Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,973 --> 00:00:10,043
[intense music]
2
00:01:06,533 --> 00:01:10,570
[intense music continues]
3
00:02:05,859 --> 00:02:08,928
[radio chatter]
4
00:02:10,063 --> 00:02:11,831
[computer beeping]
5
00:02:11,865 --> 00:02:12,999
[man] Is that real?
6
00:02:25,812 --> 00:02:27,881
[telephone ringing]
7
00:02:31,251 --> 00:02:32,385
[sighs]
8
00:02:44,230 --> 00:02:46,099
[Thomas] You saw Martinez's face, right?
9
00:02:46,132 --> 00:02:47,967
[laughter] -[Thomas] You said "Nope."
10
00:02:48,001 --> 00:02:50,970
- Yeah. He was mad as hell.
- Mad.
11
00:02:51,004 --> 00:02:52,572
- You pissed him off.
- What, me?
12
00:02:52,605 --> 00:02:53,640
You.
13
00:02:53,673 --> 00:02:55,074
How I pissed him off?
14
00:02:55,108 --> 00:02:56,485
Oh, stop it. What are you talkin' about...
15
00:02:56,509 --> 00:02:58,077
[dispatch] Any units in the vicinity
16
00:02:58,111 --> 00:03:00,213
of the 1300 block of Lawrence Road,
17
00:03:00,246 --> 00:03:02,115
possible trespassing and vagrancy.
18
00:03:02,148 --> 00:03:03,893
Subject is a Black
female with a shopping cart
19
00:03:03,917 --> 00:03:05,051
wandering the area.
20
00:03:05,084 --> 00:03:06,252
[scoffs]
21
00:03:06,286 --> 00:03:07,921
Sounds like crazy Vicky again.
22
00:03:07,954 --> 00:03:09,222
Like clockwork.
23
00:03:11,958 --> 00:03:14,661
10-4, dispatch. This is
Unit 1220 responding.
24
00:03:14,694 --> 00:03:15,795
We're in route.
25
00:03:15,828 --> 00:03:17,230
Just tell those old ladies
26
00:03:17,263 --> 00:03:18,703
to keep their Depends on, all right?
27
00:03:20,033 --> 00:03:21,601
[dispatch] Copy that, Unit 1220.
28
00:03:21,634 --> 00:03:24,304
Officer Latisha Ware to the rescue again,
29
00:03:24,337 --> 00:03:26,739
saving one wayward soul at a time.
30
00:03:26,773 --> 00:03:29,442
Quit giving me crap, Thomas.
It's Black woman code.
31
00:03:29,475 --> 00:03:31,086
But you ain't know nothing
about that now, would you?
32
00:03:31,110 --> 00:03:32,812
Is that right?
- [Latisha] Yeah.
33
00:03:32,845 --> 00:03:35,181
Anyway, where's that sandwich place again?
34
00:03:35,215 --> 00:03:36,625
Just go up a block and make a right.
35
00:03:36,649 --> 00:03:37,951
It's on the corner.
36
00:03:41,521 --> 00:03:44,591
[soft music]
37
00:03:53,700 --> 00:03:55,544
- [man] Okay. Whose turn?
- [woman] Alright, it's my turn?
38
00:03:55,568 --> 00:03:57,804
[woman] I'm gonna get
you to make your move.
39
00:03:57,837 --> 00:04:00,006
- [man] I got my move. Oh.
- Hide your cards.
40
00:04:00,039 --> 00:04:02,141
[man] Fire in the hole.
I've waited and... really.
41
00:04:02,175 --> 00:04:03,543
It gotta go like that?
42
00:04:03,576 --> 00:04:05,211
[woman] You gonna hurt today!
43
00:04:05,245 --> 00:04:08,648
[indistinct chatter]
44
00:04:08,681 --> 00:04:11,751
[dramatic music]
45
00:04:24,230 --> 00:04:26,075
- [Latisha] There she goes.
- [Thomas] Yeah, that's her.
46
00:04:26,099 --> 00:04:27,500
That is her.
47
00:04:29,769 --> 00:04:31,137
[police siren wails]
48
00:04:32,939 --> 00:04:34,416
- [Thomas] You gonna handle this?
- [Latisha] Yeah. I got it.
49
00:04:34,440 --> 00:04:35,975
- [Thomas] All right.
- Hey.
50
00:04:38,778 --> 00:04:40,146
What are you up to, Vicky?
51
00:04:44,217 --> 00:04:46,686
[Victoria] Minding my
business, Officer Ware.
52
00:04:48,054 --> 00:04:50,423
Maybe so, but we got a call
from the neighborhood watching,
53
00:04:50,456 --> 00:04:51,734
they don't like you minding your business
54
00:04:51,758 --> 00:04:53,293
around these parts.
55
00:04:54,227 --> 00:04:55,771
[Victoria] Still a free country, ain't it?
56
00:04:55,795 --> 00:04:57,864
[Latisha] Some seem to think so.
57
00:04:57,897 --> 00:04:59,999
I tend to have my doubts at times.
58
00:05:00,033 --> 00:05:02,168
But look, it's almost after 10:30.
59
00:05:02,201 --> 00:05:03,712
Why don't you let me
give you a lift to the shelter
60
00:05:03,736 --> 00:05:05,238
before they lock up for the night?
61
00:05:05,271 --> 00:05:07,140
[Victoria] No, thanks, I'm fine.
62
00:05:08,608 --> 00:05:11,210
Ms. Vicky, look, I understand all that,
63
00:05:11,244 --> 00:05:12,755
but there's nothing wrong
with accepting a little help
64
00:05:12,779 --> 00:05:15,014
- every now and again.
- I said I'm fine.
65
00:05:15,048 --> 00:05:18,618
- Hey! It's either that or jail.
- Hey...
66
00:05:18,651 --> 00:05:20,186
Why don't you let me handle this?
67
00:05:20,219 --> 00:05:21,387
Handle it.
68
00:05:22,322 --> 00:05:24,757
Woman, if you don't get
your ass up in this car,
69
00:05:24,791 --> 00:05:27,060
I'm gonna cite you for
trespassing, vagrancy,
70
00:05:27,093 --> 00:05:29,195
and getting on my goddamn nerves.
71
00:05:30,296 --> 00:05:33,399
Fine. But I'm not leaving without my cans.
72
00:05:33,433 --> 00:05:37,136
Uh, well, that's what
trunks are for. Now let's go.
73
00:05:37,170 --> 00:05:38,571
[Thomas] Let's go. I got you.
74
00:05:38,604 --> 00:05:39,748
Let me grab your cans for you.
75
00:05:39,772 --> 00:05:41,441
Okay.
76
00:05:41,474 --> 00:05:42,875
Right over here, ma'am.
77
00:05:44,077 --> 00:05:47,447
So, what's with you and
that neighborhood, Vicky?
78
00:05:47,480 --> 00:05:50,149
Every week, we get a call
that you're walking that block.
79
00:05:50,183 --> 00:05:52,552
- [Victoria] I like the lawns.
- [Thomas chuckling]
80
00:05:52,585 --> 00:05:55,154
Well, you don't strike
me as a green thumb type.
81
00:05:55,188 --> 00:05:56,656
[Victoria] Because I'm homeless?
82
00:05:56,689 --> 00:05:58,157
No, because you're an asshole.
83
00:05:58,191 --> 00:05:59,459
[chuckles]
84
00:05:59,492 --> 00:06:01,794
I am who and where I choose to be.
85
00:06:01,828 --> 00:06:03,429
Who would choose to be homeless?
86
00:06:03,463 --> 00:06:05,565
Hey, drop it. We're here.
87
00:06:09,869 --> 00:06:12,405
Hey, Maggie. We got a straggler.
88
00:06:12,438 --> 00:06:13,840
Let me guess.
89
00:06:14,807 --> 00:06:16,509
[Victoria] Thanks for the ride.
90
00:06:16,542 --> 00:06:18,111
[Latisha] Yeah, don't mention it.
91
00:06:20,513 --> 00:06:21,681
[Thomas] Ugh.
92
00:06:23,182 --> 00:06:24,817
Let's go.
93
00:06:24,851 --> 00:06:26,753
[sighs] Got the cans.
94
00:06:27,887 --> 00:06:29,164
Are you ever gonna swallow your pride
95
00:06:29,188 --> 00:06:30,690
and start asking for help?
96
00:06:30,723 --> 00:06:33,793
Maybe, when I actually need it.
97
00:06:33,826 --> 00:06:35,428
[Latisha] Take the sandwich.
98
00:06:35,461 --> 00:06:37,130
It's your favorite, mustard and meatball.
99
00:06:37,163 --> 00:06:38,640
You got that on the way to pick me up?
100
00:06:38,664 --> 00:06:40,133
Maybe. But I want you to remember
101
00:06:40,166 --> 00:06:42,301
- to keep your head up.
- Okay, 2Pac,
102
00:06:42,335 --> 00:06:44,504
- give me the damn sandwich.
- [chuckles]
103
00:06:44,537 --> 00:06:46,272
I'll still write the damn ticket, Vicky.
104
00:06:46,305 --> 00:06:48,040
You can, but who gonna pay it?
105
00:06:48,074 --> 00:06:49,542
Your cans outside.
106
00:06:49,575 --> 00:06:51,978
Thanks, Tish. Be seeing you.
107
00:06:52,011 --> 00:06:54,313
- You too, Thomas.
- All right.
108
00:06:54,347 --> 00:06:56,024
- Have a good one, Maggie.
- [Maggie] Uh-hmm.
109
00:06:56,048 --> 00:06:57,316
Okay, Vicky.
110
00:06:57,350 --> 00:06:59,685
Take them cans around back.
111
00:06:59,719 --> 00:07:02,522
[Latisha] God, this crazy lady.
112
00:07:02,555 --> 00:07:05,458
Why do you always go out
of your way for that woman?
113
00:07:05,491 --> 00:07:07,627
Uh, it's called compassion, Tom.
114
00:07:07,660 --> 00:07:08,861
You should try it sometime.
115
00:07:08,895 --> 00:07:10,496
Well, all my compassion is spent
116
00:07:10,530 --> 00:07:12,165
on my two kids in college
117
00:07:12,198 --> 00:07:13,675
along with everything else to my name.
118
00:07:13,699 --> 00:07:15,134
[chuckles]
119
00:07:15,168 --> 00:07:18,304
But really, week after week for what?
120
00:07:18,337 --> 00:07:19,806
Two years now.
121
00:07:19,839 --> 00:07:21,207
We pick up crazy Vicky
122
00:07:21,240 --> 00:07:22,842
and we drop her off at this shelter.
123
00:07:24,010 --> 00:07:25,144
Why do we do it?
124
00:07:26,679 --> 00:07:28,981
Because I almost was her.
125
00:07:30,049 --> 00:07:32,151
You know, growing up in the system,
126
00:07:32,185 --> 00:07:34,687
running from one foster home to another.
127
00:07:35,721 --> 00:07:38,925
And if it wasn't for my
husband, God rest his soul,
128
00:07:38,958 --> 00:07:41,127
I'd probably be where she's at today.
129
00:07:42,395 --> 00:07:43,529
Uh-hmm.
130
00:07:45,064 --> 00:07:46,866
How's Kasey holding up?
131
00:07:46,899 --> 00:07:48,601
You know, the typical way
132
00:07:48,634 --> 00:07:51,938
that most teenagers deal with loss.
133
00:07:51,971 --> 00:07:53,906
Acting out.
134
00:07:53,940 --> 00:07:57,376
You know, I got a call from
her school the other day
135
00:07:57,410 --> 00:07:59,178
talking about she's skipping class.
136
00:07:59,212 --> 00:08:00,947
What?
137
00:08:00,980 --> 00:08:02,980
My God, I don't know
what I'mma do with that girl.
138
00:08:03,783 --> 00:08:06,018
Listen, she'll come around.
139
00:08:06,052 --> 00:08:08,488
You just gotta... you
just gotta give her time.
140
00:08:09,722 --> 00:08:11,023
That's what I'm trying to do.
141
00:08:15,661 --> 00:08:19,699
[eerie music]
142
00:08:34,780 --> 00:08:37,850
[soft music]
143
00:08:45,525 --> 00:08:46,893
Babe.
144
00:08:48,261 --> 00:08:50,263
Babe, wake up. I think the power is out.
145
00:08:50,296 --> 00:08:51,564
What?
146
00:08:51,597 --> 00:08:52,832
My phone didn't charge
147
00:08:52,865 --> 00:08:54,901
and the clock is off.
148
00:08:58,804 --> 00:09:01,874
[dramatic music]
149
00:09:29,869 --> 00:09:31,037
[sighs]
150
00:09:35,908 --> 00:09:38,611
"Uh, good morning, Mom.
151
00:09:38,644 --> 00:09:41,213
I'm going to school. Have a great day."
152
00:09:41,247 --> 00:09:43,115
Are you done?
153
00:09:43,149 --> 00:09:45,117
Good morning, Mom.
154
00:09:45,151 --> 00:09:47,320
[Latisha] So you still have an attitude?
155
00:09:47,353 --> 00:09:49,055
- Well, it's not fair.
- [scoffs]
156
00:09:49,088 --> 00:09:52,325
Oh, grow up, Kasey.
157
00:09:52,358 --> 00:09:54,627
Your decisions have consequences, okay?
158
00:09:54,660 --> 00:09:55,861
That's just how life works.
159
00:09:55,895 --> 00:09:57,129
You skip class,
160
00:09:57,163 --> 00:09:59,298
you get grounded, period.
161
00:09:59,332 --> 00:10:01,233
- But it's homecoming.
- [Latisha] Oh, I know.
162
00:10:01,267 --> 00:10:02,711
And you'll be coming home, all right.
163
00:10:02,735 --> 00:10:04,012
Now hurry up before you miss your bus.
164
00:10:04,036 --> 00:10:05,080
You don't need another tardy
165
00:10:05,104 --> 00:10:06,172
on your record.
166
00:10:06,205 --> 00:10:07,340
[door slams]
167
00:10:15,915 --> 00:10:18,284
[car engine revving]
168
00:10:20,419 --> 00:10:22,355
[car horn beeping]
169
00:10:22,388 --> 00:10:24,423
[Juan] Hey, where's your fine ass going?
170
00:10:24,457 --> 00:10:25,992
School, Juan.
171
00:10:26,025 --> 00:10:28,060
- Now, we got something better.
- Yeah.
172
00:10:28,094 --> 00:10:29,662
You guys already got me grounded.
173
00:10:29,695 --> 00:10:33,065
[Juan] [chuckles] Your mom is too strict.
174
00:10:33,099 --> 00:10:35,668
Now that's what you get
when you're raised by a cop.
175
00:10:35,701 --> 00:10:39,205
But hey... we got a new mark.
176
00:10:39,238 --> 00:10:40,740
You found another house?
177
00:10:40,773 --> 00:10:42,675
[Juan] Uh, yeah. We about to go hit it up.
178
00:10:42,708 --> 00:10:44,944
- Are you in?
- Come on.
179
00:10:45,911 --> 00:10:48,080
Okay. But this is the last time.
180
00:10:48,114 --> 00:10:49,315
Get in back, Ricky.
181
00:10:50,716 --> 00:10:52,051
[Juan] Yeah, unlock that for her.
182
00:10:52,084 --> 00:10:53,953
[Ricky] Uh-hmm.
183
00:10:53,986 --> 00:10:55,888
[Juan laughs]
- [Ricky] Yeah.
184
00:10:55,921 --> 00:10:57,556
[Juan chuckles] There we go.
185
00:10:57,590 --> 00:10:58,891
Thank you.
186
00:11:02,061 --> 00:11:03,195
All right.
187
00:11:04,930 --> 00:11:06,699
All right. Let's get it.
188
00:11:06,732 --> 00:11:10,469
- [car engine revving]
- [Kasey] Listen to the car go.
189
00:11:10,503 --> 00:11:12,271
I really don't think you know how to drive.
190
00:11:12,304 --> 00:11:13,572
Oh, gosh.
191
00:11:16,642 --> 00:11:19,712
[dramatic music]
192
00:11:22,248 --> 00:11:23,749
Breakfast is ready, Maggie.
193
00:11:23,783 --> 00:11:25,451
Thank you, Lester.
194
00:11:25,484 --> 00:11:27,319
Is everyone up and out of their bunks?
195
00:11:28,320 --> 00:11:29,488
[Lester] I think so.
196
00:11:29,522 --> 00:11:31,390
Did you check the basement?
197
00:11:32,358 --> 00:11:34,160
- No.
- [chuckles]
198
00:11:34,193 --> 00:11:36,328
Okay. Well, go and make
sure Victoria is up too.
199
00:11:36,362 --> 00:11:38,230
I don't want her miss breakfast again.
200
00:11:39,632 --> 00:11:42,435
Maggie, why do you continue
201
00:11:42,468 --> 00:11:43,969
to let that weirdo stay down there?
202
00:11:44,003 --> 00:11:45,571
She is not a weirdo.
203
00:11:45,604 --> 00:11:47,640
And apparently, she likes the solitude.
204
00:11:47,673 --> 00:11:49,008
Now go.
205
00:11:50,976 --> 00:11:52,745
[Lester] I've got a bad feeling about this.
206
00:11:52,778 --> 00:11:54,480
[Maggie] Lester, come on now.
207
00:11:54,513 --> 00:11:56,749
- [Lester] Yup. Lester do this.
- Lord, have mercy.
208
00:11:56,782 --> 00:11:58,150
[Lester] Lester do that.
209
00:11:58,184 --> 00:11:59,461
You could have had somebody else
210
00:11:59,485 --> 00:12:01,220
come down these damn steps.
211
00:12:03,289 --> 00:12:04,423
Get up!
212
00:12:05,624 --> 00:12:07,359
[Victoria] I'm up! Get out!
213
00:12:17,536 --> 00:12:19,305
Did you call the power company?
214
00:12:19,338 --> 00:12:21,640
Looks like they're out
there already working on it.
215
00:12:21,674 --> 00:12:23,275
Thanks.
216
00:12:23,309 --> 00:12:25,644
So finish telling me about the other night.
217
00:12:25,678 --> 00:12:27,046
Eat fast, bud.
218
00:12:27,079 --> 00:12:29,381
So yeah, I'm finishing up my last lap
219
00:12:29,415 --> 00:12:31,617
and freaking Will jumps
out from behind a tree.
220
00:12:31,650 --> 00:12:33,052
Oh, my God.
221
00:12:33,085 --> 00:12:34,687
When was the last time you saw him?
222
00:12:34,720 --> 00:12:36,989
I don't know, seven, eight months.
223
00:12:37,022 --> 00:12:40,292
He was going on about
some conspiracy at his job.
224
00:12:40,326 --> 00:12:42,528
And I told him to bring me some evidence.
225
00:12:42,561 --> 00:12:44,196
- So did he?
- What?
226
00:12:44,230 --> 00:12:45,564
Bring you evidence?
227
00:12:45,598 --> 00:12:47,199
Or was he having another episode?
228
00:12:47,233 --> 00:12:49,869
- I finally got it.
- [Jacob] What?
229
00:12:49,902 --> 00:12:52,571
The evidence that we need
to take these bastards down.
230
00:12:52,605 --> 00:12:53,973
Come on, Will.
231
00:12:54,006 --> 00:12:55,307
I know what you're thinking.
232
00:12:55,341 --> 00:12:56,876
This is not another episode.
233
00:12:56,909 --> 00:12:59,078
This is real. I have proof.
234
00:12:59,111 --> 00:13:01,714
- Okay. Where is it?
- [Will] It's right here.
235
00:13:01,747 --> 00:13:03,449
Here, take it.
236
00:13:05,050 --> 00:13:06,361
[Jacob] It's your father's watch.
237
00:13:06,385 --> 00:13:07,586
Yes, it's all there.
238
00:13:08,554 --> 00:13:10,089
He gives me his father's watch.
239
00:13:10,122 --> 00:13:12,424
He tells me all the
evidence I need is in it.
240
00:13:12,458 --> 00:13:15,394
So, yeah, my money is on an episode.
241
00:13:15,427 --> 00:13:16,996
Oh, poor thing.
242
00:13:17,029 --> 00:13:18,931
You should probably call his mom.
243
00:13:18,964 --> 00:13:22,334
Yeah, my phone's about to
die, so I'll do it on my way to work.
244
00:13:22,368 --> 00:13:24,703
I wonder what happened with that woman
245
00:13:24,737 --> 00:13:26,272
he used to talk to at his job.
246
00:13:26,305 --> 00:13:27,606
What was her name?
247
00:13:27,640 --> 00:13:30,075
- Alanah.
