Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,904 --> 00:00:33,904
www.titlovi.com
2
00:00:36,904 --> 00:00:43,143
�IVLJENJE V AKVARIJU
3
00:01:40,783 --> 00:01:42,903
Nekaj sli�im.
4
00:01:47,664 --> 00:01:50,304
Ovedel se je.
5
00:01:53,223 --> 00:01:56,144
Kaj se je zgodilo?
6
00:04:28,223 --> 00:04:29,983
�ivjo. ��ivjo.
7
00:04:30,223 --> 00:04:33,744
Kako je �lo? �V redu.
8
00:04:37,944 --> 00:04:41,103
Izvoli.
�Ni malce preve�?
9
00:04:41,183 --> 00:04:44,463
Ne. To je �e za zadnji�.
In �e pred tem.
10
00:04:50,504 --> 00:04:53,504
Se sli�iva pozneje?
11
00:04:53,584 --> 00:04:55,983
Prav.
�Hvala za nocoj.
12
00:04:56,103 --> 00:04:58,024
Ni za kaj.
�Adijo.
13
00:04:58,264 --> 00:05:00,144
Adijo.
14
00:05:05,863 --> 00:05:11,423
�ivjo, sovica.
Si �e budna? �Ja.
15
00:05:11,744 --> 00:05:14,343
Kako je bilo z Leno?
�Zabavno.
16
00:05:14,463 --> 00:05:17,384
Ne more� spati?
�Ne.
17
00:05:18,783 --> 00:05:22,303
Ti berem?
�Ja, Modri planet.
18
00:05:24,303 --> 00:05:26,744
Kje sva ostali?
19
00:05:28,384 --> 00:05:33,343
Pri poglavju o drevesih.
20
00:05:33,423 --> 00:05:37,223
Ja, o stra�nem medvedu.
21
00:05:39,624 --> 00:05:44,343
Dober dan. Rada bi polo�ila na ra�un.
��tevilka ra�una?
22
00:05:44,463 --> 00:05:47,423
17�18. �Eik?
23
00:05:47,504 --> 00:05:48,983
Izvolite.
24
00:05:56,264 --> 00:06:00,303
Za 47000 ste v minusu
25
00:06:00,903 --> 00:06:03,343
in zamujate
s pla�ilom posojila.
26
00:06:04,944 --> 00:06:09,303
Vem.
Trenutno sem na tesnem,
27
00:06:09,384 --> 00:06:12,423
toda ta mesec pri�akujem
veliko dodatnega dela,
28
00:06:12,624 --> 00:06:18,584
zato me zanima,
ali bi mi lahko pove�ali limit?
29
00:06:18,663 --> 00:06:21,783
Samo da pla�am to,
dokler ne dobim denarja.
30
00:06:21,863 --> 00:06:24,103
Preverila bom.
31
00:06:25,223 --> 00:06:28,384
Prav.
Toda to je zadnji�,
32
00:06:28,543 --> 00:06:31,824
limita ne morete ve� pove�ati.
33
00:06:32,103 --> 00:06:34,144
Ja. �To vam bom
polo�ila na ra�un.
34
00:06:41,384 --> 00:06:44,624
Kaj pa ti tu?
�Ni zdaj malica?
35
00:06:44,744 --> 00:06:47,584
Malica?
�ele �ez pol ure bo.
36
00:06:47,704 --> 00:06:51,343
�ivjo. Oprosti, Ma�s�l,
zmotil sem se.
37
00:06:51,463 --> 00:06:55,463
Pojdi se igrat ven.
Pozneje pridem pote. Oprosti.
38
00:06:56,624 --> 00:06:59,024
Zunaj je bil neki perverzne�.
39
00:06:59,144 --> 00:07:02,463
Ves je bil okrvavljen.
Nagovarjal jo je.
40
00:07:02,624 --> 00:07:04,223
Kje?
41
00:07:04,343 --> 00:07:08,064
Zunaj.
Odgnal sem ga. Tam.
42
00:08:13,543 --> 00:08:18,024
Kam ste namenjeni?
�K vam.
43
00:08:18,903 --> 00:08:22,744
Seveda. Zabave je konec.
�Spredaj bi rad sedel.
44
00:08:22,824 --> 00:08:24,343
Ne zdaj.
45
00:08:27,903 --> 00:08:31,223
Greste z mano?
�Pazite na glavo.
46
00:08:32,024 --> 00:08:35,063
Sedite.
�Dober ve�er.
47
00:08:35,224 --> 00:08:39,303
Gremo na postajo.
�Pozabil sem ...
48
00:08:39,663 --> 00:08:44,984
V avtu je razglednica.
Na armaturni plo��i je.
49
00:08:45,063 --> 00:08:48,224
Vam jo prinesem?
�Ja, prosim.
50
00:08:48,303 --> 00:08:50,024
Po�akajte.
51
00:08:52,423 --> 00:08:56,984
Naj piham?
�Ni treba, M�ri.
52
00:08:58,783 --> 00:09:01,903
Naj potem povle�em to sranje?
53
00:09:10,063 --> 00:09:14,543
Je ta, M�ri?
�Mislim, da je pesnik mrtev.
54
00:09:39,703 --> 00:09:42,864
�ivljenje v akvariju?
�Ja.
55
00:09:44,104 --> 00:09:49,384
Trenutno je to moja najljub�a knjiga.
�Res?
56
00:09:49,463 --> 00:09:56,104
To je najbolj�e, kar si napisal,
od knjige "Naj potonem".
57
00:09:57,984 --> 00:09:59,384
Res?
58
00:09:59,504 --> 00:10:02,583
Hotel sem �e dvigniti
roke od tebe,
59
00:10:03,063 --> 00:10:05,624
ampak mislim,
da je ta tista prava.
60
00:10:07,063 --> 00:10:09,063
Samo nekaj.
61
00:10:10,144 --> 00:10:14,504
Ne bi bilo bolje, �e bi glavni
lik poimenoval po sebi?
62
00:10:14,583 --> 00:10:17,864
Tako ali tako bodo vsi ugotovili,
da pi�e� o sebi.
63
00:10:18,183 --> 00:10:20,744
Zdi se mi,
64
00:10:22,264 --> 00:10:27,423
da oseba, ki je to do�ivljala,
ni oseba, ki je to napisala.
65
00:10:28,423 --> 00:10:31,303
Zato raje ne bi.
66
00:10:32,984 --> 00:10:36,744
Prav. Naredili bomo tako,
kot ho�e�.
67
00:10:37,864 --> 00:10:41,384
Mislim, da nam knjige
sploh ni treba urejati.
68
00:10:42,384 --> 00:10:46,903
Upam, da nima� ni� proti, da sem dal
knjigo prebrati �e parim iz pisarne.
69
00:10:46,984 --> 00:10:50,783
Navdu�eni so bili.
70
00:10:50,864 --> 00:10:55,984
Kaj bi rad od mene?
Naj spustim hla�e?
71
00:10:57,543 --> 00:11:02,264
Ne spet.
�e od zadnji� malce zaudarja.
72
00:11:04,384 --> 00:11:08,504
Ni� ve� ne bom dodal.
�estitam.
73
00:11:11,423 --> 00:11:13,663
Najlep�a hvala.
74
00:11:17,744 --> 00:11:19,783
Koliko je ura?
75
00:11:22,384 --> 00:11:24,063
Pol enih.
76
00:11:25,384 --> 00:11:28,183
Gre� z mano v bar?
77
00:11:30,264 --> 00:11:32,063
Sk�li.
78
00:11:34,903 --> 00:11:37,703
Nenadoma je tip
79
00:11:37,864 --> 00:11:41,344
sko�il na naslednji vlak,
vrata so se zaprla.
80
00:11:41,543 --> 00:11:44,504
Posmehljivo je mahal,
81
00:11:44,624 --> 00:11:48,183
medtem ko je vlak odpeljal
v ve�nost.
82
00:11:49,344 --> 00:11:51,303
Je to res? �Prise�em.
83
00:11:51,504 --> 00:11:55,264
Kaj pa je Hannes naredil brez psa?
84
00:11:57,303 --> 00:12:00,344
Z naslednjim letalom
jo je poslal domov.
85
00:12:00,423 --> 00:12:02,703
Si predstavlja� izraz
na obrazu tipa,
86
00:12:02,783 --> 00:12:05,183
ko je odprl kov�ek
in zagledal Hannesa,
87
00:12:05,264 --> 00:12:09,663
kako z gnusom
zre v praznino?
88
00:12:11,063 --> 00:12:14,224
Ko bi vedel, da je to najdragocenej�a
stvar najbogatej�ega Islandca,
89
00:12:14,303 --> 00:12:19,663
vredna ve� kot banka.
90
00:12:20,903 --> 00:12:26,703
�ivjo, fantje. Kako ste danes?
�Dobro.
91
00:12:27,104 --> 00:12:31,024
Danes ne bomo pili �ganja,
92
00:12:31,384 --> 00:12:34,864
ampak viski.
Ima� kak�nega dobrega?
93
00:12:34,943 --> 00:12:36,744
12 let star viski za fante.
94
00:12:36,823 --> 00:12:39,384
Smiselno je,
da je tu viski.
95
00:12:39,463 --> 00:12:42,264
Jaz pla�am.
Nimam pogosto te prilo�nosti.
96
00:12:42,344 --> 00:12:44,584
Viski? �Ne, hvala.
97
00:12:45,104 --> 00:12:48,024
Trojnega nalij.
�Trojnega?
98
00:12:50,663 --> 00:12:54,303
Potem je rekla:
Ne, sem �e poklicala policijo.
99
00:12:54,384 --> 00:12:57,183
Ljudi motite pri jedi.
100
00:12:57,264 --> 00:13:00,063
Morda ste res vodja restavracije,
je odvrnil.
101
00:13:00,224 --> 00:13:04,224
Jaz pa vsega Oson�ja.
102
00:13:07,024 --> 00:13:13,264
To je zna�ilno zanj.
Poslu�aj M�rija, dober je.
103
00:13:15,024 --> 00:13:17,744
Super je bilo.
104
00:13:18,344 --> 00:13:23,344
Zdaj moram biti malo sam
s svojimi mislimi.
105
00:13:23,423 --> 00:13:26,423
Ne gre� z nama po pija�o?
106
00:13:26,543 --> 00:13:29,183
Ne da se mi.
�Daj no.
107
00:13:29,264 --> 00:13:32,584
Res se mi ne da.
�Ne bodi tak.
108
00:13:32,663 --> 00:13:36,744
Posodil ti bom. Na.
�Jebela, bogat si.
109
00:13:36,823 --> 00:13:39,463
Pa kaj?
�Ne, daj mi pet tiso�.
110
00:13:39,543 --> 00:13:42,183
Dva tiso� ti dam.
�Nisva prijatelja?
111
00:13:42,264 --> 00:13:44,744
Seveda sva.
�Potem pa nama daj za steklenico.
112
00:13:44,903 --> 00:13:47,744
Kaj, �e vama posodim?
113
00:15:08,504 --> 00:15:10,384
�ivjo. ��ivjo.
114
00:15:10,464 --> 00:15:14,303
Kaj dela�?
�Tebe gledam.
115
00:15:14,504 --> 00:15:17,063
Zakaj?
�Ker si ljubka.
116
00:15:18,703 --> 00:15:22,583
Si se po�kodoval?
�Samo malo. Ni� hudega ni.
117
00:15:22,823 --> 00:15:27,183
Ma�s�l, pojdi noter,
malica je.
118
00:15:30,543 --> 00:15:32,183
�ivjo.
�Dober dan.
119
00:15:32,264 --> 00:15:36,504
Poznate Ma�s�l?
�Tisto pun�ko? Ne ravno.
120
00:15:36,584 --> 00:15:39,183
Si samo ogledujete otroke?
�Prosim?
121
00:15:39,384 --> 00:15:41,144
Saj ste me sli�ali.
122
00:15:41,783 --> 00:15:45,543
Nimate drugega dela?
�Ne smem biti tu?
123
00:15:45,624 --> 00:15:48,943
Res nimate drugega dela?
�Ne, domov grem.
124
00:15:49,024 --> 00:15:53,423
Prav.
Potem pa se kar speljite.
125
00:16:10,984 --> 00:16:13,224
Kaj?
�Je vse v redu?
126
00:16:13,903 --> 00:16:16,303
Ja, samo ne da se mi noter.
127
00:16:16,384 --> 00:16:19,264
Vem, toda sku�ajva
�im bolj u�ivati.
128
00:16:19,344 --> 00:16:21,384
�e bo hudo,
bova �la domov.
129
00:16:21,463 --> 00:16:23,903
Obljubi�?
�Seveda.
130
00:16:26,224 --> 00:16:29,543
U�ivajva v tem,
da sva skupaj, prav?
131
00:16:36,584 --> 00:16:41,463
Vidi� tistega v �kornjih
iz ka�je ko�e?
132
00:16:41,543 --> 00:16:44,463
Ja.
�To je Hannes.
133
00:16:44,703 --> 00:16:47,224
Nemogo�e.
134
00:16:47,584 --> 00:16:52,264
Vdihni, izdihni.
