All language subtitles for klip.2012.subita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,368 --> 00:00:11,069 .: Subs4You :. http://subsforyou.weebly.com 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,713 Non ne ho idea. 3 00:00:15,840 --> 00:00:17,353 Stai registrando? 4 00:00:18,320 --> 00:00:22,043 Oh, ok, non sapevo se funzionasse o meno. 5 00:00:22,163 --> 00:00:26,520 Me l'ha portata mio zio. Lui vive in Qatar. È tutto scritto in arabo. 6 00:00:26,640 --> 00:00:30,486 È ricco da fare paura, ma non ci ha mai mandato niente. 7 00:00:31,200 --> 00:00:34,113 Mia madre vuole che lo venda, 8 00:00:34,680 --> 00:00:37,691 a me serve solo per mandare messaggi. 9 00:00:39,586 --> 00:00:41,215 Smettila! 10 00:00:41,600 --> 00:00:43,045 - Parla. - Di cosa? 11 00:00:43,920 --> 00:00:45,490 Di quello che vuoi. 12 00:00:46,640 --> 00:00:49,223 Mi chiamo Jasna... 13 00:00:49,514 --> 00:00:53,340 Ho una casa grande con la piscina. Una villa. 14 00:00:53,943 --> 00:00:57,747 Ci si può arrivare con l'autobus. 15 00:00:57,800 --> 00:00:59,711 Cosa vuoi da me? 16 00:01:01,680 --> 00:01:03,125 Tu che cosa credi? 17 00:01:03,560 --> 00:01:04,959 Perché sei venuta? 18 00:01:07,360 --> 00:01:09,203 Sei stato tu a chiedermelo. 19 00:01:09,800 --> 00:01:13,088 Perché fai così? Non mi piace. 20 00:01:13,120 --> 00:01:14,588 Che cos'è che ti piace? 21 00:01:14,800 --> 00:01:18,634 Mi piace prenderlo. Perché mi chiedi cosa mi piace? 22 00:01:18,640 --> 00:01:21,675 - Come ti piace prenderlo? - Così. 23 00:01:28,061 --> 00:01:29,598 Ti piace stare sopra? 24 00:01:29,680 --> 00:01:32,945 Sì, ma a volte mi ballano le tette. 25 00:01:34,240 --> 00:01:35,469 Fammi vedere. 26 00:01:51,241 --> 00:01:53,919 Vuoi farmi vedere il tuo bel reggiseno? 27 00:02:28,800 --> 00:02:30,245 Ti piace? 28 00:02:45,288 --> 00:02:46,616 Che cosa vuoi? 29 00:02:49,717 --> 00:02:51,859 - Scopami. - Che cosa hai detto? 30 00:02:54,640 --> 00:02:55,573 Scopami. 31 00:03:00,200 --> 00:03:01,190 Come? 32 00:03:05,200 --> 00:03:07,419 Mettimelo dentro e basta. Voglio sentirlo. 33 00:03:11,675 --> 00:03:12,925 Chiedimelo gentilmente. 34 00:03:17,906 --> 00:03:19,774 Per favore. Scopami. 35 00:03:28,419 --> 00:03:29,776 Sei brava. 36 00:03:40,440 --> 00:03:49,000 Revisori: Wolfen, BlackyJade Subbers: Bow&Arrow, Alayne, Sulele, Wolfen, BlackyJade 37 00:03:52,367 --> 00:03:54,430 Aspetti. È impossibile. 38 00:03:54,720 --> 00:03:58,179 Sta soffocando e non vuole chiamare un'ambulanza? La prego. 39 00:03:58,226 --> 00:04:01,968 Sì. Era lì oggi. Adesso deve morire? 40 00:04:04,337 --> 00:04:05,241 Che cosa? 41 00:04:07,120 --> 00:04:08,633 Té alla camomilla? 42 00:04:10,840 --> 00:04:15,175 Come si chiama? Signora Milanovic, sta soffocando 43 00:04:15,200 --> 00:04:18,390 e lei mi dice che dovrei dargli del té alla camomilla? 44 00:04:18,939 --> 00:04:24,644 D'accordo. Chiamerò se peggiora. 45 00:04:26,240 --> 00:04:27,321 Salve. 46 00:04:27,845 --> 00:04:30,592 - Sta soffocando. - Vattene, troiona! 47 00:04:35,440 --> 00:04:36,965 Milica, aiutami! 48 00:04:41,393 --> 00:04:42,736 Una cellula morta... 49 00:04:46,440 --> 00:04:49,728 è diversa da... - Guarda che unghie che hai! 50 00:04:49,840 --> 00:04:51,228 Rilascia... 51 00:04:52,760 --> 00:04:54,660 Facciamoci le unghie... 52 00:04:54,760 --> 00:04:55,750 Cellule... 53 00:04:58,960 --> 00:05:00,803 Ad esempio... 54 00:05:01,120 --> 00:05:04,436 nel ciclo mestruale. 55 00:05:08,088 --> 00:05:09,885 La morte cellulare... 56 00:05:10,600 --> 00:05:12,307 è programmata... 57 00:05:15,840 --> 00:05:17,126 e dunque è 58 00:05:26,080 --> 00:05:27,115 chiamata... 59 00:05:39,040 --> 00:05:41,680 - Ci vediamo. - Ciao Sonia. Ciao Tanya. 60 00:05:51,580 --> 00:05:55,111 Djole, amore, mastichi così bene. 61 00:05:55,160 --> 00:05:57,629 Smettila, ti ammazzo. 62 00:05:57,640 --> 00:06:01,599 Stupida. Se mi rompi ancora con quell'idiota, ti uccido. 63 00:06:01,600 --> 00:06:04,388 - Ma lo amo. - Che cos'è che ami? 64 00:06:04,440 --> 00:06:09,992 - Quando dice: "Amico, amico, amico?" - Perfetto! Fallo! 65 00:06:41,503 --> 00:06:44,741 Che stai facendo? Sei pazza? 66 00:06:47,840 --> 00:06:49,330 Ridammi la tv! 67 00:06:49,400 --> 00:06:53,121 Mamma, Jasna ha preso la tele. Lo fa sempre. 68 00:06:53,241 --> 00:06:57,286 - Fate piano! Che succede? - Si è presa di nuovo la tele. 69 00:06:58,968 --> 00:07:02,389 Tacchi ai piedi, piedi in macchina 70 00:07:02,400 --> 00:07:05,486 e un tatuaggio sulla schiena nuda. 71 00:07:05,840 --> 00:07:08,184 Un sacco di follia... 72 00:07:08,240 --> 00:07:11,719 - Spegnila. Sta cercando di dormire. - Ma lei sta urlando. 73 00:07:11,720 --> 00:07:15,840 - Bugiarda! - Stronza! - Ti uccido! 74 00:07:15,960 --> 00:07:18,270 Smettetela tutte e due! Ascoltami tu. 75 00:07:18,557 --> 00:07:22,120 - Diglielo. - Perché ti stai comportando così? 76 00:08:08,217 --> 00:08:11,324 Abbiamo una verifica di chimica domani per cui stiamo studiando insieme. 77 00:08:13,968 --> 00:08:18,037 È meglio che sia qui a studiare invece che a perdere il mio tempo con te, ok? 78 00:08:18,535 --> 00:08:20,214 Vuoi che prenda un brutto voto? 79 00:08:21,345 --> 00:08:23,100 Sì, abbiamo mangiato delle polpette. Ciao! 80 00:08:26,581 --> 00:08:30,701 Guardate il mio sedere. Cellulite. Viene fuori e basta. 81 00:08:31,760 --> 00:08:34,047 Perché non ti metti quei pantaloncini? 82 00:08:34,080 --> 00:08:37,573 - Sì, non sai nemmeno come vestirti. - Guardati. 83 00:08:37,720 --> 00:08:41,725 - Che c'è che non va con quello? - Che ne pensate di questi? 84 00:08:46,520 --> 00:08:48,849 Sette bottiglie. 140 Dinari. 85 00:08:50,377 --> 00:08:51,623 Una bottiglia di gin. 86 00:08:52,402 --> 00:08:55,801 - Non mi ero nemmeno accorta che l'avessi rubata - Guarda. 87 00:08:56,814 --> 00:08:58,687 - Passami la bottiglia. - Perché? 88 00:08:58,760 --> 00:09:01,801 - Perché mi ami. - Idiota. 89 00:09:02,800 --> 00:09:04,771 Vieni a bere! 90 00:09:10,320 --> 00:09:13,699 - Fottiti. - Non ci vengo. Niente da fare. 91 00:09:14,318 --> 00:09:18,280 Guardami gli occhi, non posso nemmeno truccarmi. Faccio schifo. 