Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:10,550
Previously on The Equalizer...
We're in.
2
00:00:10,650 --> 00:00:11,930
Calls himself Kaos.
3
00:00:12,030 --> 00:00:13,410
His syntax is
remarkably innovative.
4
00:00:13,510 --> 00:00:15,030
Brilliant, even.
He's cocky.
5
00:00:15,130 --> 00:00:17,680
Sounds like you at 20.
6
00:00:17,790 --> 00:00:19,030
Plug me in
and let me exist online.
7
00:00:19,130 --> 00:00:21,000
People are hard. Being online
8
00:00:21,100 --> 00:00:23,100
all the time--
that's-that's the cage.
9
00:00:23,200 --> 00:00:26,370
Having IRL friends
makes it all worth it.
10
00:00:26,480 --> 00:00:29,310
It's the first time you two
ever came here together.
11
00:00:29,410 --> 00:00:31,100
It's nice.
12
00:00:31,200 --> 00:00:32,720
He used to sing your praises
all the time.
13
00:00:32,820 --> 00:00:34,340
Even when he was locked up,
it was
14
00:00:34,440 --> 00:00:36,340
Marcus this and Marcus that.
How come you never reached out?
15
00:00:36,440 --> 00:00:38,270
You were supposed to be this
model son, but you never once
16
00:00:38,370 --> 00:00:39,410
went to see him?
17
00:00:39,510 --> 00:00:41,440
Are you offering me my job back?
18
00:00:41,550 --> 00:00:42,650
I'm willing to have you.
19
00:00:42,750 --> 00:00:45,410
No vigilante business
on my watch.
20
00:00:45,510 --> 00:00:47,370
And if I catch you doing it,
21
00:00:47,480 --> 00:00:48,720
I will throw all the power
22
00:00:48,820 --> 00:00:51,370
of my badge behind making sure
23
00:00:51,480 --> 00:00:52,890
you lose yours.
24
00:00:56,030 --> 00:00:58,620
So there's the rook,
grabbing his pant leg,
25
00:00:58,720 --> 00:01:00,410
screaming "I'm hit, I'm hit."
26
00:01:00,510 --> 00:01:02,030
Only, turns out
it wasn't blood.
27
00:01:02,130 --> 00:01:04,370
The kid was so scared
he wet himself.
28
00:01:04,480 --> 00:01:06,960
Now everybody
calls him the Whiz.
29
00:01:09,930 --> 00:01:11,720
Shots fired!
30
00:01:11,820 --> 00:01:13,370
Second level
of the tenth street garage.
31
00:01:13,480 --> 00:01:15,510
Requesting backup.
32
00:01:15,620 --> 00:01:17,960
Move! Move!
Get back! Out of the way!
33
00:01:20,820 --> 00:01:22,200
Okay, take that
stairwell over there.
34
00:01:22,310 --> 00:01:23,890
You got it.
35
00:01:31,310 --> 00:01:32,410
All clear back there.
36
00:01:32,510 --> 00:01:34,960
Check that side.
Copy.
37
00:01:36,340 --> 00:01:37,790
Freeze!
38
00:01:37,890 --> 00:01:39,030
Put your hands up!
Don't move!
Did you see him?
39
00:01:39,130 --> 00:01:40,580
Did you see him,
the guy with the gun?
40
00:01:40,680 --> 00:01:42,310
He went that way!
Hands behind your back!
41
00:01:42,410 --> 00:01:43,680
Do not move.
42
00:01:43,790 --> 00:01:44,820
Put your hands up.
43
00:01:44,930 --> 00:01:46,650
I didn't do this.
Don't move.
44
00:01:46,750 --> 00:01:48,550
Please, it wasn't me.
Gunshot victim.
45
00:01:51,890 --> 00:01:55,030
He's gone.
I said I didn't do this.
46
00:01:56,060 --> 00:01:57,620
Please.
47
00:02:10,340 --> 00:02:11,440
Hey.
48
00:02:11,550 --> 00:02:12,750
Morning.
49
00:02:12,860 --> 00:02:14,100
You up for breakfast?
50
00:02:14,200 --> 00:02:15,310
Wish I could.
51
00:02:15,410 --> 00:02:16,860
James is dropping by
in a few minutes.
52
00:02:16,960 --> 00:02:19,170
Your brother James?
What does he want?
53
00:02:19,270 --> 00:02:20,650
Last I saw him,
54
00:02:20,750 --> 00:02:22,060
I invited him to dinner
with the boys.
55
00:02:22,170 --> 00:02:23,820
Maybe he's ready
to take me up on it.
56
00:02:23,930 --> 00:02:25,510
Well, that's
a good thing, right?
57
00:02:25,620 --> 00:02:26,550
Yeah.
58
00:02:26,650 --> 00:02:27,930
In theory.
59
00:02:28,030 --> 00:02:29,310
What's going on over there?
60
00:02:29,410 --> 00:02:30,680
Dee all set for her prom?
61
00:02:30,790 --> 00:02:32,930
Yes.
62
00:02:34,030 --> 00:02:36,310
We've been preparing
for this all year.
63
00:02:36,410 --> 00:02:38,030
It's finally here.
64
00:02:39,340 --> 00:02:41,410
Seems like it was
the blink of the eye.
65
00:02:41,510 --> 00:02:42,930
What do they say?
66
00:02:43,030 --> 00:02:45,170
The days are long,
the years are short.
67
00:02:45,270 --> 00:02:48,000
Yeah.
68
00:02:48,100 --> 00:02:51,510
I have missed more time with
Dee than I care to think of.
69
00:02:51,620 --> 00:02:54,440
But at least I get to share
this moment with her.
70
00:02:54,550 --> 00:02:56,440
Yeah, it's special.
71
00:02:56,550 --> 00:02:58,510
I'm sorry about breakfast.
72
00:02:58,620 --> 00:03:00,550
We both have a lot going on.
73
00:03:00,650 --> 00:03:02,580
It's kind of hard carving out
74
00:03:02,680 --> 00:03:03,750
alone time.
75
00:03:03,860 --> 00:03:05,130
About that.
76
00:03:05,240 --> 00:03:06,750
You know that cabin
in the Poconos
77
00:03:06,860 --> 00:03:08,340
that's never available?
78
00:03:08,440 --> 00:03:09,750
Yeah.
79
00:03:09,860 --> 00:03:11,440
Well, guess who just
got off the waitlist
80
00:03:11,550 --> 00:03:13,440
and into the hot tub.
81
00:03:14,620 --> 00:03:15,890
How about tomorrow, we...
Yes.
82
00:03:16,000 --> 00:03:17,200
I'll book it.
83
00:03:17,310 --> 00:03:18,240
And Robyn...
84
00:03:18,340 --> 00:03:19,240
No more talking.
85
00:03:19,340 --> 00:03:21,370
You need to save your energy.
86
00:03:21,480 --> 00:03:23,310
Yes, ma'am.
87
00:03:27,200 --> 00:03:28,580
Ta-da.
88
00:03:31,550 --> 00:03:32,750
Let me see.
You like?
89
00:03:32,860 --> 00:03:33,960
What do you think, Mama?
90
00:03:34,060 --> 00:03:36,440
Lani outdid herself
this time.
91
00:03:36,550 --> 00:03:38,440
Didn't she?
92
00:03:38,550 --> 00:03:40,100
I love it.
Ah.
93
00:03:40,200 --> 00:03:41,410
Before I forget.
94
00:03:43,680 --> 00:03:45,100
You got a letter from UCLA.
95
00:03:45,200 --> 00:03:46,620
Wait, what?
96
00:03:46,720 --> 00:03:48,030
They already rejected me.
97
00:03:48,130 --> 00:03:50,030
Are they just writing
to rub it in again?
98
00:03:51,580 --> 00:03:53,620
"Dear Delilah Fulton,
99
00:03:53,720 --> 00:03:55,370
"We are pleased
to inform you that a spot
100
00:03:55,480 --> 00:03:57,440
"in our incoming freshman class
has opened up
101
00:03:57,550 --> 00:04:00,440
and it would be our great
pleasure to offer it to you."
102
00:04:00,550 --> 00:04:02,270
What?
103
00:04:02,370 --> 00:04:03,750
Oh, my gosh, I got in.
104
00:04:03,860 --> 00:04:05,100
You got in?!
You got in!
105
00:04:05,200 --> 00:04:07,340
Oh, my God!
I did it!
106
00:04:10,620 --> 00:04:12,580
You got in.
107
00:04:12,680 --> 00:04:14,310
UCLA?
She got in.
108
00:04:14,410 --> 00:04:15,790
She going to Cali.
109
00:04:15,890 --> 00:04:17,960
Going to Cali.
She going to Cali!
110
00:04:18,060 --> 00:04:19,410
Put out a statement, then?
111
00:04:19,510 --> 00:04:20,720
It's fine with me.
112
00:04:20,820 --> 00:04:22,480
Good seeing you.
Captain Watkins.
113
00:04:22,580 --> 00:04:24,060
The Jennings murder.
114
00:04:24,170 --> 00:04:25,960
I found another witness
who's willing to testify.
115
00:04:26,060 --> 00:04:27,860
The D.A.'s got to file now.
116
00:04:27,960 --> 00:04:30,890
Now, this is the Detective Dante
I like to see.
117
00:04:31,000 --> 00:04:33,100
Almost makes me forget
118
00:04:33,200 --> 00:04:34,960
all the years you've
shaved off my life
119
00:04:35,060 --> 00:04:36,650
with your past nonsense.
120
00:04:36,750 --> 00:04:37,820
Thank you, Captain.
121
00:04:37,930 --> 00:04:40,340
I said almost.
122
00:04:40,440 --> 00:04:41,790
James Munoz.
123
00:04:41,890 --> 00:04:44,130
Here to undo another one
of my officers' hard work,
124
00:04:44,240 --> 00:04:46,240
Counselor?
I wouldn't have to
if the police would stop
125
00:04:46,340 --> 00:04:47,960
arresting the wrong people.