135
00:16:53,144 --> 00:16:55,984
Pribli�aj ustnice
in me poljubi.
136
00:16:58,984 --> 00:17:02,783
Kaj pa jaz?
�Ja, to je moj �ef.
137
00:17:02,864 --> 00:17:04,703
Siggi.
��ivjo. Sem Agnes.
138
00:17:04,784 --> 00:17:08,663
Agnes, vse vem.
Me veseli.
139
00:17:08,824 --> 00:17:10,104
Enako.
140
00:17:10,463 --> 00:17:14,183
Kako si? Ti je v�e�?
�V redu je.
141
00:17:14,263 --> 00:17:15,943
Si zadovoljna?
�Ja.
142
00:17:16,023 --> 00:17:18,624
Kak�en je avto?
�No ...
143
00:17:18,743 --> 00:17:20,384
Sem ti rekel.
144
00:17:20,544 --> 00:17:23,463
S�lvi, moram te
predstaviti Hannesu.
145
00:17:23,544 --> 00:17:28,023
Mora spoznati na�o zvezdo.
146
00:17:41,544 --> 00:17:44,663
To je dobro za otrokovo kri.
�Prosim?
147
00:17:44,983 --> 00:17:49,784
Dobro je za otrokovo kri.
Vidite? Brca.
148
00:17:52,624 --> 00:17:55,624
Prav to potrebuje.
�Ja.
149
00:17:59,903 --> 00:18:03,023
Na zdravje.
Krasni ste.
150
00:18:08,463 --> 00:18:10,463
�e nam bo �lo
�e naprej tako dobro,
151
00:18:10,544 --> 00:18:14,263
nam bo moral dati tip v �kornjih
iz ka�je ko�e ve�ji dodatek.
152
00:18:15,064 --> 00:18:16,864
Samo da veste.
153
00:18:17,943 --> 00:18:20,384
�e en razlog
za proslavljanje imamo.
154
00:18:20,463 --> 00:18:22,304
V ekipi imamo novi center.
155
00:18:22,384 --> 00:18:26,784
Morda ste ga opazili. Ima ble��e�
nasmeh in lepe modre o�i.
156
00:18:27,064 --> 00:18:29,703
V kratkem �asu,
ko je z nami, sem opazil,
157
00:18:29,864 --> 00:18:32,983
da zna veliko ve�
kot le podajati �ogo.
158
00:18:33,064 --> 00:18:37,344
Zato nimam ni� proti,
da z nami igra nogomet.
159
00:18:37,784 --> 00:18:39,344
Za zmagovalno ekipo!
160
00:18:39,663 --> 00:18:42,584
S�lvi, pridi sem,
ne bodi srame�ljiv.
161
00:18:42,784 --> 00:18:45,183
Zaploskajmo mu.
162
00:18:53,903 --> 00:18:57,544
Nisem mu �e izpra�il hla�.
Mu jih �e bom.
163
00:18:57,624 --> 00:18:59,864
Punce, razen Agnes ...
164
00:19:00,864 --> 00:19:05,584
Oprosti, Agnes. To je vse.
Na S�lvija. U�ivajte.
165
00:19:05,663 --> 00:19:06,824
Na zdravje!
166
00:19:09,624 --> 00:19:13,943
Si jezna, ker sem te pustil samo?
�Ne, saj nisem bila sama.
167
00:19:14,064 --> 00:19:17,943
Bila sem z nose�nico,
ki je pila �rno vino.
168
00:19:18,023 --> 00:19:21,064
Saj ve�, kak�ne so te zabave.
�Ja.
169
00:19:21,144 --> 00:19:22,423
Poljubi me.
170
00:19:23,903 --> 00:19:26,544
Polo�i si roko tako.
171
00:19:28,864 --> 00:19:31,463
Ime mi je S�lvi.
�Ime mi je S�lvi.
172
00:19:31,544 --> 00:19:35,183
Nikoli ne bom nosil
�kornjev iz ka�je ko�e.
173
00:19:35,384 --> 00:19:38,384
Nikoli ne bom nosil
�kornjev iz ka�je ko�e.
174
00:19:38,503 --> 00:19:41,423
Ker so ogabni.
�Ker so ogabni.
175
00:19:41,503 --> 00:19:43,423
Ne bom izgubil �ene le zato,
176
00:19:43,503 --> 00:19:46,183
ker ho�em nositi
�kornje iz ka�je ko�e.
177
00:19:46,304 --> 00:19:49,743
Nikoli no�em izgubiti �ene.
�Tako, nobenih �kornjev.
178
00:20:06,703 --> 00:20:10,463
"Afterparty"?
�Ja.
179
00:20:29,824 --> 00:20:33,144
Od kod ga pozna�?
180
00:20:33,663 --> 00:20:36,304
O tem tipu sem ti pripovedoval.
181
00:20:37,463 --> 00:20:42,023
Ma�s�l, odnesi poti�ko Katli
in ji povej, da je pe�ena.
182
00:20:44,743 --> 00:20:48,263
Ta jo je ogovarjal.
183
00:20:48,624 --> 00:20:53,144
To je M�ri, pisatelj.
�Ne.
184
00:20:53,503 --> 00:20:58,104
Ne?
�Je perverzne�?
185
00:20:59,344 --> 00:21:04,064
Samo pijan�ek je.
Ne verjamem, da je perverzne�.
186
00:21:06,344 --> 00:21:09,663
Vseeno bi morala paziti,
�e se vrne.
187
00:21:23,943 --> 00:21:25,384
�ivjo. ��ivjo.
188
00:21:25,463 --> 00:21:27,304
Kako je bilo v �oli?
�Super.
189
00:21:27,384 --> 00:21:28,943
Krasno.
190
00:21:35,023 --> 00:21:36,544
Mama.
191
00:21:37,943 --> 00:21:39,584
Pridi sem.
192
00:21:40,983 --> 00:21:45,864
Mi kupi� film,
193
00:21:46,064 --> 00:21:48,104
�e obljubim,
da bom �la takoj spat?
194
00:21:54,423 --> 00:21:55,943
Mama?
195
00:21:58,384 --> 00:22:01,463
Kaj? Ne, ne zdaj.
196
00:22:05,663 --> 00:22:09,384
Lahko potem dobim liziko?
197
00:22:11,903 --> 00:22:17,384
Liziko?
Saj ve�, da ti jih ne dovolim.
198
00:22:17,463 --> 00:22:20,423
Zakaj?
�Sladkor je v njih.
199
00:22:20,544 --> 00:22:26,423
Ampak mama! �Tiho.
�Ti si pa kupila �okolado.
200
00:22:26,544 --> 00:22:31,423
Nisem.
Me preverja�?
201
00:22:31,584 --> 00:22:34,263
Ne. Kupila ti bom korenje.
Nehaj.
202
00:22:34,384 --> 00:22:38,943
Ampak korenje ni dobro.
�Seveda je. Zelo dobro je.
203
00:22:52,784 --> 00:22:58,344
Kako je na vajah?
�V redu.
204
00:23:01,144 --> 00:23:03,544
Jej ve�erjo, prosim.
205
00:23:05,503 --> 00:23:08,104
Bo� imela palico
in vse drugo?
206
00:23:09,223 --> 00:23:12,064
Ja, naredila jo bom.
�Super.
207
00:23:12,463 --> 00:23:17,584
Imela bom �udovito obleko
in mogo�e �e krila.
208
00:23:17,784 --> 00:23:19,384
Super.
209
00:23:20,743 --> 00:23:23,663
Krasno.
Kdaj bo predstava?
210
00:23:26,183 --> 00:23:28,104
�ez en mesec.
211
00:23:29,463 --> 00:23:31,144
Tako kmalu, kaj?
212
00:23:34,903 --> 00:23:38,463
Kdo je?
�Lena te bo nocoj pazila.
213
00:23:38,544 --> 00:23:40,304
Dela�? �Ja.
214
00:23:41,223 --> 00:23:44,503
No�em, da gre� delat.
�Ne bom dolgo.
215
00:23:44,864 --> 00:23:48,263
Samo za kratek �as grem.
Saj ve�, da moram iti.
216
00:23:49,624 --> 00:23:51,544
Zdaj pa pojej ve�erjo.
217
00:24:29,743 --> 00:24:32,064
Kak�na zagnanost.
218
00:24:32,144 --> 00:24:34,864
Rad bi kon�al poro�ilo
za Hannesa.
219
00:24:35,023 --> 00:24:38,344
Kako ti je v�e� pisarna?
�Super je.
220
00:24:38,423 --> 00:24:40,983
Kaj pa avto?
�Sanjski je.
221
00:24:41,223 --> 00:24:43,463
Tukaj se stvari
hitro odvijajo.
222
00:24:43,544 --> 00:24:47,023
Samo timski igralec mora� biti.
To pa tako ali tako ve�.
223
00:24:47,104 --> 00:24:51,263
Gara�em je tu najbolje.
Vse je mogo�e.
224
00:24:52,784 --> 00:24:58,423
Nekje bi moral biti zobotrebec.
Poglejmo. Ja, tu je.
225
00:24:58,903 --> 00:25:03,703
Dobil sem zelo zanimiv projekt.
226
00:25:03,784 --> 00:25:06,624
Potrebujem nekoga,
ki bi ga izpeljal do konca.
227
00:25:06,743 --> 00:25:08,344
Kak�en projekt?
228
00:25:08,663 --> 00:25:12,384
Zelo premo�en tuj vlagatelj
v centru gradi hotel.
229
00:25:12,463 --> 00:25:16,104
S kolegi vse urejamo zanj.
230
00:25:16,263 --> 00:25:20,663
Nekaj nepremi�nin je v lasti banke,
za drugo moramo poskrbeti mi.
231
00:25:21,584 --> 00:25:26,064
Kaj ho�e�, da naredim?
�Poi��i lastnike in jim daj ponudbo.
232
00:25:26,144 --> 00:25:29,223
Za banko? �ez glavo dela imam
s tem poro�ilom.
233
00:25:29,304 --> 00:25:32,023
Ne skrbi za to.
Govoril bom s Hannesom.
234
00:25:32,104 --> 00:25:35,263
Samo poi��i te ljudi
in se pogodi za �im bolj�o ceno.
235
00:25:35,384 --> 00:25:38,544
�e ne bodo privolili,
malce pritisni nanje.
236
00:25:38,624 --> 00:25:40,384
Dovolj sredstev imamo.
237
00:25:40,463 --> 00:25:43,263
Preu�il bom podrobnosti
in se vrgel na delo.
238
00:25:43,344 --> 00:25:46,463
Ni podrobnosti,
samo naslovi.
239
00:25:46,544 --> 00:25:48,544
Kontaktiraj te ljudi.
240
00:25:51,943 --> 00:25:54,943
Agnes ni v�e� novi avto?
241
00:25:55,864 --> 00:25:57,703
V�e� ji je.
242
00:25:58,983 --> 00:26:03,384
Kako si resen.
Kot Nemec med poletnimi po�itnicami.
243
00:26:04,824 --> 00:26:06,263
Opravi to.
244
00:26:56,743 --> 00:27:00,824
Pozabila sem se po�esati.
Daj �e.
245
00:27:01,903 --> 00:27:03,544
Zamujava.
246
00:27:03,624 --> 00:27:09,263
�ivjo. Kdo se prepira?
�Nih�e. Z barbikami se igram.
247
00:27:09,344 --> 00:27:12,663
Aja. Lahko malo gledam?
�Ja.
248
00:27:13,784 --> 00:27:17,023
Ne more� tako govoriti
s h�erko.
249
00:27:17,104 --> 00:27:18,463
Pa�.
250
00:27:18,624 --> 00:27:21,903
Kolla, pogovoriti se morava.
251
00:27:24,384 --> 00:27:30,023
Bi �la poleti na po�itnice?
252
00:27:30,104 --> 00:27:32,743
Ja.
�Samo midva.
253
00:27:33,183 --> 00:27:36,824
Mamica no�e z nama?
�Ne, zdaj ne more.
254
00:27:37,144 --> 00:27:44,144
Ampak na�el sem ta kraj.
255
00:27:46,663 --> 00:27:49,864
To je pustolovski otok,
ki se imenuje Sardinija.
256
00:27:49,943 --> 00:27:52,743
To pa je Rajska pla�a.
257
00:27:52,903 --> 00:27:57,864
Morje je tako toplo,
da se lahko kopa� v njem.
258
00:27:58,023 --> 00:28:00,903
V njem so ribe,
morskih psov pa ni.
259
00:28:01,144 --> 00:28:02,663
�e dobro.
260
00:28:02,824 --> 00:28:06,183
Ve�, da jo bo najina lo�itev
prizadela.
261
00:28:06,263 --> 00:28:10,064
Ne bodi tako sebi�en!
�Prav zato potrebuje o�eta.
262
00:28:10,223 --> 00:28:13,304
Ampak ne tako,
da jo odpelje� dale� od matere.
263
00:28:45,584 --> 00:28:50,023
Mami.
�Si budna?
264
00:28:51,544 --> 00:28:53,384
Si v redu?
