All language subtitles for Zootopia.2016.UHDRip.2160u.UHDRip.HDR10.Eng-Full

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,727 --> 00:01:06,233 Fear. Treachery. Bloodlust. 2 00:01:06,400 --> 00:01:08,235 Thousands of years ago, 3 00:01:08,318 --> 00:01:11,655 these were the forces that ruled our world. 4 00:01:11,822 --> 00:01:14,741 A world where prey were scared of predators. 5 00:01:15,325 --> 00:01:20,080 And predators had an uncontrollable, biological urge... 6 00:01:20,247 --> 00:01:22,416 to maim, and maul, and... 7 00:01:25,002 --> 00:01:27,379 Blood! Blood! Blood! 8 00:01:34,386 --> 00:01:36,597 And death. 9 00:01:43,020 --> 00:01:45,647 Back then, the world was divided in two. 10 00:01:45,814 --> 00:01:46,815 Vicious predator... 11 00:01:47,774 --> 00:01:49,401 or meek prey. 12 00:01:53,572 --> 00:01:55,866 But over time, we evolved. 13 00:01:56,033 --> 00:01:59,661 And moved beyond our primitive, savage ways. 14 00:01:59,828 --> 00:02:03,707 Now, predator and prey live in harmony. 15 00:02:04,500 --> 00:02:08,754 And every young mammal has multitudinous opportunities. 16 00:02:08,921 --> 00:02:09,880 Yeah. 17 00:02:10,130 --> 00:02:13,383 I don't have to cower in a herd anymore. 18 00:02:13,550 --> 00:02:16,970 Instead, I can be an astronaut. 19 00:02:19,139 --> 00:02:22,309 I don't have to be a lonely hunter anymore. 20 00:02:22,476 --> 00:02:24,853 Today, I can hunt for tax exemptions. 21 00:02:25,020 --> 00:02:27,731 I'm gonna be an actuary! 22 00:02:29,233 --> 00:02:32,152 And I can make the world a better place. 23 00:02:32,319 --> 00:02:33,904 I am going to be... 24 00:02:35,864 --> 00:02:37,741 a police officer! 25 00:02:40,452 --> 00:02:44,581 Bunny cop? That is the most stupidest thing I ever heard. 26 00:02:44,748 --> 00:02:47,417 It may seem impossible to small minds... 27 00:02:47,584 --> 00:02:50,254 I'm looking at you, Gideon Grey. 28 00:02:50,587 --> 00:02:53,257 But, just 211 miles away... 29 00:02:53,423 --> 00:02:57,010 stands the great city of Zootopia! 30 00:02:57,177 --> 00:03:00,514 Where our ancestors first joined together in peace... 31 00:03:00,681 --> 00:03:07,020 and declared that anyone can be anything! 32 00:03:08,730 --> 00:03:10,857 Thank you and good night! 33 00:03:11,316 --> 00:03:15,195 Judy, you ever wonder how your mom and me got to be so darn happy? 34 00:03:15,362 --> 00:03:16,238 Nope. 35 00:03:16,405 --> 00:03:19,032 Well, we gave up on our dreams and we settled. Right, Bon? 36 00:03:19,241 --> 00:03:21,451 Oh, yes, that's right, Stu. We settled hard. 37 00:03:21,618 --> 00:03:24,454 See, that's the beauty of complacency, Jude. 38 00:03:24,621 --> 00:03:26,957 If you don't try anything new, you'll never fail. 39 00:03:27,124 --> 00:03:28,500 I like trying actually. 40 00:03:28,667 --> 00:03:30,127 What you father means, hon... 41 00:03:30,294 --> 00:03:31,795 is it's gonna be difficult, 42 00:03:31,962 --> 00:03:34,256 impossible even, for you to become a police officer. 43 00:03:34,423 --> 00:03:36,967 Right. There's never been a bunny cop. Bunnies don't do that. 44 00:03:37,134 --> 00:03:38,176 -Never. -Never. 45 00:03:39,094 --> 00:03:41,179 Then, I guess I'll have to be the first one. 46 00:03:41,346 --> 00:03:45,976 Because I am gonna make the world a better place. 47 00:03:46,143 --> 00:03:50,022 Or, heck, you know, you want to talk about making the world a better place... 48 00:03:50,230 --> 00:03:51,940 no better way to do it than becoming a carrot farmer. 49 00:03:52,107 --> 00:03:54,067 Yes! Your dad, me... 50 00:03:54,192 --> 00:03:58,322 your 275 brothers and sisters. We're changing the world! 51 00:03:58,488 --> 00:03:59,364 One carrot at a time. 52 00:03:59,531 --> 00:04:02,284 Amen to that. Carrot farming is a noble profession. 53 00:04:03,201 --> 00:04:04,578 Just putting the seeds in the ground. 54 00:04:04,745 --> 00:04:07,331 At one with the soil. Just getting covered in dirt. 55 00:04:07,497 --> 00:04:09,166 You get it, honey. It's great to have dreams. 56 00:04:09,333 --> 00:04:12,210 Yeah. Just as long as you don't believe in them too much. 57 00:04:13,879 --> 00:04:15,047 Where'd the heck she go? 58 00:04:16,089 --> 00:04:17,883 Give me your tickets right now... 59 00:04:18,050 --> 00:04:20,677 or I'm gonna kick your meek little sheep butt. 60 00:04:21,053 --> 00:04:22,471 Cut it out, Gideon! 61 00:04:23,722 --> 00:04:25,057 What are you gonna do? Cry? 62 00:04:25,223 --> 00:04:25,974 Hey! 63 00:04:26,141 --> 00:04:28,185 You heard her. Cut it out. 64 00:04:28,393 --> 00:04:30,228 Nice costume, loser. 65 00:04:30,395 --> 00:04:32,314 What crazy world are you living in 66 00:04:32,397 --> 00:04:34,775 where you think a bunny could be a cop? 67 00:04:34,941 --> 00:04:37,110 Kindly return my friend's tickets. 68 00:04:37,277 --> 00:04:38,195 Come and get them. 69 00:04:38,362 --> 00:04:40,364 But watch out, because I'm a fox, 70 00:04:40,447 --> 00:04:42,574 and like you said in your dumb little stage play... 71 00:04:42,741 --> 00:04:45,077 us predators used to eat prey. 72 00:04:45,285 --> 00:04:47,537 And that killer instinct is still in our "Dunnah." 73 00:04:47,704 --> 00:04:49,831 I'm pretty much sure it's pronounced "DNA." 74 00:04:49,998 --> 00:04:51,541 Don't tell me what I know, Travis. 75 00:04:51,708 --> 00:04:53,543 You don't scare me, Gideon. 76 00:04:55,587 --> 00:04:57,673 -You scared now? -Look at her nose twitch! 77 00:04:57,798 --> 00:04:58,674 She is scared! 78 00:04:58,840 --> 00:05:00,634 Cry little baby bunny. 79 00:05:00,884 --> 00:05:01,551 Cry, cry... 80 00:05:05,097 --> 00:05:07,349 You don't know when to quit, do you? 81 00:05:14,648 --> 00:05:16,316 I want you to remember this moment... 82 00:05:16,483 --> 00:05:20,237 the next time you think you will ever be anything more than just a stupid... 83 00:05:20,320 --> 00:05:22,322 carrot-farming, dumb bunny. 84 00:05:27,536 --> 00:05:28,537 That looks bad. 85 00:05:28,704 --> 00:05:30,205 Are you okay, Judy? 86 00:05:30,372 --> 00:05:32,499 Yeah. I'm okay. 87 00:05:33,375 --> 00:05:34,376 Here you go. 88 00:05:34,543 --> 00:05:36,294 Wow! You got our tickets! 89 00:05:36,461 --> 00:05:37,838 You're awesome, Judy! 90 00:05:38,004 --> 00:05:41,383 Yeah, that Gideon Grey doesn't know what he's talking about. 91 00:05:41,550 --> 00:05:43,593 Well, he was right about one thing. 92 00:05:46,221 --> 00:05:49,349 I don't know when to quit. 93 00:05:50,934 --> 00:05:51,977 Listen up, cadets. 94 00:05:52,144 --> 00:05:56,148 Zootopia has 12 unique ecosystems within its city limits. 95 00:05:56,440 --> 00:05:57,441 Tundratown... 96 00:05:57,649 --> 00:05:58,775 Sahara Square... 97 00:05:58,942 --> 00:06:00,652 Rainforest District, to name a few. 98 00:06:01,153 --> 00:06:03,071 You're gonna have to master all of them 99 00:06:03,155 --> 00:06:05,574 before you hit the streets, or guess what? 100 00:06:05,907 --> 00:06:07,617 You'll be dead! 101 00:06:08,577 --> 00:06:10,704 Scorching sandstorm! 102 00:06:12,956 --> 00:06:14,458 You're dead, Bunny Bumpkin! 103 00:06:15,208 --> 00:06:17,461 1,000-foot fall! 104 00:06:18,503 --> 00:06:20,338 You're dead, Carrot Face! 105 00:06:20,797 --> 00:06:22,299 Frigid ice wall! 106 00:06:24,551 --> 00:06:25,802 You're dead, Farm Girl! 107 00:06:26,553 --> 00:06:28,472 Enormous criminal. 108 00:06:29,306 --> 00:06:31,892 You're dead. Dead, dead, dead! 109 00:06:38,982 --> 00:06:42,194 Filthy toilet! You're dead, Fluff Butt. 110 00:06:42,652 --> 00:06:45,030 Just quit and go home, fuzzy bunny! 111 00:06:45,197 --> 00:06:46,364 There's never been a bunny cop. 112 00:06:46,531 --> 00:06:47,491 -Never. -Never. 113 00:06:47,657 --> 00:06:50,327 Just a stupid, carrot-farming dumb bunny. 114 00:07:17,395 --> 00:07:20,398 As mayor of Zootopia, I am proud to announce... 115 00:07:20,607 --> 00:07:23,819 that my Mammal Inclusion Initiative has produced... 116 00:07:24,027 --> 00:07:26,696 its first police academy graduate. 117 00:07:26,863 --> 00:07:32,202 Valedictorian of her class, ZPD's very first rabbit officer... 118 00:07:32,369 --> 00:07:34,287 Judy Hopps. 119 00:07:34,454 --> 00:07:35,872 Oh, gosh. 120 00:07:38,542 --> 00:07:40,001 Assistant Mayor Bellwether, her badge. 121 00:07:40,126 --> 00:07:41,670 -Oh, yes. Right! -Thank you. 122 00:07:41,837 --> 00:07:43,129 Yay, Judy! 123 00:07:43,296 --> 00:07:44,047 Judy... 124 00:07:44,548 --> 00:07:48,260 it is my great privilege to officially assign you... 125 00:07:48,385 --> 00:07:51,555 to the heart of Zootopia: Precinct One. 126 00:07:51,721 --> 00:07:52,889 City Center. 127 00:07:54,683 --> 00:07:56,518 Congratulations, Officer Hopps. 128 00:07:56,977 --> 00:08:00,397 I won't let you down. This has been my dream since I was a kid. 129 00:08:00,939 --> 00:08:03,149 It's a real proud day for us little guys. 130 00:08:03,275 --> 00:08:04,401 Bellwether, make room, will you? Come on. 131 00:08:04,943 --> 00:08:07,404 Okay, Officer Hopps. Let's see those teeth! 132 00:08:07,654 --> 00:08:09,239 -Officer Hopps, right here! -Look this way please! 133 00:08:09,406 --> 00:08:10,490 Hold still. Smile! 134 00:08:13,243 --> 00:08:14,578 We're real proud of you, Judy. 135 00:08:14,744 --> 00:08:16,246 Yeah. Scared, too. 136 00:08:16,413 --> 00:08:18,665 Really, it's kind of a proud-scared combo. 137 00:08:18,832 --> 00:08:22,419 I mean, Zootopia. So far away. Such a big city. 138 00:08:22,586 --> 00:08:23,420 Guys... 139 00:08:23,587 --> 00:08:25,630 I've been working for this my whole life. 140 00:08:25,797 --> 00:08:29,134 We know. And we're just a little excited for you, but terrified. 141 00:08:29,593 --> 00:08:32,012 The only thing we have to fear is fear itself. 142 00:08:32,178 --> 00:08:34,639 And also bears. We have bears to fear, too. 143 00:08:34,890 --> 00:08:36,141 Say nothing of lions and wolves. 144 00:08:36,349 --> 00:08:37,350 -Wolves? -Weasels. 145 00:08:37,517 --> 00:08:38,518 You play cribbage with a weasel. 146 00:08:38,685 --> 00:08:39,811 And he cheats like there's no tomorrow. 147 00:08:40,145 --> 00:08:43,106 You know what, pretty much all predators. And Zootopia's full of them. 148 00:08:43,273 --> 00:08:43,940 Oh, Stu. 149 00:08:44,107 --> 00:08:45,609 And foxes are the worst. 150 00:08:45,775 --> 00:08:49,863 Actually, your father does have a point there. It's in their biology. 151 00:08:50,030 --> 00:08:51,323 Remember what happened with Gideon Grey? 152 00:08:51,489 --> 00:08:52,991 When I was nine. 153 00:08:53,116 --> 00:08:56,161 Gideon Grey was a jerk who happened to be a fox. 154 00:08:56,286 --> 00:08:58,246 I know plenty of bunnies who are jerks. 155 00:08:58,371 --> 00:09:00,999 Sure, we all do. Absolutely. But just in case... 156 00:09:01,207 --> 00:09:03,293 we made you a little care package to take with you. 157 00:09:03,460 --> 00:09:05,503 -And I put some snacks in there. -This is fox deterrent. 158 00:09:05,670 --> 00:09:06,713 Yeah, that's safe, to have that. 159 00:09:06,880 --> 00:09:08,298 This is fox repellent. 160 00:09:08,465 --> 00:09:09,424 The deterrent and the repellent, that's all she needs. 161 00:09:09,549 --> 00:09:11,509 -Check this out! -For goodness sake. 162 00:09:11,676 --> 00:09:13,470 She has no need for a fox Taser, Stu. 163 00:09:13,553 --> 00:09:15,805 Come on. When is there not a need for a fox Taser? 164 00:09:15,972 --> 00:09:18,725 Okay, look! I will take this, to make you stop talking. 165 00:09:18,850 --> 00:09:20,518 Terrific! Everyone wins! 166 00:09:20,644 --> 00:09:23,229 Arriving, Zootopia Express. 167 00:09:25,649 --> 00:09:27,901 Okay, gotta go! Bye! 168 00:09:27,984 --> 00:09:29,778 Bye, Judy! 169 00:09:36,201 --> 00:09:37,911 I love you guys. 170 00:09:38,662 --> 00:09:39,913 Love you, too. 171 00:09:40,872 --> 00:09:42,666 Oh, cripes, here come the waterworks. 172 00:09:43,166 --> 00:09:44,376 Oh, Stu, pull it together. 173 00:09:44,918 --> 00:09:46,252 Bye, everybody! 174 00:09:46,419 --> 00:09:47,587 -Bye-bye, Judy! -Bye, Judy! 175 00:09:47,712 --> 00:09:49,339 I love you! 176 00:09:49,756 --> 00:09:51,758 Bye! Bye! 177 00:09:54,844 --> 00:09:55,845 Goodbye! 178 00:10:25,041 --> 00:10:29,045 I messed up tonight I lost another fight 179 00:10:29,379 --> 00:10:32,882 Lost to myself But I'll just start again 180 00:10:33,174 --> 00:10:35,218 I keep falling down 181 00:10:35,343 --> 00:10:37,512 I keep on hitting the ground 182 00:10:37,637 --> 00:10:39,264 But I always get up now 183 00:10:39,431 --> 00:10:41,349 To see what's next 184 00:10:43,435 --> 00:10:45,562 Birds don't just fly 185 00:10:45,645 --> 00:10:47,605 They fall down and get up 186 00:10:51,317 --> 00:10:57,741 Nobody learns without getting it wrong 187 00:10:58,575 --> 00:11:01,870 I won't give up No I won't give in 188 00:11:02,579 --> 00:11:05,999 Till I reach the end And then I'll start again 189 00:11:06,082 --> 00:11:08,168 No I won't leave 190 00:11:08,251 --> 00:11:14,674 I want to try everything I want to try even though I could fail 191 00:11:15,091 --> 00:11:18,511 I won't give up No, I won't give in 192 00:11:18,595 --> 00:11:20,263 Till I reach the end 193 00:11:20,430 --> 00:11:22,766 Then I'll start again 194 00:11:22,974 --> 00:11:27,270 No, I won't leave I want to try everything 195 00:11:27,437 --> 00:11:31,066 I want to try even though I could fail 196 00:11:35,236 --> 00:11:36,404 Try everything 197 00:11:39,407 --> 00:11:40,784 Try everything 198 00:11:43,787 --> 00:11:45,413 Try everything 199 00:11:49,459 --> 00:11:56,216 I'll keep on making those new mistakes 200 00:11:57,425 --> 00:12:04,140 I'll keep on making them every day 201 00:12:05,475 --> 00:12:09,104 Those new mistakes 202 00:12:23,827 --> 00:12:24,994 Try everything 203 00:12:27,288 --> 00:12:28,998 Try everything 204 00:12:31,334 --> 00:12:33,086 Try everything 205 00:12:37,257 --> 00:12:41,261 Try everything 206 00:12:42,053 --> 00:12:45,765 I'm Gazelle. Welcome to Zootopia. 207 00:12:45,974 --> 00:12:48,351 Welcome to the Grand Pangolin Arms. 208 00:12:48,518 --> 00:12:51,312 Luxury apartments with charm. 209 00:12:51,479 --> 00:12:55,024 Complimentary delousing once a month. Don't lose your key. 210 00:12:55,191 --> 00:12:56,526 Thank you. 211 00:12:56,693 --> 00:12:58,820 Hi! I'm Judy, your new neighbor. 