All language subtitles for Vindication s03e04 Under the Wing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:04,123 (bright music) 2 00:00:17,201 --> 00:00:20,118 (foreboding music) 3 00:00:23,249 --> 00:00:24,195 (door slams) 4 00:00:24,195 --> 00:00:27,278 (footsteps clacking) 5 00:00:28,920 --> 00:00:31,740 - We have some leftover donuts in the break room. 6 00:00:31,740 --> 00:00:33,840 - Thanks, Carl. No favors. 7 00:00:33,840 --> 00:00:36,333 - Gotcha. Trying to keep the head low, huh? 8 00:00:37,445 --> 00:00:38,278 - Exactly. 9 00:00:42,513 --> 00:00:46,380 (alarm buzzes) (door slams) 10 00:00:46,380 --> 00:00:51,380 (foreboding music) (footsteps clacking) 11 00:00:53,277 --> 00:00:56,790 - Why're you in here all alone, vato? 12 00:00:56,790 --> 00:00:57,840 - What's it matter to you? 13 00:00:57,840 --> 00:01:01,110 - Hey, he asked you a question first. 14 00:01:01,110 --> 00:01:02,070 - Why you dodging, huh? 15 00:01:02,070 --> 00:01:02,903 You scared? 16 00:01:03,925 --> 00:01:06,758 (dramatic music) 17 00:01:14,970 --> 00:01:16,370 - Yeah. I'm a little scared. 18 00:01:18,000 --> 00:01:19,650 Little scared I was about to have a Bible study 19 00:01:19,650 --> 00:01:21,447 all by myself. 20 00:01:21,447 --> 00:01:24,530 (prisoners laughing) 21 00:01:25,410 --> 00:01:26,880 You guys are late. 22 00:01:26,880 --> 00:01:28,560 - We gotta make our beds, grandpa. 23 00:01:28,560 --> 00:01:31,249 Yours on the other hand, pathetic. 24 00:01:31,249 --> 00:01:32,520 You can't make a bed without your wife? 25 00:01:32,520 --> 00:01:34,170 - Come on. 26 00:01:34,170 --> 00:01:35,040 - Where are we at today? 27 00:01:35,040 --> 00:01:38,820 - 1 John, mind if I opened us up in some prayer? 28 00:01:38,820 --> 00:01:40,050 - Go right ahead. 29 00:01:40,050 --> 00:01:43,710 We got all the time you need, Sergeant No Bail. 30 00:01:43,710 --> 00:01:46,353 - Oh, come on now. That's an open wound. 31 00:01:47,820 --> 00:01:51,690 Lord, we thank you. Thank you for this beautiful day. 32 00:01:51,690 --> 00:01:53,990 Even though we can't see much of it right now. 33 00:01:54,990 --> 00:01:57,750 Thank you for connecting these men together. 34 00:01:57,750 --> 00:02:00,723 Lord, watch over us, work within us, strengthen us. 35 00:02:01,860 --> 00:02:04,650 Lord, I wanna lift up our brother, Anthony Jackson. 36 00:02:04,650 --> 00:02:06,060 - Yes, Lord. 37 00:02:06,060 --> 00:02:08,790 - Lord, I ask that he be found safe. 38 00:02:08,790 --> 00:02:10,110 - Yes Lord. 39 00:02:10,110 --> 00:02:11,520 - And that he would come to know you. 40 00:02:11,520 --> 00:02:12,810 - Yes, Father 41 00:02:12,810 --> 00:02:16,263 - And Lord I lift up Kris Tanner, my old partner, 42 00:02:17,130 --> 00:02:18,990 whatever's going on with her wherever she is. 43 00:02:18,990 --> 00:02:22,200 Lord, I ask that you comfort her and you protect her 44 00:02:22,200 --> 00:02:25,203 and that she would come to know you in Jesus' name. 45 00:02:26,137 --> 00:02:26,970 Amen. 46 00:02:26,970 --> 00:02:27,804 - [Prisoners] Amen. 47 00:02:27,804 --> 00:02:30,387 (somber music) 48 00:03:01,110 --> 00:03:02,790 - You know the deadline already passed to submit 49 00:03:02,790 --> 00:03:04,680 your fantasy team this week, right? 50 00:03:04,680 --> 00:03:07,140 So that means I beat you this week. 51 00:03:07,140 --> 00:03:07,973 - Come on now. 52 00:03:09,120 --> 00:03:11,001 You think I got time for sports? 53 00:03:11,001 --> 00:03:16,001 - Mm, falling into old vices, I see. 54 00:03:16,860 --> 00:03:18,480 You remember what these things do to you. 55 00:03:18,480 --> 00:03:20,347 - Yeah, they keep me awake. 56 00:03:20,347 --> 00:03:22,680 - Right, right. 57 00:03:22,680 --> 00:03:24,993 Am I any closer to having my husband back? 58 00:03:25,860 --> 00:03:27,240 - I wish, babe. 59 00:03:27,240 --> 00:03:29,340 So I've decided that either Anthony Jackson 60 00:03:29,340 --> 00:03:31,770 doubled as a magician and vanished, 61 00:03:31,770 --> 00:03:33,780 or he's a victim himself. 62 00:03:33,780 --> 00:03:34,613 Tipsy murder. 63 00:03:34,613 --> 00:03:37,350 Still waiting on the FBI profile to come back. 64 00:03:37,350 --> 00:03:38,670 Then there's the waitress. 65 00:03:38,670 --> 00:03:41,310 Then there's the charges against Travis. 66 00:03:41,310 --> 00:03:43,440 Did I tell you about Kris Tanner? 