Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:18,434
Be nice to the python, champ.
2
00:01:18,458 --> 00:01:22,675
You shouldn't make too many
snake jokes here, my friend.
3
00:02:02,042 --> 00:02:03,842
Tommy!
4
00:02:04,500 --> 00:02:06,092
Are you ok?
5
00:02:46,750 --> 00:02:48,050
What the hell is going on?
6
00:03:00,667 --> 00:03:02,476
Fuck. No, no, no.
7
00:03:02,500 --> 00:03:04,050
No!
8
00:03:11,000 --> 00:03:12,842
No
9
00:03:35,250 --> 00:03:37,768
No, no.
10
00:03:37,792 --> 00:03:38,684
Don't do it!
11
00:03:38,708 --> 00:03:40,342
Don't do it!
12
00:04:33,083 --> 00:04:35,893
-Hello!
13
00:04:35,917 --> 00:04:38,934
Couldn't you have made an effort,
Jazz? You only got one menu?
14
00:04:38,958 --> 00:04:41,258
Can we order three extra menus?
15
00:04:44,833 --> 00:04:49,434
They are organizing a kayaking excursion
kayaking on the river, which will be fantastic.
16
00:04:49,458 --> 00:04:53,434
You'll be able to see the jungle - maybe tomorrow
while the girls are shopping?
17
00:04:53,458 --> 00:04:55,393
I'm sure it is.
18
00:04:55,417 --> 00:04:58,393
Why do you think we prefer
shopping than kayaking?
19
00:04:58,417 --> 00:05:03,309
Because you wanted walk-in closets in every
rooms in the new house.
20
00:05:03,333 --> 00:05:06,351
Even in the kitchen.
That's not even a lie.
21
00:05:06,375 --> 00:05:08,893
Listen to them.
22
00:05:08,917 --> 00:05:12,476
They say that two girls
can't go sailing.
23
00:05:12,500 --> 00:05:16,768
So there are
snakes and crocodiles.
24
00:05:16,792 --> 00:05:19,768
You jump on the couch
when you see a spider.
25
00:05:19,792 --> 00:05:23,217
Are we going to put up with this, Maya?
26
00:05:25,083 --> 00:05:27,601
-I'm in.
-It's decided then.
27
00:05:27,625 --> 00:05:29,508
Yes, that's it, it's decided.
28
00:05:35,000 --> 00:05:37,184
Thank you very much. Thank you very much.
29
00:05:37,208 --> 00:05:39,476
I would like to say something.
30
00:05:39,500 --> 00:05:40,893
Here we go.
31
00:05:40,917 --> 00:05:45,059
No big deal. Thank you both for joining us.
both of you for joining us.
32
00:05:45,083 --> 00:05:47,768
We are very happy
that you came.
33
00:05:47,792 --> 00:05:48,893
You are our best friends,
34
00:05:48,917 --> 00:05:51,434
and there is no one with
with whom we would rather be
35
00:05:51,458 --> 00:05:52,351
than you.
36
00:05:52,375 --> 00:05:55,559
Secondly, there is actually
there is actually something to celebrate.
37
00:05:55,583 --> 00:05:58,383
Because today finally...
38
00:06:00,708 --> 00:06:03,934
I have finally sold the company.
39
00:06:03,958 --> 00:06:06,643
-The money is inside.
-Wow.
40
00:06:06,667 --> 00:06:07,434
Is it true?
41
00:06:07,458 --> 00:06:11,434
I would like to celebrate with
a small gift for you.
42
00:06:11,458 --> 00:06:13,893
We pay for the trip
and all expenses.
43
00:06:13,917 --> 00:06:17,143
-Rub and stub.
-Wow, Ritchie.
44
00:06:17,167 --> 00:06:19,393
That's very generous of you.
45
00:06:19,417 --> 00:06:20,893
Thank you very much.
46
00:06:20,917 --> 00:06:22,967
Isn't that right, AJ?
47
00:06:24,042 --> 00:06:26,476
AJ?
48
00:06:26,500 --> 00:06:30,018
Let's toast to the
best friends.
49
00:06:30,042 --> 00:06:32,050
-Let's toast to
best friends.
50
00:06:53,542 --> 00:06:56,351
He pays for our vacations.
51
00:06:56,375 --> 00:06:58,476
Do you think we can't afford
afford it ourselves?
52
00:06:58,500 --> 00:07:04,434
He has always been your best friend and has just
just made a fortune with his company.
53
00:07:04,458 --> 00:07:07,883
-He wants to share it with you.
-Share?
54
00:07:09,583 --> 00:07:12,934
He founded the company
in our bedroom.
55
00:07:12,958 --> 00:07:15,851
Maybe he should have asked me to join
asked me to join
56
00:07:15,875 --> 00:07:17,851
instead of keeping it to himself.
57
00:07:17,875 --> 00:07:20,518
Then your father wouldn't
would not have had to hire me.
58
00:07:20,542 --> 00:07:22,351
-Really.
59
00:07:22,375 --> 00:07:26,592
Everyone knows I only got this job
because I'm married to the boss's daughter.
60
00:07:28,542 --> 00:07:31,925
I bet the walls here are
walls here are very thin.
61
00:07:32,625 --> 00:07:35,217
Why don't we make
make some noise?
62
00:07:35,917 --> 00:07:37,518
Finally there is a signal.
63
00:07:37,542 --> 00:07:39,300
That's the job.
64
00:07:40,542 --> 00:07:43,268
Hi Felix, how's it going?
65
00:07:43,292 --> 00:07:45,633
Yes, we are in the middle of nowhere.
66
00:07:47,125 --> 00:07:49,059
Say hello to Dad for me.
67
00:07:49,083 --> 00:07:50,592
Are you serious?
68
00:07:52,833 --> 00:07:55,018
Yes, I am sorry. It's
It was crazy.
69
00:07:55,042 --> 00:07:57,008
There is no coverage here.
70
00:08:37,708 --> 00:08:39,018
Good morning.
71
00:08:39,042 --> 00:08:42,393
My name is Nick.
I'll be your guide on the river.
72
00:08:42,417 --> 00:08:44,684
Have you kayaked before?
73
00:08:44,708 --> 00:08:45,601
No, never.
74
00:08:45,625 --> 00:08:49,717
No problem. You will need
life jackets.
75
00:08:51,500 --> 00:08:52,684
Here you go.
76
00:08:52,708 --> 00:08:53,643
Thank you.
77
00:08:53,667 --> 00:08:55,309
-You are welcome. Thank you.
78
00:08:55,333 --> 00:08:57,309
It is for you and it is for you.
79
00:08:57,333 --> 00:08:58,518
Here you go.
80
00:08:58,542 --> 00:09:01,018
-In pink?
-The size fits.
81
00:09:01,042 --> 00:09:04,342
-No BCD, no kayak.
82
00:09:05,458 --> 00:09:07,101
It is also necessary to wear
swimming shoes.
83
00:09:07,125 --> 00:09:08,967
You should have the sizes.
84
00:09:10,042 --> 00:09:11,434
Match your eyes.
85
00:09:11,458 --> 00:09:16,217
The trip ended up costing a
a little more, but I can handle it.
86
00:09:27,250 --> 00:09:28,434
Yes, that's right.
87
00:09:28,458 --> 00:09:31,851
And your partner.
88
00:09:32,750 --> 00:09:34,726
Sorry, sorry.
89
00:09:34,750 --> 00:09:36,476
-Thank you. Thank you.
90
00:09:36,500 --> 00:09:38,383
I'm going to untie you.
91
00:09:43,500 --> 00:09:45,893
Are there crocodiles here?
92
00:09:45,917 --> 00:09:48,383
You just have to
stay in the kayak.
93
00:09:49,708 --> 00:09:52,393
I don't think that was
was neither a yes nor a no.