He's actually
126
00:04:48,060 --> 00:04:49,930
here to see me, Captain.
This is my...
127
00:04:50,030 --> 00:04:52,270
this is my brother.
128
00:04:52,370 --> 00:04:53,550
Hmm.
129
00:04:53,650 --> 00:04:55,130
Brothers, huh?
130
00:04:55,240 --> 00:04:58,000
Guess making my life difficult
runs in the family.
131
00:04:59,580 --> 00:05:01,170
It was a nice surprise
getting your call
132
00:05:01,270 --> 00:05:02,750
this morning.
Wasn't sure
133
00:05:02,860 --> 00:05:04,030
I'd hear from you again.
134
00:05:04,130 --> 00:05:06,030
Well, it's unexpected
135
00:05:06,130 --> 00:05:08,310
for me, too, but, uh...
136
00:05:10,410 --> 00:05:12,270
I got a problem with a client.
137
00:05:14,790 --> 00:05:16,890
So, this is about a client?
138
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Is that a problem?
139
00:05:18,100 --> 00:05:20,510
No, I was just, um...
140
00:05:21,620 --> 00:05:23,240
So, what'd the client do?
141
00:05:23,340 --> 00:05:25,030
Well, he was picked up at the
scene of a homicide yesterday.
142
00:05:25,130 --> 00:05:28,100
Uh, manager of a
janitorial company
143
00:05:28,200 --> 00:05:30,750
was shot in a parking garage.
144
00:05:30,860 --> 00:05:32,480
Fingerprints?
Gunshot residue?
145
00:05:32,580 --> 00:05:33,680
All clean.
146
00:05:33,790 --> 00:05:34,720
Had to let us go.
147
00:05:34,820 --> 00:05:36,130
Okay, so what's the problem?
148
00:05:36,240 --> 00:05:38,200
I tried to reach him last night
149
00:05:38,310 --> 00:05:40,650
to follow up on some paperwork.
150
00:05:40,750 --> 00:05:42,750
His phone's disconnected.
151
00:05:42,860 --> 00:05:44,310
And the hotel
152
00:05:44,410 --> 00:05:45,680
that he told me
that he stayed at
153
00:05:45,790 --> 00:05:46,890
never heard of him.
154
00:05:47,000 --> 00:05:48,310
You do a background check?
155
00:05:48,410 --> 00:05:49,480
Of course I...
156
00:05:49,580 --> 00:05:50,820
Yes.
157
00:05:50,930 --> 00:05:53,720
My investigators say
it's all clean.
158
00:05:53,820 --> 00:05:55,930
Something doesn't feel right.
159
00:05:56,030 --> 00:05:57,890
Okay, so you think
your client is guilty,
160
00:05:58,000 --> 00:05:59,890
and you came to me
because if this gets out,
161
00:06:00,000 --> 00:06:01,790
it'll hurt your career.
162
00:06:01,890 --> 00:06:03,000
I came to you
163
00:06:03,100 --> 00:06:04,820
because I believe in justice.
164
00:06:04,930 --> 00:06:06,650
And...
165
00:06:06,750 --> 00:06:09,410
I hear you have an in
with the Equalizer.
166
00:06:11,100 --> 00:06:13,240
This just keeps getting better.
Now you want to use me
167
00:06:13,340 --> 00:06:15,100
for my connections.
If this guy
168
00:06:15,200 --> 00:06:16,930
is guilty,
he needs to be found.
169
00:06:17,890 --> 00:06:20,170
I figure she's the best option.
Just say what you mean, man.
170
00:06:20,270 --> 00:06:21,960
You don't think I can handle it.
171
00:06:22,060 --> 00:06:24,060
Didn't think you'd want to.
172
00:06:26,820 --> 00:06:28,790
Contrary to what you may think,
173
00:06:28,890 --> 00:06:30,370
I believe in the system, too.
174
00:06:30,480 --> 00:06:32,960
But I do understand
that it's not perfect.
175
00:06:33,060 --> 00:06:34,820
Sometimes guilty people get off.
176
00:06:34,930 --> 00:06:37,200
So if this what that is,
177
00:06:37,310 --> 00:06:39,890
let's go get this guy
off the streets.
178
00:06:42,060 --> 00:06:43,410
Okay.
179
00:06:44,510 --> 00:06:46,270
Okay.
180
00:06:49,060 --> 00:06:50,820
Okay, this is not good.
181
00:06:50,930 --> 00:06:52,440
What's wrong?
182
00:06:52,550 --> 00:06:54,340
Kaos-- he's-he's...
183
00:06:54,440 --> 00:06:55,930
stopped returning my texts.
184
00:06:56,030 --> 00:06:57,100
We're texting,
like, constantly,
185
00:06:57,200 --> 00:06:59,240
and then he's gone radio silent.
186
00:06:59,340 --> 00:07:01,130
You think something
happened to him?
187
00:07:01,240 --> 00:07:03,440
No, I mean, it says
the texts as read. I'm just...
188
00:07:03,550 --> 00:07:05,580
I mean, he was
doing so well after we
189
00:07:05,680 --> 00:07:07,650
rescued him from that cage,
I'm just afraid
190
00:07:07,750 --> 00:07:09,890
he's beginning to withdraw.
191
00:07:10,000 --> 00:07:12,060
Or maybe he got a life
192
00:07:12,170 --> 00:07:14,440
and, you know,
he's too busy to respond.
193
00:07:14,550 --> 00:07:16,650
Which would be amazing.
But, I mean, as a hacker,
194
00:07:16,750 --> 00:07:17,930
he's, like, off-the-charts good.
195
00:07:18,030 --> 00:07:19,270
You don't get
to be that level without
196
00:07:19,370 --> 00:07:20,930
an insane amount of focus.
197
00:07:21,030 --> 00:07:22,100
Well, that sounds
like someone I know.
198
00:07:22,200 --> 00:07:23,370
Exactly, right,
you know?
199
00:07:23,480 --> 00:07:25,170
I just know how isolating
200
00:07:25,270 --> 00:07:28,030
and, you know, depressing
it can be just
201
00:07:28,130 --> 00:07:30,170
being in front of a screen
all the time.
202
00:07:30,270 --> 00:07:31,510
I just want to make
sure he doesn't
203
00:07:31,620 --> 00:07:33,240
go through what I went through.
All right.
204
00:07:33,340 --> 00:07:36,000
This is what you do-- you
insist that he meet up with you.
205
00:07:36,100 --> 00:07:37,200
Guys crave structure
206
00:07:37,310 --> 00:07:39,340
and food,
so invite him to lunch.
207
00:07:39,440 --> 00:07:41,030
Okay. All right.
Okay? Okay.
208
00:07:44,270 --> 00:07:45,480
Dante, yo, what's up?
209
00:07:45,580 --> 00:07:46,720
Hey, Harry.
210
00:07:46,820 --> 00:07:48,310
I just sent you a name
to dig into.
211
00:07:48,410 --> 00:07:49,680
Also the location of a homicide
212
00:07:49,790 --> 00:07:51,550
that took place
yesterday afternoon.
213
00:07:51,650 --> 00:07:53,240
There was
no street-cam coverage.
214
00:07:53,340 --> 00:07:55,030
Hoping you can find
another source.
215
00:07:55,130 --> 00:07:56,620
Yeah, sure, I'll see
what I can dig up.
216
00:07:56,720 --> 00:07:58,240
Uh...
217
00:07:58,340 --> 00:07:59,440
all right, let's see.
218
00:07:59,550 --> 00:08:00,960
Well, I mean, he looks clean.
219
00:08:01,060 --> 00:08:02,340
I mean, a little too clean.
220
00:08:02,440 --> 00:08:03,930
The high school
he went to is real
221
00:08:04,030 --> 00:08:06,790
but all its records
were destroyed in a flood.
222
00:08:06,890 --> 00:08:10,100
And his entire
employment history consists
223
00:08:10,200 --> 00:08:12,440
of companies that
have gone bankrupt,
224
00:08:12,550 --> 00:08:14,790
so there's no one to verify
he ever worked at any of 'em.
225
00:08:14,890 --> 00:08:17,000
Sounds like someone
created a history for him.
226
00:08:17,100 --> 00:08:18,060
Thanks, Harry.
227
00:08:18,170 --> 00:08:19,370
Yeah, of course.
228
00:08:20,790 --> 00:08:21,890
Looks like your hunch was right.
229
00:08:22,000 --> 00:08:25,100
Your client's
not on the up and up.
230
00:08:26,100 --> 00:08:27,340
So what now?
Figure I go
231
00:08:27,440 --> 00:08:29,170
back to the last place
we know your client was.
232
00:08:29,270 --> 00:08:30,410
The holding cell.
233
00:08:30,510 --> 00:08:31,650
See if I can pick up
his scent there.
234
00:08:31,750 --> 00:08:33,060
Okay, I'll come with you.
235
00:08:33,170 --> 00:08:35,340
Thought you were worried
about your reputation.
236
00:08:35,440 --> 00:08:36,890
You said that, not me.
237
00:08:37,000 --> 00:08:38,480
Besides, who's
gonna look twice
238
00:08:38,580 --> 00:08:40,750
at a defense attorney
walking into a jail?
239
00:08:46,480 --> 00:08:48,000
Good morning, boss.
240
00:08:50,510 --> 00:08:52,370
Hey, Dee,
what's going on?
241
00:08:52,480 --> 00:08:54,100
Tonight's prom, right?
242
00:08:54,200 --> 00:08:56,550
Yeah, um...
243
00:08:56,650 --> 00:08:58,750
and I got into UCLA.
244
00:08:58,860 --> 00:09:00,100
Shut up. Seriously?
245
00:09:00,200 --> 00:09:01,410
That's amazing.
246
00:09:01,510 --> 00:09:04,060
It is.
Yeah, it's awesome.
247
00:09:04,170 --> 00:09:05,580
But...
248
00:09:05,680 --> 00:09:06,960
Oh, Cam.