212 00:12:58,987 --> 00:12:59,946 Yeah? Well, we're loud. 213 00:13:00,113 --> 00:13:02,282 Don't expect us to apologize for it. 214 00:13:05,410 --> 00:13:06,452 Greasy walls. 215 00:13:06,619 --> 00:13:07,912 Hey, shut up! 216 00:13:08,079 --> 00:13:08,997 Rickety bed. 217 00:13:09,164 --> 00:13:10,248 -You shut up! -You shut up! 218 00:13:10,415 --> 00:13:11,332 Will you shut up? 219 00:13:11,875 --> 00:13:12,959 Crazy neighbors. 220 00:13:13,126 --> 00:13:14,210 I said, "Shut up!" 221 00:13:14,377 --> 00:13:15,712 I love it! 222 00:13:15,837 --> 00:13:17,046 Shut your mouth, shut up. 223 00:13:35,315 --> 00:13:36,232 Come on! 224 00:13:36,399 --> 00:13:38,193 He bared his teeth first! 225 00:13:40,653 --> 00:13:41,738 Excuse me. 226 00:13:42,197 --> 00:13:43,364 Down here. 227 00:13:43,948 --> 00:13:44,824 Hi. 228 00:13:45,074 --> 00:13:46,910 O-M-Goodness! 229 00:13:47,076 --> 00:13:50,038 They really did hire a bunny! What! 230 00:13:50,205 --> 00:13:53,082 I gotta tell you, you are even cuter than I thought you'd be! 231 00:13:53,917 --> 00:13:58,463 You probably didn't know, but a bunny can call another bunny "cute"... 232 00:13:58,630 --> 00:14:00,215 but when other animals do it... 233 00:14:00,465 --> 00:14:01,424 it's a little... 234 00:14:02,550 --> 00:14:06,095 I am so sorry! Me, Benjamin Clawhauser... 235 00:14:06,262 --> 00:14:10,433 the guy everyone thinks is just a flabby, donut-loving cop, stereotyping you. 236 00:14:11,309 --> 00:14:15,146 No, it's okay. Oh, you've actually got... There's a... 237 00:14:15,313 --> 00:14:16,606 In your neck. The fold. 238 00:14:16,773 --> 00:14:18,483 Where? Oh! 239 00:14:18,650 --> 00:14:21,486 There you went, you little dickens! 240 00:14:22,779 --> 00:14:24,614 I should get to roll call, which way do I...? 241 00:14:24,781 --> 00:14:26,324 Bullpen's over there to the left. 242 00:14:26,532 --> 00:14:28,076 Great. Thank you. 243 00:14:29,494 --> 00:14:31,037 That poor little bunny's gonna get eaten alive. 244 00:14:43,716 --> 00:14:45,677 Hey, Officer Hopps. 245 00:14:45,843 --> 00:14:47,679 You ready to make the world a better place? 246 00:14:52,225 --> 00:14:53,101 Atten-hut! 247 00:14:58,481 --> 00:15:00,984 All right! Everybody sit. 248 00:15:01,776 --> 00:15:04,445 I've got three items on the docket. 249 00:15:04,612 --> 00:15:09,325 First... we need to acknowledge the elephant in the room. 250 00:15:10,034 --> 00:15:10,994 Francine... 251 00:15:12,036 --> 00:15:13,037 Happy birthday. 252 00:15:16,332 --> 00:15:17,458 Number two. 253 00:15:17,625 --> 00:15:20,461 There are some new recruits with us I should introduce... 254 00:15:20,628 --> 00:15:21,587 but I'm not going to... 255 00:15:21,754 --> 00:15:23,548 because I don't care. 256 00:15:25,717 --> 00:15:29,512 Finally, we have 14 missing mammal cases. 257 00:15:29,721 --> 00:15:33,516 All predators, from a giant polar bear to a teensy little otter. 258 00:15:34,183 --> 00:15:37,770 And City Hall is right up my tail to find them. 259 00:15:37,937 --> 00:15:41,190 This is priority number one. 260 00:15:41,357 --> 00:15:42,525 Assignments. 261 00:15:42,734 --> 00:15:43,985 Officers Grizzoli... 262 00:15:44,193 --> 00:15:45,194 Fangmeyer, Delgato. 263 00:15:45,278 --> 00:15:48,448 Your teams take missing mammals from the Rainforest District. 264 00:15:49,073 --> 00:15:51,743 Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard. 265 00:15:51,909 --> 00:15:54,412 Your teams take Sahara Square. 266 00:15:54,704 --> 00:15:56,664 Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby. 267 00:15:56,873 --> 00:15:58,750 Tundratown. 268 00:15:58,916 --> 00:16:01,711 And finally, our first bunny... 269 00:16:01,878 --> 00:16:04,422 Officer Hopps. 270 00:16:05,256 --> 00:16:06,257 Parking Duty. 271 00:16:06,841 --> 00:16:08,051 Dismissed. 272 00:16:08,217 --> 00:16:09,844 Parking duty? 273 00:16:11,095 --> 00:16:12,221 Chief! 274 00:16:12,430 --> 00:16:13,264 Chief Bogo? 275 00:16:14,724 --> 00:16:18,269 Sir, you said there were 14 missing mammal cases. 276 00:16:18,436 --> 00:16:19,937 -So? -So, I can handle one. 277 00:16:20,104 --> 00:16:23,691 You probably forgot, but I was top of my class at the Academy. 278 00:16:23,900 --> 00:16:26,277 Didn't forget. Just don't care. 279 00:16:26,527 --> 00:16:28,446 Sir, I'm not just some token bunny. 280 00:16:28,613 --> 00:16:31,449 Well, then writing 100 tickets a day should be easy. 281 00:16:35,578 --> 00:16:38,373 100 tickets. I'm not gonna write 100 tickets. 282 00:16:38,539 --> 00:16:40,625 I'm gonna write 200 tickets. 283 00:16:40,792 --> 00:16:41,918 Before noon. 284 00:17:39,851 --> 00:17:40,810 Boom! 285 00:17:41,060 --> 00:17:42,687 200 tickets before noon! 286 00:17:48,025 --> 00:17:49,026 201. 287 00:17:50,903 --> 00:17:53,406 Hey, watch where you're going, fox! 288 00:18:20,391 --> 00:18:22,226 Where'd he go? 289 00:18:36,991 --> 00:18:40,786 I don't know what you're doing skulking around during daylight hours... 290 00:18:40,995 --> 00:18:45,333 but I don't want any trouble in here. So, hit the road. 291 00:18:45,541 --> 00:18:47,126 I'm not looking for any trouble either, sir. 292 00:18:47,210 --> 00:18:50,296 I simply want to buy a Jumbo Pop... 293 00:18:50,463 --> 00:18:51,964 for my little boy. 294 00:18:56,385 --> 00:18:58,763 You want the red or the blue, pal? 295 00:19:04,018 --> 00:19:05,478 I'm such a... 296 00:19:05,603 --> 00:19:06,521 Come on, kid. Back up. 297 00:19:06,687 --> 00:19:09,023 Listen, buddy. What? There aren't any fox ice cream joints... 298 00:19:09,232 --> 00:19:10,274 in your part of town? 299 00:19:10,441 --> 00:19:11,526 No, no. There are. 300 00:19:11,734 --> 00:19:15,488 There are. It's just, my boy, this goofy little stinker... 301 00:19:15,655 --> 00:19:18,616 he loves all things elephant. Wants to be one when he grows up. 302 00:19:19,450 --> 00:19:20,701 Is that adorable? 303 00:19:22,370 --> 00:19:25,414 Who the heck am I to crush his little dreams? Right? 304 00:19:26,415 --> 00:19:28,417 You probably can't read, fox, but the sign says... 305 00:19:28,584 --> 00:19:31,754 "We reserve the right to refuse service... 306 00:19:31,921 --> 00:19:34,131 "...to anyone." So, beat it. 307 00:19:34,298 --> 00:19:36,300 You're holding up the line. 308 00:19:38,803 --> 00:19:41,138 Hello? Excuse me. 309 00:19:41,430 --> 00:19:44,267 You're gonna have to wait your turn like everyone else, meter maid. 310 00:19:44,517 --> 00:19:46,227 Actually, I'm an officer. 311 00:19:46,435 --> 00:19:47,937 Just had a quick question. 312 00:19:48,145 --> 00:19:51,482 Are your customers aware they're getting snot and mucus... 313 00:19:51,691 --> 00:19:52,525 with their cookies and cream? 314 00:19:54,527 --> 00:19:55,987 What are you talking about? 315 00:19:56,237 --> 00:19:59,657 I don't want to cause you any trouble, but I believe scooping ice cream... 316 00:19:59,865 --> 00:20:02,368 with an ungloved trunk is a Class 3 health code violation. 317 00:20:04,287 --> 00:20:06,122 Which is kind of a big deal. 318 00:20:06,289 --> 00:20:08,207 Of course, I could let you off with a warning... 319 00:20:08,416 --> 00:20:12,003 if you were to glove those trunks and, I don't know... 320 00:20:12,169 --> 00:20:15,506 finish selling this nice dad and his son a... 321 00:20:15,673 --> 00:20:16,632 What was it? 322 00:20:16,799 --> 00:20:18,884 A Jumbo Pop. Please. 323 00:20:19,051 --> 00:20:20,469 A Jumbo Pop. 324 00:20:22,305 --> 00:20:23,848 $15. 325 00:20:24,098 --> 00:20:26,976 Thank you so much. Thank you. 326 00:20:27,143 --> 00:20:30,396 Oh, no. Are you kidding me? I don't have my wallet. 327 00:20:32,398 --> 00:20:35,359 I'd lose my head if it weren't attached to my neck. That's the truth. 328 00:20:35,526 --> 00:20:39,322 Oh, boy. I'm sorry, pal. Got to be about the worst birthday ever. 329 00:20:39,488 --> 00:20:41,657 Please don't be mad at me. 330 00:20:42,158 --> 00:20:43,492 Thanks anyway. 331 00:20:49,415 --> 00:20:51,042 Keep the change. 332 00:20:51,208 --> 00:20:53,169 Officer, I can't thank you enough. 333 00:20:53,336 --> 00:20:56,088 So kind, really. Can I pay you back? 334 00:20:56,255 --> 00:20:58,716 Oh, no, My treat. It just... 335 00:20:58,883 --> 00:21:00,509 You know, it burns me up to see folks 336 00:21:00,593 --> 00:21:02,845 with such backward attitudes toward foxes. 337 00:21:03,054 --> 00:21:05,848 I just wanna say you're a great dad and just a... 338 00:21:06,015 --> 00:21:08,893 a real articulate fella. 339 00:21:09,101 --> 00:21:13,606 Well, that is high praise. It's rare that I find someone so non-patronizing. 340 00:21:13,773 --> 00:21:14,523 Officer... 341 00:21:14,690 --> 00:21:15,858 Hopps. Mister... 342 00:21:16,025 --> 00:21:18,361 Wilde. Nick Wilde. 343 00:21:18,527 --> 00:21:19,862 And you, little guy... 344 00:21:20,112 --> 00:21:23,282 You want to be an elephant when you grow up? You be an elephant. 345 00:21:23,449 --> 00:21:25,660 Because this is Zootopia. 346 00:21:25,826 --> 00:21:28,120 Anyone can be anything. 347 00:21:29,538 --> 00:21:30,748 Boy, I tell him that all the time. 348 00:21:30,915 --> 00:21:33,918 All right, here you go. Two paws. Yeah. 349 00:21:34,085 --> 00:21:37,046 Look at that smile. That's a "happy birthday" smile. 350 00:21:37,213 --> 00:21:39,590 All right, give her a little bye-bye toot-toot. 351 00:21:40,925 --> 00:21:42,134 Toot-toot! 352 00:21:42,301 --> 00:21:43,260 Bye, now. 353 00:21:43,427 --> 00:21:44,261 Goodbye! 354 00:22:01,028 --> 00:22:02,738 Hey, little Toot-Toot... 355 00:22:50,327 --> 00:22:51,954 Popsicles! 356 00:22:52,121 --> 00:22:53,456 Get your popsicles! 357 00:23:18,773 --> 00:23:19,648 Lumber delivery. 358 00:23:19,815 --> 00:23:20,816 What's with the color? 359 00:23:20,983 --> 00:23:21,984 The color? 360 00:23:22,818 --> 00:23:23,903 That's red wood. 361 00:23:26,447 --> 00:23:27,907 39, 40. There you go. 362 00:23:28,657 --> 00:23:30,493 Way to work that diaper, big guy. 363 00:23:31,160 --> 00:23:33,621 Hey, no kiss bye-bye for daddy? 364 00:23:35,289 --> 00:23:38,501 You kiss me tomorrow, I'll bite your face off. 365 00:23:39,668 --> 00:23:40,669 Ciao. 366 00:23:43,881 --> 00:23:47,218 Well. I stood up for you, and you lied to me. 367 00:23:47,426 --> 00:23:48,636 You liar! 368 00:23:48,844 --> 00:23:50,346 It's called a hustle, sweetheart. 369 00:23:50,513 --> 00:23:52,515 And I'm not the liar. He is. 370 00:23:56,352 --> 00:23:57,186 Hey! 371 00:23:57,353 --> 00:24:00,189 All right, slick Nick, you're under arrest. 372 00:24:00,439 --> 00:24:01,690 Really? For what? 373 00:24:01,857 --> 00:24:04,235 Gee, I don't know. How about selling food without a permit. 374 00:24:04,401 --> 00:24:06,487 Transporting undeclared commerce across borough lines. 375 00:24:06,654 --> 00:24:07,696 False advertising. 376 00:24:07,863 --> 00:24:10,783 Permit. Receipt of declared commerce. 377 00:24:10,950 --> 00:24:13,202 And I didn't falsely advertise anything. Take care. 378 00:24:13,369 --> 00:24:15,538 You told that mouse the popsicle sticks were redwood! 379 00:24:15,704 --> 00:24:18,207 That's right. "Red wood." With a space in the middle. 380 00:24:18,374 --> 00:24:19,708 Wood that is red. 381 00:24:20,626 --> 00:24:24,171 You can't touch me, Carrots. I've been doing this since I was born. 382 00:24:24,380 --> 00:24:26,090 You're gonna want to refrain from calling me Carrots. 383 00:24:26,298 --> 00:24:27,633 My bad. I just naturally assumed 384 00:24:27,716 --> 00:24:30,052 you came from some little carrot-choked Podunk, no? 385 00:24:30,261 --> 00:24:30,970 No! 386 00:24:31,178 --> 00:24:33,514 Podunk is in Deerbrooke County, and I grew up in Bunnyburrow. 387 00:24:33,681 --> 00:24:37,184 Okay. Tell me if this story sounds familiar. 388 00:24:37,351 --> 00:24:39,812 Naive little hick with good grades and big ideas... 389 00:24:39,979 --> 00:24:42,565 decides, "Hey, look at me! I'm gonna move to Zootopia... 390 00:24:42,731 --> 00:24:45,734 where predators and prey live in harmony and sing "Kumbaya." 391 00:24:45,901 --> 00:24:47,945 Only to find, whoopsie... 392 00:24:48,153 --> 00:24:51,240 we don't all get along. And that dream of becoming a big city cop? 393 00:24:51,407 --> 00:24:54,910 Double whoopsie. She's a meter maid. And, whoopsie number three-sie... 394 00:24:55,077 --> 00:24:57,162 no one cares about her or her dreams. 395 00:24:57,329 --> 00:24:59,373 And soon enough, those dreams die 396 00:24:59,456 --> 00:25:01,250 and our bunny sinks into emotional and literal squalor... 397 00:25:01,417 --> 00:25:02,918 living in a box under a bridge... 398 00:25:03,085 --> 00:25:05,421 till finally she has no choice but to go back home... 399 00:25:05,588 --> 00:25:08,090 with that cute, fuzzy-wuzzy little tail between her legs... 400 00:25:08,299 --> 00:25:09,174 to become... 401 00:25:09,341 --> 00:25:10,885 You're from Bunnyburrow, is that what you said? 402 00:25:11,051 --> 00:25:13,929 So how about a carrot farmer. That sound about right? 403 00:25:17,933 --> 00:25:21,145 Be careful, now, or it won't just be your dreams getting crushed. 404 00:25:21,353 --> 00:25:25,441 Hey! No one tells me what I can or can't be! 405 00:25:25,608 --> 00:25:27,610 Especially not some jerk... 406 00:25:27,776 --> 00:25:32,281 who never had the guts to try to be anything more than a popsicle hustler. 407 00:25:32,448 --> 00:25:35,951 All right, look. Everyone comes to Zootopia... 408 00:25:36,160 --> 00:25:37,912 thinking they can be anything they want. 409 00:25:38,078 --> 00:25:39,455 Well, you can't. 410 00:25:39,622 --> 00:25:41,874 You can only be what you are. 411 00:25:42,082 --> 00:25:44,209 Sly fox, dumb bunny. 412 00:25:44,418 --> 00:25:46,211 I'm not a dumb bunny. 413 00:25:47,087 --> 00:25:49,673 Right. And that's not wet cement. 414 00:25:51,467 --> 00:25:52,593 You'll never be a real cop. 415 00:25:53,761 --> 00:25:55,012 You're a cute meter maid, though. 416 00:25:55,804 --> 00:25:57,514 Maybe a supervisor one day. 417 00:25:57,681 --> 00:25:59,600 Hang in there. 