- Alanah.
248
00:13:30,109 --> 00:13:32,111
She was so good for him.
249
00:13:32,144 --> 00:13:33,846
Kept him on his meds.
250
00:13:33,879 --> 00:13:36,849
She probably got fed up with him too.
251
00:13:36,882 --> 00:13:39,084
Okay. Let me get him out of here.
252
00:13:39,118 --> 00:13:41,120
Okay, honey.
253
00:13:41,153 --> 00:13:44,190
Mommy's spot on the
PTA board is at risk here.
254
00:13:44,223 --> 00:13:46,225
- Bye, Dad.
- Love you, bud.
255
00:13:46,258 --> 00:13:48,227
- Love you too.
- We're out of here.
256
00:13:48,260 --> 00:13:50,396
- I love you.
- I love you.
257
00:13:50,429 --> 00:13:51,597
See you later.
258
00:13:51,630 --> 00:13:52,898
Okay, come on. Let's go.
259
00:13:57,903 --> 00:13:59,605
[Juan] That's the place.
260
00:13:59,638 --> 00:14:01,674
Now we just got to wait
for them to leave work.
261
00:14:07,313 --> 00:14:09,548
- Oh, there's one.
- Okay. They're getting in.
262
00:14:09,582 --> 00:14:11,393
Now we just gotta wait for
the man of the house to leave.
263
00:14:11,417 --> 00:14:13,219
Then me and Ricky are going in.
264
00:14:16,255 --> 00:14:18,557
And there's a house right
over there a few blocks down.
265
00:14:18,591 --> 00:14:20,492
That's vacant, so we can park over there...
266
00:14:20,526 --> 00:14:22,161
- Wait.
- Jump the fence
267
00:14:22,194 --> 00:14:23,438
and then go in through
the back of this one.
268
00:14:23,462 --> 00:14:25,464
What if I wanna go in this time?
269
00:14:25,497 --> 00:14:28,000
- [Juan] What?
- You heard me.
270
00:14:28,033 --> 00:14:30,836
What if I wanna go in this time?
Ricky can just circle the block.
271
00:14:32,805 --> 00:14:36,141
[sighs] Okay, Ricky. You heard the woman.
272
00:14:36,175 --> 00:14:38,010
Just as soon as I go over there and park,
273
00:14:38,043 --> 00:14:39,612
just hop in the driver seat,
274
00:14:39,645 --> 00:14:41,981
circle the block, and
then come scoop us up.
275
00:14:42,014 --> 00:14:43,182
[Ricky] Okay.
276
00:14:47,119 --> 00:14:48,621
[Juan] And there he goes.
277
00:14:48,654 --> 00:14:50,165
[Kasey] Okay. All right. Come on. Let's go.
278
00:14:50,189 --> 00:14:51,590
- Come on.
- Let's get it.
279
00:14:51,624 --> 00:14:54,193
[car engine revving]
280
00:14:55,494 --> 00:14:58,564
[suspenseful music]
281
00:15:00,165 --> 00:15:01,600
[Juan] Come on. Come on. Come on.
282
00:15:01,634 --> 00:15:03,111
- [Kasey] Okay. Got it.
- [Juan] Come on.
283
00:15:03,135 --> 00:15:04,937
- [Kasey] Okay.
- [Juan] Hurry.
284
00:15:07,239 --> 00:15:08,340
[Kasey] Yeah.
285
00:15:08,374 --> 00:15:10,209
[Juan] Okay. Hey.
286
00:15:10,242 --> 00:15:12,011
Five minutes.
287
00:15:12,044 --> 00:15:15,114
[suspenseful music]
288
00:16:12,938 --> 00:16:14,673
Subject has left the residence.
289
00:16:14,707 --> 00:16:15,941
[analyst] Confirm.
290
00:16:15,975 --> 00:16:17,543
That's a green to go.
291
00:16:17,576 --> 00:16:19,678
- Copy that.
- Let's go.
292
00:16:27,419 --> 00:16:30,689
[suspenseful music]
293
00:16:37,229 --> 00:16:38,897
[phone ringing]
294
00:16:38,931 --> 00:16:41,100
Mrs. Wagner, what a coincidence.
295
00:16:41,133 --> 00:16:42,835
I was just about to call you.
296
00:16:44,903 --> 00:16:46,038
What?
297
00:16:47,106 --> 00:16:48,841
Then, when?
298
00:16:50,609 --> 00:16:53,746
Oh, dear Lord, Mrs. Wagner,
I'm so sorry for your loss.
299
00:16:56,115 --> 00:17:00,552
I... yes, ma'am. Sure.
300
00:17:00,586 --> 00:17:01,820
I'll call you later.
301
00:17:05,290 --> 00:17:06,425
[Will] Take it.
302
00:17:07,793 --> 00:17:09,161
[Jacob] It's your father's watch.
303
00:17:16,035 --> 00:17:17,603
Don't move.
304
00:17:17,636 --> 00:17:20,105
Come now. Come on.
305
00:17:20,139 --> 00:17:21,807
Now come on.
306
00:17:21,840 --> 00:17:23,242
The watch.
307
00:17:27,479 --> 00:17:30,549
[intense music]
308
00:17:45,531 --> 00:17:46,865
Jackpot.
309
00:17:50,736 --> 00:17:53,906
[intense music]
310
00:18:09,054 --> 00:18:10,255
Almost there.
311
00:18:20,399 --> 00:18:23,102
Halt. Subject is returning.
312
00:18:27,706 --> 00:18:29,241
How would you like to proceed?
313
00:18:30,576 --> 00:18:32,344
[Jacob] Hi. Can I help you?
314
00:18:32,377 --> 00:18:33,521
[Agent Penn] We certainly hope so.
315
00:18:33,545 --> 00:18:34,913
Is this the Long residence?
316
00:18:34,947 --> 00:18:36,081
Yeah, electrical services.
317
00:18:36,115 --> 00:18:37,382
Yes. I'm Jacob Long.
318
00:18:37,416 --> 00:18:38,817
Sorry, uh, can I get you anything?
319
00:18:38,851 --> 00:18:40,319
I'm in a bit of a rush.
320
00:18:42,588 --> 00:18:44,356
Just need a few signatures.
321
00:18:46,291 --> 00:18:48,260
Yeah, yeah, yeah. I'll be right back.
322
00:18:48,293 --> 00:18:50,596
No problem. Take your time.
323
00:18:50,629 --> 00:18:53,665
[suspenseful music]
324
00:19:02,141 --> 00:19:04,977
Repeat, how would you like us to proceed?
325
00:19:06,645 --> 00:19:08,881
Your orders are to interrogate and dispose.
326
00:19:10,582 --> 00:19:11,917
Copy.
327
00:19:11,950 --> 00:19:15,554
[suspenseful music]
328
00:19:18,924 --> 00:19:21,093
We apologize for the inconvenience,
329
00:19:21,126 --> 00:19:22,961
but we just wanted to assure the residents
330
00:19:22,995 --> 00:19:25,564
that we're working as hard as
we can to restore your power.
331
00:19:26,999 --> 00:19:29,067
That's good to know.
332
00:19:29,101 --> 00:19:31,470
Do you guys know when
the power will be back on?
333
00:19:31,503 --> 00:19:32,971
As soon as I flip the switch.
334
00:19:34,740 --> 00:19:36,208
Can you just sign right here?
335
00:19:37,743 --> 00:19:40,179
Please. It'll be very quick.
336
00:19:42,447 --> 00:19:44,449
Thank you so much. We
appreciate you, Mr. Long.
337
00:19:44,483 --> 00:19:46,552
[Jacob grunting]
338
00:19:48,320 --> 00:19:50,722
There you go. Take it easy, big boy.
339
00:19:50,756 --> 00:19:53,592
Don't fight it. Yeah. Good job, Jacob.
340
00:19:53,625 --> 00:19:55,260
[grunts]
341
00:19:55,294 --> 00:19:57,963
Woo! Buddy.
342
00:19:57,996 --> 00:20:00,799
Oh, my God, you have some horrible luck.
343
00:20:00,832 --> 00:20:02,634
Now first, you have a nutbag of a friend
344
00:20:02,668 --> 00:20:04,236
who drags you into issues
345
00:20:04,269 --> 00:20:05,737
that have nothing to do with you.
346
00:20:05,771 --> 00:20:08,440
And then you just happen to come back home
347
00:20:08,473 --> 00:20:10,509
when we're at your front door.
348
00:20:10,542 --> 00:20:12,844
I mean, buddy, we just
gotta come on in here,
349
00:20:12,878 --> 00:20:15,113
bug the place, put in
some camera surveillance,
350
00:20:15,147 --> 00:20:17,082
but now, ta-dah!
351
00:20:17,115 --> 00:20:19,151
[grunting]
352
00:20:19,184 --> 00:20:21,186
What did you do to me?
353
00:20:21,220 --> 00:20:23,364
[Agent Penn] Oh, that? That's
just a little cocktail of ours.
354
00:20:23,388 --> 00:20:26,792
A little sodium thiopental
with a little Succinylcholine.
355
00:20:26,825 --> 00:20:31,296
It's like a truth serum with a
dash of muscular paralytic.
356
00:20:31,330 --> 00:20:34,466
Makes the interrogations go so smoothly.
357
00:20:34,499 --> 00:20:37,269
Now, your friend William,
358
00:20:37,302 --> 00:20:40,806
he illegally downloaded
proprietary documents
359
00:20:40,839 --> 00:20:43,141
from our client's company servers.
360
00:20:43,175 --> 00:20:45,811
He didn't wanna cooperate,
so we had to get rid of him.
361
00:20:45,844 --> 00:20:49,781
But I am hoping you are
a lot smarter than he is.
362
00:20:50,916 --> 00:20:52,884
- Huh?
- You killed him?
363
00:20:52,918 --> 00:20:55,821
Unfortunately, we had to, Jacob. It's okay.
364
00:20:55,854 --> 00:20:59,124
But that doesn't mean you
have to suffer the same fate.
365
00:20:59,157 --> 00:21:02,060
We know you met with William
in the park the other night.
366
00:21:02,094 --> 00:21:03,562
So focus.
367
00:21:03,595 --> 00:21:04,930
I'm gonna ask you a question.
368
00:21:05,931 --> 00:21:07,332
Did he give you the files?
369
00:21:07,366 --> 00:21:10,168
And if he did, where are they?
370
00:21:11,536 --> 00:21:13,071
No.
371
00:21:13,105 --> 00:21:15,574
- No!
- Oh-ho-ho.
372
00:21:15,607 --> 00:21:18,844
The sodium thiopental
hasn't worked in just yet.
373
00:21:18,877 --> 00:21:21,179
Let's go. Come on, start talking.
374
00:21:22,748 --> 00:21:24,416
Oh. What the hell?
375
00:21:26,852 --> 00:21:28,320
[grunts]
376
00:21:30,289 --> 00:21:32,157
[Agent Penn] You done having fun, Cruise?
377
00:21:33,091 --> 00:21:35,160
[Jacob groaning]
378
00:21:43,802 --> 00:21:45,604
Take it.
379
00:21:45,637 --> 00:21:47,706
No, I can't.
380
00:21:47,739 --> 00:21:49,274
[Jacob] Please?
381
00:21:49,308 --> 00:21:50,542
Please.
382
00:21:52,744 --> 00:21:53,879
Please.
383
00:21:55,814 --> 00:21:57,649
Keep it safe.
384
00:22:00,986 --> 00:22:03,455
- Keep it safe.
- [Agent Penn] All right.
385
00:22:03,488 --> 00:22:05,791
Central, we do not have a secure location.
386
00:22:05,824 --> 00:22:08,627
I repeat, we do not have a secure location.
387
00:22:08,660 --> 00:22:11,563
Already engaged and
neutralized one unknown hostile,
388
00:22:11,596 --> 00:22:13,732
could be more on the premises.
389
00:22:13,765 --> 00:22:16,568
So how would you like us to proceed?
390
00:22:16,601 --> 00:22:18,437
Tell them to clean up and abort.
391
00:22:18,470 --> 00:22:20,305
Copy that.
392
00:22:20,339 --> 00:22:22,407
Clean up and abort now.
393
00:22:23,342 --> 00:22:24,843
[grunts]
394
00:22:25,844 --> 00:22:27,079
Copy that.
395
00:22:27,112 --> 00:22:28,780
All right, big boy.
396
00:22:28,814 --> 00:22:29,981
[groans]
397
00:22:31,783 --> 00:22:33,318
Where did you go, big guy?
398
00:22:33,352 --> 00:22:35,487
There you go. Come on. [groans]
399
00:22:35,520 --> 00:22:38,156
Like I said, you have the worst luck
400
00:22:38,190 --> 00:22:39,825
that I've ever seen.
401
00:22:39,858 --> 00:22:42,461
But, I'm gonna give you some choices, okay?
402
00:22:42,494 --> 00:22:45,430
You get to choose between heart attack,
403
00:22:45,464 --> 00:22:48,533
stroke, or an aneurysm.
404
00:22:50,802 --> 00:22:52,104
That's right.
405
00:22:52,137 --> 00:22:53,505
I'll pick for you.
406
00:22:53,538 --> 00:22:56,241
Aneurysm is a lot cooler.
407
00:22:56,274 --> 00:22:58,477
[grunts]
408
00:22:58,510 --> 00:23:00,746
[Agent Penn] There
you go. That's all right.
409
00:23:01,780 --> 00:23:03,115
There you go.
410
00:23:05,717 --> 00:23:07,619
Good job, my dude.
411
00:23:07,652 --> 00:23:08,987
[exhales]
412
00:23:09,020 --> 00:23:11,156
Agents, we have a 911 text
413
00:23:11,189 --> 00:23:13,325
apparently coming from your location.
414
00:23:13,358 --> 00:23:15,794
You have approximately
three minutes and 48 seconds
415
00:23:15,827 --> 00:23:18,330
before the closest responding unit arrives.
416
00:23:18,363 --> 00:23:20,499
- Copy that.
- What?
417
00:23:20,532 --> 00:23:23,468
Must have been this
son of a bitch right here.
418
00:23:23,502 --> 00:23:24,770
[grunts]
419
00:23:24,803 --> 00:23:26,371
[analyst] Agents, please be aware.
420
00:23:26,405 --> 00:23:27,773
A vehicle has just pulled up
421
00:23:27,806 --> 00:23:29,608
to the driveway up the residence.
422
00:23:29,641 --> 00:23:31,710
Could be an accomplice to the hostile.
423
00:23:31,743 --> 00:23:33,378
We're on top of it.
424
00:23:33,412 --> 00:23:34,880
Get the car. I'll get him.
425
00:23:34,913 --> 00:23:37,983
[tense music]
426
00:23:48,226 --> 00:23:49,394
[gunshot]
427
00:23:50,762 --> 00:23:52,998
Let's go, you little asshole.
428
00:23:53,031 --> 00:23:54,966
Come on. [grunts]
429
00:23:55,901 --> 00:23:57,969
[police sirens blaring]
430
00:23:59,104 --> 00:24:01,006
[Agent Cruise] We should sweep the house.
431
00:24:01,039 --> 00:24:02,607
No time, cutie.
432
00:24:04,376 --> 00:24:05,510
Let's go.
433
00:24:07,345 --> 00:24:09,414
[police sirens blaring]
434
00:24:12,617 --> 00:24:14,686
[blaring continues]
435
00:24:23,195 --> 00:24:25,263
[birds chirping]
436
00:24:28,066 --> 00:24:30,135
[phone ringing]
437
00:24:47,819 --> 00:24:48,987
Yeah.
438
00:24:53,158 --> 00:24:54,326
What?
439
00:24:55,260 --> 00:24:56,394
What...
440
00:24:58,997 --> 00:25:00,465
what's going on?
441
00:25:08,006 --> 00:25:12,444
Hey. This is for the car
and the two in the trunk.
442
00:25:12,477 --> 00:25:14,412
Acid bath and bury.
443
00:25:14,446 --> 00:25:16,515
[phone ringing]
444
00:25:19,184 --> 00:25:20,352
Copy.
445
00:25:23,622 --> 00:25:25,590
Job's not done.
446
00:25:25,624 --> 00:25:28,493
The police have an
apparent witness in custody.
447
00:25:28,527 --> 00:25:30,395
There was another
kid in the house after all.
448
00:25:30,428 --> 00:25:31,696
Damn it.
449
00:25:32,631 --> 00:25:34,733
All right. Let's go.
450
00:25:34,766 --> 00:25:37,836
[dramatic music]
451
00:25:44,276 --> 00:25:45,844
[Captain Green] Excuse me a sec.
452
00:25:45,877 --> 00:25:47,479
Ware. A word.
453
00:25:47,512 --> 00:25:50,081
Where is she, Cap? Take me to my daughter.
454
00:25:50,115 --> 00:25:52,017
Before we go in there,
455
00:25:52,050 --> 00:25:53,952
there's a few things
that we need to go over.
456
00:25:53,985 --> 00:25:55,820
Okay.
457
00:25:55,854 --> 00:25:57,789
Now, we have not filed charges yet,
458
00:25:57,822 --> 00:25:59,791
but your daughter is a suspect
459
00:25:59,824 --> 00:26:01,993
because she was found
at the scene of a crime
460
00:26:02,027 --> 00:26:03,795
with evidence of a break-in.
461
00:26:04,896 --> 00:26:06,531
Oh, God.
462
00:26:06,565 --> 00:26:08,833
- It gets worse.
- Worse?
463
00:26:08,867 --> 00:26:12,370
We believe that your daughter
was part of, uh, a small crew,
464
00:26:12,404 --> 00:26:15,040
the one that's behind all
of these string of burglaries
465
00:26:15,073 --> 00:26:16,474
in the Brentwood area.
466
00:26:17,909 --> 00:26:20,812
- This last break-in they did?
- Uh-hmm.
467
00:26:20,845 --> 00:26:25,283
It was a reporter who
worked for the LA Times.
468
00:26:25,317 --> 00:26:26,551
Okay.
469
00:26:26,585 --> 00:26:28,620
He was found DOA
470
00:26:28,653 --> 00:26:31,122
when the officers arrived at the scene.
471
00:26:31,156 --> 00:26:32,724
Oh, my God. Are you saying that she...
472
00:26:32,757 --> 00:26:34,659
No, no, we don't know. We don't know.
473
00:26:34,693 --> 00:26:38,330
There was no visible
sign of injury to the victim.
474
00:26:38,363 --> 00:26:40,332
And because your daughter is underage,
475
00:26:40,365 --> 00:26:42,200
we did not begin to question her yet.
476
00:26:42,233 --> 00:26:44,502
Okay. [sighs]
477
00:26:44,536 --> 00:26:46,071
What am I gonna do?
478
00:26:46,104 --> 00:26:49,474
Ware, you're a good cop.
479
00:26:49,507 --> 00:26:50,718
And you've been dealing with a lot.
480
00:26:50,742 --> 00:26:52,310
Yeah.
481
00:26:52,344 --> 00:26:54,079
My advice is the first thing you wanna do
482
00:26:54,112 --> 00:26:56,581
is start by getting her a
very, very good lawyer.
483
00:26:56,615 --> 00:26:58,016
Okay.
484
00:26:58,049 --> 00:26:59,351
And then convincing her
485
00:26:59,384 --> 00:27:00,919
that she's got to cooperate,
486
00:27:00,952 --> 00:27:02,988
fully cooperate.
487
00:27:03,021 --> 00:27:06,491
And then, you're gonna have
to get on the phone with your rep
488
00:27:06,524 --> 00:27:09,394
because this doesn't just look bad for her.
489
00:27:09,427 --> 00:27:13,365
This looks bad for you
and the entire department.
490
00:27:13,398 --> 00:27:15,200
I understand that, Cap. But just...
491
00:27:15,233 --> 00:27:17,769
I just need to see my daughter.
492
00:27:17,802 --> 00:27:19,704
Okay.
493
00:27:19,738 --> 00:27:22,140
She's in interrogation. I'll take you.
494
00:27:27,145 --> 00:27:28,880
Latisha?
495
00:27:28,913 --> 00:27:30,548
Listen.
496
00:27:30,582 --> 00:27:33,284
Don't worry. The cameras are not on.
497
00:27:33,318 --> 00:27:34,486
Thank you, Cap.
498
00:27:37,622 --> 00:27:38,957
Kasey.
499
00:27:38,990 --> 00:27:40,392
[sobbing]
- What are you doing?
500
00:27:40,425 --> 00:27:42,627
Mom. I saw them.
501
00:27:42,661 --> 00:27:44,238
It was terrible. I thought
they were gonna...