249
00:09:07,060 --> 00:09:09,030
'Cause of
the long-distance thing?
250
00:09:09,130 --> 00:09:11,310
I-I don't know
what to say to him.
251
00:09:12,370 --> 00:09:14,170
And, honestly,
252
00:09:14,270 --> 00:09:15,410
I don't even want
to know if to move
253
00:09:15,510 --> 00:09:17,060
all the way across the country,
254
00:09:17,170 --> 00:09:19,030
but if I tell him that,
that might give him false hope,
255
00:09:19,130 --> 00:09:20,480
and that's not fair.
256
00:09:20,580 --> 00:09:21,750
Hey, Dee?
257
00:09:21,860 --> 00:09:23,170
You don't have to decide
258
00:09:23,270 --> 00:09:25,100
about UCLA or anything else
right now,
259
00:09:25,200 --> 00:09:26,550
but...
260
00:09:26,650 --> 00:09:29,340
I do think you should tell Cam
that you got in.
261
00:09:30,130 --> 00:09:31,030
Really?
262
00:09:31,130 --> 00:09:32,440
Yeah, be honest with him.
263
00:09:32,550 --> 00:09:34,510
You know, tell him
that you're excited
264
00:09:34,620 --> 00:09:38,030
and terrified at the same time.
265
00:09:38,130 --> 00:09:40,550
If he's the guy you think he is,
266
00:09:40,650 --> 00:09:43,480
he's gonna want to feel
all those things with you.
267
00:09:44,270 --> 00:09:46,200
You're right.
268
00:09:46,310 --> 00:09:48,480
Yeah, you're right.
269
00:09:48,580 --> 00:09:50,310
Thanks, Mel.
270
00:09:56,480 --> 00:09:57,860
Let me handle this.
271
00:09:59,000 --> 00:10:00,580
You wanted my help.
272
00:10:00,680 --> 00:10:02,000
Do this my way.
273
00:10:02,100 --> 00:10:04,790
I wanted the Equalizer's help.
274
00:10:06,030 --> 00:10:07,580
Detective Marcus Dante.
275
00:10:07,680 --> 00:10:09,240
Wanted to talk to you
276
00:10:09,340 --> 00:10:10,750
about someone who came
through here yesterday.
277
00:10:10,860 --> 00:10:12,310
Ryan Goodwin.
278
00:10:12,410 --> 00:10:13,860
We're wondering if anything
stood out about this guy.
279
00:10:13,960 --> 00:10:16,620
Sorry. So many people
come in and out of here,
280
00:10:16,720 --> 00:10:18,170
if no one shanks anyone,
281
00:10:18,270 --> 00:10:20,000
I consider the day
a glorious success.
282
00:10:20,100 --> 00:10:21,890
Can we see
the surveillance video?
283
00:10:22,000 --> 00:10:23,370
Let me pull it for you.
284
00:10:23,480 --> 00:10:24,720
Follow me.
It's a good thing you're here.
285
00:10:24,820 --> 00:10:26,650
I would never have
thought of that.
286
00:10:26,750 --> 00:10:28,960
Yeah, they would have never
shown it to you.
287
00:10:29,060 --> 00:10:31,170
Not without this.
288
00:10:31,270 --> 00:10:32,680
Ah, yes, the
almighty badge.
289
00:10:32,790 --> 00:10:34,030
Don't hate.
290
00:10:34,130 --> 00:10:35,440
You could've had one, too.
291
00:10:35,550 --> 00:10:37,620
If you hadn't gone
to the dark side.
292
00:10:37,720 --> 00:10:39,170
I got to ask.
293
00:10:39,270 --> 00:10:41,270
How did you end up
a defense attorney?
294
00:10:42,100 --> 00:10:43,440
Um, well,
295
00:10:43,550 --> 00:10:46,340
you never visited Dad in jail,
296
00:10:46,440 --> 00:10:48,170
so, for you, his story ended
297
00:10:48,270 --> 00:10:50,270
when they locked him up,
but I...
298
00:10:52,510 --> 00:10:54,060
I saw the other side.
299
00:10:55,000 --> 00:10:56,580
You know, kids and moms
300
00:10:56,680 --> 00:10:58,580
on visitors' day,
just trying to make
301
00:10:58,680 --> 00:11:00,820
some kind of a life out
of a tough situation.
302
00:11:00,930 --> 00:11:02,930
It, uh...
303
00:11:03,030 --> 00:11:04,510
well...
304
00:11:04,620 --> 00:11:07,270
made me realize that innocent
or guilty, we're all just
305
00:11:07,370 --> 00:11:09,480
human beings.
306
00:11:09,580 --> 00:11:12,410
Everyone needs someone
in their corner.
307
00:11:20,200 --> 00:11:21,720
There you go.
308
00:11:22,550 --> 00:11:24,130
Let me know if you
need anything else.
309
00:11:26,310 --> 00:11:29,100
That's my client
standing there.
310
00:11:29,200 --> 00:11:30,410
Who's he talking to?
311
00:11:30,510 --> 00:11:32,200
No clue.
312
00:11:32,310 --> 00:11:33,750
Looks like
313
00:11:33,860 --> 00:11:35,170
they're awfully friendly.
314
00:11:35,270 --> 00:11:36,550
Well, if we track him,
it might lead us to your client.
315
00:11:36,650 --> 00:11:38,550
Let's get his name
off the log sheet.
316
00:11:42,550 --> 00:11:43,750
Harry, find something?
317
00:11:43,860 --> 00:11:45,100
Ask and ye shall receive.
318
00:11:45,200 --> 00:11:46,650
An EV parked
near the crime scene
319
00:11:46,750 --> 00:11:48,890
had its sentry activated
by all the commotion.
320
00:11:49,000 --> 00:11:50,200
It recorded the murder?
321
00:11:50,310 --> 00:11:51,720
I'm sending it to you now.
322
00:11:51,820 --> 00:11:54,310
It is not
for the faint of heart.
323
00:11:59,030 --> 00:12:01,270
That your client?
324
00:12:01,370 --> 00:12:02,890
Yeah.
325
00:12:03,000 --> 00:12:04,510
I mean,
326
00:12:04,620 --> 00:12:07,000
this guy is a stone cold killer.
327
00:12:07,100 --> 00:12:10,200
And thanks to me, he's
back out on the street.
328
00:12:15,750 --> 00:12:16,960
Well, I think I know now
why your client
329
00:12:17,060 --> 00:12:18,410
was hiding his identity.
330
00:12:18,510 --> 00:12:20,240
When I first ran him
through facial rec, came up
331
00:12:20,340 --> 00:12:22,890
empty, right? And then
I loosened the parameters
332
00:12:23,000 --> 00:12:25,930
for a match to 75%, and voilร .
333
00:12:26,030 --> 00:12:27,440
Look at that--
334
00:12:27,550 --> 00:12:29,620
different eyes, different nose,
even chin implants.
335
00:12:29,720 --> 00:12:31,240
He had plastic surgery.
336
00:12:31,340 --> 00:12:32,580
Yep, a few years ago.
337
00:12:32,680 --> 00:12:34,890
No doubt to evade
law enforcement because
338
00:12:35,000 --> 00:12:37,510
James' client
is international hit man
339
00:12:37,620 --> 00:12:40,060
Nathaniel Cromwell.
340
00:12:40,170 --> 00:12:41,510
An assassin?
341
00:12:41,620 --> 00:12:44,200
Oh, is that James, I-I presume?
342
00:12:44,310 --> 00:12:45,790
You know, Dante and I are
343
00:12:45,890 --> 00:12:47,680
sort of bros,
which would make us... No, no.
344
00:12:47,790 --> 00:12:49,480
We're... It makes us...
Well, I was just trying to...
It's not the time.
345
00:12:49,580 --> 00:12:52,480
No? Okay, anyway, uh,
Nathaniel Cromwell.
346
00:12:52,580 --> 00:12:54,510
He's the main suspect
in a series
347
00:12:54,620 --> 00:12:56,480
of political assassinations.
348
00:12:56,580 --> 00:12:58,270
He shot a South
American dictator,
349
00:12:58,370 --> 00:12:59,860
he stabbed a
Russian oligarch,
350
00:12:59,960 --> 00:13:01,550
and throw in the poisoning
of a Fortune 500 CEO
351
00:13:01,650 --> 00:13:02,680
for good measure.
352
00:13:02,790 --> 00:13:04,270
I don't get it. Who would hire
353
00:13:04,370 --> 00:13:05,750
an assassin to kill a janitor?
354
00:13:05,860 --> 00:13:07,510
Custodial supervisor.
355
00:13:07,620 --> 00:13:09,340
He managed a janitorial company.
356
00:13:09,440 --> 00:13:12,100
Well, maybe the supervisor
interrupted him on the job.
357
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
Or he was a part of it.
358
00:13:13,310 --> 00:13:14,510
No.
No, my investigators'
359
00:13:14,620 --> 00:13:16,370
background check
on the victim came up clean.
360
00:13:16,480 --> 00:13:17,720
Came up clean
on Cromwell, too.
361
00:13:17,820 --> 00:13:19,580
Might want some
new investigators.
362
00:13:19,680 --> 00:13:20,930
Well, what about Ralph Scott,
363
00:13:21,030 --> 00:13:22,860
the guy Cromwell
cozied up to in jail?
364
00:13:22,960 --> 00:13:26,100
He might be our best lead into
what this assassin is up to.
365
00:13:26,200 --> 00:13:28,310
Ralph Scott, let's see.
366
00:13:28,410 --> 00:13:30,720
Seems pretty
small-time.
367
00:13:31,550 --> 00:13:32,960
Whoa, whoa, whoa, whoa,
hold up, according
368
00:13:33,060 --> 00:13:34,750
to Scott's debit card,
he just bought a coffee
369
00:13:34,860 --> 00:13:36,170
and a bagel three minutes ago
370
00:13:36,270 --> 00:13:38,370
at a shop on 56th near Park.
