Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com
2
00:03:06,603 --> 00:03:08,728
Beg your pardon. Forgot to knock.
3
00:03:52,816 --> 00:03:56,067
Ni odnoho vyzdoha! Gdye vashy?
4
00:03:56,694 --> 00:03:57,986
I'm alone.
5
00:04:01,949 --> 00:04:04,075
Aren't we all?
6
00:04:05,287 --> 00:04:08,580
- You're late, 007.
- I had to stop in the bathroom.
7
00:04:09,290 --> 00:04:12,752
- Ready to save the world again?
- After you, 006.
8
00:04:17,257 --> 00:04:22,177
- James... For England.
- For England, Alec.
9
00:04:48,079 --> 00:04:49,788
(bleeping)
10
00:04:52,125 --> 00:04:54,250
(click)
11
00:05:05,555 --> 00:05:10,059
- It's too easy.
- Half of everything is luck, James.
12
00:05:10,935 --> 00:05:12,894
And the other half?
13
00:05:13,230 --> 00:05:14,730
(alarm)
14
00:05:15,064 --> 00:05:16,690
Fate.
15
00:05:17,401 --> 00:05:20,528
- Set timers: Six minutes.
- Six minutes. Check.
16
00:05:48,098 --> 00:05:49,764
Fire!
17
00:05:51,976 --> 00:05:55,437
- Closing time, James! Last call!
- Buy me a pint.
18
00:06:12,079 --> 00:06:15,708
This is Colonel Ourumov!
Come out with your hands up!
19
00:06:16,250 --> 00:06:17,584
How original.
20
00:06:21,630 --> 00:06:23,966
Shut the door, Alec! There's a draught!
21
00:06:27,220 --> 00:06:29,262
Alec?
22
00:06:41,901 --> 00:06:45,904
Move out. Throw down your weapon
and walk towards me, slowly.
23
00:06:45,988 --> 00:06:49,824
- Finish the job, James! Blow them to hell!
- You have ten seconds.
24
00:06:52,120 --> 00:06:53,454
Ten,
25
00:06:54,206 --> 00:06:56,915
nine, eight,
26
00:06:57,584 --> 00:07:00,043
seven, six,
27
00:07:01,170 --> 00:07:03,505
five, four,
28
00:07:03,923 --> 00:07:06,257
- three, two...
- For England, James!
29
00:07:09,137 --> 00:07:12,514
Hold your fire! You'll blow the gas tanks!
30
00:07:14,475 --> 00:07:17,478
This is your last chance!
Come out with your hands...
31
00:07:22,274 --> 00:07:24,317
Wait!
32
00:08:05,860 --> 00:08:07,153
You can't win.
33
00:08:27,548 --> 00:08:30,466
(Ourumov) Get out there! Move! Move it!
34
00:08:44,899 --> 00:08:46,274
Hold your fire!
35
00:09:22,437 --> 00:09:24,104
Wait!
36
00:10:34,301 --> 00:10:36,427
("GoldenEye" by Tina Turner)
37
00:10:58,700 --> 00:11:02,702
See reflections on the water
38
00:11:03,203 --> 00:11:07,457
More than darkness in the depths
39
00:11:08,168 --> 00:11:12,004
See him surface in every shadow
40
00:11:13,005 --> 00:11:17,009
On the wind, I feel his breath
41
00:11:17,344 --> 00:11:21,304
GoldenEye, I've found his weakness
42
00:11:22,307 --> 00:11:26,225
GoldenEye, he'll do what I please
43
00:11:27,144 --> 00:11:30,522
GoldenEye, no time for sweetness
44
00:11:30,856 --> 00:11:35,818
But a bitter kiss
will bring him to his knees
45
00:11:41,076 --> 00:11:45,120
See him move
through smoke and mirrors
46
00:11:45,580 --> 00:11:49,582
Feel his presence in the crowd
47
00:11:50,751 --> 00:11:54,879
Other girls, they gather around him
48
00:11:55,005 --> 00:11:58,841
If I had him, I wouldn't let him out
49
00:12:00,052 --> 00:12:03,514
GoldenEye, not lace or leather
50
00:12:04,724 --> 00:12:08,268
Golden chain, take him to the spot
51
00:12:09,354 --> 00:12:13,190
GoldenEye, I'll show him forever
52
00:12:13,274 --> 00:12:17,568
It'll take forever to see what I've got
53
00:12:19,572 --> 00:12:22,115
You'll never know
54
00:12:22,241 --> 00:12:27,745
How I watched you
from the shadows as a child
55
00:12:28,789 --> 00:12:31,500
You'll never know
56
00:12:31,583 --> 00:12:37,255
How it feels
to get so close and be denied
57
00:12:37,881 --> 00:12:41,467
It's a golden honey trap
58
00:12:41,594 --> 00:12:45,889
I've got for you tonight
59
00:12:46,265 --> 00:12:48,475
Revenge, it's a kiss
60
00:12:48,600 --> 00:12:50,769
This time I won't miss
61
00:12:51,229 --> 00:12:58,110
Now I've got you in my sight
62
00:12:59,070 --> 00:13:03,030
With a GoldenEye
63
00:13:04,200 --> 00:13:08,120
Golden, GoldenEye
64
00:13:09,080 --> 00:13:12,249
With a GoldenEye
65
00:13:14,001 --> 00:13:17,462
GoldenEye
66
00:13:40,861 --> 00:13:46,033
- James, is it necessary to drive so fast?
- More often than you'd think.
67
00:13:56,126 --> 00:13:59,962
I enjoy a spirited ride
as much as the next girl, but...
68
00:14:03,884 --> 00:14:06,677
- Who's that?
- The next girl.
69
00:14:26,698 --> 00:14:28,825
(Bond sounds horn)
70
00:14:41,713 --> 00:14:43,840
(woman sounds horn)
71
00:15:11,076 --> 00:15:13,370
James, stop this! Stop it!
72
00:15:13,745 --> 00:15:16,706
- I know what you're doing.
- What's that, dear?
73
00:15:16,874 --> 00:15:20,001
You are just trying to show off
the size of your...
74
00:15:20,086 --> 00:15:22,254
- Engine?
- Ego.
75
00:15:22,379 --> 00:15:26,133
We're having a pleasant drive
and you bring psychology into it.
76
00:15:26,259 --> 00:15:30,596
- I was just sent here to evaluate you.
- Let's put that behind us, shall we?
77
00:16:06,798 --> 00:16:09,134
Ladies first.
78
00:16:24,024 --> 00:16:25,984
James, I want you to stop this car!
79
00:16:26,068 --> 00:16:28,653
- Really?
- Stop this car at once!
80
00:16:31,490 --> 00:16:34,326
(tyres screech)
81
00:16:36,328 --> 00:16:40,081
As you can see, I have no problem
with female authority.
82
00:16:40,165 --> 00:16:41,875
Huh!
83
00:16:46,505 --> 00:16:49,466
James, you're incorrigible.
84
00:16:49,926 --> 00:16:52,427
What am I going to do with you?
85
00:16:52,636 --> 00:16:55,931
Let's toast your evaluation, shall we?
86
00:17:01,187 --> 00:17:04,439
(Bond) A very thorough evaluation.
87
00:17:04,523 --> 00:17:06,023
(woman giggles)
88
00:17:27,380 --> 00:17:30,298
Bonsoir, Monsieur Bond.
Très heureux de vous revoir.
89
00:17:30,383 --> 00:17:34,635
- Bonsoir, Pierre. Ça va bien?
- Très bien. Et vous?
90
00:17:55,407 --> 00:17:57,491
Sept à la banque.
91
00:17:58,618 --> 00:18:00,703
Madame wins.
92
00:18:07,586 --> 00:18:10,130
Bet, mademoiselle? Non?
93
00:18:11,132 --> 00:18:12,883
Monsieur.
94
00:18:13,009 --> 00:18:15,093
Bets, ladies and gentlemen?
95
00:18:15,970 --> 00:18:18,721
- No players?
- (Bond) Banco.
96
00:18:32,819 --> 00:18:35,780
It appears we share the same passions.
97
00:18:35,948 --> 00:18:37,699
Three, anyway.
98
00:18:37,784 --> 00:18:42,287
I count two - motoring and... baccarat.
99
00:18:44,248 --> 00:18:46,290
(croupier) Huit, pour la banque.
100
00:18:48,877 --> 00:18:51,128
(croupier) Seven. Madame wins.
101
00:18:51,297 --> 00:18:55,133
I hope the third
is where your real talent lies.
102
00:18:55,634 --> 00:18:58,135
One rises to meet a challenge.
103
00:19:00,681 --> 00:19:02,848
Double.
104
00:19:02,933 --> 00:19:04,976
Suivez.
105
00:19:17,490 --> 00:19:19,615
Carte.
106
00:19:34,923 --> 00:19:37,717
(croupier) Madame stands with five.
107
00:19:41,012 --> 00:19:44,223
- Six. Madame loses.
- Buliatch!
108
00:19:46,519 --> 00:19:50,855
- Enjoy it... while it lasts.
- The very words I live by.
109
00:19:56,570 --> 00:19:59,197
And what words do you live by?
110
00:20:00,407 --> 00:20:04,411
- The trick is to quit while you're ahead.
- That's one trick I've never learned.
111
00:20:04,494 --> 00:20:06,746
Perhaps you'll show me how it's done.
112
00:20:07,748 --> 00:20:10,541
Vodka martini. Shaken, not stirred.
113
00:20:10,710 --> 00:20:12,794
And for you?
114
00:20:13,336 --> 00:20:15,046
The same.
115
00:20:15,131 --> 00:20:17,214
How do you take it?
116
00:20:17,884 --> 00:20:20,426
Straight up, with a twist.
117
00:20:23,306 --> 00:20:25,140
Thank you, Mr...
118
00:20:25,223 --> 00:20:28,351
The name's Bond. James Bond.
119
00:20:28,935 --> 00:20:30,854
Xenia Zaragevna Onatopp.
120
00:20:32,565 --> 00:20:35,066
- Onatopp?
- Onatopp.
121
00:20:36,568 --> 00:20:40,070
- Your accent... Georgian?
- Mm! Very good, Mr Bond.
122
00:20:40,573 --> 00:20:42,615
- You've been to Russia.
- Not recently.
123
00:20:42,700 --> 00:20:46,411
I used to drop in occasionally.
Shoot in and out.
124
00:20:46,703 --> 00:20:50,664
It's very different now.
A land of opportunity.
125
00:20:51,416 --> 00:20:54,169
With a new Ferrari in every garage?
126
00:20:54,377 --> 00:20:57,547
No, not quite. That belongs to a friend.
127
00:20:57,632 --> 00:21:03,595
A tip for your friend: The French number
plates for this year's model start with "L".
128
00:21:03,721 --> 00:21:06,306
Even the counterfeit ones.
129
00:21:06,766 --> 00:21:13,605
Oh. And what rank do you hold with
the motor vehicles department, Mr Bond?
