All language subtitles for lykkeland.s03e01.norwegian.1080p.web.h264-bakfylla
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,740
–Det här är Anna Hellevik.
–Hej.
2
00:00:04,900 --> 00:00:08,380
Hon är vår nya konsult.
3
00:00:08,540 --> 00:00:12,180
Å, så fina ni är! – Hej, Marius.
4
00:00:12,340 --> 00:00:16,380
Den nya arvslagen är könsneutral.
5
00:00:16,540 --> 00:00:21,020
Marie ärver alltså
aktier i Nyman Supply.
6
00:00:24,140 --> 00:00:29,060
–Är det möjligt att dyka 320 meter?
–320 meter?
7
00:00:29,220 --> 00:00:33,900
–Vad är risken?
–Ingen har gjort det förut.
8
00:00:34,060 --> 00:00:36,460
Det förklarar provdyket...
9
00:00:41,700 --> 00:00:43,700
–Vad är det?
–Inget.
10
00:00:43,860 --> 00:00:49,140
Du är gift med Christian,
du heter Nyman. Varför gör du det här?
11
00:00:49,300 --> 00:00:53,620
–Jag vill ha något eget, mamma.
–Varför?
12
00:00:53,780 --> 00:00:55,940
–För att det är kul.
–Kul?
13
00:00:56,980 --> 00:01:00,820
Martin är den enda
som vet vad jag inte klarar.
14
00:01:00,980 --> 00:01:07,260
Jag pratar med honom om allt.
Jag vill inte driva företaget utan honom.
15
00:01:07,420 --> 00:01:14,500
Ibland ville jag gĂĄ in pĂĄ Fredriks kontor,
sätta mig i hans stol och ordna upp allt.
16
00:01:14,660 --> 00:01:20,140
–Christian, jag träffade Marius i går.
–Gjorde du?
17
00:01:20,300 --> 00:01:22,500
Frank är Marius pappa!
18
00:01:22,660 --> 00:01:28,580
Men jag hämtar honom i skolan, är
med pĂĄ skolavslutning och matcher.
19
00:01:28,740 --> 00:01:32,580
Allt som är kul, det får jag göra.
20
00:01:39,820 --> 00:01:42,700
Mayday, mayday, mayday.
21
00:01:42,860 --> 00:01:47,260
Ekofisk Edda
anropar alla räddningsfartyg.
22
00:01:47,420 --> 00:01:51,140
Akut evakuering
frĂĄn Alexander Kielland.
23
00:02:02,580 --> 00:02:04,700
De har hittat honom.
24
00:02:04,860 --> 00:02:08,220
De har hittat hans kropp.
25
00:02:44,500 --> 00:02:48,980
Gå fortare. Det här är ingen danslektion.
26
00:02:52,460 --> 00:02:55,020
Mer in!
27
00:02:55,180 --> 00:02:58,500
En gĂĄng till!
28
00:02:58,660 --> 00:03:02,540
HallĂĄ! GĂĄ undan, jag tar det.
29
00:03:06,980 --> 00:03:10,140
HĂĄll den! Mer kraft!
30
00:03:33,060 --> 00:03:36,740
LYCKOLANDET
31
00:03:44,100 --> 00:03:47,140
–Tack, mamma.
–Varsågod.
32
00:04:08,020 --> 00:04:11,660
Morbror Rein! Upp med händerna!
33
00:04:11,820 --> 00:04:16,260
Skjut inte! Jag är bara en arbetare.
34
00:04:16,420 --> 00:04:21,620
–Vad har hänt?
–Bara en olycka. De fick dit det igen.
35
00:04:21,780 --> 00:04:23,940
Hämta skolväskorna.
36
00:04:24,100 --> 00:04:28,260
Allt är intakt,
det blir sĂĄ gott som nytt.
37
00:04:28,420 --> 00:04:31,620
–Det här går inte längre.
–Anna...
38
00:04:31,780 --> 00:04:37,620
Oljeföretagen smiter undan kraven
om automatisering av borrdäck.
39
00:04:37,780 --> 00:04:40,460
De kunde ju sy dit det.
40
00:04:40,620 --> 00:04:46,340
Ja, sjukhusen har blivit bra pĂĄ
avslitna kroppsdelar.
41
00:04:46,500 --> 00:04:51,060
De förstår inte hur farligt det är där ute.
42
00:04:51,220 --> 00:04:56,140
Vi fĂĄr bara fler blanketter att fylla i.
43
00:04:56,300 --> 00:05:02,340
Ni pĂĄ Oljedirektoratet borde
följa med ut för att se hur det går till.
44
00:05:02,500 --> 00:05:07,900
–Vår strategi är tillit och dokumentation.
–Att fortsätta räkna fingrar, alltså?
45
00:05:08,060 --> 00:05:11,580
Ska jag köpa något på väg hem?
46
00:05:11,740 --> 00:05:17,660
En back öl? Jag bjöd hem
några kompisar för att grilla.
47
00:05:17,820 --> 00:05:21,140
Du är nyopererad. Det får du ställa in.
48
00:05:21,300 --> 00:05:26,980
Jag ska sitta på en stol och äta korv.
Det gĂĄr bra.
49
00:05:27,140 --> 00:05:30,140
Det är helt idiotiskt.
50
00:05:30,300 --> 00:05:34,540
–Ska du inte vara med?
–Jag gillar dina kompisar.
51
00:05:34,700 --> 00:05:39,020
Men det är fel tidpunkt.
Du är sjukskriven.
52
00:05:39,180 --> 00:05:41,980
Klockan sex?
53
00:05:42,140 --> 00:05:44,660
Mamma, kommer du?
54
00:05:44,820 --> 00:05:49,780
PĂĄminn mamma
om att köpa öl till morbror!