371
00:13:38,480 --> 00:13:40,100
Which is right across the street
from the crime scene.
372
00:13:40,200 --> 00:13:42,680
Cromwell must have
sent him to that garage.
373
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
Thanks, guys.
374
00:13:45,340 --> 00:13:46,510
We'll head over there,
375
00:13:46,620 --> 00:13:47,930
see if we can
catch up to Scott.
376
00:13:48,030 --> 00:13:49,440
You want us to tell Rob
to meet you there?
377
00:13:49,550 --> 00:13:51,000
No, it's Dee's prom tonight.
378
00:13:51,100 --> 00:13:53,060
We should be able
to handle this without her.
379
00:13:54,170 --> 00:13:57,000
Dante, we respect Rob's privacy
just like you,
380
00:13:57,100 --> 00:13:59,720
but if we're hunting
a professional assassin,
381
00:13:59,820 --> 00:14:01,720
she's gonna want
to be looped in.
382
00:14:02,650 --> 00:14:04,170
You're right.
383
00:14:04,270 --> 00:14:06,550
Have her meet us there
if she can.
384
00:14:13,410 --> 00:14:15,860
Yo, boomer. We here for
the early bird special?
385
00:14:15,960 --> 00:14:18,060
Hey, look, man,
I am really sorry
386
00:14:18,170 --> 00:14:19,890
for dragging you all
the way here, but...
It's all good.
387
00:14:20,000 --> 00:14:21,720
It's been a while since
I've been outside, anyway.
388
00:14:21,820 --> 00:14:23,370
How long is a while?
389
00:14:23,480 --> 00:14:25,170
Couple days.
390
00:14:26,270 --> 00:14:27,550
Weeks.
391
00:14:27,650 --> 00:14:29,580
Come on, dude,
- we talked about this.
- I know.
392
00:14:29,680 --> 00:14:31,000
I know, DoorDash and sub-par
393
00:14:31,100 --> 00:14:32,510
social skills--
not a great combo.
394
00:14:32,620 --> 00:14:34,310
Truth is, I almost
didn't show, so...
395
00:14:34,410 --> 00:14:36,720
Right, here's the thing, though,
something kind of big came up.
396
00:14:36,820 --> 00:14:38,240
Can we do, like, a rain check?
397
00:14:38,340 --> 00:14:39,790
What do you mean, big?
398
00:14:39,890 --> 00:14:41,480
Big. Important.
Dangerous.
399
00:14:41,580 --> 00:14:42,960
Ah, so you need my help.
400
00:14:43,060 --> 00:14:44,930
Yeah, no, I'm good, thanks.
Well, but I'm better.
401
00:14:45,030 --> 00:14:46,930
That's debatable.
Well, you know what isn't?
402
00:14:47,030 --> 00:14:48,720
Four hands are better than two.
That's just math.
403
00:14:48,820 --> 00:14:50,750
Look, I didn't drag you
from one screen
404
00:14:50,860 --> 00:14:51,890
just to plop you
in front of one here, okay?
405
00:14:52,000 --> 00:14:53,960
Yeah, where are your
screens, anyway?
406
00:14:54,060 --> 00:14:55,790
You must have some kind of
command center here, right?
407
00:14:55,890 --> 00:14:57,440
It's not happening.
That's a secret.
408
00:14:57,550 --> 00:14:58,960
Oh, you don't trust me enough
to show me the playhouse?
409
00:14:59,060 --> 00:15:00,650
Not really.
It's here, isn't it?
410
00:15:00,750 --> 00:15:02,270
Is it in the back 'cause that's
where you just came from?
411
00:15:02,370 --> 00:15:04,200
I'm gonna keep asking
until you tell me.
412
00:15:04,310 --> 00:15:07,680
Or I could just,
you know, go back
413
00:15:07,790 --> 00:15:09,860
to my tiny, tiny
414
00:15:09,960 --> 00:15:11,960
apartment, not see the
sun for a few weeks.
415
00:15:12,060 --> 00:15:14,680
Okay, okay, okay, listen.
416
00:15:14,790 --> 00:15:16,240
On one condition, all right?
417
00:15:16,340 --> 00:15:18,480
You have a drink with me
every week for the next month.
418
00:15:18,580 --> 00:15:21,030
All right? We got to jump-start
your social life somehow.
419
00:15:21,130 --> 00:15:22,270
I don't know if us going steady
420
00:15:22,370 --> 00:15:23,650
is really gonna help that,
but sure.
421
00:15:23,750 --> 00:15:26,060
All right, come on, grasshopper.
422
00:15:28,680 --> 00:15:30,270
Coming, I'm coming, I'm coming.
423
00:15:36,370 --> 00:15:38,820
My goodness.
424
00:15:38,930 --> 00:15:40,820
You are lovely.
425
00:15:43,310 --> 00:15:46,170
It is official.
My baby girl is growing up.
426
00:15:47,240 --> 00:15:49,410
I am so proud
of the young woman
427
00:15:49,510 --> 00:15:50,550
you have become.
428
00:15:50,650 --> 00:15:52,240
But you know, Robyn,
429
00:15:52,340 --> 00:15:54,930
I-I feel like there's
something missing, don't you?
430
00:16:01,750 --> 00:16:03,100
Oh, my.
The women of our family
431
00:16:03,200 --> 00:16:05,750
have been wearing this necklace
for generations,
432
00:16:05,860 --> 00:16:08,890
and we have been carrying on
the tradition.
433
00:16:09,000 --> 00:16:12,580
And now it's your turn.
434
00:16:12,680 --> 00:16:14,100
The necklace?
435
00:16:14,200 --> 00:16:16,890
I get to wear the necklace?
436
00:16:17,000 --> 00:16:19,240
Yes.
437
00:16:19,340 --> 00:16:20,340
This is exactly
438
00:16:20,440 --> 00:16:24,100
the kind of celebration
this is for.
439
00:16:29,200 --> 00:16:31,170
Beautiful.
440
00:16:31,270 --> 00:16:32,820
Oh...
441
00:16:36,170 --> 00:16:37,510
Oh, my gosh,
I want to hug you guys so bad,
442
00:16:37,620 --> 00:16:38,890
I just really don't want
to mess up my makeup.
443
00:16:39,000 --> 00:16:40,240
We understand.
444
00:16:41,030 --> 00:16:42,790
Okay.
Beautiful. Oh.
445
00:16:44,000 --> 00:16:45,240
Hey, Mel, what's up?
446
00:16:45,340 --> 00:16:46,240
Oh...
447
00:16:46,340 --> 00:16:48,510
You look so
grown up.
448
00:16:48,620 --> 00:16:50,030
Stunning, just stunning.
Thank you.
449
00:16:50,130 --> 00:16:52,240
Can you handle it
without me?
450
00:16:52,340 --> 00:16:53,340
Now, I have missed
451
00:16:53,440 --> 00:16:55,100
so many important moments,
452
00:16:55,200 --> 00:16:57,750
I can't miss...
Hey, Mom. Mom.
453
00:16:57,860 --> 00:17:01,060
This was the moment,
and you were here.
454
00:17:02,000 --> 00:17:03,750
It's fine. Really.
455
00:17:05,340 --> 00:17:07,960
Okay, but I promise
I will be there
456
00:17:08,060 --> 00:17:09,960
to see you and Cam together.
457
00:17:10,060 --> 00:17:11,890
Okay.
458
00:17:12,650 --> 00:17:14,410
I'm on my way.
459
00:17:16,960 --> 00:17:18,240
She never gets mentioned.
460
00:17:18,340 --> 00:17:19,680
Anything comes up about
the investigation,
461
00:17:19,790 --> 00:17:21,130
I handle it, copy?
462
00:17:21,240 --> 00:17:23,410
Sounds like someone else
is worried about their rep.
463
00:17:24,510 --> 00:17:25,930
No problem.
464
00:17:26,030 --> 00:17:27,440
And Marcus, thank you.
465
00:17:27,550 --> 00:17:29,370
Yeah, sure. Hey.
Hey.
466
00:17:29,480 --> 00:17:30,620
Hi.
467
00:17:30,720 --> 00:17:31,790
James, this is...
468
00:17:31,890 --> 00:17:33,580
The Equalizer.
469
00:17:33,680 --> 00:17:36,240
And you are Marcus' brother.
470
00:17:36,340 --> 00:17:37,580
James.
471
00:17:37,680 --> 00:17:38,680
Thanks for helping out.
472
00:17:38,790 --> 00:17:40,100
Sure. Sitrep?
473
00:17:40,200 --> 00:17:41,240
Shooter recruitedsomeone
474
00:17:41,340 --> 00:17:43,370
in holding
to return to the scene.
475
00:17:43,480 --> 00:17:44,580
Okay.
476
00:17:44,680 --> 00:17:46,030
Probably on some kind of errand.
477
00:17:47,000 --> 00:17:47,960
Is this him?
478
00:17:48,060 --> 00:17:49,650
Harry sent it to me.
479
00:17:49,750 --> 00:17:51,480
- Yeah.
- Guy's name is Ralph Scott.
480
00:17:51,580 --> 00:17:53,960
Unfortunately, he was
already gone when we got here.
481
00:17:58,550 --> 00:18:00,370
Maybe he saw something.
482
00:18:05,860 --> 00:18:07,550
Excuse me.
483
00:18:07,650 --> 00:18:08,960
You seen this guy today?
484
00:18:09,060 --> 00:18:12,030
Sorry.
I don't see very well.
485
00:18:16,820 --> 00:18:17,820
Vision better?
486
00:18:18,550 --> 00:18:21,030
It's a miracle. He was here
about 30 minutes ago.
487
00:18:21,130 --> 00:18:22,240
What was he doing?
488
00:18:22,340 --> 00:18:23,790
Fishing around in that dumpster.
489
00:18:23,890 --> 00:18:25,750
Looks like he
found something.
490
00:18:25,860 --> 00:18:26,860
Like what?
491
00:18:27,680 --> 00:18:30,000
I don't know,
it was pretty far away.