130
00:21:13,814 --> 00:21:15,272
Commander.
131
00:21:15,566 --> 00:21:17,608
Shall we go?
132
00:21:18,152 --> 00:21:20,694
This one is an admiral.
133
00:21:21,029 --> 00:21:23,280
I like a woman who enjoys pulling rank.
134
00:21:24,115 --> 00:21:26,826
Nice to meet you, Mr Bond.
135
00:21:27,452 --> 00:21:29,996
The pleasure, I'm sure, was all mine.
136
00:21:59,567 --> 00:22:01,944
(laughing)
137
00:22:57,250 --> 00:22:59,461
Transmission begins from Moneypenny.
138
00:22:59,545 --> 00:23:04,339
Identification confirmed:
Onatopp, Xenia. Ex-Soviet fighter pilot.
139
00:23:04,424 --> 00:23:08,344
Current suspected links to the Janus
crime syndicate, St Petersburg.
140
00:23:08,429 --> 00:23:12,140
Yacht "Manticore" is leased
to a known Janus corporate front.
141
00:23:12,391 --> 00:23:14,601
M authorises you
to observe Miss Onatopp,
142
00:23:14,684 --> 00:23:19,189
but stipulates no... contact
without prior approval.
143
00:23:19,440 --> 00:23:21,691
End of transmission. Moneypenny.
144
00:23:21,776 --> 00:23:25,987
Good night, James. I trust
you'll stay... "onatopp" of things.
145
00:23:26,071 --> 00:23:28,155
(Xenia shrieks)
146
00:23:32,411 --> 00:23:34,537
(Xenia snarls)
147
00:23:42,003 --> 00:23:44,088
Lyubeemyets.
148
00:23:46,800 --> 00:23:48,926
(Xenia growls)
149
00:24:03,150 --> 00:24:06,111
- (admiral cries out in pain)
- (Bone cracks)
150
00:24:08,154 --> 00:24:11,782
Xenia, I... can't... breathe!
151
00:24:12,617 --> 00:24:14,743
(admiral gasps for air)
152
00:24:16,622 --> 00:24:19,833
(he cries in pain, she with pleasure)
153
00:24:21,794 --> 00:24:23,127
Yes! Yes!
154
00:25:09,299 --> 00:25:11,384
(military band plays)
155
00:25:20,644 --> 00:25:22,186
Merci, mon amiral.
156
00:25:30,653 --> 00:25:32,697
My respects, Admiral.
157
00:25:36,035 --> 00:25:38,536
Delighted to have you aboard,
mademoiselle.
158
00:25:40,372 --> 00:25:43,040
Ladies and gentlemen,
159
00:25:43,209 --> 00:25:47,420
please take your seats
for the demonstration of the aircraft.
160
00:26:20,788 --> 00:26:25,500
What you are about to see is Europe's
answer to the electronic battlefield:
161
00:26:25,750 --> 00:26:29,127
The first working prototype
of the Tiger helicopter.
162
00:26:29,212 --> 00:26:32,965
Uniquely manoeuvrable, the Tiger
not only uses Stealth technology,
163
00:26:33,133 --> 00:26:37,345
it is hardened against all forms
of electronic interference,
164
00:26:37,429 --> 00:26:40,097
radio jamming
and electromagnetic radiation.
165
00:26:45,604 --> 00:26:46,645
(whistles)
166
00:26:48,606 --> 00:26:53,278
Shh. I have a small surprise from
your friends back at the barracks.
167
00:26:53,612 --> 00:26:55,570
I think I've gone to heaven.
168
00:26:55,655 --> 00:26:57,365
Not yet.
169
00:27:05,708 --> 00:27:09,210
- (captain) Please welcome the pilots.
- (Applause)
170
00:27:11,297 --> 00:27:15,633
Lieutenant Commander Bernard Jaubert
and Lieutenant François Brouse.
171
00:27:17,928 --> 00:27:19,971
(engines start)
172
00:28:07,060 --> 00:28:09,519
(man shouting in Russian)
173
00:28:22,742 --> 00:28:25,327
- Select Mir.
- (Bleep)
174
00:28:25,412 --> 00:28:28,538
- Orthographic projection.
- (Bleep)
175
00:28:29,916 --> 00:28:34,086
Compute possible intercept
with second-stage geo-sat two.
176
00:28:42,054 --> 00:28:43,096
Anna.
177
00:28:46,349 --> 00:28:49,769
He wouldn't know a woman
if one came up and sat on his head.
178
00:28:52,730 --> 00:28:54,856
Boris.
179
00:28:55,401 --> 00:28:57,902
- Boris!
- What?
180
00:29:00,071 --> 00:29:02,698
I thought I'd post it
on the Internet, no?
181
00:29:02,865 --> 00:29:06,160
- What's the password?
- I made it easy this time.
182
00:29:06,244 --> 00:29:09,622
Even you should be able to break it,
borscht-for-brains.
183
00:29:11,040 --> 00:29:14,126
All right. All right. I'll give you a hint.
184
00:29:14,252 --> 00:29:19,798
They're right in front of you
and can open very large doors.
185
00:29:21,426 --> 00:29:23,428
You're such a geek.
186
00:29:23,511 --> 00:29:26,096
- (bleeping)
- Yes! I'm in.
187
00:29:33,605 --> 00:29:36,065
You've hacked into
the US Department of Justice.
188
00:29:36,150 --> 00:29:38,233
What if they trace it here?
189
00:29:38,443 --> 00:29:42,195
The chief of computers will call me
a genius, move me to Moscow
190
00:29:42,280 --> 00:29:45,782
and give me a million bucks
hard currency.
191
00:29:46,951 --> 00:29:48,869
I think not.
192
00:29:48,953 --> 00:29:53,082
Besides, the Americans are slug-heads.
They'll never detect me.
193
00:29:54,250 --> 00:29:57,211
You were saying, slug-head?
194
00:29:57,296 --> 00:30:00,173
Nobody screws with Boris Grishenko.
195
00:30:02,425 --> 00:30:05,219
- Spiked them!
- Come on, Boris. Just hang up.
196
00:30:05,304 --> 00:30:08,138
No way! I spiked them.
197
00:30:10,476 --> 00:30:14,729
- All right. What's the password?
- I'm not going to tell you.
198
00:30:14,813 --> 00:30:17,690
OK. Let me guess.
199
00:30:17,857 --> 00:30:20,442
- It's not in front of me?
- Mm-mm.
200
00:30:20,652 --> 00:30:24,070
You sit on it,
but you can't take it with you.
201
00:30:28,993 --> 00:30:32,497
My program seizes the phone line
of whoever's tracing me
202
00:30:32,580 --> 00:30:35,916
and jams their modem
so they can't hang up.
203
00:30:36,710 --> 00:30:39,836
Now the hunted becomes the hunter.
204
00:30:43,592 --> 00:30:46,301
"Better luck next time,
205
00:30:46,470 --> 00:30:48,304
"slug-heads."
206
00:30:49,096 --> 00:30:52,724
Bang! Gone! I am invincible!
207
00:30:58,731 --> 00:31:00,942
Was it good for you, too?
208
00:31:01,026 --> 00:31:03,611
I'm getting some coffee.
209
00:31:03,694 --> 00:31:05,613
I'm going for a cigarette.
210
00:31:18,710 --> 00:31:20,836
(helicopter)
211
00:32:10,261 --> 00:32:14,640
General Arkady Grigorovich Ourumov,
head of Space Division.
212
00:32:26,944 --> 00:32:29,321
- General, if I'd known...
- You'd have been ready.
213
00:32:29,405 --> 00:32:33,617
This is an unscheduled test
of Severnaya, Major. War simulation.
214
00:32:33,785 --> 00:32:37,121
We are going to test-fire GoldenEye.
Report your status.
215
00:32:37,288 --> 00:32:42,917
Two operational satellites, sir, Petya and
Mischa, in 90-minute earth orbit at 100km.
216
00:32:43,002 --> 00:32:44,628
Good.
217
00:32:45,005 --> 00:32:46,797
Here is the authorisation code.
218
00:32:47,048 --> 00:32:51,926
Now, the GoldenEye and today's access
numbers for satellite Petya, please.
219
00:32:52,011 --> 00:32:54,180
I am timing you.
220
00:33:25,295 --> 00:33:27,880
Good. Thank you, Major.
221
00:33:44,105 --> 00:33:46,190
(moans with pleasure)
222
00:34:05,711 --> 00:34:07,211
On my count.
223
00:34:07,421 --> 00:34:10,630
Three... two... one...
224
00:34:18,472 --> 00:34:21,434
Set target. Severnaya.
225
00:34:32,487 --> 00:34:35,155
Arm the weapon.
226
00:34:39,077 --> 00:34:41,202
(bleeping)
227
00:34:43,956 --> 00:34:46,083
(ringing)
228
00:34:54,384 --> 00:34:56,469
(buzzing)
229
00:34:57,887 --> 00:34:59,597
(glass shatters)
230
00:34:59,764 --> 00:35:01,766
- Check it.
- (Cocks firearm)
231
00:35:03,393 --> 00:35:06,728
- (man groans)
- (Alarm)
232
00:35:12,527 --> 00:35:16,530
Their best response time
is 19 minutes. They'll be late.
233
00:35:16,614 --> 00:35:18,657
(klaxon)
234
00:35:51,148 --> 00:35:54,485
It's clean. I had to ventilate someone.
235
00:36:31,188 --> 00:36:34,275
- Good evening, Moneypenny.
- Good evening, James.
236
00:36:34,358 --> 00:36:37,527
M will meet you in the Situation Room.
I'm to take you in.
237
00:36:37,737 --> 00:36:40,947
- Never seen you after hours. Lovely.
- Thank you, James.
238
00:36:41,032 --> 00:36:44,869
Out on some kind of assignment?
Dressing to kill?
239
00:36:44,994 --> 00:36:47,538
I know you'll find this crushing, 007,
240
00:36:47,664 --> 00:36:51,375
but I don't sit at home
praying for an international incident
241
00:36:51,501 --> 00:36:54,836
so I can run down here
all dressed up to impress James Bond.
242
00:36:55,130 --> 00:36:58,590
I was on a date with a gentleman.
We went to the theatre.
243
00:36:58,800 --> 00:37:01,260
Moneypenny, I'm devastated.
244
00:37:01,385 --> 00:37:03,637
What would I ever do without you?
245
00:37:03,722 --> 00:37:07,891
As far as I can remember, James,
you've never had me.
246
00:37:10,811 --> 00:37:13,271
Hope springs eternal.
247
00:37:13,481 --> 00:37:17,025
This sort of behaviour
could qualify as sexual harassment.
248
00:37:17,110 --> 00:37:20,570
Really? What's the penalty for that?
249
00:37:20,780 --> 00:37:23,907
Someday you have to make good
on your innuendoes.
250
00:37:27,913 --> 00:37:32,498
- After you, Moneypenny.