502
00:27:44,262 --> 00:27:45,730
Burglaries, Kasey?
503
00:27:45,764 --> 00:27:47,732
You were out here robbing people?
504
00:27:47,766 --> 00:27:49,234
I know.
505
00:27:49,267 --> 00:27:52,137
I know, but I was with Juan
506
00:27:52,170 --> 00:27:54,239
- and his little brother.
- Juan?
507
00:27:54,272 --> 00:27:56,441
The wannabe thug from your school?
508
00:27:56,474 --> 00:27:58,119
The one that I told you to stay away from?
509
00:27:58,143 --> 00:28:00,412
The one that I told you was bad news?
510
00:28:00,445 --> 00:28:01,913
- This is all my fault.
- Mom.
511
00:28:01,946 --> 00:28:03,381
- I should have done better.
- Mom.
512
00:28:03,415 --> 00:28:04,625
I should have been more attentive.
513
00:28:04,649 --> 00:28:06,985
Now a man is dead, Kasey. Dead!
514
00:28:07,018 --> 00:28:08,086
- Mom, I know.
- Dead!
515
00:28:08,119 --> 00:28:10,488
I know! I saw them do it.
516
00:28:10,522 --> 00:28:12,090
Who, Juan?
517
00:28:12,123 --> 00:28:13,491
You saw Juan kill him?
518
00:28:13,525 --> 00:28:15,927
No.
519
00:28:15,960 --> 00:28:17,395
They killed Juan, too.
520
00:28:17,429 --> 00:28:19,431
Who, Kasey?
521
00:28:19,464 --> 00:28:22,167
[Kasey] I don't know who they were.
522
00:28:22,200 --> 00:28:26,104
I think they were government
people or something,
523
00:28:26,137 --> 00:28:29,274
but they were dressed like they
worked for the power company,
524
00:28:29,307 --> 00:28:30,675
but they... I don't...
525
00:28:30,709 --> 00:28:32,677
What are you talking about?
526
00:28:32,711 --> 00:28:34,946
Mom, they said that they
were gonna give the guy
527
00:28:34,979 --> 00:28:36,681
- a brain aneurysm, Mom.
- Okay, baby.
528
00:28:36,715 --> 00:28:38,283
You're not making any sense right now.
529
00:28:38,316 --> 00:28:39,617
The guy in the house,
530
00:28:39,651 --> 00:28:41,352
I think he was assassinated
531
00:28:41,386 --> 00:28:43,297
- by some government people.
- What? Assassinated?
532
00:28:43,321 --> 00:28:45,123
Kasey, are you lying to me right now?
533
00:28:45,156 --> 00:28:46,958
Two people are dead.
534
00:28:46,991 --> 00:28:50,095
Mom, I'm not lying!
I'm telling you the truth.
535
00:28:50,128 --> 00:28:52,564
Enough. Kasey, enough.
536
00:28:55,033 --> 00:28:56,610
Hi. Can I help you?
- [Agent Penn] Captain.
537
00:28:56,634 --> 00:28:59,504
Special agents Tye and Shaw.
538
00:28:59,537 --> 00:29:01,348
Now we understand you
could possibly be holding
539
00:29:01,372 --> 00:29:04,309
an underaged suspect from
a, uh, B&E from earlier today,
540
00:29:04,342 --> 00:29:06,177
one that ended with two deaths,
541
00:29:06,211 --> 00:29:09,547
one being a, uh, LAPD reporter.
542
00:29:09,581 --> 00:29:12,383
Do you know that you could
be charged with murder?
543
00:29:12,417 --> 00:29:14,886
That you can be tried as an adult?
544
00:29:16,154 --> 00:29:18,156
- Murder?
- Yes.
545
00:29:18,189 --> 00:29:20,492
But I'm telling you the truth.
546
00:29:21,526 --> 00:29:24,062
Look. He gave me this watch.
547
00:29:24,095 --> 00:29:26,631
Oh, my God. Is this
the reporter guy's watch?
548
00:29:26,664 --> 00:29:29,167
What are you thinking? This is evidence.
549
00:29:29,200 --> 00:29:30,511
We have to turn this in right now. Come on!
550
00:29:30,535 --> 00:29:33,071
- Mom, wait!
- Okay, let's go!
551
00:29:33,104 --> 00:29:34,572
Uh-huh. And what about it?
552
00:29:36,241 --> 00:29:37,575
That's him. That's them.
553
00:29:37,609 --> 00:29:39,511
With the victim on an undercover
554
00:29:39,544 --> 00:29:40,745
federal investigation.
555
00:29:40,779 --> 00:29:42,380
Now we think the young girl
556
00:29:42,413 --> 00:29:44,082
could be a potential witness.
557
00:29:44,115 --> 00:29:47,752
Huh. Boy, this case gets
more and more complicated
558
00:29:47,786 --> 00:29:48,987
by the second, doesn't it?
559
00:29:49,020 --> 00:29:50,688
You have no idea.
560
00:29:50,722 --> 00:29:52,390
[Captain Green] I'm sure I don't.
561
00:29:52,423 --> 00:29:53,868
Well, listen. Why don't we go to my office
562
00:29:53,892 --> 00:29:55,026
and we can discuss it, okay?
563
00:29:55,059 --> 00:29:56,227
- Yeah.
- All right.
564
00:29:56,261 --> 00:29:58,897
Let's go, go, go, go, go. Go.
565
00:29:58,930 --> 00:30:01,833
[suspenseful music]
566
00:30:04,969 --> 00:30:06,704
[Kasey] Where do we go? Okay.
567
00:30:06,738 --> 00:30:08,606
Where do we go? Okay.
568
00:30:08,640 --> 00:30:10,608
[suspenseful music]
569
00:30:10,642 --> 00:30:13,778
- Come on. Come on, baby.
- Okay. Wait.
570
00:30:13,812 --> 00:30:15,055
- What are you doing?
- Sorry, my hair.
571
00:30:15,079 --> 00:30:16,548
- Come on!
- Okay.
572
00:30:16,581 --> 00:30:18,583
[panting]
573
00:30:18,616 --> 00:30:20,952
- [Latisha] Come on.
- [Kasey] What's happening?
574
00:30:20,985 --> 00:30:23,288
The captain can only
distract them for so long.
575
00:30:23,321 --> 00:30:25,299
You said that you saw
them kill that reporter, right?
576
00:30:25,323 --> 00:30:28,059
Yes. They gave him a shot
in the neck and he was dead
577
00:30:28,092 --> 00:30:29,961
- like a minute later.
- Okay.
578
00:30:29,994 --> 00:30:32,063
Give me your phone. Unlock it first.
579
00:30:34,499 --> 00:30:35,767
What are you doing, Mom?
580
00:30:35,800 --> 00:30:37,068
Buying us more time.
581
00:30:37,101 --> 00:30:38,203
- Wait here.
- [Kasey] Okay.
582
00:30:38,236 --> 00:30:41,339
[tense music]
583
00:30:45,410 --> 00:30:47,245
- Uh...
- Oh, I am so sorry.
584
00:30:47,278 --> 00:30:48,746
I thought that this was my Uber.
585
00:30:48,780 --> 00:30:50,248
- It's okay.
- So sorry.
586
00:30:52,784 --> 00:30:53,985
Come on, baby.
587
00:30:54,018 --> 00:30:57,088
[tense music]
588
00:30:58,623 --> 00:30:59,991
Do you believe me now?
589
00:31:00,024 --> 00:31:01,860
- We're running, aren't we?
- Yeah.
590
00:31:05,930 --> 00:31:07,065
Okay.
591
00:31:10,201 --> 00:31:11,779
Mom, I think that's it. Give it, give it.
592
00:31:11,803 --> 00:31:13,338
What, what? The watch? Why?
593
00:31:13,371 --> 00:31:15,573
I don't know, but, I mean,
the guy gave it to me
594
00:31:15,607 --> 00:31:17,184
before they killed him
and asked me to make sure
595
00:31:17,208 --> 00:31:19,019
- that they didn't get it.
- Okay. Well, screw that.
596
00:31:19,043 --> 00:31:20,588
We should probably leave
it here, so give it to me.
597
00:31:20,612 --> 00:31:21,779
Mom, no.
598
00:31:21,813 --> 00:31:23,681
Give me the damn watch, Kasey.
599
00:31:23,715 --> 00:31:25,783
No, Mom. He asked me to make sure
600
00:31:25,817 --> 00:31:27,428
that they didn't get it
and you want me to just,
601
00:31:27,452 --> 00:31:28,586
what, give it to them?
602
00:31:28,620 --> 00:31:30,321
No. I wanna save your life.
603
00:31:30,355 --> 00:31:32,299
Okay? I know you wanna
be sweet and all to this man,
604
00:31:32,323 --> 00:31:34,626
but he's dead now. And
whatever attachment he has
605
00:31:34,659 --> 00:31:36,427
to that damn watch,
606
00:31:36,461 --> 00:31:38,429
I don't want you dying
for. So give it to me!
607
00:31:38,463 --> 00:31:41,933
Mom, they killed people this
morning with me five feet away.
608
00:31:41,966 --> 00:31:43,811
You seriously think they're
just gonna take the watch
609
00:31:43,835 --> 00:31:45,980
- and just leave us alone?
- Why are you so hard-headed?
610
00:31:46,004 --> 00:31:47,805
You know what, fine. Keep the watch,
611
00:31:47,839 --> 00:31:50,074
but we're gonna figure
out what to do with it later.
612
00:31:55,346 --> 00:31:57,415
[car engine revving]
613
00:31:59,217 --> 00:32:00,794
[Agent Cruise] The captain
gave us the runaround.
614
00:32:00,818 --> 00:32:02,320
Central, please confirm.
615
00:32:02,353 --> 00:32:04,155
Both mother and daughter cell phone signals
616
00:32:04,188 --> 00:32:06,591
- are pinging together.
- [analyst] That is confirmed.
617
00:32:07,892 --> 00:32:11,329
They're running. They always try to run.
618
00:32:14,265 --> 00:32:15,967
[Agent Cruise] Clever girl.
619
00:32:16,000 --> 00:32:18,136
Central, we're gonna
need that address after all.
620
00:32:22,607 --> 00:32:24,909
Mom, why are we parked
all the way over here?
621
00:32:24,943 --> 00:32:26,144
Our house is behind us.
622
00:32:26,177 --> 00:32:27,912
Why do you think, Mrs. B&E?
623
00:32:27,946 --> 00:32:29,256
You and I are gonna have a serious talk
624
00:32:29,280 --> 00:32:30,424
when all this is over. Let's go.
625
00:32:30,448 --> 00:32:32,150
- Wait.
- Let's go!
626
00:32:32,183 --> 00:32:35,019
- [Kasey] Okay, wait...
- Hurry up, Kasey.
627
00:32:35,053 --> 00:32:36,521
- Come on, baby.
- [Kasey] Okay.
628
00:32:36,554 --> 00:32:39,090
[tense music]
629
00:32:39,123 --> 00:32:41,025
Come on, Kasey. We don't have much time.
630
00:32:41,059 --> 00:32:42,360
[Kasey] Where are we going?
631
00:32:42,393 --> 00:32:43,628
[Latisha] Come on, baby.
632
00:32:44,896 --> 00:32:46,864
- Come on, Kasey. Go, go, go, go.
- [Kasey] Okay.
633
00:32:47,899 --> 00:32:49,100
- Mom...
- Kasey.
634
00:32:50,301 --> 00:32:51,569
Just grab the bare essentials
635
00:32:51,602 --> 00:32:52,780
and a few change of clothes, okay?
636
00:32:52,804 --> 00:32:54,605
- Mom.
- We have to be out here
637
00:32:54,639 --> 00:32:56,417
in five minutes. We'll
find a place to lay low
638
00:32:56,441 --> 00:32:57,685
and then we'll figure out what
to do about that damn watch.
639
00:32:57,709 --> 00:32:59,877
- Wait. Mom...
- [Latisha] Now! Go!
640
00:32:59,911 --> 00:33:02,981
[suspenseful music]
641
00:33:18,129 --> 00:33:19,297
[Kasey] Okay.
642
00:33:25,470 --> 00:33:28,539
[tense music]
643
00:33:38,616 --> 00:33:41,519
- Hold your position. Hold.
- Copy.
644
00:33:46,324 --> 00:33:48,793
- [electronic lock beeping]
- [Agent Penn] Here we go.
645
00:33:48,826 --> 00:33:51,829
I'm gonna breach on my mark.
646
00:33:51,863 --> 00:33:56,000
Three, two, one. Go.
647
00:33:56,034 --> 00:33:59,103
[tense music]
648
00:34:05,610 --> 00:34:07,779
[Kasey panting] Okay.
649
00:34:09,113 --> 00:34:10,581
Kasey? Kasey!
650
00:34:10,615 --> 00:34:12,650
Baby? Let's go, let's go, let's go.
651
00:34:12,683 --> 00:34:15,353
- Mom!
- Run, run. Run, run, run!
652
00:34:16,521 --> 00:34:19,557
[grunting] Yeah, bitch.
653
00:34:23,161 --> 00:34:24,695
[Kasey] No!
- [grunting]
654
00:34:26,664 --> 00:34:30,301
Come here! You want my
house? Or my daughter?
655
00:34:32,236 --> 00:34:33,971
You don't have that, do you?
656
00:34:34,005 --> 00:34:35,373
Huh? Huh?
657
00:34:35,406 --> 00:34:36,541
[yells]
658
00:34:36,574 --> 00:34:38,709
[grunting]
659
00:34:38,743 --> 00:34:40,144
[Kasey] Mom!
660
00:34:40,178 --> 00:34:41,913
[grunting]
661
00:34:43,047 --> 00:34:46,484
[tense music]
- [heart beating]
662
00:34:46,517 --> 00:34:47,652
[shatters]
663
00:34:49,320 --> 00:34:52,090
[tense music]
664
00:35:00,231 --> 00:35:02,867
[groaning]
665
00:35:02,900 --> 00:35:05,336
[panting]
666
00:35:05,369 --> 00:35:06,504
[thuds]
667
00:35:07,672 --> 00:35:09,540
[gunshots]
668
00:35:09,574 --> 00:35:10,741
[Latisha] [indistinct]
669
00:35:10,775 --> 00:35:12,743
Get your ass up. Come on. Up!
670
00:35:13,678 --> 00:35:14,912
Run!
671
00:35:14,946 --> 00:35:16,347
Come on, baby, run, run, run!
672
00:35:16,380 --> 00:35:19,250
- [Kasey] Okay!
- Run! Run!
673
00:35:21,953 --> 00:35:23,654
Go, go, go, go, go, go, go, go, go.
674
00:35:23,688 --> 00:35:24,822
Go, go, go.
675
00:35:28,292 --> 00:35:29,827
- [Kasey] Okay.
- Get in, get in, honey.
676
00:35:29,861 --> 00:35:30,995
[Kasey] Okay.
677
00:35:32,130 --> 00:35:33,531
Go. Go!
678
00:35:33,564 --> 00:35:35,533
Central, have LAPD put a BOLO out
679
00:35:35,566 --> 00:35:38,936
on a mom and daughter
traveling in a black SUV.
680
00:35:38,970 --> 00:35:43,541
Plate number 4, Mike, Juliet, India, 366.
681
00:35:44,742 --> 00:35:46,677
Copy that, sending now.
682
00:35:46,711 --> 00:35:47,778
They won't get that far.
683
00:35:47,812 --> 00:35:50,882
[rock music]
684
00:35:52,583 --> 00:35:53,718
[car engine revving]
685
00:35:54,652 --> 00:35:57,722
[rock music]
686
00:36:06,664 --> 00:36:08,366
[Kasey] I thought I lost you.
687
00:36:08,399 --> 00:36:09,600
Hey, hey, it's okay.
688
00:36:09,634 --> 00:36:11,135
I'm okay and we're okay, okay?
689
00:36:11,169 --> 00:36:12,803
Okay. Yeah.
690
00:36:15,506 --> 00:36:18,976
[panting] Let's just
go to a motel, um, or...
691
00:36:19,010 --> 00:36:20,311
- I don't...
- Damn! Damn!
692
00:36:20,344 --> 00:36:21,445
What... Mom, what?
693
00:36:21,479 --> 00:36:22,747
My purse.
694
00:36:22,780 --> 00:36:24,815
My purse that has all my cash,
695
00:36:24,849 --> 00:36:29,086
all my credit cards and my
IDs, which means no motel.
696
00:36:29,120 --> 00:36:31,255
Oh, my God. Holy shit!
697
00:36:31,289 --> 00:36:33,324
- Hey, language!
- Fuck.
698
00:36:33,357 --> 00:36:34,625
Are you serious, Mom?
699
00:36:34,659 --> 00:36:36,427
Seriously?
700
00:36:36,460 --> 00:36:38,305
Yeah, I guess you're
right. I guess you're right.
701
00:36:38,329 --> 00:36:41,232
If there was ever a "holy
shit" moment, this would be it.
702
00:36:42,200 --> 00:36:45,169
Okay. So, what are we gonna do?
703
00:36:45,203 --> 00:36:46,671
Where are we gonna go?
704
00:36:46,704 --> 00:36:49,340
We can't just live on the street.
705
00:36:49,373 --> 00:36:52,610
You're right, and I think
you just gave me an idea.
706
00:36:52,643 --> 00:36:54,345
But first, we need to ditch out car
707
00:36:54,378 --> 00:36:56,280
because I know they
got a look at our plates.
708
00:36:57,381 --> 00:37:00,451
[dramatic music]
709
00:37:09,560 --> 00:37:11,128
[secretary] Sir, it's Washington.
710
00:37:11,162 --> 00:37:13,197
They want you on a video
conference, immediately.
711
00:37:13,231 --> 00:37:14,899
[CEO] Fine, connect us.
712
00:37:16,234 --> 00:37:20,037
Is it true you had a possible
Snowden level security breach?
713
00:37:20,071 --> 00:37:21,872
[Michael] I'm afraid it is.
714
00:37:22,807 --> 00:37:24,551
[politician] And I take it that
the matter is not yet contained.
715
00:37:24,575 --> 00:37:25,977
My agents are on it.
716
00:37:26,911 --> 00:37:29,347
- Apparently, there's this girl.
- [politician] Stop talking!
717
00:37:29,380 --> 00:37:32,383
We don't need the details, Michael.
718
00:37:32,416 --> 00:37:34,885
What we need are results.
719
00:37:34,919 --> 00:37:36,721
That's what that fat government contract
720
00:37:36,754 --> 00:37:39,890
that your company received affords us.
721
00:37:39,924 --> 00:37:41,892
Results.
722
00:37:41,926 --> 00:37:43,670
Michael, you made
assurances that things like this
723
00:37:43,694 --> 00:37:45,029
would never happen.
724
00:37:45,062 --> 00:37:46,230
I know.
725
00:37:47,365 --> 00:37:48,966
[politician] If this goes south,
726
00:37:49,000 --> 00:37:51,736
there cannot be any blowback to the Eagle.
727
00:37:51,769 --> 00:37:53,671
I'm aware. The Eagle must be protected
728
00:37:53,704 --> 00:37:55,339
no matter the cost.
729
00:37:55,373 --> 00:37:57,541
- You have my word.
- [politician] Your word...
730
00:37:57,575 --> 00:38:00,444
doesn't seem very powerful right now.
731
00:38:01,379 --> 00:38:02,980
Change that.
732
00:38:03,014 --> 00:38:06,083
[tense music]
733
00:38:07,051 --> 00:38:08,185
[sighs]
734
00:38:08,219 --> 00:38:11,289
[tense music]
735
00:38:34,645 --> 00:38:36,247
Hey, Tish, what are you doing here?
736
00:38:36,280 --> 00:38:39,550
Hey, Maggie, uh, this
is my daughter, Kasey.
737
00:38:39,583 --> 00:38:41,786
- Hi, sweetie.
- Hi.
738
00:38:41,819 --> 00:38:44,221
It is good to finally
put a face to the name.
739
00:38:44,255 --> 00:38:46,090
I've heard so much about you.
740
00:38:46,123 --> 00:38:49,293
You know, your mom is the
local shepherd around here.
741
00:38:49,327 --> 00:38:51,729
Always wrangling up a lost lamb or two
742
00:38:51,762 --> 00:38:53,931
- and herding them to our doors.
- [Kasey chuckles]
743
00:38:53,964 --> 00:38:56,634
Well, uh, we're the lost lambs now, Maggie.
744
00:38:56,667 --> 00:38:58,936
Just need a place to stay for a few days.
745
00:38:58,969 --> 00:39:00,571
Okay. Why?
