Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,368 --> 00:00:11,069
.: Subs4You :.
http://subsforyou.weebly.com
2
00:00:12,120 --> 00:00:13,713
Non ne ho idea.
3
00:00:15,840 --> 00:00:17,353
Stai registrando?
4
00:00:18,320 --> 00:00:22,043
Oh, ok, non sapevo
se funzionasse o meno.
5
00:00:22,163 --> 00:00:26,520
Me l'ha portata mio zio. Lui vive in Qatar.
È tutto scritto in arabo.
6
00:00:26,640 --> 00:00:30,486
È ricco da fare paura,
ma non ci ha mai mandato niente.
7
00:00:31,200 --> 00:00:34,113
Mia madre vuole che lo venda,
8
00:00:34,680 --> 00:00:37,691
a me serve solo per
mandare messaggi.
9
00:00:39,586 --> 00:00:41,215
Smettila!
10
00:00:41,600 --> 00:00:43,045
- Parla.
- Di cosa?
11
00:00:43,920 --> 00:00:45,490
Di quello che vuoi.
12
00:00:46,640 --> 00:00:49,223
Mi chiamo Jasna...
13
00:00:49,514 --> 00:00:53,340
Ho una casa grande
con la piscina. Una villa.
14
00:00:53,943 --> 00:00:57,747
Ci si può arrivare con l'autobus.
15
00:00:57,800 --> 00:00:59,711
Cosa vuoi da me?
16
00:01:01,680 --> 00:01:03,125
Tu che cosa credi?
17
00:01:03,560 --> 00:01:04,959
Perché sei venuta?
18
00:01:07,360 --> 00:01:09,203
Sei stato tu a chiedermelo.
19
00:01:09,800 --> 00:01:13,088
Perché fai così?
Non mi piace.
20
00:01:13,120 --> 00:01:14,588
Che cos'è che ti piace?
21
00:01:14,800 --> 00:01:18,634
Mi piace prenderlo.
Perché mi chiedi cosa mi piace?
22
00:01:18,640 --> 00:01:21,675
- Come ti piace prenderlo?
- Così.
23
00:01:28,061 --> 00:01:29,598
Ti piace stare sopra?
24
00:01:29,680 --> 00:01:32,945
Sì, ma a volte mi
ballano le tette.
25
00:01:34,240 --> 00:01:35,469
Fammi vedere.
26
00:01:51,241 --> 00:01:53,919
Vuoi farmi vedere il tuo
bel reggiseno?
27
00:02:28,800 --> 00:02:30,245
Ti piace?
28
00:02:45,288 --> 00:02:46,616
Che cosa vuoi?
29
00:02:49,717 --> 00:02:51,859
- Scopami.
- Che cosa hai detto?
30
00:02:54,640 --> 00:02:55,573
Scopami.
31
00:03:00,200 --> 00:03:01,190
Come?
32
00:03:05,200 --> 00:03:07,419
Mettimelo dentro e basta.
Voglio sentirlo.
33
00:03:11,675 --> 00:03:12,925
Chiedimelo gentilmente.
34
00:03:17,906 --> 00:03:19,774
Per favore.
Scopami.
35
00:03:28,419 --> 00:03:29,776
Sei brava.
36
00:03:40,440 --> 00:03:49,000
Revisori: Wolfen, BlackyJade
Subbers: Bow&Arrow, Alayne, Sulele, Wolfen, BlackyJade
37
00:03:52,367 --> 00:03:54,430
Aspetti. È impossibile.
38
00:03:54,720 --> 00:03:58,179
Sta soffocando e non vuole chiamare
un'ambulanza? La prego.
39
00:03:58,226 --> 00:04:01,968
Sì. Era lì oggi.
Adesso deve morire?
40
00:04:04,337 --> 00:04:05,241
Che cosa?
41
00:04:07,120 --> 00:04:08,633
Té alla camomilla?
42
00:04:10,840 --> 00:04:15,175
Come si chiama?
Signora Milanovic, sta soffocando
43
00:04:15,200 --> 00:04:18,390
e lei mi dice che dovrei dargli
del té alla camomilla?
44
00:04:18,939 --> 00:04:24,644
D'accordo.
Chiamerò se peggiora.
45
00:04:26,240 --> 00:04:27,321
Salve.
46
00:04:27,845 --> 00:04:30,592
- Sta soffocando.
- Vattene, troiona!
47
00:04:35,440 --> 00:04:36,965
Milica, aiutami!
48
00:04:41,393 --> 00:04:42,736
Una cellula morta...
49
00:04:46,440 --> 00:04:49,728
è diversa da...
- Guarda che unghie che hai!
50
00:04:49,840 --> 00:04:51,228
Rilascia...
51
00:04:52,760 --> 00:04:54,660
Facciamoci le unghie...
52
00:04:54,760 --> 00:04:55,750
Cellule...
53
00:04:58,960 --> 00:05:00,803
Ad esempio...
54
00:05:01,120 --> 00:05:04,436
nel ciclo mestruale.
55
00:05:08,088 --> 00:05:09,885
La morte cellulare...
56
00:05:10,600 --> 00:05:12,307
è programmata...
57
00:05:15,840 --> 00:05:17,126
e dunque è
58
00:05:26,080 --> 00:05:27,115
chiamata...
59
00:05:39,040 --> 00:05:41,680
- Ci vediamo.
- Ciao Sonia. Ciao Tanya.
60
00:05:51,580 --> 00:05:55,111
Djole, amore, mastichi così bene.
61
00:05:55,160 --> 00:05:57,629
Smettila, ti ammazzo.
62
00:05:57,640 --> 00:06:01,599
Stupida. Se mi rompi ancora
con quell'idiota, ti uccido.
63
00:06:01,600 --> 00:06:04,388
- Ma lo amo.
- Che cos'è che ami?
64
00:06:04,440 --> 00:06:09,992
- Quando dice: "Amico, amico, amico?"
- Perfetto! Fallo!
65
00:06:41,503 --> 00:06:44,741
Che stai facendo?
Sei pazza?
66
00:06:47,840 --> 00:06:49,330
Ridammi la tv!
67
00:06:49,400 --> 00:06:53,121
Mamma, Jasna ha preso la tele.
Lo fa sempre.
68
00:06:53,241 --> 00:06:57,286
- Fate piano! Che succede?
- Si è presa di nuovo la tele.
69
00:06:58,968 --> 00:07:02,389
Tacchi ai piedi, piedi in macchina
70
00:07:02,400 --> 00:07:05,486
e un tatuaggio sulla
schiena nuda.
71
00:07:05,840 --> 00:07:08,184
Un sacco di follia...
72
00:07:08,240 --> 00:07:11,719
- Spegnila. Sta cercando di dormire.
- Ma lei sta urlando.
73
00:07:11,720 --> 00:07:15,840
- Bugiarda!
- Stronza!
- Ti uccido!
74
00:07:15,960 --> 00:07:18,270
Smettetela tutte e due!
Ascoltami tu.
75
00:07:18,557 --> 00:07:22,120
- Diglielo.
- Perché ti stai comportando così?
76
00:08:08,217 --> 00:08:11,324
Abbiamo una verifica di chimica domani
per cui stiamo studiando insieme.
77
00:08:13,968 --> 00:08:18,037
È meglio che sia qui a studiare invece
che a perdere il mio tempo con te, ok?
78
00:08:18,535 --> 00:08:20,214
Vuoi che prenda un brutto voto?
79
00:08:21,345 --> 00:08:23,100
Sì, abbiamo mangiato delle
polpette. Ciao!
80
00:08:26,581 --> 00:08:30,701
Guardate il mio sedere.
Cellulite. Viene fuori e basta.
81
00:08:31,760 --> 00:08:34,047
Perché non ti metti
quei pantaloncini?
82
00:08:34,080 --> 00:08:37,573
- Sì, non sai nemmeno come vestirti.
- Guardati.
83
00:08:37,720 --> 00:08:41,725
- Che c'è che non va con quello?
- Che ne pensate di questi?
84
00:08:46,520 --> 00:08:48,849
Sette bottiglie. 140 Dinari.
85
00:08:50,377 --> 00:08:51,623
Una bottiglia di gin.
86
00:08:52,402 --> 00:08:55,801
- Non mi ero nemmeno accorta che l'avessi rubata
- Guarda.
87
00:08:56,814 --> 00:08:58,687
- Passami la bottiglia.
- Perché?
88
00:08:58,760 --> 00:09:01,801
- Perché mi ami.
- Idiota.
89
00:09:02,800 --> 00:09:04,771
Vieni a bere!
