Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,119 --> 00:01:02,256
This area must be where the aliens appeared
2
00:01:07,920 --> 00:01:11,024
Hahahaha hahahaha
3
00:01:11,024 --> 00:01:13,135
Without fulfilling their energy!
4
00:01:13,840 --> 00:01:16,463
They're right in front of Anachicus!
5
00:01:16,463 --> 00:01:20,111
Shall we let them feed on us, one by one?
6
00:01:22,063 --> 00:01:24,528
Eventually, they'll give names to living creatures
7
00:01:24,688 --> 00:01:29,072
They are cruel aliens who shoot the life energy of living beings
8
00:01:31,376 --> 00:01:33,775
The chain gun doesn't work at all
9
00:01:35,727 --> 00:01:37,615
Ener-Schlitera
10
00:02:30,096 --> 00:02:33,072
It's a crushing attack from Exellentra Base
11
00:02:33,072 --> 00:02:35,536
Good Night Ski Field
12
00:02:35,568 --> 00:02:38,704
My mouth waters
13
00:04:33,456 --> 00:04:37,199
It's been a while since I've been able to eat
14
00:04:39,951 --> 00:04:43,247
Should we take them to go?
15
00:05:24,399 --> 00:05:28,016
The life forms of the stars are subtle
16
00:05:29,776 --> 00:05:31,312
That's a mistake
17
00:05:51,567 --> 00:05:52,848
Is this place healing too?
18
00:05:56,208 --> 00:05:58,704
Thank you very much.
19
00:06:02,384 --> 00:06:06,288
Who has theไฝ่ฃ to catch me, you Earthling?
20
00:06:06,415 --> 00:06:11,247
I'll die if things don't make sense soon
21
00:06:14,735 --> 00:06:17,343
I should have gotten the person's consent
22
00:06:17,343 --> 00:06:21,199
Now, your hand is reaching out
23
00:06:36,656 --> 00:06:38,000
What is my name?
24
00:06:39,696 --> 00:06:42,959
Who are you? What does 'inside me' mean?
25
00:06:43,151 --> 00:06:46,800
I am the reply from your partner.
26
00:06:46,831 --> 00:06:50,512
You are being rained down on Bell. It was the same state.
27
00:06:50,576 --> 00:06:54,720
It's not about leaving it alone, it's about saving your life.
28
00:06:54,720 --> 00:06:58,512
There's nothing between us. Just a moment
29
00:06:58,576 --> 00:07:01,951
I was attacked by a monster called Bemun and was dying
30
00:07:01,951 --> 00:07:04,175
I was saved by you there
31
00:07:07,920 --> 00:07:10,432
And to save me, who was dying
32
00:07:10,432 --> 00:07:13,903
Is it okay to say that I was taken into you and healed?
33
00:07:14,351 --> 00:07:17,648
I've made the transfer, so I apologize for the wait. Don't lend it to anyone
34
00:07:18,672 --> 00:07:21,983
Aiko, I don't really understand
35
00:07:21,983 --> 00:07:25,487
I was saved thanks to you Thank you
36
00:07:28,336 --> 00:07:32,016
The monster that attacked me is the balance right in front of me
37
00:07:33,456 --> 00:07:37,887
Is it okay to talk so calmly? Won't it attack us? Now
38
00:07:37,887 --> 00:07:42,271
This place will become a stream of revenge. I'll leave it here
39
00:07:42,271 --> 00:07:44,079
This isn't reality
40
00:07:46,959 --> 00:07:50,992
Are you Anata, Anata, He Angari Man He?
41
00:07:52,560 --> 00:07:55,983
This planet is being targeted by many aliens
42
00:07:56,495 --> 00:07:59,759
Is that so? I
43
00:07:59,759 --> 00:08:02,512
I've come with a mission to protect this planet
44
00:08:04,144 --> 00:08:05,295
That's reassuring
45
00:08:06,927 --> 00:08:09,776
However, within this planet's atmosphere
46
00:08:09,776 --> 00:08:14,064
You can't stay for long. Not even you, probably
47
00:08:14,064 --> 00:08:18,831
Can you merge with me like this and fight together?
48
00:08:20,560 --> 00:08:25,007
Let's fight together!
49
00:08:26,223 --> 00:08:30,016
Is it to protect the Earth? I haven't introduced myself yet
50
00:08:30,016 --> 00:08:33,360
I'm Akari. Nice to meet you, Anis
51
00:08:33,488 --> 00:08:37,360
Nice to meet you too. Well then, goodbye
52
00:08:37,360 --> 00:08:41,312
Let's defeat that Bemun. Wait
53
00:08:41,312 --> 00:08:45,744
There's one thing I need to tell you. What is it?
54
00:08:47,631 --> 00:08:52,240
You've been integrated. You'll take damage even in battle
55
00:08:52,624 --> 00:08:54,288
Very well. Please go ahead
56
00:08:55,759 --> 00:08:59,967
I understand. I'm prepared for it. And also
57
00:08:59,967 --> 00:09:02,895
You can call me by my first name, Anis. Call me Cult.