746
00:39:00,604 --> 00:39:03,074
[Latisha] Without any questions asked.
747
00:39:03,107 --> 00:39:04,475
Okay.
748
00:39:04,508 --> 00:39:06,277
- Come on in.
- [Latisha] Go, baby.
749
00:39:06,310 --> 00:39:07,812
You know where the showers are.
750
00:39:07,845 --> 00:39:09,156
- To the right?
- Go to the right, yeah.
751
00:39:09,180 --> 00:39:11,248
Dinner's at 7:00.
752
00:39:11,282 --> 00:39:12,416
Thanks, Maggie.
753
00:39:15,119 --> 00:39:16,487
- Kasey?
- Mom? Oh.
754
00:39:16,520 --> 00:39:18,923
- [Latisha] Hey, hold on.
- Okay.
755
00:39:18,956 --> 00:39:21,325
[dramatic music]
756
00:39:21,359 --> 00:39:22,560
Officer Ware?
757
00:39:23,494 --> 00:39:24,929
Vicky.
758
00:39:24,962 --> 00:39:26,931
Come on, baby. Let's go.
759
00:39:29,533 --> 00:39:32,603
- Who's that?
- I'll tell you about her later.
760
00:39:36,307 --> 00:39:38,285
We're just gonna be in this
room right here to the left.
761
00:39:38,309 --> 00:39:39,443
Okay.
762
00:39:43,647 --> 00:39:46,717
[dramatic music]
763
00:39:51,722 --> 00:39:54,291
- Mom, are you okay?
- Yeah.
764
00:39:54,325 --> 00:39:57,128
- I'm okay, honey.
- Okay. What are we doing?
765
00:39:57,161 --> 00:39:59,630
You know we can't just stay here forever.
766
00:40:00,664 --> 00:40:01,799
I don't know.
767
00:40:03,667 --> 00:40:05,970
But there's no plan for
something like this, all right?
768
00:40:06,003 --> 00:40:08,048
We just do the best that
we can for as long as we can
769
00:40:08,072 --> 00:40:10,441
until a situation presents itself.
770
00:40:10,474 --> 00:40:11,709
We're gonna be okay.
771
00:40:12,643 --> 00:40:14,645
Yeah. It's just...
772
00:40:14,678 --> 00:40:19,116
and with everything going
on, I'm just... I don't know.
773
00:40:19,150 --> 00:40:20,918
I'm just really missing Dad.
774
00:40:22,420 --> 00:40:24,331
Yeah. And if he was here,
you wouldn't be breaking
775
00:40:24,355 --> 00:40:25,732
into homes and we wouldn't be in this mess
776
00:40:25,756 --> 00:40:27,658
in the first place now, would we?
777
00:40:27,691 --> 00:40:29,293
Wow, thanks.
778
00:40:29,326 --> 00:40:31,195
As if I didn't already
feel like crap enough.
779
00:40:31,228 --> 00:40:33,431
Kasey, that's not what I meant.
780
00:40:37,601 --> 00:40:38,769
[sighs]
781
00:40:43,374 --> 00:40:46,744
[dramatic music]
782
00:40:55,786 --> 00:40:57,931
[man 1] Well, since we'll
never call it how to get hoes,
783
00:40:57,955 --> 00:40:59,557
it's official. Swag it is.
784
00:40:59,590 --> 00:41:01,101
We're going live and would be up tomorrow.
785
00:41:01,125 --> 00:41:02,726
- [man 2] All right.
- [man 1] Hello.
786
00:41:02,760 --> 00:41:04,337
[man 2] I turn up with...
I'm not sure what you said.
787
00:41:04,361 --> 00:41:05,196
[man 1] I get hoes. What's
wrong with you, man?
788
00:41:05,229 --> 00:41:06,363
Like get off.
789
00:41:07,731 --> 00:41:09,366
[Valarie] I'm born and raised here.
790
00:41:09,400 --> 00:41:12,203
And just like you, this is home.
791
00:41:12,236 --> 00:41:15,039
Together, we can repair the damage
792
00:41:15,072 --> 00:41:18,776
that's been done by Wall
Street and greedy corporations.
793
00:41:19,977 --> 00:41:21,378
We feed the homeless.
794
00:41:21,412 --> 00:41:22,847
We come out in the community.
795
00:41:22,880 --> 00:41:24,782
We help build homes. We give back.
796
00:41:24,815 --> 00:41:26,617
- Hey.
- We walk to the shelters.
797
00:41:26,650 --> 00:41:28,052
- We feed people.
- Hey.
798
00:41:28,085 --> 00:41:29,286
[Valarie] We clothe people.
799
00:41:29,320 --> 00:41:30,454
We are for the people.
800
00:41:30,488 --> 00:41:32,790
Look, um, I'm sorry,
801
00:41:32,823 --> 00:41:34,191
what I said to you earlier.
802
00:41:35,125 --> 00:41:38,629
I know that this has been
hard on the both of us, okay?
803
00:41:38,662 --> 00:41:40,731
Truce?
804
00:41:40,764 --> 00:41:42,900
[Kasey] Yeah, truce.
805
00:41:42,933 --> 00:41:44,068
Can I get a hug?
806
00:41:45,102 --> 00:41:47,505
Yeah, I guess.
807
00:41:48,606 --> 00:41:49,740
Hmm.
808
00:41:50,741 --> 00:41:52,276
You like the food?
809
00:41:52,309 --> 00:41:54,645
Um, I mean, it's not a home-cooked meal.
810
00:41:54,678 --> 00:41:55,913
You try it.
811
00:41:57,281 --> 00:41:59,250
- Hmm.
- Hmm. [chuckles]
812
00:42:00,284 --> 00:42:01,995
[Valarie] I've known
Thomas for quite a while.
813
00:42:02,019 --> 00:42:03,721
I've taken this course before,
814
00:42:03,754 --> 00:42:05,656
so I have a pretty good
idea of what I'm doing.
815
00:42:05,689 --> 00:42:07,091
If you guys have any questions?
816
00:42:07,124 --> 00:42:08,659
You guys need help with anything,
817
00:42:08,692 --> 00:42:10,170
- please feel free to ask me.
- Hey, ma'am.
818
00:42:10,194 --> 00:42:11,638
- I'm here to help.
- Police are on the lookout
819
00:42:11,662 --> 00:42:13,797
for one of their own, fifteen-year veteran
820
00:42:13,831 --> 00:42:15,833
and well-respected officer, Latisha Ware,
821
00:42:15,866 --> 00:42:18,168
is wanted for questioning
for possible involvement
822
00:42:18,202 --> 00:42:20,437
in a string of robberies
throughout Los Angeles.
823
00:42:20,471 --> 00:42:23,440
Can I have a word with you?
824
00:42:23,474 --> 00:42:25,009
Yeah.
825
00:42:25,042 --> 00:42:28,512
[tense music]
826
00:42:28,546 --> 00:42:30,281
What's the problem?
827
00:42:30,314 --> 00:42:32,516
[tense music]
828
00:42:32,550 --> 00:42:34,351
What the hell, Tish?
829
00:42:34,385 --> 00:42:37,021
- What?
- Your face is all over the news.
830
00:42:37,054 --> 00:42:38,789
They're saying you and Kasey are involved
831
00:42:38,822 --> 00:42:41,292
- in a string of robberies.
- That's a damn lie.
832
00:42:41,325 --> 00:42:43,861
Look, it's not what you think, Maggie.
833
00:42:43,894 --> 00:42:47,131
They're offering a $50,000 reward, Tish.
834
00:42:47,164 --> 00:42:49,266
What kind of crap are
you getting me involved in?
835
00:42:49,300 --> 00:42:51,101
- Maggie, I...
- Look, I don't know
836
00:42:51,135 --> 00:42:53,804
what's going on with you
two and I don't wanna know.
837
00:42:53,837 --> 00:42:56,540
What I do know is that
it is my job to protect
838
00:42:56,574 --> 00:42:58,876
the people that live under this roof,
839
00:42:58,909 --> 00:43:02,546
and I can't adequately do that
with you and your daughter here.
840
00:43:02,580 --> 00:43:05,849
So, you two can stay tonight but that's it.
841
00:43:05,883 --> 00:43:07,985
You gotta be out in the
morning and don't come back,
842
00:43:08,018 --> 00:43:09,653
or I will turn you in myself.
843
00:43:09,687 --> 00:43:10,854
Got me?
844
00:43:10,888 --> 00:43:12,323
Got you, Maggie.
845
00:43:12,356 --> 00:43:13,591
[Maggie] Uh-hmm.
846
00:43:18,596 --> 00:43:21,332
Lights out in 20 minutes, everyone.
847
00:43:21,365 --> 00:43:24,435
[tense music]
848
00:43:41,952 --> 00:43:44,021
Yeah, that's right.
849
00:43:44,054 --> 00:43:46,590
I'm that guy.
850
00:43:46,624 --> 00:43:51,195
4516.
851
00:43:51,228 --> 00:43:53,864
That's right. That's right.
852
00:43:53,897 --> 00:43:57,601
All right. I'll get the $50,000, right?
853
00:43:57,635 --> 00:43:58,802
All right. I'll be there.
854
00:44:01,572 --> 00:44:04,642
[dramatic music]
855
00:44:07,144 --> 00:44:09,647
- Let me go.
- Shh. Shh.
856
00:44:10,648 --> 00:44:11,815
Shh.
857
00:44:12,750 --> 00:44:14,284
What the hell are you doing, Vicky?
858
00:44:14,318 --> 00:44:17,054
- Did you do it?
- Did I do what?
859
00:44:17,087 --> 00:44:18,722
What they said about you on the news.
860
00:44:18,756 --> 00:44:20,634
I always looked at you
as one of the good guys.
861
00:44:20,658 --> 00:44:22,459
Did you and your daughter?
862
00:44:22,493 --> 00:44:24,228
Did you and your daughter?
863
00:44:24,261 --> 00:44:25,529
- No.
- Don't you lie to me.
864
00:44:25,562 --> 00:44:29,199
[dramatic music]
865
00:44:29,233 --> 00:44:30,968
Well, not entirely.
866
00:44:31,001 --> 00:44:33,971
Kasey and a few of her
friends did rob some houses,
867
00:44:34,004 --> 00:44:35,739
but that is not why they're after us.
868
00:44:35,773 --> 00:44:37,307
So why are they after you?
869
00:44:37,341 --> 00:44:39,243
[Latisha] Vicky, just go back to bed.
870
00:44:39,276 --> 00:44:40,878
You don't wanna be involved in this.
871
00:44:40,911 --> 00:44:43,147
Maybe I do, so answer me.
872
00:44:45,449 --> 00:44:47,484
Kasey witnessed a murder.
873
00:44:47,518 --> 00:44:50,421
She said that she saw some
government guys kill a man
874
00:44:50,454 --> 00:44:53,223
this morning when her and
her friend robbed his house.
875
00:44:53,257 --> 00:44:54,491
And you believe her?
876
00:44:54,525 --> 00:44:56,593
[Latisha] At first, no.
877
00:44:56,627 --> 00:44:58,996
But then when we
went to the police station,
878
00:44:59,029 --> 00:45:01,832
the same people came there dressed as feds,
879
00:45:01,865 --> 00:45:05,102
trying to question her,
and I was convinced.
880
00:45:05,135 --> 00:45:06,837
So I got us out of there.
881
00:45:06,870 --> 00:45:08,782
We went back to the house
and they caught up with us
882
00:45:08,806 --> 00:45:10,674
and one tried to kill me.
883
00:45:10,708 --> 00:45:12,142
So, Vicky, just go back to bed.
884
00:45:12,176 --> 00:45:13,811
You do not wanna be involved in this.
885
00:45:13,844 --> 00:45:15,355
I'm just trying to save my daughter's life.
886
00:45:15,379 --> 00:45:16,847
It might be too late for that.
887
00:45:16,880 --> 00:45:18,320
Wake your daughter up and follow me.
888
00:45:18,348 --> 00:45:20,184
What? Why?
- 'Cause those same men
889
00:45:20,217 --> 00:45:21,961
that are after you,
they're likely on their way.
890
00:45:21,985 --> 00:45:23,530
- Get her up.
- How do you know all this?
891
00:45:23,554 --> 00:45:25,255
I know it. Get her up.
892
00:45:25,289 --> 00:45:26,757
Okay.
893
00:45:27,691 --> 00:45:28,859
Maggie.
894
00:45:32,830 --> 00:45:34,698
Kasey, baby. Kasey, get up.
895
00:45:34,732 --> 00:45:36,376
Let's go. Let's go. Put
your shoes on. Get up.
896
00:45:36,400 --> 00:45:38,535
- Let's go now.
- Okay. Where are we going now?
897
00:45:38,569 --> 00:45:39,937
The basement.
898
00:45:39,970 --> 00:45:41,371
The basement? Why?
899
00:45:41,405 --> 00:45:42,782
Now is not the time to ask questions.
900
00:45:42,806 --> 00:45:43,941
It's the time to move.
901
00:45:43,974 --> 00:45:47,044
[dramatic music]
902
00:45:49,246 --> 00:45:51,048
Let's go, baby. Come on.
903
00:45:51,081 --> 00:45:52,249
Come on.
904
00:45:56,420 --> 00:45:58,489
Come on. Come on. Come on. Come on. Go.
905
00:45:58,522 --> 00:46:01,592
[dramatic music]
906
00:46:04,027 --> 00:46:07,664
These fine people are here
907
00:46:07,698 --> 00:46:11,201
looking for that woman and her daughter.
908
00:46:11,235 --> 00:46:13,303
Lester, what did you do?
909
00:46:13,337 --> 00:46:15,339
Ma'am, we would really appreciate it
910
00:46:15,372 --> 00:46:17,741
if you told us where these people are.
911
00:46:17,775 --> 00:46:21,011
I'm sorry. I don't know what
you guys are talking about.
912
00:46:21,044 --> 00:46:24,047
[laughs] Hold on. I guess
I have to do it myself.
913
00:46:24,081 --> 00:46:26,216
- Come on, Maggie.
- Lester.
914
00:46:26,250 --> 00:46:27,918
All right. Get right here.
915
00:46:27,951 --> 00:46:29,696
- Where are we going?
- I have to get a few things.
916
00:46:29,720 --> 00:46:32,256
- Then we can go.
- Where are we going, Vicky?
917
00:46:32,289 --> 00:46:33,767
I have a place where you two can lay low
918
00:46:33,791 --> 00:46:35,425
until we figure this out.
919
00:46:35,459 --> 00:46:37,127
- Mom.
- Yes, baby. Just stay here.
920
00:46:39,096 --> 00:46:42,399
[dramatic music]
921
00:46:42,432 --> 00:46:44,234
Latisha
922
00:46:44,268 --> 00:46:47,538
and Kasey Ware,
923
00:46:47,571 --> 00:46:49,873
room 132.
924
00:46:51,775 --> 00:46:53,610
I'm getting paid.
925
00:46:53,644 --> 00:46:54,978
Go on now.
926
00:46:55,979 --> 00:46:57,114
Come on.
927
00:46:57,147 --> 00:47:00,217
[dramatic music]
928
00:47:05,989 --> 00:47:07,457
Right this way, guys.
929
00:47:07,491 --> 00:47:10,294
[chuckles] Oh, my God.
930
00:47:10,327 --> 00:47:13,463
- They're gone.
- Well, where are they?
931
00:47:13,497 --> 00:47:15,232
I swear to God, they were right here.
932
00:47:15,265 --> 00:47:17,301
All right, sir, the reward is only for
933
00:47:17,334 --> 00:47:19,102
the apprehension of the two suspects,
934
00:47:19,136 --> 00:47:20,537
not their empty beds.
935
00:47:22,105 --> 00:47:23,974
Check the building top to bottom.
936
00:47:24,007 --> 00:47:26,743
They're here somewhere.
And the objective is the watch.
937
00:47:26,777 --> 00:47:28,011
[man] Copy.
938
00:47:29,413 --> 00:47:30,881
I noticed you're not packing.
939
00:47:30,914 --> 00:47:32,816
- Good looking out.
- What the f...
940
00:47:32,850 --> 00:47:35,285
Hey, language. What the hell, Vicky?
941
00:47:35,319 --> 00:47:36,553
Who the hell are you?
942
00:47:37,621 --> 00:47:39,590
I'm someone with the
quintessential expertise
943
00:47:39,623 --> 00:47:41,000
that's required to get
you and your daughter
944
00:47:41,024 --> 00:47:42,326
out of this situation alive.
945
00:47:42,359 --> 00:47:43,503
That's what I'm choosing to do.
946
00:47:43,527 --> 00:47:45,062
Now, do you want my help or not?
947
00:47:45,095 --> 00:47:46,363
Yes, please.
948
00:47:48,866 --> 00:47:51,935
[tense music]
949
00:47:53,503 --> 00:47:55,281
Hey, go over here. Go.
Come on. Come on. Come on.
950
00:47:55,305 --> 00:47:57,574
- Hurry up. Hurry up. Hide.
- Where are we going?
951
00:47:57,608 --> 00:48:00,310
[tense music]
952
00:48:00,344 --> 00:48:02,279
- Hide.
- Okay.
953
00:48:03,213 --> 00:48:04,381
Get down.
954
00:48:05,382 --> 00:48:08,452
[dramatic music]
955
00:48:11,188 --> 00:48:13,257
- [Victoria] Wait.
- [Kasey panting]
956
00:48:15,959 --> 00:48:17,461
[gunshots]
957
00:48:19,529 --> 00:48:20,697
[grunts]
958
00:48:21,798 --> 00:48:22,933
[gunshots]
959
00:48:25,235 --> 00:48:26,770
[grunts]
960
00:48:26,803 --> 00:48:28,272
[groans]
961
00:48:30,240 --> 00:48:33,210
[suspenseful music]
962
00:48:46,556 --> 00:48:48,125
Mom.
963
00:48:48,158 --> 00:48:49,760
[man grunts]
964
00:48:51,662 --> 00:48:52,963
[groans]
965
00:48:52,996 --> 00:48:56,066
[heart beating]
966
00:48:58,335 --> 00:49:00,470
Shut up [indistinct]
967
00:49:05,442 --> 00:49:06,910
[grunting]
968
00:49:16,954 --> 00:49:18,021
[Latisha] Get up!
969
00:49:18,055 --> 00:49:20,123
[panting]
970
00:49:21,425 --> 00:49:23,927
[suspenseful music]
971
00:49:23,961 --> 00:49:25,662
[Latisha panting]
972
00:49:28,031 --> 00:49:30,033
- [Victoria] Oh, no, no, no.
- [Latisha] What?
973
00:49:30,067 --> 00:49:31,168
[Victoria] Oh, no, no.
974
00:49:31,201 --> 00:49:32,502
[Kasey] Are we going?
975
00:49:32,536 --> 00:49:34,013
[Victoria] Come on. Come on. Come on.
976
00:49:34,037 --> 00:49:35,248
[Latisha] Okay, baby. Come on. Here, quick.
977
00:49:35,272 --> 00:49:36,506
And how do we get out of here?
978
00:49:36,540 --> 00:49:37,741
Let's go, this way.
979
00:49:37,774 --> 00:49:38,976
- What?
- Hey.
980
00:49:41,545 --> 00:49:43,013
[bell ringing]
981
00:49:43,046 --> 00:49:44,966
- [Victoria] Go, go, go.
- [Kasey] Where do we go?
982
00:49:45,882 --> 00:49:47,951
[bell ringing continues]
983
00:50:05,335 --> 00:50:06,803
I'm looking for them now.
984
00:50:08,972 --> 00:50:10,640
[bell ringing]
985
00:50:10,674 --> 00:50:12,542
We need to find a car
and get off the street.
986
00:50:12,576 --> 00:50:14,411
I'm already shopping. Come on.
987
00:50:14,444 --> 00:50:17,781
Which one? Okay.
988
00:50:17,814 --> 00:50:19,416
Over here.
989
00:50:19,449 --> 00:50:21,451
- What?
- What?
990
00:50:21,485 --> 00:50:22,652
- Look at this...
- Right here.
991
00:50:24,821 --> 00:50:26,132
You know how to hot-wire this thing?
992
00:50:26,156 --> 00:50:27,891
[Victoria] No need. Get in.
993
00:50:27,924 --> 00:50:29,559
- What do you mean, get in?
- Get in.
994
00:50:30,761 --> 00:50:32,262
How did the car even come on?
995
00:50:32,295 --> 00:50:35,332
The CIA invented this bad boy in 2011
996
00:50:35,365 --> 00:50:37,577
for operatives in the field
that needed a quick getaway.