418 00:26:21,413 --> 00:26:23,666 You can't do nothing right, babe 419 00:26:23,832 --> 00:26:25,834 I'm a loser 420 00:26:52,152 --> 00:26:54,029 Oh, hey, it's my parents. 421 00:26:54,196 --> 00:26:55,698 Oh, there she is! 422 00:26:55,864 --> 00:26:56,615 Hi, sweetheart! 423 00:26:56,782 --> 00:26:59,535 Hey there, Jude the dude. How was your first day on the force? 424 00:26:59,702 --> 00:27:01,704 -It was real great. -Yeah? 425 00:27:01,870 --> 00:27:03,080 Everything you ever hoped? 426 00:27:03,288 --> 00:27:04,540 Absolutely. 427 00:27:04,707 --> 00:27:09,169 And more. Everyone's so nice and... 428 00:27:09,294 --> 00:27:10,713 -I feel like I'm making a difference. -Wait a second. 429 00:27:10,879 --> 00:27:12,131 Holy cripes, Bonnie, look at that. 430 00:27:12,297 --> 00:27:13,841 Oh, my sweet heaven! 431 00:27:13,966 --> 00:27:16,010 Judy, are you a meter maid? 432 00:27:16,218 --> 00:27:18,595 This? No! Oh, no. This is just a temporary thing. 433 00:27:18,762 --> 00:27:20,055 It's the safest job on the force! 434 00:27:20,222 --> 00:27:22,850 She's not a real cop. Our prayers have been answered! 435 00:27:23,017 --> 00:27:25,227 -Glorious day! -Meter maid! Meter maid! 436 00:27:25,394 --> 00:27:28,063 -Meter maid! Meter maid! -Dad. Dad. Dad! 437 00:27:28,230 --> 00:27:29,898 It's been a really long day. I should really... 438 00:27:30,065 --> 00:27:31,191 That's right, you get some rest. 439 00:27:31,358 --> 00:27:32,693 Those meters aren't gonna maid themselves. 440 00:27:32,860 --> 00:27:34,236 Bye-bye. 441 00:27:34,903 --> 00:27:36,572 Buh-bye. 442 00:27:40,159 --> 00:27:42,745 Hey, buddy, turn down that depressing music. 443 00:27:44,246 --> 00:27:47,082 Leave the meter maid alone. Didn't you hear her conversation? 444 00:27:47,249 --> 00:27:48,375 She feels like a failure! 445 00:27:48,542 --> 00:27:50,085 -Oh, shut up! -You shut up! 446 00:27:50,252 --> 00:27:52,504 -You shut up! -You shut up! 447 00:27:52,671 --> 00:27:54,423 Tomorrow's another day. 448 00:27:54,590 --> 00:27:56,884 Yeah, but it might be worse! 449 00:27:59,344 --> 00:28:01,263 I was 30 seconds over! 450 00:28:02,890 --> 00:28:04,892 You're a real hero, lady! 451 00:28:06,435 --> 00:28:08,771 My mommy says she wishes you were dead. 452 00:28:09,563 --> 00:28:13,067 Uncool, rabbit. My tax dollars pay your salary. 453 00:28:14,109 --> 00:28:18,447 I am a real cop. I am a real cop. I am a real cop. 454 00:28:18,614 --> 00:28:21,200 Hey, hey! You, bunny! 455 00:28:21,366 --> 00:28:25,245 Sir. If you have a grievance, you may contest your citation in traffic court. 456 00:28:25,412 --> 00:28:27,289 What are you talking about? My shop! 457 00:28:27,456 --> 00:28:29,333 It was just robbed! Look! 458 00:28:29,500 --> 00:28:30,834 He's getting away! 459 00:28:30,959 --> 00:28:32,419 Are you a cop or not? 460 00:28:32,628 --> 00:28:35,380 Yes! Don't worry, sir! I've got this! 461 00:28:40,177 --> 00:28:41,720 Stop! Stop, in the name of the law! 462 00:28:42,471 --> 00:28:44,723 Catch me if you can, Cottontail! 463 00:28:52,481 --> 00:28:53,232 Coming through! 464 00:28:53,398 --> 00:28:55,109 This is Officer McHorn, we got a 10-31. 465 00:28:55,275 --> 00:28:56,401 I got dibs! 466 00:28:56,568 --> 00:28:57,986 Officer Hopps. I am in pursuit! 467 00:29:14,753 --> 00:29:16,380 You! 468 00:29:16,547 --> 00:29:17,339 Freeze! 469 00:29:17,506 --> 00:29:19,675 Hey, meter maid! Wait for the real cops! 470 00:29:21,009 --> 00:29:22,010 Stop! 471 00:29:49,830 --> 00:29:50,831 Sorry. Coming through. 472 00:29:50,998 --> 00:29:53,250 Excuse me. Excuse me. Pardon. 473 00:29:58,005 --> 00:29:59,131 Bon voyage-e, flat foot! 474 00:30:16,732 --> 00:30:18,192 Hey, stop right there! 475 00:30:18,317 --> 00:30:19,651 Have a donut, copper! 476 00:30:21,486 --> 00:30:24,865 Oh, my God. Did you see those leopard print jeggings? 477 00:30:31,079 --> 00:30:32,456 I love your hair. 478 00:30:32,998 --> 00:30:34,082 Thank you. 479 00:30:35,209 --> 00:30:36,919 Come to papa. 480 00:30:39,922 --> 00:30:42,591 You're gonna have to be patient and wait in line just like everyone else... 481 00:30:42,758 --> 00:30:44,801 Mrs. Otterton. Okay? 482 00:30:51,600 --> 00:30:53,602 I popped the weasel! 483 00:30:53,769 --> 00:30:55,520 Hopps! 484 00:30:57,564 --> 00:30:59,191 Abandoning your post. 485 00:30:59,274 --> 00:31:00,692 Inciting a scurry. 486 00:31:00,859 --> 00:31:02,778 Reckless endangerment of rodents. 487 00:31:02,903 --> 00:31:04,780 But, to be fair... 488 00:31:04,947 --> 00:31:08,533 you did stop a master criminal from stealing two dozen moldy onions. 489 00:31:09,451 --> 00:31:11,870 Hate to disagree with you, sir, but those aren't onions. 490 00:31:11,995 --> 00:31:14,748 Those are a crocus varietal called midnicampum holicithias. 491 00:31:14,873 --> 00:31:16,166 They're a Class-C botanical, sir. 492 00:31:16,291 --> 00:31:18,877 I grew up in a family where plant husbandry was kind of a thing. 493 00:31:19,044 --> 00:31:20,545 Shut your tiny mouth now! 494 00:31:21,463 --> 00:31:23,215 Sir, I got the bad guy. 495 00:31:23,382 --> 00:31:24,424 That's my job. 496 00:31:24,591 --> 00:31:27,719 Your job is putting tickets on parked cars! 497 00:31:27,886 --> 00:31:30,639 Chief, Mrs. Otterton's here to see you again. 498 00:31:30,806 --> 00:31:31,723 Not now. 499 00:31:31,890 --> 00:31:33,141 Okay, I just didn't know if you'd want to take it this time. 500 00:31:33,308 --> 00:31:34,268 She seems really upset. 501 00:31:34,434 --> 00:31:35,852 -Not now! -Sir... 502 00:31:36,061 --> 00:31:39,815 I don't want to be a meter maid, I want to be a real cop. 503 00:31:39,982 --> 00:31:43,735 Do you think the mayor asked me what I wanted when he assigned you to me? 504 00:31:44,987 --> 00:31:46,113 But, sir, if... 505 00:31:46,321 --> 00:31:48,991 Life isn't some cartoon musical where you sing a little song... 506 00:31:49,157 --> 00:31:52,577 and your insipid dreams magically come true. 507 00:31:52,744 --> 00:31:55,497 So, let it go. 508 00:31:56,456 --> 00:31:59,626 Chief Bogo, please. Five minutes of your time. 509 00:31:59,793 --> 00:32:00,836 I'm sorry, sir. 510 00:32:01,003 --> 00:32:03,130 I tried to stop her. She is super-slippery. 511 00:32:03,297 --> 00:32:05,007 I gotta go sit down. 512 00:32:05,257 --> 00:32:08,510 Ma'am, as I've told you, we're doing everything we can. 513 00:32:08,677 --> 00:32:12,472 My husband has been missing for 10 days. His name is Emmitt Otterton. 514 00:32:12,639 --> 00:32:13,682 Yes, I know. 515 00:32:13,849 --> 00:32:15,892 He's a florist. 516 00:32:16,059 --> 00:32:19,313 We have two beautiful children. He would never just disappear. 517 00:32:19,563 --> 00:32:22,441 Ma'am, our detectives are very busy. 518 00:32:22,607 --> 00:32:26,653 Please. There's got to be someone to find my Emmitt. 519 00:32:26,778 --> 00:32:27,612 Mrs. Otterton... 520 00:32:27,779 --> 00:32:28,739 I will find him. 521 00:32:30,532 --> 00:32:31,992 Thank you. 522 00:32:32,326 --> 00:32:35,203 Bless you. Bless you, little bunny. 523 00:32:37,873 --> 00:32:38,915 Take this. 524 00:32:39,082 --> 00:32:41,460 Find my Emmitt. Bring him home... 525 00:32:41,626 --> 00:32:43,545 to me and my babies, please. 526 00:32:44,921 --> 00:32:46,048 Mrs. Otterton, please wait out here. 527 00:32:46,214 --> 00:32:47,883 Of course. Thank you both so much. 528 00:32:48,383 --> 00:32:49,343 One second. 529 00:32:50,886 --> 00:32:52,554 You're fired. 530 00:32:52,721 --> 00:32:53,889 What? Why? 531 00:32:54,056 --> 00:32:55,390 Insubordination! 532 00:32:55,557 --> 00:32:57,225 Now. I'm going to open this door... 533 00:32:57,392 --> 00:33:00,187 and you're going to tell that otter you're a former meter maid... 534 00:33:00,437 --> 00:33:02,522 with delusions of grandeur... 535 00:33:02,731 --> 00:33:04,399 who will not be taking the case! 536 00:33:04,524 --> 00:33:07,402 I just heard Officer Hopps is taking the case. 537 00:33:07,569 --> 00:33:09,029 Assistant Mayor Bellwether. 538 00:33:09,154 --> 00:33:12,449 The Mammal Inclusion Initiative is really starting to pay off. 539 00:33:12,616 --> 00:33:15,327 Mayor Lionheart is just gonna be so jazzed! 540 00:33:15,452 --> 00:33:16,411 No, let's not tell the Mayor just yet. 541 00:33:16,578 --> 00:33:19,414 And I've sent it and it is done, so I did do that. 542 00:33:19,581 --> 00:33:21,083 Well, I'd say the case is in good hands. 543 00:33:21,249 --> 00:33:23,877 Us little guys really need to stick together, right? 544 00:33:24,252 --> 00:33:25,337 Like glue. 545 00:33:25,879 --> 00:33:26,922 Good one. 546 00:33:27,089 --> 00:33:29,049 Just call me if you ever need anything, okay? 547 00:33:29,216 --> 00:33:30,967 You've always got a friend at City Hall, Judy. 548 00:33:31,134 --> 00:33:32,552 All right, bye-bye. 549 00:33:32,719 --> 00:33:34,763 Thank you, ma'am. 550 00:33:39,393 --> 00:33:41,937 I will give you 48 hours. 551 00:33:42,104 --> 00:33:43,188 Yes! 552 00:33:43,355 --> 00:33:44,606 That's two days to find Emmitt Otterton. 553 00:33:44,773 --> 00:33:45,399 Okay. 554 00:33:45,565 --> 00:33:49,778 But, you strike out, you resign. 555 00:33:53,949 --> 00:33:55,117 Okay. 556 00:33:55,283 --> 00:33:56,159 Deal! 557 00:33:56,326 --> 00:34:00,122 Splendid. Clawhauser will give you the complete case file. 558 00:34:00,372 --> 00:34:01,456 Here you go. 559 00:34:01,581 --> 00:34:03,083 One missing otter. 560 00:34:04,668 --> 00:34:05,669 That's it? 561 00:34:05,836 --> 00:34:09,005 Yikes! That is the smallest case file I've ever seen. 562 00:34:09,214 --> 00:34:11,425 Leads, none. Witnesses, none. 563 00:34:11,550 --> 00:34:14,636 And you're not in the computer system yet, so resources, none! 564 00:34:15,637 --> 00:34:18,974 I hope you didn't stake your career on cracking this one! 565 00:34:19,141 --> 00:34:22,394 Okay. Last known sighting. 566 00:34:26,523 --> 00:34:28,817 Can I just borrow... Thank you. 567 00:34:31,820 --> 00:34:33,029 Popsicle? 568 00:34:33,155 --> 00:34:34,698 The murder weapon. 569 00:34:34,865 --> 00:34:36,366 Get your popsicle. 570 00:34:36,533 --> 00:34:40,203 Yeah. Because that... What does that mean? 571 00:34:40,370 --> 00:34:41,288 It means... 572 00:34:42,164 --> 00:34:44,624 I have a lead. 573 00:34:50,005 --> 00:34:52,674 Hi ! Hello? It's me, again! 574 00:34:52,841 --> 00:34:54,843 Hey, it's Officer Toot-Toot. 575 00:34:55,969 --> 00:34:58,013 No. Actually, it's Officer Hopps... 576 00:34:58,138 --> 00:35:00,015 and I'm here to ask you some questions about a case. 577 00:35:00,182 --> 00:35:02,642 What happened, meter maid? Did someone steal a traffic cone? 578 00:35:02,809 --> 00:35:04,519 It wasn't me. 579 00:35:07,397 --> 00:35:10,025 Hey, Carrots, you're going to wake the baby. I gotta get to work. 580 00:35:10,317 --> 00:35:11,401 This is important, sir. 581 00:35:11,568 --> 00:35:14,696 I think your $10 worth of popsicles can wait. 582 00:35:15,489 --> 00:35:18,074 I make 200 bucks a day, Fluff! 583 00:35:18,200 --> 00:35:21,411 365 days a year, since I was 12. 584 00:35:21,578 --> 00:35:23,163 And time is money. Hop along. 585 00:35:23,330 --> 00:35:25,248 Please, just look at the picture. 586 00:35:25,457 --> 00:35:28,001 You sold Mr. Otterton that popsicle, right? Do you know him? 587 00:35:28,126 --> 00:35:28,877 I know everybody. 588 00:35:29,503 --> 00:35:31,588 And I also know that, somewhere... 589 00:35:31,755 --> 00:35:32,881 there's a toy store missing its stuffed animal, 590 00:35:32,964 --> 00:35:35,675 so why don't you get back to your box? 591 00:35:35,842 --> 00:35:37,552 Fine. Then we'll have to do this the hard way. 592 00:35:39,387 --> 00:35:40,931 Did you just boot my stroller? 593 00:35:41,097 --> 00:35:42,933 Nicholas Wilde, you are under arrest. 594 00:35:43,767 --> 00:35:45,727 For what? Hurting your feelings? 595 00:35:45,894 --> 00:35:47,062 Felony Tax Evasion. 596 00:35:47,729 --> 00:35:53,068 Yeah, $200 a day, 365 days a year, since you were 12. 597 00:35:53,235 --> 00:35:57,864 That's two decades, so times 20, which is $1,460,000, I think. 598 00:35:58,031 --> 00:36:01,576 I mean, I am just a dumb bunny, but we are good at multiplying. 599 00:36:01,743 --> 00:36:03,495 Anyway, according to your tax forms... 600 00:36:03,662 --> 00:36:06,373 you reported, let me see here... zero! 601 00:36:06,581 --> 00:36:10,794 Unfortunately, lying on a federal form is a punishable offense. 602 00:36:10,961 --> 00:36:12,420 Five years jail time. 603 00:36:12,587 --> 00:36:14,798 Well, it's my word against yours. 604 00:36:15,757 --> 00:36:17,634 200 bucks a day, Fluff! 605 00:36:17,801 --> 00:36:20,470 365 days a year, since I was 12. 606 00:36:20,637 --> 00:36:22,514 Actually, it's your word against yours. 607 00:36:22,639 --> 00:36:26,059 And if you want this pen, you're going to help me find this poor, missing otter... 608 00:36:26,226 --> 00:36:30,063 or the only place you'll be selling popsicles is the prison cafeteria. 609 00:36:31,106 --> 00:36:32,941 It's called a hustle, sweetheart. 610 00:36:33,275 --> 00:36:35,277 She hustled you. 611 00:36:39,155 --> 00:36:42,033 She hustled you good! 612 00:36:42,242 --> 00:36:45,287 You a cop now, Nick. You gonna need one of these. 613 00:36:46,454 --> 00:36:47,622 Have fun... 614 00:36:47,789 --> 00:36:48,832 working with the fuzz! 615 00:36:51,084 --> 00:36:52,502 Start talking. 616 00:36:53,169 --> 00:36:56,464 I don't know where he is. I only saw where he went. 617 00:36:56,715 --> 00:36:57,632 Great. Let's go. 618 00:36:59,009 --> 00:37:01,011 It's not exactly a place for... 619 00:37:01,219 --> 00:37:02,304 a cute little bunny. 620 00:37:02,470 --> 00:37:04,431 Don't call me cute. Get in the car. 621 00:37:04,556 --> 00:37:06,474 Okay. You're the boss. 622 00:37:25,535 --> 00:37:26,870 Hi. 623 00:37:26,995 --> 00:37:27,996 Hello? 624 00:37:30,123 --> 00:37:31,333 Hello? 625 00:37:31,541 --> 00:37:33,418 Hello? Hello? 626 00:37:36,463 --> 00:37:38,048 Hello. My name is... 627 00:37:38,256 --> 00:37:41,343 You know, I'm going to hit the pause button right there... 628 00:37:41,509 --> 00:37:43,762 because we're all good on Bunny Scout cookies. 