265
00:29:30,983 --> 00:29:34,743
Sledi M�ri.
Zaploskajte mu.
266
00:29:54,263 --> 00:29:56,384
Veter se spra�uje.
267
00:30:00,624 --> 00:30:07,344
Bom raztrgan
padel v tema�no jezero
268
00:30:10,023 --> 00:30:17,023
in se dvignil do polovice,
ko bo du�a potonila v mlin?
269
00:30:20,503 --> 00:30:25,384
Drevesa pretakajo solze.
Skale krvavijo.
270
00:30:27,384 --> 00:30:30,903
Mraz re�e v rane.
271
00:30:33,463 --> 00:30:36,144
Toda veter tuli.
272
00:30:39,624 --> 00:30:46,624
Morda je ta ledena plo��a zrcalo,
v katerem se vidim, kako lebdim.
273
00:30:49,544 --> 00:30:54,384
Moje roke �e nikdar
niso bile tako prazne.
274
00:30:56,703 --> 00:31:00,584
Jezik nikoli tako nem.
275
00:31:03,624 --> 00:31:07,983
Vseeno pa zrem skozi led.
276
00:31:09,064 --> 00:31:11,624
Na dnu je zelenje.
277
00:31:13,304 --> 00:31:19,943
I��em te
in preskakujem razpoke v ledu.
278
00:31:27,503 --> 00:31:28,903
Hvala.
279
00:32:03,943 --> 00:32:07,584
Si na�el lastnike?
�Nekaj.
280
00:32:07,743 --> 00:32:10,743
Najprej sem hotel
dokon�ati poro�ilo. �Poro�ilo?
281
00:32:10,824 --> 00:32:13,304
Analizo.
Hotel sem se re�iti tega,
282
00:32:13,384 --> 00:32:15,983
preden se lotim
drugega projekta.
283
00:32:16,064 --> 00:32:18,023
Si napisal poro�ilo?
�Ja.
284
00:32:18,104 --> 00:32:19,663
Mi ga poka�e�?
285
00:32:21,463 --> 00:32:23,384
Poudariti je treba nekaj stvari.
286
00:32:23,463 --> 00:32:26,503
Pregledal ga bom
in dal Hannesu.
287
00:32:26,584 --> 00:32:30,503
Po�asi. Poi��i te ljudi
in kupi nepremi�nine.
288
00:32:36,463 --> 00:32:40,584
Ubili te bomo, Gusti.
289
00:32:42,384 --> 00:32:46,183
Siggi, si morda
pregledal poro�ilo?
290
00:32:46,263 --> 00:32:48,983
Ja, odli�no si opravil.
291
00:32:49,223 --> 00:32:54,384
�eprav si malce preve�
�rnogled za moj okus.
292
00:32:54,584 --> 00:32:58,584
Malce sem spremenil �tevilke,
v mejah,
293
00:32:58,663 --> 00:33:00,983
preden jih vidi Hannes.
294
00:33:01,064 --> 00:33:03,864
Vlagateljev ne smemo
prestra�iti, ne?
295
00:33:03,943 --> 00:33:06,584
Gremo, fantje!
Razbijmo tiste zgube.
296
00:33:09,223 --> 00:33:11,463
Dajmo, fantje!
Spizdi, pizdun!
297
00:33:13,584 --> 00:33:15,824
Odjebi!
298
00:33:16,223 --> 00:33:18,663
Gusti! Je ta kreten
s tvojega oddelka?
299
00:33:19,344 --> 00:33:24,624
Hvala za igro.
�Prehud nasprotnik ste.
300
00:33:25,503 --> 00:33:27,903
To je bila pa �udna igra.
301
00:33:27,983 --> 00:33:31,064
Ljudem se �isto zme�a,
ko igrajo.
302
00:33:31,384 --> 00:33:33,903
Kar zmerjajo se.
303
00:33:33,983 --> 00:33:37,463
Siggiju bi morali prepovedati
igrati nogomet.
304
00:33:37,983 --> 00:33:41,743
Si napisal poro�ilo?
�Ja. Siggi ga je vzel.
305
00:33:42,104 --> 00:33:44,344
Kak�no pa je?
306
00:33:44,624 --> 00:33:48,624
Ne preve� dobro,
toda Siggi ga je malce omilil.
307
00:33:49,824 --> 00:33:51,703
Ima� kopijo zame?
308
00:33:52,104 --> 00:33:54,544
Ja, ampak saj vam
ga bodo poslali, ne?
309
00:33:54,624 --> 00:33:57,983
Raje bi videl tvojo razli�ico.
310
00:33:59,023 --> 00:34:01,304
Poslal ti ga bom.
311
00:34:01,983 --> 00:34:03,544
Izvoli, stari.
312
00:34:04,344 --> 00:34:07,023
Izkazal si se. Na zdravje.
�Ti tudi.
313
00:34:07,104 --> 00:34:09,384
Gusti, slabo si igral.
314
00:34:09,583 --> 00:34:13,423
Sigurourja si uni�il.
Vesel sem, da imam �e obe nogi.
315
00:34:13,503 --> 00:34:16,143
Ja, pokli�i mamico.
316
00:34:16,384 --> 00:34:18,744
Gre� z nami na Florido?
317
00:34:18,864 --> 00:34:21,304
Na Florido? �Ja, gre.
318
00:34:21,384 --> 00:34:24,864
Drugi vikend v novembru.
Takrat bomo �li.
319
00:34:25,103 --> 00:34:29,224
Preveril bom koledar.
�Ja, zapi�i si datum.
320
00:34:30,023 --> 00:34:34,224
Najti morava varu�ko.
�Ni treba. Agnes ne bo �la zraven.
321
00:34:34,304 --> 00:34:39,063
To je poslovno. Samo fantje.
Otrok ne bomo vzeli s sabo.
322
00:34:41,264 --> 00:34:43,264
Kajne, Gusti? �Ja.
323
00:34:44,224 --> 00:34:47,184
Vesel sem, da bo �el
zraven razumen �lovek.
324
00:34:48,583 --> 00:34:51,623
Kak�en je bil rezultat? 4:0?
�4:2.
325
00:34:53,744 --> 00:34:55,903
Siggi je bil zadovoljen
s poro�ilom.
326
00:34:57,184 --> 00:35:00,903
Samo malo ga je moral
popraviti.
327
00:35:02,023 --> 00:35:03,543
V redu.
328
00:35:03,903 --> 00:35:09,384
Povabili so me na poslovno pot.
329
00:35:09,664 --> 00:35:12,184
S fanti gremo
prihodnji mesec na Florido.
330
00:35:12,983 --> 00:35:18,664
Ne. Sem povabljena?
�Ne, poslovno potovanje je.
331
00:35:18,744 --> 00:35:20,463
Bedarija.
332
00:35:22,704 --> 00:35:28,943
Kdaj gre�?
�Drugi vikend v novembru.
333
00:35:31,184 --> 00:35:35,184
Na Ma�s�lin rojstni dan?
�Sranje.
334
00:35:38,983 --> 00:35:40,864
Moram iti.
335
00:35:46,784 --> 00:35:50,503
Agnes. �Ja, seveda.
336
00:36:07,664 --> 00:36:10,304
Toda vedno znova
se zbudiva na istih tleh
337
00:36:10,423 --> 00:36:15,304
in zreva drug mimo drugega.
V prazno.
338
00:36:41,103 --> 00:36:42,784
Dober ve�er.
339
00:36:45,384 --> 00:36:48,103
To je pesem o naravi.
340
00:36:48,384 --> 00:36:53,304
Napisal sem jo po kratkem
sre�anju z neko primadono.
341
00:36:54,824 --> 00:36:59,503
Obo�uje lizike,
moje pa ne mara.
342
00:37:01,103 --> 00:37:02,543
Oprostite.
343
00:37:13,583 --> 00:37:15,224
Oprostite.
344
00:37:17,304 --> 00:37:19,143
Oprostite.
345
00:37:22,143 --> 00:37:24,304
So malce po�asni?
�Ja.
346
00:37:24,664 --> 00:37:26,264
Stari.
347
00:37:27,983 --> 00:37:30,903
Tole. �Ja.
348
00:37:32,463 --> 00:37:36,903
Si lahko kar sam postre�e�?
�Po navadi.
349
00:37:36,983 --> 00:37:38,463
Hvala.
350
00:37:42,103 --> 00:37:45,744
Sem Eik. �Torm�ur.
351
00:37:47,824 --> 00:37:51,304
V vrtcu ob ribniku dela�, ne?
352
00:37:51,704 --> 00:37:55,224
Ja. Zato ves �as postopa�
okoli vrtca?
353
00:37:55,344 --> 00:37:57,943
Ja.
Ste me prijavili?
354
00:38:00,384 --> 00:38:03,744
Ne. �Zlobni pes �uvaj
me je grdo oblajal.
355
00:38:04,623 --> 00:38:07,224
Samo vedel ni, kdo si.
356
00:38:07,463 --> 00:38:12,583
Mislil je, da si star perverzne�.
�Kdo ve.
357
00:38:15,503 --> 00:38:17,344
"Obo�uje lizike"?
358
00:38:21,503 --> 00:38:24,704
Pa kaj? To je le nedol�na
otro�ka pesmica.
359
00:38:34,664 --> 00:38:40,264
Si sam?
�Mar ni �lovek vedno sam?
360
00:38:58,943 --> 00:39:01,744
Je to kak�na teorija zarote?
361
00:39:01,903 --> 00:39:06,623
Ne, toda pomisli.
Srame�ljivi model za u�esa izgine.
362
00:39:07,463 --> 00:39:09,623
Za u�esa? �Ja.
363
00:39:10,023 --> 00:39:15,423
Potem glavni lik odide na potovanje,
364
00:39:16,143 --> 00:39:18,983
spozna zelo �udno osebo ...
365
00:39:19,264 --> 00:39:21,784
Poliva� me.
366
00:39:21,943 --> 00:39:25,103
Potem nih�e ne ve,
367
00:39:25,224 --> 00:39:29,143
ali je glavni lik nor ali ne.
Zgodba se kon�a.
368
00:39:29,224 --> 00:39:32,983
Ja, ampak ...
Zelo je zanimivo.
369
00:39:33,463 --> 00:39:36,583
Nenavadno je,
zato je zanimivo.
370
00:39:36,784 --> 00:39:39,143
Ker je tako �udno.
371
00:39:43,264 --> 00:39:45,903
Kot bi te popeljala v nekak�ne
372
00:39:46,063 --> 00:39:50,744
barvite sanje.
Z vsako knjigo.
373
00:39:50,864 --> 00:39:54,023
Bolj osebno ne bi moglo biti.
374
00:39:54,103 --> 00:39:58,943
Ja, s sanjami se hranimo.
375
00:39:59,583 --> 00:40:01,463
To je �ista resnica.
376
00:40:01,543 --> 00:40:03,983
Bo� kmalu izdal kak�no knjigo?
377
00:40:04,063 --> 00:40:06,423
�e dolgo je minilo od zadnje.
378
00:40:06,503 --> 00:40:09,384
Se zdaj pogovarjava o meni?
�Ja.
379
00:40:10,503 --> 00:40:12,824
Pravzaprav bo zdaj nekaj iz�lo.
380
00:40:13,023 --> 00:40:16,503
Zdaj? �Knjiga, ja.
�Kak�na zbirka?
381
00:40:16,664 --> 00:40:22,664
Ne. Morda pa je res
nekak�na zbirka. �Kaj?
382
00:40:24,583 --> 00:40:26,543
Poslu�aj ...
383
00:40:27,704 --> 00:40:30,744
Po�akaj.
384
00:40:35,143 --> 00:40:37,423
Kje �ivi�?
385
00:40:37,503 --> 00:40:40,824
To je malce eksistencialno vpra�anje.
�Res?
386
00:40:40,983 --> 00:40:45,023
Tu in tam. Povsod in nikjer.
Pribli�no tako.
387
00:40:45,344 --> 00:40:51,704
Bi �el k meni na kavo?
�Ne, dovolj imam.
388
00:40:54,384 --> 00:40:56,143
Samo na kavo?
389
00:40:59,384 --> 00:41:03,304
Daj no, ne bom te nasko�ila.
390
00:41:05,304 --> 00:41:09,384
Samo kava.
�Kava, kaj?
391
00:41:09,463 --> 00:41:11,023
Lahko spi� na kav�u.
392
00:41:13,423 --> 00:41:17,384
Ima� mleko?
�Ja.
393
00:41:18,983 --> 00:41:22,903
Ni treba, da je materino mleko,
kravje bo v redu.
394
00:41:25,344 --> 00:41:26,824
Ima� med?
395
00:41:29,704 --> 00:41:31,704
Ja.
396
00:41:32,983 --> 00:41:34,664
Ampak zate? Ne vem.
397
00:41:35,744 --> 00:41:39,344
Kavo pije� z mlekom in medom?
398
00:41:40,664 --> 00:41:41,784
Noro.
399
00:41:58,983 --> 00:42:01,623
Naporna no�?
�Mater.
400
00:42:03,023 --> 00:42:06,664
Hannes je prebral poro�ilo.
