Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,328 --> 00:00:38,330
من هنا رجاءً
2
00:00:39,206 --> 00:00:43,336
قبل أيام جاء إلينا
رجل في حالة سيئة
3
00:00:43,460 --> 00:00:46,760
روح مسكينة لا يعرف من هو أو من أين جاء
4
00:00:46,880 --> 00:00:49,053
ومنذ أن بقي معنا تحسن كثيراً
5
00:00:50,133 --> 00:00:52,886
هذا هو في المقعد الأمامي
6
00:00:53,971 --> 00:00:55,814
ما علاقة ذلك بنا؟
7
00:00:55,931 --> 00:01:00,107
سيد "ميلر" رغم أنه لم يكن معه هوية
8
00:01:00,227 --> 00:01:03,948
لديه كومة من الورق
عليها اسمك ورقم هاتفك
9
00:01:05,440 --> 00:01:09,570
كنا نظن أنه يمكنك التعرف عليه
ربما تكون من أقربائه
10
00:02:38,241 --> 00:02:40,585
ماذا؟ -
"سيد "ميلر -
11
00:02:40,702 --> 00:02:42,670
ماذا؟ هل حدث شيء؟
12
00:02:45,165 --> 00:02:46,792
لا أفهم
13
00:02:46,917 --> 00:02:49,841
كان لديه اسمك ورقمك
14
00:02:52,214 --> 00:02:55,388
هيا وسط البلد أسرع
15
00:02:57,177 --> 00:02:59,430
ماذا حدث هناك؟
16
00:02:59,554 --> 00:03:01,898
من ذلك الرجل العجوز؟
17
00:03:02,015 --> 00:03:06,020
من يعلم, مجرد منحط
مشرد سكير لا أعرف
18
00:03:06,144 --> 00:03:08,647
ماذا فعل بك ليجعلك
تتصرف بجنون؟
19
00:03:08,772 --> 00:03:12,242
ماذا فعل؟ لقد جذب يدي
20
00:03:13,443 --> 00:03:15,946
ولم تتعرف عليه؟
21
00:03:16,071 --> 00:03:20,201
لماذا قد أعرفه؟ -
الراهبة تقول قد يكون من الأقارب -
22
00:03:20,325 --> 00:03:22,544
نعم حقاً
23
00:03:22,661 --> 00:03:25,414
أنت لم تعرف والدك
24
00:03:25,539 --> 00:03:28,634
كارول" أخبريني ماذا يقول؟"
25
00:03:29,376 --> 00:03:31,970
لا شيء -
رجاءً لا تقولي شيء كهذا -
26
00:03:32,087 --> 00:03:35,762
هذا الرجل منحط متشرد
متشكي نكرة
27
00:03:35,882 --> 00:03:38,681
هذا كل شيء لا أعرف ماذا نفعل هنا أصلاً
28
00:03:38,802 --> 00:03:41,055
لماذا لديه
اسمك ورقم هاتفك
29
00:03:41,179 --> 00:03:43,352
على قطعة من الورق في جيبه؟
30
00:03:43,473 --> 00:03:46,773
ربما وجدها في القمامة بينما
يبحث عن غداء
31
00:04:21,428 --> 00:04:23,055
لقد وصلنا
32
00:04:23,847 --> 00:04:27,522
اترك العداد يعمل
33
00:04:28,393 --> 00:04:30,236
لقد وصلنا أسرع
34
00:04:33,815 --> 00:04:36,068
انها لحظات فقط
35
00:06:19,254 --> 00:06:21,382
ماذا تفعلين؟
36
00:06:21,506 --> 00:06:23,679
أحاول وضع الثقب هنا
37
00:06:23,800 --> 00:06:26,349
سوف تقتلي نفسك
أعطني هذا الشيء
38
00:06:28,805 --> 00:06:30,523
انتظري راقبي هذا
39
00:06:31,558 --> 00:06:33,856
حسنا ارجعي
40
00:06:34,436 --> 00:06:36,279
ماذا تريدين هنا؟
41
00:06:36,396 --> 00:06:38,273
أريده هناك -
أين؟ -
42
00:06:39,024 --> 00:06:40,695
تر
43
00:06:47,824 --> 00:06:50,327
أعتقد أنني أريده هنا
44
00:06:50,452 --> 00:06:52,125
على الجانب الأيمن
45
00:06:55,415 --> 00:06:59,295
لا أريده هنا
46
00:06:59,419 --> 00:07:00,716
هنا؟
47
00:07:08,261 --> 00:07:11,515
ماذا تريدين؟ -
أريده هناك -
48
00:07:47,509 --> 00:07:48,852
أنظر إلى هذا
49
00:07:49,678 --> 00:07:52,101
إرنستو ويليامز" سائق"
شاحنة 50 عاما
50
00:07:52,222 --> 00:07:55,021
ينهار وبكى وهو
"يتحدث عن ابنه "لويس
51
00:07:55,141 --> 00:07:58,736
المتهم باختطاف
حافلة وقتل شخصين
52
00:07:58,853 --> 00:08:01,402
طوال حياته كان
مكتئب ومحطم
53
00:08:01,523 --> 00:08:03,571
إنه فتى عاطفي جداً
54
00:08:04,317 --> 00:08:06,160
أحب القاتل 44 بشكل أفضل
55
00:08:10,156 --> 00:08:12,033
يا إلهي إستمع لهذا
56
00:08:12,158 --> 00:08:15,332
السيدة "باتريشيا آدامز" من
كوينز فيليج" تعطي كلبها حمام"
57
00:08:15,453 --> 00:08:17,797
وتتأخر عن موعد صالون التجميل
58
00:08:17,914 --> 00:08:20,542
وضعت الكلب في فرن
الميكروويف لتجفيفه
59
00:08:20,667 --> 00:08:23,136
عندما أشعل الفرن انفجر الكلب
60
00:08:23,253 --> 00:08:25,381
ماتت بنوبة قلبية
61
00:08:36,725 --> 00:08:38,944
كون" اسم مثالي له"
62
00:08:40,145 --> 00:08:42,318
يا الهي ما هذا؟
63
00:08:42,439 --> 00:08:44,783
هل يرسلون لنا فاتورة
حدائق "ميادين ماديسون"؟
64
00:08:44,899 --> 00:08:46,572
هل يمزحون معي؟
65
00:08:46,693 --> 00:08:49,162
كيف يفترض أن ندفع هذه
الفاتورة؟ هل هي ثلاثة أشهر؟
66
00:08:49,279 --> 00:08:50,781
انها فاتورة شهر
67
00:08:50,905 --> 00:08:53,658
ماذا لدينا هنا؟
ثلاجة وبعض المصابيح
68
00:08:54,034 --> 00:08:57,004
الهاتف يا الهي
69
00:08:57,787 --> 00:09:02,167
"لا, "هيوستين تكساس -
أمي -
70
00:09:02,292 --> 00:09:05,762
لوس أنجلوس أنظري إلى هذا دولار ونصف
ثم بعدها 2.75 دولار
71
00:09:05,879 --> 00:09:08,598
ثم 7.50 -
أجل هذه لي -
72
00:09:08,715 --> 00:09:12,060
تحدثت الى لوس أنجليس
لساعتين وعشر دقائق؟
73
00:09:12,177 --> 00:09:15,727
هل أنت مجنونة؟ يا الهي
74
00:09:15,847 --> 00:09:17,599
فيلادلفيا؟ -
أختى -
75
00:09:17,724 --> 00:09:19,601
ميامي -
أنا -
76
00:09:19,726 --> 00:09:23,196
ترينتون نيو جيرسي كوينز"؟"
مهلاً هذه مكالمة محلية
77
00:09:23,313 --> 00:09:26,442
دفع كامل مبلغ الخدمة الهاتفية
78
00:09:26,566 --> 00:09:29,866