492
00:18:32,620 --> 00:18:34,310
Looked like a card of some kind.
493
00:18:34,410 --> 00:18:36,960
You know, a credit card,
ID, like that.
494
00:18:39,820 --> 00:18:42,240
I can take another look
at the footage of the shooting,
495
00:18:42,340 --> 00:18:43,650
it just wasn't the best angle.
496
00:18:43,750 --> 00:18:45,650
But, uh, if Cromwell
took that card off his victim,
497
00:18:45,750 --> 00:18:47,310
maybe I can see what it is.
498
00:18:47,410 --> 00:18:49,100
Cromwell must have tossed it
when he saw the cops closing in.
499
00:18:49,200 --> 00:18:50,720
Question is
what did he need it for?
500
00:18:50,820 --> 00:18:53,680
If he sent Scott back to get it,
it must be very important.
501
00:18:53,790 --> 00:18:55,440
We got to find Scott.
He's 30 minutes ahead of us.
502
00:18:55,550 --> 00:18:58,060
Probably trying to bring this
thing to Cromwell as we speak.
503
00:18:58,170 --> 00:19:00,550
Harry, can you track him?
Yeah, on it. Just hold tight.
504
00:19:00,650 --> 00:19:01,680
All right.
505
00:19:01,790 --> 00:19:03,790
That's him in the silver Honda.
506
00:19:03,890 --> 00:19:04,960
There he goes.
507
00:19:05,060 --> 00:19:06,440
Hey, stranger.
508
00:19:06,550 --> 00:19:08,340
What you been up to?
Oh, you know, just coding,
509
00:19:08,440 --> 00:19:10,340
more coding, avoiding
your husband's calls.
510
00:19:10,440 --> 00:19:11,680
He's just worried about you.
511
00:19:11,790 --> 00:19:13,030
Yeah, he's made that clear.
512
00:19:13,130 --> 00:19:14,340
He was threatening to
take me out drinking
513
00:19:14,440 --> 00:19:16,200
on some forced
socializing regimen.
514
00:19:16,310 --> 00:19:17,680
Hmm.
515
00:19:17,790 --> 00:19:18,680
Got it. Got it.
516
00:19:18,790 --> 00:19:20,100
Silver Honda,
517
00:19:20,200 --> 00:19:21,790
going east on Canal Street.
518
00:19:21,890 --> 00:19:23,820
That's not far from here.
You want me to intercept?
519
00:19:23,930 --> 00:19:25,680
No, not yet.
520
00:19:25,790 --> 00:19:27,720
He might lead us to Cromwell.
521
00:19:27,820 --> 00:19:28,680
- Okay, I'll tail him.
- Okay.
522
00:19:28,790 --> 00:19:30,650
We'll meet up with you.
523
00:19:33,860 --> 00:19:34,960
Wow.
524
00:19:35,060 --> 00:19:37,960
You certainly clean up well,
young man.
525
00:19:38,060 --> 00:19:39,960
Dee is going to be
very impressed.
526
00:19:40,060 --> 00:19:41,440
Come on in.
527
00:19:43,720 --> 00:19:46,060
Why will I be
impressed, Auntie?
528
00:19:48,930 --> 00:19:51,130
Wow.
529
00:19:52,410 --> 00:19:54,960
Your tux is fire.
530
00:19:55,060 --> 00:19:57,510
Dee, you look fine.
531
00:19:58,480 --> 00:20:00,200
Thanks.
532
00:20:01,030 --> 00:20:03,030
You too.
533
00:20:04,860 --> 00:20:07,200
Corsage.
534
00:20:07,310 --> 00:20:09,960
Right. Right.
535
00:20:10,060 --> 00:20:11,370
Do you mind?
536
00:20:11,480 --> 00:20:13,370
Oh, of course.
Thank you.
537
00:20:13,480 --> 00:20:14,960
Hold on, wait, wait, wait.
Oh.
538
00:20:15,060 --> 00:20:15,960
Hang on.
539
00:20:17,930 --> 00:20:21,000
Okay. Now.
Goodness.
540
00:20:21,100 --> 00:20:22,930
Uh, I'm actually not
sure where this goes.
541
00:20:23,030 --> 00:20:24,310
Maybe right here?
Okay, cool.
542
00:20:27,170 --> 00:20:28,240
Um, hey, Cam...
543
00:20:28,340 --> 00:20:30,620
Cam, wait. N-No... If...
544
00:20:30,720 --> 00:20:34,100
Oh, I... Oh, my God.
545
00:20:34,200 --> 00:20:35,410
I am so sorry.
Um, it's okay.
546
00:20:35,510 --> 00:20:36,680
Maybe I... Uh...
547
00:20:36,790 --> 00:20:37,960
I don't know, Auntie,
what should I do?
548
00:20:38,060 --> 00:20:40,960
Well, let's, uh...
549
00:20:41,060 --> 00:20:42,960
Let's just take a look.
550
00:20:43,060 --> 00:20:45,240
Mm-hmm.
551
00:20:45,340 --> 00:20:48,960
That's not bad. Ten minutes,
you will be good as new.
552
00:20:49,060 --> 00:20:50,790
Cam? Have a seat.
553
00:20:50,890 --> 00:20:53,680
We're going to go upstairs
and get this taken care of.
554
00:20:53,790 --> 00:20:55,550
Thank you, Ms. Marsette.
555
00:20:55,650 --> 00:20:57,410
There we go.
556
00:20:59,200 --> 00:21:01,620
Let me get that.
557
00:21:29,270 --> 00:21:30,580
Silver Honda, right?
558
00:21:30,680 --> 00:21:33,000
Looks like he parked
in front of a warehouse.
559
00:21:33,100 --> 00:21:34,960
He went in five minutes ago.
560
00:21:39,270 --> 00:21:41,270
Harry, I'm going in.
Mel...
561
00:21:41,370 --> 00:21:43,240
Mel, just hold up
and wait for the others.
562
00:21:44,860 --> 00:21:46,580
Mel...
563
00:22:39,890 --> 00:22:40,680
Mel!
564
00:22:43,580 --> 00:22:45,510
Hey, freeze! NYPD!
565
00:22:50,030 --> 00:22:51,310
Hey.
566
00:22:51,410 --> 00:22:54,170
I'm okay. I'm fine.
567
00:22:54,890 --> 00:22:56,100
Oof.
568
00:22:56,200 --> 00:22:57,820
All right. I'm okay.
Hey.
569
00:22:57,930 --> 00:22:59,650
Lost eyes on him.
570
00:23:01,680 --> 00:23:02,750
Scott's dead.
571
00:23:03,720 --> 00:23:05,580
Come take a look at this.
572
00:23:08,000 --> 00:23:09,510
Oh, God.
573
00:23:11,860 --> 00:23:13,100
Is that what I think it is?
574
00:23:13,200 --> 00:23:15,310
Cromwell was building a bomb.
575
00:23:22,370 --> 00:23:24,580
Cromwell's got a head start,
but we can still catch him.
576
00:23:24,680 --> 00:23:27,100
Look for anything that might
indicate the target of his bomb.
577
00:23:30,720 --> 00:23:32,310
Whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
578
00:23:32,410 --> 00:23:34,060
It's me, it's me.
579
00:23:34,170 --> 00:23:36,170
What part of "stay in the car"
did you not understand?
580
00:23:36,270 --> 00:23:38,310
Well, you were in here so long,
I got worried.
581
00:23:38,410 --> 00:23:40,720
I thought you might
need some backup.
582
00:23:44,750 --> 00:23:47,890
First real-life murder victim?
583
00:23:49,000 --> 00:23:51,310
Uh, yeah. Yeah, sorry.
584
00:23:51,410 --> 00:23:53,480
Don't be.
585
00:23:53,580 --> 00:23:55,790
It's not something you
can prepare yourself for.
586
00:23:55,890 --> 00:23:57,650
Look, I got to call
this in, so if you want
587
00:23:57,750 --> 00:23:59,620
to stay out of it,
I got to put you in a cab.
588
00:23:59,720 --> 00:24:01,130
But no, we still
got to find this guy.
589
00:24:01,240 --> 00:24:03,310
This is my mess, Marcus.
I want to help clean it up.
590
00:24:03,410 --> 00:24:05,860
You've helped plenty by
putting this guy on our radar.
591
00:24:05,960 --> 00:24:08,310
But you came to me because
I work this side of the law.
592
00:24:08,410 --> 00:24:10,100
So let me do what I do.
593
00:24:10,200 --> 00:24:11,860
All right?
594
00:24:14,100 --> 00:24:15,680
Yeah, okay.
595
00:24:15,790 --> 00:24:17,000
Okay.
596
00:24:18,480 --> 00:24:19,860
Okay.
597
00:24:19,960 --> 00:24:21,890
Hey, check this out.
598
00:24:22,000 --> 00:24:23,310
Bomb schematics.
599
00:24:23,410 --> 00:24:25,410
All of Cromwell's kills
600
00:24:25,510 --> 00:24:27,170
have been up close
and personal, so...
601
00:24:27,270 --> 00:24:28,860
why a bomb now?
602
00:24:29,680 --> 00:24:31,310
Maybe something
about the target?
603
00:24:31,410 --> 00:24:32,790
High-profile?
604
00:24:33,960 --> 00:24:35,060
Right, if he knows
where the target is,
605
00:24:35,170 --> 00:24:36,930
he can plant the bomb
ahead of time.
606
00:24:37,030 --> 00:24:40,340
Which means he'd need advance
access to wherever that was.
607
00:24:40,440 --> 00:24:41,680
Wait.
608
00:24:41,790 --> 00:24:43,170
The shooting in the garage.
609
00:24:43,270 --> 00:24:46,410
Dante's brother said
that Cromwell shot someone
610
00:24:46,510 --> 00:24:48,130
who owned a janitorial service.