Navdu�en je.
401
00:42:06,744 --> 00:42:08,704
Ni bil presene�en?
402
00:42:08,784 --> 00:42:13,143
Ne. Niti sanja se ti ne,
kaj vse se tukaj dogaja.
403
00:42:13,704 --> 00:42:18,943
Tu bodo gradili hotel.
Tu bo glavni vhod,
404
00:42:19,103 --> 00:42:23,063
tu zadaj visok stolp
in tu parkiri��e.
405
00:42:23,463 --> 00:42:26,384
Mislili smo, da bo te�ava vrtec,
vendar ni.
406
00:42:26,463 --> 00:42:29,103
Ti tukaj morajo prodati.
407
00:42:29,184 --> 00:42:32,344
Moja h�erka hodi v ta vrtec.
�Bo �la pa v drugega.
408
00:42:32,423 --> 00:42:34,824
Te lastnike je treba prepri�ati
v prodajo.
409
00:42:34,903 --> 00:42:38,103
Ni to malce neokusno?
�Neokusno?
410
00:42:38,224 --> 00:42:43,423
Nisem arhitekt, toda to je hotel
s petimi zvezdicami, ne no�ni klub.
411
00:42:43,704 --> 00:42:46,304
Imena imam.
V ponedeljek se bom lotil tega.
412
00:42:46,384 --> 00:42:48,704
Koliko nad tr�no ceno
lahko grem?
413
00:42:48,784 --> 00:42:52,264
Ne deluj obupano.
Ponudi manj kot dvojno ceno.
414
00:42:52,384 --> 00:42:55,384
Poskusimo to opraviti
pred Florido, prav?
415
00:42:55,463 --> 00:42:59,423
Ja.
�Florida! Super, ne?
416
00:43:00,943 --> 00:43:04,063
Florida! Opravimo s tem
pred potjo.
417
00:43:29,423 --> 00:43:31,344
Dobro jutro.
�Dobro jutro.
418
00:43:33,184 --> 00:43:36,224
Tu je kot v hostlu.
419
00:43:37,184 --> 00:43:40,824
Kak�en je kav�?
�Nenavadno udoben.
420
00:43:43,344 --> 00:43:49,423
Ima� h�erko?
�Ja. Ti nisem v�eraj povedala?
421
00:43:50,063 --> 00:43:53,304
Ja, si. �Tako je.
422
00:43:53,623 --> 00:44:00,184
Si mi povedala tudi, kako ji je ime?
�Mislim, da sem ti.
423
00:44:01,903 --> 00:44:03,184
To�no tako.
424
00:44:04,824 --> 00:44:09,423
Ime ji je Helva,
stara je osem let.
425
00:44:10,063 --> 00:44:12,583
Mlada mamica.
426
00:44:14,824 --> 00:44:20,623
Zdaj imam 24 let,
toda imela sem jo zelo mlada.
427
00:44:22,463 --> 00:44:24,704
24, ja ...
428
00:44:25,103 --> 00:44:30,224
Je ta vikend pri o�etu?
�Ne, nima o�eta.
429
00:44:30,983 --> 00:44:32,943
Ne, kaj?
�Ne.
430
00:44:34,864 --> 00:44:37,664
Pri dedku je.
�Res?
431
00:44:38,304 --> 00:44:40,463
�ivi v soseski?
432
00:44:40,543 --> 00:44:43,463
Ne, v Gardurju
ne polotoku.
433
00:44:44,704 --> 00:44:50,344
Kjer so ulice tlakovane z zlatom.
�Tako nekako.
434
00:44:50,543 --> 00:44:54,983
Tam, kjer so visoki zidovi.
�Tako je.
435
00:44:57,423 --> 00:45:00,983
Mamin o�e jih je neko� gradil.
436
00:45:01,344 --> 00:45:04,983
Kako mu je ime?
437
00:45:06,583 --> 00:45:08,143
Torsteinn.
438
00:45:08,224 --> 00:45:13,103
Menda na Bl�ndal?
�Ja.
439
00:45:13,384 --> 00:45:19,143
Je Lilja tvoja mati?
�Ja. Bi aspirin?
440
00:45:20,503 --> 00:45:26,143
Ne, svoje zdravilo imam.
441
00:45:30,463 --> 00:45:35,384
V redu.
442
00:45:37,224 --> 00:45:42,463
Prav do vrha.
�Ja, malce preve�.
443
00:45:45,423 --> 00:45:47,304
Kavo? �Ja.
444
00:45:47,384 --> 00:45:49,903
Kaj pa mala Helva
pravi o tem?
445
00:45:50,023 --> 00:45:52,784
Mi bo� spet pokazal?
�Spet!
446
00:45:54,503 --> 00:45:57,344
O, ne.
Kaj se dogaja tu?
447
00:46:14,704 --> 00:46:18,623
Kovanec. Kako je to mogo�e?
In ni ravno ni�vreden.
448
00:46:19,063 --> 00:46:20,983
Eik. Eik, sr�ek.
449
00:46:22,463 --> 00:46:26,503
Kaj ti je?
Ta �lovek je resno bolan.
450
00:46:26,623 --> 00:46:30,143
Si slepa
ali le zabita kot no�?
451
00:46:31,543 --> 00:46:33,583
Kaj ti pa je?
452
00:46:33,664 --> 00:46:36,784
Pomisli� �e na koga,
razen nase?
453
00:46:46,543 --> 00:46:48,543
Ti vozi�. �Ja.
454
00:46:52,423 --> 00:46:56,304
Kdaj bova imela tak�no hi�o?
455
00:46:56,463 --> 00:46:58,824
�ez kak�no leto.
�Leto?
456
00:47:02,983 --> 00:47:05,623
Nocoj me ne pu��aj same.
�Prav.
457
00:47:09,423 --> 00:47:12,063
�ivjo.
�Dobrodo�la!
458
00:47:12,143 --> 00:47:14,983
Zelo sem se veselila,
da prideta.
459
00:47:15,143 --> 00:47:18,143
�as je za zabavo.
Redko se imam prilo�nost sprostiti.
460
00:47:18,264 --> 00:47:22,304
Nazadnje sta naju Bergmanova
pri�akala na letali��u v Orlandu.
461
00:47:22,384 --> 00:47:26,463
Mislila sva, da bova dobila
navaden avto,
462
00:47:26,543 --> 00:47:31,583
toda odpeljala sta naju do razko�nega
stanovanja na kolesih.
463
00:47:31,903 --> 00:47:35,224
Noro. Avtobus z barom
in dnevno sobo
464
00:47:35,304 --> 00:47:38,744
z usnjenimi kav�i.
Neverjetno.
465
00:47:38,983 --> 00:47:43,503
Vse je bilo tam.
TV z ravnim zaslonom ...
466
00:47:43,664 --> 00:47:46,744
Ga. Bergman je pridno skrbela,
da so bili kozarci polni.
467
00:47:46,824 --> 00:47:48,864
Ves �as nama je nosila pija�o.
468
00:47:51,184 --> 00:47:54,903
V spalnici je bila okrogla
usnjena postelja.
469
00:47:54,983 --> 00:47:57,903
Se ti ne zdi,
da ima� dovolj, draga?
470
00:47:58,103 --> 00:48:03,063
Ja. Usnjena postelja ...
Kaj sem �e hotela povedati? Saj res.
471
00:48:03,184 --> 00:48:06,103
Ko sva se z avtobusom
peljala v hotel,
472
00:48:06,304 --> 00:48:08,304
se je oglasil glas na interkomu:
473
00:48:08,423 --> 00:48:11,824
"Pozor, cesta se bo zo�ila."
474
00:48:12,063 --> 00:48:14,704
�isto sva bila zmedena.
475
00:48:14,983 --> 00:48:20,423
Potem je pritisnil neki gumb.
�Avtobus se je zmanj�al.
476
00:48:20,503 --> 00:48:23,784
Pre�irok je bil za tisto cesto.
477
00:48:23,943 --> 00:48:27,664
Okna so se premaknila,
kav�i so se primaknili,
478
00:48:27,864 --> 00:48:31,623
bar se je zaprl.
Bilo je kot ...
479
00:48:31,704 --> 00:48:34,704
Bi bila v smetarskem tovornjaku.
�Ali v Vojni zvezd.
480
00:48:34,864 --> 00:48:37,384
Ja, kot v Vojni zvezd.
�Ja.
481
00:48:38,503 --> 00:48:40,903
�isto od�tekano je bilo.
482
00:48:41,143 --> 00:48:44,583
Zanima me,
ali bomo imeli tak sprejem
483
00:48:44,704 --> 00:48:47,184
tudi na Floridi.
484
00:48:47,264 --> 00:48:50,664
Na Florido greste? Kdaj?
�Prihodnji teden.
485
00:48:51,344 --> 00:48:54,903
Prihodnji teden?
�Ja.
486
00:48:55,983 --> 00:48:59,423
Takrat imam rok.
�Ne skrbi.
487
00:48:59,824 --> 00:49:02,264
Imava ljudi,
ki bodo poskrbeli za to.
488
00:49:02,423 --> 00:49:05,224
To je le vsakoletna zabavica.
489
00:49:05,423 --> 00:49:09,063
Podnevi posel, zve�er zabava.
490
00:49:11,103 --> 00:49:15,023
Ni� ne skrbi, Agnes.
Videti si zaskrbljena. �Nisem.
491
00:49:15,103 --> 00:49:18,543
Pa poglejmo.
Je to zaskrbljenost? �Ne.
492
00:49:19,063 --> 00:49:22,903
Pazil bom nanj.
�Ja, nimam vzroka za skrb.
493
00:49:22,983 --> 00:49:25,063
Na zdravje.
�Na zdravje.
494
00:50:54,063 --> 00:50:57,543
�ivjo. Poklicali ste Eik.
Trenutno se ne morem oglasiti.
495
00:50:57,704 --> 00:51:01,664
Pustite sporo�ilo
in poklicala vas bom nazaj.
496
00:51:04,463 --> 00:51:09,023
Dober ve�er.
Tu Torm�ur Thorlacius.
497
00:51:10,103 --> 00:51:12,704
No, hotel sem ...
498
00:51:13,143 --> 00:51:19,543
Knjiga, o kateri
sva zadnji� govorila ...
499
00:51:19,623 --> 00:51:24,184
Na�el sem en izvod.
500
00:51:27,384 --> 00:51:30,983
Mogo�e bi ti ga lahko prinesel?
501
00:51:31,983 --> 00:51:35,344
Ali kaj ... No ...
502
00:51:36,824 --> 00:51:38,784
To je vse.
503
00:51:40,023 --> 00:51:44,543
Adijo.
504
00:52:28,224 --> 00:52:32,184
Grem. �Eik.
505
00:52:36,744 --> 00:52:41,023
Si prihodnji vikend prosta?
�Kateri dan?
506
00:52:43,224 --> 00:52:44,983
Ves vikend.
507
00:52:46,824 --> 00:52:51,304
Od �etrtka do ponedeljka.
Pet dni.
508
00:52:53,384 --> 00:52:58,583
Kako to misli�?
�Si �e bila na Floridi?
509
00:53:05,824 --> 00:53:10,023
Ja?
�Halo? Eik?
510
00:53:10,304 --> 00:53:13,503
Ni je doma. Dela.
511
00:53:13,583 --> 00:53:17,344
Njen prijatelj sem.
Knjigo sem ji prinesel.
512
00:53:17,623 --> 00:53:21,583
Ni je doma.
513
00:53:23,023 --> 00:53:27,063
Lahko pridem gor
in pustim knjigo?
514
00:53:27,143 --> 00:53:33,704
Ne bom vas spustila noter.
Mogo�e ste klo�ar ali ropar.
515
00:53:33,903 --> 00:53:35,943
Mogo�e sem res, ja.
516
00:53:47,903 --> 00:53:50,224
�ivjo. ��ivjo.
517
00:53:51,224 --> 00:53:55,784
Knjigo sem ti prinesel.
�Ja.
518
00:54:01,543 --> 00:54:06,344
Upam, da te ne moti,
da sem te po�akal.
519
00:54:06,543 --> 00:54:09,903
Tako ali tako
nimam drugega dela.
520
00:54:13,583 --> 00:54:19,503
Bi vstopil?
�Ja, hvala. To bi bilo lepo.
521
00:54:20,423 --> 00:54:22,943
�ivjo, doma sem.
��ivjo.
522
00:54:27,824 --> 00:54:34,143
Dober ve�er.
To je ta knjiga.
523
00:54:41,463 --> 00:54:45,543
Sem Torm�ur Thorlacius.
524
00:54:45,623 --> 00:54:48,103
Lena. ��ivjo, Lena.
525
00:54:52,784 --> 00:54:57,384
Hvala. Se sli�iva.
Samo oprhat se grem.
526
00:55:04,744 --> 00:55:09,304
Kako gre s hi�ami?
�Dobro. Dva sem prepri�al.
527
00:55:09,664 --> 00:55:10,983
Super.
528
00:55:11,063 --> 00:55:17,063
Ko ljudem ponudi� dvojno ceno,
se jim zdi, kot da so zadeli na lotu.