- No, I insist. You first.
251
00:37:37,213 --> 00:37:40,257
- Good evening, 007.
- Tanner. What's up?
252
00:37:40,382 --> 00:37:43,052
16 minutes ago,
we intercepted a distress call
253
00:37:43,135 --> 00:37:47,139
from a supposedly abandoned
radar station at Severnaya. Look.
254
00:37:51,311 --> 00:37:56,898
- We found a match. Your missing Tiger.
- In the middle of northern Russia?
255
00:37:57,108 --> 00:38:01,320
Your hunch was right. Too bad the evil
queen of numbers wouldn't let you play it.
256
00:38:01,403 --> 00:38:03,447
Mm-hm.
257
00:38:06,492 --> 00:38:09,494
- You were saying?
- No, no. I was just... just...
258
00:38:09,621 --> 00:38:14,791
Good. Because if I want sarcasm, I'll
talk to my children, thank you very much.
259
00:38:15,460 --> 00:38:17,710
- Good evening, 007.
- Good evening, M.
260
00:38:17,795 --> 00:38:20,922
The prime minister's
waiting for an update.
261
00:38:21,007 --> 00:38:24,050
Proceed with your briefing, Mr Tanner.
262
00:38:24,135 --> 00:38:26,302
Thank you.
263
00:38:26,637 --> 00:38:30,224
Yes, after the distress signal,
your helicopter took off
264
00:38:30,391 --> 00:38:33,143
and the Russians
had three MiGs intercept it.
265
00:38:33,228 --> 00:38:35,728
What do you think the base is used for?
266
00:38:35,813 --> 00:38:38,648
We suspected it might be
the ground station
267
00:38:38,775 --> 00:38:42,568
for a secret space-based
weapon called GoldenEye, but...
268
00:38:42,653 --> 00:38:47,532
Our statistical analysis saw they had
neither the finance nor technology.
269
00:38:47,742 --> 00:38:50,661
Numbers were never my strong suit.
270
00:38:51,286 --> 00:38:53,204
Are these pictures live?
271
00:38:53,498 --> 00:38:57,083
Unlike the American government, we
prefer not to get our bad news from CNN.
272
00:39:20,733 --> 00:39:23,527
Negative so far.
Everything seems normal.
273
00:39:32,369 --> 00:39:34,663
(alarm sounds)
274
00:40:26,965 --> 00:40:29,259
What the bloody hell was that?
275
00:40:38,186 --> 00:40:40,228
Aaaarghhh!
276
00:41:08,090 --> 00:41:09,757
(shrieks)
277
00:41:13,512 --> 00:41:15,806
Aaarghhhh!
278
00:41:55,471 --> 00:41:57,597
Natalya Fyodorovna Simonova.
279
00:42:00,226 --> 00:42:02,603
Natalya Fyodorovna Simonova!
280
00:42:02,686 --> 00:42:04,146
(clang)
281
00:42:33,384 --> 00:42:35,427
Aargh!
282
00:43:15,592 --> 00:43:18,929
Boris! Boris!
283
00:43:19,931 --> 00:43:21,347
Thanks.
284
00:43:21,431 --> 00:43:25,811
Our satellite is knocked out.
So are two of the Americans'.
285
00:43:26,813 --> 00:43:31,400
We have another,
coming into range... now.
286
00:43:35,195 --> 00:43:37,280
Good God.
287
00:43:38,699 --> 00:43:40,742
Two of the MiGs are down.
288
00:43:40,827 --> 00:43:43,244
It looks like the third went into the dish.
289
00:43:43,579 --> 00:43:45,371
What do you think?
290
00:43:45,539 --> 00:43:50,543
No lights. Not one single
electric light on in a 30-mile radius.
291
00:43:51,878 --> 00:43:54,588
- EMP?
- It would explain the MiGs and satellites.
292
00:43:54,673 --> 00:43:57,467
- And the blackout.
- Electromagnetic pulse.
293
00:43:57,552 --> 00:44:02,556
- A satellite weapon developed by the...
- Americans and Soviets in the Cold War.
294
00:44:02,806 --> 00:44:04,724
I've read the brief.
295
00:44:04,809 --> 00:44:09,438
Discovered after Hiroshima. Set off
a nuclear device in the upper atmosphere.
296
00:44:09,521 --> 00:44:14,693
Creates a pulse, a radiation surge,
that destroys everything electronic.
297
00:44:14,902 --> 00:44:20,032
The idea being to knock out the enemy's
communications before they can retaliate.
298
00:44:21,199 --> 00:44:23,617
So, GoldenEye exists.
299
00:44:24,661 --> 00:44:26,329
Yes.
300
00:44:26,496 --> 00:44:29,875
- Could this be an accident?
- No. The helicopter.
301
00:44:30,168 --> 00:44:33,420
For stealing the GoldenEye,
it was the perfect getaway vehicle.
302
00:44:33,503 --> 00:44:37,090
Setting off the blast would
wipe out any trace of the crime.
303
00:44:37,175 --> 00:44:41,510
- The Janus group?
- It may be linked to the helicopter.
304
00:44:42,554 --> 00:44:44,597
I know the Russian fail-safe systems.
305
00:44:44,681 --> 00:44:49,853
You just don't walk in and ask for the keys
to the bomb. You need the access codes.
306
00:44:52,690 --> 00:44:54,815
(punches keys)
307
00:44:57,110 --> 00:44:59,612
There had to be an insider.
308
00:45:07,371 --> 00:45:09,998
At least one person
probably knows who it is.
309
00:45:14,545 --> 00:45:17,713
(animal whimpering)
310
00:45:18,507 --> 00:45:21,050
(barking and whining)
311
00:45:31,646 --> 00:45:35,148
Very well, sir. Thank you. Good night.
312
00:45:36,900 --> 00:45:41,695
The prime minister's talked to Moscow. It
was "an accident on a training exercise".
313
00:45:41,864 --> 00:45:44,949
Governments change.
The lies stay the same.
314
00:45:45,076 --> 00:45:47,034
What else do we know about Janus?
315
00:45:47,411 --> 00:45:50,496
Top-flight arms dealers,
headquartered in St Petersburg.
316
00:45:50,581 --> 00:45:53,541
Restocked the Iraqis during the Gulf War.
317
00:45:53,626 --> 00:45:57,003
The head man's unreliably
described. No photographs.
318
00:45:57,088 --> 00:46:00,215
The woman, Onatopp,
319
00:46:00,298 --> 00:46:02,467
is our only confirmed contact.
320
00:46:02,717 --> 00:46:06,262
- Would you care for a drink?
- Thank you.
321
00:46:06,764 --> 00:46:10,391
- Your predecessor kept some cognac...
- I prefer bourbon.
322
00:46:10,726 --> 00:46:13,228
- Ice?
- Yes.
323
00:46:20,902 --> 00:46:25,865
We pulled the files on whoever may have
had access or authority at Severnaya.
324
00:46:26,032 --> 00:46:30,077
The top name on the list's
an old friend of yours, I understand.
325
00:46:33,416 --> 00:46:36,333
Ourumov. They made him a general.
326
00:46:36,418 --> 00:46:39,378
He sees himself as the next
"iron man of Russia".
327
00:46:39,463 --> 00:46:43,425
Our political analysts say
he doesn't fit the profile of a traitor.
328
00:46:43,509 --> 00:46:47,512
Are these the same analysts who said
that GoldenEye couldn't exist?
329
00:46:47,637 --> 00:46:52,641
Who said the helicopter posed no threat
and wasn't worth following?
330
00:46:54,061 --> 00:46:56,896
You don't like me, Bond.
You don't like my methods.
331
00:46:56,981 --> 00:47:01,943
You think I'm an accountant, more
interested in numbers than your instincts.
332
00:47:02,320 --> 00:47:04,403
- The thought had occurred to me.
- Good.
333
00:47:04,572 --> 00:47:07,740
Because I think you're
a sexist, misogynist dinosaur,
334
00:47:07,824 --> 00:47:11,911
a relic of the Cold War, whose
boyish charms, though wasted on me,
335
00:47:11,996 --> 00:47:15,581
obviously appealed to that
young woman I sent out to evaluate you.
336
00:47:15,791 --> 00:47:18,918
- Point taken.
- Not quite, 007.
337
00:47:19,503 --> 00:47:22,713
If you think I don't have the balls
to send a man out to die,
338
00:47:22,797 --> 00:47:25,175
your instincts are dead wrong.
339
00:47:25,300 --> 00:47:28,219
I've no compunction
about sending you to your death.
340
00:47:28,346 --> 00:47:32,891
But I won't do it on a whim, even
with your cavalier attitude towards life.
341
00:47:36,603 --> 00:47:38,605
I want you to find GoldenEye.
342
00:47:38,688 --> 00:47:42,025
Find who took it, what they plan
to do with it, and stop it.
343
00:47:42,360 --> 00:47:44,652
If you come across Ourumov,
guilty or not,
344
00:47:44,737 --> 00:47:50,032
don't run off on a vendetta. Avenging
Alec Trevelyan will not bring him back.
345
00:47:50,284 --> 00:47:55,038
- You didn't get him killed.
- Neither did you. Don't make it personal.
346
00:47:55,956 --> 00:47:57,873
Never.
347
00:48:01,336 --> 00:48:03,380
Bond...
348
00:48:05,757 --> 00:48:07,884
Come back alive.
349
00:48:11,806 --> 00:48:13,514
(military march)
350
00:48:34,369 --> 00:48:36,704
(knock on door)
351
00:48:47,882 --> 00:48:50,760
Good morning, General Ourumov.
352
00:48:52,262 --> 00:48:55,181
Defence Minister Mishkin... Gentlemen.
353
00:48:55,266 --> 00:48:58,059
Please, deliver your report.
354
00:49:00,980 --> 00:49:06,025
As you know, 72 hours ago, a secret
weapons system - codename GoldenEye -
355
00:49:06,110 --> 00:49:08,193
was detonated over Severnaya.
356
00:49:08,320 --> 00:49:12,907
As head of Space Division,
I personally undertook the investigation.
357
00:49:12,992 --> 00:49:17,579
I have concluded this crime was
committed by Siberian separatists
358
00:49:17,663 --> 00:49:20,289
seeking to create political unrest.
359
00:49:21,375 --> 00:49:25,836
Regrettably, the peaceful work and the
hard-currency earnings of Severnaya
360
00:49:25,920 --> 00:49:28,757
have been set back by several years.
361
00:49:29,007 --> 00:49:31,134
Therefore, I tender my resignation.
362
00:49:31,635 --> 00:49:33,719
(protests)
363
00:49:34,137 --> 00:49:37,724
It seems the council does not want
your head, Arkady Grigorovich.
364
00:49:37,807 --> 00:49:41,268
Merely your assurance that
there are no other GoldenEyes.
365
00:49:41,353 --> 00:49:43,980
I can give you that assurance,
Defence Minister.