90
00:09:10,320 --> 00:09:13,699
- Fottiti.
- Non ci vengo. Niente da fare.
91
00:09:14,318 --> 00:09:18,280
Guardami gli occhi, non posso nemmeno
truccarmi. Faccio schifo.
92
00:09:18,400 --> 00:09:22,618
Chi ti guarda gli occhi? Hai le tette,
il culo, a che servono gli occhi?
93
00:09:23,837 --> 00:09:24,755
Ciao.
94
00:09:25,920 --> 00:09:27,035
Ciao, Djole.
95
00:09:28,000 --> 00:09:29,626
Non ti scopare la mia gamba.
96
00:10:03,960 --> 00:10:05,572
Dammi la bottiglia!
97
00:10:05,910 --> 00:10:09,609
- Sì, per fargli una pompa.
- Chi altro?
98
00:10:21,880 --> 00:10:24,705
- Ragazze, andiamo!
- Dai, Sanja.
99
00:10:24,825 --> 00:10:26,027
Andiamo.
100
00:10:29,160 --> 00:10:31,349
E il gin?
101
00:10:31,744 --> 00:10:35,239
- Lo butto.
- Certo che no.
102
00:10:39,520 --> 00:10:41,249
Come stai, amico?
103
00:10:41,560 --> 00:10:42,925
Ragazze!
104
00:10:49,720 --> 00:10:51,939
Ciao, bella!
È da tanto che non ci si vede.
105
00:10:58,376 --> 00:10:59,441
Guarda questa puttana!
106
00:11:05,003 --> 00:11:06,291
Ti uccido!
107
00:11:06,411 --> 00:11:09,332
Che cosa? Cosa vuoi da me?
108
00:11:10,400 --> 00:11:11,390
Puttana!
109
00:11:13,595 --> 00:11:15,500
Aiutala. Non è tua sorella.
110
00:11:17,646 --> 00:11:21,725
Uccidila. Si è scopata il tuo ragazzo,
tuo padre e tuo fratello.
111
00:11:22,011 --> 00:11:24,749
- Puttana!
- Vaffanculo!
112
00:11:28,120 --> 00:11:29,519
Quando è troppo, è troppo!
113
00:11:30,200 --> 00:11:31,422
Che cosa avete da guardare?
114
00:11:31,480 --> 00:11:34,859
- Dai, andiamo!
- Smettila di fare lo stronzo e vengo.
115
00:11:34,920 --> 00:11:38,461
- Non è successo niente.
- Stai zitto, ti ho visto.
116
00:11:41,276 --> 00:11:46,900
- Vado a scoparmi qualcun'altra!
- Fottiti, frocio del cazzo!
117
00:12:34,168 --> 00:12:36,932
Questi ragazzi sono davvero forti,
ci hanno invitato ad andare con loro.
118
00:12:36,939 --> 00:12:38,609
- Chi?
- Noi quattro.
119
00:12:39,310 --> 00:12:42,560
Non ci vengo.
Resto qui con Djole e Crni.
120
00:12:42,607 --> 00:12:46,006
- Andiamo!
- Non vengo. Sanja è nella merda.
121
00:12:57,520 --> 00:12:59,090
Posso averne un po'?
122
00:13:00,120 --> 00:13:01,110
Prendila.
123
00:13:06,960 --> 00:13:10,351
Le ragazze si sono ubriacate. Hanno
bevuto una bottiglia di gin da Ivana.
124
00:13:11,760 --> 00:13:13,401
Ho notato.
125
00:13:14,765 --> 00:13:18,800
Porta via Sanja, non c'è motivo di farla vedere
così acida e disgustosa come è.
126
00:13:40,315 --> 00:13:42,393
È completamente ubriaca.
127
00:13:45,637 --> 00:13:48,923
- Non sapete bere nel modo giusto.
- Non dire cazzate.
128
00:13:50,107 --> 00:13:53,472
- Tu lo sai fare e la tua amica no?
- Non ho mai vomitato.
129
00:13:56,360 --> 00:13:59,694
- Sai come fumare senza vomitare?
- Certo.
130
00:14:10,813 --> 00:14:14,054
- Amico, che giorno è?
- Venerdì, o forse è già sabato.
131
00:14:15,860 --> 00:14:18,844
- La data, non il giorno.
- Il 15. Perché?
132
00:14:20,168 --> 00:14:21,387
Così, per sapere.
133
00:14:29,773 --> 00:14:31,517
Di che segno sei?
134
00:14:36,640 --> 00:14:37,846
Bilancia.
135
00:14:38,695 --> 00:14:39,413
E tu?
136
00:14:42,318 --> 00:14:44,858
La ragazza chiede
di che segno sei.
137
00:14:46,640 --> 00:14:50,087
Sagittario naturalmente,
non poteva essere altrimenti, fratello.
138
00:14:53,600 --> 00:14:56,280
- E tu?
- Gemelli. Come Ceca.
139
00:14:56,400 --> 00:14:58,398
Le ragazze mi prendono sempre in giro.
140
00:15:00,320 --> 00:15:01,540
Anche lei è gemelli?
141
00:15:03,240 --> 00:15:06,733
Vi assomigliate. Un pochino.
142
00:15:10,712 --> 00:15:12,426
Ce ne andiamo, fratello?
143
00:15:14,640 --> 00:15:17,587
- Vuoi un passaggio a casa?
- No, non vado a casa.
144
00:15:17,640 --> 00:15:20,621
Mi vedo con le ragazze.
Sono andate ad una festa.
145
00:15:21,289 --> 00:15:22,338
Forte.
146
00:15:24,120 --> 00:15:25,827
- Ci vediamo.
- Ci vediamo.
147
00:16:22,684 --> 00:16:25,876
Sono con Sanja
alla fermata dell'autobus.
148
00:16:30,336 --> 00:16:32,499
Che ore sono?
149
00:16:35,360 --> 00:16:36,395
Ciao.
150
00:16:55,360 --> 00:16:57,215
Come mai sei già a casa?
151
00:16:58,880 --> 00:17:00,609
Ci hanno fatto uscire prima.
152
00:17:32,640 --> 00:17:34,119
È successo qualcosa?
153
00:17:34,600 --> 00:17:38,047
- No.
- Dov'è papà?
- Nella tua stanza, ascolta le ultime notizie.
154
00:17:39,200 --> 00:17:42,283
Quante volte ti ho detto
di non toccare la mia roba!
155
00:17:42,560 --> 00:17:43,698
È stata la mamma.
156
00:17:44,920 --> 00:17:47,343
Era tutto in disordine, e ha pulito.
157
00:17:56,120 --> 00:18:00,170
- Ti sei annoiato?
- Quelli sono noiosi.
158
00:18:06,680 --> 00:18:08,478
Devo studiare.
159
00:18:11,240 --> 00:18:12,230
Studia.
160
00:18:15,880 --> 00:18:17,018
E vestiti.
161
00:18:18,040 --> 00:18:19,587
Fa freddo, lo sai.
162
00:19:05,280 --> 00:19:09,308
- Perché non posso stare in cucina?
- Vieni a sederti con noi.
163
00:19:09,320 --> 00:19:10,810
Non capisco.
164
00:19:12,320 --> 00:19:13,822
Jaco, vieni qui.
*(ndt: Jaco - diminutivo di Jasna, in serbo)
165
00:19:15,840 --> 00:19:18,411
- Che si dice a scuola?
- Niente.
166
00:19:18,760 --> 00:19:23,277
- Mira insegna ancora?
- Era alle elementari.
167
00:19:23,880 --> 00:19:27,498
- Mirko vuole comprare casa.
- A Gajdobre? Perché?
168
00:19:28,360 --> 00:19:31,807
Per godersi la campagna serba?
169
00:19:32,240 --> 00:19:36,143
- È un bel posto Gajdobra.
- Non arrabbiarti, vuole dare una mano.
170
00:19:36,920 --> 00:19:38,740
Soprattutto ai nonni.
171
00:19:38,800 --> 00:19:42,168
Non si fidano di come
amministri i soldi di casa,
172
00:19:42,200 --> 00:19:45,192
ma tu vai e spaccagli il culo.
173
00:19:45,400 --> 00:19:49,428
Se tuo padre fosse andato a operarsi
glielo avrei spaccato tutti i giorni.
174
00:19:49,520 --> 00:19:52,034
A malapena ci hai scambiato
una parola con tuo padre.
175
00:19:52,080 --> 00:19:55,562
- La principessa ha qualcosa da stirare?
- Sì.
176
00:19:56,520 --> 00:19:59,626
Non voglio parlare nemmeno con te,
se diventerai una domestica.