997
00:50:37,601 --> 00:50:38,935
What is that?
998
00:50:38,969 --> 00:50:40,346
It can hack the on board in a computer
999
00:50:40,370 --> 00:50:42,472
of any American-made car with push-start.
1000
00:50:42,506 --> 00:50:45,075
That's the real reason why most
cars have key less entry today.
1001
00:50:45,108 --> 00:50:46,476
Now, get in.
1002
00:50:46,510 --> 00:50:47,587
You heard her. Just get in, baby.
1003
00:50:47,611 --> 00:50:48,745
Go, go, go, go.
1004
00:50:50,013 --> 00:50:52,015
Okay. Hand me your bag. Hand me your bag.
1005
00:50:52,049 --> 00:50:55,018
[car engine revving]
1006
00:51:01,224 --> 00:51:02,559
I think the cop did this.
1007
00:51:04,995 --> 00:51:07,264
But nothing in her file
says she's got this skill.
1008
00:51:09,499 --> 00:51:10,801
I think she got help.
1009
00:51:12,069 --> 00:51:14,304
What's this room for?
What happens down here?
1010
00:51:14,337 --> 00:51:16,206
It's just a storage room.
1011
00:51:16,239 --> 00:51:21,311
Um, Maggie lets the crazy
girl stay down here sometimes.
1012
00:51:21,344 --> 00:51:22,512
Crazy girl?
1013
00:51:22,546 --> 00:51:24,181
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1014
00:51:24,214 --> 00:51:28,318
Um, Vicky, Vicky, Victoria,
1015
00:51:28,351 --> 00:51:30,320
last name Shaw.
1016
00:51:31,755 --> 00:51:34,257
[suspenseful music]
1017
00:51:35,592 --> 00:51:37,527
[Lester] Yeah, that's her.
1018
00:51:37,561 --> 00:51:39,463
Every now and then,
1019
00:51:39,496 --> 00:51:43,800
Maggie likes to get everybody
that helps out around here
1020
00:51:43,834 --> 00:51:45,702
together for a group picture.
1021
00:51:45,735 --> 00:51:48,238
Oh. So she works here?
1022
00:51:50,373 --> 00:51:53,543
Yeah, every now and then
when she needs a place to stay,
1023
00:51:53,577 --> 00:51:57,047
uh, she comes around and
helps to do some chores,
1024
00:51:57,080 --> 00:51:59,616
yeah, and, uh...
1025
00:52:01,218 --> 00:52:03,019
She sleeps downstairs?
1026
00:52:03,954 --> 00:52:06,256
The low light, that's what she prefers.
1027
00:52:11,461 --> 00:52:15,765
Central, we need everything
you can find on a Victoria Shaw.
1028
00:52:15,799 --> 00:52:17,267
Sending over an image now.
1029
00:52:23,406 --> 00:52:24,541
[shutter clicks]
1030
00:52:31,948 --> 00:52:35,051
Hey, what are you doing?
Why are we stopping?
1031
00:52:35,085 --> 00:52:36,796
[Victoria] I'm hungry.
Let's get something to eat.
1032
00:52:36,820 --> 00:52:38,564
[Latisha] What the hell
are you doing, Vicky?
1033
00:52:38,588 --> 00:52:39,966
Don't you think that we
should be trying to get
1034
00:52:39,990 --> 00:52:41,525
as far away as we can,
1035
00:52:41,558 --> 00:52:43,035
not stopping at some damn diner to eat?
1036
00:52:43,059 --> 00:52:44,794
If I'm going to continue, I need to eat.
1037
00:52:44,828 --> 00:52:45,905
- Come on.
- That's not up for debate.
1038
00:52:45,929 --> 00:52:47,297
Let's go.
1039
00:52:47,330 --> 00:52:48,732
What is wrong with you right now?
1040
00:52:48,765 --> 00:52:49,976
- Let's go.
- Mom, I don't wanna...
1041
00:52:50,000 --> 00:52:51,434
- Food over safety?
- Mom.
1042
00:52:51,468 --> 00:52:52,869
[Latisha] Come on, Kasey.
1043
00:52:52,903 --> 00:52:54,247
- [Kasey] I don't wanna...
- [Latisha] Hurry up.
1044
00:52:54,271 --> 00:52:55,572
We're...
1045
00:52:57,774 --> 00:52:59,576
[waitress] I'm glad you liked your food.
1046
00:52:59,609 --> 00:53:01,545
I'll be right back with your check.
1047
00:53:01,578 --> 00:53:03,246
Hi, ladies. What can I get for you?
1048
00:53:03,280 --> 00:53:04,548
Three specials please,
1049
00:53:04,581 --> 00:53:05,982
two with coffee, one with water.
1050
00:53:06,016 --> 00:53:08,118
Coming right up.
1051
00:53:08,151 --> 00:53:10,420
Hey, I don't even know
if I want the special.
1052
00:53:10,453 --> 00:53:12,088
What you want is to stay alive,
1053
00:53:12,122 --> 00:53:14,591
so you eat what you can when you can.
1054
00:53:14,624 --> 00:53:16,259
The more specific the order,
1055
00:53:16,293 --> 00:53:18,562
the more time the waitress
has to memorize your face.
1056
00:53:18,595 --> 00:53:20,330
So as of now, your only objective
1057
00:53:20,363 --> 00:53:22,499
is to remain as invisible as possible.
1058
00:53:22,532 --> 00:53:25,068
Who are you, Vicky?
1059
00:53:25,101 --> 00:53:26,803
How do you know what you know?
1060
00:53:26,836 --> 00:53:28,916
And how the hell did you
do what you did back there?
1061
00:53:29,973 --> 00:53:32,309
Those men that are
after you, they're not FBI,
1062
00:53:32,342 --> 00:53:35,345
or specifically attached
to any government agency.
1063
00:53:35,378 --> 00:53:37,814
Did you see the tattoo on his chest?
1064
00:53:37,847 --> 00:53:39,282
Yeah.
1065
00:53:39,316 --> 00:53:41,851
That's a unit insignia
from the special forces.
1066
00:53:41,885 --> 00:53:43,653
We call them "Naturalists."
1067
00:53:43,687 --> 00:53:45,322
They're mercenaries,
1068
00:53:45,355 --> 00:53:47,157
trained to assassinate
their intended target
1069
00:53:47,190 --> 00:53:49,926
by making it look like
they died of natural causes.
1070
00:53:49,960 --> 00:53:53,597
Like? Like a brain aneurysm?
1071
00:53:53,630 --> 00:53:55,031
Exactly.
1072
00:53:55,065 --> 00:53:56,466
They're only deployed in matters
1073
00:53:56,499 --> 00:53:58,034
having to do with national security.
1074
00:53:59,369 --> 00:54:00,804
And you?
1075
00:54:02,539 --> 00:54:04,040
I was...
1076
00:54:04,074 --> 00:54:05,508
Thank you.
1077
00:54:05,542 --> 00:54:07,143
You're welcome.
1078
00:54:07,177 --> 00:54:08,578
I'll be right back with your order.
1079
00:54:10,547 --> 00:54:11,787
[Latisha] What were you saying?
1080
00:54:13,316 --> 00:54:15,151
I was on the other side of that coin.
1081
00:54:15,185 --> 00:54:17,554
I came up through the NSA and trained to be
1082
00:54:17,587 --> 00:54:20,690
what we refer to in the
field as a "Preservationist."
1083
00:54:20,724 --> 00:54:23,226
- It was my job to...
- Preserve life.
1084
00:54:23,260 --> 00:54:24,427
Yeah.
1085
00:54:26,029 --> 00:54:28,198
To locate, protect,
1086
00:54:28,231 --> 00:54:30,467
and deliver designated government assets.
1087
00:54:31,935 --> 00:54:35,839
So, how did you end up like this?
1088
00:54:35,872 --> 00:54:38,508
By choice. Now, why are they after you?
1089
00:54:39,576 --> 00:54:42,145
I already told you, Kasey...
1090
00:54:42,178 --> 00:54:46,016
Naturalists aren't deployed to
eliminate witnesses anymore.
1091
00:54:46,049 --> 00:54:47,884
Fifty years ago maybe,
1092
00:54:47,917 --> 00:54:49,919
now it's just a waste of their talents.
1093
00:54:51,054 --> 00:54:55,058
Today witnesses are simply
discredited in extreme cases,
1094
00:54:55,091 --> 00:54:58,228
evidence is planted in their car, home,
1095
00:54:58,261 --> 00:55:01,731
their computer, and
they're subsequently jailed.
1096
00:55:01,765 --> 00:55:04,067
It takes money, power,
1097
00:55:04,100 --> 00:55:07,604
and a very special circumstance
to deploy Naturalists.
1098
00:55:07,637 --> 00:55:09,439
They're sent to get answers,
1099
00:55:09,472 --> 00:55:11,207
knowledge,
1100
00:55:11,241 --> 00:55:13,743
and to obtain something very important.
1101
00:55:13,777 --> 00:55:15,378
So what do you have that they want?
1102
00:55:18,815 --> 00:55:22,052
Well, we think it's this.
1103
00:55:24,921 --> 00:55:30,060
The guy, he gave it to
me before they killed him.
1104
00:55:33,096 --> 00:55:35,598
What's so special about this watch?
1105
00:55:35,632 --> 00:55:37,100
[Kasey] Thank you.
1106
00:55:37,133 --> 00:55:38,968
You're welcome. Anything else?
1107
00:55:39,002 --> 00:55:40,442
[Victoria] It looks good. Thank you.
1108
00:55:40,470 --> 00:55:42,305
- Thank you.
- Thanks. Enjoy your food.
1109
00:55:46,443 --> 00:55:48,545
What's so special about this watch?
1110
00:55:49,846 --> 00:55:51,214
We don't know.
1111
00:55:53,983 --> 00:55:56,419
You know, you still haven't really told us
1112
00:55:56,453 --> 00:55:58,154
why you're doing this, you know?
1113
00:55:58,188 --> 00:56:00,557
Why are you risking your life to help us?
1114
00:56:05,495 --> 00:56:08,198
Your mother goes out of
her way to do right by others.
1115
00:56:09,432 --> 00:56:11,501
Since I met her on the
street two years ago,
1116
00:56:11,534 --> 00:56:13,903
she fed me when she thought I was hungry,
1117
00:56:13,937 --> 00:56:15,314
brought me to the shelter when she thought
1118
00:56:15,338 --> 00:56:16,906
I needed a place to sleep.
1119
00:56:18,308 --> 00:56:19,943
This is me saying thank you.
1120
00:56:21,444 --> 00:56:23,079
Eat fast, we gotta move.
1121
00:56:25,548 --> 00:56:27,016
You're welcome.
1122
00:56:27,050 --> 00:56:28,418
Come, baby, eat.
1123
00:56:30,954 --> 00:56:32,922
Good. Do you want hot sauce?
1124
00:56:34,457 --> 00:56:37,494
[analyst] Victoria Shaw is in actuality,
1125
00:56:37,527 --> 00:56:39,796
Veronica Denise Shawncy,
1126
00:56:39,829 --> 00:56:41,698
a former high-level NSA operative
1127
00:56:41,731 --> 00:56:43,533
with 14 years' experience.
1128
00:56:45,235 --> 00:56:48,104
She supposedly died in her last mission.
1129
00:56:48,138 --> 00:56:49,973
That was three years ago.
1130
00:56:50,006 --> 00:56:51,941
[Agent Penn] How does a dead NSA operative
1131
00:56:51,975 --> 00:56:54,344
end up living in the
basement of a woman's shelter
1132
00:56:54,377 --> 00:56:56,880
in the middle of our investigation?
1133
00:56:56,913 --> 00:56:59,382
What was her designation in the NSA?
1134
00:56:59,416 --> 00:57:02,685
Target retrieval, security, and delivery.
1135
00:57:02,719 --> 00:57:03,887
Great.
1136
00:57:05,355 --> 00:57:07,323
She was a "Preservationist."
1137
00:57:07,357 --> 00:57:09,001
As if this mission couldn't
be any more screwed
1138
00:57:09,025 --> 00:57:10,693
than it already is.
1139
00:57:10,727 --> 00:57:11,995
Let's get to, Penn.
1140
00:57:12,028 --> 00:57:13,563
He's not gonna be happy.
1141
00:57:16,900 --> 00:57:18,968
[suspenseful music stings]
1142
00:57:42,058 --> 00:57:44,127
[engine revving]
1143
00:57:53,436 --> 00:57:56,506
[intense music]
1144
00:58:01,811 --> 00:58:04,380
Here, give me the watch.
1145
00:58:04,414 --> 00:58:06,182
Why? Is there something wrong?
1146
00:58:06,216 --> 00:58:08,051
No, I need to find out if there's anything
1147
00:58:08,084 --> 00:58:09,185
hidden on the inside of it.
1148
00:58:09,219 --> 00:58:10,954
Like what?
1149
00:58:10,987 --> 00:58:12,555
There's gotta be more to this.
1150
00:58:12,589 --> 00:58:14,099
And I need to figure
out why the Naturalists
1151
00:58:14,123 --> 00:58:16,626
and their client wants it so bad.
1152
00:58:16,659 --> 00:58:18,027
Wait here.
1153
00:58:22,832 --> 00:58:24,234
My bag.
1154
00:58:44,454 --> 00:58:46,890
- [Smitty] Victoria.
- How's it going, Smitty?
1155
00:58:46,923 --> 00:58:48,057
Long time no see.
1156
00:58:49,092 --> 00:58:50,260
What can I do for you?
1157
00:58:51,861 --> 00:58:54,197
In the market for another
unregistered firearm?
1158
00:58:55,298 --> 00:58:56,766
I got some new ones in the back.
1159
00:58:58,701 --> 00:59:00,537
I need you to take a look at this for me.
1160
00:59:03,306 --> 00:59:04,574
You looking to sell it?
1161
00:59:05,642 --> 00:59:08,411
No. Maybe. I don't know.
1162
00:59:08,444 --> 00:59:09,946
Can you pull it apart and tell me
1163
00:59:09,979 --> 00:59:11,581
if everything's working correctly?
1164
00:59:11,614 --> 00:59:12,849
Sure.
1165
00:59:13,783 --> 00:59:16,252
No problem. Give me a sec.
1166
00:59:19,389 --> 00:59:22,959
So, how many people
do you think she's killed?
1167
00:59:24,160 --> 00:59:25,795
Who, Vicky?
1168
00:59:25,828 --> 00:59:27,030
Yeah, who else?
1169
00:59:28,231 --> 00:59:29,799
Well, I don't wanna think about it.
1170
00:59:31,668 --> 00:59:34,003
Did you see how she
handled that guy last night?
1171
00:59:34,037 --> 00:59:35,872
- Pretty badass.
- Hey, watch your mouth.
1172
00:59:36,839 --> 00:59:39,375
So what, you admired
that? Her killing the guy?
1173
00:59:39,409 --> 00:59:41,511
Well, no, I'm not saying that.
1174
00:59:41,544 --> 00:59:47,483
It's just government spy,
NSA agent, and all that.
1175
00:59:47,517 --> 00:59:49,852
I don't know, I just
think it's kind of cool.
1176
00:59:49,886 --> 00:59:53,189
Oh, really? So yesterday, you were a thief.
1177
00:59:53,222 --> 00:59:55,558
And today, you wanna
be a government assassin?
1178
00:59:55,592 --> 00:59:57,894
No, I didn't say that, Mom.
1179
00:59:57,927 --> 00:59:59,662
Well, it's just not cool, Kasey.
1180
00:59:59,696 --> 01:00:03,199
Okay? Killing people, it's not cool.
1181
01:00:03,232 --> 01:00:06,402
Breaking in and robbing
homes, it's not cool.
1182
01:00:06,436 --> 01:00:09,339
And our lives are in danger here.
1183
01:00:09,372 --> 01:00:11,174
And the sooner you let that sink in,
1184
01:00:11,207 --> 01:00:13,509
the sooner you can grasp
the reality of our situation.
1185
01:00:13,543 --> 01:00:17,513
Okay. I'm sorry. Geez.
1186
01:00:21,551 --> 01:00:23,486
It looks like everything's
in working order.
1187
01:00:26,556 --> 01:00:27,690
- That's it?
- Uh-hmm.
1188
01:00:27,724 --> 01:00:28,758
There's nothing inside?
1189
01:00:28,791 --> 01:00:31,861
Nope. Battery is good.
1190
01:00:31,894 --> 01:00:35,365
All the tick steel tock. It's a good watch.
1191
01:00:35,398 --> 01:00:38,201
The crystal's a little oversized
for it, but that's about it.
1192
01:00:38,234 --> 01:00:39,736
The crystals?
1193
01:00:39,769 --> 01:00:41,270
Yeah.
1194
01:00:41,304 --> 01:00:43,106
The glass face, it's made of crystal.
1195
01:00:44,273 --> 01:00:46,609
I can get you a better one if you want.
1196
01:00:46,643 --> 01:00:48,277
No, that's okay, Smitty.
1197
01:00:48,311 --> 01:00:50,179
Can you put it back
together for me, please?
1198
01:00:50,213 --> 01:00:52,949
Sure. Suit yourself.
1199
01:00:58,488 --> 01:01:00,256
Anything?
1200
01:01:00,289 --> 01:01:02,025
Well, that was a bust.
1201
01:01:02,058 --> 01:01:03,426
It's just a normal little watch.
1202
01:01:03,459 --> 01:01:04,861
What?
1203
01:01:04,894 --> 01:01:07,563
- Really? Nothing at all?
- Nothing.
1204
01:01:07,597 --> 01:01:09,608
Well, they're not just
killing anyone over nothing.
1205
01:01:09,632 --> 01:01:12,902
I agree, but I'm gonna get
you two somewhere safe
1206
01:01:12,935 --> 01:01:15,571
and I'm gonna find out
more from that reporter.
1207
01:01:15,605 --> 01:01:17,573
Okay. Well, where's safe?
1208
01:01:17,607 --> 01:01:18,908
My place.
1209
01:01:19,842 --> 01:01:21,310
Your place?
1210
01:01:21,344 --> 01:01:23,312
You have a place?
1211
01:01:23,346 --> 01:01:26,716
Yeah, I do. Why?
1212
01:01:26,749 --> 01:01:30,319
Why? Because I took you
to a shelter once a week.
1213
01:01:31,320 --> 01:01:33,990
Okay. But that's because I choose to.
1214
01:01:34,023 --> 01:01:37,226
"Choose to be there," right.
1215
01:01:37,260 --> 01:01:39,896
Answers that are just more answers.
1216
01:01:41,464 --> 01:01:43,166
Get over it.
1217
01:01:43,199 --> 01:01:44,500
No, you get over it.
1218
01:01:46,536 --> 01:01:47,704
[sighs]
1219
01:01:58,014 --> 01:02:00,883
Agents come back, status report?
1220
01:02:03,386 --> 01:02:04,854
[Agent Penn] They're off the grid,
1221
01:02:04,887 --> 01:02:06,489
but we're working on contacts.
1222
01:02:06,522 --> 01:02:08,458
Hoping to have something substantial soon.
1223
01:02:11,894 --> 01:02:14,931
[tense music]
1224
01:02:23,339 --> 01:02:25,341
We're here.
1225
01:02:25,374 --> 01:02:26,542
Okay.
1226
01:02:31,481 --> 01:02:34,550
[ominous music]
1227
01:03:19,395 --> 01:03:20,530
You live here?
1228
01:03:21,731 --> 01:03:23,866
Yeah, when I'm not at the shelter.
1229
01:03:23,900 --> 01:03:27,103
Nice. So where are we gonna sleep?
1230
01:03:27,136 --> 01:03:29,438
You two can take the
bed. I'll take the couch.
1231
01:03:29,472 --> 01:03:31,374
There's a bathroom with a working shower
1232
01:03:31,407 --> 01:03:32,608
down the hall to the right.
1233
01:03:32,642 --> 01:03:34,143
Cool. What about food?
1234
01:03:36,913 --> 01:03:40,283
There's a refrigerator, food bin.
1235
01:03:42,151 --> 01:03:43,653
Microwave in my mini kitchen.
1236
01:03:44,787 --> 01:03:48,357
Cool. Uh, what about like
a TV, Wi-Fi or anything?
1237
01:03:48,391 --> 01:03:51,360
Wait, I don't have my phone.
1238
01:03:51,394 --> 01:03:52,795
TV's in the corner.
1239
01:03:52,829 --> 01:03:54,530
Just don't touch my computer.
1240
01:03:54,564 --> 01:03:55,898
- [Kasey] Oh.
- [Latisha] Okay.
