All language subtitles for Will.trent.S03E15.FLUX.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,007 --> 00:00:02,704 Previously on Will Trent... 2 00:00:02,804 --> 00:00:05,239 - This dark area is a tumor. - What should I do? 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,542 Well, get it out as soon as possible. 4 00:00:07,642 --> 00:00:09,109 I took an innocent life. 5 00:00:09,777 --> 00:00:12,012 - He got shot. - And I can't make it right. 6 00:00:12,112 --> 00:00:15,015 I'm so sorry. I'm so sorry. 7 00:00:15,950 --> 00:00:20,420 I was five the first time my mother pimped me out. 8 00:00:20,522 --> 00:00:26,059 I know what it's like to want the love of a terrible person. 9 00:00:45,914 --> 00:00:47,447 I'll be back in the morning for this. 10 00:00:49,349 --> 00:00:51,251 I'm on the first ferry out. 11 00:00:51,351 --> 00:00:52,654 Absolutely, Mr. Frost, we have 12 00:00:52,678 --> 00:00:54,288 your wake-up call triple asterisksed. 13 00:00:55,890 --> 00:00:57,825 Someone out there really needs to talk to you. 14 00:00:58,258 --> 00:01:01,796 Yes. They are quite persistent. 15 00:01:01,896 --> 00:01:04,566 Excuse me. 16 00:01:11,238 --> 00:01:12,640 Hello, Lance. 17 00:01:12,740 --> 00:01:14,976 Thank you for moving my room away from the elevator, 18 00:01:15,075 --> 00:01:18,145 but I'm afraid you've now given me a west-facing room 19 00:01:18,245 --> 00:01:19,902 when I prefer an east-facing room 20 00:01:19,926 --> 00:01:21,583 because I like to see the sunrise. 21 00:01:21,683 --> 00:01:23,651 - Ah. - And my room has a damp smell. 22 00:01:23,751 --> 00:01:25,987 Oh. Well, thank you for letting me know. 23 00:01:26,086 --> 00:01:28,699 I guess we're still working out some kinks during our soft opening. 24 00:01:28,723 --> 00:01:30,773 Can I offer you two complimentary 25 00:01:30,797 --> 00:01:33,160 glasses of our housemade Coco Jubilee? 26 00:01:33,260 --> 00:01:36,564 - Oh, yeah. - Lola. Lola. 27 00:01:37,532 --> 00:01:39,667 - Ooh. Hi. - Does this have alcohol in it? 28 00:01:39,767 --> 00:01:41,234 Oh, yes. 29 00:01:42,102 --> 00:01:44,839 This is my third one, and I swear I can hardly taste it. 30 00:01:44,939 --> 00:01:46,440 Oh. 31 00:01:46,541 --> 00:01:50,511 Um, Lance, one of the geese bit the tai chi instructor. Again. 32 00:01:50,612 --> 00:01:52,112 I'll be right there. 33 00:01:52,212 --> 00:01:54,147 I just need to take care of something. 34 00:01:56,450 --> 00:01:57,919 What about him? 35 00:01:58,653 --> 00:02:00,487 I'm not participating in this with you, Evie. 36 00:02:00,588 --> 00:02:02,523 Why not? Suddenly you hate sex? 37 00:02:02,624 --> 00:02:05,793 You know, you have fun. I brought a book to read. 38 00:02:06,259 --> 00:02:09,998 I'ma say this with love. I'm worried your vagina's gonna close. 39 00:02:10,098 --> 00:02:12,232 Why don't you let me worry about my vagina? 40 00:02:12,332 --> 00:02:13,868 What ever happened to Randy Mandy? 41 00:02:13,968 --> 00:02:16,070 You know, you used to keep a lover in every city. 42 00:02:16,169 --> 00:02:20,407 Sure. And then we all got older and they settled down 43 00:02:20,508 --> 00:02:22,148 or moved to Spain or became the 44 00:02:22,172 --> 00:02:24,078 head coach of the Minnesota Vikings, 45 00:02:24,444 --> 00:02:25,823 and then I got the deputy director job 46 00:02:25,847 --> 00:02:28,315 and I just never restocked the pantry. 47 00:02:28,415 --> 00:02:32,152 I'm coming up on 60. I'm done chasing men. 48 00:02:32,754 --> 00:02:33,988 Okay, what about her? 49 00:02:35,123 --> 00:02:36,524 Too young, too annoying. 50 00:02:36,624 --> 00:02:41,428 Mmm. Okay, what about... That's, um... Who is that? 51 00:02:41,529 --> 00:02:42,930 - Mars St. James? - Yes. 52 00:02:43,031 --> 00:02:44,899 Girl, I used to have all his records on vinyl. 53 00:02:44,999 --> 00:02:46,722 I hear he's into that tantric sex. 54 00:02:46,746 --> 00:02:48,468 He had a three-month-long orgasm. 55 00:02:49,169 --> 00:02:52,139 I don't have time for a three-month-long orgasm, 56 00:02:52,163 --> 00:02:53,273 Evie. I have a job. 57 00:02:53,373 --> 00:02:55,297 I think you're scared, and that makes me 58 00:02:55,321 --> 00:02:57,244 sad, because Randy Mandy was my hero. 59 00:02:57,344 --> 00:02:58,913 No one ever called me Randy Mandy. 60 00:02:59,013 --> 00:03:01,214 Everyone called you Randy Mandy, 61 00:03:01,314 --> 00:03:04,384 and it was respectful and glorious and... 62 00:03:05,285 --> 00:03:09,857 Oh... Look at that smart dresser at 1:00. 63 00:03:09,957 --> 00:03:12,026 Do you have a Gucci belt? 64 00:03:13,861 --> 00:03:15,596 She has a Gucci belt. 65 00:03:15,697 --> 00:03:17,264 Good eye. Hi. 66 00:03:17,364 --> 00:03:18,866 Alonso. 67 00:03:18,966 --> 00:03:25,506 Oh, hi, Alonso. This is Mandy. We work together. Marketing. 68 00:03:26,641 --> 00:03:30,377 That's right. Mandy from marketing. 69 00:03:31,979 --> 00:03:34,549 So what brings you to this lovely island resort? 70 00:03:35,348 --> 00:03:37,552 Tell my friend. 71 00:03:37,952 --> 00:03:40,688 Well, a little bit of business, a little bit of pleasure. 72 00:03:41,321 --> 00:03:42,990 Hmm. 73 00:03:43,091 --> 00:03:45,025 Well, hopefully, I'll... I'll see you around, 74 00:03:45,049 --> 00:03:46,594 Mandy from marketing. 75 00:03:50,230 --> 00:03:52,967 - Mmm, mmm. - Let's go. 76 00:04:04,411 --> 00:04:06,981 Well, someone's excited to be home. 77 00:04:07,081 --> 00:04:10,051 Easy, girl, what is it? 78 00:04:13,420 --> 00:04:15,623 Nico, take Betty inside the garage. Lock the door. 79 00:04:42,884 --> 00:04:44,585 What are you doing in my house? 80 00:04:47,121 --> 00:04:50,892 Hey, what do you... what do you got? 81 00:04:50,992 --> 00:04:52,325 Give me that. 82 00:05:01,235 --> 00:05:03,436 You killed my brother, you asshole. 