All language subtitles for Wrong Place, Wrong Time (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,973 --> 00:00:10,043 [intense music] 2 00:01:06,533 --> 00:01:10,570 [intense music continues] 3 00:02:05,859 --> 00:02:08,928 [radio chatter] 4 00:02:10,063 --> 00:02:11,831 [computer beeping] 5 00:02:11,865 --> 00:02:12,999 [man] Is that real? 6 00:02:25,812 --> 00:02:27,881 [telephone ringing] 7 00:02:31,251 --> 00:02:32,385 [sighs] 8 00:02:44,230 --> 00:02:46,099 [Thomas] You saw Martinez's face, right? 9 00:02:46,132 --> 00:02:47,967 [laughter] -[Thomas] You said "Nope." 10 00:02:48,001 --> 00:02:50,970 - Yeah. He was mad as hell. - Mad. 11 00:02:51,004 --> 00:02:52,572 - You pissed him off. - What, me? 12 00:02:52,605 --> 00:02:53,640 You. 13 00:02:53,673 --> 00:02:55,074 How I pissed him off? 14 00:02:55,108 --> 00:02:56,485 Oh, stop it. What are you talkin' about... 15 00:02:56,509 --> 00:02:58,077 [dispatch] Any units in the vicinity 16 00:02:58,111 --> 00:03:00,213 of the 1300 block of Lawrence Road, 17 00:03:00,246 --> 00:03:02,115 possible trespassing and vagrancy. 18 00:03:02,148 --> 00:03:03,893 Subject is a Black female with a shopping cart 19 00:03:03,917 --> 00:03:05,051 wandering the area. 20 00:03:05,084 --> 00:03:06,252 [scoffs] 21 00:03:06,286 --> 00:03:07,921 Sounds like crazy Vicky again. 22 00:03:07,954 --> 00:03:09,222 Like clockwork. 23 00:03:11,958 --> 00:03:14,661 10-4, dispatch. This is Unit 1220 responding. 24 00:03:14,694 --> 00:03:15,795 We're in route. 25 00:03:15,828 --> 00:03:17,230 Just tell those old ladies 26 00:03:17,263 --> 00:03:18,703 to keep their Depends on, all right? 27 00:03:20,033 --> 00:03:21,601 [dispatch] Copy that, Unit 1220. 28 00:03:21,634 --> 00:03:24,304 Officer Latisha Ware to the rescue again, 29 00:03:24,337 --> 00:03:26,739 saving one wayward soul at a time. 30 00:03:26,773 --> 00:03:29,442 Quit giving me crap, Thomas. It's Black woman code. 31 00:03:29,475 --> 00:03:31,086 But you ain't know nothing about that now, would you? 32 00:03:31,110 --> 00:03:32,812 Is that right? - [Latisha] Yeah. 33 00:03:32,845 --> 00:03:35,181 Anyway, where's that sandwich place again? 34 00:03:35,215 --> 00:03:36,625 Just go up a block and make a right. 35 00:03:36,649 --> 00:03:37,951 It's on the corner. 36 00:03:41,521 --> 00:03:44,591 [soft music] 37 00:03:53,700 --> 00:03:55,544 - [man] Okay. Whose turn? - [woman] Alright, it's my turn? 38 00:03:55,568 --> 00:03:57,804 [woman] I'm gonna get you to make your move. 39 00:03:57,837 --> 00:04:00,006 - [man] I got my move. Oh. - Hide your cards. 40 00:04:00,039 --> 00:04:02,141 [man] Fire in the hole. I've waited and... really. 41 00:04:02,175 --> 00:04:03,543 It gotta go like that? 42 00:04:03,576 --> 00:04:05,211 [woman] You gonna hurt today! 43 00:04:05,245 --> 00:04:08,648 [indistinct chatter] 44 00:04:08,681 --> 00:04:11,751 [dramatic music] 45 00:04:24,230 --> 00:04:26,075 - [Latisha] There she goes. - [Thomas] Yeah, that's her. 46 00:04:26,099 --> 00:04:27,500 That is her. 47 00:04:29,769 --> 00:04:31,137 [police siren wails] 48 00:04:32,939 --> 00:04:34,416 - [Thomas] You gonna handle this? - [Latisha] Yeah. I got it. 49 00:04:34,440 --> 00:04:35,975 - [Thomas] All right. - Hey. 50 00:04:38,778 --> 00:04:40,146 What are you up to, Vicky? 51 00:04:44,217 --> 00:04:46,686 [Victoria] Minding my business, Officer Ware. 52 00:04:48,054 --> 00:04:50,423 Maybe so, but we got a call from the neighborhood watching, 53 00:04:50,456 --> 00:04:51,734 they don't like you minding your business 54 00:04:51,758 --> 00:04:53,293 around these parts. 55 00:04:54,227 --> 00:04:55,771 [Victoria] Still a free country, ain't it? 56 00:04:55,795 --> 00:04:57,864 [Latisha] Some seem to think so. 57 00:04:57,897 --> 00:04:59,999 I tend to have my doubts at times. 58 00:05:00,033 --> 00:05:02,168 But look, it's almost after 10:30. 59 00:05:02,201 --> 00:05:03,712 Why don't you let me give you a lift to the shelter 60 00:05:03,736 --> 00:05:05,238 before they lock up for the night? 61 00:05:05,271 --> 00:05:07,140 [Victoria] No, thanks, I'm fine. 62 00:05:08,608 --> 00:05:11,210 Ms. Vicky, look, I understand all that, 63 00:05:11,244 --> 00:05:12,755 but there's nothing wrong with accepting a little help 64 00:05:12,779 --> 00:05:15,014 - every now and again. - I said I'm fine. 65 00:05:15,048 --> 00:05:18,618 - Hey! It's either that or jail. - Hey... 66 00:05:18,651 --> 00:05:20,186 Why don't you let me handle this? 67 00:05:20,219 --> 00:05:21,387 Handle it. 68 00:05:22,322 --> 00:05:24,757 Woman, if you don't get your ass up in this car, 69 00:05:24,791 --> 00:05:27,060 I'm gonna cite you for trespassing, vagrancy, 70 00:05:27,093 --> 00:05:29,195 and getting on my goddamn nerves. 71 00:05:30,296 --> 00:05:33,399 Fine. But I'm not leaving without my cans. 72 00:05:33,433 --> 00:05:37,136 Uh, well, that's what trunks are for. Now let's go. 73 00:05:37,170 --> 00:05:38,571 [Thomas] Let's go. I got you. 74 00:05:38,604 --> 00:05:39,748 Let me grab your cans for you. 75 00:05:39,772 --> 00:05:41,441 Okay. 76 00:05:41,474 --> 00:05:42,875 Right over here, ma'am. 77 00:05:44,077 --> 00:05:47,447 So, what's with you and that neighborhood, Vicky? 78 00:05:47,480 --> 00:05:50,149 Every week, we get a call that you're walking that block. 79 00:05:50,183 --> 00:05:52,552 - [Victoria] I like the lawns. - [Thomas chuckling] 80 00:05:52,585 --> 00:05:55,154 Well, you don't strike me as a green thumb type. 81 00:05:55,188 --> 00:05:56,656 [Victoria] Because I'm homeless? 82 00:05:56,689 --> 00:05:58,157 No, because you're an asshole. 83 00:05:58,191 --> 00:05:59,459 [chuckles] 84 00:05:59,492 --> 00:06:01,794 I am who and where I choose to be. 85 00:06:01,828 --> 00:06:03,429 Who would choose to be homeless? 86 00:06:03,463 --> 00:06:05,565 Hey, drop it. We're here. 87 00:06:09,869 --> 00:06:12,405 Hey, Maggie. We got a straggler. 88 00:06:12,438 --> 00:06:13,840 Let me guess. 89 00:06:14,807 --> 00:06:16,509 [Victoria] Thanks for the ride. 90 00:06:16,542 --> 00:06:18,111 [Latisha] Yeah, don't mention it. 91 00:06:20,513 --> 00:06:21,681 [Thomas] Ugh. 92 00:06:23,182 --> 00:06:24,817 Let's go. 93 00:06:24,851 --> 00:06:26,753 [sighs] Got the cans. 94 00:06:27,887 --> 00:06:29,164 Are you ever gonna swallow your pride 95 00:06:29,188 --> 00:06:30,690 and start asking for help? 96 00:06:30,723 --> 00:06:33,793 Maybe, when I actually need it. 97 00:06:33,826 --> 00:06:35,428 [Latisha] Take the sandwich. 98 00:06:35,461 --> 00:06:37,130 It's your favorite, mustard and meatball. 99 00:06:37,163 --> 00:06:38,640 You got that on the way to pick me up? 100 00:06:38,664 --> 00:06:40,133 Maybe. But I want you to remember 101 00:06:40,166 --> 00:06:42,301 - to keep your head up. - Okay, 2Pac, 102 00:06:42,335 --> 00:06:44,504 - give me the damn sandwich. - [chuckles] 103 00:06:44,537 --> 00:06:46,272 I'll still write the damn ticket, Vicky. 104 00:06:46,305 --> 00:06:48,040 You can, but who gonna pay it? 105 00:06:48,074 --> 00:06:49,542 Your cans outside. 106 00:06:49,575 --> 00:06:51,978 Thanks, Tish. Be seeing you. 107 00:06:52,011 --> 00:06:54,313 - You too, Thomas. - All right. 108 00:06:54,347 --> 00:06:56,024 - Have a good one, Maggie. - [Maggie] Uh-hmm. 109 00:06:56,048 --> 00:06:57,316 Okay, Vicky. 110 00:06:57,350 --> 00:06:59,685 Take them cans around back. 111 00:06:59,719 --> 00:07:02,522 [Latisha] God, this crazy lady. 112 00:07:02,555 --> 00:07:05,458 Why do you always go out of your way for that woman? 113 00:07:05,491 --> 00:07:07,627 Uh, it's called compassion, Tom. 114 00:07:07,660 --> 00:07:08,861 You should try it sometime. 115 00:07:08,895 --> 00:07:10,496 Well, all my compassion is spent 116 00:07:10,530 --> 00:07:12,165 on my two kids in college 117 00:07:12,198 --> 00:07:13,675 along with everything else to my name. 118 00:07:13,699 --> 00:07:15,134 [chuckles] 119 00:07:15,168 --> 00:07:18,304 But really, week after week for what? 120 00:07:18,337 --> 00:07:19,806 Two years now. 121 00:07:19,839 --> 00:07:21,207 We pick up crazy Vicky 122 00:07:21,240 --> 00:07:22,842 and we drop her off at this shelter. 123 00:07:24,010 --> 00:07:25,144 Why do we do it? 124 00:07:26,679 --> 00:07:28,981 Because I almost was her. 125 00:07:30,049 --> 00:07:32,151 You know, growing up in the system, 126 00:07:32,185 --> 00:07:34,687 running from one foster home to another. 127 00:07:35,721 --> 00:07:38,925 And if it wasn't for my husband, God rest his soul, 128 00:07:38,958 --> 00:07:41,127 I'd probably be where she's at today. 129 00:07:42,395 --> 00:07:43,529 Uh-hmm. 130 00:07:45,064 --> 00:07:46,866 How's Kasey holding up? 131 00:07:46,899 --> 00:07:48,601 You know, the typical way 132 00:07:48,634 --> 00:07:51,938 that most teenagers deal with loss. 133 00:07:51,971 --> 00:07:53,906 Acting out. 134 00:07:53,940 --> 00:07:57,376 You know, I got a call from her school the other day 135 00:07:57,410 --> 00:07:59,178 talking about she's skipping class. 136 00:07:59,212 --> 00:08:00,947 What? 137 00:08:00,980 --> 00:08:02,980 My God, I don't know what I'mma do with that girl. 138 00:08:03,783 --> 00:08:06,018 Listen, she'll come around. 139 00:08:06,052 --> 00:08:08,488 You just gotta... you just gotta give her time. 140 00:08:09,722 --> 00:08:11,023 That's what I'm trying to do. 141 00:08:15,661 --> 00:08:19,699 [eerie music] 142 00:08:34,780 --> 00:08:37,850 [soft music] 143 00:08:45,525 --> 00:08:46,893 Babe. 144 00:08:48,261 --> 00:08:50,263 Babe, wake up. I think the power is out. 145 00:08:50,296 --> 00:08:51,564 What? 146 00:08:51,597 --> 00:08:52,832 My phone didn't charge 147 00:08:52,865 --> 00:08:54,901 and the clock is off. 148 00:08:58,804 --> 00:09:01,874 [dramatic music] 149 00:09:29,869 --> 00:09:31,037 [sighs] 150 00:09:35,908 --> 00:09:38,611 "Uh, good morning, Mom. 151 00:09:38,644 --> 00:09:41,213 I'm going to school. Have a great day." 152 00:09:41,247 --> 00:09:43,115 Are you done? 153 00:09:43,149 --> 00:09:45,117 Good morning, Mom. 154 00:09:45,151 --> 00:09:47,320 [Latisha] So you still have an attitude? 155 00:09:47,353 --> 00:09:49,055 - Well, it's not fair. - [scoffs] 156 00:09:49,088 --> 00:09:52,325 Oh, grow up, Kasey. 157 00:09:52,358 --> 00:09:54,627 Your decisions have consequences, okay? 158 00:09:54,660 --> 00:09:55,861 That's just how life works. 159 00:09:55,895 --> 00:09:57,129 You skip class, 160 00:09:57,163 --> 00:09:59,298 you get grounded, period. 161 00:09:59,332 --> 00:10:01,233 - But it's homecoming. - [Latisha] Oh, I know. 162 00:10:01,267 --> 00:10:02,711 And you'll be coming home, all right. 163 00:10:02,735 --> 00:10:04,012 Now hurry up before you miss your bus. 164 00:10:04,036 --> 00:10:05,080 You don't need another tardy 165 00:10:05,104 --> 00:10:06,172 on your record. 166 00:10:06,205 --> 00:10:07,340 [door slams] 167 00:10:15,915 --> 00:10:18,284 [car engine revving] 168 00:10:20,419 --> 00:10:22,355 [car horn beeping] 169 00:10:22,388 --> 00:10:24,423 [Juan] Hey, where's your fine ass going? 170 00:10:24,457 --> 00:10:25,992 School, Juan. 171 00:10:26,025 --> 00:10:28,060 - Now, we got something better. - Yeah. 172 00:10:28,094 --> 00:10:29,662 You guys already got me grounded. 173 00:10:29,695 --> 00:10:33,065 [Juan] [chuckles] Your mom is too strict. 174 00:10:33,099 --> 00:10:35,668 Now that's what you get when you're raised by a cop. 175 00:10:35,701 --> 00:10:39,205 But hey... we got a new mark. 176 00:10:39,238 --> 00:10:40,740 You found another house? 177 00:10:40,773 --> 00:10:42,675 [Juan] Uh, yeah. We about to go hit it up. 178 00:10:42,708 --> 00:10:44,944 - Are you in? - Come on. 179 00:10:45,911 --> 00:10:48,080 Okay. But this is the last time. 180 00:10:48,114 --> 00:10:49,315 Get in back, Ricky. 181 00:10:50,716 --> 00:10:52,051 [Juan] Yeah, unlock that for her. 182 00:10:52,084 --> 00:10:53,953 [Ricky] Uh-hmm. 183 00:10:53,986 --> 00:10:55,888 [Juan laughs] - [Ricky] Yeah. 184 00:10:55,921 --> 00:10:57,556 [Juan chuckles] There we go. 185 00:10:57,590 --> 00:10:58,891 Thank you. 186 00:11:02,061 --> 00:11:03,195 All right. 187 00:11:04,930 --> 00:11:06,699 All right. Let's get it. 188 00:11:06,732 --> 00:11:10,469 - [car engine revving] - [Kasey] Listen to the car go. 189 00:11:10,503 --> 00:11:12,271 I really don't think you know how to drive. 190 00:11:12,304 --> 00:11:13,572 Oh, gosh. 191 00:11:16,642 --> 00:11:19,712 [dramatic music] 192 00:11:22,248 --> 00:11:23,749 Breakfast is ready, Maggie. 193 00:11:23,783 --> 00:11:25,451 Thank you, Lester. 194 00:11:25,484 --> 00:11:27,319 Is everyone up and out of their bunks? 195 00:11:28,320 --> 00:11:29,488 [Lester] I think so. 196 00:11:29,522 --> 00:11:31,390 Did you check the basement? 197 00:11:32,358 --> 00:11:34,160 - No. - [chuckles] 198 00:11:34,193 --> 00:11:36,328 Okay. Well, go and make sure Victoria is up too. 199 00:11:36,362 --> 00:11:38,230 I don't want her miss breakfast again. 200 00:11:39,632 --> 00:11:42,435 Maggie, why do you continue 201 00:11:42,468 --> 00:11:43,969 to let that weirdo stay down there? 202 00:11:44,003 --> 00:11:45,571 She is not a weirdo. 203 00:11:45,604 --> 00:11:47,640 And apparently, she likes the solitude. 204 00:11:47,673 --> 00:11:49,008 Now go. 205 00:11:50,976 --> 00:11:52,745 [Lester] I've got a bad feeling about this. 206 00:11:52,778 --> 00:11:54,480 [Maggie] Lester, come on now. 207 00:11:54,513 --> 00:11:56,749 - [Lester] Yup. Lester do this. - Lord, have mercy. 208 00:11:56,782 --> 00:11:58,150 [Lester] Lester do that. 209 00:11:58,184 --> 00:11:59,461 You could have had somebody else 210 00:11:59,485 --> 00:12:01,220 come down these damn steps. 211 00:12:03,289 --> 00:12:04,423 Get up! 212 00:12:05,624 --> 00:12:07,359 [Victoria] I'm up! Get out! 213 00:12:17,536 --> 00:12:19,305 Did you call the power company? 214 00:12:19,338 --> 00:12:21,640 Looks like they're out there already working on it. 215 00:12:21,674 --> 00:12:23,275 Thanks. 216 00:12:23,309 --> 00:12:25,644 So finish telling me about the other night. 217 00:12:25,678 --> 00:12:27,046 Eat fast, bud. 218 00:12:27,079 --> 00:12:29,381 So yeah, I'm finishing up my last lap 219 00:12:29,415 --> 00:12:31,617 and freaking Will jumps out from behind a tree. 220 00:12:31,650 --> 00:12:33,052 Oh, my God. 221 00:12:33,085 --> 00:12:34,687 When was the last time you saw him? 222 00:12:34,720 --> 00:12:36,989 I don't know, seven, eight months. 223 00:12:37,022 --> 00:12:40,292 He was going on about some conspiracy at his job. 224 00:12:40,326 --> 00:12:42,528 And I told him to bring me some evidence. 225 00:12:42,561 --> 00:12:44,196 - So did he? - What? 226 00:12:44,230 --> 00:12:45,564 Bring you evidence? 227 00:12:45,598 --> 00:12:47,199 Or was he having another episode? 228 00:12:47,233 --> 00:12:49,869 - I finally got it. - [Jacob] What? 229 00:12:49,902 --> 00:12:52,571 The evidence that we need to take these bastards down. 230 00:12:52,605 --> 00:12:53,973 Come on, Will. 231 00:12:54,006 --> 00:12:55,307 I know what you're thinking. 232 00:12:55,341 --> 00:12:56,876 This is not another episode. 233 00:12:56,909 --> 00:12:59,078 This is real. I have proof. 234 00:12:59,111 --> 00:13:01,714 - Okay. Where is it? - [Will] It's right here. 235 00:13:01,747 --> 00:13:03,449 Here, take it. 236 00:13:05,050 --> 00:13:06,361 [Jacob] It's your father's watch. 237 00:13:06,385 --> 00:13:07,586 Yes, it's all there. 238 00:13:08,554 --> 00:13:10,089 He gives me his father's watch. 239 00:13:10,122 --> 00:13:12,424 He tells me all the evidence I need is in it. 240 00:13:12,458 --> 00:13:15,394 So, yeah, my money is on an episode. 241 00:13:15,427 --> 00:13:16,996 Oh, poor thing. 242 00:13:17,029 --> 00:13:18,931 You should probably call his mom. 243 00:13:18,964 --> 00:13:22,334 Yeah, my phone's about to die, so I'll do it on my way to work. 244 00:13:22,368 --> 00:13:24,703 I wonder what happened with that woman 245 00:13:24,737 --> 00:13:26,272 he used to talk to at his job. 246 00:13:26,305 --> 00:13:27,606 What was her name? 247 00:13:27,640 --> 00:13:30,075 - Alanah. - Alanah. 