55
00:05:53,220 --> 00:05:55,780
Försten in i bilen!
56
00:06:23,900 --> 00:06:28,740
–Det går ju fint. Hon har bra fart.
–Ja.
57
00:06:30,620 --> 00:06:33,420
SĂĄg du Asles och Gerds foton?
58
00:06:33,580 --> 00:06:38,140
Hann de med nĂĄgon semester,
eller fotade de bara?
59
00:06:38,300 --> 00:06:44,340
–Asle har sålt företaget. Då får man tid.
–Man får väl det.
60
00:06:44,500 --> 00:06:47,180
SĂĄg det inte lite kul ut?
61
00:06:47,340 --> 00:06:53,220
Elefanterna som dundrade in
pĂĄ morgonen. Savannen...
62
00:06:54,540 --> 00:07:00,100
Det är så mycket vi inte har gjort.
Som vi kan göra.
63
00:07:00,260 --> 00:07:04,660
Rederiet gĂĄr bra.
Investeringarna ger avkastning.
64
00:07:04,820 --> 00:07:11,900
–Vi har kompetent folk på kontoret...
–Tänker du...? Vill du trappa ner?
65
00:07:12,060 --> 00:07:19,220
Det är inte det att jag inte kan
leda företaget längre. Det kan jag.
66
00:07:19,380 --> 00:07:22,060
Men är det nödvändigt?
67
00:07:24,060 --> 00:07:27,620
Vill du ĂĄka pĂĄ safari?
68
00:07:27,780 --> 00:07:34,620
När jag var till sjöss, så...
Jag satt ju bara inne i radiorummet.
69
00:07:36,820 --> 00:07:40,100
Jag vĂĄgade aldrig gĂĄ i hamn.
70
00:07:42,100 --> 00:07:47,860
Allt det de berättade om...
Det verkade sĂĄ farligt.
71
00:07:48,020 --> 00:07:53,460
–Du var ju bara arton.
–Arton och överbeskyddad.
72
00:07:55,100 --> 00:08:00,140
Men jag minns
att jag tänkte att en dag...
73
00:08:00,300 --> 00:08:06,740
En dag ska jag resa runt i världen
med nĂĄgon som vill resa med mig.
74
00:08:08,540 --> 00:08:12,940
NĂĄgon som vill
göra samma saker som jag.
75
00:08:14,420 --> 00:08:21,660
Ă…ka tĂĄg frĂĄn Nairobi till Mombasa, det....
Det skulle jag faktiskt kunna tänka mig.
76
00:08:24,420 --> 00:08:30,900
De har silverbestick i restaurangvagnen.
Och engelskt porslin.
77
00:08:40,060 --> 00:08:45,060
Har du pratat med Christian?
Är han redo?
78
00:08:49,980 --> 00:08:56,540
–Jag vet inte om han vill.
–Eller om han skulle klara av det.
79
00:08:56,700 --> 00:09:03,300
Annars kan jag anställa någon.
MĂĄnga har en extern koncernchef nu.
80
00:09:03,460 --> 00:09:05,900
Men om han vill?
81
00:09:10,900 --> 00:09:16,300
Du kan ju börja med en plats i styrelsen,
och se hur det gĂĄr.
82
00:09:16,460 --> 00:09:20,780
DĂĄ fĂĄr han visa vad han kan.
83
00:09:20,940 --> 00:09:26,980
Han är ju inte utbildad inom det.
Han har aldrig velat gå den vägen.
84
00:09:27,140 --> 00:09:32,340
Tiderna har förändrats.
Han har andra erfarenheter.
85
00:09:32,500 --> 00:09:39,020
–Och han är tio år äldre nu än du var.
–Det var en svår tid. Folk var skeptiska.
86
00:09:39,180 --> 00:09:43,940
Christian har en ung och frisk pappa
han kan prata med.
87
00:09:44,100 --> 00:09:49,420
–Som kan rederiet. Det hade inte du.
–Vissa stormar måste han möta själv.
88
00:09:49,580 --> 00:09:54,620
–Han har ju lyckats med Diving.
–Rederiet är mycket större.
89
00:09:54,780 --> 00:09:58,140
Så oöverskådligt, så stora värden.
90
00:09:58,300 --> 00:10:04,500
–Är det egoistiskt att trappa ner?
–Inte om du har en plan för rederiet.
91
00:10:04,660 --> 00:10:07,260
Det är det viktigaste.
92
00:10:07,420 --> 00:10:11,660
–Såg ni när jag burkade?
–Om vi såg!
93
00:10:11,820 --> 00:10:14,220
–Du var så duktig!
–Tack.
94
00:10:14,380 --> 00:10:17,940
–Fantastiskt!
–Så duktig du är!
95
00:10:18,100 --> 00:10:20,140
–Ska vi ta seglet?
–Ja.
96
00:10:20,300 --> 00:10:25,180
–Akta huvudet, Fredrik!
–Va? Ja, ja, ja.
97
00:10:31,100 --> 00:10:36,020
–Jag ska bara ta det här till boden.
–Ja...
98
00:10:36,180 --> 00:10:39,900
–Så stor hon har blivit.
–Ja.
99
00:10:40,060 --> 00:10:45,700
Det var en bra idé med styrelsen.
Jag ska föreslå det.
100
00:10:45,860 --> 00:10:50,660
Om vi ska pĂĄ safari,
så måste vi sätta igång.
101
00:10:50,820 --> 00:10:53,580
Prata med Christian.
102
00:10:53,740 --> 00:10:57,420
–Se här.
–Läsk på en måndag? Goda tider!
103
00:10:57,580 --> 00:11:00,700
Ja, det är goda tider.
104
00:11:00,860 --> 00:11:07,300
Vi visar bara vĂĄra foton
för dem som vill se dem. Inget skryt.