94
00:09:52,417 --> 00:09:56,092
-Maybe it was a stupid idea.
95
00:10:02,833 --> 00:10:04,133
Well, well, well, well, well.
96
00:10:09,125 --> 00:10:10,883
Stay close.
97
00:10:17,208 --> 00:10:18,851
Do you have your own boat?
98
00:10:18,875 --> 00:10:20,101
It's called kayaking.
99
00:10:20,125 --> 00:10:21,518
Nice and easy.
100
00:10:21,542 --> 00:10:23,476
It maintains a perfect rhythm.
101
00:10:23,500 --> 00:10:25,726
-Wow.
-Perfect rhythm.
102
00:10:25,750 --> 00:10:27,976
Make a perfect right
with your elbows.
103
00:10:28,000 --> 00:10:29,768
That's where your hands
your hands should be.
104
00:10:29,792 --> 00:10:31,675
Right angle. Correct.
105
00:10:33,833 --> 00:10:35,268
You are a natural.
106
00:10:35,292 --> 00:10:36,559
Do not presume.
107
00:10:36,583 --> 00:10:38,101
It looks good.
108
00:10:38,125 --> 00:10:39,184
Sit down.
109
00:10:39,208 --> 00:10:41,842
You are a natural!
110
00:10:42,667 --> 00:10:45,383
Keep up the pace.
111
00:10:45,958 --> 00:10:48,008
And then to the other side.
112
00:10:54,333 --> 00:10:56,559
Feeling adventurous?
113
00:10:56,583 --> 00:10:59,434
We can spend the night
and take an extra day.
114
00:10:59,458 --> 00:11:00,809
-Here in the jungle?
-Yes.
115
00:11:00,833 --> 00:11:05,050
We need more equipment and
and that they can meet us with the jeep.
116
00:11:06,167 --> 00:11:09,184
Okay, let's do it.
117
00:11:09,208 --> 00:11:12,258
At least now we know
who's in charge. Yes.
118
00:11:13,000 --> 00:11:14,934
There's a bit of a
domino effect out there.
119
00:11:14,958 --> 00:11:18,018
It's going to shake a bit, so leave your valuables here.
leave your valuables here.
120
00:11:18,042 --> 00:11:21,675
-The bag is waterproof.
121
00:11:23,042 --> 00:11:28,393
Abandoning technology for a few days
for a few days is part of the experience.
122
00:11:28,417 --> 00:11:29,601
No, thank you.
123
00:11:29,625 --> 00:11:32,601
Wall Street can
survive without your phone.
124
00:11:32,625 --> 00:11:36,008
-Who will miss you?
-There's no signal anyway.
125
00:11:36,750 --> 00:11:38,684
Thank you.
126
00:11:38,708 --> 00:11:41,717
AJ. It is two days.
127
00:11:44,833 --> 00:11:46,934
It's ok...
128
00:11:46,958 --> 00:11:49,050
There must be something
wild in that phone.
129
00:11:50,500 --> 00:11:52,467
This is very exciting.
130
00:12:15,167 --> 00:12:17,383
Check this out.
131
00:12:35,083 --> 00:12:38,809
It is said that this river was formed
132
00:12:38,833 --> 00:12:42,143
by the tears of
a weeping goddess,
133
00:12:42,167 --> 00:12:44,675
when he saw the raw beauty.
134
00:12:46,125 --> 00:12:49,143
You are lucky to be
here every day.
135
00:12:49,167 --> 00:12:51,143
It is so quiet here.
136
00:12:51,167 --> 00:12:52,434
Yes, maybe now,
137
00:12:52,458 --> 00:12:54,559
But wait until tonight's
camp tonight.
138
00:12:54,583 --> 00:12:56,925
The jungle is a different
different at night.
139
00:12:59,042 --> 00:13:01,476
-How long have you been coming here?
-All my life.
140
00:13:01,500 --> 00:13:03,559
My father was a guide
here for 40 years.
141
00:13:03,583 --> 00:13:06,393
His grandfather, my great-grandfather,
142
00:13:06,417 --> 00:13:08,851
was one of the first
outsiders to come here.
143
00:13:08,875 --> 00:13:11,268
But unfortunately
it ended...
144
00:13:11,292 --> 00:13:12,967
To what?
145
00:13:13,500 --> 00:13:15,425
Well, well, well. He...
146
00:13:16,375 --> 00:13:18,226
It has disappeared.
147
00:13:18,250 --> 00:13:20,851
-Did he disappear?
-Yes.
148
00:13:20,875 --> 00:13:26,268
He discovered a tribe around here,
and one day he just didn't come back.
149
00:13:26,292 --> 00:13:27,809
None of them did.
150
00:13:27,833 --> 00:13:32,184
If he didn't come back, how do you know
there is a tribe here?
151
00:13:32,208 --> 00:13:35,351
Some of his belongings
of his belongings were found,
152
00:13:35,375 --> 00:13:38,643
and also found
human feces
153
00:13:38,667 --> 00:13:41,217
with remains of bones.
154
00:13:41,958 --> 00:13:43,559
Lies.
155
00:13:43,583 --> 00:13:44,851
No, please be fair.
156
00:13:44,875 --> 00:13:46,175
Human shit.
157
00:13:49,292 --> 00:13:52,559
Are you saying that
the tribe are cannibals?
158
00:13:52,583 --> 00:13:55,018
Yes, but we cannot
approach them.
159
00:13:55,042 --> 00:13:56,425
What a relief.
160
00:13:57,667 --> 00:14:00,518
Are you saying that
they're still alive out here?
161
00:14:00,542 --> 00:14:01,809
They got there first.
162
00:14:01,833 --> 00:14:03,893
This is your home.
163
00:14:03,917 --> 00:14:07,143
If you leave them alone, they are
they are no danger to anyone.
164
00:14:07,167 --> 00:14:11,184
For about 100 years, outsiders have
outsiders have coveted their land,
165
00:14:11,208 --> 00:14:15,976
stealing their precious
minerals and cutting down their trees.
166
00:14:16,000 --> 00:14:18,893
Deforestation has pushed them
pushed them further into the jungle.
167
00:14:18,917 --> 00:14:21,226
They have fewer and fewer
animals to eat,
168
00:14:21,250 --> 00:14:24,758
so they are getting desperate.
169
00:14:25,500 --> 00:14:26,967
Hungry.
170
00:14:27,958 --> 00:14:30,217
But their territory
is now protected.
171
00:14:31,417 --> 00:14:33,175
Access is prohibited.
172
00:14:52,292 --> 00:14:53,601
We are done.
173
00:14:53,625 --> 00:14:54,393
This is fine.
174
00:14:54,417 --> 00:14:56,592
That's it, that's it.
175
00:14:57,250 --> 00:14:58,726
Good job, good job.
176
00:14:58,750 --> 00:15:02,133
-I have to pee.
177
00:15:04,750 --> 00:15:06,717
Are you going to be okay?
178
00:15:17,042 --> 00:15:18,883
Really, AJ?
179
00:15:21,417 --> 00:15:23,967
I told you to hold on.
180
00:15:31,375 --> 00:15:33,675
Apparently you can
get dizzy in a river.
181
00:15:38,750 --> 00:15:40,342
Are you going to make it?
182
00:15:41,958 --> 00:15:43,967
Shall we go back?
183
00:16:13,917 --> 00:16:17,633
PROHIBITED ACCESS
184
00:16:20,917 --> 00:16:22,976
Here we go.
185
00:16:23,000 --> 00:16:25,559
We are broadcasting live
live from the jungle.
186
00:16:25,583 --> 00:16:26,768
Hi mom!
187
00:16:26,792 --> 00:16:31,008
This is the channel that
takes you on adventures.
188
00:16:31,583 --> 00:16:32,893
Others do not dare.