529
00:55:17,503 --> 00:55:21,023
Tretjega lastnika pa ne dobim.
Torm�ur Thorlacius.
530
00:55:21,103 --> 00:55:24,824
Ja, pesnik in pisatelj M�ri.
531
00:55:25,224 --> 00:55:27,704
Je hi�a njegova?
�O�itno.
532
00:55:30,423 --> 00:55:32,304
Ima� njegovo �tevilko?
533
00:55:32,384 --> 00:55:35,983
Ja. Klical sem ga,
vendar ima samo stacionaren telefon,
534
00:55:36,103 --> 00:55:39,983
nima mobilnika. Tipi�en umetnik.
Ne ogla�a se na telefon.
535
00:55:40,063 --> 00:55:44,543
V baru ga bo� na�el.
�Seveda.
536
00:55:46,784 --> 00:55:49,983
Florida. Se �e veseli�?
537
00:55:50,583 --> 00:55:54,224
Ja. Dobro si me ogrel.
538
00:55:54,304 --> 00:55:58,184
�e ti je bilo v�e� to z avtobusom,
po�akaj, da vidi� Vikinga.
539
00:55:58,583 --> 00:56:04,983
Kaj je Viking?
�Jahta. Plavajo�e stanovanje.
540
00:56:05,264 --> 00:56:06,543
Bomo na njej bivali?
541
00:56:06,664 --> 00:56:10,184
Ne, tam bo zabava
po sestanku.
542
00:56:11,784 --> 00:56:15,023
Sestanek? Saj niti ne vem,
kaj bomo tam po�eli.
543
00:56:15,264 --> 00:56:19,304
Med drugim bo� spoznal tudi
partnerja za posel s hotelom.
544
00:56:20,903 --> 00:56:25,063
Je Ameri�an?
�Ne, Islandec.
545
00:56:25,824 --> 00:56:27,824
Prava barakuda.
546
00:56:30,784 --> 00:56:32,784
Jahta je njegova,
547
00:56:32,943 --> 00:56:37,704
toda to ni uradno,
zato raje zadr�i zase.
548
00:56:39,184 --> 00:56:43,224
Na njej je vse.
549
00:56:43,903 --> 00:56:47,623
Vse, kar si za�eli�.
550
00:56:47,704 --> 00:56:51,184
Kot nekak�en Benetton.
Vse barve sveta.
551
00:56:53,023 --> 00:56:55,583
Ti si tip za to, ne?
552
00:56:58,784 --> 00:57:01,543
�e ni doma, ne �teje.
553
00:57:08,503 --> 00:57:10,103
Ne �teje.
554
00:58:03,384 --> 00:58:05,903
Dobro jutro.
�Dobro jutro.
555
00:58:06,103 --> 00:58:07,543
�ivjo, mama.
556
00:58:10,784 --> 00:58:14,103
Kaj gledata?
�Jutranji program.
557
00:58:17,143 --> 00:58:20,744
Vidim, da jesta kosmi�e.
�Ja.
558
00:58:20,864 --> 00:58:24,423
Kar postregla sva si.
�Tako je tudi prav.
559
00:58:38,023 --> 00:58:43,184
Tudi nekaj tople kave je �e.
�Super.
560
00:58:44,943 --> 00:58:51,384
Oprosti, da sem bila sino�i
slabe volje, ko sem pri�la domov.
561
00:58:51,583 --> 00:58:54,063
Ni� hudega.
562
00:58:55,784 --> 00:59:00,824
Si delala?
563
00:59:03,623 --> 00:59:05,184
Ja.
564
00:59:08,063 --> 00:59:11,664
Ob�asno honorarno delam
kot natakarica v restavraciji.
565
00:59:11,744 --> 00:59:13,463
A tako.
566
00:59:15,864 --> 00:59:20,384
Razmi�ljal sem.
567
00:59:20,543 --> 00:59:25,543
Nikoli ni �e nih�e
bral mojih pesmi
568
00:59:25,704 --> 00:59:29,903
tako lepo,
kot si jih sino�i ti.
569
00:59:30,224 --> 00:59:34,664
Kaj misli� o performansih?
570
00:59:35,943 --> 00:59:39,664
Performansih? �Ja.
�Zakaj?
571
00:59:40,023 --> 00:59:43,623
�tudenti umetnosti
se bodo zbrali,
572
00:59:43,704 --> 00:59:48,704
da bi interpretirali
moje pesmi v knji�nici.
573
00:59:48,943 --> 00:59:54,184
Bedak sem obljubil,
da bom pri�el.
574
00:59:54,463 --> 00:59:59,143
Bojim se, da bom umrl od dolg�asa,
�e ne bom imel dru�be.
575
00:59:59,264 --> 01:00:02,224
Zato me zanima,
ali bi s Helvo pri�li.
576
01:00:16,543 --> 01:00:20,543
Mora� iti?
�Ja, sr�ek. Poslovno potovanje je.
577
01:00:20,623 --> 01:00:24,543
Dedka bom vpra�ala,
ali lahko pazi nate.
578
01:00:24,704 --> 01:00:26,103
Prav.
579
01:00:26,344 --> 01:00:29,824
Mogo�e ti bom
kaj lepega prinesla.
580
01:00:29,903 --> 01:00:32,143
Kak�no super bo�i�no darilo.
581
01:00:32,264 --> 01:00:34,143
In �e bo�i�no drevesce?
582
01:00:34,344 --> 01:00:38,423
Bo�i�no drevesce?
Ne bom kupila drevesca na Floridi.
583
01:00:38,983 --> 01:00:42,143
Mogo�e ga bom,
584
01:00:43,784 --> 01:00:45,423
ko se vrnem.
585
01:00:47,184 --> 01:00:48,744
Kri�.
586
01:00:55,304 --> 01:00:57,103
Gre� z M�rijem?
587
01:00:57,583 --> 01:01:02,463
Ne, ne grem.
�Je tvoj fant?
588
01:01:02,704 --> 01:01:06,463
Ne, sr�ek, ni moj fant.
589
01:01:06,824 --> 01:01:10,824
Samo dobra prijatelja sva.
�Ampak saj sta ves �as skupaj.
590
01:01:10,903 --> 01:01:12,384
Helva.
591
01:01:14,664 --> 01:01:17,463
Samo pogovarjava se rada.
592
01:01:19,503 --> 01:01:21,023
Ti si na vrsti.
593
01:01:22,224 --> 01:01:24,543
Samo srca imam.
�Jaz tudi.
594
01:01:24,623 --> 01:01:27,023
Nobene mo�nosti nimam, kaj?
595
01:01:27,864 --> 01:01:29,344
O�ka.
596
01:01:36,264 --> 01:01:37,784
�ivjo, sr�ek.
597
01:01:41,704 --> 01:01:46,264
Oprosti za zadnji�.
Nisva vedela, da bo pri�el.
598
01:01:46,463 --> 01:01:48,943
Saj vem.
�Kar pojavil se je.
599
01:01:49,023 --> 01:01:53,903
Nisem hotela biti nesramna,
samo no�em, da je ...
600
01:01:54,143 --> 01:01:58,824
Saj vem.
Sediva.
601
01:02:07,264 --> 01:02:10,983
Mi naredi� uslugo?
�Kak�no?
602
01:02:11,304 --> 01:02:16,063
Bi lahko pazil na Helvo
ta vikend?
603
01:02:16,224 --> 01:02:17,784
Seveda.
604
01:02:17,864 --> 01:02:21,344
Kaj bo� po�ela?
�Na poslovno pot grem.
605
01:02:22,023 --> 01:02:24,903
Kam pa?
�Na Florido.
606
01:02:26,623 --> 01:02:28,503
Z vrtcem? �Ne.
607
01:02:28,583 --> 01:02:33,704
Honorarno delo imam.
608
01:02:34,543 --> 01:02:38,784
Zve�er delam kot natakarica.
Neka islandska zabava bo.
609
01:02:38,824 --> 01:02:43,023
Potrebujejo veliko islandskih
natakarjev in dobro pla�ajo.
610
01:03:03,943 --> 01:03:05,983
Kaj je pa zdaj hotela?
611
01:03:06,903 --> 01:03:09,503
Helva bo pri naju za vikend.
612
01:03:10,184 --> 01:03:12,063
Eik gre na poslovno pot.
613
01:03:19,304 --> 01:03:26,103
Saj ve�, da bo o�ka pri naju.
�Kaj? Ta vikend?
614
01:03:26,184 --> 01:03:28,943
Ja, zdravljenje je kon�ano.
615
01:03:30,023 --> 01:03:32,103
Ne morem ga pustiti samega.
616
01:03:33,943 --> 01:03:38,623
Seveda ne.
617
01:03:39,943 --> 01:03:41,864
Ni ji treba povedati.
618
01:04:05,864 --> 01:04:08,023
Torm�ur?
619
01:04:09,184 --> 01:04:12,623
Naj ugibam.
620
01:04:14,983 --> 01:04:19,304
Na smrt utrujen, �ena te je
zapustila, zato si pri�el v bar
621
01:04:19,384 --> 01:04:22,063
s pesni�kim �alom za vratom.
622
01:04:22,264 --> 01:04:25,463
O�itno ste pesnik.
�Kajne?
623
01:04:25,583 --> 01:04:29,304
Vse dr�i, razen tistega z �eno.
�To je dobro.
624
01:04:29,943 --> 01:04:32,864
Vam lahko pla�am pija�o?
�Ne, hvala. Vozim.
625
01:04:33,184 --> 01:04:36,344
Prav.
�e eno vodko zame.
626
01:04:40,063 --> 01:04:42,304
Iskal sem vas.
627
01:04:42,704 --> 01:04:44,184
Res?
628
01:04:44,423 --> 01:04:47,423
Zaradi va�e hi�e na Vonarstratijevi.
629
01:04:49,664 --> 01:04:53,824
Bogati vlagatelji bi jo radi
kupili za dobro ceno.
630
01:04:54,063 --> 01:04:57,903
A tako. Mislil sem,
da me bo� aretiral.
631
01:04:58,103 --> 01:05:01,583
Ne. Saj �ivite tam, kajne?
�Menda.
632
01:05:02,744 --> 01:05:05,943
Tr�na cena je 65 milijonov.
633
01:05:06,184 --> 01:05:08,664
Hi�a nima hipoteke,
634
01:05:08,824 --> 01:05:12,023
kar pomeni, da boste
pospravili ves denar v �ep.
635
01:05:12,103 --> 01:05:15,304
Ne zanima me.
Hi�a ni naprodaj.
636
01:05:19,103 --> 01:05:21,903
Ampak boste razmislili, ne?
�Ne.
637
01:05:25,264 --> 01:05:28,784
Sto milijonov.
�Ne, prijatelj.
638
01:05:33,103 --> 01:05:34,583
150 milijonov.
639
01:05:34,664 --> 01:05:38,983
Ne. Pretvarjajva se,
da do tega pogovora ni pri�lo.
640
01:05:39,063 --> 01:05:45,423
Prav, toda vsaj razmislite.
Vzemite mojo vizitko in me pokli�ite,
641
01:05:45,583 --> 01:05:48,943
ko boste bolje razmislili.
642
01:05:50,264 --> 01:05:51,623
Ja.
643
01:05:52,824 --> 01:05:56,264
Druga�e pa je verouk
v drugem nadstropju.
644
01:06:06,063 --> 01:06:10,543
Dober ve�er. Tu Torm�ur Thorlacius,
oboro�en z rde�im ...
645
01:06:10,623 --> 01:06:13,503
Pridi gor. �Lepo.
646
01:06:13,744 --> 01:06:18,063
No�em ves �as govoriti
samo o sebi.
647
01:06:18,463 --> 01:06:20,583
Si kdaj kaj napisala?
648
01:06:21,583 --> 01:06:27,063
Ne. Pravzaprav sem.
V�asih sem pisala.
649
01:06:27,224 --> 01:06:30,423
Zgodbe ali pesmi?
650
01:06:30,943 --> 01:06:36,784
Oboje. Pesmi malce ve�.
651
01:06:38,463 --> 01:06:45,023
Rad bi jih prebral.
�Ne verjamem.
652
01:06:45,903 --> 01:06:49,423
Tu nekje jih imam, ampak ...
Ne.
653
01:06:49,503 --> 01:06:51,423
Kaj je? Ne bodi taka.
654
01:06:51,583 --> 01:06:56,264
Ne bi mogla biti zraven,
ko bi jih bral. �Mi ne zaupa�?
655
01:06:59,943 --> 01:07:05,063
Prav, eno pesem.
�Dogovorjeno.
656
01:07:06,503 --> 01:07:09,344
Ampak ne sme� se smejati.
657
01:07:33,103 --> 01:07:36,063
In ne sme� je brati na glas.
658
01:07:37,344 --> 01:07:39,023
Poglejmo.
659
01:07:43,503 --> 01:07:46,344
Videti je obetavna.
660
01:07:54,543 --> 01:07:59,344
Nisi slaba pesnica.
661
01:08:07,903 --> 01:08:13,023
�eprav �e nisem naletel
na tak�no tehniko.