67 00:03:43,440 --> 00:03:44,273 - Let me see. 68 00:03:44,273 --> 00:03:47,970 She's the female former detective who quit abruptly 69 00:03:47,970 --> 00:03:49,110 and now you're trying to reach her family 70 00:03:49,110 --> 00:03:50,640 to see if they know where she is 71 00:03:50,640 --> 00:03:53,100 so that you can beg her to come back and help you out. 72 00:03:53,100 --> 00:03:55,461 'Cause you're working to the bone day and night. 73 00:03:55,461 --> 00:03:56,294 That Kris? 74 00:03:57,902 --> 00:04:00,690 - Did I tell you all that? - Yeah, you did. 75 00:04:00,690 --> 00:04:04,110 Boy, I think that energy drink is wiping your mind. 76 00:04:04,110 --> 00:04:06,933 - Nah, it's just too much going on at once. 77 00:04:07,830 --> 00:04:10,133 But I've been trying to text Kris' mother in Virginia. 78 00:04:11,040 --> 00:04:12,590 Now what do those messages say? 79 00:04:13,659 --> 00:04:14,492 - That she read them. 80 00:04:14,492 --> 00:04:17,700 - Exactly, but she will not respond. 81 00:04:17,700 --> 00:04:19,902 So a detective is asking about your daughter's whereabouts 82 00:04:19,902 --> 00:04:21,840 and you won't reply. 83 00:04:21,840 --> 00:04:22,673 - What does the chief think 84 00:04:22,673 --> 00:04:23,850 about you trying to get her back? 85 00:04:23,850 --> 00:04:25,830 - Now see that's the thing, 86 00:04:25,830 --> 00:04:28,500 Tomlinson claims to be the only one that heard from her. 87 00:04:28,500 --> 00:04:29,370 He said she just quit. 88 00:04:29,370 --> 00:04:30,390 Like it's no big deal. 89 00:04:30,390 --> 00:04:33,240 But I get this hunch that there's more to it. 90 00:04:33,240 --> 00:04:36,270 All this went down the same time Kris left 91 00:04:36,270 --> 00:04:37,173 - A hunch, huh? 92 00:04:38,100 --> 00:04:41,010 Like a Holy Spirit kind of hunch? 93 00:04:41,010 --> 00:04:44,190 Or like a Tre's got an idea kind of hunch? 94 00:04:44,190 --> 00:04:46,320 - I don't even know no more. 95 00:04:46,320 --> 00:04:47,320 - You praying on it? 96 00:04:48,930 --> 00:04:49,763 - I should be. 97 00:04:51,480 --> 00:04:54,230 - Well let me tell you about my hunch 'cause I got one. 98 00:04:55,350 --> 00:04:56,410 - Oh, you do, huh? 99 00:05:02,204 --> 00:05:07,204 - You're going to Virginia because I want my husband back. 100 00:05:09,434 --> 00:05:12,017 (gentle music) 101 00:05:20,490 --> 00:05:21,960 - You need to get dressed. 102 00:05:21,960 --> 00:05:23,280 She's on the way. 103 00:05:23,280 --> 00:05:24,180 - Who is? 104 00:05:24,180 --> 00:05:25,260 - Your dad's attorney? 105 00:05:25,260 --> 00:05:28,301 I need you to help me listen so that I don't miss anything. 106 00:05:28,301 --> 00:05:31,860 - Do you remember when I asked you to watch Noah 107 00:05:31,860 --> 00:05:32,693 this afternoon? 108 00:05:32,693 --> 00:05:34,577 Because I have an interview at East Bank Legacy Care. 109 00:05:34,577 --> 00:05:36,758 I thought that that was next week. 110 00:05:36,758 --> 00:05:37,830 (phone beeping) 111 00:05:37,830 --> 00:05:39,933 Hello? Hello? 112 00:05:41,430 --> 00:05:42,660 They hung up. 113 00:05:42,660 --> 00:05:44,310 - I'm so sorry to interrupt 114 00:05:44,310 --> 00:05:46,893 but could you point me to the ladies room? 115 00:05:47,880 --> 00:05:51,090 - Doris, it's in the same place it was 116 00:05:51,090 --> 00:05:53,520 the last time that you asked. 117 00:05:53,520 --> 00:05:54,353 Right there. 118 00:05:55,500 --> 00:05:56,493 - Thank you dear. 119 00:05:57,420 --> 00:06:01,413 And I wanna talk to that lawyer gal when she gets here. 120 00:06:06,090 --> 00:06:07,530 - Mom, for real? 121 00:06:07,530 --> 00:06:10,500 You can't deal with her right now. 122 00:06:10,500 --> 00:06:12,480 - What am I supposed to do? 123 00:06:12,480 --> 00:06:14,043 She just shows up. 124 00:06:16,740 --> 00:06:17,573 - Noah cut his foot 125 00:06:17,573 --> 00:06:20,550 on some broken glass while he was over here. 126 00:06:20,550 --> 00:06:22,920 I bet she dropped something and didn't tell us. 127 00:06:22,920 --> 00:06:24,600 Probably tried to clean it up herself 128 00:06:24,600 --> 00:06:27,633 and obviously she can't do it very well. 129 00:06:28,680 --> 00:06:31,170 - I will figure something out. 130 00:06:31,170 --> 00:06:33,150 - Has she been to a doctor for an evaluation? 131 00:06:33,150 --> 00:06:33,983 I'm just. 132 00:06:33,983 --> 00:06:35,910 - I don't know. 133 00:06:35,910 --> 00:06:37,680 I have a lot going on, okay? 134 00:06:37,680 --> 00:06:39,453 - Yes you do. 135 00:06:43,770 --> 00:06:47,820 Just watch Noah closely when she's around. 136 00:06:47,820 --> 00:06:50,160 I don't want her alone with him. 137 00:06:50,160 --> 00:06:52,593 - Katie, she is harmless. 138 00:06:53,520 --> 00:06:54,617 - I'm just saying. 139 00:06:56,233 --> 00:06:58,150 - Go get ready, please. 