189
00:16:32,917 --> 00:16:34,101
See this nonsense?
190
00:16:34,125 --> 00:16:39,101
Maybe they have flowers
protected. Poor little flowers.
191
00:16:39,125 --> 00:16:40,809
Fuck it. We're going in there.
192
00:16:40,833 --> 00:16:42,018
Stay in the channel.
193
00:16:42,042 --> 00:16:45,976
-How many visitors do we have?
-Twenty thousand spectators.
194
00:16:46,000 --> 00:16:46,976
Great.
195
00:16:47,000 --> 00:16:48,643
-Shall we go for it?
-Yes.
196
00:16:48,667 --> 00:16:49,967
Yes.
197
00:17:28,583 --> 00:17:30,383
Danny?
198
00:17:37,625 --> 00:17:39,467
Danny?
199
00:17:42,875 --> 00:17:45,175
What are you doing, Danny?
200
00:17:48,792 --> 00:17:50,633
Danny?
201
00:17:58,875 --> 00:18:00,268
Jasmine?
202
00:18:00,292 --> 00:18:03,101
I think our next
next vacation
203
00:18:03,125 --> 00:18:05,268
will be on a yacht in the Caribbean.
204
00:18:05,292 --> 00:18:07,851
The water is probably
clearer there.
205
00:18:07,875 --> 00:18:09,309
-I'm sorry, my friend.
206
00:18:09,333 --> 00:18:11,309
-My mistake.
-AJ!
207
00:18:11,333 --> 00:18:13,800
Did you bring your mother?
208
00:18:30,917 --> 00:18:32,393
People.
209
00:18:32,417 --> 00:18:35,059
A python is not dangerous.
210
00:18:35,083 --> 00:18:36,768
It is not dangerous at all.
211
00:18:36,792 --> 00:18:41,226
-You could have said so.
-You were too busy shrieking.
212
00:18:41,250 --> 00:18:44,268
-Idiot!
-At least a dry idiot.
213
00:18:44,292 --> 00:18:46,393
Dry, you say? Just wait.
214
00:18:46,417 --> 00:18:48,217
No, Ritchie.
215
00:18:48,833 --> 00:18:50,842
No, Ritchie. No, Ritchie.
216
00:18:53,042 --> 00:18:55,175
-Ritchie!
-Who's dry now?
217
00:18:59,667 --> 00:19:01,518
My phone...
218
00:19:01,542 --> 00:19:03,518
-My phone!
-Come here.
219
00:19:03,542 --> 00:19:04,809
Gotcha.
220
00:19:04,833 --> 00:19:06,217
Thank you.
221
00:19:15,625 --> 00:19:17,518
It's that way.
222
00:19:17,542 --> 00:19:21,925
He jumps in the water here, and
then you think about your phone?
223
00:19:22,750 --> 00:19:24,309
That's it!
224
00:19:24,333 --> 00:19:25,684
It is soaked.
225
00:19:25,708 --> 00:19:27,925
What's on that phone?
226
00:20:40,208 --> 00:20:42,133
Fuck.
227
00:21:07,375 --> 00:21:10,092
Come on, my friend.
228
00:21:32,792 --> 00:21:37,800
If anyone is watching this...
229
00:21:39,958 --> 00:21:42,508
Danny has been killed.
230
00:21:43,208 --> 00:21:46,550
I don't know who they are, but...
231
00:21:54,250 --> 00:21:56,925
No, no!
232
00:22:25,292 --> 00:22:28,008
-Are you all right?
-Yes, I think so.
233
00:22:28,875 --> 00:22:30,226
Just jump to the ground.
234
00:22:30,250 --> 00:22:31,633
We are heading in that direction.
235
00:22:38,917 --> 00:22:41,300
Let's go to a rice bowl.
236
00:22:42,833 --> 00:22:45,059
Correct.
237
00:22:45,083 --> 00:22:48,133
I am going to buy rice.
238
00:22:55,458 --> 00:22:57,143
What do you expect from us?
239
00:22:57,167 --> 00:22:59,434
No one has ever been
ever been in the jungle
240
00:22:59,458 --> 00:23:01,809
and has been able to...
241
00:23:01,833 --> 00:23:03,467
Correct.
242
00:23:13,292 --> 00:23:15,133
Thank you, Nick.
243
00:23:15,708 --> 00:23:17,809
It's good to have a
man who can.
244
00:23:17,833 --> 00:23:19,018
"Thank you, Nick.
245
00:23:19,042 --> 00:23:20,893
Can you also use
your huge penis as well
246
00:23:20,917 --> 00:23:24,467
to cut down a tree in order to
be able to light a fire?"
247
00:23:36,542 --> 00:23:37,976
What was that?
248
00:23:38,000 --> 00:23:39,508
I have no idea.
249
00:23:40,333 --> 00:23:43,184
-Are you kidding?
No, I'm from Romford.
250
00:23:43,208 --> 00:23:46,101
I have no idea what that was.
251
00:23:46,125 --> 00:23:49,143
No one knows what
is hiding here.
252
00:23:49,167 --> 00:23:51,425
That's why they call it "the jungle".
253
00:23:52,500 --> 00:23:56,508
-I am not like the others.
254
00:23:58,708 --> 00:24:00,800
Are you married?
255
00:24:02,333 --> 00:24:06,018
Who wants to be with someone
who is always in the jungle?
256
00:24:06,042 --> 00:24:09,050
Maybe someone who
would like to join you?
257
00:24:13,208 --> 00:24:15,008
Do you ever feel lonely?
258
00:24:18,167 --> 00:24:20,184
How did you and AJ meet?
259
00:24:20,208 --> 00:24:24,809
He needed a job,
so my father hired him.
260
00:24:24,833 --> 00:24:26,351
Is that it?
261
00:24:26,375 --> 00:24:29,893
-Yes. -Okay.
262
00:24:29,917 --> 00:24:31,842
Romford, you say?
263
00:24:32,542 --> 00:24:35,633
What's a guy from
from Essex around here?
264
00:24:37,250 --> 00:24:40,133
I told you about my great-grandfather.
265
00:24:41,500 --> 00:24:43,809
This is the guy.
266
00:24:43,833 --> 00:24:46,184
George Robinson.
267
00:24:46,208 --> 00:24:48,184
He was quite famous
at the time.
268
00:24:48,208 --> 00:24:49,643
I was obsessed with him.
269
00:24:49,667 --> 00:24:52,559
I kept looking at
all his pictures.
270
00:24:52,583 --> 00:24:54,643
I just wanted to be like him.
271
00:24:54,667 --> 00:24:56,809
When I got older
and came here more,
272
00:24:56,833 --> 00:24:59,601
I realized that
I was coming for the diamonds,
273
00:24:59,625 --> 00:25:01,226
sapphires,
274
00:25:01,250 --> 00:25:03,893
and anything else
I could find.
275
00:25:03,917 --> 00:25:07,518
Your great-grandfather
disappeared, didn't he?
276
00:25:07,542 --> 00:25:11,217
Do you really think that...?
277
00:25:14,000 --> 00:25:17,059
Definitely
something has happened to him.
278
00:25:17,083 --> 00:25:18,934
There are other stories as well.
279
00:25:18,958 --> 00:25:21,351
One guy worked in forestry.
in forestry.
280
00:25:21,375 --> 00:25:22,893
They were clearing the forest
281
00:25:22,917 --> 00:25:24,758
and got too close
too close to the trunk.
282
00:25:26,708 --> 00:25:30,258
You know how spiders trap flies in their webs, don't you?
flies in their webs, don't you?
283
00:25:31,417 --> 00:25:34,133
How do cats play with
cats play with mice?
284
00:25:35,375 --> 00:25:38,351
Sometimes a killer whale takes
285
00:25:38,375 --> 00:25:39,967
a small bite from the seal.
