All language subtitles for Vonarstraeti Aka Life in a Fishbowl.2014.DVDRip-slo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,904 --> 00:00:33,904 www.titlovi.com 2 00:00:36,904 --> 00:00:43,143 �IVLJENJE V AKVARIJU 3 00:01:40,783 --> 00:01:42,903 Nekaj sli�im. 4 00:01:47,664 --> 00:01:50,304 Ovedel se je. 5 00:01:53,223 --> 00:01:56,144 Kaj se je zgodilo? 6 00:04:28,223 --> 00:04:29,983 �ivjo. ��ivjo. 7 00:04:30,223 --> 00:04:33,744 Kako je �lo? �V redu. 8 00:04:37,944 --> 00:04:41,103 Izvoli. �Ni malce preve�? 9 00:04:41,183 --> 00:04:44,463 Ne. To je �e za zadnji�. In �e pred tem. 10 00:04:50,504 --> 00:04:53,504 Se sli�iva pozneje? 11 00:04:53,584 --> 00:04:55,983 Prav. �Hvala za nocoj. 12 00:04:56,103 --> 00:04:58,024 Ni za kaj. �Adijo. 13 00:04:58,264 --> 00:05:00,144 Adijo. 14 00:05:05,863 --> 00:05:11,423 �ivjo, sovica. Si �e budna? �Ja. 15 00:05:11,744 --> 00:05:14,343 Kako je bilo z Leno? �Zabavno. 16 00:05:14,463 --> 00:05:17,384 Ne more� spati? �Ne. 17 00:05:18,783 --> 00:05:22,303 Ti berem? �Ja, Modri planet. 18 00:05:24,303 --> 00:05:26,744 Kje sva ostali? 19 00:05:28,384 --> 00:05:33,343 Pri poglavju o drevesih. 20 00:05:33,423 --> 00:05:37,223 Ja, o stra�nem medvedu. 21 00:05:39,624 --> 00:05:44,343 Dober dan. Rada bi polo�ila na ra�un. ��tevilka ra�una? 22 00:05:44,463 --> 00:05:47,423 17�18. �Eik? 23 00:05:47,504 --> 00:05:48,983 Izvolite. 24 00:05:56,264 --> 00:06:00,303 Za 47000 ste v minusu 25 00:06:00,903 --> 00:06:03,343 in zamujate s pla�ilom posojila. 26 00:06:04,944 --> 00:06:09,303 Vem. Trenutno sem na tesnem, 27 00:06:09,384 --> 00:06:12,423 toda ta mesec pri�akujem veliko dodatnega dela, 28 00:06:12,624 --> 00:06:18,584 zato me zanima, ali bi mi lahko pove�ali limit? 29 00:06:18,663 --> 00:06:21,783 Samo da pla�am to, dokler ne dobim denarja. 30 00:06:21,863 --> 00:06:24,103 Preverila bom. 31 00:06:25,223 --> 00:06:28,384 Prav. Toda to je zadnji�, 32 00:06:28,543 --> 00:06:31,824 limita ne morete ve� pove�ati. 33 00:06:32,103 --> 00:06:34,144 Ja. �To vam bom polo�ila na ra�un. 34 00:06:41,384 --> 00:06:44,624 Kaj pa ti tu? �Ni zdaj malica? 35 00:06:44,744 --> 00:06:47,584 Malica? �ele �ez pol ure bo. 36 00:06:47,704 --> 00:06:51,343 �ivjo. Oprosti, Ma�s�l, zmotil sem se. 37 00:06:51,463 --> 00:06:55,463 Pojdi se igrat ven. Pozneje pridem pote. Oprosti. 38 00:06:56,624 --> 00:06:59,024 Zunaj je bil neki perverzne�. 39 00:06:59,144 --> 00:07:02,463 Ves je bil okrvavljen. Nagovarjal jo je. 40 00:07:02,624 --> 00:07:04,223 Kje? 41 00:07:04,343 --> 00:07:08,064 Zunaj. Odgnal sem ga. Tam. 42 00:08:13,543 --> 00:08:18,024 Kam ste namenjeni? �K vam. 43 00:08:18,903 --> 00:08:22,744 Seveda. Zabave je konec. �Spredaj bi rad sedel. 44 00:08:22,824 --> 00:08:24,343 Ne zdaj. 45 00:08:27,903 --> 00:08:31,223 Greste z mano? �Pazite na glavo. 46 00:08:32,024 --> 00:08:35,063 Sedite. �Dober ve�er. 47 00:08:35,224 --> 00:08:39,303 Gremo na postajo. �Pozabil sem ... 48 00:08:39,663 --> 00:08:44,984 V avtu je razglednica. Na armaturni plo��i je. 49 00:08:45,063 --> 00:08:48,224 Vam jo prinesem? �Ja, prosim. 50 00:08:48,303 --> 00:08:50,024 Po�akajte. 51 00:08:52,423 --> 00:08:56,984 Naj piham? �Ni treba, M�ri. 52 00:08:58,783 --> 00:09:01,903 Naj potem povle�em to sranje? 53 00:09:10,063 --> 00:09:14,543 Je ta, M�ri? �Mislim, da je pesnik mrtev. 54 00:09:39,703 --> 00:09:42,864 �ivljenje v akvariju? �Ja. 55 00:09:44,104 --> 00:09:49,384 Trenutno je to moja najljub�a knjiga. �Res? 56 00:09:49,463 --> 00:09:56,104 To je najbolj�e, kar si napisal, od knjige "Naj potonem". 57 00:09:57,984 --> 00:09:59,384 Res? 58 00:09:59,504 --> 00:10:02,583 Hotel sem �e dvigniti roke od tebe, 59 00:10:03,063 --> 00:10:05,624 ampak mislim, da je ta tista prava. 60 00:10:07,063 --> 00:10:09,063 Samo nekaj. 61 00:10:10,144 --> 00:10:14,504 Ne bi bilo bolje, �e bi glavni lik poimenoval po sebi? 62 00:10:14,583 --> 00:10:17,864 Tako ali tako bodo vsi ugotovili, da pi�e� o sebi. 63 00:10:18,183 --> 00:10:20,744 Zdi se mi, 64 00:10:22,264 --> 00:10:27,423 da oseba, ki je to do�ivljala, ni oseba, ki je to napisala. 65 00:10:28,423 --> 00:10:31,303 Zato raje ne bi. 66 00:10:32,984 --> 00:10:36,744 Prav. Naredili bomo tako, kot ho�e�. 67 00:10:37,864 --> 00:10:41,384 Mislim, da nam knjige sploh ni treba urejati. 68 00:10:42,384 --> 00:10:46,903 Upam, da nima� ni� proti, da sem dal knjigo prebrati �e parim iz pisarne. 69 00:10:46,984 --> 00:10:50,783 Navdu�eni so bili. 70 00:10:50,864 --> 00:10:55,984 Kaj bi rad od mene? Naj spustim hla�e? 71 00:10:57,543 --> 00:11:02,264 Ne spet. �e od zadnji� malce zaudarja. 72 00:11:04,384 --> 00:11:08,504 Ni� ve� ne bom dodal. �estitam. 73 00:11:11,423 --> 00:11:13,663 Najlep�a hvala. 74 00:11:17,744 --> 00:11:19,783 Koliko je ura? 75 00:11:22,384 --> 00:11:24,063 Pol enih. 76 00:11:25,384 --> 00:11:28,183 Gre� z mano v bar? 77 00:11:30,264 --> 00:11:32,063 Sk�li. 78 00:11:34,903 --> 00:11:37,703 Nenadoma je tip 79 00:11:37,864 --> 00:11:41,344 sko�il na naslednji vlak, vrata so se zaprla. 80 00:11:41,543 --> 00:11:44,504 Posmehljivo je mahal, 81 00:11:44,624 --> 00:11:48,183 medtem ko je vlak odpeljal v ve�nost. 82 00:11:49,344 --> 00:11:51,303 Je to res? �Prise�em. 83 00:11:51,504 --> 00:11:55,264 Kaj pa je Hannes naredil brez psa? 84 00:11:57,303 --> 00:12:00,344 Z naslednjim letalom jo je poslal domov. 85 00:12:00,423 --> 00:12:02,703 Si predstavlja� izraz na obrazu tipa, 86 00:12:02,783 --> 00:12:05,183 ko je odprl kov�ek in zagledal Hannesa, 87 00:12:05,264 --> 00:12:09,663 kako z gnusom zre v praznino? 88 00:12:11,063 --> 00:12:14,224 Ko bi vedel, da je to najdragocenej�a stvar najbogatej�ega Islandca, 89 00:12:14,303 --> 00:12:19,663 vredna ve� kot banka. 90 00:12:20,903 --> 00:12:26,703 �ivjo, fantje. Kako ste danes? �Dobro. 91 00:12:27,104 --> 00:12:31,024 Danes ne bomo pili �ganja, 92 00:12:31,384 --> 00:12:34,864 ampak viski. Ima� kak�nega dobrega? 93 00:12:34,943 --> 00:12:36,744 12 let star viski za fante. 94 00:12:36,823 --> 00:12:39,384 Smiselno je, da je tu viski. 95 00:12:39,463 --> 00:12:42,264 Jaz pla�am. Nimam pogosto te prilo�nosti. 96 00:12:42,344 --> 00:12:44,584 Viski? �Ne, hvala. 97 00:12:45,104 --> 00:12:48,024 Trojnega nalij. �Trojnega? 98 00:12:50,663 --> 00:12:54,303 Potem je rekla: Ne, sem �e poklicala policijo. 99 00:12:54,384 --> 00:12:57,183 Ljudi motite pri jedi. 100 00:12:57,264 --> 00:13:00,063 Morda ste res vodja restavracije, je odvrnil. 101 00:13:00,224 --> 00:13:04,224 Jaz pa vsega Oson�ja. 102 00:13:07,024 --> 00:13:13,264 To je zna�ilno zanj. Poslu�aj M�rija, dober je. 103 00:13:15,024 --> 00:13:17,744 Super je bilo. 104 00:13:18,344 --> 00:13:23,344 Zdaj moram biti malo sam s svojimi mislimi. 105 00:13:23,423 --> 00:13:26,423 Ne gre� z nama po pija�o? 106 00:13:26,543 --> 00:13:29,183 Ne da se mi. �Daj no. 107 00:13:29,264 --> 00:13:32,584 Res se mi ne da. �Ne bodi tak. 108 00:13:32,663 --> 00:13:36,744 Posodil ti bom. Na. �Jebela, bogat si. 109 00:13:36,823 --> 00:13:39,463 Pa kaj? �Ne, daj mi pet tiso�. 110 00:13:39,543 --> 00:13:42,183 Dva tiso� ti dam. �Nisva prijatelja? 111 00:13:42,264 --> 00:13:44,744 Seveda sva. �Potem pa nama daj za steklenico. 112 00:13:44,903 --> 00:13:47,744 Kaj, �e vama posodim? 113 00:15:08,504 --> 00:15:10,384 �ivjo. ��ivjo. 114 00:15:10,464 --> 00:15:14,303 Kaj dela�? �Tebe gledam. 115 00:15:14,504 --> 00:15:17,063 Zakaj? �Ker si ljubka. 116 00:15:18,703 --> 00:15:22,583 Si se po�kodoval? �Samo malo. Ni� hudega ni. 117 00:15:22,823 --> 00:15:27,183 Ma�s�l, pojdi noter, malica je. 118 00:15:30,543 --> 00:15:32,183 �ivjo. �Dober dan. 119 00:15:32,264 --> 00:15:36,504 Poznate Ma�s�l? �Tisto pun�ko? Ne ravno. 120 00:15:36,584 --> 00:15:39,183 Si samo ogledujete otroke? �Prosim? 121 00:15:39,384 --> 00:15:41,144 Saj ste me sli�ali. 122 00:15:41,783 --> 00:15:45,543 Nimate drugega dela? �Ne smem biti tu? 123 00:15:45,624 --> 00:15:48,943 Res nimate drugega dela? �Ne, domov grem. 124 00:15:49,024 --> 00:15:53,423 Prav. Potem pa se kar speljite. 125 00:16:10,984 --> 00:16:13,224 Kaj? �Je vse v redu? 126 00:16:13,903 --> 00:16:16,303 Ja, samo ne da se mi noter. 127 00:16:16,384 --> 00:16:19,264 Vem, toda sku�ajva �im bolj u�ivati. 128 00:16:19,344 --> 00:16:21,384 �e bo hudo, bova �la domov. 129 00:16:21,463 --> 00:16:23,903 Obljubi�? �Seveda. 130 00:16:26,224 --> 00:16:29,543 U�ivajva v tem, da sva skupaj, prav? 131 00:16:36,584 --> 00:16:41,463 Vidi� tistega v �kornjih iz ka�je ko�e? 132 00:16:41,543 --> 00:16:44,463 Ja. �To je Hannes. 