105
00:11:07,460 --> 00:11:09,940
–Nej.
–Nej.
106
00:11:12,220 --> 00:11:15,900
Farfar, kan du tuta?
107
00:11:17,780 --> 00:11:21,380
–Hej då!
–Hej då, Marie!
108
00:12:26,340 --> 00:12:28,660
Ja! Yes!
109
00:12:28,820 --> 00:12:31,500
Bra, Marius!
110
00:12:38,380 --> 00:12:41,700
Ta tillbaka den. Så där, ja!
111
00:12:51,940 --> 00:12:57,300
–Har det hänt något?
–Va? Nej, allt är bra.
112
00:12:57,460 --> 00:13:04,660
–Är ni klara för dyket i morgon?
–Jo då, allt är klart.
113
00:13:04,820 --> 00:13:12,740
Tänk om det händer något på Diving?
Tar det inte lĂĄng tid att fĂĄ ut Martin?
114
00:13:12,900 --> 00:13:17,860
Det här dyket avgör
om vi kan börja på Troll.
115
00:13:18,020 --> 00:13:21,460
Det är vårt största kontrakt.
116
00:13:21,620 --> 00:13:25,020
Och jag kan ju prata med honom.
117
00:13:25,180 --> 00:13:29,420
Kom igen dĂĄ! Jobba framĂĄt!
118
00:13:29,580 --> 00:13:32,140
Kom igen nu dĂĄ!
119
00:13:32,300 --> 00:13:35,780
Jag överväger att trappa ner.
120
00:13:40,020 --> 00:13:43,140
Vad tänker du om det?
121
00:13:44,940 --> 00:13:48,620
Diving är mindre än rederiet,
men det är ett företag.
122
00:13:48,780 --> 00:13:56,620
Det är drift, personalpolitik, logistik.
Rederiet är bara...lite större.
123
00:13:57,980 --> 00:14:05,580
Du kan ju börja med att sitta i styrelsen.
Se om det är något du kan tänka dig.
124
00:14:07,700 --> 00:14:14,820
Fundera pĂĄ saken. Prata med Toril.
Det är inget nederlag att säga nej.
125
00:14:16,860 --> 00:14:20,620
–Inte?
–Nej, absolut inte.
126
00:14:20,780 --> 00:14:23,940
Vi kan ta in nĂĄgon utifrĂĄn.
127
00:14:25,900 --> 00:14:28,860
Vad vill du helst?
128
00:14:29,020 --> 00:14:35,700
Att det blir du. Men allra helst vill jag
att det ska vara ett bra beslut.
129
00:14:37,420 --> 00:14:43,820
–Tror du att jag klarar det?
–Jag frågar dig ju.
130
00:14:48,660 --> 00:14:55,700
–Jag måste prata med Martin.
–Det får inte bli känt att jag trappar ner.
131
00:14:55,860 --> 00:14:59,700
–Får jag inte prata med Martin?
–Nej!
132
00:14:59,860 --> 00:15:02,020
Okej.
133
00:15:03,420 --> 00:15:06,540
Jag ska fundera pĂĄ det.
134
00:15:09,620 --> 00:15:12,020
Var med och spela!
135
00:15:26,380 --> 00:15:31,500
Glöm inte att skicka in
rapporten till arbetsmiljöverket.
136
00:15:31,660 --> 00:15:37,140
–Jag har varit ensam hemma förut.
–Inte utan hemhjälp.
137
00:15:37,300 --> 00:15:40,260
–Vad sa du?
–Ingenting.
138
00:15:40,420 --> 00:15:45,500
–Hur många tror du budar på jobbet?
–Jag vet inte.
139
00:15:45,660 --> 00:15:53,300
Så länge vi inte går back är det okej.
Vi fĂĄr testa utrustning och nya dykare.
140
00:15:53,460 --> 00:15:58,380
Vi har två färskingar från Haakonsvern.
Deras första dyk!
141
00:15:58,540 --> 00:16:01,420
–Du vet var jag finns.
–Ja.
142
00:16:01,580 --> 00:16:05,740
–Vad säger frugan?
–Det är bara fyra veckor.
143
00:16:05,900 --> 00:16:08,700
HallĂĄ, gamlefar!
144
00:16:10,740 --> 00:16:15,660
Blir de yngre
eller är det vi som blir äldre?
145
00:16:21,940 --> 00:16:25,060
–Och formen är...?
–God.
146
00:16:25,220 --> 00:16:27,300
–Du hänger med?
–Ja.
147
00:16:41,660 --> 00:16:45,500
–Är du trött?
–Nej.
148
00:16:45,660 --> 00:16:48,660
Du blir väl aldrig trött?
149
00:16:52,700 --> 00:16:56,500
–Är allt som det ska?
–Ja.
150
00:16:56,660 --> 00:16:59,060
Kom igen dĂĄ!
151
00:17:01,260 --> 00:17:04,980
Kom igen dĂĄ! Ta i!
152
00:17:28,140 --> 00:17:33,460
Stämningen är på topp.
Det är en stor dag, ju!
153
00:17:33,620 --> 00:17:37,620
–Ta väl hand om oss.
–Det ska jag.
154
00:17:39,020 --> 00:17:44,980
Uppför er. Gör det ni ska.
Vi ses om fyra veckor.
155
00:17:47,620 --> 00:17:51,180
–Jag tar den här.
–Vi ska ner till vänster.
156
00:17:58,180 --> 00:18:03,660
Hörde ni om han som gick till doktorn
med utslag pĂĄ kuken?
157
00:18:03,820 --> 00:18:09,300
Läkaren sa: "Det ser inte bra ut.
Du ska fĂĄ hydrokortison..."