58
00:09:03,312 --> 00:09:08,080
Thank you. Then, let's go
59
00:09:08,080 --> 00:09:12,783
Let's go, Anis! Dablaru's story We'll return it to you many times over
60
00:09:25,775 --> 00:09:28,975
My house won't be filled with cigarette smoke!
61
00:09:31,535 --> 00:09:32,495
Ha ha ha!
62
00:09:51,759 --> 00:09:52,624
Oh!
63
00:09:57,168 --> 00:10:00,432
You're going to die now!
64
00:10:39,504 --> 00:10:41,871
Akari-senpai, what are you going to do?
65
00:10:42,831 --> 00:10:46,991
We'll grow huge too! Huh? Is that even possible?
66
00:10:47,152 --> 00:10:48,847
Excuse me
67
00:11:06,576 --> 00:11:07,567
Grrr!
68
00:11:22,159 --> 00:11:24,336
Nice to meet you
69
00:11:28,720 --> 00:11:29,615
Ugh!
70
00:12:39,279 --> 00:12:40,735
Aluminum Suga
71
00:12:40,735 --> 00:12:44,751
The Sticru Tribe has strict limitations when using energy beams
72
00:12:45,392 --> 00:12:49,344
Seigen! Yes, yes
73
00:12:49,344 --> 00:12:53,488
You can't use them unless the timer on your chest changes from blue to red
74
00:12:54,672 --> 00:12:58,543
So until the timer changes, you can only defeat them with punches and kicks, huh
75
00:12:58,576 --> 00:13:00,943
Yes. I understand
76
00:13:02,768 --> 00:13:05,168
Thank you for watching
77
00:13:14,703 --> 00:13:18,224
Hah!
78
00:13:26,960 --> 00:13:28,912
You can't just fire it off carelessly
79
00:13:28,912 --> 00:13:33,423
The ultimate technique, Sparkle Ray, can be fired freely once it's been used
80
00:13:33,423 --> 00:13:35,039
It takes 10 minutes
81
00:13:35,039 --> 00:13:39,216
I only talk when I can definitely work I understand
82
00:13:48,591 --> 00:13:51,120
Hmm Ahhhhhhhhh
83
00:13:51,344 --> 00:13:54,639
Washu!
84
00:14:07,087 --> 00:14:08,080
Spatula!
85
00:14:11,792 --> 00:14:15,248
To be continued!
86
00:14:15,312 --> 00:14:17,903
Congratulations.
87
00:14:47,535 --> 00:14:49,135
I'm really tired
88
00:14:54,255 --> 00:14:59,248
Hikaru, I'm sorry, but I'm going to take a little rest
89
00:15:01,744 --> 00:15:05,711
Get some rest. I'll go home and take a nap too
90
00:15:27,951 --> 00:15:29,168
Heh heh
91
00:15:33,456 --> 00:15:35,279
Did you find it?
92
00:15:58,511 --> 00:16:01,456
Ha ha ha
93
00:16:03,951 --> 00:16:04,912
Thank you for watching
94
00:16:20,080 --> 00:16:21,840
Sparkle Gauge, it's your turn
95
00:16:44,528 --> 00:16:45,456
Affie!
96
00:18:40,112 --> 00:18:44,336
You two, that monster generates power, but it's slow
97
00:18:44,336 --> 00:18:48,016
Let's quickly decide on the circle roll! Okay!
98
00:23:33,200 --> 00:23:34,223
Mm
99
00:23:38,511 --> 00:23:39,567
It's over
100
00:24:11,599 --> 00:24:12,559
Cheese!
101
00:26:21,263 --> 00:26:22,511
I'll release it
102
00:28:26,096 --> 00:28:27,119
Don't melt!
103
00:29:07,471 --> 00:29:09,807
Why can the Sparkle Tribe stay on this filthy planet
104
00:29:09,807 --> 00:29:12,688
That's what I've always wondered.
105
00:29:12,943 --> 00:29:15,311
You were merging with me
106
00:29:15,728 --> 00:29:18,031
Who are you?
107
00:29:20,784 --> 00:29:23,536
I am Balsa Sparklemedi
108
00:29:24,463 --> 00:29:28,576
One who harbors a grudge against Anis. A grudge?
109
00:29:28,576 --> 00:29:32,912
Me too.
110
00:29:36,144 --> 00:29:37,584
I was ordered to invade the Green Planet and attacked.
111
00:29:38,832 --> 00:29:43,471
I was annihilated by the Sparkle Tribe led by Anis.
112
00:29:43,695 --> 00:29:48,688
ใขใในใ้้ทใจใใในใใผใฏใซๆใซๅฃๆป ใใใใใใ
113
00:29:48,912 --> 00:29:52,847
It's not spite, it's a grudge!