مطلوب قبل هذا التاريخ
لتجنب انقطاع الخدمة
79
00:09:29,986 --> 00:09:33,786
وبعد خمسة أيام سيتم
إنهاء الخدمة تماماً
80
00:09:33,907 --> 00:09:37,377
هذا غداً سوف يطفئوه
81
00:09:37,494 --> 00:09:38,871
يطفئوه؟
82
00:10:33,925 --> 00:10:37,680
سنبيع هذا الجاموس
كل شيء سيتغير
83
00:10:37,804 --> 00:10:40,808
سيكون هناك ما يكفي من
مال لنفعل ما نريد
84
00:10:41,975 --> 00:10:43,568
سوف نحصل على كل ما نحتاج
85
00:10:43,685 --> 00:10:46,279
أول شيء أشتريه هو
حذاء جلد الثعبان
86
00:10:46,396 --> 00:10:48,694
أجل سنحصل على كثير من الثياب
87
00:10:49,440 --> 00:10:52,865
سنحصل على قارب سنشتري دراجات
88
00:10:52,986 --> 00:10:55,614
ونذهب بعيداً الى جامايكا
89
00:10:55,738 --> 00:10:58,537
المغرب نيبال
90
00:10:59,409 --> 00:11:02,003
أينما نكن سنخرج كل ليلة
91
00:11:10,253 --> 00:11:13,006
لن تعرف كم سأدفع لك
92
00:11:13,131 --> 00:11:15,600
أنت لم تعرف والدك
93
00:11:16,843 --> 00:11:18,095
من كان ذلك الرجل؟
94
00:11:18,219 --> 00:11:21,974
ليست الكراهية فقط
التي تملأ هذه المدينة
95
00:11:22,098 --> 00:11:24,066
قلت أنك لم تعرف والدك
96
00:11:25,894 --> 00:11:28,522
الآن سوف تراه ماذا سيحدث؟
97
00:11:50,960 --> 00:11:52,303
يا إلهي
98
00:12:20,698 --> 00:12:22,575
"رينو"
99
00:12:25,328 --> 00:12:27,126
آسفة لتأخري
100
00:12:27,247 --> 00:12:30,421
أحضرت لك شيء -
ماذا؟ -
101
00:12:37,507 --> 00:12:39,509
هيا خذه
102
00:12:47,392 --> 00:12:48,735
الوداع
103
00:13:05,994 --> 00:13:07,337
مرحبا؟
104
00:13:10,206 --> 00:13:11,628
"أنطونيو"
105
00:13:14,517 --> 00:13:16,716
كيف حالك عزيزتي؟
106
00:13:18,214 --> 00:13:21,058
أين كنت أيها الشيطان الصغير؟
اشتقت لك
107
00:13:22,552 --> 00:13:24,270
فهمت
108
00:13:27,640 --> 00:13:29,483
ما الأمر يا "بروس"؟
109
00:13:32,437 --> 00:13:34,860
ما تفعله هو
الاتصال بشركة "لويدز" لندن
110
00:13:34,981 --> 00:13:37,825
وتطلب منهم تأمين بـ 300 ألف
111
00:13:37,942 --> 00:13:39,785
هل تستطيع ذلك؟
112
00:13:39,902 --> 00:13:41,679
جيد
113
00:13:42,989 --> 00:13:48,246
أنا آسف
اسمع أحضرت لك اهداء صغير
114
00:13:49,746 --> 00:13:52,249
لا لن أخبرك ما هو
115
00:13:53,166 --> 00:13:54,668
سوف أريك لاحقاً
116
00:13:57,170 --> 00:13:58,547
الليلة؟
117
00:13:58,971 --> 00:14:00,514
عذراً
118
00:14:01,299 --> 00:14:03,142
ما الأمر يا "بروس"؟
119
00:14:05,345 --> 00:14:07,097
حسناً أدخله
120
00:14:08,681 --> 00:14:12,276
أنطونيو" سأراك لاحقاً"
121
00:14:13,269 --> 00:14:14,612
وداعاً
122
00:14:14,729 --> 00:14:17,949
رينو" سعيد برؤيتك" -
"سعيد برؤيتك "دالتون -
123
00:14:18,816 --> 00:14:21,490
اجلس -
شكراً لك -
124
00:14:24,781 --> 00:14:27,079
أخبرني متى سأراه؟
125
00:14:27,200 --> 00:14:30,249
بمجرد أن أنتهي منه -
الانتهاء؟ -
126
00:14:32,205 --> 00:14:35,084
تقصد أن التحفة الفنية
لم تنتهي بعد يا سيد "ميلر"؟
127
00:14:35,208 --> 00:14:37,210
بالكاد أحتاج إلى أسبوع آخر
128
00:14:37,335 --> 00:14:39,929
لكن أريد خدمة قبل هذا
129
00:14:40,046 --> 00:14:41,889
سأحتاج إلى 500 إضافية
130
00:14:42,423 --> 00:14:47,805
الآن؟ وقبل شهرين كانت 200 لاجهاض صديقتك
131
00:14:47,929 --> 00:14:51,149
وبعدها بـ 3 أسابيع 150 لبعض المواد
132
00:14:51,265 --> 00:14:55,520
هذه ستكون آخر خدمة
أريد 500 دولار لابعاد المالك عن ظهري
133
00:14:55,645 --> 00:15:00,993
بحق المسيح
دائماً هناك مشكلة أو أخرى معك
134
00:15:01,109 --> 00:15:05,080
هيا يا رجل انها مجرد 500
سوف تكون أعظم قطعة لي
135
00:15:05,196 --> 00:15:07,039
انتظر حتى تراها ستحبها
136
00:15:07,156 --> 00:15:10,035
أعطني الـ 500 وستأخذ اللوحة خلال أسبوع
137
00:15:17,333 --> 00:15:18,710
وهذا نهائي؟
138
00:15:19,961 --> 00:15:21,929
"هذا نهائي يا سيد "ميلر
139
00:15:38,563 --> 00:15:39,906
"رينو"
140
00:15:44,777 --> 00:15:46,324
"كارول"
141
00:15:46,446 --> 00:15:48,164
ما جرى اليوم؟
142
00:15:55,413 --> 00:15:57,415
حسناً سأراك لاحقاً
143
00:16:04,338 --> 00:16:06,761
حسناً "آل" هذا ايجار شهر
144
00:16:08,426 --> 00:16:11,100
جيد جداً لكنه مازلت متأخرة شهر
145
00:16:11,220 --> 00:16:14,815
وفي يوم الاثنين سيصبح شهرين
ماذا ستفعلين حيال ذلك؟
146
00:16:14,932 --> 00:16:18,152
لا تقلق "رينو" يكاد ينتهي
من لوحة الجاموس
147
00:16:18,269 --> 00:16:21,739
وبمجرد أن ينتهي سنكون قادرين على الدفع
148
00:16:21,856 --> 00:16:25,076
اذا لم تدفعي كل شيء سيكون في الشارع
149
00:16:26,527 --> 00:16:28,871
ليس الأمر مني, أنا فقط أعمل له
150
00:16:28,988 --> 00:16:31,207
الناس في هذا المبنى يقلقوني
151
00:16:32,074 --> 00:16:34,122
انهم يتصلون بالنقل القضائي
152
00:16:34,327 --> 00:16:37,581
سيأخذون كل أغراضك
الجميلة ويضعونها في الشارع
153
00:16:40,166 --> 00:16:43,716
عليك الجلوس هناك
ورؤيتها الناس سوف يأخذونها
154
00:16:45,296 --> 00:16:47,845
الجميع سيعرف أنك لم تدفع الإيجار
155
00:16:49,050 --> 00:16:52,600
لا تقلق كما قلت