248 00:13:30,109 --> 00:13:32,111 She was so good for him. 249 00:13:32,144 --> 00:13:33,846 Kept him on his meds. 250 00:13:33,879 --> 00:13:36,849 She probably got fed up with him too. 251 00:13:36,882 --> 00:13:39,084 Okay. Let me get him out of here. 252 00:13:39,118 --> 00:13:41,120 Okay, honey. 253 00:13:41,153 --> 00:13:44,190 Mommy's spot on the PTA board is at risk here. 254 00:13:44,223 --> 00:13:46,225 - Bye, Dad. - Love you, bud. 255 00:13:46,258 --> 00:13:48,227 - Love you too. - We're out of here. 256 00:13:48,260 --> 00:13:50,396 - I love you. - I love you. 257 00:13:50,429 --> 00:13:51,597 See you later. 258 00:13:51,630 --> 00:13:52,898 Okay, come on. Let's go. 259 00:13:57,903 --> 00:13:59,605 [Juan] That's the place. 260 00:13:59,638 --> 00:14:01,674 Now we just got to wait for them to leave work. 261 00:14:07,313 --> 00:14:09,548 - Oh, there's one. - Okay. They're getting in. 262 00:14:09,582 --> 00:14:11,393 Now we just gotta wait for the man of the house to leave. 263 00:14:11,417 --> 00:14:13,219 Then me and Ricky are going in. 264 00:14:16,255 --> 00:14:18,557 And there's a house right over there a few blocks down. 265 00:14:18,591 --> 00:14:20,492 That's vacant, so we can park over there... 266 00:14:20,526 --> 00:14:22,161 - Wait. - Jump the fence 267 00:14:22,194 --> 00:14:23,438 and then go in through the back of this one. 268 00:14:23,462 --> 00:14:25,464 What if I wanna go in this time? 269 00:14:25,497 --> 00:14:28,000 - [Juan] What? - You heard me. 270 00:14:28,033 --> 00:14:30,836 What if I wanna go in this time? Ricky can just circle the block. 271 00:14:32,805 --> 00:14:36,141 [sighs] Okay, Ricky. You heard the woman. 272 00:14:36,175 --> 00:14:38,010 Just as soon as I go over there and park, 273 00:14:38,043 --> 00:14:39,612 just hop in the driver seat, 274 00:14:39,645 --> 00:14:41,981 circle the block, and then come scoop us up. 275 00:14:42,014 --> 00:14:43,182 [Ricky] Okay. 276 00:14:47,119 --> 00:14:48,621 [Juan] And there he goes. 277 00:14:48,654 --> 00:14:50,165 [Kasey] Okay. All right. Come on. Let's go. 278 00:14:50,189 --> 00:14:51,590 - Come on. - Let's get it. 279 00:14:51,624 --> 00:14:54,193 [car engine revving] 280 00:14:55,494 --> 00:14:58,564 [suspenseful music] 281 00:15:00,165 --> 00:15:01,600 [Juan] Come on. Come on. Come on. 282 00:15:01,634 --> 00:15:03,111 - [Kasey] Okay. Got it. - [Juan] Come on. 283 00:15:03,135 --> 00:15:04,937 - [Kasey] Okay. - [Juan] Hurry. 284 00:15:07,239 --> 00:15:08,340 [Kasey] Yeah. 285 00:15:08,374 --> 00:15:10,209 [Juan] Okay. Hey. 286 00:15:10,242 --> 00:15:12,011 Five minutes. 287 00:15:12,044 --> 00:15:15,114 [suspenseful music] 288 00:16:12,938 --> 00:16:14,673 Subject has left the residence. 289 00:16:14,707 --> 00:16:15,941 [analyst] Confirm. 290 00:16:15,975 --> 00:16:17,543 That's a green to go. 291 00:16:17,576 --> 00:16:19,678 - Copy that. - Let's go. 292 00:16:27,419 --> 00:16:30,689 [suspenseful music] 293 00:16:37,229 --> 00:16:38,897 [phone ringing] 294 00:16:38,931 --> 00:16:41,100 Mrs. Wagner, what a coincidence. 295 00:16:41,133 --> 00:16:42,835 I was just about to call you. 296 00:16:44,903 --> 00:16:46,038 What? 297 00:16:47,106 --> 00:16:48,841 Then, when? 298 00:16:50,609 --> 00:16:53,746 Oh, dear Lord, Mrs. Wagner, I'm so sorry for your loss. 299 00:16:56,115 --> 00:17:00,552 I... yes, ma'am. Sure. 300 00:17:00,586 --> 00:17:01,820 I'll call you later. 301 00:17:05,290 --> 00:17:06,425 [Will] Take it. 302 00:17:07,793 --> 00:17:09,161 [Jacob] It's your father's watch. 303 00:17:16,035 --> 00:17:17,603 Don't move. 304 00:17:17,636 --> 00:17:20,105 Come now. Come on. 305 00:17:20,139 --> 00:17:21,807 Now come on. 306 00:17:21,840 --> 00:17:23,242 The watch. 307 00:17:27,479 --> 00:17:30,549 [intense music] 308 00:17:45,531 --> 00:17:46,865 Jackpot. 309 00:17:50,736 --> 00:17:53,906 [intense music] 310 00:18:09,054 --> 00:18:10,255 Almost there. 311 00:18:20,399 --> 00:18:23,102 Halt. Subject is returning. 312 00:18:27,706 --> 00:18:29,241 How would you like to proceed? 313 00:18:30,576 --> 00:18:32,344 [Jacob] Hi. Can I help you? 314 00:18:32,377 --> 00:18:33,521 [Agent Penn] We certainly hope so. 315 00:18:33,545 --> 00:18:34,913 Is this the Long residence? 316 00:18:34,947 --> 00:18:36,081 Yeah, electrical services. 317 00:18:36,115 --> 00:18:37,382 Yes. I'm Jacob Long. 318 00:18:37,416 --> 00:18:38,817 Sorry, uh, can I get you anything? 319 00:18:38,851 --> 00:18:40,319 I'm in a bit of a rush. 320 00:18:42,588 --> 00:18:44,356 Just need a few signatures. 321 00:18:46,291 --> 00:18:48,260 Yeah, yeah, yeah. I'll be right back. 322 00:18:48,293 --> 00:18:50,596 No problem. Take your time. 323 00:18:50,629 --> 00:18:53,665 [suspenseful music] 324 00:19:02,141 --> 00:19:04,977 Repeat, how would you like us to proceed? 325 00:19:06,645 --> 00:19:08,881 Your orders are to interrogate and dispose. 326 00:19:10,582 --> 00:19:11,917 Copy. 327 00:19:11,950 --> 00:19:15,554 [suspenseful music] 328 00:19:18,924 --> 00:19:21,093 We apologize for the inconvenience, 329 00:19:21,126 --> 00:19:22,961 but we just wanted to assure the residents 330 00:19:22,995 --> 00:19:25,564 that we're working as hard as we can to restore your power. 331 00:19:26,999 --> 00:19:29,067 That's good to know. 332 00:19:29,101 --> 00:19:31,470 Do you guys know when the power will be back on? 333 00:19:31,503 --> 00:19:32,971 As soon as I flip the switch. 334 00:19:34,740 --> 00:19:36,208 Can you just sign right here? 335 00:19:37,743 --> 00:19:40,179 Please. It'll be very quick. 336 00:19:42,447 --> 00:19:44,449 Thank you so much. We appreciate you, Mr. Long. 337 00:19:44,483 --> 00:19:46,552 [Jacob grunting] 338 00:19:48,320 --> 00:19:50,722 There you go. Take it easy, big boy. 339 00:19:50,756 --> 00:19:53,592 Don't fight it. Yeah. Good job, Jacob. 340 00:19:53,625 --> 00:19:55,260 [grunts] 341 00:19:55,294 --> 00:19:57,963 Woo! Buddy. 342 00:19:57,996 --> 00:20:00,799 Oh, my God, you have some horrible luck. 343 00:20:00,832 --> 00:20:02,634 Now first, you have a nutbag of a friend 344 00:20:02,668 --> 00:20:04,236 who drags you into issues 345 00:20:04,269 --> 00:20:05,737 that have nothing to do with you. 346 00:20:05,771 --> 00:20:08,440 And then you just happen to come back home 347 00:20:08,473 --> 00:20:10,509 when we're at your front door. 348 00:20:10,542 --> 00:20:12,844 I mean, buddy, we just gotta come on in here, 349 00:20:12,878 --> 00:20:15,113 bug the place, put in some camera surveillance, 350 00:20:15,147 --> 00:20:17,082 but now, ta-dah! 351 00:20:17,115 --> 00:20:19,151 [grunting] 352 00:20:19,184 --> 00:20:21,186 What did you do to me? 353 00:20:21,220 --> 00:20:23,364 [Agent Penn] Oh, that? That's just a little cocktail of ours. 354 00:20:23,388 --> 00:20:26,792 A little sodium thiopental with a little Succinylcholine. 355 00:20:26,825 --> 00:20:31,296 It's like a truth serum with a dash of muscular paralytic. 356 00:20:31,330 --> 00:20:34,466 Makes the interrogations go so smoothly. 357 00:20:34,499 --> 00:20:37,269 Now, your friend William, 358 00:20:37,302 --> 00:20:40,806 he illegally downloaded proprietary documents 359 00:20:40,839 --> 00:20:43,141 from our client's company servers. 360 00:20:43,175 --> 00:20:45,811 He didn't wanna cooperate, so we had to get rid of him. 361 00:20:45,844 --> 00:20:49,781 But I am hoping you are a lot smarter than he is. 362 00:20:50,916 --> 00:20:52,884 - Huh? - You killed him? 363 00:20:52,918 --> 00:20:55,821 Unfortunately, we had to, Jacob. It's okay. 364 00:20:55,854 --> 00:20:59,124 But that doesn't mean you have to suffer the same fate. 365 00:20:59,157 --> 00:21:02,060 We know you met with William in the park the other night. 366 00:21:02,094 --> 00:21:03,562 So focus. 367 00:21:03,595 --> 00:21:04,930 I'm gonna ask you a question. 368 00:21:05,931 --> 00:21:07,332 Did he give you the files? 369 00:21:07,366 --> 00:21:10,168 And if he did, where are they? 370 00:21:11,536 --> 00:21:13,071 No. 371 00:21:13,105 --> 00:21:15,574 - No! - Oh-ho-ho. 372 00:21:15,607 --> 00:21:18,844 The sodium thiopental hasn't worked in just yet. 373 00:21:18,877 --> 00:21:21,179 Let's go. Come on, start talking. 374 00:21:22,748 --> 00:21:24,416 Oh. What the hell? 375 00:21:26,852 --> 00:21:28,320 [grunts] 376 00:21:30,289 --> 00:21:32,157 [Agent Penn] You done having fun, Cruise? 377 00:21:33,091 --> 00:21:35,160 [Jacob groaning] 378 00:21:43,802 --> 00:21:45,604 Take it. 379 00:21:45,637 --> 00:21:47,706 No, I can't. 380 00:21:47,739 --> 00:21:49,274 [Jacob] Please? 381 00:21:49,308 --> 00:21:50,542 Please. 382 00:21:52,744 --> 00:21:53,879 Please. 383 00:21:55,814 --> 00:21:57,649 Keep it safe. 384 00:22:00,986 --> 00:22:03,455 - Keep it safe. - [Agent Penn] All right. 385 00:22:03,488 --> 00:22:05,791 Central, we do not have a secure location. 386 00:22:05,824 --> 00:22:08,627 I repeat, we do not have a secure location. 387 00:22:08,660 --> 00:22:11,563 Already engaged and neutralized one unknown hostile, 388 00:22:11,596 --> 00:22:13,732 could be more on the premises. 389 00:22:13,765 --> 00:22:16,568 So how would you like us to proceed? 390 00:22:16,601 --> 00:22:18,437 Tell them to clean up and abort. 391 00:22:18,470 --> 00:22:20,305 Copy that. 392 00:22:20,339 --> 00:22:22,407 Clean up and abort now. 393 00:22:23,342 --> 00:22:24,843 [grunts] 394 00:22:25,844 --> 00:22:27,079 Copy that. 395 00:22:27,112 --> 00:22:28,780 All right, big boy. 396 00:22:28,814 --> 00:22:29,981 [groans] 397 00:22:31,783 --> 00:22:33,318 Where did you go, big guy? 398 00:22:33,352 --> 00:22:35,487 There you go. Come on. [groans] 399 00:22:35,520 --> 00:22:38,156 Like I said, you have the worst luck 400 00:22:38,190 --> 00:22:39,825 that I've ever seen. 401 00:22:39,858 --> 00:22:42,461 But, I'm gonna give you some choices, okay? 402 00:22:42,494 --> 00:22:45,430 You get to choose between heart attack, 403 00:22:45,464 --> 00:22:48,533 stroke, or an aneurysm. 404 00:22:50,802 --> 00:22:52,104 That's right. 405 00:22:52,137 --> 00:22:53,505 I'll pick for you. 406 00:22:53,538 --> 00:22:56,241 Aneurysm is a lot cooler. 407 00:22:56,274 --> 00:22:58,477 [grunts] 408 00:22:58,510 --> 00:23:00,746 [Agent Penn] There you go. That's all right. 409 00:23:01,780 --> 00:23:03,115 There you go. 410 00:23:05,717 --> 00:23:07,619 Good job, my dude. 411 00:23:07,652 --> 00:23:08,987 [exhales] 412 00:23:09,020 --> 00:23:11,156 Agents, we have a 911 text 413 00:23:11,189 --> 00:23:13,325 apparently coming from your location. 414 00:23:13,358 --> 00:23:15,794 You have approximately three minutes and 48 seconds 415 00:23:15,827 --> 00:23:18,330 before the closest responding unit arrives. 416 00:23:18,363 --> 00:23:20,499 - Copy that. - What? 417 00:23:20,532 --> 00:23:23,468 Must have been this son of a bitch right here. 418 00:23:23,502 --> 00:23:24,770 [grunts] 419 00:23:24,803 --> 00:23:26,371 [analyst] Agents, please be aware. 420 00:23:26,405 --> 00:23:27,773 A vehicle has just pulled up 421 00:23:27,806 --> 00:23:29,608 to the driveway up the residence. 422 00:23:29,641 --> 00:23:31,710 Could be an accomplice to the hostile. 423 00:23:31,743 --> 00:23:33,378 We're on top of it. 424 00:23:33,412 --> 00:23:34,880 Get the car. I'll get him. 425 00:23:34,913 --> 00:23:37,983 [tense music] 426 00:23:48,226 --> 00:23:49,394 [gunshot] 427 00:23:50,762 --> 00:23:52,998 Let's go, you little asshole. 428 00:23:53,031 --> 00:23:54,966 Come on. [grunts] 429 00:23:55,901 --> 00:23:57,969 [police sirens blaring] 430 00:23:59,104 --> 00:24:01,006 [Agent Cruise] We should sweep the house. 431 00:24:01,039 --> 00:24:02,607 No time, cutie. 432 00:24:04,376 --> 00:24:05,510 Let's go. 433 00:24:07,345 --> 00:24:09,414 [police sirens blaring] 434 00:24:12,617 --> 00:24:14,686 [blaring continues] 435 00:24:23,195 --> 00:24:25,263 [birds chirping] 436 00:24:28,066 --> 00:24:30,135 [phone ringing] 437 00:24:47,819 --> 00:24:48,987 Yeah. 438 00:24:53,158 --> 00:24:54,326 What? 439 00:24:55,260 --> 00:24:56,394 What... 440 00:24:58,997 --> 00:25:00,465 what's going on? 441 00:25:08,006 --> 00:25:12,444 Hey. This is for the car and the two in the trunk. 442 00:25:12,477 --> 00:25:14,412 Acid bath and bury. 443 00:25:14,446 --> 00:25:16,515 [phone ringing] 444 00:25:19,184 --> 00:25:20,352 Copy. 445 00:25:23,622 --> 00:25:25,590 Job's not done. 446 00:25:25,624 --> 00:25:28,493 The police have an apparent witness in custody. 447 00:25:28,527 --> 00:25:30,395 There was another kid in the house after all. 448 00:25:30,428 --> 00:25:31,696 Damn it. 449 00:25:32,631 --> 00:25:34,733 All right. Let's go. 450 00:25:34,766 --> 00:25:37,836 [dramatic music] 451 00:25:44,276 --> 00:25:45,844 [Captain Green] Excuse me a sec. 452 00:25:45,877 --> 00:25:47,479 Ware. A word. 453 00:25:47,512 --> 00:25:50,081 Where is she, Cap? Take me to my daughter. 454 00:25:50,115 --> 00:25:52,017 Before we go in there, 455 00:25:52,050 --> 00:25:53,952 there's a few things that we need to go over. 456 00:25:53,985 --> 00:25:55,820 Okay. 457 00:25:55,854 --> 00:25:57,789 Now, we have not filed charges yet, 458 00:25:57,822 --> 00:25:59,791 but your daughter is a suspect 459 00:25:59,824 --> 00:26:01,993 because she was found at the scene of a crime 460 00:26:02,027 --> 00:26:03,795 with evidence of a break-in. 461 00:26:04,896 --> 00:26:06,531 Oh, God. 462 00:26:06,565 --> 00:26:08,833 - It gets worse. - Worse? 463 00:26:08,867 --> 00:26:12,370 We believe that your daughter was part of, uh, a small crew, 464 00:26:12,404 --> 00:26:15,040 the one that's behind all of these string of burglaries 465 00:26:15,073 --> 00:26:16,474 in the Brentwood area. 466 00:26:17,909 --> 00:26:20,812 - This last break-in they did? - Uh-hmm. 467 00:26:20,845 --> 00:26:25,283 It was a reporter who worked for the LA Times. 468 00:26:25,317 --> 00:26:26,551 Okay. 469 00:26:26,585 --> 00:26:28,620 He was found DOA 470 00:26:28,653 --> 00:26:31,122 when the officers arrived at the scene. 471 00:26:31,156 --> 00:26:32,724 Oh, my God. Are you saying that she... 472 00:26:32,757 --> 00:26:34,659 No, no, we don't know. We don't know. 473 00:26:34,693 --> 00:26:38,330 There was no visible sign of injury to the victim. 474 00:26:38,363 --> 00:26:40,332 And because your daughter is underage, 475 00:26:40,365 --> 00:26:42,200 we did not begin to question her yet. 476 00:26:42,233 --> 00:26:44,502 Okay. [sighs] 477 00:26:44,536 --> 00:26:46,071 What am I gonna do? 478 00:26:46,104 --> 00:26:49,474 Ware, you're a good cop. 479 00:26:49,507 --> 00:26:50,718 And you've been dealing with a lot. 480 00:26:50,742 --> 00:26:52,310 Yeah. 481 00:26:52,344 --> 00:26:54,079 My advice is the first thing you wanna do 482 00:26:54,112 --> 00:26:56,581 is start by getting her a very, very good lawyer. 483 00:26:56,615 --> 00:26:58,016 Okay. 484 00:26:58,049 --> 00:26:59,351 And then convincing her 485 00:26:59,384 --> 00:27:00,919 that she's got to cooperate, 486 00:27:00,952 --> 00:27:02,988 fully cooperate. 487 00:27:03,021 --> 00:27:06,491 And then, you're gonna have to get on the phone with your rep 488 00:27:06,524 --> 00:27:09,394 because this doesn't just look bad for her. 489 00:27:09,427 --> 00:27:13,365 This looks bad for you and the entire department. 490 00:27:13,398 --> 00:27:15,200 I understand that, Cap. But just... 491 00:27:15,233 --> 00:27:17,769 I just need to see my daughter. 492 00:27:17,802 --> 00:27:19,704 Okay. 493 00:27:19,738 --> 00:27:22,140 She's in interrogation. I'll take you. 494 00:27:27,145 --> 00:27:28,880 Latisha? 495 00:27:28,913 --> 00:27:30,548 Listen. 496 00:27:30,582 --> 00:27:33,284 Don't worry. The cameras are not on. 497 00:27:33,318 --> 00:27:34,486 Thank you, Cap. 498 00:27:37,622 --> 00:27:38,957 Kasey. 499 00:27:38,990 --> 00:27:40,392 [sobbing] - What are you doing? 500 00:27:40,425 --> 00:27:42,627 Mom. I saw them. 501 00:27:42,661 --> 00:27:44,238 It was terrible. I thought they were gonna... 502 00:27:44,262 --> 00:27:45,730 Burglaries, Kasey? 503 00:27:45,764 --> 00:27:47,732 You were out here robbing people? 