662
01:08:13,304 --> 01:08:15,423
�e dolgo �asa.
663
01:08:17,703 --> 01:08:20,823
Ja, mogo�e ...
664
01:08:27,543 --> 01:08:29,344
... bi bilo bolje,
665
01:08:33,304 --> 01:08:35,304
�e bi samo ...
666
01:08:38,304 --> 01:08:39,904
Prav.
667
01:08:47,863 --> 01:08:49,703
Tako.
668
01:09:07,024 --> 01:09:11,423
Ve�, kaj me je Helva
zadnji� vpra�ala?
669
01:09:13,104 --> 01:09:18,543
Kaj?
�Vpra�ala je, ali si moj fant.
670
01:09:20,783 --> 01:09:23,783
Kaj si odgovorila?
671
01:09:26,384 --> 01:09:28,863
Da sva samo dobra prijatelja.
672
01:09:31,104 --> 01:09:35,823
Tako je.
Kaj, �e bi tako tudi ostalo?
673
01:09:40,503 --> 01:09:44,743
Po�akaj, Helva.
�Noter grem. Vzemi mojo torbo.
674
01:09:47,984 --> 01:09:49,543
Helva!
675
01:09:56,503 --> 01:09:59,104
Kako je moja princeska?
676
01:10:01,384 --> 01:10:03,583
Bo� ostala pri naju?
�Ja!
677
01:10:06,944 --> 01:10:08,503
�ivjo, sr�ek.
678
01:10:11,304 --> 01:10:13,703
Je tu? �Prosim?
679
01:10:14,224 --> 01:10:17,024
Torsteinn. �Ja.
680
01:10:17,703 --> 01:10:20,104
Si mi hotel zamol�ati?
681
01:10:21,783 --> 01:10:25,304
V slabem stanju je,
ni ti treba skrbeti.
682
01:10:25,423 --> 01:10:29,863
Skrbeti?
�Hudo je bolan.
683
01:10:38,503 --> 01:10:42,144
Eik, prosim. Zame.
Prosim.
684
01:10:42,384 --> 01:10:47,024
Mama! Zakaj ho�e� pokvariti
moj vikend z dedkom?
685
01:10:47,224 --> 01:10:50,663
Nehaj.
�Ne bom pri njem?
686
01:10:50,904 --> 01:10:55,024
Ne, z mano gre�.
�Ne bom tu? �Ne.
687
01:11:10,503 --> 01:11:11,783
�ivjo, M�ri.
688
01:11:11,863 --> 01:11:15,423
Samo poslovno potovanje je.
�Si to po�ela tudi v�eraj?
689
01:11:16,264 --> 01:11:20,703
Ja, honorarno delo.
�Razumem.
690
01:11:20,783 --> 01:11:23,663
Se je restavracija
preselila na Florido?
691
01:11:25,944 --> 01:11:29,623
Ne, sprejem za Islandce imajo
692
01:11:29,783 --> 01:11:33,823
in ho�ejo, da Islandci
stre�ejo Islandcem.
693
01:11:36,064 --> 01:11:38,144
Ja, njim je treba ustre�i.
694
01:11:42,463 --> 01:11:44,423
To je to.
695
01:11:44,663 --> 01:11:48,863
Mi bo� naredil to uslugo?
�Seveda.
696
01:11:50,423 --> 01:11:56,064
Toda nimam ti kaj ponuditi.
�Samo tukaj bodi.
697
01:11:57,944 --> 01:12:02,224
Prav.
�To! Moj re�itelj si.
698
01:12:04,623 --> 01:12:10,663
Si prepri�ana,
da to ho�e�?
699
01:12:15,543 --> 01:12:16,783
Ja.
700
01:12:19,304 --> 01:12:21,384
Tu je. �Ja.
701
01:12:31,104 --> 01:12:35,024
Kaj je to?
Ne bo� vzel hla� s sabo?
702
01:12:35,104 --> 01:12:36,904
Prekleto. �Kaj je?
703
01:12:37,064 --> 01:12:40,703
Vzel bom te, ki jih imam na sebi,
in obleko.
704
01:12:41,024 --> 01:12:43,184
Bo� okrog hodil v spodnjicah?
705
01:12:43,264 --> 01:12:46,823
Tam si bom kaj kupi.
Dolar je padel.
706
01:12:46,984 --> 01:12:50,503
Bo� tudi za h�erko
kupil kaj lepega?
707
01:12:52,184 --> 01:12:55,663
Menda ne bo� zganjala
cirkusa zaradi tega.
708
01:12:55,743 --> 01:12:58,984
Ne, samo pogre�ala te bo
za rojstni dan.
709
01:13:00,144 --> 01:13:02,344
Misli�, da nimam slabe vesti?
710
01:13:02,423 --> 01:13:05,384
Vse je v redu,
samo kaj lepega ji kupi.
711
01:13:06,743 --> 01:13:08,184
Slu�beno je.
712
01:13:10,144 --> 01:13:12,663
Moram sam spakirati?
713
01:13:21,944 --> 01:13:23,663
Prispela sva.
714
01:13:26,304 --> 01:13:27,823
S�lvi. �Prosim?
715
01:13:29,024 --> 01:13:30,944
Naj se zabava za�ne.
716
01:13:31,224 --> 01:13:33,384
Siggi, stari! Dobrodo�el.
717
01:13:35,423 --> 01:13:37,583
Lepo te je videti.
�Tebe tudi.
718
01:13:38,104 --> 01:13:41,863
To je S�lvi.
�Gerald. Me veseli.
719
01:13:42,064 --> 01:13:45,663
Ti si novi.
Si �e kdaj bil na Bahamih?
720
01:13:45,904 --> 01:13:48,583
Ne. �Potem bo� u�ival,
prijatelj.
721
01:13:48,904 --> 01:13:52,703
Gerald je glavni tukaj.
�e kaj potrebuje�, reci njemu.
722
01:13:52,783 --> 01:13:53,904
Karkoli ho�e�.
723
01:13:53,984 --> 01:13:55,503
Dobrodo�la na Vikingu!
724
01:13:56,863 --> 01:13:58,304
�ampanjec za vse!
725
01:14:07,944 --> 01:14:09,743
Kje je glasba?
726
01:14:20,783 --> 01:14:23,344
Danes si se odrezal.
�Hvala.
727
01:14:23,583 --> 01:14:26,583
Siggi bi skoraj zamo�il,
�e ne bi ti vsko�il.
728
01:14:26,663 --> 01:14:29,064
�lovek naredi,
kar pa� mora.
729
01:14:29,144 --> 01:14:31,224
To�no tako.
730
01:14:31,304 --> 01:14:33,623
�lovek naredi,
kar pa� mora.
731
01:14:33,743 --> 01:14:36,823
V�asih mora� igrati te igrice.
732
01:14:38,463 --> 01:14:42,743
Prebral sem tvoje poro�ilo.
Tega ne smemo prikriti Hannesu.
733
01:14:42,823 --> 01:14:47,264
To mi je v�e�. Prava Islandca,
ki ��ijete v morje.
734
01:14:47,463 --> 01:14:49,703
Zabava �aka.
735
01:14:49,984 --> 01:14:51,423
S�lvi.
736
01:14:53,184 --> 01:14:56,264
Danes si se odrezal.
737
01:14:57,423 --> 01:15:01,344
Toda ne ponovi tega,
ne da bi me opozoril.
738
01:15:08,743 --> 01:15:10,463
�e gre�? �Ja.
739
01:15:10,543 --> 01:15:13,144
Ne bo� gledal,
kako bom osvobodil kita?
740
01:15:14,663 --> 01:15:19,863
Abrakadabra! Mi�ka se je spremenila
v lepega konja.
741
01:15:20,184 --> 01:15:22,543
Bravo.
742
01:15:23,823 --> 01:15:30,104
Mora� priti na predstavo.
�Seveda. Ne bi je zamudil.
743
01:15:34,144 --> 01:15:35,663
Kaj je to?
744
01:15:35,944 --> 01:15:41,184
To je pustolovski otok,
ki se imenuje Sardinija.
745
01:15:41,823 --> 01:15:46,984
To pa je Costa Paradiso,
Rajska pla�a.
746
01:15:49,264 --> 01:15:52,184
Najlep�i kraj na vsem svetu.
747
01:15:52,863 --> 01:15:55,663
Ne bi bilo zabavno,
�e bi �la tja?
748
01:15:59,104 --> 01:16:03,344
Bi gledala film?
�Ja, glejva Pepelko.
749
01:16:03,503 --> 01:16:06,623
Spet?
��e je pa tako super.
750
01:16:07,623 --> 01:16:10,543
Pa �e vadila bom
za predstavo.
751
01:16:12,703 --> 01:16:15,463
Mogo�e tokrat
ne bo izgubila �eveljca.
752
01:16:15,543 --> 01:16:18,184
�e velikokrat ga je.
753
01:16:19,703 --> 01:16:22,104
Potem bova �la spat.
�Ja.
754
01:16:53,663 --> 01:16:57,984
Hej! Tiho.
Otrok spi.
755
01:16:58,224 --> 01:17:00,823
Ven!
756
01:17:01,224 --> 01:17:05,064
Kaj?
�Poberite se!
757
01:17:18,224 --> 01:17:21,463
Siggi, nekoga ti moram
predstaviti.
758
01:17:21,623 --> 01:17:27,783
Preiskal sem vse Karibe,
759
01:17:28,064 --> 01:17:31,344
in to je Sophie.
Sophie, to je Siggi.
760
01:17:37,863 --> 01:17:40,503
To je ena najlep�ih punc,
kar si jih ...
761
01:17:40,703 --> 01:17:43,743
V�e� mi je, ko govori� svinjarije,
ampak niti besede te ne razumem.
762
01:17:44,304 --> 01:17:48,144
Nisva rekla, da bova odgovorna?
Govorila sva �e o tem.
763
01:17:48,224 --> 01:17:51,224
Tudi jaz imam lahko zabave
in spoznavam ljudi, kot ti.
764
01:17:51,384 --> 01:17:54,743
In se zapija�,
medtem ko je Kolla doma?
765
01:18:22,104 --> 01:18:24,984
S�lvi, pridi sem.
�Grej jo.
766
01:18:27,224 --> 01:18:29,823
To je moj partner.
767
01:18:30,423 --> 01:18:34,264
Pozdravljeni.
Veliko lepega sem sli�al o vas.
768
01:18:34,503 --> 01:18:35,984
Trudim se.
769
01:18:36,104 --> 01:18:38,904
Sli�al sem,
da je danes vse gladko potekalo.
770
01:18:39,064 --> 01:18:42,264
Seveda.
Vse sem prepustil fantu.
771
01:18:42,384 --> 01:18:45,823
S svojo o�arljivostjo
je navdu�il Ameri�ane.
772
01:18:46,184 --> 01:18:49,863
Krasno.
Ste si �e kak�no izbrali?
773
01:18:50,144 --> 01:18:54,344
Kaj?
�Niso zgolj pa�a za o�i.
774
01:18:56,863 --> 01:18:58,224
Ne, ne.
775
01:19:02,224 --> 01:19:07,144
Dober okus ima�.
�Ne, samo ...
776
01:19:07,423 --> 01:19:09,503
Pojdi, S�lvi.
777
01:19:16,224 --> 01:19:23,224
�ivjo. Sem S�lvi.
�Ja, vem.
778
01:19:23,304 --> 01:19:26,984
Si Islandka? �Ja. Eik sem.
779
01:19:27,064 --> 01:19:29,104
Eik, ja. Oprosti.
780
01:19:34,743 --> 01:19:40,423
Se poznava?
�Ja in ne.
781
01:19:41,823 --> 01:19:43,344
Stari!
782
01:19:43,743 --> 01:19:48,743
Diplomiral si in se nau�il
prvo lekcijo o Vikingu.
783
01:19:48,863 --> 01:19:54,463
Pri�el si na morje, spoznal sireno,
zdaj se samo �e potopi.
784
01:19:54,623 --> 01:19:58,944
Izvoli, prijatelj.
U�ivaj in dobrodo�el v klubu.
785
01:19:59,184 --> 01:20:00,944
Hvala. �Privo��i si.
786
01:20:05,743 --> 01:20:09,904
To ni ravno moja scena.
�Kaj je to?
787
01:20:12,423 --> 01:20:15,144
Kokain?
�Mislim, da je.
788
01:20:16,344 --> 01:20:20,184
Ne ...
Kam sva pri�la?
789
01:20:25,623 --> 01:20:29,264
Na zabavo z najvplivnej�imi
Islandci.
790
01:20:31,304 --> 01:20:34,583
Pijva na to.
�Na zdravje.
791
01:21:02,384 --> 01:21:06,463
Mogo�e bi morala dovoliti,
da me pofuka, kot ti fuka� ...
792
01:21:06,583 --> 01:21:11,423
Potem pa se pofukaj z njim!
�Si zme�an?
793
01:21:11,503 --> 01:21:14,304
Fukaj z njim,
samo ne tu.
794
01:21:14,463 --> 01:21:18,623
Fukaj z njim.
