All language subtitles for The.Devil.And.Max.Devlin.1981.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,850 --> 00:00:52,486 There he is. 2 00:01:02,796 --> 00:01:04,832 Make a nice, neat line, 3 00:01:04,865 --> 00:01:07,801 and I'll be with you in a minute. 4 00:01:11,872 --> 00:01:14,475 You've got to do something. 5 00:01:42,770 --> 00:01:45,639 Okay, you can come in now. 6 00:01:45,673 --> 00:01:48,876 One at a time, please. 7 00:01:48,909 --> 00:01:53,781 Make a nice line, orderly, and be kind. Be nice. 8 00:01:53,814 --> 00:01:55,583 What about my paint job? 9 00:01:55,616 --> 00:01:58,719 Mr. Billings, you're talking about a major improvement. 10 00:01:58,752 --> 00:01:59,720 It would be up to the owner. 11 00:01:59,753 --> 00:02:01,855 Oh, it's always up to the owner. 12 00:02:01,889 --> 00:02:03,557 I have cockroaches. 13 00:02:03,591 --> 00:02:04,392 No, you don't. 14 00:02:04,425 --> 00:02:06,660 In New York, they have cockroaches. 15 00:02:06,694 --> 00:02:09,163 Here we have palmettos, and they're harmless. 16 00:02:09,197 --> 00:02:13,467 My little granddaughter, very placid, very quiet, 17 00:02:13,501 --> 00:02:17,471 never talks above a whisper, tiptoes when she walks. 18 00:02:17,505 --> 00:02:20,341 Adorable, no? No. 19 00:02:20,374 --> 00:02:23,444 Look, just for two days while her mother goes to visit her... 20 00:02:23,477 --> 00:02:25,546 Mrs. Davis, rules are rules. 21 00:02:25,579 --> 00:02:28,816 And at grand manor, the rules are no children, 22 00:02:28,849 --> 00:02:31,919 no pets, and no unnecessary repairs or expenses. 23 00:02:31,952 --> 00:02:34,755 I'm not asking for unnecessary repairs. 24 00:02:34,788 --> 00:02:36,524 It's an emergency. What can I tell you, Mrs. Davis? 25 00:02:36,557 --> 00:02:38,459 No children means no children. 26 00:02:38,492 --> 00:02:40,894 If I've heard it once, I've heard it a million times. 27 00:02:40,928 --> 00:02:42,730 The owner has said they're very cute when they're little, 28 00:02:42,763 --> 00:02:43,731 but when they grow up... 29 00:02:43,764 --> 00:02:47,468 That saying is for kittens! 30 00:02:47,501 --> 00:02:48,769 I can't believe it! 31 00:02:48,802 --> 00:02:50,971 After all we've meant to each other, 32 00:02:51,004 --> 00:02:52,606 you would actually evict me 33 00:02:52,640 --> 00:02:54,842 for keeping a parakeet in my room? 34 00:02:54,875 --> 00:02:57,478 Sweetheart, if I let you keep a parakeet, 35 00:02:57,511 --> 00:02:59,480 I'd have to let everybody else keep a parakeet, 36 00:02:59,513 --> 00:03:01,849 and this is not a bird sanctuary. 37 00:03:01,882 --> 00:03:03,684 It's an apartment house. 38 00:03:03,717 --> 00:03:05,553 Honey, he's only following rules. 39 00:03:05,586 --> 00:03:07,621 If you want to blame someone, 40 00:03:07,655 --> 00:03:08,656 blame the rotten owner. 41 00:03:08,689 --> 00:03:09,857 He is the rotten owner. 42 00:03:09,890 --> 00:03:11,425 Well, that's all for now, folks. 43 00:03:11,459 --> 00:03:12,760 I have an important appointment outside. 44 00:03:12,793 --> 00:03:14,027 Excuse me. 45 00:03:14,061 --> 00:03:16,864 Mr. Garrone, is that you? I want to talk to you! 46 00:03:16,897 --> 00:03:18,666 Mr. Garrone! 47 00:03:18,699 --> 00:03:21,602 It's been two months, and I want my rent 48 00:03:21,635 --> 00:03:24,472 or I'm gonna take your apartment, Mr. Garrone! 49 00:03:24,505 --> 00:03:25,806 I want it back! I want my rent, Mr. Garrone! 50 00:03:25,839 --> 00:03:27,875 Your rent is due. 51 00:03:27,908 --> 00:03:29,377 I'm gonna have to take steps! 52 00:03:29,410 --> 00:03:31,879 Mister, would you cross me? 53 00:03:31,912 --> 00:03:34,014 Out of my way, old la... aah! 54 00:03:47,895 --> 00:03:50,731 ♪ Hare krishna 55 00:03:50,764 --> 00:03:53,734 ♪ krishna krishna 56 00:03:53,767 --> 00:03:56,470 ♪ hare hare 57 00:03:56,504 --> 00:04:01,775 ♪ hare rama, hare rama ♪ 58 00:04:01,809 --> 00:04:04,678 ♪ Rama rama 59 00:04:04,712 --> 00:04:05,779 ♪ hare hare ♪ 60 00:05:06,807 --> 00:05:08,742 I'm having a bad dream. 61 00:05:08,776 --> 00:05:11,945 I'm having a bad dream. 62 00:05:16,717 --> 00:05:19,019 I'm having a bad dream. 63 00:05:19,052 --> 00:05:21,889 I'm... I'm... 64 00:05:24,825 --> 00:05:27,528 Barney satin, 65 00:05:27,561 --> 00:05:28,962 souls manager. 66 00:05:28,996 --> 00:05:33,000 On behalf of Gregory, 67 00:05:33,033 --> 00:05:34,868 Julian, 68 00:05:34,902 --> 00:05:37,037 Veronica, 69 00:05:37,070 --> 00:05:40,408 Paul, and Lance, 70 00:05:40,441 --> 00:05:43,811 and our esteemed chairman, 71 00:05:43,844 --> 00:05:47,948 welcome to hell. 72 00:05:50,451 --> 00:05:53,821 But... but I'm not dead. 73 00:05:55,556 --> 00:06:00,428 See? See? 74 00:06:02,963 --> 00:06:04,798 I'm not dead. 75 00:06:06,934 --> 00:06:09,637 No, wait, wait! Wait, wait, wait, wait! Wait a minute! 76 00:06:09,670 --> 00:06:10,704 No, wait, hold everything! 77 00:06:10,738 --> 00:06:13,707 You're making a terrible mistake. 78 00:06:13,741 --> 00:06:14,742 I don't belong here. 79 00:06:14,775 --> 00:06:15,943 I-I've never done anything. 80 00:06:15,976 --> 00:06:18,045 Maxwell Harvey Devlin, 81 00:06:18,078 --> 00:06:20,681 for cheating in fourth grade spelling test, 82 00:06:20,714 --> 00:06:23,984 for misrepresenting his age at the local movie house, 83 00:06:24,017 --> 00:06:25,218 prank phone calls, 84 00:06:25,252 --> 00:06:28,756 stealing bubblegum from the local supermarket, 85 00:06:28,789 --> 00:06:31,825 ditching an ugly blind date... 86 00:06:31,859 --> 00:06:34,495 These are trivial misdemeanors. 87 00:06:34,528 --> 00:06:37,030 I'm aware of that. 88 00:06:37,064 --> 00:06:40,468 This is a new game plan, remember? 89 00:06:40,501 --> 00:06:46,940 Now if you'll just bear with me, Mr. Chairman, sir. 90 00:06:46,974 --> 00:06:50,210 For fraudulent income tax deductions... 91 00:06:50,243 --> 00:06:51,545 But everybody does that. 92 00:06:51,579 --> 00:06:52,613 For failing to follow through 93 00:06:52,646 --> 00:06:55,516 on innumerable real estate promises, 94 00:06:55,549 --> 00:06:58,919 for failing to follow through on 11 promises of marriage... 95 00:06:58,952 --> 00:07:00,854 But I'm not the marrying kind. 96 00:07:00,888 --> 00:07:05,526 I'm a-a-a perennial bachelor. 97 00:07:05,559 --> 00:07:08,529 For failing to assist agent Hargraves... 98 00:07:08,562 --> 00:07:10,498 Agent Hargraves? What? Who's agent Hargraves? 99 00:07:10,531 --> 00:07:13,501 Now look, this is all... This is a mistake! 100 00:07:13,534 --> 00:07:14,468 Look, I've never heard 101 00:07:14,502 --> 00:07:16,003 of any agent Hargraves before in my life. 102 00:07:17,070 --> 00:07:18,672 Agent Hargraves. 103 00:07:22,776 --> 00:07:25,846 That's entrapment! 104 00:07:25,879 --> 00:07:27,615 It's not fair! 105 00:07:27,648 --> 00:07:29,683 Fair? 106 00:07:29,717 --> 00:07:32,653 Are you forgetting where you are? 107 00:07:32,686 --> 00:07:36,924 Max Devlin is hereby condemned to level four. 108 00:07:36,957 --> 00:07:38,992 Level four? 109 00:07:39,026 --> 00:07:41,795 What's level four? 110 00:07:41,829 --> 00:07:45,633 It's horrible. Horrible. 111 00:07:45,666 --> 00:07:48,936 You're gonna send me someplace horrible? 112 00:07:48,969 --> 00:07:49,937 Unless... 113 00:07:49,970 --> 00:07:53,707 Unless... Unless what? What?! 114 00:07:53,741 --> 00:07:57,711 Well, let's say that we conditionally restore you 115 00:07:57,745 --> 00:07:58,779 to life on earth, 116 00:07:58,812 --> 00:08:03,684 say for a period of, mmm, two months. 117 00:08:03,717 --> 00:08:08,922 In that time, if you could find three souls 118 00:08:08,956 --> 00:08:14,728 to take your place, you sign them. 119 00:08:14,762 --> 00:08:18,732 Then, if you don't, hmm... 120 00:08:18,766 --> 00:08:19,833 Let me see. 121 00:08:19,867 --> 00:08:21,735 There's Joe Basuti. 122 00:08:21,769 --> 00:08:22,803 He's our slum landlord. 123 00:08:22,836 --> 00:08:25,606 And there's a doctor I know 124 00:08:25,639 --> 00:08:27,741 who's deeply into medicaid fraud. 125 00:08:27,775 --> 00:08:33,246 And oh, yeah, a hit man I know in Venice. 126 00:08:33,280 --> 00:08:34,882 No good. 127 00:08:34,915 --> 00:08:37,785 No, no, no, it's not Venice, Italy. 128 00:08:37,818 --> 00:08:42,623 It's Venice, right here in California. 129 00:08:42,656 --> 00:08:44,324 No good. 130 00:08:44,357 --> 00:08:49,630 Sooner or later, we'll get those people anyway. 131 00:08:49,663 --> 00:08:52,766 What did he say? 132 00:08:52,800 --> 00:08:56,804 It's no good. 133 00:08:56,837 --> 00:09:00,774 We get these peoples anyways. 134 00:09:00,808 --> 00:09:04,812 Mr. Devlin, 135 00:09:04,845 --> 00:09:06,680 what we're looking for 136 00:09:06,714 --> 00:09:08,949 is fresh, 137 00:09:08,982 --> 00:09:12,019 unsullied innocence. 138 00:09:12,052 --> 00:09:15,689 Oh. 139 00:09:15,723 --> 00:09:20,728 I don't think I know too many people like that. 140 00:09:20,761 --> 00:09:22,830 Actually, I don't think I know any. 141 00:09:22,863 --> 00:09:24,064 Where do I find them? 142 00:09:24,097 --> 00:09:26,800 They're all over, unfortunately. 143 00:09:26,834 --> 00:09:28,636 To facilitate matters, 144 00:09:28,669 --> 00:09:30,871 let's start with your area. 145 00:09:30,904 --> 00:09:34,675 Unsullied innocence. 146 00:09:34,708 --> 00:09:37,277 L.A. 147 00:09:37,310 --> 00:09:39,780 Get them. 148 00:09:43,951 --> 00:09:48,656 You want me to corrupt the souls of little kids? 149 00:09:51,792 --> 00:09:56,063 See, I've never been much on kids. 150 00:09:56,096 --> 00:09:57,998 But that's not a nice thing. 151 00:09:58,031 --> 00:10:02,035 Neither is level four. 152 00:10:03,671 --> 00:10:05,238 Where do I sign? 153 00:10:22,690 --> 00:10:23,791 What's going on here? 154 00:10:23,824 --> 00:10:26,960 Y-Y-You just got killed by this bus. 155 00:10:26,994 --> 00:10:29,429 You're out of your mind. 156 00:10:48,115 --> 00:10:50,250 Mind if I join you? 157 00:10:51,985 --> 00:10:55,756 Do I know you? 158 00:10:55,789 --> 00:10:56,924 D'you live around here? 159 00:10:56,957 --> 00:11:01,361 I mean... I mean, you look very familiar. 160 00:11:03,330 --> 00:11:04,965 My god. 161 00:11:04,998 --> 00:11:05,966 What'll it be? 162 00:11:05,999 --> 00:11:07,835 Just give me a second. 163 00:11:07,868 --> 00:11:10,971 Wait a minute. 164 00:11:11,004 --> 00:11:14,374 I said, "just give me a second." 165 00:11:14,407 --> 00:11:16,710 Wait a minute. 166 00:11:16,744 --> 00:11:18,045 This is crazy. 167 00:11:18,078 --> 00:11:19,813 I don't know you. 168 00:11:19,847 --> 00:11:21,849 I dreamed you. 169 00:11:21,882 --> 00:11:24,484 It was no dream, Max. 170 00:11:24,517 --> 00:11:26,419 What's going on here? 171 00:11:26,453 --> 00:11:27,220 How do you know my name? 172 00:11:27,254 --> 00:11:30,090 I know everything about you, Max. 173 00:11:30,123 --> 00:11:33,026 Well, you wanna order or not? 174 00:11:33,060 --> 00:11:36,830 Uh, I'll have another black coffee. 175 00:11:36,864 --> 00:11:39,099 Hey, wait a minute. What about my friend here? 176 00:11:39,132 --> 00:11:41,835 Your friend? 177 00:11:41,869 --> 00:11:43,737 Yeah, yeah. My friend. 178 00:11:43,771 --> 00:11:48,742 Okay, two coffees. One for your friend. 179 00:11:48,776 --> 00:11:50,944 He can't see me, Max. 180 00:11:50,978 --> 00:11:52,780 What are you talking about? 