504 00:27:47,766 --> 00:27:49,234 I know. 505 00:27:49,267 --> 00:27:52,137 I know, but I was with Juan 506 00:27:52,170 --> 00:27:54,239 - and his little brother. - Juan? 507 00:27:54,272 --> 00:27:56,441 The wannabe thug from your school? 508 00:27:56,474 --> 00:27:58,119 The one that I told you to stay away from? 509 00:27:58,143 --> 00:28:00,412 The one that I told you was bad news? 510 00:28:00,445 --> 00:28:01,913 - This is all my fault. - Mom. 511 00:28:01,946 --> 00:28:03,381 - I should have done better. - Mom. 512 00:28:03,415 --> 00:28:04,625 I should have been more attentive. 513 00:28:04,649 --> 00:28:06,985 Now a man is dead, Kasey. Dead! 514 00:28:07,018 --> 00:28:08,086 - Mom, I know. - Dead! 515 00:28:08,119 --> 00:28:10,488 I know! I saw them do it. 516 00:28:10,522 --> 00:28:12,090 Who, Juan? 517 00:28:12,123 --> 00:28:13,491 You saw Juan kill him? 518 00:28:13,525 --> 00:28:15,927 No. 519 00:28:15,960 --> 00:28:17,395 They killed Juan, too. 520 00:28:17,429 --> 00:28:19,431 Who, Kasey? 521 00:28:19,464 --> 00:28:22,167 [Kasey] I don't know who they were. 522 00:28:22,200 --> 00:28:26,104 I think they were government people or something, 523 00:28:26,137 --> 00:28:29,274 but they were dressed like they worked for the power company, 524 00:28:29,307 --> 00:28:30,675 but they... I don't... 525 00:28:30,709 --> 00:28:32,677 What are you talking about? 526 00:28:32,711 --> 00:28:34,946 Mom, they said that they were gonna give the guy 527 00:28:34,979 --> 00:28:36,681 - a brain aneurysm, Mom. - Okay, baby. 528 00:28:36,715 --> 00:28:38,283 You're not making any sense right now. 529 00:28:38,316 --> 00:28:39,617 The guy in the house, 530 00:28:39,651 --> 00:28:41,352 I think he was assassinated 531 00:28:41,386 --> 00:28:43,297 - by some government people. - What? Assassinated? 532 00:28:43,321 --> 00:28:45,123 Kasey, are you lying to me right now? 533 00:28:45,156 --> 00:28:46,958 Two people are dead. 534 00:28:46,991 --> 00:28:50,095 Mom, I'm not lying! I'm telling you the truth. 535 00:28:50,128 --> 00:28:52,564 Enough. Kasey, enough. 536 00:28:55,033 --> 00:28:56,610 Hi. Can I help you? - [Agent Penn] Captain. 537 00:28:56,634 --> 00:28:59,504 Special agents Tye and Shaw. 538 00:28:59,537 --> 00:29:01,348 Now we understand you could possibly be holding 539 00:29:01,372 --> 00:29:04,309 an underaged suspect from a, uh, B&E from earlier today, 540 00:29:04,342 --> 00:29:06,177 one that ended with two deaths, 541 00:29:06,211 --> 00:29:09,547 one being a, uh, LAPD reporter. 542 00:29:09,581 --> 00:29:12,383 Do you know that you could be charged with murder? 543 00:29:12,417 --> 00:29:14,886 That you can be tried as an adult? 544 00:29:16,154 --> 00:29:18,156 - Murder? - Yes. 545 00:29:18,189 --> 00:29:20,492 But I'm telling you the truth. 546 00:29:21,526 --> 00:29:24,062 Look. He gave me this watch. 547 00:29:24,095 --> 00:29:26,631 Oh, my God. Is this the reporter guy's watch? 548 00:29:26,664 --> 00:29:29,167 What are you thinking? This is evidence. 549 00:29:29,200 --> 00:29:30,511 We have to turn this in right now. Come on! 550 00:29:30,535 --> 00:29:33,071 - Mom, wait! - Okay, let's go! 551 00:29:33,104 --> 00:29:34,572 Uh-huh. And what about it? 552 00:29:36,241 --> 00:29:37,575 That's him. That's them. 553 00:29:37,609 --> 00:29:39,511 With the victim on an undercover 554 00:29:39,544 --> 00:29:40,745 federal investigation. 555 00:29:40,779 --> 00:29:42,380 Now we think the young girl 556 00:29:42,413 --> 00:29:44,082 could be a potential witness. 557 00:29:44,115 --> 00:29:47,752 Huh. Boy, this case gets more and more complicated 558 00:29:47,786 --> 00:29:48,987 by the second, doesn't it? 559 00:29:49,020 --> 00:29:50,688 You have no idea. 560 00:29:50,722 --> 00:29:52,390 [Captain Green] I'm sure I don't. 561 00:29:52,423 --> 00:29:53,868 Well, listen. Why don't we go to my office 562 00:29:53,892 --> 00:29:55,026 and we can discuss it, okay? 563 00:29:55,059 --> 00:29:56,227 - Yeah. - All right. 564 00:29:56,261 --> 00:29:58,897 Let's go, go, go, go, go. Go. 565 00:29:58,930 --> 00:30:01,833 [suspenseful music] 566 00:30:04,969 --> 00:30:06,704 [Kasey] Where do we go? Okay. 567 00:30:06,738 --> 00:30:08,606 Where do we go? Okay. 568 00:30:08,640 --> 00:30:10,608 [suspenseful music] 569 00:30:10,642 --> 00:30:13,778 - Come on. Come on, baby. - Okay. Wait. 570 00:30:13,812 --> 00:30:15,055 - What are you doing? - Sorry, my hair. 571 00:30:15,079 --> 00:30:16,548 - Come on! - Okay. 572 00:30:16,581 --> 00:30:18,583 [panting] 573 00:30:18,616 --> 00:30:20,952 - [Latisha] Come on. - [Kasey] What's happening? 574 00:30:20,985 --> 00:30:23,288 The captain can only distract them for so long. 575 00:30:23,321 --> 00:30:25,299 You said that you saw them kill that reporter, right? 576 00:30:25,323 --> 00:30:28,059 Yes. They gave him a shot in the neck and he was dead 577 00:30:28,092 --> 00:30:29,961 - like a minute later. - Okay. 578 00:30:29,994 --> 00:30:32,063 Give me your phone. Unlock it first. 579 00:30:34,499 --> 00:30:35,767 What are you doing, Mom? 580 00:30:35,800 --> 00:30:37,068 Buying us more time. 581 00:30:37,101 --> 00:30:38,203 - Wait here. - [Kasey] Okay. 582 00:30:38,236 --> 00:30:41,339 [tense music] 583 00:30:45,410 --> 00:30:47,245 - Uh... - Oh, I am so sorry. 584 00:30:47,278 --> 00:30:48,746 I thought that this was my Uber. 585 00:30:48,780 --> 00:30:50,248 - It's okay. - So sorry. 586 00:30:52,784 --> 00:30:53,985 Come on, baby. 587 00:30:54,018 --> 00:30:57,088 [tense music] 588 00:30:58,623 --> 00:30:59,991 Do you believe me now? 589 00:31:00,024 --> 00:31:01,860 - We're running, aren't we? - Yeah. 590 00:31:05,930 --> 00:31:07,065 Okay. 591 00:31:10,201 --> 00:31:11,779 Mom, I think that's it. Give it, give it. 592 00:31:11,803 --> 00:31:13,338 What, what? The watch? Why? 593 00:31:13,371 --> 00:31:15,573 I don't know, but, I mean, the guy gave it to me 594 00:31:15,607 --> 00:31:17,184 before they killed him and asked me to make sure 595 00:31:17,208 --> 00:31:19,019 - that they didn't get it. - Okay. Well, screw that. 596 00:31:19,043 --> 00:31:20,588 We should probably leave it here, so give it to me. 597 00:31:20,612 --> 00:31:21,779 Mom, no. 598 00:31:21,813 --> 00:31:23,681 Give me the damn watch, Kasey. 599 00:31:23,715 --> 00:31:25,783 No, Mom. He asked me to make sure 600 00:31:25,817 --> 00:31:27,428 that they didn't get it and you want me to just, 601 00:31:27,452 --> 00:31:28,586 what, give it to them? 602 00:31:28,620 --> 00:31:30,321 No. I wanna save your life. 603 00:31:30,355 --> 00:31:32,299 Okay? I know you wanna be sweet and all to this man, 604 00:31:32,323 --> 00:31:34,626 but he's dead now. And whatever attachment he has 605 00:31:34,659 --> 00:31:36,427 to that damn watch, 606 00:31:36,461 --> 00:31:38,429 I don't want you dying for. So give it to me! 607 00:31:38,463 --> 00:31:41,933 Mom, they killed people this morning with me five feet away. 608 00:31:41,966 --> 00:31:43,811 You seriously think they're just gonna take the watch 609 00:31:43,835 --> 00:31:45,980 - and just leave us alone? - Why are you so hard-headed? 610 00:31:46,004 --> 00:31:47,805 You know what, fine. Keep the watch, 611 00:31:47,839 --> 00:31:50,074 but we're gonna figure out what to do with it later. 612 00:31:55,346 --> 00:31:57,415 [car engine revving] 613 00:31:59,217 --> 00:32:00,794 [Agent Cruise] The captain gave us the runaround. 614 00:32:00,818 --> 00:32:02,320 Central, please confirm. 615 00:32:02,353 --> 00:32:04,155 Both mother and daughter cell phone signals 616 00:32:04,188 --> 00:32:06,591 - are pinging together. - [analyst] That is confirmed. 617 00:32:07,892 --> 00:32:11,329 They're running. They always try to run. 618 00:32:14,265 --> 00:32:15,967 [Agent Cruise] Clever girl. 619 00:32:16,000 --> 00:32:18,136 Central, we're gonna need that address after all. 620 00:32:22,607 --> 00:32:24,909 Mom, why are we parked all the way over here? 621 00:32:24,943 --> 00:32:26,144 Our house is behind us. 622 00:32:26,177 --> 00:32:27,912 Why do you think, Mrs. B&E? 623 00:32:27,946 --> 00:32:29,256 You and I are gonna have a serious talk 624 00:32:29,280 --> 00:32:30,424 when all this is over. Let's go. 625 00:32:30,448 --> 00:32:32,150 - Wait. - Let's go! 626 00:32:32,183 --> 00:32:35,019 - [Kasey] Okay, wait... - Hurry up, Kasey. 627 00:32:35,053 --> 00:32:36,521 - Come on, baby. - [Kasey] Okay. 628 00:32:36,554 --> 00:32:39,090 [tense music] 629 00:32:39,123 --> 00:32:41,025 Come on, Kasey. We don't have much time. 630 00:32:41,059 --> 00:32:42,360 [Kasey] Where are we going? 631 00:32:42,393 --> 00:32:43,628 [Latisha] Come on, baby. 632 00:32:44,896 --> 00:32:46,864 - Come on, Kasey. Go, go, go, go. - [Kasey] Okay. 633 00:32:47,899 --> 00:32:49,100 - Mom... - Kasey. 634 00:32:50,301 --> 00:32:51,569 Just grab the bare essentials 635 00:32:51,602 --> 00:32:52,780 and a few change of clothes, okay? 636 00:32:52,804 --> 00:32:54,605 - Mom. - We have to be out here 637 00:32:54,639 --> 00:32:56,417 in five minutes. We'll find a place to lay low 638 00:32:56,441 --> 00:32:57,685 and then we'll figure out what to do about that damn watch. 639 00:32:57,709 --> 00:32:59,877 - Wait. Mom... - [Latisha] Now! Go! 640 00:32:59,911 --> 00:33:02,981 [suspenseful music] 641 00:33:18,129 --> 00:33:19,297 [Kasey] Okay. 642 00:33:25,470 --> 00:33:28,539 [tense music] 643 00:33:38,616 --> 00:33:41,519 - Hold your position. Hold. - Copy. 644 00:33:46,324 --> 00:33:48,793 - [electronic lock beeping] - [Agent Penn] Here we go. 645 00:33:48,826 --> 00:33:51,829 I'm gonna breach on my mark. 646 00:33:51,863 --> 00:33:56,000 Three, two, one. Go. 647 00:33:56,034 --> 00:33:59,103 [tense music] 648 00:34:05,610 --> 00:34:07,779 [Kasey panting] Okay. 649 00:34:09,113 --> 00:34:10,581 Kasey? Kasey! 650 00:34:10,615 --> 00:34:12,650 Baby? Let's go, let's go, let's go. 651 00:34:12,683 --> 00:34:15,353 - Mom! - Run, run. Run, run, run! 652 00:34:16,521 --> 00:34:19,557 [grunting] Yeah, bitch. 653 00:34:23,161 --> 00:34:24,695 [Kasey] No! - [grunting] 654 00:34:26,664 --> 00:34:30,301 Come here! You want my house? Or my daughter? 655 00:34:32,236 --> 00:34:33,971 You don't have that, do you? 656 00:34:34,005 --> 00:34:35,373 Huh? Huh? 657 00:34:35,406 --> 00:34:36,541 [yells] 658 00:34:36,574 --> 00:34:38,709 [grunting] 659 00:34:38,743 --> 00:34:40,144 [Kasey] Mom! 660 00:34:40,178 --> 00:34:41,913 [grunting] 661 00:34:43,047 --> 00:34:46,484 [tense music] - [heart beating] 662 00:34:46,517 --> 00:34:47,652 [shatters] 663 00:34:49,320 --> 00:34:52,090 [tense music] 664 00:35:00,231 --> 00:35:02,867 [groaning] 665 00:35:02,900 --> 00:35:05,336 [panting] 666 00:35:05,369 --> 00:35:06,504 [thuds] 667 00:35:07,672 --> 00:35:09,540 [gunshots] 668 00:35:09,574 --> 00:35:10,741 [Latisha] [indistinct] 669 00:35:10,775 --> 00:35:12,743 Get your ass up. Come on. Up! 670 00:35:13,678 --> 00:35:14,912 Run! 671 00:35:14,946 --> 00:35:16,347 Come on, baby, run, run, run! 672 00:35:16,380 --> 00:35:19,250 - [Kasey] Okay! - Run! Run! 673 00:35:21,953 --> 00:35:23,654 Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 674 00:35:23,688 --> 00:35:24,822 Go, go, go. 675 00:35:28,292 --> 00:35:29,827 - [Kasey] Okay. - Get in, get in, honey. 676 00:35:29,861 --> 00:35:30,995 [Kasey] Okay. 677 00:35:32,130 --> 00:35:33,531 Go. Go! 678 00:35:33,564 --> 00:35:35,533 Central, have LAPD put a BOLO out 679 00:35:35,566 --> 00:35:38,936 on a mom and daughter traveling in a black SUV. 680 00:35:38,970 --> 00:35:43,541 Plate number 4, Mike, Juliet, India, 366. 681 00:35:44,742 --> 00:35:46,677 Copy that, sending now. 682 00:35:46,711 --> 00:35:47,778 They won't get that far. 683 00:35:47,812 --> 00:35:50,882 [rock music] 684 00:35:52,583 --> 00:35:53,718 [car engine revving] 685 00:35:54,652 --> 00:35:57,722 [rock music] 686 00:36:06,664 --> 00:36:08,366 [Kasey] I thought I lost you. 687 00:36:08,399 --> 00:36:09,600 Hey, hey, it's okay. 688 00:36:09,634 --> 00:36:11,135 I'm okay and we're okay, okay? 689 00:36:11,169 --> 00:36:12,803 Okay. Yeah. 690 00:36:15,506 --> 00:36:18,976 [panting] Let's just go to a motel, um, or... 691 00:36:19,010 --> 00:36:20,311 - I don't... - Damn! Damn! 692 00:36:20,344 --> 00:36:21,445 What... Mom, what? 693 00:36:21,479 --> 00:36:22,747 My purse. 694 00:36:22,780 --> 00:36:24,815 My purse that has all my cash, 695 00:36:24,849 --> 00:36:29,086 all my credit cards and my IDs, which means no motel. 696 00:36:29,120 --> 00:36:31,255 Oh, my God. Holy shit! 697 00:36:31,289 --> 00:36:33,324 - Hey, language! - Fuck. 698 00:36:33,357 --> 00:36:34,625 Are you serious, Mom? 699 00:36:34,659 --> 00:36:36,427 Seriously? 700 00:36:36,460 --> 00:36:38,305 Yeah, I guess you're right. I guess you're right. 701 00:36:38,329 --> 00:36:41,232 If there was ever a "holy shit" moment, this would be it. 702 00:36:42,200 --> 00:36:45,169 Okay. So, what are we gonna do? 703 00:36:45,203 --> 00:36:46,671 Where are we gonna go? 704 00:36:46,704 --> 00:36:49,340 We can't just live on the street. 705 00:36:49,373 --> 00:36:52,610 You're right, and I think you just gave me an idea. 706 00:36:52,643 --> 00:36:54,345 But first, we need to ditch out car 707 00:36:54,378 --> 00:36:56,280 because I know they got a look at our plates. 708 00:36:57,381 --> 00:37:00,451 [dramatic music] 709 00:37:09,560 --> 00:37:11,128 [secretary] Sir, it's Washington. 710 00:37:11,162 --> 00:37:13,197 They want you on a video conference, immediately. 711 00:37:13,231 --> 00:37:14,899 [CEO] Fine, connect us. 712 00:37:16,234 --> 00:37:20,037 Is it true you had a possible Snowden level security breach? 713 00:37:20,071 --> 00:37:21,872 [Michael] I'm afraid it is. 714 00:37:22,807 --> 00:37:24,551 [politician] And I take it that the matter is not yet contained. 715 00:37:24,575 --> 00:37:25,977 My agents are on it. 716 00:37:26,911 --> 00:37:29,347 - Apparently, there's this girl. - [politician] Stop talking! 717 00:37:29,380 --> 00:37:32,383 We don't need the details, Michael. 718 00:37:32,416 --> 00:37:34,885 What we need are results. 719 00:37:34,919 --> 00:37:36,721 That's what that fat government contract 720 00:37:36,754 --> 00:37:39,890 that your company received affords us. 721 00:37:39,924 --> 00:37:41,892 Results. 722 00:37:41,926 --> 00:37:43,670 Michael, you made assurances that things like this 723 00:37:43,694 --> 00:37:45,029 would never happen. 724 00:37:45,062 --> 00:37:46,230 I know. 725 00:37:47,365 --> 00:37:48,966 [politician] If this goes south, 726 00:37:49,000 --> 00:37:51,736 there cannot be any blowback to the Eagle. 727 00:37:51,769 --> 00:37:53,671 I'm aware. The Eagle must be protected 728 00:37:53,704 --> 00:37:55,339 no matter the cost. 729 00:37:55,373 --> 00:37:57,541 - You have my word. - [politician] Your word... 730 00:37:57,575 --> 00:38:00,444 doesn't seem very powerful right now. 731 00:38:01,379 --> 00:38:02,980 Change that. 732 00:38:03,014 --> 00:38:06,083 [tense music] 733 00:38:07,051 --> 00:38:08,185 [sighs] 734 00:38:08,219 --> 00:38:11,289 [tense music] 735 00:38:34,645 --> 00:38:36,247 Hey, Tish, what are you doing here? 736 00:38:36,280 --> 00:38:39,550 Hey, Maggie, uh, this is my daughter, Kasey. 737 00:38:39,583 --> 00:38:41,786 - Hi, sweetie. - Hi. 738 00:38:41,819 --> 00:38:44,221 It is good to finally put a face to the name. 739 00:38:44,255 --> 00:38:46,090 I've heard so much about you. 740 00:38:46,123 --> 00:38:49,293 You know, your mom is the local shepherd around here. 741 00:38:49,327 --> 00:38:51,729 Always wrangling up a lost lamb or two 742 00:38:51,762 --> 00:38:53,931 - and herding them to our doors. - [Kasey chuckles] 743 00:38:53,964 --> 00:38:56,634 Well, uh, we're the lost lambs now, Maggie. 744 00:38:56,667 --> 00:38:58,936 Just need a place to stay for a few days. 745 00:38:58,969 --> 00:39:00,571 Okay. Why? 746 00:39:00,604 --> 00:39:03,074 [Latisha] Without any questions asked. 747 00:39:03,107 --> 00:39:04,475 Okay. 748 00:39:04,508 --> 00:39:06,277 - Come on in. - [Latisha] Go, baby. 749 00:39:06,310 --> 00:39:07,812 You know where the showers are. 750 00:39:07,845 --> 00:39:09,156 - To the right? - Go to the right, yeah. 751 00:39:09,180 --> 00:39:11,248 Dinner's at 7:00. 