177
00:20:05,720 --> 00:20:08,860
La tua amica non riesce
a sistemarlo in qualche modo?
178
00:20:09,400 --> 00:20:11,858
È grazie a lei se possiamo pagare.
179
00:20:12,000 --> 00:20:15,550
I nonni resteranno per un po'
di mesi, mentre Mirko ristruttura.
180
00:20:15,640 --> 00:20:17,187
E questa maglietta??
181
00:20:17,280 --> 00:20:19,635
Mamma, per caso io ti dico
come vestirti?
182
00:20:20,120 --> 00:20:22,396
Abbiamo provato la coca. È una bomba.
183
00:20:22,640 --> 00:20:26,053
- È...brrrrr.
- Quei tipi sono proprio forti.
184
00:20:26,280 --> 00:20:29,853
Hai passato la notte con Nikola,
quel ragazzo è di una noia da morire.
185
00:20:30,120 --> 00:20:32,634
Sì lo è stato per tutta la notte.
186
00:20:32,680 --> 00:20:34,876
Mi stava troppo addosso.
187
00:20:36,160 --> 00:20:38,094
Non riuscivo a ballare.
188
00:20:39,280 --> 00:20:43,478
- Come è stato?
- Lei ha riso per tutta la notte, ma io non potevo allontanarmi da lui.
189
00:20:43,560 --> 00:20:47,224
E voleva parlare.
Non prometteva proprio bene.
190
00:20:47,360 --> 00:20:50,091
- Capito che intendo?
- Sì.
191
00:20:51,000 --> 00:20:52,399
La sai, no?
192
00:20:55,200 --> 00:20:59,148
Allora, quei tipi spargono
coca così...
193
00:21:00,480 --> 00:21:02,767
- Noi non siamo noiosi...
- No.
194
00:21:03,560 --> 00:21:06,188
L'ho sniffata per due minuti,
mi ha mandato fuori di testa.
195
00:21:06,240 --> 00:21:10,461
- Ho sniffato con la destra e con la sinistra.
- Io solo con la sinistra.
- Io con entrambe.
196
00:21:10,600 --> 00:21:13,547
- Che si prova?
- Non so...ti senti impaziente...
197
00:21:13,720 --> 00:21:16,439
Ti viene un sacco di energia.
198
00:21:16,640 --> 00:21:21,373
La mattina, niente.
Niente strascichi, niente.
199
00:21:22,480 --> 00:21:26,053
Non come le anfetamine.
Sei normale, finito l'effetto.
200
00:21:26,360 --> 00:21:31,116
- E come è stato per te?
- Forte, stavo con Crni e Djole.
201
00:21:31,360 --> 00:21:32,964
È successo qualcosa?
202
00:21:44,720 --> 00:21:47,314
Dai stronzi, buttate giù qualcos'altro!
203
00:22:07,280 --> 00:22:10,978
- Guarda questa puttana.
- Oddio guarda la faccia. Terribile.
204
00:22:11,120 --> 00:22:16,251
- Sembra che si sia cacata addosso.
- Guarda com'è grasso il braccio.
205
00:22:16,600 --> 00:22:19,581
- Ha in mano una bottiglia di vino.
- Che puttana.
206
00:22:19,640 --> 00:22:22,302
- Togliti la maglietta.
- Perché?
207
00:22:22,400 --> 00:22:26,348
Gioca a fare la figa su Facebook.
Facciamole vedere come si fa.
208
00:22:26,600 --> 00:22:31,583
Facciamoglielo vedere, senza complessi.
Tira un po' fuori il culo.
209
00:22:32,960 --> 00:22:34,917
Questo è perfetto. Leccalo!
210
00:22:35,400 --> 00:22:39,303
- Dai, leccalo.
- Lecco lo specchio?
- Ecco, così.
211
00:22:39,960 --> 00:22:43,453
- Il culo è un po' troppo grosso.
- Muovi un po' la gamba.
212
00:22:44,600 --> 00:22:47,888
Non è grosso.
È un culo scopabile. È sexy.
213
00:22:49,440 --> 00:22:52,853
Ecco fatto, fai vedere la zebra.
Sì, la zebra!
214
00:22:53,320 --> 00:22:56,563
- Vuoi qualcosa da mangiare?
- Ora no.
215
00:22:56,880 --> 00:23:00,168
- Quando?
- Tra una mezzora.
- Fottiti.
216
00:23:19,440 --> 00:23:21,135
Riprendici!
217
00:23:22,720 --> 00:23:24,290
Dammene un po', fratello.
218
00:24:00,240 --> 00:24:01,605
Scusa, fratello.
219
00:24:46,720 --> 00:24:49,553
- Mi scusi.
- Siediti qui. Qui!
220
00:24:53,400 --> 00:24:57,018
Se aggiungete un acido forte
alla soluzione...
221
00:24:57,200 --> 00:25:00,158
Marija! Vieni qui!
222
00:25:01,000 --> 00:25:04,903
Il valore del PH è costante...
223
00:25:06,200 --> 00:25:09,409
- Allora, come è andata?
- L'ho succhiato.
- Grandioso!
224
00:25:09,600 --> 00:25:11,864
Che bel cazzo.
Il colore è...
225
00:25:12,000 --> 00:25:13,343
Non è pallido.
226
00:25:13,480 --> 00:25:19,294
È largo e duro,
ma poi non lo è più.
227
00:25:20,040 --> 00:25:22,134
- Quanto è grande?
- Non lo so.
228
00:25:22,280 --> 00:25:23,463
Più o meno?
229
00:25:28,040 --> 00:25:33,638
La cappella non è tanto grossa,
è normale.
230
00:25:35,000 --> 00:25:36,399
Carino...
231
00:25:36,680 --> 00:25:41,277
È fatto bene, dritto
e odora di buono.
232
00:25:41,400 --> 00:25:44,938
- Tanja, la puttana, mi ha detto che va bene.
- Lo hai solo succhiato?
233
00:25:45,960 --> 00:25:49,658
- Che c'è?
- Mi sono tagliata e non me ne sono accorta.
234
00:25:49,680 --> 00:25:54,322
- Sei stata brava?
- Sì forse avrei potuto lavorare di più di lingua.
235
00:25:54,560 --> 00:25:56,369
- Lui ha detto qualcosa?
- Niente.
236
00:26:37,560 --> 00:26:41,258
Vai in farmacia e compra le medicine.
237
00:26:41,280 --> 00:26:44,238
Devo studiare. Mandaci Milica.
238
00:26:44,440 --> 00:26:47,978
- Dov'è? È urgente.
- Non ci sono, sto studiando.
239
00:26:50,840 --> 00:26:54,595
- Guarda quel culo.
- È così succoso.
240
00:26:55,520 --> 00:26:57,477
- Guardano noi?
- No.
241
00:26:58,640 --> 00:26:59,630
E ora?
242
00:27:10,920 --> 00:27:15,312
Se fossi in te saprei
perché mi sta ignorando.
243
00:27:15,720 --> 00:27:17,245
Mi scoperei sua madre.
244
00:27:18,160 --> 00:27:20,265
Come se non ti conoscesse?
245
00:27:20,640 --> 00:27:24,031
Si scoperebbe pure te,
ma è uno sfigato, credimi.
246
00:27:36,720 --> 00:27:40,827
- Che ficata!
- Andiamo. lvana, Sanja!
247
00:27:42,080 --> 00:27:45,846
Guarda chi c'è?
Wow Ivana, stai bene.
248
00:27:46,120 --> 00:27:49,078
- Vuoi leccarmi la figa, eh?
- Vieni qui a divertirti.
249
00:27:50,000 --> 00:27:53,903
- È un piacere averla qui signor Crni.
- Smettila di dire stronzate.
250
00:28:01,640 --> 00:28:03,005
- Ciao.
- Ciao.
251
00:28:04,960 --> 00:28:06,155
Giochi bene.
252
00:28:08,400 --> 00:28:10,789
- Come va Djole?
- E a te Marija?
253
00:28:11,120 --> 00:28:12,997
Giochi alla grande.
254
00:28:13,160 --> 00:28:14,514
Anche tu.
255
00:28:15,760 --> 00:28:17,740
- Hai una birra?
- Sì.
256
00:28:21,360 --> 00:28:23,670
- Djole è un fico.
- Già.
257
00:28:30,080 --> 00:28:32,094
- Grazie.
- E di che?!
258
00:29:21,160 --> 00:29:23,674
Cazzo! Vaffanculo!
259
00:30:36,960 --> 00:30:38,200
Dammelo!
260
00:31:14,160 --> 00:31:19,781
Lasciami!