140 00:07:03,123 --> 00:07:06,456 (gentle ethereal music) 141 00:07:52,542 --> 00:07:55,625 (suspenseful music) 142 00:08:15,117 --> 00:08:16,860 - Suzanne, how you doing? 143 00:08:16,860 --> 00:08:19,110 Detective Tre Millwood, from the East Bank police department. 144 00:08:19,110 --> 00:08:20,460 Down in Texas. 145 00:08:20,460 --> 00:08:23,094 I used to work with your daughter Kris. 146 00:08:23,094 --> 00:08:25,773 Mind if we talk for a minute? 147 00:08:27,210 --> 00:08:30,603 - Inside or out here or where? 148 00:08:31,560 --> 00:08:32,760 - Inside would be great. 149 00:08:35,130 --> 00:08:40,130 - It's allowed, I mean, okay, fine with me. 150 00:08:41,070 --> 00:08:42,733 Yeah come on in. 151 00:08:43,624 --> 00:08:45,541 - All right, thank you. 152 00:08:48,982 --> 00:08:53,982 (door thuds) (somber music) 153 00:08:55,740 --> 00:08:57,840 - You need to hear me when I say this. 154 00:08:57,840 --> 00:08:59,878 We are not in a strong position. 155 00:08:59,878 --> 00:09:02,220 Someone is out to get your husband. 156 00:09:02,220 --> 00:09:03,330 I don't know why. 157 00:09:03,330 --> 00:09:08,160 Maybe you do, but in a complicated situation such as this 158 00:09:08,160 --> 00:09:09,420 sometimes we need to be open 159 00:09:09,420 --> 00:09:13,740 to considering some alternative strategies. 160 00:09:13,740 --> 00:09:17,400 - You know, I was reading in this law book 161 00:09:17,400 --> 00:09:20,070 my neighbor Billie Mae loaned me, 162 00:09:20,070 --> 00:09:22,650 she makes the most wonderful cornbread, 163 00:09:22,650 --> 00:09:25,980 and when I was over there to visit, I saw this book. 164 00:09:25,980 --> 00:09:29,310 - Ma'am, I recognize you're trying to help 165 00:09:29,310 --> 00:09:30,750 but I'd advise that we stay focused 166 00:09:30,750 --> 00:09:33,510 on this seriousness of what is at hand here. 167 00:09:33,510 --> 00:09:34,343 - Oh my. 168 00:09:35,670 --> 00:09:36,603 So sorry. 169 00:09:37,860 --> 00:09:39,390 - What do you suggest we consider? 170 00:09:39,390 --> 00:09:42,270 - Well, the DA has agreed to meet with me. 171 00:09:42,270 --> 00:09:44,550 Now, I doubt she'll offer any revised bail options 172 00:09:44,550 --> 00:09:46,290 after her victory with the judge. 173 00:09:46,290 --> 00:09:48,270 But what I intend to do is to talk to her about. 174 00:09:48,270 --> 00:09:49,740 - And now see it's the bail. 175 00:09:49,740 --> 00:09:51,961 That's the thing, but I think we should be. 176 00:09:51,961 --> 00:09:52,934 - Doris, Doris. 177 00:09:52,934 --> 00:09:53,791 - Looking into this piece here because. 178 00:09:53,791 --> 00:09:54,624 - Let's go in the other room 179 00:09:54,624 --> 00:09:56,723 and you can show me what you found in your book, okay? 180 00:09:57,900 --> 00:10:00,003 - Right here in the book it tells you. 181 00:10:08,850 --> 00:10:11,583 - I wanna see if they're willing to offer a plea deal. 182 00:10:14,010 --> 00:10:14,843 - A plea deal? 183 00:10:15,900 --> 00:10:18,330 He isn't guilty of anything. 184 00:10:18,330 --> 00:10:20,502 - You know that, I know that. 185 00:10:20,502 --> 00:10:23,160 But when the cards are stacked against you 186 00:10:23,160 --> 00:10:24,210 as they are right now 187 00:10:24,210 --> 00:10:26,460 and when we don't quite grasp who all we're dealing with 188 00:10:26,460 --> 00:10:27,910 or what their motivations are 189 00:10:29,010 --> 00:10:32,130 sometimes you have to take what you can get. 190 00:10:32,130 --> 00:10:36,240 - I'm sorry, but no, absolutely not. 191 00:10:36,240 --> 00:10:41,130 - Hey I'm going to see Gary, what if you come along 192 00:10:41,130 --> 00:10:43,893 and we all discuss the situation together? 193 00:10:46,410 --> 00:10:49,110 - I have told him that I don't wanna see him like that 194 00:10:50,190 --> 00:10:53,220 locked up and he understands. 195 00:10:53,220 --> 00:10:57,030 So I'm sorry, but I can't 196 00:10:57,030 --> 00:11:00,270 - No, that's perfectly understandable. 197 00:11:00,270 --> 00:11:01,770 I'll talk to him. 198 00:11:01,770 --> 00:11:05,073 But I need you to start preparing for what may be ahead. 199 00:11:06,000 --> 00:11:07,740 We knew this could be a fistfight. 200 00:11:07,740 --> 00:11:10,530 - If you are going to see Gary, I'm coming too. 201 00:11:10,530 --> 00:11:12,270 - No, you are not, Doris. 202 00:11:12,270 --> 00:11:13,443 Just stop! 203 00:11:19,271 --> 00:11:21,854 (somber music) 204 00:11:39,210 --> 00:11:41,673 - So no calls, no texts? 