752 00:39:11,282 --> 00:39:12,416 Thanks, Maggie. 753 00:39:15,119 --> 00:39:16,487 - Kasey? - Mom? Oh. 754 00:39:16,520 --> 00:39:18,923 - [Latisha] Hey, hold on. - Okay. 755 00:39:18,956 --> 00:39:21,325 [dramatic music] 756 00:39:21,359 --> 00:39:22,560 Officer Ware? 757 00:39:23,494 --> 00:39:24,929 Vicky. 758 00:39:24,962 --> 00:39:26,931 Come on, baby. Let's go. 759 00:39:29,533 --> 00:39:32,603 - Who's that? - I'll tell you about her later. 760 00:39:36,307 --> 00:39:38,285 We're just gonna be in this room right here to the left. 761 00:39:38,309 --> 00:39:39,443 Okay. 762 00:39:43,647 --> 00:39:46,717 [dramatic music] 763 00:39:51,722 --> 00:39:54,291 - Mom, are you okay? - Yeah. 764 00:39:54,325 --> 00:39:57,128 - I'm okay, honey. - Okay. What are we doing? 765 00:39:57,161 --> 00:39:59,630 You know we can't just stay here forever. 766 00:40:00,664 --> 00:40:01,799 I don't know. 767 00:40:03,667 --> 00:40:05,970 But there's no plan for something like this, all right? 768 00:40:06,003 --> 00:40:08,048 We just do the best that we can for as long as we can 769 00:40:08,072 --> 00:40:10,441 until a situation presents itself. 770 00:40:10,474 --> 00:40:11,709 We're gonna be okay. 771 00:40:12,643 --> 00:40:14,645 Yeah. It's just... 772 00:40:14,678 --> 00:40:19,116 and with everything going on, I'm just... I don't know. 773 00:40:19,150 --> 00:40:20,918 I'm just really missing Dad. 774 00:40:22,420 --> 00:40:24,331 Yeah. And if he was here, you wouldn't be breaking 775 00:40:24,355 --> 00:40:25,732 into homes and we wouldn't be in this mess 776 00:40:25,756 --> 00:40:27,658 in the first place now, would we? 777 00:40:27,691 --> 00:40:29,293 Wow, thanks. 778 00:40:29,326 --> 00:40:31,195 As if I didn't already feel like crap enough. 779 00:40:31,228 --> 00:40:33,431 Kasey, that's not what I meant. 780 00:40:37,601 --> 00:40:38,769 [sighs] 781 00:40:43,374 --> 00:40:46,744 [dramatic music] 782 00:40:55,786 --> 00:40:57,931 [man 1] Well, since we'll never call it how to get hoes, 783 00:40:57,955 --> 00:40:59,557 it's official. Swag it is. 784 00:40:59,590 --> 00:41:01,101 We're going live and would be up tomorrow. 785 00:41:01,125 --> 00:41:02,726 - [man 2] All right. - [man 1] Hello. 786 00:41:02,760 --> 00:41:04,337 [man 2] I turn up with... I'm not sure what you said. 787 00:41:04,361 --> 00:41:05,196 [man 1] I get hoes. What's wrong with you, man? 788 00:41:05,229 --> 00:41:06,363 Like get off. 789 00:41:07,731 --> 00:41:09,366 [Valarie] I'm born and raised here. 790 00:41:09,400 --> 00:41:12,203 And just like you, this is home. 791 00:41:12,236 --> 00:41:15,039 Together, we can repair the damage 792 00:41:15,072 --> 00:41:18,776 that's been done by Wall Street and greedy corporations. 793 00:41:19,977 --> 00:41:21,378 We feed the homeless. 794 00:41:21,412 --> 00:41:22,847 We come out in the community. 795 00:41:22,880 --> 00:41:24,782 We help build homes. We give back. 796 00:41:24,815 --> 00:41:26,617 - Hey. - We walk to the shelters. 797 00:41:26,650 --> 00:41:28,052 - We feed people. - Hey. 798 00:41:28,085 --> 00:41:29,286 [Valarie] We clothe people. 799 00:41:29,320 --> 00:41:30,454 We are for the people. 800 00:41:30,488 --> 00:41:32,790 Look, um, I'm sorry, 801 00:41:32,823 --> 00:41:34,191 what I said to you earlier. 802 00:41:35,125 --> 00:41:38,629 I know that this has been hard on the both of us, okay? 803 00:41:38,662 --> 00:41:40,731 Truce? 804 00:41:40,764 --> 00:41:42,900 [Kasey] Yeah, truce. 805 00:41:42,933 --> 00:41:44,068 Can I get a hug? 806 00:41:45,102 --> 00:41:47,505 Yeah, I guess. 807 00:41:48,606 --> 00:41:49,740 Hmm. 808 00:41:50,741 --> 00:41:52,276 You like the food? 809 00:41:52,309 --> 00:41:54,645 Um, I mean, it's not a home-cooked meal. 810 00:41:54,678 --> 00:41:55,913 You try it. 811 00:41:57,281 --> 00:41:59,250 - Hmm. - Hmm. [chuckles] 812 00:42:00,284 --> 00:42:01,995 [Valarie] I've known Thomas for quite a while. 813 00:42:02,019 --> 00:42:03,721 I've taken this course before, 814 00:42:03,754 --> 00:42:05,656 so I have a pretty good idea of what I'm doing. 815 00:42:05,689 --> 00:42:07,091 If you guys have any questions? 816 00:42:07,124 --> 00:42:08,659 You guys need help with anything, 817 00:42:08,692 --> 00:42:10,170 - please feel free to ask me. - Hey, ma'am. 818 00:42:10,194 --> 00:42:11,638 - I'm here to help. - Police are on the lookout 819 00:42:11,662 --> 00:42:13,797 for one of their own, fifteen-year veteran 820 00:42:13,831 --> 00:42:15,833 and well-respected officer, Latisha Ware, 821 00:42:15,866 --> 00:42:18,168 is wanted for questioning for possible involvement 822 00:42:18,202 --> 00:42:20,437 in a string of robberies throughout Los Angeles. 823 00:42:20,471 --> 00:42:23,440 Can I have a word with you? 824 00:42:23,474 --> 00:42:25,009 Yeah. 825 00:42:25,042 --> 00:42:28,512 [tense music] 826 00:42:28,546 --> 00:42:30,281 What's the problem? 827 00:42:30,314 --> 00:42:32,516 [tense music] 828 00:42:32,550 --> 00:42:34,351 What the hell, Tish? 829 00:42:34,385 --> 00:42:37,021 - What? - Your face is all over the news. 830 00:42:37,054 --> 00:42:38,789 They're saying you and Kasey are involved 831 00:42:38,822 --> 00:42:41,292 - in a string of robberies. - That's a damn lie. 832 00:42:41,325 --> 00:42:43,861 Look, it's not what you think, Maggie. 833 00:42:43,894 --> 00:42:47,131 They're offering a $50,000 reward, Tish. 834 00:42:47,164 --> 00:42:49,266 What kind of crap are you getting me involved in? 835 00:42:49,300 --> 00:42:51,101 - Maggie, I... - Look, I don't know 836 00:42:51,135 --> 00:42:53,804 what's going on with you two and I don't wanna know. 837 00:42:53,837 --> 00:42:56,540 What I do know is that it is my job to protect 838 00:42:56,574 --> 00:42:58,876 the people that live under this roof, 839 00:42:58,909 --> 00:43:02,546 and I can't adequately do that with you and your daughter here. 840 00:43:02,580 --> 00:43:05,849 So, you two can stay tonight but that's it. 841 00:43:05,883 --> 00:43:07,985 You gotta be out in the morning and don't come back, 842 00:43:08,018 --> 00:43:09,653 or I will turn you in myself. 843 00:43:09,687 --> 00:43:10,854 Got me? 844 00:43:10,888 --> 00:43:12,323 Got you, Maggie. 845 00:43:12,356 --> 00:43:13,591 [Maggie] Uh-hmm. 846 00:43:18,596 --> 00:43:21,332 Lights out in 20 minutes, everyone. 847 00:43:21,365 --> 00:43:24,435 [tense music] 848 00:43:41,952 --> 00:43:44,021 Yeah, that's right. 849 00:43:44,054 --> 00:43:46,590 I'm that guy. 850 00:43:46,624 --> 00:43:51,195 4516. 851 00:43:51,228 --> 00:43:53,864 That's right. That's right. 852 00:43:53,897 --> 00:43:57,601 All right. I'll get the $50,000, right? 853 00:43:57,635 --> 00:43:58,802 All right. I'll be there. 854 00:44:01,572 --> 00:44:04,642 [dramatic music] 855 00:44:07,144 --> 00:44:09,647 - Let me go. - Shh. Shh. 856 00:44:10,648 --> 00:44:11,815 Shh. 857 00:44:12,750 --> 00:44:14,284 What the hell are you doing, Vicky? 858 00:44:14,318 --> 00:44:17,054 - Did you do it? - Did I do what? 859 00:44:17,087 --> 00:44:18,722 What they said about you on the news. 860 00:44:18,756 --> 00:44:20,634 I always looked at you as one of the good guys. 861 00:44:20,658 --> 00:44:22,459 Did you and your daughter? 862 00:44:22,493 --> 00:44:24,228 Did you and your daughter? 863 00:44:24,261 --> 00:44:25,529 - No. - Don't you lie to me. 864 00:44:25,562 --> 00:44:29,199 [dramatic music] 865 00:44:29,233 --> 00:44:30,968 Well, not entirely. 866 00:44:31,001 --> 00:44:33,971 Kasey and a few of her friends did rob some houses, 867 00:44:34,004 --> 00:44:35,739 but that is not why they're after us. 868 00:44:35,773 --> 00:44:37,307 So why are they after you? 869 00:44:37,341 --> 00:44:39,243 [Latisha] Vicky, just go back to bed. 870 00:44:39,276 --> 00:44:40,878 You don't wanna be involved in this. 871 00:44:40,911 --> 00:44:43,147 Maybe I do, so answer me. 872 00:44:45,449 --> 00:44:47,484 Kasey witnessed a murder. 873 00:44:47,518 --> 00:44:50,421 She said that she saw some government guys kill a man 874 00:44:50,454 --> 00:44:53,223 this morning when her and her friend robbed his house. 875 00:44:53,257 --> 00:44:54,491 And you believe her? 876 00:44:54,525 --> 00:44:56,593 [Latisha] At first, no. 877 00:44:56,627 --> 00:44:58,996 But then when we went to the police station, 878 00:44:59,029 --> 00:45:01,832 the same people came there dressed as feds, 879 00:45:01,865 --> 00:45:05,102 trying to question her, and I was convinced. 880 00:45:05,135 --> 00:45:06,837 So I got us out of there. 881 00:45:06,870 --> 00:45:08,782 We went back to the house and they caught up with us 882 00:45:08,806 --> 00:45:10,674 and one tried to kill me. 883 00:45:10,708 --> 00:45:12,142 So, Vicky, just go back to bed. 884 00:45:12,176 --> 00:45:13,811 You do not wanna be involved in this. 885 00:45:13,844 --> 00:45:15,355 I'm just trying to save my daughter's life. 886 00:45:15,379 --> 00:45:16,847 It might be too late for that. 887 00:45:16,880 --> 00:45:18,320 Wake your daughter up and follow me. 888 00:45:18,348 --> 00:45:20,184 What? Why? - 'Cause those same men 889 00:45:20,217 --> 00:45:21,961 that are after you, they're likely on their way. 890 00:45:21,985 --> 00:45:23,530 - Get her up. - How do you know all this? 891 00:45:23,554 --> 00:45:25,255 I know it. Get her up. 892 00:45:25,289 --> 00:45:26,757 Okay. 893 00:45:27,691 --> 00:45:28,859 Maggie. 894 00:45:32,830 --> 00:45:34,698 Kasey, baby. Kasey, get up. 895 00:45:34,732 --> 00:45:36,376 Let's go. Let's go. Put your shoes on. Get up. 896 00:45:36,400 --> 00:45:38,535 - Let's go now. - Okay. Where are we going now? 897 00:45:38,569 --> 00:45:39,937 The basement. 898 00:45:39,970 --> 00:45:41,371 The basement? Why? 899 00:45:41,405 --> 00:45:42,782 Now is not the time to ask questions. 900 00:45:42,806 --> 00:45:43,941 It's the time to move. 901 00:45:43,974 --> 00:45:47,044 [dramatic music] 902 00:45:49,246 --> 00:45:51,048 Let's go, baby. Come on. 903 00:45:51,081 --> 00:45:52,249 Come on. 904 00:45:56,420 --> 00:45:58,489 Come on. Come on. Come on. Come on. Go. 905 00:45:58,522 --> 00:46:01,592 [dramatic music] 906 00:46:04,027 --> 00:46:07,664 These fine people are here 907 00:46:07,698 --> 00:46:11,201 looking for that woman and her daughter. 908 00:46:11,235 --> 00:46:13,303 Lester, what did you do? 909 00:46:13,337 --> 00:46:15,339 Ma'am, we would really appreciate it 910 00:46:15,372 --> 00:46:17,741 if you told us where these people are. 911 00:46:17,775 --> 00:46:21,011 I'm sorry. I don't know what you guys are talking about. 912 00:46:21,044 --> 00:46:24,047 [laughs] Hold on. I guess I have to do it myself. 913 00:46:24,081 --> 00:46:26,216 - Come on, Maggie. - Lester. 914 00:46:26,250 --> 00:46:27,918 All right. Get right here. 915 00:46:27,951 --> 00:46:29,696 - Where are we going? - I have to get a few things. 916 00:46:29,720 --> 00:46:32,256 - Then we can go. - Where are we going, Vicky? 917 00:46:32,289 --> 00:46:33,767 I have a place where you two can lay low 918 00:46:33,791 --> 00:46:35,425 until we figure this out. 919 00:46:35,459 --> 00:46:37,127 - Mom. - Yes, baby. Just stay here. 920 00:46:39,096 --> 00:46:42,399 [dramatic music] 921 00:46:42,432 --> 00:46:44,234 Latisha 922 00:46:44,268 --> 00:46:47,538 and Kasey Ware, 923 00:46:47,571 --> 00:46:49,873 room 132. 924 00:46:51,775 --> 00:46:53,610 I'm getting paid. 925 00:46:53,644 --> 00:46:54,978 Go on now. 926 00:46:55,979 --> 00:46:57,114 Come on. 927 00:46:57,147 --> 00:47:00,217 [dramatic music] 928 00:47:05,989 --> 00:47:07,457 Right this way, guys. 929 00:47:07,491 --> 00:47:10,294 [chuckles] Oh, my God. 930 00:47:10,327 --> 00:47:13,463 - They're gone. - Well, where are they? 931 00:47:13,497 --> 00:47:15,232 I swear to God, they were right here. 932 00:47:15,265 --> 00:47:17,301 All right, sir, the reward is only for 933 00:47:17,334 --> 00:47:19,102 the apprehension of the two suspects, 934 00:47:19,136 --> 00:47:20,537 not their empty beds. 935 00:47:22,105 --> 00:47:23,974 Check the building top to bottom. 936 00:47:24,007 --> 00:47:26,743 They're here somewhere. And the objective is the watch. 937 00:47:26,777 --> 00:47:28,011 [man] Copy. 938 00:47:29,413 --> 00:47:30,881 I noticed you're not packing. 939 00:47:30,914 --> 00:47:32,816 - Good looking out. - What the f... 940 00:47:32,850 --> 00:47:35,285 Hey, language. What the hell, Vicky? 941 00:47:35,319 --> 00:47:36,553 Who the hell are you? 942 00:47:37,621 --> 00:47:39,590 I'm someone with the quintessential expertise 943 00:47:39,623 --> 00:47:41,000 that's required to get you and your daughter 944 00:47:41,024 --> 00:47:42,326 out of this situation alive. 945 00:47:42,359 --> 00:47:43,503 That's what I'm choosing to do. 946 00:47:43,527 --> 00:47:45,062 Now, do you want my help or not? 947 00:47:45,095 --> 00:47:46,363 Yes, please. 948 00:47:48,866 --> 00:47:51,935 [tense music] 949 00:47:53,503 --> 00:47:55,281 Hey, go over here. Go. Come on. Come on. Come on. 950 00:47:55,305 --> 00:47:57,574 - Hurry up. Hurry up. Hide. - Where are we going? 951 00:47:57,608 --> 00:48:00,310 [tense music] 952 00:48:00,344 --> 00:48:02,279 - Hide. - Okay. 953 00:48:03,213 --> 00:48:04,381 Get down. 954 00:48:05,382 --> 00:48:08,452 [dramatic music] 955 00:48:11,188 --> 00:48:13,257 - [Victoria] Wait. - [Kasey panting] 956 00:48:15,959 --> 00:48:17,461 [gunshots] 957 00:48:19,529 --> 00:48:20,697 [grunts] 958 00:48:21,798 --> 00:48:22,933 [gunshots] 959 00:48:25,235 --> 00:48:26,770 [grunts] 960 00:48:26,803 --> 00:48:28,272 [groans] 961 00:48:30,240 --> 00:48:33,210 [suspenseful music] 962 00:48:46,556 --> 00:48:48,125 Mom. 963 00:48:48,158 --> 00:48:49,760 [man grunts] 964 00:48:51,662 --> 00:48:52,963 [groans] 965 00:48:52,996 --> 00:48:56,066 [heart beating] 966 00:48:58,335 --> 00:49:00,470 Shut up [indistinct] 967 00:49:05,442 --> 00:49:06,910 [grunting] 968 00:49:16,954 --> 00:49:18,021 [Latisha] Get up! 969 00:49:18,055 --> 00:49:20,123 [panting] 970 00:49:21,425 --> 00:49:23,927 [suspenseful music] 971 00:49:23,961 --> 00:49:25,662 [Latisha panting] 972 00:49:28,031 --> 00:49:30,033 - [Victoria] Oh, no, no, no. - [Latisha] What? 973 00:49:30,067 --> 00:49:31,168 [Victoria] Oh, no, no. 974 00:49:31,201 --> 00:49:32,502 [Kasey] Are we going? 975 00:49:32,536 --> 00:49:34,013 [Victoria] Come on. Come on. Come on. 976 00:49:34,037 --> 00:49:35,248 [Latisha] Okay, baby. Come on. Here, quick. 977 00:49:35,272 --> 00:49:36,506 And how do we get out of here? 978 00:49:36,540 --> 00:49:37,741 Let's go, this way. 979 00:49:37,774 --> 00:49:38,976 - What? - Hey. 980 00:49:41,545 --> 00:49:43,013 [bell ringing] 981 00:49:43,046 --> 00:49:44,966 - [Victoria] Go, go, go. - [Kasey] Where do we go? 982 00:49:45,882 --> 00:49:47,951 [bell ringing continues] 983 00:50:05,335 --> 00:50:06,803 I'm looking for them now. 984 00:50:08,972 --> 00:50:10,640 [bell ringing] 985 00:50:10,674 --> 00:50:12,542 We need to find a car and get off the street. 986 00:50:12,576 --> 00:50:14,411 I'm already shopping. Come on. 987 00:50:14,444 --> 00:50:17,781 Which one? Okay. 988 00:50:17,814 --> 00:50:19,416 Over here. 989 00:50:19,449 --> 00:50:21,451 - What? - What? 990 00:50:21,485 --> 00:50:22,652 - Look at this... - Right here. 991 00:50:24,821 --> 00:50:26,132 You know how to hot-wire this thing? 992 00:50:26,156 --> 00:50:27,891 [Victoria] No need. Get in. 993 00:50:27,924 --> 00:50:29,559 - What do you mean, get in? - Get in. 994 00:50:30,761 --> 00:50:32,262 How did the car even come on? 995 00:50:32,295 --> 00:50:35,332 The CIA invented this bad boy in 2011 996 00:50:35,365 --> 00:50:37,577 for operatives in the field that needed a quick getaway. 997 00:50:37,601 --> 00:50:38,935 What is that? 998 00:50:38,969 --> 00:50:40,346 It can hack the on board in a computer 999 00:50:40,370 --> 00:50:42,472 of any American-made car with push-start. 1000 00:50:42,506 --> 00:50:45,075 That's the real reason why most cars have key less entry today. 