181 00:11:52,813 --> 00:11:54,114 Only you can see me. 182 00:11:54,147 --> 00:11:56,483 You crazy. 183 00:11:56,516 --> 00:11:57,985 You crazy, you know that? 184 00:11:58,018 --> 00:12:00,988 You must have just escaped from the funny house. 185 00:12:03,390 --> 00:12:04,925 Two coffees. One for your friend. 186 00:12:04,958 --> 00:12:05,926 Hey, do you know this guy? 187 00:12:05,959 --> 00:12:06,927 Yeah, yeah. I seen him around. 188 00:12:06,960 --> 00:12:08,061 That's what I thought. 189 00:12:08,095 --> 00:12:10,363 All right, now, look, you make sure to pick up the tab. 190 00:12:10,397 --> 00:12:12,866 You see, I don't trust your friend. 191 00:12:12,900 --> 00:12:14,902 He's putting you on. He can't see me. 192 00:12:14,935 --> 00:12:17,404 You're crazy! You're crazy! 193 00:12:17,437 --> 00:12:19,272 You know... Hey, Mac! 194 00:12:19,306 --> 00:12:20,974 Mac, he tells me you can't see him. 195 00:12:21,008 --> 00:12:24,544 Look, buddy, why don't you take your friend and leave. 196 00:12:24,577 --> 00:12:26,847 I don't want to have to call the cops. 197 00:12:26,880 --> 00:12:27,881 Cops? 198 00:12:27,915 --> 00:12:30,851 He's gonna call the cops now. 199 00:12:30,884 --> 00:12:32,519 Everybody's crazy around here. 200 00:12:32,552 --> 00:12:34,822 I'm getting out of here. 201 00:12:34,855 --> 00:12:37,390 Hey, hey, hey, that's $1.05 for three coffees. 202 00:12:37,424 --> 00:12:38,391 Don't worry. I'm paying. 203 00:12:38,425 --> 00:12:40,427 All right. Let's have it. 204 00:12:53,540 --> 00:12:54,975 Okay, buddy. 205 00:12:55,008 --> 00:12:56,476 Let's have it. 206 00:13:04,417 --> 00:13:06,820 Listen. A weird thing... 207 00:13:06,854 --> 00:13:08,121 A weird thing just happened. 208 00:13:08,155 --> 00:13:11,091 There's this mirror behind the cashier. 209 00:13:11,124 --> 00:13:12,826 You're one of us now. 210 00:13:12,860 --> 00:13:15,896 Inhabitants of hell cast no reflection. 211 00:13:21,568 --> 00:13:23,436 You remember this. 212 00:13:23,470 --> 00:13:24,938 Oh, my god. 213 00:13:24,972 --> 00:13:25,973 I wish you wouldn't say that. 214 00:13:26,006 --> 00:13:28,508 I'm sorry. Yeah. 215 00:13:28,541 --> 00:13:29,542 It's true. 216 00:13:29,576 --> 00:13:31,111 I can't believe it. 217 00:13:31,144 --> 00:13:33,413 I can't believe it. Why me? 218 00:13:33,446 --> 00:13:34,614 I'm young. 219 00:13:34,647 --> 00:13:37,017 I wasn't any worse than the next guy. 220 00:13:37,050 --> 00:13:40,320 I mean, I wasn't all bad, was I? 221 00:13:40,353 --> 00:13:41,989 It's not fair. 222 00:13:42,022 --> 00:13:44,124 Where were you when I needed you? 223 00:13:44,157 --> 00:13:46,093 Yeah, well, you can't blame him. 224 00:13:46,126 --> 00:13:47,594 I mean, you did it all yourself. 225 00:13:47,627 --> 00:13:50,597 Now is there someplace less public we could... 226 00:13:50,630 --> 00:13:53,967 We have things to discuss because time's wasting. 227 00:13:56,436 --> 00:14:00,007 All right, now, you... you okay? 228 00:14:00,040 --> 00:14:02,009 Now, look, let's synchronize our watches. 229 00:14:02,042 --> 00:14:04,544 What time do you have? 230 00:14:04,577 --> 00:14:06,579 Who cares? I'm dead. 231 00:14:06,613 --> 00:14:08,515 No, cheer up now. You have midnight, 232 00:14:08,548 --> 00:14:10,383 may 15th. 233 00:14:10,417 --> 00:14:14,654 I want signed contracts of the three kids. 234 00:14:14,687 --> 00:14:16,389 Okay. 235 00:14:16,423 --> 00:14:18,325 For starters, who are they? 236 00:14:18,358 --> 00:14:21,962 What are their names? How am I gonna meet 'em? 237 00:14:21,995 --> 00:14:24,597 Concentrate. 238 00:14:24,631 --> 00:14:26,333 Concentrate? 239 00:14:26,366 --> 00:14:27,367 Concentrate. 240 00:14:27,400 --> 00:14:29,937 Like the girl. She's your target. 241 00:14:29,970 --> 00:14:31,338 Concentrate. 242 00:14:31,371 --> 00:14:33,440 Like that? 243 00:14:33,473 --> 00:14:35,408 Yeah. 244 00:14:37,077 --> 00:14:39,079 Yeah? Yes. 245 00:14:41,081 --> 00:14:43,683 This is phenomenal. 246 00:14:43,716 --> 00:14:47,520 Wow. It's like I got esp or something. 247 00:14:47,554 --> 00:14:49,122 I got her. I got her. I can see her. 248 00:14:49,156 --> 00:14:50,090 It's a little hazy... 249 00:14:50,123 --> 00:14:51,992 Well, what do you want for the first time out? 250 00:14:52,025 --> 00:14:53,393 Why, this is amazing. 251 00:14:53,426 --> 00:14:55,062 Hey, how can I be there? How do you do that? 252 00:14:55,095 --> 00:14:57,664 Same technique. 253 00:14:57,697 --> 00:15:01,301 You concentrate harder. 254 00:15:03,536 --> 00:15:08,008 Literally think yourself there. 255 00:15:08,041 --> 00:15:10,377 I hate the way I look. 256 00:15:10,410 --> 00:15:11,611 No, no, you look great. 257 00:15:11,644 --> 00:15:13,513 I look terrible. No, you should see the back. 258 00:15:13,546 --> 00:15:16,316 I look terrible. 259 00:15:16,349 --> 00:15:18,351 I can't get the back. I can't see anything. 260 00:15:18,385 --> 00:15:19,619 Stella, you're gonna be terrific tonight. 261 00:15:19,652 --> 00:15:20,620 Yeah, sure. 262 00:15:20,653 --> 00:15:21,621 Oh, my god. 263 00:15:21,654 --> 00:15:24,057 What are you doing in here? 264 00:15:24,091 --> 00:15:25,158 It's quite all right. I-I'm... 265 00:15:25,192 --> 00:15:28,561 I'm very... I'm not really here. 266 00:15:28,595 --> 00:15:30,063 Excuse me. 267 00:15:30,097 --> 00:15:32,532 Oh, well, come... Come in... it's... 268 00:15:35,535 --> 00:15:37,404 Kinky. 269 00:15:37,437 --> 00:15:38,405 Oh, yeah, boy. 270 00:15:38,438 --> 00:15:42,409 Barney! 271 00:15:42,442 --> 00:15:45,312 In the ladies' room. For god's s... 272 00:15:45,345 --> 00:15:46,413 Please. 273 00:15:46,446 --> 00:15:48,515 In the ladies' room. 274 00:15:48,548 --> 00:15:51,084 Next time, you look before you... 275 00:15:51,118 --> 00:15:52,085 Leap. Right. 276 00:15:52,119 --> 00:15:53,720 Next time, I look before I leap. 277 00:15:53,753 --> 00:15:54,787 Now... oh! 278 00:15:54,821 --> 00:15:59,159 Now, from now on, this, in order to concentrate... 279 00:15:59,192 --> 00:16:00,360 But I thought... 280 00:16:00,393 --> 00:16:02,729 It's not necessary. 281 00:16:02,762 --> 00:16:05,032 Okay? 282 00:16:05,065 --> 00:16:08,168 One of the most valuable of your newly-acquired gifts 283 00:16:08,201 --> 00:16:11,404 is to confer magic properties, 284 00:16:11,438 --> 00:16:12,572 you see. 285 00:16:12,605 --> 00:16:14,007 Now to do that, all you have to do 286 00:16:14,041 --> 00:16:17,044 is command your target to perform. 287 00:16:17,077 --> 00:16:18,478 Perform what? 288 00:16:18,511 --> 00:16:19,779 Whatever. 289 00:16:19,812 --> 00:16:22,349 Oh. Yeah. 290 00:16:22,382 --> 00:16:24,017 The air conditioner's one the Fritz again, 291 00:16:24,051 --> 00:16:25,385 and it's hotter than hell up here. 292 00:16:25,418 --> 00:16:27,420 Ha! 293 00:16:27,454 --> 00:16:29,022 He doesn't know how hot it is. 294 00:16:29,056 --> 00:16:29,989 Max, you better get my screen fixed, 295 00:16:30,023 --> 00:16:32,059 those palmettos are coming in the windows. 296 00:16:32,092 --> 00:16:33,593 They're all over the place. 297 00:16:33,626 --> 00:16:36,563 Max, Max, I don't have hot or cold water. 298 00:16:36,596 --> 00:16:37,797 I'm over here. 299 00:16:37,830 --> 00:16:39,699 Please be an angel and fix it. 300 00:16:39,732 --> 00:16:42,001 What am I gonna do? I can't wash... 301 00:16:44,604 --> 00:16:46,706 Magic property lasts only so long 302 00:16:46,739 --> 00:16:50,510 as you and the target are within sight of each other. 303 00:16:50,543 --> 00:16:52,812 What happens to the kids after they sign? 304 00:16:52,845 --> 00:16:53,946 Nothing. 305 00:16:53,980 --> 00:16:57,450 We don't get them till the natural ends of their lives. 306 00:17:06,593 --> 00:17:07,827 Hey, isn't that the head a & off 307 00:17:07,860 --> 00:17:10,430 of blizzard records? 308 00:17:10,463 --> 00:17:11,664 Ah, man. 309 00:17:11,698 --> 00:17:13,833 What I wouldn't give not to mess up now. 310 00:17:13,866 --> 00:17:16,103 You won't. You won't. What do you know? 311 00:17:16,136 --> 00:17:17,604 Hey, that's the guy from the John. 312 00:17:17,637 --> 00:17:18,838 Hey, don't come near me, pal. 313 00:17:18,871 --> 00:17:20,740 You lay a hand on me, and I'll scream. 314 00:17:20,773 --> 00:17:23,443 Oh, I'm genuinely sorry about what happened in the bathroom. 315 00:17:23,476 --> 00:17:24,677 It was an honest mistake. 316 00:17:24,711 --> 00:17:27,414 I just walked through the wrong door. 317 00:17:27,447 --> 00:17:28,781 He doesn't seem like a pervert, Heidi. 318 00:17:28,815 --> 00:17:30,450 Thank you very much. I'm not. 319 00:17:30,483 --> 00:17:32,185 But I am very good luck. 320 00:17:32,219 --> 00:17:38,425 And I guarantee, you will not fail tonight. 321 00:17:51,538 --> 00:17:53,673 You're gonna do all right. Now go get 'em, Stella. 322 00:17:54,641 --> 00:17:57,177 All right, now, to sing her own material, 323 00:17:57,210 --> 00:17:59,679 this is her first time now, folks, 324 00:17:59,712 --> 00:18:03,450 so let's have a warm welcome for miss Stella Summers. 325 00:18:03,483 --> 00:18:06,586 Come on. 326 00:18:13,693 --> 00:18:15,495 Hi. 327 00:18:15,528 --> 00:18:20,133 In, um, in Topanga Canyon, uh, where I come from, 328 00:18:20,167 --> 00:18:22,669 the living... the living's real easy 329 00:18:22,702 --> 00:18:24,471 'cause everybody's folks 330 00:18:24,504 --> 00:18:26,639 kinda let them do their own thing, 331 00:18:26,673 --> 00:18:29,376 which is why I'm glad I come from there. 332 00:18:31,611 --> 00:18:35,548 Um, so what I'd like to do right now 333 00:18:35,582 --> 00:18:40,420 is sing to you a tune that I... I wrote this tune. 334 00:18:40,453 --> 00:18:42,822 And I'd like to dedicate it 335 00:18:42,855 --> 00:18:44,691 to all the kids around the country 336 00:18:44,724 --> 00:18:48,561 who don't have it so good. 337 00:18:48,595 --> 00:18:51,564 Whoo! 338 00:18:54,501 --> 00:18:57,904 ♪ Oh, it's so hard 339 00:18:57,937 --> 00:18:59,372 ♪ saying... 340 00:18:59,406 --> 00:19:03,710 ♪ What I need in here 341 00:19:03,743 --> 00:19:05,645 ♪ When I know it means 342 00:19:05,678 --> 00:19:08,581 ♪ There's no you 343 00:19:08,615 --> 00:19:12,852 ♪ I've never loved 344 00:19:12,885 --> 00:19:16,723 ♪ and been so sure of it 345 00:19:16,756 --> 00:19:17,657 what happened? 