All language subtitles for v.s01e01.1080p.web.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,971 --> 00:00:05,889 (intriguing music) 2 00:00:05,889 --> 00:00:08,722 (water splashing) 3 00:00:30,059 --> 00:00:32,559 (door buzzer) 4 00:00:42,771 --> 00:00:44,464 - I'll take it from here. 5 00:00:44,464 --> 00:00:45,297 After you. 6 00:00:49,504 --> 00:00:52,171 (police sirens) 7 00:00:53,973 --> 00:00:57,173 Why don't you have a seat right here. 8 00:00:57,173 --> 00:00:58,863 You want some water? 9 00:00:58,863 --> 00:00:59,946 - No, thanks. 10 00:01:00,813 --> 00:01:02,643 - We will have you out of here in no time. 11 00:01:02,643 --> 00:01:05,031 Just a couple of questions 12 00:01:05,031 --> 00:01:07,281 and you will be good to go. 13 00:01:08,493 --> 00:01:10,733 - [Male Viewer 1] Which one is this? 14 00:01:10,733 --> 00:01:13,064 - [Male Viewer 2] That's Mr. 700. 15 00:01:13,064 --> 00:01:15,147 - Oh, this should be fun. 16 00:01:18,443 --> 00:01:20,526 - Derek Taylor. 8:30 p.m. 17 00:01:22,231 --> 00:01:25,361 Okay, so you know why you're here Mr. Taylor. 18 00:01:25,361 --> 00:01:26,278 - Yes, sir. 19 00:01:27,344 --> 00:01:28,573 - And you've chosen not to have 20 00:01:28,573 --> 00:01:30,990 an attorney present, correct? 21 00:01:32,191 --> 00:01:34,441 - Um, yeah. That's correct. 22 00:01:35,510 --> 00:01:37,931 - No need to be nervous. We're just talking. 23 00:01:37,931 --> 00:01:41,323 So, why don't you go ahead and start 24 00:01:41,323 --> 00:01:44,490 and I'll ask questions as we go along. 25 00:01:46,363 --> 00:01:50,530 - Um, well I should probably start a few months back. 26 00:01:52,591 --> 00:01:55,924 Cause um, I remember being in the garage 27 00:01:56,910 --> 00:01:58,743 with my son one night. 28 00:02:00,672 --> 00:02:04,505 (child making driving sounds) 29 00:02:07,464 --> 00:02:09,344 Hey don't touch anything in there. 30 00:02:09,344 --> 00:02:10,344 You hear me? 31 00:02:11,624 --> 00:02:12,883 Would you please do something with him? 32 00:02:12,883 --> 00:02:17,064 I can't get anything done with him out here. 33 00:02:17,064 --> 00:02:20,024 - Why don't you go upstairs and get ready for bedtime. 34 00:02:20,024 --> 00:02:21,941 I'll be up in a minute. 35 00:02:33,743 --> 00:02:34,993 Who is Rebecca? 36 00:02:38,624 --> 00:02:39,791 - Rebecca who? 37 00:02:40,744 --> 00:02:45,323 - The Rebecca that's been messaging you all night. 38 00:02:45,323 --> 00:02:46,213 - Did you just decide it was time 39 00:02:46,213 --> 00:02:48,083 to go through my phone again? 40 00:02:48,083 --> 00:02:49,666 - Who is she Derek? 41 00:02:50,827 --> 00:02:53,200 - You're really going to do this? 42 00:02:53,200 --> 00:02:54,853 Okay, I don't have my phone. 43 00:02:54,853 --> 00:02:57,973 So how am I supposed to know? 44 00:02:57,973 --> 00:03:00,013 You know I work with a Rebecca. 45 00:03:00,013 --> 00:03:02,092 It kind of happens. 46 00:03:02,092 --> 00:03:03,425 - Oh, oh, I see. 47 00:03:04,543 --> 00:03:06,224 And do all your coworkers care so deeply 48 00:03:06,224 --> 00:03:08,203 about when they're going to see you again 49 00:03:08,203 --> 00:03:10,824 and what time you're leaving the office tomorrow? 50 00:03:10,824 --> 00:03:12,643 - Just stop, stop! 51 00:03:12,643 --> 00:03:14,813 Okay. I got an idea. 52 00:03:14,813 --> 00:03:16,573 I'll just tell everyone to stop contacting me. 53 00:03:16,573 --> 00:03:18,744 I will tell everyone at work to not contact me 54 00:03:18,744 --> 00:03:20,992 for any reason because my psychotic wife 55 00:03:20,992 --> 00:03:22,363 thinks I'm cheating on her with everyone. 