158
00:18:09,460 --> 00:18:13,740
–Hej.
–Hej. – Det är här de kontrollerar...
159
00:18:13,900 --> 00:18:18,260
"Hydrokortison? Jag har ju Esso-kort!"
160
00:18:19,700 --> 00:18:23,380
–Då är vi klara att trycksätta kammaren.
–Ja.
161
00:18:23,540 --> 00:18:26,940
Verifikationsdyk för Shell Norge, 400 m.
162
00:18:27,100 --> 00:18:31,380
Dykningen utförs av
Martin Lekanger, Felix Nilsen–
163
00:18:31,540 --> 00:18:37,300
–Per-Arne Bjørklund, Vebjørn Wang,
Gøran Christianson och Jan Solberg.
164
00:18:37,460 --> 00:18:44,580
–Blir det inte tråkigt att sitta där?
–De utför arbetsuppgifter, tester...
165
00:18:44,740 --> 00:18:50,340
–Men ändå.
–Jag brukade gilla det. Det var socialt.
166
00:18:50,500 --> 00:18:54,700
–Bara hänga. Ingen behövde gå hem.
–Som en fest?
167
00:18:54,860 --> 00:18:57,340
Okej. Vi är klara.
168
00:18:57,500 --> 00:19:02,580
Tre män gifte sig.
Den förste med en tjej från Oslo.
169
00:19:02,740 --> 00:19:06,340
Och han sa: "Jag jobbar, du städar."
170
00:19:06,500 --> 00:19:11,860
Först hände inget, men tredje dagen
var huset rent. Den andre...
171
00:19:12,020 --> 00:19:14,940
Första delen testar nedstigning.
172
00:19:15,100 --> 00:19:21,140
Vi följer US Navys tabeller
och trycksätter 250 m på 1,5 timme.
173
00:19:21,300 --> 00:19:26,660
Vi ställer statusfrågor under tiden
och gör mätningar.
174
00:19:51,460 --> 00:19:55,700
–Hur gammal är din yngsta nu?
–En månad.
175
00:19:55,860 --> 00:19:58,300
En mĂĄnad?
176
00:19:59,580 --> 00:20:02,100
Perfekt timing.
177
00:20:04,260 --> 00:20:08,420
–Bara...
–Ja.
178
00:20:13,500 --> 00:20:15,900
Dykare, vi testar för HPNS.
179
00:20:16,060 --> 00:20:22,820
Ögonrörlighet, darrning, balans,
koordination, EEG frĂĄn 150.
180
00:20:22,980 --> 00:20:26,980
För in resultaten i schemat
och rapportera.
181
00:20:36,780 --> 00:20:40,100
Wangs balans är OK.
182
00:20:40,260 --> 00:20:47,060
Två karlar från Nordland möttes ute
pĂĄ vidderna. BĂĄda letade efter sin fru.
183
00:20:47,220 --> 00:20:54,860
Den ena frĂĄgar: "Hur ser din fru ut?"
"Blond och smal med stora bröst."
184
00:20:55,020 --> 00:20:59,700
"Din fru dĂĄ?"
"Skit i henne. Nu letar vi efter din fru."
185
00:21:02,820 --> 00:21:07,700
–Lekanger, hur är formen nu?
–Den är god.
186
00:21:11,740 --> 00:21:15,700
–Är allt bra?
–Än så länge.
187
00:21:15,860 --> 00:21:21,820
–Christian? Sanitärkammaren.
–Okej.
188
00:21:21,980 --> 00:21:24,900
Stänger du av?
189
00:21:26,180 --> 00:21:30,860
En gĂĄng till.
Bara säg samma sak en gång till.
190
00:21:31,020 --> 00:21:36,500
–Mår du dåligt?
–Nej, det går bra.
191
00:21:36,660 --> 00:21:42,180
Men kan du ta med öronproppar
och Oceaneerings utredning?
192
00:21:42,340 --> 00:21:44,660
Okej.
193
00:21:44,820 --> 00:21:51,860
Fyra veckor med "Grova fräckisar",
det överlever jag aldrig.
194
00:21:52,020 --> 00:21:55,340
Men det är ju kul med humor.
195
00:21:55,500 --> 00:22:01,580
–Dykchefen säger: "Kul med humor."
–Det är inte humor. Vi är satta på Trimix.
196
00:22:04,820 --> 00:22:10,580
När bad vi om Trimix?
Vi skulle väl dyka på Heliox hela vägen?
197
00:22:10,740 --> 00:22:15,420
–Institutet bad om det.
–Va?
198
00:22:15,580 --> 00:22:19,540
Skulle jag ha sagt nej?
199
00:22:19,700 --> 00:22:23,020
Nej dĂĄ. Nej...
200
00:22:24,340 --> 00:22:29,420
–Men säg till om de ändrar något mer.
–Ja, visst.
201
00:22:32,340 --> 00:22:35,780
Lekanger, ska jag ta ditt blodtryck?
202
00:22:35,940 --> 00:22:37,940
Ja.
203
00:22:50,420 --> 00:22:57,180
–Du skulle väl inte vara med här?
–Nej, jag skulle på konfirmation.
204
00:22:57,340 --> 00:23:00,740
Men sen ringde Christian Nyman.
205
00:23:00,900 --> 00:23:06,340
Han erbjöd mig 180 000
för fyra veckor...
206
00:23:06,500 --> 00:23:08,660
"Ja, tack", sa jag.
207
00:23:08,820 --> 00:23:15,140
Grabbar? Det sitter folk i kontrollrummet
som har helt vanlig lön. Okej?
208
00:23:15,300 --> 00:23:18,620
–Ja.
–Ja. Hoppsan.
209
00:23:29,980 --> 00:23:32,740
148 över 95.