346 00:19:17,690 --> 00:19:21,961 ♪ Now I guess we both have to choose ♪ 347 00:19:21,994 --> 00:19:28,568 ♪ Oh, you say friends, and I say that's not enough ♪ 348 00:19:28,601 --> 00:19:30,437 ♪ Give it up 349 00:19:30,470 --> 00:19:35,675 ♪ oh, I say love is, but it is just too much ♪ 350 00:19:35,708 --> 00:19:37,610 ♪ For you to touch 351 00:19:37,644 --> 00:19:40,547 ♪ oh-ohh 352 00:19:40,580 --> 00:19:45,852 ♪ say good-bye 353 00:19:45,885 --> 00:19:48,855 ♪ any fool could see 354 00:19:48,888 --> 00:19:54,994 ♪ it's not enough for me 355 00:19:59,799 --> 00:20:04,471 ♪ Here all alone 356 00:20:04,504 --> 00:20:08,408 ♪ yes, I'm all grown-up now 357 00:20:08,441 --> 00:20:12,779 ♪ wish I didn't have to be so strong ♪ 358 00:20:14,581 --> 00:20:18,685 ♪ Should I give in 359 00:20:18,718 --> 00:20:22,589 ♪ and settle for the moment 360 00:20:22,622 --> 00:20:25,492 ♪ while I hope this romance ♪ 361 00:20:25,525 --> 00:20:28,728 ♪ Is ohh... 362 00:20:28,761 --> 00:20:34,634 ♪ Whoa-oa, you say friends, and I say that's not enough ♪ 363 00:20:34,667 --> 00:20:35,968 ♪ Give it up 364 00:20:36,002 --> 00:20:41,608 ♪ oh, I say love is, but it's just too much ♪ 365 00:20:41,641 --> 00:20:43,543 ♪ For you to touch 366 00:20:43,576 --> 00:20:47,880 ♪ ohh-oh! 367 00:20:47,914 --> 00:20:50,483 ♪ Say good-bye 368 00:20:50,517 --> 00:20:54,487 ♪ any fool could see 369 00:20:54,521 --> 00:20:59,892 ♪ oh, you say friends, and I say that's not enough ♪ 370 00:20:59,926 --> 00:21:01,794 ♪ Give it up 371 00:21:01,828 --> 00:21:07,500 ♪ oh, I say love is, but it's just too much ♪ 372 00:21:07,534 --> 00:21:08,635 ♪ For you to touch 373 00:21:08,668 --> 00:21:13,373 ♪ ohh 374 00:21:13,406 --> 00:21:15,908 ♪ say good-bye 375 00:21:15,942 --> 00:21:20,413 ♪ any fool could see 376 00:21:20,447 --> 00:21:23,883 ♪ that it's what I need 377 00:21:23,916 --> 00:21:27,654 ♪ 'cause I must be free 378 00:21:27,687 --> 00:21:31,524 ♪ yes, it's time to believe ♪ 379 00:21:31,558 --> 00:21:36,563 ♪ In me ♪ 380 00:21:58,585 --> 00:21:59,652 Yeah! 381 00:21:59,686 --> 00:22:01,788 Whoo! 382 00:22:06,826 --> 00:22:09,962 Stella Summers. 383 00:22:12,031 --> 00:22:13,666 Just stick with me, kid. 384 00:22:13,700 --> 00:22:14,734 Excuse me. Yeah? 385 00:22:14,767 --> 00:22:15,735 Jerry Nadler, A & R, 386 00:22:15,768 --> 00:22:16,703 Blizzard Records. 387 00:22:16,736 --> 00:22:18,505 Listen, sweetheart, that was sheer dynamite. 388 00:22:18,538 --> 00:22:20,407 You got anything on tape? No. 389 00:22:20,440 --> 00:22:21,708 All right, listen, what I want you to do is come 390 00:22:21,741 --> 00:22:23,810 into the place, any time that's convenient for you 391 00:22:23,843 --> 00:22:25,678 we'll lay something down, okay? 392 00:22:25,712 --> 00:22:26,813 Yeah. How about next week? 393 00:22:26,846 --> 00:22:27,880 Yeah. Oh! 394 00:22:27,914 --> 00:22:29,015 Can he come? Can he come? 395 00:22:29,048 --> 00:22:30,617 Why, what is he? Your manager or what? 396 00:22:30,650 --> 00:22:33,853 She needs me. Come on. They want you! 397 00:22:35,855 --> 00:22:36,823 Who are you? 398 00:22:36,856 --> 00:22:39,759 I'm her, uh, groupie. 399 00:22:39,792 --> 00:22:42,395 Great. 400 00:22:42,429 --> 00:22:43,896 Great. 401 00:22:57,510 --> 00:23:01,013 Nelson, darling, it's 1:00 in the morning. 402 00:23:01,047 --> 00:23:02,615 What's keeping you up so late? 403 00:23:02,649 --> 00:23:04,784 Uh, the UCLA law review. 404 00:23:04,817 --> 00:23:05,985 It's fascinating. 405 00:23:06,018 --> 00:23:07,954 Oh. That's nice, dear. 406 00:23:07,987 --> 00:23:09,622 Well, good night. 407 00:23:09,656 --> 00:23:10,690 Good night. 408 00:23:31,878 --> 00:23:33,846 Come on. Forget about him. 409 00:23:33,880 --> 00:23:34,981 Ah, come on. 410 00:23:38,084 --> 00:23:40,219 Just one quick lesson. 411 00:23:40,252 --> 00:23:41,621 Just forget it, nerd. 412 00:23:41,654 --> 00:23:42,455 Why? 413 00:23:42,489 --> 00:23:44,591 Because nerds don't do dangerous stuff. 414 00:23:44,624 --> 00:23:45,858 Suppose you fell off the bike? 415 00:23:45,892 --> 00:23:47,660 Your daddy'd sue us. 416 00:23:47,694 --> 00:23:48,895 I'll sign a waiver. 417 00:23:48,928 --> 00:23:50,897 Forget it. 418 00:24:03,009 --> 00:24:04,210 Oh! 419 00:24:05,545 --> 00:24:07,046 Uh, do you take beginners? 420 00:24:07,079 --> 00:24:09,616 Depends on how badly you wanna learn. 421 00:24:09,649 --> 00:24:11,017 What? What? 422 00:24:11,050 --> 00:24:15,254 I said, it depends on how badly you wanna learn. 423 00:24:15,287 --> 00:24:16,823 Oh, a lot. 424 00:24:16,856 --> 00:24:18,758 Because I wouldn't want to divulge 425 00:24:18,791 --> 00:24:20,793 my expertise to just anyone. 426 00:24:20,827 --> 00:24:22,662 You've got to want it so bad, 427 00:24:22,695 --> 00:24:25,264 I mean, so bad that you'd sell your soul for it. 428 00:24:25,297 --> 00:24:27,233 Well, I'm your man. 429 00:24:27,266 --> 00:24:29,268 I mean, you know, it's such a wild coincidence 430 00:24:29,301 --> 00:24:31,003 you just coming along like that. 431 00:24:31,037 --> 00:24:32,605 Hop in. 432 00:24:35,875 --> 00:24:36,843 Max Devlin. 433 00:24:36,876 --> 00:24:38,210 Nelson Nordlinger. How do you do? 434 00:24:38,244 --> 00:24:39,546 Nice meeting you, Nelson. 435 00:24:39,579 --> 00:24:42,582 Oh, in school, they just call me nerd. 436 00:24:42,615 --> 00:24:47,253 Insensitive bums. 437 00:24:47,286 --> 00:24:49,221 Aren't you gonna show me how first? 438 00:24:49,255 --> 00:24:50,923 Nah, learning by doing... That's my motto. 439 00:24:50,957 --> 00:24:52,759 Come on. Get on, and take her away. 440 00:24:54,994 --> 00:24:58,665 Well, Mr. Devlin, you know, the worst thing 441 00:24:58,698 --> 00:25:01,934 about being the nerd is just that you begin 442 00:25:01,968 --> 00:25:04,003 to believe the litany of disaster you were brought up on. 443 00:25:05,672 --> 00:25:07,874 To put it bluntly, I'm scared to get on this thing. 444 00:25:07,907 --> 00:25:09,075 Of course you are. 445 00:25:09,108 --> 00:25:10,777 I can understand that. 446 00:25:10,810 --> 00:25:13,713 But Sonny boy, I'm not your run-of-the-mill trainer. 447 00:25:13,746 --> 00:25:15,915 I have wrought miracles in my day. 448 00:25:15,948 --> 00:25:17,650 You ever heard of Roger Decoster? 449 00:25:17,684 --> 00:25:20,052 You taught Roger Decoster? 450 00:25:20,086 --> 00:25:21,153 By the time I'm finished with you, 451 00:25:21,187 --> 00:25:23,823 you're gonna make Roger Decoster look like molasses. 452 00:25:23,856 --> 00:25:25,725 You're gonna be the motocross champ of the world. 453 00:25:25,758 --> 00:25:26,525 Now come on. 454 00:25:26,559 --> 00:25:28,761 Miracle Max says step on the starter. 455 00:25:35,001 --> 00:25:37,970 Miracle Max says you're gonna ride all over this hill, 456 00:25:38,004 --> 00:25:39,906 and what's more, you're gonna like it. 457 00:25:39,939 --> 00:25:41,674 Try. 458 00:26:20,947 --> 00:26:22,949 Just thought I'd remind you 459 00:26:22,982 --> 00:26:25,918 that the magic property lasts only as long 460 00:26:25,952 --> 00:26:30,256 as you and the subject are within sight of each other. 461 00:26:35,061 --> 00:26:38,297 Hey, come back! 462 00:26:48,975 --> 00:26:51,277 You all right? 463 00:26:51,310 --> 00:26:52,278 Yeah. 464 00:26:52,311 --> 00:26:55,347 You did pretty good, considering the hunk of junk 465 00:26:55,381 --> 00:26:56,348 you was riding on. 466 00:26:56,382 --> 00:26:59,085 Well, that's not my hunk of junk. 467 00:26:59,118 --> 00:27:00,720 It belongs to my trainer. 468 00:27:00,753 --> 00:27:01,854 It does? 469 00:27:01,888 --> 00:27:03,322 What kind of trainer's learning you 470 00:27:03,355 --> 00:27:05,725 on a rattly trap ol' thing like that? 471 00:27:05,758 --> 00:27:07,326 Oh, well, so long as it runs, I guess. 472 00:27:07,359 --> 00:27:08,795 Hey, I'll tell you what, you come on out 473 00:27:10,062 --> 00:27:11,731 I'd be glad to race against you proper. 474 00:27:11,764 --> 00:27:12,965 Big Billy Hunniker's the moniker. 475 00:27:12,999 --> 00:27:15,101 Nerve Nordlinger. 476 00:27:15,134 --> 00:27:17,336 Nerve with a "V" 477 00:27:17,369 --> 00:27:19,305 Be seeing you now. 478 00:27:24,711 --> 00:27:29,081 You stupid, dumb idiot! 479 00:27:29,115 --> 00:27:31,417 It's a miracle you weren't killed. 480 00:27:31,450 --> 00:27:33,285 Look, when I said over the hill, 481 00:27:33,319 --> 00:27:34,954 I didn't mean literally over the hill. 482 00:27:34,987 --> 00:27:36,956 Now let me tell you something. 483 00:27:36,989 --> 00:27:38,357 How you choose to endanger your life 484 00:27:38,390 --> 00:27:40,359 in your spare time is beyond my control. 485 00:27:40,392 --> 00:27:42,461 But when you're riding this bike, 486 00:27:42,494 --> 00:27:43,963 I never want you out of my sight. 487 00:27:43,996 --> 00:27:46,032 Ever! Is that clear? 488 00:27:46,065 --> 00:27:49,401 Now let's cruise, easy and nice, back to the car. 489 00:27:49,435 --> 00:27:50,903 Yeah. 490 00:27:50,937 --> 00:27:53,072 Okay. 491 00:28:09,956 --> 00:28:11,023 Four. 492 00:28:11,057 --> 00:28:12,759 Next. I'll take one. 493 00:28:12,792 --> 00:28:14,493 Sorry. 494 00:28:14,526 --> 00:28:16,362 No children under 12 are permitted without an adult. 495 00:28:16,395 --> 00:28:17,830 He's with me. 496 00:28:17,864 --> 00:28:18,965 I'm his uncle Max. 497 00:28:18,998 --> 00:28:20,867 Make that two, please? 498 00:28:20,900 --> 00:28:22,468 Yeah. Two. 499 00:28:22,501 --> 00:28:24,370 Thank you very much. 500 00:28:24,403 --> 00:28:25,404 Next. 501 00:28:28,908 --> 00:28:30,877 By the way, whose the uncle Max am I? 502 00:28:30,910 --> 00:28:31,878 Toby's. 503 00:28:31,911 --> 00:28:33,279 Toby who? 504 00:28:33,312 --> 00:28:36,883 Toby Hart, and thanks a lot for helping me. 505 00:28:36,916 --> 00:28:38,350 My pleasure. 506 00:29:12,518 --> 00:29:14,386 Well, I'll see ya, uncle Max. 507 00:29:14,420 --> 00:29:15,454 Thanks again. 508 00:29:15,487 --> 00:29:16,455 What do you mean, you'll see me? 509 00:29:16,488 --> 00:29:18,090 I thought you were having such a great time? 510 00:29:18,124 --> 00:29:20,860 Uh, I am, but I ran out of money, so. 511 00:29:20,893 --> 00:29:22,561 What are you worried about? I got plenty of money. 512 00:29:22,594 --> 00:29:23,963 The next one's on me. 513 00:29:23,996 --> 00:29:25,397 Really? Sure. 514 00:29:25,431 --> 00:29:27,066 I figure we spend some time together, 515 00:29:27,099 --> 00:29:28,000 get to know one another. 516 00:29:28,034 --> 00:29:30,302 I'll find out the kind of things you like, 517 00:29:30,336 --> 00:29:31,971 you'll find out the kind of things I like. 518 00:29:32,004 --> 00:29:34,306 For instance, Toby, if you could have anything 519 00:29:34,340 --> 00:29:36,575 in the whole world, what would it be? 520 00:29:36,608 --> 00:29:38,277 To do the octopus again. 521 00:29:38,310 --> 00:29:40,046 Well, that's not exactly what I had in mind. 522 00:29:40,079 --> 00:29:41,948 Don't you like the octopus? 523 00:29:41,981 --> 00:29:44,316 Better than life itself, but what I thought was 524 00:29:44,350 --> 00:29:46,318 that if you and me got our heads together... 525 00:30:04,503 --> 00:30:06,973 Okay, so you don't want 526 00:30:07,006 --> 00:30:08,841 to be the best pitcher in your class. 527 00:30:08,875 --> 00:30:12,378 And you don't want to be the strongest kid in the world. 528 00:30:12,411 --> 00:30:14,380 And you don't want to be the lead soprano 529 00:30:14,413 --> 00:30:16,415 in the Vienna boys' choir. 530 00:30:16,448 --> 00:30:18,550 Then what do you want to be? 531 00:30:18,584 --> 00:30:20,419 Hey, I got it, I got it. 532 00:30:20,452 --> 00:30:22,354 I got it. Invisible! 533 00:30:22,388 --> 00:30:24,390 If you were invisible, you could come here all the time 534 00:30:24,423 --> 00:30:25,591 and ride the rides for free. 535 00:30:25,624 --> 00:30:27,593 Wouldn't that be great? 536 00:30:27,626 --> 00:30:31,030 Wait. But wouldn't that be cheating? 537 00:30:31,063 --> 00:30:33,065 Yeah. You're right. 538 00:30:35,034 --> 00:30:36,302 You wouldn't want to cheat. 