56 00:03:22,363 --> 00:03:23,912 - Here you go again making this about me. 57 00:03:23,912 --> 00:03:25,982 - Because that's what it is. 58 00:03:25,982 --> 00:03:26,815 - Mommy. 59 00:03:28,323 --> 00:03:31,490 - Go inside sweetie. I'll be right up. 60 00:03:39,504 --> 00:03:41,504 (moans) 61 00:03:43,784 --> 00:03:47,072 - Okay babe. I haven't seen my messages 62 00:03:47,072 --> 00:03:48,512 so I don't know what you want me to say. 63 00:03:48,512 --> 00:03:49,990 So why don't you just, 64 00:03:49,990 --> 00:03:53,573 you tell me exactly what you want from me. 65 00:03:53,573 --> 00:03:54,990 - What do I want? 66 00:03:56,203 --> 00:03:57,286 Let me think. 67 00:03:59,321 --> 00:04:01,587 I want things to be like when we were dating. 68 00:04:01,587 --> 00:04:02,723 - Oh my God. 69 00:04:02,723 --> 00:04:04,991 - You know, when we in love. 70 00:04:04,991 --> 00:04:07,215 I want us to go to church again as a family 71 00:04:07,215 --> 00:04:11,382 and not have to lie to our son about why daddy doesn't go. 72 00:04:13,615 --> 00:04:16,865 I want to know you still care about me. 73 00:04:18,031 --> 00:04:19,614 Instead I get this. 74 00:04:23,148 --> 00:04:25,898 (dramatic music) 75 00:04:27,047 --> 00:04:28,714 You only act like you care about me 76 00:04:28,714 --> 00:04:30,796 when you need something. 77 00:04:30,796 --> 00:04:34,046 I'm tired of feeling disposable to you. 78 00:04:46,923 --> 00:04:48,006 - Yeah, okay. 79 00:04:52,353 --> 00:04:53,770 Are you finished? 80 00:04:59,265 --> 00:05:01,682 (door slams) 81 00:05:07,993 --> 00:05:12,124 - So this relationship with Ms. Jennings, 82 00:05:12,124 --> 00:05:15,444 how long had it been going on at this point? 83 00:05:15,444 --> 00:05:17,356 - Two or three weeks. 84 00:05:17,356 --> 00:05:19,189 I think. I don't know. 85 00:05:20,876 --> 00:05:25,275 - Has your wife ever expressed any violent tendencies 86 00:05:25,275 --> 00:05:28,192 along with these jealous outbursts? 87 00:05:29,894 --> 00:05:31,175 - What? 88 00:05:31,175 --> 00:05:33,455 - Your wife, has she ever become physical violent? 89 00:05:33,455 --> 00:05:35,454 (knife chopping) 90 00:05:35,454 --> 00:05:37,454 - No, not at all. Never. 91 00:05:39,642 --> 00:05:41,309 - Okay, that's good. 92 00:05:42,996 --> 00:05:44,545 So I'm assuming at some point 93 00:05:44,545 --> 00:05:47,716 that this relationship escalated into 94 00:05:47,716 --> 00:05:50,883 more than just friendly conversations. 95 00:06:07,636 --> 00:06:09,082 - It doesn't really matter. 96 00:06:09,082 --> 00:06:12,145 Look, they could go either way. 97 00:06:12,145 --> 00:06:14,855 Hold on. I got something. 98 00:06:14,855 --> 00:06:16,438 I'll call you back. 99 00:06:17,973 --> 00:06:20,890 (intriguing music) 100 00:06:23,745 --> 00:06:26,662 (cell phone beeps) 101 00:06:43,884 --> 00:06:46,051 - What are you doing here? 102 00:06:47,055 --> 00:06:49,875 Oh my gosh. I look awful. 103 00:06:49,875 --> 00:06:51,804 - No, no. You look great. 104 00:06:51,804 --> 00:06:53,156 I would have called ahead of time, 105 00:06:53,156 --> 00:06:57,236 but you always say I'm never being spontaneous, so. 106 00:06:57,236 --> 00:06:59,495 - Wow. Well you proved me wrong on that. 107 00:06:59,495 --> 00:07:00,994 (laughter) 108 00:07:00,994 --> 00:07:02,335 - I was just in the area, 109 00:07:02,335 --> 00:07:04,455 but I stop by Benny's Tacos. 