611
00:24:48,240 --> 00:24:50,510
What if the card that he killed
him for and had Scott retrieve
612
00:24:50,620 --> 00:24:52,100
was the victim's access card
613
00:24:52,200 --> 00:24:55,170
to all of the properties
that use his cleaning service?
614
00:24:55,270 --> 00:24:56,580
It's something to go on.
615
00:24:56,680 --> 00:24:59,440
Okay, Silvio's
Custodial Service. I got it.
616
00:24:59,550 --> 00:25:00,550
What am I looking for, exactly?
617
00:25:00,650 --> 00:25:01,890
Not exactly sure,
618
00:25:02,000 --> 00:25:03,620
but some high-value
target, maybe?
619
00:25:03,720 --> 00:25:05,720
Right.
Harry?
620
00:25:05,820 --> 00:25:07,860
We don't have a lot of time.
621
00:25:07,960 --> 00:25:10,100
Cromwell could be planting
a bomb as we speak.
622
00:25:10,200 --> 00:25:12,370
No time, needle in a haystack,
got it, okay.
623
00:25:12,480 --> 00:25:13,510
I'll be with you ASAP.
624
00:25:13,620 --> 00:25:16,310
Uh... all right, I'm in.
625
00:25:16,410 --> 00:25:17,680
Just got to get the client list.
626
00:25:17,790 --> 00:25:20,130
Oh, no, there's got to be
40 or 50 buildings
627
00:25:20,240 --> 00:25:21,790
these guys service.
That was
628
00:25:21,890 --> 00:25:24,030
the slowest hack I think
I have ever seen in my life.
629
00:25:24,130 --> 00:25:25,580
Did you break a hip, Grandpa?
Hey,
630
00:25:25,680 --> 00:25:27,270
listen, squirt,
if you're not gonna help,
631
00:25:27,370 --> 00:25:29,750
go run along to the bar and get
yourself a Shirley Temple.
632
00:25:29,860 --> 00:25:30,930
Sorry, sorry, what do you need?
633
00:25:31,030 --> 00:25:32,620
Okay, so,
these are the addresses
634
00:25:32,720 --> 00:25:35,030
that the key card opens.
635
00:25:35,130 --> 00:25:36,750
You heard her, you know, we're
looking for high-value targets.
636
00:25:36,860 --> 00:25:38,000
Right?
So, look for tenant lists,
637
00:25:38,100 --> 00:25:41,240
meeting rooms
that have scheduled events.
638
00:25:41,340 --> 00:25:42,550
All right, let's get to work.
639
00:25:47,720 --> 00:25:49,370
Your life isn't dull.
640
00:25:49,480 --> 00:25:50,860
I'll give you that much, boomer.
641
00:25:50,960 --> 00:25:52,370
There's more to life than this.
642
00:25:52,480 --> 00:25:53,680
Yeah, yeah, outside, nature,
643
00:25:53,790 --> 00:25:55,170
IRL friends, blah,
blah, blah, blah.
644
00:25:55,270 --> 00:25:56,720
Okay, fine. You know what?
I'm just trying to prevent you
645
00:25:56,820 --> 00:25:58,060
from making
the same mistakes I made.
646
00:25:58,170 --> 00:25:59,240
If-if you don't care,
647
00:25:59,340 --> 00:26:01,270
I don't see why I should.
648
00:26:01,370 --> 00:26:02,750
Okay, how'd you do it?
649
00:26:02,860 --> 00:26:05,100
Huh?
Make friends, put
yourself out there.
650
00:26:05,200 --> 00:26:07,440
I don't know, I mean,
I learned to play guitar
651
00:26:07,550 --> 00:26:09,100
and then I joined a band.
652
00:26:09,200 --> 00:26:10,480
You know, that was
three friends right there.
653
00:26:10,580 --> 00:26:11,820
Well, two, actually.
654
00:26:11,930 --> 00:26:12,960
The bass player was a real jerk.
655
00:26:13,060 --> 00:26:14,820
Well, great
advice, Harry,
656
00:26:14,930 --> 00:26:17,130
except, oh, no, not at all,
because I have no musical talent
657
00:26:17,240 --> 00:26:19,100
and zero chance of
joining anyone's band.
658
00:26:19,200 --> 00:26:20,410
You do your own thing.
What's your thing?
659
00:26:20,510 --> 00:26:21,480
- What do you like?
- Hacking,
660
00:26:21,580 --> 00:26:22,890
writing code, the same things
661
00:26:23,000 --> 00:26:23,890
that made me a hermit
in the first place.
662
00:26:24,000 --> 00:26:25,440
You got a fancy bike over there.
663
00:26:25,550 --> 00:26:26,820
What about those cycle clubs
664
00:26:26,930 --> 00:26:27,820
that go whirring around
all night in Manhattan?
665
00:26:27,930 --> 00:26:29,310
Those guys are losers.
666
00:26:29,410 --> 00:26:30,680
Yeah, maybe, but they're
putting themselves out there.
667
00:26:30,790 --> 00:26:32,270
Okay? You can, too.
668
00:26:32,370 --> 00:26:33,650
Yeah, I don't think so.
669
00:26:33,750 --> 00:26:35,510
You got to have a little
confidence in yourself,
670
00:26:35,620 --> 00:26:37,480
you know? Have some faith.
671
00:26:38,270 --> 00:26:39,480
I got something.
672
00:26:42,890 --> 00:26:44,580
Talk to me, Harry.
The Pearson Hotel.
673
00:26:44,680 --> 00:26:47,860
They're having a international
anti-terrorism event tonight.
674
00:26:47,960 --> 00:26:49,820
There's gonna be a lot
of high-level politicians,
675
00:26:49,930 --> 00:26:51,310
uh, top
law enforcement officials
676
00:26:51,410 --> 00:26:52,440
from all over the world.
677
00:26:52,550 --> 00:26:54,270
Any one of whom fit the criteria
678
00:26:54,370 --> 00:26:55,620
for being Cromwell's target.
679
00:26:55,720 --> 00:26:57,130
Sending you the address.
680
00:27:03,960 --> 00:27:06,890
Okay, well,
it says here that traffic
681
00:27:07,000 --> 00:27:08,930
is worse than expected, so,
682
00:27:09,030 --> 00:27:11,310
I guess we'll be fashionable
and fashionably late.
683
00:27:14,750 --> 00:27:17,000
Okay.
The joke wasn't that bad.
684
00:27:17,820 --> 00:27:20,130
Yeah, that-that's funny.
685
00:27:21,030 --> 00:27:22,550
Okay, what is up with you?
686
00:27:23,340 --> 00:27:24,790
Nothing.
687
00:27:24,890 --> 00:27:26,340
Okay, ever since
I came downstairs
688
00:27:26,440 --> 00:27:29,100
after getting my dress fixed,
you've been acting weird.
689
00:27:29,200 --> 00:27:31,790
Come on, it's prom.
690
00:27:31,890 --> 00:27:34,310
You're really gonna
be in a mood for no reason?
691
00:27:34,410 --> 00:27:35,960
Fine.
692
00:27:36,060 --> 00:27:39,030
I saw your
acceptance letter to UCLA.
693
00:27:39,130 --> 00:27:40,650
You read my mail?
694
00:27:40,750 --> 00:27:41,890
It was sitting out in the open.
695
00:27:42,000 --> 00:27:43,890
But that's not the point.
696
00:27:44,000 --> 00:27:45,200
Why didn't you tell me?
697
00:27:45,310 --> 00:27:46,370
I mean, i-it just arrived
this morning.
698
00:27:46,480 --> 00:27:47,790
I haven't had the chance.
699
00:27:47,890 --> 00:27:50,930
We've been texting
back and forth all day.
700
00:27:51,030 --> 00:27:52,510
I mean, we've been in
the back of this limo
701
00:27:52,620 --> 00:27:54,860
for, like, 20 minutes now.
702
00:27:56,820 --> 00:27:58,130
Did you really think
I would be mad
703
00:27:58,240 --> 00:28:00,890
that you got into
a great school?
704
00:28:01,790 --> 00:28:02,960
Or did you want to make sure
705
00:28:03,060 --> 00:28:04,240
we had a great time tonight
706
00:28:04,340 --> 00:28:07,170
before hitting me
with this tomorrow?
707
00:28:07,270 --> 00:28:08,370
Is that it?
708
00:28:09,170 --> 00:28:12,200
Look, I don't even know
if I'm going.
709
00:28:12,310 --> 00:28:15,170
It is 3,000 miles away
from everyone that I care about,
710
00:28:15,270 --> 00:28:17,650
especially you.
711
00:28:18,550 --> 00:28:19,930
Even if I do go,
that doesn't mean
712
00:28:20,030 --> 00:28:22,270
that we'd have to stop
seeing each other.
713
00:28:23,790 --> 00:28:25,170
That's true, but...
714
00:28:26,030 --> 00:28:27,270
But for it to work,
715
00:28:27,370 --> 00:28:28,860
it seems like
a long-distance relationship
716
00:28:28,960 --> 00:28:30,680
needs a lot of trust.
717
00:28:30,790 --> 00:28:32,030
And faith.
718
00:28:32,820 --> 00:28:34,890
Which I'm not sure
you have in me.
719
00:28:52,930 --> 00:28:54,000
Any sign of Cromwell?
720
00:28:54,100 --> 00:28:55,240
- Not yet.
- I think it's time to call in
721
00:28:55,340 --> 00:28:57,170
the bomb squad
and evacuate the building.
722
00:28:57,270 --> 00:28:59,100
No, no, no, no,
I wouldn't do that, you guys.
723
00:28:59,200 --> 00:29:01,370
We've been analyzing
the schematics of the bomb,
724
00:29:01,480 --> 00:29:03,890
and it's using
a Bluetooth-enabled detonator.
725
00:29:04,000 --> 00:29:06,030
Which means that Cromwell
has to be close by
726
00:29:06,130 --> 00:29:07,890
in order to set it off.
727
00:29:08,000 --> 00:29:10,750
And if he's here
and we start evacuating,
728
00:29:10,860 --> 00:29:12,100
he might set it off.