92 00:09:18,400 --> 00:09:22,618 Chi ti guarda gli occhi? Hai le tette, il culo, a che servono gli occhi? 93 00:09:23,837 --> 00:09:24,755 Ciao. 94 00:09:25,920 --> 00:09:27,035 Ciao, Djole. 95 00:09:28,000 --> 00:09:29,626 Non ti scopare la mia gamba. 96 00:10:03,960 --> 00:10:05,572 Dammi la bottiglia! 97 00:10:05,910 --> 00:10:09,609 - Sì, per fargli una pompa. - Chi altro? 98 00:10:21,880 --> 00:10:24,705 - Ragazze, andiamo! - Dai, Sanja. 99 00:10:24,825 --> 00:10:26,027 Andiamo. 100 00:10:29,160 --> 00:10:31,349 E il gin? 101 00:10:31,744 --> 00:10:35,239 - Lo butto. - Certo che no. 102 00:10:39,520 --> 00:10:41,249 Come stai, amico? 103 00:10:41,560 --> 00:10:42,925 Ragazze! 104 00:10:49,720 --> 00:10:51,939 Ciao, bella! È da tanto che non ci si vede. 105 00:10:58,376 --> 00:10:59,441 Guarda questa puttana! 106 00:11:05,003 --> 00:11:06,291 Ti uccido! 107 00:11:06,411 --> 00:11:09,332 Che cosa? Cosa vuoi da me? 108 00:11:10,400 --> 00:11:11,390 Puttana! 109 00:11:13,595 --> 00:11:15,500 Aiutala. Non è tua sorella. 110 00:11:17,646 --> 00:11:21,725 Uccidila. Si è scopata il tuo ragazzo, tuo padre e tuo fratello. 111 00:11:22,011 --> 00:11:24,749 - Puttana! - Vaffanculo! 112 00:11:28,120 --> 00:11:29,519 Quando è troppo, è troppo! 113 00:11:30,200 --> 00:11:31,422 Che cosa avete da guardare? 114 00:11:31,480 --> 00:11:34,859 - Dai, andiamo! - Smettila di fare lo stronzo e vengo. 115 00:11:34,920 --> 00:11:38,461 - Non è successo niente. - Stai zitto, ti ho visto. 116 00:11:41,276 --> 00:11:46,900 - Vado a scoparmi qualcun'altra! - Fottiti, frocio del cazzo! 117 00:12:34,168 --> 00:12:36,932 Questi ragazzi sono davvero forti, ci hanno invitato ad andare con loro. 118 00:12:36,939 --> 00:12:38,609 - Chi? - Noi quattro. 119 00:12:39,310 --> 00:12:42,560 Non ci vengo. Resto qui con Djole e Crni. 120 00:12:42,607 --> 00:12:46,006 - Andiamo! - Non vengo. Sanja è nella merda. 121 00:12:57,520 --> 00:12:59,090 Posso averne un po'? 122 00:13:00,120 --> 00:13:01,110 Prendila. 123 00:13:06,960 --> 00:13:10,351 Le ragazze si sono ubriacate. Hanno bevuto una bottiglia di gin da Ivana. 124 00:13:11,760 --> 00:13:13,401 Ho notato. 125 00:13:14,765 --> 00:13:18,800 Porta via Sanja, non c'è motivo di farla vedere così acida e disgustosa come è. 126 00:13:40,315 --> 00:13:42,393 È completamente ubriaca. 127 00:13:45,637 --> 00:13:48,923 - Non sapete bere nel modo giusto. - Non dire cazzate. 128 00:13:50,107 --> 00:13:53,472 - Tu lo sai fare e la tua amica no? - Non ho mai vomitato. 129 00:13:56,360 --> 00:13:59,694 - Sai come fumare senza vomitare? - Certo. 130 00:14:10,813 --> 00:14:14,054 - Amico, che giorno è? - Venerdì, o forse è già sabato. 131 00:14:15,860 --> 00:14:18,844 - La data, non il giorno. - Il 15. Perché? 132 00:14:20,168 --> 00:14:21,387 Così, per sapere. 133 00:14:29,773 --> 00:14:31,517 Di che segno sei? 134 00:14:36,640 --> 00:14:37,846 Bilancia. 135 00:14:38,695 --> 00:14:39,413 E tu? 136 00:14:42,318 --> 00:14:44,858 La ragazza chiede di che segno sei. 137 00:14:46,640 --> 00:14:50,087 Sagittario naturalmente, non poteva essere altrimenti, fratello. 138 00:14:53,600 --> 00:14:56,280 - E tu? - Gemelli. Come Ceca. 139 00:14:56,400 --> 00:14:58,398 Le ragazze mi prendono sempre in giro. 140 00:15:00,320 --> 00:15:01,540 Anche lei è gemelli? 141 00:15:03,240 --> 00:15:06,733 Vi assomigliate. Un pochino. 142 00:15:10,712 --> 00:15:12,426 Ce ne andiamo, fratello? 143 00:15:14,640 --> 00:15:17,587 - Vuoi un passaggio a casa? - No, non vado a casa. 144 00:15:17,640 --> 00:15:20,621 Mi vedo con le ragazze. Sono andate ad una festa. 145 00:15:21,289 --> 00:15:22,338 Forte. 146 00:15:24,120 --> 00:15:25,827 - Ci vediamo. - Ci vediamo. 147 00:16:22,684 --> 00:16:25,876 Sono con Sanja alla fermata dell'autobus. 148 00:16:30,336 --> 00:16:32,499 Che ore sono? 149 00:16:35,360 --> 00:16:36,395 Ciao. 150 00:16:55,360 --> 00:16:57,215 Come mai sei già a casa? 151 00:16:58,880 --> 00:17:00,609 Ci hanno fatto uscire prima. 152 00:17:32,640 --> 00:17:34,119 È successo qualcosa? 153 00:17:34,600 --> 00:17:38,047 - No. - Dov'è papà? - Nella tua stanza, ascolta le ultime notizie. 154 00:17:39,200 --> 00:17:42,283 Quante volte ti ho detto di non toccare la mia roba! 155 00:17:42,560 --> 00:17:43,698 È stata la mamma. 156 00:17:44,920 --> 00:17:47,343 Era tutto in disordine, e ha pulito. 157 00:17:56,120 --> 00:18:00,170 - Ti sei annoiato? - Quelli sono noiosi. 158 00:18:06,680 --> 00:18:08,478 Devo studiare. 159 00:18:11,240 --> 00:18:12,230 Studia. 160 00:18:15,880 --> 00:18:17,018 E vestiti. 161 00:18:18,040 --> 00:18:19,587 Fa freddo, lo sai. 162 00:19:05,280 --> 00:19:09,308 - Perché non posso stare in cucina? - Vieni a sederti con noi. 163 00:19:09,320 --> 00:19:10,810 Non capisco. 164 00:19:12,320 --> 00:19:13,822 Jaco, vieni qui. *(ndt: Jaco - diminutivo di Jasna, in serbo) 165 00:19:15,840 --> 00:19:18,411 - Che si dice a scuola? - Niente. 166 00:19:18,760 --> 00:19:23,277 - Mira insegna ancora? - Era alle elementari. 167 00:19:23,880 --> 00:19:27,498 - Mirko vuole comprare casa. - A Gajdobre? Perché? 168 00:19:28,360 --> 00:19:31,807 Per godersi la campagna serba? 169 00:19:32,240 --> 00:19:36,143 - È un bel posto Gajdobra. - Non arrabbiarti, vuole dare una mano. 170 00:19:36,920 --> 00:19:38,740 Soprattutto ai nonni. 171 00:19:38,800 --> 00:19:42,168 Non si fidano di come amministri i soldi di casa, 172 00:19:42,200 --> 00:19:45,192 ma tu vai e spaccagli il culo. 173 00:19:45,400 --> 00:19:49,428 Se tuo padre fosse andato a operarsi glielo avrei spaccato tutti i giorni. 174 00:19:49,520 --> 00:19:52,034 A malapena ci hai scambiato una parola con tuo padre. 175 00:19:52,080 --> 00:19:55,562 - La principessa ha qualcosa da stirare? - Sì. 176 00:19:56,520 --> 00:19:59,626 Non voglio parlare nemmeno con te, se diventerai una domestica. 177 00:20:05,720 --> 00:20:08,860 La tua amica non riesce a sistemarlo in qualche modo? 178 00:20:09,400 --> 00:20:11,858 È grazie a lei se possiamo pagare. 