366
00:49:44,065 --> 00:49:47,067
And what of the two missing
Severnaya technicians?
367
00:49:49,987 --> 00:49:53,822
I was aware only of the one.
Boris Grishenko.
368
00:49:53,990 --> 00:49:57,034
There was a girl also, whose body
was not among the dead.
369
00:49:57,119 --> 00:50:00,329
Natalya Fyodorovna Simonova.
A level-two programmer.
370
00:50:00,498 --> 00:50:03,083
I will investigate immediately.
371
00:50:03,501 --> 00:50:08,545
It would seem presumptuous to blame
this incident on Siberian separatists
372
00:50:08,630 --> 00:50:13,050
before the whereabouts
of your own people are determined.
373
00:50:13,677 --> 00:50:17,347
- Do you agree?
- Yes, Defence Minister.
374
00:50:17,889 --> 00:50:21,101
Thank you for bringing it to my attention.
375
00:50:22,436 --> 00:50:24,521
That will be all.
376
00:50:38,284 --> 00:50:41,871
Morning, Q. Sorry about the leg. Skiing?
377
00:50:44,583 --> 00:50:46,835
Hunting.
378
00:50:46,918 --> 00:50:49,378
Right. Now pay attention, 007.
379
00:50:49,713 --> 00:50:51,463
First, your new car.
380
00:50:51,632 --> 00:50:56,135
BMW. Agile, five forward gears,
all-points radar.
381
00:50:56,721 --> 00:51:01,849
Self-destruct system. And, naturally,
all the usual refinements.
382
00:51:02,059 --> 00:51:05,561
Now, this I'm particularly proud of.
383
00:51:05,771 --> 00:51:08,565
Behind the headlights, Stinger missiles.
384
00:51:09,065 --> 00:51:12,318
Excellent. Just the thing
for unwinding after a rough day.
385
00:51:12,402 --> 00:51:19,074
Need I remind you, 007, that you have
a license to kill, not break the traffic laws.
386
00:51:20,327 --> 00:51:22,202
- I wouldn't think of it.
- Good.
387
00:51:22,288 --> 00:51:25,331
Right. Let's get on
to more practical matters.
388
00:51:25,708 --> 00:51:31,420
A typical leather belt.
Male, size 34, buckle, notch.
389
00:51:34,257 --> 00:51:35,759
Have you finished?
390
00:51:35,925 --> 00:51:37,342
- Yes.
- Good.
391
00:51:37,427 --> 00:51:40,429
- A typical belt...
- Q, I'm familiar with that device.
392
00:51:40,514 --> 00:51:44,851
Not one with a 75-foot
rappelling cord built into the buckle.
393
00:51:44,934 --> 00:51:48,146
Fire, and out shoots a piton,
394
00:51:48,563 --> 00:51:52,192
followed by a high-tensile wire
designed to support your weight.
395
00:51:52,275 --> 00:51:55,527
I see. And what if I need
additional support?
396
00:51:55,862 --> 00:51:58,197
It's tested for one, 007.
397
00:52:02,911 --> 00:52:05,996
Flight 878 to St Petersburg.
398
00:52:07,958 --> 00:52:10,501
X-ray document scanner.
399
00:52:11,085 --> 00:52:13,880
A pen. This is a class 4 grenade.
400
00:52:14,297 --> 00:52:17,509
Three clicks arms the four-second fuse.
401
00:52:17,885 --> 00:52:20,804
Another three disarms it.
402
00:52:23,891 --> 00:52:25,891
How long did you say the fuse was?
403
00:52:25,976 --> 00:52:28,561
Oh, grow up, 007.
404
00:52:28,646 --> 00:52:32,773
- "The pen is mightier than the sword."
- Thanks to me, it is.
405
00:52:33,317 --> 00:52:36,902
Look, let's ask Freddie here
to demonstrate for us.
406
00:52:36,987 --> 00:52:41,657
Here we are. Sorry about this, Fred.
One, two, three.
407
00:52:47,873 --> 00:52:51,041
- Don't say it.
- The writing's on the wall?
408
00:52:51,710 --> 00:52:54,170
Along with the rest of him.
409
00:52:54,922 --> 00:52:57,757
Now, 007, do please try and return...
410
00:52:58,925 --> 00:53:01,052
(clattering)
411
00:53:01,135 --> 00:53:04,722
Do try and return some of this
equipment in pristine order.
412
00:53:04,806 --> 00:53:06,724
Don't touch that! That's my lunch.
413
00:53:34,003 --> 00:53:35,920
In London, April's a spring month.
414
00:53:36,005 --> 00:53:38,672
Oh, yeah? What are you -
the weatherman?
415
00:53:39,215 --> 00:53:41,842
For cryin' out loud.
Another stiff-assed Brit,
416
00:53:41,927 --> 00:53:44,344
with your secret codes and passwords.
417
00:53:44,804 --> 00:53:47,681
One of these days you guys
are gonna learn just to drop it.
418
00:53:47,932 --> 00:53:50,601
Come on. My car's over there.
419
00:54:05,326 --> 00:54:07,994
- After you.
- Thank you.
420
00:54:10,289 --> 00:54:13,081
- Like you said, drop it.
- All right.
421
00:54:13,166 --> 00:54:16,793
In London, April's a spring month.
In St Petersburg, we freeze our butts off.
422
00:54:16,878 --> 00:54:19,755
- Close enough for government work?
- No.
423
00:54:20,673 --> 00:54:23,967
- Show me the rose.
- Please, no.
424
00:54:24,260 --> 00:54:26,721
All right, all right, all right.
425
00:54:39,108 --> 00:54:41,527
- "Muffy"?
- Third wife.
426
00:54:41,862 --> 00:54:45,530
- Jack Wade, CIA.
- James Bond, stiff-assed Brit.
427
00:54:45,615 --> 00:54:47,617
- That's a nice move.
- Nice car.
428
00:54:47,701 --> 00:54:51,829
Hasn't let me down yet. She's an ugly
little bitch, but she gets you there.
429
00:54:51,914 --> 00:54:54,623
Hey, Bond. Do you do any gardening?
430
00:54:55,041 --> 00:54:59,211
(announcement in Russian
over PA system)
431
00:54:59,630 --> 00:55:05,175
(PA system) St Petersburg express
has now arrived at Platform 3.
432
00:55:11,641 --> 00:55:13,684
Can you hand me that wrench, Jimmy?
433
00:55:14,686 --> 00:55:17,813
- So what do you know about Janus?
- Zilch. Zipsky.
434
00:55:18,231 --> 00:55:21,400
No one's ever seen him.
But the man's connected up the kazoo.
435
00:55:21,568 --> 00:55:24,070
KGB, military. Screwdriver.
436
00:55:26,532 --> 00:55:30,242
Rumour has it he lives on
one of those old Soviet missile trains.
437
00:55:30,327 --> 00:55:34,454
That armoured stuff they used to
run around so we couldn't target 'em.
438
00:55:34,956 --> 00:55:37,875
Wanna hand me that hammer, Jimbo?
439
00:55:38,168 --> 00:55:40,420
No, the bigger one. The sledge.
440
00:55:40,838 --> 00:55:44,840
Anyways, to tell the truth,
you don't find this guy. He finds you.
441
00:55:45,259 --> 00:55:47,802
Hell, it's all Russian Mafia.
442
00:55:48,262 --> 00:55:52,014
Best thing I can do is point you
in the direction of his competition.
443
00:55:56,061 --> 00:55:59,646
- Who is the competition?
- An ex-KGB guy. Tough mother.
444
00:55:59,731 --> 00:56:02,233
Limps on his right leg. Name's Zukovsky.
445
00:56:02,525 --> 00:56:04,818
- Valentin Dimitreveych Zukovsky?
- Yeah.
446
00:56:05,153 --> 00:56:07,864
- You know him?
- I gave him the limp.
447
00:56:32,889 --> 00:56:34,681
Yes?
448
00:56:35,141 --> 00:56:38,101
- Are these all you have?
- How many do you want?
449
00:56:40,396 --> 00:56:43,356
24 for the American school,
11 for the Swedish.
450
00:56:43,442 --> 00:56:48,820
IBM-compatible with 500 meg
hard drives, CD-ROM and 14.4 modems.
451
00:56:49,864 --> 00:56:51,949
- You pay dollars?
- Of course.
452
00:56:52,201 --> 00:56:54,202
If madam requires a demonstration...
453
00:56:54,494 --> 00:56:58,498
Madam requires one demonstration
model and a quiet place to test it.
454
00:57:13,304 --> 00:57:14,554
Natalya.
455
00:57:19,561 --> 00:57:21,603
(typing)
456
00:57:30,989 --> 00:57:35,117
- Is everything satisfactory?
- Everything except the interruption.
457
00:57:48,132 --> 00:57:49,965
(Wade) Let me get this straight, Jimmy.
458
00:57:50,050 --> 00:57:53,802
You shot him in the leg,
you stole his car, you took his girl.
459
00:57:54,262 --> 00:57:57,222
And now you want Zukovsky
to set you up with Janus?
460
00:57:57,474 --> 00:58:00,809
- (Bond) Yes.
- Are you gonna appeal to his heart?
461
00:58:00,893 --> 00:58:04,021
- No. His wallet.
- That might work.
462
00:58:04,981 --> 00:58:06,565
OK. Showtime.
463
00:58:11,822 --> 00:58:14,574
Valentin operates
out of building number 23.
464
00:58:15,074 --> 00:58:16,742
Are you sure you wanna do this?
465
00:58:16,994 --> 00:58:22,373
Last guy who dropped in uninvited went
home air freight - in very small boxes.
466
00:58:23,333 --> 00:58:26,501
Make sure they send me home first class.
467
00:59:19,972 --> 00:59:22,599
- (screams)
- Natalya! It's me! It's Boris!
468
00:59:22,684 --> 00:59:24,726
It's Boris. It's Boris. Hello.
469
00:59:25,061 --> 00:59:27,146
Shh-shh-shh.
470
00:59:30,608 --> 00:59:33,443
Another morning shot to hell.
471
00:59:34,987 --> 00:59:39,367
Free-market economy!
I swear it will be the end of me.
472
00:59:43,704 --> 00:59:47,123
Walther PPK, 7.65mm.
473
00:59:47,208 --> 00:59:52,420
Only three men I know use such a gun.
I believe I've killed two of them.
474
00:59:52,505 --> 00:59:56,384
- Lucky me.
- I think not.
475
00:59:57,052 --> 01:00:00,054
Ooh-ahh
476
01:00:00,137 --> 01:00:02,722
(Russian accent) And if you love him
477
01:00:02,807 --> 01:00:03,974
Love him
478
01:00:04,059 --> 01:00:07,018
Oh, be so proud of him
479
01:00:07,103 --> 01:00:08,186
Of him
480
01:00:08,271 --> 01:00:10,981
Cos after all
481
01:00:11,065 --> 01:00:13,567
He's just a man
482
01:00:16,362 --> 01:00:18,780
(tunelessly) Stand by your man...