110 00:07:04,455 --> 00:07:07,455 Are they possibly your favorite? 111 00:07:07,455 --> 00:07:08,364 - Yes, they are. 112 00:07:08,364 --> 00:07:10,614 You are awesome. Thank you. 113 00:07:13,265 --> 00:07:15,515 So, do you want to come in? 114 00:07:17,564 --> 00:07:19,716 - No, I really gotta go. 115 00:07:19,716 --> 00:07:23,633 - What? Okay, what happened to Mr. Spontaneous? 116 00:07:29,985 --> 00:07:31,924 - Look, I just, 117 00:07:31,924 --> 00:07:34,185 this is um, I don't know if right now 118 00:07:34,185 --> 00:07:35,853 would be the best time. 119 00:07:35,853 --> 00:07:39,103 You know, just to move ahead like this. 120 00:07:43,004 --> 00:07:46,087 - Wait, we're not moving ahead, okay. 121 00:07:47,012 --> 00:07:51,023 It's just two friends enjoying each others company 122 00:07:51,023 --> 00:07:53,424 and some delicious tacos. 123 00:07:53,424 --> 00:07:54,924 That's all, right? 124 00:08:07,404 --> 00:08:09,716 - So that night the relationship became 125 00:08:09,716 --> 00:08:12,145 consensually physical. 126 00:08:12,145 --> 00:08:15,084 - No, no we didn't do anything. 127 00:08:15,084 --> 00:08:17,156 - That night. But you did later on. 128 00:08:17,156 --> 00:08:20,284 You visited her on other occasions, correct? 129 00:08:20,284 --> 00:08:23,367 - His prints were all over the place. 130 00:08:27,615 --> 00:08:30,956 - Yeah, I went there more than I should have. 131 00:08:30,956 --> 00:08:34,105 - You're hard to get a straight answer out of. 132 00:08:34,105 --> 00:08:36,605 Was the relationship intimate? 133 00:08:42,505 --> 00:08:43,338 - No. 134 00:08:44,284 --> 00:08:47,425 - So you're telling me that you frequented the apartment 135 00:08:47,425 --> 00:08:49,796 of a beautiful single woman with whom you had 136 00:08:49,796 --> 00:08:53,463 a romantic interest and all you did is talk? 137 00:08:57,465 --> 00:09:01,132 (phones ringing and typing) 138 00:09:04,967 --> 00:09:08,047 - I think it's just the first section that needs work. 139 00:09:08,047 --> 00:09:10,425 Maybe a better layout. 140 00:09:10,425 --> 00:09:11,342 That's all. 141 00:09:12,663 --> 00:09:15,097 - Okay, I can do that. 142 00:09:15,097 --> 00:09:17,337 - Otherwise I think it's really good. 143 00:09:17,337 --> 00:09:18,504 I'm impressed. 144 00:09:19,377 --> 00:09:23,183 - Thank you. I'm still learning all of this. 145 00:09:23,183 --> 00:09:27,167 So it's good to know that I'm on the right track. 146 00:09:27,167 --> 00:09:31,177 Is there anything else you want me to do? 147 00:09:31,177 --> 00:09:32,177 - Excuse me? 148 00:09:33,036 --> 00:09:34,536 - On the report. 149 00:09:34,536 --> 00:09:37,985 I mean, is there anything else you want? 150 00:09:37,985 --> 00:09:39,697 - No, no. That's fine. 151 00:09:39,697 --> 00:09:41,097 That's actually really good. 152 00:09:41,097 --> 00:09:42,825 If you just fix that last part and you'll be fine. 153 00:09:42,825 --> 00:09:43,658 - Alright. 154 00:09:44,647 --> 00:09:45,730 Thanks again. 155 00:09:47,103 --> 00:09:49,020 - Yeah, you're welcome. 156 00:09:52,436 --> 00:09:54,047 - Hey you. 157 00:09:54,047 --> 00:09:55,527 - Hey. 158 00:09:55,527 --> 00:09:58,110 - Helping out the intern I see. 159 00:09:58,996 --> 00:10:00,746 - Yeah, it's nothing. 160 00:10:02,825 --> 00:10:06,036 She just needed my opinion on the TSI report. 