629 00:37:44,763 --> 00:37:45,805 No. 630 00:37:45,972 --> 00:37:48,224 I'm Officer Hopps, ZPD. 631 00:37:48,391 --> 00:37:52,145 I'm looking for a missing mammal, Emmitt Otterton, right here... 632 00:37:52,312 --> 00:37:54,898 who may have frequented this establishment. 633 00:37:59,569 --> 00:38:01,154 Yeah, old Emmitt. 634 00:38:02,405 --> 00:38:04,699 Haven't seen him in a couple of weeks. 635 00:38:04,866 --> 00:38:08,036 But, hey, you should talk to his yoga instructor. 636 00:38:08,203 --> 00:38:09,871 I'd be happy to take you back. 637 00:38:10,038 --> 00:38:10,914 Thank you so much. 638 00:38:11,081 --> 00:38:13,416 I'd appreciate that more than you can imagine, it would be such... 639 00:38:13,500 --> 00:38:14,626 You are naked! 640 00:38:15,126 --> 00:38:17,879 For sure, we're a naturalist club. 641 00:38:18,046 --> 00:38:21,299 Yeah. In Zootopia, anyone can be anything. 642 00:38:21,508 --> 00:38:23,343 These guys, they be naked. 643 00:38:23,510 --> 00:38:26,471 Nangi's just on the other side of the Pleasure Pool. 644 00:38:33,937 --> 00:38:35,063 Oh, boy. 645 00:38:35,271 --> 00:38:37,065 Does this make you uncomfortable? 646 00:38:37,232 --> 00:38:40,652 Because if so, there is no shame in calling it quits. 647 00:38:40,819 --> 00:38:42,779 Yes, there is. 648 00:38:42,946 --> 00:38:44,948 Boy, that's the spirit. 649 00:38:46,157 --> 00:38:49,244 Yeah, some mammals say the naturalist life is weird... 650 00:38:49,411 --> 00:38:51,496 but you know what I say is weird? 651 00:38:51,621 --> 00:38:53,498 Clothes on animals! 652 00:38:54,249 --> 00:38:55,917 Here we go. 653 00:38:56,084 --> 00:39:00,755 As you can see, Nangi's an elephant, so she'll totally remember everything. 654 00:39:00,922 --> 00:39:02,090 Hey, Nangi. 655 00:39:02,257 --> 00:39:05,468 These dudes have some questions about Emmitt the otter. 656 00:39:05,635 --> 00:39:06,428 Who? 657 00:39:06,594 --> 00:39:09,931 Emmitt Otterton? Been coming to your yoga class for like... 658 00:39:10,098 --> 00:39:11,433 6 years? 659 00:39:11,641 --> 00:39:13,184 I have no memory of this beaver. 660 00:39:13,351 --> 00:39:15,103 He's an otter, actually. 661 00:39:15,228 --> 00:39:16,980 He was here a couple Wednesdays ago, remember? 662 00:39:17,147 --> 00:39:17,897 No. 663 00:39:18,022 --> 00:39:21,818 Yeah, he was wearing a green cable-knit sweater vest... 664 00:39:21,943 --> 00:39:27,282 and a new pair of corduroy slacks. And a paisley tie, sweet Windsor knot. 665 00:39:27,449 --> 00:39:29,325 Real tight. Remember that, Nangi? 666 00:39:29,492 --> 00:39:30,243 No. 667 00:39:30,285 --> 00:39:34,164 And we both walked him out, and he got into this big old white car 668 00:39:34,247 --> 00:39:35,623 with a silver trim. 669 00:39:35,832 --> 00:39:38,585 Needed a tune-up. The third cylinder wasn't firing. 670 00:39:38,752 --> 00:39:40,628 -Remember that, Nangi? -No. 671 00:39:41,212 --> 00:39:45,550 You didn't happen to catch the license plate number, did you? 672 00:39:45,759 --> 00:39:48,636 Oh, for sure. It was 2-9... 673 00:39:48,803 --> 00:39:50,555 T-H-D... 674 00:39:50,805 --> 00:39:52,599 -0-3. -0-3. Wow. 675 00:39:52,724 --> 00:39:54,142 This is a lot of great info. Thank you. 676 00:39:54,309 --> 00:39:57,479 Told you Nangi has a mind like a steel trap. 677 00:39:57,645 --> 00:40:01,691 I wish I had a memory like an elephant. 678 00:40:02,901 --> 00:40:05,028 Well, I had a ball. 679 00:40:05,195 --> 00:40:06,654 You are welcome for the clue... 680 00:40:06,821 --> 00:40:08,698 and seeing as how any moron can run a plate, 681 00:40:08,782 --> 00:40:11,701 I will take that pen and bid you adieu. 682 00:40:12,160 --> 00:40:14,662 The plate. I can't run a plate. 683 00:40:14,829 --> 00:40:16,122 I'm not in the system yet. 684 00:40:16,498 --> 00:40:18,374 Give me the pen, please. 685 00:40:18,583 --> 00:40:20,001 What was it you said? 686 00:40:20,168 --> 00:40:22,170 "Any moron can run a plate"? 687 00:40:22,337 --> 00:40:27,091 Gosh. If only there were a moron around who were up to the task. 688 00:40:27,258 --> 00:40:30,512 Rabbit, I did what you asked ! You can't keep me on the hook forever. 689 00:40:30,678 --> 00:40:34,891 Not forever. Well, I only have 36 hours left to solve this case. 690 00:40:35,058 --> 00:40:37,477 So can you run the plate or not? 691 00:40:38,812 --> 00:40:41,272 Actually, I just remembered... 692 00:40:41,397 --> 00:40:42,732 I have a pal at the DMV. 693 00:40:44,025 --> 00:40:45,527 Flash is the fastest guy in there. 694 00:40:45,693 --> 00:40:47,362 If you need something done, he's on it. 695 00:40:47,487 --> 00:40:50,031 I hope so. We are really fighting the clock and every minute counts. 696 00:40:50,865 --> 00:40:54,994 Wait. They're all sloths? 697 00:41:23,314 --> 00:41:24,858 You said this was going to be quick! 698 00:41:25,024 --> 00:41:28,152 Are you saying that because he's a sloth, he can't be fast? 699 00:41:28,319 --> 00:41:30,738 I thought in Zootopia, anyone could be anything. 700 00:41:31,197 --> 00:41:33,741 Flash, Flash, hundred-yard dash. Buddy, it's nice to see you. 701 00:41:35,076 --> 00:41:36,870 Nice to... 702 00:41:37,745 --> 00:41:38,872 see you... 703 00:41:40,415 --> 00:41:41,416 too. 704 00:41:41,583 --> 00:41:43,877 Hey, Flash, I'd love you to meet my friend. 705 00:41:44,377 --> 00:41:45,962 Darling, I've forgotten your name. 706 00:41:46,713 --> 00:41:49,257 Officer Judy Hopps, ZPD, how are you? 707 00:41:49,424 --> 00:41:50,758 I am... 708 00:41:51,259 --> 00:41:52,260 doing... 709 00:41:52,760 --> 00:41:54,262 just... 710 00:41:54,637 --> 00:41:55,597 Fine? 711 00:41:55,763 --> 00:41:57,932 ...as well as... 712 00:41:58,099 --> 00:41:59,309 I can... 713 00:41:59,809 --> 00:42:00,643 be. 714 00:42:00,810 --> 00:42:02,061 -What... -Hang in there. 715 00:42:02,228 --> 00:42:03,271 ...can I... 716 00:42:03,980 --> 00:42:05,565 -do... -I was hoping you could run a... 717 00:42:05,732 --> 00:42:06,733 ...for you... 718 00:42:06,900 --> 00:42:07,942 Well, I was hoping you could... 719 00:42:08,109 --> 00:42:09,152 ...today? 720 00:42:11,905 --> 00:42:14,282 Well, I was hoping you could run a plate for us. 721 00:42:14,449 --> 00:42:16,159 We are in a really big hurry. 722 00:42:17,827 --> 00:42:19,078 Sure. 723 00:42:19,245 --> 00:42:20,580 What's the... 724 00:42:21,122 --> 00:42:22,916 -plate... -2-9-T... 725 00:42:23,082 --> 00:42:24,208 ...number? 726 00:42:25,084 --> 00:42:27,086 2-9-T-H-D-0-3 727 00:42:36,220 --> 00:42:37,305 Two... 728 00:42:39,599 --> 00:42:40,600 nine... 729 00:42:41,059 --> 00:42:43,102 T-H-D-0-3. 730 00:42:43,978 --> 00:42:45,146 ...T... 731 00:42:45,939 --> 00:42:47,440 H-D-0-3. 732 00:42:48,316 --> 00:42:49,150 ... H... 733 00:42:49,317 --> 00:42:51,319 D-0-3. 734 00:42:54,614 --> 00:42:55,490 ... D... 735 00:42:55,657 --> 00:42:57,116 0-3. 736 00:42:58,618 --> 00:42:59,327 ...0... 737 00:42:59,494 --> 00:43:00,578 3. 738 00:43:02,497 --> 00:43:03,998 Hey, Flash, want to hear a joke? 739 00:43:04,165 --> 00:43:05,166 No! 740 00:43:05,625 --> 00:43:06,626 Sure. 741 00:43:07,085 --> 00:43:11,172 Okay. What do you call a three-humped camel? 742 00:43:12,173 --> 00:43:13,591 I don't... 743 00:43:13,758 --> 00:43:14,968 know. 744 00:43:15,134 --> 00:43:16,177 What... 745 00:43:16,302 --> 00:43:17,345 do... 746 00:43:17,512 --> 00:43:19,180 you call... 747 00:43:19,347 --> 00:43:21,265 -a... -Three-humped camel. 748 00:43:21,432 --> 00:43:22,850 ...three-humped... 749 00:43:23,017 --> 00:43:23,851 camel? 750 00:43:25,019 --> 00:43:26,020 Pregnant. 751 00:43:41,577 --> 00:43:42,954 Yes, very funny, very funny. 752 00:43:43,121 --> 00:43:44,372 Can we please just focus on the... 753 00:43:44,539 --> 00:43:45,999 -Hey... -Wait, wait, wait! 754 00:43:46,082 --> 00:43:47,375 ... Priscilla! 755 00:43:47,542 --> 00:43:48,710 Oh, no! 756 00:43:49,544 --> 00:43:51,212 Yes... 757 00:43:51,379 --> 00:43:53,047 Flash? 758 00:43:53,131 --> 00:43:53,881 What... 759 00:43:54,048 --> 00:43:54,882 do... 760 00:43:55,049 --> 00:43:56,718 -No! -...you call a... 761 00:43:56,884 --> 00:43:59,303 A three-humped camel? "Pregnant!" Okay, great, we got it. 762 00:43:59,470 --> 00:44:01,889 ...three... humped... 763 00:44:14,402 --> 00:44:16,029 -Here... -Yeah. Hurry. 764 00:44:16,195 --> 00:44:18,239 -...you... -Thank you. "2-9-T-H-D-0-3." 765 00:44:18,406 --> 00:44:19,323 ...go. 766 00:44:19,574 --> 00:44:21,868 It's registered to Tundratown Limo Service. 767 00:44:22,035 --> 00:44:25,204 A limo took Otterton, and the limo's in Tundratown! 768 00:44:25,371 --> 00:44:27,123 Way to hustle, bud. I love you. I owe you. 769 00:44:27,248 --> 00:44:29,083 Hurry! We gotta beat the rush hour, and... 770 00:44:29,250 --> 00:44:31,210 It's night? 771 00:44:32,295 --> 00:44:34,005 Closed. Great. 772 00:44:34,255 --> 00:44:38,092 And I will bet you you don't have a warrant to get in. 773 00:44:38,259 --> 00:44:40,136 Darn it. It's a bummer. 774 00:44:40,303 --> 00:44:42,221 You wasted the day on purpose. 775 00:44:42,388 --> 00:44:44,098 Madam, I have a fake badge. 776 00:44:44,182 --> 00:44:46,601 I would never impede your pretend investigation. 777 00:44:46,768 --> 00:44:51,898 It's not a pretend investigation. Look, see? See him? This otter is missing. 778 00:44:52,398 --> 00:44:54,776 Then they should've gotten a real cop to find him. 779 00:44:54,984 --> 00:44:56,152 What is your problem? 780 00:44:56,319 --> 00:44:58,196 Does seeing me fail somehow make you feel better 781 00:44:58,279 --> 00:45:00,114 about your own sad, miserable life? 782 00:45:00,281 --> 00:45:02,325 It does. 100%. 783 00:45:02,533 --> 00:45:05,745 Now, since you're sans warrant... 784 00:45:05,912 --> 00:45:08,748 I guess we're... done? 785 00:45:10,416 --> 00:45:13,461 Fine. We are done. Here's your pen. 786 00:45:14,837 --> 00:45:15,463 Hey! 787 00:45:19,342 --> 00:45:20,885 First off, you throw like a bunny. 788 00:45:21,052 --> 00:45:24,555 Second, you're a very sore loser. See you later, Officer Fluff. 789 00:45:24,722 --> 00:45:27,517 So sad this is over. I wish I could've helped more. 790 00:45:27,683 --> 00:45:30,895 The thing is, you don't need a warrant if you have probable cause... 791 00:45:31,062 --> 00:45:34,982 and I'm pretty sure I saw a shifty lowlife climbing the fence. 792 00:45:35,191 --> 00:45:37,693 So you're helping plenty. Come on. 793 00:45:39,862 --> 00:45:42,532 2-9-T-H-D-0-3. This is it! 794 00:45:51,499 --> 00:45:52,625 Polar bear fur. 795 00:45:55,837 --> 00:45:57,255 -Oh, my God ! -What? 796 00:45:57,588 --> 00:46:00,174 The Velvety Pipes of Jerry Vole. 797 00:46:01,259 --> 00:46:02,385 But on CD. 798 00:46:02,552 --> 00:46:03,928 Who still uses CDs? 799 00:46:09,976 --> 00:46:14,272 Carrots, if your otter was here, he had a very bad day. 800 00:46:15,898 --> 00:46:18,234 Those are claw marks. 801 00:46:18,943 --> 00:46:20,611 You ever seen anything like this? 802 00:46:20,778 --> 00:46:21,821 No. 803 00:46:22,363 --> 00:46:23,739 Wait, look. 804 00:46:25,950 --> 00:46:28,119 This is him, Emmitt Otterton. 805 00:46:28,286 --> 00:46:30,663 He was definitely here. 806 00:46:30,830 --> 00:46:32,999 What do you think happened? 807 00:46:35,710 --> 00:46:36,878 Now, wait a minute. 808 00:46:37,628 --> 00:46:41,632 Polar bear fur, Rat Pack music, fancy cup? 809 00:46:41,799 --> 00:46:42,842 I know whose car this is. We got to go. 810 00:46:43,593 --> 00:46:44,552 Why? Whose car is it? 811 00:46:44,635 --> 00:46:47,638 The most feared crime-boss in Tundratown. They call him Mr. Big. 812 00:46:47,805 --> 00:46:50,266 And he does not like me. So we gotta go! 813 00:46:50,433 --> 00:46:52,226 I'm not leaving. This is a crime scene. 814 00:46:52,435 --> 00:46:54,729 It's gonna be an even bigger crime scene if Mr. Big finds me here... 815 00:46:54,937 --> 00:46:56,230 so we're leaving right now. 816 00:46:57,857 --> 00:46:58,858 Raymond! 817 00:46:59,025 --> 00:47:01,068 And is that Kevin? Long time, no see. 818 00:47:01,652 --> 00:47:06,324 And, speaking of "no see," how about you forget you saw me? 819 00:47:06,490 --> 00:47:07,533 For old times' sake? 820 00:47:07,783 --> 00:47:08,743 That's a no. 821 00:47:22,715 --> 00:47:24,967 What did you do that made Mr. Big so mad at you? 822 00:47:26,010 --> 00:47:28,763 I may have sold him a very expensive wool rug... 823 00:47:28,930 --> 00:47:32,808 that was made from the fur of a skunk... 824 00:47:32,975 --> 00:47:34,977 ...'s butt. 825 00:47:35,978 --> 00:47:38,272 Sweet cheese and crackers. 826 00:47:53,037 --> 00:47:54,413 Is that Mr. Big? 827 00:47:54,622 --> 00:47:55,623 No. 828 00:47:55,790 --> 00:47:56,958 What about him? 829 00:47:57,124 --> 00:47:58,292 -Is that him? -No! 830 00:48:01,337 --> 00:48:02,338 That's got to be him. 831 00:48:02,505 --> 00:48:04,048 Stop talking, stop talking, stop talking! 832 00:48:13,349 --> 00:48:15,434 Mr. Big, sir. This is a simple... 833 00:48:17,144 --> 00:48:18,187 Yeah. 834 00:48:20,690 --> 00:48:22,400 This is a simple misunderstanding. 835 00:48:23,859 --> 00:48:27,321 You come here, unannounced, on the day my daughter is to be married. 836 00:48:27,488 --> 00:48:29,490 Well, actually, we were brought here against our will, so... 837 00:48:31,242 --> 00:48:33,452 The point is, I did not know that it was your car... 838 00:48:33,619 --> 00:48:36,122 and I certainly did not know about your daughter's wedding. 839 00:48:37,540 --> 00:48:39,250 I trusted you, Nicky. 840 00:48:39,375 --> 00:48:41,294 I welcomed you into my home. 841 00:48:41,460 --> 00:48:43,713 We broke bread together. 842 00:48:44,297 --> 00:48:46,340 Gram-mama made you a cannoli. 843 00:48:46,507 --> 00:48:48,634 And how did you repay my generosity? 844 00:48:48,801 --> 00:48:52,763 With a rug made from the butt of a skunk. 845 00:48:52,930 --> 00:48:54,724 A skunk-butt rug. 846 00:48:54,890 --> 00:48:56,434 You disrespected me. 847 00:48:56,600 --> 00:49:01,355 You disrespected my Gram-mama, who I buried in that skunk butt rug. 848 00:49:02,898 --> 00:49:06,610 I told you never to show your face here again but here you are... 849 00:49:06,777 --> 00:49:09,697 snooping around with this... 850 00:49:09,864 --> 00:49:11,157 What are you? A performer? 