483
01:00:21,909 --> 01:00:23,994
James Bond.
484
01:00:24,829 --> 01:00:27,956
Charming, sophisticated secret agent.
485
01:00:29,041 --> 01:00:31,668
"Shaken, but not stirred."
486
01:00:32,628 --> 01:00:36,632
I see you haven't lost your
delicate sense of humour, Valentin.
487
01:00:36,757 --> 01:00:39,092
Or your need for an audience.
488
01:00:40,012 --> 01:00:43,931
- Who's strangling the cat?
- Strangling a cat?
489
01:00:44,016 --> 01:00:46,224
Stand by your man
490
01:00:49,730 --> 01:00:52,815
That is Irina, my mistress.
491
01:00:54,233 --> 01:00:56,735
Very talented girl.
492
01:00:56,902 --> 01:00:59,280
Irina! Take a hike!
493
01:01:03,909 --> 01:01:09,081
So, Mr Bond, what is it that brings you
to my neighbourhood? Hm?
494
01:01:09,248 --> 01:01:14,461
Still working for MI6, or
have you joined the 21 st century?
495
01:01:15,047 --> 01:01:17,255
I hear the new M is a lady.
496
01:01:17,340 --> 01:01:20,342
I want you to do me a favour.
497
01:01:21,887 --> 01:01:25,722
He wants me to do him a favour!
498
01:01:26,432 --> 01:01:32,813
My knee aches every single day.
Twice as bad when it is cold.
499
01:01:32,898 --> 01:01:36,525
Have you any idea how long
the winter lasts in this country?
500
01:01:36,902 --> 01:01:39,110
- Tell him, Dimitri.
- It depends...
501
01:01:39,195 --> 01:01:40,862
Silence!
502
01:01:40,947 --> 01:01:44,407
For an ex-KGB agent,
you surprise me, Valentin.
503
01:01:44,492 --> 01:01:49,288
Surely you must have realised the skill
was not to hit your knee, but to...
504
01:01:49,414 --> 01:01:51,706
Miss the rest of you.
505
01:01:52,666 --> 01:01:57,420
- So why did you not kill me?
- Call it professional courtesy.
506
01:01:58,547 --> 01:02:01,759
Then I should extend you
the same courtesy.
507
01:02:04,554 --> 01:02:08,599
Kirov's funeral parlour,
four o'clock this afternoon.
508
01:02:08,682 --> 01:02:11,936
200 pounds of C4 explosives
hidden in a casket.
509
01:02:12,061 --> 01:02:15,481
Your man drives the hearse in,
the money's exchanged,
510
01:02:15,690 --> 01:02:18,108
their man drives the hearse out.
511
01:02:18,193 --> 01:02:20,902
Their man will be arrested
with the explosives.
512
01:02:21,070 --> 01:02:24,989
Your man will make
a miraculous escape with the money.
513
01:02:25,074 --> 01:02:27,117
Your money.
514
01:02:27,202 --> 01:02:29,911
And what do I owe
for this accommodation?
515
01:02:30,414 --> 01:02:33,623
I want you to set me up... with Janus.
516
01:02:34,333 --> 01:02:38,586
- What has he done to deserve you?
- Stole a helicopter.
517
01:02:38,672 --> 01:02:42,007
- I have six.
- Three. None that fly.
518
01:02:42,550 --> 01:02:46,137
- Who's counting?
- These aren't just criminals but traitors.
519
01:02:46,304 --> 01:02:51,307
They used the chopper to steal a nuclear
weapon. Killed a lot of innocent Russians.
520
01:02:51,393 --> 01:02:54,103
- What do you expect from a Cossack?
- Who?
521
01:02:55,146 --> 01:02:58,940
This Janus - I never met the man,
but I know he's a Lienz Cossack.
522
01:02:59,108 --> 01:03:02,360
The group that worked
for the Nazis, Second World War.
523
01:03:02,445 --> 01:03:05,030
You know your history.
At the end of the war,
524
01:03:05,114 --> 01:03:08,701
the Lienz Cossacks surrendered
to the British in Austria,
525
01:03:08,784 --> 01:03:13,246
believing they would join them
and wage war against the communists.
526
01:03:13,331 --> 01:03:16,958
But the British betrayed them,
sent them back to Stalin,
527
01:03:17,043 --> 01:03:18,878
who promptly had them all shot.
528
01:03:18,961 --> 01:03:21,547
Women, children, families.
529
01:03:22,965 --> 01:03:25,800
Not exactly our finest hour.
530
01:03:26,135 --> 01:03:29,972
Still, ruthless people.
They got what they deserved.
531
01:03:30,097 --> 01:03:34,101
I want you to set me up with Janus.
Tell him I'm asking about the chopper.
532
01:03:34,186 --> 01:03:38,521
- You meet me tonight at the Grand Hotel.
- And then you and I are even and...
533
01:03:38,648 --> 01:03:41,733
- he owes me one.
- Precisely.
534
01:04:44,547 --> 01:04:47,048
You don't need the gun... Commander.
535
01:04:47,259 --> 01:04:51,219
That depends on
your definition of safe sex.
536
01:04:56,101 --> 01:04:58,309
That's close enough.
537
01:04:58,436 --> 01:05:00,938
Not for what I have in mind.
538
01:05:12,449 --> 01:05:15,077
(Xenia moans with pleasure)
539
01:05:18,248 --> 01:05:20,123
(Xenia shrieks)
540
01:05:24,628 --> 01:05:27,547
Oh, you think you can hurt me?
541
01:05:27,632 --> 01:05:30,134
(laughs)
542
01:05:34,847 --> 01:05:38,434
- (Bond gasps for breath)
- (Xenia shrieks with pleasure)
543
01:05:46,693 --> 01:05:48,985
You think you can break me?
544
01:05:55,034 --> 01:05:57,119
(Bond roars)
545
01:05:57,202 --> 01:05:59,996
(shrieking) Ah, yes! Yes! Yes!
546
01:06:01,583 --> 01:06:03,250
(Xenia yelps)
547
01:06:06,503 --> 01:06:09,465
No, no, no.
548
01:06:09,923 --> 01:06:12,009
No more foreplay.
549
01:06:12,969 --> 01:06:14,677
Take me to Janus.
550
01:06:14,762 --> 01:06:15,762
Buliatch!
551
01:06:30,152 --> 01:06:32,655
- This is it?
- Yes.
552
01:06:34,282 --> 01:06:38,452
Well, I must say, I've had a lovely evening.
553
01:06:38,661 --> 01:06:42,539
- You?
- Once again, the pleasure was all yours.
554
01:06:42,623 --> 01:06:47,001
- You'll understand if I don't call.
- I won't lose sleep over it.
555
01:06:49,338 --> 01:06:51,382
Sweet dreams.
556
01:07:50,315 --> 01:07:51,900
(clink)
557
01:08:03,454 --> 01:08:05,581
Hello, James.
558
01:08:28,020 --> 01:08:31,481
- Alec?
- Back from the dead.
559
01:08:31,733 --> 01:08:36,069
No longer just an anonymous star
on the Memorial Wall at MI6.
560
01:08:36,154 --> 01:08:40,783
What's the matter, James?
No glib remark? No pithy comeback?
561
01:08:42,577 --> 01:08:44,661
- Why?
- (Laughs)
562
01:08:45,454 --> 01:08:48,873
Hilarious question. Particularly from you.
563
01:08:49,542 --> 01:08:54,796
Did you ever ask why we toppled
all those dictators and regimes,
564
01:08:55,756 --> 01:08:59,217
only to come home - "Well done!
Good job, but sorry, old boy."
565
01:08:59,385 --> 01:09:02,554
"Everything you risked
your life for has changed."
566
01:09:02,639 --> 01:09:06,350
- It was the job we were chosen for.
- Of course you'd say that.
567
01:09:06,600 --> 01:09:09,978
James Bond, Her Majesty's loyal terrier,
568
01:09:10,063 --> 01:09:12,314
defender of the so-called faith.
569
01:09:12,398 --> 01:09:14,858
Oh, please, James, put it away.
570
01:09:15,527 --> 01:09:18,694
It's insulting to think
I haven't anticipated your every move.
571
01:09:21,448 --> 01:09:23,242
Yes.
572
01:09:24,786 --> 01:09:29,997
- I trusted you, Alec.
- Trust. What a quaint idea.
573
01:09:31,708 --> 01:09:35,628
How did the MI6 screening miss
that your parents were Lienz Cossacks?
574
01:09:35,712 --> 01:09:39,382
Once again, your faith
is misplaced. They knew.
575
01:09:39,466 --> 01:09:41,844
We're both orphans, James.
576
01:09:42,261 --> 01:09:46,180
But where your parents had the luxury
of dying in a climbing accident,
577
01:09:46,265 --> 01:09:49,725
mine survived the British betrayal
and Stalin's execution squads.
578
01:09:51,186 --> 01:09:55,064
But my father couldn't let himself
or my mother live with the shame of it.
579
01:09:56,650 --> 01:09:59,360
MI6 figured I was too young to remember.
580
01:10:00,238 --> 01:10:02,530
And in one of life's little ironies,
581
01:10:02,823 --> 01:10:05,908
the son went to work for
the government whose betrayal
582
01:10:06,202 --> 01:10:09,704
caused the father to kill
himself and his wife.
583
01:10:09,788 --> 01:10:15,167
Hence Janus, the two-faced
Roman god, come to life.
584
01:10:15,252 --> 01:10:18,212
It wasn't God who gave me this face.
585
01:10:18,422 --> 01:10:21,966
It was you, setting the timers
for three minutes instead of six.
586
01:10:22,051 --> 01:10:27,430
- Am I supposed to feel sorry for you?
- No. You're supposed to die for me.
587
01:10:30,518 --> 01:10:32,435
By the way,
588
01:10:32,729 --> 01:10:37,690
I did think of asking you to join
my little scheme, but somehow I knew
589
01:10:37,774 --> 01:10:40,777
007's loyalty was always
to the mission,
590
01:10:41,904 --> 01:10:43,988
never to his friend.
591
01:10:45,283 --> 01:10:47,743
Closing time, James. Last call.
592
01:10:47,952 --> 01:10:49,619
(gunshot)
593
01:11:03,592 --> 01:11:04,760
For England, James.
594
01:11:05,094 --> 01:11:08,262
- (woman) Wake up! Mister!
- (Electronic bleeps)
595
01:11:08,347 --> 01:11:09,847
(woman shrieks)
596
01:11:09,932 --> 01:11:13,185
Wake up, please! Wake up!
597
01:11:13,269 --> 01:11:15,270
I'm here. I'm here!
598
01:11:15,354 --> 01:11:18,398
Hurry! Hurry up! Come on!
599
01:11:19,524 --> 01:11:22,444
Pull yourself together or we're gonna die!
600
01:11:24,863 --> 01:11:28,742
- Do something! Get us out of here!