133 00:16:44,703 --> 00:16:47,224 Nemogo�e. 134 00:16:47,584 --> 00:16:52,264 Vdihni, izdihni. 135 00:16:53,144 --> 00:16:55,984 Pribli�aj ustnice in me poljubi. 136 00:16:58,984 --> 00:17:02,783 Kaj pa jaz? �Ja, to je moj �ef. 137 00:17:02,864 --> 00:17:04,703 Siggi. ��ivjo. Sem Agnes. 138 00:17:04,784 --> 00:17:08,663 Agnes, vse vem. Me veseli. 139 00:17:08,824 --> 00:17:10,104 Enako. 140 00:17:10,463 --> 00:17:14,183 Kako si? Ti je v�e�? �V redu je. 141 00:17:14,263 --> 00:17:15,943 Si zadovoljna? �Ja. 142 00:17:16,023 --> 00:17:18,624 Kak�en je avto? �No ... 143 00:17:18,743 --> 00:17:20,384 Sem ti rekel. 144 00:17:20,544 --> 00:17:23,463 S�lvi, moram te predstaviti Hannesu. 145 00:17:23,544 --> 00:17:28,023 Mora spoznati na�o zvezdo. 146 00:17:41,544 --> 00:17:44,663 To je dobro za otrokovo kri. �Prosim? 147 00:17:44,983 --> 00:17:49,784 Dobro je za otrokovo kri. Vidite? Brca. 148 00:17:52,624 --> 00:17:55,624 Prav to potrebuje. �Ja. 149 00:17:59,903 --> 00:18:03,023 Na zdravje. Krasni ste. 150 00:18:08,463 --> 00:18:10,463 �e nam bo �lo �e naprej tako dobro, 151 00:18:10,544 --> 00:18:14,263 nam bo moral dati tip v �kornjih iz ka�je ko�e ve�ji dodatek. 152 00:18:15,064 --> 00:18:16,864 Samo da veste. 153 00:18:17,943 --> 00:18:20,384 �e en razlog za proslavljanje imamo. 154 00:18:20,463 --> 00:18:22,304 V ekipi imamo novi center. 155 00:18:22,384 --> 00:18:26,784 Morda ste ga opazili. Ima ble��e� nasmeh in lepe modre o�i. 156 00:18:27,064 --> 00:18:29,703 V kratkem �asu, ko je z nami, sem opazil, 157 00:18:29,864 --> 00:18:32,983 da zna veliko ve� kot le podajati �ogo. 158 00:18:33,064 --> 00:18:37,344 Zato nimam ni� proti, da z nami igra nogomet. 159 00:18:37,784 --> 00:18:39,344 Za zmagovalno ekipo! 160 00:18:39,663 --> 00:18:42,584 S�lvi, pridi sem, ne bodi srame�ljiv. 161 00:18:42,784 --> 00:18:45,183 Zaploskajmo mu. 162 00:18:53,903 --> 00:18:57,544 Nisem mu �e izpra�il hla�. Mu jih �e bom. 163 00:18:57,624 --> 00:18:59,864 Punce, razen Agnes ... 164 00:19:00,864 --> 00:19:05,584 Oprosti, Agnes. To je vse. Na S�lvija. U�ivajte. 165 00:19:05,663 --> 00:19:06,824 Na zdravje! 166 00:19:09,624 --> 00:19:13,943 Si jezna, ker sem te pustil samo? �Ne, saj nisem bila sama. 167 00:19:14,064 --> 00:19:17,943 Bila sem z nose�nico, ki je pila �rno vino. 168 00:19:18,023 --> 00:19:21,064 Saj ve�, kak�ne so te zabave. �Ja. 169 00:19:21,144 --> 00:19:22,423 Poljubi me. 170 00:19:23,903 --> 00:19:26,544 Polo�i si roko tako. 171 00:19:28,864 --> 00:19:31,463 Ime mi je S�lvi. �Ime mi je S�lvi. 172 00:19:31,544 --> 00:19:35,183 Nikoli ne bom nosil �kornjev iz ka�je ko�e. 173 00:19:35,384 --> 00:19:38,384 Nikoli ne bom nosil �kornjev iz ka�je ko�e. 174 00:19:38,503 --> 00:19:41,423 Ker so ogabni. �Ker so ogabni. 175 00:19:41,503 --> 00:19:43,423 Ne bom izgubil �ene le zato, 176 00:19:43,503 --> 00:19:46,183 ker ho�em nositi �kornje iz ka�je ko�e. 177 00:19:46,304 --> 00:19:49,743 Nikoli no�em izgubiti �ene. �Tako, nobenih �kornjev. 178 00:20:06,703 --> 00:20:10,463 "Afterparty"? �Ja. 179 00:20:29,824 --> 00:20:33,144 Od kod ga pozna�? 180 00:20:33,663 --> 00:20:36,304 O tem tipu sem ti pripovedoval. 181 00:20:37,463 --> 00:20:42,023 Ma�s�l, odnesi poti�ko Katli in ji povej, da je pe�ena. 182 00:20:44,743 --> 00:20:48,263 Ta jo je ogovarjal. 183 00:20:48,624 --> 00:20:53,144 To je M�ri, pisatelj. �Ne. 184 00:20:53,503 --> 00:20:58,104 Ne? �Je perverzne�? 185 00:20:59,344 --> 00:21:04,064 Samo pijan�ek je. Ne verjamem, da je perverzne�. 186 00:21:06,344 --> 00:21:09,663 Vseeno bi morala paziti, �e se vrne. 187 00:21:23,943 --> 00:21:25,384 �ivjo. ��ivjo. 188 00:21:25,463 --> 00:21:27,304 Kako je bilo v �oli? �Super. 189 00:21:27,384 --> 00:21:28,943 Krasno. 190 00:21:35,023 --> 00:21:36,544 Mama. 191 00:21:37,943 --> 00:21:39,584 Pridi sem. 192 00:21:40,983 --> 00:21:45,864 Mi kupi� film, 193 00:21:46,064 --> 00:21:48,104 �e obljubim, da bom �la takoj spat? 194 00:21:54,423 --> 00:21:55,943 Mama? 195 00:21:58,384 --> 00:22:01,463 Kaj? Ne, ne zdaj. 196 00:22:05,663 --> 00:22:09,384 Lahko potem dobim liziko? 197 00:22:11,903 --> 00:22:17,384 Liziko? Saj ve�, da ti jih ne dovolim. 198 00:22:17,463 --> 00:22:20,423 Zakaj? �Sladkor je v njih. 199 00:22:20,544 --> 00:22:26,423 Ampak mama! �Tiho. �Ti si pa kupila �okolado. 200 00:22:26,544 --> 00:22:31,423 Nisem. Me preverja�? 201 00:22:31,584 --> 00:22:34,263 Ne. Kupila ti bom korenje. Nehaj. 202 00:22:34,384 --> 00:22:38,943 Ampak korenje ni dobro. �Seveda je. Zelo dobro je. 203 00:22:52,784 --> 00:22:58,344 Kako je na vajah? �V redu. 204 00:23:01,144 --> 00:23:03,544 Jej ve�erjo, prosim. 205 00:23:05,503 --> 00:23:08,104 Bo� imela palico in vse drugo? 206 00:23:09,223 --> 00:23:12,064 Ja, naredila jo bom. �Super. 207 00:23:12,463 --> 00:23:17,584 Imela bom �udovito obleko in mogo�e �e krila. 208 00:23:17,784 --> 00:23:19,384 Super. 209 00:23:20,743 --> 00:23:23,663 Krasno. Kdaj bo predstava? 210 00:23:26,183 --> 00:23:28,104 �ez en mesec. 211 00:23:29,463 --> 00:23:31,144 Tako kmalu, kaj? 212 00:23:34,903 --> 00:23:38,463 Kdo je? �Lena te bo nocoj pazila. 213 00:23:38,544 --> 00:23:40,304 Dela�? �Ja. 214 00:23:41,223 --> 00:23:44,503 No�em, da gre� delat. �Ne bom dolgo. 215 00:23:44,864 --> 00:23:48,263 Samo za kratek �as grem. Saj ve�, da moram iti. 216 00:23:49,624 --> 00:23:51,544 Zdaj pa pojej ve�erjo. 217 00:24:29,743 --> 00:24:32,064 Kak�na zagnanost. 218 00:24:32,144 --> 00:24:34,864 Rad bi kon�al poro�ilo za Hannesa. 219 00:24:35,023 --> 00:24:38,344 Kako ti je v�e� pisarna? �Super je. 220 00:24:38,423 --> 00:24:40,983 Kaj pa avto? �Sanjski je. 221 00:24:41,223 --> 00:24:43,463 Tukaj se stvari hitro odvijajo. 222 00:24:43,544 --> 00:24:47,023 Samo timski igralec mora� biti. To pa tako ali tako ve�. 223 00:24:47,104 --> 00:24:51,263 Gara�em je tu najbolje. Vse je mogo�e. 224 00:24:52,784 --> 00:24:58,423 Nekje bi moral biti zobotrebec. Poglejmo. Ja, tu je. 225 00:24:58,903 --> 00:25:03,703 Dobil sem zelo zanimiv projekt. 226 00:25:03,784 --> 00:25:06,624 Potrebujem nekoga, ki bi ga izpeljal do konca. 227 00:25:06,743 --> 00:25:08,344 Kak�en projekt? 228 00:25:08,663 --> 00:25:12,384 Zelo premo�en tuj vlagatelj v centru gradi hotel. 229 00:25:12,463 --> 00:25:16,104 S kolegi vse urejamo zanj. 230 00:25:16,263 --> 00:25:20,663 Nekaj nepremi�nin je v lasti banke, za drugo moramo poskrbeti mi. 231 00:25:21,584 --> 00:25:26,064 Kaj ho�e�, da naredim? �Poi��i lastnike in jim daj ponudbo. 232 00:25:26,144 --> 00:25:29,223 Za banko? �ez glavo dela imam s tem poro�ilom. 233 00:25:29,304 --> 00:25:32,023 Ne skrbi za to. Govoril bom s Hannesom. 234 00:25:32,104 --> 00:25:35,263 Samo poi��i te ljudi in se pogodi za �im bolj�o ceno. 235 00:25:35,384 --> 00:25:38,544 �e ne bodo privolili, malce pritisni nanje. 236 00:25:38,624 --> 00:25:40,384 Dovolj sredstev imamo. 237 00:25:40,463 --> 00:25:43,263 Preu�il bom podrobnosti in se vrgel na delo. 238 00:25:43,344 --> 00:25:46,463 Ni podrobnosti, samo naslovi. 239 00:25:46,544 --> 00:25:48,544 Kontaktiraj te ljudi. 240 00:25:51,943 --> 00:25:54,943 Agnes ni v�e� novi avto? 241 00:25:55,864 --> 00:25:57,703 V�e� ji je. 242 00:25:58,983 --> 00:26:03,384 Kako si resen. Kot Nemec med poletnimi po�itnicami. 243 00:26:04,824 --> 00:26:06,263 Opravi to. 244 00:26:56,743 --> 00:27:00,824 Pozabila sem se po�esati. Daj �e. 245 00:27:01,903 --> 00:27:03,544 Zamujava. 246 00:27:03,624 --> 00:27:09,263 �ivjo. Kdo se prepira? �Nih�e. Z barbikami se igram. 247 00:27:09,344 --> 00:27:12,663 Aja. Lahko malo gledam? �Ja. 248 00:27:13,784 --> 00:27:17,023 Ne more� tako govoriti s h�erko. 249 00:27:17,104 --> 00:27:18,463 Pa�. 250 00:27:18,624 --> 00:27:21,903 Kolla, pogovoriti se morava. 251 00:27:24,384 --> 00:27:30,023 Bi �la poleti na po�itnice? 252 00:27:30,104 --> 00:27:32,743 Ja. �Samo midva. 253 00:27:33,183 --> 00:27:36,824 Mamica no�e z nama? �Ne, zdaj ne more. 254 00:27:37,144 --> 00:27:44,144 Ampak na�el sem ta kraj. 255 00:27:46,663 --> 00:27:49,864 To je pustolovski otok, ki se imenuje Sardinija. 256 00:27:49,943 --> 00:27:52,743 To pa je Rajska pla�a. 257 00:27:52,903 --> 00:27:57,864 Morje je tako toplo, da se lahko kopa� v njem. 258 00:27:58,023 --> 00:28:00,903 V njem so ribe, morskih psov pa ni. 259 00:28:01,144 --> 00:28:02,663 �e dobro. 260 00:28:02,824 --> 00:28:06,183 Ve�, da jo bo najina lo�itev prizadela. 261 00:28:06,263 --> 00:28:10,064 Ne bodi tako sebi�en! �Prav zato potrebuje o�eta. 262 00:28:10,223 --> 00:28:13,304 Ampak ne tako, da jo odpelje� dale� od matere. 263 00:28:45,584 --> 00:28:50,023 Mami. �Si budna? 