83 00:05:07,809 --> 00:05:10,077 The lighting in here is tragic. 84 00:05:10,178 --> 00:05:12,013 It's a soft open. 85 00:05:12,113 --> 00:05:13,536 No, I was thinking we could start 86 00:05:13,560 --> 00:05:14,982 our day with a pickleball lesson... 87 00:05:15,082 --> 00:05:16,784 Coming in. Sir? 88 00:05:21,756 --> 00:05:23,024 I think he's dead. 89 00:05:24,324 --> 00:05:27,829 - We shouldn't. - We are on vacation. 90 00:05:27,929 --> 00:05:29,405 It might not hurt to take a little peek. 91 00:05:29,429 --> 00:05:31,398 Pickleball doesn't start for another hour. 92 00:05:34,334 --> 00:05:37,705 Multiple stab wounds, serrated blade. 93 00:05:40,473 --> 00:05:43,410 - Hmm. His hand is missing. - What? 94 00:05:43,511 --> 00:05:44,929 This guy had a jeweler's loupe, 95 00:05:44,953 --> 00:05:46,647 and these are diamond certifications. 96 00:05:47,515 --> 00:05:49,717 - Diamond dealer. - That explains the hand. 97 00:05:49,817 --> 00:05:51,185 - Hmm. - How? 98 00:05:51,285 --> 00:05:52,620 What's your name? 99 00:05:52,720 --> 00:05:54,354 Garrett. I'm head of security. 100 00:05:54,454 --> 00:05:57,091 Okay, I'm gonna go ahead and assume this hotel has a vault. 101 00:05:57,191 --> 00:05:59,102 It's probably opened by biometric handprint scan. 102 00:05:59,126 --> 00:06:01,205 Call down to the front desk and have them check the vault. 103 00:06:01,229 --> 00:06:03,507 I'm betting this guy had diamonds in there that are now missing. 104 00:06:03,531 --> 00:06:05,066 No way. That's crazy. 105 00:06:05,166 --> 00:06:06,926 What time is the first ferry off this island? 106 00:06:07,001 --> 00:06:08,211 9:00 a.m. 107 00:06:08,236 --> 00:06:09,962 We need to stop that ferry and lock down this island. 108 00:06:09,986 --> 00:06:12,256 The killer is still here. 109 00:06:13,040 --> 00:06:15,643 I was supposed to see someone today. Now it's tomorrow? 110 00:06:16,644 --> 00:06:18,913 Okay, so what am I supposed to do for the next five days? 111 00:06:19,013 --> 00:06:20,791 Sit around and wait to find out if I'm gonna die? 112 00:06:20,815 --> 00:06:24,552 - No, no, don't put me on hold. - Do not put me... 113 00:06:26,354 --> 00:06:27,622 Hey. 114 00:06:27,722 --> 00:06:29,790 Are you okay? 115 00:06:29,891 --> 00:06:31,584 No, I'm not. Well, I have a brain tumor, 116 00:06:31,608 --> 00:06:33,127 and I'm afraid it's gonna kill me. 117 00:06:33,227 --> 00:06:34,962 Oh, my God, I am so sorry, Michael. 118 00:06:35,062 --> 00:06:38,299 Don't do that. Don't call me Michael. You think I'm gonna die. 119 00:06:38,398 --> 00:06:42,136 No, no, I don't. I'm just... absorbing. 120 00:06:42,236 --> 00:06:44,939 The VA is currently offering free flu shots. 121 00:06:45,039 --> 00:06:47,975 Thank you for your service. 122 00:06:48,075 --> 00:06:50,477 Okay, so I serve my country, and the thanks I get 123 00:06:50,578 --> 00:06:52,723 is a piece of shrapnel on my head that gives me a tumor, 124 00:06:52,747 --> 00:06:54,992 and now they're canceling my appointments with a specialist. 125 00:06:55,016 --> 00:06:56,918 But, hey, at least I get a flu shot in April, 126 00:06:57,018 --> 00:06:58,485 which isn't even flu season. 127 00:06:58,586 --> 00:07:01,255 I am so sorry... 128 00:07:01,355 --> 00:07:03,456 No, it's the waiting that's driving me crazy. 129 00:07:03,557 --> 00:07:05,326 Okay, listen, this sucks. Big time. 130 00:07:05,425 --> 00:07:08,663 But there is a lot that we don't know, and in the meantime, 131 00:07:08,763 --> 00:07:11,165 you have people looking out for you who care about you. 132 00:07:12,767 --> 00:07:13,887 Okay? 133 00:07:13,935 --> 00:07:15,503 Yeah, I know. 134 00:07:15,603 --> 00:07:17,638 - You gonna get that? - Yeah. 135 00:07:18,105 --> 00:07:20,608 Mom, could this possibly wait five minutes? 136 00:07:21,108 --> 00:07:22,209 Oh? 137 00:07:23,411 --> 00:07:24,979 Hmm. 138 00:07:25,079 --> 00:07:26,213 Sure. 139 00:07:29,951 --> 00:07:31,855 Would you wanna come with me to an 140 00:07:31,879 --> 00:07:34,121 island resort to help me solve a murder? 141 00:07:34,989 --> 00:07:36,223 Yes. 142 00:07:36,624 --> 00:07:38,392 Stay on hold. It'll be a long drive. 143 00:07:49,670 --> 00:07:51,471 So... 144 00:07:53,007 --> 00:07:55,176 You came to my house with a gun. 145 00:07:57,445 --> 00:07:58,478 What was your plan? 146 00:07:58,579 --> 00:08:00,214 I was gonna shoot you. 147 00:08:00,314 --> 00:08:02,383 Okay. Then? 148 00:08:02,482 --> 00:08:04,251 Then I was gonna leave. 149 00:08:04,352 --> 00:08:06,153 And what, go home? 150 00:08:06,754 --> 00:08:08,689 I have history homework. 151 00:08:15,663 --> 00:08:19,233 That's Betty. You can pet her if you like. 152 00:08:29,477 --> 00:08:31,045 - Diego... - I hate you. 153 00:08:32,613 --> 00:08:36,817 And I'm the man of the house now. I needed to do something. 154 00:08:38,719 --> 00:08:40,054 What if the police caught you? 155 00:08:40,154 --> 00:08:41,722 I'd tell them you killed my brother. 156 00:08:42,189 --> 00:08:45,226 The police would still take you away, you know that, right? 157 00:08:45,693 --> 00:08:48,129 Who's gonna take care of your mom if you're in jail? 158 00:08:49,864 --> 00:08:51,065 You didn't go to jail. 159 00:08:53,034 --> 00:08:56,203 You're right. I didn't. 160 00:09:04,311 --> 00:09:06,180 Are you gonna call the police? 161 00:09:07,381 --> 00:09:08,582 No. 162 00:09:10,384 --> 00:09:15,389 Worse. I'ma take you home and talk to your mom. 163 00:09:20,529 --> 00:09:22,630 What does that mean, she opened her eyes? 164 00:09:22,730 --> 00:09:24,278 They don't know. They said it might mean 165 00:09:24,302 --> 00:09:25,770 that she's waking up or she's dying. 