205 00:11:44,760 --> 00:11:49,230 - Nope, you know, we weren't very close, you know 206 00:11:49,230 --> 00:11:51,573 since she moved to Texas. 207 00:11:52,475 --> 00:11:53,670 - Well did you have any other way 208 00:11:53,670 --> 00:11:57,150 of reaching her after her number was disconnected? 209 00:11:57,150 --> 00:12:02,150 - I mean, if she's missing, isn't that your job to find her? 210 00:12:03,660 --> 00:12:05,110 - That's what I'm doing here. 211 00:12:07,200 --> 00:12:08,940 - Well, what if she's not missing? 212 00:12:08,940 --> 00:12:12,900 I mean, it's not a crime to not wanna talk to anyone. 213 00:12:12,900 --> 00:12:14,790 - No one is saying it's a crime ma'am. 214 00:12:14,790 --> 00:12:18,393 - Good, 'cause she hasn't done anything wrong. 215 00:12:19,842 --> 00:12:22,842 (suspenseful music) 216 00:12:32,160 --> 00:12:35,853 - Who else lives here with you, if you don't mind me asking? 217 00:12:36,690 --> 00:12:39,003 - Nobody, it's just me. 218 00:12:41,340 --> 00:12:44,403 Those were my son Shane's. 219 00:12:45,900 --> 00:12:48,150 And I'm sure you know he died 220 00:12:48,150 --> 00:12:52,113 and so those are not his anymore. 221 00:12:53,160 --> 00:12:53,993 - I do know. 222 00:12:55,200 --> 00:12:56,760 I'm sorry for your loss. 223 00:12:56,760 --> 00:12:59,823 - He served our country just like Kris. 224 00:13:00,810 --> 00:13:05,220 She served in law enforcement and Shane was in the army. 225 00:13:05,220 --> 00:13:06,340 They were good kids 226 00:13:08,520 --> 00:13:09,370 - At the funeral, 227 00:13:10,470 --> 00:13:13,950 did Kris maybe say something about her future plans? 228 00:13:13,950 --> 00:13:18,363 - Hmm. I saw her there, but we didn't talk. 229 00:13:21,270 --> 00:13:24,273 I watched the graveside from my rental car. 230 00:13:25,380 --> 00:13:28,664 I saw the military guns and the flag and all that. 231 00:13:28,664 --> 00:13:31,512 It was beautiful. 232 00:13:31,512 --> 00:13:36,512 But I wasn't sure if I was welcome, you know? 233 00:13:43,580 --> 00:13:45,280 - Let me ask you about Kris's dad. 234 00:13:46,200 --> 00:13:47,747 What about her father? 235 00:13:47,747 --> 00:13:48,580 Is he someone that I could possibly. 236 00:13:48,580 --> 00:13:50,403 - No, you don't wanna talk to him. 237 00:13:51,270 --> 00:13:55,983 No, he's not well mentally or anything. 238 00:13:57,000 --> 00:13:59,460 - So you're saying there's no way possible 239 00:13:59,460 --> 00:14:01,019 that she may be staying with him? 240 00:14:01,019 --> 00:14:01,852 - None. 241 00:14:03,459 --> 00:14:04,292 - None. 242 00:14:05,834 --> 00:14:08,580 - You know, I guess I'm just having a hard time 243 00:14:08,580 --> 00:14:12,360 understanding why you would come all this way 244 00:14:12,360 --> 00:14:14,940 from Texas to talk with me 245 00:14:14,940 --> 00:14:19,940 about my daughter when nobody has reported her missing. 246 00:14:20,940 --> 00:14:24,030 - Well, you know, I just thought maybe you'd be as concerned 247 00:14:24,030 --> 00:14:24,930 as some of us are. 248 00:14:27,150 --> 00:14:28,023 - Well, I'm not. 249 00:14:30,210 --> 00:14:33,510 And I think that if she doesn't wanna be bothered 250 00:14:33,510 --> 00:14:36,063 then you should just leave her alone. 251 00:14:47,910 --> 00:14:49,980 - I guess you could call Becky 252 00:14:49,980 --> 00:14:52,410 and get a suit and a tie for me. 253 00:14:52,410 --> 00:14:53,946 - Well, I'm leaving for Houston this afternoon 254 00:14:53,946 --> 00:14:56,730 so I'll ask if she can get it to me before I leave. 255 00:14:56,730 --> 00:14:59,970 - And when's this meeting with the DA supposed to happen? 256 00:14:59,970 --> 00:15:04,173 - We are at her mercy, so just be ready. 257 00:15:05,670 --> 00:15:06,503 - Thank you. 258 00:15:11,670 --> 00:15:12,630 - Yo Travis. 259 00:15:12,630 --> 00:15:14,100 - Hey man. 260 00:15:14,100 --> 00:15:15,060 - Got a sec? 261 00:15:15,060 --> 00:15:15,960 - Yeah, what's up? 262 00:15:17,616 --> 00:15:21,600 - That old partner we prayed for, 263 00:15:21,600 --> 00:15:23,098 a girl cop named Kris. 264 00:15:23,098 --> 00:15:26,583 - Yeah. 265 00:15:27,990 --> 00:15:30,813 - Long brown hair drives a sports car. 266 00:15:33,026 --> 00:15:34,121 - Yes. 267 00:15:34,121 --> 00:15:36,788 (ominous music) 268 00:15:37,881 --> 00:15:39,960 - I don't know who it was or nothing. 269 00:15:39,960 --> 00:15:41,710 Somebody put a hit out on her, man. 270 00:15:42,960 --> 00:15:44,490 - Where'd you hear that? 271 00:15:44,490 --> 00:15:45,930 - Some of my old guys, you know, 272 00:15:45,930 --> 00:15:47,640 before I got in here, 273 00:15:47,640 --> 00:15:48,630 they were talking and stuff, 274 00:15:48,630 --> 00:15:50,692 but that's what they were talking about. 