Daj, prekleta pi�ka!
795
01:21:22,344 --> 01:21:25,623
Si znorel?
�Si ti?
796
01:21:25,904 --> 01:21:27,104
Jebenti!
797
01:21:34,384 --> 01:21:38,944
M�ri? Sok potrebujem.
798
01:21:39,184 --> 01:21:41,703
Belo zate.
�Greva lahko kam drugam?
799
01:21:41,783 --> 01:21:43,623
Ne zdr�im ve� tu.
800
01:21:43,904 --> 01:21:48,503
S�lvi, to je Kamilla.
�tudirala je pravo.
801
01:21:55,623 --> 01:21:58,543
Pozneje se pogovoriva.
802
01:22:05,423 --> 01:22:08,304
Ogabno.
Pi�ka me je ugriznila!
803
01:22:11,503 --> 01:22:14,264
Kaj naj naredim?
Kolla!
804
01:22:14,823 --> 01:22:17,703
Samo pomiri se!
805
01:22:18,064 --> 01:22:19,583
M�ri?
806
01:22:49,663 --> 01:22:52,463
�ivjo.
807
01:22:53,144 --> 01:22:54,743
Midva bi se morala pa pogovoriti.
808
01:22:54,823 --> 01:22:57,543
Ne. �T�ti!
809
01:22:58,024 --> 01:22:59,224
Kolla?
810
01:23:07,304 --> 01:23:08,904
�akaj!
811
01:23:38,623 --> 01:23:42,503
Kolla, pridi sem.
Oprosti.
812
01:23:44,104 --> 01:23:46,944
Prosim, Kolla.
Premrzlo je.
813
01:23:47,064 --> 01:23:50,463
Greva domov.
Ne stoj na ledu.
814
01:23:50,984 --> 01:23:55,904
Oprosti, da sva se prepirala.
Kolla!
815
01:24:49,024 --> 01:24:52,024
Ti je res ime Eik?
816
01:24:54,264 --> 01:24:56,863
Me osvaja�?
817
01:24:58,224 --> 01:25:03,783
Ne, samo zanima me,
ali je to tvoje "slu�beno" ime.
818
01:25:06,703 --> 01:25:09,503
Ima� tudi ti v slu�bi
drugo ime?
819
01:25:10,823 --> 01:25:13,024
Ne, ime mi je pa� Eik.
820
01:25:13,104 --> 01:25:17,543
Zdaj ve�, kdo sem,
jaz pa, kdo si ti.
821
01:25:17,783 --> 01:25:21,224
Niti sanja se mi ne, kdo si.
Ime ti je Eik. Kako se pi�e�?
822
01:25:22,344 --> 01:25:27,463
Zophon�asard�ttir.
�In?
823
01:25:28,064 --> 01:25:33,344
Sem vnukinja Torsteinna Bl�ndala.
824
01:25:35,703 --> 01:25:40,503
Aja? Zato si tukaj.
825
01:25:41,503 --> 01:25:44,304
Kaj?
�Oprosti, mislil sem, da si ...
826
01:25:45,583 --> 01:25:47,224
Kaj?
827
01:25:48,904 --> 01:25:53,264
Mislil sem, da si ...
�Mogo�e sem res.
828
01:26:01,184 --> 01:26:03,743
Mar nismo vsi zaradi
ne�esa tukaj?
829
01:26:05,663 --> 01:26:07,184
Verjetno res.
830
01:26:11,743 --> 01:26:13,984
Kaj pa ti po�ne� tukaj?
831
01:26:14,064 --> 01:26:17,863
Si nehal igrati nogomet in postal
odgovoren ban�ni uradnik?
832
01:26:17,944 --> 01:26:20,823
Pomemben ban�nik.
�Pomemben? Jasno.
833
01:26:21,583 --> 01:26:27,863
Po�kodoval sem se
in ponudili so mi slu�bo v banki.
834
01:26:35,064 --> 01:26:38,024
Kaj? Zanima me, zato spra�ujem.
�Ne.
835
01:26:38,264 --> 01:26:40,904
Zanimivo je.
�Ni.
836
01:26:41,904 --> 01:26:44,944
Po�kodoval sem se
in vse je splavalo v vodo ...
837
01:26:45,104 --> 01:26:49,463
Ban�ni uslu�benec se je po�kodoval.
Si dobil bergle?
838
01:26:49,543 --> 01:26:51,264
Na zdravje. �Na zdravje.
839
01:26:57,623 --> 01:27:01,783
Me zapu��a�?
�Sprehodil se bom do hotela.
840
01:27:02,623 --> 01:27:05,344
Gre� z mano?
Blizu je.
841
01:27:05,863 --> 01:27:08,703
Moj je tu blizu.
842
01:27:09,703 --> 01:27:11,783
Pridi. Poklical ti bom taksi.
843
01:27:17,104 --> 01:27:18,623
Pravi kavalir.
844
01:27:24,384 --> 01:27:26,663
Skoraj vse sva spila.
845
01:27:28,543 --> 01:27:30,583
Lep hotel. �Ja.
846
01:27:31,823 --> 01:27:37,344
Domov bi morala iti.
847
01:27:37,623 --> 01:27:42,823
Nikamor ne gre�.
�Pozno je.
848
01:27:42,904 --> 01:27:48,543
V sobi imam minibar.
Pija�a se ne bo sama spila.
849
01:27:48,904 --> 01:27:52,423
V steklenici je �e malo vina.
Kar tega bom vzela.
850
01:28:06,703 --> 01:28:09,503
Po�akaj, da ne dobim
�e kak�nega �ulja.
851
01:28:10,703 --> 01:28:12,344
Oprosti.
852
01:28:17,104 --> 01:28:19,863
Po�akaj. Tako ...
853
01:30:42,863 --> 01:30:46,224
Kolla! Kolla, sr�ek!
854
01:30:48,543 --> 01:30:52,264
Zbudi se, moja Kolla ...
855
01:31:04,024 --> 01:31:06,743
Ne! Kolla!
856
01:32:07,583 --> 01:32:10,064
Dobro jutro. �Dobro jutro.
857
01:32:15,663 --> 01:32:18,024
To pa ni slabo.
�Ne.
858
01:32:20,944 --> 01:32:23,224
Taksi sem ti poklical.
859
01:32:28,024 --> 01:32:30,104
Ja.
860
01:32:40,984 --> 01:32:45,663
Nisem pri�akovala,
da se bo tako kon�alo.
861
01:32:51,423 --> 01:32:56,984
�e razumem.
Ni ti treba skrbeti.
862
01:33:03,623 --> 01:33:09,783
Ne bom povedala Agnes.
�Kaj si rekla?
863
01:33:11,384 --> 01:33:14,904
Ni�esar ne bom povedala Agnes,
�e te to skrbi.
864
01:33:18,304 --> 01:33:20,264
Agnes? Od kod jo pozna�?
865
01:33:22,663 --> 01:33:28,783
Ne poznam je.
Samo v vrtcu delam.
866
01:33:33,144 --> 01:33:35,104
Se heca�?
867
01:33:44,984 --> 01:33:47,823
Ve�, kaj? Pozabi.
868
01:34:46,663 --> 01:34:50,344
�ivjo, mama.
�Sr�ek! �ivjo.
869
01:35:00,503 --> 01:35:03,064
�ivjo.
870
01:35:05,024 --> 01:35:06,583
Oprosti, o�ka.
871
01:35:08,423 --> 01:35:11,344
To je bila velika pomota.
�Pomota?
872
01:35:12,104 --> 01:35:15,104
Katastrofa je bila.
Napad je imela.
873
01:35:15,184 --> 01:35:17,944
Veliko huje bi se lahko kon�alo.
�Vem.
874
01:35:19,703 --> 01:35:23,144
Ho�e�, da taki pazijo
na tvojega otroka?
875
01:35:25,463 --> 01:35:26,984
Oprosti.
876
01:35:27,064 --> 01:35:30,623
Svoji h�erki se opravi�i.
877
01:35:35,264 --> 01:35:39,583
Gre� v avto?
Samo z dedkom se pogovorim.
878
01:35:40,783 --> 01:35:42,344
Adijo, dedi.
879
01:35:49,344 --> 01:35:51,543
Mogo�e te�ko razume�,
880
01:35:51,663 --> 01:35:54,144
ampak M�riju zaupam
veliko bolj kot dedu.
881
01:35:57,024 --> 01:36:00,944
Tvoj ded sploh ni pri�el.
882
01:36:02,863 --> 01:36:06,463
Kaj? �Umira.
883
01:36:08,064 --> 01:36:10,184
Zdravniki so mu dali
�e nekaj dni.
884
01:36:10,264 --> 01:36:13,423
Tvoja mama je bila
ves vikend v bolni�nici.
885
01:36:18,583 --> 01:36:20,224
Kon�no.
886
01:36:23,423 --> 01:36:25,064
Eik, ljubica ...
887
01:36:26,743 --> 01:36:31,863
Rad bi te videl.
888
01:36:35,703 --> 01:36:37,184
Ne.
889
01:36:53,904 --> 01:36:57,384
Mislim, da bi morala iti.
890
01:37:02,064 --> 01:37:03,823
Res.
891
01:37:13,024 --> 01:37:15,024
�ivjo, sr�ek. ��ivjo, o�ka.
892
01:37:15,144 --> 01:37:18,743
Kako je moja princeska?
�Super.
893
01:37:19,024 --> 01:37:21,663
Lepo te je videti.
894
01:37:22,703 --> 01:37:24,703
Vse najbolj�e.
�Hvala.
895
01:37:25,024 --> 01:37:27,623
Nekaj sem ti prinesel.
896
01:37:27,703 --> 01:37:29,663
Kaj?
�Bi rada videla?
897
01:37:30,064 --> 01:37:31,663
Si prepri�ana? �Ja.
898
01:37:31,984 --> 01:37:33,944
Ni ti treba, �e no�e�.
�Ne. �Prav.
899
01:37:40,703 --> 01:37:42,743
Si si to �elela?
900
01:37:45,064 --> 01:37:49,344
Jo bo� lahko nesla?
Poka�i.
901
01:37:56,944 --> 01:37:59,583
Si dobila hi�ko?
�Ja.
902
01:38:00,823 --> 01:38:02,423
Super.
903
01:38:03,904 --> 01:38:07,024
Nesi jo noter.
Mrzlo je.
904
01:38:10,064 --> 01:38:11,503
�ivjo.
905
01:38:19,783 --> 01:38:26,264
Tudi tebi sem nekaj prinesel.
906
01:38:33,104 --> 01:38:34,823
S�lvi, SMS?
907
01:38:36,304 --> 01:38:40,064
Klicali sva te,
vendar se nisi ogla�al.
908
01:38:40,583 --> 01:38:41,743
Samo ...
909
01:38:41,823 --> 01:38:44,463
V�eraj je Ma�s�l hotela
govoriti s tabo.
910
01:38:44,543 --> 01:38:47,304
Nazadnje je zaspala
s telefonom v roki.
911
01:38:47,384 --> 01:38:49,743
V�eraj sem bil ves dan
na sestankih.
912
01:38:49,863 --> 01:38:55,024
Saj ve�, kako je na teh potovanjih.
Sami sestanki.
913
01:38:55,583 --> 01:38:57,184
Rojstni dan je imela.
914
01:38:57,384 --> 01:38:59,743
Ko sem vaju hotel poklicati,
915
01:39:00,144 --> 01:39:05,344
ni bilo signala.
Ko sem se vrnil ...
916
01:39:05,423 --> 01:39:06,984
Ni bilo signala?
917
01:39:14,264 --> 01:39:15,783
Agnes!
918
01:39:19,384 --> 01:39:22,823
Bi jo pozneje pogledali?
Prav.
919
01:39:22,904 --> 01:39:24,583
Agnes, pogovoriva se.
920
01:39:24,663 --> 01:39:28,863
Ni bilo signala?
Si ne more� izmisliti �esa bolj�ega?
921
01:39:29,184 --> 01:39:31,863
Kako to misli�?
Res ga ni bilo.
922
01:39:31,944 --> 01:39:34,944
Bil sem na sestanku,
potem pa ni bilo signala.
923
01:39:35,024 --> 01:39:38,104
Nikjer na Floridi?
924
01:39:38,184 --> 01:39:40,543
Poslal sem sporo�ilo,
potem sem �el na sestanek.
925
01:39:40,623 --> 01:39:43,224
Tu je �e �asovna razlika ...
Kaj pa naj bi?
926
01:39:43,344 --> 01:39:46,144
Moral bi jo poklicati,
ne poslati sporo�ila.
927
01:39:46,224 --> 01:39:49,144
Misli�, da je nisem hotel?
Zakaj me ti nisi poklicala?
928
01:39:49,264 --> 01:39:52,583
Nenehno sva te klicali.
Nisi se oglasil.
929
01:39:52,663 --> 01:39:55,423
Ti poka�em telefon?
Ni zgre�enih klicev.
930
01:39:55,543 --> 01:39:58,144
Vse lahko preveri�.
931
01:39:58,264 --> 01:40:01,423
Ves dan si imel �as,
da jih izbri�e�.