539 00:30:36,335 --> 00:30:39,005 Well, Toby, old pal, old sport, 540 00:30:39,038 --> 00:30:42,875 isn't there something you want that's so big 541 00:30:42,909 --> 00:30:45,411 and so terrific and so important 542 00:30:45,444 --> 00:30:48,981 that you'd... well, you'd practically sell your soul for? 543 00:30:49,015 --> 00:30:51,417 Hmm. 544 00:30:51,450 --> 00:30:53,385 Well, there is one thing. 545 00:30:53,419 --> 00:30:55,922 What? To have you for my father. 546 00:30:55,955 --> 00:30:59,491 Well, what's the matter with your own father? 547 00:30:59,525 --> 00:31:01,327 Dead. 548 00:31:01,360 --> 00:31:03,495 Oh. 549 00:31:03,529 --> 00:31:05,497 Say, if you were my father, 550 00:31:05,531 --> 00:31:07,133 I can go to the carnival for free 551 00:31:07,166 --> 00:31:08,500 any time I want anyways. 552 00:31:08,534 --> 00:31:09,468 'Cause you'd bring me. 553 00:31:09,501 --> 00:31:14,006 It's only a couple blocks from the house. 554 00:31:14,040 --> 00:31:15,441 I live right over here. Come on. 555 00:31:15,474 --> 00:31:18,010 Oh. Okay. 556 00:31:18,044 --> 00:31:19,078 I mean, how do you know 557 00:31:19,111 --> 00:31:20,913 your mother would want to marry me? 558 00:31:20,947 --> 00:31:22,381 She will. 559 00:31:22,414 --> 00:31:24,616 Why wouldn't she? 560 00:31:27,186 --> 00:31:29,521 Are those all your little brothers and sisters 561 00:31:29,555 --> 00:31:31,390 and things? 562 00:31:31,423 --> 00:31:33,592 Nah, they're part of mom's daycare center, 563 00:31:33,625 --> 00:31:35,061 which you'd be helping her with. 564 00:31:35,094 --> 00:31:36,528 Ah. 565 00:31:36,562 --> 00:31:38,364 Oh, and that's mom over there. 566 00:31:38,397 --> 00:31:41,700 She's a neat lady most of the time. 567 00:31:41,733 --> 00:31:43,702 There. 568 00:31:43,735 --> 00:31:45,938 Okay. 569 00:31:52,044 --> 00:31:53,679 Hi, mom. 570 00:31:53,712 --> 00:31:55,414 Toby. 571 00:31:55,447 --> 00:31:58,150 Mr. Max Devlin. 572 00:31:58,184 --> 00:32:00,152 Penny Hart. Tada. 573 00:32:00,186 --> 00:32:02,654 How come you're so late and you're so dirty? 574 00:32:06,125 --> 00:32:08,027 And I asked you not to waste your money 575 00:32:08,060 --> 00:32:09,028 in that place again. 576 00:32:09,061 --> 00:32:10,396 Uncle Max paid. 577 00:32:10,429 --> 00:32:11,697 Uncle Max. 578 00:32:11,730 --> 00:32:14,133 He's okay. I found out all about him. 579 00:32:14,166 --> 00:32:16,535 He's in real estate, 38 years old, 580 00:32:16,568 --> 00:32:18,670 not married, and loves little kids. 581 00:32:18,704 --> 00:32:19,671 Oh, I'll bet. 582 00:32:19,705 --> 00:32:22,408 Listen, Toby, I am not getting married again 583 00:32:22,441 --> 00:32:23,442 for a good long time. 584 00:32:23,475 --> 00:32:24,643 If ever. 585 00:32:24,676 --> 00:32:26,312 So stop matchmaking. 586 00:32:26,345 --> 00:32:28,614 One of these days, you're gonna drag home a murderer. 587 00:32:28,647 --> 00:32:30,116 This is probably the day. 588 00:32:30,149 --> 00:32:32,518 Oh, mom, he's nice. 589 00:32:32,551 --> 00:32:33,552 Look at him. 590 00:32:34,486 --> 00:32:36,989 The name of this game 591 00:32:37,023 --> 00:32:38,124 is names. 592 00:32:39,525 --> 00:32:41,527 I'm Max. 593 00:32:41,560 --> 00:32:43,529 I'm Tremaine. 594 00:32:43,562 --> 00:32:44,530 Good. 595 00:32:44,563 --> 00:32:45,664 I'm Sean. 596 00:32:45,697 --> 00:32:47,333 Sean. 597 00:32:47,366 --> 00:32:48,500 I'm Christiana. 598 00:32:48,534 --> 00:32:49,635 Oh. Christiana. 599 00:32:49,668 --> 00:32:51,570 Stella. 600 00:32:51,603 --> 00:32:53,539 Yeah? Let's try it again, okay? 601 00:32:53,572 --> 00:32:56,008 Okay, yeah. I'll do good this time. 602 00:32:56,042 --> 00:32:57,409 Roll music. 603 00:32:57,443 --> 00:32:58,510 Roll playback. 604 00:32:58,544 --> 00:33:00,312 Take 41. 605 00:33:08,820 --> 00:33:12,524 ♪ Oh, it's so hard 606 00:33:12,558 --> 00:33:17,063 ♪ just saying what I need ♪ 607 00:33:17,096 --> 00:33:19,031 ♪ When... 608 00:33:19,065 --> 00:33:21,433 I'm sorry. 609 00:33:21,467 --> 00:33:23,535 I can't. I'm sorry. 610 00:33:23,569 --> 00:33:25,171 I'm blowing it. Take five, Stella. 611 00:33:25,204 --> 00:33:26,472 We'll come back to it in a minute. 612 00:33:26,505 --> 00:33:28,174 Cut it. 613 00:33:28,207 --> 00:33:29,341 I'm Katie. 614 00:33:29,375 --> 00:33:30,709 How do you do? 615 00:33:30,742 --> 00:33:33,412 I'm Moe. Moe. 616 00:33:33,445 --> 00:33:34,746 I'm... I'm Marie. 617 00:33:34,780 --> 00:33:35,747 Oh my goodness. 618 00:33:35,781 --> 00:33:38,817 Julata. Joy. 619 00:33:38,850 --> 00:33:40,319 Stella! 620 00:33:40,352 --> 00:33:42,554 Stella? 621 00:33:44,656 --> 00:33:46,625 You've got to use your hand... 622 00:33:46,658 --> 00:33:47,826 Toby, watch that man. 623 00:33:47,859 --> 00:33:49,761 I don't want him left alone with those kids for two seconds. 624 00:33:49,795 --> 00:33:51,330 He looks thoroughly unreliable. 625 00:33:51,363 --> 00:33:52,698 Hello? 626 00:33:52,731 --> 00:33:53,765 Oh, oh, I'm sorry. 627 00:33:53,799 --> 00:33:56,468 I can't talk right now. I'm really busy. 628 00:33:56,502 --> 00:33:58,537 Max? Max? 629 00:33:58,570 --> 00:34:01,540 Come out, come out, wherever you are. 630 00:34:01,573 --> 00:34:02,441 Max! 631 00:34:02,474 --> 00:34:03,642 Okay, good. Thanks. 632 00:34:03,675 --> 00:34:04,710 Buh-bye. 633 00:34:04,743 --> 00:34:06,745 Mom. I told you not to leave him alone with them. 634 00:34:06,778 --> 00:34:08,147 I didn't. 635 00:34:08,180 --> 00:34:09,448 He left them alone. 636 00:34:09,481 --> 00:34:11,617 Just what I thought. Thoroughly unreliable. 637 00:34:11,650 --> 00:34:13,485 Max! 638 00:34:16,722 --> 00:34:17,823 Max? 639 00:34:17,856 --> 00:34:19,825 Max! Max! 640 00:34:22,794 --> 00:34:25,831 ♪ Oh, it's so hard 641 00:34:28,700 --> 00:34:30,369 I'm sorry. I can't. 642 00:34:30,402 --> 00:34:31,837 - Yes, you can. - Stop the music. 643 00:34:31,870 --> 00:34:33,339 Where'd he come from? 644 00:34:33,372 --> 00:34:35,707 I don't know. 645 00:34:35,741 --> 00:34:37,143 Listen, Max, we've done it 646 00:34:37,176 --> 00:34:38,677 42 times already. 647 00:34:38,710 --> 00:34:41,813 Yeah, but you didn't do it 42 times with me here, okay. 648 00:34:41,847 --> 00:34:43,449 Stella. Yeah? 649 00:34:43,482 --> 00:34:45,184 Let's give 'em a perfect take, okay? 650 00:34:45,217 --> 00:34:47,186 Okay. All right. Okay, guys, start the music. 651 00:34:47,219 --> 00:34:49,355 Start the music. 652 00:34:49,388 --> 00:34:51,357 Roll playback. 653 00:34:51,390 --> 00:34:53,392 Take 43. 654 00:34:58,564 --> 00:35:02,368 ♪ Oh, it's so hard 655 00:35:02,401 --> 00:35:06,438 ♪ saying what I need 656 00:35:06,472 --> 00:35:08,674 ♪ when I know that it means ♪ 657 00:35:08,707 --> 00:35:10,776 ♪ There's no you 658 00:35:13,412 --> 00:35:16,848 ♪ I've never loved 659 00:35:16,882 --> 00:35:20,652 ♪ and been so sure of it 660 00:35:20,686 --> 00:35:21,820 ♪ now I guess we both have to choose ♪ 661 00:35:21,853 --> 00:35:23,889 What happened? 662 00:35:26,192 --> 00:35:32,564 ♪ Oh, you say friends, and I say that's not enough ♪ 663 00:35:32,598 --> 00:35:34,200 ♪ Give it up 664 00:35:34,233 --> 00:35:39,671 ♪ oh, I say love is, but it is just too much ♪ 665 00:35:39,705 --> 00:35:41,573 ♪ For you to touch 666 00:35:41,607 --> 00:35:45,744 ♪ oh-ohh 667 00:35:45,777 --> 00:35:47,413 ♪ I should say good-bye 668 00:35:47,446 --> 00:35:52,818 ♪ any fool could see 669 00:35:52,851 --> 00:35:55,587 ♪ you say friends 670 00:35:55,621 --> 00:35:58,690 ♪ and I say it's not enough ♪ 671 00:35:58,724 --> 00:35:59,891 Promised to sign every album 672 00:35:59,925 --> 00:36:01,360 you buy here today. 673 00:36:01,393 --> 00:36:02,394 You won't believe this. 674 00:36:02,428 --> 00:36:03,395 Stella, look. 675 00:36:03,429 --> 00:36:05,497 Number 28. 676 00:36:07,499 --> 00:36:08,667 It's climbing. 677 00:36:14,473 --> 00:36:15,441 Hello? 678 00:36:15,474 --> 00:36:16,775 Hello, Toby. 679 00:36:16,808 --> 00:36:18,610 This is your uncle Max. 680 00:36:18,644 --> 00:36:19,845 Oh, hi. 681 00:36:19,878 --> 00:36:21,647 Can I talk to your mother, please? 682 00:36:21,680 --> 00:36:24,450 Uh, just a sec, all right? 683 00:36:24,483 --> 00:36:25,451 It's for you, mom. 684 00:36:25,484 --> 00:36:26,518 It's uncle Max. 685 00:36:26,552 --> 00:36:28,554 Uncle Max? 686 00:36:28,587 --> 00:36:29,621 I don't believe it. 687 00:36:29,655 --> 00:36:33,859 Tell him that I'm... Tell him that I'm not here. 688 00:36:33,892 --> 00:36:36,962 She says to say she's not here. 689 00:36:36,995 --> 00:36:38,830 Huh... well, you tell her it's somebody else. 690 00:36:38,864 --> 00:36:39,865 I have to talk to her. 691 00:36:39,898 --> 00:36:42,601 He says to say he's someone else. 692 00:36:45,504 --> 00:36:48,374 Excuse me, guys. 693 00:36:53,879 --> 00:36:55,481 Hello. Uncle Max? 694 00:36:55,514 --> 00:36:56,848 Uh, I don't know who you are 695 00:36:56,882 --> 00:36:57,949 or what you want, 696 00:36:57,983 --> 00:37:00,018 but I want you to leave me and my son alone, please. 697 00:37:00,051 --> 00:37:02,654 Mrs. Hart, don't hang up on me, please, 698 00:37:02,688 --> 00:37:03,722 until you hear me out, okay? 699 00:37:03,755 --> 00:37:06,858 You may think this sounds insane, 700 00:37:06,892 --> 00:37:08,760 but I've fallen deeply in love... 701 00:37:11,397 --> 00:37:12,498 You know what you are? 702 00:37:12,531 --> 00:37:15,501 You are the only 11-year-old procurer in the business. 703 00:37:15,534 --> 00:37:16,602 What's a...? 704 00:37:16,635 --> 00:37:19,538 Forget it. 705 00:37:37,556 --> 00:37:38,990 Great party, Jerry. 706 00:37:40,992 --> 00:37:42,394 Great. 707 00:37:58,043 --> 00:38:01,747 My sources tell me that the record deal 708 00:38:01,780 --> 00:38:03,815 Stella's manager negotiated for her 709 00:38:03,849 --> 00:38:08,019 is well up there in the six figures, 710 00:38:08,053 --> 00:38:10,989 which makes Stella a very lucky little girl. 711 00:38:13,625 --> 00:38:16,395 And what percentage of the six-figure deal 712 00:38:16,428 --> 00:38:18,630 is lucky little Maxy going to get? 713 00:38:23,635 --> 00:38:25,571 So, uh, where's your girlfriend, Heidi? 714 00:38:25,604 --> 00:38:27,673 Parents wouldn't let her come. 715 00:38:27,706 --> 00:38:29,007 They're such a pain. 716 00:38:29,040 --> 00:38:31,710 Well, your parents are okay, aren't they? 717 00:38:31,743 --> 00:38:33,745 They're alive. Sure. 718 00:38:33,779 --> 00:38:35,881 In topanga canyon, though, it's different, you know. 719 00:38:35,914 --> 00:38:37,716 The parents don't care where you go 720 00:38:37,749 --> 00:38:40,018 or who you go with or what kind of music you play. 721 00:38:40,051 --> 00:38:42,621 You know. I mean, Maxy, I am really lucky. 722 00:38:42,654 --> 00:38:44,990 I mean, there are some parents, they are so strict. 723 00:38:45,023 --> 00:38:48,527 They don't allow anything but classical around the house. 724 00:38:48,560 --> 00:38:50,396 And they don't even own a TV. 725 00:39:03,542 --> 00:39:06,678 Having a swell time, aren't we? 726 00:39:06,712 --> 00:39:09,781 Yeah, this is great. I hope this lasts forever. 727 00:39:09,815 --> 00:39:12,418 I bet you'd be willing to sell your soul for that. 728 00:39:12,451 --> 00:39:13,952 Ha! If I had a soul to sell. 729 00:39:13,985 --> 00:39:16,388 Would you care to put that on paper? 730 00:39:16,422 --> 00:39:17,889 'Cause I'm the guy who can arrange it. 731 00:39:17,923 --> 00:39:20,626 Remember me. Miracle Max. 732 00:39:20,659 --> 00:39:22,928 Right now, I'd sell my soul for a cheeseburger. 