114
00:29:53,776 --> 00:29:55,632
No!
115
00:30:29,743 --> 00:30:32,847
I made him take responsibility for the defeat.
116
00:30:32,847 --> 00:30:37,104
The reason for being exiled from the stars is
117
00:30:37,776 --> 00:30:42,768
To torment and kill Anise with Sparkle.
118
00:30:45,231 --> 00:30:47,791
So the wish came true
119
00:30:55,695 --> 00:30:59,503
I can still stand
120
00:30:59,951 --> 00:31:00,912
Hmph
121
00:31:11,119 --> 00:31:14,384
This time
122
00:31:15,951 --> 00:31:17,135
I'll be the one to defeat you!
123
00:31:34,576 --> 00:31:36,304
Earthling
124
00:31:36,463 --> 00:31:40,336
And you think you can win against us in that tattered state?
125
00:32:16,496 --> 00:32:20,624
It was my prediction that you would call for me.
126
00:32:20,847 --> 00:32:23,536
Antheas Singapore
127
00:32:46,384 --> 00:32:48,048
That would be the case
128
00:32:48,432 --> 00:32:52,208
He must be somewhere restoring his destroyed body.
129
00:32:55,728 --> 00:32:59,311
Anis will be completely recovered
130
00:33:00,112 --> 00:33:03,632
We need to lure her out before that
131
00:34:00,112 --> 00:34:04,448
She'll become the best bait
132
00:34:04,448 --> 00:34:05,135
Yeah
133
00:34:15,791 --> 00:34:20,112
That's right! It's you!
134
00:34:20,847 --> 00:34:24,016
You'll summon Anis
135
00:34:24,016 --> 00:34:26,576
Let's make you bait
136
00:34:29,487 --> 00:34:33,391
Now, scream and cry
137
00:34:34,608 --> 00:34:36,655
What are you calling for?!
138
00:34:53,615 --> 00:34:57,679
It reaches me, calling my brother
139
00:35:13,744 --> 00:35:14,639
Now!
140
00:36:26,927 --> 00:36:28,911
Take her to the spaceship
141
00:37:52,559 --> 00:37:57,552
I've seen billions of Earthlings, but
142
00:37:59,344 --> 00:38:04,016
Isn't she a pretty good woman?
143
00:38:07,760 --> 00:38:09,199
Okay
144
00:38:11,887 --> 00:38:16,527
She's huge!
145
00:38:22,447 --> 00:38:26,704
This is my hideout
146
00:38:29,615 --> 00:38:33,456
What do you think? Comfortable
147
00:38:39,152 --> 00:38:40,527
for you.
148
00:38:40,943 --> 00:38:45,648
I'll use you as bait to lure Anis
149
00:38:46,192 --> 00:38:47,440
No
150
00:38:53,168 --> 00:38:54,672
Right?
151
00:38:59,088 --> 00:39:02,576
Shall I make you scream in agony?
152
00:39:13,775 --> 00:39:17,648
Are you watching? Sparkle Re:alia
153
00:39:18,864 --> 00:39:22,159
I've taken your precious people into my custody
154
00:39:22,512 --> 00:39:26,639
Help me, come to my side
155
00:39:27,088 --> 00:39:31,119
Server Negative
156
00:39:31,119 --> 00:39:34,800
That's a Red Squad member!
157
00:39:35,376 --> 00:39:37,264
What's going on?!
158
00:39:40,335 --> 00:39:42,927
Now, call Anis!
159
00:39:44,784 --> 00:39:45,775
No way!
160
00:39:47,952 --> 00:39:51,023
I
161
00:39:51,664 --> 00:39:56,320
I'm also quite knowledgeable about human perception
162
00:39:56,320 --> 00:39:57,679
Fufu
163
00:40:00,400 --> 00:40:05,007
It seems the area close to the heart is a weak point
164
00:40:05,007 --> 00:40:09,231
Haa haa haa haa haa haa
165
00:40:22,735 --> 00:40:25,264
I'll have you be quiet for now
166
00:40:38,992 --> 00:40:43,023
You've decided to call Anis? Absolutely not
167
00:40:43,695 --> 00:40:46,927
I won't hand Anis over to someone like you
168
00:40:50,672 --> 00:40:51,536
Now!
169
00:40:56,367 --> 00:41:00,367
If you're not going to call her anyway, there's also this method
170
00:41:27,311 --> 00:41:31,056
I wouldn't do something so wasteful
171
00:41:35,311 --> 00:41:39,664
Shoes that make you feel like you'd rather be dead
172
00:41:40,304 --> 00:41:43,088
I'll keep giving them to you
173
00:42:03,599 --> 00:42:05,295
You're quite resilient, aren't you
174
00:42:07,728 --> 00:42:10,927
Anis has a good eye for things, it seems
175
00:42:13,519 --> 00:42:14,639
Then
176
00:42:16,239 --> 00:42:20,016
Shall I make it so you can scream from the bottom of your heart?