166 00:09:25,866 --> 00:09:29,170 Oh, wow. Okay, life or death. I didn't even know she was... 167 00:09:29,870 --> 00:09:32,541 - How long she been like this? - Since before I knew you. 168 00:09:43,851 --> 00:09:45,352 Hi, Mom. 169 00:09:45,453 --> 00:09:47,955 Angie, keep your eyes closed. Now tell me what happened. 170 00:09:48,355 --> 00:09:50,124 They said I was trashy. 171 00:09:50,224 --> 00:09:53,160 They did not say that. Open. 172 00:09:53,260 --> 00:09:56,030 That's what they meant. They said I didn't look the part. 173 00:09:56,130 --> 00:10:00,301 Well, screw them. What does some cow in the shoe department know? 174 00:10:05,272 --> 00:10:12,113 Hey. Hey, what is this? Why are you crying over one lost job? 175 00:10:15,550 --> 00:10:18,285 I just... I feel like people can tell. 176 00:10:18,385 --> 00:10:25,126 Honey, you are the most beautiful, fierce, smart, powerful creature 177 00:10:25,226 --> 00:10:29,163 in the entire world, and everybody else can just suck it. 178 00:10:29,763 --> 00:10:31,537 You say it back to me. 179 00:10:31,562 --> 00:10:33,367 I'm not gonna say that back to you. 180 00:10:33,467 --> 00:10:39,273 Come on. Come on, look at those eyes. Come on, say it to me. 181 00:10:41,610 --> 00:10:44,912 - Come on, say it. - Hmm. 182 00:10:45,012 --> 00:10:49,683 I am the most beautiful, fierce, smart... 183 00:10:50,184 --> 00:10:51,520 What was next? 184 00:10:51,620 --> 00:10:53,213 Powerful. 185 00:10:53,238 --> 00:10:56,657 ...powerful creature in the world, and everyone else can suck it. 186 00:10:58,993 --> 00:11:01,128 That's right. 187 00:11:01,929 --> 00:11:03,497 Come on, drink up. 188 00:11:07,334 --> 00:11:10,004 God, you are gorgeous. 189 00:11:10,104 --> 00:11:11,672 Look at this hair. 190 00:11:11,772 --> 00:11:15,276 You have to promise me that you will never let it go gray. 191 00:11:15,676 --> 00:11:18,679 A woman with gray hair might as well be dead. 192 00:11:21,182 --> 00:11:22,950 I need a bleach kit. 193 00:11:23,050 --> 00:11:25,496 Uh, the-the powder kind that come in little sachets with brushes. 194 00:11:25,520 --> 00:11:27,710 And I need, um, two boxes of color, 195 00:11:27,734 --> 00:11:29,924 a diamond blonde and an ash blonde. 196 00:11:30,024 --> 00:11:32,393 - Do not get platinum, okay? - Okay, okay. Got it, got it. 197 00:11:32,493 --> 00:11:34,762 - Can you go now? - Wait, no... You good? 198 00:11:34,862 --> 00:11:38,065 - Yeah, yeah, this is what I need. - Okay. 199 00:11:41,636 --> 00:11:43,971 I understand that the guests are upset. 200 00:11:44,071 --> 00:11:45,744 Tell them that as soon as the ferry is 201 00:11:45,768 --> 00:11:47,441 up and running, they will know about it. 202 00:11:47,542 --> 00:11:49,635 Okay. 203 00:11:49,659 --> 00:11:51,946 Lola, why do you smell like burnt hair? 204 00:11:52,046 --> 00:11:53,350 Oh, one of the fire pits flared up 205 00:11:53,374 --> 00:11:54,873 out of nowhere while I was cleaning it. 206 00:11:54,897 --> 00:11:58,052 Oh, my God, is the baby okay? I'm sure it's fine. Go away now. 207 00:11:58,653 --> 00:12:02,423 Oh, my God, a murder during our soft open. 208 00:12:02,524 --> 00:12:04,626 We're gonna need a list of all your guests and staff, 209 00:12:04,725 --> 00:12:05,917 a floor plan of the hotel, and 210 00:12:05,941 --> 00:12:07,494 access to all of your security footage. 211 00:12:07,596 --> 00:12:09,680 But there is no footage. Security 212 00:12:09,704 --> 00:12:12,233 cameras are being installed on Thursday. 213 00:12:12,333 --> 00:12:14,134 Hmm. Soft open, got it. 214 00:12:14,235 --> 00:12:16,475 Now, listen, I don't want to tell you how to do your job, 215 00:12:17,004 --> 00:12:22,644 but if we could make it a priority to locate the dismembered hand, 216 00:12:22,743 --> 00:12:24,011 that would be amazing. 217 00:12:24,679 --> 00:12:28,482 Lance, I hear you. We're hell-bent on finding that severed hand. 218 00:12:28,583 --> 00:12:32,052 Let's keep our voices low, huh? 219 00:12:32,152 --> 00:12:34,455 Why don't we call it something else, like a birthday cake? 220 00:12:34,556 --> 00:12:36,312 Everybody loves birthday cake. We're just 221 00:12:36,336 --> 00:12:38,092 looking for some birthday cake. 222 00:12:38,192 --> 00:12:39,527 Ormewood, there's blood. 223 00:12:39,628 --> 00:12:41,338 You think there's some birthday cake in there? 224 00:12:41,362 --> 00:12:43,030 Oh, my God, the hand. 225 00:12:43,430 --> 00:12:45,109 - Open it. - You open it. 226 00:12:45,142 --> 00:12:46,191 I really think a severed hand would 227 00:12:46,215 --> 00:12:47,265 help distract you from your brain. 228 00:12:47,289 --> 00:12:48,570 Doctor said no heavy lifting. 229 00:12:56,777 --> 00:12:58,212 Oh. No. 230 00:12:58,312 --> 00:13:00,524 Huh. I really thought there was gonna be a hand under there. 231 00:13:00,548 --> 00:13:02,727 We're gonna need Grover Island PD to come do crime scene. 232 00:13:02,751 --> 00:13:04,054 Oh, God. Okay, we'll have them 233 00:13:04,078 --> 00:13:05,687 come in through the service entrance. 234 00:13:05,819 --> 00:13:08,227 And can I just suggest that you two slip 235 00:13:08,251 --> 00:13:11,002 into something a little bit more discreet? 236 00:13:11,292 --> 00:13:13,110 Right now you're looking a little 237 00:13:13,134 --> 00:13:15,229 procedural, a little case of the week. 238 00:13:20,602 --> 00:13:25,740 Honey, you look darling. You never wear skirts. 239 00:13:25,839 --> 00:13:28,976 Okay, we know that the vault was opened at 12:30 this morning. 240 00:13:29,076 --> 00:13:30,978 The murder had to occur just before then. 241 00:13:31,078 --> 00:13:32,327 Yeah, the hand needed to be warm 242 00:13:32,351 --> 00:13:33,758 in order to activate the vault lock, 243 00:13:33,782 --> 00:13:36,317 so the killer must have cut off the hand, ran out of the vault 244 00:13:36,417 --> 00:13:38,852 - with it in the cloche to keep it warm. - What's a cloche? 