179 00:20:12,000 --> 00:20:15,550 I nonni resteranno per un po' di mesi, mentre Mirko ristruttura. 180 00:20:15,640 --> 00:20:17,187 E questa maglietta?? 181 00:20:17,280 --> 00:20:19,635 Mamma, per caso io ti dico come vestirti? 182 00:20:20,120 --> 00:20:22,396 Abbiamo provato la coca. È una bomba. 183 00:20:22,640 --> 00:20:26,053 - È...brrrrr. - Quei tipi sono proprio forti. 184 00:20:26,280 --> 00:20:29,853 Hai passato la notte con Nikola, quel ragazzo è di una noia da morire. 185 00:20:30,120 --> 00:20:32,634 Sì lo è stato per tutta la notte. 186 00:20:32,680 --> 00:20:34,876 Mi stava troppo addosso. 187 00:20:36,160 --> 00:20:38,094 Non riuscivo a ballare. 188 00:20:39,280 --> 00:20:43,478 - Come è stato? - Lei ha riso per tutta la notte, ma io non potevo allontanarmi da lui. 189 00:20:43,560 --> 00:20:47,224 E voleva parlare. Non prometteva proprio bene. 190 00:20:47,360 --> 00:20:50,091 - Capito che intendo? - Sì. 191 00:20:51,000 --> 00:20:52,399 La sai, no? 192 00:20:55,200 --> 00:20:59,148 Allora, quei tipi spargono coca così... 193 00:21:00,480 --> 00:21:02,767 - Noi non siamo noiosi... - No. 194 00:21:03,560 --> 00:21:06,188 L'ho sniffata per due minuti, mi ha mandato fuori di testa. 195 00:21:06,240 --> 00:21:10,461 - Ho sniffato con la destra e con la sinistra. - Io solo con la sinistra. - Io con entrambe. 196 00:21:10,600 --> 00:21:13,547 - Che si prova? - Non so...ti senti impaziente... 197 00:21:13,720 --> 00:21:16,439 Ti viene un sacco di energia. 198 00:21:16,640 --> 00:21:21,373 La mattina, niente. Niente strascichi, niente. 199 00:21:22,480 --> 00:21:26,053 Non come le anfetamine. Sei normale, finito l'effetto. 200 00:21:26,360 --> 00:21:31,116 - E come è stato per te? - Forte, stavo con Crni e Djole. 201 00:21:31,360 --> 00:21:32,964 È successo qualcosa? 202 00:21:44,720 --> 00:21:47,314 Dai stronzi, buttate giù qualcos'altro! 203 00:22:07,280 --> 00:22:10,978 - Guarda questa puttana. - Oddio guarda la faccia. Terribile. 204 00:22:11,120 --> 00:22:16,251 - Sembra che si sia cacata addosso. - Guarda com'è grasso il braccio. 205 00:22:16,600 --> 00:22:19,581 - Ha in mano una bottiglia di vino. - Che puttana. 206 00:22:19,640 --> 00:22:22,302 - Togliti la maglietta. - Perché? 207 00:22:22,400 --> 00:22:26,348 Gioca a fare la figa su Facebook. Facciamole vedere come si fa. 208 00:22:26,600 --> 00:22:31,583 Facciamoglielo vedere, senza complessi. Tira un po' fuori il culo. 209 00:22:32,960 --> 00:22:34,917 Questo è perfetto. Leccalo! 210 00:22:35,400 --> 00:22:39,303 - Dai, leccalo. - Lecco lo specchio? - Ecco, così. 211 00:22:39,960 --> 00:22:43,453 - Il culo è un po' troppo grosso. - Muovi un po' la gamba. 212 00:22:44,600 --> 00:22:47,888 Non è grosso. È un culo scopabile. È sexy. 213 00:22:49,440 --> 00:22:52,853 Ecco fatto, fai vedere la zebra. Sì, la zebra! 214 00:22:53,320 --> 00:22:56,563 - Vuoi qualcosa da mangiare? - Ora no. 215 00:22:56,880 --> 00:23:00,168 - Quando? - Tra una mezzora. - Fottiti. 216 00:23:19,440 --> 00:23:21,135 Riprendici! 217 00:23:22,720 --> 00:23:24,290 Dammene un po', fratello. 218 00:24:00,240 --> 00:24:01,605 Scusa, fratello. 219 00:24:46,720 --> 00:24:49,553 - Mi scusi. - Siediti qui. Qui! 220 00:24:53,400 --> 00:24:57,018 Se aggiungete un acido forte alla soluzione... 221 00:24:57,200 --> 00:25:00,158 Marija! Vieni qui! 222 00:25:01,000 --> 00:25:04,903 Il valore del PH è costante... 223 00:25:06,200 --> 00:25:09,409 - Allora, come è andata? - L'ho succhiato. - Grandioso! 224 00:25:09,600 --> 00:25:11,864 Che bel cazzo. Il colore è... 225 00:25:12,000 --> 00:25:13,343 Non è pallido. 226 00:25:13,480 --> 00:25:19,294 È largo e duro, ma poi non lo è più. 227 00:25:20,040 --> 00:25:22,134 - Quanto è grande? - Non lo so. 228 00:25:22,280 --> 00:25:23,463 Più o meno? 229 00:25:28,040 --> 00:25:33,638 La cappella non è tanto grossa, è normale. 230 00:25:35,000 --> 00:25:36,399 Carino... 231 00:25:36,680 --> 00:25:41,277 È fatto bene, dritto e odora di buono. 232 00:25:41,400 --> 00:25:44,938 - Tanja, la puttana, mi ha detto che va bene. - Lo hai solo succhiato? 233 00:25:45,960 --> 00:25:49,658 - Che c'è? - Mi sono tagliata e non me ne sono accorta. 234 00:25:49,680 --> 00:25:54,322 - Sei stata brava? - Sì forse avrei potuto lavorare di più di lingua. 235 00:25:54,560 --> 00:25:56,369 - Lui ha detto qualcosa? - Niente. 236 00:26:37,560 --> 00:26:41,258 Vai in farmacia e compra le medicine. 237 00:26:41,280 --> 00:26:44,238 Devo studiare. Mandaci Milica. 238 00:26:44,440 --> 00:26:47,978 - Dov'è? È urgente. - Non ci sono, sto studiando. 239 00:26:50,840 --> 00:26:54,595 - Guarda quel culo. - È così succoso. 240 00:26:55,520 --> 00:26:57,477 - Guardano noi? - No. 241 00:26:58,640 --> 00:26:59,630 E ora? 242 00:27:10,920 --> 00:27:15,312 Se fossi in te saprei perché mi sta ignorando. 243 00:27:15,720 --> 00:27:17,245 Mi scoperei sua madre. 244 00:27:18,160 --> 00:27:20,265 Come se non ti conoscesse? 245 00:27:20,640 --> 00:27:24,031 Si scoperebbe pure te, ma è uno sfigato, credimi. 246 00:27:36,720 --> 00:27:40,827 - Che ficata! - Andiamo. lvana, Sanja! 247 00:27:42,080 --> 00:27:45,846 Guarda chi c'è? Wow Ivana, stai bene. 248 00:27:46,120 --> 00:27:49,078 - Vuoi leccarmi la figa, eh? - Vieni qui a divertirti. 249 00:27:50,000 --> 00:27:53,903 - È un piacere averla qui signor Crni. - Smettila di dire stronzate. 250 00:28:01,640 --> 00:28:03,005 - Ciao. - Ciao. 251 00:28:04,960 --> 00:28:06,155 Giochi bene. 252 00:28:08,400 --> 00:28:10,789 - Come va Djole? - E a te Marija? 253 00:28:11,120 --> 00:28:12,997 Giochi alla grande. 254 00:28:13,160 --> 00:28:14,514 Anche tu. 255 00:28:15,760 --> 00:28:17,740 - Hai una birra? - Sì. 256 00:28:21,360 --> 00:28:23,670 - Djole è un fico. - Già. 257 00:28:30,080 --> 00:28:32,094 - Grazie. - E di che?! 258 00:29:21,160 --> 00:29:23,674 Cazzo! Vaffanculo! 259 00:30:36,960 --> 00:30:38,200 Dammelo! 260 00:31:14,160 --> 00:31:19,781 Lasciami! 261 00:31:24,520 --> 00:31:27,114 - Lasciami, stronzo! - Ehi, amico! 