275 00:15:50,692 --> 00:15:52,263 A girl cop named Kris. 276 00:15:53,820 --> 00:15:55,433 I don't know what happened after that. 277 00:16:07,472 --> 00:16:10,320 (Noah vocalizing) 278 00:16:10,320 --> 00:16:13,530 - Yes, I will be right there, bye. 279 00:16:13,530 --> 00:16:14,820 Doris, I need to take something 280 00:16:14,820 --> 00:16:16,800 to the attorney really, really quick. 281 00:16:16,800 --> 00:16:18,053 Can you keep an eye on Noah? 282 00:16:18,053 --> 00:16:20,160 - Well, I can take it for you hun. 283 00:16:20,160 --> 00:16:21,480 Gary's my son. 284 00:16:21,480 --> 00:16:22,797 I just need your keys. 285 00:16:22,797 --> 00:16:24,027 - No, I will take it. 286 00:16:24,027 --> 00:16:25,590 You watch Noah. 287 00:16:25,590 --> 00:16:27,210 Katie will be back any minute. 288 00:16:27,210 --> 00:16:30,240 - Of course, but you give Gary a big hug for me. 289 00:16:30,240 --> 00:16:32,400 - He won't be there, but sure. 290 00:16:32,400 --> 00:16:33,900 Just watch Noah. 291 00:16:33,900 --> 00:16:35,160 I'll be right back. 292 00:16:35,160 --> 00:16:36,843 - We'll be fine, won't we Noah? 293 00:16:37,976 --> 00:16:41,546 (Noah vocalizing) 294 00:16:41,546 --> 00:16:44,213 (ominous music) 295 00:16:54,360 --> 00:16:59,360 - Can I make you a sandwich or something before you go? 296 00:16:59,670 --> 00:17:01,470 I feel so bad you came all this way. 297 00:17:01,470 --> 00:17:02,910 - I'm fine. 298 00:17:02,910 --> 00:17:05,770 I'll just pick something up on the way to the airport. 299 00:17:05,770 --> 00:17:09,330 - Sir, I'm sure you'll hear from her. 300 00:17:09,330 --> 00:17:12,150 And when you do tell her to call her mom. 301 00:17:12,150 --> 00:17:13,053 - Will you answer? 302 00:17:13,890 --> 00:17:17,073 Because I didn't have much luck, you know? 303 00:17:19,020 --> 00:17:21,123 - Well I'll know it's her by the number. 304 00:17:22,350 --> 00:17:24,630 - Thought she changed her number? 305 00:17:24,630 --> 00:17:26,913 - Oh yeah, right. 306 00:17:28,140 --> 00:17:29,943 Well I'll know it's her, 307 00:17:30,870 --> 00:17:32,520 mother's instinct, 308 00:17:32,520 --> 00:17:33,870 or she can leave a message. 309 00:17:38,790 --> 00:17:40,560 Probably my cat. 310 00:17:40,560 --> 00:17:43,893 She's, she's, whatever. 311 00:17:45,251 --> 00:17:46,093 - Yeah 312 00:17:46,093 --> 00:17:47,553 - Thank you, Ms Tanner. 313 00:17:51,012 --> 00:17:54,012 (door latch clicks) 314 00:18:02,506 --> 00:18:05,430 (Noah vocalizing) 315 00:18:05,430 --> 00:18:09,170 - You always loved playing with those blocks, Gary. 316 00:18:09,170 --> 00:18:10,260 (Doris giggles) 317 00:18:10,260 --> 00:18:13,320 I used to think you were going to be a builder, 318 00:18:13,320 --> 00:18:14,643 not a policeman, 319 00:18:15,630 --> 00:18:18,063 but I'm so proud of you. 320 00:18:21,720 --> 00:18:23,073 - I'm back, 321 00:18:24,780 --> 00:18:27,300 and your girl got the job. 322 00:18:27,300 --> 00:18:29,433 - Oh, congratulations. 323 00:18:33,510 --> 00:18:34,950 - Where's my mom? 324 00:18:34,950 --> 00:18:38,013 - She had to run an emergency errand for your dad. 325 00:18:39,298 --> 00:18:41,070 - And she left you here alone. 326 00:18:41,070 --> 00:18:43,050 - I'm not alone. 327 00:18:43,050 --> 00:18:46,500 Gary's been sitting here playing while I read my book. 328 00:18:46,500 --> 00:18:48,153 We've been fine without her. 329 00:18:49,800 --> 00:18:52,863 - That's Noah, Gary's my dad. 330 00:18:54,840 --> 00:18:56,910 - Well that's what I said, sweetie. 331 00:18:56,910 --> 00:18:58,508 I think I know my own family. 332 00:18:58,508 --> 00:18:59,790 (Doris chuckles) 333 00:18:59,790 --> 00:19:02,340 Me and Noah have been having a wonderful time 334 00:19:02,340 --> 00:19:04,923 sitting here playing and reading. 335 00:19:06,000 --> 00:19:08,673 Your dad loves his toys. 336 00:19:15,900 --> 00:19:17,280 - Yeah, he's gone. 337 00:19:17,280 --> 00:19:18,280 I think we're clear. 338 00:19:19,230 --> 00:19:21,093 I'll check in with the subject over. 339 00:19:27,810 --> 00:19:30,133 - You wanna tell me what you're doing? 