729
00:29:12,200 --> 00:29:13,480
So, either we need
to find him...
730
00:29:13,580 --> 00:29:14,860
Or find the bomb and disarm it.
731
00:29:14,960 --> 00:29:16,000
Yeah, well, that's actually
732
00:29:16,100 --> 00:29:17,310
where the Bluetooth signal
helps us.
733
00:29:17,410 --> 00:29:19,170
K-Kaos, uh, you want
to explain it to them?
734
00:29:19,270 --> 00:29:20,240
Who?
735
00:29:20,340 --> 00:29:22,170
Harry 2.0.
I'll tell you later.
736
00:29:22,270 --> 00:29:24,060
Detonator's using Bluetooth 4.2,
737
00:29:24,170 --> 00:29:25,720
which is different from
commercial electronics and
738
00:29:25,820 --> 00:29:27,890
smartphones. I made a program
to differentiate the signal
739
00:29:28,000 --> 00:29:29,170
and track it to its source.
740
00:29:29,270 --> 00:29:31,440
I'm uploading it
to your phones right now.
741
00:29:38,270 --> 00:29:40,060
Okay, Mel, stick
to the shadows.
742
00:29:40,170 --> 00:29:43,480
Cromwell knows
what you look like.
743
00:29:43,580 --> 00:29:45,860
Damn.
744
00:29:45,960 --> 00:29:47,340
Watkins is working
745
00:29:47,440 --> 00:29:48,860
the security detail.
746
00:29:48,960 --> 00:29:51,240
I should get in front of this
before she makes a scene.
747
00:29:51,340 --> 00:29:53,170
Yeah.
748
00:29:57,930 --> 00:29:59,960
I found the signal.
749
00:30:06,550 --> 00:30:09,480
Captain, I'm sure
you're surprised to see me here.
750
00:30:09,580 --> 00:30:10,820
Honestly?
751
00:30:10,930 --> 00:30:13,060
Nothing you do
surprises me anymore.
752
00:30:13,170 --> 00:30:15,340
Then you won't be shocked to
know my friend is here with me.
753
00:30:16,340 --> 00:30:18,030
You know what that means, right?
754
00:30:18,820 --> 00:30:20,130
I did warn you.
755
00:30:20,240 --> 00:30:23,130
Yes, Captain, and I accept
the consequences, later.
756
00:30:23,240 --> 00:30:24,750
But right now,
we think a bomb has been planted
757
00:30:24,860 --> 00:30:25,960
somewhere on the premises.
758
00:30:26,060 --> 00:30:27,790
You think or you know?
759
00:30:27,890 --> 00:30:29,930
Pretty damn sure.
We're trying to locate it.
760
00:30:30,030 --> 00:30:32,960
Thing is, the bomber has to be
on-site to detonate it.
761
00:30:33,060 --> 00:30:34,370
Do we have a description?
762
00:30:34,480 --> 00:30:35,680
He knows we've seen his face,
763
00:30:35,790 --> 00:30:37,340
so we think he's using
some kind of disguise.
764
00:30:37,440 --> 00:30:38,890
Do you enjoy
765
00:30:39,000 --> 00:30:40,650
making my life difficult,
Detective?
766
00:30:40,750 --> 00:30:42,440
He'll be holding
some kind of detonator.
767
00:31:12,860 --> 00:31:16,480
Mel, Dante... talk to me.
768
00:31:16,580 --> 00:31:17,860
Yeah.
769
00:31:17,960 --> 00:31:19,930
Um, we found it.
770
00:31:20,550 --> 00:31:22,860
Okay.
I'll try to find Cromwell.
771
00:31:22,960 --> 00:31:24,480
You two be careful.
772
00:31:25,650 --> 00:31:26,820
All right.
773
00:31:26,930 --> 00:31:28,410
All right.
774
00:31:28,510 --> 00:31:29,650
Okay, Harry?
775
00:31:29,750 --> 00:31:31,170
This is what we're dealing with.
Okay.
776
00:31:31,270 --> 00:31:33,620
Uh, give us a 360.
777
00:31:42,310 --> 00:31:44,030
Matches the schematic exactly.
What's in the blast zone?
778
00:31:44,130 --> 00:31:45,310
A wall.
779
00:31:45,410 --> 00:31:46,310
But on the other side of it
780
00:31:46,410 --> 00:31:47,750
is a podium for the event.
781
00:31:47,860 --> 00:31:49,030
That must be Cromwell's target.
782
00:31:49,130 --> 00:31:50,510
Someone who's speaking.
783
00:31:50,620 --> 00:31:52,170
Yeah, that's not
the only person at risk.
784
00:31:52,270 --> 00:31:53,510
There's enough C4 there
to take out the first
785
00:31:53,620 --> 00:31:54,480
three rows of people.
786
00:31:54,580 --> 00:31:55,510
Looks like, uh,
787
00:31:55,620 --> 00:31:57,310
General Ali Sarori,
788
00:31:57,410 --> 00:31:59,650
defense minister of Yemin,
set to speak about
789
00:31:59,750 --> 00:32:01,550
stockpile weapons reductions
at 6:00 p.m.
790
00:32:01,650 --> 00:32:03,100
That's in five minutes.
791
00:32:03,200 --> 00:32:04,170
Uh, analyze
the explosive components,
792
00:32:04,270 --> 00:32:05,480
I'll work on the circuit.
793
00:32:05,580 --> 00:32:09,130
Mel, I need you
to remove the main casing...
794
00:32:10,930 --> 00:32:12,270
...slowly.
795
00:32:14,790 --> 00:32:17,000
Okay.
Wait.
796
00:32:39,650 --> 00:32:41,930
Ah! Okay.
797
00:32:42,030 --> 00:32:43,510
All right, it's off.
798
00:32:43,620 --> 00:32:45,340
Now what?
All right, I think I got it.
799
00:32:45,440 --> 00:32:46,680
Um...
800
00:32:46,790 --> 00:32:48,370
I need you to cut...
801
00:32:48,480 --> 00:32:50,750
the blue wire.
No, no. That's the ground wire.
802
00:32:50,860 --> 00:32:52,510
It'll trigger the bomb.
They have to cut the red one.
803
00:32:52,620 --> 00:32:53,820
No, no, no. The red's a dummy.
It-it, mis...
804
00:32:53,930 --> 00:32:54,790
Guys, guys.
805
00:32:54,890 --> 00:32:57,930
All the wires are black.
806
00:32:58,030 --> 00:32:59,930
Um, okay, that's not good.
807
00:33:00,030 --> 00:33:01,960
Uh, okay,
can you give us a moment?
808
00:33:02,060 --> 00:33:03,750
Yeah, sure, take your time.
We've got, like, what--
809
00:33:03,860 --> 00:33:05,820
two minutes?
810
00:33:09,550 --> 00:33:10,820
Ladies and
gentlemen,
811
00:33:10,930 --> 00:33:14,170
it's time to introduce
tonight's speaker.
812
00:33:14,270 --> 00:33:15,860
Please welcome
813
00:33:15,960 --> 00:33:18,030
General Ali Sarori.
814
00:33:24,000 --> 00:33:25,370
I think I got him.
815
00:33:27,890 --> 00:33:29,340
They're introducing the speaker.
There's got to be
816
00:33:29,440 --> 00:33:30,890
some distinction
between the wires.
817
00:33:31,000 --> 00:33:32,580
Ooh, I've got it! They have
to cut the third wire
818
00:33:32,680 --> 00:33:34,100
on the right.
That's where the blue wire
819
00:33:34,200 --> 00:33:35,340
should be.
H-How do you figure?
820
00:33:35,440 --> 00:33:36,930
I ran a cross-
cultural analysis
821
00:33:37,030 --> 00:33:38,580
of improvised explosive
devices over the past 30...
822
00:33:38,680 --> 00:33:40,750
Do I need to go through
the whole thing?
No.
823
00:33:51,550 --> 00:33:53,030
Wait, wait, wait.
824
00:33:53,130 --> 00:33:54,820
Kaos, are you sure?
825
00:33:58,130 --> 00:33:59,750
I have faith in him.
826
00:34:14,860 --> 00:34:16,620
Clear.
827
00:34:16,720 --> 00:34:18,440
...also, we hope.
828
00:34:19,410 --> 00:34:20,960
But in far too many countries,
829
00:34:21,060 --> 00:34:22,200
those weapons are
830
00:34:22,310 --> 00:34:24,820
not destroyed
but simply locked away.
831
00:34:26,790 --> 00:34:27,650
Press pass, please.
832
00:34:40,440 --> 00:34:42,820
Another step, she dies.
833
00:34:42,930 --> 00:34:44,860
Move, move!
834
00:34:49,680 --> 00:34:51,750
Put it on the floor. Now!
No! This fool
835
00:34:51,860 --> 00:34:54,030
ain't gonna shoot me.
This fool is not gonna shoot me!
I'm not gonna ask again.
836
00:34:54,130 --> 00:34:55,820
Take the shot.
Shut up!
837
00:34:55,930 --> 00:34:58,240
I swear to God, I'll...
Okay.
838
00:34:59,550 --> 00:35:01,410
Take it easy.
839
00:35:02,340 --> 00:35:03,680
Back up.
840
00:35:03,790 --> 00:35:05,000
Back up!
All right.
841
00:35:06,340 --> 00:35:08,370
We're walking out of here.
842
00:35:08,480 --> 00:35:10,340
There is no way out.
843
00:35:10,440 --> 00:35:12,680
Now!
844
00:35:29,200 --> 00:35:31,480
You okay?
Yeah.
845
00:35:32,310 --> 00:35:33,510
Thank you.
846
00:35:33,620 --> 00:35:35,580
I owe you one.
847
00:35:36,580 --> 00:35:38,060
Actually,
848
00:35:38,170 --> 00:35:39,510
I'm late for
something.
849
00:35:39,620 --> 00:35:42,550
I could use that favor
right now.
850
00:35:47,890 --> 00:35:50,170
I wasn't trying
to keep it a secret.