اللوحة على وشك الانتهاء
156
00:16:52,720 --> 00:16:55,690
قلق؟ أنا لست من يقلق
157
00:16:55,806 --> 00:16:57,524
أنت عليك القلق
158
00:18:01,664 --> 00:18:03,883
أين هذا؟
159
00:18:30,526 --> 00:18:32,779
انظر انهم اصدقاء جيدون
160
00:18:32,903 --> 00:18:35,406
ويحتاجون مكان للتدرب مدة شهر
161
00:18:35,531 --> 00:18:38,876
هذا المكان قذر -
سوف أنظفه أنا أحب التنظيف -
162
00:18:38,993 --> 00:18:41,587
لن تريد هذا المكان -
انه جميل -
163
00:18:41,704 --> 00:18:43,377
سوف يكلفك الكثير من المال
164
00:18:44,290 --> 00:18:45,712
كم؟
165
00:18:45,833 --> 00:18:48,928
سنأخذه انه رائع جميل
166
00:18:49,045 --> 00:18:50,638
خمسمائة في الشهر
167
00:18:52,214 --> 00:18:54,057
هل فيه مرحاض؟
168
00:18:55,801 --> 00:18:58,224
لن تثير الضوضاء اليس كذلك؟
169
00:18:58,346 --> 00:19:00,440
نحن فرقة عزف الكمان
170
00:19:00,556 --> 00:19:02,604
هلا يخبره أحد؟
171
00:19:02,725 --> 00:19:05,353
المال -
أعطه المال -
172
00:19:16,614 --> 00:19:18,207
لقد انتهى
173
00:19:18,407 --> 00:19:21,877
نعرف أنك تحتاج المال
فلماذا لا تواجهه
174
00:19:21,994 --> 00:19:24,122
اذا انتهى؟ شكراً لك
175
00:19:24,246 --> 00:19:27,500
منذ متى أصبحت خبيرة رسم؟
176
00:19:27,708 --> 00:19:31,178
تخبريني أنه انتهى؟
ماذا تعرفين عن الرسم أصلاً؟
177
00:19:31,379 --> 00:19:33,632
حقا؟ ماذا تعرفين عن الرسم؟
178
00:19:33,756 --> 00:19:37,431
سأخبرك بما تعرفين عن الرسم
لا تعرفين أي شيء
179
00:19:37,551 --> 00:19:38,973
هل تعرفين ماذا؟
180
00:19:39,095 --> 00:19:41,894
أنت فقط تعرفين التذمر والأكل
181
00:19:42,014 --> 00:19:43,607
والتبول والمضاجعة
182
00:19:43,724 --> 00:19:48,025
لكن لا تعرفين عن الرسم
فلا تخبريني ماذا يجب فعله
183
00:19:48,145 --> 00:19:51,194
وبالنسبة للمال لا أريد
أن أسمع شيء عن المال
184
00:19:51,315 --> 00:19:54,239
انه كل ما تتحدثين عنه
كل ما يتحدث الجميع
185
00:19:54,360 --> 00:19:56,613
هذا كل ما أسمعه من ذلك التاجر
الفني الشاذ في أقصى المدينة
186
00:19:56,737 --> 00:20:00,116
ولا أريد سماع صوت تلك الكلمة
لأنه أصبح يصيبني بالجنون
187
00:20:00,241 --> 00:20:02,585
هل تعرفين كيف أنظر للمال؟
سأخبرك كيف أنظر للمال
188
00:20:02,702 --> 00:20:06,332
هل رأيت؟ هذا هو رايي في المال
189
00:20:06,539 --> 00:20:09,042
هل أنت مستعدة؟ أرميه في وجهي
190
00:20:09,166 --> 00:20:13,137
هيا أنت تريدين قولها
هيا قوليها قولي أنك تدفعين الفواتير
191
00:20:13,254 --> 00:20:16,804
كيف كنت تنفقين أموالك
كيف تتحملين الايجار آخر الشهر
192
00:20:16,924 --> 00:20:19,643
ماذا تريدين أن أفعل؟
أنزل على ركبتي أقبل قدميك؟
193
00:20:19,760 --> 00:20:23,515
انسي الأمر لأن هذا المكان
كان هنا قبل أن تأتي
194
00:20:23,639 --> 00:20:26,233
وسوف يبقى بعد مغادرتك
195
00:20:26,350 --> 00:20:30,571
فلا تخبريني عن المال وعن اللوحة
ومتى سينتهي هذا العمل
196
00:20:30,688 --> 00:20:33,032
سأخبرك متى ينتهي
197
00:20:33,149 --> 00:20:35,863
في الواقع ستكونين أول من يعرف
أنا سأخبرك
198
00:20:35,943 --> 00:20:38,617
سآتي اليك أينما كنت
حتى لو أنك نائمة
199
00:20:38,738 --> 00:20:41,491
أتسلل اليك وأهمس
أنا هنا يا عزيزتي
200
00:20:41,615 --> 00:20:42,958
سأقول: لقد تم العمل
201
00:20:43,159 --> 00:20:44,502
أرجوك اتركني
202
00:20:46,912 --> 00:20:52,214
لا أريد أن أقضي ليلة أخرى
أجلس على التلفاز
203
00:20:52,334 --> 00:20:54,177
علينا ذلك ليس هناك المال
204
00:20:54,962 --> 00:21:00,059
لكنك حصلت على الـ
205
00:21:00,176 --> 00:21:04,477
النفقة الزوجية
206
00:21:04,597 --> 00:21:06,349
أجل لكنني دفعت الايجار بها
207
00:21:11,103 --> 00:21:13,447
ليس لدينا أي مخدرات
208
00:21:13,564 --> 00:21:16,113
ليس لدينا أي أموال
209
00:21:16,233 --> 00:21:18,110
ليس لدينا أي مخدر
210
00:21:19,069 --> 00:21:21,117
لا أستطيع التحمل أكثر
211
00:21:21,322 --> 00:21:24,075
لماذا لا تتصلي بأحد أصدقائك وتخرجي؟
212
00:21:26,452 --> 00:21:29,456
لأنه ليس لدي أي أصدقاء
213
00:22:11,080 --> 00:22:14,004
اسمعي أريد قول شيء
عن ليلة الأمس
214
00:22:15,209 --> 00:22:19,180
لا أعرف ماذا حدث لي
ولم أقصد أي شيء
215
00:22:19,296 --> 00:22:21,970
بلى كنت تقصد كل كلمة
216
00:22:22,091 --> 00:22:23,968
هيا الآن
217
00:22:24,552 --> 00:22:27,351
تعلمين أنني لا يمكن أن أقول
هذه الأشياء وأقصدها
218
00:22:28,806 --> 00:22:30,683
تعرفين أنني لا أتحدث معك بهذه الطريقة
219
00:22:32,309 --> 00:22:34,812
فقط مؤخراً تعلمين عندما أرسم
220
00:22:34,937 --> 00:22:37,440
لم تكن هكذا من قبل
221
00:22:37,565 --> 00:22:39,613
لكن من قبل الأمور مختلفة
222
00:22:39,733 --> 00:22:42,077
لكن الآن الكثير في مخاطرة
223
00:22:42,194 --> 00:22:44,071
أمامنا مجازفة كبيرة على محك الميزان
224
00:23:02,464 --> 00:23:05,058
جيد هذه الفرقة يجب أن أذهب اليهم
225
00:23:05,175 --> 00:23:10,557
هيا يا أولاد أعلى صوت
هذا ممتاز
226
00:23:11,891 --> 00:23:13,859
لماذا لا تستضيفي أصدقائك هنا؟
227
00:23:13,976 --> 00:23:16,229