340 00:19:30,133 --> 00:19:32,843 (tense brooding music) 341 00:19:32,843 --> 00:19:34,340 - Who are you with? 342 00:19:34,340 --> 00:19:35,173 (pistol cocking) 343 00:19:35,173 --> 00:19:36,454 - I ain't playing with you man. 344 00:19:36,454 --> 00:19:39,513 Get your hands up, now! 345 00:19:42,780 --> 00:19:43,740 Why are you out here? 346 00:19:43,740 --> 00:19:45,590 You following me or you on this lady? 347 00:19:46,930 --> 00:19:48,573 - I don't know who she is. 348 00:19:48,573 --> 00:19:50,937 They just told me to keep an eye on her. 349 00:19:50,937 --> 00:19:52,710 - Who is they? Who are you? 350 00:19:52,710 --> 00:19:53,543 - Come on. 351 00:19:55,092 --> 00:19:56,663 You know, I can't tell you that. 352 00:19:58,683 --> 00:20:03,260 They, they actually want to know who you are. 353 00:20:03,260 --> 00:20:04,177 - Who I am? 354 00:20:05,026 --> 00:20:06,840 (both chuckle) 355 00:20:06,840 --> 00:20:08,673 Okay. Okay, that's cool man. 356 00:20:10,140 --> 00:20:11,670 Who am I? 357 00:20:11,670 --> 00:20:12,503 That's cool. 358 00:20:13,710 --> 00:20:14,543 Kris Tanner. 359 00:20:15,824 --> 00:20:17,024 What you know about her? 360 00:20:18,707 --> 00:20:20,370 (tense brooding music) 361 00:20:20,370 --> 00:20:21,820 - I have no idea who that is. 362 00:20:25,408 --> 00:20:26,758 - You smell like a Fed. 363 00:20:28,860 --> 00:20:29,883 We on the same side? 364 00:20:31,260 --> 00:20:33,000 - I've told you all that I can say, okay? 365 00:20:33,000 --> 00:20:35,580 - Well then why don't you just let me get that gun 366 00:20:35,580 --> 00:20:36,413 up off you? 367 00:20:37,500 --> 00:20:38,790 Hand it to me nice and slow 368 00:20:38,790 --> 00:20:40,940 so we both can get out here with our heads. 369 00:20:41,820 --> 00:20:43,200 - Why would I do that? 370 00:20:43,200 --> 00:20:44,900 - Because you don't have a choice. 371 00:20:45,990 --> 00:20:47,073 Slowly. 372 00:20:48,660 --> 00:20:50,460 Don't make me nervous, bro. 373 00:20:50,460 --> 00:20:51,293 - All right. 374 00:20:51,293 --> 00:20:53,843 Just relax, okay? 375 00:20:58,074 --> 00:21:00,577 - Let's go. 376 00:21:00,577 --> 00:21:02,460 Are you sure you don't know Kris Tanner? 377 00:21:02,460 --> 00:21:03,507 - Yeah, I'm sure. 378 00:21:05,258 --> 00:21:08,091 (brooding music) 379 00:21:13,167 --> 00:21:14,580 - If you are out with the Feds 380 00:21:14,580 --> 00:21:16,703 you need to learn how to outwit a city cop. 381 00:21:19,015 --> 00:21:20,615 - What if I'm not with the Feds? 382 00:21:21,807 --> 00:21:23,933 - Then you should have stayed in the bed this morning. 383 00:21:25,380 --> 00:21:26,830 Pick up that clip for me. 384 00:21:28,260 --> 00:21:30,927 (ominous music) 385 00:21:49,856 --> 00:21:51,439 - Is anybody there? 386 00:21:59,787 --> 00:22:02,403 - Hey mom, can we talk? 387 00:22:05,550 --> 00:22:06,383 - Sure. 388 00:22:07,230 --> 00:22:08,373 - Can you look at me? 389 00:22:19,069 --> 00:22:20,236 I got the job. 390 00:22:22,110 --> 00:22:23,740 I'm gonna be here in East Bank 391 00:22:25,050 --> 00:22:27,240 but I haven't been able to tell you 392 00:22:27,240 --> 00:22:29,430 because it feels like you've been avoiding me 393 00:22:29,430 --> 00:22:30,843 ever since you got back. 394 00:22:32,940 --> 00:22:34,593 - I had a rough day. 395 00:22:37,170 --> 00:22:38,120 - That's the thing. 396 00:22:39,570 --> 00:22:42,220 You say that every day 397 00:22:43,530 --> 00:22:46,563 and it seems like something else might be wrong. 398 00:22:48,480 --> 00:22:51,900 - No, nothing's wrong. 399 00:22:51,900 --> 00:22:53,493 Everything is fine. 400 00:22:54,390 --> 00:22:56,010 Just look around. 401 00:22:56,010 --> 00:22:57,333 Life is beautiful. 402 00:23:01,947 --> 00:23:04,980 - I need to talk to you about Grandma Doris. 403 00:23:04,980 --> 00:23:07,830 - I know I should not have left Noah with her, 404 00:23:07,830 --> 00:23:09,573 but I didn't have a choice. 405 00:23:10,980 --> 00:23:12,080 - It's not about that. 406 00:23:16,890 --> 00:23:17,913 I think, 407 00:23:19,080 --> 00:23:22,196 no, I'm pretty sure 408 00:23:24,230 --> 00:23:25,580 she has dementia. 409 00:23:28,590 --> 00:23:30,870 I'm around it every day at work. 410 00:23:30,870 --> 00:23:31,980 I'm familiar with the signs 411 00:23:31,980 --> 00:23:34,803 and it's pretty obvious that she has some form of it. 412 00:23:37,830 --> 00:23:41,133 - God is really piling it on our family right now, isn't He? 413 00:23:43,860 --> 00:23:48,070 - Actually, I think God has provided an answer 414 00:23:50,220 --> 00:23:51,840 with me working at Legacy Care. 415 00:23:51,840 --> 00:23:54,000 She can come stay there. 