261
00:31:24,520 --> 00:31:27,114
- Lasciami, stronzo!
- Ehi, amico!
262
00:33:08,400 --> 00:33:09,686
È tutto ok.
263
00:33:14,400 --> 00:33:16,767
Metto le pillole sul tavolo.
264
00:33:17,360 --> 00:33:21,058
Quando torni da scuola
dagli due capsule e mezza pillola.
265
00:33:21,280 --> 00:33:25,797
- Le capsule alle 15.30, le pillole alle 14.
- Diglielo.
266
00:33:26,600 --> 00:33:31,242
Ci sono le patate, se ha fame
dagli una riscaldata.
267
00:33:32,120 --> 00:33:36,796
Non so come si fa.
Fallo fare a lui se ha fame.
268
00:34:19,760 --> 00:34:22,559
Per fasciare i bambini
usiamo due pannolini,
269
00:34:23,120 --> 00:34:25,862
e la biancheria intima per
una fasciatura completa, ovviamente.
270
00:34:29,920 --> 00:34:33,208
- Mi ha chiamato il coglione.
- Quale?
- Quello della festa.
271
00:34:33,240 --> 00:34:37,473
- Che gli hai detto?
- Fa schifo, imbecille.
272
00:34:37,720 --> 00:34:41,088
- Chi è stupido?
- Tua madre è stupida.
273
00:34:41,120 --> 00:34:42,633
Succhialo, puttana!
274
00:34:44,760 --> 00:34:47,843
- Zitti!
- Mi ha detto che sono stupida.
275
00:34:48,040 --> 00:34:50,020
Siediti, non fiatare.
276
00:35:08,760 --> 00:35:11,183
Forse ci sono quei reggiseni appuntiti?
277
00:35:13,240 --> 00:35:15,254
Guarda questo. Fantastico.
278
00:35:21,680 --> 00:35:26,242
Louis Vuitton. Fosse vera.
Questo schifo non dovrebbe stare qui, ma lì.
279
00:35:26,800 --> 00:35:30,009
- Guarda quelle scarpe!
- Sono meravigliose.
280
00:36:35,000 --> 00:36:37,492
- Lo compra...
- Non ce la fai a bussare!
281
00:36:37,520 --> 00:36:39,215
Ha appena chiamato.
282
00:36:43,640 --> 00:36:46,644
Tua madre ti ha portato
roba ottima ieri.
283
00:36:47,760 --> 00:36:52,846
Non vedo l'ora di andare a Gajdobra,
prendere la roba e farla finita.
284
00:36:53,760 --> 00:36:58,971
- Ha portato uno dei suoi brandy?
- Non ti preoccupare l'ha impacchettato.
285
00:36:59,280 --> 00:37:03,751
Cosa, dobbiamo festeggiare il fatto
che si sarà un pacchetto per noi?
286
00:37:03,840 --> 00:37:05,979
Perché parli così?
287
00:37:09,440 --> 00:37:13,422
Ti interessano più dei jeans nuovi
che tuo padre.
288
00:37:13,640 --> 00:37:15,381
Non ho mai chiesto niente.
289
00:37:15,440 --> 00:37:20,105
Dovresti essere riconoscente,
hai sempre avuto quello di cui avevi bisogno.
290
00:37:20,440 --> 00:37:23,011
- Riconoscente?
- Sì, sì, sì riconoscente.
291
00:37:24,920 --> 00:37:29,153
Quando è stata l'ultima volta
che hai pulito la tua stanza?
292
00:37:29,400 --> 00:37:30,606
Parla!
293
00:37:30,840 --> 00:37:34,743
Non hai più parlato con tuo padre,
da quando abbiamo scoperto che sta per morire.
294
00:37:34,880 --> 00:37:37,269
Hai mai pensato a come si sente?
295
00:37:37,400 --> 00:37:40,006
No, tu pensi solo a te stessa.
296
00:37:43,040 --> 00:37:45,088
Ti ho dato tutto.
297
00:37:45,120 --> 00:37:49,910
Ma non è abbastanza.
Mi hai appena cacciata!
298
00:37:51,080 --> 00:37:55,745
A te non è mai fregato un cazzo di lui.
Vedrai che col tempo lo rimpiangerai!
299
00:37:56,687 --> 00:37:57,750
Ma tu...
300
00:37:58,400 --> 00:38:03,031
Tu stai solo distruggendo questa famiglia.
Questo è quello che stai facendo.
301
00:39:44,640 --> 00:39:46,859
Marija, come stai ora l'uccello
ti entrerebbe perfettamente.
302
00:39:47,000 --> 00:39:49,402
Mettitelo nel tuo culo.
303
00:39:49,403 --> 00:39:50,803
Non è la stessa cosa.
304
00:40:23,200 --> 00:40:24,918
Andiamo a casa tua.
305
00:40:25,600 --> 00:40:27,614
Vuoi conoscere mia madre
o vuoi fare altro?
306
00:40:41,560 --> 00:40:44,484
Ehi! Sei al lavoro?
307
00:40:46,240 --> 00:40:47,025
Va bene.
308
00:40:48,472 --> 00:40:49,205
Va bene.
309
00:40:49,240 --> 00:40:50,046
Ottimo, ottimo.
310
00:40:50,847 --> 00:40:51,691
Ciao.
311
00:42:05,160 --> 00:42:06,355
Tu fai ginnastica qui?
312
00:42:08,240 --> 00:42:09,275
Qualche volta.
313
00:42:14,120 --> 00:42:16,487
- Posso farti vedere una cosa?
- Cosa?
314
00:42:18,000 --> 00:42:19,729
È un video!
315
00:42:21,520 --> 00:42:22,305
Fallo partire.
316
00:42:28,800 --> 00:42:30,814
Non ho inquadrato proprio benissimo...
317
00:42:44,680 --> 00:42:45,818
Non farlo.
318
00:43:07,840 --> 00:43:09,444
Non ti devi toccare.
319
00:43:53,120 --> 00:43:53,882
Pronto
320
00:43:55,000 --> 00:43:56,661
Sì, sì, sto andando a scuola.
321
00:43:58,760 --> 00:44:00,285
Non posso da qui.
322
00:44:01,960 --> 00:44:05,703
Perché non mi assumo la responsabilità
delle loro cose. Devo andare, ciao.
323
00:45:17,760 --> 00:45:19,080
Ciao.
324
00:45:19,960 --> 00:45:21,098
Ciao, nonno.
325
00:45:26,080 --> 00:45:30,028
- Dove hai messo la coperta?
- Non lo so. Tu hai imballato la roba.
326
00:45:30,240 --> 00:45:32,550
- Cosa?
- Dammi...
327
00:45:32,760 --> 00:45:35,240
- Eccoli qua!
- Dallo a me.
328
00:45:47,680 --> 00:45:52,277
Mamma, hai visto quello che
hanno portato? Guarda questo.
329
00:45:53,040 --> 00:45:55,748
Quella giacca se la metteva papà,
quando era giovane.
330
00:45:57,120 --> 00:45:59,248
Papà era un fico.
Guarda.
331
00:46:00,760 --> 00:46:04,298
Va bene, Jasna. Alcune cose
le metteremo in cantina.
332
00:46:04,320 --> 00:46:08,018
Non abbiamo spazio.
A cosa gli serve tutta questa roba?
333
00:46:08,240 --> 00:46:12,143
Un sacco di brocche, coppe e
chincaglieria. Guarda questo.
334
00:46:12,360 --> 00:46:13,805
Sta' zitta e metti giù.
335
00:46:16,160 --> 00:46:18,709
E tutta questa roba
deve stare nella mia stanza?
336
00:46:18,760 --> 00:46:21,356
La porterò via, quando
avrò finito di pulirla. Ok?
337
00:46:21,799 --> 00:46:23,711
Devi sempre fare così?!
338
00:46:23,920 --> 00:46:25,285
Guarda qui.
339
00:46:27,560 --> 00:46:31,383
Mamma, chi sono quei vecchi nella foto
che sta nel nostro salotto?
340
00:46:31,400 --> 00:46:34,938
È il fratello di tuo nonno Branko
e sua moglie Milica.
341
00:46:34,960 --> 00:46:39,636
Tua sorella si chiama Milica, in suo ricordo.
Tuo padre le era molto affezionato.
342
00:46:39,640 --> 00:46:41,540
Non l'ho mai vista prima.
343
00:46:41,600 --> 00:46:45,412
Certo che sì. Ti portava a passeggio
in giro per Gajdobra, tutti i giorni.
344
00:46:45,640 --> 00:46:49,053
- Le piaceva bere.