هناك أشخاص آخرون
يعيشون في المبنى
228
00:23:16,395 --> 00:23:17,897
لماذا لا تهدأ قليلاً؟
229
00:24:06,236 --> 00:24:08,204
من هؤلاء المهرجين على أي حال؟
230
00:24:08,322 --> 00:24:10,199
"يسمون فرقة "روستر
231
00:24:10,324 --> 00:24:13,828
بام" تعرف المغني الرئيسي"
توني كوكا كولا" من النادي"
232
00:24:14,411 --> 00:24:16,834
استأجروا الطابق السادس للتدرب
233
00:24:17,706 --> 00:24:20,755
"توني كوكا كولا الديوك"
234
00:24:20,876 --> 00:24:23,299
له هذا مزاح؟
235
00:24:23,420 --> 00:24:25,923
كيف عرفوا عن هذا المكان؟
236
00:24:26,048 --> 00:24:28,927
بام" أخبرتهم" -
منطقي -
237
00:24:29,051 --> 00:24:30,803
لن يبقوا هنا طويلا
238
00:24:50,197 --> 00:24:53,167
يبدون جيدين على الألبوم
239
00:24:53,283 --> 00:24:56,662
ألبوم؟ هؤلاء لديهم ألبوم؟
240
00:24:57,955 --> 00:25:01,801
هل تمزحين؟ لقد توقفت
عن الرسم احتجاجاً
241
00:25:01,917 --> 00:25:05,547
أنا خارج الآن لأحظى ببعض الهدوء
242
00:25:52,509 --> 00:25:54,111
غير المحطة
243
00:26:16,867 --> 00:26:20,667
من هنا بدأنا
244
00:26:24,124 --> 00:26:27,469
"الآن نقدم لكم جهاز الكتروني مذهل "بورتاباك
245
00:26:27,586 --> 00:26:31,341
استعمله مع أي أداة منزلية
حيثما تحتاج الكهرباء
246
00:26:31,465 --> 00:26:33,684
على الشاطئ في التخييم
أو جميع أنحاء المنزل
247
00:26:33,801 --> 00:26:36,896
خفيف الوزن سهل
يستعمل مع أي جهاز كهربائي
248
00:26:37,012 --> 00:26:40,357
'مجفف شعر ماكينة الحلاقة
الخلاطات المحمصة مكانس الكهرباء
249
00:26:40,474 --> 00:26:42,977
الاستريو الأدوات الكهربائية حتى الراديو والتلفزيون
250
00:26:43,102 --> 00:26:45,855
أي شيء لا يجد حائط يوصل به
"لديك "بورتاباك
251
00:26:45,979 --> 00:26:49,404
أجل وبـ 19.95 فقط
اذهب للبحث عنه الآن
252
00:26:49,525 --> 00:26:51,402
"متوفر في "ميسي", "غيبل", "تو درايف
253
00:26:51,527 --> 00:26:53,905
وأي متجر أجهزة متنوعة بقربك
254
00:26:54,029 --> 00:26:56,657
حصل عليه الآن بعشرين دولار فقط
255
00:27:04,248 --> 00:27:07,047
"ريتشي"
256
00:27:07,167 --> 00:27:09,010
أسمعني عزفك
257
00:28:01,638 --> 00:28:04,858
هذا لطيف يا فتيات انهم يحاولون فعلها
258
00:28:04,975 --> 00:28:07,319
"هيا يا "ريتشي
259
00:28:08,270 --> 00:28:09,772
بني
260
00:28:11,773 --> 00:28:13,195
أصفر
261
00:28:16,612 --> 00:28:19,006
إنها الثانية صباحا يا رفاق
262
00:28:45,766 --> 00:28:49,270
على مهلك دقيقة
263
00:28:52,522 --> 00:28:55,321
لنعود من الصفر لكن
يجب أن يكون دقيق
264
00:28:55,442 --> 00:28:58,366
الضربة في الدقة
265
00:29:00,239 --> 00:29:03,334
تعرفين من أين تأتي هيا اقتحم
266
00:29:03,450 --> 00:29:08,206
لأنك تتراجع لا تضرب في
المرة الأولى, الأغنية تطبخ
267
00:29:08,330 --> 00:29:11,254
لا تأتي في المقطع الأول بل الثاني
268
00:29:11,375 --> 00:29:14,675
"أشادوبا ريتشي"
269
00:29:22,636 --> 00:29:26,857
ميكي" المسكين ولد فقير وأمه"
270
00:29:27,599 --> 00:29:29,727
هل هذه جوقة غناء؟
271
00:29:30,894 --> 00:29:32,567
المزيد من الأصوات؟
272
00:29:37,526 --> 00:29:39,494
يا الهى
273
00:30:22,696 --> 00:30:25,290
ماذا تفعل هنا؟
274
00:30:25,407 --> 00:30:27,284
لماذا أنت نائم هنا؟
275
00:30:27,409 --> 00:30:29,832
لماذا أنت لست في
المنزل مع سيدتك؟
276
00:30:29,953 --> 00:30:33,253
لماذا لست في الشارع مع أشخاص يحبونك؟
277
00:30:33,373 --> 00:30:35,091
من أي بلد أنت؟
278
00:30:35,208 --> 00:30:37,302
هيا تحدث معي
279
00:30:37,419 --> 00:30:40,548
أنا هنا في انتظارك تحدث
280
00:30:40,672 --> 00:30:43,300
هل لديك قصة حزينة
ماذا حدث؟
281
00:30:43,425 --> 00:30:45,143
صديقتك تركتك؟
282
00:30:45,260 --> 00:30:48,013
هل ذهبت وسحقت المالك بعصا؟
283
00:30:48,138 --> 00:30:51,563
هيا يا رجل استيقظ
284
00:30:51,683 --> 00:30:54,527
أحتاج إلى عشرة قروش -
ليس معي عشرة قروش -
285
00:30:54,644 --> 00:30:58,148
هيا يا رجل لن تحتاج اليها
286
00:34:00,872 --> 00:34:04,922
توني" أريد التحدث عن الفتيات"
الذين تحضرهم للايقاع الخلفي
287
00:34:05,043 --> 00:34:06,511
لا أظن هذا جيد
288
00:34:06,628 --> 00:34:09,723
ليسوا ملائمين لك ولا لأحد في الفرقة
289
00:34:09,839 --> 00:34:12,763
وليس أنا فقط من يعتقد هذا
انهم الفتيات أيضاً يقولون لا مكان لائق لهم
290
00:34:12,884 --> 00:34:15,433
واحدة تجلس هناك تفرقع اللبان
وتفتح عينيها الزرقاوين
291
00:34:15,554 --> 00:34:17,272
الأخرى تجلس لشم المسحوق
292
00:34:17,389 --> 00:34:20,893
انهم لا يفعلون أي شيء صحيح
يطابقون فقط الأزياء ولا مكان لائق لهم
293
00:34:21,017 --> 00:34:22,731
فقط لست أحبهم ولا أعرف ماذا يفعلون
294
00:34:22,811 --> 00:34:25,940
وتقول لقد خلقوا لبعضهم
انهم لا يحفظون حتى الكلمات
295
00:34:26,064 --> 00:34:29,910
يجلسون هناك للمراجعة 12 مرة
296
00:34:30,026 --> 00:34:33,951
شيء مذهل ما تفكر به لترتيب فرقة
297
00:34:34,072 --> 00:34:35,665
لا أعتقد أنك في حاجة اليهم
298
00:34:36,992 --> 00:34:39,666
توني" لا أظنك تحتاجهم في الفرقة"
299
00:34:41,997 --> 00:34:43,999
هل تستمع لي؟