210
00:23:32,900 --> 00:23:36,620
Ja, det är bra. Ta av den.
211
00:23:41,860 --> 00:23:45,780
–Skriver du ner det?
–Ja.
212
00:24:03,540 --> 00:24:05,780
Martin?
213
00:24:12,980 --> 00:24:18,620
–Martin?
–Bjørklund, jag ska testa ditt minne.
214
00:24:18,780 --> 00:24:25,060
Var är du? Vad är situationen?
Och sĂĄ har jag ett par frĂĄgor till.
215
00:24:25,220 --> 00:24:28,260
Bokammare. Verifikationsdyk.
216
00:24:30,220 --> 00:24:34,660
Martin ser dĂĄlig ut.
Kan du kolla om det är HPNS?
217
00:24:38,380 --> 00:24:45,260
Bjørklund, kolla Lekangers nervsystem.
Börja med ögon och koordination.
218
00:24:49,620 --> 00:24:51,620
–Mår du bra?
–Ja.
219
00:24:51,780 --> 00:24:56,020
Vi tar en ögon- och koordinationskoll.
220
00:24:57,700 --> 00:25:01,460
–Okej? Öppna ögonen.
–Ja.
221
00:25:01,620 --> 00:25:05,460
–Är du med?
–Ja.
222
00:25:05,620 --> 00:25:11,860
–Hallå? Lekanger?
–Jag ska bara lägga mig ner.
223
00:25:12,020 --> 00:25:17,140
–Nej, jag tror inte att du ska lägga dig.
–Jag lägger mig ner.
224
00:25:17,300 --> 00:25:24,260
–Nej, du ska inte... Hallå! Hallå!
–Låt mig bara lägga mig ner!
225
00:25:24,420 --> 00:25:26,460
Martin!
226
00:25:26,620 --> 00:25:30,420
Försök få på honom EEG.
227
00:25:34,420 --> 00:25:36,540
Martin!
228
00:25:41,820 --> 00:25:43,900
Släpp mig!
229
00:25:44,060 --> 00:25:46,460
Lekanger har HPNS!
230
00:25:46,620 --> 00:25:49,060
–HPNS på Lekanger.
–Helvete!
231
00:25:49,220 --> 00:25:53,220
–Vad är det?
–Vi måste avbryta.
232
00:25:53,380 --> 00:25:56,380
Släpp ut mig härifrån!
233
00:25:57,860 --> 00:26:00,220
–Släpp ut...
–Nej, Martin!
234
00:26:00,980 --> 00:26:06,460
Kan ni försöka få på EEG igen?
Vi behöver mätningarna.
235
00:26:06,620 --> 00:26:12,780
–Martin riskerar att hamna i koma.
–Jaha. Visst.
236
00:26:12,940 --> 00:26:18,460
Hur ska vi fĂĄ licensen?
Vi mĂĄste hĂĄlla oss till planen.
237
00:26:18,620 --> 00:26:24,740
Vi mĂĄste visa att vi fixar sĂĄnt.
Att ingen dog, och att vi har en Plan B.
238
00:26:24,900 --> 00:26:29,020
Vi stabiliserar dem,
och sen börjar vi om.
239
00:26:29,180 --> 00:26:34,500
Och inga US Navy-tabeller.
Hädanefter gör vi våra egna.
240
00:26:36,540 --> 00:26:38,860
Andas!
241
00:26:43,260 --> 00:26:47,100
–Vi måste göra något!
–Jag vill tysta ner det.
242
00:26:47,260 --> 00:26:51,540
Och jag vill att Nyman Diving
ska äga dyktabellerna.
243
00:27:01,340 --> 00:27:05,260
Ta upp dem nu, till 200 meter.
244
00:27:05,420 --> 00:27:09,860
Gör klart för dekompression
till 200 meter.
245
00:27:14,140 --> 00:27:16,780
Ett, tvĂĄ och tre!
246
00:27:16,940 --> 00:27:19,340
LĂĄt honom ligga ner!
247
00:27:46,220 --> 00:27:50,340
–Så går det när man blir gammal...
–Lägg av!
248
00:27:51,340 --> 00:27:56,100
HPNS slår till slumpmässigt.
Nästa gång är det du.
249
00:27:58,980 --> 00:28:01,780
Ni är på väg upp. Trycket avtar.
250
00:28:01,940 --> 00:28:08,580
Första delen av verifikationsdyket
pĂĄ 0-250 meter har avbrutits.
251
00:28:08,740 --> 00:28:16,180
Slutsatsen är att det inte är försvarbart
att använda US Navys tabeller.
252
00:28:16,340 --> 00:28:20,340
Vi fĂĄr utveckla
egna tabeller för djupa dyk.
253
00:28:20,500 --> 00:28:24,900
Tabellerna kommer
att tillhöra Nyman Diving.
254
00:28:25,060 --> 00:28:27,140
Ja.
255
00:28:29,300 --> 00:28:33,940
Nyman Diving
utvecklar egna tabeller för djupa dyk.
256
00:28:34,100 --> 00:28:38,740
Vi skickar in mat,
och de som vill sova kan göra det.
257
00:28:48,940 --> 00:28:52,740
–Har Martin sagt att han vill avbryta?
–Nej.
258
00:28:52,900 --> 00:28:57,820
–Kommer han att göra det?
–Det tvivlar jag på.
259
00:28:57,980 --> 00:29:01,180
Okej, så vad händer nu?
260
00:29:04,100 --> 00:29:12,020
Vi sätter tiden för nedstiging
0-400 meter till tre dagar.
261
00:29:12,180 --> 00:29:17,740
–Okej, bra. Då gör vi det.
–Ja.
262
00:29:18,900 --> 00:29:25,420
Vi sätter tiden för nedstigning
0-400 meter till 72 timmar.