177
00:42:48,943 --> 00:42:52,175
I haven't forgiven Anis
178
00:42:52,943 --> 00:42:55,695
Isn't this just your rebellion?
179
00:42:57,903 --> 00:42:59,983
You're one to talk
180
00:43:19,983 --> 00:43:24,559
He's dead. He won't come to help
181
00:43:24,976 --> 00:43:29,679
I wonder if he's even worth changing for
182
00:43:29,679 --> 00:43:31,152
It's hot!
183
00:43:33,744 --> 00:43:35,695
To be continued
184
00:43:37,007 --> 00:43:39,344
This kunai is
185
00:43:39,599 --> 00:43:42,384
It hurts when it pierces
186
00:43:42,576 --> 00:43:47,376
It hurts even more when you pull it out
187
00:43:49,423 --> 00:43:53,871
Let's try them one by one and see how much they hurt
188
00:43:56,208 --> 00:43:58,416
Pukku
189
00:44:07,695 --> 00:44:08,688
Amazing!
190
00:44:18,735 --> 00:44:22,000
Next, we'll start with the red ones
191
00:44:23,503 --> 00:44:26,288
Nuuuuuuuu
192
00:44:44,208 --> 00:44:47,536
If you want me to stop, what will you do?
193
00:44:48,943 --> 00:44:52,208
If it passes peacefully
194
00:44:53,231 --> 00:44:55,248
Do you still want to eat?
195
00:44:57,679 --> 00:45:01,615
Then, who should I choose next?
196
00:45:08,527 --> 00:45:11,887
No way! You understand, right?
197
00:45:17,264 --> 00:45:20,496
I'll give you 5 seconds! 5
198
00:45:40,143 --> 00:45:41,072
Thank you very much.
199
00:45:53,072 --> 00:45:54,896
Next is mine
200
00:45:56,271 --> 00:45:58,639
That's invalid
201
00:46:29,168 --> 00:46:30,063
Don't call out
202
00:46:44,208 --> 00:46:49,007
I'll pluck a blue feather, fitting for your pathetic self
203
00:47:32,655 --> 00:47:34,480
Have I been abandoned?
204
00:47:37,039 --> 00:47:38,735
Actually, that's not who I am
205
00:47:42,320 --> 00:47:43,184
You!
206
00:47:51,536 --> 00:47:52,623
Who do you like?
207
00:47:55,056 --> 00:47:58,559
You, just a human
208
00:47:58,559 --> 00:48:02,255
You can't defeat me!
209
00:48:03,824 --> 00:48:05,360
Alright!
210
00:48:07,728 --> 00:48:10,063
Won't you say it?
211
00:48:11,632 --> 00:48:16,623
You're not even going to call your brother? Of course not
212
00:48:18,768 --> 00:48:20,592
It's fine!
213
00:48:30,128 --> 00:48:32,496
There are only four left
214
00:48:43,503 --> 00:48:44,592
I don't care
215
00:48:49,871 --> 00:48:52,880
If you're going to pull them anyway, do as you like
216
00:48:53,840 --> 00:48:55,824
Sigh
217
00:49:03,311 --> 00:49:06,480
Maybe I should keep a few more
218
00:49:11,599 --> 00:49:13,615
Slowly but surely
219
00:49:14,512 --> 00:49:18,288
Su-gi-wa-su-gi-wa
220
00:49:35,536 --> 00:49:39,472
Your body won't be able to take it
221
00:49:43,728 --> 00:49:48,719
What? Are you going to cry?
222
00:49:54,543 --> 00:49:58,096
I actually like seeing that side of you
223
00:50:07,023 --> 00:50:10,288
Cry
224
00:50:20,751 --> 00:50:22,608
I want to see it
225
00:50:24,463 --> 00:50:26,288
Ma-ke!
226
00:50:47,311 --> 00:50:50,159
Red feathers and blue feathers
227
00:50:56,367 --> 00:50:57,967
Which one is better?
228
00:51:05,552 --> 00:51:07,184
A mistake?
229
00:51:17,519 --> 00:51:19,184
Because it's a color close to blood
230
00:51:20,623 --> 00:51:25,168
I said blue at first
231
00:51:26,768 --> 00:51:27,695
Muuuuuuuu
232
00:51:31,503 --> 00:51:32,751
Warmth?
233
00:51:45,744 --> 00:51:47,280
You endured that much
234
00:51:49,807 --> 00:51:54,384
You could have praised me for the last one
235
00:51:55,280 --> 00:51:56,847
But
236
00:52:00,175 --> 00:52:02,384
I can't accept it now, so
237
00:52:10,384 --> 00:52:12,400
I helped you out
238
00:52:14,639 --> 00:52:15,952
It was you guys
239
00:52:18,192 --> 00:52:19,920
There's no way I'd do that
240
00:52:24,719 --> 00:52:29,199
It seems you've made me angry
241
00:52:29,231 --> 00:52:33,679
I was going to show a little mercy with the last one
242
00:52:34,512 --> 00:52:35,760
Mmm
243
00:52:37,648 --> 00:52:42,000
So, you've made up your mind!