264 00:28:51,544 --> 00:28:53,384 Si v redu? 265 00:29:30,983 --> 00:29:34,743 Sledi M�ri. Zaploskajte mu. 266 00:29:54,263 --> 00:29:56,384 Veter se spra�uje. 267 00:30:00,624 --> 00:30:07,344 Bom raztrgan padel v tema�no jezero 268 00:30:10,023 --> 00:30:17,023 in se dvignil do polovice, ko bo du�a potonila v mlin? 269 00:30:20,503 --> 00:30:25,384 Drevesa pretakajo solze. Skale krvavijo. 270 00:30:27,384 --> 00:30:30,903 Mraz re�e v rane. 271 00:30:33,463 --> 00:30:36,144 Toda veter tuli. 272 00:30:39,624 --> 00:30:46,624 Morda je ta ledena plo��a zrcalo, v katerem se vidim, kako lebdim. 273 00:30:49,544 --> 00:30:54,384 Moje roke �e nikdar niso bile tako prazne. 274 00:30:56,703 --> 00:31:00,584 Jezik nikoli tako nem. 275 00:31:03,624 --> 00:31:07,983 Vseeno pa zrem skozi led. 276 00:31:09,064 --> 00:31:11,624 Na dnu je zelenje. 277 00:31:13,304 --> 00:31:19,943 I��em te in preskakujem razpoke v ledu. 278 00:31:27,503 --> 00:31:28,903 Hvala. 279 00:32:03,943 --> 00:32:07,584 Si na�el lastnike? �Nekaj. 280 00:32:07,743 --> 00:32:10,743 Najprej sem hotel dokon�ati poro�ilo. �Poro�ilo? 281 00:32:10,824 --> 00:32:13,304 Analizo. Hotel sem se re�iti tega, 282 00:32:13,384 --> 00:32:15,983 preden se lotim drugega projekta. 283 00:32:16,064 --> 00:32:18,023 Si napisal poro�ilo? �Ja. 284 00:32:18,104 --> 00:32:19,663 Mi ga poka�e�? 285 00:32:21,463 --> 00:32:23,384 Poudariti je treba nekaj stvari. 286 00:32:23,463 --> 00:32:26,503 Pregledal ga bom in dal Hannesu. 287 00:32:26,584 --> 00:32:30,503 Po�asi. Poi��i te ljudi in kupi nepremi�nine. 288 00:32:36,463 --> 00:32:40,584 Ubili te bomo, Gusti. 289 00:32:42,384 --> 00:32:46,183 Siggi, si morda pregledal poro�ilo? 290 00:32:46,263 --> 00:32:48,983 Ja, odli�no si opravil. 291 00:32:49,223 --> 00:32:54,384 �eprav si malce preve� �rnogled za moj okus. 292 00:32:54,584 --> 00:32:58,584 Malce sem spremenil �tevilke, v mejah, 293 00:32:58,663 --> 00:33:00,983 preden jih vidi Hannes. 294 00:33:01,064 --> 00:33:03,864 Vlagateljev ne smemo prestra�iti, ne? 295 00:33:03,943 --> 00:33:06,584 Gremo, fantje! Razbijmo tiste zgube. 296 00:33:09,223 --> 00:33:11,463 Dajmo, fantje! Spizdi, pizdun! 297 00:33:13,584 --> 00:33:15,824 Odjebi! 298 00:33:16,223 --> 00:33:18,663 Gusti! Je ta kreten s tvojega oddelka? 299 00:33:19,344 --> 00:33:24,624 Hvala za igro. �Prehud nasprotnik ste. 300 00:33:25,503 --> 00:33:27,903 To je bila pa �udna igra. 301 00:33:27,983 --> 00:33:31,064 Ljudem se �isto zme�a, ko igrajo. 302 00:33:31,384 --> 00:33:33,903 Kar zmerjajo se. 303 00:33:33,983 --> 00:33:37,463 Siggiju bi morali prepovedati igrati nogomet. 304 00:33:37,983 --> 00:33:41,743 Si napisal poro�ilo? �Ja. Siggi ga je vzel. 305 00:33:42,104 --> 00:33:44,344 Kak�no pa je? 306 00:33:44,624 --> 00:33:48,624 Ne preve� dobro, toda Siggi ga je malce omilil. 307 00:33:49,824 --> 00:33:51,703 Ima� kopijo zame? 308 00:33:52,104 --> 00:33:54,544 Ja, ampak saj vam ga bodo poslali, ne? 309 00:33:54,624 --> 00:33:57,983 Raje bi videl tvojo razli�ico. 310 00:33:59,023 --> 00:34:01,304 Poslal ti ga bom. 311 00:34:01,983 --> 00:34:03,544 Izvoli, stari. 312 00:34:04,344 --> 00:34:07,023 Izkazal si se. Na zdravje. �Ti tudi. 313 00:34:07,104 --> 00:34:09,384 Gusti, slabo si igral. 314 00:34:09,583 --> 00:34:13,423 Sigurourja si uni�il. Vesel sem, da imam �e obe nogi. 315 00:34:13,503 --> 00:34:16,143 Ja, pokli�i mamico. 316 00:34:16,384 --> 00:34:18,744 Gre� z nami na Florido? 317 00:34:18,864 --> 00:34:21,304 Na Florido? �Ja, gre. 318 00:34:21,384 --> 00:34:24,864 Drugi vikend v novembru. Takrat bomo �li. 319 00:34:25,103 --> 00:34:29,224 Preveril bom koledar. �Ja, zapi�i si datum. 320 00:34:30,023 --> 00:34:34,224 Najti morava varu�ko. �Ni treba. Agnes ne bo �la zraven. 321 00:34:34,304 --> 00:34:39,063 To je poslovno. Samo fantje. Otrok ne bomo vzeli s sabo. 322 00:34:41,264 --> 00:34:43,264 Kajne, Gusti? �Ja. 323 00:34:44,224 --> 00:34:47,184 Vesel sem, da bo �el zraven razumen �lovek. 324 00:34:48,583 --> 00:34:51,623 Kak�en je bil rezultat? 4:0? �4:2. 325 00:34:53,744 --> 00:34:55,903 Siggi je bil zadovoljen s poro�ilom. 326 00:34:57,184 --> 00:35:00,903 Samo malo ga je moral popraviti. 327 00:35:02,023 --> 00:35:03,543 V redu. 328 00:35:03,903 --> 00:35:09,384 Povabili so me na poslovno pot. 329 00:35:09,664 --> 00:35:12,184 S fanti gremo prihodnji mesec na Florido. 330 00:35:12,983 --> 00:35:18,664 Ne. Sem povabljena? �Ne, poslovno potovanje je. 331 00:35:18,744 --> 00:35:20,463 Bedarija. 332 00:35:22,704 --> 00:35:28,943 Kdaj gre�? �Drugi vikend v novembru. 333 00:35:31,184 --> 00:35:35,184 Na Ma�s�lin rojstni dan? �Sranje. 334 00:35:38,983 --> 00:35:40,864 Moram iti. 335 00:35:46,784 --> 00:35:50,503 Agnes. �Ja, seveda. 336 00:36:07,664 --> 00:36:10,304 Toda vedno znova se zbudiva na istih tleh 337 00:36:10,423 --> 00:36:15,304 in zreva drug mimo drugega. V prazno. 338 00:36:41,103 --> 00:36:42,784 Dober ve�er. 339 00:36:45,384 --> 00:36:48,103 To je pesem o naravi. 340 00:36:48,384 --> 00:36:53,304 Napisal sem jo po kratkem sre�anju z neko primadono. 341 00:36:54,824 --> 00:36:59,503 Obo�uje lizike, moje pa ne mara. 342 00:37:01,103 --> 00:37:02,543 Oprostite. 343 00:37:13,583 --> 00:37:15,224 Oprostite. 344 00:37:17,304 --> 00:37:19,143 Oprostite. 345 00:37:22,143 --> 00:37:24,304 So malce po�asni? �Ja. 346 00:37:24,664 --> 00:37:26,264 Stari. 347 00:37:27,983 --> 00:37:30,903 Tole. �Ja. 348 00:37:32,463 --> 00:37:36,903 Si lahko kar sam postre�e�? �Po navadi. 349 00:37:36,983 --> 00:37:38,463 Hvala. 350 00:37:42,103 --> 00:37:45,744 Sem Eik. �Torm�ur. 351 00:37:47,824 --> 00:37:51,304 V vrtcu ob ribniku dela�, ne? 352 00:37:51,704 --> 00:37:55,224 Ja. Zato ves �as postopa� okoli vrtca? 353 00:37:55,344 --> 00:37:57,943 Ja. Ste me prijavili? 354 00:38:00,384 --> 00:38:03,744 Ne. �Zlobni pes �uvaj me je grdo oblajal. 355 00:38:04,623 --> 00:38:07,224 Samo vedel ni, kdo si. 356 00:38:07,463 --> 00:38:12,583 Mislil je, da si star perverzne�. �Kdo ve. 357 00:38:15,503 --> 00:38:17,344 "Obo�uje lizike"? 358 00:38:21,503 --> 00:38:24,704 Pa kaj? To je le nedol�na otro�ka pesmica. 359 00:38:34,664 --> 00:38:40,264 Si sam? �Mar ni �lovek vedno sam? 360 00:38:58,943 --> 00:39:01,744 Je to kak�na teorija zarote? 361 00:39:01,903 --> 00:39:06,623 Ne, toda pomisli. Srame�ljivi model za u�esa izgine. 362 00:39:07,463 --> 00:39:09,623 Za u�esa? �Ja. 363 00:39:10,023 --> 00:39:15,423 Potem glavni lik odide na potovanje, 364 00:39:16,143 --> 00:39:18,983 spozna zelo �udno osebo ... 365 00:39:19,264 --> 00:39:21,784 Poliva� me. 366 00:39:21,943 --> 00:39:25,103 Potem nih�e ne ve, 367 00:39:25,224 --> 00:39:29,143 ali je glavni lik nor ali ne. Zgodba se kon�a. 368 00:39:29,224 --> 00:39:32,983 Ja, ampak ... Zelo je zanimivo. 369 00:39:33,463 --> 00:39:36,583 Nenavadno je, zato je zanimivo. 370 00:39:36,784 --> 00:39:39,143 Ker je tako �udno. 371 00:39:43,264 --> 00:39:45,903 Kot bi te popeljala v nekak�ne 372 00:39:46,063 --> 00:39:50,744 barvite sanje. Z vsako knjigo. 373 00:39:50,864 --> 00:39:54,023 Bolj osebno ne bi moglo biti. 374 00:39:54,103 --> 00:39:58,943 Ja, s sanjami se hranimo. 375 00:39:59,583 --> 00:40:01,463 To je �ista resnica. 376 00:40:01,543 --> 00:40:03,983 Bo� kmalu izdal kak�no knjigo? 377 00:40:04,063 --> 00:40:06,423 �e dolgo je minilo od zadnje. 378 00:40:06,503 --> 00:40:09,384 Se zdaj pogovarjava o meni? �Ja. 379 00:40:10,503 --> 00:40:12,824 Pravzaprav bo zdaj nekaj iz�lo. 380 00:40:13,023 --> 00:40:16,503 Zdaj? �Knjiga, ja. �Kak�na zbirka? 381 00:40:16,664 --> 00:40:22,664 Ne. Morda pa je res nekak�na zbirka. �Kaj? 382 00:40:24,583 --> 00:40:26,543 Poslu�aj ... 383 00:40:27,704 --> 00:40:30,744 Po�akaj. 384 00:40:35,143 --> 00:40:37,423 Kje �ivi�? 385 00:40:37,503 --> 00:40:40,824 To je malce eksistencialno vpra�anje. �Res? 386 00:40:40,983 --> 00:40:45,023 Tu in tam. Povsod in nikjer. Pribli�no tako. 387 00:40:45,344 --> 00:40:51,704 Bi �el k meni na kavo? �Ne, dovolj imam. 388 00:40:54,384 --> 00:40:56,143 Samo na kavo? 389 00:40:59,384 --> 00:41:03,304 Daj no, ne bom te nasko�ila. 390 00:41:05,304 --> 00:41:09,384 Samo kava. �Kava, kaj? 391 00:41:09,463 --> 00:41:11,023 Lahko spi� na kav�u. 392 00:41:13,423 --> 00:41:17,384 Ima� mleko? �Ja. 393 00:41:18,983 --> 00:41:22,903 Ni treba, da je materino mleko, kravje bo v redu. 394 00:41:25,344 --> 00:41:26,824 Ima� med? 395 00:41:29,704 --> 00:41:31,704 Ja. 396 00:41:32,983 --> 00:41:34,664 Ampak zate? Ne vem. 397 00:41:35,744 --> 00:41:39,344 Kavo pije� z mlekom in medom? 