851
00:35:51,620 --> 00:35:53,790
I just didn't know
how to tell you.
852
00:35:55,000 --> 00:35:56,100
I'm sorry.
853
00:35:56,200 --> 00:35:58,790
Look, I-I'm not
really mad at you.
854
00:35:58,890 --> 00:36:00,930
I was just getting
used to the idea
855
00:36:01,030 --> 00:36:03,240
of having more
time with you.
856
00:36:03,340 --> 00:36:06,620
And I guess I'm just
not ready to say goodbye.
857
00:36:07,410 --> 00:36:09,240
Then don't.
858
00:36:09,340 --> 00:36:10,410
Look, even if UCLA
859
00:36:10,510 --> 00:36:11,720
becomes my first choice,
860
00:36:11,820 --> 00:36:13,890
that does not make you
my second.
861
00:36:17,200 --> 00:36:19,310
So, if you go,
862
00:36:19,410 --> 00:36:21,370
we can give it a shot?
863
00:36:21,480 --> 00:36:24,170
If I go...
864
00:36:24,270 --> 00:36:26,310
then yes, of course we can.
865
00:36:27,790 --> 00:36:30,100
What, you think I can quit
that smile?
866
00:36:49,820 --> 00:36:52,370
Beautiful, beautiful.
Thank you.
867
00:36:52,480 --> 00:36:55,270
Okay. Oh, look at you.
Beautiful. Step right here.
868
00:36:55,370 --> 00:36:56,860
Okay.
869
00:36:56,960 --> 00:36:58,680
Oh, you look handsome.
Excuse me. Thank you so much.
870
00:36:58,790 --> 00:37:01,820
Great.
871
00:37:08,620 --> 00:37:11,480
Great, look at each other.
Great, love it.
872
00:37:11,580 --> 00:37:13,340
Happy prom.
873
00:37:13,440 --> 00:37:14,580
Just, yeah.
874
00:37:14,680 --> 00:37:17,030
We're d...
875
00:37:17,130 --> 00:37:18,060
Oh, my gosh!
876
00:37:18,170 --> 00:37:19,410
Mom, you made it.
Goodness.
877
00:37:19,510 --> 00:37:20,720
Hi.
878
00:37:20,820 --> 00:37:22,620
As if I would be
anywhere else tonight.
879
00:37:22,720 --> 00:37:24,440
Ooh, y'all look so good.
880
00:37:26,200 --> 00:37:27,440
Hi.
881
00:37:27,550 --> 00:37:29,200
Hey, you guys.
882
00:37:30,480 --> 00:37:31,790
Let's look at you.
883
00:37:31,890 --> 00:37:33,270
Go, go, go. Show off the dress.
Okay, okay, okay.
884
00:37:33,370 --> 00:37:35,620
Show off the dress,
Dee. Oh, my gosh.
885
00:37:35,720 --> 00:37:38,100
Stunning. Oh, yeah.
Come on, Cam, you, too.
886
00:37:38,200 --> 00:37:39,650
You, too.
887
00:37:39,750 --> 00:37:41,680
Okay, give us another smile.
888
00:37:48,170 --> 00:37:49,440
Ow!
889
00:38:10,200 --> 00:38:11,060
I love you.
890
00:38:11,170 --> 00:38:13,200
Beautiful.
Bye, you guys.
891
00:38:13,310 --> 00:38:16,440
Have so much fun.
Have fun. You look great.
892
00:38:16,550 --> 00:38:17,650
Wait, yeah.
893
00:38:17,750 --> 00:38:20,580
Hey, hey, hey,
hey, hey!
894
00:38:20,680 --> 00:38:23,310
Oh, my gosh, do
you like my outfit?
895
00:38:23,410 --> 00:38:26,130
You did good, Rob.
896
00:38:26,240 --> 00:38:27,620
You did real good.
897
00:38:40,680 --> 00:38:43,860
Oh, my God, it's so awesome.
898
00:38:53,960 --> 00:38:57,370
You will be happy to know I
decided to take your advice.
899
00:38:57,480 --> 00:38:58,680
Oh, yeah, gonna wash the hoodie?
900
00:38:58,790 --> 00:39:00,000
No, signed up for
a night bike ride.
901
00:39:00,100 --> 00:39:02,030
Heading there now.
Oh, I'd invite you.
902
00:39:02,130 --> 00:39:04,820
Figure you probably
got night blindness.
903
00:39:05,960 --> 00:39:08,030
Well, uh, enjoy.
904
00:39:08,130 --> 00:39:10,370
You know,
and however it turns out,
905
00:39:10,480 --> 00:39:12,480
I'm proud of you, man.
906
00:39:12,580 --> 00:39:15,130
Thanks. Me too.
907
00:39:15,240 --> 00:39:17,200
So, does this mean I'm, uh,
off the hook for the beer dates?
908
00:39:17,310 --> 00:39:18,370
No.
909
00:39:18,480 --> 00:39:20,270
See you next week.
Okay.
910
00:39:21,310 --> 00:39:22,580
Come thirsty.
911
00:39:22,680 --> 00:39:25,000
Don't make it weird.
912
00:39:39,480 --> 00:39:40,580
Look, Captain, I, uh...
913
00:39:40,680 --> 00:39:42,270
Good night, Detective.
914
00:39:42,370 --> 00:39:45,100
I'll expect your report
on my desk first thing.
915
00:39:47,030 --> 00:39:48,790
Thank you, Captain.
916
00:39:51,440 --> 00:39:52,550
Hey.
917
00:39:52,650 --> 00:39:54,000
You good?
918
00:39:55,750 --> 00:39:58,130
No. Not even a little.
919
00:39:58,240 --> 00:39:59,890
You did me a favor today,
and from what I hear,
920
00:40:00,000 --> 00:40:01,750
it nearly got you blown to bits.
921
00:40:01,860 --> 00:40:04,000
It's what I signed up to do.
922
00:40:04,100 --> 00:40:05,820
Y-You swore an oath.
923
00:40:05,930 --> 00:40:07,510
But you're a cop
who actually lives by it.
924
00:40:07,620 --> 00:40:11,130
You risked everything to bring
the right person to justice.
925
00:40:11,240 --> 00:40:14,410
You risked your career
coming to me in the first place.
926
00:40:15,410 --> 00:40:19,060
And a whole lot of people
are alive because you did.
927
00:40:20,550 --> 00:40:22,580
I'd say we're both
looking pretty good right now.
928
00:40:25,410 --> 00:40:27,510
You know, the last thing
I wanted to do
929
00:40:27,620 --> 00:40:29,860
was to involve you in this case.
930
00:40:30,720 --> 00:40:32,030
Now I keep thinking about
931
00:40:32,130 --> 00:40:35,340
how upset I'd be
if anything had happened to you.
932
00:40:36,510 --> 00:40:38,860
It's kind of weird, considering
I don't even know you.
933
00:40:40,790 --> 00:40:42,960
We can change that.
934
00:40:44,000 --> 00:40:46,270
My place for dinner.
935
00:40:47,310 --> 00:40:49,750
It's about time you
met your nephews.
936
00:41:15,890 --> 00:41:16,960
You gone and done it.
937
00:41:17,060 --> 00:41:19,440
You have officially
938
00:41:19,550 --> 00:41:21,310
taken my breath away.
939
00:41:21,410 --> 00:41:23,240
Nice, right?
940
00:41:24,060 --> 00:41:26,410
Full kitchen,
stocked wine fridge,
941
00:41:26,510 --> 00:41:29,240
mineral bath hot tub.
942
00:41:31,270 --> 00:41:32,930
So, what are we doing first?
943
00:41:33,030 --> 00:41:34,720
How about we
open a bottle of wine
944
00:41:34,820 --> 00:41:36,860
and get in that hot tub?
945
00:41:37,680 --> 00:41:39,620
See, I knew there was
a reason I liked you.
946
00:41:39,720 --> 00:41:41,100
Mm-hmm.
947
00:41:45,650 --> 00:41:46,750
Hey.
948
00:41:46,860 --> 00:41:47,790
Hey.
How'd you sleep?
949
00:41:47,890 --> 00:41:49,000
Like a rock.
950
00:41:49,100 --> 00:41:50,170
Turns out
almost getting blown up
951
00:41:50,270 --> 00:41:52,580
really tires you out.
952
00:41:52,680 --> 00:41:54,340
What's that?
Well,
953
00:41:54,440 --> 00:41:55,680
we still don't know
who tried to take out
954
00:41:55,790 --> 00:41:56,930
the Yemeni defense minister,
955
00:41:57,030 --> 00:41:58,510
so I launched
a background search.
956
00:41:58,620 --> 00:42:00,240
Everyone he knows, everyone
he's done business with,
957
00:42:00,340 --> 00:42:01,680
to see who might
stand to benefit
958
00:42:01,790 --> 00:42:03,750
from his demise.
Who's that guy?
959
00:42:03,860 --> 00:42:05,170
He seems to always
960
00:42:05,270 --> 00:42:07,680
be with the defense minister.
961
00:42:07,790 --> 00:42:09,510
Let's see. That is...
962
00:42:09,620 --> 00:42:12,890
Deputy Defense Minister Mofda.
963
00:42:13,680 --> 00:42:15,130
Harry.
964
00:42:15,240 --> 00:42:17,310
Look who's in the background
of that photo
965
00:42:17,410 --> 00:42:18,860
with Mofda.
966
00:42:22,000 --> 00:42:23,750
Is that...
967
00:42:23,860 --> 00:42:25,550
Yeah.
968
00:42:28,930 --> 00:42:30,930
Salazar.
969
00:42:32,790 --> 00:42:34,580
Prepare the men.
970
00:42:35,790 --> 00:42:38,340
This ends now.
971
00:42:45,410 --> 00:42:48,480
Captioning sponsored by
CBS
972
00:42:48,580 --> 00:42:51,130
and TOYOTA.
973
00:42:51,240 --> 00:42:54,620
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.