1241
01:03:57,266 --> 01:04:00,403
Look, I never said this was a Sheraton,
1242
01:04:00,436 --> 01:04:01,871
but it's off-grid, it's secure,
1243
01:04:01,904 --> 01:04:03,806
and it will hold you until I get back.
1244
01:04:04,841 --> 01:04:06,976
Get comfortable. I have to get ready.
1245
01:04:08,344 --> 01:04:09,512
Where are you going?
1246
01:04:11,447 --> 01:04:13,449
To speak with the reporter's widower.
1247
01:04:13,482 --> 01:04:16,152
Maybe she can tell us
something about this watch.
1248
01:04:16,185 --> 01:04:19,856
Hey. Well, how are we gonna find her?
1249
01:04:23,459 --> 01:04:24,861
That's what I do.
1250
01:04:26,128 --> 01:04:29,699
Vicky... thanks.
1251
01:04:31,801 --> 01:04:35,104
[Kasey] Hey, Mom, do you
know how to, uh, work this thing?
1252
01:04:35,137 --> 01:04:36,939
[Latisha] Uh, I don't know, let me see.
1253
01:04:36,973 --> 01:04:40,443
It's like an old tool, it's like a 1900.
1254
01:04:40,476 --> 01:04:42,545
[car revving]
1255
01:04:44,981 --> 01:04:46,349
[knocks on door]
1256
01:04:49,719 --> 01:04:51,687
Mrs. Christine Long? It's Detective Shaw.
1257
01:04:51,721 --> 01:04:52,889
May I have a word?
1258
01:04:53,890 --> 01:04:55,992
Sure, come on in.
1259
01:04:56,025 --> 01:04:57,760
Thank you.
1260
01:04:57,793 --> 01:04:59,795
[Christine] I already
told all the other officers
1261
01:04:59,829 --> 01:05:00,963
everything I know.
1262
01:05:00,997 --> 01:05:03,666
It's just the teenage girls
1263
01:05:03,699 --> 01:05:05,768
who officers found with your husband.
1264
01:05:06,802 --> 01:05:08,537
Yes, what about her?
1265
01:05:08,571 --> 01:05:10,773
Why'd you take it?
1266
01:05:10,806 --> 01:05:12,108
Take what?
1267
01:05:12,141 --> 01:05:13,376
The watch.
1268
01:05:13,409 --> 01:05:14,810
Why did you take it?
1269
01:05:14,844 --> 01:05:16,121
I already told you, I didn't take it.
1270
01:05:16,145 --> 01:05:17,647
He gave it to me right before.
1271
01:05:17,680 --> 01:05:20,249
But honey, you didn't have to take it.
1272
01:05:22,218 --> 01:05:24,020
She had this watch in her possession,
1273
01:05:24,053 --> 01:05:26,856
and I presume that it
belongs to your husband.
1274
01:05:26,889 --> 01:05:28,324
[Christine] Actually, no.
1275
01:05:29,592 --> 01:05:33,029
A friend of his gave it
to him the other night.
1276
01:05:33,062 --> 01:05:34,563
A friend?
1277
01:05:34,597 --> 01:05:37,633
Yeah, an old childhood friend of Jacob,
1278
01:05:37,667 --> 01:05:39,068
William Wagner.
1279
01:05:39,101 --> 01:05:40,403
William Wagner?
1280
01:05:43,205 --> 01:05:45,574
Do you have his contact information?
1281
01:05:45,608 --> 01:05:47,910
No, I don't.
1282
01:05:47,944 --> 01:05:50,446
But more than likely it's
in my husband's phone.
1283
01:05:51,681 --> 01:05:53,649
You guys still have that.
1284
01:05:53,683 --> 01:05:55,651
Right.
1285
01:05:55,685 --> 01:05:57,653
Is there anything you
can tell me about him?
1286
01:05:58,721 --> 01:06:02,425
Um, yeah, he's a lab technician
1287
01:06:02,458 --> 01:06:05,695
at some big pharmaceutical company.
1288
01:06:05,728 --> 01:06:08,764
The two grew up like brothers.
1289
01:06:08,798 --> 01:06:12,802
He's a brilliant guy,
but he's very mentally ill.
1290
01:06:14,136 --> 01:06:16,572
Jacob had a soft spot for him.
1291
01:06:16,605 --> 01:06:19,175
Is that why he gave your husband the watch?
1292
01:06:19,208 --> 01:06:24,080
No. No, Will popped up on
him the other night at the park,
1293
01:06:24,113 --> 01:06:27,883
spouting a new conspiracy
having to do with his job.
1294
01:06:27,917 --> 01:06:30,886
Obviously suffering from another delusion.
1295
01:06:30,920 --> 01:06:34,790
He gave Jacob that watch
and said the evidence was on it.
1296
01:06:34,824 --> 01:06:38,961
But as you can obviously
see, it's just a watch.
1297
01:06:40,463 --> 01:06:41,797
But why?
1298
01:06:41,831 --> 01:06:43,766
I just wanna understand why.
1299
01:06:43,799 --> 01:06:46,469
- How do you go from...
- [Kasey] From what?
1300
01:06:46,502 --> 01:06:48,738
From breaking into a man's home
1301
01:06:48,771 --> 01:06:50,749
to now being on the run
because you're so committed
1302
01:06:50,773 --> 01:06:52,408
to carrying out his dying wish, Kasey.
1303
01:06:52,441 --> 01:06:54,877
There it is. There's
the cop. Yup, there it is.
1304
01:06:54,910 --> 01:06:57,313
Everything just has to be black and white.
1305
01:06:57,346 --> 01:06:59,882
Either I'm a thief and I'm a criminal
1306
01:06:59,915 --> 01:07:02,752
or I'm actually a good
person, but I just can't be both.
1307
01:07:02,785 --> 01:07:04,653
Okay. That's all I needed to know.
1308
01:07:04,687 --> 01:07:05,988
Thank you for your time.
1309
01:07:08,491 --> 01:07:14,063
Wait, um, the young girl that broke in?
1310
01:07:14,096 --> 01:07:16,465
Yes, we're still questioning her.
1311
01:07:16,499 --> 01:07:19,502
Please, she's just a kid.
1312
01:07:19,535 --> 01:07:20,970
That is not what I'm saying.
1313
01:07:21,003 --> 01:07:22,671
That's exactly what you're saying.
1314
01:07:22,705 --> 01:07:24,774
Honey, I'm just trying to understand you.
1315
01:07:24,807 --> 01:07:26,976
- You wanna understand me?
- Yes.
1316
01:07:27,009 --> 01:07:30,112
Okay. You want... you wanna
know why I took the watch?
1317
01:07:30,146 --> 01:07:31,280
I wanna know.
1318
01:07:33,516 --> 01:07:36,585
Well, I took it because I saw a picture
1319
01:07:36,619 --> 01:07:40,756
of that man and his son,
1320
01:07:40,790 --> 01:07:44,994
and I knew the pain
that kid was gonna feel.
1321
01:07:45,027 --> 01:07:49,098
Okay? I knew that he was
gonna be crying himself to sleep
1322
01:07:49,131 --> 01:07:51,133
for a really long time.
1323
01:07:51,167 --> 01:07:54,670
And I knew that he was gonna pray to God
1324
01:07:54,703 --> 01:07:57,006
for just, like, one more hug
1325
01:07:57,039 --> 01:07:58,641
that he'll never be able to get.
1326
01:08:01,210 --> 01:08:03,879
And I knew that his dad
1327
01:08:03,913 --> 01:08:08,050
would wanna hug him one more time too.
1328
01:08:08,084 --> 01:08:10,286
Just as desperately.
1329
01:08:10,319 --> 01:08:12,088
So I took the watch
1330
01:08:15,224 --> 01:08:16,944
because I knew Dad would have wanted me to.
1331
01:08:17,927 --> 01:08:20,629
I don't know why she
chose our home to break into,
1332
01:08:20,663 --> 01:08:24,600
but to be honest, I'm glad she did.
1333
01:08:25,901 --> 01:08:30,039
Coroner unofficially said that Jacob died
1334
01:08:30,072 --> 01:08:33,409
from a brain aneurysm,
and if it wasn't for her
1335
01:08:35,845 --> 01:08:37,313
he would've died here alone.
1336
01:08:38,581 --> 01:08:40,583
So I don't wanna press charges or anything.
1337
01:08:40,616 --> 01:08:43,352
In fact, I wanna thank her
1338
01:08:43,385 --> 01:08:46,355
for being with him in his final moments.
1339
01:08:46,388 --> 01:08:47,690
I'm sorry, come here.
1340
01:08:49,258 --> 01:08:50,769
Just come here, come
here, come here, come here.
1341
01:08:50,793 --> 01:08:52,404
Sometimes I forget that
you're a kid, you know?
1342
01:08:52,428 --> 01:08:53,996
I'm a teen, but yeah.
1343
01:08:54,029 --> 01:08:56,098
Okay. I'm sorry, you're a teen.
1344
01:08:57,266 --> 01:09:00,069
[sighs] You know, growing up,
1345
01:09:00,102 --> 01:09:03,038
I didn't really have understanding adults
1346
01:09:03,072 --> 01:09:05,875
to teach me how a parent should
communicate with their child.
1347
01:09:05,908 --> 01:09:07,877
Oh. I mean, a teenager.
1348
01:09:09,211 --> 01:09:12,047
So, you know, I can suck at this sometimes,
1349
01:09:12,081 --> 01:09:13,883
the whole communication thing.
1350
01:09:15,718 --> 01:09:18,220
I want you to know, Kasey,
1351
01:09:18,254 --> 01:09:21,357
that I'm so very proud
of you for standing up
1352
01:09:21,390 --> 01:09:23,292
and doing what you think is right.
1353
01:09:24,593 --> 01:09:26,462
And if your dad was alive,
1354
01:09:26,495 --> 01:09:28,797
he'd be so very proud of you too, baby.
1355
01:09:30,799 --> 01:09:33,802
To me, she's an angel.
1356
01:09:35,004 --> 01:09:37,072
Yes, ma'am. I'll let her know.
1357
01:09:38,574 --> 01:09:39,842
Thank you.
1358
01:09:40,976 --> 01:09:44,046
[dramatic music]
1359
01:09:50,186 --> 01:09:51,787
[sniffles]
1360
01:09:51,820 --> 01:09:53,889
[crying]
1361
01:10:07,369 --> 01:10:09,038
[Victoria] William Wagner.
1362
01:10:09,972 --> 01:10:11,674
What are you hiding?
1363
01:10:12,975 --> 01:10:15,911
[soft dramatic music]
1364
01:10:49,812 --> 01:10:51,614
[buzzing]
1365
01:10:53,249 --> 01:10:54,817
[analyst] Agents, be advised.
1366
01:10:54,850 --> 01:10:56,819
It seems like Victoria Shaw is on sight
1367
01:10:56,852 --> 01:10:58,520
at William Wagner's residence.
1368
01:10:58,554 --> 01:11:00,332
[Agent Penn] Is the
target and mother with her?
1369
01:11:00,356 --> 01:11:01,390
[analyst] Negative.
1370
01:11:01,423 --> 01:11:02,791
She seems to be alone.
1371
01:11:02,825 --> 01:11:05,894
[ambient tension music]
1372
01:11:16,872 --> 01:11:18,350
[Agent Cruise] That's halfway across town.
1373
01:11:18,374 --> 01:11:19,774
She'll be gone before we get there.
1374
01:11:24,880 --> 01:11:27,149
[analyst] Central, send
in some black and whites
1375
01:11:27,182 --> 01:11:29,652
to keep the Preservationist
busy till we get there.
1376
01:11:29,685 --> 01:11:33,055
Tell them it's a Code
Two, silent run. No sirens.
1377
01:11:33,088 --> 01:11:34,923
If she see the lights, she'll bolt.
1378
01:11:34,957 --> 01:11:36,759
Copy that.
1379
01:11:36,792 --> 01:11:38,527
Sending now.
1380
01:11:48,737 --> 01:11:50,806
[clatter]
1381
01:11:53,909 --> 01:11:56,979
[ambient tension music]
1382
01:12:19,134 --> 01:12:20,502
[cabinet door closes]
1383
01:12:21,603 --> 01:12:24,740
[suspenseful music]
1384
01:12:44,460 --> 01:12:46,462
Who are you gonna call for backup now?
1385
01:12:46,495 --> 01:12:48,330
[grunts]
1386
01:12:55,938 --> 01:12:58,574
[gunshot]
- [hissing]
1387
01:12:58,607 --> 01:13:00,576
[screams]
1388
01:13:00,609 --> 01:13:02,845
[grunting]
1389
01:13:07,449 --> 01:13:08,684
[groans]
1390
01:13:14,156 --> 01:13:15,190
[officer] Freeze.
1391
01:13:15,224 --> 01:13:16,592
[gunshots]
1392
01:13:18,961 --> 01:13:20,295
[groans]
1393
01:13:25,534 --> 01:13:26,635
[officer] Freeze.
1394
01:13:26,668 --> 01:13:28,737
[grunting]
1395
01:13:44,353 --> 01:13:45,554
[gunshots]
1396
01:14:00,602 --> 01:14:02,404
[groans]
1397
01:14:06,341 --> 01:14:09,411
[suspense music]
1398
01:14:26,261 --> 01:14:29,331
[train chugging]
1399
01:14:32,935 --> 01:14:36,004
You think this is all
gonna be over with soon?
1400
01:14:36,038 --> 01:14:37,673
It'll be over soon, baby.
1401
01:14:40,209 --> 01:14:42,053
- Not too much longer.
- I just kinda want the thing...
1402
01:14:42,077 --> 01:14:43,212
Hey.
1403
01:14:43,245 --> 01:14:44,613
Oh, hey, Vic.
1404
01:14:44,646 --> 01:14:46,148
What did you find?
1405
01:14:52,287 --> 01:14:54,256
The watch didn't belong to the reporter.
1406
01:14:54,289 --> 01:14:56,358
It was given to him by
his childhood best friend.
1407
01:14:57,659 --> 01:14:58,961
- This man.
- [beeps]
1408
01:14:59,962 --> 01:15:01,530
Who's that?
1409
01:15:01,563 --> 01:15:03,031
[Victoria] William Wagner.
1410
01:15:03,065 --> 01:15:05,534
A chemist at Reliant
Pharmaceutical Company.
1411
01:15:05,567 --> 01:15:07,412
Good. Well, maybe we
can give him back his watch
1412
01:15:07,436 --> 01:15:08,770
and he can deal with all this.
1413
01:15:08,804 --> 01:15:10,973
- He's dead too.
- What?
1414
01:15:11,006 --> 01:15:12,641
The cops said it was suicide.
1415
01:15:12,674 --> 01:15:14,343
I believe it was a Naturalist.
1416
01:15:15,577 --> 01:15:17,746
Great. So now we're
back to what, square one?
1417
01:15:17,779 --> 01:15:19,815
- Yeah.
- Not exactly.
1418
01:15:19,848 --> 01:15:21,917
We may not know the why
1419
01:15:21,950 --> 01:15:24,219
but I think we figured out the who.
1420
01:15:24,253 --> 01:15:25,387
Okay.
1421
01:15:26,955 --> 01:15:28,099
[Victoria] This is Michael Howard,
1422
01:15:28,123 --> 01:15:29,791
the CEO of Reliant.
1423
01:15:29,825 --> 01:15:31,827
His wife is Senator Valarie Howard.
1424
01:15:32,961 --> 01:15:34,172
[sighs] She's been in the government
1425
01:15:34,196 --> 01:15:35,430
for a long time,
1426
01:15:35,464 --> 01:15:36,899
highly favored in the community.
1427
01:15:36,932 --> 01:15:38,734
Yeah, I know her.
1428
01:15:38,767 --> 01:15:41,303
I've seen her ads on TV.
Her face is everywhere.
1429
01:15:41,336 --> 01:15:44,139
- [Victoria] Uh-hmm.
- Yeah, I like her personally.
1430
01:15:44,172 --> 01:15:45,407
You and everyone else.
1431
01:15:46,675 --> 01:15:49,011
Her and her husband
definitely have the power,
1432
01:15:49,044 --> 01:15:52,114
the money, and the connections
to deploy the Naturalists.
1433
01:15:54,216 --> 01:15:55,856
These are the people that want the watch.
1434
01:15:56,952 --> 01:15:59,021
Damn. A senator?
1435
01:16:00,222 --> 01:16:04,359
Okay. So how do we stop them?
1436
01:16:04,393 --> 01:16:08,196
William believed he found some sort of...
1437
01:16:08,230 --> 01:16:10,532
conspiracy with Reliant.
1438
01:16:10,566 --> 01:16:14,202
Him and the reporter, Long,
was together when he was killed.
1439
01:16:14,236 --> 01:16:16,471
- He gave him the watch.
- [Latisha] Uh-hmm.
1440
01:16:16,505 --> 01:16:20,142
But the history that he
had with mental illness,
1441
01:16:20,175 --> 01:16:21,843
Long didn't believe the accusation.
1442
01:16:21,877 --> 01:16:25,447
But you don't kill this
many people over a lie.
1443
01:16:25,480 --> 01:16:27,983
Exactly. Whatever's on that watch
1444
01:16:28,016 --> 01:16:30,218
got Michael Howard scared to death.
1445
01:16:30,252 --> 01:16:31,887
So in order to stop them,
1446
01:16:31,920 --> 01:16:34,122
we have to figure out what it is
1447
01:16:34,156 --> 01:16:36,325
and finish what William Wagner started.
1448
01:16:36,358 --> 01:16:38,493
We need to get the evidence to reporters.
1449
01:16:38,527 --> 01:16:41,630
Fine. But, Vicky, you already
had the watch taken apart.
1450
01:16:41,663 --> 01:16:43,498
There was nothing on it.
1451
01:16:43,532 --> 01:16:46,969
Maybe I didn't have the
right eyes looking at it.
1452
01:16:48,770 --> 01:16:50,472
[Kasey] Alanah Cole?
1453
01:16:50,505 --> 01:16:51,807
Who's that?
1454
01:16:51,840 --> 01:16:53,575
Wagner's coworker.
1455
01:16:53,609 --> 01:16:55,711
I found pictures of them in his house.
1456
01:16:55,744 --> 01:16:57,646
It indicated that the
two of them was close,
1457
01:16:57,679 --> 01:17:00,015
so maybe she can give us
the answers that we need
1458
01:17:00,048 --> 01:17:01,917
to finish this.
1459
01:17:01,950 --> 01:17:05,287
[dramatic music]
1460
01:17:17,532 --> 01:17:19,101
[analyst] Looks like we got a match.
1461
01:17:19,134 --> 01:17:21,336
Good. I wanna know
everywhere that Camaro has been
1462
01:17:21,370 --> 01:17:23,171
in the last 24 hours.
1463
01:17:23,205 --> 01:17:24,673
- On it.
- Thank you.
1464
01:17:24,706 --> 01:17:26,708
Penn,
1465
01:17:27,776 --> 01:17:30,412
I shouldn't have to tell you
how much is at stake here.
1466
01:17:30,445 --> 01:17:32,881
This matter has to be resolved immediately.
1467
01:17:32,914 --> 01:17:36,018
I want everyone who's
ever touched that watch gone
1468
01:17:36,051 --> 01:17:39,121
and this catastrophe handled by morning.
1469
01:17:41,556 --> 01:17:43,225
Come on.
1470
01:17:47,396 --> 01:17:49,031
[insects chirping]
1471
01:17:53,935 --> 01:17:55,671
[Kasey groans]
1472
01:17:59,574 --> 01:18:01,777
[sighs] These are the moments when I miss
1473
01:18:01,810 --> 01:18:03,145
when she was a little girl.
1474
01:18:03,178 --> 01:18:04,746
[chuckles]
1475
01:18:04,780 --> 01:18:06,415
You know...
1476
01:18:07,482 --> 01:18:09,751
she's still a little girl.
1477
01:18:09,785 --> 01:18:12,621
Naive, not little.
1478
01:18:12,654 --> 01:18:15,157
[inhales]
1479
01:18:15,190 --> 01:18:17,893
[exhales]
1480
01:18:17,926 --> 01:18:19,327
[sighs]
1481
01:18:19,361 --> 01:18:21,430
She's so much like her father.
1482
01:18:21,463 --> 01:18:23,465
You know, he didn't believe in bad people,
1483
01:18:23,498 --> 01:18:25,267
just bad decisions,
1484
01:18:25,300 --> 01:18:28,170
like the one the drunk
driver who killed him made.