851 00:49:11,324 --> 00:49:12,491 What's with the costume? 852 00:49:12,616 --> 00:49:13,451 Sir. I am a... 853 00:49:13,617 --> 00:49:15,119 Mime! She is a mime. 854 00:49:15,286 --> 00:49:18,456 This... mime cannot speak. You can't speak if you're a mime. 855 00:49:18,622 --> 00:49:19,874 No, I am a cop. 856 00:49:20,041 --> 00:49:21,667 And I'm on the Emmitt Otterton case. 857 00:49:21,834 --> 00:49:24,378 And my evidence puts him in your car. 858 00:49:24,545 --> 00:49:26,088 So intimidate me all you want. 859 00:49:26,255 --> 00:49:31,010 I'm going to find out what you did to that otter if it's the last thing I do. 860 00:49:33,054 --> 00:49:35,931 Then I have only one request. 861 00:49:36,098 --> 00:49:39,518 Say hello to Gram-mama. Ice 'em. 862 00:49:41,145 --> 00:49:42,605 I didn't see nothing ! I'm not saying nothing! 863 00:49:42,813 --> 00:49:44,023 And you never will. 864 00:49:44,190 --> 00:49:45,608 Please! No, no, no! 865 00:49:45,858 --> 00:49:48,361 If you're mad at me about the rug, I've got more rugs! 866 00:49:48,569 --> 00:49:52,531 Daddy! It's time for our dance! 867 00:49:53,949 --> 00:49:55,242 What did we say? 868 00:49:55,451 --> 00:49:57,495 No icing anyone at my wedding! 869 00:49:57,661 --> 00:50:00,122 I have to, baby. Daddy has to. 870 00:50:00,289 --> 00:50:01,207 Ice 'em. 871 00:50:01,374 --> 00:50:02,249 No, no no! 872 00:50:02,416 --> 00:50:03,376 Wait. Please! 873 00:50:03,876 --> 00:50:06,921 She's the bunny that saved my life yesterday! 874 00:50:07,088 --> 00:50:08,339 From that giant donut. 875 00:50:08,506 --> 00:50:09,507 This bunny? 876 00:50:09,673 --> 00:50:11,342 Yeah ! Hi! 877 00:50:11,550 --> 00:50:13,928 Hi. I love your dress. 878 00:50:14,553 --> 00:50:15,638 Thank you. 879 00:50:16,138 --> 00:50:17,139 Put 'em down. 880 00:50:20,976 --> 00:50:22,353 You've done me a great service. 881 00:50:22,520 --> 00:50:24,688 I will help you find the otter. 882 00:50:24,855 --> 00:50:29,777 I will take your kindness and pay it forward. 883 00:50:57,763 --> 00:50:59,473 Otterton is my florist. 884 00:51:00,015 --> 00:51:02,393 He's like a part of the family. 885 00:51:02,601 --> 00:51:05,521 He had something important he wanted to discuss. 886 00:51:05,688 --> 00:51:08,607 That's why I sent that car to pick him up. 887 00:51:09,316 --> 00:51:11,068 But he never arrived. 888 00:51:11,444 --> 00:51:12,987 Because he was attacked. 889 00:51:13,154 --> 00:51:15,656 No. He attacked. 890 00:51:16,157 --> 00:51:17,241 Otterton? 891 00:51:17,450 --> 00:51:20,536 Otterton. He went crazy. 892 00:51:20,703 --> 00:51:24,665 Ripped up the car, scared my driver half to death... 893 00:51:24,832 --> 00:51:27,334 and disappeared into the night. 894 00:51:27,501 --> 00:51:30,629 But he's a sweet little otter. 895 00:51:31,672 --> 00:51:36,010 My child, we may be evolved, but deep down... 896 00:51:36,135 --> 00:51:38,387 we are still animals. 897 00:51:40,514 --> 00:51:43,642 You want to find Otterton, talk to the driver of that car. 898 00:51:43,726 --> 00:51:45,311 His name is Manchas... 899 00:51:45,519 --> 00:51:48,022 lives in the Rainforest District. 900 00:51:48,189 --> 00:51:50,691 Only he can tell you more. 901 00:51:54,487 --> 00:51:56,155 Mr. Manchas? 902 00:51:56,322 --> 00:51:58,365 Judy Hopps, ZPD. 903 00:51:58,574 --> 00:52:01,577 We just wanna know what happened to Emmitt Otterton. 904 00:52:06,415 --> 00:52:07,500 You... 905 00:52:07,666 --> 00:52:08,876 should be asking... 906 00:52:09,835 --> 00:52:11,837 what happened to me. 907 00:52:13,005 --> 00:52:15,966 A teensy otter did that? 908 00:52:16,133 --> 00:52:17,426 What happened? 909 00:52:17,635 --> 00:52:19,428 He was an animal. 910 00:52:20,846 --> 00:52:21,764 Down... 911 00:52:22,139 --> 00:52:24,391 on all fours. 912 00:52:27,436 --> 00:52:28,854 He was a savage! 913 00:52:39,615 --> 00:52:40,783 There was no warning. 914 00:52:40,991 --> 00:52:43,202 He just kept yelling about the Night Howlers. 915 00:52:44,036 --> 00:52:46,914 Over and over. The Night Howlers. 916 00:52:47,081 --> 00:52:50,459 So you know about the Night Howlers, too? 917 00:52:50,709 --> 00:52:52,044 Good. Good, good. 918 00:52:52,253 --> 00:52:56,799 Because the Night Howlers are exactly what we are here to talk about. 919 00:52:56,966 --> 00:52:58,342 -Right? -Yup. 920 00:52:59,134 --> 00:53:01,220 So, you just open the door... 921 00:53:01,387 --> 00:53:02,972 and tell us what you know... 922 00:53:03,138 --> 00:53:05,266 and we will tell you what we know. Okay? 923 00:53:06,934 --> 00:53:08,936 Okay. 924 00:53:09,979 --> 00:53:11,939 Clever fox. 925 00:53:15,651 --> 00:53:17,778 Mr. Manchas? 926 00:53:22,116 --> 00:53:22,950 Buddy? 927 00:53:23,117 --> 00:53:24,243 Are you... 928 00:53:24,368 --> 00:53:25,244 okay? 929 00:53:28,289 --> 00:53:29,790 Run. Run! 930 00:53:34,753 --> 00:53:35,879 What is wrong with him? 931 00:53:36,046 --> 00:53:37,381 I don't know! 932 00:53:42,344 --> 00:53:43,304 Jump! 933 00:53:45,973 --> 00:53:46,974 Come on! 934 00:53:51,937 --> 00:53:53,063 Head down! 935 00:53:55,065 --> 00:53:56,525 Officer Hopps to Dispatch. 936 00:53:56,692 --> 00:53:59,987 Are you familiar with Gazelle, greatest singer of our lifetime, angel with horns? 937 00:54:00,154 --> 00:54:03,240 Okay, hold on. Keep watching. Who's that beside her? Who is it? 938 00:54:03,324 --> 00:54:06,619 Wow, you are one hot dancer, Benjamin Clawhauser. 939 00:54:08,245 --> 00:54:11,707 It's me! Did you think it was real? It looks so real! 940 00:54:11,874 --> 00:54:14,543 It's not, it's just a new app. Hold on a second. 941 00:54:14,710 --> 00:54:16,170 Clawhauser! 942 00:54:16,337 --> 00:54:20,215 Listen to me, we have a 10-91 ! Jaguar gone savage! 943 00:54:20,341 --> 00:54:21,300 Vine and Tuh-junja! 944 00:54:21,467 --> 00:54:22,635 It's "Tuh-hung a!" 945 00:54:23,218 --> 00:54:24,803 Okay, we're sending backup! Hopps? 946 00:54:25,262 --> 00:54:26,722 Hopps! 947 00:54:28,390 --> 00:54:29,183 There! 948 00:54:29,308 --> 00:54:30,809 Head for the sky trams! 949 00:54:40,152 --> 00:54:41,779 Get in ! Carrots. 950 00:54:41,945 --> 00:54:42,905 Carrots! 951 00:54:43,072 --> 00:54:43,906 Go! 952 00:54:45,324 --> 00:54:47,159 No, no, no! 953 00:54:47,326 --> 00:54:48,577 Buddy. 954 00:54:48,744 --> 00:54:50,537 One predator to another... 955 00:54:54,875 --> 00:54:56,669 Now, I can tell you're a little tense... 956 00:54:56,835 --> 00:54:58,504 so I'm just gonna give you a little personal space! 957 00:55:05,219 --> 00:55:07,179 Rabbit, whatever you do, do not let go! 958 00:55:08,514 --> 00:55:10,307 -I'm gonna let go! -No, you, what? 959 00:55:10,391 --> 00:55:12,393 One, two... 960 00:55:19,233 --> 00:55:21,902 Carrots. You saved my life. 961 00:55:22,069 --> 00:55:25,280 Well. That's what we do at the ZPD. 962 00:55:42,381 --> 00:55:44,425 Well, this should be good. 963 00:55:46,260 --> 00:55:47,553 I thought this was just a missing mammal case... 964 00:55:47,720 --> 00:55:49,221 but it's way bigger. 965 00:55:49,388 --> 00:55:51,515 Mr. Otterton did not just disappear. 966 00:55:51,682 --> 00:55:55,728 I believe he and this jaguar, they went savage, sir. 967 00:55:55,894 --> 00:56:00,774 Savage? This isn't the Stone Age, Hopps. Animals don't "go savage." 968 00:56:00,858 --> 00:56:03,944 I thought so, too, until I saw this. 969 00:56:06,071 --> 00:56:08,866 What? He was right here. 970 00:56:08,949 --> 00:56:10,492 The "savage" jaguar? 971 00:56:10,617 --> 00:56:13,537 Sir, I know what I saw. He almost killed us! 972 00:56:13,620 --> 00:56:19,126 Or, maybe any aggressive predator looks savage to you rabbits. 973 00:56:19,209 --> 00:56:20,127 Let's go! 974 00:56:20,294 --> 00:56:21,295 Wait, sir. 975 00:56:21,462 --> 00:56:23,380 I'm not the only one who saw him. 976 00:56:23,464 --> 00:56:24,715 Nick! 977 00:56:25,424 --> 00:56:27,342 You think I'm gonna believe a fox? 978 00:56:27,468 --> 00:56:29,219 He was a key witness, and I... 979 00:56:29,303 --> 00:56:31,555 Two days to find the otter... 980 00:56:31,638 --> 00:56:33,974 or you quit. 981 00:56:34,099 --> 00:56:35,851 That was the deal. 982 00:56:35,976 --> 00:56:37,519 Badge. 983 00:56:42,983 --> 00:56:44,777 -But, sir, we... -Badge! 984 00:56:50,282 --> 00:56:51,742 No. 985 00:56:52,618 --> 00:56:54,286 What did you say, fox? 986 00:56:54,369 --> 00:56:57,915 Sorry. What I said was, "no." 987 00:56:57,998 --> 00:57:00,834 She will not be giving you that badge. 988 00:57:00,959 --> 00:57:04,713 Look, you give her a clown vest and a three-wheeled joke-mobile... 989 00:57:04,838 --> 00:57:07,758 and two days to solve a case you guys haven't cracked in two weeks? 990 00:57:08,634 --> 00:57:09,718 Yeah. 991 00:57:09,843 --> 00:57:11,345 No wonder she needed to get help from a fox. 992 00:57:11,512 --> 00:57:13,680 None of you guys were gonna help her, were you? 993 00:57:13,847 --> 00:57:15,182 Here's the thing, Chief. 994 00:57:15,307 --> 00:57:16,767 You gave her the 48 hours... 995 00:57:16,850 --> 00:57:18,852 so, technically, we still have... 996 00:57:19,019 --> 00:57:21,146 10 left to find our Mr. Otterton... 997 00:57:21,313 --> 00:57:23,649 and that is exactly what we're gonna do. 998 00:57:23,816 --> 00:57:28,153 So, if you'll excuse us, we have a very big lead to follow and a case to crack. 999 00:57:28,320 --> 00:57:29,655 Good day. 1000 00:57:35,410 --> 00:57:36,954 Officer Hopps. 1001 00:57:59,518 --> 00:58:01,061 Thank you. 1002 00:58:02,145 --> 00:58:04,565 Never let them see that they get to you. 1003 00:58:05,816 --> 00:58:07,067 So... 1004 00:58:07,234 --> 00:58:09,653 things do get to you? 1005 00:58:09,820 --> 00:58:12,239 No, I mean, not anymore... 1006 00:58:12,406 --> 00:58:16,410 but I was small and emotionally unbalanced like you once. 1007 00:58:16,577 --> 00:58:17,536 Har-har. 1008 00:58:17,703 --> 00:58:19,663 No, it's true. 1009 00:58:19,830 --> 00:58:22,916 I think I was 8, or maybe 9... 1010 00:58:23,083 --> 00:58:28,088 and all I wanted to do was join the Junior Ranger Scouts. 1011 00:58:28,171 --> 00:58:30,966 So, my mom scraped together enough money 1012 00:58:31,049 --> 00:58:33,427 to buy me a brand-new uniform... 1013 00:58:33,594 --> 00:58:36,138 because, by God, I was gonna fit in. 1014 00:58:36,305 --> 00:58:39,683 Even if I was the only predator in the troop. 1015 00:58:39,766 --> 00:58:40,684 The only fox. 1016 00:58:40,851 --> 00:58:41,685 Okay, Nick. 1017 00:58:41,852 --> 00:58:43,437 I was gonna be part of a pack. 1018 00:58:43,562 --> 00:58:45,063 Ready for initiation? 1019 00:58:45,147 --> 00:58:47,024 Yeah. Pretty much born ready. 1020 00:58:47,107 --> 00:58:48,859 I was so proud. 1021 00:58:51,778 --> 00:58:52,613 Okay. 1022 00:58:52,738 --> 00:58:55,198 Now, raise your right paw and deliver the oath. 1023 00:58:55,699 --> 00:58:58,785 I, Nicholas Wilde, promise to be brave... 1024 00:58:58,952 --> 00:59:01,872 loyal, helpful, and trustworthy. 1025 00:59:03,081 --> 00:59:05,876 Even though you're a fox? 1026 00:59:05,959 --> 00:59:07,294 What? 1027 00:59:09,796 --> 00:59:12,132 No! What did I do wrong, you guys? 1028 00:59:12,257 --> 00:59:14,468 No, please! Tell me! What did I do wrong? 1029 00:59:14,593 --> 00:59:16,219 What did I do? 1030 00:59:18,096 --> 00:59:20,641 If you thought we would ever trust a fox without a muzzle... 1031 00:59:21,058 --> 00:59:23,727 you're even dumber than you look! 1032 00:59:25,062 --> 00:59:27,856 Aw, is he gonna cry? 1033 00:59:43,538 --> 00:59:46,041 I learned two things that day. 1034 00:59:46,208 --> 00:59:47,501 One... 1035 00:59:47,668 --> 00:59:51,713 I was never gonna let anyone see that they got to me. 1036 00:59:52,506 --> 00:59:55,008 And two? 1037 00:59:55,133 --> 01:00:00,138 If the world's only gonna see a fox as shifty and untrustworthy... 1038 01:00:00,305 --> 01:00:03,308 there's no point in trying to be anything else. 1039 01:00:03,475 --> 01:00:07,020 Nick, you are so much more than that. 1040 01:00:11,191 --> 01:00:12,818 Boy, look at that traffic down there. 1041 01:00:12,985 --> 01:00:14,653 How about we go out to Chuck in Traffic Central. 1042 01:00:14,820 --> 01:00:16,530 Chuck, how are things looking on the Jam Cams? 1043 01:00:17,698 --> 01:00:19,825 Nick, I'm glad you told me. 1044 01:00:20,784 --> 01:00:22,285 The Jam Cams. 1045 01:00:22,452 --> 01:00:25,122 -Seriously. It's okay. -No, no, no. 1046 01:00:25,288 --> 01:00:28,458 There are traffic cameras everywhere! 1047 01:00:28,625 --> 01:00:30,335 All over the canopy! 1048 01:00:30,419 --> 01:00:31,712 Whatever happened to that jaguar... 1049 01:00:31,878 --> 01:00:33,088 The traffic cams would have caught it! 1050 01:00:33,255 --> 01:00:34,089 Bingo! 1051 01:00:34,631 --> 01:00:36,091 Pretty sneaky, slick! 1052 01:00:36,258 --> 01:00:39,594 However, if you didn't have access to the system before... 1053 01:00:39,761 --> 01:00:43,390 I doubt Chief Buffalo Butt is gonna let you into it now. 1054 01:00:43,557 --> 01:00:44,725 No. 1055 01:00:45,600 --> 01:00:47,894 But I have a friend at City Hall who might. 1056 01:00:48,770 --> 01:00:51,481 Sir, if we could just review these very important... 1057 01:00:52,107 --> 01:00:52,858 Sir... 1058 01:00:53,025 --> 01:00:54,401 I'm so sorry. Sir! 1059 01:00:54,526 --> 01:00:57,571 Okay. I heard you, Bellwether. Just take care of it. 1060 01:00:58,238 --> 01:01:00,615 Please. And clear my afternoon. I'm going out. 1061 01:01:00,782 --> 01:01:03,201 No, no! But, sir, you do have a meeting with Herds and Grazing. 1062 01:01:03,368 --> 01:01:04,745 Sir, if I could just... 1063 01:01:06,455 --> 01:01:08,415 Oh, mutton chops. 1064 01:01:10,167 --> 01:01:11,626 Assistant Mayor Bellwether? 1065 01:01:11,793 --> 01:01:13,003 We need your help. 1066 01:01:14,504 --> 01:01:16,214 We just need to get into the traffic cam database. 1067 01:01:25,307 --> 01:01:26,892 So fluffy! 1068 01:01:27,059 --> 01:01:27,809 Hey! 1069 01:01:27,976 --> 01:01:29,436 Sheep never let me get this close. 1070 01:01:29,603 --> 01:01:30,979 You can't just touch a sheep's wool! 1071 01:01:31,146 --> 01:01:32,147 It's like cotton candy. 