286
00:25:41,000 --> 00:25:43,925
Little by little they are wearing them down.
287
00:25:51,750 --> 00:25:54,934
Remember that the trunk
does not have electricity.
288
00:25:54,958 --> 00:25:58,101
They do not have refrigerators to
keep the meat fresh.
289
00:25:58,125 --> 00:26:02,476
They keep their prey alive
and close until they need them.
290
00:26:02,500 --> 00:26:05,684
Why not tie them to a tree
291
00:26:05,708 --> 00:26:07,476
or are they locked in a cage?
292
00:26:07,500 --> 00:26:11,425
They make them slow and lethargic enough
slow and lethargic enough for their offspring to...
293
00:26:13,750 --> 00:26:17,217
Anyway, the woodcutter
finally made it back to the river.
294
00:26:19,708 --> 00:26:20,976
Help!
295
00:26:21,000 --> 00:26:22,800
Can someone help me?
296
00:26:27,208 --> 00:26:29,851
He had deep cuts
deep cuts on his heels
297
00:26:29,875 --> 00:26:33,226
and shouted that there were
children behind him.
298
00:26:33,250 --> 00:26:35,601
Carnivorous children.
299
00:26:35,625 --> 00:26:38,717
-What are you doing?
-You scared me.
300
00:26:40,167 --> 00:26:43,268
Are you telling ghost stories
ghost stories again?
301
00:26:43,292 --> 00:26:44,976
Is it part of the experience?
302
00:26:45,000 --> 00:26:48,258
to sit by the fire and scare
the fire and scare the tourists?
303
00:26:51,583 --> 00:26:53,518
Coming to bed?
304
00:26:53,542 --> 00:26:54,925
Yes.
305
00:27:00,833 --> 00:27:01,768
Good night.
306
00:27:01,792 --> 00:27:03,217
Good night.
307
00:27:23,708 --> 00:27:25,684
-Are you okay, honey?
-YES...
308
00:27:25,708 --> 00:27:27,217
Yes, I am fine.
309
00:27:36,208 --> 00:27:37,601
Good night, sweetheart.
310
00:27:37,625 --> 00:27:39,018
Good night, my dear.
311
00:27:39,042 --> 00:27:40,643
Good evening, Jazz.
312
00:27:40,667 --> 00:27:42,726
Good evening, AJ.
313
00:27:42,750 --> 00:27:44,601
-Good night, Maya.
-Good night, Jazz.
314
00:27:44,625 --> 00:27:45,643
Good evening, Ritch.
315
00:27:45,667 --> 00:27:47,351
Good evening, Ritch.
316
00:27:47,375 --> 00:27:48,726
Good evening, Jim Bob.
317
00:27:48,750 --> 00:27:49,809
Good evening, John Boy.
318
00:27:49,833 --> 00:27:51,842
Good evening, Mary Ellen.
319
00:27:56,542 --> 00:27:59,226
Good night, cannibals.
320
00:27:59,250 --> 00:28:01,425
Good evening...
321
00:28:44,042 --> 00:28:46,175
Can I have a kiss?
322
00:28:47,875 --> 00:28:49,425
AJ.
323
00:28:50,583 --> 00:28:52,934
You scared me to death.
324
00:28:52,958 --> 00:28:54,643
I need you, I need you.
325
00:28:54,667 --> 00:28:56,059
Not here.
326
00:28:56,083 --> 00:28:58,351
Why not here?
327
00:28:58,375 --> 00:29:01,425
Your wife is seven meters away.
328
00:29:06,250 --> 00:29:09,018
What do I do with this?
329
00:29:09,042 --> 00:29:11,101
I've been walking around with it all day
been walking around with him all day.
330
00:29:11,125 --> 00:29:12,601
Someone could get hurt.
331
00:29:12,625 --> 00:29:14,217
AJ.
332
00:29:15,667 --> 00:29:19,008
I thought the purpose
of the trip was to say that.
333
00:29:21,208 --> 00:29:22,800
AJ?
334
00:29:25,500 --> 00:29:26,393
What's next?
335
00:29:26,417 --> 00:29:27,800
What is the problem?
336
00:29:29,167 --> 00:29:31,976
Maybe we should
wait a little longer.
337
00:29:32,000 --> 00:29:33,675
Waiting?
338
00:29:35,250 --> 00:29:37,934
I can't go on like this.
339
00:29:37,958 --> 00:29:40,018
Meeting in hotels in secret
340
00:29:40,042 --> 00:29:42,976
So that Ritchie
not find out about us.
341
00:29:43,000 --> 00:29:44,726
That's right.
342
00:29:44,750 --> 00:29:47,476
Ritchie and I are
old friends.
343
00:29:47,500 --> 00:29:50,309
I have known him since before
before you met him.
344
00:29:50,333 --> 00:29:51,726
He is my best friend.
345
00:29:51,750 --> 00:29:55,768
The best friend
whose wife you sleep with.
346
00:29:55,792 --> 00:29:58,643
It's all gotten a little out of hand, Jazz.
a little out of hand, Jazz.
347
00:29:58,667 --> 00:29:59,809
A little out of control?
348
00:29:59,833 --> 00:30:02,601
I'm just saying that I'm not doing well
349
00:30:02,625 --> 00:30:04,842
in the company right now.
350
00:30:06,417 --> 00:30:08,101
Maya's father leaves soon,
351
00:30:08,125 --> 00:30:12,633
so someone has to take his place.
to take his place.
352
00:30:13,708 --> 00:30:15,508
It could benefit both of us.
353
00:30:17,875 --> 00:30:20,434
But you are leaving the company.
354
00:30:20,458 --> 00:30:23,883
How can you leave her and
continue working for her father?
355
00:30:25,708 --> 00:30:27,684
My God
356
00:30:27,708 --> 00:30:29,717
You're not going to leave her, are you?
357
00:30:31,583 --> 00:30:32,976
You never leave her.
358
00:30:33,000 --> 00:30:39,226
Because you care more about being
important than being with me.
359
00:30:39,250 --> 00:30:40,643
Listen to me, Jazz.
360
00:30:40,667 --> 00:30:42,726
Don't do it.
361
00:30:42,750 --> 00:30:45,768
What's this all about, AJ?
362
00:30:45,792 --> 00:30:50,059
-Can't we go on like this?
-Can we go on like this?
363
00:30:50,083 --> 00:30:52,684
Should I go out on the boat
364
00:30:52,708 --> 00:30:55,050
and pretend nothing has happened?
365
00:30:56,625 --> 00:30:58,226
Kayaking.
366
00:30:58,250 --> 00:31:00,309
They are called "kayaks".
367
00:31:00,333 --> 00:31:01,633
AJ!
368
00:31:03,708 --> 00:31:05,601
Where are you traveling to?
We are in the jungle.
369
00:31:05,625 --> 00:31:07,467
You don't know what's out there.
370
00:31:10,333 --> 00:31:13,467
It can't get any worse
than what is here.
371
00:32:06,000 --> 00:32:08,883
Why does my back feel
back like cement?
372
00:32:11,000 --> 00:32:14,717
Maybe because I've been
sleeping between two trees!
373
00:32:18,083 --> 00:32:19,643
Have you seen Ritchie?
374
00:32:19,667 --> 00:32:20,684
How?
375
00:32:20,708 --> 00:32:21,976
Gone.
376
00:32:22,000 --> 00:32:23,101
What do you mean, gone?
377
00:32:23,125 --> 00:32:25,309
He is no longer here, AJ.
378
00:32:25,333 --> 00:32:28,018
He took my kayak.
379
00:32:28,042 --> 00:32:31,476
-What?
-What happened last night?
380
00:32:31,500 --> 00:32:34,351
Something must have triggered
such nonsense.