161 00:10:06,036 --> 00:10:07,286 - Are you sure? 162 00:10:09,116 --> 00:10:09,949 - Yeah. 163 00:10:12,796 --> 00:10:14,546 - Is everything okay? 164 00:10:16,567 --> 00:10:19,317 - Yeah. No I'm just swamped here. 165 00:10:20,247 --> 00:10:22,224 I'm juggling 50 different things 166 00:10:22,224 --> 00:10:26,057 and you know at home it's not been any better. 167 00:10:28,384 --> 00:10:31,717 - Well I think that you deserve a break. 168 00:10:33,647 --> 00:10:37,814 Why don't you come over tonight and let me treat you. 169 00:10:38,705 --> 00:10:42,545 - You know that's not easy for me right now. 170 00:10:42,545 --> 00:10:46,057 - So apparently she doesn't care that he's married? 171 00:10:46,057 --> 00:10:46,890 - Nope. 172 00:10:49,545 --> 00:10:52,796 - Can't you at least find a reason to be late tonight? 173 00:10:52,796 --> 00:10:54,903 Break your routine just a little. 174 00:10:54,903 --> 00:10:59,070 - Can't tonight. I already told her I'd be back at six. 175 00:11:00,005 --> 00:11:01,834 - What about this? 176 00:11:01,834 --> 00:11:05,135 Paul Fisher has his men's group tonight at six thirty. 177 00:11:05,135 --> 00:11:09,135 You go for a little bit and then slip out early. 178 00:11:17,708 --> 00:11:19,529 - You're relentless. 179 00:11:19,529 --> 00:11:22,388 (snicker) 180 00:11:22,388 --> 00:11:24,769 - Okay, let's go back for a second. 181 00:11:24,769 --> 00:11:28,758 This intern. Did you ever observe any conflict 182 00:11:28,758 --> 00:11:31,527 or animosity between her and Rebecca? 183 00:11:31,527 --> 00:11:33,569 - Just stay away from him, okay. 184 00:11:33,569 --> 00:11:35,737 - I was showing him a report. 185 00:11:35,737 --> 00:11:37,457 - A what? I was just showing a report. 186 00:11:37,457 --> 00:11:41,559 Oh, okay. Is that how you show reports to everyone? 187 00:11:41,559 --> 00:11:43,575 - Not that I can remember. 188 00:11:43,575 --> 00:11:45,148 - So no problems at the office? 189 00:11:45,148 --> 00:11:46,315 No suspicions? 190 00:11:50,685 --> 00:11:52,435 - Not that I noticed. 191 00:11:53,554 --> 00:11:54,746 - So the intern. 192 00:11:54,746 --> 00:11:57,093 What's your relationship with her? 193 00:11:57,093 --> 00:11:59,085 I mean, did you see her on a personal basis? 194 00:11:59,085 --> 00:12:01,723 - No. Our relationship was strictly professional. 195 00:12:01,723 --> 00:12:03,266 - Professional. 196 00:12:03,266 --> 00:12:05,034 Were you attracted to her? 197 00:12:05,034 --> 00:12:06,954 She attracted to you? 198 00:12:06,954 --> 00:12:08,705 - Excuse me? 199 00:12:08,705 --> 00:12:12,205 - Was there an attraction between you two? 200 00:12:14,106 --> 00:12:16,906 - She was a good employee. 201 00:12:16,906 --> 00:12:19,936 - Okay. So what happens next? 202 00:12:19,936 --> 00:12:21,226 You lie to your wife. 203 00:12:21,226 --> 00:12:23,309 You go see Rebecca. What? 204 00:12:26,545 --> 00:12:29,513 - After the third time of telling Paul, 205 00:12:29,513 --> 00:12:30,685 I don't understand. 206 00:12:30,685 --> 00:12:33,245 He just still could not get what I was trying to tell him. 207 00:12:33,245 --> 00:12:36,485 (group laughter) 208 00:12:36,485 --> 00:12:39,074 - Oh hey, come on in man. 209 00:12:39,074 --> 00:12:40,465 We're just about to get started. 210 00:12:40,465 --> 00:12:41,705 Have a seat here. 211 00:12:41,705 --> 00:12:42,736 Glad you're here. 212 00:12:42,736 --> 00:12:43,925 Hey guys, this is Derek. 213 00:12:43,925 --> 00:12:46,626 Derek, these are the guys. 214 00:12:46,626 --> 00:12:49,074 Alright, well if nobody else has anything important 215 00:12:49,074 --> 00:12:52,416 to share we will go ahead and get started. 