932
01:40:01,503 --> 01:40:04,184
Nisem neumna.
933
01:40:04,863 --> 01:40:09,384
Dobro vem, kaj se dogaja
na teh poslovnih poteh.
934
01:40:15,423 --> 01:40:19,344
Za koga me pa ima�?
�Ne vem, S�lvi.
935
01:40:31,104 --> 01:40:33,823
Sr�ek, bova pogledala hi�ko?
936
01:40:35,184 --> 01:40:38,503
Kaj pravi�?
Kaj vse je v �katli?
937
01:40:39,104 --> 01:40:40,863
Glej!
938
01:41:02,463 --> 01:41:05,264
O�e, Eik je pri�la.
939
01:42:05,904 --> 01:42:07,463
No ...
940
01:42:16,863 --> 01:42:18,663
Zakaj sem morala priti?
941
01:42:24,224 --> 01:42:28,224
No?
Kaj bi mi rad povedal?
942
01:42:38,104 --> 01:42:41,743
Bi se rad opravi�il?
943
01:42:46,583 --> 01:42:51,543
Bi se rad opravi�il,
ker si me prisilil,
944
01:42:54,623 --> 01:42:59,944
da sem ti ga drkala,
ko sem imela �est let?
945
01:43:01,104 --> 01:43:05,944
Ali ko si me prvi� pofukal?
946
01:43:09,304 --> 01:43:12,064
Toda takrat sem jih imela �e 11.
947
01:43:18,423 --> 01:43:22,543
Vedno si se izmazal
za vse, kar si ...
948
01:43:31,384 --> 01:43:34,104
Za vse, kar si ...
949
01:43:35,423 --> 01:43:40,184
Za vse, kar si ...
950
01:44:23,144 --> 01:44:26,743
To je po�el do mojega
15. leta.
951
01:45:44,543 --> 01:45:50,344
Je bilo lepo na potovanju?
�Je to vse, kar bo� ...
952
01:45:59,024 --> 01:46:00,503
Ja. Hej ...
953
01:46:01,743 --> 01:46:03,463
Kaj je to?
954
01:46:05,064 --> 01:46:08,543
Kaj je to?
�Ni�.
955
01:46:10,344 --> 01:46:15,583
Ni ve� pomembno.
956
01:46:40,423 --> 01:46:43,703
Kako lepe �opke ima�.
�O�ka mi jih je naredil.
957
01:46:52,064 --> 01:46:54,823
Okrog in okrog ...
958
01:46:55,024 --> 01:46:59,984
Kaj misli�, da je to? Je telo?
Ne. Mogo�e ...
959
01:47:00,304 --> 01:47:02,623
Pikice.
�Tako je.
960
01:47:03,224 --> 01:47:06,583
Duhovi se jih ne morejo dotakniti.
�Ne?
961
01:47:07,104 --> 01:47:08,503
�ivjo.
962
01:47:09,184 --> 01:47:14,024
Se lahko pogovoriva?
�Ja. Kar sestavljaj naprej.
963
01:47:22,064 --> 01:47:24,144
Oprosti, da se je tako razpletlo.
964
01:47:28,144 --> 01:47:31,863
Kaj ti je bilo?
Vsak dan vidi� mojega otroka
965
01:47:31,984 --> 01:47:36,024
in mojo �eno. Potem pa me
meni ni� tebi ni� nasko�i�?
966
01:47:37,823 --> 01:47:39,743
Kdo misli�, da si?
967
01:47:41,904 --> 01:47:44,823
Bolje zate,
da ne pisne� o tem.
968
01:47:44,944 --> 01:47:48,264
Ne govori z nama,
ko prideva ponjo. Jasno?
969
01:48:16,904 --> 01:48:20,823
Hannes naju ho�e videti.
�Kdaj?
970
01:48:21,264 --> 01:48:22,823
Takoj. �Zdaj?
971
01:48:22,904 --> 01:48:24,344
Ja.
972
01:48:24,423 --> 01:48:28,264
Bo� stisnil rep med noge?
�Ne.
973
01:48:28,503 --> 01:48:30,144
Super.
974
01:48:44,503 --> 01:48:45,944
Agnes?
975
01:48:49,783 --> 01:48:51,743
Pogovoriti se morava.
976
01:49:00,984 --> 01:49:02,823
Samo krizo imava.
977
01:49:06,463 --> 01:49:09,703
Grdo sem se vedel do tebe.
978
01:49:18,703 --> 01:49:23,144
Misli�, da se je na Floridi
nekaj zgodilo.
979
01:49:36,024 --> 01:49:37,583
Poglej me.
980
01:49:42,783 --> 01:49:48,104
Verjemi, na Floridi
se ni ni� zgodilo.
981
01:50:03,543 --> 01:50:05,104
Lahko no�.
982
01:50:38,264 --> 01:50:39,823
Dober dan. ��ivjo.
983
01:50:45,344 --> 01:50:48,184
Rad bi govoril s tem mladeni�em.
984
01:50:49,944 --> 01:50:51,503
S S�lvijem? �Ja.
985
01:50:51,703 --> 01:50:56,384
V 16. nadstropju je.
Povedala mu bom, da ste pri�li.
986
01:50:56,463 --> 01:50:57,743
Prav.
987
01:51:17,304 --> 01:51:18,663
�ivjo.
988
01:51:23,623 --> 01:51:26,463
�estitam za dobre kritike.
989
01:51:29,224 --> 01:51:31,144
Pet zvezdic?
990
01:51:38,384 --> 01:51:44,703
Kata, Kata ...
Do tebe bi rad zgradil most.
991
01:51:44,904 --> 01:51:47,264
Se vidiva.
992
01:52:38,904 --> 01:52:42,384
To je to.
Tudi njega nali�im?
993
01:52:42,583 --> 01:52:44,224
Zakaj pa ne?
�Zakaj?
994
01:52:44,304 --> 01:52:47,783
Kaj je? To je video konferenca
z banko Deutsche Bank.
995
01:52:47,904 --> 01:52:52,344
Igramo v ligi prvakov.
Nismo ve� na klopi.
996
01:52:52,583 --> 01:52:55,344
Bi se potem moral
malce nali�iti?
997
01:52:55,463 --> 01:52:58,823
Ja.
Hvala, sr�ek.
998
01:53:02,104 --> 01:53:05,304
Vonarstratijeva je na�a.
Lahko zgradimo hotel.
999
01:53:05,423 --> 01:53:09,064
Odli�no.
Tvoj stol�ek je varen.
1000
01:53:11,543 --> 01:53:14,463
Takoj pokli�i Rafaela.
�Duhovito.
1001
01:53:14,543 --> 01:53:17,463
Sestanek bo �ez dve minuti.
1002
01:53:17,583 --> 01:53:21,463
Tem ljudem ne moremo metati
peska v o�i. Vejo, kaj se dogaja.
1003
01:53:21,823 --> 01:53:24,904
Tudi mi vse vemo,
Hannes pa tudi.
1004
01:53:25,104 --> 01:53:27,823
Hannes?
�Gor prihaja.
1005
01:53:28,104 --> 01:53:31,144
Ni povabljen na ta sestanek.
�Pa je.
1006
01:53:31,304 --> 01:53:34,463
Jaz sem ga povabil.
�Kaj se dogaja?
1007
01:53:34,623 --> 01:53:36,984
Gusti ho�e povedati ...
�Kaj?
1008
01:53:37,224 --> 01:53:41,583
Hannes je prebral moje poro�ilo,
preden si ga spremenil.
1009
01:53:41,743 --> 01:53:45,543
Strinjali smo se,
da je to velika te�ava.
1010
01:53:45,703 --> 01:53:48,904
Z Gustijem sva mu predstavila
nekaj idej.
1011
01:53:48,984 --> 01:53:52,944
Strinjal se je, da bi morali odpreti
ra�une v VB in na Nizozemskem
1012
01:53:53,064 --> 01:53:56,543
z obrestmi,
katerih se nih�e ne sme dotikati.
1013
01:53:56,623 --> 01:53:59,184
Ja, vem ...
�Naj kon�am.
1014
01:53:59,224 --> 01:54:04,503
Tako bomo utrdili polo�aj banke.
To moramo narediti.
1015
01:54:04,543 --> 01:54:08,304
Naredili bomo sistem.
Vsi klju�ni igralci so v odboru.
1016
01:54:08,503 --> 01:54:10,503
Vsi klju�ni?
Ampak jaz nisem v odboru.
1017
01:54:10,583 --> 01:54:13,264
Ne nori, Siggi.
Rekel sem vsi klju�ni igralci.
1018
01:54:13,344 --> 01:54:15,264
Vsi vemo, kateri so.
1019
01:54:15,344 --> 01:54:18,344
Na moremo te �akati,
takoj moramo za�eti.
1020
01:54:18,423 --> 01:54:23,984
Najbolje bo, da z Gustijem
vodiva pogajanja.
1021
01:54:24,304 --> 01:54:29,104
�akaj. Kaj?
�Ni� osebnega. Samo posel.
1022
01:54:29,904 --> 01:54:32,543
Gre za to,
ali si timski igralec.
1023
01:54:34,463 --> 01:54:38,344
Ja.
�Ne kujaj se, samo igra je.
1024
01:54:49,024 --> 01:54:52,543
�ivjo, fantje. Kako ste?
Kako je bilo na Floridi?
1025
01:55:04,384 --> 01:55:06,663
Zelo dolge lase imate.
1026
01:55:06,783 --> 01:55:09,423
Res je.
�Kaj �elite?
1027
01:55:09,703 --> 01:55:16,064
Za zdaj ne strizite las.
Za�niva z brado.
1028
01:55:19,543 --> 01:55:21,264
Pa poglejmo.
1029
01:55:31,904 --> 01:55:34,423
To je vse.
�Dobro.
1030
01:55:34,703 --> 01:55:38,064
Kam naj odpeljem?
�Na smeti��e.
1031
01:55:39,184 --> 01:55:40,703
Vse?
1032
01:55:41,384 --> 01:55:44,264
Ja, razen �e ho�ete
kaj obdr�ati.
1033
01:55:45,904 --> 01:55:48,024
Najlep�a hvala.
�Hvala.
1034
01:55:48,104 --> 01:55:50,144
Lahko zaprete vrata?
1035
01:56:17,904 --> 01:56:19,423
�ivjo.
1036
01:56:20,743 --> 01:56:22,944
Skoraj te ne bi prepoznala.
1037
01:56:24,823 --> 01:56:31,344
Ne bi bilo to bolje?
Zdaj sem dostojen �lovek.
1038
01:56:37,543 --> 01:56:40,503
Oprosti za zadnji�.
1039
01:56:41,024 --> 01:56:44,583
Ne opravi�uj se.
1040
01:56:45,984 --> 01:56:51,144
Zaslu�il sem si to
in �e kaj ve�.
1041
01:56:58,663 --> 01:57:00,104
Tvojo knjigo sem prebrala.
1042
01:57:01,783 --> 01:57:04,984
Res?
�Zakaj mi nisi povedal o Kolli?
1043
01:57:07,743 --> 01:57:10,344
Pozabil sem.
1044
01:57:11,543 --> 01:57:18,423
�e dolgo je tega.
Vse sem opisal v knjigi.
1045
01:57:19,064 --> 01:57:25,783
Zdaj bi bila tvojih let.
Tako dolgo je �e od takrat.
1046
01:57:29,184 --> 01:57:31,703
Res moram iti.
1047
01:57:31,904 --> 01:57:35,463
Pozdravi Helvo.
Pazi nase.
1048
01:57:37,463 --> 01:57:38,984
Se vidiva.
1049
01:57:47,703 --> 01:57:49,144
Dober dan.
�Dober dan.
1050
01:57:50,144 --> 01:57:53,064
To bi rada pla�ala.
1051
01:57:54,583 --> 01:58:00,423
In polo�ila na ra�un,
da zmanj�am minus.
1052
01:58:02,543 --> 01:58:05,064
�tevilka ra�una?
�17�18.
1053
01:58:09,503 --> 01:58:13,224
Va� minus je pokrit.
1054
01:58:16,104 --> 01:58:17,623
Prosim?
1055
01:58:18,064 --> 01:58:22,503
17�18, ne?
�Ja.
1056
01:58:25,543 --> 01:58:31,944
Na va� ra�un je bila nakazana
velika vsota.
1057
01:58:33,144 --> 01:58:36,104
Torm�ur Thorlacius.
Ga poznate?
1058
01:58:53,104 --> 01:58:57,064
Ko bo Bo�i�ek zavohal hrano,
1059
01:58:57,944 --> 01:59:04,944
bo dobro premislil,
kaj ti bo dal pod smre�ico.
1060
01:59:11,623 --> 01:59:14,743
V �oli imate o�itno
zani� klobase.
1061
01:59:14,863 --> 01:59:20,503
Pokusiti mora� moje.
Najbolj�e v mestu so.
1062
02:00:26,904 --> 02:00:30,863
MEDIATRANSLATIONS
1063
02:00:33,863 --> 02:00:37,863
Preuzeto sa www.titlovi.com
76339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.