245 00:13:38,952 --> 00:13:42,524 The cloche, the thing... the thing with the blood in it. 246 00:13:42,624 --> 00:13:44,458 Here are the floor plans you demanded. 247 00:13:45,326 --> 00:13:48,362 Do we know who knew Blaine was gonna be at the hotel? 248 00:13:48,829 --> 00:13:50,364 Lance did. 249 00:13:50,464 --> 00:13:52,801 Lance, where were you around midnight last night? 250 00:13:53,267 --> 00:13:56,937 I was on Zoom with Somchai, my Thai language instructor. 251 00:13:57,037 --> 00:13:58,573 I'm trying to get a job in Phuket. 252 00:13:58,673 --> 00:14:00,407 Okay, we'll check on that. 253 00:14:00,508 --> 00:14:03,444 Uh, we know the victim was a luxury diamond dealer 254 00:14:03,545 --> 00:14:05,245 who was selling to Mars St. James. 255 00:14:05,346 --> 00:14:07,257 Now, everyone in his entourage would have known he was here, 256 00:14:07,281 --> 00:14:09,326 but they refuse to answer any questions without a subpoena, 257 00:14:09,350 --> 00:14:12,554 - so I can't even get their names. - I know their names. Hold on. 258 00:14:12,654 --> 00:14:14,622 Mom. Mom, no, I told you to stay out of it. 259 00:14:14,723 --> 00:14:17,259 So this is me and Mars, and that's 260 00:14:17,283 --> 00:14:20,194 his bodyguard Olaf, who is such a doll, 261 00:14:20,294 --> 00:14:24,298 and that's his stylist Bo and Cynthia his dog walker, 262 00:14:24,398 --> 00:14:27,868 and, of course, that's Klaus, his dog, who looks very scary 263 00:14:27,968 --> 00:14:29,236 but is really very nice. 264 00:14:29,336 --> 00:14:33,207 And this smoke show is Alonso. 265 00:14:33,307 --> 00:14:34,947 I've been trying to set Mandy up with him. 266 00:14:35,008 --> 00:14:37,111 It turns out his brother is Mars. 267 00:14:37,211 --> 00:14:38,713 When did you take this? 268 00:14:38,813 --> 00:14:40,782 When you were at the waffle bar... 269 00:14:40,881 --> 00:14:42,488 Okay, now can you please go do a cold 270 00:14:42,512 --> 00:14:44,118 plunge or something? We can handle it. 271 00:14:44,218 --> 00:14:46,959 Well, you know what? I'm going to do that 272 00:14:46,983 --> 00:14:49,724 because I trust you and value your work. 273 00:14:49,824 --> 00:14:51,868 Okay, it looks like the fastest route the killer could have taken 274 00:14:51,892 --> 00:14:55,896 was along the garden path and through the patio doors. 275 00:14:55,996 --> 00:14:57,297 But not after midnight. 276 00:14:57,398 --> 00:14:59,601 Those doors automatically lock after 11:00 p.m. 277 00:14:59,701 --> 00:15:01,770 You would need a universal key to access them. 278 00:15:01,870 --> 00:15:03,237 Who has a universal key? 279 00:15:03,872 --> 00:15:06,440 - Right now, just Garrett. - Head of security Garrett? 280 00:15:06,541 --> 00:15:08,308 - Yes. - He didn't do it. 281 00:15:08,409 --> 00:15:10,849 - He doesn't have a stomach for it. - Okay, thank you, Mother. 282 00:15:10,911 --> 00:15:12,446 We're gonna go talk to Garrett. 283 00:15:29,531 --> 00:15:31,298 Mandy from marketing. 284 00:15:32,767 --> 00:15:37,471 Alonso. I see we have the same taste in vacation books. 285 00:15:42,610 --> 00:15:45,847 - What do you think so far? - I think it's the groundskeeper. 286 00:15:45,946 --> 00:15:47,782 Hmm. 287 00:15:47,882 --> 00:15:50,718 I hear they're doing an adaptation. Did you see who they cast? 288 00:15:50,819 --> 00:15:52,319 - Mm-mmm. - He looks nothing like 289 00:15:52,419 --> 00:15:54,622 how the character's described in the books. 290 00:15:55,289 --> 00:15:56,891 Well, you can't trust Hollywood. 291 00:16:01,328 --> 00:16:02,797 Mind if I buy you a drink? 292 00:16:16,811 --> 00:16:18,979 Faith, honey. 293 00:16:19,079 --> 00:16:20,582 There's another body. 294 00:16:21,281 --> 00:16:22,684 It's Garrett. 295 00:16:24,586 --> 00:16:26,119 Head of security. 296 00:16:26,220 --> 00:16:28,523 I told you he didn't do it. 297 00:16:40,702 --> 00:16:43,671 Hello. Mrs. Sánchez? 298 00:16:44,104 --> 00:16:45,707 She's not home yet. 299 00:16:46,708 --> 00:16:47,742 I'll wait out here. 300 00:17:00,722 --> 00:17:02,857 - What's your name? - Marco. 301 00:17:03,190 --> 00:17:04,893 How old are you? 302 00:17:05,560 --> 00:17:09,931 I'm 14. I'm scared. Am I gonna be okay? 303 00:17:10,030 --> 00:17:11,098 You're gonna be just fine. 304 00:17:12,567 --> 00:17:15,335 Diego? 305 00:17:16,538 --> 00:17:18,873 Hey, you okay in there? 306 00:17:20,140 --> 00:17:24,012 Diego, are you okay? 307 00:17:25,045 --> 00:17:28,917 I couldn't get it open. The fire alarm's broken. 308 00:17:29,551 --> 00:17:32,654 Well, that's annoying. You got the ladder out. 309 00:17:32,754 --> 00:17:35,957 I think we need a screwdriver. Do you have one? 310 00:17:36,056 --> 00:17:37,892 In the drawer. 311 00:17:49,604 --> 00:17:51,573 I think nine volts, right? 312 00:17:54,408 --> 00:17:55,610 Let's find out. 313 00:18:09,389 --> 00:18:12,125 Nine volt, it is. I'll trade you. 314 00:18:28,442 --> 00:18:30,678 - I think you fixed it. - We fixed it. 315 00:18:36,985 --> 00:18:39,721 Mrs. Sánchez, I'm Special Agent Will Trent. I... 316 00:18:39,821 --> 00:18:43,357 I know who you are. What the hell are you doing in my house? 317 00:18:43,457 --> 00:18:47,494 I wanted to make sure your son made it home safely. 318 00:18:48,228 --> 00:18:53,166 He came to my house with a gun. He told me he wanted to kill me. 319 00:18:56,070 --> 00:18:59,406 - Is this true? - I'm the man of the house. 320 00:19:01,643 --> 00:19:02,777 Baby... 321 00:19:05,980 --> 00:19:08,148 Go to your room. We'll talk about this later. 322 00:19:14,789 --> 00:19:16,423 You can go now. 323 00:19:24,699 --> 00:19:27,334 This is the gun. We have a firearm disposal program. 324 00:19:27,434 --> 00:19:29,704 I can get rid of it if you like. 325 00:19:29,804 --> 00:19:34,609 Great idea. Give all the guns to the cops. What could go wrong? 