1072 01:01:32,314 --> 01:01:33,273 Stop it! 1073 01:01:33,440 --> 01:01:34,524 Where to? 1074 01:01:34,983 --> 01:01:37,944 Rainforest District, Vine and Tujunga. 1075 01:01:38,236 --> 01:01:40,030 There! Traffic cams for the whole city. 1076 01:01:40,197 --> 01:01:42,407 This is so exciting, actually! 1077 01:01:42,574 --> 01:01:44,201 I never get to do anything this important. 1078 01:01:44,367 --> 01:01:46,745 But you're the Assistant Mayor of Zootopia. 1079 01:01:46,912 --> 01:01:49,289 I'm more of a glorified secretary. 1080 01:01:49,456 --> 01:01:51,917 I think Mayor Lionheart just wanted the sheep vote. 1081 01:01:52,084 --> 01:01:53,418 But he did give me that nice mug. 1082 01:01:55,629 --> 01:01:57,047 Feels good to be appreciated. 1083 01:01:57,214 --> 01:01:58,507 Smell-wet her! 1084 01:01:58,673 --> 01:02:01,384 That's a fun little name he likes to use. 1085 01:02:01,551 --> 01:02:03,428 I called him Lion-fart once. 1086 01:02:03,595 --> 01:02:06,014 He did not care for that. Let me tell you, it was not a good day for me. 1087 01:02:06,181 --> 01:02:06,932 Yes, sir? 1088 01:02:07,099 --> 01:02:08,725 I thought you were going to cancel my afternoon! 1089 01:02:08,975 --> 01:02:10,769 Oh, dear. I better go. 1090 01:02:10,894 --> 01:02:14,523 Let me know what you find. It was really nice for me to be... 1091 01:02:14,689 --> 01:02:16,608 While we're young, Smell-wet her! 1092 01:02:18,944 --> 01:02:20,737 You think when she goes to sleep she counts herself? 1093 01:02:20,904 --> 01:02:22,781 Shush. Okay, traffic cams. 1094 01:02:23,031 --> 01:02:26,076 Tujunga, Tujunga... We're in. 1095 01:02:31,665 --> 01:02:33,458 Who are these guys? 1096 01:02:34,626 --> 01:02:37,462 Timberwolves. Look at these dumb-dumbs. 1097 01:02:42,092 --> 01:02:44,719 Bet you a nickel one of them is gonna howl. 1098 01:02:44,845 --> 01:02:46,179 And there it is. 1099 01:02:46,346 --> 01:02:49,099 What is it with wolves and the howling? It's like... 1100 01:02:49,182 --> 01:02:51,101 Howlers. Night Howlers. 1101 01:02:51,268 --> 01:02:53,436 That's what Manchas was afraid of! Wolves! 1102 01:02:53,603 --> 01:02:56,064 The wolves are the Night Howlers. If they took Manchas... 1103 01:02:56,231 --> 01:02:57,941 I'll bet they took Otterton, too. 1104 01:02:58,108 --> 01:03:00,652 All we gotta do is find out where they went. 1105 01:03:08,201 --> 01:03:09,077 Wait, where did they go? 1106 01:03:09,244 --> 01:03:12,455 If I wanted to avoid surveillance because I was doing something illegal... 1107 01:03:12,622 --> 01:03:13,582 which I never have... 1108 01:03:13,748 --> 01:03:15,542 I would use the maintenance tunnel 6B. 1109 01:03:16,251 --> 01:03:17,502 Which would put them out... 1110 01:03:17,627 --> 01:03:19,713 right there. 1111 01:03:19,838 --> 01:03:23,425 Well, look at you, Junior Detective. 1112 01:03:23,508 --> 01:03:27,721 You know, I think you'd actually make a pretty good cop. 1113 01:03:27,888 --> 01:03:29,139 How dare you. 1114 01:03:29,890 --> 01:03:31,099 Acacia Alley? 1115 01:03:31,266 --> 01:03:32,601 Ficus Underpass. 1116 01:03:32,726 --> 01:03:33,977 South Canyon. 1117 01:03:34,060 --> 01:03:34,978 They're heading out of town. 1118 01:03:35,770 --> 01:03:37,355 Where does that road go? 1119 01:04:21,942 --> 01:04:23,109 Gary, quit it! 1120 01:04:23,235 --> 01:04:24,152 You're gonna start a howl. 1121 01:04:24,319 --> 01:04:25,320 I didn't start it! 1122 01:04:32,786 --> 01:04:34,246 Come on. 1123 01:04:42,045 --> 01:04:44,673 You are a clever bunny. 1124 01:05:00,438 --> 01:05:03,650 It looks like this was a hospital. 1125 01:05:16,663 --> 01:05:18,581 You know, after you. You're the cop. 1126 01:05:27,048 --> 01:05:29,217 Okay, all clear. 1127 01:05:34,180 --> 01:05:36,558 All this equipment is brand new. 1128 01:05:38,268 --> 01:05:39,269 Carrots. 1129 01:05:41,938 --> 01:05:42,981 Claw marks. 1130 01:05:43,106 --> 01:05:45,525 Yeah, huge claw marks. What kind of... 1131 01:06:05,128 --> 01:06:07,047 Mr. Manchas. 1132 01:06:16,890 --> 01:06:18,391 It's him. 1133 01:06:18,558 --> 01:06:20,560 We found our otter. 1134 01:06:20,727 --> 01:06:22,312 Mr. Otterton. 1135 01:06:22,520 --> 01:06:25,857 My name is Officer Judy Hopps. Your wife sent me to find you. 1136 01:06:26,024 --> 01:06:27,817 We're gonna get you out of here now. 1137 01:06:29,110 --> 01:06:30,362 Or not. 1138 01:06:30,528 --> 01:06:32,781 Guess he's in no rush to get home to the missus. 1139 01:06:32,947 --> 01:06:35,200 11, 12, 13, 14... 1140 01:06:35,283 --> 01:06:38,495 Not including Manchas, it's 14. 1141 01:06:38,578 --> 01:06:41,456 Chief Bogo handed out 14 missing mammal files. 1142 01:06:41,539 --> 01:06:42,582 They're all here. 1143 01:06:42,665 --> 01:06:46,419 All the missing mammals are right here. 1144 01:06:51,633 --> 01:06:54,552 Enough ! I don't want excuses, Doctor! 1145 01:06:54,677 --> 01:06:55,553 I want answers. 1146 01:06:55,720 --> 01:06:57,013 Mayor Lionheart, please. 1147 01:06:57,097 --> 01:06:59,015 We're doing everything we can. 1148 01:06:59,099 --> 01:07:00,016 Really? 1149 01:07:00,100 --> 01:07:02,018 Because I got a dozen and a half animals here 1150 01:07:02,102 --> 01:07:03,853 who have gone off-the-rails crazy... 1151 01:07:04,020 --> 01:07:05,563 and you can't tell me why. 1152 01:07:05,688 --> 01:07:08,316 Now, I'd call that awfully far from "doing everything." 1153 01:07:08,483 --> 01:07:09,692 Sir... 1154 01:07:09,818 --> 01:07:11,569 it may be time to consider their biology. 1155 01:07:11,736 --> 01:07:13,613 What? What do you mean "biology?" 1156 01:07:13,738 --> 01:07:16,616 The only animals going savage are predators. 1157 01:07:16,741 --> 01:07:19,411 We cannot keep it a secret. We need to come forward. 1158 01:07:20,703 --> 01:07:22,414 Great idea. Tell the public. 1159 01:07:22,580 --> 01:07:25,542 And how do you think they're gonna feel about their mayor... 1160 01:07:25,708 --> 01:07:27,377 who is a lion? 1161 01:07:27,460 --> 01:07:28,628 I'll be ruined! 1162 01:07:28,711 --> 01:07:30,004 Well, what does Chief Bogo say? 1163 01:07:30,171 --> 01:07:32,298 Chief Bogo doesn't know. 1164 01:07:32,465 --> 01:07:35,718 And we are going to keep it that way. 1165 01:07:36,511 --> 01:07:37,345 No, no, no! 1166 01:07:37,554 --> 01:07:38,805 Someone's here. 1167 01:07:38,972 --> 01:07:40,390 Sir, you need to go, now! 1168 01:07:40,557 --> 01:07:42,225 Security! Sweep the area! 1169 01:07:50,358 --> 01:07:52,152 Great! We're dead. We're dead. 1170 01:07:52,277 --> 01:07:54,612 That's it. I'm dead, you're dead. Everybody's dead! 1171 01:07:54,737 --> 01:07:55,822 Can you swim? 1172 01:07:55,989 --> 01:07:58,825 What? Can I swim? Yes, I can swim. Why? 1173 01:08:18,803 --> 01:08:22,682 Carrots! Hopps! Judy! 1174 01:08:23,391 --> 01:08:25,101 We gotta tell Bogo! 1175 01:08:26,269 --> 01:08:30,690 Wow! You are one hot dancer, Chief Bogo. 1176 01:08:33,234 --> 01:08:35,028 -Chief Bogo! -Not now! 1177 01:08:35,111 --> 01:08:36,112 Wait, is that Gazelle? 1178 01:08:36,237 --> 01:08:37,030 No. 1179 01:08:37,197 --> 01:08:40,033 I'm Gazelle, and you are one hot dancer. 1180 01:08:40,158 --> 01:08:41,868 You have the app too? 1181 01:08:43,286 --> 01:08:44,412 Chief! 1182 01:08:44,579 --> 01:08:47,248 Clawhauser, can't you see I'm working on the missing mammal cases? 1183 01:08:47,415 --> 01:08:49,584 Yes of course! About that, sir. Officer Hopps just called. 1184 01:08:51,169 --> 01:08:52,212 She found all of them. 1185 01:08:53,004 --> 01:08:55,048 Wow! I'm impressed. 1186 01:08:58,218 --> 01:09:00,887 Mayor Lionheart, you have the right to remain silent. Anything... 1187 01:09:01,054 --> 01:09:03,723 You don't understand. I was trying to protect the city! 1188 01:09:03,848 --> 01:09:05,934 You were just trying to protect your job. 1189 01:09:06,100 --> 01:09:08,937 No. Listen, we still don't know why this is happening. 1190 01:09:09,103 --> 01:09:11,397 It could destroy Zootopia. 1191 01:09:11,481 --> 01:09:12,649 You have the right to remain silent. 1192 01:09:12,815 --> 01:09:15,276 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1193 01:09:20,782 --> 01:09:22,033 Ladies and gentlemammals. 1194 01:09:23,159 --> 01:09:24,994 14 mammals went missing... 1195 01:09:25,245 --> 01:09:28,831 and all 14 have been found by our newest recruit... 1196 01:09:28,998 --> 01:09:30,291 who will speak to you in a moment. 1197 01:09:30,458 --> 01:09:31,751 But first, let me remind you... 1198 01:09:31,834 --> 01:09:32,919 I'm so nervous. 1199 01:09:33,086 --> 01:09:34,879 Okay. Press Conference 101. 1200 01:09:35,046 --> 01:09:37,590 You wanna look smart? Answer their question with your own question... 1201 01:09:37,757 --> 01:09:40,802 and then answer that question. Like this. 1202 01:09:40,969 --> 01:09:44,305 "Excuse me. Officer Hopps, what can you tell us about the case?" 1203 01:09:44,472 --> 01:09:46,057 "Well, was this a tough case? 1204 01:09:46,224 --> 01:09:48,351 "Yes. Yes, it was." You see? 1205 01:09:48,518 --> 01:09:50,186 You should be there with me. 1206 01:09:50,353 --> 01:09:51,813 We did this together. 1207 01:09:51,938 --> 01:09:55,024 Well, am I a cop? No. No, I am not. 1208 01:09:55,608 --> 01:09:59,737 Funny you should say that, because I've been thinking... 1209 01:09:59,946 --> 01:10:04,450 It would be nice to have a partner. 1210 01:10:08,997 --> 01:10:12,750 Here. In case you need something to write with. 1211 01:10:14,544 --> 01:10:17,505 At twenty-two hundred hours, we found all these missing animals... 1212 01:10:17,672 --> 01:10:20,258 Officer Hopps, it's time. 1213 01:10:20,425 --> 01:10:24,095 They appear to be in good health, physically, if not emotionally. 1214 01:10:24,178 --> 01:10:29,142 So now, I'll turn things over to the officer who cracked the case. 1215 01:10:29,434 --> 01:10:31,019 Officer Judy Hopps. 1216 01:10:32,687 --> 01:10:34,647 -Officer Hopps! -Officer Hopps! 1217 01:10:34,772 --> 01:10:35,690 Over here! 1218 01:10:35,857 --> 01:10:36,691 Yes? 1219 01:10:36,858 --> 01:10:38,651 What can you tell us about the animals that went savage? 1220 01:10:38,818 --> 01:10:43,323 Well, the animals in question... 1221 01:10:46,284 --> 01:10:48,453 Are they all different species? 1222 01:10:48,620 --> 01:10:50,622 Yes. Yes, they are. 1223 01:10:51,748 --> 01:10:54,083 Okay, so what is the connection? 1224 01:10:54,167 --> 01:10:57,962 All we know is that they are all members of the predator family. 1225 01:10:58,046 --> 01:11:01,174 So, predators are the only ones going savage? 1226 01:11:01,257 --> 01:11:04,010 That is accurate. Yes. 1227 01:11:04,135 --> 01:11:05,511 Why is this happening? 1228 01:11:05,637 --> 01:11:06,763 We still don't know. 1229 01:11:09,599 --> 01:11:13,353 It may have something to do with biology. 1230 01:11:13,436 --> 01:11:14,812 What do you mean by that? 1231 01:11:14,896 --> 01:11:17,190 A biological component. 1232 01:11:17,273 --> 01:11:20,485 You know, something in their DNA. 1233 01:11:21,152 --> 01:11:23,154 In their DNA? Can you elaborate on that, please? 1234 01:11:23,237 --> 01:11:27,533 Yes, what I mean is, thousands of years ago... 1235 01:11:29,202 --> 01:11:33,998 predators survived through their aggressive... 1236 01:11:34,082 --> 01:11:35,750 hunting instincts. 1237 01:11:35,875 --> 01:11:36,876 For whatever reason... 1238 01:11:37,001 --> 01:11:39,462 they seem to be reverting back to their primitive, savage ways. 1239 01:11:39,796 --> 01:11:41,255 Of course they did. 1240 01:11:44,050 --> 01:11:45,468 Aw, is he gonna cry? 1241 01:11:45,551 --> 01:11:47,679 Officer Hopps, could it happen again? 1242 01:11:47,762 --> 01:11:51,140 It is possible. So we must be vigilant. 1243 01:11:51,224 --> 01:11:54,560 And we at the ZPD are prepared and are here to protect you. 1244 01:11:54,644 --> 01:11:56,145 Will more mammals go savage? 1245 01:11:56,229 --> 01:11:57,438 What is being done to protect us? 1246 01:11:57,563 --> 01:11:59,982 Have you considered a mandatory quarantine on predators? 1247 01:12:00,066 --> 01:12:03,319 Okay, thank you, Officer Hopps. That's all the time that we have. 1248 01:12:03,403 --> 01:12:04,696 No more questions. 1249 01:12:07,240 --> 01:12:08,282 Was I okay? 1250 01:12:08,449 --> 01:12:10,743 You did fine. 1251 01:12:10,910 --> 01:12:12,495 That went so fast. 1252 01:12:12,578 --> 01:12:15,164 I didn't get a chance to mention you, or say anything about how we... 1253 01:12:15,248 --> 01:12:17,834 I think you said plenty. 1254 01:12:17,917 --> 01:12:19,627 What do you mean? 1255 01:12:19,752 --> 01:12:22,130 "Clearly there's a biological component?" 1256 01:12:22,296 --> 01:12:27,135 "These predators may be reverting back to their primitive, savage ways?" 1257 01:12:27,301 --> 01:12:28,928 Are you serious? 1258 01:12:29,137 --> 01:12:31,597 I just stated the facts of the case. 1259 01:12:31,764 --> 01:12:34,267 I mean it's not like a bunny could go savage. 1260 01:12:34,392 --> 01:12:36,269 Right. But a fox could? 1261 01:12:36,436 --> 01:12:38,771 Nick, stop it. You're not like them. 1262 01:12:38,938 --> 01:12:40,690 Oh, there's a "them" now? 1263 01:12:40,857 --> 01:12:43,526 You know what I mean. You're not that kind of predator. 1264 01:12:43,693 --> 01:12:45,153 The kind that needs to be muzzled? 1265 01:12:45,319 --> 01:12:49,323 The kind that makes you think you need to carry around fox repellent? 1266 01:12:49,490 --> 01:12:53,327 Yeah, don't think I didn't notice that little item the first time we met. 1267 01:12:53,494 --> 01:12:56,622 So let me ask you a question. Are you afraid of me? 1268 01:12:58,207 --> 01:13:00,626 Do you think I might go nuts? 1269 01:13:01,127 --> 01:13:02,962 Do you think I might go savage? 1270 01:13:03,129 --> 01:13:05,214 Do you think I might try to... 1271 01:13:05,381 --> 01:13:06,382 eat you? 1272 01:13:10,011 --> 01:13:11,554 I knew it. 1273 01:13:13,890 --> 01:13:16,142 Just when I thought somebody actually believed in me. 1274 01:13:16,309 --> 01:13:20,062 Probably best if you don't have a predator as a partner. 1275 01:13:25,902 --> 01:13:27,987 No. Nick. Nick! 1276 01:13:28,154 --> 01:13:30,156 Officer Hopps! Were you just threatened by that predator? 