1001 00:50:45,108 --> 00:50:46,476 Now, get in. 1002 00:50:46,510 --> 00:50:47,587 You heard her. Just get in, baby. 1003 00:50:47,611 --> 00:50:48,745 Go, go, go, go. 1004 00:50:50,013 --> 00:50:52,015 Okay. Hand me your bag. Hand me your bag. 1005 00:50:52,049 --> 00:50:55,018 [car engine revving] 1006 00:51:01,224 --> 00:51:02,559 I think the cop did this. 1007 00:51:04,995 --> 00:51:07,264 But nothing in her file says she's got this skill. 1008 00:51:09,499 --> 00:51:10,801 I think she got help. 1009 00:51:12,069 --> 00:51:14,304 What's this room for? What happens down here? 1010 00:51:14,337 --> 00:51:16,206 It's just a storage room. 1011 00:51:16,239 --> 00:51:21,311 Um, Maggie lets the crazy girl stay down here sometimes. 1012 00:51:21,344 --> 00:51:22,512 Crazy girl? 1013 00:51:22,546 --> 00:51:24,181 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1014 00:51:24,214 --> 00:51:28,318 Um, Vicky, Vicky, Victoria, 1015 00:51:28,351 --> 00:51:30,320 last name Shaw. 1016 00:51:31,755 --> 00:51:34,257 [suspenseful music] 1017 00:51:35,592 --> 00:51:37,527 [Lester] Yeah, that's her. 1018 00:51:37,561 --> 00:51:39,463 Every now and then, 1019 00:51:39,496 --> 00:51:43,800 Maggie likes to get everybody that helps out around here 1020 00:51:43,834 --> 00:51:45,702 together for a group picture. 1021 00:51:45,735 --> 00:51:48,238 Oh. So she works here? 1022 00:51:50,373 --> 00:51:53,543 Yeah, every now and then when she needs a place to stay, 1023 00:51:53,577 --> 00:51:57,047 uh, she comes around and helps to do some chores, 1024 00:51:57,080 --> 00:51:59,616 yeah, and, uh... 1025 00:52:01,218 --> 00:52:03,019 She sleeps downstairs? 1026 00:52:03,954 --> 00:52:06,256 The low light, that's what she prefers. 1027 00:52:11,461 --> 00:52:15,765 Central, we need everything you can find on a Victoria Shaw. 1028 00:52:15,799 --> 00:52:17,267 Sending over an image now. 1029 00:52:23,406 --> 00:52:24,541 [shutter clicks] 1030 00:52:31,948 --> 00:52:35,051 Hey, what are you doing? Why are we stopping? 1031 00:52:35,085 --> 00:52:36,796 [Victoria] I'm hungry. Let's get something to eat. 1032 00:52:36,820 --> 00:52:38,564 [Latisha] What the hell are you doing, Vicky? 1033 00:52:38,588 --> 00:52:39,966 Don't you think that we should be trying to get 1034 00:52:39,990 --> 00:52:41,525 as far away as we can, 1035 00:52:41,558 --> 00:52:43,035 not stopping at some damn diner to eat? 1036 00:52:43,059 --> 00:52:44,794 If I'm going to continue, I need to eat. 1037 00:52:44,828 --> 00:52:45,905 - Come on. - That's not up for debate. 1038 00:52:45,929 --> 00:52:47,297 Let's go. 1039 00:52:47,330 --> 00:52:48,732 What is wrong with you right now? 1040 00:52:48,765 --> 00:52:49,976 - Let's go. - Mom, I don't wanna... 1041 00:52:50,000 --> 00:52:51,434 - Food over safety? - Mom. 1042 00:52:51,468 --> 00:52:52,869 [Latisha] Come on, Kasey. 1043 00:52:52,903 --> 00:52:54,247 - [Kasey] I don't wanna... - [Latisha] Hurry up. 1044 00:52:54,271 --> 00:52:55,572 We're... 1045 00:52:57,774 --> 00:52:59,576 [waitress] I'm glad you liked your food. 1046 00:52:59,609 --> 00:53:01,545 I'll be right back with your check. 1047 00:53:01,578 --> 00:53:03,246 Hi, ladies. What can I get for you? 1048 00:53:03,280 --> 00:53:04,548 Three specials please, 1049 00:53:04,581 --> 00:53:05,982 two with coffee, one with water. 1050 00:53:06,016 --> 00:53:08,118 Coming right up. 1051 00:53:08,151 --> 00:53:10,420 Hey, I don't even know if I want the special. 1052 00:53:10,453 --> 00:53:12,088 What you want is to stay alive, 1053 00:53:12,122 --> 00:53:14,591 so you eat what you can when you can. 1054 00:53:14,624 --> 00:53:16,259 The more specific the order, 1055 00:53:16,293 --> 00:53:18,562 the more time the waitress has to memorize your face. 1056 00:53:18,595 --> 00:53:20,330 So as of now, your only objective 1057 00:53:20,363 --> 00:53:22,499 is to remain as invisible as possible. 1058 00:53:22,532 --> 00:53:25,068 Who are you, Vicky? 1059 00:53:25,101 --> 00:53:26,803 How do you know what you know? 1060 00:53:26,836 --> 00:53:28,916 And how the hell did you do what you did back there? 1061 00:53:29,973 --> 00:53:32,309 Those men that are after you, they're not FBI, 1062 00:53:32,342 --> 00:53:35,345 or specifically attached to any government agency. 1063 00:53:35,378 --> 00:53:37,814 Did you see the tattoo on his chest? 1064 00:53:37,847 --> 00:53:39,282 Yeah. 1065 00:53:39,316 --> 00:53:41,851 That's a unit insignia from the special forces. 1066 00:53:41,885 --> 00:53:43,653 We call them "Naturalists." 1067 00:53:43,687 --> 00:53:45,322 They're mercenaries, 1068 00:53:45,355 --> 00:53:47,157 trained to assassinate their intended target 1069 00:53:47,190 --> 00:53:49,926 by making it look like they died of natural causes. 1070 00:53:49,960 --> 00:53:53,597 Like? Like a brain aneurysm? 1071 00:53:53,630 --> 00:53:55,031 Exactly. 1072 00:53:55,065 --> 00:53:56,466 They're only deployed in matters 1073 00:53:56,499 --> 00:53:58,034 having to do with national security. 1074 00:53:59,369 --> 00:54:00,804 And you? 1075 00:54:02,539 --> 00:54:04,040 I was... 1076 00:54:04,074 --> 00:54:05,508 Thank you. 1077 00:54:05,542 --> 00:54:07,143 You're welcome. 1078 00:54:07,177 --> 00:54:08,578 I'll be right back with your order. 1079 00:54:10,547 --> 00:54:11,787 [Latisha] What were you saying? 1080 00:54:13,316 --> 00:54:15,151 I was on the other side of that coin. 1081 00:54:15,185 --> 00:54:17,554 I came up through the NSA and trained to be 1082 00:54:17,587 --> 00:54:20,690 what we refer to in the field as a "Preservationist." 1083 00:54:20,724 --> 00:54:23,226 - It was my job to... - Preserve life. 1084 00:54:23,260 --> 00:54:24,427 Yeah. 1085 00:54:26,029 --> 00:54:28,198 To locate, protect, 1086 00:54:28,231 --> 00:54:30,467 and deliver designated government assets. 1087 00:54:31,935 --> 00:54:35,839 So, how did you end up like this? 1088 00:54:35,872 --> 00:54:38,508 By choice. Now, why are they after you? 1089 00:54:39,576 --> 00:54:42,145 I already told you, Kasey... 1090 00:54:42,178 --> 00:54:46,016 Naturalists aren't deployed to eliminate witnesses anymore. 1091 00:54:46,049 --> 00:54:47,884 Fifty years ago maybe, 1092 00:54:47,917 --> 00:54:49,919 now it's just a waste of their talents. 1093 00:54:51,054 --> 00:54:55,058 Today witnesses are simply discredited in extreme cases, 1094 00:54:55,091 --> 00:54:58,228 evidence is planted in their car, home, 1095 00:54:58,261 --> 00:55:01,731 their computer, and they're subsequently jailed. 1096 00:55:01,765 --> 00:55:04,067 It takes money, power, 1097 00:55:04,100 --> 00:55:07,604 and a very special circumstance to deploy Naturalists. 1098 00:55:07,637 --> 00:55:09,439 They're sent to get answers, 1099 00:55:09,472 --> 00:55:11,207 knowledge, 1100 00:55:11,241 --> 00:55:13,743 and to obtain something very important. 1101 00:55:13,777 --> 00:55:15,378 So what do you have that they want? 1102 00:55:18,815 --> 00:55:22,052 Well, we think it's this. 1103 00:55:24,921 --> 00:55:30,060 The guy, he gave it to me before they killed him. 1104 00:55:33,096 --> 00:55:35,598 What's so special about this watch? 1105 00:55:35,632 --> 00:55:37,100 [Kasey] Thank you. 1106 00:55:37,133 --> 00:55:38,968 You're welcome. Anything else? 1107 00:55:39,002 --> 00:55:40,442 [Victoria] It looks good. Thank you. 1108 00:55:40,470 --> 00:55:42,305 - Thank you. - Thanks. Enjoy your food. 1109 00:55:46,443 --> 00:55:48,545 What's so special about this watch? 1110 00:55:49,846 --> 00:55:51,214 We don't know. 1111 00:55:53,983 --> 00:55:56,419 You know, you still haven't really told us 1112 00:55:56,453 --> 00:55:58,154 why you're doing this, you know? 1113 00:55:58,188 --> 00:56:00,557 Why are you risking your life to help us? 1114 00:56:05,495 --> 00:56:08,198 Your mother goes out of her way to do right by others. 1115 00:56:09,432 --> 00:56:11,501 Since I met her on the street two years ago, 1116 00:56:11,534 --> 00:56:13,903 she fed me when she thought I was hungry, 1117 00:56:13,937 --> 00:56:15,314 brought me to the shelter when she thought 1118 00:56:15,338 --> 00:56:16,906 I needed a place to sleep. 1119 00:56:18,308 --> 00:56:19,943 This is me saying thank you. 1120 00:56:21,444 --> 00:56:23,079 Eat fast, we gotta move. 1121 00:56:25,548 --> 00:56:27,016 You're welcome. 1122 00:56:27,050 --> 00:56:28,418 Come, baby, eat. 1123 00:56:30,954 --> 00:56:32,922 Good. Do you want hot sauce? 1124 00:56:34,457 --> 00:56:37,494 [analyst] Victoria Shaw is in actuality, 1125 00:56:37,527 --> 00:56:39,796 Veronica Denise Shawncy, 1126 00:56:39,829 --> 00:56:41,698 a former high-level NSA operative 1127 00:56:41,731 --> 00:56:43,533 with 14 years' experience. 1128 00:56:45,235 --> 00:56:48,104 She supposedly died in her last mission. 1129 00:56:48,138 --> 00:56:49,973 That was three years ago. 1130 00:56:50,006 --> 00:56:51,941 [Agent Penn] How does a dead NSA operative 1131 00:56:51,975 --> 00:56:54,344 end up living in the basement of a woman's shelter 1132 00:56:54,377 --> 00:56:56,880 in the middle of our investigation? 1133 00:56:56,913 --> 00:56:59,382 What was her designation in the NSA? 1134 00:56:59,416 --> 00:57:02,685 Target retrieval, security, and delivery. 1135 00:57:02,719 --> 00:57:03,887 Great. 1136 00:57:05,355 --> 00:57:07,323 She was a "Preservationist." 1137 00:57:07,357 --> 00:57:09,001 As if this mission couldn't be any more screwed 1138 00:57:09,025 --> 00:57:10,693 than it already is. 1139 00:57:10,727 --> 00:57:11,995 Let's get to, Penn. 1140 00:57:12,028 --> 00:57:13,563 He's not gonna be happy. 1141 00:57:16,900 --> 00:57:18,968 [suspenseful music stings] 1142 00:57:42,058 --> 00:57:44,127 [engine revving] 1143 00:57:53,436 --> 00:57:56,506 [intense music] 1144 00:58:01,811 --> 00:58:04,380 Here, give me the watch. 1145 00:58:04,414 --> 00:58:06,182 Why? Is there something wrong? 1146 00:58:06,216 --> 00:58:08,051 No, I need to find out if there's anything 1147 00:58:08,084 --> 00:58:09,185 hidden on the inside of it. 1148 00:58:09,219 --> 00:58:10,954 Like what? 1149 00:58:10,987 --> 00:58:12,555 There's gotta be more to this. 1150 00:58:12,589 --> 00:58:14,099 And I need to figure out why the Naturalists 1151 00:58:14,123 --> 00:58:16,626 and their client wants it so bad. 1152 00:58:16,659 --> 00:58:18,027 Wait here. 1153 00:58:22,832 --> 00:58:24,234 My bag. 1154 00:58:44,454 --> 00:58:46,890 - [Smitty] Victoria. - How's it going, Smitty? 1155 00:58:46,923 --> 00:58:48,057 Long time no see. 1156 00:58:49,092 --> 00:58:50,260 What can I do for you? 1157 00:58:51,861 --> 00:58:54,197 In the market for another unregistered firearm? 1158 00:58:55,298 --> 00:58:56,766 I got some new ones in the back. 1159 00:58:58,701 --> 00:59:00,537 I need you to take a look at this for me. 1160 00:59:03,306 --> 00:59:04,574 You looking to sell it? 1161 00:59:05,642 --> 00:59:08,411 No. Maybe. I don't know. 1162 00:59:08,444 --> 00:59:09,946 Can you pull it apart and tell me 1163 00:59:09,979 --> 00:59:11,581 if everything's working correctly? 1164 00:59:11,614 --> 00:59:12,849 Sure. 1165 00:59:13,783 --> 00:59:16,252 No problem. Give me a sec. 1166 00:59:19,389 --> 00:59:22,959 So, how many people do you think she's killed? 1167 00:59:24,160 --> 00:59:25,795 Who, Vicky? 1168 00:59:25,828 --> 00:59:27,030 Yeah, who else? 1169 00:59:28,231 --> 00:59:29,799 Well, I don't wanna think about it. 1170 00:59:31,668 --> 00:59:34,003 Did you see how she handled that guy last night? 1171 00:59:34,037 --> 00:59:35,872 - Pretty badass. - Hey, watch your mouth. 1172 00:59:36,839 --> 00:59:39,375 So what, you admired that? Her killing the guy? 1173 00:59:39,409 --> 00:59:41,511 Well, no, I'm not saying that. 1174 00:59:41,544 --> 00:59:47,483 It's just government spy, NSA agent, and all that. 1175 00:59:47,517 --> 00:59:49,852 I don't know, I just think it's kind of cool. 1176 00:59:49,886 --> 00:59:53,189 Oh, really? So yesterday, you were a thief. 1177 00:59:53,222 --> 00:59:55,558 And today, you wanna be a government assassin? 1178 00:59:55,592 --> 00:59:57,894 No, I didn't say that, Mom. 1179 00:59:57,927 --> 00:59:59,662 Well, it's just not cool, Kasey. 1180 00:59:59,696 --> 01:00:03,199 Okay? Killing people, it's not cool. 1181 01:00:03,232 --> 01:00:06,402 Breaking in and robbing homes, it's not cool. 1182 01:00:06,436 --> 01:00:09,339 And our lives are in danger here. 1183 01:00:09,372 --> 01:00:11,174 And the sooner you let that sink in, 1184 01:00:11,207 --> 01:00:13,509 the sooner you can grasp the reality of our situation. 1185 01:00:13,543 --> 01:00:17,513 Okay. I'm sorry. Geez. 1186 01:00:21,551 --> 01:00:23,486 It looks like everything's in working order. 1187 01:00:26,556 --> 01:00:27,690 - That's it? - Uh-hmm. 1188 01:00:27,724 --> 01:00:28,758 There's nothing inside? 1189 01:00:28,791 --> 01:00:31,861 Nope. Battery is good. 1190 01:00:31,894 --> 01:00:35,365 All the tick steel tock. It's a good watch. 1191 01:00:35,398 --> 01:00:38,201 The crystal's a little oversized for it, but that's about it. 1192 01:00:38,234 --> 01:00:39,736 The crystals? 1193 01:00:39,769 --> 01:00:41,270 Yeah. 1194 01:00:41,304 --> 01:00:43,106 The glass face, it's made of crystal. 1195 01:00:44,273 --> 01:00:46,609 I can get you a better one if you want. 1196 01:00:46,643 --> 01:00:48,277 No, that's okay, Smitty. 1197 01:00:48,311 --> 01:00:50,179 Can you put it back together for me, please? 1198 01:00:50,213 --> 01:00:52,949 Sure. Suit yourself. 1199 01:00:58,488 --> 01:01:00,256 Anything? 1200 01:01:00,289 --> 01:01:02,025 Well, that was a bust. 1201 01:01:02,058 --> 01:01:03,426 It's just a normal little watch. 1202 01:01:03,459 --> 01:01:04,861 What? 1203 01:01:04,894 --> 01:01:07,563 - Really? Nothing at all? - Nothing. 1204 01:01:07,597 --> 01:01:09,608 Well, they're not just killing anyone over nothing. 1205 01:01:09,632 --> 01:01:12,902 I agree, but I'm gonna get you two somewhere safe 1206 01:01:12,935 --> 01:01:15,571 and I'm gonna find out more from that reporter. 1207 01:01:15,605 --> 01:01:17,573 Okay. Well, where's safe? 1208 01:01:17,607 --> 01:01:18,908 My place. 1209 01:01:19,842 --> 01:01:21,310 Your place? 1210 01:01:21,344 --> 01:01:23,312 You have a place? 1211 01:01:23,346 --> 01:01:26,716 Yeah, I do. Why? 1212 01:01:26,749 --> 01:01:30,319 Why? Because I took you to a shelter once a week. 1213 01:01:31,320 --> 01:01:33,990 Okay. But that's because I choose to. 1214 01:01:34,023 --> 01:01:37,226 "Choose to be there," right. 1215 01:01:37,260 --> 01:01:39,896 Answers that are just more answers. 1216 01:01:41,464 --> 01:01:43,166 Get over it. 1217 01:01:43,199 --> 01:01:44,500 No, you get over it. 1218 01:01:46,536 --> 01:01:47,704 [sighs] 1219 01:01:58,014 --> 01:02:00,883 Agents come back, status report? 1220 01:02:03,386 --> 01:02:04,854 [Agent Penn] They're off the grid, 1221 01:02:04,887 --> 01:02:06,489 but we're working on contacts. 1222 01:02:06,522 --> 01:02:08,458 Hoping to have something substantial soon. 1223 01:02:11,894 --> 01:02:14,931 [tense music] 1224 01:02:23,339 --> 01:02:25,341 We're here. 1225 01:02:25,374 --> 01:02:26,542 Okay. 1226 01:02:31,481 --> 01:02:34,550 [ominous music] 1227 01:03:19,395 --> 01:03:20,530 You live here? 1228 01:03:21,731 --> 01:03:23,866 Yeah, when I'm not at the shelter. 1229 01:03:23,900 --> 01:03:27,103 Nice. So where are we gonna sleep? 1230 01:03:27,136 --> 01:03:29,438 You two can take the bed. I'll take the couch. 1231 01:03:29,472 --> 01:03:31,374 There's a bathroom with a working shower 1232 01:03:31,407 --> 01:03:32,608 down the hall to the right. 1233 01:03:32,642 --> 01:03:34,143 Cool. What about food? 1234 01:03:36,913 --> 01:03:40,283 There's a refrigerator, food bin. 1235 01:03:42,151 --> 01:03:43,653 Microwave in my mini kitchen. 1236 01:03:44,787 --> 01:03:48,357 Cool. Uh, what about like a TV, Wi-Fi or anything? 1237 01:03:48,391 --> 01:03:51,360 Wait, I don't have my phone. 1238 01:03:51,394 --> 01:03:52,795 TV's in the corner. 1239 01:03:52,829 --> 01:03:54,530 Just don't touch my computer. 1240 01:03:54,564 --> 01:03:55,898 - [Kasey] Oh. - [Latisha] Okay. 1241 01:03:57,266 --> 01:04:00,403 Look, I never said this was a Sheraton, 1242 01:04:00,436 --> 01:04:01,871 but it's off-grid, it's secure, 1243 01:04:01,904 --> 01:04:03,806 and it will hold you until I get back. 1244 01:04:04,841 --> 01:04:06,976 Get comfortable. I have to get ready. 