244
00:52:55,056 --> 00:52:57,775
How does it feel to have one pulled out?
245
00:53:00,592 --> 00:53:05,199
Now, are you finally going to call Anis?
246
00:53:09,679 --> 00:53:11,599
I won't call
247
00:53:18,032 --> 00:53:20,623
Don't think this is over
248
00:53:22,159 --> 00:53:25,552
For your weak little heart
249
00:53:27,376 --> 00:53:30,159
I'll pay you a visit with this
250
00:54:05,168 --> 00:54:07,088
You're sweating
251
00:54:11,119 --> 00:54:14,159
It's truly fragrant
252
00:54:14,927 --> 00:54:18,831
I love you
253
00:54:18,831 --> 00:54:21,552
Today is a good day
254
00:54:45,552 --> 00:54:48,400
I almost forgot how much I was looking forward to this
255
00:54:49,007 --> 00:54:50,927
Call Ants
256
00:54:56,847 --> 00:55:01,648
Are you sure? Really?
257
00:55:06,351 --> 00:55:07,503
Shall I call out?
258
00:55:10,960 --> 00:55:14,527
You won't call, huh? Narsuka?
259
00:55:14,527 --> 00:55:15,983
You idiot!
260
00:55:59,023 --> 00:56:04,016
Now, are you starting to feel like calling Anis?
261
00:56:17,168 --> 00:56:20,592
That's good!
262
00:56:25,519 --> 00:56:28,016
It seems like he still has some fight left in him
263
00:56:35,568 --> 00:56:38,000
He doesn't seem to have any weaknesses
264
00:56:40,527 --> 00:56:44,351
A woman understands that the best
265
00:56:44,351 --> 00:56:47,920
Yay!
266
00:56:48,559 --> 00:56:50,000
Peketan. Oh my
267
00:56:53,807 --> 00:56:55,952
Everyone's weaknesses
268
00:56:59,472 --> 00:57:03,088
I know them well too
269
00:57:24,400 --> 00:57:26,768
If you don't call, you'll just keep
270
00:57:26,896 --> 00:57:29,679
Looking more and more pathetic
271
00:57:49,168 --> 00:57:50,000
How disgraceful
272
00:57:54,480 --> 00:57:56,559
What a heartless man
273
00:57:59,632 --> 00:58:03,311
To end up looking this pathetic
274
00:58:08,175 --> 00:58:09,168
It's slippery
275
00:58:15,280 --> 00:58:17,840
If you don't want to look pathetic
276
00:58:39,824 --> 00:58:42,384
You're not very good at inviting, are you
277
00:58:43,920 --> 00:58:47,023
I'm starting to enjoy this too
278
00:58:51,056 --> 00:58:53,840
Entertain me more
279
01:00:00,047 --> 01:00:00,943
Okay, okay
280
01:00:23,664 --> 01:00:27,695
You stubborn guy
281
01:00:46,128 --> 01:00:48,143
You're entertaining me, aren't you
282
01:01:03,119 --> 01:01:04,335
That's tempting
283
01:01:23,503 --> 01:01:26,768
You're quite persistent, aren't you
284
01:01:27,856 --> 01:01:31,728
This is the best Stunuckle
285
01:01:49,936 --> 01:01:54,576
What? Is he unconscious?
286
01:01:57,807 --> 01:02:01,360
It's a pain to think about a Bowman who won't die
287
01:02:02,576 --> 01:02:04,239
Well, whatever
288
01:02:04,976 --> 01:02:08,655
Either way, I can't call Anis looking like this
289
01:02:12,463 --> 01:02:16,208
Shall we go hunt for new prey?
290
01:02:47,152 --> 01:02:49,775
Cool it down, the crimson light
291
01:03:02,992 --> 01:03:06,416
I'm a comrade of Claire Anis
292
01:03:09,007 --> 01:03:10,320
Is the squirrel alright?
293
01:03:11,983 --> 01:03:16,592
She's safe. I brought her back to Sparkle Planet just before she died
294
01:03:16,592 --> 01:03:19,824
I treated her. She's still a long way from fully recovered
295
01:03:29,744 --> 01:03:34,735
But Anis said she'd return to Earth knowing you were in danger
296
01:03:35,632 --> 01:03:40,463
No, that's no good. I'm fine, so please take Anis back
297
01:03:40,527 --> 01:03:44,751
Wait a moment, won't you fight against Balta?
298
01:03:46,480 --> 01:03:51,152
Anis stopped me, saying she and Hikaru would defeat Balza themselves
299
01:03:51,599 --> 01:03:56,592
That would be ideal, but Alice's body isn't fully recovered, is it?