1277 01:13:30,323 --> 01:13:31,991 No, he's my friend. 1278 01:13:32,116 --> 01:13:33,951 We can't even trust our own friends? 1279 01:13:34,160 --> 01:13:35,995 That is not what I said ! Please! 1280 01:13:36,162 --> 01:13:36,829 Are we safe? 1281 01:13:36,996 --> 01:13:38,831 Have any foxes gone savage? 1282 01:13:39,248 --> 01:13:41,542 More bad news in this city gripped by fear. 1283 01:13:41,626 --> 01:13:44,754 A caribou is in critical condition, the victim of a mauling... 1284 01:13:44,921 --> 01:13:46,923 by a savage polar bear. 1285 01:13:47,048 --> 01:13:49,425 This, the 27th such attack, comes just one week... 1286 01:13:49,509 --> 01:13:52,970 after ZPD Officer Judy Hopps connected the violence 1287 01:13:53,054 --> 01:13:55,723 to traditionally predatory animals. 1288 01:13:55,932 --> 01:13:59,602 Meanwhile, a peace rally organized by pop star Gazelle... 1289 01:13:59,727 --> 01:14:01,187 was marred by protest. 1290 01:14:01,270 --> 01:14:02,730 Go back to the forest, predator! 1291 01:14:02,855 --> 01:14:04,857 I'm from the savanna! 1292 01:14:04,941 --> 01:14:06,818 Zootopia is a unique place. 1293 01:14:06,984 --> 01:14:10,446 It's a crazy, beautiful, diverse city... 1294 01:14:10,613 --> 01:14:12,990 where we celebrate our differences. 1295 01:14:13,157 --> 01:14:14,575 This is not the Zootopia I know. 1296 01:14:16,118 --> 01:14:19,205 The Zootopia I know is better than this. 1297 01:14:19,372 --> 01:14:21,582 We don't just blindly assign blame. 1298 01:14:26,754 --> 01:14:29,048 We don't know why these attacks keep happening... 1299 01:14:29,924 --> 01:14:34,053 but it is irresponsible to label all predators as savages. 1300 01:14:40,476 --> 01:14:42,562 That's not my Emmitt. 1301 01:14:45,022 --> 01:14:47,483 We cannot let fear divide us. 1302 01:14:47,650 --> 01:14:52,196 Please give me back the Zootopia I love. 1303 01:14:55,366 --> 01:14:56,742 Come on, Hopps. 1304 01:14:56,909 --> 01:14:58,286 The new mayor wants to see us. 1305 01:14:58,452 --> 01:15:00,746 The mayor? Why? 1306 01:15:00,913 --> 01:15:03,875 It would seem you've arrived. 1307 01:15:07,086 --> 01:15:08,754 Clawhauser? 1308 01:15:08,921 --> 01:15:10,464 What are you doing? 1309 01:15:12,258 --> 01:15:14,135 They thought it would be better... 1310 01:15:14,302 --> 01:15:19,056 if a predator such as myself wasn't the first face that you see... 1311 01:15:19,223 --> 01:15:21,392 when you walk into the ZPD. 1312 01:15:21,684 --> 01:15:22,810 What? 1313 01:15:23,853 --> 01:15:26,314 They're gonna move me to records. It's downstairs. 1314 01:15:26,981 --> 01:15:28,941 It's by the boiler. 1315 01:15:31,068 --> 01:15:32,570 Hopps! 1316 01:15:39,493 --> 01:15:40,953 I don't understand. 1317 01:15:41,120 --> 01:15:44,123 Our city is 90% prey, Judy... 1318 01:15:44,290 --> 01:15:46,792 and right now they're just really scared. 1319 01:15:47,501 --> 01:15:50,463 You're a hero to them. They trust you. 1320 01:15:50,630 --> 01:15:56,969 And so that's why Chief Bogo and I want you to be the public face of the ZPD. 1321 01:16:05,478 --> 01:16:07,146 I'm not a hero. 1322 01:16:07,897 --> 01:16:11,359 I came here to make the world a better place... 1323 01:16:11,525 --> 01:16:13,069 but I think I broke it. 1324 01:16:13,235 --> 01:16:17,406 Don't give yourself so much credit, Hopps. 1325 01:16:17,573 --> 01:16:20,993 The world has always been broken, that's why we need good cops. 1326 01:16:22,495 --> 01:16:23,663 Like you. 1327 01:16:25,247 --> 01:16:30,211 With all due respect, sir, a good cop... 1328 01:16:30,419 --> 01:16:33,673 is supposed to serve and protect. 1329 01:16:33,839 --> 01:16:36,133 Help the city. 1330 01:16:36,384 --> 01:16:38,761 Not tear it apart. 1331 01:16:42,223 --> 01:16:44,725 I don't deserve this badge. 1332 01:16:44,850 --> 01:16:45,685 Hopps... 1333 01:16:45,810 --> 01:16:49,021 Judy, you've worked so hard to get here. 1334 01:16:49,105 --> 01:16:51,732 It's what you wanted since you were a kid. 1335 01:16:51,857 --> 01:16:53,567 You can't quit. 1336 01:16:53,734 --> 01:16:55,736 Thank you for the opportunity. 1337 01:17:15,214 --> 01:17:16,674 A dozen carrots. 1338 01:17:16,841 --> 01:17:17,967 -Thanks. -Have a nice day. 1339 01:17:18,134 --> 01:17:19,135 Come on. 1340 01:17:25,599 --> 01:17:27,810 Hey, there, Jude. Jude the dude. 1341 01:17:27,977 --> 01:17:30,730 Remember that one? How we doing? 1342 01:17:30,896 --> 01:17:31,897 I'm fine. 1343 01:17:32,064 --> 01:17:34,525 You are not fine. Your ears are droopy. 1344 01:17:35,818 --> 01:17:38,195 Why did I think I could make a difference? 1345 01:17:38,320 --> 01:17:39,947 Because you're a trier, that's why. 1346 01:17:40,114 --> 01:17:41,741 You've always been a trier. 1347 01:17:41,907 --> 01:17:43,367 Oh, I tried. 1348 01:17:43,492 --> 01:17:47,329 And it made life so much worse for so many innocent predators. 1349 01:17:48,080 --> 01:17:49,707 Not all of them, though. Speak of the devil. 1350 01:17:49,874 --> 01:17:51,125 Right on time. 1351 01:17:53,169 --> 01:17:55,963 Is that Gideon Grey? 1352 01:17:56,130 --> 01:17:58,132 Yep. It sure is. We work with him now. 1353 01:17:58,299 --> 01:17:59,341 He's our partner. 1354 01:17:59,508 --> 01:18:01,510 And we would never have considered it had you not opened our minds. 1355 01:18:01,677 --> 01:18:02,678 That's right. 1356 01:18:02,845 --> 01:18:05,389 Gid's turned into one of the top pastry chefs in the tri-burrows. 1357 01:18:09,810 --> 01:18:12,521 That's really cool, you guys. 1358 01:18:13,022 --> 01:18:14,356 Gideon Grey. 1359 01:18:14,815 --> 01:18:15,941 I'll be darned. 1360 01:18:16,108 --> 01:18:20,571 Hey, Judy. I'd just like to say I'm sorry for the way I behaved in my youth. 1361 01:18:20,738 --> 01:18:22,531 I had a lot of self-doubt, 1362 01:18:22,615 --> 01:18:26,243 and it manifested itself in the form of unchecked rage and aggression. 1363 01:18:26,410 --> 01:18:28,537 I was a major jerk. 1364 01:18:29,580 --> 01:18:33,125 I know a thing or two about being a jerk. 1365 01:18:34,210 --> 01:18:36,879 Anyhow, I brought y'all these pies. 1366 01:18:38,255 --> 01:18:41,717 Hey, kids, don't you run through that midnicampum holicithias. 1367 01:18:42,676 --> 01:18:44,512 Well, now, there's a $4 word, Mr. H. 1368 01:18:44,678 --> 01:18:47,306 My family always just called them Night Howlers. 1369 01:18:48,974 --> 01:18:50,267 What did you say? 1370 01:18:50,434 --> 01:18:51,143 Gid's talking about those flowers, Judy. 1371 01:18:52,311 --> 01:18:53,938 I use them to keep the bugs off the produce... 1372 01:18:54,105 --> 01:18:55,689 but I don't like the little ones going near 'em... 1373 01:18:55,856 --> 01:18:57,233 on account of what happened to your uncle Terry. 1374 01:18:57,399 --> 01:18:59,235 Yeah, Terry ate one whole when we were kids 1375 01:18:59,318 --> 01:19:00,569 and went completely nuts. 1376 01:19:00,736 --> 01:19:03,030 He bit the dickens out of your mother. 1377 01:19:03,197 --> 01:19:05,533 A bunny can go savage. 1378 01:19:05,699 --> 01:19:08,994 Savage? Well, that's a strong word. But it did hurt like the devil. 1379 01:19:09,161 --> 01:19:13,207 Sure it did ! There's a sizable divot in your arm. I'd call that savage. 1380 01:19:13,374 --> 01:19:16,710 Night Howlers aren't wolves, they're flowers! 1381 01:19:16,877 --> 01:19:19,922 The flowers are making the predators go savage! 1382 01:19:20,089 --> 01:19:22,091 That's it! That's what I've been missing! 1383 01:19:22,716 --> 01:19:23,759 Keys! 1384 01:19:23,884 --> 01:19:25,136 Keys, keys, keys! Hurry! Come on! 1385 01:19:26,095 --> 01:19:27,847 Thank you ! I love you ! Bye! 1386 01:19:33,352 --> 01:19:34,436 You catch any of that, Bon? 1387 01:19:34,603 --> 01:19:35,646 Not one bit. 1388 01:19:35,813 --> 01:19:39,483 That makes me feel a little bit better. I thought she was talking in tongues. 1389 01:19:56,792 --> 01:19:58,586 Who is it? 1390 01:19:58,878 --> 01:19:59,795 I need to find Nick. 1391 01:19:59,962 --> 01:20:01,380 Please. 1392 01:20:02,590 --> 01:20:03,632 Nick? 1393 01:20:04,383 --> 01:20:05,718 Nick! 1394 01:20:08,429 --> 01:20:10,055 Oh, Nick. 1395 01:20:10,181 --> 01:20:11,974 Night Howlers aren't wolves. 1396 01:20:12,141 --> 01:20:13,851 They're toxic flowers. 1397 01:20:14,476 --> 01:20:16,061 I think someone is targeting predators on purpose 1398 01:20:16,145 --> 01:20:18,647 and making them go savage! 1399 01:20:19,023 --> 01:20:20,316 Wow. 1400 01:20:21,567 --> 01:20:23,444 Isn't that interesting? 1401 01:20:25,946 --> 01:20:29,825 Wait! I know you'll never forgive me! And I don't blame you. 1402 01:20:30,743 --> 01:20:33,746 I wouldn't forgive me either. I was ignorant... 1403 01:20:34,747 --> 01:20:38,417 And irresponsible and small-minded. 1404 01:20:39,877 --> 01:20:42,421 But predators shouldn't have to suffer for my mistakes. 1405 01:20:43,339 --> 01:20:45,341 I have to fix this. 1406 01:20:45,799 --> 01:20:48,177 But I can't do it without you. 1407 01:20:50,554 --> 01:20:53,224 And after we're done... 1408 01:20:53,390 --> 01:20:55,100 you can hate me. 1409 01:20:56,143 --> 01:20:57,770 And that'll be fine. 1410 01:20:57,937 --> 01:21:01,232 Because I was a horrible friend... 1411 01:21:01,398 --> 01:21:02,775 and I hurt you. 1412 01:21:02,942 --> 01:21:09,448 And you can walk away knowing that you were right all along. 1413 01:21:09,615 --> 01:21:13,577 I really am just a dumb bunny. 1414 01:21:17,539 --> 01:21:21,168 I really am just a dumb bunny. 1415 01:21:22,836 --> 01:21:26,131 I really am just a dumb bunny. 1416 01:21:26,298 --> 01:21:29,218 Don't worry, Carrots. I'll let you erase it... 1417 01:21:29,385 --> 01:21:30,386 in 48 hours. 1418 01:21:33,305 --> 01:21:35,808 All right. Get in here. 1419 01:21:37,643 --> 01:21:41,730 Okay. You bunnies are so emotional. 1420 01:21:42,022 --> 01:21:44,316 There we go. Deep breath. 1421 01:21:44,483 --> 01:21:48,153 Are you just trying to steal the pen? Is that what this is? 1422 01:21:49,154 --> 01:21:51,156 You are standing on my tail, though. Off, off, off. 1423 01:21:51,240 --> 01:21:52,074 I'm sorry. 1424 01:21:57,162 --> 01:21:59,665 I thought you guys only grew carrots. 1425 01:22:00,541 --> 01:22:01,542 What's the plan? 1426 01:22:01,792 --> 01:22:03,419 We are gonna follow the Night Howlers. 1427 01:22:03,585 --> 01:22:04,795 Okay. How? 1428 01:22:05,004 --> 01:22:06,297 Know this guy? 1429 01:22:07,172 --> 01:22:08,924 I told you. I know everybody. 1430 01:22:10,342 --> 01:22:13,387 Step right up. Anything you need, I got it. 1431 01:22:13,679 --> 01:22:14,596 All your favorite movies! 1432 01:22:14,722 --> 01:22:16,890 I got movies that haven't even been released yet. 1433 01:22:18,350 --> 01:22:21,395 Hey, 15% off! 20! Make me an offer! Come on! 1434 01:22:21,562 --> 01:22:25,357 Well, well, look who it is. The duke of bootleg. 1435 01:22:25,607 --> 01:22:26,567 What's it to you, Wilde? 1436 01:22:26,692 --> 01:22:28,068 Shouldn't you be melting down a popsicle or something? 1437 01:22:28,235 --> 01:22:29,320 Hey, if it ain't Flopsy the Copsy. 1438 01:22:30,696 --> 01:22:33,949 We both know those weren't moldy onions I caught you stealing. 1439 01:22:34,116 --> 01:22:36,368 What were you gonna do with those Night Howlers, Wezzleton? 1440 01:22:36,535 --> 01:22:38,454 It's Weaselton ! Duke Weaselton! 1441 01:22:38,620 --> 01:22:40,456 And I ain't talking, rabbit. 1442 01:22:40,622 --> 01:22:42,750 And there ain't nothing you can do to make me. 1443 01:22:44,335 --> 01:22:45,336 Ice him. 1444 01:22:48,547 --> 01:22:51,091 You dirty rat! Why are you helping her? She's a cop! 1445 01:22:51,258 --> 01:22:54,261 And the godmother to my future granddaughter. 1446 01:22:54,428 --> 01:22:56,555 I'm gonna name her Judy. 1447 01:22:58,724 --> 01:22:59,892 Ice this weasel. 1448 01:23:00,059 --> 01:23:02,186 All right, all right, please! I'll talk! I'll talk. 1449 01:23:02,353 --> 01:23:03,854 I stole them Night Howlers so I could sell 'em. 1450 01:23:03,937 --> 01:23:05,856 They offered me what I couldn't refuse. 1451 01:23:06,023 --> 01:23:06,815 Money. 1452 01:23:07,066 --> 01:23:08,901 And to whom did you sell them? 1453 01:23:09,068 --> 01:23:12,071 A ram named Doug. We got a drop spot underground. 1454 01:23:12,237 --> 01:23:15,240 Just watch it. Doug is the opposite of friendly. 1455 01:23:16,241 --> 01:23:17,743 He's unfriendly. 1456 01:23:27,920 --> 01:23:29,171 Come on. 1457 01:23:42,142 --> 01:23:43,936 The weasel wasn't lying. 1458 01:23:44,103 --> 01:23:47,106 Yeah, looks like old Doug's cornered the market on Night Howlers. 1459 01:24:31,024 --> 01:24:31,942 You got Doug here. 1460 01:24:32,776 --> 01:24:34,820 What's the mark? 1461 01:24:34,987 --> 01:24:39,158 Cheetah in Sahara Square. Got it. 1462 01:24:39,324 --> 01:24:40,993 Serious? Yeah, I know they're fast. 1463 01:24:41,160 --> 01:24:42,244 I can hit him. 1464 01:24:42,453 --> 01:24:45,414 Listen, I hit a tiny little otter through the open window of a moving car. 1465 01:25:00,429 --> 01:25:02,473 Yeah, I'll buzz you when it's done. 1466 01:25:02,639 --> 01:25:05,017 Or you'll see it on the news. You know, whichever comes first. 1467 01:25:06,018 --> 01:25:09,188 Hey, Doug, open up! We've got your latte. 1468 01:25:09,313 --> 01:25:12,191 Woolter and Jesse are back, so I'm leaving now. 1469 01:25:12,399 --> 01:25:13,442 Out. 1470 01:25:13,525 --> 01:25:14,776 Where are you going? Get back here! 1471 01:25:14,860 --> 01:25:17,112 What are you doing? He's gonna see you! 1472 01:25:17,237 --> 01:25:18,739 What are you looking at? Hey! 1473 01:25:18,864 --> 01:25:21,450 Whatever you're thinking, stop thinking it. Carrots! 1474 01:25:22,493 --> 01:25:23,494 Carrots! 1475 01:25:23,660 --> 01:25:25,954 It better have the extra foam this time. 1476 01:25:29,124 --> 01:25:30,125 Hey, open up! 1477 01:25:30,292 --> 01:25:32,711 What are you doing? You just trapped us in here. 1478 01:25:32,878 --> 01:25:34,463 We need to get this evidence to the ZPD! 1479 01:25:34,713 --> 01:25:36,632 Great! Here it is. Got it! 1480 01:25:36,798 --> 01:25:38,717 -No. All of it! -Wait, what? 1481 01:25:42,763 --> 01:25:45,224 Great, you're a conductor now? 1482 01:25:45,390 --> 01:25:47,976 It would take a miracle to get this rust-bucket going. 