326 00:19:35,442 --> 00:19:38,412 Um, I'm sorry. I-I shouldn't have come inside... 327 00:19:38,513 --> 00:19:41,115 No, you shouldn't have. Get out. You're an intruder in my home. 328 00:19:41,214 --> 00:19:43,518 Get out. Get the hell out. 329 00:19:57,999 --> 00:20:02,937 Star Search, right. Of course. Yeah, I wouldn't miss it. 330 00:20:03,037 --> 00:20:04,772 I used to watch every week with my mom. 331 00:20:04,872 --> 00:20:07,975 - Ah, were you guys close? - We were. 332 00:20:08,341 --> 00:20:13,648 Until she died. She took her own life. I was 22. 333 00:20:14,682 --> 00:20:15,850 I'm sorry. 334 00:20:17,518 --> 00:20:19,252 And you still think about her often? 335 00:20:19,352 --> 00:20:22,023 Mmm. Every day. 336 00:20:23,323 --> 00:20:28,495 Gosh. I don't usually tell strangers about my mother. 337 00:20:28,596 --> 00:20:30,363 Well, I'm glad you did. 338 00:20:31,532 --> 00:20:33,901 Well, I don't know about you, but as I've gotten older, 339 00:20:34,001 --> 00:20:36,771 I've got a lot more comfortable with my own story. 340 00:20:37,572 --> 00:20:40,608 And a lot more comfortable expressing what I want. 341 00:20:40,708 --> 00:20:41,743 Hmm. 342 00:20:42,110 --> 00:20:44,344 And what do you want? 343 00:20:45,412 --> 00:20:48,116 I would love to take you to bed tonight. 344 00:20:59,894 --> 00:21:03,263 But you don't have to decide now. You can tell me later. 345 00:21:03,865 --> 00:21:06,433 I'll take it under consideration. 346 00:21:16,309 --> 00:21:18,846 - Have you ever been married? - No. 347 00:21:18,946 --> 00:21:23,718 I was married to my work once, but not anymore. 348 00:21:26,486 --> 00:21:30,858 Sometimes I can't believe I'm almost 60. 349 00:21:30,958 --> 00:21:33,176 It's far from over. 350 00:21:33,200 --> 00:21:37,765 There's still plenty of time to make new mistakes. 351 00:21:42,469 --> 00:21:47,742 I've been thinking about your offer. I just have one question. 352 00:21:48,276 --> 00:21:49,442 What's that? 353 00:21:51,012 --> 00:21:52,213 Whose bed? 354 00:22:13,034 --> 00:22:14,624 Okay, I think... I just... I just 355 00:22:14,648 --> 00:22:16,237 missed a little spot in the back. 356 00:22:16,336 --> 00:22:17,437 Can you lean her forward? 357 00:22:19,106 --> 00:22:20,208 Okay. 358 00:22:20,308 --> 00:22:22,076 - Oh! Oh, oh, oh! Shoot! - Hey. Franklin. 359 00:22:22,176 --> 00:22:25,213 Okay, sorry, sorry. We good. We good. 360 00:22:25,313 --> 00:22:29,317 Okay. Okay. All right. So just... Now, hold on, hold on. 361 00:22:31,319 --> 00:22:32,352 Okay. 362 00:22:33,588 --> 00:22:36,290 Thirty minutes processing time and we are golden. 363 00:22:36,389 --> 00:22:39,260 I'm not sure that's how that's gonna shake out, babe. 364 00:22:39,359 --> 00:22:41,683 Plus, is it possible that we might be 365 00:22:41,707 --> 00:22:44,031 focusing on the wrong thing right now? 366 00:22:44,131 --> 00:22:46,033 Well, she really hates gray hair. 367 00:22:46,133 --> 00:22:48,069 What are we rooting for here? 368 00:22:50,370 --> 00:22:51,639 Um... 369 00:22:54,175 --> 00:22:55,877 I don't know. 370 00:22:55,977 --> 00:22:57,478 You know you don't owe her anything, right? 371 00:22:57,502 --> 00:22:58,522 This woman's a monster. 372 00:22:58,546 --> 00:23:00,081 Hey, she might be able to hear you. 373 00:23:00,181 --> 00:23:02,617 I don't care. I'm not her friend. I'm your friend. 374 00:23:02,717 --> 00:23:04,118 You don't owe this woman anything. 375 00:23:04,218 --> 00:23:05,863 Nobody would blame you if you walked out of here 376 00:23:05,887 --> 00:23:07,655 and wiped your hands of the whole mess. 377 00:23:07,755 --> 00:23:09,867 - Okay, Franklin... - Look, her mistakes are hers to own. 378 00:23:09,891 --> 00:23:11,424 She's my mother! 379 00:23:18,165 --> 00:23:21,569 I overstepped. I'm sorry. 380 00:23:25,072 --> 00:23:27,041 Crap. 381 00:23:28,576 --> 00:23:30,344 Caught a body. I gotta go. 382 00:23:32,246 --> 00:23:34,414 Are you okay? Do you want me to call Will? 383 00:23:35,082 --> 00:23:38,319 I'm fine. I'm fine. Um... 384 00:23:38,418 --> 00:23:42,489 I will call you when this is all resolved. 385 00:23:47,261 --> 00:23:48,262 Mom. 386 00:23:48,930 --> 00:23:51,399 You just put two people in the hospital. 387 00:23:51,933 --> 00:23:53,668 I only had two drinks. 388 00:23:53,768 --> 00:23:55,803 You blew a .14. 389 00:23:55,903 --> 00:23:57,004 No. 390 00:23:57,104 --> 00:23:58,438 You're going to prison for this. 391 00:23:58,539 --> 00:24:01,342 Oh, kiddo, can't you pull some strings? 392 00:24:01,441 --> 00:24:05,913 No, I can't. I'm a beat cop. They don't let us give pardons. 393 00:24:06,614 --> 00:24:07,682 Oh, God. 394 00:24:09,283 --> 00:24:10,985 I thought you were clean. 395 00:24:11,085 --> 00:24:12,485 I was. I... 396 00:24:14,922 --> 00:24:18,159 I just had a little slip. 397 00:24:19,427 --> 00:24:21,662 I don't... I can't keep doing this. 398 00:24:22,630 --> 00:24:24,999 I don't know why I should even try to help. 399 00:24:25,498 --> 00:24:27,401 Because I'm your mother. 400 00:24:31,305 --> 00:24:33,708 Were you my mother when you dropped me off at Stevie's house 401 00:24:33,808 --> 00:24:36,510 when I was five years old and didn't come back for two days? 402 00:24:37,678 --> 00:24:42,984 You wanna know the specifics of what went down? 403 00:24:45,619 --> 00:24:46,687 I don't... 404 00:24:47,487 --> 00:24:49,190 I don't know what you're talking about. 405 00:24:49,657 --> 00:24:51,058 Yes, you do. 406 00:24:51,158 --> 00:24:53,227 I have no memory of what you're saying to me. 407 00:24:53,327 --> 00:24:55,730 Wow. 408 00:24:55,830 --> 00:24:57,865 That must be nice. 409 00:24:59,000 --> 00:25:00,267 I remember... 