262 00:33:08,400 --> 00:33:09,686 È tutto ok. 263 00:33:14,400 --> 00:33:16,767 Metto le pillole sul tavolo. 264 00:33:17,360 --> 00:33:21,058 Quando torni da scuola dagli due capsule e mezza pillola. 265 00:33:21,280 --> 00:33:25,797 - Le capsule alle 15.30, le pillole alle 14. - Diglielo. 266 00:33:26,600 --> 00:33:31,242 Ci sono le patate, se ha fame dagli una riscaldata. 267 00:33:32,120 --> 00:33:36,796 Non so come si fa. Fallo fare a lui se ha fame. 268 00:34:19,760 --> 00:34:22,559 Per fasciare i bambini usiamo due pannolini, 269 00:34:23,120 --> 00:34:25,862 e la biancheria intima per una fasciatura completa, ovviamente. 270 00:34:29,920 --> 00:34:33,208 - Mi ha chiamato il coglione. - Quale? - Quello della festa. 271 00:34:33,240 --> 00:34:37,473 - Che gli hai detto? - Fa schifo, imbecille. 272 00:34:37,720 --> 00:34:41,088 - Chi è stupido? - Tua madre è stupida. 273 00:34:41,120 --> 00:34:42,633 Succhialo, puttana! 274 00:34:44,760 --> 00:34:47,843 - Zitti! - Mi ha detto che sono stupida. 275 00:34:48,040 --> 00:34:50,020 Siediti, non fiatare. 276 00:35:08,760 --> 00:35:11,183 Forse ci sono quei reggiseni appuntiti? 277 00:35:13,240 --> 00:35:15,254 Guarda questo. Fantastico. 278 00:35:21,680 --> 00:35:26,242 Louis Vuitton. Fosse vera. Questo schifo non dovrebbe stare qui, ma lì. 279 00:35:26,800 --> 00:35:30,009 - Guarda quelle scarpe! - Sono meravigliose. 280 00:36:35,000 --> 00:36:37,492 - Lo compra... - Non ce la fai a bussare! 281 00:36:37,520 --> 00:36:39,215 Ha appena chiamato. 282 00:36:43,640 --> 00:36:46,644 Tua madre ti ha portato roba ottima ieri. 283 00:36:47,760 --> 00:36:52,846 Non vedo l'ora di andare a Gajdobra, prendere la roba e farla finita. 284 00:36:53,760 --> 00:36:58,971 - Ha portato uno dei suoi brandy? - Non ti preoccupare l'ha impacchettato. 285 00:36:59,280 --> 00:37:03,751 Cosa, dobbiamo festeggiare il fatto che si sarà un pacchetto per noi? 286 00:37:03,840 --> 00:37:05,979 Perché parli così? 287 00:37:09,440 --> 00:37:13,422 Ti interessano più dei jeans nuovi che tuo padre. 288 00:37:13,640 --> 00:37:15,381 Non ho mai chiesto niente. 289 00:37:15,440 --> 00:37:20,105 Dovresti essere riconoscente, hai sempre avuto quello di cui avevi bisogno. 290 00:37:20,440 --> 00:37:23,011 - Riconoscente? - Sì, sì, sì riconoscente. 291 00:37:24,920 --> 00:37:29,153 Quando è stata l'ultima volta che hai pulito la tua stanza? 292 00:37:29,400 --> 00:37:30,606 Parla! 293 00:37:30,840 --> 00:37:34,743 Non hai più parlato con tuo padre, da quando abbiamo scoperto che sta per morire. 294 00:37:34,880 --> 00:37:37,269 Hai mai pensato a come si sente? 295 00:37:37,400 --> 00:37:40,006 No, tu pensi solo a te stessa. 296 00:37:43,040 --> 00:37:45,088 Ti ho dato tutto. 297 00:37:45,120 --> 00:37:49,910 Ma non è abbastanza. Mi hai appena cacciata! 298 00:37:51,080 --> 00:37:55,745 A te non è mai fregato un cazzo di lui. Vedrai che col tempo lo rimpiangerai! 299 00:37:56,687 --> 00:37:57,750 Ma tu... 300 00:37:58,400 --> 00:38:03,031 Tu stai solo distruggendo questa famiglia. Questo è quello che stai facendo. 301 00:39:44,640 --> 00:39:46,859 Marija, come stai ora l'uccello ti entrerebbe perfettamente. 302 00:39:47,000 --> 00:39:49,402 Mettitelo nel tuo culo. 303 00:39:49,403 --> 00:39:50,803 Non è la stessa cosa. 304 00:40:23,200 --> 00:40:24,918 Andiamo a casa tua. 305 00:40:25,600 --> 00:40:27,614 Vuoi conoscere mia madre o vuoi fare altro? 306 00:40:41,560 --> 00:40:44,484 Ehi! Sei al lavoro? 307 00:40:46,240 --> 00:40:47,025 Va bene. 308 00:40:48,472 --> 00:40:49,205 Va bene. 309 00:40:49,240 --> 00:40:50,046 Ottimo, ottimo. 310 00:40:50,847 --> 00:40:51,691 Ciao. 311 00:42:05,160 --> 00:42:06,355 Tu fai ginnastica qui? 312 00:42:08,240 --> 00:42:09,275 Qualche volta. 313 00:42:14,120 --> 00:42:16,487 - Posso farti vedere una cosa? - Cosa? 314 00:42:18,000 --> 00:42:19,729 È un video! 315 00:42:21,520 --> 00:42:22,305 Fallo partire. 316 00:42:28,800 --> 00:42:30,814 Non ho inquadrato proprio benissimo... 317 00:42:44,680 --> 00:42:45,818 Non farlo. 318 00:43:07,840 --> 00:43:09,444 Non ti devi toccare. 319 00:43:53,120 --> 00:43:53,882 Pronto 320 00:43:55,000 --> 00:43:56,661 Sì, sì, sto andando a scuola. 321 00:43:58,760 --> 00:44:00,285 Non posso da qui. 322 00:44:01,960 --> 00:44:05,703 Perché non mi assumo la responsabilità delle loro cose. Devo andare, ciao. 323 00:45:17,760 --> 00:45:19,080 Ciao. 324 00:45:19,960 --> 00:45:21,098 Ciao, nonno. 325 00:45:26,080 --> 00:45:30,028 - Dove hai messo la coperta? - Non lo so. Tu hai imballato la roba. 326 00:45:30,240 --> 00:45:32,550 - Cosa? - Dammi... 327 00:45:32,760 --> 00:45:35,240 - Eccoli qua! - Dallo a me. 328 00:45:47,680 --> 00:45:52,277 Mamma, hai visto quello che hanno portato? Guarda questo. 329 00:45:53,040 --> 00:45:55,748 Quella giacca se la metteva papà, quando era giovane. 330 00:45:57,120 --> 00:45:59,248 Papà era un fico. Guarda. 331 00:46:00,760 --> 00:46:04,298 Va bene, Jasna. Alcune cose le metteremo in cantina. 332 00:46:04,320 --> 00:46:08,018 Non abbiamo spazio. A cosa gli serve tutta questa roba? 333 00:46:08,240 --> 00:46:12,143 Un sacco di brocche, coppe e chincaglieria. Guarda questo. 334 00:46:12,360 --> 00:46:13,805 Sta' zitta e metti giù. 335 00:46:16,160 --> 00:46:18,709 E tutta questa roba deve stare nella mia stanza? 336 00:46:18,760 --> 00:46:21,356 La porterò via, quando avrò finito di pulirla. Ok? 337 00:46:21,799 --> 00:46:23,711 Devi sempre fare così?! 338 00:46:23,920 --> 00:46:25,285 Guarda qui. 339 00:46:27,560 --> 00:46:31,383 Mamma, chi sono quei vecchi nella foto che sta nel nostro salotto? 340 00:46:31,400 --> 00:46:34,938 È il fratello di tuo nonno Branko e sua moglie Milica. 341 00:46:34,960 --> 00:46:39,636 Tua sorella si chiama Milica, in suo ricordo. Tuo padre le era molto affezionato. 342 00:46:39,640 --> 00:46:41,540 Non l'ho mai vista prima. 343 00:46:41,600 --> 00:46:45,412 Certo che sì. Ti portava a passeggio in giro per Gajdobra, tutti i giorni. 