733 00:39:22,961 --> 00:39:25,030 Well, that too can be arranged. 734 00:39:25,063 --> 00:39:26,632 Just put your little John Hancock right there 735 00:39:26,665 --> 00:39:27,699 and we'll fill the details in later. 736 00:39:27,733 --> 00:39:29,968 Max, you know, you're really off the wall tonight. 737 00:39:30,001 --> 00:39:31,036 Here, hold this. 738 00:39:31,069 --> 00:39:32,871 I want to talk to Jerry. 739 00:39:35,774 --> 00:39:37,876 Oh, eat first and corrupt later. 740 00:39:37,909 --> 00:39:39,478 That's what I always say. 741 00:39:45,551 --> 00:39:47,686 How much later are you planning to wait? 742 00:39:47,719 --> 00:39:49,821 It's already April 10th. 743 00:39:50,822 --> 00:39:51,790 Well, look at her. 744 00:39:51,823 --> 00:39:54,760 She's as good as in the bag. 745 00:39:54,793 --> 00:39:57,463 As good as is not good enough. 746 00:39:57,496 --> 00:39:58,664 Now what about the others? 747 00:39:58,697 --> 00:40:00,599 Oh, don't worry. 748 00:40:00,632 --> 00:40:02,534 I'm working on it. 749 00:40:10,008 --> 00:40:11,810 Nakaguchi's been running very well here. 750 00:40:11,843 --> 00:40:12,978 Certainly competitive here on the cross 751 00:40:13,011 --> 00:40:15,614 of a warm afternoon. 752 00:40:15,647 --> 00:40:18,650 We have a little boy with a red shirt and green pants. 753 00:40:18,684 --> 00:40:21,019 He's here in the announcer stand. 754 00:40:21,052 --> 00:40:22,821 His parents are lost. 755 00:40:22,854 --> 00:40:24,856 A little boy with a red shirt... 756 00:40:24,890 --> 00:40:25,857 What category? 757 00:40:25,891 --> 00:40:28,760 Expert. 758 00:40:28,794 --> 00:40:29,895 I'm not so sure about that. 759 00:40:29,928 --> 00:40:31,196 I'm sure. 760 00:40:33,231 --> 00:40:37,703 If you're in the first race, you should be at the starting line. 761 00:40:37,736 --> 00:40:39,538 Get your bikes to the starting line, please. 762 00:40:39,571 --> 00:40:40,806 Hey, man. 763 00:40:40,839 --> 00:40:41,907 Hey, I don't want you to get excited now. 764 00:40:41,940 --> 00:40:43,041 I'm not excited. 765 00:40:43,074 --> 00:40:44,943 Oh, oh, my god. Don't turn around. 766 00:40:44,976 --> 00:40:46,512 There are two Nakaguchi scouts sitting 767 00:40:46,545 --> 00:40:47,513 right there in the bleachers. 768 00:40:47,546 --> 00:40:48,947 Well shut my mouth. 769 00:40:48,980 --> 00:40:50,015 Don't turn around. 770 00:40:50,048 --> 00:40:51,583 Look, I know why they're here too. 771 00:40:51,617 --> 00:40:52,618 They're looking for factory riders, 772 00:40:52,651 --> 00:40:53,552 and if you go out there and win, 773 00:40:53,585 --> 00:40:54,285 they're gonna make you one, I just know it. 774 00:40:54,319 --> 00:40:56,221 Honey, they will. They will. 775 00:40:56,254 --> 00:40:57,889 I want you to go out and do your best, Billy, okay? 776 00:40:57,923 --> 00:40:58,924 Laverne, honey, don't I always? 777 00:40:58,957 --> 00:41:00,592 Yeah. 778 00:41:00,626 --> 00:41:02,828 Now if you are at the first moto... 779 00:41:11,002 --> 00:41:13,271 How about a few last minute pointers? 780 00:41:13,304 --> 00:41:15,006 What for? You've been over this track 781 00:41:15,040 --> 00:41:16,875 a million times in the last few weeks. 782 00:41:16,908 --> 00:41:18,744 Yeah, but never in a race. 783 00:41:18,777 --> 00:41:20,011 It's very simple. 784 00:41:20,045 --> 00:41:22,814 You start, you ride like a bat out of hell, 785 00:41:22,848 --> 00:41:23,915 and you win. 786 00:41:23,949 --> 00:41:26,552 Have you ever seen one of our bats? 787 00:41:26,585 --> 00:41:29,555 Uh, scratch that. 788 00:41:29,588 --> 00:41:33,058 You start, and you win. 789 00:41:33,091 --> 00:41:35,561 Okay, I'll be waiting over there. 790 00:41:38,830 --> 00:41:41,800 ...Starting line. 791 00:41:41,833 --> 00:41:44,002 Start looking 'em over. 792 00:41:44,035 --> 00:41:45,571 30 seconds. 793 00:41:45,604 --> 00:41:48,940 Field is on the starting line. 794 00:41:48,974 --> 00:41:51,943 They're all lined up. 795 00:41:51,977 --> 00:41:53,679 About to start. 796 00:41:58,049 --> 00:42:01,820 Starter has his hand in the air. 797 00:42:01,853 --> 00:42:04,623 And there they go! 798 00:42:08,259 --> 00:42:10,762 ...good start going into the first turn. 799 00:42:10,796 --> 00:42:12,598 And over the hill, number 19 800 00:42:12,631 --> 00:42:16,034 making a big move. 801 00:42:16,067 --> 00:42:19,070 Typical ride there by Ralph Hanson. 802 00:42:19,104 --> 00:42:22,641 And big Billy Hunniker. 803 00:42:22,674 --> 00:42:23,975 And number one and 19, 804 00:42:24,009 --> 00:42:26,244 they are going handlebar to handlebar. 805 00:42:26,277 --> 00:42:28,747 What a race. 806 00:42:28,780 --> 00:42:31,617 And 19 has taken the lead. 807 00:42:31,650 --> 00:42:33,351 Hunniker is running second. 808 00:42:33,384 --> 00:42:34,753 Big Billy with number one, 809 00:42:34,786 --> 00:42:37,789 was a national champion on his plate. 810 00:42:37,823 --> 00:42:40,592 He's having problems catching the newcomer. 811 00:42:40,626 --> 00:42:41,727 There's a medal back there. 812 00:42:41,760 --> 00:42:44,863 God, that number 19. He's out of sight. 813 00:42:44,896 --> 00:42:47,332 No, he isn't. He's right over there. 814 00:42:47,365 --> 00:42:48,867 Here they come. 815 00:42:49,968 --> 00:42:51,169 Who is he anyway? 816 00:42:51,202 --> 00:42:53,038 I don't know, but big Billy's gonna take him in the final. 817 00:42:53,071 --> 00:42:54,640 How do you know he's gonna? 818 00:42:54,673 --> 00:42:55,641 'Cause he happens to be 819 00:42:55,674 --> 00:42:58,744 the best amateur rider in the country, dummy. 820 00:42:58,777 --> 00:43:04,783 Here they come around. 19's still in the lead. 821 00:43:04,816 --> 00:43:05,851 Coming down towards the checkered flag. 822 00:43:05,884 --> 00:43:09,354 And number 19 wins it. 823 00:43:09,387 --> 00:43:11,289 Nerd. Nerd won it. 824 00:43:11,322 --> 00:43:14,626 Number 19. Nordlinger. 825 00:43:22,968 --> 00:43:25,737 Wow, you were wonderful. 826 00:43:25,771 --> 00:43:26,738 Hey, does everybody here know my good buddy, 827 00:43:26,772 --> 00:43:27,739 big Billy Hunniker? 828 00:43:27,773 --> 00:43:30,408 And Mrs. Big Billy Hunniker. 829 00:43:30,441 --> 00:43:31,810 Well, they do now. 830 00:43:31,843 --> 00:43:32,811 Nice form, boy. Wow. 831 00:43:32,844 --> 00:43:34,980 You were great. 832 00:43:35,013 --> 00:43:36,748 Beats the hell out of me how you done it, though. 833 00:43:36,782 --> 00:43:38,684 Yeah, come on, nerd. Tell us. 834 00:43:38,717 --> 00:43:39,851 How'd you do it? 835 00:43:39,885 --> 00:43:40,952 How did you do it? 836 00:43:40,986 --> 00:43:43,388 Tell me. 837 00:43:43,421 --> 00:43:45,957 Well, I-I just... 838 00:43:45,991 --> 00:43:47,726 Don't go away. I'll be right back, okay? 839 00:43:47,759 --> 00:43:50,095 Wonderful. 840 00:43:50,128 --> 00:43:52,931 Max? 841 00:43:52,964 --> 00:43:53,865 Listen, kid. 842 00:43:53,899 --> 00:43:56,001 This is the first of a lot of wins for you, 843 00:43:56,034 --> 00:43:57,368 so a word of advice. 844 00:43:57,402 --> 00:43:58,837 When someone asks you how you did it, 845 00:43:58,870 --> 00:44:02,073 just say, "that's my little secret." 846 00:44:02,107 --> 00:44:05,811 Okay. 847 00:44:05,844 --> 00:44:08,346 But how... how did I do it? 848 00:44:08,379 --> 00:44:09,447 That's my little secret. 849 00:44:09,480 --> 00:44:11,850 Just don't ever do it without me. 850 00:44:46,885 --> 00:44:48,854 Hi. 851 00:44:48,887 --> 00:44:50,488 It's only dear old dads. 852 00:44:50,521 --> 00:44:51,757 You wish. 853 00:44:51,790 --> 00:44:53,058 Well, it's not my wish. 854 00:44:53,091 --> 00:44:54,760 It's your wish. 855 00:44:54,793 --> 00:44:56,327 But since your very wish is my command, 856 00:44:56,361 --> 00:44:59,297 I'm gonna give it one more try. 857 00:44:59,330 --> 00:45:01,733 Toby, you think your mother's gonna be home tonight, 858 00:45:01,767 --> 00:45:02,734 by any chance? 859 00:45:02,768 --> 00:45:04,302 Yeah, but not to you, I bet. 860 00:45:04,335 --> 00:45:06,972 Why? Well, it's very discouraging. 861 00:45:07,005 --> 00:45:10,375 Now she'll probably end up marrying boring Larry Binder. 862 00:45:10,408 --> 00:45:12,477 What's a boring Larry Binder? 863 00:45:12,510 --> 00:45:14,445 Um, my mom's tennis teacher. 864 00:45:14,479 --> 00:45:16,815 You mean I'm not the only contender? 865 00:45:16,848 --> 00:45:20,351 Gee, if it's just any old father you'd sell your soul for... 866 00:45:20,385 --> 00:45:21,452 Well, it isn't. 867 00:45:21,486 --> 00:45:22,888 Your my first choice. 868 00:45:22,921 --> 00:45:23,889 That's a relief. 869 00:45:23,922 --> 00:45:26,758 Toby, do you think you could keep your mother 870 00:45:26,792 --> 00:45:28,860 really busy for the rest of the day? 871 00:45:28,894 --> 00:45:29,861 Why? 872 00:45:29,895 --> 00:45:31,930 Just trust me, okay? 873 00:45:31,963 --> 00:45:33,765 Okay? Okay. Okay. 874 00:45:33,799 --> 00:45:37,102 Weird about two things. 875 00:45:37,135 --> 00:45:38,503 The way they come and go. 876 00:45:38,536 --> 00:45:39,805 Oh, it's weird, all right. 877 00:45:39,838 --> 00:45:42,007 Three hours and $25 later. 878 00:45:42,040 --> 00:45:42,841 Sorry. 879 00:45:42,874 --> 00:45:45,410 It just suddenly got better again. 880 00:46:08,299 --> 00:46:09,835 I'm sorry. You must have the wrong house. 881 00:46:09,868 --> 00:46:11,937 I didn't authorize any of this. 882 00:46:11,970 --> 00:46:14,973 Penny Hart, 1723 Tobias Street? 883 00:46:15,006 --> 00:46:16,374 I hope you're not mad at me. 884 00:46:16,407 --> 00:46:17,575 I don't understand. 885 00:46:17,608 --> 00:46:20,511 Well, I wanted to do something really nice 886 00:46:20,545 --> 00:46:22,280 so you wouldn't think I was such a terrible guy. 887 00:46:22,313 --> 00:46:25,583 Well, you didn't have to go through all this trouble. 888 00:46:25,616 --> 00:46:27,285 I can't accept this. 889 00:46:27,318 --> 00:46:29,955 Oh, please. The kids'll really enjoy the equipment. 890 00:46:29,988 --> 00:46:32,924 And it's gonna make me feel very warm inside. 891 00:46:32,958 --> 00:46:34,592 Look, mom, 892 00:46:34,625 --> 00:46:36,962 grass, so we don't have to sit in the dirt anymore. 893 00:46:40,031 --> 00:46:41,499 I'm really very touched. 894 00:46:41,532 --> 00:46:44,469 Of course, I've completely depleted my savings account, 895 00:46:44,502 --> 00:46:47,973 but Toby and Tremaine and Consuela are wonderful people. 896 00:46:48,006 --> 00:46:52,010 And oh, what the heck. 897 00:46:54,145 --> 00:46:59,985 So between managing the Nordlinger boy and Stella, 898 00:47:00,018 --> 00:47:02,387 I'm perpetually on the run, as you can imagine. 899 00:47:02,420 --> 00:47:04,289 I don't have to imagine. 900 00:47:04,322 --> 00:47:05,623 I can tell by looking at you. 901 00:47:05,656 --> 00:47:07,558 Don't you ever look in the mirror when you shave? 902 00:47:07,592 --> 00:47:09,895 Not if I can help it. 903 00:47:11,897 --> 00:47:13,398 Take tonight. 904 00:47:13,431 --> 00:47:16,034 Tonight's a perfect example of what I'm talking about. 905 00:47:16,067 --> 00:47:18,136 Stand free. Who needs it? 906 00:47:18,169 --> 00:47:20,038 Believe me, penny. 