- Ma non si ubriacava mai.
345
00:46:49,280 --> 00:46:54,161
Ti portava sempre al bar e ti teneva
sulle sue ginocchia, mentre lei lavorava a maglia.
346
00:46:54,600 --> 00:46:58,138
Sai quanti maglioni
ti ha fatto, eh? Vieni qui.
347
00:46:59,680 --> 00:47:01,944
Guarda quanto sono belli.
348
00:47:03,520 --> 00:47:06,367
- Questo è tuo nonno. E...
- E dai...!
349
00:47:06,880 --> 00:47:09,133
Questi sono mamma e papà,
in Gajdobra.
350
00:47:09,160 --> 00:47:11,845
- Quando è stato?
- Quando abbiamo rifatto il tetto.
351
00:47:13,280 --> 00:47:16,040
Guarda qui.
Questa è la zia Dara.
352
00:47:16,440 --> 00:47:20,092
E i suoi figli: Desa, Milan e...
353
00:47:20,440 --> 00:47:22,410
- Stevan.
- Stevan, sì.
354
00:47:23,880 --> 00:47:26,674
Qui ci sei tu nella pancia della mamma.
355
00:47:27,520 --> 00:47:30,319
Questa è Ljilja, un'amica della mamma.
356
00:47:30,360 --> 00:47:33,239
Questa sei tu da piccola.
357
00:47:33,600 --> 00:47:35,295
Papà, mamma e te.
358
00:47:35,877 --> 00:47:37,579
Oh, e il fratello di nonno Branko...
359
00:47:37,640 --> 00:47:40,234
Voi non siete normali!
Guardate le foto di gente morta?
360
00:47:40,280 --> 00:47:42,674
Non c'è niente di cui aver paura.
361
00:47:49,040 --> 00:47:52,202
- Ehi, amico!
- Ciao, che si dice?
362
00:47:52,203 --> 00:47:54,536
- Non vuoi salutare?
- Che c'è, eh?
363
00:47:56,320 --> 00:47:59,134
Nail lo stronzo!
Ti chiami così, giusto?
364
00:47:59,720 --> 00:48:01,858
Vieni qui.
Ti chiami così, eh?
365
00:48:01,859 --> 00:48:04,032
Vieni qui, vieni!
366
00:48:04,033 --> 00:48:05,833
Ehi, vieni qui.
Forza!
367
00:48:07,480 --> 00:48:09,198
Dammi il telefono.
368
00:48:09,400 --> 00:48:11,004
Andiamo, amico!
369
00:48:13,295 --> 00:48:17,305
- Ehi, fratello!
- Niente fratello! Nessun fratello!
370
00:48:17,960 --> 00:48:20,509
Ecco la limousine per il signore!
371
00:48:22,400 --> 00:48:26,473
Muoviti, in ginocchio, coglione!
Alza gli occhi.
372
00:48:27,240 --> 00:48:31,473
- Ora datti da fare con la lingua. Bravo ragazzo!
- Basta non esagerare!
373
00:48:36,000 --> 00:48:39,129
Com'è? Forte, eh?
374
00:49:36,000 --> 00:49:40,210
- Fattene un po', fratello.
- Anche a me! Anche a me!
375
00:50:21,280 --> 00:50:23,999
Vacci piano, piccola, è tosta.
376
00:50:39,480 --> 00:50:43,132
Succhiamelo, frocio!
377
00:51:18,080 --> 00:51:20,424
Basta, basta fratello.
Va bene così.
378
00:52:48,760 --> 00:52:50,615
Infilane due.
379
00:52:52,600 --> 00:52:54,500
Posso metterci tutte le dita.
380
00:52:55,640 --> 00:52:58,063
Posso mettertelo nel culo?
381
00:52:58,840 --> 00:53:00,695
Sì, ma prima allargalo con il dito.
382
00:53:09,160 --> 00:53:10,355
Fa male?
383
00:53:13,000 --> 00:53:15,230
No, se lo fai dolcemente.
384
00:53:23,160 --> 00:53:24,559
Ti fa male adesso?
385
00:53:26,080 --> 00:53:28,879
No, basta che lo fai lentamente
ed è tutto ok.
386
00:53:32,440 --> 00:53:35,637
- Ti piace che ti metto il cazzo nel culo?
- Sì.
387
00:53:37,160 --> 00:53:40,778
Questa è l'unica cosa
che sai fare bene.
388
00:54:20,760 --> 00:54:23,559
Forza, vai a comprare ciò che gli serve.
389
00:54:24,200 --> 00:54:25,543
Devo studiare.
390
00:54:36,360 --> 00:54:39,603
Jasna, devi aiutarmi,
non posso fare tutto da sola.
391
00:54:57,040 --> 00:55:00,533
Se papà ha una crisi prima
di andare in ospedale,
392
00:55:01,760 --> 00:55:05,572
probabilmente non lo operano più.
393
00:55:07,840 --> 00:55:12,719
Dicono che è troppo rischioso.
Io gli ho detto addio.
394
00:55:12,720 --> 00:55:14,643
Perché me lo dici adesso?
395
00:55:17,760 --> 00:55:20,411
- Perché sei sempre così?
- Come?
396
00:55:20,600 --> 00:55:22,978
Papà andrà in ospedale tra 3 giorni.
397
00:55:23,040 --> 00:55:27,420
Ho anche chiesto a Ljilja di aiutarmi.
Voglio dire... Lei lo capisce.
398
00:55:29,000 --> 00:55:30,343
Lei capisce.
399
00:55:31,720 --> 00:55:35,577
Suo marito l'ha lasciata sola,
con un figlio piccolo.
400
00:55:36,720 --> 00:55:41,396
Lei sa cosa vuol dire
che siamo rimasti solo noi tre.
401
00:55:44,000 --> 00:55:46,471
Ne parlate come se fosse già morto.
402
00:55:49,960 --> 00:55:51,894
Che cosa stai dicendo?
403
00:55:54,280 --> 00:55:56,886
Jasna, cosa stai dicendo?
404
00:56:05,160 --> 00:56:06,321
Jasna.
405
00:56:08,534 --> 00:56:09,434
Ehi!
406
00:56:21,960 --> 00:56:23,416
Forza, studia.
407
00:56:26,160 --> 00:56:28,697
Prendi dei buoni voti.
408
00:56:36,000 --> 00:56:39,630
Lo sapevi che il figlio è Ljilja frequenta
la tua scuola? Djordje Tosic.
409
00:56:39,640 --> 00:56:42,701
- Lui lo sa?
- Cosa?
- Che papà è malato?
410
00:56:42,760 --> 00:56:47,391
- Non lo so. Stai tranquilla.
- Non voglio che nessuno lo sappia. Lo capisci?
411
01:00:51,040 --> 01:00:52,485
Dammi i soldi.
412
01:00:53,360 --> 01:00:55,681
Dove vai, proprio adesso?
Papà va in ospedale domani.
413
01:00:55,760 --> 01:00:58,127
Vado a prendere un drink e
poi da lvana a studiare.
414
01:00:58,760 --> 01:01:02,663
Io non te lo proibisco, ma ti prego
di rimanere con noi stasera.
415
01:01:02,680 --> 01:01:05,331
- Tu mi proibisci di studiare.
- Jasna, ti prego.
416
01:01:05,360 --> 01:01:08,625
Mamma, sono io che ti prego!
Devo uscire e andare a studiare.
417
01:01:08,680 --> 01:01:13,026
- Fallo per tuo padre.
- Papà dorme. Mi dai soldi o no? Devo andare!
418
01:01:30,400 --> 01:01:33,199
- Che ci faccio con questi?
- È tutto quello che ho.
419
01:01:33,440 --> 01:01:37,286
Mamma lo sai quanto è umiliante,
quando gli altri devono pagare per me?
420
01:01:37,840 --> 01:01:39,183
Cosa sta succedendo?
421
01:01:43,760 --> 01:01:48,079
Vaffanculo Facebook,
Vaffanculo America.
422
01:01:48,080 --> 01:01:50,560
Il Kossovo è della Serbia.
423
01:01:53,840 --> 01:01:57,663
Ehi fichette, di che avete paura?
424
01:02:17,880 --> 01:02:19,166
Lancialo, fratello!
425
01:02:32,720 --> 01:02:34,245
Strappiamolo!
426
01:03:40,800 --> 01:03:44,942
Non mi frega un cazzo
se a loro importa o no.
427
01:03:45,320 --> 01:03:51,100
Possono leccarmi il buco del culo
e i peli delle palle.
428
01:03:52,760 --> 01:03:55,240
Forza, andiamo!