381
00:32:34,375 --> 00:32:36,851
You'd better be careful.
382
00:32:36,875 --> 00:32:38,184
He is my best friend.
383
00:32:38,208 --> 00:32:39,018
Ritchie!
384
00:32:39,042 --> 00:32:41,226
We've hired you to show us around.
to show us around.
385
00:32:41,250 --> 00:32:42,018
Fair enough.
386
00:32:42,042 --> 00:32:44,184
Perhaps one of you
can call the jeep
387
00:32:44,208 --> 00:32:45,809
and tell them that
we are going to be late,
388
00:32:45,833 --> 00:32:47,601
so that we don't get
to stay here.
389
00:32:47,625 --> 00:32:48,934
No, that won't work.
390
00:32:48,958 --> 00:32:52,726
The phones are in a waterproof bag
waterproof bag in the kayak that was taken.
391
00:32:52,750 --> 00:32:54,434
We can also
use your phone.
392
00:32:54,458 --> 00:32:55,768
No, neither of the two.
393
00:32:55,792 --> 00:32:58,393
You dropped it in the river,
so it doesn't work.
394
00:32:58,417 --> 00:33:01,018
-In the kayak? No
I expected it to disappear.
395
00:33:01,042 --> 00:33:04,851
Can't we find Ritchie?
396
00:33:04,875 --> 00:33:06,800
It could be far away.
397
00:33:08,333 --> 00:33:10,342
There is only one river.
398
00:33:12,250 --> 00:33:14,467
Let's pack our bags.
399
00:33:19,625 --> 00:33:22,476
How did a girl like
you end up with him?
400
00:33:22,500 --> 00:33:24,143
He is just worried.
401
00:33:24,167 --> 00:33:26,809
Marriages are not always
are not always perfect.
402
00:33:26,833 --> 00:33:30,309
Do you remember the last
time it was perfect?
403
00:33:30,333 --> 00:33:32,425
On the move.
404
00:33:57,708 --> 00:33:59,342
You've got to be kidding me.
405
00:34:00,917 --> 00:34:02,518
We are going to be late.
406
00:34:02,542 --> 00:34:04,559
What do you mean
you will be late?
407
00:34:04,583 --> 00:34:09,059
Before yesterday I had never
been in a river, right?
408
00:34:09,083 --> 00:34:11,342
I had never kayaked before.
409
00:34:12,417 --> 00:34:14,226
I had never traveled there before.
410
00:34:14,250 --> 00:34:16,133
Where would you sail to?
411
00:34:17,417 --> 00:34:18,684
Over there?
412
00:34:18,708 --> 00:34:20,309
-I can't. Why not?
413
00:34:20,333 --> 00:34:23,434
-It's ancient and protected land.
-I don't give a shit.
414
00:34:23,458 --> 00:34:26,643
-We'll call the jeep.
Fuck the jeep.
415
00:34:26,667 --> 00:34:27,934
We are not leaving
Ritchie behind.
416
00:34:27,958 --> 00:34:29,226
We continued as planned.
417
00:34:29,250 --> 00:34:31,601
It's them, isn't it?
418
00:34:31,625 --> 00:34:32,726
The ones you were talking about?
419
00:34:32,750 --> 00:34:34,018
Who were you talking about?
420
00:34:34,042 --> 00:34:37,393
Again that nonsense about a group of
group of psychopaths from the jungle, no.
421
00:34:37,417 --> 00:34:39,809
Who are they?
422
00:34:39,833 --> 00:34:43,184
You don't want to know. No
believe in right and wrong.
423
00:34:43,208 --> 00:34:46,518
We come from outside and if
the need is there,
424
00:34:46,542 --> 00:34:47,768
we are just feeding.
425
00:34:47,792 --> 00:34:49,726
Are you going to leave us behind?
426
00:34:49,750 --> 00:34:53,601
If we don't get in, they won't
they won't get out. It has always been that way.
427
00:34:53,625 --> 00:34:56,508
Since great-grandfather
was roasted on the fire.
428
00:34:57,333 --> 00:34:58,643
Tell me something.
429
00:34:58,667 --> 00:35:00,467
Have you ever seen them?
430
00:35:01,292 --> 00:35:02,643
No, I have not seen them.
431
00:35:02,667 --> 00:35:04,184
Do you know why?
432
00:35:04,208 --> 00:35:05,559
Because they do not exist.
433
00:35:05,583 --> 00:35:07,309
-Do what you want.
-No!
434
00:35:07,333 --> 00:35:09,851
I will smash your kayak if you run away.
435
00:35:09,875 --> 00:35:13,018
We will take the boats in that direction
direction to find our friend.
436
00:35:13,042 --> 00:35:15,768
Sorry, dude.
The ka-fucking-jackets.
437
00:35:15,792 --> 00:35:19,184
Either you come with us
or you will have to swim.
438
00:35:19,208 --> 00:35:20,143
Are you in?
439
00:35:20,167 --> 00:35:22,675
We can't leave Ritchie
Ritchie behind.
440
00:35:24,542 --> 00:35:27,717
-Will we leave as soon as we have it?
-Yes.
441
00:36:01,333 --> 00:36:03,008
See
442
00:36:06,875 --> 00:36:08,508
Where is it?
443
00:36:09,708 --> 00:36:11,800
Where is it located?
444
00:36:16,042 --> 00:36:17,393
The bag has disappeared.
445
00:36:17,417 --> 00:36:19,175
The telephones are gone.
446
00:36:22,125 --> 00:36:23,226
Ritchie!
447
00:36:23,250 --> 00:36:24,842
Ritchie!
448
00:36:30,125 --> 00:36:31,925
Your life jacket.
449
00:36:34,500 --> 00:36:35,893
I'm going to stay here.
450
00:36:35,917 --> 00:36:40,101
-Without the kayaks, we're lost.
Are you afraid, Rambo?
451
00:36:40,125 --> 00:36:42,226
Yes.
452
00:36:42,250 --> 00:36:43,768
I will give you an hour.
453
00:36:43,792 --> 00:36:47,601
Stay as long as you want
you want, but I'm leaving in an hour.
454
00:36:47,625 --> 00:36:49,175
We will be there.
455
00:36:49,917 --> 00:36:51,675
We are on our way.
456
00:36:52,625 --> 00:36:54,383
Ritchie?
457
00:37:12,958 --> 00:37:14,633
Ritchie?
458
00:37:18,375 --> 00:37:20,342
Ritchie?
459
00:37:24,417 --> 00:37:26,258
Listen.
460
00:37:53,750 --> 00:37:55,925
Ritchie?
461
00:38:05,667 --> 00:38:07,092
Around.
462
00:39:04,792 --> 00:39:06,508
Friends!
463
00:39:08,500 --> 00:39:10,342
I am here!
464
00:39:21,875 --> 00:39:23,758
Hello?
465
00:40:41,792 --> 00:40:47,258
So your great-grandfather
disappeared, right?
466
00:40:49,042 --> 00:40:52,508
Do you really think they...
467
00:42:06,000 --> 00:42:07,550
Ritchie?
468
00:42:09,000 --> 00:42:10,758
Is it you?
469
00:42:12,792 --> 00:42:15,018
Ritchie?
470
00:42:15,042 --> 00:42:16,643
What was that?
471
00:42:16,667 --> 00:42:18,883
This place is so creepy.
472
00:42:33,208 --> 00:42:34,393
Son of a bitch.
473
00:42:34,417 --> 00:42:36,184
-What are you doing? Your face...
474
00:42:36,208 --> 00:42:37,967
Hello, my friend.
475
00:42:39,125 --> 00:42:41,143
Why did you leave the camp?
476
00:42:41,167 --> 00:42:43,434
I could not sleep.
477
00:42:43,458 --> 00:42:44,934
My stomach ached.