263
00:29:29,900 --> 00:29:32,980
Ska alla följa med ner?
264
00:29:34,060 --> 00:29:39,220
Bjørklund? Hör med Lekanger
om han vill fortsätta.
265
00:29:44,980 --> 00:29:46,980
Lekanger vill fortsätta.
266
00:29:47,140 --> 00:29:49,220
–Han är med.
–Nyman?
267
00:29:51,380 --> 00:29:56,900
–Vi vet vad vi har sagt ja till.
–Okej.
268
00:30:16,220 --> 00:30:21,980
–Mer! Mer!
–Nej, det räcker. Men ni kan få en cigg.
269
00:30:44,660 --> 00:30:48,540
Förlåt, du kanske är emot lakrits?
270
00:30:48,700 --> 00:30:54,140
Vet inte. Kanske.
Det är svårt att välja sida.
271
00:30:56,380 --> 00:31:02,100
Hur känner du Rein? Jobbar ni ihop?
272
00:31:02,260 --> 00:31:05,940
Nej, vi har gjort lite grejer ihop.
273
00:31:06,100 --> 00:31:11,500
–Jag är ingenjör. Har eget företag.
–Vilket då?
274
00:31:11,660 --> 00:31:14,020
Komponent AS.
275
00:31:14,180 --> 00:31:20,060
Det har jag nog inte hört talas om.
Är ni i oljebranschen?
276
00:31:20,220 --> 00:31:25,860
Nej, vi gör allt möjligt.
Mätinstrument, fjärrstyrning...
277
00:31:26,020 --> 00:31:32,180
–Sjukhussängar som åker upp och ner...
–Jag vet vad fjärrstyrning är.
278
00:31:32,340 --> 00:31:36,980
Allt som kan styras med en knapp
fixar Komponent.
279
00:31:37,140 --> 00:31:40,180
Det är inte vår slogan.
280
00:31:40,340 --> 00:31:47,620
–Kan du fjärrstyra den glasdörren?
–Ja, det är sånt jag sysslar med.
281
00:31:49,620 --> 00:31:51,980
–Jaha?
–Ja, alltså...
282
00:31:52,140 --> 00:31:56,900
Nu ska vi se...
Det bör inte vara något problem.
283
00:31:57,060 --> 00:32:01,100
Du behöver två aktivatorer
som lyfter dörren.
284
00:32:01,260 --> 00:32:05,460
Ledningarna drar vi här,
sĂĄ slipper vi borra.
285
00:32:05,620 --> 00:32:08,500
Det behövs en kopplingsdosa.
286
00:32:08,660 --> 00:32:14,140
Ovanför eller i underkant av dörren.
Vad blir mest praktiskt?
287
00:32:14,300 --> 00:32:18,580
–Underkant.
–Bra val. Lite dyrare, men värt det.
288
00:32:18,740 --> 00:32:23,180
Dörren blir nog lite fulare.
Är du ändå intresserad?
289
00:32:23,340 --> 00:32:26,820
Fulare? Nej, tyvärr.
290
00:32:27,740 --> 00:32:29,860
Där rök det jobbet.
291
00:32:30,020 --> 00:32:35,660
–Har ni mycket att göra på Komponent?
–Inte så värst.
292
00:32:35,820 --> 00:32:43,180
Faktiskt... Det är ju inte bäst heller.
Men nu ska vi ju ha kul.
293
00:32:43,340 --> 00:32:50,300
Varför satsar ni så brett?
Oljebranschen behöver ny teknologi.
294
00:32:50,460 --> 00:32:55,180
Oljedirektoratet kräver
automatiserade borrdäck senast 1990.
295
00:32:55,340 --> 00:33:00,660
Graden av automatisering
är fortfarande låg.
296
00:33:00,820 --> 00:33:02,820
Mm... Ja.
297
00:33:02,980 --> 00:33:09,820
Om Komponent kan lösa allt
med en knapptryckning–
298
00:33:09,980 --> 00:33:13,020
–behövs ni på norska sockeln.
299
00:33:13,180 --> 00:33:17,540
–Jag har inte tänkt på specialisering.
–Vad har du tänkt?
300
00:33:17,700 --> 00:33:24,300
Jag vet inte... Jag gillar att fixa saker,
som dörren. Använda kreativiteten.
301
00:33:24,460 --> 00:33:28,380
–Måste du inte hela tiden börja om då?
–Jo...
302
00:33:28,540 --> 00:33:36,020
Borde ni inte ta era erfarenheter
och vidareutveckla dem?
303
00:33:36,180 --> 00:33:38,180
Ja.
304
00:33:39,940 --> 00:33:44,020
Förlåt. Det var inte meningen att tjata.
305
00:33:45,260 --> 00:33:48,940
Men det var trevligt att träffas.
306
00:33:53,820 --> 00:33:59,020
Statoil drog sig precis ur
vĂĄrt kontrakt pĂĄ Mongstad.
307
00:33:59,180 --> 00:34:05,780
–På Mongstad?
–Ja. Ett halvt års arbete, bortspolat.
308
00:34:05,940 --> 00:34:12,660
–Fungerade inte ert system?
–Jo då. Men de skär ner.
309
00:34:12,820 --> 00:34:20,060
Mongstad skär inte ner. Om något
har projektet blivit större, inte mindre.
310
00:34:20,220 --> 00:34:26,820
–Försöker du sluta röka?
–Jag har aldrig lyckats börja.
311
00:34:30,700 --> 00:34:36,300
Vad vet du om Mongstad-raffinaderiet,
som gör dig så tvärsäker?
312
00:34:36,460 --> 00:34:41,540
–Jag kontrollerar budgeten.
–Har du varit där på sistone?