344 00:46:45,640 --> 00:46:49,053 - Le piaceva bere. - Ma non si ubriacava mai. 345 00:46:49,280 --> 00:46:54,161 Ti portava sempre al bar e ti teneva sulle sue ginocchia, mentre lei lavorava a maglia. 346 00:46:54,600 --> 00:46:58,138 Sai quanti maglioni ti ha fatto, eh? Vieni qui. 347 00:46:59,680 --> 00:47:01,944 Guarda quanto sono belli. 348 00:47:03,520 --> 00:47:06,367 - Questo è tuo nonno. E... - E dai...! 349 00:47:06,880 --> 00:47:09,133 Questi sono mamma e papà, in Gajdobra. 350 00:47:09,160 --> 00:47:11,845 - Quando è stato? - Quando abbiamo rifatto il tetto. 351 00:47:13,280 --> 00:47:16,040 Guarda qui. Questa è la zia Dara. 352 00:47:16,440 --> 00:47:20,092 E i suoi figli: Desa, Milan e... 353 00:47:20,440 --> 00:47:22,410 - Stevan. - Stevan, sì. 354 00:47:23,880 --> 00:47:26,674 Qui ci sei tu nella pancia della mamma. 355 00:47:27,520 --> 00:47:30,319 Questa è Ljilja, un'amica della mamma. 356 00:47:30,360 --> 00:47:33,239 Questa sei tu da piccola. 357 00:47:33,600 --> 00:47:35,295 Papà, mamma e te. 358 00:47:35,877 --> 00:47:37,579 Oh, e il fratello di nonno Branko... 359 00:47:37,640 --> 00:47:40,234 Voi non siete normali! Guardate le foto di gente morta? 360 00:47:40,280 --> 00:47:42,674 Non c'è niente di cui aver paura. 361 00:47:49,040 --> 00:47:52,202 - Ehi, amico! - Ciao, che si dice? 362 00:47:52,203 --> 00:47:54,536 - Non vuoi salutare? - Che c'è, eh? 363 00:47:56,320 --> 00:47:59,134 Nail lo stronzo! Ti chiami così, giusto? 364 00:47:59,720 --> 00:48:01,858 Vieni qui. Ti chiami così, eh? 365 00:48:01,859 --> 00:48:04,032 Vieni qui, vieni! 366 00:48:04,033 --> 00:48:05,833 Ehi, vieni qui. Forza! 367 00:48:07,480 --> 00:48:09,198 Dammi il telefono. 368 00:48:09,400 --> 00:48:11,004 Andiamo, amico! 369 00:48:13,295 --> 00:48:17,305 - Ehi, fratello! - Niente fratello! Nessun fratello! 370 00:48:17,960 --> 00:48:20,509 Ecco la limousine per il signore! 371 00:48:22,400 --> 00:48:26,473 Muoviti, in ginocchio, coglione! Alza gli occhi. 372 00:48:27,240 --> 00:48:31,473 - Ora datti da fare con la lingua. Bravo ragazzo! - Basta non esagerare! 373 00:48:36,000 --> 00:48:39,129 Com'è? Forte, eh? 374 00:49:36,000 --> 00:49:40,210 - Fattene un po', fratello. - Anche a me! Anche a me! 375 00:50:21,280 --> 00:50:23,999 Vacci piano, piccola, è tosta. 376 00:50:39,480 --> 00:50:43,132 Succhiamelo, frocio! 377 00:51:18,080 --> 00:51:20,424 Basta, basta fratello. Va bene così. 378 00:52:48,760 --> 00:52:50,615 Infilane due. 379 00:52:52,600 --> 00:52:54,500 Posso metterci tutte le dita. 380 00:52:55,640 --> 00:52:58,063 Posso mettertelo nel culo? 381 00:52:58,840 --> 00:53:00,695 Sì, ma prima allargalo con il dito. 382 00:53:09,160 --> 00:53:10,355 Fa male? 383 00:53:13,000 --> 00:53:15,230 No, se lo fai dolcemente. 384 00:53:23,160 --> 00:53:24,559 Ti fa male adesso? 385 00:53:26,080 --> 00:53:28,879 No, basta che lo fai lentamente ed è tutto ok. 386 00:53:32,440 --> 00:53:35,637 - Ti piace che ti metto il cazzo nel culo? - Sì. 387 00:53:37,160 --> 00:53:40,778 Questa è l'unica cosa che sai fare bene. 388 00:54:20,760 --> 00:54:23,559 Forza, vai a comprare ciò che gli serve. 389 00:54:24,200 --> 00:54:25,543 Devo studiare. 390 00:54:36,360 --> 00:54:39,603 Jasna, devi aiutarmi, non posso fare tutto da sola. 391 00:54:57,040 --> 00:55:00,533 Se papà ha una crisi prima di andare in ospedale, 392 00:55:01,760 --> 00:55:05,572 probabilmente non lo operano più. 393 00:55:07,840 --> 00:55:12,719 Dicono che è troppo rischioso. Io gli ho detto addio. 394 00:55:12,720 --> 00:55:14,643 Perché me lo dici adesso? 395 00:55:17,760 --> 00:55:20,411 - Perché sei sempre così? - Come? 396 00:55:20,600 --> 00:55:22,978 Papà andrà in ospedale tra 3 giorni. 397 00:55:23,040 --> 00:55:27,420 Ho anche chiesto a Ljilja di aiutarmi. Voglio dire... Lei lo capisce. 398 00:55:29,000 --> 00:55:30,343 Lei capisce. 399 00:55:31,720 --> 00:55:35,577 Suo marito l'ha lasciata sola, con un figlio piccolo. 400 00:55:36,720 --> 00:55:41,396 Lei sa cosa vuol dire che siamo rimasti solo noi tre. 401 00:55:44,000 --> 00:55:46,471 Ne parlate come se fosse già morto. 402 00:55:49,960 --> 00:55:51,894 Che cosa stai dicendo? 403 00:55:54,280 --> 00:55:56,886 Jasna, cosa stai dicendo? 404 00:56:05,160 --> 00:56:06,321 Jasna. 405 00:56:08,534 --> 00:56:09,434 Ehi! 406 00:56:21,960 --> 00:56:23,416 Forza, studia. 407 00:56:26,160 --> 00:56:28,697 Prendi dei buoni voti. 408 00:56:36,000 --> 00:56:39,630 Lo sapevi che il figlio è Ljilja frequenta la tua scuola? Djordje Tosic. 409 00:56:39,640 --> 00:56:42,701 - Lui lo sa? - Cosa? - Che papà è malato? 410 00:56:42,760 --> 00:56:47,391 - Non lo so. Stai tranquilla. - Non voglio che nessuno lo sappia. Lo capisci? 411 01:00:51,040 --> 01:00:52,485 Dammi i soldi. 412 01:00:53,360 --> 01:00:55,681 Dove vai, proprio adesso? Papà va in ospedale domani. 413 01:00:55,760 --> 01:00:58,127 Vado a prendere un drink e poi da lvana a studiare. 414 01:00:58,760 --> 01:01:02,663 Io non te lo proibisco, ma ti prego di rimanere con noi stasera. 415 01:01:02,680 --> 01:01:05,331 - Tu mi proibisci di studiare. - Jasna, ti prego. 416 01:01:05,360 --> 01:01:08,625 Mamma, sono io che ti prego! Devo uscire e andare a studiare. 417 01:01:08,680 --> 01:01:13,026 - Fallo per tuo padre. - Papà dorme. Mi dai soldi o no? Devo andare! 418 01:01:30,400 --> 01:01:33,199 - Che ci faccio con questi? - È tutto quello che ho. 419 01:01:33,440 --> 01:01:37,286 Mamma lo sai quanto è umiliante, quando gli altri devono pagare per me? 420 01:01:37,840 --> 01:01:39,183 Cosa sta succedendo? 421 01:01:43,760 --> 01:01:48,079 Vaffanculo Facebook, Vaffanculo America. 422 01:01:48,080 --> 01:01:50,560 Il Kossovo è della Serbia. 423 01:01:53,840 --> 01:01:57,663 Ehi fichette, di che avete paura? 424 01:02:17,880 --> 01:02:19,166 Lancialo, fratello! 425 01:02:32,720 --> 01:02:34,245 Strappiamolo! 426 01:03:40,800 --> 01:03:44,942 Non mi frega un cazzo se a loro importa o no. 427 01:03:45,320 --> 01:03:51,100 Possono leccarmi il buco del culo e i peli delle palle. 428 01:03:52,760 --> 01:03:55,240 Forza, andiamo! 429 01:03:56,360 --> 01:03:58,260 Forza, fiche! 