478
00:42:44,958 --> 00:42:47,684
Maybe I drank too much
river water before.
479
00:42:47,708 --> 00:42:50,309
It was a stupid thing to do, but
I was very exhausted.
480
00:42:50,333 --> 00:42:53,518
I took the kayak and wanted to
sail a little further ahead.
481
00:42:53,542 --> 00:42:55,351
I tried to find the jeeps.
482
00:42:55,375 --> 00:42:58,643
I was very happy when I saw them.
483
00:42:58,667 --> 00:42:59,601
It's just me,
484
00:42:59,625 --> 00:43:01,893
Or is Action Man getting on everyone's
getting on everyone's nerves?
485
00:43:01,917 --> 00:43:05,184
-You should have listened.
-You went the wrong way.
486
00:43:05,208 --> 00:43:07,851
And out here, the jungle
is full of zombies.
487
00:43:07,875 --> 00:43:08,934
Zombies?
488
00:43:08,958 --> 00:43:10,434
Is that what it says?
489
00:43:10,458 --> 00:43:11,934
What a freak.
490
00:43:11,958 --> 00:43:13,684
He has told me many things,
491
00:43:13,708 --> 00:43:15,601
that he believes it himself.
492
00:43:15,625 --> 00:43:18,059
We should leave.
493
00:43:18,083 --> 00:43:19,351
Where are the phones?
494
00:43:19,375 --> 00:43:21,018
We need to call and tell you,
495
00:43:21,042 --> 00:43:22,809
where we are.
496
00:43:22,833 --> 00:43:27,476
-I don't have the phones.
They weren't there. You don't have them?
497
00:43:27,500 --> 00:43:29,768
Maybe they are still
are in the kayak.
498
00:43:29,792 --> 00:43:31,268
Maybe Rambo left them behind.
499
00:43:31,292 --> 00:43:34,643
He tells the girls all kinds of things to scare them.
kind of things to scare them.
500
00:43:34,667 --> 00:43:38,550
-You weren't scared, were you?
-With those guns?
501
00:43:39,792 --> 00:43:42,434
So now we have to go.
502
00:43:42,458 --> 00:43:45,133
-Are you all right?
-Yes.
503
00:44:10,542 --> 00:44:12,101
Kayaks.
504
00:44:12,125 --> 00:44:14,143
-They're over here.
-Forget it.
505
00:44:14,167 --> 00:44:17,601
-So we are friends?
-Yes, we are friends.
506
00:44:17,625 --> 00:44:19,351
So why did you leave?
507
00:44:19,375 --> 00:44:21,309
You were trying
to find the jeep, weren't you?
508
00:44:21,333 --> 00:44:24,226
You're taking it easy,
509
00:44:24,250 --> 00:44:27,018
What does this mean?
510
00:44:27,042 --> 00:44:28,559
Listen to this.
511
00:44:28,583 --> 00:44:31,934
I have worked hard to
I have worked hard to achieve everything I have achieved.
512
00:44:31,958 --> 00:44:34,851
While you were
busy charming girls.
513
00:44:34,875 --> 00:44:37,393
Super guy AJ.
514
00:44:37,417 --> 00:44:41,309
Meanwhile, I was working my ass
my ass to build something.
515
00:44:41,333 --> 00:44:43,559
You had a great idea and
the timing was good.
516
00:44:43,583 --> 00:44:45,226
Yes, as long as the
the right time...
517
00:44:45,250 --> 00:44:47,768
Pure luck.
518
00:44:47,792 --> 00:44:50,226
Let me ask you a question.
519
00:44:50,250 --> 00:44:52,851
My success, the business.
520
00:44:52,875 --> 00:44:53,934
Does it bother you?
521
00:44:53,958 --> 00:44:56,809
I don't give a shit.
522
00:44:56,833 --> 00:44:57,643
I'm in.
523
00:44:57,667 --> 00:45:01,143
Should I be proud of you?
of you? Or of what?
524
00:45:01,167 --> 00:45:05,226
-You can never get enough
Aaron, don't call me that.
525
00:45:05,250 --> 00:45:06,768
Look at Maya.
526
00:45:06,792 --> 00:45:08,633
Look how beautiful she is.
527
00:45:09,875 --> 00:45:13,601
You married into a family that
gave you a seat on the board.
528
00:45:13,625 --> 00:45:17,601
You didn't have to work your way up
to work your way up like the rest of us.
529
00:45:17,625 --> 00:45:19,059
No, you didn't have to.
530
00:45:19,083 --> 00:45:21,684
But that was not enough.
531
00:45:21,708 --> 00:45:25,008
Not even someone like
she was not enough for you.
532
00:45:26,917 --> 00:45:28,809
Your phone works. It is dry.
533
00:45:28,833 --> 00:45:30,800
You should close it.
534
00:45:45,875 --> 00:45:48,476
Holy shit. He's gone.
535
00:45:48,500 --> 00:45:50,559
It has taken
our food and water.
536
00:45:50,583 --> 00:45:52,092
All.
537
00:45:56,292 --> 00:45:58,300
He has not taken it all.
538
00:46:01,042 --> 00:46:03,133
Why leave it behind?
539
00:46:11,917 --> 00:46:13,800
Let's get out of here.
540
00:46:38,292 --> 00:46:40,175
That's Nick's kayak.
541
00:46:52,458 --> 00:46:54,226
Nick?
542
00:46:54,250 --> 00:46:56,133
Where are you, man?
543
00:47:04,875 --> 00:47:06,800
What is this?
544
00:47:23,208 --> 00:47:27,050
Let's get out of here. Come on, let's go.
545
00:47:29,292 --> 00:47:30,351
Are they eating it?
546
00:47:30,375 --> 00:47:33,351
If you hadn't taken the
kayak, I wouldn't be dead.
547
00:47:33,375 --> 00:47:36,143
-It's your fault.
-You want to talk about guilt?
548
00:47:36,167 --> 00:47:39,309
-Yes, let's go!
-Stop it!
549
00:47:39,333 --> 00:47:40,643
They know we are here.
550
00:47:40,667 --> 00:47:41,768
To the kayak!
551
00:47:41,792 --> 00:47:43,059
-Come on! -Really?
552
00:47:43,083 --> 00:47:45,508
Are you sitting
in it right now?
553
00:48:04,333 --> 00:48:07,143
-Get out!
554
00:48:07,167 --> 00:48:09,675
We are going out.
555
00:48:13,375 --> 00:48:15,717
Up!
556
00:49:14,417 --> 00:49:15,842
Are you all well?
557
00:49:19,833 --> 00:49:21,643
The kayaks have disappeared!
558
00:49:21,667 --> 00:49:23,550
The kayaks are gone!
559
00:49:25,042 --> 00:49:28,050
What do we do now?
560
00:49:32,833 --> 00:49:34,592
Let's go
561
00:49:36,042 --> 00:49:37,925
Wait!
562
00:49:58,458 --> 00:50:00,383
We have left them.
563
00:50:18,292 --> 00:50:20,217
Follow the river!
564
00:50:34,375 --> 00:50:36,300
This way!
565
00:50:42,917 --> 00:50:45,309
Wait, wait.
566
00:50:49,708 --> 00:50:51,758
We cannot hear the river.
567
00:50:52,458 --> 00:50:53,893
Where are we headed?
568
00:50:53,917 --> 00:50:57,101
How would we know?
569
00:50:57,125 --> 00:51:01,758
We travel southwest
before taking the other river.
570
00:51:04,000 --> 00:51:05,059
We are heading in that direction.
571
00:51:05,083 --> 00:51:07,050
Come on, let's go.
572
00:51:07,958 --> 00:51:10,258
Shit.
573
00:51:20,417 --> 00:51:21,768
Jazz!