300
00:35:04,728 --> 00:35:07,231
"عزيزتي "كارول
301
00:35:07,355 --> 00:35:10,108
وجدت صورة لنا ذكرتني
302
00:35:10,859 --> 00:35:14,955
أن هذا الخميس هو الذكرى
الخامسة لأول مرة التقينا فيها
303
00:35:16,698 --> 00:35:19,622
فكرت أن أرسل لك شيء اضافي
304
00:35:21,411 --> 00:35:23,960
أريدك أن تعلمي
أنني أفكر فيك كثيرا
305
00:35:26,207 --> 00:35:29,336
"المحب دائما "ستيفن
306
00:36:07,040 --> 00:36:09,793
لا أستطيع حتى التفكير
بينما هم يعزفون
307
00:36:09,918 --> 00:36:12,421
طوال النهار وطوال الليل
لا يستريحون لدقيقة
308
00:36:12,545 --> 00:36:14,593
بل حتى لا يذهبون للحمام
309
00:36:14,714 --> 00:36:17,012
ليست مشكلتي إنها مشكلتك
310
00:36:17,133 --> 00:36:21,309
ماذا تقصد إنها مشكلتي؟
أنت مشرف المبنى هنا وعملك هو هدوء المكان
311
00:36:21,429 --> 00:36:25,150
عملي؟ انه ليس عملي
كما أنهم لا يضايقوني
312
00:36:26,017 --> 00:36:29,487
ولماذا يضايقونك؟
فأنت مجرد مصلح مقابس كهربائية
313
00:36:29,604 --> 00:36:32,733
في وقت المساء تشرب بعض
البيرة تشاهد التلفاز
314
00:36:33,650 --> 00:36:36,244
أنا يجب أن أعمل
وبهذا العزف لا أستطيع العمل
315
00:36:36,361 --> 00:36:39,114
أنا أستطيع العمل وهم لا يزعجوني
316
00:36:39,781 --> 00:36:41,408
أنا لا أعبث يا رجل
317
00:36:41,533 --> 00:36:44,753
عليك أن تتخلص
منهم وإلا فلن أدفع الإيجار
318
00:36:45,578 --> 00:36:49,708
ماذا تقصد أنك لن تدفع الإيجار؟
أنت لا تدفع على أي حال
319
00:36:49,833 --> 00:36:52,803
لا تقلق -
لست قادر على العمل في وجودهم -
320
00:36:52,919 --> 00:36:56,423
سأخبرهم أن يخففوا الصوت
سأقول أن الشرطة تشتكي
321
00:36:56,548 --> 00:36:58,346
حسناً افعل شيء
322
00:36:58,466 --> 00:37:01,470
تعال هنا -
ماذا لديك؟ -
323
00:37:05,974 --> 00:37:08,568
إنها هدية لك ولصديقتك
324
00:37:09,561 --> 00:37:11,029
إنه أرنب
325
00:37:12,272 --> 00:37:14,525
هل تعرف كيف تطبخه؟
انه لذيذ
326
00:37:15,108 --> 00:37:16,860
أفضل من الدجاج
327
00:40:12,911 --> 00:40:14,504
"رينو"
328
00:40:25,340 --> 00:40:28,469
"رينو" -
"كارول" -
329
00:40:29,761 --> 00:40:31,638
"رينو"
330
00:40:31,763 --> 00:40:33,106
"كارول"
331
00:40:41,606 --> 00:40:43,074
"رينو"
332
00:40:44,192 --> 00:40:45,489
"كارول"
333
00:40:48,363 --> 00:40:49,956
"كارول"
334
00:40:51,699 --> 00:40:53,201
تعالي هنا
335
00:40:53,326 --> 00:40:54,623
"كارول"
336
00:41:30,905 --> 00:41:32,202
انظر إلي
337
00:41:39,872 --> 00:41:42,341
أنا مندهش لأنك لم تستيقظي من أجلي
338
00:41:53,052 --> 00:41:56,226
اسمعني يا رجل
339
00:41:59,225 --> 00:42:01,102
هيا استيقظ
340
00:42:11,904 --> 00:42:13,781
هيا افتح عينيك
341
00:42:14,532 --> 00:42:17,251
أنت محطم
342
00:43:40,243 --> 00:43:41,540
يا إلهي
343
00:44:42,847 --> 00:44:45,942
الديوك
344
00:44:48,895 --> 00:44:50,717
لنبدأ من الصفر
345
00:45:20,676 --> 00:45:23,725
هل سنذهب للنادي أم ماذا؟ -
خلال دقيقة -
346
00:45:23,846 --> 00:45:26,770
هذا ما قلته قبل نصف ساعة
347
00:45:26,891 --> 00:45:30,361
انها أول مرة نخرج معاً منذ أشهر
348
00:45:30,478 --> 00:45:33,106
وانظر أين ذهبنا
349
00:45:33,231 --> 00:45:36,485
كانوا لطفاء وأعطونا التذاكر
350
00:45:36,609 --> 00:45:40,159
ثم انهم فرقة "ديناميت" سوف تحبهم فور سماعهم
351
00:45:40,279 --> 00:45:43,158
فزر سماعهم؟
أسمع هذا العرض ليلا ونهارا
352
00:45:43,824 --> 00:45:45,826
لا شيء مثل سماعهم في النادي
353
00:45:45,952 --> 00:45:48,125
على الأقل في
النادي يمكنك الخروج
354
00:45:48,246 --> 00:45:51,295
توقف عن التذمر
سوف نقضي وقت جيد
355
00:45:59,966 --> 00:46:01,968
هل أنت مستعدة؟
356
00:46:18,067 --> 00:46:21,492
توني" رائع كيف يرتدي ثياب النساء"
357
00:46:21,612 --> 00:46:23,614
لديه أشياء أفضل منا
358
00:46:23,739 --> 00:46:27,369
مثل قمصان النوم الحريرية
أحزمة الرباط الجلدية
359
00:46:27,493 --> 00:46:29,746
يجعل نفسه جميل جدا
360
00:46:30,454 --> 00:46:34,584
لم نعد نقابل أشخاص مثله الآن
361
00:46:54,478 --> 00:46:56,401
إلى من تنظر؟
362
00:46:58,190 --> 00:47:01,034
سأقتلع عينك يا رجل
363
00:47:09,744 --> 00:47:12,748
لن أؤذيك يا رجل
364
00:47:13,331 --> 00:47:15,709
كلا أبداً أنا أحبك
365
00:48:47,967 --> 00:48:51,767
شكراً لكم
366
00:48:57,226 --> 00:49:00,856
اذا ما هذا الرجل الذين تعيشين معه؟
367
00:49:01,730 --> 00:49:03,983
انه فنان رسام
368
00:49:05,317 --> 00:49:10,198
هل تضاجعون بعضكم؟ -
من يضاجع الآخر؟ -
369
00:49:10,948 --> 00:49:14,919
هذا ليس من شأنك
370
00:49:15,035 --> 00:49:18,255
سأخبرك ما هو شأني
"انه "توني
371
00:49:18,372 --> 00:49:21,751
ولست أحبك
لا أمانع مجيئك لسماع الموسيقى
372
00:49:21,876 --> 00:49:25,426
هذا لا يزعجني لكن عندما تبدأي
بالتقرب من "توني" أشعر بالغضب
373
00:49:25,546 --> 00:49:29,141
انها ملكيتي واذا عبثت بها أغضب
374
00:49:29,258 --> 00:49:33,729
لديك شارة الملكية؟ -
نعم لدي شارة ملكية -
375
00:49:33,846 --> 00:49:37,100
واذا رأيتك تعبثين معه