313
00:34:41,700 --> 00:34:46,660
Nej. Jag litar pĂĄ rapporterna
som Statoil skickar.
314
00:34:46,820 --> 00:34:51,100
–Vad står det i dem?
–Det kan jag inte säga.
315
00:34:51,260 --> 00:34:54,700
–Byggstopp sen i maj?
–Nej.
316
00:34:54,860 --> 00:35:02,020
Om jag säger att arbetarna bara sitter
och solar sig, tror du pĂĄ mig dĂĄ?
317
00:35:02,180 --> 00:35:06,420
Nej. Hur många gånger har du varit där?
318
00:35:06,580 --> 00:35:10,980
–Varannan vecka, det senaste halvåret.
–Och?
319
00:35:11,140 --> 00:35:17,860
De kan inte koppla ihop gamla och nya
raffinaderiet. Jag pratade med gjutarna.
320
00:35:18,020 --> 00:35:23,380
De får lön, men gör inget. Ett arbetslag
pĂĄ 50 pers. Samma sak med elektro.
321
00:35:23,540 --> 00:35:27,220
–Jag förstår inte...
–Nej, det är rätt koko.
322
00:35:27,380 --> 00:35:33,260
Statoil anlitade sig själv som byggherre,
men saknar erfarenhet.
323
00:35:33,420 --> 00:35:40,340
Säger du att om jag åker till Mongstad
i morgon...så är det ingen aktivitet där?
324
00:35:40,500 --> 00:35:43,220
Ja, precis.
325
00:35:44,580 --> 00:35:48,060
Vill du ha en öl, kanske?
326
00:35:51,820 --> 00:35:53,860
Ja, tack.
327
00:36:01,900 --> 00:36:08,260
Hej, Lein, det är jag. Har vi varit
pĂĄ Mongstad pĂĄ sistone? Inte?
328
00:36:08,420 --> 00:36:14,620
Men har Statoil
rapporterat förseningar? Inte?
329
00:36:14,780 --> 00:36:22,140
Nej, jag pratade med nĂĄgon som sa
att arbetet legat nere i flera veckor.
330
00:36:22,300 --> 00:36:26,700
De ska ju rapportera till oss.
331
00:36:26,860 --> 00:36:29,180
Vad klockan är?
332
00:36:29,340 --> 00:36:34,540
Jaha, förlåt. Men...
Visst, vi tar det i morgon.
333
00:36:34,700 --> 00:36:37,340
Rein? Vad är...?
334
00:36:37,500 --> 00:36:43,860
–Ska du dricka whisky nu?
–Någon kanske vill ha Irish coffee.
335
00:36:44,020 --> 00:36:48,460
Det är måndag.
Och Johnny och Elsa är där ute.
336
00:36:48,620 --> 00:36:52,700
–Ja, vi glömmer det.
–Ska du med ut?
337
00:36:52,860 --> 00:36:59,220
Ja, jag ska bara städa upp lite här,
och sen gör jag kaffe.
338
00:36:59,380 --> 00:37:02,780
–Sture väntar på dig.
–Är han duktig?
339
00:37:02,940 --> 00:37:06,100
Sture? Genialisk. Verkligen.
340
00:37:06,260 --> 00:37:09,540
–Okej. Kom då.
–Ja.
341
00:37:27,540 --> 00:37:33,300
–Kräver OD automatiserade borrdäck?
–Ja, något åt det hållet.
342
00:37:33,460 --> 00:37:37,820
DĂĄ kanske Komponent
kan bidra med nĂĄgot?
343
00:37:37,980 --> 00:37:41,540
Vore inte det bra? Spara nĂĄgra fingrar?
344
00:37:41,700 --> 00:37:47,340
Har du nĂĄgot tips om vilka som har fĂĄtt
kraven frĂĄn Oljedirektoratet?
345
00:37:47,500 --> 00:37:53,540
Det kan jag inte uttala mig om.
Då får ju du ett försprång.
346
00:37:53,700 --> 00:38:01,020
–Jag sa att Mongstad gått åt helvete.
–Du ville väl inte prata jobb?
347
00:38:01,180 --> 00:38:05,260
Dagen började dåligt,
men nu är jag optimist.
348
00:38:05,420 --> 00:38:12,340
Jag kan se det framför mig:
Komponent räddar norska sockeln.
349
00:38:13,980 --> 00:38:19,060
Det är ju bara att kolla upp
se vad som byggs pĂĄ JĂĄttĂĄvĂĄgen.
350
00:38:19,220 --> 00:38:24,980
Ta reda på vem som är operatör
och hur lĂĄngt de har kommit.
351
00:38:28,420 --> 00:38:33,460
–Var är Rein?
–Han var på en skruttig flytrigg.
352
00:38:33,620 --> 00:38:39,980
Men nu ska han pĂĄ Gullfaks.
Gullfaks B kanske kan vara nĂĄgot?
353
00:38:40,140 --> 00:38:43,740
Jag tänkte mer... Har du sett honom?
354
00:38:44,660 --> 00:38:48,500
Rein, skulle inte du...? Rein?
355
00:38:53,500 --> 00:38:56,820
Sture? Sture!
356
00:39:00,740 --> 00:39:02,820
Nu ska vi se...
357
00:39:02,980 --> 00:39:06,100
–Akta huvudet.
–Ja. Aj! Fan!
358
00:39:06,260 --> 00:39:08,820
–Då hörs vi sen.
–Ja...
359
00:39:16,300 --> 00:39:22,940
–Hur gick Marius match?
–Det var bara träning. Men...
360
00:39:23,100 --> 00:39:28,420
Pappa frĂĄgade om jag vill sitta i Nymans
styrelse. Kanske ta över rederiet.
361
00:39:28,580 --> 00:39:33,180
Ja, men det måste du ju. – Dwayne?