410 00:25:01,502 --> 00:25:03,004 every day. 411 00:25:07,375 --> 00:25:08,676 What do you want? 412 00:25:09,777 --> 00:25:11,217 I just want you to say what you did. 413 00:25:11,312 --> 00:25:13,447 I didn't ask for any of this. 414 00:25:13,547 --> 00:25:14,949 Just say it. 415 00:25:15,049 --> 00:25:16,684 I want you to say what you did. 416 00:25:17,351 --> 00:25:21,288 Just say what you did. Just say what you did. Just say it. 417 00:25:21,389 --> 00:25:23,057 Just say that you pimped me out. 418 00:25:25,159 --> 00:25:26,927 Just say it. 419 00:25:27,028 --> 00:25:30,097 - Just say it. - I only did the best I could! 420 00:25:30,197 --> 00:25:34,468 And if you can't see that, that's your problem. 421 00:25:35,669 --> 00:25:37,038 What do you think? 422 00:25:37,138 --> 00:25:40,574 You think you're better than me in that uniform? 423 00:25:43,377 --> 00:25:47,748 You look so stupid. 424 00:25:49,250 --> 00:25:51,485 You think I don't know that you're an alcoholic? 425 00:25:51,585 --> 00:25:53,654 You're probably drunk right now. 426 00:25:55,089 --> 00:25:59,727 Sometimes, I think when God gave me you, 427 00:26:00,594 --> 00:26:02,563 he was punishing me. 428 00:26:09,370 --> 00:26:11,872 I'm done. 429 00:26:15,544 --> 00:26:16,710 I'm done. 430 00:26:18,547 --> 00:26:21,582 Get one of your dealer boyfriends to bail you out. 431 00:26:21,682 --> 00:26:23,084 Bye. Bye. 432 00:26:25,920 --> 00:26:28,422 Bye. 433 00:26:30,624 --> 00:26:33,661 Oh, he's fly fishing on the Snake River. 434 00:26:33,761 --> 00:26:36,430 Sweet. I don't care. I have two dead bodies. 435 00:26:36,531 --> 00:26:40,267 Now, we cannot hold people here forever. Get me those warrants. 436 00:26:41,435 --> 00:26:44,105 That was great. Think you could call the VA for me? 437 00:26:44,772 --> 00:26:47,441 If you want me to go room to room, just say the word. 438 00:26:47,542 --> 00:26:49,710 I am a private citizen. 439 00:26:49,810 --> 00:26:52,980 Okay. Hey, Napa Valley, what is this, your 12th drink of the day? 440 00:26:53,080 --> 00:26:56,083 Listen, I'm on vacation. Don't be a pill. 441 00:26:57,118 --> 00:27:00,154 The officers who are brazenly combing the property 442 00:27:00,254 --> 00:27:02,278 have asked me to bring you this box 443 00:27:02,302 --> 00:27:04,559 of evidence from Garrett's office, RIP. 444 00:27:05,392 --> 00:27:09,730 Oh. Is this a wig? It's not Garrett's color. 445 00:27:09,830 --> 00:27:12,233 What is it? What? 446 00:27:12,333 --> 00:27:15,069 Lola, you told me you weren't due for another month. 447 00:27:15,169 --> 00:27:17,539 What? It's Braxton-Hicks contractions. 448 00:27:17,638 --> 00:27:19,039 That means you're hysterical. 449 00:27:19,140 --> 00:27:21,175 Stop listening to your body and listen to me. 450 00:27:21,275 --> 00:27:22,801 I'm sorry, one of my employees 451 00:27:22,825 --> 00:27:24,812 thinks that she's going into labor. Oh. 452 00:27:24,912 --> 00:27:26,814 Drama, drama, drama, drama. 453 00:27:26,914 --> 00:27:29,195 Hey, Rocky just sent me the backgrounds 454 00:27:29,219 --> 00:27:31,018 on Mars St. James' entourage. 455 00:27:32,019 --> 00:27:34,688 Let's start with the brother, Alonso. 456 00:27:43,097 --> 00:27:45,534 Hello, Randy Mandy. 457 00:27:46,467 --> 00:27:47,636 Welcome back. 458 00:28:19,400 --> 00:28:22,002 You're not Mandy from marketing, are you? 459 00:28:25,540 --> 00:28:27,908 I'm Amanda Wagner, Deputy Director of the GBI. 460 00:28:28,008 --> 00:28:29,476 Drop your weapon. 461 00:28:31,912 --> 00:28:34,815 Alonso St. James, you're under arrest. 462 00:28:34,915 --> 00:28:36,116 He's a jewel thief. 463 00:28:36,217 --> 00:28:38,485 No, I was a jewel thief. I did my time. 464 00:28:38,587 --> 00:28:41,097 - So those diamonds are stolen. - What diamonds? He has diamonds? 465 00:28:41,121 --> 00:28:42,957 Those are my brother's. I have the receipts. 466 00:28:43,057 --> 00:28:46,126 Girl, you look stunning. Did you have fun? 467 00:28:46,227 --> 00:28:47,507 I'm sorry, he killed two people. 468 00:28:47,562 --> 00:28:49,430 Can everybody please take a beat? 469 00:28:49,531 --> 00:28:51,465 Now, we're gonna figure this thing out, 470 00:28:51,566 --> 00:28:54,935 but first, I'd like to put on a pair of pants. 471 00:28:56,270 --> 00:29:00,808 You stole a massive trove of Kashmir sapphires 20 years ago. 472 00:29:00,908 --> 00:29:02,677 That doesn't mean I'm a murderer. 473 00:29:02,776 --> 00:29:05,021 They were never recovered. Care to tell us where they ended up? 474 00:29:05,045 --> 00:29:08,148 Can we just stick to the crimes currently under investigation? 475 00:29:08,249 --> 00:29:10,818 Okay. He's not lying about the receipts. 476 00:29:10,918 --> 00:29:13,420 Looks like Mars did buy these diamonds last night. 477 00:29:13,521 --> 00:29:14,922 See? I told you so. 478 00:29:15,756 --> 00:29:17,659 Come on, let me help you. 479 00:29:17,758 --> 00:29:19,827 No, I'm retired now, but I know this world. 480 00:29:19,927 --> 00:29:21,660 Most elite jewel thieves pride 481 00:29:21,684 --> 00:29:23,998 themselves on finishing a job unnoticed. 482 00:29:24,098 --> 00:29:26,989 There is one thief that I have heard of 483 00:29:27,013 --> 00:29:29,903 who seems to sow chaos at every job. 484 00:29:30,538 --> 00:29:32,239 People call her "The Falconess." 485 00:29:32,707 --> 00:29:35,109 - The Falconess? - Sorry, who is that? 486 00:29:35,209 --> 00:29:36,645 She's probably not on your radar. 487 00:29:36,745 --> 00:29:38,680 Most of her jobs have been abroad. 488 00:29:38,779 --> 00:29:42,816 I don't know her real name, but she is quick, efficient, audacious. 489 00:29:43,618 --> 00:29:45,319 And dangerous as hell. 490 00:29:47,988 --> 00:29:50,493 Okay. Knowing the thief is potentially 491 00:29:50,517 --> 00:29:52,359 a woman does narrow it down. 492 00:29:52,459 --> 00:29:54,696 If only this hotel had cameras. 