1245 01:04:08,344 --> 01:04:09,512 Where are you going? 1246 01:04:11,447 --> 01:04:13,449 To speak with the reporter's widower. 1247 01:04:13,482 --> 01:04:16,152 Maybe she can tell us something about this watch. 1248 01:04:16,185 --> 01:04:19,856 Hey. Well, how are we gonna find her? 1249 01:04:23,459 --> 01:04:24,861 That's what I do. 1250 01:04:26,128 --> 01:04:29,699 Vicky... thanks. 1251 01:04:31,801 --> 01:04:35,104 [Kasey] Hey, Mom, do you know how to, uh, work this thing? 1252 01:04:35,137 --> 01:04:36,939 [Latisha] Uh, I don't know, let me see. 1253 01:04:36,973 --> 01:04:40,443 It's like an old tool, it's like a 1900. 1254 01:04:40,476 --> 01:04:42,545 [car revving] 1255 01:04:44,981 --> 01:04:46,349 [knocks on door] 1256 01:04:49,719 --> 01:04:51,687 Mrs. Christine Long? It's Detective Shaw. 1257 01:04:51,721 --> 01:04:52,889 May I have a word? 1258 01:04:53,890 --> 01:04:55,992 Sure, come on in. 1259 01:04:56,025 --> 01:04:57,760 Thank you. 1260 01:04:57,793 --> 01:04:59,795 [Christine] I already told all the other officers 1261 01:04:59,829 --> 01:05:00,963 everything I know. 1262 01:05:00,997 --> 01:05:03,666 It's just the teenage girls 1263 01:05:03,699 --> 01:05:05,768 who officers found with your husband. 1264 01:05:06,802 --> 01:05:08,537 Yes, what about her? 1265 01:05:08,571 --> 01:05:10,773 Why'd you take it? 1266 01:05:10,806 --> 01:05:12,108 Take what? 1267 01:05:12,141 --> 01:05:13,376 The watch. 1268 01:05:13,409 --> 01:05:14,810 Why did you take it? 1269 01:05:14,844 --> 01:05:16,121 I already told you, I didn't take it. 1270 01:05:16,145 --> 01:05:17,647 He gave it to me right before. 1271 01:05:17,680 --> 01:05:20,249 But honey, you didn't have to take it. 1272 01:05:22,218 --> 01:05:24,020 She had this watch in her possession, 1273 01:05:24,053 --> 01:05:26,856 and I presume that it belongs to your husband. 1274 01:05:26,889 --> 01:05:28,324 [Christine] Actually, no. 1275 01:05:29,592 --> 01:05:33,029 A friend of his gave it to him the other night. 1276 01:05:33,062 --> 01:05:34,563 A friend? 1277 01:05:34,597 --> 01:05:37,633 Yeah, an old childhood friend of Jacob, 1278 01:05:37,667 --> 01:05:39,068 William Wagner. 1279 01:05:39,101 --> 01:05:40,403 William Wagner? 1280 01:05:43,205 --> 01:05:45,574 Do you have his contact information? 1281 01:05:45,608 --> 01:05:47,910 No, I don't. 1282 01:05:47,944 --> 01:05:50,446 But more than likely it's in my husband's phone. 1283 01:05:51,681 --> 01:05:53,649 You guys still have that. 1284 01:05:53,683 --> 01:05:55,651 Right. 1285 01:05:55,685 --> 01:05:57,653 Is there anything you can tell me about him? 1286 01:05:58,721 --> 01:06:02,425 Um, yeah, he's a lab technician 1287 01:06:02,458 --> 01:06:05,695 at some big pharmaceutical company. 1288 01:06:05,728 --> 01:06:08,764 The two grew up like brothers. 1289 01:06:08,798 --> 01:06:12,802 He's a brilliant guy, but he's very mentally ill. 1290 01:06:14,136 --> 01:06:16,572 Jacob had a soft spot for him. 1291 01:06:16,605 --> 01:06:19,175 Is that why he gave your husband the watch? 1292 01:06:19,208 --> 01:06:24,080 No. No, Will popped up on him the other night at the park, 1293 01:06:24,113 --> 01:06:27,883 spouting a new conspiracy having to do with his job. 1294 01:06:27,917 --> 01:06:30,886 Obviously suffering from another delusion. 1295 01:06:30,920 --> 01:06:34,790 He gave Jacob that watch and said the evidence was on it. 1296 01:06:34,824 --> 01:06:38,961 But as you can obviously see, it's just a watch. 1297 01:06:40,463 --> 01:06:41,797 But why? 1298 01:06:41,831 --> 01:06:43,766 I just wanna understand why. 1299 01:06:43,799 --> 01:06:46,469 - How do you go from... - [Kasey] From what? 1300 01:06:46,502 --> 01:06:48,738 From breaking into a man's home 1301 01:06:48,771 --> 01:06:50,749 to now being on the run because you're so committed 1302 01:06:50,773 --> 01:06:52,408 to carrying out his dying wish, Kasey. 1303 01:06:52,441 --> 01:06:54,877 There it is. There's the cop. Yup, there it is. 1304 01:06:54,910 --> 01:06:57,313 Everything just has to be black and white. 1305 01:06:57,346 --> 01:06:59,882 Either I'm a thief and I'm a criminal 1306 01:06:59,915 --> 01:07:02,752 or I'm actually a good person, but I just can't be both. 1307 01:07:02,785 --> 01:07:04,653 Okay. That's all I needed to know. 1308 01:07:04,687 --> 01:07:05,988 Thank you for your time. 1309 01:07:08,491 --> 01:07:14,063 Wait, um, the young girl that broke in? 1310 01:07:14,096 --> 01:07:16,465 Yes, we're still questioning her. 1311 01:07:16,499 --> 01:07:19,502 Please, she's just a kid. 1312 01:07:19,535 --> 01:07:20,970 That is not what I'm saying. 1313 01:07:21,003 --> 01:07:22,671 That's exactly what you're saying. 1314 01:07:22,705 --> 01:07:24,774 Honey, I'm just trying to understand you. 1315 01:07:24,807 --> 01:07:26,976 - You wanna understand me? - Yes. 1316 01:07:27,009 --> 01:07:30,112 Okay. You want... you wanna know why I took the watch? 1317 01:07:30,146 --> 01:07:31,280 I wanna know. 1318 01:07:33,516 --> 01:07:36,585 Well, I took it because I saw a picture 1319 01:07:36,619 --> 01:07:40,756 of that man and his son, 1320 01:07:40,790 --> 01:07:44,994 and I knew the pain that kid was gonna feel. 1321 01:07:45,027 --> 01:07:49,098 Okay? I knew that he was gonna be crying himself to sleep 1322 01:07:49,131 --> 01:07:51,133 for a really long time. 1323 01:07:51,167 --> 01:07:54,670 And I knew that he was gonna pray to God 1324 01:07:54,703 --> 01:07:57,006 for just, like, one more hug 1325 01:07:57,039 --> 01:07:58,641 that he'll never be able to get. 1326 01:08:01,210 --> 01:08:03,879 And I knew that his dad 1327 01:08:03,913 --> 01:08:08,050 would wanna hug him one more time too. 1328 01:08:08,084 --> 01:08:10,286 Just as desperately. 1329 01:08:10,319 --> 01:08:12,088 So I took the watch 1330 01:08:15,224 --> 01:08:16,944 because I knew Dad would have wanted me to. 1331 01:08:17,927 --> 01:08:20,629 I don't know why she chose our home to break into, 1332 01:08:20,663 --> 01:08:24,600 but to be honest, I'm glad she did. 1333 01:08:25,901 --> 01:08:30,039 Coroner unofficially said that Jacob died 1334 01:08:30,072 --> 01:08:33,409 from a brain aneurysm, and if it wasn't for her 1335 01:08:35,845 --> 01:08:37,313 he would've died here alone. 1336 01:08:38,581 --> 01:08:40,583 So I don't wanna press charges or anything. 1337 01:08:40,616 --> 01:08:43,352 In fact, I wanna thank her 1338 01:08:43,385 --> 01:08:46,355 for being with him in his final moments. 1339 01:08:46,388 --> 01:08:47,690 I'm sorry, come here. 1340 01:08:49,258 --> 01:08:50,769 Just come here, come here, come here, come here. 1341 01:08:50,793 --> 01:08:52,404 Sometimes I forget that you're a kid, you know? 1342 01:08:52,428 --> 01:08:53,996 I'm a teen, but yeah. 1343 01:08:54,029 --> 01:08:56,098 Okay. I'm sorry, you're a teen. 1344 01:08:57,266 --> 01:09:00,069 [sighs] You know, growing up, 1345 01:09:00,102 --> 01:09:03,038 I didn't really have understanding adults 1346 01:09:03,072 --> 01:09:05,875 to teach me how a parent should communicate with their child. 1347 01:09:05,908 --> 01:09:07,877 Oh. I mean, a teenager. 1348 01:09:09,211 --> 01:09:12,047 So, you know, I can suck at this sometimes, 1349 01:09:12,081 --> 01:09:13,883 the whole communication thing. 1350 01:09:15,718 --> 01:09:18,220 I want you to know, Kasey, 1351 01:09:18,254 --> 01:09:21,357 that I'm so very proud of you for standing up 1352 01:09:21,390 --> 01:09:23,292 and doing what you think is right. 1353 01:09:24,593 --> 01:09:26,462 And if your dad was alive, 1354 01:09:26,495 --> 01:09:28,797 he'd be so very proud of you too, baby. 1355 01:09:30,799 --> 01:09:33,802 To me, she's an angel. 1356 01:09:35,004 --> 01:09:37,072 Yes, ma'am. I'll let her know. 1357 01:09:38,574 --> 01:09:39,842 Thank you. 1358 01:09:40,976 --> 01:09:44,046 [dramatic music] 1359 01:09:50,186 --> 01:09:51,787 [sniffles] 1360 01:09:51,820 --> 01:09:53,889 [crying] 1361 01:10:07,369 --> 01:10:09,038 [Victoria] William Wagner. 1362 01:10:09,972 --> 01:10:11,674 What are you hiding? 1363 01:10:12,975 --> 01:10:15,911 [soft dramatic music] 1364 01:10:49,812 --> 01:10:51,614 [buzzing] 1365 01:10:53,249 --> 01:10:54,817 [analyst] Agents, be advised. 1366 01:10:54,850 --> 01:10:56,819 It seems like Victoria Shaw is on sight 1367 01:10:56,852 --> 01:10:58,520 at William Wagner's residence. 1368 01:10:58,554 --> 01:11:00,332 [Agent Penn] Is the target and mother with her? 1369 01:11:00,356 --> 01:11:01,390 [analyst] Negative. 1370 01:11:01,423 --> 01:11:02,791 She seems to be alone. 1371 01:11:02,825 --> 01:11:05,894 [ambient tension music] 1372 01:11:16,872 --> 01:11:18,350 [Agent Cruise] That's halfway across town. 1373 01:11:18,374 --> 01:11:19,774 She'll be gone before we get there. 1374 01:11:24,880 --> 01:11:27,149 [analyst] Central, send in some black and whites 1375 01:11:27,182 --> 01:11:29,652 to keep the Preservationist busy till we get there. 1376 01:11:29,685 --> 01:11:33,055 Tell them it's a Code Two, silent run. No sirens. 1377 01:11:33,088 --> 01:11:34,923 If she see the lights, she'll bolt. 1378 01:11:34,957 --> 01:11:36,759 Copy that. 1379 01:11:36,792 --> 01:11:38,527 Sending now. 1380 01:11:48,737 --> 01:11:50,806 [clatter] 1381 01:11:53,909 --> 01:11:56,979 [ambient tension music] 1382 01:12:19,134 --> 01:12:20,502 [cabinet door closes] 1383 01:12:21,603 --> 01:12:24,740 [suspenseful music] 1384 01:12:44,460 --> 01:12:46,462 Who are you gonna call for backup now? 1385 01:12:46,495 --> 01:12:48,330 [grunts] 1386 01:12:55,938 --> 01:12:58,574 [gunshot] - [hissing] 1387 01:12:58,607 --> 01:13:00,576 [screams] 1388 01:13:00,609 --> 01:13:02,845 [grunting] 1389 01:13:07,449 --> 01:13:08,684 [groans] 1390 01:13:14,156 --> 01:13:15,190 [officer] Freeze. 1391 01:13:15,224 --> 01:13:16,592 [gunshots] 1392 01:13:18,961 --> 01:13:20,295 [groans] 1393 01:13:25,534 --> 01:13:26,635 [officer] Freeze. 1394 01:13:26,668 --> 01:13:28,737 [grunting] 1395 01:13:44,353 --> 01:13:45,554 [gunshots] 1396 01:14:00,602 --> 01:14:02,404 [groans] 1397 01:14:06,341 --> 01:14:09,411 [suspense music] 1398 01:14:26,261 --> 01:14:29,331 [train chugging] 1399 01:14:32,935 --> 01:14:36,004 You think this is all gonna be over with soon? 1400 01:14:36,038 --> 01:14:37,673 It'll be over soon, baby. 1401 01:14:40,209 --> 01:14:42,053 - Not too much longer. - I just kinda want the thing... 1402 01:14:42,077 --> 01:14:43,212 Hey. 1403 01:14:43,245 --> 01:14:44,613 Oh, hey, Vic. 1404 01:14:44,646 --> 01:14:46,148 What did you find? 1405 01:14:52,287 --> 01:14:54,256 The watch didn't belong to the reporter. 1406 01:14:54,289 --> 01:14:56,358 It was given to him by his childhood best friend. 1407 01:14:57,659 --> 01:14:58,961 - This man. - [beeps] 1408 01:14:59,962 --> 01:15:01,530 Who's that? 1409 01:15:01,563 --> 01:15:03,031 [Victoria] William Wagner. 1410 01:15:03,065 --> 01:15:05,534 A chemist at Reliant Pharmaceutical Company. 1411 01:15:05,567 --> 01:15:07,412 Good. Well, maybe we can give him back his watch 1412 01:15:07,436 --> 01:15:08,770 and he can deal with all this. 1413 01:15:08,804 --> 01:15:10,973 - He's dead too. - What? 1414 01:15:11,006 --> 01:15:12,641 The cops said it was suicide. 1415 01:15:12,674 --> 01:15:14,343 I believe it was a Naturalist. 1416 01:15:15,577 --> 01:15:17,746 Great. So now we're back to what, square one? 1417 01:15:17,779 --> 01:15:19,815 - Yeah. - Not exactly. 1418 01:15:19,848 --> 01:15:21,917 We may not know the why 1419 01:15:21,950 --> 01:15:24,219 but I think we figured out the who. 1420 01:15:24,253 --> 01:15:25,387 Okay. 1421 01:15:26,955 --> 01:15:28,099 [Victoria] This is Michael Howard, 1422 01:15:28,123 --> 01:15:29,791 the CEO of Reliant. 1423 01:15:29,825 --> 01:15:31,827 His wife is Senator Valarie Howard. 1424 01:15:32,961 --> 01:15:34,172 [sighs] She's been in the government 1425 01:15:34,196 --> 01:15:35,430 for a long time, 1426 01:15:35,464 --> 01:15:36,899 highly favored in the community. 1427 01:15:36,932 --> 01:15:38,734 Yeah, I know her. 1428 01:15:38,767 --> 01:15:41,303 I've seen her ads on TV. Her face is everywhere. 1429 01:15:41,336 --> 01:15:44,139 - [Victoria] Uh-hmm. - Yeah, I like her personally. 1430 01:15:44,172 --> 01:15:45,407 You and everyone else. 1431 01:15:46,675 --> 01:15:49,011 Her and her husband definitely have the power, 1432 01:15:49,044 --> 01:15:52,114 the money, and the connections to deploy the Naturalists. 1433 01:15:54,216 --> 01:15:55,856 These are the people that want the watch. 1434 01:15:56,952 --> 01:15:59,021 Damn. A senator? 1435 01:16:00,222 --> 01:16:04,359 Okay. So how do we stop them? 1436 01:16:04,393 --> 01:16:08,196 William believed he found some sort of... 1437 01:16:08,230 --> 01:16:10,532 conspiracy with Reliant. 1438 01:16:10,566 --> 01:16:14,202 Him and the reporter, Long, was together when he was killed. 1439 01:16:14,236 --> 01:16:16,471 - He gave him the watch. - [Latisha] Uh-hmm. 1440 01:16:16,505 --> 01:16:20,142 But the history that he had with mental illness, 1441 01:16:20,175 --> 01:16:21,843 Long didn't believe the accusation. 1442 01:16:21,877 --> 01:16:25,447 But you don't kill this many people over a lie. 1443 01:16:25,480 --> 01:16:27,983 Exactly. Whatever's on that watch 1444 01:16:28,016 --> 01:16:30,218 got Michael Howard scared to death. 1445 01:16:30,252 --> 01:16:31,887 So in order to stop them, 1446 01:16:31,920 --> 01:16:34,122 we have to figure out what it is 1447 01:16:34,156 --> 01:16:36,325 and finish what William Wagner started. 1448 01:16:36,358 --> 01:16:38,493 We need to get the evidence to reporters. 1449 01:16:38,527 --> 01:16:41,630 Fine. But, Vicky, you already had the watch taken apart. 1450 01:16:41,663 --> 01:16:43,498 There was nothing on it. 1451 01:16:43,532 --> 01:16:46,969 Maybe I didn't have the right eyes looking at it. 1452 01:16:48,770 --> 01:16:50,472 [Kasey] Alanah Cole? 1453 01:16:50,505 --> 01:16:51,807 Who's that? 1454 01:16:51,840 --> 01:16:53,575 Wagner's coworker. 1455 01:16:53,609 --> 01:16:55,711 I found pictures of them in his house. 1456 01:16:55,744 --> 01:16:57,646 It indicated that the two of them was close, 1457 01:16:57,679 --> 01:17:00,015 so maybe she can give us the answers that we need 1458 01:17:00,048 --> 01:17:01,917 to finish this. 1459 01:17:01,950 --> 01:17:05,287 [dramatic music] 1460 01:17:17,532 --> 01:17:19,101 [analyst] Looks like we got a match. 1461 01:17:19,134 --> 01:17:21,336 Good. I wanna know everywhere that Camaro has been 1462 01:17:21,370 --> 01:17:23,171 in the last 24 hours. 1463 01:17:23,205 --> 01:17:24,673 - On it. - Thank you. 1464 01:17:24,706 --> 01:17:26,708 Penn, 1465 01:17:27,776 --> 01:17:30,412 I shouldn't have to tell you how much is at stake here. 1466 01:17:30,445 --> 01:17:32,881 This matter has to be resolved immediately. 1467 01:17:32,914 --> 01:17:36,018 I want everyone who's ever touched that watch gone 1468 01:17:36,051 --> 01:17:39,121 and this catastrophe handled by morning. 1469 01:17:41,556 --> 01:17:43,225 Come on. 1470 01:17:47,396 --> 01:17:49,031 [insects chirping] 1471 01:17:53,935 --> 01:17:55,671 [Kasey groans] 1472 01:17:59,574 --> 01:18:01,777 [sighs] These are the moments when I miss 1473 01:18:01,810 --> 01:18:03,145 when she was a little girl. 1474 01:18:03,178 --> 01:18:04,746 [chuckles] 1475 01:18:04,780 --> 01:18:06,415 You know... 1476 01:18:07,482 --> 01:18:09,751 she's still a little girl. 1477 01:18:09,785 --> 01:18:12,621 Naive, not little. 1478 01:18:12,654 --> 01:18:15,157 [inhales] 1479 01:18:15,190 --> 01:18:17,893 [exhales] 1480 01:18:17,926 --> 01:18:19,327 [sighs] 1481 01:18:19,361 --> 01:18:21,430 She's so much like her father. 