- I'm a little tied up!
601
01:11:28,952 --> 01:11:30,409
Never mind.
602
01:12:07,739 --> 01:12:09,824
(alarm)
603
01:12:49,448 --> 01:12:52,701
The things we do
for frequent-flier mileage.
604
01:12:53,869 --> 01:12:55,996
Here. Let me help you.
605
01:12:56,079 --> 01:12:58,707
That's it. Mind your head.
606
01:13:06,548 --> 01:13:08,632
Let me... go!
607
01:13:08,717 --> 01:13:11,136
(vehicles approaching)
608
01:13:52,677 --> 01:13:54,179
Who are you?
609
01:13:56,681 --> 01:13:59,684
- Listen. I'm on your side.
- I don't know anything.
610
01:13:59,769 --> 01:14:01,770
- I don't believe you.
- I don't care.
611
01:14:01,854 --> 01:14:04,146
Look, they might be back any minute.
612
01:14:04,356 --> 01:14:08,068
Are you with me, or your countrymen
who killed everyone at Severnaya?
613
01:14:08,152 --> 01:14:10,945
I've never been to Severnaya.
614
01:14:11,029 --> 01:14:14,365
Your watch has. Frozen
by the GoldenEye blast.
615
01:14:15,451 --> 01:14:18,994
And I'm willing to bet you're the one
who climbed up the dish to get out.
616
01:14:20,872 --> 01:14:23,375
- Who are you?
- I work for the British government.
617
01:14:23,458 --> 01:14:25,961
The more you tell me,
the more I can help you.
618
01:14:26,045 --> 01:14:30,215
- But I don't know anything!
- Then start with what you do know.
619
01:14:39,891 --> 01:14:42,644
My name is Natalya Simonova.
620
01:14:43,311 --> 01:14:46,939
I was a systems programmer
at Severnaya facility until...
621
01:14:47,024 --> 01:14:49,109
Go on.
622
01:14:50,403 --> 01:14:53,654
- Until they killed everyone.
- Who? Alec Trevelyan?
623
01:14:53,738 --> 01:14:58,243
- No. I don't know who that is.
- Who's the insider? Who's the traitor?
624
01:14:58,368 --> 01:15:00,662
Boris. Boris Grishenko.
625
01:15:00,829 --> 01:15:04,666
- KGB or military?
- Computer programmer.
626
01:15:04,876 --> 01:15:08,002
- There was no one else?
- No.
627
01:15:09,963 --> 01:15:13,091
They're going to kill me, aren't they?
628
01:15:13,885 --> 01:15:15,969
Trust me.
629
01:15:17,596 --> 01:15:20,974
Trust you? I don't even know your name.
630
01:15:21,350 --> 01:15:22,600
(door opens)
631
01:15:22,851 --> 01:15:25,686
Good morning, Mr Bond. Sit.
632
01:15:33,320 --> 01:15:35,863
I am Defence Minister Dimitri Mishkin.
633
01:15:36,032 --> 01:15:39,367
So, by what means shall we
execute you, Commander Bond?
634
01:15:39,743 --> 01:15:41,536
What, no small talk?
635
01:15:41,621 --> 01:15:43,747
No chitchat?
636
01:15:44,039 --> 01:15:48,460
That's the trouble. No one has time to do
a really sinister interrogation any more.
637
01:15:48,711 --> 01:15:52,463
- It's a lost art.
- Your sense of humour doesn't slay me.
638
01:15:52,881 --> 01:15:55,132
- Where is the GoldenEye?
- I assumed you had it.
639
01:15:55,301 --> 01:15:58,845
I have an English spy,
a programmer and a helicopter...
640
01:15:58,930 --> 01:16:02,515
- That's how your traitor wants it to look.
- Who attacked Severnaya?
641
01:16:02,600 --> 01:16:06,310
- Who had the codes?
- The penalty for terrorism is still death.
642
01:16:06,395 --> 01:16:10,649
- And for treason?
- Stop it, both of you! Stop it.
643
01:16:10,733 --> 01:16:13,234
You're like... boys with toys.
644
01:16:18,282 --> 01:16:21,743
It was Ourumov.
General Ourumov set off the weapon.
645
01:16:22,036 --> 01:16:24,119
I saw him do it.
646
01:16:26,498 --> 01:16:28,958
- Are you certain it was Ourumov?
- Yes.
647
01:16:30,086 --> 01:16:32,587
He killed everyone,
then stole the GoldenEye.
648
01:16:34,673 --> 01:16:37,050
And why would he do that?
649
01:16:37,260 --> 01:16:39,802
There is another satellite.
650
01:16:42,890 --> 01:16:45,182
Another GoldenEye.
651
01:16:46,101 --> 01:16:48,853
Thank you, Miss Simonova.
652
01:16:49,188 --> 01:16:52,399
What did you say about
the lost art of interrogation, Mr Bond?
653
01:16:52,483 --> 01:16:53,899
(door opens)
654
01:16:53,984 --> 01:16:58,238
Defence Minister, I must protest.
This is my investigation.
655
01:16:58,322 --> 01:17:01,490
- You are out of order.
- Molcheetye. Molcheech!
656
01:17:01,574 --> 01:17:05,578
From what I am hearing,
it is you who is out of order.
657
01:17:05,787 --> 01:17:08,038
I've seen this gun
in the hand of our enemy.
658
01:17:08,123 --> 01:17:12,418
- Put it down, General!
- Do you even know who the enemy is?
659
01:17:12,502 --> 01:17:14,378
- Do you?
- Guard!
660
01:17:20,469 --> 01:17:23,512
Defence Minister Dimitri Mishkin,
661
01:17:24,681 --> 01:17:28,643
murdered by
British agent James Bond,
662
01:17:31,396 --> 01:17:34,733
himself shot while trying to escape.
663
01:17:34,899 --> 01:17:36,318
Guards!
664
01:17:47,203 --> 01:17:49,247
Come on!
665
01:18:29,412 --> 01:18:31,038
They're in the archive!
666
01:18:35,752 --> 01:18:37,462
Down!
667
01:19:28,389 --> 01:19:31,390
(Ourumov) Spread out!
Cover the other side!
668
01:19:31,559 --> 01:19:33,600
Trust me.
669
01:19:39,649 --> 01:19:41,275
(Natalya cries out)
670
01:19:41,860 --> 01:19:43,403
Argh!
671
01:20:09,762 --> 01:20:12,222
Go now!
672
01:20:28,532 --> 01:20:30,240
(car horn)
673
01:20:41,712 --> 01:20:43,796
Faster!
674
01:21:03,859 --> 01:21:06,027
Damn it.
675
01:21:12,493 --> 01:21:14,827
Down the alley!
676
01:22:14,095 --> 01:22:16,389
Use the bumper. That's what it's for.
677
01:22:29,153 --> 01:22:30,528
Nazad!
678
01:22:35,074 --> 01:22:37,452
(police siren)
679
01:22:40,747 --> 01:22:42,832
(car horn)
680
01:23:35,301 --> 01:23:37,386
(police whistle)
681
01:23:52,778 --> 01:23:54,612
What was that?
682
01:24:31,442 --> 01:24:33,109
Go left!
683
01:25:09,313 --> 01:25:11,814
(tyres squeal)
684
01:25:13,399 --> 01:25:15,484
Get out!
685
01:26:07,912 --> 01:26:13,333
Either you've brought me the perfect gift,
or you've made me a very unhappy man.
686
01:26:13,417 --> 01:26:16,295
Mishkin got to them before I could.
687
01:26:17,213 --> 01:26:19,923
Bond is alive?
688
01:26:20,007 --> 01:26:22,760
- He escaped.
- Good for Bond.
689
01:26:23,970 --> 01:26:26,555
Bad for you.
690
01:26:28,559 --> 01:26:31,143
Take a seat, my dear.
691
01:26:47,618 --> 01:26:50,829
You know, James and I
shared everything.
692
01:26:52,748 --> 01:26:55,208
Absolutely everything.
693
01:27:00,047 --> 01:27:01,465
To the victor go the spoils.
694
01:27:11,350 --> 01:27:13,060
You'll like it where we're going.
695
01:27:19,859 --> 01:27:21,903
You may even learn to like me.
696
01:27:29,578 --> 01:27:31,453
- Svinya!
- (Bleeping)
697
01:27:31,537 --> 01:27:33,413
Stay with her.
698
01:27:39,503 --> 01:27:42,422
Bond. Only Bond.
699
01:27:42,882 --> 01:27:45,592
He's going to derail us.
700
01:27:46,427 --> 01:27:48,511
- Full speed!
- Shto?
701
01:27:48,639 --> 01:27:50,389
Full speed! Ram him!
702
01:27:52,100 --> 01:27:53,434
Bye-bye.
703
01:27:56,020 --> 01:27:58,521
(train whistle)
704
01:28:55,956 --> 01:28:58,707
Why can't you just
be a good boy and die?
705
01:28:58,875 --> 01:29:00,417
You first.
706
01:29:00,502 --> 01:29:02,586
You... second.
707
01:29:03,546 --> 01:29:05,213
Up!
708
01:29:08,592 --> 01:29:12,137
Situation analysis... hopeless.
709
01:29:13,347 --> 01:29:16,307
You have no backup, no escape route.
710
01:29:16,768 --> 01:29:19,353
And I have the only bargaining chip.
711
01:29:19,520 --> 01:29:24,024
- Where is she?
- Ah, yes. Your fatal weakness.
712
01:29:25,694 --> 01:29:28,194
Ourumov, bring her in.
713
01:29:29,905 --> 01:29:31,782
Lovely girl.
714
01:29:31,867 --> 01:29:35,493
Tastes like... like strawberries.
715
01:29:35,828 --> 01:29:37,621
- I wouldn't know.
- I would.
716
01:29:46,047 --> 01:29:49,050
So, back where we started, James.
717
01:29:49,134 --> 01:29:51,969
Your friend, or the mission?
718
01:29:52,429 --> 01:29:54,721
Drop the gun. I'll let her live.
719
01:29:58,268 --> 01:30:02,854
Ourumov... what has
this Cossack promised you?
720
01:30:03,981 --> 01:30:07,318
You knew, didn't you?
He's a Lienz Cossack.
721
01:30:07,402 --> 01:30:12,198
- It's in the past.
- He'll betray you! Just like everyone else.
722
01:30:12,865 --> 01:30:15,367
- Is this true?
- What's true is that in 48 hours,
723
01:30:15,452 --> 01:30:18,578
you and I will have
more money than God,
724
01:30:18,954 --> 01:30:22,248
and Mr Bond here will have
a small memorial service,
725
01:30:22,542 --> 01:30:26,753
with only Moneypenny and a few
tearful restaurateurs in attendance.
726
01:30:27,963 --> 01:30:31,091
So, what's the choice, James?
727
01:30:31,551 --> 01:30:35,261
Two targets, time enough for one shot.
728
01:30:35,764 --> 01:30:37,890
The girl, or the mission?