493 00:29:54,795 --> 00:29:56,731 There may not be cameras, 494 00:29:56,830 --> 00:29:58,199 but I do know where I could get you 495 00:29:58,223 --> 00:29:59,591 some pretty comprehensive footage. 496 00:30:00,434 --> 00:30:02,036 Hey, you want some? 497 00:30:02,136 --> 00:30:03,304 No. 498 00:30:04,972 --> 00:30:08,576 Oh, wow. Our friend is quite the prolific photographer. 499 00:30:08,677 --> 00:30:11,345 She says she was at the fire pit at the time of the murder, 500 00:30:11,445 --> 00:30:13,548 so hang on, I'll scroll there. 501 00:30:13,648 --> 00:30:16,483 Just give me 30 days. 502 00:30:18,018 --> 00:30:21,889 Huh. Lola's contractions are now coming every six minutes. 503 00:30:21,989 --> 00:30:25,192 She is just so committed to having this baby today. 504 00:30:26,860 --> 00:30:28,773 Anyway, I think we need to get the ferry up and running again. 505 00:30:28,797 --> 00:30:31,098 Okay. We'll... We'll get the ambulance here. 506 00:30:31,198 --> 00:30:33,934 - Okay, let's get the ambulance here. - Ormewood. Ormewood. 507 00:30:34,034 --> 00:30:35,269 Isn't that the diamond dealer? 508 00:30:35,369 --> 00:30:37,371 But who is he with? 509 00:30:37,471 --> 00:30:38,939 Zoom in. 510 00:30:40,341 --> 00:30:41,743 It could be anyone. 511 00:30:41,842 --> 00:30:44,378 Isn't that the red wig they found in Garrett's office? 512 00:30:45,680 --> 00:30:48,849 Maybe Garrett found the wig, realized who the killer was, 513 00:30:48,949 --> 00:30:50,417 and that's why she killed him. 514 00:30:50,518 --> 00:30:52,787 Let's go see if anyone else saw her that night. 515 00:30:57,324 --> 00:30:59,993 What was I thinking going back inside that apartment? 516 00:31:02,363 --> 00:31:03,897 What else was I gonna do? 517 00:31:04,998 --> 00:31:06,701 I mean, I had to tell her, right? 518 00:31:06,801 --> 00:31:09,970 There you go again, making bad things worse. 519 00:31:13,675 --> 00:31:15,497 Will, you've got to get a real therapist. 520 00:31:15,521 --> 00:31:16,977 Betty's not even a service dog. 521 00:31:17,645 --> 00:31:20,214 I had a therapist. I hated them. 522 00:31:20,682 --> 00:31:22,082 Try again. 523 00:31:22,182 --> 00:31:24,127 I have a friend whose therapist really helped them. 524 00:31:24,151 --> 00:31:27,054 I'm gonna text you her info. Don't ignore it. 525 00:31:27,555 --> 00:31:29,423 Betty's free. 526 00:31:29,524 --> 00:31:32,660 Yeah? Well, Betty also licks her own butt. 527 00:31:35,396 --> 00:31:37,665 I don't care that you lick your own butt. 528 00:31:51,044 --> 00:31:52,747 Please wake up. 529 00:31:55,416 --> 00:31:57,752 Everyone deserves another chance. 530 00:32:13,934 --> 00:32:16,136 - Oh... - You haven't seen her at all? 531 00:32:16,236 --> 00:32:18,706 She's slender. She could have any hair color. 532 00:32:20,207 --> 00:32:21,341 All right, thank you. 533 00:32:22,710 --> 00:32:24,646 Guys, everybody knows. 534 00:32:24,746 --> 00:32:25,889 One of our guests overheard something and 535 00:32:25,913 --> 00:32:27,056 posted on Instagram about the murders. 536 00:32:27,080 --> 00:32:28,454 Everybody wants off of this island. 537 00:32:28,478 --> 00:32:29,851 They're all getting on that ferry. 538 00:32:29,950 --> 00:32:32,152 - Oh, they can't. - Oh, they can, and they will. 539 00:32:32,252 --> 00:32:34,492 And then they will file a class action lawsuit against us 540 00:32:34,522 --> 00:32:37,224 for trying to trap them on an island with a raving killer. 541 00:32:38,893 --> 00:32:40,628 Ormewood, what are you doing? 542 00:32:40,728 --> 00:32:42,129 Excuse me, ma'am. 543 00:32:42,229 --> 00:32:44,164 Has that dog been trying to get in the fire pit? 544 00:32:44,264 --> 00:32:45,432 Let me see that. 545 00:32:49,771 --> 00:32:51,171 Yeah. 546 00:32:51,271 --> 00:32:52,640 Good boy. Good boy. 547 00:32:52,740 --> 00:32:54,241 Here. Take him. 548 00:32:57,812 --> 00:33:01,048 Faith, I think we found the birthday cake. 549 00:33:01,148 --> 00:33:02,750 Oh, Good Lord. Put that away. 550 00:33:02,851 --> 00:33:05,219 The killer must have burned it to get rid of the evidence. 551 00:33:05,319 --> 00:33:07,321 Lola said she was burned from the fire pit. 552 00:33:07,789 --> 00:33:10,725 She was the woman in the photo in the red wig. She isn't pregnant. 553 00:33:10,825 --> 00:33:12,025 That's employment fraud. 554 00:33:13,327 --> 00:33:15,530 - Hey. - Hey, stop that ambulance! 555 00:33:15,630 --> 00:33:17,464 Hey, stop! 556 00:33:20,100 --> 00:33:22,971 - Wait! - Lola, stop! Get out of the vehicle. 557 00:33:51,031 --> 00:33:52,967 - Oh! Go! - Sorry. 558 00:34:02,010 --> 00:34:03,578 Stay down! 559 00:34:06,714 --> 00:34:07,916 I got cover. 560 00:34:19,894 --> 00:34:22,997 Got you, Falconess. 561 00:34:33,741 --> 00:34:35,075 Angie. 562 00:34:35,442 --> 00:34:36,611 Hmm. 563 00:34:38,012 --> 00:34:39,914 Angie, honey, wake up. 564 00:34:41,549 --> 00:34:42,684 Hmm. 565 00:34:46,054 --> 00:34:47,254 Mom. 566 00:34:48,488 --> 00:34:49,991 Oh. 567 00:34:50,090 --> 00:34:51,559 Oh, my God. 568 00:34:52,426 --> 00:34:53,661 Let me call a nurse, okay? 569 00:34:53,761 --> 00:34:56,564 Shh. Wait. 570 00:34:57,765 --> 00:35:00,001 Let's just stay here a second. 571 00:35:00,100 --> 00:35:02,036 I want to say something. 572 00:35:03,638 --> 00:35:04,772 Okay. 573 00:35:05,573 --> 00:35:07,942 I was a terrible mother, Angie. 574 00:35:08,042 --> 00:35:10,444 Don't... Don't think about that now. 575 00:35:11,111 --> 00:35:12,446 It's okay. 576 00:35:13,447 --> 00:35:14,716 You're here. 577 00:35:15,215 --> 00:35:16,918 We can make it different. 578 00:35:18,620 --> 00:35:20,054 I did things I can't take back, 579 00:35:20,153 --> 00:35:24,726 and then I pretended like I didn't remember 580 00:35:24,826 --> 00:35:27,962 'cause facing what I had done was too painful. 