430 01:04:02,440 --> 01:04:03,475 Serbia! 431 01:04:04,280 --> 01:04:06,317 - Di quale gruppo sei? - Perché? 432 01:04:06,360 --> 01:04:09,239 - Per esercitarsi. - Nel primo. E tu? 433 01:04:11,440 --> 01:04:13,784 Tu sei a mezzogiorno ed io sono alle 15:00. 434 01:04:14,280 --> 01:04:18,399 Cazzo, è oggi! Devo comprare il regalo per una bambina. 435 01:04:18,440 --> 01:04:22,479 - E tu che gli hai preso? - Ho qualche giocattolo in giro. 436 01:04:22,680 --> 01:04:26,014 - Whoa...dammi quegli occhiali! - Che tipo di regali? 437 01:04:26,040 --> 01:04:31,297 Noi insegniamo a prendersi cura dei bambini, dobbiamo giocare con loro e cose così. 438 01:04:31,760 --> 01:04:34,183 Mi sento morire, non riesco a dormire. 439 01:04:59,640 --> 01:05:00,675 Vieni qui. 440 01:05:03,160 --> 01:05:06,107 Siediti, mentre sistemo un po'. 441 01:05:06,600 --> 01:05:09,433 Sembra che qui ci sia stata mia sorella, ha fatto un casino. 442 01:05:13,920 --> 01:05:17,288 Non so cosa regalare alla bambina. 443 01:05:19,560 --> 01:05:21,540 Non posso mica regalarle del trucco. 444 01:05:22,200 --> 01:05:24,419 Non posso neanche regalarle un pettine. 445 01:05:37,360 --> 01:05:38,395 Jaco! 446 01:05:39,800 --> 01:05:41,814 L'anno ricoverato. 447 01:05:42,360 --> 01:05:45,159 Lui è sereno. Aspettiamo che facciano l'intervento. 448 01:05:45,200 --> 01:05:48,647 Benissino. Sono qui con un amico di scuola. Sono solo venuta a prendere le mie cose. 449 01:05:48,960 --> 01:05:49,950 Andiamo. 450 01:05:58,560 --> 01:06:00,699 - Salve. - Buongiorno. 451 01:06:01,600 --> 01:06:05,343 - Io sono Djordje. - Ciao. Io sono Zora, la mamma di Jasna. 452 01:06:05,360 --> 01:06:07,476 Andate a scuola insieme? 453 01:06:07,520 --> 01:06:10,592 Siamo in classi diverse. Dobbiamo andare adesso. 454 01:06:12,520 --> 01:06:15,239 Djordje hai detto...e qual è il tuo cognome? 455 01:06:16,200 --> 01:06:18,794 - Tosic. - Sei il figlio di Ljilja? 456 01:06:19,800 --> 01:06:24,909 Vi assomigliate tantissimo. Lascia che ti dia un bacio. 457 01:06:25,800 --> 01:06:29,179 Se sapessi che cosa ha fatto tua madre per il padre di Jasna. 458 01:06:29,200 --> 01:06:32,272 L'abbiamo appena ricoverato per un intervento. Guardati, sei così cresciuto! 459 01:06:32,320 --> 01:06:35,255 No, no! Prima dovete mangiare qualcosa. 460 01:06:35,800 --> 01:06:40,839 Sono così felice che siate amici. Non ci posso credere che sia vero. 461 01:06:40,840 --> 01:06:42,410 Forza, forza, sedetevi. 462 01:06:44,080 --> 01:06:46,629 Come sei diventato grande! 463 01:06:47,040 --> 01:06:50,021 Ti ho fatto da babysitter, lo sai? 464 01:06:51,320 --> 01:06:54,597 Ljilja ha iniziato a lavorare che Jasna non era ancora nata. 465 01:06:54,640 --> 01:06:57,166 Hai tre anni più di Jasna, vero? 466 01:06:57,200 --> 01:07:01,034 - Sei così bello. Non è meglio mangiare qui, eh? - Certo. 467 01:07:01,160 --> 01:07:04,289 Sai chi c'è qui? Il figlio di Ljilja! 468 01:07:04,560 --> 01:07:07,939 Sì, la mia amica Ljilja. Lui è il nonno di Jasna. 469 01:07:08,200 --> 01:07:11,818 - Djordje. - Miodrag. - La nonna di Jasna. 470 01:07:12,040 --> 01:07:15,283 È così cresciuto. Non l'avevo riconosciuto. 471 01:07:15,560 --> 01:07:18,973 - E questa è la sorella di Jasna, Milica. - Ciao. - Ciao. 472 01:07:19,960 --> 01:07:25,148 Siediti. È bello che siate amici. 473 01:07:25,400 --> 01:07:29,143 Io e tua madre eravamo migliori amiche, a scuola. 474 01:07:29,400 --> 01:07:33,177 La vita ci ha separate, si tira avanti. Guardatelo! 475 01:07:33,400 --> 01:07:38,088 Sei dolcissimo. Jasna non me l'aveva detto che siete amici. 476 01:07:38,480 --> 01:07:43,156 Lei non è mai a casa. Da quando suo padre si è ammalato, non porta più nessuno a casa. 477 01:07:43,160 --> 01:07:46,323 - Va bene mamma, dai! - Si vergogna adesso. 478 01:07:46,760 --> 01:07:50,003 Non ha motivo di vergognarsi per la malattia di suo padre. 479 01:07:50,280 --> 01:07:53,853 - Dobbiamo andare. - Lascia i ragazzi mangiare. 480 01:07:54,120 --> 01:07:57,533 - Davvero, lasciali mangiare! - Ok, mangiate qualcosa. 481 01:07:58,320 --> 01:08:02,553 Eri terribile da bambino, te l'ha detto tua madre? 482 01:08:03,800 --> 01:08:06,189 Nessuno riusciva metterti a letto. 483 01:08:06,440 --> 01:08:08,704 Ti muovevi come una trottola! 484 01:08:09,400 --> 01:08:12,529 Jasna era ancora peggio. 485 01:08:13,000 --> 01:08:15,412 - Mamma! - No, davvero. 486 01:08:16,280 --> 01:08:20,592 - Forza ragazzi, ne volete ancora? - No, grazie. 487 01:08:21,480 --> 01:08:25,337 Che piacere averti rivisto e salutami tua madre. 488 01:08:25,440 --> 01:08:28,341 - Lo farò. Arrivederci. - Arrivederci. 489 01:08:30,026 --> 01:08:31,283 Allora, ecco noi... 490 01:08:32,960 --> 01:08:37,147 Crni mi ha detto che i suoi genitori andranno al mare. 491 01:08:38,560 --> 01:08:41,359 Noi andiamo a divertirci a casa sua. 492 01:08:43,000 --> 01:08:44,980 Tu vuoi venirci? 493 01:08:45,600 --> 01:08:48,149 - Chiamami. - Dammi il tuo numero. 494 01:08:49,360 --> 01:08:51,055 Te lo digito io. 495 01:08:59,440 --> 01:09:02,444 - Se succede qualcosa ti chiamo. - Bene. 496 01:09:11,240 --> 01:09:15,268 Djole, Djole, Djole, Djole, Djole, Djole, Djole, Djole... 497 01:09:15,269 --> 01:09:16,269 Djole, Djole, Djole. 498 01:09:16,270 --> 01:09:19,643 Djole, Djole, Djole, Djole... 499 01:09:19,644 --> 01:09:20,644 Djole, Djole, Djole, Djole... 500 01:09:20,645 --> 01:09:21,645 Djole, Djole, Djole, Djole... 501 01:09:23,185 --> 01:09:25,215 Djole, Djole... 502 01:09:56,960 --> 01:10:01,477 Lei è l'infermiera Dragana, è la responsabile dei bambini che siamo venuti a vedere oggi. 503 01:10:01,680 --> 01:10:05,833 Il mio gruppo è composto da 15 bambini dai 7 ai 10 anni. 504 01:10:06,000 --> 01:10:10,380 Per favore fate attenzione, la vita in un orfanotrofio è diversa dalla vita in famiglia. 505 01:10:10,600 --> 01:10:14,491 Vedrete quanto sono affettuosi e vi abituerete presto a loro. 506 01:10:14,520 --> 01:10:16,136 E loro a voi. 507 01:10:16,560 --> 01:10:20,258 Ma quando ve ne andate, allora si possono arrabbiare. 