729
01:30:38,100 --> 01:30:40,935
Kill her. She means nothing to me.
730
01:30:44,146 --> 01:30:45,855
See you in hell, James.
731
01:30:57,077 --> 01:31:01,704
- One-inch armour plating.
- I'm fine, thank you very much!
732
01:31:06,502 --> 01:31:08,796
Boris. Yes!
733
01:31:09,506 --> 01:31:12,507
- What are you doing?
- Boris is on-line backing up his files.
734
01:31:12,591 --> 01:31:16,929
If I can spike him, I might be able
to find out where they're going.
735
01:31:18,722 --> 01:31:22,560
- Don't stand there! Get us out of here!
- Yes, sir.
736
01:31:40,871 --> 01:31:42,829
(Alec) Good luck with the floor, James.
737
01:31:42,913 --> 01:31:46,667
I set the timers for six minutes -
the same six minutes you gave me.
738
01:31:47,586 --> 01:31:50,171
It was the least I could do for a friend.
739
01:31:52,423 --> 01:31:55,592
- What does that mean?
- We've got three minutes.
740
01:32:29,252 --> 01:32:31,670
- What else do you call your bottom?
- What?
741
01:32:31,880 --> 01:32:35,841
Boris' password. He plays word games.
"What I sit on but don't take with me."
742
01:32:35,926 --> 01:32:38,886
- Chair.
- Like I said...
743
01:32:43,225 --> 01:32:44,350
(Bond) 30 seconds.
744
01:32:44,434 --> 01:32:48,061
(Natalya) He's not in Russia,
Germany, Paris, London, Madrid,
745
01:32:48,145 --> 01:32:51,273
- 25 seconds.
- New York, Toronto, Chicago,
746
01:32:51,358 --> 01:32:53,317
- San Francisco...
- 20 seconds!
747
01:32:53,400 --> 01:32:55,735
Mexico City, Rio, Miami...
748
01:33:01,868 --> 01:33:05,662
- Come on!
- Wait! He's in Cuba. Havana - no.
749
01:33:06,413 --> 01:33:08,248
Now!
750
01:33:27,685 --> 01:33:31,020
Do you destroy
every vehicle you get into?
751
01:33:31,105 --> 01:33:33,815
Standard operating procedure.
752
01:33:35,109 --> 01:33:37,444
Boys with toys.
753
01:33:40,198 --> 01:33:44,076
Maybe I should take care of
the transportation for our trip to Cuba.
754
01:33:45,287 --> 01:33:46,619
Our trip?
755
01:33:46,871 --> 01:33:49,998
Do you know how to disarm the weapon?
756
01:33:51,458 --> 01:33:55,503
I suppose that depends on what kind of
weapon you're talking about disarming.
757
01:33:57,465 --> 01:34:03,804
So... tell me. Are there any other
standard operating procedures
758
01:34:04,264 --> 01:34:06,765
I should be aware of, Commander?
759
01:34:11,938 --> 01:34:13,689
Thousands.
760
01:34:13,773 --> 01:34:16,317
But I only pay them
761
01:34:16,859 --> 01:34:18,944
lip service.
762
01:34:41,885 --> 01:34:45,511
My whole life I dreamed
about coming to the Caribbean.
763
01:34:45,846 --> 01:34:47,847
It's so beautiful.
764
01:34:47,931 --> 01:34:50,184
Not another human being in sight.
765
01:34:50,268 --> 01:34:52,353
(fast bleeping)
766
01:35:03,364 --> 01:35:06,115
What is it with you and moving vehicles?
767
01:35:31,016 --> 01:35:36,145
Yo, Jimbo! Brought a little gift
from old... whatshisname? T? Z?
768
01:35:36,230 --> 01:35:37,773
- Q.
- Yeah.
769
01:35:37,981 --> 01:35:41,609
- What are you doing here, Wade?
- Banyan trees.
770
01:35:41,819 --> 01:35:45,322
Uh... I am not here. The CIA has
no knowledge, no involvement.
771
01:35:45,407 --> 01:35:49,076
Nothing to do with your insertion
into Cuba, if you catch my drift.
772
01:35:49,159 --> 01:35:50,786
Mm-hm. Yes, I do.
773
01:35:51,162 --> 01:35:53,579
Borrowed the plane
from a friend in the DEA.
774
01:35:54,082 --> 01:35:56,166
The Coast Guard and the FAA
are in the loop.
775
01:35:56,251 --> 01:35:58,918
You're cleared on our radar
for 0600 hours.
776
01:35:59,170 --> 01:36:01,337
Here's the latest sat-int from Langley.
777
01:36:01,547 --> 01:36:05,259
- Stay below 600 feet.
- 500 feet.
778
01:36:05,551 --> 01:36:07,886
- Who's that?
- Natalya Simonova.
779
01:36:07,970 --> 01:36:11,014
- Sim-yo-nova.
- Russian minister of transportation.
780
01:36:11,099 --> 01:36:13,182
(Wade clears throat)
781
01:36:14,435 --> 01:36:16,645
Did you check her out?
782
01:36:16,979 --> 01:36:19,148
- Head to toe.
- Right...
783
01:36:21,525 --> 01:36:25,695
So, you're lookin' for a dish the size
of a football field, huh? Doesn't exist.
784
01:36:25,779 --> 01:36:29,365
- Light a cigar in Cuba and we see it.
- I know it's there.
785
01:36:29,451 --> 01:36:34,203
It's a duplicate of Severnaya, like
your secret transmitters in New Zealand.
786
01:36:34,456 --> 01:36:37,123
I've never been there.
How does she know about that?
787
01:36:37,207 --> 01:36:40,461
- What if I need backup?
- Get on the radio. I'll send in the marines.
788
01:36:42,505 --> 01:36:44,965
Anyway, hang a left
at the end of the runway.
789
01:36:45,091 --> 01:36:47,717
- Cuba's 80 miles on your right.
- Yo, Wade!
790
01:36:52,265 --> 01:36:55,309
Just one thing. Don't push
any of the buttons on that car.
791
01:36:55,810 --> 01:36:58,811
- I'm just gonna bomb around in it.
- Exactly.
792
01:36:59,521 --> 01:37:02,315
Yo, James. I got faith, but be careful.
793
01:37:02,817 --> 01:37:06,612
- He knows you're comin'.
- (Starts engine)
794
01:38:08,423 --> 01:38:11,009
He was your friend - Trevelyan.
795
01:38:12,886 --> 01:38:15,889
And now he's your enemy
and you will kill him.
796
01:38:18,059 --> 01:38:19,850
It is that simple?
797
01:38:21,061 --> 01:38:23,104
In a word, yes.
798
01:38:24,399 --> 01:38:26,567
- Unless he kills you first.
- Natalya...
799
01:38:26,650 --> 01:38:31,572
You think I'm impressed? With your guns,
your killing, your death. For what?
800
01:38:31,948 --> 01:38:34,448
So you can be a hero?
801
01:38:35,827 --> 01:38:37,994
- All the heroes I know are dead.
- Natalya...
802
01:38:38,078 --> 01:38:41,289
How can you act like this?
How can you be so cold?
803
01:38:43,376 --> 01:38:46,086
It's what keeps me alive.
804
01:38:47,212 --> 01:38:50,381
No. It's what keeps you alone.
805
01:39:29,756 --> 01:39:31,840
James...
806
01:39:33,384 --> 01:39:35,469
Yes?
807
01:39:41,975 --> 01:39:43,601
On the train,
808
01:39:45,063 --> 01:39:49,483
when you told him to kill me
and that I meant nothing to you,
809
01:39:49,650 --> 01:39:51,275
did you mean it?
810
01:39:53,613 --> 01:39:54,779
Yes.
811
01:39:56,365 --> 01:39:59,618
Basic rule: Always call their bluff.
812
01:40:00,953 --> 01:40:03,037
(Bond laughs)
813
01:40:04,289 --> 01:40:05,957
No.
814
01:40:39,158 --> 01:40:43,286
Turn ten degrees south, bearing 1-8-4.
815
01:40:43,371 --> 01:40:45,287
Yes, sir.
816
01:41:09,980 --> 01:41:13,524
Nothing. There is nothing here.
817
01:41:14,152 --> 01:41:16,235
Let's make another pass.
818
01:41:29,125 --> 01:41:31,501
Maybe Wade was right. There is no dish.
819
01:41:34,296 --> 01:41:36,547
(Natalya screams)
820
01:42:30,144 --> 01:42:31,811
Natalya.
821
01:42:36,484 --> 01:42:38,443
(Bond groans)
822
01:42:46,743 --> 01:42:48,787
(shrill birdsong)
823
01:43:31,997 --> 01:43:36,792
This time, Mr Bond,
the pleasure will be all mine.
824
01:43:38,796 --> 01:43:40,796
(cries out in pain)
825
01:43:45,427 --> 01:43:47,636
(Xenia gasps with pleasure)
826
01:43:47,805 --> 01:43:50,515
(Bond growls)
827
01:43:56,564 --> 01:43:58,189
You wait for your turn.
828
01:44:06,573 --> 01:44:08,240
(shrieks)
829
01:44:32,224 --> 01:44:34,016
She always did enjoy a good squeeze.
830
01:44:45,738 --> 01:44:49,032
- Is the satellite in range?
- Six minutes.
831
01:44:49,115 --> 01:44:51,826
- Prepare the dish.
- No. It's too early.
832
01:44:52,328 --> 01:44:55,412
- I am not ready.
- Do it.
833
01:44:59,167 --> 01:45:02,295
(klaxon)
834
01:45:26,028 --> 01:45:28,654
No wonder we couldn't see it.
835
01:45:38,748 --> 01:45:40,833
Come on.
836
01:45:55,850 --> 01:45:58,685
The world's greatest cash card.
837
01:46:00,020 --> 01:46:01,729
It had better not be rejected.
838
01:47:06,462 --> 01:47:09,588
- Mischa is on-line.
- (Guard) Sir!
839
01:47:15,011 --> 01:47:16,679
Kill him.
840
01:47:17,139 --> 01:47:19,265
The man just won't take a hint.
841
01:47:19,475 --> 01:47:20,682
Hm!
842
01:47:20,768 --> 01:47:24,729
- Target coordinates?
- The target is London.
843
01:47:37,534 --> 01:47:40,328
He's getting ready to signal the satellite.
844
01:47:40,621 --> 01:47:43,331
- How do you stop it?
- The transmitter above the antenna.
845
01:48:15,780 --> 01:48:18,283
Antenna in position.
846
01:48:20,828 --> 01:48:22,996
On my count.
847
01:48:23,329 --> 01:48:26,498
Three... two... one.
848
01:48:37,386 --> 01:48:40,137
(ringing)
849
01:48:55,654 --> 01:48:57,738
God save the Queen.
850
01:48:57,907 --> 01:49:00,033
(klaxon)
851
01:49:07,123 --> 01:49:09,708
(men shouting in Russian)
852
01:49:16,716 --> 01:49:20,094
- The mainframe computer.