كثيراً سأعبث بك
376
00:49:37,224 --> 00:49:41,900
حسناً افعلي ما تريديه وأنا ما أريده
377
00:49:43,397 --> 00:49:47,322
عذراً -
فقط انتبهي ما تفعليه -
378
00:49:49,236 --> 00:49:50,988
العاهرة
379
00:50:17,056 --> 00:50:20,686
كم سيعطونا لقاء الجاموس؟
380
00:50:22,144 --> 00:50:24,067
أيها اللقيط
381
00:50:24,188 --> 00:50:25,940
بحسب اعجابه به
382
00:50:28,067 --> 00:50:30,991
تقصد اعجابه بك
383
00:50:33,197 --> 00:50:34,824
أجل ربما
384
00:50:35,533 --> 00:50:38,252
يجب أن تدعني أحشرها في مؤخرته
385
00:50:38,369 --> 00:50:40,747
سأستعمل مرطب كي واي
لن يؤلمه
386
00:50:41,789 --> 00:50:43,257
أعتقد أن هذا اللون جيد
387
00:50:43,374 --> 00:50:47,129
هل تعرف ماذا سأفعل؟
سأرسل لك فاتورة
388
00:50:47,253 --> 00:50:50,181
حسناً هدوء
389
00:50:53,049 --> 00:50:54,894
دقيقتان حتى وقت العرض
390
00:50:56,762 --> 00:50:58,764
قميصي
391
00:51:04,353 --> 00:51:06,822
لا تناديني بالكوكا
392
00:51:07,898 --> 00:51:09,821
اللعنة عليك أعطني هذا
393
00:51:12,945 --> 00:51:16,449
حقيبتك - لا أريد هذا -
هناك مهبل -
394
00:51:17,241 --> 00:51:20,085
أريد رؤية مهبل
395
00:51:20,953 --> 00:51:23,146
أريدك في الطابق السفلي
396
00:51:45,311 --> 00:51:46,779
أحضر طبل وسادة
397
00:51:46,895 --> 00:51:50,115
الجميع يخرج
398
00:51:50,733 --> 00:51:52,906
هيا يا فتيات
399
00:52:18,636 --> 00:52:22,106
حسناً سيداتي سادتي أنتم تريدون هذا
400
00:52:22,222 --> 00:52:27,649
ألفيس بريسلي" سيأكل قلوبكم الليلة"
"لأن لدينا "توني كوكا كولا
401
00:52:29,396 --> 00:52:35,278
يعزف موسيقى الروك أند
رول مع فرقته الديوك
402
00:52:35,402 --> 00:52:37,780
هل ستخرج للجمهور الآن؟
403
00:52:37,905 --> 00:52:40,658
هيا يا رفاق لنبدأ
404
00:53:18,153 --> 00:53:20,747
لماذا لست في المقدمة مع الجميع؟
405
00:53:20,864 --> 00:53:22,582
لأن الموسيقى عالية
406
00:53:22,700 --> 00:53:26,295
ماذا تقصد؟ انت تحب الموسيقى العالية
407
00:53:26,412 --> 00:53:28,414
تشغل كل أسطواناتك بصوت عالي
408
00:53:29,331 --> 00:53:31,379
كنت تحب الحانات أيضا
409
00:53:33,419 --> 00:53:35,342
ألا تتذكر كيف كنا؟
410
00:53:35,921 --> 00:53:39,266
كنا نجلس في الزاوية
سكارى بشدة
411
00:53:40,217 --> 00:53:42,811
نعود إلى المنزل نضحك ونغني
412
00:53:44,096 --> 00:53:46,019
انظر إلي
413
00:53:47,349 --> 00:53:51,525
اين أنت الآن؟ ماذا يحدث لك؟
414
00:57:00,250 --> 00:57:02,173
مرحباً صديقي القديم
415
00:57:02,961 --> 00:57:05,384
ماذا تفعل هنا الليلة؟
416
00:57:05,505 --> 00:57:07,883
مسافر الليل كما أرى
417
00:57:08,008 --> 00:57:10,761
هل توقفت لتناول مشروب معي؟
418
00:57:10,886 --> 00:57:13,059
ماذا لديك في يدك؟
419
00:57:13,847 --> 00:57:17,226
مثقاب هل أنت عامل صيانة؟
420
00:57:17,351 --> 00:57:20,821
هل تعمل ساعات المصرفيين؟
يبدو أنها الـ 12 ساعة الشاقة
421
00:57:20,938 --> 00:57:22,815
لا أريد هذا النوع من العمل
422
00:57:22,940 --> 00:57:25,159
لا يوجد عمل في العالم
423
00:57:25,275 --> 00:57:28,279
يستحق النهوض من سريري في الصباح
424
00:57:28,403 --> 00:57:32,124
وهناك شيء آخر مفيد للعمل
الذي يصيبك بآلام المؤخرة
425
00:57:32,240 --> 00:57:34,663
هذه الزجاجة الدافئة الجيدة هنا
426
00:57:34,785 --> 00:57:36,378
اشرب يا صديقي
427
00:57:36,495 --> 00:57:40,216
هيا يا سيد اهدأ الآن
لا تتحمس
428
00:57:40,832 --> 00:57:43,051
هل لديك مشاكل؟
429
00:57:43,835 --> 00:57:45,633
مشاكل مع زوجتك؟
430
00:57:46,421 --> 00:57:49,345
توقعت هذا
431
00:57:49,466 --> 00:57:53,096
انها تأخذك على ساحل المشاكل
تصيب حياتك بالصداع
432
00:57:53,220 --> 00:57:56,815
سأخبرك بشيء لقد
واجهت نفس المشكلة يا رجل
433
00:57:56,932 --> 00:57:59,731
ونصيحة واحدة لك
434
00:58:31,383 --> 00:58:33,101
ماذا؟
435
00:58:43,478 --> 00:58:45,981
ماذا؟ نيويورك؟
436
00:59:45,290 --> 00:59:46,837
أبي
437
00:59:50,921 --> 00:59:53,344
سأتزوج يا أبي
438
00:59:58,303 --> 01:00:01,853
أريد مباركتك يا أبي
439
01:00:06,895 --> 01:00:09,489
أين أبي؟
440
01:00:27,165 --> 01:00:29,509
انتظر أيها السائق
441
01:00:35,340 --> 01:00:37,013
اهتم بأبي جيداً
442
01:02:05,764 --> 01:02:10,110
عذراً سيدي أنت تمنع دخولي لقطار الانفاق
443
01:02:10,227 --> 01:02:14,152
قصت له المعذرة أنا أحاول
النوم هل تفهمني؟
444
01:02:15,732 --> 01:02:17,609
لا بأس
445
01:02:21,905 --> 01:02:23,407
"روبي"
446
01:02:24,824 --> 01:02:26,747
سحقاً
447
01:02:40,298 --> 01:02:42,642
على رسلك يا رجل
448
01:02:51,268 --> 01:02:55,614
لم أرى شيء مما فعلت أقسم لك
449
01:02:55,730 --> 01:02:58,574
اذهب, ما مشكلتك؟
450
01:05:00,688 --> 01:05:01,940
نعم ادخل إنه مفتوح
451
01:05:04,359 --> 01:05:06,453
هل "باميلا" هنا يا رجل؟
452
01:05:06,569 --> 01:05:09,368
كلا لا "باميلا" هنا
453
01:05:13,868 --> 01:05:15,996
واو جاموس
454
01:05:18,706 --> 01:05:20,174
مثير
455
01:05:21,126 --> 01:05:23,345
أحضرت لها هدية
456
01:05:24,921 --> 01:05:27,015
يا الهي