416 00:23:54,000 --> 00:23:55,980 It costs more than her apartment, 417 00:23:55,980 --> 00:23:59,913 but with the discounted family rate it'll be about the same. 418 00:24:02,850 --> 00:24:04,000 - How do you know that? 419 00:24:06,611 --> 00:24:10,278 - Because I asked before I accepted the job. 420 00:24:13,937 --> 00:24:16,923 - That's the first good news I've heard in a long time. 421 00:24:19,858 --> 00:24:20,691 Thank you. 422 00:24:22,500 --> 00:24:23,850 - I'm not the one to thank, 423 00:24:28,740 --> 00:24:31,240 should we be praying about dad's meeting tomorrow? 424 00:24:36,180 --> 00:24:41,160 - This sounds bad, but I'm kind of tired 425 00:24:41,160 --> 00:24:43,353 of asking God for stuff that never happens. 426 00:24:47,317 --> 00:24:48,717 - Then let me ask this time. 427 00:24:49,562 --> 00:24:52,145 (gentle music) 428 00:25:03,204 --> 00:25:06,204 (telephone ringing) 429 00:25:07,950 --> 00:25:09,500 - What happened to two o'clock? 430 00:25:10,500 --> 00:25:13,110 - Are you complaining about extra time in the fresh air? 431 00:25:13,110 --> 00:25:15,180 - I'm not really optimistic about striking a deal 432 00:25:15,180 --> 00:25:17,280 when they don't bother to show up on time. 433 00:25:24,240 --> 00:25:25,830 - Thank you, Billie. 434 00:25:25,830 --> 00:25:26,793 Thank you, sir. 435 00:25:29,550 --> 00:25:31,290 - What is she doing here? 436 00:25:31,290 --> 00:25:34,110 - Ma'am, you can wait in the lobby. 437 00:25:34,110 --> 00:25:36,012 - Oh, I think I'll just wait right here with my son. 438 00:25:36,012 --> 00:25:37,233 Thank you. 439 00:25:38,190 --> 00:25:40,983 Oh Gary, you look so handsome in that suit. 440 00:25:43,410 --> 00:25:45,270 - I thought this was a closed meeting. 441 00:25:45,270 --> 00:25:46,230 - It is. 442 00:25:46,230 --> 00:25:49,230 Ms. Travis, please if you wouldn't mind. 443 00:25:49,230 --> 00:25:54,000 - Oh, now, what possible harm could it do to have 444 00:25:54,000 --> 00:25:58,410 a sweet little old lady sitting here quietly, huh? 445 00:25:58,410 --> 00:25:59,700 - Listen, I don't have much time. 446 00:25:59,700 --> 00:26:02,070 So if you'd like to present something I'd appreciate. 447 00:26:02,070 --> 00:26:03,300 - It's very simple. 448 00:26:03,300 --> 00:26:05,010 My client and I have spoken 449 00:26:05,010 --> 00:26:07,740 and we are open to entertaining any plea deals 450 00:26:07,740 --> 00:26:10,590 that your office would consider placing before the judge. 451 00:26:10,590 --> 00:26:11,940 - Mrs. Baker. 452 00:26:11,940 --> 00:26:14,550 As an experienced attorney in our state, 453 00:26:14,550 --> 00:26:17,310 you surely recognize that meeting under these conditions 454 00:26:17,310 --> 00:26:19,410 is not how we address matters like this. 455 00:26:19,410 --> 00:26:21,960 And with the judge granting our request to withhold bail, 456 00:26:21,960 --> 00:26:24,390 it certainly seems that your client 457 00:26:24,390 --> 00:26:26,370 is not in the strongest position to solicit a plea deal 458 00:26:26,370 --> 00:26:27,360 from this office. 459 00:26:27,360 --> 00:26:30,570 - Excuse me, but about that bail hearing. 460 00:26:30,570 --> 00:26:31,950 - Oh Ms. Travis, please. 461 00:26:31,950 --> 00:26:34,050 Would you leave this to the professionals? 462 00:26:35,070 --> 00:26:36,090 - Who is she again? 463 00:26:36,090 --> 00:26:37,800 - She's my mother. 464 00:26:37,800 --> 00:26:38,940 - She's a. - She's wonderful. 465 00:26:38,940 --> 00:26:40,110 I'm sure. 466 00:26:40,110 --> 00:26:42,150 But I would think it'd be in your best interest 467 00:26:42,150 --> 00:26:43,470 to leave matters to your counsel. 468 00:26:43,470 --> 00:26:45,510 - Now hold on. 469 00:26:45,510 --> 00:26:48,060 I may be old and senile and all that 470 00:26:48,060 --> 00:26:49,440 but I still have a voice 471 00:26:49,440 --> 00:26:52,080 and there's something I would like to say. 472 00:26:52,080 --> 00:26:54,363 - And then will you leave? 473 00:26:55,560 --> 00:26:56,943 - Yes, yes, I will. 474 00:27:02,448 --> 00:27:03,281 Thank you. 475 00:27:04,556 --> 00:27:06,840 Now I'm sure you ladies have as many degrees 476 00:27:06,840 --> 00:27:07,890 as I have wrinkles 477 00:27:07,890 --> 00:27:12,120 but I have one question I'd like you to answer. 478 00:27:12,120 --> 00:27:13,200 - And what is that? 479 00:27:13,200 --> 00:27:14,670 - The bail hearing. 480 00:27:14,670 --> 00:27:16,290 Now, my son, Gary, 481 00:27:16,290 --> 00:27:21,210 was denied bail based on your arguments from Section 17.51 482 00:27:24,150 --> 00:27:25,920 - Yes, yes, we know that. 483 00:27:25,920 --> 00:27:27,690 And it's public information. 484 00:27:27,690 --> 00:27:28,590 - Well of course. 