- Don't move.
853
01:50:05,181 --> 01:50:07,225
(fast bleeping)
854
01:50:46,556 --> 01:50:49,766
James! What an unpleasant surprise.
855
01:50:49,976 --> 01:50:53,020
- We aim to please.
- Where's the girl?
856
01:50:53,855 --> 01:50:55,814
Find her!
857
01:51:02,864 --> 01:51:04,990
So, how is old Q?
858
01:51:05,701 --> 01:51:07,868
Up to his usual tricks?
859
01:51:08,662 --> 01:51:10,787
The watch.
860
01:51:14,001 --> 01:51:16,918
Ah. A new model.
861
01:51:17,296 --> 01:51:19,380
Still press here, do I?
862
01:51:31,810 --> 01:51:33,853
(man shouting in Russian)
863
01:51:36,314 --> 01:51:38,524
(Bond) Interesting setup, Alec.
864
01:51:39,525 --> 01:51:41,694
You break into the Bank of England
via computer,
865
01:51:41,779 --> 01:51:44,322
then transfer the money electronically
866
01:51:44,655 --> 01:51:47,699
just seconds before
you set off the GoldenEye,
867
01:51:47,951 --> 01:51:51,119
which erases any record
of the transactions.
868
01:51:51,788 --> 01:51:54,539
- Ingenious.
- Thank you, James.
869
01:51:54,875 --> 01:51:57,585
But it still boils down to petty theft.
870
01:51:58,587 --> 01:52:02,798
In the end, you're just a bank robber.
Nothing more than a common thief.
871
01:52:13,268 --> 01:52:15,770
You always did have
a small mind, James.
872
01:52:16,438 --> 01:52:21,567
It's not just erasing bank records. It's
everything on every computer in London.
873
01:52:21,652 --> 01:52:26,447
Tax records, the stock market,
credit ratings, land registries,
874
01:52:26,532 --> 01:52:28,698
criminal records.
875
01:52:28,908 --> 01:52:32,994
In 16 minutes and 43... no, 42 seconds,
876
01:52:33,497 --> 01:52:35,832
the United Kingdom
will re-enter the Stone Age.
877
01:52:35,916 --> 01:52:38,917
A worldwide financial meltdown.
878
01:52:39,127 --> 01:52:43,213
And all so mad little Alec can settle
a score with the world 50 years on.
879
01:52:43,297 --> 01:52:47,885
Oh, please, James! Spare me the Freud.
I might as well ask you
880
01:52:47,970 --> 01:52:52,556
if all the vodka martinis ever silence
the screams of all the men you've killed.
881
01:52:55,435 --> 01:52:59,439
Or if you find forgiveness
in the arms of all those willing women
882
01:52:59,605 --> 01:53:01,983
for all the dead ones
you failed to protect.
883
01:53:04,194 --> 01:53:07,697
England is about to learn
the cost of betrayal,
884
01:53:07,780 --> 01:53:10,658
inflation-adjusted for 1945.
885
01:53:13,162 --> 01:53:15,787
- Welcome to the party, my dear.
- (Boris) Natalya!
886
01:53:20,335 --> 01:53:22,627
(Natalya grunts with rage)
887
01:53:25,673 --> 01:53:28,091
(cocking of weapons)
888
01:53:50,657 --> 01:53:54,159
Don't ever... do that again.
889
01:53:54,494 --> 01:53:57,913
This is not one of your games, Boris.
Real people will die!
890
01:53:57,997 --> 01:54:01,042
You pathetic little worm.
891
01:54:01,710 --> 01:54:04,170
She was in the mainframe.
Check the computer.
892
01:54:04,253 --> 01:54:08,341
She's a moron.
A second-level programmer.
893
01:54:09,009 --> 01:54:11,844
She works on the guidance system.
894
01:54:11,929 --> 01:54:15,472
She doesn't even have access
to the firing codes.
895
01:54:15,556 --> 01:54:18,141
(buzzer alarm)
896
01:54:20,270 --> 01:54:21,854
Retro-rockets firing.
897
01:54:39,872 --> 01:54:45,627
- What the hell's happening?
- We will have re-entry in... 12 minutes.
898
01:54:47,088 --> 01:54:49,715
It will burn up
somewhere over the Atlantic.
899
01:54:49,800 --> 01:54:53,761
- (Alec) Deal with it!
- She changed the access codes!
900
01:54:55,221 --> 01:54:57,722
Then she can fix it.
901
01:55:00,560 --> 01:55:04,229
Go ahead. Shoot him.
He means nothing to me.
902
01:55:05,606 --> 01:55:08,693
I can do it! I can break her codes!
903
01:55:08,777 --> 01:55:11,279
Then get on with it!
904
01:55:38,974 --> 01:55:41,141
Tell him! Now!
905
01:55:41,810 --> 01:55:45,061
Give me the codes, Natalya!
Give them to me!
906
01:56:01,496 --> 01:56:03,538
- Can Boris break your codes?
- Possibly.
907
01:56:04,041 --> 01:56:05,707
Possibly?
908
01:56:06,710 --> 01:56:09,045
We have to destroy the transmitter.
909
01:56:09,128 --> 01:56:12,297
By the way, I'm fine,
thank you very much!
910
01:56:40,993 --> 01:56:44,079
Do you know how to use one of these?
911
01:56:45,998 --> 01:56:47,500
Yes.
912
01:56:47,583 --> 01:56:49,835
Good. Stay out of sight.
913
01:56:55,175 --> 01:56:57,676
(men shouting in Russian)
914
01:57:04,600 --> 01:57:06,560
- How long?
- Two minutes.
915
01:57:06,686 --> 01:57:08,229
- One minute.
- Guard!
916
01:57:08,354 --> 01:57:12,149
- I'm fixing it.
- If he moves, kill him.
917
01:58:34,899 --> 01:58:38,068
Yes! I am invincible.
918
01:58:55,462 --> 01:58:56,796
(klaxon)
919
01:59:30,747 --> 01:59:31,956
(clang)
920
02:00:48,617 --> 02:00:50,242
You know, James?
921
02:00:51,912 --> 02:00:53,369
I was always better.
922
02:01:10,930 --> 02:01:12,722
Alpha One to Gunship.
923
02:01:13,099 --> 02:01:15,141
Alpha One to Gunship!
924
02:02:15,996 --> 02:02:18,122
Speak to me!
925
02:02:53,323 --> 02:02:55,283
For England, James?
926
02:02:55,909 --> 02:02:56,952
No.
927
02:02:58,371 --> 02:02:59,579
For me.
928
02:03:00,081 --> 02:03:01,664
Aaaaarghhhhh!
929
02:03:07,630 --> 02:03:09,131
Aaaaaarghhhhh!
930
02:03:54,636 --> 02:03:56,220
Aaaarghhhhhh!
931
02:04:18,909 --> 02:04:21,619
Yes! I am invincible!
932
02:04:46,436 --> 02:04:47,979
James! James!
933
02:04:48,773 --> 02:04:50,439
Are you all right?
934
02:04:53,987 --> 02:04:55,988
Yes, I'm fine. Thank you.
935
02:05:06,166 --> 02:05:08,332
Suppose someone is watching?
936
02:05:10,002 --> 02:05:12,378
There's no one within 25 miles,
believe me.
937
02:05:13,922 --> 02:05:15,548
(Wade) Yo, Jimbo!
938
02:05:24,850 --> 02:05:29,188
Is this supposed to be your idea
of "coming through in a clinch"?
939
02:05:30,814 --> 02:05:32,565
It's tobacco plants.
940
02:05:33,025 --> 02:05:35,068
I said I'd be here, huh?
941
02:05:35,153 --> 02:05:36,528
Yo! Marines!
942
02:05:47,582 --> 02:05:51,042
Maybe you two'd like to finish debriefing
each other at Guantanamo, hm?
943
02:05:53,880 --> 02:05:55,922
- Ready?
- I'm not going on a helicopter with you.
944
02:05:56,006 --> 02:05:59,342
No plane, no train, nothing that moves.
945
02:05:59,426 --> 02:06:02,345
Darling, what could
possibly go wrong, hey?
946
02:06:28,413 --> 02:06:31,123
("The Experience of Love"
by Eric Serra)
947
02:06:38,048 --> 02:06:41,676
I know you dream a lot
948
02:06:44,305 --> 02:06:47,265
Holding on to lies
949
02:06:50,019 --> 02:06:52,604
And you wait around
950
02:06:56,693 --> 02:06:59,987
For someone to know where you hide
951
02:07:02,948 --> 02:07:06,702
And in your dreams you feel a lot
952
02:07:09,122 --> 02:07:12,416
Though you keep it all inside
953
02:07:15,002 --> 02:07:17,837
And you close your eyes
954
02:07:21,634 --> 02:07:24,469
It helps keep you alive
955
02:07:27,640 --> 02:07:30,725
And the experience of lovin'
956
02:07:33,645 --> 02:07:36,355
Will take all the pain away
957
02:07:39,944 --> 02:07:43,279
Just understanding for the first time
958
02:07:44,157 --> 02:07:46,658
What you feel inside
959
02:07:47,201 --> 02:07:49,994
When love is in your life
960
02:07:53,291 --> 02:07:55,876
Leave your dreams behind
961
02:07:59,588 --> 02:08:04,301
Breathin' in the scent of love
962
02:08:05,845 --> 02:08:08,430
Leave your dreams behind
963
02:08:12,018 --> 02:08:18,023
Sensin' life in everything under the sky
964
02:08:30,243 --> 02:08:33,537
And the experience of lovin'
965
02:08:36,208 --> 02:08:39,336
Will take all the pain away
966
02:08:42,590 --> 02:08:46,592
Just understanding for the first time
967
02:08:46,886 --> 02:08:49,261
What you feel inside
968
02:08:49,889 --> 02:08:52,807
When love is in your life
969
02:08:58,523 --> 02:09:01,817
The experience of love
970
02:09:05,445 --> 02:09:08,364
Under the sky
971
02:09:08,448 --> 02:09:10,492
Sensing life
972
02:09:10,909 --> 02:09:14,037
The experience of love
973
02:09:15,622 --> 02:09:17,916
For the first time
974
02:09:18,000 --> 02:09:20,502
Under the sky
975
02:09:20,586 --> 02:09:23,171
Will take all the pain away
976
02:09:23,256 --> 02:09:26,425
The experience of love
977
02:09:30,470 --> 02:09:33,222
Under the sky
978
02:09:33,557 --> 02:09:36,016
When love is in your life
979
02:09:36,101 --> 02:09:39,854
The experience of love
980
02:09:41,524 --> 02:09:44,192
Take it now, feel the glow
981
02:09:44,527 --> 02:09:46,944
Hold it close, don't let it go
982
02:09:49,998 --> 02:09:54,998
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
983
02:09:57,497 --> 02:09:58,497
English - US - SDH70239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.