398 00:41:40,664 --> 00:41:41,784 Noro. 399 00:41:58,983 --> 00:42:01,623 Naporna no�? �Mater. 400 00:42:03,023 --> 00:42:06,664 Hannes je prebral poro�ilo. Navdu�en je. 401 00:42:06,744 --> 00:42:08,704 Ni bil presene�en? 402 00:42:08,784 --> 00:42:13,143 Ne. Niti sanja se ti ne, kaj vse se tukaj dogaja. 403 00:42:13,704 --> 00:42:18,943 Tu bodo gradili hotel. Tu bo glavni vhod, 404 00:42:19,103 --> 00:42:23,063 tu zadaj visok stolp in tu parkiri��e. 405 00:42:23,463 --> 00:42:26,384 Mislili smo, da bo te�ava vrtec, vendar ni. 406 00:42:26,463 --> 00:42:29,103 Ti tukaj morajo prodati. 407 00:42:29,184 --> 00:42:32,344 Moja h�erka hodi v ta vrtec. �Bo �la pa v drugega. 408 00:42:32,423 --> 00:42:34,824 Te lastnike je treba prepri�ati v prodajo. 409 00:42:34,903 --> 00:42:38,103 Ni to malce neokusno? �Neokusno? 410 00:42:38,224 --> 00:42:43,423 Nisem arhitekt, toda to je hotel s petimi zvezdicami, ne no�ni klub. 411 00:42:43,704 --> 00:42:46,304 Imena imam. V ponedeljek se bom lotil tega. 412 00:42:46,384 --> 00:42:48,704 Koliko nad tr�no ceno lahko grem? 413 00:42:48,784 --> 00:42:52,264 Ne deluj obupano. Ponudi manj kot dvojno ceno. 414 00:42:52,384 --> 00:42:55,384 Poskusimo to opraviti pred Florido, prav? 415 00:42:55,463 --> 00:42:59,423 Ja. �Florida! Super, ne? 416 00:43:00,943 --> 00:43:04,063 Florida! Opravimo s tem pred potjo. 417 00:43:29,423 --> 00:43:31,344 Dobro jutro. �Dobro jutro. 418 00:43:33,184 --> 00:43:36,224 Tu je kot v hostlu. 419 00:43:37,184 --> 00:43:40,824 Kak�en je kav�? �Nenavadno udoben. 420 00:43:43,344 --> 00:43:49,423 Ima� h�erko? �Ja. Ti nisem v�eraj povedala? 421 00:43:50,063 --> 00:43:53,304 Ja, si. �Tako je. 422 00:43:53,623 --> 00:44:00,184 Si mi povedala tudi, kako ji je ime? �Mislim, da sem ti. 423 00:44:01,903 --> 00:44:03,184 To�no tako. 424 00:44:04,824 --> 00:44:09,423 Ime ji je Helva, stara je osem let. 425 00:44:10,063 --> 00:44:12,583 Mlada mamica. 426 00:44:14,824 --> 00:44:20,623 Zdaj imam 24 let, toda imela sem jo zelo mlada. 427 00:44:22,463 --> 00:44:24,704 24, ja ... 428 00:44:25,103 --> 00:44:30,224 Je ta vikend pri o�etu? �Ne, nima o�eta. 429 00:44:30,983 --> 00:44:32,943 Ne, kaj? �Ne. 430 00:44:34,864 --> 00:44:37,664 Pri dedku je. �Res? 431 00:44:38,304 --> 00:44:40,463 �ivi v soseski? 432 00:44:40,543 --> 00:44:43,463 Ne, v Gardurju ne polotoku. 433 00:44:44,704 --> 00:44:50,344 Kjer so ulice tlakovane z zlatom. �Tako nekako. 434 00:44:50,543 --> 00:44:54,983 Tam, kjer so visoki zidovi. �Tako je. 435 00:44:57,423 --> 00:45:00,983 Mamin o�e jih je neko� gradil. 436 00:45:01,344 --> 00:45:04,983 Kako mu je ime? 437 00:45:06,583 --> 00:45:08,143 Torsteinn. 438 00:45:08,224 --> 00:45:13,103 Menda na Bl�ndal? �Ja. 439 00:45:13,384 --> 00:45:19,143 Je Lilja tvoja mati? �Ja. Bi aspirin? 440 00:45:20,503 --> 00:45:26,143 Ne, svoje zdravilo imam. 441 00:45:30,463 --> 00:45:35,384 V redu. 442 00:45:37,224 --> 00:45:42,463 Prav do vrha. �Ja, malce preve�. 443 00:45:45,423 --> 00:45:47,304 Kavo? �Ja. 444 00:45:47,384 --> 00:45:49,903 Kaj pa mala Helva pravi o tem? 445 00:45:50,023 --> 00:45:52,784 Mi bo� spet pokazal? �Spet! 446 00:45:54,503 --> 00:45:57,344 O, ne. Kaj se dogaja tu? 447 00:46:14,704 --> 00:46:18,623 Kovanec. Kako je to mogo�e? In ni ravno ni�vreden. 448 00:46:19,063 --> 00:46:20,983 Eik. Eik, sr�ek. 449 00:46:22,463 --> 00:46:26,503 Kaj ti je? Ta �lovek je resno bolan. 450 00:46:26,623 --> 00:46:30,143 Si slepa ali le zabita kot no�? 451 00:46:31,543 --> 00:46:33,583 Kaj ti pa je? 452 00:46:33,664 --> 00:46:36,784 Pomisli� �e na koga, razen nase? 453 00:46:46,543 --> 00:46:48,543 Ti vozi�. �Ja. 454 00:46:52,423 --> 00:46:56,304 Kdaj bova imela tak�no hi�o? 455 00:46:56,463 --> 00:46:58,824 �ez kak�no leto. �Leto? 456 00:47:02,983 --> 00:47:05,623 Nocoj me ne pu��aj same. �Prav. 457 00:47:09,423 --> 00:47:12,063 �ivjo. �Dobrodo�la! 458 00:47:12,143 --> 00:47:14,983 Zelo sem se veselila, da prideta. 459 00:47:15,143 --> 00:47:18,143 �as je za zabavo. Redko se imam prilo�nost sprostiti. 460 00:47:18,264 --> 00:47:22,304 Nazadnje sta naju Bergmanova pri�akala na letali��u v Orlandu. 461 00:47:22,384 --> 00:47:26,463 Mislila sva, da bova dobila navaden avto, 462 00:47:26,543 --> 00:47:31,583 toda odpeljala sta naju do razko�nega stanovanja na kolesih. 463 00:47:31,903 --> 00:47:35,224 Noro. Avtobus z barom in dnevno sobo 464 00:47:35,304 --> 00:47:38,744 z usnjenimi kav�i. Neverjetno. 465 00:47:38,983 --> 00:47:43,503 Vse je bilo tam. TV z ravnim zaslonom ... 466 00:47:43,664 --> 00:47:46,744 Ga. Bergman je pridno skrbela, da so bili kozarci polni. 467 00:47:46,824 --> 00:47:48,864 Ves �as nama je nosila pija�o. 468 00:47:51,184 --> 00:47:54,903 V spalnici je bila okrogla usnjena postelja. 469 00:47:54,983 --> 00:47:57,903 Se ti ne zdi, da ima� dovolj, draga? 470 00:47:58,103 --> 00:48:03,063 Ja. Usnjena postelja ... Kaj sem �e hotela povedati? Saj res. 471 00:48:03,184 --> 00:48:06,103 Ko sva se z avtobusom peljala v hotel, 472 00:48:06,304 --> 00:48:08,304 se je oglasil glas na interkomu: 473 00:48:08,423 --> 00:48:11,824 "Pozor, cesta se bo zo�ila." 474 00:48:12,063 --> 00:48:14,704 �isto sva bila zmedena. 475 00:48:14,983 --> 00:48:20,423 Potem je pritisnil neki gumb. �Avtobus se je zmanj�al. 476 00:48:20,503 --> 00:48:23,784 Pre�irok je bil za tisto cesto. 477 00:48:23,943 --> 00:48:27,664 Okna so se premaknila, kav�i so se primaknili, 478 00:48:27,864 --> 00:48:31,623 bar se je zaprl. Bilo je kot ... 479 00:48:31,704 --> 00:48:34,704 Bi bila v smetarskem tovornjaku. �Ali v Vojni zvezd. 480 00:48:34,864 --> 00:48:37,384 Ja, kot v Vojni zvezd. �Ja. 481 00:48:38,503 --> 00:48:40,903 �isto od�tekano je bilo. 482 00:48:41,143 --> 00:48:44,583 Zanima me, ali bomo imeli tak sprejem 483 00:48:44,704 --> 00:48:47,184 tudi na Floridi. 484 00:48:47,264 --> 00:48:50,664 Na Florido greste? Kdaj? �Prihodnji teden. 485 00:48:51,344 --> 00:48:54,903 Prihodnji teden? �Ja. 486 00:48:55,983 --> 00:48:59,423 Takrat imam rok. �Ne skrbi. 487 00:48:59,824 --> 00:49:02,264 Imava ljudi, ki bodo poskrbeli za to. 488 00:49:02,423 --> 00:49:05,224 To je le vsakoletna zabavica. 489 00:49:05,423 --> 00:49:09,063 Podnevi posel, zve�er zabava. 490 00:49:11,103 --> 00:49:15,023 Ni� ne skrbi, Agnes. Videti si zaskrbljena. �Nisem. 491 00:49:15,103 --> 00:49:18,543 Pa poglejmo. Je to zaskrbljenost? �Ne. 492 00:49:19,063 --> 00:49:22,903 Pazil bom nanj. �Ja, nimam vzroka za skrb. 493 00:49:22,983 --> 00:49:25,063 Na zdravje. �Na zdravje. 494 00:50:54,063 --> 00:50:57,543 �ivjo. Poklicali ste Eik. Trenutno se ne morem oglasiti. 495 00:50:57,704 --> 00:51:01,664 Pustite sporo�ilo in poklicala vas bom nazaj. 496 00:51:04,463 --> 00:51:09,023 Dober ve�er. Tu Torm�ur Thorlacius. 497 00:51:10,103 --> 00:51:12,704 No, hotel sem ... 498 00:51:13,143 --> 00:51:19,543 Knjiga, o kateri sva zadnji� govorila ... 499 00:51:19,623 --> 00:51:24,184 Na�el sem en izvod. 500 00:51:27,384 --> 00:51:30,983 Mogo�e bi ti ga lahko prinesel? 501 00:51:31,983 --> 00:51:35,344 Ali kaj ... No ... 502 00:51:36,824 --> 00:51:38,784 To je vse. 503 00:51:40,023 --> 00:51:44,543 Adijo. 504 00:52:28,224 --> 00:52:32,184 Grem. �Eik. 505 00:52:36,744 --> 00:52:41,023 Si prihodnji vikend prosta? �Kateri dan? 506 00:52:43,224 --> 00:52:44,983 Ves vikend. 507 00:52:46,824 --> 00:52:51,304 Od �etrtka do ponedeljka. Pet dni. 508 00:52:53,384 --> 00:52:58,583 Kako to misli�? �Si �e bila na Floridi? 509 00:53:05,824 --> 00:53:10,023 Ja? �Halo? Eik? 510 00:53:10,304 --> 00:53:13,503 Ni je doma. Dela. 511 00:53:13,583 --> 00:53:17,344 Njen prijatelj sem. Knjigo sem ji prinesel. 512 00:53:17,623 --> 00:53:21,583 Ni je doma. 513 00:53:23,023 --> 00:53:27,063 Lahko pridem gor in pustim knjigo? 514 00:53:27,143 --> 00:53:33,704 Ne bom vas spustila noter. Mogo�e ste klo�ar ali ropar. 515 00:53:33,903 --> 00:53:35,943 Mogo�e sem res, ja. 516 00:53:47,903 --> 00:53:50,224 �ivjo. ��ivjo. 517 00:53:51,224 --> 00:53:55,784 Knjigo sem ti prinesel. �Ja. 518 00:54:01,543 --> 00:54:06,344 Upam, da te ne moti, da sem te po�akal. 519 00:54:06,543 --> 00:54:09,903 Tako ali tako nimam drugega dela. 520 00:54:13,583 --> 00:54:19,503 Bi vstopil? �Ja, hvala. To bi bilo lepo. 521 00:54:20,423 --> 00:54:22,943 �ivjo, doma sem. ��ivjo. 522 00:54:27,824 --> 00:54:34,143 Dober ve�er. To je ta knjiga. 523 00:54:41,463 --> 00:54:45,543 Sem Torm�ur Thorlacius. 524 00:54:45,623 --> 00:54:48,103 Lena. ��ivjo, Lena. 525 00:54:52,784 --> 00:54:57,384 Hvala. Se sli�iva. Samo oprhat se grem. 526 00:55:04,744 --> 00:55:09,304 Kako gre s hi�ami? �Dobro. Dva sem prepri�al. 527 00:55:09,664 --> 00:55:10,983 Super. 