1485
01:18:28,203 --> 01:18:30,238
We both know that there's terrible people
1486
01:18:30,272 --> 01:18:32,074
but what's important
1487
01:18:32,107 --> 01:18:34,509
is your daughter is not one of them.
1488
01:18:34,543 --> 01:18:38,346
You know, the reporter lady
asked about... asked about her.
1489
01:18:38,380 --> 01:18:40,649
She wanted to make sure Kasey was okay.
1490
01:18:40,682 --> 01:18:43,285
Really?
- [Victoria] Yeah.
1491
01:18:43,318 --> 01:18:44,953
She said she was grateful
1492
01:18:44,986 --> 01:18:46,655
that your daughter was with her husband
1493
01:18:46,688 --> 01:18:48,657
during his darkest moments.
1494
01:18:48,690 --> 01:18:52,294
Him giving her that watch
was like the last bit of comfort.
1495
01:18:54,162 --> 01:18:56,431
My little, brave teenager.
1496
01:18:57,833 --> 01:19:00,535
[sighs] So what about you, Vicky?
1497
01:19:01,703 --> 01:19:03,371
What do you mean?
1498
01:19:03,405 --> 01:19:05,707
I'm saying that you
probably know more about me
1499
01:19:05,741 --> 01:19:08,176
than I know about myself.
1500
01:19:08,210 --> 01:19:09,745
[chuckles]
1501
01:19:11,346 --> 01:19:14,516
Officer Latisha Ware.
1502
01:19:14,549 --> 01:19:17,119
Born December 20th, 1988.
1503
01:19:18,320 --> 01:19:21,123
Grew up in foster care until you aged out.
1504
01:19:21,156 --> 01:19:23,692
Married your husband at 19.
1505
01:19:23,725 --> 01:19:26,995
Joined the police force at 21.
1506
01:19:27,028 --> 01:19:30,799
Five accommodations, three
exemplary service medals,
1507
01:19:30,832 --> 01:19:33,201
and a partridge in a pear tree.
1508
01:19:33,235 --> 01:19:34,803
Well, I was up for a fourth.
1509
01:19:36,071 --> 01:19:37,339
But that's what I mean.
1510
01:19:37,372 --> 01:19:39,040
You know everything about me
1511
01:19:39,074 --> 01:19:42,110
but here we are in your bat cave.
1512
01:19:43,512 --> 01:19:45,781
Why were you living on the street?
1513
01:19:47,582 --> 01:19:49,317
I was there...
1514
01:19:49,351 --> 01:19:52,053
[Latisha] Because you chose to be.
1515
01:19:52,087 --> 01:19:54,656
But what does that even mean, Vicky?
1516
01:19:55,891 --> 01:19:59,161
I mean, you're obviously a
person that can be anywhere.
1517
01:19:59,194 --> 01:20:03,031
So why did you choose that life?
1518
01:20:03,064 --> 01:20:04,933
Because...
1519
01:20:09,638 --> 01:20:13,041
it was the only way to
ensure protection for my family.
1520
01:20:14,543 --> 01:20:17,279
Years back, I was sent to Crimea
1521
01:20:17,312 --> 01:20:20,282
to recover diplomatic attache
that had been held hostage
1522
01:20:20,315 --> 01:20:22,117
by a group of Russian terrorists.
1523
01:20:24,586 --> 01:20:28,023
He was a widower with a young son.
1524
01:20:28,056 --> 01:20:29,958
The mission went fine,
1525
01:20:29,991 --> 01:20:31,726
got him to the States.
1526
01:20:32,894 --> 01:20:34,696
But I was so stupid.
1527
01:20:35,964 --> 01:20:38,133
I got too close to him and his son.
1528
01:20:39,734 --> 01:20:41,469
Sounds like you fell in love.
1529
01:20:41,503 --> 01:20:42,671
[Victoria] Yeah.
1530
01:20:45,574 --> 01:20:50,145
Before you know it, I
found myself just lost
1531
01:20:50,178 --> 01:20:51,980
in this fairytale life
1532
01:20:52,013 --> 01:20:54,382
that I wasn't even supposed to have.
1533
01:20:54,416 --> 01:20:58,019
You know, loving wife, a stepmom.
1534
01:20:59,821 --> 01:21:02,390
I'm a trained killer, Tish.
1535
01:21:02,424 --> 01:21:04,125
Having pretty and shiny things,
1536
01:21:04,159 --> 01:21:06,828
they're just not in the cards for me.
1537
01:21:08,864 --> 01:21:10,899
As soon as the government comes knocking,
1538
01:21:10,932 --> 01:21:13,501
I'm sent back on another recovery mission.
1539
01:21:15,437 --> 01:21:18,306
This one did not go as planned.
1540
01:21:18,340 --> 01:21:19,908
I was able to complete my mission,
1541
01:21:19,941 --> 01:21:23,278
but I was captured, tortured.
1542
01:21:23,311 --> 01:21:25,080
They wanted to know where I hid the asset
1543
01:21:25,113 --> 01:21:26,624
but I was willing to die to protect them
1544
01:21:26,648 --> 01:21:29,017
'cause that's what I was trained to do.
1545
01:21:29,050 --> 01:21:32,187
Then I realized how stupid I was.
1546
01:21:32,220 --> 01:21:33,989
I didn't properly hide my new life
1547
01:21:34,022 --> 01:21:35,757
and the fairytale weakened me.
1548
01:21:35,790 --> 01:21:37,292
It exposed me.
1549
01:21:37,325 --> 01:21:38,960
Worst of all, it put the two people
1550
01:21:38,994 --> 01:21:41,596
I love the most in this world in danger.
1551
01:21:43,198 --> 01:21:46,768
Fortunately, my captors,
they were stupid too.
1552
01:21:48,069 --> 01:21:50,038
I was able to escape.
1553
01:21:54,009 --> 01:21:56,478
When I was finally free,
1554
01:21:56,511 --> 01:21:59,781
I knew my fairytale was over.
1555
01:21:59,814 --> 01:22:02,117
I couldn't go back home.
1556
01:22:05,587 --> 01:22:08,156
So to keep my family safe,
1557
01:22:10,058 --> 01:22:12,394
I faked my death.
1558
01:22:12,427 --> 01:22:16,298
And I let the government believe
that I died on my last mission.
1559
01:22:18,433 --> 01:22:20,568
I knew it'd hurt them.
1560
01:22:20,602 --> 01:22:22,070
I knew it.
1561
01:22:24,773 --> 01:22:27,242
But I also knew they'll move on,
1562
01:22:27,275 --> 01:22:28,977
and eventually they did.
1563
01:22:31,379 --> 01:22:32,580
Oh, God.
1564
01:22:33,748 --> 01:22:38,186
Is that why you were on Lawrence Road?
1565
01:22:39,220 --> 01:22:41,022
- That's where...
- [Victoria] I used to live.
1566
01:22:45,860 --> 01:22:47,929
It became a means of being invisible
1567
01:22:47,963 --> 01:22:50,432
while I watch over my family from afar
1568
01:22:51,866 --> 01:22:54,069
'cause no one is more overlooked
1569
01:22:54,102 --> 01:22:57,005
and ignored in our
society than the homeless.
1570
01:22:58,907 --> 01:23:01,209
So every week, me and my cart,
1571
01:23:01,242 --> 01:23:03,678
I walk past the road in that house just
1572
01:23:03,712 --> 01:23:05,547
to make sure they were safe.
1573
01:23:06,982 --> 01:23:08,283
Hmm.
1574
01:23:11,319 --> 01:23:15,090
Was that when I was taking
you to the shelter, Vicky?
1575
01:23:15,123 --> 01:23:17,192
Yeah.
1576
01:23:17,225 --> 01:23:19,294
I figured I was already playing the role,
1577
01:23:19,327 --> 01:23:22,864
then I might as well just stick with it.
1578
01:23:22,897 --> 01:23:26,468
So I did what I could and I helped out
1579
01:23:26,501 --> 01:23:29,170
and it was in close proximity to my family.
1580
01:23:30,438 --> 01:23:34,409
But, Vicky, it's been three years.
1581
01:23:34,442 --> 01:23:36,311
Three.
1582
01:23:36,344 --> 01:23:38,146
Maybe it's time you let go.
1583
01:23:38,179 --> 01:23:39,981
Don't you think I know that?
1584
01:23:40,015 --> 01:23:43,351
It is not easy letting them go.
1585
01:23:46,087 --> 01:23:48,757
I guess it...
1586
01:23:48,790 --> 01:23:51,292
[sighs] ...started out just
me watching over them,
1587
01:23:51,326 --> 01:23:55,630
and then I just started watching them
1588
01:23:55,663 --> 01:23:59,234
and then seeing them happy just...
1589
01:23:59,267 --> 01:24:01,369
it made me happy.
1590
01:24:03,838 --> 01:24:05,740
I guess over time
1591
01:24:05,774 --> 01:24:09,244
their happiness was the
only happiness that I knew.
1592
01:24:10,812 --> 01:24:12,847
But it doesn't have to continue to be.
1593
01:24:12,881 --> 01:24:15,150
Trust me, I know.
1594
01:24:15,183 --> 01:24:17,352
Family is what you make it.
1595
01:24:21,356 --> 01:24:22,791
It's what you make it?
1596
01:24:22,824 --> 01:24:25,026
Yeah.
1597
01:24:25,060 --> 01:24:26,528
[glasses clink]
1598
01:24:28,496 --> 01:24:29,998
[alarm beeping]
1599
01:24:30,031 --> 01:24:31,809
[Victoria] No, no, no,
no, no, no, no, no, no.
1600
01:24:31,833 --> 01:24:33,802
What's going on?
1601
01:24:33,835 --> 01:24:35,146
No, no, no. Stop it.
Stop it. Stop it. Stop it.
1602
01:24:35,170 --> 01:24:37,005
What is it?
- [groans]
1603
01:24:37,038 --> 01:24:39,116
My system is automatically
programmed to scan my image
1604
01:24:39,140 --> 01:24:40,875
and we just got hit.
1605
01:24:40,909 --> 01:24:43,378
Apparently, William Wagner's
place was rigged with cameras
1606
01:24:43,411 --> 01:24:46,047
and I idiotically walked right in.
1607
01:24:46,081 --> 01:24:49,951
[sighs] Now they're using FRT,
facial recognition technology,
1608
01:24:49,984 --> 01:24:52,954
to trace my movements through CCTV footage.
1609
01:24:52,987 --> 01:24:54,322
[sighs]
1610
01:24:54,355 --> 01:24:56,291
Okay. So what does that mean?
1611
01:24:56,324 --> 01:24:57,992
They're checking security cameras,
1612
01:24:58,026 --> 01:25:00,695
traffic lights for my
face, car license plate,
1613
01:25:00,728 --> 01:25:02,197
and the direction that we were going
1614
01:25:02,230 --> 01:25:03,798
to pinpoint our location.
1615
01:25:03,832 --> 01:25:05,333
It means we gotta go.
1616
01:25:05,366 --> 01:25:07,144
It's only a matter of
time before they realize
1617
01:25:07,168 --> 01:25:08,846
the energy output for
an abandoned warehouse
1618
01:25:08,870 --> 01:25:10,238
is too high.
1619
01:25:10,271 --> 01:25:12,540
But I thought you said we were safe here.
1620
01:25:12,574 --> 01:25:15,210
I was wrong. Get your
things. We gotta go. Let's go.
1621
01:25:15,243 --> 01:25:17,003
[Latisha] Come on. Put
your shoes on, Kasey.
1622
01:25:18,713 --> 01:25:20,315
Let's go.
1623
01:25:20,348 --> 01:25:21,859
[Kasey] Okay. So what are we gonna do now?
1624
01:25:21,883 --> 01:25:23,751
The objective is still the same.
1625
01:25:23,785 --> 01:25:25,863
To get you somewhere safe,
find out what's on the watch,
1626
01:25:25,887 --> 01:25:28,022
and to expose Reliant. Let's go.
1627
01:25:28,056 --> 01:25:30,758
Go!
- [both] Okay.
1628
01:25:30,792 --> 01:25:32,494
Come on, baby. Go, go, go, go, go.
1629
01:25:32,527 --> 01:25:34,229
- [Kasey] Okay.
- [Victoria] Go, go, go, go.
1630
01:25:34,262 --> 01:25:35,630
[Kasey] Okay.
1631
01:25:42,137 --> 01:25:44,439
- [machine beeping]
- [automated voice] Five, four...
1632
01:25:47,876 --> 01:25:49,878
two, one.
1633
01:25:49,911 --> 01:25:54,215
[explosions]
1634
01:25:57,118 --> 01:25:58,920
[gasps] That was insane.
1635
01:25:58,953 --> 01:26:01,756
Did you see how it just
blew up and was like boom?
1636
01:26:01,789 --> 01:26:03,758
It was huge.
1637
01:26:03,791 --> 01:26:05,727
Hey, that's nothing to
be excited about, Kasey.
1638
01:26:05,760 --> 01:26:07,762
- We could have died.
- Yeah, but we didn't,
1639
01:26:07,795 --> 01:26:09,731
because Aunt Vicky is a badass.
1640
01:26:09,764 --> 01:26:11,833
Hey, watch your mouth.
1641
01:26:12,967 --> 01:26:14,903
I mean, it was pretty badass.
1642
01:26:14,936 --> 01:26:16,471
Look, that was my fault.
1643
01:26:16,504 --> 01:26:17,982
I should've known the place was rigged.
1644
01:26:18,006 --> 01:26:19,707
Look, I'm a little rusty.
1645
01:26:19,741 --> 01:26:22,143
Look, it's nobody's
fault, least of all, yours.
1646
01:26:22,177 --> 01:26:24,913
All that matters is our next move.
1647
01:26:24,946 --> 01:26:27,882
That wasn't my only safe
house, just the closest one.
1648
01:26:27,916 --> 01:26:29,460
I have another one that's across the lines.
1649
01:26:29,484 --> 01:26:31,152
But I need to talk to Alanah Cole
1650
01:26:31,186 --> 01:26:33,388
and I cannot have you
two tagging along with me.
1651
01:26:33,421 --> 01:26:35,132
Do you have somewhere
that you can go that you trust?
1652
01:26:35,156 --> 01:26:36,758
Yeah. My partner, Thomas.
1653
01:26:36,791 --> 01:26:38,459
I'm sure he'll help us,
1654
01:26:38,493 --> 01:26:40,271
but we probably can't
stay there for too long.
1655
01:26:40,295 --> 01:26:42,497
Okay. Thomas it is.
1656
01:26:42,530 --> 01:26:44,599
We need to ditch this car
and get a new one though.
1657
01:26:48,369 --> 01:26:51,005
[dramatic music]
1658
01:26:56,511 --> 01:27:00,315
Come on in. I'm glad y'all got here safe.
1659
01:27:00,348 --> 01:27:02,083
Thank you so much for this, Thomas.
1660
01:27:02,116 --> 01:27:03,928
I'm just really hoping
that we weren't followed.
1661
01:27:03,952 --> 01:27:05,853
- Yeah. Thanks, Mr. Riley.
- No problem.
1662
01:27:05,887 --> 01:27:07,522
So, look, I checked the neighborhood.
1663
01:27:07,555 --> 01:27:08,933
We're not under
surveillance, so we're good.
1664
01:27:08,957 --> 01:27:10,191
- Okay.
- But, uh...
1665
01:27:11,492 --> 01:27:13,795
yeah, can I... can I just
talk to you for a second?
1666
01:27:13,828 --> 01:27:15,563
- Yeah. One second, baby.
- Yeah.
1667
01:27:20,468 --> 01:27:22,437
Why is crazy Vicky here?
1668
01:27:22,470 --> 01:27:23,805
- It's a long story.
- Uh-huh.
1669
01:27:23,838 --> 01:27:25,340
Is Abby here?
1670
01:27:25,373 --> 01:27:27,275
Yeah. She's upstairs asleep.
1671
01:27:27,308 --> 01:27:28,810
Okay.
1672
01:27:28,843 --> 01:27:30,311
You staying too?
1673
01:27:30,345 --> 01:27:32,547
No, but I'll be back to pick them up.
1674
01:27:34,582 --> 01:27:37,051
Take this. My number's programmed inside.
1675
01:27:37,085 --> 01:27:38,553
Call me if something comes up.
1676
01:27:38,586 --> 01:27:41,389
- Okay.
- [Thomas] So you, uh...
1677
01:27:41,422 --> 01:27:43,558
you have a phone and a car?
1678
01:27:43,591 --> 01:27:45,860
Thomas, we'll talk about it later.
1679
01:27:45,893 --> 01:27:48,496
Try to get some rest. I'll
be back as soon as I can.
1680
01:27:48,529 --> 01:27:50,231
Okay.
1681
01:27:50,265 --> 01:27:52,000
Thanks again for this.
1682
01:27:52,033 --> 01:27:55,069
Yeah. Don't mention it.
1683
01:27:56,938 --> 01:27:58,706
Wow.
1684
01:27:58,740 --> 01:28:01,018
So, look, you guys can stay in
the living room for a few hours,
1685
01:28:01,042 --> 01:28:03,411
as long as you promise
to be gone by the morning.
1686
01:28:03,444 --> 01:28:04,979
- We promise.
- All right.
1687
01:28:05,013 --> 01:28:06,648
Go ahead and make yourself comfortable.
1688
01:28:06,681 --> 01:28:08,650
I got some blankets for you.
1689
01:28:08,683 --> 01:28:11,185
All right. Got one, two. Favorite color?
1690
01:28:11,219 --> 01:28:13,254
- Oh, yeah.
- Be nice, cozy.
1691
01:28:13,288 --> 01:28:15,390
And y'all got room. This is all for you.
1692
01:28:15,423 --> 01:28:17,425
All right.
1693
01:28:17,458 --> 01:28:19,060
Cocoa?
1694
01:28:19,093 --> 01:28:20,604
I should make some...
I'mma make some cocoa.
1695
01:28:20,628 --> 01:28:22,397
- You want cocoa?
- She'll take cocoa.
1696
01:28:22,430 --> 01:28:25,233
Yeah? Marshmallows, right?
1697
01:28:25,266 --> 01:28:26,577
- I know it.
- She likes marshmallows.
1698
01:28:26,601 --> 01:28:28,603
- I know it.
- [both chuckle]
1699
01:28:28,636 --> 01:28:30,238
Marshmallows.
1700
01:28:30,271 --> 01:28:32,807
Yes. We're gonna do it.
1701
01:28:34,575 --> 01:28:37,645
Uh-huh. Yeah. Yeah.
1702
01:28:47,288 --> 01:28:50,358
[muffled screaming]
- [shushing]
1703
01:28:54,162 --> 01:28:56,998
Hey. [shushes]
1704
01:28:58,299 --> 01:29:00,368
I'm gonna remove my hand.
1705
01:29:00,401 --> 01:29:03,137
Don't scream or I'll kill you.
1706
01:29:06,574 --> 01:29:07,975
Are you one of them?
1707
01:29:08,009 --> 01:29:09,410
One of who?
1708
01:29:09,444 --> 01:29:11,879
The men that work for Mr. Howard.
1709
01:29:11,913 --> 01:29:13,748
Are you here to hurt me?
1710
01:29:13,781 --> 01:29:15,550
No. I'm not one of them.
1711
01:29:15,583 --> 01:29:18,219
I don't work for Mr. Howard
and I'm not here to hurt you.
1712
01:29:18,252 --> 01:29:20,788
I need you to take a look at this.
1713
01:29:20,822 --> 01:29:22,824
William's watch?
1714
01:29:23,925 --> 01:29:25,560
Apparently, it holds a secret
1715
01:29:25,593 --> 01:29:27,695
that people are willing to kill for.
1716
01:29:32,533 --> 01:29:34,068
[muffled screaming]
1717
01:29:34,102 --> 01:29:36,037
It's okay. It's okay. It's all right.
1718
01:29:37,105 --> 01:29:38,506
How did you find me?
1719
01:29:38,539 --> 01:29:40,007
The same way the other men did.
1720
01:29:40,041 --> 01:29:41,576
We're trained to find people.
1721
01:29:41,609 --> 01:29:43,611
And it's not like you're under the radar.
1722
01:29:43,644 --> 01:29:45,422
I'm sorry. I don't know
what you want me to tell you.
1723
01:29:45,446 --> 01:29:47,648
Just look at it, please.
1724
01:29:47,682 --> 01:29:49,283
You knew him.
1725
01:29:49,317 --> 01:29:51,419
I did. But like I told those other guys,
1726
01:29:51,452 --> 01:29:53,321
William wasn't always well.