457
01:05:28,466 --> 01:05:29,968
الشفاه الكهربائية
458
01:05:31,469 --> 01:05:33,471
جرو
459
01:05:39,185 --> 01:05:40,812
هذا شيء ساحق يا رجل
460
01:05:41,521 --> 01:05:44,445
هل ذهبت في جولة روك؟
461
01:05:45,442 --> 01:05:46,864
ملصقات اعلانية؟
462
01:05:48,111 --> 01:05:49,784
توقيع معجبين؟
463
01:05:51,322 --> 01:05:52,824
أعني
464
01:05:53,950 --> 01:05:56,044
كيف تفعل هذا يا رجل؟
465
01:05:57,036 --> 01:05:58,663
يكف يحدث؟
466
01:05:58,788 --> 01:06:00,335
ماذا؟
467
01:06:01,791 --> 01:06:06,217
أعني إذا كان شخص
يحتاج إلى شيء خاص
468
01:06:06,337 --> 01:06:08,715
هل تستطيع فعلها؟
469
01:06:09,424 --> 01:06:11,142
ما الذي تتحدث عنه الرجل؟
470
01:06:12,802 --> 01:06:14,804
أحتاج إلى شيء خاص
471
01:06:15,638 --> 01:06:18,437
مثل هذا لكن لي
472
01:06:18,558 --> 01:06:20,401
هل تستطيع هذا؟
473
01:06:20,518 --> 01:06:24,523
هل تطلب مني رسم صورة شخصية لك؟
474
01:06:24,647 --> 01:06:27,947
أجل أستطيع هذا بـ 500 دولار
475
01:06:31,279 --> 01:06:32,622
420
476
01:06:37,410 --> 01:06:39,162
حسناً حسناً
477
01:06:39,287 --> 01:06:42,917
لكنني أحتاجها على الفور متى نبدأ
478
01:06:46,669 --> 01:06:48,546
هل تصدق هذا؟
479
01:06:48,671 --> 01:06:53,302
العثور على رجل ميت الليلة
"الماضية في زقاقات 895 "باوري
480
01:06:53,426 --> 01:06:56,475
رغم أنه بلا مال أو هوية
481
01:06:56,596 --> 01:06:59,725
تشك الشرطة أن السرقة ليست الدافع
482
01:06:59,849 --> 01:07:04,320
يبدو أنه من السكان المعوزين للمنطقة
483
01:07:04,437 --> 01:07:08,362
كشف تشريح الجثة أن الرجل
قتل من نوع من الأدوات الكهربائية
484
01:07:08,483 --> 01:07:10,531
ربما مثقاب
485
01:07:34,175 --> 01:07:36,494
ماذا تحاولين أن تفعلي بي؟
486
01:07:36,911 --> 01:07:39,155
ماذا تقصد؟
487
01:07:41,566 --> 01:07:45,646
تحاولين دفعي للجنون -
لماذا تنظر الي هكذا؟ -
488
01:07:49,274 --> 01:07:53,905
لماذا تفعلين هذا بي؟
489
01:07:56,155 --> 01:07:58,249
أحضرت البيتزا للجميع؟
490
01:07:59,367 --> 01:08:01,165
احذر انها ساخنة
491
01:08:02,912 --> 01:08:06,758
أثناء وجودي في صالة الاستقبال
جاء رجل عجوز مريب
492
01:08:06,874 --> 01:08:11,220
قال لي عزيزتي ليس عليك
التقبيل لاخراج الأطفال
493
01:08:11,337 --> 01:08:14,341
انتظرت حتى جاء وقت الذهاب
494
01:08:14,465 --> 01:08:17,935
وجئت اليه وقلت لا
عليك أن تضاجع
495
01:09:04,474 --> 01:09:06,772
تخيلي ماذا أنباء جيدة
496
01:09:06,893 --> 01:09:12,991
حصلت على تذاكر مجانية لنذهب
الى "ايجي بوب" العرض البلاتيني
497
01:09:13,107 --> 01:09:16,530
"مع "ديدي رامون
498
01:09:34,337 --> 01:09:37,807
بامي" هل تريدين بعض البابروني؟"
499
01:09:38,424 --> 01:09:39,971
لا
500
01:09:41,761 --> 01:09:43,604
اسأليها ربما تريد لقمة
501
01:09:48,559 --> 01:09:51,529
أنا أكرهه
502
01:10:41,821 --> 01:10:44,665
مرحبا "ستيفن"؟ هذه "كارول" تتحدث
503
01:11:15,480 --> 01:11:17,107
"سيد "رينو
504
01:11:17,690 --> 01:11:20,569
إنها فلسفة بسيطة جدا
505
01:11:25,031 --> 01:11:27,955
هذا النوع من الأفكار الذي علينا
506
01:11:28,075 --> 01:11:31,170
لكن ماذا عن الألوان يا رجل؟
507
01:11:31,287 --> 01:11:34,882
يجب أن تشعر بالألوان
يجب أن تشعر بي
508
01:11:34,999 --> 01:11:38,253
ماذا تضعه مني هنا
509
01:11:39,378 --> 01:11:42,507
أنت لا تتحدث معي
أنت تحاول إخافتي يا رجل
510
01:11:44,425 --> 01:11:47,975
لا تتحدث يا رجل
أنت غير متواصل
511
01:12:44,652 --> 01:12:48,247
عاهرة ابن العاهرة
512
01:12:49,365 --> 01:12:52,995
"الروح السابعة والعشرون هي "رونوفي
513
01:12:53,119 --> 01:12:56,464
تظهر في شكل وحش
514
01:12:57,957 --> 01:13:02,633
تعلم الخطابة جيداً وتقدم ندوات جيدة
515
01:13:04,213 --> 01:13:09,219
تعرف بألسنة المعرفة
عند الأصدقاء أو الأعداء
516
01:13:10,720 --> 01:13:13,439
إنه ماركيز وإيرل عظيم
517
01:13:13,556 --> 01:13:17,686
و تحت قيادته 19
فيلق من الأرواح
518
01:14:00,937 --> 01:14:02,780
اصمت
519
01:14:17,495 --> 01:14:19,168
ابن العاهرة
520
01:18:46,388 --> 01:18:49,892
لقد انتهيت
521
01:18:50,768 --> 01:18:53,942
كل شيء انتهى
522
01:18:55,272 --> 01:18:57,024
انتهيت يا حلوتي
523
01:19:21,465 --> 01:19:25,095
هذا ليس صحيح
هذا قرف هذا لا شيء
524
01:19:26,387 --> 01:19:29,391
أين الأثر له؟ انه مجرد جاموس
525
01:19:30,724 --> 01:19:32,567
هذا ليس مثل أعمالك الأخرى
526
01:19:32,685 --> 01:19:35,655
ليس أفضل ما لديك ولا
يمكن أن يخفي الحجم ذلك
527
01:19:37,106 --> 01:19:41,031
أسوأ شيء يمكن أن
يحدث للرسام يحدث لك
528
01:19:41,151 --> 01:19:43,370
لقد أصبحت مجرد مساعد مأمور
529
01:19:44,363 --> 01:19:46,036
لا شيء بهذا
530
01:19:46,156 --> 01:19:49,160
لا شغف لا شعور لا دراما
531
01:19:50,619 --> 01:19:54,214
هذا غير مقبول على الاطلاق
532
01:19:55,457 --> 01:19:57,630
إنها مضيعة لوقتي
لا أستطيع فعل شيء به
533
01:19:57,751 --> 01:20:00,220
سأخجل من إظهاره لأي احد
534
01:20:00,337 --> 01:20:01,680
سخرية
535