300
01:03:57,264 --> 01:04:01,871
Right now, she's in a light-being state. Her complete physical body hasn't been regenerated yet
301
01:04:01,871 --> 01:04:05,807
Peek-a-boo. She can't fight like that
302
01:04:10,320 --> 01:04:13,039
But there is a way
303
01:04:13,231 --> 01:04:15,791
You'll become Sparkle Lady
304
01:04:17,487 --> 01:04:20,559
Me, Sparkle Lady?
305
01:04:20,847 --> 01:04:25,456
Until now, you've been giving Anis power from within her
306
01:04:25,456 --> 01:04:27,007
Fighting alongside her
307
01:04:27,007 --> 01:04:31,536
Now, you'll use Anis's energy to fight against Sparkle Lady
308
01:04:31,536 --> 01:04:35,695
I'll do it then
309
01:04:39,311 --> 01:04:41,215
Just as Anis said
310
01:04:41,215 --> 01:04:44,367
I thought you'd answer immediately
311
01:04:45,456 --> 01:04:48,831
Then Anis will enter inside you
312
01:04:48,831 --> 01:04:51,824
It'll be a little painful, but please bear with it
313
01:05:19,119 --> 01:05:21,007
I'm going back now
314
01:05:25,807 --> 01:05:27,119
Inside me
315
01:05:28,847 --> 01:05:31,248
Anis, can you hear me?
316
01:05:33,103 --> 01:05:34,608
Can you hear me?
317
01:05:40,016 --> 01:05:42,224
I'm sorry to worry you
318
01:05:43,119 --> 01:05:47,791
What should I do? Shout 'Sparkle Change'!
319
01:06:00,784 --> 01:06:03,023
Anis Family Graphia Film Audion
320
01:06:04,527 --> 01:06:07,856
This is my body! I've transformed!
321
01:06:11,152 --> 01:06:15,344
What is this? Valza!
322
01:06:15,472 --> 01:06:18,672
You really matched it well with McDonald's
323
01:06:21,519 --> 01:06:26,016
I don't understand the situation. This is a person
324
01:06:26,016 --> 01:06:29,007
Retreat!
325
01:06:44,784 --> 01:06:48,784
Valza, you shook me so much that I was delighted
326
01:06:49,391 --> 01:06:53,456
That voice is that Earthling?
327
01:06:53,487 --> 01:06:55,807
Using Anis's power
328
01:06:55,807 --> 01:06:58,672
So you became Sparkle Lady!
329
01:06:59,119 --> 01:07:02,751
That's how it is. Just us
330
01:07:02,751 --> 01:07:05,103
I'll return it to you many times over
331
01:07:05,487 --> 01:07:09,871
The light the machine has taken considerable damage from Valza's torture
332
01:07:09,871 --> 01:07:13,503
Please don't push yourself. It's okay
333
01:07:13,503 --> 01:07:17,327
I'm now forgetting the pain with anger!
334
01:07:17,327 --> 01:07:22,288
Let's go! 1, 2, 3! Damn it!
335
01:07:46,672 --> 01:07:50,768
I'll be rude to this announcement!
336
01:07:51,344 --> 01:07:54,831
Baratta! Destroy this leg!
337
01:07:56,367 --> 01:07:57,231
Ha ha ha
338
01:08:15,376 --> 01:08:18,703
Can I grow bigger?
339
01:08:19,376 --> 01:08:23,007
Is it possible? It's a body not used to growing larger
340
01:08:23,007 --> 01:08:25,391
And I have quite a few injuries
341
01:08:25,391 --> 01:08:29,328
If I get bigger, the wounds will open up, and I think it will be excruciating
342
01:08:29,328 --> 01:08:30,735
Sendesu!
343
01:08:30,768 --> 01:08:35,039
But I can't just leave it be. I
344
01:08:35,039 --> 01:08:38,927
I'll fight! It's pointless to stop me
345
01:08:38,927 --> 01:08:41,471
I'll share half of the pain
346
01:08:41,471 --> 01:08:46,351
But I think it will be unimaginable pain. Please brace yourself
347
01:10:07,119 --> 01:10:09,583
It's about to start, Jiban
348
01:10:22,735 --> 01:10:24,368
As I thought
349
01:10:26,576 --> 01:10:28,688
It's the same!
350
01:10:31,471 --> 01:10:32,304
Are you okay?
351
01:10:42,256 --> 01:10:43,152
We'll win!
352
01:11:51,920 --> 01:11:56,176
Are you alright? You'll be fine from now on
353
01:11:57,712 --> 01:12:00,688
So, Earth is being targeted by aliens
354
01:12:02,064 --> 01:12:06,336
Will you continue to fight together
355
01:12:06,336 --> 01:12:09,935
Will you protect Earth? Of course
356
01:12:11,216 --> 01:12:15,119
Nice to meet you. Likewise
357
01:14:50,863 --> 01:14:53,887
How did you like the work?