528 00:55:11,063 --> 00:55:17,063 Ko ljudem ponudi� dvojno ceno, se jim zdi, kot da so zadeli na lotu. 529 00:55:17,503 --> 00:55:21,023 Tretjega lastnika pa ne dobim. Torm�ur Thorlacius. 530 00:55:21,103 --> 00:55:24,824 Ja, pesnik in pisatelj M�ri. 531 00:55:25,224 --> 00:55:27,704 Je hi�a njegova? �O�itno. 532 00:55:30,423 --> 00:55:32,304 Ima� njegovo �tevilko? 533 00:55:32,384 --> 00:55:35,983 Ja. Klical sem ga, vendar ima samo stacionaren telefon, 534 00:55:36,103 --> 00:55:39,983 nima mobilnika. Tipi�en umetnik. Ne ogla�a se na telefon. 535 00:55:40,063 --> 00:55:44,543 V baru ga bo� na�el. �Seveda. 536 00:55:46,784 --> 00:55:49,983 Florida. Se �e veseli�? 537 00:55:50,583 --> 00:55:54,224 Ja. Dobro si me ogrel. 538 00:55:54,304 --> 00:55:58,184 �e ti je bilo v�e� to z avtobusom, po�akaj, da vidi� Vikinga. 539 00:55:58,583 --> 00:56:04,983 Kaj je Viking? �Jahta. Plavajo�e stanovanje. 540 00:56:05,264 --> 00:56:06,543 Bomo na njej bivali? 541 00:56:06,664 --> 00:56:10,184 Ne, tam bo zabava po sestanku. 542 00:56:11,784 --> 00:56:15,023 Sestanek? Saj niti ne vem, kaj bomo tam po�eli. 543 00:56:15,264 --> 00:56:19,304 Med drugim bo� spoznal tudi partnerja za posel s hotelom. 544 00:56:20,903 --> 00:56:25,063 Je Ameri�an? �Ne, Islandec. 545 00:56:25,824 --> 00:56:27,824 Prava barakuda. 546 00:56:30,784 --> 00:56:32,784 Jahta je njegova, 547 00:56:32,943 --> 00:56:37,704 toda to ni uradno, zato raje zadr�i zase. 548 00:56:39,184 --> 00:56:43,224 Na njej je vse. 549 00:56:43,903 --> 00:56:47,623 Vse, kar si za�eli�. 550 00:56:47,704 --> 00:56:51,184 Kot nekak�en Benetton. Vse barve sveta. 551 00:56:53,023 --> 00:56:55,583 Ti si tip za to, ne? 552 00:56:58,784 --> 00:57:01,543 �e ni doma, ne �teje. 553 00:57:08,503 --> 00:57:10,103 Ne �teje. 554 00:58:03,384 --> 00:58:05,903 Dobro jutro. �Dobro jutro. 555 00:58:06,103 --> 00:58:07,543 �ivjo, mama. 556 00:58:10,784 --> 00:58:14,103 Kaj gledata? �Jutranji program. 557 00:58:17,143 --> 00:58:20,744 Vidim, da jesta kosmi�e. �Ja. 558 00:58:20,864 --> 00:58:24,423 Kar postregla sva si. �Tako je tudi prav. 559 00:58:38,023 --> 00:58:43,184 Tudi nekaj tople kave je �e. �Super. 560 00:58:44,943 --> 00:58:51,384 Oprosti, da sem bila sino�i slabe volje, ko sem pri�la domov. 561 00:58:51,583 --> 00:58:54,063 Ni� hudega. 562 00:58:55,784 --> 00:59:00,824 Si delala? 563 00:59:03,623 --> 00:59:05,184 Ja. 564 00:59:08,063 --> 00:59:11,664 Ob�asno honorarno delam kot natakarica v restavraciji. 565 00:59:11,744 --> 00:59:13,463 A tako. 566 00:59:15,864 --> 00:59:20,384 Razmi�ljal sem. 567 00:59:20,543 --> 00:59:25,543 Nikoli ni �e nih�e bral mojih pesmi 568 00:59:25,704 --> 00:59:29,903 tako lepo, kot si jih sino�i ti. 569 00:59:30,224 --> 00:59:34,664 Kaj misli� o performansih? 570 00:59:35,943 --> 00:59:39,664 Performansih? �Ja. �Zakaj? 571 00:59:40,023 --> 00:59:43,623 �tudenti umetnosti se bodo zbrali, 572 00:59:43,704 --> 00:59:48,704 da bi interpretirali moje pesmi v knji�nici. 573 00:59:48,943 --> 00:59:54,184 Bedak sem obljubil, da bom pri�el. 574 00:59:54,463 --> 00:59:59,143 Bojim se, da bom umrl od dolg�asa, �e ne bom imel dru�be. 575 00:59:59,264 --> 01:00:02,224 Zato me zanima, ali bi s Helvo pri�li. 576 01:00:16,543 --> 01:00:20,543 Mora� iti? �Ja, sr�ek. Poslovno potovanje je. 577 01:00:20,623 --> 01:00:24,543 Dedka bom vpra�ala, ali lahko pazi nate. 578 01:00:24,704 --> 01:00:26,103 Prav. 579 01:00:26,344 --> 01:00:29,824 Mogo�e ti bom kaj lepega prinesla. 580 01:00:29,903 --> 01:00:32,143 Kak�no super bo�i�no darilo. 581 01:00:32,264 --> 01:00:34,143 In �e bo�i�no drevesce? 582 01:00:34,344 --> 01:00:38,423 Bo�i�no drevesce? Ne bom kupila drevesca na Floridi. 583 01:00:38,983 --> 01:00:42,143 Mogo�e ga bom, 584 01:00:43,784 --> 01:00:45,423 ko se vrnem. 585 01:00:47,184 --> 01:00:48,744 Kri�. 586 01:00:55,304 --> 01:00:57,103 Gre� z M�rijem? 587 01:00:57,583 --> 01:01:02,463 Ne, ne grem. �Je tvoj fant? 588 01:01:02,704 --> 01:01:06,463 Ne, sr�ek, ni moj fant. 589 01:01:06,824 --> 01:01:10,824 Samo dobra prijatelja sva. �Ampak saj sta ves �as skupaj. 590 01:01:10,903 --> 01:01:12,384 Helva. 591 01:01:14,664 --> 01:01:17,463 Samo pogovarjava se rada. 592 01:01:19,503 --> 01:01:21,023 Ti si na vrsti. 593 01:01:22,224 --> 01:01:24,543 Samo srca imam. �Jaz tudi. 594 01:01:24,623 --> 01:01:27,023 Nobene mo�nosti nimam, kaj? 595 01:01:27,864 --> 01:01:29,344 O�ka. 596 01:01:36,264 --> 01:01:37,784 �ivjo, sr�ek. 597 01:01:41,704 --> 01:01:46,264 Oprosti za zadnji�. Nisva vedela, da bo pri�el. 598 01:01:46,463 --> 01:01:48,943 Saj vem. �Kar pojavil se je. 599 01:01:49,023 --> 01:01:53,903 Nisem hotela biti nesramna, samo no�em, da je ... 600 01:01:54,143 --> 01:01:58,824 Saj vem. Sediva. 601 01:02:07,264 --> 01:02:10,983 Mi naredi� uslugo? �Kak�no? 602 01:02:11,304 --> 01:02:16,063 Bi lahko pazil na Helvo ta vikend? 603 01:02:16,224 --> 01:02:17,784 Seveda. 604 01:02:17,864 --> 01:02:21,344 Kaj bo� po�ela? �Na poslovno pot grem. 605 01:02:22,023 --> 01:02:24,903 Kam pa? �Na Florido. 606 01:02:26,623 --> 01:02:28,503 Z vrtcem? �Ne. 607 01:02:28,583 --> 01:02:33,704 Honorarno delo imam. 608 01:02:34,543 --> 01:02:38,784 Zve�er delam kot natakarica. Neka islandska zabava bo. 609 01:02:38,824 --> 01:02:43,023 Potrebujejo veliko islandskih natakarjev in dobro pla�ajo. 610 01:03:03,943 --> 01:03:05,983 Kaj je pa zdaj hotela? 611 01:03:06,903 --> 01:03:09,503 Helva bo pri naju za vikend. 612 01:03:10,184 --> 01:03:12,063 Eik gre na poslovno pot. 613 01:03:19,304 --> 01:03:26,103 Saj ve�, da bo o�ka pri naju. �Kaj? Ta vikend? 614 01:03:26,184 --> 01:03:28,943 Ja, zdravljenje je kon�ano. 615 01:03:30,023 --> 01:03:32,103 Ne morem ga pustiti samega. 616 01:03:33,943 --> 01:03:38,623 Seveda ne. 617 01:03:39,943 --> 01:03:41,864 Ni ji treba povedati. 618 01:04:05,864 --> 01:04:08,023 Torm�ur? 619 01:04:09,184 --> 01:04:12,623 Naj ugibam. 620 01:04:14,983 --> 01:04:19,304 Na smrt utrujen, �ena te je zapustila, zato si pri�el v bar 621 01:04:19,384 --> 01:04:22,063 s pesni�kim �alom za vratom. 622 01:04:22,264 --> 01:04:25,463 O�itno ste pesnik. �Kajne? 623 01:04:25,583 --> 01:04:29,304 Vse dr�i, razen tistega z �eno. �To je dobro. 624 01:04:29,943 --> 01:04:32,864 Vam lahko pla�am pija�o? �Ne, hvala. Vozim. 625 01:04:33,184 --> 01:04:36,344 Prav. �e eno vodko zame. 626 01:04:40,063 --> 01:04:42,304 Iskal sem vas. 627 01:04:42,704 --> 01:04:44,184 Res? 628 01:04:44,423 --> 01:04:47,423 Zaradi va�e hi�e na Vonarstratijevi. 629 01:04:49,664 --> 01:04:53,824 Bogati vlagatelji bi jo radi kupili za dobro ceno. 630 01:04:54,063 --> 01:04:57,903 A tako. Mislil sem, da me bo� aretiral. 631 01:04:58,103 --> 01:05:01,583 Ne. Saj �ivite tam, kajne? �Menda. 632 01:05:02,744 --> 01:05:05,943 Tr�na cena je 65 milijonov. 633 01:05:06,184 --> 01:05:08,664 Hi�a nima hipoteke, 634 01:05:08,824 --> 01:05:12,023 kar pomeni, da boste pospravili ves denar v �ep. 635 01:05:12,103 --> 01:05:15,304 Ne zanima me. Hi�a ni naprodaj. 636 01:05:19,103 --> 01:05:21,903 Ampak boste razmislili, ne? �Ne. 637 01:05:25,264 --> 01:05:28,784 Sto milijonov. �Ne, prijatelj. 638 01:05:33,103 --> 01:05:34,583 150 milijonov. 639 01:05:34,664 --> 01:05:38,983 Ne. Pretvarjajva se, da do tega pogovora ni pri�lo. 640 01:05:39,063 --> 01:05:45,423 Prav, toda vsaj razmislite. Vzemite mojo vizitko in me pokli�ite, 641 01:05:45,583 --> 01:05:48,943 ko boste bolje razmislili. 642 01:05:50,264 --> 01:05:51,623 Ja. 643 01:05:52,824 --> 01:05:56,264 Druga�e pa je verouk v drugem nadstropju. 644 01:06:06,063 --> 01:06:10,543 Dober ve�er. Tu Torm�ur Thorlacius, oboro�en z rde�im ... 645 01:06:10,623 --> 01:06:13,503 Pridi gor. �Lepo. 646 01:06:13,744 --> 01:06:18,063 No�em ves �as govoriti samo o sebi. 647 01:06:18,463 --> 01:06:20,583 Si kdaj kaj napisala? 648 01:06:21,583 --> 01:06:27,063 Ne. Pravzaprav sem. V�asih sem pisala. 649 01:06:27,224 --> 01:06:30,423 Zgodbe ali pesmi? 650 01:06:30,943 --> 01:06:36,784 Oboje. Pesmi malce ve�. 651 01:06:38,463 --> 01:06:45,023 Rad bi jih prebral. �Ne verjamem. 652 01:06:45,903 --> 01:06:49,423 Tu nekje jih imam, ampak ... Ne. 653 01:06:49,503 --> 01:06:51,423 Kaj je? Ne bodi taka. 654 01:06:51,583 --> 01:06:56,264 Ne bi mogla biti zraven, ko bi jih bral. �Mi ne zaupa�? 655 01:06:59,943 --> 01:07:05,063 Prav, eno pesem. �Dogovorjeno. 656 01:07:06,503 --> 01:07:09,344 Ampak ne sme� se smejati. 657 01:07:33,103 --> 01:07:36,063 In ne sme� je brati na glas. 658 01:07:37,344 --> 01:07:39,023 Poglejmo. 