485 00:27:28,590 --> 00:27:31,680 But what I don't understand is how that argument 486 00:27:31,680 --> 00:27:33,630 is even relevant 487 00:27:33,630 --> 00:27:37,950 when in the Bolden versus The State of Texas case in 1957, 488 00:27:39,660 --> 00:27:42,870 right here in Judicial District 17, 489 00:27:42,870 --> 00:27:47,460 the judge found that that particular section did not apply 490 00:27:47,460 --> 00:27:50,670 to a member of law enforcement who was not a suspect 491 00:27:50,670 --> 00:27:55,103 in a murder or a public corruption case. 492 00:27:55,103 --> 00:27:59,820 And the prosecutor in that case lost his job 493 00:27:59,820 --> 00:28:04,623 'cause he was so careless to cite the wrong section. 494 00:28:05,700 --> 00:28:09,044 Should have been section 41.2. 495 00:28:09,044 --> 00:28:10,650 And the judge in that case 496 00:28:10,650 --> 00:28:14,130 while he, well I don't remember how he ended up. 497 00:28:14,130 --> 00:28:15,840 - The Bolden case. 498 00:28:15,840 --> 00:28:16,920 I've heard of it. 499 00:28:16,920 --> 00:28:19,619 That wasn't Judicial 17 was it? 500 00:28:19,619 --> 00:28:22,516 - In my book it sure was. 501 00:28:22,516 --> 00:28:24,000 Let's see, where is it? 502 00:28:24,000 --> 00:28:26,310 You know those computers 503 00:28:26,310 --> 00:28:29,790 and internet thingys are not as smart as you might think. 504 00:28:29,790 --> 00:28:32,670 - Even if that ruling was in fact a precedent. 505 00:28:32,670 --> 00:28:33,960 We could simply refile. 506 00:28:33,960 --> 00:28:35,793 - Not on a bail revocation though. 507 00:28:37,740 --> 00:28:38,903 - What was that? 508 00:28:38,903 --> 00:28:39,736 (upbeat music) 509 00:28:39,736 --> 00:28:40,569 - I may need a day or two, you know, 510 00:28:40,569 --> 00:28:42,120 to just review and then I'll get back with you. 511 00:28:42,120 --> 00:28:44,913 - No, not while my client is in custody, you don't. 512 00:28:45,889 --> 00:28:48,090 (Doris laughs) 513 00:28:48,090 --> 00:28:50,944 - I think we can leave it to the professionals now. 514 00:28:50,944 --> 00:28:53,527 (upbeat music) 515 00:28:54,786 --> 00:28:56,036 Thank you cutie. 516 00:29:01,650 --> 00:29:02,913 - Everybody grab a chip, 517 00:29:04,050 --> 00:29:09,050 a toast to the only mom who owned the East Bank DA today. 518 00:29:09,537 --> 00:29:10,370 (Doris laughs) 519 00:29:10,370 --> 00:29:11,850 - It wasn't anything like that. 520 00:29:11,850 --> 00:29:14,100 - Now we feast on Benny's tacos. 521 00:29:14,100 --> 00:29:15,724 - We knew it'd be the first thing you'd ask for. 522 00:29:15,724 --> 00:29:17,250 - You know, after jail food 523 00:29:17,250 --> 00:29:19,470 I could eat the bag and be happy. 524 00:29:19,470 --> 00:29:21,436 - Well dad, we're glad to have you home. 525 00:29:21,436 --> 00:29:22,860 - Thank you. 526 00:29:22,860 --> 00:29:24,690 You know, the attorney says that this foul up 527 00:29:24,690 --> 00:29:25,890 is just the tip of the iceberg. 528 00:29:25,890 --> 00:29:27,540 And that it could be just a matter of time 529 00:29:27,540 --> 00:29:29,790 before the charges are dropped entirely. 530 00:29:29,790 --> 00:29:32,070 - Just like what I told you I prayed for. 531 00:29:32,070 --> 00:29:33,270 Right, Becky? 532 00:29:33,270 --> 00:29:34,530 A miracle 533 00:29:34,530 --> 00:29:36,394 - Mom, we're gonna have to keep you around. 534 00:29:36,394 --> 00:29:39,144 (Doris chuckles) 535 00:29:41,220 --> 00:29:43,420 - That's actually what we were thinking too. 536 00:29:45,000 --> 00:29:46,833 At East Bank Legacy Care. 537 00:29:49,857 --> 00:29:52,440 (somber music) 538 00:29:54,007 --> 00:29:55,500 (door bell rings) 539 00:29:55,500 --> 00:29:58,810 - One of the neighbors must have smelled Benny's 540 00:30:03,360 --> 00:30:04,680 - Gary Travis? 541 00:30:04,680 --> 00:30:06,900 Ranger Lance Phillips with the Texas Rangers, 542 00:30:06,900 --> 00:30:09,990 this special agent Long and Boyer with the FBI. 543 00:30:09,990 --> 00:30:11,730 May we have a word with you? 544 00:30:11,730 --> 00:30:13,953 - Sure, what's this about? 545 00:30:15,000 --> 00:30:17,880 - We need to speak with you about Chief Bill Tomlinson. 546 00:30:18,840 --> 00:30:21,550 (suspenseful music) 547 00:30:21,550 --> 00:30:24,800 (tense brooding music) 548 00:30:46,319 --> 00:30:47,422 - Thank you. 549 00:30:47,422 --> 00:30:49,033 - [Ms Tanner] You're welcome. 550 00:30:49,033 --> 00:30:52,283 (tense brooding music) 551 00:31:16,570 --> 00:31:19,903 (Kris breathing deeply) 552 00:31:20,997 --> 00:31:24,247 (tense brooding music) 553 00:31:31,817 --> 00:31:34,567 (dramatic music) 554 00:31:34,617 --> 00:31:39,167 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.