358
01:14:53,887 --> 01:14:56,032
There were many difficult scenes, but
359
01:14:56,032 --> 01:15:00,064
We worked hard until the end, so I'd be happy if you could watch it a lot. Well then
360
01:15:00,064 --> 01:15:02,927
Let's go to the making-of!
361
01:15:18,895 --> 01:15:23,119
It was a rare situation, wasn't it? I was watching something interesting
362
01:15:23,152 --> 01:15:27,663
Let's work hard from here on out. Thank you.
363
01:16:34,543 --> 01:16:38,256
Okay, that's a wrap.
364
01:16:38,256 --> 01:16:41,568
Are you okay? Is the dryness gone? The electricity is out.
365
01:16:41,568 --> 01:16:45,408
What about Taiwan?
366
01:16:45,408 --> 01:16:49,199
It's a good idea to ask people who are exhausted. That's right.
367
01:16:49,199 --> 01:16:53,712
Is Kite okay?
368
01:17:17,264 --> 01:17:21,935
Good work.
369
01:17:21,935 --> 01:17:25,216
I wonder what kind of women does he like?
370
01:17:25,216 --> 01:17:28,511
What's his ideal type of woman?
371
01:17:28,511 --> 01:17:32,112
Someone who is considerate and kind
372
01:17:32,112 --> 01:17:35,760
That's his type. What about food?
373
01:17:36,015 --> 01:17:38,576
As long as he's working hard at his job
374
01:17:38,576 --> 01:17:41,184
Anything.
375
01:17:41,184 --> 01:17:45,359
Could he even be a security guard? I think that's a wonderful job.
376
01:17:45,359 --> 01:17:49,904
- So the newspaper came out, right? He likes people who work hard.
377
01:17:49,904 --> 01:17:52,975
I like people who work hard.
378
01:17:52,975 --> 01:17:57,184
What's your favorite food?
379
01:17:57,184 --> 01:18:01,520
This is called tomato gas, tomatoes are delicious, aren't they?
380
01:18:01,648 --> 01:18:03,279
And, well
381
01:18:03,279 --> 01:18:06,688
I heard your hobby is painting motorcycles
382
01:18:06,688 --> 01:18:10,847
Your hobby is motorcycles. By the way, what kind of motorcycle do you like?
383
01:18:10,847 --> 01:18:14,336
I'm currently riding a Kawasaki ZX-25R
384
01:18:14,336 --> 01:18:18,671
ZX-25R. If you could talk about it a little, it would be great
385
01:18:18,671 --> 01:18:22,671
What do you think? Ah, yes, there are
386
01:18:22,671 --> 01:18:25,807
Four levels, including the one that doesn't move
387
01:18:25,807 --> 01:18:29,583
By the way, is it okay if I ask you to say everything?
388
01:18:29,583 --> 01:18:33,039
Barios One and then Magnum
389
01:18:33,167 --> 01:18:36,144
and ZX-25R and
390
01:18:36,144 --> 01:18:40,336
There's one more, but it's just a regular scooter. I see. Yes
391
01:18:40,336 --> 01:18:43,935
So, on your days off, you go out on your motorcycle
392
01:18:43,935 --> 01:18:48,304
Yes, it's been getting warmer lately, so I've been going on my motorcycle to lots of different places
393
01:18:48,304 --> 01:18:50,416
Do you go alone?
394
01:18:50,416 --> 01:18:54,832
Yes, I usually go touring alone
395
01:18:54,832 --> 01:18:59,087
Does everyone miss George?
396
01:18:59,087 --> 01:19:01,920
Not really, but sometimes
397
01:19:01,920 --> 01:19:06,351
When you look in the rearview mirror, are people looking at your butt? Or do you normally have someone riding behind you?
398
01:19:06,351 --> 01:19:10,064
That's right. While teaching Tama
399
01:19:10,479 --> 01:19:11,984
But it's quite
400
01:19:12,399 --> 01:19:17,007
Equipped, armed. I can't tell if it's a man or a woman
401
01:19:17,007 --> 01:19:18,608
I'm sorry
402
01:19:18,895 --> 01:19:23,136
It's quite a surprise to see you come down, thank you for being so cute
403
01:19:23,136 --> 01:19:27,024
Okay, let's do our best for the second half too
404
01:19:27,024 --> 01:19:30,239
I'll do my best until the end. Thank you for your consideration
405
01:19:30,239 --> 01:19:34,800
Excuse me, I don't think my stomach is visible, so could you point the camera
406
01:19:34,800 --> 01:19:38,319
You're right. I'm sorry. Please
407
01:19:39,119 --> 01:19:43,024
If you start to feel unwell, please let me know
408
01:19:46,384 --> 01:19:49,408
What was that just now?
409
01:19:49,408 --> 01:19:51,887
Whoa, it looks like a monster is raising insects
410
01:19:52,720 --> 01:19:56,671
Um, is it okay if I put this in a new place?