1483 01:25:49,937 --> 01:25:51,897 Well. Hallelujah. 1484 01:25:52,064 --> 01:25:54,858 We kinda got a situation at the lab. 1485 01:25:54,942 --> 01:25:56,068 It just got worse! 1486 01:25:57,945 --> 01:25:59,071 Mission accomplished. 1487 01:25:59,154 --> 01:26:01,573 Would it be premature for me to do a little victory toot-toot? 1488 01:26:01,740 --> 01:26:04,243 All right. One toot-toot. 1489 01:26:06,703 --> 01:26:09,164 Well, I can cross that off the bucket list. 1490 01:26:19,967 --> 01:26:22,594 I may have to rescind that victory toot-toot. 1491 01:26:24,346 --> 01:26:25,722 Maybe that's just hail. 1492 01:26:26,557 --> 01:26:27,391 Come here! 1493 01:26:29,768 --> 01:26:31,478 Back off! 1494 01:26:35,983 --> 01:26:37,442 Incoming! 1495 01:26:39,987 --> 01:26:40,654 Carrots! 1496 01:26:40,821 --> 01:26:42,281 Don't stop! Keep going! 1497 01:26:42,447 --> 01:26:43,782 No, no! Please stop! 1498 01:26:43,991 --> 01:26:45,617 Do not stop this car! 1499 01:27:07,723 --> 01:27:09,433 Speed up, Nick! Speed up! 1500 01:27:09,641 --> 01:27:10,934 There's another train coming! 1501 01:27:11,101 --> 01:27:12,561 Trust me. Speed up! 1502 01:27:16,815 --> 01:27:18,609 Stop the train! 1503 01:27:19,568 --> 01:27:20,569 Hey! 1504 01:27:20,861 --> 01:27:22,529 Need some help? 1505 01:27:26,199 --> 01:27:27,534 Oh, no, no, no! Too fast! 1506 01:27:27,701 --> 01:27:29,494 Hold on! 1507 01:27:40,964 --> 01:27:42,591 I think this is our stop! 1508 01:27:51,683 --> 01:27:54,144 Maybe some of the evidence survived. 1509 01:28:03,695 --> 01:28:05,280 Everything is gone. 1510 01:28:05,447 --> 01:28:07,699 We've lost it all. 1511 01:28:07,824 --> 01:28:08,867 Yeah... 1512 01:28:08,992 --> 01:28:10,369 except for this. 1513 01:28:12,120 --> 01:28:13,664 Nick! Yes! 1514 01:28:13,747 --> 01:28:15,957 Come on ! We gotta get to the ZPD. 1515 01:28:16,583 --> 01:28:18,794 Cut through the Natural History Museum! 1516 01:28:30,555 --> 01:28:31,515 There it is! 1517 01:28:31,682 --> 01:28:33,183 Judy! 1518 01:28:33,308 --> 01:28:34,893 Judy! 1519 01:28:35,060 --> 01:28:36,895 Mayor Bellwether! 1520 01:28:37,062 --> 01:28:38,146 We found out what's happening. 1521 01:28:38,313 --> 01:28:40,148 Someone's darting predators with a serum. 1522 01:28:40,315 --> 01:28:42,234 That's what's making them go savage. 1523 01:28:42,401 --> 01:28:45,237 I'm so proud of you, Judy. You did just a super job! 1524 01:28:45,404 --> 01:28:47,072 Thank you, ma'am. 1525 01:28:51,201 --> 01:28:53,036 How did you know where to find us? 1526 01:28:53,203 --> 01:28:55,038 I'll go ahead and I'll take that case now. 1527 01:28:55,205 --> 01:29:00,210 You know what? I think Nick and I will just take this to the ZPD. 1528 01:29:04,756 --> 01:29:05,757 Run. 1529 01:29:06,967 --> 01:29:08,343 Get them. 1530 01:29:14,349 --> 01:29:15,016 Carrots! 1531 01:29:17,102 --> 01:29:19,104 I got you ! Come here, come here. 1532 01:29:21,356 --> 01:29:23,442 Okay, now just relax. 1533 01:29:24,776 --> 01:29:25,777 Blueberry? 1534 01:29:25,944 --> 01:29:27,028 Pass. 1535 01:29:28,780 --> 01:29:30,782 Come on out, Judy. 1536 01:29:30,991 --> 01:29:32,242 Take the case. 1537 01:29:32,451 --> 01:29:33,618 Get it to Bogo. 1538 01:29:33,785 --> 01:29:35,412 I'm not gonna leave you behind. That's not happening. 1539 01:29:35,579 --> 01:29:36,955 I can't walk. 1540 01:29:37,122 --> 01:29:38,123 We'll think of something. 1541 01:29:38,290 --> 01:29:40,625 We're on the same team, Judy. 1542 01:29:40,792 --> 01:29:44,671 Underestimated, under appreciated. 1543 01:29:44,880 --> 01:29:46,965 Aren't you sick of it? 1544 01:29:49,801 --> 01:29:53,597 Predators. They may be strong and loud... 1545 01:29:53,764 --> 01:29:57,350 but prey outnumber predators 10 to 1. 1546 01:30:00,937 --> 01:30:01,980 Think of it. 1547 01:30:02,189 --> 01:30:04,149 90% of the population... 1548 01:30:04,316 --> 01:30:06,568 united against a common enemy. 1549 01:30:06,693 --> 01:30:09,154 We'll be unstoppable. 1550 01:30:15,243 --> 01:30:16,661 Over there! 1551 01:30:20,582 --> 01:30:21,583 Help! 1552 01:30:33,345 --> 01:30:36,097 Well, you should have just stayed on the carrot farm, huh? 1553 01:30:36,264 --> 01:30:38,809 It really is too bad. I did like you. 1554 01:30:38,975 --> 01:30:41,520 What are you going to do? Kill me? 1555 01:30:42,604 --> 01:30:44,523 No, of course not. 1556 01:30:44,689 --> 01:30:45,690 He is. 1557 01:30:46,525 --> 01:30:48,985 No! Nick! 1558 01:30:49,736 --> 01:30:54,115 Yes, police! There's a savage fox in the Natural History Museum. 1559 01:30:54,282 --> 01:30:56,368 Officer Hopps is down ! Please, hurry. 1560 01:30:56,493 --> 01:30:58,870 No. Nick, don't do this. Fight it. 1561 01:30:59,871 --> 01:31:02,123 But he can't help it, can he? 1562 01:31:02,332 --> 01:31:06,795 Since preds are just biologically predisposed to be savages. 1563 01:31:18,181 --> 01:31:20,559 Gosh. Think of the headline! 1564 01:31:20,725 --> 01:31:24,896 "Hero cop killed by savage fox." 1565 01:31:26,064 --> 01:31:29,734 So that's it? Prey fears predator, and you stay in power? 1566 01:31:29,901 --> 01:31:31,403 Yeah, pretty much. 1567 01:31:31,570 --> 01:31:32,612 It won't work! 1568 01:31:32,779 --> 01:31:35,365 Fear always works. 1569 01:31:35,532 --> 01:31:38,577 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 1570 01:31:41,705 --> 01:31:42,831 Oh, Nick. 1571 01:31:43,415 --> 01:31:44,541 No. 1572 01:31:47,127 --> 01:31:48,420 Bye-bye, bunny. 1573 01:31:55,051 --> 01:31:59,264 Blood ! Blood ! Blood and death. 1574 01:31:59,431 --> 01:32:00,682 All right, you're milking it. 1575 01:32:00,932 --> 01:32:02,100 Besides, I think we got it. 1576 01:32:02,267 --> 01:32:04,519 We got it up there, thank you, Yakety-yak! 1577 01:32:04,603 --> 01:32:06,479 You laid it all out beautifully. 1578 01:32:06,605 --> 01:32:07,439 What? 1579 01:32:07,606 --> 01:32:08,773 Are you looking for the serum? 1580 01:32:09,482 --> 01:32:10,567 Well, it's right here. 1581 01:32:10,734 --> 01:32:11,735 What you've got in the weapon there? 1582 01:32:11,902 --> 01:32:14,988 Those are blueberries. From my family's farm. 1583 01:32:15,113 --> 01:32:17,532 They are delicious. You should try some. 1584 01:32:18,658 --> 01:32:21,244 I framed Lionheart. I can frame you, too. 1585 01:32:21,411 --> 01:32:23,622 It's my word against yours. 1586 01:32:24,623 --> 01:32:25,957 Actually... 1587 01:32:26,124 --> 01:32:29,794 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 1588 01:32:29,961 --> 01:32:31,713 ...it's your word against yours. 1589 01:32:31,838 --> 01:32:34,966 It's called a hustle, sweetheart. Boom. 1590 01:32:43,475 --> 01:32:44,851 Former mayor Dawn Bellwether is behind bars today... 1591 01:32:45,477 --> 01:32:47,228 guilty of master minding the savage attacks 1592 01:32:47,312 --> 01:32:49,439 that have plagued Zootopia of late. 1593 01:32:49,606 --> 01:32:53,151 Her predecessor, Leodore Lionheart, denies any knowledge of her plot... 1594 01:32:53,318 --> 01:32:55,654 claiming he was just trying to protect the city. 1595 01:32:55,862 --> 01:32:58,281 Did I falsely imprison those animals? 1596 01:32:58,448 --> 01:32:59,699 Well, yes. Yes, I did. 1597 01:32:59,866 --> 01:33:03,662 It was a classic "doing the wrong thing for the right reason" kind of a deal. 1598 01:33:03,828 --> 01:33:06,748 In related news, doctors say the Night Howler antidote 1599 01:33:06,831 --> 01:33:07,999 is proving effective... 1600 01:33:08,166 --> 01:33:11,002 in rehabilitating the afflicted predators. 1601 01:33:14,005 --> 01:33:15,090 Emmitt. 1602 01:33:17,008 --> 01:33:18,009 Emmitt. 1603 01:33:21,513 --> 01:33:22,555 Thank you. 1604 01:33:25,684 --> 01:33:27,352 When I was a kid... 1605 01:33:27,519 --> 01:33:31,147 ...I thought Zootopia was this perfect place. 1606 01:33:31,314 --> 01:33:35,694 Where everyone got along and anyone could be anything. 1607 01:33:36,903 --> 01:33:39,990 Turns out, real life's a little bit more complicated... 1608 01:33:40,156 --> 01:33:42,826 than a slogan on a bumper sticker. 1609 01:33:42,993 --> 01:33:44,661 Real life is messy. 1610 01:33:46,538 --> 01:33:50,083 We all have limitations. We all make mistakes. 1611 01:33:50,375 --> 01:33:54,713 Which means, hey, glass half-full, we all have a lot in common. 1612 01:33:54,921 --> 01:33:57,716 And the more we try to understand one another... 1613 01:33:57,882 --> 01:34:00,760 the more exceptional each of us will be. 1614 01:34:01,761 --> 01:34:03,680 But we have to try. 1615 01:34:04,931 --> 01:34:07,475 So, no matter what type of animal you are... 1616 01:34:07,684 --> 01:34:09,060 from the biggest elephant... 1617 01:34:10,061 --> 01:34:12,731 to our first fox... 1618 01:34:13,982 --> 01:34:18,028 I implore you... try. 1619 01:34:18,153 --> 01:34:21,573 Try to make the world a better place. 1620 01:34:23,241 --> 01:34:24,242 Look inside yourself.. 1621 01:34:24,367 --> 01:34:26,077 And recognize that change... 1622 01:34:26,911 --> 01:34:28,872 starts with you. 1623 01:34:30,290 --> 01:34:31,791 It starts with me. 1624 01:34:32,792 --> 01:34:36,087 It starts with all of us. 1625 01:34:44,304 --> 01:34:47,182 All right, enough ! Shut it! 1626 01:34:47,432 --> 01:34:51,352 We have some new recruits with us this morning... 1627 01:34:51,478 --> 01:34:52,645 including our first fox. 1628 01:34:53,438 --> 01:34:54,773 Who cares? 1629 01:34:54,898 --> 01:34:57,442 You should have your own line of inspirational greeting cards, sir. 1630 01:34:57,609 --> 01:34:58,735 Shut your mouth, Wilde. 1631 01:34:58,860 --> 01:35:00,737 Assignments. 1632 01:35:00,904 --> 01:35:03,448 Officers Grizzoli, Fangmeyer, Delgato... 1633 01:35:03,615 --> 01:35:05,617 Tundratown SWAT. 1634 01:35:05,742 --> 01:35:07,786 Snarlov, Higgins, Wolfard... 1635 01:35:07,952 --> 01:35:09,954 undercover. 1636 01:35:10,121 --> 01:35:12,457 Hopps, Wilde. 1637 01:35:12,582 --> 01:35:14,084 Parking duty. 1638 01:35:14,209 --> 01:35:15,919 Dismissed. 1639 01:35:16,044 --> 01:35:17,962 Just kidding! 1640 01:35:18,129 --> 01:35:21,132 We have reports of a street racer tearing up Savannah Central. 1641 01:35:21,841 --> 01:35:23,635 Find him, shut him down. 1642 01:35:23,718 --> 01:35:27,639 So, are all rabbits bad drivers, or is it just you? 1643 01:35:29,933 --> 01:35:31,017 Oops. Sorry. 1644 01:35:32,852 --> 01:35:33,853 Sly bunny. 1645 01:35:34,020 --> 01:35:35,313 Dumb fox. 1646 01:35:35,480 --> 01:35:37,524 You know you love me. 1647 01:35:37,690 --> 01:35:39,317 Do I know that? 1648 01:35:39,484 --> 01:35:41,361 Yes. Yes, I do. 1649 01:35:56,042 --> 01:36:00,004 Sir, you were going 115 miles per hour. I hope you have a good explanation. 1650 01:36:01,673 --> 01:36:02,674 Flash? 1651 01:36:02,841 --> 01:36:04,843 Flash? Hundred yard dash? 1652 01:36:08,346 --> 01:36:10,807 Nick. 1653 01:36:12,183 --> 01:36:14,435 Good evening, Zootopia! 1654 01:36:14,519 --> 01:36:17,856 Come on, everybody, put your paws up! 1655 01:36:18,022 --> 01:36:22,068 I messed up tonight I lost another fight 1656 01:36:22,318 --> 01:36:25,697 Lost to myself But I'll just start again 1657 01:36:25,905 --> 01:36:27,991 I keep falling down 1658 01:36:28,199 --> 01:36:30,326 I keep on hitting the ground 1659 01:36:30,535 --> 01:36:33,663 But I always get up now To see what's next 1660 01:36:35,039 --> 01:36:38,293 I won't give up No, I won't give in 1661 01:36:38,459 --> 01:36:42,463 Till I reach the end And then I'll start again 1662 01:36:42,630 --> 01:36:46,885 No, I won't leave I want to try everything 1663 01:36:47,051 --> 01:36:51,389 I want to try even though I could fail 1664 01:36:51,556 --> 01:36:54,893 I won't give up No, I won't give in 1665 01:36:55,059 --> 01:36:59,272 Till I reach the end Then I'll start again 1666 01:36:59,439 --> 01:37:03,401 No, I won't leave I want to try everything 1667 01:37:03,568 --> 01:37:07,238 I want to try even though I could fail 1668 01:37:11,576 --> 01:37:13,077 Try everything 1669 01:37:15,872 --> 01:37:17,415 Try everything 1670 01:37:19,959 --> 01:37:21,461 Try everything 1671 01:37:25,798 --> 01:37:27,550 Put your paws in the air. Come on! 1672 01:37:33,556 --> 01:37:36,976 Look how far you've come You filled your heart with love 1673 01:37:37,143 --> 01:37:41,147 Baby, you've done enough Take a deep breath 1674 01:37:41,314 --> 01:37:45,318 Don't beat yourself up No need to run so fast 1675 01:37:45,485 --> 01:37:49,781 Sometimes we come last But we did our best 1676 01:37:49,948 --> 01:37:53,368 I won't give up No, I won't give in 1677 01:37:53,618 --> 01:37:57,288 Till I reach the end And then I'll start again 1678 01:37:57,455 --> 01:38:01,459 No, I won't leave I want to try everything 1679 01:38:01,626 --> 01:38:03,211 I want to try 1680 01:38:03,461 --> 01:38:05,171 Even though I could fail 1681 01:38:06,589 --> 01:38:08,841 I won't give up No, I won't give in 1682 01:38:09,926 --> 01:38:13,972 Till I reach the end Then I'll start again 1683 01:38:14,138 --> 01:38:18,351 No, I won't leave I want to try everything 1684 01:38:18,518 --> 01:38:23,147 I want to try even though I could fail 1685 01:38:23,982 --> 01:38:31,155 I'll keep on making those new mistakes 1686 01:38:32,490 --> 01:38:39,831 I'll keep on making them every day 1687 01:38:40,039 --> 01:38:44,544 Those new mistakes 1688 01:38:47,255 --> 01:38:48,965 Try everything 1689 01:38:51,384 --> 01:38:53,136 Try everything 1690 01:38:55,555 --> 01:38:57,181 Try everything 1691 01:39:05,606 --> 01:39:07,525 Come on! 1692 01:39:10,153 --> 01:39:11,654 Shake your tails with me. Come on! 1693 01:39:13,031 --> 01:39:14,115 Yeah! 1694 01:39:18,077 --> 01:39:21,873 I'll keep on making those new mistakes 1695 01:39:26,377 --> 01:39:33,134 I'll keep on making them every day 1696 01:39:34,344 --> 01:39:38,097 Those new mistakes 1697 01:39:41,225 --> 01:39:42,852 Try everything 1698 01:39:45,438 --> 01:39:46,939 Try everything 1699 01:39:49,609 --> 01:39:51,069 Try everything 1700 01:39:55,239 --> 01:39:58,868 Try everything 123474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.