907 00:47:20,071 --> 00:47:22,040 My life isn't my own. 908 00:47:22,073 --> 00:47:23,608 And on top of everything else 909 00:47:23,641 --> 00:47:25,877 is my real estate responsibilities, 910 00:47:25,911 --> 00:47:27,645 which are considerable. 911 00:47:27,678 --> 00:47:30,381 Some landlords will allow a place to go to hell 912 00:47:30,415 --> 00:47:32,650 in a trash can, but not me. 913 00:47:32,683 --> 00:47:35,987 Constant repairs, constant maintenance, 914 00:47:36,021 --> 00:47:37,655 constant outlays of time and money. 915 00:47:37,688 --> 00:47:39,991 I'll bet. 916 00:47:40,025 --> 00:47:41,526 And then there's the little old ladies 917 00:47:41,559 --> 00:47:43,561 who insist on keeping their pets 918 00:47:43,594 --> 00:47:45,330 and the young, married couples 919 00:47:45,363 --> 00:47:46,631 who insist on keeping their kids. 920 00:47:46,664 --> 00:47:48,633 Not that I've got anything against kids. 921 00:47:48,666 --> 00:47:51,502 But some landlords feel it's rough enough 922 00:47:51,536 --> 00:47:53,371 taking care of a place these days 923 00:47:53,404 --> 00:47:56,441 without them thumping and bumping around, 924 00:47:56,474 --> 00:47:58,676 and playing handball on your walls at all hours, 925 00:47:58,709 --> 00:48:02,347 and putting their mangy little hands on your fresh paint. 926 00:48:02,380 --> 00:48:05,450 Plus, the whining and the wailing all night. 927 00:48:05,483 --> 00:48:07,018 And at the crack of dawn in the morning 928 00:48:07,052 --> 00:48:08,286 before you've had your coffee, 929 00:48:08,319 --> 00:48:12,090 they'll ring your bell with the most insipid, stupid questions 930 00:48:12,123 --> 00:48:14,059 that you never have an answer to. 931 00:48:14,092 --> 00:48:15,493 It could drive you nuts. 932 00:48:15,526 --> 00:48:17,662 Is that how you really feel about kids? 933 00:48:17,695 --> 00:48:20,898 Well, sometimes. 934 00:48:23,168 --> 00:48:24,702 Me too. 935 00:48:24,735 --> 00:48:26,537 Sometimes. 936 00:50:48,846 --> 00:50:51,182 Everybody in the granite lounge at 10:45 am sharp, 937 00:50:51,216 --> 00:50:52,350 and that means sharp. 938 00:50:52,383 --> 00:50:53,551 We've got a heavy body count. 939 00:50:53,584 --> 00:50:54,552 And, Stella, I still don't know 940 00:50:54,585 --> 00:50:56,454 if the number one groupie is coming or not. 941 00:50:56,487 --> 00:50:57,622 Her parents won't let her. 942 00:50:57,655 --> 00:50:58,823 What do you need her for? 943 00:50:58,856 --> 00:50:59,824 Companionship. 944 00:50:59,857 --> 00:51:01,359 Don't worry about it, sweetheart. 945 00:51:01,392 --> 00:51:02,593 I'll find somebody for you. Keep you company. 946 00:51:02,627 --> 00:51:03,728 Somebody you can rap with. Dig? 947 00:51:03,761 --> 00:51:05,430 Wait a second. Max is coming, right? 948 00:51:05,463 --> 00:51:06,364 Right. 949 00:51:06,397 --> 00:51:08,433 Aha. Speak of the devil. 950 00:51:08,466 --> 00:51:11,436 Greg Weems, I want you to meet Max Devlin. 951 00:51:11,469 --> 00:51:13,171 The Svengali manager. 952 00:51:13,204 --> 00:51:14,572 Now him you gotta take very good care of 953 00:51:14,605 --> 00:51:16,574 because this dippy chick doesn't sing a note 954 00:51:16,607 --> 00:51:18,176 unless he's practically in her pocket. 955 00:51:18,209 --> 00:51:19,477 Hey-hey, right on, eh? 956 00:51:19,510 --> 00:51:20,478 Stella, you're on. 957 00:51:20,511 --> 00:51:21,712 Come here. 958 00:51:21,746 --> 00:51:24,182 Listen to me, carefully. Yeah. 959 00:51:24,215 --> 00:51:25,850 I'm going out front to watch you from there. 960 00:51:25,883 --> 00:51:28,586 With that crowd, timing is everything. 961 00:51:28,619 --> 00:51:30,588 So don't start to sing 962 00:51:30,621 --> 00:51:32,457 until I give you the cue from the audience. 963 00:51:32,490 --> 00:51:33,458 Is that clear? 964 00:51:33,491 --> 00:51:34,592 Okay. It's clear. 965 00:51:35,626 --> 00:51:36,794 Great. 966 00:51:36,827 --> 00:51:38,729 Wish me luck. 967 00:51:47,505 --> 00:51:48,773 Okay, here's what you've been waiting for. 968 00:51:48,806 --> 00:51:51,676 Ladies and gentlemen, Stella Summers. 969 00:52:09,894 --> 00:52:11,196 Come on, Stella! 970 00:52:19,870 --> 00:52:21,172 Okay, Stella! 971 00:52:21,206 --> 00:52:22,873 Knock 'em in the aisles! 972 00:52:31,449 --> 00:52:35,853 ♪ Oh, it's so hard 973 00:52:35,886 --> 00:52:39,657 ♪ saying what I need 974 00:52:39,690 --> 00:52:41,959 ♪ when I know that it means ♪ 975 00:52:41,992 --> 00:52:45,830 ♪ There's no you 976 00:52:46,897 --> 00:52:50,535 ♪ I've never loved 977 00:52:50,568 --> 00:52:54,205 ♪ and been so sure of it 978 00:52:54,239 --> 00:52:59,710 ♪ now I know we both have to choose ♪ 979 00:52:59,744 --> 00:53:05,950 ♪ Oh, you say friends, and I say that's not enough ♪ 980 00:53:05,983 --> 00:53:08,519 ♪ Give it up 981 00:53:08,553 --> 00:53:14,492 ♪ oh, I say love is, but it is just too much ♪ 982 00:53:14,525 --> 00:53:15,593 ♪ For you to touch 983 00:53:15,626 --> 00:53:19,497 ♪ oh-ohh 984 00:53:22,533 --> 00:53:25,770 bye. Bye. 985 00:53:25,803 --> 00:53:27,805 Max. 986 00:53:32,510 --> 00:53:33,911 Thank you. 987 00:53:53,731 --> 00:53:56,767 What's wrong, pal? No good without your coach, huh? 988 00:53:56,801 --> 00:53:58,469 Can't start it. Want some help? 989 00:54:01,406 --> 00:54:03,974 What's the problem? Huh, bud? 990 00:54:04,008 --> 00:54:06,377 Come on. Kick it over, pal. 991 00:54:07,912 --> 00:54:09,680 Start it up. Come on. Get it started. 992 00:54:09,714 --> 00:54:10,981 Well. 993 00:54:28,599 --> 00:54:30,368 Come on! 994 00:54:31,469 --> 00:54:32,637 We gotta take you. 995 00:55:27,792 --> 00:55:33,030 ♪ Oh, you say friends, and I say that's not enough ♪ 996 00:55:33,063 --> 00:55:34,965 ♪ Give it up 997 00:55:34,999 --> 00:55:38,869 ♪ oh, I say love is but it's not enough ♪ 998 00:55:38,903 --> 00:55:40,538 Max! 999 00:55:40,571 --> 00:55:41,672 Max! 1000 00:55:41,706 --> 00:55:42,807 ♪ For you to touch 1001 00:55:42,840 --> 00:55:46,511 ♪ oh-ohh 1002 00:55:46,544 --> 00:55:49,013 hey, you, get your hands off that rope. 1003 00:55:49,046 --> 00:55:51,616 ♪ Any fool could see 1004 00:55:51,649 --> 00:55:53,418 what did you do that for? 1005 00:55:53,451 --> 00:55:54,318 What are you, crazy? 1006 00:55:54,351 --> 00:55:55,586 I-I was just trying to save your life. 1007 00:55:55,620 --> 00:55:56,587 Save my life? 1008 00:55:56,621 --> 00:55:57,755 What, by killing me? 1009 00:55:57,788 --> 00:55:58,789 You're crazy. 1010 00:55:58,823 --> 00:56:00,758 Oh, now I'm sorry, Jerry, really. 1011 00:56:00,791 --> 00:56:02,026 Just don't... don't touch me. 1012 00:56:02,059 --> 00:56:05,930 You, it's all your fault. 1013 00:56:05,963 --> 00:56:08,733 Gosh, Jerry, I'm all wound up. I'm sorry. 1014 00:56:08,766 --> 00:56:09,600 Tense. 1015 00:56:09,634 --> 00:56:13,538 I gotta go and relax in the men's room. 1016 00:56:15,840 --> 00:56:18,776 Barney, Barney, you son of a... where are you? 1017 00:56:18,809 --> 00:56:19,810 There you are, you obnoxious... 1018 00:56:19,844 --> 00:56:22,847 Oh, I'm... Oh, sorry. 1019 00:56:22,880 --> 00:56:24,515 Hey, hey, it's okay. 1020 00:56:24,549 --> 00:56:26,817 We're all show business here, you know. 1021 00:56:26,851 --> 00:56:27,885 That's right. 1022 00:56:36,761 --> 00:56:39,630 You harboring some kind of death wish, Max? 1023 00:56:39,664 --> 00:56:40,831 No, but you are. 1024 00:56:40,865 --> 00:56:42,467 You're lucky you're dead, man, 1025 00:56:42,500 --> 00:56:43,601 or so help me, 1026 00:56:43,634 --> 00:56:44,669 you would be. 1027 00:56:44,702 --> 00:56:45,536 You're getting angry, Max. 1028 00:56:45,570 --> 00:56:46,671 You're darn right I am. 1029 00:56:46,704 --> 00:56:50,608 Don't you ever, ever try a stunt like that on me again. 1030 00:56:50,641 --> 00:56:52,510 Just trying to get your attention. 1031 00:56:52,543 --> 00:56:54,645 Well, next time, try tapping me on the shoulder. 1032 00:56:54,679 --> 00:56:57,915 What about my contracts? 1033 00:56:57,948 --> 00:57:00,217 So that's what this is all about. 1034 00:57:00,250 --> 00:57:03,521 Yes. My associates are getting a little itchy. 1035 00:57:03,554 --> 00:57:04,989 I don't care. 1036 00:57:05,022 --> 00:57:08,459 I got until midnight, may 15th. 1037 00:57:08,493 --> 00:57:09,460 That's our deal. 1038 00:57:09,494 --> 00:57:11,496 I'm telling you, I'm trying to get these people 1039 00:57:11,529 --> 00:57:12,497 so hooked on me, they'll sign anything. 1040 00:57:12,530 --> 00:57:13,631 That takes time. 1041 00:57:13,664 --> 00:57:16,767 Now if I go too fast, I'm liable to blow the whole deal. 1042 00:57:16,801 --> 00:57:20,037 I like your style, Max. 1043 00:57:20,070 --> 00:57:23,608 You're a devious fellow. 1044 00:57:32,082 --> 00:57:33,217 Who's that? 1045 00:57:33,250 --> 00:57:35,553 Oh, hi, Maxy. Come in. 1046 00:57:39,790 --> 00:57:40,791 What's that? Let me see. 1047 00:57:43,694 --> 00:57:44,762 "Gentlemen, I hereby engage you to be 1048 00:57:44,795 --> 00:57:47,998 "my sole personal manager for an indefinite period..." 1049 00:57:48,032 --> 00:57:49,233 And stuff and stuff... 1050 00:57:49,266 --> 00:57:50,901 Hey, what is this? 1051 00:57:50,935 --> 00:57:53,037 Well, now that you're such a big hit, 1052 00:57:53,070 --> 00:57:54,939 I thought that it would be a good idea 1053 00:57:54,972 --> 00:57:57,542 for us to enter into a business-like arrangement. 1054 00:57:57,575 --> 00:57:58,709 That's all. 1055 00:57:58,743 --> 00:58:00,010 Well, we have a business-like arrangement. 1056 00:58:00,044 --> 00:58:01,779 I mean, you get 20% of everything I make. 1057 00:58:01,812 --> 00:58:02,780 Isn't that business-like? 1058 00:58:02,813 --> 00:58:06,517 But we don't have anything officially on paper. 1059 00:58:06,551 --> 00:58:08,018 Eh, it doesn't matter. You get the bread anyhow. 1060 00:58:08,052 --> 00:58:09,754 What difference does it make? 1061 00:58:09,787 --> 00:58:13,290 Stella, suppose I decided not to show up some time 1062 00:58:13,323 --> 00:58:15,993 and without my miracle, you couldn't sing. 1063 00:58:16,026 --> 00:58:17,962 Well, I don't know. 1064 00:58:17,995 --> 00:58:19,930 Then you get 20% of nothing. 1065 00:58:19,964 --> 00:58:22,232 I mean, why would you do a dumb thing like that? 1066 00:58:37,347 --> 00:58:39,216 Listen, how'd you find us? 1067 00:58:39,249 --> 00:58:40,885 There must be a hundred million people here. 1068 00:58:40,918 --> 00:58:42,653 Well, I told you this morning. 1069 00:58:42,687 --> 00:58:44,655 Intuition. 1070 00:58:44,689 --> 00:58:46,256 Yeah, well, I wish your intuition told you 1071 00:58:46,290 --> 00:58:47,858 to bring your swimming trunks. 1072 00:58:47,892 --> 00:58:49,226 We could a gone in. 1073 00:58:49,259 --> 00:58:51,228 Well, I'm still glad you came anyways. 1074 00:58:51,261 --> 00:58:52,262 I missed ya. 1075 00:58:52,296 --> 00:58:53,664 Well, it's the first day off 1076 00:58:53,698 --> 00:58:55,265 we've had in quite some time. 1077 00:58:55,299 --> 00:58:57,602 Yeah, well, my mom missed you too. 1078 00:58:57,635 --> 00:58:58,903 Yeah? 1079 00:58:58,936 --> 00:59:00,838 So you still want me to be your dad, huh? 1080 00:59:00,871 --> 00:59:02,773 Yeah. Don't you wanna be? 1081 00:59:02,807 --> 00:59:05,576 Well, of course I do, Toby, you know that. 1082 00:59:05,610 --> 00:59:08,613 But a guy like me's gotta think pretty carefully 1083 00:59:08,646 --> 00:59:09,914 before he gives up his freedom 1084 00:59:09,947 --> 00:59:12,650 and takes on the responsibility of a family. 