411
01:19:56,671 --> 01:20:00,591
Yes. Yes
412
01:20:01,488 --> 01:20:03,952
That's all. Thank you very much
413
01:20:05,072 --> 01:20:09,807
That concludes everything
414
01:20:12,399 --> 01:20:15,119
Thank you very much
415
01:20:16,752 --> 01:20:19,471
Thank you very much
416
01:20:19,471 --> 01:20:23,728
This goes over here. Let's do that
417
01:20:24,528 --> 01:20:28,304
Alright, let's move on to footage from the press conference
418
01:20:28,688 --> 01:20:31,904
If you gently touch it, it'll swing over there
419
01:20:31,904 --> 01:20:35,311
Ha ha ha
420
01:20:35,311 --> 01:20:38,064
You actually asked me to do that just now, didn't you?
421
01:20:39,408 --> 01:20:42,735
I want it, I want it
422
01:20:43,663 --> 01:20:46,927
That concludes today's session. Thank you very much
423
01:20:47,087 --> 01:20:49,264
I think so
424
01:20:50,576 --> 01:20:54,384
Thank you for watching
425
01:20:54,384 --> 01:20:58,703
To have a moment to savor the atmosphere here before turning around is that really you, Yamashita?
426
01:20:58,703 --> 01:20:59,488
Your feelings?
427
01:20:59,488 --> 01:21:03,792
My whole body was completely lacking confidence
428
01:21:03,792 --> 01:21:06,960
Thank you very much
429
01:21:07,344 --> 01:21:10,863
This is perfect
430
01:21:12,783 --> 01:21:14,256
Mmmmmm
431
01:21:26,863 --> 01:21:28,015
Ahhh!!
432
01:21:29,904 --> 01:21:32,591
You must be tired
433
01:21:33,551 --> 01:21:37,904
Thank you for watching today.
434
01:21:37,904 --> 01:21:42,015
Yes, that concludes everything. Thank you.
435
01:21:42,015 --> 01:21:46,095
Um, acting like good friends, pretending to be close
436
01:21:49,904 --> 01:21:52,496
And then fighting
437
01:21:56,912 --> 01:21:58,047
Shhh!
438
01:21:58,047 --> 01:22:02,351
Thank you very much.
439
01:22:02,351 --> 01:22:06,576
That was a little creepy just now, wasn't it?
440
01:22:06,576 --> 01:22:11,024
Sparkling?
441
01:22:17,391 --> 01:22:18,479
Uh-huh!
442
01:22:25,807 --> 01:22:26,735
Pouty face
443
01:22:28,463 --> 01:22:31,760
That's all.
444
01:22:32,560 --> 01:22:36,768
Hello, Witch. Now then.
445
01:22:36,768 --> 01:22:39,568
Thank you.
446
01:22:43,887 --> 01:22:47,695
Yes, that's the end.
447
01:22:50,640 --> 01:22:53,728
Listen closely.
448
01:22:53,728 --> 01:22:57,391
A genuine sense of happiness
449
01:22:57,391 --> 01:23:01,872
Welcome
450
01:23:01,872 --> 01:23:04,960
What's going on? What's going on? What's going on
451
01:23:04,960 --> 01:23:09,328
It's got a good breath to it, yeah? This is pretty fresh
452
01:23:10,256 --> 01:23:14,239
You're done for! What's going to happen now?
453
01:23:14,239 --> 01:23:18,960
So, how about it?
454
01:23:20,079 --> 01:23:23,503
Thank you for the meal
455
01:23:24,815 --> 01:23:29,087
Thank you for watching
456
01:23:29,087 --> 01:23:32,015
Thank you.
457
01:23:35,184 --> 01:23:38,095
It'll probably start to rumble, it's a pretty big emergency
458
01:23:39,760 --> 01:23:41,296
Did you see it? Yeah, it was there.
459
01:23:41,296 --> 01:23:44,783
We'll do our best to continue.
460
01:23:44,783 --> 01:23:49,231
Ahhhhhhhhh Ahhhhhhhhh
461
01:23:49,231 --> 01:23:52,336
wwwwww
462
01:23:52,336 --> 01:23:56,047
Nom nom ๐ถ Nom nom ๐ถ
463
01:24:00,144 --> 01:24:02,224
Ahahahaha!
464
01:24:05,904 --> 01:24:07,087
Clutch!
465
01:24:11,471 --> 01:24:13,136
It's okay I'm alright
466
01:24:14,671 --> 01:24:19,216
Earth is being targeted by aliens, isn't it
467
01:24:19,952 --> 01:24:23,631
Will you continue to fight alongside me to protect Earth?
468
01:24:24,047 --> 01:24:27,087
Nice to meet you
469
01:24:28,368 --> 01:24:32,975
I'll do my best to play various heroine roles, so please continue to support Sayamachi Riko
470
01:24:32,975 --> 01:24:35,119
See ya
31183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.