216 00:12:52,416 --> 00:12:54,074 For those of you that have your workbook 217 00:12:54,074 --> 00:12:56,016 we are in chapter four tonight. 218 00:12:56,016 --> 00:12:59,805 - Say, I do have one thing to say before we get started. 219 00:12:59,805 --> 00:13:00,638 - Sure. 220 00:13:01,936 --> 00:13:03,906 - Well you guys all know what's been going on 221 00:13:03,906 --> 00:13:07,073 between me and Natasha and everything. 222 00:13:09,176 --> 00:13:11,676 So, this week I found out that 223 00:13:13,994 --> 00:13:15,911 she's met someone else. 224 00:13:19,914 --> 00:13:22,414 It's been a tough week for me. 225 00:13:23,512 --> 00:13:26,364 I've been working really hard to move on, 226 00:13:26,364 --> 00:13:29,781 but this just opened up everything fresh. 227 00:13:34,194 --> 00:13:38,194 Back when I was messing around on her, you know, 228 00:13:39,266 --> 00:13:42,725 I thought that I wanted her gone. 229 00:13:42,725 --> 00:13:45,816 But it's just tearing me up. 230 00:13:45,816 --> 00:13:47,066 I mean, my son. 231 00:13:49,634 --> 00:13:50,467 He's ... 232 00:13:54,334 --> 00:13:57,084 (dramatic music) 233 00:14:06,645 --> 00:14:10,312 You know, I been thinking back to that verse 234 00:14:11,946 --> 00:14:15,365 that you shared a couple of weeks back. 235 00:14:15,365 --> 00:14:19,532 And it's really been giving me the clarity and hope. 236 00:14:22,794 --> 00:14:25,961 So, I really need for you guys just to 237 00:14:27,735 --> 00:14:29,402 keep praying for me. 238 00:14:31,474 --> 00:14:32,307 That's it. 239 00:14:33,434 --> 00:14:35,514 - And we will Byron. Thanks for sharing. 240 00:14:35,514 --> 00:14:37,681 - What does the verse say? 241 00:14:39,323 --> 00:14:43,490 - Its says, the thief has come to steal, kill, and destroy, 242 00:14:48,106 --> 00:14:51,356 but I have come that you may have life. 243 00:14:57,034 --> 00:15:00,114 - I thought I could stay up and wait for daddy. 244 00:15:00,114 --> 00:15:01,764 - No, daddy's going to be home late. 245 00:15:01,764 --> 00:15:02,884 And you're tired. 246 00:15:02,884 --> 00:15:04,524 - No I'm not. 247 00:15:04,524 --> 00:15:08,191 - Close your eyes and think sleepy thoughts. 248 00:15:09,556 --> 00:15:11,223 - We forgot to pray. 249 00:15:16,095 --> 00:15:18,428 - Okay, but close your eyes. 250 00:15:19,436 --> 00:15:20,442 (peaceful music) 251 00:15:20,442 --> 00:15:23,375 Lord, bless Devon with deep sleep and happy dreams. 252 00:15:23,375 --> 00:15:26,708 And give me patience and strength. Amen. 253 00:15:27,852 --> 00:15:30,102 - Forgot to pray for daddy. 254 00:15:32,724 --> 00:15:34,844 - What should we say for daddy? 255 00:15:34,844 --> 00:15:36,094 - To come home. 256 00:15:38,775 --> 00:15:40,358 - Okay. I love you. 257 00:15:52,690 --> 00:15:55,440 (dramatic music) 258 00:17:01,385 --> 00:17:03,468 (grunts) 259 00:17:09,535 --> 00:17:12,452 (cell phone beeps) 260 00:17:28,015 --> 00:17:29,598 - Okay, okay, okay. 261 00:17:37,583 --> 00:17:41,750 - I see, so during the time that the crime was committed 262 00:17:43,535 --> 00:17:47,035 you were alone in your car talking to God. 263 00:17:49,855 --> 00:17:50,772 - Yes, sir. 264 00:17:52,585 --> 00:17:55,775 - Do you know what alibi is Derek? 265 00:17:55,775 --> 00:17:57,024 - Yeah, I do. 266 00:17:57,024 --> 00:18:00,524 - That's good, because you don't have one. 267 00:18:09,655 --> 00:18:12,072 Listen, we can do this again. 