429
01:03:56,360 --> 01:03:58,260
Forza, fiche!
430
01:04:02,440 --> 01:04:03,475
Serbia!
431
01:04:04,280 --> 01:04:06,317
- Di quale gruppo sei?
- Perché?
432
01:04:06,360 --> 01:04:09,239
- Per esercitarsi.
- Nel primo. E tu?
433
01:04:11,440 --> 01:04:13,784
Tu sei a mezzogiorno
ed io sono alle 15:00.
434
01:04:14,280 --> 01:04:18,399
Cazzo, è oggi!
Devo comprare il regalo per una bambina.
435
01:04:18,440 --> 01:04:22,479
- E tu che gli hai preso?
- Ho qualche giocattolo in giro.
436
01:04:22,680 --> 01:04:26,014
- Whoa...dammi quegli occhiali!
- Che tipo di regali?
437
01:04:26,040 --> 01:04:31,297
Noi insegniamo a prendersi cura dei bambini,
dobbiamo giocare con loro e cose così.
438
01:04:31,760 --> 01:04:34,183
Mi sento morire, non riesco a dormire.
439
01:04:59,640 --> 01:05:00,675
Vieni qui.
440
01:05:03,160 --> 01:05:06,107
Siediti, mentre sistemo un po'.
441
01:05:06,600 --> 01:05:09,433
Sembra che qui ci sia stata mia sorella,
ha fatto un casino.
442
01:05:13,920 --> 01:05:17,288
Non so cosa regalare alla bambina.
443
01:05:19,560 --> 01:05:21,540
Non posso mica regalarle del trucco.
444
01:05:22,200 --> 01:05:24,419
Non posso neanche regalarle un pettine.
445
01:05:37,360 --> 01:05:38,395
Jaco!
446
01:05:39,800 --> 01:05:41,814
L'anno ricoverato.
447
01:05:42,360 --> 01:05:45,159
Lui è sereno. Aspettiamo
che facciano l'intervento.
448
01:05:45,200 --> 01:05:48,647
Benissino. Sono qui con un amico di scuola.
Sono solo venuta a prendere le mie cose.
449
01:05:48,960 --> 01:05:49,950
Andiamo.
450
01:05:58,560 --> 01:06:00,699
- Salve.
- Buongiorno.
451
01:06:01,600 --> 01:06:05,343
- Io sono Djordje.
- Ciao. Io sono Zora, la mamma di Jasna.
452
01:06:05,360 --> 01:06:07,476
Andate a scuola insieme?
453
01:06:07,520 --> 01:06:10,592
Siamo in classi diverse.
Dobbiamo andare adesso.
454
01:06:12,520 --> 01:06:15,239
Djordje hai detto...e qual è il tuo cognome?
455
01:06:16,200 --> 01:06:18,794
- Tosic.
- Sei il figlio di Ljilja?
456
01:06:19,800 --> 01:06:24,909
Vi assomigliate tantissimo.
Lascia che ti dia un bacio.
457
01:06:25,800 --> 01:06:29,179
Se sapessi che cosa ha fatto
tua madre per il padre di Jasna.
458
01:06:29,200 --> 01:06:32,272
L'abbiamo appena ricoverato per un intervento.
Guardati, sei così cresciuto!
459
01:06:32,320 --> 01:06:35,255
No, no! Prima dovete mangiare qualcosa.
460
01:06:35,800 --> 01:06:40,839
Sono così felice che siate amici.
Non ci posso credere che sia vero.
461
01:06:40,840 --> 01:06:42,410
Forza, forza, sedetevi.
462
01:06:44,080 --> 01:06:46,629
Come sei diventato grande!
463
01:06:47,040 --> 01:06:50,021
Ti ho fatto da babysitter, lo sai?
464
01:06:51,320 --> 01:06:54,597
Ljilja ha iniziato a lavorare
che Jasna non era ancora nata.
465
01:06:54,640 --> 01:06:57,166
Hai tre anni più di Jasna, vero?
466
01:06:57,200 --> 01:07:01,034
- Sei così bello. Non è meglio mangiare qui, eh?
- Certo.
467
01:07:01,160 --> 01:07:04,289
Sai chi c'è qui?
Il figlio di Ljilja!
468
01:07:04,560 --> 01:07:07,939
Sì, la mia amica Ljilja.
Lui è il nonno di Jasna.
469
01:07:08,200 --> 01:07:11,818
- Djordje.
- Miodrag.
- La nonna di Jasna.
470
01:07:12,040 --> 01:07:15,283
È così cresciuto.
Non l'avevo riconosciuto.
471
01:07:15,560 --> 01:07:18,973
- E questa è la sorella di Jasna, Milica.
- Ciao.
- Ciao.
472
01:07:19,960 --> 01:07:25,148
Siediti. È bello che siate amici.
473
01:07:25,400 --> 01:07:29,143
Io e tua madre eravamo
migliori amiche, a scuola.
474
01:07:29,400 --> 01:07:33,177
La vita ci ha separate, si tira avanti.
Guardatelo!
475
01:07:33,400 --> 01:07:38,088
Sei dolcissimo.
Jasna non me l'aveva detto che siete amici.
476
01:07:38,480 --> 01:07:43,156
Lei non è mai a casa. Da quando suo padre
si è ammalato, non porta più nessuno a casa.
477
01:07:43,160 --> 01:07:46,323
- Va bene mamma, dai!
- Si vergogna adesso.
478
01:07:46,760 --> 01:07:50,003
Non ha motivo di vergognarsi
per la malattia di suo padre.
479
01:07:50,280 --> 01:07:53,853
- Dobbiamo andare.
- Lascia i ragazzi mangiare.
480
01:07:54,120 --> 01:07:57,533
- Davvero, lasciali mangiare!
- Ok, mangiate qualcosa.
481
01:07:58,320 --> 01:08:02,553
Eri terribile da bambino,
te l'ha detto tua madre?
482
01:08:03,800 --> 01:08:06,189
Nessuno riusciva metterti a letto.
483
01:08:06,440 --> 01:08:08,704
Ti muovevi come una trottola!
484
01:08:09,400 --> 01:08:12,529
Jasna era ancora peggio.
485
01:08:13,000 --> 01:08:15,412
- Mamma!
- No, davvero.
486
01:08:16,280 --> 01:08:20,592
- Forza ragazzi, ne volete ancora?
- No, grazie.
487
01:08:21,480 --> 01:08:25,337
Che piacere averti rivisto e
salutami tua madre.
488
01:08:25,440 --> 01:08:28,341
- Lo farò. Arrivederci.
- Arrivederci.
489
01:08:30,026 --> 01:08:31,283
Allora, ecco noi...
490
01:08:32,960 --> 01:08:37,147
Crni mi ha detto che i suoi genitori
andranno al mare.
491
01:08:38,560 --> 01:08:41,359
Noi andiamo a divertirci a casa sua.
492
01:08:43,000 --> 01:08:44,980
Tu vuoi venirci?
493
01:08:45,600 --> 01:08:48,149
- Chiamami.
- Dammi il tuo numero.
494
01:08:49,360 --> 01:08:51,055
Te lo digito io.
495
01:08:59,440 --> 01:09:02,444
- Se succede qualcosa ti chiamo.
- Bene.
496
01:09:11,240 --> 01:09:15,268
Djole, Djole, Djole, Djole,
Djole, Djole, Djole, Djole...
497
01:09:15,269 --> 01:09:16,269
Djole, Djole, Djole.
498
01:09:16,270 --> 01:09:19,643
Djole, Djole, Djole, Djole...
499
01:09:19,644 --> 01:09:20,644
Djole, Djole, Djole, Djole...
500
01:09:20,645 --> 01:09:21,645
Djole, Djole, Djole, Djole...
501
01:09:23,185 --> 01:09:25,215
Djole, Djole...
502
01:09:56,960 --> 01:10:01,477
Lei è l'infermiera Dragana, è la responsabile
dei bambini che siamo venuti a vedere oggi.
503
01:10:01,680 --> 01:10:05,833
Il mio gruppo è composto da 15 bambini
dai 7 ai 10 anni.
504
01:10:06,000 --> 01:10:10,380
Per favore fate attenzione, la vita in un orfanotrofio è diversa dalla vita in famiglia.
505
01:10:10,600 --> 01:10:14,491
Vedrete quanto sono affettuosi
e vi abituerete presto a loro.
506
01:10:14,520 --> 01:10:16,136
E loro a voi.
507
01:10:16,560 --> 01:10:20,258
Ma quando ve ne andate, allora
si possono arrabbiare.