659 01:07:43,503 --> 01:07:46,344 Videti je obetavna. 660 01:07:54,543 --> 01:07:59,344 Nisi slaba pesnica. 661 01:08:07,903 --> 01:08:13,023 �eprav �e nisem naletel na tak�no tehniko. 662 01:08:13,304 --> 01:08:15,423 �e dolgo �asa. 663 01:08:17,703 --> 01:08:20,823 Ja, mogo�e ... 664 01:08:27,543 --> 01:08:29,344 ... bi bilo bolje, 665 01:08:33,304 --> 01:08:35,304 �e bi samo ... 666 01:08:38,304 --> 01:08:39,904 Prav. 667 01:08:47,863 --> 01:08:49,703 Tako. 668 01:09:07,024 --> 01:09:11,423 Ve�, kaj me je Helva zadnji� vpra�ala? 669 01:09:13,104 --> 01:09:18,543 Kaj? �Vpra�ala je, ali si moj fant. 670 01:09:20,783 --> 01:09:23,783 Kaj si odgovorila? 671 01:09:26,384 --> 01:09:28,863 Da sva samo dobra prijatelja. 672 01:09:31,104 --> 01:09:35,823 Tako je. Kaj, �e bi tako tudi ostalo? 673 01:09:40,503 --> 01:09:44,743 Po�akaj, Helva. �Noter grem. Vzemi mojo torbo. 674 01:09:47,984 --> 01:09:49,543 Helva! 675 01:09:56,503 --> 01:09:59,104 Kako je moja princeska? 676 01:10:01,384 --> 01:10:03,583 Bo� ostala pri naju? �Ja! 677 01:10:06,944 --> 01:10:08,503 �ivjo, sr�ek. 678 01:10:11,304 --> 01:10:13,703 Je tu? �Prosim? 679 01:10:14,224 --> 01:10:17,024 Torsteinn. �Ja. 680 01:10:17,703 --> 01:10:20,104 Si mi hotel zamol�ati? 681 01:10:21,783 --> 01:10:25,304 V slabem stanju je, ni ti treba skrbeti. 682 01:10:25,423 --> 01:10:29,863 Skrbeti? �Hudo je bolan. 683 01:10:38,503 --> 01:10:42,144 Eik, prosim. Zame. Prosim. 684 01:10:42,384 --> 01:10:47,024 Mama! Zakaj ho�e� pokvariti moj vikend z dedkom? 685 01:10:47,224 --> 01:10:50,663 Nehaj. �Ne bom pri njem? 686 01:10:50,904 --> 01:10:55,024 Ne, z mano gre�. �Ne bom tu? �Ne. 687 01:11:10,503 --> 01:11:11,783 �ivjo, M�ri. 688 01:11:11,863 --> 01:11:15,423 Samo poslovno potovanje je. �Si to po�ela tudi v�eraj? 689 01:11:16,264 --> 01:11:20,703 Ja, honorarno delo. �Razumem. 690 01:11:20,783 --> 01:11:23,663 Se je restavracija preselila na Florido? 691 01:11:25,944 --> 01:11:29,623 Ne, sprejem za Islandce imajo 692 01:11:29,783 --> 01:11:33,823 in ho�ejo, da Islandci stre�ejo Islandcem. 693 01:11:36,064 --> 01:11:38,144 Ja, njim je treba ustre�i. 694 01:11:42,463 --> 01:11:44,423 To je to. 695 01:11:44,663 --> 01:11:48,863 Mi bo� naredil to uslugo? �Seveda. 696 01:11:50,423 --> 01:11:56,064 Toda nimam ti kaj ponuditi. �Samo tukaj bodi. 697 01:11:57,944 --> 01:12:02,224 Prav. �To! Moj re�itelj si. 698 01:12:04,623 --> 01:12:10,663 Si prepri�ana, da to ho�e�? 699 01:12:15,543 --> 01:12:16,783 Ja. 700 01:12:19,304 --> 01:12:21,384 Tu je. �Ja. 701 01:12:31,104 --> 01:12:35,024 Kaj je to? Ne bo� vzel hla� s sabo? 702 01:12:35,104 --> 01:12:36,904 Prekleto. �Kaj je? 703 01:12:37,064 --> 01:12:40,703 Vzel bom te, ki jih imam na sebi, in obleko. 704 01:12:41,024 --> 01:12:43,184 Bo� okrog hodil v spodnjicah? 705 01:12:43,264 --> 01:12:46,823 Tam si bom kaj kupi. Dolar je padel. 706 01:12:46,984 --> 01:12:50,503 Bo� tudi za h�erko kupil kaj lepega? 707 01:12:52,184 --> 01:12:55,663 Menda ne bo� zganjala cirkusa zaradi tega. 708 01:12:55,743 --> 01:12:58,984 Ne, samo pogre�ala te bo za rojstni dan. 709 01:13:00,144 --> 01:13:02,344 Misli�, da nimam slabe vesti? 710 01:13:02,423 --> 01:13:05,384 Vse je v redu, samo kaj lepega ji kupi. 711 01:13:06,743 --> 01:13:08,184 Slu�beno je. 712 01:13:10,144 --> 01:13:12,663 Moram sam spakirati? 713 01:13:21,944 --> 01:13:23,663 Prispela sva. 714 01:13:26,304 --> 01:13:27,823 S�lvi. �Prosim? 715 01:13:29,024 --> 01:13:30,944 Naj se zabava za�ne. 716 01:13:31,224 --> 01:13:33,384 Siggi, stari! Dobrodo�el. 717 01:13:35,423 --> 01:13:37,583 Lepo te je videti. �Tebe tudi. 718 01:13:38,104 --> 01:13:41,863 To je S�lvi. �Gerald. Me veseli. 719 01:13:42,064 --> 01:13:45,663 Ti si novi. Si �e kdaj bil na Bahamih? 720 01:13:45,904 --> 01:13:48,583 Ne. �Potem bo� u�ival, prijatelj. 721 01:13:48,904 --> 01:13:52,703 Gerald je glavni tukaj. �e kaj potrebuje�, reci njemu. 722 01:13:52,783 --> 01:13:53,904 Karkoli ho�e�. 723 01:13:53,984 --> 01:13:55,503 Dobrodo�la na Vikingu! 724 01:13:56,863 --> 01:13:58,304 �ampanjec za vse! 725 01:14:07,944 --> 01:14:09,743 Kje je glasba? 726 01:14:20,783 --> 01:14:23,344 Danes si se odrezal. �Hvala. 727 01:14:23,583 --> 01:14:26,583 Siggi bi skoraj zamo�il, �e ne bi ti vsko�il. 728 01:14:26,663 --> 01:14:29,064 �lovek naredi, kar pa� mora. 729 01:14:29,144 --> 01:14:31,224 To�no tako. 730 01:14:31,304 --> 01:14:33,623 �lovek naredi, kar pa� mora. 731 01:14:33,743 --> 01:14:36,823 V�asih mora� igrati te igrice. 732 01:14:38,463 --> 01:14:42,743 Prebral sem tvoje poro�ilo. Tega ne smemo prikriti Hannesu. 733 01:14:42,823 --> 01:14:47,264 To mi je v�e�. Prava Islandca, ki ��ijete v morje. 734 01:14:47,463 --> 01:14:49,703 Zabava �aka. 735 01:14:49,984 --> 01:14:51,423 S�lvi. 736 01:14:53,184 --> 01:14:56,264 Danes si se odrezal. 737 01:14:57,423 --> 01:15:01,344 Toda ne ponovi tega, ne da bi me opozoril. 738 01:15:08,743 --> 01:15:10,463 �e gre�? �Ja. 739 01:15:10,543 --> 01:15:13,144 Ne bo� gledal, kako bom osvobodil kita? 740 01:15:14,663 --> 01:15:19,863 Abrakadabra! Mi�ka se je spremenila v lepega konja. 741 01:15:20,184 --> 01:15:22,543 Bravo. 742 01:15:23,823 --> 01:15:30,104 Mora� priti na predstavo. �Seveda. Ne bi je zamudil. 743 01:15:34,144 --> 01:15:35,663 Kaj je to? 744 01:15:35,944 --> 01:15:41,184 To je pustolovski otok, ki se imenuje Sardinija. 745 01:15:41,823 --> 01:15:46,984 To pa je Costa Paradiso, Rajska pla�a. 746 01:15:49,264 --> 01:15:52,184 Najlep�i kraj na vsem svetu. 747 01:15:52,863 --> 01:15:55,663 Ne bi bilo zabavno, �e bi �la tja? 748 01:15:59,104 --> 01:16:03,344 Bi gledala film? �Ja, glejva Pepelko. 749 01:16:03,503 --> 01:16:06,623 Spet? ��e je pa tako super. 750 01:16:07,623 --> 01:16:10,543 Pa �e vadila bom za predstavo. 751 01:16:12,703 --> 01:16:15,463 Mogo�e tokrat ne bo izgubila �eveljca. 752 01:16:15,543 --> 01:16:18,184 �e velikokrat ga je. 753 01:16:19,703 --> 01:16:22,104 Potem bova �la spat. �Ja. 754 01:16:53,663 --> 01:16:57,984 Hej! Tiho. Otrok spi. 755 01:16:58,224 --> 01:17:00,823 Ven! 756 01:17:01,224 --> 01:17:05,064 Kaj? �Poberite se! 757 01:17:18,224 --> 01:17:21,463 Siggi, nekoga ti moram predstaviti. 758 01:17:21,623 --> 01:17:27,783 Preiskal sem vse Karibe, 759 01:17:28,064 --> 01:17:31,344 in to je Sophie. Sophie, to je Siggi. 760 01:17:37,863 --> 01:17:40,503 To je ena najlep�ih punc, kar si jih ... 761 01:17:40,703 --> 01:17:43,743 V�e� mi je, ko govori� svinjarije, ampak niti besede te ne razumem. 762 01:17:44,304 --> 01:17:48,144 Nisva rekla, da bova odgovorna? Govorila sva �e o tem. 763 01:17:48,224 --> 01:17:51,224 Tudi jaz imam lahko zabave in spoznavam ljudi, kot ti. 764 01:17:51,384 --> 01:17:54,743 In se zapija�, medtem ko je Kolla doma? 765 01:18:22,104 --> 01:18:24,984 S�lvi, pridi sem. �Grej jo. 766 01:18:27,224 --> 01:18:29,823 To je moj partner. 767 01:18:30,423 --> 01:18:34,264 Pozdravljeni. Veliko lepega sem sli�al o vas. 768 01:18:34,503 --> 01:18:35,984 Trudim se. 769 01:18:36,104 --> 01:18:38,904 Sli�al sem, da je danes vse gladko potekalo. 770 01:18:39,064 --> 01:18:42,264 Seveda. Vse sem prepustil fantu. 771 01:18:42,384 --> 01:18:45,823 S svojo o�arljivostjo je navdu�il Ameri�ane. 772 01:18:46,184 --> 01:18:49,863 Krasno. Ste si �e kak�no izbrali? 773 01:18:50,144 --> 01:18:54,344 Kaj? �Niso zgolj pa�a za o�i. 774 01:18:56,863 --> 01:18:58,224 Ne, ne. 775 01:19:02,224 --> 01:19:07,144 Dober okus ima�. �Ne, samo ... 776 01:19:07,423 --> 01:19:09,503 Pojdi, S�lvi. 777 01:19:16,224 --> 01:19:23,224 �ivjo. Sem S�lvi. �Ja, vem. 778 01:19:23,304 --> 01:19:26,984 Si Islandka? �Ja. Eik sem. 779 01:19:27,064 --> 01:19:29,104 Eik, ja. Oprosti. 780 01:19:34,743 --> 01:19:40,423 Se poznava? �Ja in ne. 781 01:19:41,823 --> 01:19:43,344 Stari! 782 01:19:43,743 --> 01:19:48,743 Diplomiral si in se nau�il prvo lekcijo o Vikingu. 783 01:19:48,863 --> 01:19:54,463 Pri�el si na morje, spoznal sireno, zdaj se samo �e potopi. 784 01:19:54,623 --> 01:19:58,944 Izvoli, prijatelj. U�ivaj in dobrodo�el v klubu. 785 01:19:59,184 --> 01:20:00,944 Hvala. �Privo��i si. 786 01:20:05,743 --> 01:20:09,904 To ni ravno moja scena. �Kaj je to? 787 01:20:12,423 --> 01:20:15,144 Kokain? �Mislim, da je. 788 01:20:16,344 --> 01:20:20,184 Ne ... Kam sva pri�la? 789 01:20:25,623 --> 01:20:29,264 Na zabavo z najvplivnej�imi Islandci. 790 01:20:31,304 --> 01:20:34,583 Pijva na to. �Na zdravje. 791 01:21:02,384 --> 01:21:06,463 Mogo�e bi morala dovoliti, da me pofuka, kot ti fuka� ... 