01:20:01,797 --> 01:20:04,971
عمل نقي لذات الكبرياء
536
01:20:05,092 --> 01:20:07,936
لا يملك أي قيمة
537
01:20:10,306 --> 01:20:15,028
لا قيمة لا قيمة
538
01:20:15,644 --> 01:20:17,646
لا أستطيع تحمل هذه لحظة أطول
539
01:20:18,564 --> 01:20:21,864
من كان يظن أنه سيصل لهذا؟
عديم القيمة
540
01:20:53,223 --> 01:20:56,648
كيف تجرؤ أيها الوغد اللعين؟
541
01:20:56,769 --> 01:21:00,114
سحقاً لك لن نبقى معك
542
01:21:09,406 --> 01:21:10,999
افعل شيء
543
01:21:13,243 --> 01:21:15,245
افعل شيء
544
01:21:18,123 --> 01:21:20,251
افعل شيء
545
01:21:43,524 --> 01:21:48,826
#لا أحد صديقي
546
01:21:48,946 --> 01:21:52,541
#لا أحد صديقي
547
01:21:56,537 --> 01:21:59,882
#رحل كل حبي
548
01:22:01,625 --> 01:22:04,424
#لا أحد في العالم
549
01:22:06,171 --> 01:22:09,425
# لدي قلب مكسور
550
01:22:11,510 --> 01:22:14,263
# لا تدعني أبدأ
551
01:22:14,388 --> 01:22:18,109
#ليس لدي صديقة
552
01:22:26,358 --> 01:22:29,658
#ليس لدي صديقة
553
01:24:09,795 --> 01:24:12,139
انتظري دقيقة -
لا تلمسني -
554
01:24:12,256 --> 01:24:14,008
أين تذهبين؟ -
مغادرة -
555
01:24:14,132 --> 01:24:17,056
لن تغادري -
لا أحتاج هذا -
556
01:24:18,637 --> 01:24:20,310
لا أصدقك
557
01:24:20,430 --> 01:24:22,649
حدث خطأ واحد ثم تتركينا؟
558
01:24:26,144 --> 01:24:28,272
أنا لا أحتاجك يا عاهرة
559
01:24:29,690 --> 01:24:31,317
أغراضك يا امرأة
560
01:24:35,821 --> 01:24:38,290
سوف تحتاجين أغراضك
561
01:24:43,412 --> 01:24:45,756
عودي لأجل اغراضك
562
01:24:56,300 --> 01:24:58,177
أنت بحاجة إلى حقيبتك
563
01:25:00,262 --> 01:25:02,481
أنت بحاجة إلى حقيبتك
564
01:25:51,480 --> 01:25:54,404
كارول" نعم هذا أنا"
565
01:25:55,525 --> 01:25:58,404
مرحباً كيف حالك؟
566
01:26:43,281 --> 01:26:45,955
مرحباً هذا "بريغز" يتحدث
567
01:26:46,076 --> 01:26:48,044
"هذا "رينو
568
01:26:48,161 --> 01:26:50,380
نعم ما الأمر؟
569
01:26:50,497 --> 01:26:54,218
يجب أن أتحدث اليك الليلة
570
01:26:55,210 --> 01:26:57,804
هناك شيء مهم
يجب أن أريه لك
571
01:26:57,921 --> 01:26:59,889
جاموس آخر؟
572
01:27:00,006 --> 01:27:02,634
لا ليس الجاموس
573
01:27:03,385 --> 01:27:04,853
شيء مختلف
574
01:27:05,929 --> 01:27:08,273
سوف يعجبك كثيرا
575
01:27:08,390 --> 01:27:11,394
ألا يمكننا التحدث عن
ذلك في المعرض غدا؟
576
01:27:12,519 --> 01:27:14,567
هذا لا يمكن أن ينتظر حتى الغد
577
01:27:16,148 --> 01:27:20,654
يجب أن أتحدث معك حول الموضوع الليلة
عليك أن تأتي إلى هنا
578
01:27:20,777 --> 01:27:25,954
أين؟ نحن في منتصف الليل
579
01:27:26,950 --> 01:27:28,668
هذا مهم
580
01:27:28,785 --> 01:27:32,005
يجب أن أعوضك
عما أظهرته لك اليوم
581
01:27:33,290 --> 01:27:35,509
إنه شيء سوف يعجبك كثيرا
582
01:27:36,376 --> 01:27:41,553
أرسلت الفتيات للخارج حتى
نستطيع رؤيته وحدنا
583
01:27:43,175 --> 01:27:47,601
هل أنت وحيد الآن؟
584
01:27:48,638 --> 01:27:51,437
نعم سأكون وحيد
585
01:27:52,142 --> 01:27:54,019
طوال الليل
586
01:27:54,144 --> 01:27:56,146
فقط بانتظارك
587
01:27:56,980 --> 01:27:58,323
اسمع
588
01:27:59,024 --> 01:28:03,621
سأذهب حالاً لكن أعطني الوقت للاستعداد
589
01:28:03,737 --> 01:28:06,411
هل 45 دقيقة جيد؟
590
01:28:06,531 --> 01:28:07,874
بالتأكيد
591
01:28:08,867 --> 01:28:10,289
بالتأكيد
592
01:28:11,620 --> 01:28:14,874
ربما سأحضر معي زجاجة من النبيذ
593
01:28:14,998 --> 01:28:17,421
النبيذ والخبز
594
01:28:19,169 --> 01:28:20,671
خبز؟
595
01:28:21,671 --> 01:28:23,423
أحضر الخبز
596
01:28:23,548 --> 01:28:26,643
اذا 45 دقيقة
597
01:28:26,760 --> 01:28:28,057
وداعا
598
01:31:51,923 --> 01:31:53,550
ما هذا؟
599
01:31:54,300 --> 01:31:57,429
ماذا تظن بأنك تفعل؟
أبعد هذا السلاح جانباً
600
01:32:02,434 --> 01:32:04,778
اسمع لا تكن أحمق
601
01:32:05,729 --> 01:32:08,858
هذا الظهر كنت مخطيء بشأن الجاموس
602
01:32:08,982 --> 01:32:10,404
أرجوك اسمعني
603
01:33:16,216 --> 01:33:18,435
ماذا تفعل؟
604
01:33:18,551 --> 01:33:21,930
تعالي الى هنا
605
01:33:29,437 --> 01:33:31,110
اشتقت اليك
606
01:33:31,231 --> 01:33:33,074
اشتقت إليك أيضا
607
01:33:40,448 --> 01:33:42,792
سأذهب للاستحمام الآن
608
01:33:42,909 --> 01:33:46,129
سأحضر الشاي إلى غرفة النوم
609
01:36:50,305 --> 01:36:52,899
ستيفن أنت لم تنام أليس كذلك؟
610
01:37:12,910 --> 01:37:15,789
تركت السرير دافيء
611
01:37:19,459 --> 01:37:22,838
اقترب
612
01:37:28,176 --> 01:37:31,305
هل تتهرب مني؟
613
01:37:31,429 --> 01:37:33,477
تعال هنا
614
01:37:48,279 --> 01:37:49,701
تعال الى هنا
615
01:39:31,007 --> 01:39:37,014
يقول أنني لست
شخص محترم في هذا العالم
616
01:39:37,096 --> 01:39:40,520
عذراً هل أنا شخص محترم؟
617
01:39:40,600 --> 01:39:43,898
أجل هل لديك قرش؟
618
01:39:43,978 --> 01:39:47,944
سآخذ.. باركك الله شكراً
619
01:39:48,024 --> 01:39:50,618
يا ابن الـ
51905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.