508 01:10:20,280 --> 01:10:25,036 Quindi per favore, è molto importante che manteniate della distanza da loro. 509 01:10:25,600 --> 01:10:28,934 Imparate a conoscerli, stabilirete dei contatti, 510 01:10:29,160 --> 01:10:32,858 lavorerete con loro, per un paio di anni, vero? 511 01:10:33,040 --> 01:10:37,921 Questi studenti sono venuti a farci visita. Stana è in prima elementare. 512 01:10:38,160 --> 01:10:42,677 Quando qualcuno viene a trovarci noi... lo salutiamo. 513 01:10:43,120 --> 01:10:44,690 Ciao. 514 01:10:44,760 --> 01:10:48,867 Ci concentriamo sui bambini che sono scolasticamente trascurati. 515 01:10:48,880 --> 01:10:52,418 quelli che non sono andati a scuola, quelli che vengono dalla strada. 516 01:10:52,440 --> 01:10:56,547 Quando hanno 9 o 10 anni... Miroslav, Vesna, non si corre in corridoio! 517 01:10:56,640 --> 01:11:00,417 Li aiutiamo a fare i compiti. 518 01:11:03,560 --> 01:11:06,634 Ora siamo nella stanza dove passano la maggior parte della giornata. 519 01:11:07,160 --> 01:11:12,291 Bambini, sono venuti degli amici, siate buoni ed educati. Forza! 520 01:11:12,800 --> 01:11:15,986 - Piano, piano. - Lei è amica mia! 521 01:11:16,200 --> 01:11:18,111 E chi l'ha detto? 522 01:11:18,400 --> 01:11:22,837 - Tu sei mia amica, vero? - Sì. - E come ti chiami? 523 01:11:22,840 --> 01:11:26,287 - Jasna. E tu? - Jadranka. Hai il cellulare? 524 01:11:26,560 --> 01:11:28,699 - Sì, perché? - Dammelo! 525 01:11:32,600 --> 01:11:35,410 - Dallo a me! - Sparisci! - Stupida! 526 01:11:36,400 --> 01:11:39,847 - Scema! - Non rompetelo! 527 01:11:39,880 --> 01:11:41,689 Fattelo ridare. 528 01:11:41,760 --> 01:11:45,230 - Dai, restituiscimelo! - Ci ha giocato per un'ora! 529 01:11:45,240 --> 01:11:49,620 Vieni qui. Allora lo darò a te. Ok? 530 01:11:52,280 --> 01:11:54,453 - Non tirarmi i capelli. - Scusa. 531 01:11:54,454 --> 01:11:55,954 Basta che non lo fai più. 532 01:11:56,520 --> 01:11:59,012 - Come ti chiami? - Romeo. 533 01:11:59,400 --> 01:12:01,050 Io sono Jasna. 534 01:12:01,120 --> 01:12:04,124 Via! Voglio parlare con Jasna. 535 01:12:04,960 --> 01:12:06,940 Facciamo così. 536 01:12:13,400 --> 01:12:16,483 Hai dei capelli bellissimi. 537 01:12:16,920 --> 01:12:18,695 Grazie. Anche tu. 538 01:12:19,000 --> 01:12:21,799 Avrei voluto averli come i tuoi. 539 01:12:22,080 --> 01:12:24,003 Dov'è la tua mamma? 540 01:12:24,840 --> 01:12:25,830 A casa. 541 01:12:28,720 --> 01:12:30,119 È bella? 542 01:12:33,360 --> 01:12:35,829 Non lo so. 543 01:12:35,880 --> 01:12:39,009 Lo è di sicuro. Vieni, ti faccio vedere. 544 01:12:39,800 --> 01:12:43,498 - Dammi il cellulare. - Ti voglio mostrare una cosa. 545 01:12:43,520 --> 01:12:47,673 - Non adesso, te lo darò più tardi. - Promesso? - Te lo prometto. 546 01:12:50,080 --> 01:12:52,071 Avanti, filmami. 547 01:13:03,600 --> 01:13:06,251 Vai via, questo è il mio letto! 548 01:13:07,680 --> 01:13:09,023 Ehi, piano. 549 01:13:09,560 --> 01:13:12,009 Fermatevi! Dai, dai, dai... fermi! 550 01:13:13,160 --> 01:13:14,833 Figlio di puttana! 551 01:13:20,640 --> 01:13:23,223 Questo è il mio letto. Siediti. 552 01:13:26,080 --> 01:13:28,287 Questo è il mio zaino. 553 01:13:29,160 --> 01:13:30,855 Questo è il mio astuccio. 554 01:13:31,400 --> 01:13:34,279 C'è una matita, una gomma ed un temperino. 555 01:13:34,480 --> 01:13:36,255 Questi sono i miei giocattoli. 556 01:13:38,960 --> 01:13:41,418 Io ho qualcosa per te. 557 01:13:49,360 --> 01:13:52,159 Romeo mi ruba sempre i giocattoli. 558 01:13:52,440 --> 01:13:55,364 L'ho detto a Dragana, ma l'ha fatto ancora. 559 01:13:55,680 --> 01:13:59,139 L'ho picchiato, ma non è servito a niente. 560 01:14:00,440 --> 01:14:02,010 Lo odio. 561 01:14:05,800 --> 01:14:10,271 - Chi sono i tuoi migliori amici? - Non lo so... forse... 562 01:14:10,480 --> 01:14:12,699 Jadranka e Romeo. 563 01:14:12,760 --> 01:14:14,421 Filmami ancora! 564 01:14:16,800 --> 01:14:19,064 Filmami! Filmami! 565 01:14:19,120 --> 01:14:23,148 Puoi essere la mia mamma? Ti prego! Ti prego! Ti prego! 566 01:14:23,400 --> 01:14:25,095 Non posso essere tua madre. 567 01:14:25,400 --> 01:14:28,119 - Sorella maggiore? - Quella posso esserla. 568 01:14:29,200 --> 01:14:32,613 - Ho già una sorella maggiore. - Davvero? Come si chiama? 569 01:14:32,840 --> 01:14:34,160 Ivona. 570 01:14:34,440 --> 01:14:39,697 - Bugiarda! Si chiama Radmila. - Io la chiamo lvona. 571 01:14:40,760 --> 01:14:42,660 Viene a trovarti? 572 01:14:43,240 --> 01:14:44,344 No. 573 01:14:47,040 --> 01:14:49,600 Il giudice gliel'ha proibito. 574 01:14:50,640 --> 01:14:54,258 - perché? - Quando avevo tre anni, 575 01:14:54,640 --> 01:14:58,793 papà è morto, mia madre ha trovato qualcun altro 576 01:14:59,160 --> 01:15:01,504 e mi ha lasciata sola con lvona. 577 01:15:01,760 --> 01:15:05,367 - Radmila. - Va bene, Radmila. 578 01:15:06,200 --> 01:15:09,818 Ivona era molto più grande di me e aveva un ragazzo. 579 01:15:10,120 --> 01:15:12,634 Lui mi picchiava. 580 01:15:12,840 --> 01:15:15,673 Abbassa la testa. Sanguinavo 581 01:15:15,960 --> 01:15:18,224 qui e qui. Mi faceva del male. 582 01:15:18,800 --> 01:15:23,727 Sei così bella! Potresti fare la modella. 583 01:15:27,600 --> 01:15:29,614 Tua madre è mai venuta a trovarti? 584 01:15:30,880 --> 01:15:33,065 - Sì... - Quando è venuta? 585 01:15:33,120 --> 01:15:36,329 L'hai incontrata quando è venuta. 586 01:15:36,800 --> 01:15:37,835 Ah, sì. 587 01:15:51,200 --> 01:15:53,385 Allora, dovreste sempre... 588 01:15:53,800 --> 01:15:55,302 Aspetta un minuto... 589 01:15:56,760 --> 01:16:01,561 Questa bambola è un po' ammalata, ma a te non fa male niente, vero? 590 01:16:01,840 --> 01:16:04,229 No. Sono solo stanca, molto spesso. 591 01:16:06,240 --> 01:16:10,143 Stana ha un raro tipo di sindrome di Wilson. 592 01:16:10,360 --> 01:16:14,263 Problemi con il fegato e il cuore. 593 01:16:14,480 --> 01:16:17,723 Non deve stancarsi. 594 01:16:19,000 --> 01:16:24,348 Essere un'infermiera pediatrica è difficile. 595 01:16:24,760 --> 01:16:28,253 Hai un'enorme responsabilità. 