the case.
385
00:23:45,089 --> 00:23:48,634
This is not your
jurisdiction, this is my case.
386
00:23:48,634 --> 00:23:50,386
- Are you sure about that?
387
00:23:50,386 --> 00:23:52,596
'Cause word is you're down two detectives.
388
00:23:53,472 --> 00:23:56,225
You should be thankful for
any help I give you, Travis.
389
00:24:29,508 --> 00:24:32,886
- Before I go, I have
one more thing for you.
390
00:24:44,440 --> 00:24:45,357
I checked his hand.
391
00:24:48,652 --> 00:24:49,486
He has it.
392
00:24:58,871 --> 00:25:00,831
I believe in second chances, Doris.
393
00:25:07,337 --> 00:25:09,506
(knocking on door)
394
00:25:09,506 --> 00:25:12,009
(door buzzes)
395
00:25:15,053 --> 00:25:17,765
(door closes)
396
00:25:17,765 --> 00:25:20,434
(ominous music)
28122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.