508
01:10:20,280 --> 01:10:25,036
Quindi per favore, è molto importante che manteniate
della distanza da loro.
509
01:10:25,600 --> 01:10:28,934
Imparate a conoscerli,
stabilirete dei contatti,
510
01:10:29,160 --> 01:10:32,858
lavorerete con loro, per un paio
di anni, vero?
511
01:10:33,040 --> 01:10:37,921
Questi studenti sono venuti a farci visita.
Stana è in prima elementare.
512
01:10:38,160 --> 01:10:42,677
Quando qualcuno viene a trovarci
noi... lo salutiamo.
513
01:10:43,120 --> 01:10:44,690
Ciao.
514
01:10:44,760 --> 01:10:48,867
Ci concentriamo sui bambini che sono
scolasticamente trascurati.
515
01:10:48,880 --> 01:10:52,418
quelli che non sono andati a scuola,
quelli che vengono dalla strada.
516
01:10:52,440 --> 01:10:56,547
Quando hanno 9 o 10 anni...
Miroslav, Vesna, non si corre in corridoio!
517
01:10:56,640 --> 01:11:00,417
Li aiutiamo a fare i compiti.
518
01:11:03,560 --> 01:11:06,634
Ora siamo nella stanza dove passano
la maggior parte della giornata.
519
01:11:07,160 --> 01:11:12,291
Bambini, sono venuti degli amici,
siate buoni ed educati. Forza!
520
01:11:12,800 --> 01:11:15,986
- Piano, piano.
- Lei è amica mia!
521
01:11:16,200 --> 01:11:18,111
E chi l'ha detto?
522
01:11:18,400 --> 01:11:22,837
- Tu sei mia amica, vero?
- Sì.
- E come ti chiami?
523
01:11:22,840 --> 01:11:26,287
- Jasna. E tu?
- Jadranka. Hai il cellulare?
524
01:11:26,560 --> 01:11:28,699
- Sì, perché?
- Dammelo!
525
01:11:32,600 --> 01:11:35,410
- Dallo a me!
- Sparisci!
- Stupida!
526
01:11:36,400 --> 01:11:39,847
- Scema!
- Non rompetelo!
527
01:11:39,880 --> 01:11:41,689
Fattelo ridare.
528
01:11:41,760 --> 01:11:45,230
- Dai, restituiscimelo!
- Ci ha giocato per un'ora!
529
01:11:45,240 --> 01:11:49,620
Vieni qui.
Allora lo darò a te. Ok?
530
01:11:52,280 --> 01:11:54,453
- Non tirarmi i capelli.
- Scusa.
531
01:11:54,454 --> 01:11:55,954
Basta che non lo fai più.
532
01:11:56,520 --> 01:11:59,012
- Come ti chiami?
- Romeo.
533
01:11:59,400 --> 01:12:01,050
Io sono Jasna.
534
01:12:01,120 --> 01:12:04,124
Via! Voglio parlare con Jasna.
535
01:12:04,960 --> 01:12:06,940
Facciamo così.
536
01:12:13,400 --> 01:12:16,483
Hai dei capelli bellissimi.
537
01:12:16,920 --> 01:12:18,695
Grazie. Anche tu.
538
01:12:19,000 --> 01:12:21,799
Avrei voluto averli come i tuoi.
539
01:12:22,080 --> 01:12:24,003
Dov'è la tua mamma?
540
01:12:24,840 --> 01:12:25,830
A casa.
541
01:12:28,720 --> 01:12:30,119
È bella?
542
01:12:33,360 --> 01:12:35,829
Non lo so.
543
01:12:35,880 --> 01:12:39,009
Lo è di sicuro.
Vieni, ti faccio vedere.
544
01:12:39,800 --> 01:12:43,498
- Dammi il cellulare.
- Ti voglio mostrare una cosa.
545
01:12:43,520 --> 01:12:47,673
- Non adesso, te lo darò più tardi.
- Promesso?
- Te lo prometto.
546
01:12:50,080 --> 01:12:52,071
Avanti, filmami.
547
01:13:03,600 --> 01:13:06,251
Vai via, questo è il mio letto!
548
01:13:07,680 --> 01:13:09,023
Ehi, piano.
549
01:13:09,560 --> 01:13:12,009
Fermatevi!
Dai, dai, dai... fermi!
550
01:13:13,160 --> 01:13:14,833
Figlio di puttana!
551
01:13:20,640 --> 01:13:23,223
Questo è il mio letto. Siediti.
552
01:13:26,080 --> 01:13:28,287
Questo è il mio zaino.
553
01:13:29,160 --> 01:13:30,855
Questo è il mio astuccio.
554
01:13:31,400 --> 01:13:34,279
C'è una matita, una gomma
ed un temperino.
555
01:13:34,480 --> 01:13:36,255
Questi sono i miei giocattoli.
556
01:13:38,960 --> 01:13:41,418
Io ho qualcosa per te.
557
01:13:49,360 --> 01:13:52,159
Romeo mi ruba sempre i giocattoli.
558
01:13:52,440 --> 01:13:55,364
L'ho detto a Dragana,
ma l'ha fatto ancora.
559
01:13:55,680 --> 01:13:59,139
L'ho picchiato, ma
non è servito a niente.
560
01:14:00,440 --> 01:14:02,010
Lo odio.
561
01:14:05,800 --> 01:14:10,271
- Chi sono i tuoi migliori amici?
- Non lo so... forse...
562
01:14:10,480 --> 01:14:12,699
Jadranka e Romeo.
563
01:14:12,760 --> 01:14:14,421
Filmami ancora!
564
01:14:16,800 --> 01:14:19,064
Filmami! Filmami!
565
01:14:19,120 --> 01:14:23,148
Puoi essere la mia mamma?
Ti prego! Ti prego! Ti prego!
566
01:14:23,400 --> 01:14:25,095
Non posso essere tua madre.
567
01:14:25,400 --> 01:14:28,119
- Sorella maggiore?
- Quella posso esserla.
568
01:14:29,200 --> 01:14:32,613
- Ho già una sorella maggiore.
- Davvero? Come si chiama?
569
01:14:32,840 --> 01:14:34,160
Ivona.
570
01:14:34,440 --> 01:14:39,697
- Bugiarda! Si chiama Radmila.
- Io la chiamo lvona.
571
01:14:40,760 --> 01:14:42,660
Viene a trovarti?
572
01:14:43,240 --> 01:14:44,344
No.
573
01:14:47,040 --> 01:14:49,600
Il giudice gliel'ha proibito.
574
01:14:50,640 --> 01:14:54,258
- perché?
- Quando avevo tre anni,
575
01:14:54,640 --> 01:14:58,793
papà è morto, mia madre ha trovato
qualcun altro
576
01:14:59,160 --> 01:15:01,504
e mi ha lasciata sola con lvona.
577
01:15:01,760 --> 01:15:05,367
- Radmila.
- Va bene, Radmila.
578
01:15:06,200 --> 01:15:09,818
Ivona era molto più grande di me
e aveva un ragazzo.
579
01:15:10,120 --> 01:15:12,634
Lui mi picchiava.
580
01:15:12,840 --> 01:15:15,673
Abbassa la testa.
Sanguinavo
581
01:15:15,960 --> 01:15:18,224
qui e qui.
Mi faceva del male.
582
01:15:18,800 --> 01:15:23,727
Sei così bella!
Potresti fare la modella.
583
01:15:27,600 --> 01:15:29,614
Tua madre è mai venuta a trovarti?
584
01:15:30,880 --> 01:15:33,065
- Sì...
- Quando è venuta?
585
01:15:33,120 --> 01:15:36,329
L'hai incontrata quando è venuta.
586
01:15:36,800 --> 01:15:37,835
Ah, sì.
587
01:15:51,200 --> 01:15:53,385
Allora, dovreste sempre...
588
01:15:53,800 --> 01:15:55,302
Aspetta un minuto...
589
01:15:56,760 --> 01:16:01,561
Questa bambola è un po' ammalata,
ma a te non fa male niente, vero?
590
01:16:01,840 --> 01:16:04,229
No. Sono solo stanca, molto spesso.
591
01:16:06,240 --> 01:16:10,143
Stana ha un raro tipo di
sindrome di Wilson.
592
01:16:10,360 --> 01:16:14,263
Problemi con il fegato e il cuore.
593
01:16:14,480 --> 01:16:17,723
Non deve stancarsi.
594
01:16:19,000 --> 01:16:24,348
Essere un'infermiera pediatrica è difficile.
595
01:16:24,760 --> 01:16:28,253
Hai un'enorme responsabilità.