792 01:21:06,583 --> 01:21:11,423 Potem pa se pofukaj z njim! �Si zme�an? 793 01:21:11,503 --> 01:21:14,304 Fukaj z njim, samo ne tu. 794 01:21:14,463 --> 01:21:18,623 Fukaj z njim. Daj, prekleta pi�ka! 795 01:21:22,344 --> 01:21:25,623 Si znorel? �Si ti? 796 01:21:25,904 --> 01:21:27,104 Jebenti! 797 01:21:34,384 --> 01:21:38,944 M�ri? Sok potrebujem. 798 01:21:39,184 --> 01:21:41,703 Belo zate. �Greva lahko kam drugam? 799 01:21:41,783 --> 01:21:43,623 Ne zdr�im ve� tu. 800 01:21:43,904 --> 01:21:48,503 S�lvi, to je Kamilla. �tudirala je pravo. 801 01:21:55,623 --> 01:21:58,543 Pozneje se pogovoriva. 802 01:22:05,423 --> 01:22:08,304 Ogabno. Pi�ka me je ugriznila! 803 01:22:11,503 --> 01:22:14,264 Kaj naj naredim? Kolla! 804 01:22:14,823 --> 01:22:17,703 Samo pomiri se! 805 01:22:18,064 --> 01:22:19,583 M�ri? 806 01:22:49,663 --> 01:22:52,463 �ivjo. 807 01:22:53,144 --> 01:22:54,743 Midva bi se morala pa pogovoriti. 808 01:22:54,823 --> 01:22:57,543 Ne. �T�ti! 809 01:22:58,024 --> 01:22:59,224 Kolla? 810 01:23:07,304 --> 01:23:08,904 �akaj! 811 01:23:38,623 --> 01:23:42,503 Kolla, pridi sem. Oprosti. 812 01:23:44,104 --> 01:23:46,944 Prosim, Kolla. Premrzlo je. 813 01:23:47,064 --> 01:23:50,463 Greva domov. Ne stoj na ledu. 814 01:23:50,984 --> 01:23:55,904 Oprosti, da sva se prepirala. Kolla! 815 01:24:49,024 --> 01:24:52,024 Ti je res ime Eik? 816 01:24:54,264 --> 01:24:56,863 Me osvaja�? 817 01:24:58,224 --> 01:25:03,783 Ne, samo zanima me, ali je to tvoje "slu�beno" ime. 818 01:25:06,703 --> 01:25:09,503 Ima� tudi ti v slu�bi drugo ime? 819 01:25:10,823 --> 01:25:13,024 Ne, ime mi je pa� Eik. 820 01:25:13,104 --> 01:25:17,543 Zdaj ve�, kdo sem, jaz pa, kdo si ti. 821 01:25:17,783 --> 01:25:21,224 Niti sanja se mi ne, kdo si. Ime ti je Eik. Kako se pi�e�? 822 01:25:22,344 --> 01:25:27,463 Zophon�asard�ttir. �In? 823 01:25:28,064 --> 01:25:33,344 Sem vnukinja Torsteinna Bl�ndala. 824 01:25:35,703 --> 01:25:40,503 Aja? Zato si tukaj. 825 01:25:41,503 --> 01:25:44,304 Kaj? �Oprosti, mislil sem, da si ... 826 01:25:45,583 --> 01:25:47,224 Kaj? 827 01:25:48,904 --> 01:25:53,264 Mislil sem, da si ... �Mogo�e sem res. 828 01:26:01,184 --> 01:26:03,743 Mar nismo vsi zaradi ne�esa tukaj? 829 01:26:05,663 --> 01:26:07,184 Verjetno res. 830 01:26:11,743 --> 01:26:13,984 Kaj pa ti po�ne� tukaj? 831 01:26:14,064 --> 01:26:17,863 Si nehal igrati nogomet in postal odgovoren ban�ni uradnik? 832 01:26:17,944 --> 01:26:20,823 Pomemben ban�nik. �Pomemben? Jasno. 833 01:26:21,583 --> 01:26:27,863 Po�kodoval sem se in ponudili so mi slu�bo v banki. 834 01:26:35,064 --> 01:26:38,024 Kaj? Zanima me, zato spra�ujem. �Ne. 835 01:26:38,264 --> 01:26:40,904 Zanimivo je. �Ni. 836 01:26:41,904 --> 01:26:44,944 Po�kodoval sem se in vse je splavalo v vodo ... 837 01:26:45,104 --> 01:26:49,463 Ban�ni uslu�benec se je po�kodoval. Si dobil bergle? 838 01:26:49,543 --> 01:26:51,264 Na zdravje. �Na zdravje. 839 01:26:57,623 --> 01:27:01,783 Me zapu��a�? �Sprehodil se bom do hotela. 840 01:27:02,623 --> 01:27:05,344 Gre� z mano? Blizu je. 841 01:27:05,863 --> 01:27:08,703 Moj je tu blizu. 842 01:27:09,703 --> 01:27:11,783 Pridi. Poklical ti bom taksi. 843 01:27:17,104 --> 01:27:18,623 Pravi kavalir. 844 01:27:24,384 --> 01:27:26,663 Skoraj vse sva spila. 845 01:27:28,543 --> 01:27:30,583 Lep hotel. �Ja. 846 01:27:31,823 --> 01:27:37,344 Domov bi morala iti. 847 01:27:37,623 --> 01:27:42,823 Nikamor ne gre�. �Pozno je. 848 01:27:42,904 --> 01:27:48,543 V sobi imam minibar. Pija�a se ne bo sama spila. 849 01:27:48,904 --> 01:27:52,423 V steklenici je �e malo vina. Kar tega bom vzela. 850 01:28:06,703 --> 01:28:09,503 Po�akaj, da ne dobim �e kak�nega �ulja. 851 01:28:10,703 --> 01:28:12,344 Oprosti. 852 01:28:17,104 --> 01:28:19,863 Po�akaj. Tako ... 853 01:30:42,863 --> 01:30:46,224 Kolla! Kolla, sr�ek! 854 01:30:48,543 --> 01:30:52,264 Zbudi se, moja Kolla ... 855 01:31:04,024 --> 01:31:06,743 Ne! Kolla! 856 01:32:07,583 --> 01:32:10,064 Dobro jutro. �Dobro jutro. 857 01:32:15,663 --> 01:32:18,024 To pa ni slabo. �Ne. 858 01:32:20,944 --> 01:32:23,224 Taksi sem ti poklical. 859 01:32:28,024 --> 01:32:30,104 Ja. 860 01:32:40,984 --> 01:32:45,663 Nisem pri�akovala, da se bo tako kon�alo. 861 01:32:51,423 --> 01:32:56,984 �e razumem. Ni ti treba skrbeti. 862 01:33:03,623 --> 01:33:09,783 Ne bom povedala Agnes. �Kaj si rekla? 863 01:33:11,384 --> 01:33:14,904 Ni�esar ne bom povedala Agnes, �e te to skrbi. 864 01:33:18,304 --> 01:33:20,264 Agnes? Od kod jo pozna�? 865 01:33:22,663 --> 01:33:28,783 Ne poznam je. Samo v vrtcu delam. 866 01:33:33,144 --> 01:33:35,104 Se heca�? 867 01:33:44,984 --> 01:33:47,823 Ve�, kaj? Pozabi. 868 01:34:46,663 --> 01:34:50,344 �ivjo, mama. �Sr�ek! �ivjo. 869 01:35:00,503 --> 01:35:03,064 �ivjo. 870 01:35:05,024 --> 01:35:06,583 Oprosti, o�ka. 871 01:35:08,423 --> 01:35:11,344 To je bila velika pomota. �Pomota? 872 01:35:12,104 --> 01:35:15,104 Katastrofa je bila. Napad je imela. 873 01:35:15,184 --> 01:35:17,944 Veliko huje bi se lahko kon�alo. �Vem. 874 01:35:19,703 --> 01:35:23,144 Ho�e�, da taki pazijo na tvojega otroka? 875 01:35:25,463 --> 01:35:26,984 Oprosti. 876 01:35:27,064 --> 01:35:30,623 Svoji h�erki se opravi�i. 877 01:35:35,264 --> 01:35:39,583 Gre� v avto? Samo z dedkom se pogovorim. 878 01:35:40,783 --> 01:35:42,344 Adijo, dedi. 879 01:35:49,344 --> 01:35:51,543 Mogo�e te�ko razume�, 880 01:35:51,663 --> 01:35:54,144 ampak M�riju zaupam veliko bolj kot dedu. 881 01:35:57,024 --> 01:36:00,944 Tvoj ded sploh ni pri�el. 882 01:36:02,863 --> 01:36:06,463 Kaj? �Umira. 883 01:36:08,064 --> 01:36:10,184 Zdravniki so mu dali �e nekaj dni. 884 01:36:10,264 --> 01:36:13,423 Tvoja mama je bila ves vikend v bolni�nici. 885 01:36:18,583 --> 01:36:20,224 Kon�no. 886 01:36:23,423 --> 01:36:25,064 Eik, ljubica ... 887 01:36:26,743 --> 01:36:31,863 Rad bi te videl. 888 01:36:35,703 --> 01:36:37,184 Ne. 889 01:36:53,904 --> 01:36:57,384 Mislim, da bi morala iti. 890 01:37:02,064 --> 01:37:03,823 Res. 891 01:37:13,024 --> 01:37:15,024 �ivjo, sr�ek. ��ivjo, o�ka. 892 01:37:15,144 --> 01:37:18,743 Kako je moja princeska? �Super. 893 01:37:19,024 --> 01:37:21,663 Lepo te je videti. 894 01:37:22,703 --> 01:37:24,703 Vse najbolj�e. �Hvala. 895 01:37:25,024 --> 01:37:27,623 Nekaj sem ti prinesel. 896 01:37:27,703 --> 01:37:29,663 Kaj? �Bi rada videla? 897 01:37:30,064 --> 01:37:31,663 Si prepri�ana? �Ja. 898 01:37:31,984 --> 01:37:33,944 Ni ti treba, �e no�e�. �Ne. �Prav. 899 01:37:40,703 --> 01:37:42,743 Si si to �elela? 900 01:37:45,064 --> 01:37:49,344 Jo bo� lahko nesla? Poka�i. 901 01:37:56,944 --> 01:37:59,583 Si dobila hi�ko? �Ja. 902 01:38:00,823 --> 01:38:02,423 Super. 903 01:38:03,904 --> 01:38:07,024 Nesi jo noter. Mrzlo je. 904 01:38:10,064 --> 01:38:11,503 �ivjo. 905 01:38:19,783 --> 01:38:26,264 Tudi tebi sem nekaj prinesel. 906 01:38:33,104 --> 01:38:34,823 S�lvi, SMS? 907 01:38:36,304 --> 01:38:40,064 Klicali sva te, vendar se nisi ogla�al. 908 01:38:40,583 --> 01:38:41,743 Samo ... 909 01:38:41,823 --> 01:38:44,463 V�eraj je Ma�s�l hotela govoriti s tabo. 910 01:38:44,543 --> 01:38:47,304 Nazadnje je zaspala s telefonom v roki. 911 01:38:47,384 --> 01:38:49,743 V�eraj sem bil ves dan na sestankih. 912 01:38:49,863 --> 01:38:55,024 Saj ve�, kako je na teh potovanjih. Sami sestanki. 913 01:38:55,583 --> 01:38:57,184 Rojstni dan je imela. 914 01:38:57,384 --> 01:38:59,743 Ko sem vaju hotel poklicati, 915 01:39:00,144 --> 01:39:05,344 ni bilo signala. Ko sem se vrnil ... 916 01:39:05,423 --> 01:39:06,984 Ni bilo signala? 917 01:39:14,264 --> 01:39:15,783 Agnes! 918 01:39:19,384 --> 01:39:22,823 Bi jo pozneje pogledali? Prav. 919 01:39:22,904 --> 01:39:24,583 Agnes, pogovoriva se. 920 01:39:24,663 --> 01:39:28,863 Ni bilo signala? Si ne more� izmisliti �esa bolj�ega? 921 01:39:29,184 --> 01:39:31,863 Kako to misli�? Res ga ni bilo. 922 01:39:31,944 --> 01:39:34,944 Bil sem na sestanku, potem pa ni bilo signala. 923 01:39:35,024 --> 01:39:38,104 Nikjer na Floridi? 924 01:39:38,184 --> 01:39:40,543 Poslal sem sporo�ilo, potem sem �el na sestanek. 925 01:39:40,623 --> 01:39:43,224 Tu je �e �asovna razlika ... Kaj pa naj bi? 926 01:39:43,344 --> 01:39:46,144 Moral bi jo poklicati, ne poslati sporo�ila. 927 01:39:46,224 --> 01:39:49,144 Misli�, da je nisem hotel? Zakaj me ti nisi poklicala? 928 01:39:49,264 --> 01:39:52,583 Nenehno sva te klicali. Nisi se oglasil. 929 01:39:52,663 --> 01:39:55,423 Ti poka�em telefon? Ni zgre�enih klicev. 930 01:39:55,543 --> 01:39:58,144 Vse lahko preveri�. 931 01:39:58,264 --> 01:40:01,423 Ves dan si imel �as, da jih izbri�e�. 