596 01:16:28,800 --> 01:16:34,341 Devi accettarlo o in qualche modo ti devi abituare al fatto 597 01:16:34,840 --> 01:16:38,128 che alcuni bambini sono molto malati. 598 01:16:38,400 --> 01:16:41,233 E qualcuno di loro muore. Stana, per esempio. 599 01:16:41,480 --> 01:16:46,327 Due anni fa i dottori dicevano che sarebbe vissuta ancora un altro anno. 600 01:17:03,960 --> 01:17:06,554 L'operazione è andata bene. 601 01:17:06,840 --> 01:17:10,492 Hanno preso un campione per la biopsia ed avremo i risultati domani. 602 01:17:10,760 --> 01:17:12,205 Ho un sacco di fame. 603 01:17:23,800 --> 01:17:25,905 Ehi. Sono stanca morta. 604 01:17:31,400 --> 01:17:32,390 Vieni. 605 01:18:21,200 --> 01:18:23,669 Mi ero dimenticata di domani. 606 01:18:24,200 --> 01:18:29,081 Vienimi a prendere a scuola verso le 11:30. 607 01:18:29,440 --> 01:18:32,114 Chiederò di uscire prima. 608 01:18:33,480 --> 01:18:37,178 Dirò che è per papà. Ciao. 609 01:18:43,640 --> 01:18:46,439 Domani andrò a trovare mio padre, in ospedale. 610 01:18:48,880 --> 01:18:53,761 Mamma dice che sta bene, devono fargli qualche esame. 611 01:18:56,760 --> 01:18:57,795 Ottimo. 612 01:19:02,960 --> 01:19:05,270 La chemioterapia è il prossimo passo. 613 01:19:06,400 --> 01:19:09,483 Le persone perdono i capelli e vomitano a causa della chemio. 614 01:19:14,080 --> 01:19:15,275 Non lo so... 615 01:19:16,200 --> 01:19:17,895 Almeno credo... 616 01:19:22,680 --> 01:19:26,867 Sto pensando che se muore andrò al suo funerale fatta di ecstasy. 617 01:19:28,040 --> 01:19:31,977 Non farlo durante la cerimonia, inizieresti a ballare. 618 01:19:33,320 --> 01:19:38,486 Ma non gli piacerebbe neppure se mi mettessi a piangere... 619 01:19:38,640 --> 01:19:42,167 potrei saltare sulla bara, in un raptus di follia. 620 01:19:42,200 --> 01:19:44,100 Non è come quegli idioti. 621 01:19:45,320 --> 01:19:46,515 Non lo è mai stato. 622 01:19:52,400 --> 01:19:55,267 Sai qual è il mio primo ricordo di lui? 623 01:19:58,800 --> 01:20:00,609 Lui che bacia mia madre. 624 01:20:02,680 --> 01:20:05,945 Milica era appena nata e avevamo avuto ospiti 625 01:20:06,800 --> 01:20:11,067 e lui abbracciava mia madre stringendola. Sai come si baciarono? 626 01:20:12,040 --> 01:20:16,637 Non è mai più accaduto. Vidi le loro lingue, davvero! 627 01:20:16,840 --> 01:20:19,605 Giocavo per terra, 628 01:20:20,000 --> 01:20:24,016 attaccata alla sua gamba, e lui mi trascinava in giro. 629 01:20:33,520 --> 01:20:35,420 È davvero strano... 630 01:20:37,280 --> 01:20:40,614 quando ripenso alla mia infanzia. 631 01:20:43,600 --> 01:20:45,204 Mi spaventa. 632 01:20:46,920 --> 01:20:52,233 Non provo... niente. 633 01:20:54,440 --> 01:20:57,398 Come se non fosse mai accaduto. 634 01:20:58,360 --> 01:21:00,783 Le cose che ricordo... 635 01:21:03,280 --> 01:21:05,294 sono solo cretinate. 636 01:21:22,320 --> 01:21:23,719 Ricordo... 637 01:21:25,040 --> 01:21:26,792 le sue scarpe. 638 01:21:43,920 --> 01:21:45,126 Poverina... 639 01:22:01,000 --> 01:22:03,310 Lascia che ti tiri su il morale. 640 01:22:28,520 --> 01:22:30,500 - Dai! - Non voglio. 641 01:22:50,960 --> 01:22:52,405 Prova ancora. 642 01:22:52,680 --> 01:22:54,694 - Amico! - Fanculo questa merda. 643 01:24:25,080 --> 01:24:29,187 - Sto bene. - Avanti. - Avvicinati. 644 01:24:31,360 --> 01:24:34,239 Ho portato qualcosa da mangiare. 645 01:24:35,600 --> 01:24:37,125 Non posso adesso. 646 01:24:37,400 --> 01:24:38,390 Più tardi. 647 01:24:41,800 --> 01:24:43,564 Aiutami a... 648 01:24:47,000 --> 01:24:47,990 Là. 649 01:24:50,360 --> 01:24:51,725 Sedetevi. 650 01:24:59,880 --> 01:25:00,915 Va bene. 651 01:25:05,600 --> 01:25:06,761 Jaco. 652 01:25:11,600 --> 01:25:12,886 Jaco. 653 01:26:07,920 --> 01:26:10,958 Ti amo tantissimo, farei qualsiasi cosa per te. 654 01:26:12,720 --> 01:26:16,167 Inizia ad imparare per bene come fare un pompino. 655 01:26:52,360 --> 01:26:56,627 - L'insegnante di chimica è matto. - Vuoi dirmi qualcosa? 656 01:26:59,440 --> 01:27:00,430 No. 657 01:27:31,680 --> 01:27:35,093 - Ehi, vuoi che usciamo a prendere un po' d'aria? - Sto bene. 658 01:27:38,200 --> 01:27:39,338 Dominalo. 659 01:29:06,520 --> 01:29:08,659 - Stai bene? - Sì. 660 01:29:08,920 --> 01:29:11,469 - È successo qualcosa? - No. 661 01:30:29,320 --> 01:30:31,334 - Andiamo, Jaco. - Stai bene? 662 01:30:46,760 --> 01:30:48,455 Vai, resto io con lei. 663 01:31:06,240 --> 01:31:08,470 No, non sappiamo ancora niente. 664 01:31:09,720 --> 01:31:11,529 Scommetto che sta bene. 665 01:31:11,800 --> 01:31:14,644 Lasciamelo vedere. Andiamo, mettiti il giubbino. 666 01:31:14,680 --> 01:31:17,627 - Ti chiamo. - Jasna, tieni d'occhio la zuppa. 667 01:31:17,680 --> 01:31:20,263 Dov'è la mia borsa? 668 01:31:20,720 --> 01:31:23,064 Dobbiamo sbrigarci. Ti chiamo. 669 01:31:23,440 --> 01:31:26,683 - Hai preso il pigiama? - Sì. È insieme al succo. 670 01:31:26,720 --> 01:31:29,132 - Dove sono gli asciugamani? - Nella borsa. 671 01:31:29,200 --> 01:31:30,873 Dammi i cruciverba. 672 01:31:42,720 --> 01:31:43,710 Mamma? 673 01:31:54,600 --> 01:31:56,090 Mamma, dove sei? 674 01:31:58,880 --> 01:32:01,429 Non vi ho sentiti uscire. 675 01:32:03,160 --> 01:32:05,345 Non fa niente. Ci andrò la prossima volta. 676 01:32:06,880 --> 01:32:08,279 Salutami papà. 677 01:32:09,000 --> 01:32:09,990 Ciao. 678 01:32:46,480 --> 01:32:49,484 - Stai bevendo, eh? - perché no? 679 01:32:52,320 --> 01:32:54,834 Guarda che ficata! 680 01:32:55,720 --> 01:33:00,078 - Di chi è il compleanno? - Non ne ho idea. - Jasnica, ciao! 681 01:33:47,840 --> 01:33:50,309 Djole, fermati! 682 01:33:53,280 --> 01:33:55,624 - Stronzo! - Djordje! 683 01:33:55,880 --> 01:33:58,474 Figlio di puttana! Idiota! 684 01:34:05,000 --> 01:34:06,286 Jaco... 684 01:34:25,000 --> 01:34:33,286 Revisori: Wolfen, BlackyJade Subbers: Bow&Arrow, Alayne, Sulele, Wolfen, BlackyJade 685 01:34:42,233 --> 01:34:53,519 sottotitoli a cura di .: Subs4you :. http://www.facebook.com/Subs4you http://http://subsforyou.weebly.com/ 52325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.