268 00:18:15,173 --> 00:18:19,655 And you can give me something more believable. 269 00:18:19,655 --> 00:18:22,287 Because what you're telling me 270 00:18:22,287 --> 00:18:25,476 is not helping your situation. 271 00:18:25,476 --> 00:18:27,687 This is not the first time I've done this. 272 00:18:27,687 --> 00:18:29,916 And your story is way to convenient 273 00:18:29,916 --> 00:18:32,416 for a person in your position. 274 00:18:33,305 --> 00:18:35,445 - What's he doing? 275 00:18:35,445 --> 00:18:39,185 - He's trying to get him to change his story. 276 00:18:39,185 --> 00:18:42,018 (intriging music) 277 00:18:52,447 --> 00:18:53,864 - It's the truth. 278 00:18:56,065 --> 00:18:58,815 (dramatic music) 279 00:19:04,036 --> 00:19:06,453 - Okay, we'll do it your way. 280 00:19:07,287 --> 00:19:10,870 So tell me what happened when you got home. 281 00:19:26,703 --> 00:19:30,236 - Do I even want to know where you've been? 282 00:19:30,236 --> 00:19:31,569 - I can explain. 283 00:19:33,505 --> 00:19:34,680 Sorry I didn't call. 284 00:19:34,680 --> 00:19:36,298 I just needed some time. 285 00:19:36,298 --> 00:19:37,631 - Time with who? 286 00:19:52,813 --> 00:19:55,002 - Okay, just please listen to me 287 00:19:55,002 --> 00:19:58,651 because I'm ready to talk about everything. 288 00:19:58,651 --> 00:20:00,651 You know, I'm ready now. 289 00:20:03,962 --> 00:20:06,045 - Did you sleep with her? 290 00:20:10,461 --> 00:20:14,544 - I can thankfully and honestly say no, I didn't. 291 00:20:19,111 --> 00:20:21,361 - Why should I believe you? 292 00:20:25,332 --> 00:20:27,021 - Because I'm sitting here. 293 00:20:27,021 --> 00:20:31,188 I'm at home and I'm so ready for things to be different. 294 00:20:41,475 --> 00:20:44,626 - It might be too late for that. 295 00:20:44,626 --> 00:20:48,793 You have really, really hurt and betrayed me Derek. 296 00:20:52,917 --> 00:20:54,750 - I know. I know that. 297 00:20:57,837 --> 00:21:02,004 So, just let me say what I need to say tonight please. 298 00:21:03,626 --> 00:21:07,793 And when I'm done, if you want me to leave I will. 299 00:21:11,544 --> 00:21:12,377 - Fine. 300 00:21:15,183 --> 00:21:16,016 - Thanks. 301 00:21:22,874 --> 00:21:25,707 Okay, well I realized tonight that 302 00:21:27,423 --> 00:21:31,034 things haven't been right with me in a really long time. 303 00:21:31,034 --> 00:21:33,303 I can't explain it. 304 00:21:33,303 --> 00:21:36,693 It's just, I haven't been happy at all. 305 00:21:36,693 --> 00:21:38,943 And I haven't been treating you right. 306 00:21:38,943 --> 00:21:40,503 I mean, I haven't been treating Devon right. 307 00:21:40,503 --> 00:21:44,170 I haven't been doing much of anything right. 308 00:21:45,674 --> 00:21:49,091 And yes, I've made some stupid decisions. 309 00:21:53,343 --> 00:21:55,233 But as I sit here right now, 310 00:21:55,233 --> 00:21:57,333 I feel like something's different. 311 00:21:57,333 --> 00:21:59,543 I feel like I'm a different person. 312 00:21:59,543 --> 00:22:02,626 Like something changed in me tonight. 313 00:22:04,703 --> 00:22:07,120 - Why tonight? What happened? 314 00:22:11,992 --> 00:22:13,492 - I talked to God. 315 00:22:15,423 --> 00:22:16,506 - You prayed? 316 00:22:17,653 --> 00:22:19,736 - I know it sounds crazy. 317 00:22:20,722 --> 00:22:23,361 It doesn't sound like me, 318 00:22:23,361 --> 00:22:26,242 but I really did go to that meeting tonight. 319 00:22:26,242 --> 00:22:28,802 And I was doing it for all the wrong reasons. 