932 01:40:01,503 --> 01:40:04,184 Nisem neumna. 933 01:40:04,863 --> 01:40:09,384 Dobro vem, kaj se dogaja na teh poslovnih poteh. 934 01:40:15,423 --> 01:40:19,344 Za koga me pa ima�? �Ne vem, S�lvi. 935 01:40:31,104 --> 01:40:33,823 Sr�ek, bova pogledala hi�ko? 936 01:40:35,184 --> 01:40:38,503 Kaj pravi�? Kaj vse je v �katli? 937 01:40:39,104 --> 01:40:40,863 Glej! 938 01:41:02,463 --> 01:41:05,264 O�e, Eik je pri�la. 939 01:42:05,904 --> 01:42:07,463 No ... 940 01:42:16,863 --> 01:42:18,663 Zakaj sem morala priti? 941 01:42:24,224 --> 01:42:28,224 No? Kaj bi mi rad povedal? 942 01:42:38,104 --> 01:42:41,743 Bi se rad opravi�il? 943 01:42:46,583 --> 01:42:51,543 Bi se rad opravi�il, ker si me prisilil, 944 01:42:54,623 --> 01:42:59,944 da sem ti ga drkala, ko sem imela �est let? 945 01:43:01,104 --> 01:43:05,944 Ali ko si me prvi� pofukal? 946 01:43:09,304 --> 01:43:12,064 Toda takrat sem jih imela �e 11. 947 01:43:18,423 --> 01:43:22,543 Vedno si se izmazal za vse, kar si ... 948 01:43:31,384 --> 01:43:34,104 Za vse, kar si ... 949 01:43:35,423 --> 01:43:40,184 Za vse, kar si ... 950 01:44:23,144 --> 01:44:26,743 To je po�el do mojega 15. leta. 951 01:45:44,543 --> 01:45:50,344 Je bilo lepo na potovanju? �Je to vse, kar bo� ... 952 01:45:59,024 --> 01:46:00,503 Ja. Hej ... 953 01:46:01,743 --> 01:46:03,463 Kaj je to? 954 01:46:05,064 --> 01:46:08,543 Kaj je to? �Ni�. 955 01:46:10,344 --> 01:46:15,583 Ni ve� pomembno. 956 01:46:40,423 --> 01:46:43,703 Kako lepe �opke ima�. �O�ka mi jih je naredil. 957 01:46:52,064 --> 01:46:54,823 Okrog in okrog ... 958 01:46:55,024 --> 01:46:59,984 Kaj misli�, da je to? Je telo? Ne. Mogo�e ... 959 01:47:00,304 --> 01:47:02,623 Pikice. �Tako je. 960 01:47:03,224 --> 01:47:06,583 Duhovi se jih ne morejo dotakniti. �Ne? 961 01:47:07,104 --> 01:47:08,503 �ivjo. 962 01:47:09,184 --> 01:47:14,024 Se lahko pogovoriva? �Ja. Kar sestavljaj naprej. 963 01:47:22,064 --> 01:47:24,144 Oprosti, da se je tako razpletlo. 964 01:47:28,144 --> 01:47:31,863 Kaj ti je bilo? Vsak dan vidi� mojega otroka 965 01:47:31,984 --> 01:47:36,024 in mojo �eno. Potem pa me meni ni� tebi ni� nasko�i�? 966 01:47:37,823 --> 01:47:39,743 Kdo misli�, da si? 967 01:47:41,904 --> 01:47:44,823 Bolje zate, da ne pisne� o tem. 968 01:47:44,944 --> 01:47:48,264 Ne govori z nama, ko prideva ponjo. Jasno? 969 01:48:16,904 --> 01:48:20,823 Hannes naju ho�e videti. �Kdaj? 970 01:48:21,264 --> 01:48:22,823 Takoj. �Zdaj? 971 01:48:22,904 --> 01:48:24,344 Ja. 972 01:48:24,423 --> 01:48:28,264 Bo� stisnil rep med noge? �Ne. 973 01:48:28,503 --> 01:48:30,144 Super. 974 01:48:44,503 --> 01:48:45,944 Agnes? 975 01:48:49,783 --> 01:48:51,743 Pogovoriti se morava. 976 01:49:00,984 --> 01:49:02,823 Samo krizo imava. 977 01:49:06,463 --> 01:49:09,703 Grdo sem se vedel do tebe. 978 01:49:18,703 --> 01:49:23,144 Misli�, da se je na Floridi nekaj zgodilo. 979 01:49:36,024 --> 01:49:37,583 Poglej me. 980 01:49:42,783 --> 01:49:48,104 Verjemi, na Floridi se ni ni� zgodilo. 981 01:50:03,543 --> 01:50:05,104 Lahko no�. 982 01:50:38,264 --> 01:50:39,823 Dober dan. ��ivjo. 983 01:50:45,344 --> 01:50:48,184 Rad bi govoril s tem mladeni�em. 984 01:50:49,944 --> 01:50:51,503 S S�lvijem? �Ja. 985 01:50:51,703 --> 01:50:56,384 V 16. nadstropju je. Povedala mu bom, da ste pri�li. 986 01:50:56,463 --> 01:50:57,743 Prav. 987 01:51:17,304 --> 01:51:18,663 �ivjo. 988 01:51:23,623 --> 01:51:26,463 �estitam za dobre kritike. 989 01:51:29,224 --> 01:51:31,144 Pet zvezdic? 990 01:51:38,384 --> 01:51:44,703 Kata, Kata ... Do tebe bi rad zgradil most. 991 01:51:44,904 --> 01:51:47,264 Se vidiva. 992 01:52:38,904 --> 01:52:42,384 To je to. Tudi njega nali�im? 993 01:52:42,583 --> 01:52:44,224 Zakaj pa ne? �Zakaj? 994 01:52:44,304 --> 01:52:47,783 Kaj je? To je video konferenca z banko Deutsche Bank. 995 01:52:47,904 --> 01:52:52,344 Igramo v ligi prvakov. Nismo ve� na klopi. 996 01:52:52,583 --> 01:52:55,344 Bi se potem moral malce nali�iti? 997 01:52:55,463 --> 01:52:58,823 Ja. Hvala, sr�ek. 998 01:53:02,104 --> 01:53:05,304 Vonarstratijeva je na�a. Lahko zgradimo hotel. 999 01:53:05,423 --> 01:53:09,064 Odli�no. Tvoj stol�ek je varen. 1000 01:53:11,543 --> 01:53:14,463 Takoj pokli�i Rafaela. �Duhovito. 1001 01:53:14,543 --> 01:53:17,463 Sestanek bo �ez dve minuti. 1002 01:53:17,583 --> 01:53:21,463 Tem ljudem ne moremo metati peska v o�i. Vejo, kaj se dogaja. 1003 01:53:21,823 --> 01:53:24,904 Tudi mi vse vemo, Hannes pa tudi. 1004 01:53:25,104 --> 01:53:27,823 Hannes? �Gor prihaja. 1005 01:53:28,104 --> 01:53:31,144 Ni povabljen na ta sestanek. �Pa je. 1006 01:53:31,304 --> 01:53:34,463 Jaz sem ga povabil. �Kaj se dogaja? 1007 01:53:34,623 --> 01:53:36,984 Gusti ho�e povedati ... �Kaj? 1008 01:53:37,224 --> 01:53:41,583 Hannes je prebral moje poro�ilo, preden si ga spremenil. 1009 01:53:41,743 --> 01:53:45,543 Strinjali smo se, da je to velika te�ava. 1010 01:53:45,703 --> 01:53:48,904 Z Gustijem sva mu predstavila nekaj idej. 1011 01:53:48,984 --> 01:53:52,944 Strinjal se je, da bi morali odpreti ra�une v VB in na Nizozemskem 1012 01:53:53,064 --> 01:53:56,543 z obrestmi, katerih se nih�e ne sme dotikati. 1013 01:53:56,623 --> 01:53:59,184 Ja, vem ... �Naj kon�am. 1014 01:53:59,224 --> 01:54:04,503 Tako bomo utrdili polo�aj banke. To moramo narediti. 1015 01:54:04,543 --> 01:54:08,304 Naredili bomo sistem. Vsi klju�ni igralci so v odboru. 1016 01:54:08,503 --> 01:54:10,503 Vsi klju�ni? Ampak jaz nisem v odboru. 1017 01:54:10,583 --> 01:54:13,264 Ne nori, Siggi. Rekel sem vsi klju�ni igralci. 1018 01:54:13,344 --> 01:54:15,264 Vsi vemo, kateri so. 1019 01:54:15,344 --> 01:54:18,344 Na moremo te �akati, takoj moramo za�eti. 1020 01:54:18,423 --> 01:54:23,984 Najbolje bo, da z Gustijem vodiva pogajanja. 1021 01:54:24,304 --> 01:54:29,104 �akaj. Kaj? �Ni� osebnega. Samo posel. 1022 01:54:29,904 --> 01:54:32,543 Gre za to, ali si timski igralec. 1023 01:54:34,463 --> 01:54:38,344 Ja. �Ne kujaj se, samo igra je. 1024 01:54:49,024 --> 01:54:52,543 �ivjo, fantje. Kako ste? Kako je bilo na Floridi? 1025 01:55:04,384 --> 01:55:06,663 Zelo dolge lase imate. 1026 01:55:06,783 --> 01:55:09,423 Res je. �Kaj �elite? 1027 01:55:09,703 --> 01:55:16,064 Za zdaj ne strizite las. Za�niva z brado. 1028 01:55:19,543 --> 01:55:21,264 Pa poglejmo. 1029 01:55:31,904 --> 01:55:34,423 To je vse. �Dobro. 1030 01:55:34,703 --> 01:55:38,064 Kam naj odpeljem? �Na smeti��e. 1031 01:55:39,184 --> 01:55:40,703 Vse? 1032 01:55:41,384 --> 01:55:44,264 Ja, razen �e ho�ete kaj obdr�ati. 1033 01:55:45,904 --> 01:55:48,024 Najlep�a hvala. �Hvala. 1034 01:55:48,104 --> 01:55:50,144 Lahko zaprete vrata? 1035 01:56:17,904 --> 01:56:19,423 �ivjo. 1036 01:56:20,743 --> 01:56:22,944 Skoraj te ne bi prepoznala. 1037 01:56:24,823 --> 01:56:31,344 Ne bi bilo to bolje? Zdaj sem dostojen �lovek. 1038 01:56:37,543 --> 01:56:40,503 Oprosti za zadnji�. 1039 01:56:41,024 --> 01:56:44,583 Ne opravi�uj se. 1040 01:56:45,984 --> 01:56:51,144 Zaslu�il sem si to in �e kaj ve�. 1041 01:56:58,663 --> 01:57:00,104 Tvojo knjigo sem prebrala. 1042 01:57:01,783 --> 01:57:04,984 Res? �Zakaj mi nisi povedal o Kolli? 1043 01:57:07,743 --> 01:57:10,344 Pozabil sem. 1044 01:57:11,543 --> 01:57:18,423 �e dolgo je tega. Vse sem opisal v knjigi. 1045 01:57:19,064 --> 01:57:25,783 Zdaj bi bila tvojih let. Tako dolgo je �e od takrat. 1046 01:57:29,184 --> 01:57:31,703 Res moram iti. 1047 01:57:31,904 --> 01:57:35,463 Pozdravi Helvo. Pazi nase. 1048 01:57:37,463 --> 01:57:38,984 Se vidiva. 1049 01:57:47,703 --> 01:57:49,144 Dober dan. �Dober dan. 1050 01:57:50,144 --> 01:57:53,064 To bi rada pla�ala. 1051 01:57:54,583 --> 01:58:00,423 In polo�ila na ra�un, da zmanj�am minus. 1052 01:58:02,543 --> 01:58:05,064 �tevilka ra�una? �17�18. 1053 01:58:09,503 --> 01:58:13,224 Va� minus je pokrit. 1054 01:58:16,104 --> 01:58:17,623 Prosim? 1055 01:58:18,064 --> 01:58:22,503 17�18, ne? �Ja. 1056 01:58:25,543 --> 01:58:31,944 Na va� ra�un je bila nakazana velika vsota. 1057 01:58:33,144 --> 01:58:36,104 Torm�ur Thorlacius. Ga poznate? 1058 01:58:53,104 --> 01:58:57,064 Ko bo Bo�i�ek zavohal hrano, 1059 01:58:57,944 --> 01:59:04,944 bo dobro premislil, kaj ti bo dal pod smre�ico. 1060 01:59:11,623 --> 01:59:14,743 V �oli imate o�itno zani� klobase. 1061 01:59:14,863 --> 01:59:20,503 Pokusiti mora� moje. Najbolj�e v mestu so. 1062 02:00:26,904 --> 02:00:30,863 MEDIATRANSLATIONS 1063 02:00:33,863 --> 02:00:37,863 Preuzeto sa www.titlovi.com 76339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.