1482 01:18:21,463 --> 01:18:23,465 You know, he didn't believe in bad people, 1483 01:18:23,498 --> 01:18:25,267 just bad decisions, 1484 01:18:25,300 --> 01:18:28,170 like the one the drunk driver who killed him made. 1485 01:18:28,203 --> 01:18:30,238 We both know that there's terrible people 1486 01:18:30,272 --> 01:18:32,074 but what's important 1487 01:18:32,107 --> 01:18:34,509 is your daughter is not one of them. 1488 01:18:34,543 --> 01:18:38,346 You know, the reporter lady asked about... asked about her. 1489 01:18:38,380 --> 01:18:40,649 She wanted to make sure Kasey was okay. 1490 01:18:40,682 --> 01:18:43,285 Really? - [Victoria] Yeah. 1491 01:18:43,318 --> 01:18:44,953 She said she was grateful 1492 01:18:44,986 --> 01:18:46,655 that your daughter was with her husband 1493 01:18:46,688 --> 01:18:48,657 during his darkest moments. 1494 01:18:48,690 --> 01:18:52,294 Him giving her that watch was like the last bit of comfort. 1495 01:18:54,162 --> 01:18:56,431 My little, brave teenager. 1496 01:18:57,833 --> 01:19:00,535 [sighs] So what about you, Vicky? 1497 01:19:01,703 --> 01:19:03,371 What do you mean? 1498 01:19:03,405 --> 01:19:05,707 I'm saying that you probably know more about me 1499 01:19:05,741 --> 01:19:08,176 than I know about myself. 1500 01:19:08,210 --> 01:19:09,745 [chuckles] 1501 01:19:11,346 --> 01:19:14,516 Officer Latisha Ware. 1502 01:19:14,549 --> 01:19:17,119 Born December 20th, 1988. 1503 01:19:18,320 --> 01:19:21,123 Grew up in foster care until you aged out. 1504 01:19:21,156 --> 01:19:23,692 Married your husband at 19. 1505 01:19:23,725 --> 01:19:26,995 Joined the police force at 21. 1506 01:19:27,028 --> 01:19:30,799 Five accommodations, three exemplary service medals, 1507 01:19:30,832 --> 01:19:33,201 and a partridge in a pear tree. 1508 01:19:33,235 --> 01:19:34,803 Well, I was up for a fourth. 1509 01:19:36,071 --> 01:19:37,339 But that's what I mean. 1510 01:19:37,372 --> 01:19:39,040 You know everything about me 1511 01:19:39,074 --> 01:19:42,110 but here we are in your bat cave. 1512 01:19:43,512 --> 01:19:45,781 Why were you living on the street? 1513 01:19:47,582 --> 01:19:49,317 I was there... 1514 01:19:49,351 --> 01:19:52,053 [Latisha] Because you chose to be. 1515 01:19:52,087 --> 01:19:54,656 But what does that even mean, Vicky? 1516 01:19:55,891 --> 01:19:59,161 I mean, you're obviously a person that can be anywhere. 1517 01:19:59,194 --> 01:20:03,031 So why did you choose that life? 1518 01:20:03,064 --> 01:20:04,933 Because... 1519 01:20:09,638 --> 01:20:13,041 it was the only way to ensure protection for my family. 1520 01:20:14,543 --> 01:20:17,279 Years back, I was sent to Crimea 1521 01:20:17,312 --> 01:20:20,282 to recover diplomatic attache that had been held hostage 1522 01:20:20,315 --> 01:20:22,117 by a group of Russian terrorists. 1523 01:20:24,586 --> 01:20:28,023 He was a widower with a young son. 1524 01:20:28,056 --> 01:20:29,958 The mission went fine, 1525 01:20:29,991 --> 01:20:31,726 got him to the States. 1526 01:20:32,894 --> 01:20:34,696 But I was so stupid. 1527 01:20:35,964 --> 01:20:38,133 I got too close to him and his son. 1528 01:20:39,734 --> 01:20:41,469 Sounds like you fell in love. 1529 01:20:41,503 --> 01:20:42,671 [Victoria] Yeah. 1530 01:20:45,574 --> 01:20:50,145 Before you know it, I found myself just lost 1531 01:20:50,178 --> 01:20:51,980 in this fairytale life 1532 01:20:52,013 --> 01:20:54,382 that I wasn't even supposed to have. 1533 01:20:54,416 --> 01:20:58,019 You know, loving wife, a stepmom. 1534 01:20:59,821 --> 01:21:02,390 I'm a trained killer, Tish. 1535 01:21:02,424 --> 01:21:04,125 Having pretty and shiny things, 1536 01:21:04,159 --> 01:21:06,828 they're just not in the cards for me. 1537 01:21:08,864 --> 01:21:10,899 As soon as the government comes knocking, 1538 01:21:10,932 --> 01:21:13,501 I'm sent back on another recovery mission. 1539 01:21:15,437 --> 01:21:18,306 This one did not go as planned. 1540 01:21:18,340 --> 01:21:19,908 I was able to complete my mission, 1541 01:21:19,941 --> 01:21:23,278 but I was captured, tortured. 1542 01:21:23,311 --> 01:21:25,080 They wanted to know where I hid the asset 1543 01:21:25,113 --> 01:21:26,624 but I was willing to die to protect them 1544 01:21:26,648 --> 01:21:29,017 'cause that's what I was trained to do. 1545 01:21:29,050 --> 01:21:32,187 Then I realized how stupid I was. 1546 01:21:32,220 --> 01:21:33,989 I didn't properly hide my new life 1547 01:21:34,022 --> 01:21:35,757 and the fairytale weakened me. 1548 01:21:35,790 --> 01:21:37,292 It exposed me. 1549 01:21:37,325 --> 01:21:38,960 Worst of all, it put the two people 1550 01:21:38,994 --> 01:21:41,596 I love the most in this world in danger. 1551 01:21:43,198 --> 01:21:46,768 Fortunately, my captors, they were stupid too. 1552 01:21:48,069 --> 01:21:50,038 I was able to escape. 1553 01:21:54,009 --> 01:21:56,478 When I was finally free, 1554 01:21:56,511 --> 01:21:59,781 I knew my fairytale was over. 1555 01:21:59,814 --> 01:22:02,117 I couldn't go back home. 1556 01:22:05,587 --> 01:22:08,156 So to keep my family safe, 1557 01:22:10,058 --> 01:22:12,394 I faked my death. 1558 01:22:12,427 --> 01:22:16,298 And I let the government believe that I died on my last mission. 1559 01:22:18,433 --> 01:22:20,568 I knew it'd hurt them. 1560 01:22:20,602 --> 01:22:22,070 I knew it. 1561 01:22:24,773 --> 01:22:27,242 But I also knew they'll move on, 1562 01:22:27,275 --> 01:22:28,977 and eventually they did. 1563 01:22:31,379 --> 01:22:32,580 Oh, God. 1564 01:22:33,748 --> 01:22:38,186 Is that why you were on Lawrence Road? 1565 01:22:39,220 --> 01:22:41,022 - That's where... - [Victoria] I used to live. 1566 01:22:45,860 --> 01:22:47,929 It became a means of being invisible 1567 01:22:47,963 --> 01:22:50,432 while I watch over my family from afar 1568 01:22:51,866 --> 01:22:54,069 'cause no one is more overlooked 1569 01:22:54,102 --> 01:22:57,005 and ignored in our society than the homeless. 1570 01:22:58,907 --> 01:23:01,209 So every week, me and my cart, 1571 01:23:01,242 --> 01:23:03,678 I walk past the road in that house just 1572 01:23:03,712 --> 01:23:05,547 to make sure they were safe. 1573 01:23:06,982 --> 01:23:08,283 Hmm. 1574 01:23:11,319 --> 01:23:15,090 Was that when I was taking you to the shelter, Vicky? 1575 01:23:15,123 --> 01:23:17,192 Yeah. 1576 01:23:17,225 --> 01:23:19,294 I figured I was already playing the role, 1577 01:23:19,327 --> 01:23:22,864 then I might as well just stick with it. 1578 01:23:22,897 --> 01:23:26,468 So I did what I could and I helped out 1579 01:23:26,501 --> 01:23:29,170 and it was in close proximity to my family. 1580 01:23:30,438 --> 01:23:34,409 But, Vicky, it's been three years. 1581 01:23:34,442 --> 01:23:36,311 Three. 1582 01:23:36,344 --> 01:23:38,146 Maybe it's time you let go. 1583 01:23:38,179 --> 01:23:39,981 Don't you think I know that? 1584 01:23:40,015 --> 01:23:43,351 It is not easy letting them go. 1585 01:23:46,087 --> 01:23:48,757 I guess it... 1586 01:23:48,790 --> 01:23:51,292 [sighs] ...started out just me watching over them, 1587 01:23:51,326 --> 01:23:55,630 and then I just started watching them 1588 01:23:55,663 --> 01:23:59,234 and then seeing them happy just... 1589 01:23:59,267 --> 01:24:01,369 it made me happy. 1590 01:24:03,838 --> 01:24:05,740 I guess over time 1591 01:24:05,774 --> 01:24:09,244 their happiness was the only happiness that I knew. 1592 01:24:10,812 --> 01:24:12,847 But it doesn't have to continue to be. 1593 01:24:12,881 --> 01:24:15,150 Trust me, I know. 1594 01:24:15,183 --> 01:24:17,352 Family is what you make it. 1595 01:24:21,356 --> 01:24:22,791 It's what you make it? 1596 01:24:22,824 --> 01:24:25,026 Yeah. 1597 01:24:25,060 --> 01:24:26,528 [glasses clink] 1598 01:24:28,496 --> 01:24:29,998 [alarm beeping] 1599 01:24:30,031 --> 01:24:31,809 [Victoria] No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1600 01:24:31,833 --> 01:24:33,802 What's going on? 1601 01:24:33,835 --> 01:24:35,146 No, no, no. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. 1602 01:24:35,170 --> 01:24:37,005 What is it? - [groans] 1603 01:24:37,038 --> 01:24:39,116 My system is automatically programmed to scan my image 1604 01:24:39,140 --> 01:24:40,875 and we just got hit. 1605 01:24:40,909 --> 01:24:43,378 Apparently, William Wagner's place was rigged with cameras 1606 01:24:43,411 --> 01:24:46,047 and I idiotically walked right in. 1607 01:24:46,081 --> 01:24:49,951 [sighs] Now they're using FRT, facial recognition technology, 1608 01:24:49,984 --> 01:24:52,954 to trace my movements through CCTV footage. 1609 01:24:52,987 --> 01:24:54,322 [sighs] 1610 01:24:54,355 --> 01:24:56,291 Okay. So what does that mean? 1611 01:24:56,324 --> 01:24:57,992 They're checking security cameras, 1612 01:24:58,026 --> 01:25:00,695 traffic lights for my face, car license plate, 1613 01:25:00,728 --> 01:25:02,197 and the direction that we were going 1614 01:25:02,230 --> 01:25:03,798 to pinpoint our location. 1615 01:25:03,832 --> 01:25:05,333 It means we gotta go. 1616 01:25:05,366 --> 01:25:07,144 It's only a matter of time before they realize 1617 01:25:07,168 --> 01:25:08,846 the energy output for an abandoned warehouse 1618 01:25:08,870 --> 01:25:10,238 is too high. 1619 01:25:10,271 --> 01:25:12,540 But I thought you said we were safe here. 1620 01:25:12,574 --> 01:25:15,210 I was wrong. Get your things. We gotta go. Let's go. 1621 01:25:15,243 --> 01:25:17,003 [Latisha] Come on. Put your shoes on, Kasey. 1622 01:25:18,713 --> 01:25:20,315 Let's go. 1623 01:25:20,348 --> 01:25:21,859 [Kasey] Okay. So what are we gonna do now? 1624 01:25:21,883 --> 01:25:23,751 The objective is still the same. 1625 01:25:23,785 --> 01:25:25,863 To get you somewhere safe, find out what's on the watch, 1626 01:25:25,887 --> 01:25:28,022 and to expose Reliant. Let's go. 1627 01:25:28,056 --> 01:25:30,758 Go! - [both] Okay. 1628 01:25:30,792 --> 01:25:32,494 Come on, baby. Go, go, go, go, go. 1629 01:25:32,527 --> 01:25:34,229 - [Kasey] Okay. - [Victoria] Go, go, go, go. 1630 01:25:34,262 --> 01:25:35,630 [Kasey] Okay. 1631 01:25:42,137 --> 01:25:44,439 - [machine beeping] - [automated voice] Five, four... 1632 01:25:47,876 --> 01:25:49,878 two, one. 1633 01:25:49,911 --> 01:25:54,215 [explosions] 1634 01:25:57,118 --> 01:25:58,920 [gasps] That was insane. 1635 01:25:58,953 --> 01:26:01,756 Did you see how it just blew up and was like boom? 1636 01:26:01,789 --> 01:26:03,758 It was huge. 1637 01:26:03,791 --> 01:26:05,727 Hey, that's nothing to be excited about, Kasey. 1638 01:26:05,760 --> 01:26:07,762 - We could have died. - Yeah, but we didn't, 1639 01:26:07,795 --> 01:26:09,731 because Aunt Vicky is a badass. 1640 01:26:09,764 --> 01:26:11,833 Hey, watch your mouth. 1641 01:26:12,967 --> 01:26:14,903 I mean, it was pretty badass. 1642 01:26:14,936 --> 01:26:16,471 Look, that was my fault. 1643 01:26:16,504 --> 01:26:17,982 I should've known the place was rigged. 1644 01:26:18,006 --> 01:26:19,707 Look, I'm a little rusty. 1645 01:26:19,741 --> 01:26:22,143 Look, it's nobody's fault, least of all, yours. 1646 01:26:22,177 --> 01:26:24,913 All that matters is our next move. 1647 01:26:24,946 --> 01:26:27,882 That wasn't my only safe house, just the closest one. 1648 01:26:27,916 --> 01:26:29,460 I have another one that's across the lines. 1649 01:26:29,484 --> 01:26:31,152 But I need to talk to Alanah Cole 1650 01:26:31,186 --> 01:26:33,388 and I cannot have you two tagging along with me. 1651 01:26:33,421 --> 01:26:35,132 Do you have somewhere that you can go that you trust? 1652 01:26:35,156 --> 01:26:36,758 Yeah. My partner, Thomas. 1653 01:26:36,791 --> 01:26:38,459 I'm sure he'll help us, 1654 01:26:38,493 --> 01:26:40,271 but we probably can't stay there for too long. 1655 01:26:40,295 --> 01:26:42,497 Okay. Thomas it is. 1656 01:26:42,530 --> 01:26:44,599 We need to ditch this car and get a new one though. 1657 01:26:48,369 --> 01:26:51,005 [dramatic music] 1658 01:26:56,511 --> 01:27:00,315 Come on in. I'm glad y'all got here safe. 1659 01:27:00,348 --> 01:27:02,083 Thank you so much for this, Thomas. 1660 01:27:02,116 --> 01:27:03,928 I'm just really hoping that we weren't followed. 1661 01:27:03,952 --> 01:27:05,853 - Yeah. Thanks, Mr. Riley. - No problem. 1662 01:27:05,887 --> 01:27:07,522 So, look, I checked the neighborhood. 1663 01:27:07,555 --> 01:27:08,933 We're not under surveillance, so we're good. 1664 01:27:08,957 --> 01:27:10,191 - Okay. - But, uh... 1665 01:27:11,492 --> 01:27:13,795 yeah, can I... can I just talk to you for a second? 1666 01:27:13,828 --> 01:27:15,563 - Yeah. One second, baby. - Yeah. 1667 01:27:20,468 --> 01:27:22,437 Why is crazy Vicky here? 1668 01:27:22,470 --> 01:27:23,805 - It's a long story. - Uh-huh. 1669 01:27:23,838 --> 01:27:25,340 Is Abby here? 1670 01:27:25,373 --> 01:27:27,275 Yeah. She's upstairs asleep. 1671 01:27:27,308 --> 01:27:28,810 Okay. 1672 01:27:28,843 --> 01:27:30,311 You staying too? 1673 01:27:30,345 --> 01:27:32,547 No, but I'll be back to pick them up. 1674 01:27:34,582 --> 01:27:37,051 Take this. My number's programmed inside. 1675 01:27:37,085 --> 01:27:38,553 Call me if something comes up. 1676 01:27:38,586 --> 01:27:41,389 - Okay. - [Thomas] So you, uh... 1677 01:27:41,422 --> 01:27:43,558 you have a phone and a car? 1678 01:27:43,591 --> 01:27:45,860 Thomas, we'll talk about it later. 1679 01:27:45,893 --> 01:27:48,496 Try to get some rest. I'll be back as soon as I can. 1680 01:27:48,529 --> 01:27:50,231 Okay. 1681 01:27:50,265 --> 01:27:52,000 Thanks again for this. 1682 01:27:52,033 --> 01:27:55,069 Yeah. Don't mention it. 1683 01:27:56,938 --> 01:27:58,706 Wow. 1684 01:27:58,740 --> 01:28:01,018 So, look, you guys can stay in the living room for a few hours, 1685 01:28:01,042 --> 01:28:03,411 as long as you promise to be gone by the morning. 1686 01:28:03,444 --> 01:28:04,979 - We promise. - All right. 1687 01:28:05,013 --> 01:28:06,648 Go ahead and make yourself comfortable. 1688 01:28:06,681 --> 01:28:08,650 I got some blankets for you. 1689 01:28:08,683 --> 01:28:11,185 All right. Got one, two. Favorite color? 1690 01:28:11,219 --> 01:28:13,254 - Oh, yeah. - Be nice, cozy. 1691 01:28:13,288 --> 01:28:15,390 And y'all got room. This is all for you. 1692 01:28:15,423 --> 01:28:17,425 All right. 1693 01:28:17,458 --> 01:28:19,060 Cocoa? 1694 01:28:19,093 --> 01:28:20,604 I should make some... I'mma make some cocoa. 1695 01:28:20,628 --> 01:28:22,397 - You want cocoa? - She'll take cocoa. 1696 01:28:22,430 --> 01:28:25,233 Yeah? Marshmallows, right? 1697 01:28:25,266 --> 01:28:26,577 - I know it. - She likes marshmallows. 1698 01:28:26,601 --> 01:28:28,603 - I know it. - [both chuckle] 1699 01:28:28,636 --> 01:28:30,238 Marshmallows. 1700 01:28:30,271 --> 01:28:32,807 Yes. We're gonna do it. 1701 01:28:34,575 --> 01:28:37,645 Uh-huh. Yeah. Yeah. 1702 01:28:47,288 --> 01:28:50,358 [muffled screaming] - [shushing] 1703 01:28:54,162 --> 01:28:56,998 Hey. [shushes] 1704 01:28:58,299 --> 01:29:00,368 I'm gonna remove my hand. 1705 01:29:00,401 --> 01:29:03,137 Don't scream or I'll kill you. 1706 01:29:06,574 --> 01:29:07,975 Are you one of them? 1707 01:29:08,009 --> 01:29:09,410 One of who? 1708 01:29:09,444 --> 01:29:11,879 The men that work for Mr. Howard. 1709 01:29:11,913 --> 01:29:13,748 Are you here to hurt me? 1710 01:29:13,781 --> 01:29:15,550 No. I'm not one of them. 1711 01:29:15,583 --> 01:29:18,219 I don't work for Mr. Howard and I'm not here to hurt you. 1712 01:29:18,252 --> 01:29:20,788 I need you to take a look at this. 1713 01:29:20,822 --> 01:29:22,824 William's watch? 1714 01:29:23,925 --> 01:29:25,560 Apparently, it holds a secret 1715 01:29:25,593 --> 01:29:27,695 that people are willing to kill for. 1716 01:29:32,533 --> 01:29:34,068 [muffled screaming] 1717 01:29:34,102 --> 01:29:36,037 It's okay. It's okay. It's all right. 1718 01:29:37,105 --> 01:29:38,506 How did you find me? 1719 01:29:38,539 --> 01:29:40,007 The same way the other men did. 1720 01:29:40,041 --> 01:29:41,576 We're trained to find people. 1721 01:29:41,609 --> 01:29:43,611 And it's not like you're under the radar. 1722 01:29:43,644 --> 01:29:45,422 I'm sorry. I don't know what you want me to tell you. 1723 01:29:45,446 --> 01:29:47,648 Just look at it, please. 