1727
01:29:53,354 --> 01:29:55,256
I know he suffered from mental health,
1728
01:29:55,289 --> 01:29:58,526
but just because he was paranoid
doesn't mean he was wrong.
1729
01:30:00,661 --> 01:30:02,764
William didn't die from suicide, did he?
1730
01:30:04,332 --> 01:30:05,933
I'm afraid not.
1731
01:30:05,967 --> 01:30:08,202
And the reporter who he got the watch from,
1732
01:30:08,236 --> 01:30:10,371
she didn't die of a brain aneurysm either.
1733
01:30:10,405 --> 01:30:12,340
- Dear God.
- And now those same men
1734
01:30:12,373 --> 01:30:13,708
who work for William Howard
1735
01:30:13,741 --> 01:30:15,543
is after my friend and her daughter
1736
01:30:15,576 --> 01:30:17,779
and it's all because of that watch.
1737
01:30:31,893 --> 01:30:34,695
William, you poor freaking genius.
1738
01:30:34,729 --> 01:30:36,798
- [Victoria] What?
- The crystal.
1739
01:30:36,831 --> 01:30:38,232
[Victoria] Yeah, it's too big.
1740
01:30:38,266 --> 01:30:39,843
Well, it's a heck of a lot more than that.
1741
01:30:39,867 --> 01:30:42,136
Have you ever heard of an eternal quartz
1742
01:30:42,170 --> 01:30:43,538
5D optical data storage?
1743
01:30:43,571 --> 01:30:45,106
[Victoria] No.
1744
01:30:47,074 --> 01:30:48,643
Here.
1745
01:30:48,676 --> 01:30:51,145
It's a bit larger, but you get the idea.
1746
01:30:51,179 --> 01:30:53,247
They're also known as the
Superman memory crystal,
1747
01:30:53,281 --> 01:30:55,216
like from the movie. Never mind.
1748
01:30:55,249 --> 01:30:57,351
Anyway, it's very technical,
1749
01:30:57,385 --> 01:31:00,254
but basically it's a means of storing data.
1750
01:31:00,288 --> 01:31:02,356
So using microscopic lasers,
1751
01:31:02,390 --> 01:31:04,258
you can input information in binary form
1752
01:31:04,292 --> 01:31:06,227
onto the crystal itself.
1753
01:31:06,260 --> 01:31:08,729
- I didn't see any...
- No, you wouldn't.
1754
01:31:08,763 --> 01:31:10,898
It's not visible from the human eye.
1755
01:31:10,932 --> 01:31:13,034
But these puppies can
store up to a thousand laptops
1756
01:31:13,067 --> 01:31:16,103
worth of data and they
last for millions of years.
1757
01:31:16,137 --> 01:31:19,340
We use this sometimes at
work, but they're expensive
1758
01:31:19,373 --> 01:31:21,943
and the crystal reader can
get a little complicated to use.
1759
01:31:21,976 --> 01:31:26,447
But lucky for you, I have one right here.
1760
01:31:31,953 --> 01:31:35,189
- Let go of me.
- Yeah. Calm down.
1761
01:31:35,223 --> 01:31:37,458
It'll be all right. She'll be fine.
1762
01:31:41,462 --> 01:31:43,364
Sorry, Tish.
1763
01:31:43,397 --> 01:31:46,400
I told you, I got college
kids to worry about.
1764
01:31:47,468 --> 01:31:49,871
Fuck you, Thomas. Fuck you.
1765
01:31:49,904 --> 01:31:52,206
[Thomas] Don't be so dramatic. Stop.
1766
01:31:52,240 --> 01:31:53,374
Hey.
1767
01:31:53,407 --> 01:31:54,876
[Latisha] Let go of me.
1768
01:31:54,909 --> 01:31:56,310
You're not gonna hurt them, right?
1769
01:31:56,344 --> 01:31:57,955
No, no, no. They're gonna be totally fine.
1770
01:31:57,979 --> 01:31:59,714
- [Latisha] Let go of me.
- Also, you know,
1771
01:31:59,747 --> 01:32:02,383
a great way to pay for
college is life insurance.
1772
01:32:02,416 --> 01:32:03,951
[laughs] -Appreciate your help, man.
1773
01:32:03,985 --> 01:32:05,319
Absolutely.
1774
01:32:06,287 --> 01:32:07,989
There you go. There.
1775
01:32:09,924 --> 01:32:11,592
Nobody likes a snitch.
1776
01:32:11,626 --> 01:32:13,594
[whimpers]
1777
01:32:14,695 --> 01:32:15,939
You see that?
- [Latisha] Let go of me.
1778
01:32:15,963 --> 01:32:17,732
All of that is because of you.
1779
01:32:17,765 --> 01:32:21,035
Now, you tell me what you
two did with the watch or...
1780
01:32:22,503 --> 01:32:25,907
you can watch your
daughter meet the same fate.
1781
01:32:25,940 --> 01:32:28,409
No way.
1782
01:32:28,442 --> 01:32:30,678
- Get her out of here.
- Thomas!
1783
01:32:30,711 --> 01:32:32,647
Thomas!
1784
01:32:32,680 --> 01:32:35,750
[suspenseful music]
1785
01:32:43,658 --> 01:32:45,693
[Victoria] What is all of that?
1786
01:32:45,726 --> 01:32:48,429
It looks like William was
researching an additive
1787
01:32:48,462 --> 01:32:49,764
that we're preparing to include
1788
01:32:49,797 --> 01:32:52,500
in our new children's cold medicine.
1789
01:32:52,533 --> 01:32:54,302
What about it?
1790
01:32:54,335 --> 01:32:59,373
Well, it's supposed to be
a preservative but it's not.
1791
01:32:59,407 --> 01:33:03,110
It's a bacterium strain of Yersinia pestis.
1792
01:33:03,144 --> 01:33:06,013
It was previously used as
germ warfare in North Korea.
1793
01:33:06,047 --> 01:33:07,281
Germ warfare?
1794
01:33:07,315 --> 01:33:09,483
But this has been tweaked.
1795
01:33:09,517 --> 01:33:13,621
It has an incubation period of 18 months
1796
01:33:13,654 --> 01:33:15,056
before any symptoms are shown.
1797
01:33:15,089 --> 01:33:17,191
Do you know what this is going to do?
1798
01:33:17,224 --> 01:33:18,893
They're creating a new pandemic.
1799
01:33:18,926 --> 01:33:21,362
And this shows that
Michael Howard already has
1800
01:33:21,395 --> 01:33:23,297
a group of scientists working on a cure.
1801
01:33:24,332 --> 01:33:25,833
His company's gonna make billions.
1802
01:33:25,866 --> 01:33:27,835
Try trillions.
1803
01:33:27,868 --> 01:33:30,338
No wonder they killed
William and his friend.
1804
01:33:33,541 --> 01:33:36,277
[phone ringing]
1805
01:33:46,387 --> 01:33:48,189
Hey, everything okay?
1806
01:33:48,222 --> 01:33:51,759
Well, well, well. If it
isn't the Preservationist.
1807
01:33:51,792 --> 01:33:55,563
[chuckles] It seems you've
got something we want
1808
01:33:55,596 --> 01:33:57,865
and we sure have something you want.
1809
01:33:57,898 --> 01:34:01,502
So what do you suppose we do about that?
1810
01:34:01,535 --> 01:34:03,371
Are they still alive?
1811
01:34:03,404 --> 01:34:04,672
[Agent Penn] Yeah. Hold on.
1812
01:34:04,705 --> 01:34:07,775
[Kasey] [grunts] Help! Let me out!
1813
01:34:07,808 --> 01:34:09,076
I mean, for now.
1814
01:34:09,110 --> 01:34:11,445
[laughs]
1815
01:34:11,479 --> 01:34:14,382
Listen, I'm gonna send you a location.
1816
01:34:14,415 --> 01:34:18,085
How about you be a good
girl and bring me that watch
1817
01:34:18,119 --> 01:34:22,390
and your little friends won't
suffer a tragic accident?
1818
01:34:25,626 --> 01:34:27,028
[Analah] Everything okay?
1819
01:34:27,061 --> 01:34:28,538
I'm gonna need your
help with something else.
1820
01:34:28,562 --> 01:34:30,364
What do you know about EMPs?
1821
01:34:31,465 --> 01:34:33,000
[sighs]
1822
01:34:39,740 --> 01:34:42,309
Really wish this chick would hurry up.
1823
01:34:42,343 --> 01:34:45,212
Patience is not one of my virtues.
1824
01:34:46,414 --> 01:34:47,882
Be careful what you ask for.
1825
01:34:49,984 --> 01:34:52,253
Oh, you think we're scared
of your little protector?
1826
01:34:52,286 --> 01:34:54,588
Well, if you're not, you should be.
1827
01:34:54,622 --> 01:34:56,824
I mean, she could kill both of you.
1828
01:34:56,857 --> 01:34:59,560
[laughs]
- She will.
1829
01:34:59,593 --> 01:35:01,862
Oh, that's adorable. That's so sweet.
1830
01:35:03,297 --> 01:35:04,932
[man] Eyes on target.
1831
01:35:04,965 --> 01:35:06,667
Black Dodge Charger approaching.
1832
01:35:06,701 --> 01:35:08,502
Looks like we're about to find out.
1833
01:35:08,536 --> 01:35:10,271
Copy that.
1834
01:35:10,304 --> 01:35:14,075
When she gets out, detain
and bring her to the labs.
1835
01:35:14,108 --> 01:35:15,476
This should be fun.
1836
01:35:15,509 --> 01:35:17,344
[guard] She's here!
- [gunshots]
1837
01:35:19,714 --> 01:35:22,817
She's here!
1838
01:35:22,850 --> 01:35:25,119
[gunshots]
1839
01:35:25,152 --> 01:35:27,888
[guard] Keep shooting!
- [gunshots]
1840
01:35:46,307 --> 01:35:47,575
[grunts]
1841
01:35:51,879 --> 01:35:53,414
[groans]
- [neck snaps]
1842
01:36:04,925 --> 01:36:07,661
[high sound whirs]
1843
01:36:14,769 --> 01:36:16,137
Shit.
1844
01:36:17,505 --> 01:36:18,639
Come in.
1845
01:36:21,842 --> 01:36:23,344
[gun cocks]
1846
01:36:24,578 --> 01:36:27,148
Did you make contact with the target?
1847
01:36:27,181 --> 01:36:29,216
Do you copy?
1848
01:36:29,250 --> 01:36:30,751
It's fried,
1849
01:36:30,785 --> 01:36:32,887
like everything else in the building.
1850
01:36:32,920 --> 01:36:34,822
She must have used an EMP.
1851
01:36:34,855 --> 01:36:36,757
Shit. Get down to the security office
1852
01:36:36,791 --> 01:36:38,759
and find out what the hell is going on.
1853
01:36:38,793 --> 01:36:40,895
Remember, alive if possible.
1854
01:36:40,928 --> 01:36:43,364
We have to get the
watch before we kill her.
1855
01:36:43,397 --> 01:36:44,598
I'm on it.
1856
01:36:46,233 --> 01:36:47,535
Told ya.
1857
01:36:49,770 --> 01:36:51,105
Shut up.
1858
01:36:51,138 --> 01:36:53,340
Don't tell her to shut up.
1859
01:36:58,779 --> 01:37:00,481
Get your... get your hands off me.
1860
01:37:02,883 --> 01:37:05,519
[grunting and groaning]
1861
01:37:08,055 --> 01:37:10,024
[gunshots]
1862
01:37:10,057 --> 01:37:11,926
[body thuds]
1863
01:37:11,959 --> 01:37:15,029
[rock music]
1864
01:37:21,602 --> 01:37:24,638
[gunshots]
- [grunting]
1865
01:37:26,106 --> 01:37:28,242
Let's make it even, bitch.
1866
01:37:28,275 --> 01:37:30,144
[grunting]
1867
01:37:42,590 --> 01:37:44,258
Where they at?
1868
01:37:44,291 --> 01:37:46,327
[laughs]
1869
01:37:51,866 --> 01:37:53,434
[gun cocks]
1870
01:37:56,770 --> 01:37:59,406
[Agent Penn] Well, well, well.
1871
01:37:59,440 --> 01:38:01,242
The woman of the hour.
1872
01:38:01,275 --> 01:38:03,177
So nice to finally meet you.
1873
01:38:03,210 --> 01:38:05,346
- It's okay.
- Now where is my partner?
1874
01:38:05,379 --> 01:38:08,082
She decided to take a long sabbatical.
1875
01:38:08,115 --> 01:38:10,484
Give me the watch before I put a...
1876
01:38:10,517 --> 01:38:12,353
- Mom. Mom.
- Bullet through her skull.
1877
01:38:12,386 --> 01:38:13,954
Please, get the gun off her head.
1878
01:38:16,557 --> 01:38:19,126
This watch? Take it.
1879
01:38:22,529 --> 01:38:24,531
Wow. Now that that's done...
1880
01:38:24,565 --> 01:38:26,867
Did you want the watch
or the crystal that's inside?
1881
01:38:26,901 --> 01:38:28,702
You should be more specific.
1882
01:38:29,803 --> 01:38:31,171
Give me the fucking crystal.
1883
01:38:31,205 --> 01:38:32,539
[Victoria] Sure.
1884
01:38:32,573 --> 01:38:34,775
Which one would you like?
1885
01:38:39,046 --> 01:38:40,381
- Go.
- Mom.
1886
01:38:40,414 --> 01:38:41,882
[grunting]
- [gunshot]
1887
01:38:41,916 --> 01:38:44,451
- [Kasey] Mom.
- [Latisha] It's okay.
1888
01:38:44,485 --> 01:38:46,520
[grunting and groaning]
- [Kasey] Look out.
1889
01:38:46,553 --> 01:38:48,756
[grunts]
- Mom.
1890
01:38:49,723 --> 01:38:53,827
[grunting and groaning]
1891
01:38:53,861 --> 01:38:54,905
- [Kasey] Please...
- It's okay.
1892
01:38:54,929 --> 01:38:55,996
It's okay. It's okay.
1893
01:38:56,030 --> 01:38:57,598
[grunting and groaning]
1894
01:39:04,505 --> 01:39:06,540
Watch out. [grunts]
1895
01:39:06,573 --> 01:39:08,575
[Kasey] Mom.
1896
01:39:12,579 --> 01:39:14,782
[grunts]
1897
01:39:22,890 --> 01:39:24,625
[groans]
1898
01:39:32,900 --> 01:39:34,368
[both straining]
1899
01:39:36,070 --> 01:39:37,504
[Kasey] Mom.
1900
01:39:37,538 --> 01:39:39,073
[Latisha] Okay. Okay. Okay. Good job.
1901
01:39:39,106 --> 01:39:40,874
Come on. Come on. She needs our help.
1902
01:39:40,908 --> 01:39:42,508
- Come on. She needs help.
- [Kasey] What?
1903
01:39:43,577 --> 01:39:45,112
Go, go, go, go. Give it to her.
1904
01:39:45,145 --> 01:39:46,847
- Go, go, go.
- Vicky, catch.
1905
01:39:49,984 --> 01:39:51,952
[panting]
- [groans]
1906
01:39:56,590 --> 01:39:58,258
I thought I told you guys to run.
1907
01:39:58,292 --> 01:39:59,526
[pants]
1908
01:39:59,560 --> 01:40:01,895
Come on. Oh, my God. Come on.
1909
01:40:01,929 --> 01:40:03,297
Go!
1910
01:40:03,330 --> 01:40:04,770
[Latisha] Come on. Come on. Come on.
1911
01:40:04,798 --> 01:40:06,800
- [Victoria] Go.
- [Kasey] Come on. Come on.
1912
01:40:06,834 --> 01:40:08,202
Vicky. Vicky.
1913
01:40:08,235 --> 01:40:09,779
Come on. Help her, baby. Help her. Come on.
1914
01:40:09,803 --> 01:40:10,971
I'm sorry. Sorry.
1915
01:40:11,005 --> 01:40:12,239
Here. Hey, I'm here. I'm here.
1916
01:40:12,272 --> 01:40:13,407
- You got her?
- I'm here.
1917
01:40:13,440 --> 01:40:14,651
I thought I told you it was okay
1918
01:40:14,675 --> 01:40:16,443
to ask for help sometimes, huh?
1919
01:40:16,477 --> 01:40:18,112
Mom, look.
1920
01:40:18,145 --> 01:40:20,080
Come on. Go. Keep
going. Don't look back, baby.
1921
01:40:20,114 --> 01:40:21,424
- [Kasey] Okay.
- [Latisha] Don't look back.
1922
01:40:21,448 --> 01:40:22,816
Keep going.
1923
01:40:26,754 --> 01:40:29,723
[screams] No!
- [shushes]
1924
01:40:29,757 --> 01:40:32,226
No! No! No!
1925
01:40:32,259 --> 01:40:35,729
No! No!
1926
01:40:35,763 --> 01:40:37,431
[crying]
1927
01:40:37,464 --> 01:40:40,267
No, no, no!
1928
01:40:40,300 --> 01:40:44,204
[crying]
1929
01:40:57,184 --> 01:40:58,452
[sighs]
1930
01:41:05,993 --> 01:41:07,761
Senator Valarie Howard's husband,
1931
01:41:07,795 --> 01:41:10,330
millionaire pharmaceutical
tycoon, Michael Howard,
1932
01:41:10,364 --> 01:41:12,433
died of a sudden stroke early this morning,
1933
01:41:12,466 --> 01:41:14,935
according to a representative
for the Howard family.
1934
01:41:14,968 --> 01:41:16,713
The senator asked for
your thoughts and prayers
1935
01:41:16,737 --> 01:41:18,305
through this difficult time.
1936
01:41:18,338 --> 01:41:20,307
As you may recall, Mr. Howard's company,
1937
01:41:20,340 --> 01:41:22,709
Reliant Pharmaceuticals,
recently came under fire
1938
01:41:22,743 --> 01:41:24,478
after a scathing article was published
1939
01:41:24,511 --> 01:41:26,280
in the Los Ana Times,
1940
01:41:26,313 --> 01:41:27,891
accusing the company of
adding a harmful chemical
1941
01:41:27,915 --> 01:41:29,383
to its cough syrup.
1942
01:41:29,416 --> 01:41:31,118
This has led many in the US Senate
1943
01:41:31,151 --> 01:41:33,353
to call for Senator Howard to step down.
1944
01:41:33,387 --> 01:41:35,823
Well, looks like Mr. Michael Howard
1945
01:41:35,856 --> 01:41:38,358
got a taste of his own medicine.
1946
01:41:38,392 --> 01:41:41,462
I guess Reliant ain't as
reliable as people thought.
1947
01:41:41,495 --> 01:41:42,996
[chuckles]
- I don't get it.
1948
01:41:43,030 --> 01:41:44,174
- Yeah.
- Of course, you don't.
1949
01:41:44,198 --> 01:41:45,532
No.
1950
01:41:45,566 --> 01:41:46,810
[Victoria] Trust me, you don't want to.
1951
01:41:46,834 --> 01:41:48,302
Can someone help me with these bags?
1952
01:41:48,335 --> 01:41:49,670
[Kasey] Hey, you made it.
1953
01:41:49,703 --> 01:41:50,871
- Yeah, we'll help.
- Okay.
1954
01:41:50,904 --> 01:41:52,172
Uh-hmm.
1955
01:41:52,206 --> 01:41:53,216
Well, we thought we were going to have
1956
01:41:53,240 --> 01:41:54,808
to start lunch without you.
1957
01:41:56,276 --> 01:41:59,413
Yeah, I had to say
goodbye to a old life of mine.
1958
01:41:59,446 --> 01:42:02,983
Someone smart told me
it was time to move on.
1959
01:42:03,016 --> 01:42:05,319
Well, family is what you make it.
1960
01:42:07,087 --> 01:42:08,422
[chuckles]
1961
01:42:08,455 --> 01:42:10,357
Okay now. Let's hurry up with this lunch.
1962
01:42:10,390 --> 01:42:13,727
We're about to have 75
hungry people on our hands.
1963
01:42:13,760 --> 01:42:15,929
[chuckles]
- We got you, Maggie.
1964
01:42:15,963 --> 01:42:18,065
Yeah.
1965
01:42:18,098 --> 01:42:19,500
Come on now.
1966
01:42:21,535 --> 01:42:24,605
[dramatic music]
1967
01:42:27,708 --> 01:42:29,376
This isn't over.
1968
01:42:31,245 --> 01:42:34,114
You took my husband,
1969
01:42:36,650 --> 01:42:39,686
and I am going to make you pay for it.
1970
01:42:48,228 --> 01:42:51,298
[upbeat music]
139011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.