596
01:16:28,800 --> 01:16:34,341
Devi accettarlo o in qualche modo
ti devi abituare al fatto
597
01:16:34,840 --> 01:16:38,128
che alcuni bambini sono molto malati.
598
01:16:38,400 --> 01:16:41,233
E qualcuno di loro muore.
Stana, per esempio.
599
01:16:41,480 --> 01:16:46,327
Due anni fa i dottori dicevano
che sarebbe vissuta ancora un altro anno.
600
01:17:03,960 --> 01:17:06,554
L'operazione è andata bene.
601
01:17:06,840 --> 01:17:10,492
Hanno preso un campione per la biopsia
ed avremo i risultati domani.
602
01:17:10,760 --> 01:17:12,205
Ho un sacco di fame.
603
01:17:23,800 --> 01:17:25,905
Ehi. Sono stanca morta.
604
01:17:31,400 --> 01:17:32,390
Vieni.
605
01:18:21,200 --> 01:18:23,669
Mi ero dimenticata di domani.
606
01:18:24,200 --> 01:18:29,081
Vienimi a prendere a
scuola verso le 11:30.
607
01:18:29,440 --> 01:18:32,114
Chiederò di uscire prima.
608
01:18:33,480 --> 01:18:37,178
Dirò che è per papà. Ciao.
609
01:18:43,640 --> 01:18:46,439
Domani andrò a trovare
mio padre, in ospedale.
610
01:18:48,880 --> 01:18:53,761
Mamma dice che sta bene,
devono fargli qualche esame.
611
01:18:56,760 --> 01:18:57,795
Ottimo.
612
01:19:02,960 --> 01:19:05,270
La chemioterapia è il prossimo passo.
613
01:19:06,400 --> 01:19:09,483
Le persone perdono i capelli e vomitano
a causa della chemio.
614
01:19:14,080 --> 01:19:15,275
Non lo so...
615
01:19:16,200 --> 01:19:17,895
Almeno credo...
616
01:19:22,680 --> 01:19:26,867
Sto pensando che se muore
andrò al suo funerale fatta di ecstasy.
617
01:19:28,040 --> 01:19:31,977
Non farlo durante la cerimonia,
inizieresti a ballare.
618
01:19:33,320 --> 01:19:38,486
Ma non gli piacerebbe neppure se
mi mettessi a piangere...
619
01:19:38,640 --> 01:19:42,167
potrei saltare sulla bara,
in un raptus di follia.
620
01:19:42,200 --> 01:19:44,100
Non è come quegli idioti.
621
01:19:45,320 --> 01:19:46,515
Non lo è mai stato.
622
01:19:52,400 --> 01:19:55,267
Sai qual è il mio primo ricordo di lui?
623
01:19:58,800 --> 01:20:00,609
Lui che bacia mia madre.
624
01:20:02,680 --> 01:20:05,945
Milica era appena nata e
avevamo avuto ospiti
625
01:20:06,800 --> 01:20:11,067
e lui abbracciava mia madre stringendola.
Sai come si baciarono?
626
01:20:12,040 --> 01:20:16,637
Non è mai più accaduto.
Vidi le loro lingue, davvero!
627
01:20:16,840 --> 01:20:19,605
Giocavo per terra,
628
01:20:20,000 --> 01:20:24,016
attaccata alla sua gamba, e
lui mi trascinava in giro.
629
01:20:33,520 --> 01:20:35,420
È davvero strano...
630
01:20:37,280 --> 01:20:40,614
quando ripenso alla mia infanzia.
631
01:20:43,600 --> 01:20:45,204
Mi spaventa.
632
01:20:46,920 --> 01:20:52,233
Non provo... niente.
633
01:20:54,440 --> 01:20:57,398
Come se non fosse mai accaduto.
634
01:20:58,360 --> 01:21:00,783
Le cose che ricordo...
635
01:21:03,280 --> 01:21:05,294
sono solo cretinate.
636
01:21:22,320 --> 01:21:23,719
Ricordo...
637
01:21:25,040 --> 01:21:26,792
le sue scarpe.
638
01:21:43,920 --> 01:21:45,126
Poverina...
639
01:22:01,000 --> 01:22:03,310
Lascia che ti tiri su il morale.
640
01:22:28,520 --> 01:22:30,500
- Dai!
- Non voglio.
641
01:22:50,960 --> 01:22:52,405
Prova ancora.
642
01:22:52,680 --> 01:22:54,694
- Amico!
- Fanculo questa merda.
643
01:24:25,080 --> 01:24:29,187
- Sto bene.
- Avanti.
- Avvicinati.
644
01:24:31,360 --> 01:24:34,239
Ho portato qualcosa da mangiare.
645
01:24:35,600 --> 01:24:37,125
Non posso adesso.
646
01:24:37,400 --> 01:24:38,390
Più tardi.
647
01:24:41,800 --> 01:24:43,564
Aiutami a...
648
01:24:47,000 --> 01:24:47,990
Là.
649
01:24:50,360 --> 01:24:51,725
Sedetevi.
650
01:24:59,880 --> 01:25:00,915
Va bene.
651
01:25:05,600 --> 01:25:06,761
Jaco.
652
01:25:11,600 --> 01:25:12,886
Jaco.
653
01:26:07,920 --> 01:26:10,958
Ti amo tantissimo,
farei qualsiasi cosa per te.
654
01:26:12,720 --> 01:26:16,167
Inizia ad imparare per bene
come fare un pompino.
655
01:26:52,360 --> 01:26:56,627
- L'insegnante di chimica è matto.
- Vuoi dirmi qualcosa?
656
01:26:59,440 --> 01:27:00,430
No.
657
01:27:31,680 --> 01:27:35,093
- Ehi, vuoi che usciamo a prendere un po' d'aria?
- Sto bene.
658
01:27:38,200 --> 01:27:39,338
Dominalo.
659
01:29:06,520 --> 01:29:08,659
- Stai bene?
- Sì.
660
01:29:08,920 --> 01:29:11,469
- È successo qualcosa?
- No.
661
01:30:29,320 --> 01:30:31,334
- Andiamo, Jaco.
- Stai bene?
662
01:30:46,760 --> 01:30:48,455
Vai, resto io con lei.
663
01:31:06,240 --> 01:31:08,470
No, non sappiamo ancora niente.
664
01:31:09,720 --> 01:31:11,529
Scommetto che sta bene.
665
01:31:11,800 --> 01:31:14,644
Lasciamelo vedere.
Andiamo, mettiti il giubbino.
666
01:31:14,680 --> 01:31:17,627
- Ti chiamo.
- Jasna, tieni d'occhio la zuppa.
667
01:31:17,680 --> 01:31:20,263
Dov'è la mia borsa?
668
01:31:20,720 --> 01:31:23,064
Dobbiamo sbrigarci. Ti chiamo.
669
01:31:23,440 --> 01:31:26,683
- Hai preso il pigiama?
- Sì. È insieme al succo.
670
01:31:26,720 --> 01:31:29,132
- Dove sono gli asciugamani?
- Nella borsa.
671
01:31:29,200 --> 01:31:30,873
Dammi i cruciverba.
672
01:31:42,720 --> 01:31:43,710
Mamma?
673
01:31:54,600 --> 01:31:56,090
Mamma, dove sei?
674
01:31:58,880 --> 01:32:01,429
Non vi ho sentiti uscire.
675
01:32:03,160 --> 01:32:05,345
Non fa niente. Ci andrò la prossima volta.
676
01:32:06,880 --> 01:32:08,279
Salutami papà.
677
01:32:09,000 --> 01:32:09,990
Ciao.
678
01:32:46,480 --> 01:32:49,484
- Stai bevendo, eh?
- perché no?
679
01:32:52,320 --> 01:32:54,834
Guarda che ficata!
680
01:32:55,720 --> 01:33:00,078
- Di chi è il compleanno?
- Non ne ho idea.
- Jasnica, ciao!
681
01:33:47,840 --> 01:33:50,309
Djole, fermati!
682
01:33:53,280 --> 01:33:55,624
- Stronzo!
- Djordje!
683
01:33:55,880 --> 01:33:58,474
Figlio di puttana! Idiota!
684
01:34:05,000 --> 01:34:06,286
Jaco...
684
01:34:25,000 --> 01:34:33,286
Revisori: Wolfen, BlackyJade
Subbers: Bow&Arrow, Alayne, Sulele, Wolfen, BlackyJade
685
01:34:42,233 --> 01:34:53,519
sottotitoli a cura di
.: Subs4you :.
http://www.facebook.com/Subs4you
http://http://subsforyou.weebly.com/
52325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.