574
00:51:21,792 --> 00:51:23,434
Jazz
575
00:51:23,458 --> 00:51:24,268
Jazz.
576
00:51:24,292 --> 00:51:25,268
Stop!
577
00:51:25,292 --> 00:51:27,258
This needs to be cleaned.
578
00:51:31,083 --> 00:51:33,893
It's not so pretty anymore, is it?
579
00:51:33,917 --> 00:51:35,675
We need a bandage.
580
00:51:37,292 --> 00:51:38,925
Give me the knife.
581
00:51:46,125 --> 00:51:47,726
Good, Good, All right
582
00:51:47,750 --> 00:51:50,309
Damn it.
583
00:51:50,333 --> 00:51:51,768
-Fuck.
584
00:51:51,792 --> 00:51:52,684
Yes.
585
00:51:52,708 --> 00:51:53,601
Yes, much better.
586
00:51:53,625 --> 00:51:55,467
Damn it!
587
00:52:15,083 --> 00:52:16,675
To.
588
00:52:17,458 --> 00:52:18,967
Did you hear that?
589
00:52:24,000 --> 00:52:25,758
I can hear someone.
590
00:52:35,875 --> 00:52:39,226
I never got to thank you
for paying for the trip.
591
00:52:39,250 --> 00:52:40,393
Great trip.
592
00:52:40,417 --> 00:52:43,351
Especially where we find
the guy's head in a pot.
593
00:52:43,375 --> 00:52:46,393
And the one where you left us
in the middle of the night.
594
00:52:46,417 --> 00:52:47,476
Right.
595
00:52:47,500 --> 00:52:51,008
Shall we talk about why
I left in the middle of the night?
596
00:52:52,083 --> 00:52:54,393
-Fuck you.
-Yes, fuck you.
597
00:52:54,417 --> 00:52:56,226
You big idiot!
598
00:52:56,250 --> 00:52:58,934
-Jazz...
-You've done enough.
599
00:52:58,958 --> 00:53:00,184
-Are you all right?
-Go away.
600
00:53:00,208 --> 00:53:02,717
-Let me see.
I said get out!
601
00:53:31,500 --> 00:53:33,967
AJ. Knife.
602
00:53:45,917 --> 00:53:47,550
What do we do?
603
00:53:49,083 --> 00:53:50,643
They are going to kill us.
604
00:53:50,667 --> 00:53:52,601
No, they won't.
605
00:53:52,625 --> 00:53:54,467
Why do you say that?
606
00:53:56,000 --> 00:53:58,268
Nick.
607
00:53:58,292 --> 00:54:00,092
Something he...
608
00:54:01,708 --> 00:54:03,309
Good, Good, Good, Good, All right
609
00:54:03,333 --> 00:54:06,675
What did Action Man say
that you're not saying?
610
00:54:10,708 --> 00:54:14,175
They keep us alive
until they are hungry.
611
00:54:15,708 --> 00:54:20,092
Nick said that
they hurt their prey
612
00:54:21,625 --> 00:54:24,592
and let it wander for days.
613
00:54:25,958 --> 00:54:28,309
Even for weeks.
614
00:54:28,333 --> 00:54:30,133
Before...
615
00:54:34,458 --> 00:54:37,059
So they're playing
playing with us?
616
00:54:37,083 --> 00:54:39,934
Do they keep us alive
until they get hungry?
617
00:54:39,958 --> 00:54:42,976
Then...
618
00:54:43,000 --> 00:54:46,184
We cannot walk in the dark.
darkness. We cannot see anything.
619
00:54:46,208 --> 00:54:51,008
Let's rest for a few hours
until the sun comes up.
620
00:54:51,750 --> 00:54:54,342
At least we know
where the east is.
621
00:54:55,042 --> 00:54:56,893
Keep watching.
622
00:54:56,917 --> 00:55:00,383
Two by two,
staying awake.
623
00:55:01,167 --> 00:55:03,175
Do you have a better idea, AJ?
624
00:55:05,083 --> 00:55:06,393
No.
625
00:55:06,417 --> 00:55:09,101
You're not exactly
the ones with ideas, are you?
626
00:55:09,125 --> 00:55:11,008
I will take the first shift.
627
00:55:45,000 --> 00:55:46,592
That's me.
628
00:55:54,667 --> 00:55:56,643
You have to eat.
629
00:55:56,667 --> 00:55:58,467
You have to eat.
630
00:56:04,583 --> 00:56:05,893
Don't worry.
631
00:56:05,917 --> 00:56:08,143
Let's get out of here.
632
00:56:08,167 --> 00:56:12,893
We just have to
go ahead.
633
00:56:12,917 --> 00:56:14,967
I don't think we can do it.
634
00:56:16,542 --> 00:56:19,425
You've seen my arm,
and Jasmine is...
635
00:56:20,667 --> 00:56:22,467
Pregnant?
636
00:56:23,417 --> 00:56:25,351
Yes, you are.
637
00:56:25,375 --> 00:56:26,893
Yes.
638
00:56:26,917 --> 00:56:28,383
Finally.
639
00:56:31,000 --> 00:56:32,883
We have been trying for three years.
640
00:56:35,250 --> 00:56:38,842
Too bad I'm not the father.
641
00:56:41,708 --> 00:56:43,425
I took some samples.
642
00:56:44,708 --> 00:56:46,425
Jazz does not know.
643
00:56:48,083 --> 00:56:50,633
Some kids shouldn't
should be parents.
644
00:56:53,250 --> 00:56:55,008
I'll keep it.
645
00:56:56,875 --> 00:56:58,633
If she wants to.
646
01:03:06,208 --> 01:03:07,226
Ritchie?
647
01:03:07,250 --> 01:03:09,675
Ritchie?
648
01:03:26,125 --> 01:03:29,842
No, no, no. I
I'm sorry. I'm sorry.
649
01:03:32,417 --> 01:03:34,393
I promise...
650
01:03:34,417 --> 01:03:37,467
I promise to save Jasmine and Maya.
651
01:03:38,792 --> 01:03:40,393
I promise.
652
01:03:40,417 --> 01:03:41,883
Good, Good, Good, Good, All right
653
01:03:46,167 --> 01:03:48,842
No, no!
654
01:04:02,167 --> 01:04:05,467
No!
655
01:04:51,958 --> 01:04:53,925
Jasmine!
656
01:05:56,417 --> 01:05:58,508
Please seek help.
657
01:06:24,292 --> 01:06:25,934
AJ! Oh, my God.
658
01:06:25,958 --> 01:06:27,476
What happened?
659
01:06:27,500 --> 01:06:28,809
Are you feeling well?
660
01:06:28,833 --> 01:06:31,967
Oh, my God, AJ, are you okay?
661
01:06:33,125 --> 01:06:35,008
Where is Ritchie?
662
01:06:37,042 --> 01:06:38,518
He beat me to it.
663
01:06:38,542 --> 01:06:40,258
He wants to find the jeep.
664
01:06:42,125 --> 01:06:43,684
No, no.
665
01:06:43,708 --> 01:06:45,425
He would never do that.
666
01:06:47,000 --> 01:06:49,675
You said we should
stay together.
667
01:06:51,083 --> 01:06:52,393
Where is he?
668
01:06:52,417 --> 01:06:54,934
Where's Ritchie, AJ?
669
01:06:54,958 --> 01:06:56,351
He beat me to it.
670
01:06:56,375 --> 01:06:58,050
I wanted to find the jeep.
671
01:07:02,875 --> 01:07:06,425
He is looking for the jeep downstream.
672
01:07:07,208 --> 01:07:09,768
He has gone for help.
673
01:07:09,792 --> 01:07:11,383
Yes.
674
01:07:15,250 --> 01:07:17,684
Good, Good, All right
675
01:07:17,708 --> 01:07:20,008
It looks like him too, doesn't it?