581 00:35:32,332 --> 00:35:35,570 You deserved so much better than what I gave you. 582 00:35:36,136 --> 00:35:37,639 I'm so sorry. 583 00:35:41,241 --> 00:35:43,814 And I know that doesn't change anything, 584 00:35:43,838 --> 00:35:46,080 but I need you to hear me say it. 585 00:35:46,748 --> 00:35:49,282 And I need you to hear me say... 586 00:35:52,185 --> 00:35:53,955 I'm proud of you. 587 00:36:01,529 --> 00:36:03,363 Thanks, Mom. 588 00:36:10,170 --> 00:36:14,142 I didn't choose it, you know? Addiction. 589 00:36:14,876 --> 00:36:17,310 It wasn't something I could fight. 590 00:36:18,046 --> 00:36:19,514 And you know what? 591 00:36:20,148 --> 00:36:21,281 Hmm. 592 00:36:23,316 --> 00:36:25,352 I gave that to you. 593 00:36:27,622 --> 00:36:29,489 You're an addict too. 594 00:36:31,458 --> 00:36:33,661 We're the same, Angie. 595 00:36:36,030 --> 00:36:38,700 It's like thirst, isn't it? 596 00:36:41,169 --> 00:36:44,404 That part of me will always live inside you. 597 00:36:46,908 --> 00:36:48,442 It's just DNA. 598 00:36:52,312 --> 00:36:53,413 Uh... 599 00:36:53,815 --> 00:36:54,882 Okay, Mom. 600 00:36:54,982 --> 00:36:58,318 Hey, excuse me, please help. Help! 601 00:36:59,554 --> 00:37:00,888 Okay. 602 00:37:01,556 --> 00:37:03,057 No, Mom. Please. 603 00:37:03,725 --> 00:37:06,493 Mom, please. Mom. 604 00:37:30,585 --> 00:37:35,957 Well, goodbye, Amanda Wagner, Deputy Director of the GBI. 605 00:37:36,057 --> 00:37:38,358 I'll still call whenever jewels go missing. 606 00:37:38,458 --> 00:37:41,229 Well, I hope so. 607 00:37:53,074 --> 00:37:55,442 Love him and let him leave. 608 00:37:55,543 --> 00:37:56,878 Just like you like it. 609 00:37:57,712 --> 00:38:00,782 Well, thanks for helping me with that. 610 00:38:01,549 --> 00:38:03,184 How you feeling, by the way? 611 00:38:03,283 --> 00:38:05,443 What do you mean? You talking about Tina Tumor up here? 612 00:38:05,485 --> 00:38:07,021 Oh, you named her. 613 00:38:07,121 --> 00:38:09,524 Okay, that's a good thing. Take the fear out of it. 614 00:38:09,624 --> 00:38:11,526 It was either that or Justin Tumorlake. 615 00:38:11,626 --> 00:38:14,195 Mmm. Tina's good. She was a Buddhist. 616 00:38:15,462 --> 00:38:17,198 No, thanks for bringing me along. 617 00:38:17,297 --> 00:38:19,366 It was nice to take my mind off things. 618 00:38:19,466 --> 00:38:20,808 What are you doing tonight? 619 00:38:20,832 --> 00:38:22,442 It's 2-for-1 burritos at Jimmy's Bean Hut, 620 00:38:22,466 --> 00:38:24,972 and there's an Ex-Wives marathon on TV. 621 00:38:25,072 --> 00:38:26,406 You wanna join me? 622 00:38:26,507 --> 00:38:28,609 - Sure. - All right. Let's do this. 623 00:38:29,744 --> 00:38:31,584 Turn it on. 624 00:38:36,449 --> 00:38:38,920 I don't know where he got the gun. It's not ours. 625 00:38:39,020 --> 00:38:40,822 We don't have a license for it. 626 00:38:40,922 --> 00:38:42,322 I turned it in already. 627 00:38:43,825 --> 00:38:44,826 Mrs. Sánchez, I'm... 628 00:38:44,926 --> 00:38:46,160 Shut up. I'm talking. 629 00:38:47,261 --> 00:38:48,830 Diego's out in the car. 630 00:38:49,797 --> 00:38:52,667 I told him I was coming here to forgive you. 631 00:38:53,935 --> 00:38:56,037 He can't see me angry like this anymore. 632 00:38:56,137 --> 00:38:57,672 I need to set an example for him, 633 00:38:57,772 --> 00:39:02,109 so I'm gonna tell him I came in here and forgave you. 634 00:39:04,178 --> 00:39:05,680 But I hate you. 635 00:39:08,516 --> 00:39:11,351 I need to grieve my dead son and raise my other son, 636 00:39:11,451 --> 00:39:13,054 and that's my work. 637 00:39:14,555 --> 00:39:16,724 And I don't know what you have to do. 638 00:39:18,526 --> 00:39:20,294 But I forgive you. 639 00:39:22,897 --> 00:39:26,634 I don't mean it, but I'm saying it, so maybe one day I will. 640 00:39:28,970 --> 00:39:30,137 Um... 641 00:39:31,572 --> 00:39:35,375 I'm sorry is... is not enough. 642 00:39:35,475 --> 00:39:39,547 If there's anything, anything at all, Mrs. Sánchez, that I can... 643 00:39:48,055 --> 00:39:49,724 Tell me about the end. 644 00:39:50,224 --> 00:39:51,259 What? 645 00:39:51,359 --> 00:39:53,194 You were with him when he died. 646 00:39:54,862 --> 00:39:57,698 I want to know about my son's last moments. 647 00:40:05,006 --> 00:40:07,241 My partner was trying to find help. 648 00:40:08,542 --> 00:40:13,446 I was in the back seat with Marco, trying to stop the bleeding. 649 00:40:14,715 --> 00:40:16,117 Was he scared? 650 00:40:18,418 --> 00:40:20,221 Were you holding him? 651 00:40:21,389 --> 00:40:23,357 Yes, I was holding him. 652 00:40:24,558 --> 00:40:26,493 I held him as tight as I dared. 653 00:40:26,594 --> 00:40:28,896 And, yes, he was scared. 654 00:40:30,398 --> 00:40:32,600 But he was so brave. 655 00:40:33,367 --> 00:40:34,769 So brave. 656 00:40:37,405 --> 00:40:38,940 And he asked for you. 657 00:40:39,040 --> 00:40:44,211 He wanted you to know he was sorry for cutting school. 658 00:40:45,112 --> 00:40:47,315 He was in my arms, and, uh... 659 00:40:48,616 --> 00:40:50,184 we were waiting and waiting 660 00:40:50,284 --> 00:40:54,956 and he asked me if he was gonna be okay. 661 00:40:55,056 --> 00:40:57,391 Please tell me you lied to him. 662 00:40:58,592 --> 00:41:00,161 Yes, I did. 663 00:41:01,762 --> 00:41:06,600 I held him and I told him he was going to be okay. 664 00:41:08,669 --> 00:41:11,138 And I held him as he passed. 665 00:41:13,007 --> 00:41:15,176 And for a long time after. 666 00:41:25,686 --> 00:41:26,954 Thank you. 667 00:41:42,470 --> 00:41:43,704 You want something? 668 00:41:46,841 --> 00:41:48,309 Double whiskey, neat. 669 00:42:00,354 --> 00:42:01,655 To Didi. 49669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.