1085 00:59:12,683 --> 00:59:13,718 So on and so forth. 1086 00:59:13,751 --> 00:59:16,621 I mean, it's, like, you're gonna get me for a father, 1087 00:59:16,654 --> 00:59:18,322 but what am I gonna get from you? 1088 00:59:18,355 --> 00:59:19,657 I don't know. What do you want? 1089 00:59:19,690 --> 00:59:20,925 Well, what do you got? 1090 00:59:20,958 --> 00:59:24,895 Um, some baseball cards, a cassette deck... 1091 00:59:24,929 --> 00:59:26,230 It doesn't work too good, but... 1092 00:59:26,263 --> 00:59:27,131 Never mind, keep going. 1093 00:59:27,164 --> 00:59:28,966 I think we can come to an agreement here. 1094 00:59:28,999 --> 00:59:30,868 Okay, let me think. 1095 00:59:30,901 --> 00:59:33,638 Uh, I got a Guinness Book of World Records. 1096 00:59:33,671 --> 00:59:34,839 Wow, that's great. 1097 00:59:34,872 --> 00:59:38,242 Um, let me see, a rock collection... 1098 00:59:38,275 --> 00:59:39,677 I always wanted one of those. 1099 00:59:39,710 --> 00:59:43,881 Um, a real pair of handcuffs with the key... 1100 00:59:43,914 --> 00:59:45,249 Oh, a key. 1101 00:59:45,282 --> 00:59:48,252 Um, let me think, I got some more stuff. 1102 00:59:48,285 --> 00:59:50,287 Yeah. A rubber-coated hard ball... 1103 00:59:50,320 --> 00:59:53,858 Oh, wow. Um, one more. Wait. 1104 00:59:53,891 --> 00:59:56,961 Oh, yeah, and two packs of red hots. 1105 00:59:56,994 --> 00:59:58,963 You know, those are those little cinnamon candies. 1106 00:59:58,996 --> 00:59:59,964 Oh, yummy, yeah, yeah. 1107 00:59:59,997 --> 01:00:00,798 That's enough, enough. 1108 01:00:00,831 --> 01:00:02,633 Okay, now listen, how does this sound? 1109 01:00:02,667 --> 01:00:04,635 "I, the undersigned..." 1110 01:00:04,669 --> 01:00:05,502 That's you. 1111 01:00:05,535 --> 01:00:10,274 "Agree to surrender my card collection, 1112 01:00:10,307 --> 01:00:12,076 "my cassette deck, my soul, 1113 01:00:12,109 --> 01:00:14,044 "my Guinness Book of World Records, 1114 01:00:14,078 --> 01:00:16,246 "two packages of red hots, 1115 01:00:16,280 --> 01:00:18,683 in return for which..." 1116 01:00:18,716 --> 01:00:20,050 I'll marry your mom, 1117 01:00:20,084 --> 01:00:21,819 and I'll be your dad, okay? 1118 01:00:21,852 --> 01:00:22,987 Here, now sign here. Right there. 1119 01:00:23,020 --> 01:00:24,321 Tricky. 1120 01:00:24,354 --> 01:00:27,925 Thanks. 1121 01:00:27,958 --> 01:00:30,761 You didn't put your part yet. 1122 01:00:30,795 --> 01:00:33,698 No flies on him either. 1123 01:00:33,731 --> 01:00:36,366 "Marry mom..." 1124 01:00:36,400 --> 01:00:37,868 Now will you sign? 1125 01:00:37,902 --> 01:00:41,939 Sure. As soon as you marry my mother. 1126 01:00:41,972 --> 01:00:46,977 He has potential. 1127 01:00:47,011 --> 01:00:50,280 Six weeks ago, you were nowhere on this planet. 1128 01:00:50,314 --> 01:00:51,348 And now look at you. 1129 01:00:51,381 --> 01:00:52,950 King of the castle among your peers 1130 01:00:52,983 --> 01:00:54,752 and peerless among your competitors. 1131 01:00:54,785 --> 01:00:56,253 Thanks to me. 1132 01:00:56,286 --> 01:00:57,722 Thanks to you is right, Max. 1133 01:00:57,755 --> 01:00:58,923 No, no, don't get me wrong now. 1134 01:00:58,956 --> 01:01:00,257 I'm not looking for your thanks. 1135 01:01:00,290 --> 01:01:02,693 Thanks aren't important. It's your loyalty. 1136 01:01:02,727 --> 01:01:04,361 Your loyalty is what's important. 1137 01:01:04,394 --> 01:01:05,763 You have that. 1138 01:01:05,796 --> 01:01:06,964 Yeah, well, you say that now, 1139 01:01:06,997 --> 01:01:09,033 but you'll forgive a touch of the cynic. 1140 01:01:09,066 --> 01:01:11,702 I've seen it happen time and again. 1141 01:01:11,736 --> 01:01:14,304 An older guy like me gives his all 1142 01:01:14,338 --> 01:01:15,940 to a young punk like you. 1143 01:01:15,973 --> 01:01:17,708 Good faith on both sides, you understand. 1144 01:01:17,742 --> 01:01:19,476 And when the kid makes it to the top, 1145 01:01:19,509 --> 01:01:21,979 well, because there was nothing legally binding 1146 01:01:22,012 --> 01:01:23,347 between 'em... 1147 01:01:23,380 --> 01:01:25,950 Max, you got something for me to sign, 1148 01:01:25,983 --> 01:01:27,351 I'll be more than happy to sign it. 1149 01:01:27,384 --> 01:01:28,986 Now, Max, now. 1150 01:01:29,019 --> 01:01:29,987 Get lost. 1151 01:01:30,020 --> 01:01:31,756 Hmm? 1152 01:01:31,789 --> 01:01:34,324 I was just saying how easy it would be to get lost 1153 01:01:34,358 --> 01:01:35,793 in a big crowd like this. 1154 01:01:35,826 --> 01:01:37,795 Here. It's a standard trainer-rider agreement. 1155 01:01:37,828 --> 01:01:38,829 Sign right here. 1156 01:01:45,936 --> 01:01:49,006 Max, sole is spelled s-o-l-e, not s-o-u-l. 1157 01:01:54,544 --> 01:01:56,881 Well, Max, you just blew it again. 1158 01:02:05,389 --> 01:02:09,026 Okay, hold onto this! 1159 01:02:24,474 --> 01:02:26,443 Is that how you really feel about children? 1160 01:02:26,476 --> 01:02:28,345 Ah, well, you know, sometimes. 1161 01:02:28,378 --> 01:02:29,346 Yeah, I know. Sometimes. 1162 01:02:29,379 --> 01:02:30,514 Hold on. 1163 01:02:30,547 --> 01:02:33,818 Max, everybody's having a wonderful time. 1164 01:02:33,851 --> 01:02:36,821 Yeah, well, that makes me feel really happy. 1165 01:02:36,854 --> 01:02:39,556 You could stay as long as you want to. 1166 01:02:39,589 --> 01:02:40,590 Where are you going? 1167 01:02:40,624 --> 01:02:42,893 They extended the concert tour for another day 1168 01:02:42,927 --> 01:02:44,995 so I gotta leave now. 1169 01:02:45,029 --> 01:02:47,264 But Toby will be crushed. 1170 01:02:47,297 --> 01:02:48,532 And what about dinner? 1171 01:02:48,565 --> 01:02:50,367 I don't know why I put up with you. 1172 01:02:50,400 --> 01:02:52,336 Since I'm such a good kisser. 1173 01:02:52,369 --> 01:02:53,904 That so, huh? 1174 01:02:55,605 --> 01:02:59,276 Where is he going? 1175 01:02:59,309 --> 01:03:01,011 Bad news. He has to leave. 1176 01:03:01,045 --> 01:03:03,280 But... but now? 1177 01:03:03,313 --> 01:03:04,381 He promised to take me to the carnival 1178 01:03:04,414 --> 01:03:06,817 right after swimming. 1179 01:03:06,851 --> 01:03:08,518 I know. I know. 1180 01:03:08,552 --> 01:03:09,519 He promised! 1181 01:03:09,553 --> 01:03:11,989 Now you see him, now you don't. 1182 01:03:12,022 --> 01:03:14,791 What good of a person is that? 1183 01:03:31,876 --> 01:03:34,945 That's that. 1184 01:03:34,979 --> 01:03:38,048 19 cities in 21 days and a knockout every time. 1185 01:03:38,082 --> 01:03:40,017 You're wonderful. 1186 01:03:45,555 --> 01:03:49,326 "Every night I make love to 25,000 people. 1187 01:03:49,359 --> 01:03:51,628 And then I go home alone." 1188 01:03:51,661 --> 01:03:57,001 Janis Joplin, 1970. 1189 01:03:57,034 --> 01:03:58,002 Stella Summers, 1190 01:03:58,035 --> 01:04:00,404 1981. 1191 01:04:00,437 --> 01:04:05,075 Hey, Maxy, would you do me a favor? 1192 01:04:05,109 --> 01:04:06,576 Lend me a dime? 1193 01:04:08,545 --> 01:04:10,547 And I'm gonna be alone, okay? 1194 01:04:27,464 --> 01:04:29,333 Operator? 1195 01:04:29,366 --> 01:04:33,003 This is collect to anybody who'll answer. 1196 01:04:33,037 --> 01:04:34,571 I'm Stephanie Pepper. 1197 01:04:38,342 --> 01:04:39,309 The number you have reached 1198 01:04:39,343 --> 01:04:40,544 is not in service at this time. 1199 01:04:40,577 --> 01:04:41,745 Ah, where are you? 1200 01:04:41,778 --> 01:04:43,413 Please make sure you have dialed correctly. 1201 01:04:43,447 --> 01:04:45,549 This is a recording. 1202 01:04:49,486 --> 01:04:52,489 Stephanie Pepper? 1203 01:04:57,327 --> 01:04:59,696 What's the matter? 1204 01:04:59,729 --> 01:05:01,999 Homesick for topanga canyon? 1205 01:05:02,032 --> 01:05:06,670 No. 1206 01:05:06,703 --> 01:05:08,038 Borough Park, Brooklyn. 1207 01:05:12,977 --> 01:05:15,379 Nice middle class family in New York. 1208 01:05:18,015 --> 01:05:19,549 And nothing but classical music at home 1209 01:05:19,583 --> 01:05:21,151 and no TV. 1210 01:05:21,185 --> 01:05:23,453 Right. 1211 01:05:25,990 --> 01:05:29,526 Plus, every time I said I wanna become a star, 1212 01:05:29,559 --> 01:05:31,996 they'd say that's no kind of life for anybody to lead. 1213 01:05:32,029 --> 01:05:35,365 My parents are so square. 1214 01:05:36,433 --> 01:05:38,102 They were right about that, you know. 1215 01:05:40,570 --> 01:05:43,540 I-I don't know. 1216 01:05:43,573 --> 01:05:45,542 I guess they didn't want to see me get hurt. 1217 01:05:45,575 --> 01:05:46,576 Yeah. 1218 01:05:48,712 --> 01:05:49,613 I mean, they probably didn't think 1219 01:05:49,646 --> 01:05:51,982 I was good enough to make it, you know. 1220 01:05:54,684 --> 01:05:57,454 But I always had this funny feeling... 1221 01:05:59,056 --> 01:06:00,690 That I was. 1222 01:06:00,724 --> 01:06:03,560 That I could. 1223 01:06:03,593 --> 01:06:05,062 And I did. 1224 01:06:05,095 --> 01:06:07,064 Not without me. 1225 01:06:07,097 --> 01:06:10,067 I know, Maxy, I know. 1226 01:06:10,100 --> 01:06:11,701 And I'm really grateful to you, I am. 1227 01:06:11,735 --> 01:06:16,606 Now's the time, Max. 1228 01:06:16,640 --> 01:06:18,642 I'm not so sure I did you any favors. 1229 01:06:32,456 --> 01:06:34,358 Look, uncle Max! 1230 01:06:34,391 --> 01:06:35,659 Uncle Max! 1231 01:06:35,692 --> 01:06:37,427 Hi! Hi. 1232 01:06:37,461 --> 01:06:39,429 Listen, I've got to see Toby. Hi, children. 1233 01:06:39,463 --> 01:06:40,630 No! 1234 01:06:40,664 --> 01:06:42,466 Oh, yeah, you're going to play. 1235 01:06:42,499 --> 01:06:43,767 Go and play rhythm, rhythm. 1236 01:06:43,800 --> 01:06:47,037 Or play hide and seek, and wolf will be it. 1237 01:06:48,605 --> 01:06:50,107 Come on. 1238 01:06:50,140 --> 01:06:51,608 Okay, Marie. 1239 01:06:54,078 --> 01:06:55,545 I got here as soon as possible. 1240 01:06:55,579 --> 01:06:56,813 Yeah? What for? 1241 01:06:56,846 --> 01:06:58,415 Well, I'm ready to propose to your mother. 1242 01:06:58,448 --> 01:06:59,416 Where is she? 1243 01:06:59,449 --> 01:07:00,750 Inside, but don't bother. 1244 01:07:00,784 --> 01:07:02,552 The deal's off. 1245 01:07:02,586 --> 01:07:03,653 Come here. 1246 01:07:03,687 --> 01:07:06,090 Look, you can keep the rock collection 1247 01:07:06,123 --> 01:07:07,357 and the handcuffs. 1248 01:07:07,391 --> 01:07:08,658 And forget about the red hots. 1249 01:07:08,692 --> 01:07:11,061 I never really cared for them anyway. 1250 01:07:11,095 --> 01:07:12,762 That part of the deal isn't what bothers me. 1251 01:07:12,796 --> 01:07:14,164 Well, what part does? 1252 01:07:14,198 --> 01:07:17,067 The you part. I think I'd rather have Binder. 1253 01:07:17,101 --> 01:07:18,568 You're not so reliable. 1254 01:07:18,602 --> 01:07:21,171 Well, you're a fine one to talk, Toby. 1255 01:07:21,205 --> 01:07:22,839 If you don't want me for a father, 1256 01:07:22,872 --> 01:07:24,774 then how am I gonna marry your mother? 1257 01:07:24,808 --> 01:07:27,611 Which is something I really want to do. 1258 01:07:27,644 --> 01:07:29,113 Very simple. 