320 00:22:28,802 --> 00:22:30,202 And I was just sitting there and I was listening 321 00:22:30,202 --> 00:22:33,119 to this guy talk and it was like... 322 00:22:35,994 --> 00:22:36,827 - What? 323 00:22:39,074 --> 00:22:42,314 - I mean, it was like everything he said was meant for me. 324 00:22:42,314 --> 00:22:44,922 It was like God was talking directly to me, 325 00:22:44,922 --> 00:22:48,213 and I'm sitting there listening to this guy talk, 326 00:22:48,213 --> 00:22:51,133 and then when he's done I just go to my car, you know. 327 00:22:51,133 --> 00:22:55,663 And I start crying. I start bawling my eyes out. 328 00:22:55,663 --> 00:22:59,173 The guy in the meeting said he begged Jesus to forgive him 329 00:22:59,173 --> 00:23:02,263 and that he wanted Him to change him. 330 00:23:02,263 --> 00:23:04,413 So that's, I didn't know what else to do. 331 00:23:04,413 --> 00:23:06,194 So I just started talking to God 332 00:23:06,194 --> 00:23:09,074 and I'm just sitting there. 333 00:23:09,074 --> 00:23:11,813 And when I was done I felt like something changed 334 00:23:11,813 --> 00:23:15,980 and I needed to come home and ask you to forgive me. 335 00:23:19,291 --> 00:23:22,041 (relieved sighs) 336 00:23:28,383 --> 00:23:32,050 - I don't feel like I can trust you anymore. 337 00:23:34,983 --> 00:23:37,233 You understand that, right? 338 00:23:38,602 --> 00:23:40,082 I don't even know if I can believe 339 00:23:40,082 --> 00:23:42,053 what you're telling me right now. 340 00:23:42,053 --> 00:23:44,102 - I know. I know that. 341 00:23:44,102 --> 00:23:46,685 And I don't blame you. I don't. 342 00:23:51,444 --> 00:23:55,583 But, this is the first step that I'm taking 343 00:23:55,583 --> 00:23:56,916 as a new person. 344 00:23:58,023 --> 00:23:58,940 I'm trying. 345 00:24:04,474 --> 00:24:08,391 Just please understand, I want you and only you 346 00:24:10,194 --> 00:24:13,611 to be there when I take that second step. 347 00:24:17,852 --> 00:24:19,834 - So is that how this fairy tale ends? 348 00:24:19,834 --> 00:24:21,417 Happily ever after? 349 00:24:22,922 --> 00:24:23,755 - No, sir. 350 00:24:24,632 --> 00:24:28,215 No, we're just taking it one day at a time. 351 00:24:29,583 --> 00:24:31,750 Of course, this situation, 352 00:24:32,733 --> 00:24:35,816 it's not making it any easier for us. 353 00:24:46,463 --> 00:24:49,880 - Okay, well I think I've got all I need. 354 00:24:54,402 --> 00:24:57,042 - So what happens now? 355 00:24:57,042 --> 00:24:59,433 - You go home to your wife and son. 356 00:24:59,433 --> 00:25:01,100 That's what happens. 357 00:25:02,271 --> 00:25:03,954 (intriguing music) 358 00:25:03,954 --> 00:25:06,271 - I don't understand. 359 00:25:06,271 --> 00:25:08,303 - We already got our guy. 360 00:25:08,303 --> 00:25:10,282 It's a jealous ex-boyfriend. 361 00:25:10,282 --> 00:25:12,543 Been harassing her for months. 362 00:25:12,543 --> 00:25:14,322 We just had to cover our bases with you, 363 00:25:14,322 --> 00:25:16,681 so that's why you're here. 364 00:25:16,681 --> 00:25:19,893 We'll say the 713 messages threw us for a loop, 365 00:25:19,893 --> 00:25:22,583 but the rest of your story seems to check out. 366 00:25:22,583 --> 00:25:25,122 So you're free to go. 367 00:25:25,122 --> 00:25:27,234 Thank God you weren't there that night. 368 00:25:27,234 --> 00:25:29,317 Probably saved your life. 369 00:25:31,241 --> 00:25:33,991 (dramatic music) 26127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.