362
00:39:33,340 --> 00:39:38,740
–Jag vet inte.
–Du har ju drivit Diving i många år.
363
00:39:38,900 --> 00:39:42,780
Tänk om jag klantar mig
och vi konkar?
364
00:39:42,940 --> 00:39:48,580
–Det är klart att du inte gör.
–Toril! Skål!
365
00:39:48,740 --> 00:39:51,780
–Är du aldrig rädd?
–För vad?
366
00:39:51,940 --> 00:39:56,620
När du öppnade här, till exempel.
Alla lĂĄn...
367
00:39:56,780 --> 00:40:00,540
Spänd är jag ju. Men det är bara kul.
368
00:40:03,020 --> 00:40:07,420
–Dwayne? Kan du ge honom en öl?
–Visst, raring.
369
00:40:07,580 --> 00:40:13,020
Det är ingen fara.
Du blir bara redare i stället för dykare.
370
00:40:13,180 --> 00:40:17,740
–Det är inte så bara.
–Du är bättre än du tror.
371
00:40:17,900 --> 00:40:21,500
Bara tänk på allt du har gjort.
372
00:40:21,660 --> 00:40:24,420
SkĂĄl...redaren.
373
00:40:26,220 --> 00:40:28,940
"SkĂĄl, redarhustrun."
374
00:40:32,940 --> 00:40:36,940
–Hur känns det?
–Väldigt, väldigt bra.
375
00:40:37,100 --> 00:40:40,940
–Du får behålla fingret.
–Du och Sture...
376
00:40:41,100 --> 00:40:47,060
–Om du får feber måste du säga till.
–Ja, ja.
377
00:40:48,100 --> 00:40:50,780
Ska ni ses igen?
378
00:40:52,220 --> 00:40:56,620
–Har jag tråkigt på Oljedirektoratet?
–Vet inte.
379
00:40:56,780 --> 00:40:59,980
Du pratar inte om jobbet längre.
380
00:41:00,140 --> 00:41:05,860
Men det betyder
att du har skaffat dig ett liv.
381
00:41:06,020 --> 00:41:09,460
–Vila lite nu.
–Jag är i toppform!
382
00:41:09,620 --> 00:41:14,540
Du har fĂĄtt morfin.
Det är inte samma sak.
383
00:41:14,700 --> 00:41:17,820
–Ska ni ses igen?
–Ge dig!
384
00:41:17,980 --> 00:41:22,300
Jag vill bara att du ska ha det bra.
385
00:41:25,820 --> 00:41:28,060
"Har du trĂĄkigt pĂĄ Oljedirektoratet?"
386
00:41:28,220 --> 00:41:34,380
"Jag erbjuder halva lönen,
mer arbetstid, två värdelösa aktier–
387
00:41:34,540 --> 00:41:40,940
–och utsikt över en byggarbetsplats.
Svar till: Spännande tider."
388
00:41:41,100 --> 00:41:47,300
–Ja, du har tråkigt på Oljedirektoratet.
–Kanske lite, men allt fungerar.
389
00:41:47,460 --> 00:41:52,460
–Vi har det bra, och det är huvudsaken.
–Vad?
390
00:41:52,620 --> 00:41:57,500
Att det funkar. Jag har flextid.
391
00:41:57,660 --> 00:42:00,780
Var det mĂĄlet, Anna? Flextid?
392
00:42:00,940 --> 00:42:04,900
Ja, Rein. Det var mĂĄlet.
393
00:42:06,460 --> 00:42:08,500
VarsĂĄgod.
394
00:42:10,140 --> 00:42:12,180
Tusen tack.
395
00:42:16,980 --> 00:42:19,100
Hej dĂĄ.
396
00:42:28,980 --> 00:42:32,740
–Sture Movik?
–Ja, det är jag.
397
00:42:32,900 --> 00:42:38,580
Det är Anna Hellevik.
Förlåt att jag ringer så sent.
398
00:42:38,740 --> 00:42:43,700
Det gör inget.
Särskilt inte när du ringer till kontoret.
399
00:42:44,620 --> 00:42:48,860
–Har du bestämt dig?
–Alltså...
400
00:42:49,020 --> 00:42:53,780
–Du kan börja direkt.
–Jag har uppsägningstid.
401
00:42:53,940 --> 00:42:58,980
Sup dig full. Man fĂĄr visst sparken
för sånt inom staten.
402
00:42:59,140 --> 00:43:01,740
Här är det en merit.
403
00:43:01,900 --> 00:43:07,900
Vad sysslar du med nu då? Om du är
på kontoret kl. 23, en måndagskväll?
404
00:43:08,060 --> 00:43:12,900
Försöker få en överblick
över borrdäck, som vi pratade om.
405
00:43:13,060 --> 00:43:17,700
Vet du vad konkurrenterna sysslar med?
406
00:43:17,860 --> 00:43:22,260
Ärligt talat vet jag inte
var jag ska börja.
407
00:43:22,420 --> 00:43:26,700
En plattform bogserades ut
för tre veckor sedan.
408
00:43:26,860 --> 00:43:30,340
En flytrigg med helt nytt borrdäck.
409
00:43:30,500 --> 00:43:35,140
–Mamma, jag kan inte sova.
–Kom hit då.
410
00:43:35,300 --> 00:43:38,620
–Vad sa du?
–Nej, det var min son.
411
00:43:41,700 --> 00:43:49,260
Jo, jag sa... En ny plattform
bogserades ut för bara tre veckor sen.
412
00:43:49,420 --> 00:43:55,860
En flytrigg med helt nytt borrdäck.
Mycket av utrustningen är prototyper...
413
00:44:01,820 --> 00:44:05,820
Översättning: Sandra Rath
Iyuno
33019