1724 01:29:47,682 --> 01:29:49,283 You knew him. 1725 01:29:49,317 --> 01:29:51,419 I did. But like I told those other guys, 1726 01:29:51,452 --> 01:29:53,321 William wasn't always well. 1727 01:29:53,354 --> 01:29:55,256 I know he suffered from mental health, 1728 01:29:55,289 --> 01:29:58,526 but just because he was paranoid doesn't mean he was wrong. 1729 01:30:00,661 --> 01:30:02,764 William didn't die from suicide, did he? 1730 01:30:04,332 --> 01:30:05,933 I'm afraid not. 1731 01:30:05,967 --> 01:30:08,202 And the reporter who he got the watch from, 1732 01:30:08,236 --> 01:30:10,371 she didn't die of a brain aneurysm either. 1733 01:30:10,405 --> 01:30:12,340 - Dear God. - And now those same men 1734 01:30:12,373 --> 01:30:13,708 who work for William Howard 1735 01:30:13,741 --> 01:30:15,543 is after my friend and her daughter 1736 01:30:15,576 --> 01:30:17,779 and it's all because of that watch. 1737 01:30:31,893 --> 01:30:34,695 William, you poor freaking genius. 1738 01:30:34,729 --> 01:30:36,798 - [Victoria] What? - The crystal. 1739 01:30:36,831 --> 01:30:38,232 [Victoria] Yeah, it's too big. 1740 01:30:38,266 --> 01:30:39,843 Well, it's a heck of a lot more than that. 1741 01:30:39,867 --> 01:30:42,136 Have you ever heard of an eternal quartz 1742 01:30:42,170 --> 01:30:43,538 5D optical data storage? 1743 01:30:43,571 --> 01:30:45,106 [Victoria] No. 1744 01:30:47,074 --> 01:30:48,643 Here. 1745 01:30:48,676 --> 01:30:51,145 It's a bit larger, but you get the idea. 1746 01:30:51,179 --> 01:30:53,247 They're also known as the Superman memory crystal, 1747 01:30:53,281 --> 01:30:55,216 like from the movie. Never mind. 1748 01:30:55,249 --> 01:30:57,351 Anyway, it's very technical, 1749 01:30:57,385 --> 01:31:00,254 but basically it's a means of storing data. 1750 01:31:00,288 --> 01:31:02,356 So using microscopic lasers, 1751 01:31:02,390 --> 01:31:04,258 you can input information in binary form 1752 01:31:04,292 --> 01:31:06,227 onto the crystal itself. 1753 01:31:06,260 --> 01:31:08,729 - I didn't see any... - No, you wouldn't. 1754 01:31:08,763 --> 01:31:10,898 It's not visible from the human eye. 1755 01:31:10,932 --> 01:31:13,034 But these puppies can store up to a thousand laptops 1756 01:31:13,067 --> 01:31:16,103 worth of data and they last for millions of years. 1757 01:31:16,137 --> 01:31:19,340 We use this sometimes at work, but they're expensive 1758 01:31:19,373 --> 01:31:21,943 and the crystal reader can get a little complicated to use. 1759 01:31:21,976 --> 01:31:26,447 But lucky for you, I have one right here. 1760 01:31:31,953 --> 01:31:35,189 - Let go of me. - Yeah. Calm down. 1761 01:31:35,223 --> 01:31:37,458 It'll be all right. She'll be fine. 1762 01:31:41,462 --> 01:31:43,364 Sorry, Tish. 1763 01:31:43,397 --> 01:31:46,400 I told you, I got college kids to worry about. 1764 01:31:47,468 --> 01:31:49,871 Fuck you, Thomas. Fuck you. 1765 01:31:49,904 --> 01:31:52,206 [Thomas] Don't be so dramatic. Stop. 1766 01:31:52,240 --> 01:31:53,374 Hey. 1767 01:31:53,407 --> 01:31:54,876 [Latisha] Let go of me. 1768 01:31:54,909 --> 01:31:56,310 You're not gonna hurt them, right? 1769 01:31:56,344 --> 01:31:57,955 No, no, no. They're gonna be totally fine. 1770 01:31:57,979 --> 01:31:59,714 - [Latisha] Let go of me. - Also, you know, 1771 01:31:59,747 --> 01:32:02,383 a great way to pay for college is life insurance. 1772 01:32:02,416 --> 01:32:03,951 [laughs] -Appreciate your help, man. 1773 01:32:03,985 --> 01:32:05,319 Absolutely. 1774 01:32:06,287 --> 01:32:07,989 There you go. There. 1775 01:32:09,924 --> 01:32:11,592 Nobody likes a snitch. 1776 01:32:11,626 --> 01:32:13,594 [whimpers] 1777 01:32:14,695 --> 01:32:15,939 You see that? - [Latisha] Let go of me. 1778 01:32:15,963 --> 01:32:17,732 All of that is because of you. 1779 01:32:17,765 --> 01:32:21,035 Now, you tell me what you two did with the watch or... 1780 01:32:22,503 --> 01:32:25,907 you can watch your daughter meet the same fate. 1781 01:32:25,940 --> 01:32:28,409 No way. 1782 01:32:28,442 --> 01:32:30,678 - Get her out of here. - Thomas! 1783 01:32:30,711 --> 01:32:32,647 Thomas! 1784 01:32:32,680 --> 01:32:35,750 [suspenseful music] 1785 01:32:43,658 --> 01:32:45,693 [Victoria] What is all of that? 1786 01:32:45,726 --> 01:32:48,429 It looks like William was researching an additive 1787 01:32:48,462 --> 01:32:49,764 that we're preparing to include 1788 01:32:49,797 --> 01:32:52,500 in our new children's cold medicine. 1789 01:32:52,533 --> 01:32:54,302 What about it? 1790 01:32:54,335 --> 01:32:59,373 Well, it's supposed to be a preservative but it's not. 1791 01:32:59,407 --> 01:33:03,110 It's a bacterium strain of Yersinia pestis. 1792 01:33:03,144 --> 01:33:06,013 It was previously used as germ warfare in North Korea. 1793 01:33:06,047 --> 01:33:07,281 Germ warfare? 1794 01:33:07,315 --> 01:33:09,483 But this has been tweaked. 1795 01:33:09,517 --> 01:33:13,621 It has an incubation period of 18 months 1796 01:33:13,654 --> 01:33:15,056 before any symptoms are shown. 1797 01:33:15,089 --> 01:33:17,191 Do you know what this is going to do? 1798 01:33:17,224 --> 01:33:18,893 They're creating a new pandemic. 1799 01:33:18,926 --> 01:33:21,362 And this shows that Michael Howard already has 1800 01:33:21,395 --> 01:33:23,297 a group of scientists working on a cure. 1801 01:33:24,332 --> 01:33:25,833 His company's gonna make billions. 1802 01:33:25,866 --> 01:33:27,835 Try trillions. 1803 01:33:27,868 --> 01:33:30,338 No wonder they killed William and his friend. 1804 01:33:33,541 --> 01:33:36,277 [phone ringing] 1805 01:33:46,387 --> 01:33:48,189 Hey, everything okay? 1806 01:33:48,222 --> 01:33:51,759 Well, well, well. If it isn't the Preservationist. 1807 01:33:51,792 --> 01:33:55,563 [chuckles] It seems you've got something we want 1808 01:33:55,596 --> 01:33:57,865 and we sure have something you want. 1809 01:33:57,898 --> 01:34:01,502 So what do you suppose we do about that? 1810 01:34:01,535 --> 01:34:03,371 Are they still alive? 1811 01:34:03,404 --> 01:34:04,672 [Agent Penn] Yeah. Hold on. 1812 01:34:04,705 --> 01:34:07,775 [Kasey] [grunts] Help! Let me out! 1813 01:34:07,808 --> 01:34:09,076 I mean, for now. 1814 01:34:09,110 --> 01:34:11,445 [laughs] 1815 01:34:11,479 --> 01:34:14,382 Listen, I'm gonna send you a location. 1816 01:34:14,415 --> 01:34:18,085 How about you be a good girl and bring me that watch 1817 01:34:18,119 --> 01:34:22,390 and your little friends won't suffer a tragic accident? 1818 01:34:25,626 --> 01:34:27,028 [Analah] Everything okay? 1819 01:34:27,061 --> 01:34:28,538 I'm gonna need your help with something else. 1820 01:34:28,562 --> 01:34:30,364 What do you know about EMPs? 1821 01:34:31,465 --> 01:34:33,000 [sighs] 1822 01:34:39,740 --> 01:34:42,309 Really wish this chick would hurry up. 1823 01:34:42,343 --> 01:34:45,212 Patience is not one of my virtues. 1824 01:34:46,414 --> 01:34:47,882 Be careful what you ask for. 1825 01:34:49,984 --> 01:34:52,253 Oh, you think we're scared of your little protector? 1826 01:34:52,286 --> 01:34:54,588 Well, if you're not, you should be. 1827 01:34:54,622 --> 01:34:56,824 I mean, she could kill both of you. 1828 01:34:56,857 --> 01:34:59,560 [laughs] - She will. 1829 01:34:59,593 --> 01:35:01,862 Oh, that's adorable. That's so sweet. 1830 01:35:03,297 --> 01:35:04,932 [man] Eyes on target. 1831 01:35:04,965 --> 01:35:06,667 Black Dodge Charger approaching. 1832 01:35:06,701 --> 01:35:08,502 Looks like we're about to find out. 1833 01:35:08,536 --> 01:35:10,271 Copy that. 1834 01:35:10,304 --> 01:35:14,075 When she gets out, detain and bring her to the labs. 1835 01:35:14,108 --> 01:35:15,476 This should be fun. 1836 01:35:15,509 --> 01:35:17,344 [guard] She's here! - [gunshots] 1837 01:35:19,714 --> 01:35:22,817 She's here! 1838 01:35:22,850 --> 01:35:25,119 [gunshots] 1839 01:35:25,152 --> 01:35:27,888 [guard] Keep shooting! - [gunshots] 1840 01:35:46,307 --> 01:35:47,575 [grunts] 1841 01:35:51,879 --> 01:35:53,414 [groans] - [neck snaps] 1842 01:36:04,925 --> 01:36:07,661 [high sound whirs] 1843 01:36:14,769 --> 01:36:16,137 Shit. 1844 01:36:17,505 --> 01:36:18,639 Come in. 1845 01:36:21,842 --> 01:36:23,344 [gun cocks] 1846 01:36:24,578 --> 01:36:27,148 Did you make contact with the target? 1847 01:36:27,181 --> 01:36:29,216 Do you copy? 1848 01:36:29,250 --> 01:36:30,751 It's fried, 1849 01:36:30,785 --> 01:36:32,887 like everything else in the building. 1850 01:36:32,920 --> 01:36:34,822 She must have used an EMP. 1851 01:36:34,855 --> 01:36:36,757 Shit. Get down to the security office 1852 01:36:36,791 --> 01:36:38,759 and find out what the hell is going on. 1853 01:36:38,793 --> 01:36:40,895 Remember, alive if possible. 1854 01:36:40,928 --> 01:36:43,364 We have to get the watch before we kill her. 1855 01:36:43,397 --> 01:36:44,598 I'm on it. 1856 01:36:46,233 --> 01:36:47,535 Told ya. 1857 01:36:49,770 --> 01:36:51,105 Shut up. 1858 01:36:51,138 --> 01:36:53,340 Don't tell her to shut up. 1859 01:36:58,779 --> 01:37:00,481 Get your... get your hands off me. 1860 01:37:02,883 --> 01:37:05,519 [grunting and groaning] 1861 01:37:08,055 --> 01:37:10,024 [gunshots] 1862 01:37:10,057 --> 01:37:11,926 [body thuds] 1863 01:37:11,959 --> 01:37:15,029 [rock music] 1864 01:37:21,602 --> 01:37:24,638 [gunshots] - [grunting] 1865 01:37:26,106 --> 01:37:28,242 Let's make it even, bitch. 1866 01:37:28,275 --> 01:37:30,144 [grunting] 1867 01:37:42,590 --> 01:37:44,258 Where they at? 1868 01:37:44,291 --> 01:37:46,327 [laughs] 1869 01:37:51,866 --> 01:37:53,434 [gun cocks] 1870 01:37:56,770 --> 01:37:59,406 [Agent Penn] Well, well, well. 1871 01:37:59,440 --> 01:38:01,242 The woman of the hour. 1872 01:38:01,275 --> 01:38:03,177 So nice to finally meet you. 1873 01:38:03,210 --> 01:38:05,346 - It's okay. - Now where is my partner? 1874 01:38:05,379 --> 01:38:08,082 She decided to take a long sabbatical. 1875 01:38:08,115 --> 01:38:10,484 Give me the watch before I put a... 1876 01:38:10,517 --> 01:38:12,353 - Mom. Mom. - Bullet through her skull. 1877 01:38:12,386 --> 01:38:13,954 Please, get the gun off her head. 1878 01:38:16,557 --> 01:38:19,126 This watch? Take it. 1879 01:38:22,529 --> 01:38:24,531 Wow. Now that that's done... 1880 01:38:24,565 --> 01:38:26,867 Did you want the watch or the crystal that's inside? 1881 01:38:26,901 --> 01:38:28,702 You should be more specific. 1882 01:38:29,803 --> 01:38:31,171 Give me the fucking crystal. 1883 01:38:31,205 --> 01:38:32,539 [Victoria] Sure. 1884 01:38:32,573 --> 01:38:34,775 Which one would you like? 1885 01:38:39,046 --> 01:38:40,381 - Go. - Mom. 1886 01:38:40,414 --> 01:38:41,882 [grunting] - [gunshot] 1887 01:38:41,916 --> 01:38:44,451 - [Kasey] Mom. - [Latisha] It's okay. 1888 01:38:44,485 --> 01:38:46,520 [grunting and groaning] - [Kasey] Look out. 1889 01:38:46,553 --> 01:38:48,756 [grunts] - Mom. 1890 01:38:49,723 --> 01:38:53,827 [grunting and groaning] 1891 01:38:53,861 --> 01:38:54,905 - [Kasey] Please... - It's okay. 1892 01:38:54,929 --> 01:38:55,996 It's okay. It's okay. 1893 01:38:56,030 --> 01:38:57,598 [grunting and groaning] 1894 01:39:04,505 --> 01:39:06,540 Watch out. [grunts] 1895 01:39:06,573 --> 01:39:08,575 [Kasey] Mom. 1896 01:39:12,579 --> 01:39:14,782 [grunts] 1897 01:39:22,890 --> 01:39:24,625 [groans] 1898 01:39:32,900 --> 01:39:34,368 [both straining] 1899 01:39:36,070 --> 01:39:37,504 [Kasey] Mom. 1900 01:39:37,538 --> 01:39:39,073 [Latisha] Okay. Okay. Okay. Good job. 1901 01:39:39,106 --> 01:39:40,874 Come on. Come on. She needs our help. 1902 01:39:40,908 --> 01:39:42,508 - Come on. She needs help. - [Kasey] What? 1903 01:39:43,577 --> 01:39:45,112 Go, go, go, go. Give it to her. 1904 01:39:45,145 --> 01:39:46,847 - Go, go, go. - Vicky, catch. 1905 01:39:49,984 --> 01:39:51,952 [panting] - [groans] 1906 01:39:56,590 --> 01:39:58,258 I thought I told you guys to run. 1907 01:39:58,292 --> 01:39:59,526 [pants] 1908 01:39:59,560 --> 01:40:01,895 Come on. Oh, my God. Come on. 1909 01:40:01,929 --> 01:40:03,297 Go! 1910 01:40:03,330 --> 01:40:04,770 [Latisha] Come on. Come on. Come on. 1911 01:40:04,798 --> 01:40:06,800 - [Victoria] Go. - [Kasey] Come on. Come on. 1912 01:40:06,834 --> 01:40:08,202 Vicky. Vicky. 1913 01:40:08,235 --> 01:40:09,779 Come on. Help her, baby. Help her. Come on. 1914 01:40:09,803 --> 01:40:10,971 I'm sorry. Sorry. 1915 01:40:11,005 --> 01:40:12,239 Here. Hey, I'm here. I'm here. 1916 01:40:12,272 --> 01:40:13,407 - You got her? - I'm here. 1917 01:40:13,440 --> 01:40:14,651 I thought I told you it was okay 1918 01:40:14,675 --> 01:40:16,443 to ask for help sometimes, huh? 1919 01:40:16,477 --> 01:40:18,112 Mom, look. 1920 01:40:18,145 --> 01:40:20,080 Come on. Go. Keep going. Don't look back, baby. 1921 01:40:20,114 --> 01:40:21,424 - [Kasey] Okay. - [Latisha] Don't look back. 1922 01:40:21,448 --> 01:40:22,816 Keep going. 1923 01:40:26,754 --> 01:40:29,723 [screams] No! - [shushes] 1924 01:40:29,757 --> 01:40:32,226 No! No! No! 1925 01:40:32,259 --> 01:40:35,729 No! No! 1926 01:40:35,763 --> 01:40:37,431 [crying] 1927 01:40:37,464 --> 01:40:40,267 No, no, no! 1928 01:40:40,300 --> 01:40:44,204 [crying] 1929 01:40:57,184 --> 01:40:58,452 [sighs] 1930 01:41:05,993 --> 01:41:07,761 Senator Valarie Howard's husband, 1931 01:41:07,795 --> 01:41:10,330 millionaire pharmaceutical tycoon, Michael Howard, 1932 01:41:10,364 --> 01:41:12,433 died of a sudden stroke early this morning, 1933 01:41:12,466 --> 01:41:14,935 according to a representative for the Howard family. 1934 01:41:14,968 --> 01:41:16,713 The senator asked for your thoughts and prayers 1935 01:41:16,737 --> 01:41:18,305 through this difficult time. 1936 01:41:18,338 --> 01:41:20,307 As you may recall, Mr. Howard's company, 1937 01:41:20,340 --> 01:41:22,709 Reliant Pharmaceuticals, recently came under fire 1938 01:41:22,743 --> 01:41:24,478 after a scathing article was published 1939 01:41:24,511 --> 01:41:26,280 in the Los Ana Times, 1940 01:41:26,313 --> 01:41:27,891 accusing the company of adding a harmful chemical 1941 01:41:27,915 --> 01:41:29,383 to its cough syrup. 1942 01:41:29,416 --> 01:41:31,118 This has led many in the US Senate 1943 01:41:31,151 --> 01:41:33,353 to call for Senator Howard to step down. 1944 01:41:33,387 --> 01:41:35,823 Well, looks like Mr. Michael Howard 1945 01:41:35,856 --> 01:41:38,358 got a taste of his own medicine. 1946 01:41:38,392 --> 01:41:41,462 I guess Reliant ain't as reliable as people thought. 1947 01:41:41,495 --> 01:41:42,996 [chuckles] - I don't get it. 1948 01:41:43,030 --> 01:41:44,174 - Yeah. - Of course, you don't. 1949 01:41:44,198 --> 01:41:45,532 No. 1950 01:41:45,566 --> 01:41:46,810 [Victoria] Trust me, you don't want to. 1951 01:41:46,834 --> 01:41:48,302 Can someone help me with these bags? 1952 01:41:48,335 --> 01:41:49,670 [Kasey] Hey, you made it. 1953 01:41:49,703 --> 01:41:50,871 - Yeah, we'll help. - Okay. 1954 01:41:50,904 --> 01:41:52,172 Uh-hmm. 1955 01:41:52,206 --> 01:41:53,216 Well, we thought we were going to have 1956 01:41:53,240 --> 01:41:54,808 to start lunch without you. 1957 01:41:56,276 --> 01:41:59,413 Yeah, I had to say goodbye to a old life of mine. 1958 01:41:59,446 --> 01:42:02,983 Someone smart told me it was time to move on. 1959 01:42:03,016 --> 01:42:05,319 Well, family is what you make it. 1960 01:42:07,087 --> 01:42:08,422 [chuckles] 1961 01:42:08,455 --> 01:42:10,357 Okay now. Let's hurry up with this lunch. 1962 01:42:10,390 --> 01:42:13,727 We're about to have 75 hungry people on our hands. 1963 01:42:13,760 --> 01:42:15,929 [chuckles] - We got you, Maggie. 1964 01:42:15,963 --> 01:42:18,065 Yeah. 1965 01:42:18,098 --> 01:42:19,500 Come on now. 1966 01:42:21,535 --> 01:42:24,605 [dramatic music] 1967 01:42:27,708 --> 01:42:29,376 This isn't over. 1968 01:42:31,245 --> 01:42:34,114 You took my husband, 1969 01:42:36,650 --> 01:42:39,686 and I am going to make you pay for it. 1970 01:42:48,228 --> 01:42:51,298 [upbeat music] 139011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.