676
01:07:22,417 --> 01:07:25,976
If you find help,
we can get out of here.
677
01:07:26,000 --> 01:07:28,300
-No? Yes.
678
01:07:31,875 --> 01:07:33,925
Let's look for it.
679
01:08:19,708 --> 01:08:21,268
The river.
680
01:08:21,292 --> 01:08:22,758
Com.
681
01:08:29,042 --> 01:08:31,268
There it is!
682
01:08:31,292 --> 01:08:32,643
-Run! -Run!
683
01:08:32,667 --> 01:08:34,217
Come on, let's go!
684
01:08:46,875 --> 01:08:48,633
Let's go!
685
01:08:56,792 --> 01:08:58,883
Jasmine!
686
01:09:00,542 --> 01:09:02,184
AJ!
687
01:09:02,208 --> 01:09:04,351
You'll be fine! Don't worry!
688
01:09:04,375 --> 01:09:06,101
Everything is going to be fine...
689
01:09:06,125 --> 01:09:08,434
Put me down. I'm lighter than you.
690
01:09:08,458 --> 01:09:10,684
Then you can take me up.
691
01:09:10,708 --> 01:09:12,800
Find something!
692
01:09:15,292 --> 01:09:16,592
I'm going downstairs.
693
01:09:18,042 --> 01:09:20,101
Hurry up, AJ!
694
01:09:20,125 --> 01:09:21,883
You'll be fine!
695
01:09:23,208 --> 01:09:24,809
Let's go, let's go.
696
01:09:24,833 --> 01:09:26,851
Help me...
697
01:09:26,875 --> 01:09:28,842
Please hurry!
698
01:09:29,875 --> 01:09:32,467
Tie the rope around me
around me. You'll be fine.
699
01:09:33,958 --> 01:09:35,101
Ready?
700
01:09:35,125 --> 01:09:37,092
I'm coming!
701
01:09:38,917 --> 01:09:40,059
Put me down.
702
01:09:40,083 --> 01:09:42,008
Put me down.
703
01:09:50,958 --> 01:09:51,934
I am already here.
704
01:09:51,958 --> 01:09:53,351
I am already here.
705
01:09:53,375 --> 01:09:55,101
Everything is going to be fine.
706
01:09:55,125 --> 01:09:56,976
Sorry.
707
01:09:57,000 --> 01:09:58,351
We will get you out.
708
01:09:58,375 --> 01:09:59,684
Sorry, sorry.
709
01:09:59,708 --> 01:10:01,976
It's all right. It's all right,
710
01:10:02,000 --> 01:10:03,184
Everything is going to be fine.
711
01:10:03,208 --> 01:10:06,133
I am very sorry...
712
01:10:06,875 --> 01:10:09,059
-It's going to be fine.
-I'm sorry.
713
01:10:09,083 --> 01:10:13,425
It's all right, it's all right.
714
01:10:18,542 --> 01:10:20,434
AJ?
715
01:10:20,458 --> 01:10:22,092
AJ?
716
01:10:24,417 --> 01:10:26,050
AJ!
717
01:10:36,750 --> 01:10:37,976
Are you ready?
718
01:10:38,000 --> 01:10:39,300
Let's go...
719
01:10:54,417 --> 01:10:57,133
Everything is going to be fine.
720
01:10:58,542 --> 01:11:00,217
We are done.
721
01:11:13,792 --> 01:11:15,092
Come on, let's go!
722
01:11:47,958 --> 01:11:49,258
You will be fine.
723
01:12:03,583 --> 01:12:06,925
-I can't...
-It's all right.
724
01:12:07,667 --> 01:12:10,467
I can't.
725
01:12:11,708 --> 01:12:13,101
We have to go.
726
01:12:13,125 --> 01:12:15,092
Get it!
727
01:12:27,667 --> 01:12:29,717
We have to jump.
728
01:12:35,292 --> 01:12:37,175
You can do it!
729
01:13:10,542 --> 01:13:11,842
Maya!
730
01:13:13,792 --> 01:13:15,467
Come on, let's go!
731
01:13:49,583 --> 01:13:51,467
Salta.
732
01:15:29,000 --> 01:15:31,851
To the seeker. I am in the jungle.
733
01:15:31,875 --> 01:15:34,559
Stay away from us. We
They are hunting us like animals.
734
01:15:34,583 --> 01:15:36,559
I don't think we can get out.
735
01:15:36,583 --> 01:15:38,758
There are too many of them.
736
01:16:02,583 --> 01:16:04,268
They are out here.
737
01:16:04,292 --> 01:16:06,258
We are being hunted like animals.
738
01:16:07,625 --> 01:16:09,425
They killed my friend.
739
01:16:10,708 --> 01:16:12,184
There are too many of them.
740
01:16:12,208 --> 01:16:13,842
We will never get out.
741
01:16:15,125 --> 01:16:20,976
I don't know what language you speak, but
I'm sure you understand it.
742
01:16:21,000 --> 01:16:24,717
Take this, motherfucker.
743
01:18:07,208 --> 01:18:09,092
No, Jasmine!
744
01:18:23,792 --> 01:18:25,550
AJ!
745
01:19:02,500 --> 01:19:04,351
We are very happy
that you came.
746
01:19:04,375 --> 01:19:05,684
You are our best friends,
747
01:19:05,708 --> 01:19:10,050
and there is no one
we would rather be with.
748
01:19:15,958 --> 01:19:17,883
Sorry.
749
01:19:19,667 --> 01:19:23,300
I promise I will
save Jasmine.
750
01:19:25,833 --> 01:19:27,800
I promise.
751
01:20:16,292 --> 01:20:18,643
AJ!
752
01:20:18,667 --> 01:20:20,592
Get in the boat!
753
01:20:21,875 --> 01:20:23,758
No, AJ!
754
01:20:26,792 --> 01:20:28,592
AJ!
755
01:20:32,042 --> 01:20:33,842
AJ!
756
01:20:35,958 --> 01:20:37,925
AJ!
757
01:20:38,958 --> 01:20:41,226
To the best friends.
758
01:20:41,250 --> 01:20:43,050
To the best friends.
759
01:20:48,000 --> 01:20:49,842
AJ, please don't do this!
760
01:20:58,375 --> 01:21:00,383
AJ!
761
01:21:02,458 --> 01:21:05,050
Stop, AJ!
762
01:21:08,875 --> 01:21:10,467
Stop it!
763
01:21:21,000 --> 01:21:23,133
AJ!
764
01:22:06,500 --> 01:22:10,008
I always knew I wasn't good enough for you.
good enough for you.
765
01:22:10,833 --> 01:22:15,258
I was just a ticket to
out of where you came from.
766
01:22:19,375 --> 01:22:22,592
You were always trying
to do something on your own.
767
01:22:27,375 --> 01:22:33,717
Even though everything you
you needed was here.
768
01:22:35,792 --> 01:22:39,476
Not even a girl like
she was not enough for you.
769
01:22:39,500 --> 01:22:42,717
You once said you loved me
you loved me because I was smart.
770
01:22:44,750 --> 01:22:46,467
Can you admit it?
771
01:22:54,250 --> 01:22:55,976
Jasmine!
772
01:22:56,000 --> 01:22:56,893
Jasmine!
773
01:22:56,917 --> 01:22:58,633
Wake up!
774
01:23:00,208 --> 01:23:02,425
Get off the boat!
Get off the boat!
775
01:23:06,167 --> 01:23:10,467
Come on, Jazz. Let's go, let's go.
776
01:23:11,250 --> 01:23:13,018
You can do it, Jazz.
777
01:23:13,042 --> 01:23:15,008
You can do it, Jazz.
778
01:23:29,917 --> 01:23:31,383
Here we go.
48587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.