1259 01:07:29,146 --> 01:07:31,581 Just ask me. 1260 01:07:31,615 --> 01:07:34,584 I think it's my decision, not his, isn't it? 1261 01:07:34,618 --> 01:07:35,819 Don't you want a father 1262 01:07:35,852 --> 01:07:37,687 who's gonna make your mother very happy? 1263 01:07:37,721 --> 01:07:38,855 Binder's better. 1264 01:07:38,888 --> 01:07:40,690 You can count on him. 1265 01:07:40,724 --> 01:07:43,360 Toby, Binder is boring. 1266 01:07:43,393 --> 01:07:45,729 Binder took me to the carnival Sunday. 1267 01:07:45,762 --> 01:07:47,597 Yeah, and how was it? 1268 01:07:47,631 --> 01:07:50,567 Boring. 1269 01:07:50,600 --> 01:07:51,701 Toby, when your mother and I are married, 1270 01:07:51,735 --> 01:07:53,670 you'll be able to count on me too. 1271 01:07:53,703 --> 01:07:55,439 I promise. 1272 01:07:55,472 --> 01:07:58,442 Okay, but since you don't like the red hots, 1273 01:07:58,475 --> 01:08:00,577 well, I guess I'll keep 'em anyway. 1274 01:08:00,610 --> 01:08:01,745 That's fair. 1275 01:08:08,385 --> 01:08:09,753 Mind if I join you? 1276 01:08:09,786 --> 01:08:11,788 What are you doing here? 1277 01:08:11,821 --> 01:08:13,890 I've never been to the Grammys. 1278 01:08:13,923 --> 01:08:17,494 Be my guest. 1279 01:08:17,527 --> 01:08:19,129 Goody for me. 1280 01:08:19,163 --> 01:08:20,364 Goody for you too. 1281 01:08:20,397 --> 01:08:22,499 Congratulations on your engagement. 1282 01:08:22,532 --> 01:08:23,500 When's the happy day? 1283 01:08:23,533 --> 01:08:24,601 Saturday. 1284 01:08:24,634 --> 01:08:26,870 Sandwiched in between the first and second motos. 1285 01:08:26,903 --> 01:08:29,173 And after that, Stella's concert 1286 01:08:29,206 --> 01:08:30,440 at the music center. 1287 01:08:30,474 --> 01:08:33,343 Well, it's gonna be very busy. 1288 01:08:33,377 --> 01:08:35,679 The 15th? 1289 01:08:35,712 --> 01:08:37,647 You're cutting it a little close, aren't you? 1290 01:08:37,681 --> 01:08:39,349 I had no choice in the matter. 1291 01:08:39,383 --> 01:08:40,584 It was her decision. 1292 01:08:40,617 --> 01:08:43,453 Well, at least you'll have saved yourself. 1293 01:08:43,487 --> 01:08:44,588 Yeah. 1294 01:08:44,621 --> 01:08:47,357 You don't look too happy about it. 1295 01:08:47,391 --> 01:08:49,359 Nobody said I had to enjoy it. 1296 01:08:49,393 --> 01:08:51,628 Beats level four. 1297 01:08:52,896 --> 01:08:54,731 But your hair looks nice. 1298 01:08:54,764 --> 01:08:57,734 Thank you. 1299 01:09:41,678 --> 01:09:42,646 Jerry! 1300 01:09:42,679 --> 01:09:44,881 Get me away from them! Get me away from them! 1301 01:09:44,914 --> 01:09:46,516 I want them away from me! 1302 01:09:52,989 --> 01:09:55,359 And the winner is... 1303 01:09:57,527 --> 01:09:59,463 Any fool could see, Stella Summers. 1304 01:10:19,749 --> 01:10:21,351 Thank you. 1305 01:10:21,385 --> 01:10:23,420 Winning this Grammy is a great honor. 1306 01:10:23,453 --> 01:10:26,656 And to those who are not up here with me now 1307 01:10:26,690 --> 01:10:27,657 to share it with me, 1308 01:10:27,691 --> 01:10:30,894 Max Devlin, my manager, 1309 01:10:30,927 --> 01:10:33,763 Jerry Nadler of blizzard, 1310 01:10:33,797 --> 01:10:37,000 I have only this to say. 1311 01:10:37,033 --> 01:10:40,670 It was a long, hard pull, man. 1312 01:10:40,704 --> 01:10:42,806 And I've got nobody to thank but myself. 1313 01:10:54,718 --> 01:10:57,821 My god, she's a monster. 1314 01:10:57,854 --> 01:11:00,424 She's fabulous, sweetheart. 1315 01:11:00,457 --> 01:11:01,925 It's just the way we like 'em. 1316 01:11:01,958 --> 01:11:04,861 One down, two to go. 1317 01:11:25,715 --> 01:11:27,617 Come on. Fast, fast. 1318 01:11:27,651 --> 01:11:29,753 This is a specialty precaution indemnification thing 1319 01:11:29,786 --> 01:11:31,721 in case of an accident, duh-duh-duh-duh... 1320 01:11:31,755 --> 01:11:33,857 I, the undersigned, declare that my trainer, 1321 01:11:33,890 --> 01:11:35,592 Max Devlin, duh-duh-duh-duh-duh... 1322 01:11:35,625 --> 01:11:37,561 Will take sole responsibility for me. 1323 01:11:37,594 --> 01:11:38,562 Uh, here, now you sign it. 1324 01:11:38,595 --> 01:11:40,730 Isn't it a little late in the game for this, Max? 1325 01:11:40,764 --> 01:11:41,931 Well, better late than never. 1326 01:11:41,965 --> 01:11:45,702 Come on. Sign it. 1327 01:11:47,404 --> 01:11:48,805 Max, your spelling is atrocious. 1328 01:11:48,838 --> 01:11:50,740 I told you, "sole" is s-o-l-e. 1329 01:11:50,774 --> 01:11:52,842 Sign it now. I'll correct it later. 1330 01:11:52,876 --> 01:11:56,613 Yeah. All right. 1331 01:11:56,646 --> 01:12:00,550 Ladders coming into the positions now 1332 01:12:00,584 --> 01:12:03,420 for the feature event of the afternoon. 1333 01:12:05,422 --> 01:12:07,924 Fans waiting to see if nerve Nordlinger can keep 1334 01:12:07,957 --> 01:12:08,958 his streak intact. 1335 01:12:08,992 --> 01:12:12,762 Most of the fans are here to watch the rematch 1336 01:12:12,796 --> 01:12:14,564 between Nordlinger and Hunniker. 1337 01:12:22,806 --> 01:12:25,742 And there they go. They're off. 1338 01:12:25,775 --> 01:12:27,477 Feature race of the afternoon. 1339 01:12:27,511 --> 01:12:30,614 And immediately, number one, big Billy Hunniker, 1340 01:12:30,647 --> 01:12:32,749 along with nerve Nordlinger, 1341 01:12:32,782 --> 01:12:35,619 and number nine Tracy also in there. 1342 01:12:35,652 --> 01:12:40,624 A three-way race for the lead. 1343 01:12:40,657 --> 01:12:44,394 Just make it fast and safe. 1344 01:12:44,428 --> 01:12:45,662 Why bother with safe? 1345 01:12:45,695 --> 01:12:47,531 You already have him down on paper. 1346 01:12:47,564 --> 01:12:49,799 'Cause I don't want him to kill himself. 1347 01:12:49,833 --> 01:12:52,936 And they're coming down that hill in good shape. 1348 01:12:55,705 --> 01:12:58,975 Looks like somebody there had a primary chain lock up on him. 1349 01:12:59,008 --> 01:13:00,977 Here comes Hunniker on the inside. 1350 01:13:01,010 --> 01:13:02,479 Oh, it's Hunniker. 1351 01:13:03,780 --> 01:13:04,948 Two down and one to go. 1352 01:13:04,981 --> 01:13:06,750 I didn't think it was gonna be like that. 1353 01:13:06,783 --> 01:13:08,552 What did you expect? 1354 01:13:08,585 --> 01:13:10,720 I don't know. I wasn't thinking. 1355 01:14:06,876 --> 01:14:09,646 Beloved family and friends, 1356 01:14:09,679 --> 01:14:12,215 we are gathered here to join this man and this woman 1357 01:14:12,248 --> 01:14:13,483 in the bonds of holy matrimony. 1358 01:14:13,517 --> 01:14:15,919 If there's anyone present who can show just cause 1359 01:14:15,952 --> 01:14:18,221 why they should not be joined, let him speak now 1360 01:14:18,254 --> 01:14:20,557 or forever after hold his peace. 1361 01:14:22,559 --> 01:14:24,027 What a... Who invited you? 1362 01:14:24,060 --> 01:14:26,963 I'm the maid of honor. 1363 01:14:31,267 --> 01:14:34,738 Do you, Maxwell Devlin, take Penelope Hart 1364 01:14:34,771 --> 01:14:36,606 to be your lawfully-wedded wife, 1365 01:14:36,640 --> 01:14:38,742 to love, to honor, and to Cherish 1366 01:14:38,775 --> 01:14:39,943 till death do you part? 1367 01:14:39,976 --> 01:14:42,979 I do. 1368 01:14:45,314 --> 01:14:46,583 Do you, Penelope Hart, take 1369 01:14:46,616 --> 01:14:48,852 Maxwell Devlin to be your lawfully-wedded husband, 1370 01:14:48,885 --> 01:14:50,587 to love, to honor, and to Cherish 1371 01:14:50,620 --> 01:14:51,721 till death do you part? 1372 01:14:51,755 --> 01:14:53,523 I do. 1373 01:14:55,825 --> 01:14:57,026 By the power vested in me 1374 01:14:57,060 --> 01:14:58,795 by the laws of the state of California, 1375 01:14:58,828 --> 01:15:00,897 I now pronounce you husband and wife. 1376 01:15:07,704 --> 01:15:08,938 Beth Henrietta! 1377 01:15:08,972 --> 01:15:10,306 Hello! 1378 01:15:17,981 --> 01:15:21,818 Well, son, did you forget about your agreement 1379 01:15:21,851 --> 01:15:23,887 with dear, old dad? 1380 01:15:25,889 --> 01:15:28,892 But I get to keep the red hots, okay? 1381 01:15:28,925 --> 01:15:31,961 Well... Okay. 1382 01:15:45,609 --> 01:15:46,943 Mom, I gotta talk to you for a second. 1383 01:15:46,976 --> 01:15:47,977 Sure, what? 1384 01:15:48,011 --> 01:15:50,246 Over here. 1385 01:15:50,279 --> 01:15:52,849 Excuse me. 1386 01:15:57,654 --> 01:15:59,756 Toby, what is so important 1387 01:15:59,789 --> 01:16:01,057 that you had to drag me away from everybody? 1388 01:16:01,090 --> 01:16:03,026 It's something about Max. 1389 01:16:03,059 --> 01:16:04,661 I don't know what it is, 1390 01:16:04,694 --> 01:16:06,996 but I just don't seem to like him anymore. 1391 01:16:07,030 --> 01:16:08,698 You're just jealous. 1392 01:16:08,732 --> 01:16:09,799 It's natural, of course. 1393 01:16:09,833 --> 01:16:14,237 No, it's something really weird and bad about Max. 1394 01:16:14,270 --> 01:16:16,072 In fact, I hate Max! 1395 01:16:16,105 --> 01:16:17,974 Shh. 1396 01:16:18,007 --> 01:16:19,943 You should have thought of that before. 1397 01:16:19,976 --> 01:16:21,878 Now shape up. Go play. 1398 01:16:21,911 --> 01:16:25,081 Some swell marriage we're gonna have 1399 01:16:25,114 --> 01:16:26,282 if he hates me. 1400 01:16:26,315 --> 01:16:28,685 He'll be impossible to live with. 1401 01:16:28,718 --> 01:16:30,720 You don't have to worry about that. 1402 01:16:31,855 --> 01:16:34,023 Slightest hint to agent Hargraves, 1403 01:16:34,057 --> 01:16:35,959 and it's all over. 1404 01:16:35,992 --> 01:16:38,227 Wanna synchronize your watch? 1405 01:16:38,261 --> 01:16:40,830 They all signed. 1406 01:16:40,864 --> 01:16:42,365 I'm free. 1407 01:16:43,933 --> 01:16:45,869 Aren't I? 1408 01:16:45,902 --> 01:16:47,871 Yes, you are. 1409 01:16:47,904 --> 01:16:50,674 But by midnight, they belong to me. 1410 01:16:50,707 --> 01:16:52,375 Not until the natural end of their lives, 1411 01:16:52,408 --> 01:16:53,376 that's what you said. 1412 01:16:53,409 --> 01:16:56,680 Point of fact... I lied. 1413 01:16:56,713 --> 01:16:58,848 I need them now. 1414 01:16:58,882 --> 01:17:01,785 Oh, no, Barney. Please. 1415 01:17:01,818 --> 01:17:04,020 I couldn't have done it if I'd known that. 1416 01:17:04,053 --> 01:17:06,823 He's a great kid. They're all great kids. 1417 01:17:06,856 --> 01:17:09,025 But that kid... Kill him, and you kill her! 1418 01:17:09,058 --> 01:17:13,930 Unfortunately, her soul does not belong to me. 1419 01:17:13,963 --> 01:17:16,733 You win some, you lose some. 1420 01:17:16,766 --> 01:17:19,803 But then again, you have 1421 01:17:19,836 --> 01:17:23,940 your precious life. 1422 01:17:29,012 --> 01:17:30,046 Okay, Barney. 1423 01:17:36,853 --> 01:17:38,454 I know you're here. 1424 01:17:38,487 --> 01:17:42,959 Let me see your rotten, lying, deceitful face now 1425 01:17:42,992 --> 01:17:45,428 when I burn your contracts. 1426 01:17:45,461 --> 01:17:46,896 Burn those contracts, 1427 01:17:46,930 --> 01:17:53,002 and eternal damnation is yours. 1428 01:17:53,036 --> 01:17:57,807 You'll know the unmitigating pain and horror 1429 01:17:57,841 --> 01:18:01,778 of limbs being torn from their sockets... 1430 01:18:01,811 --> 01:18:05,749 Your limbs, your sockets! 1431 01:18:05,782 --> 01:18:11,254 You'll feel pain you never imagined in life. 1432 01:18:11,287 --> 01:18:13,757 Yours. Forever. 1433 01:18:13,790 --> 01:18:17,360 Flesh you'll smell burning. 1434 01:18:17,393 --> 01:18:20,797 Your flesh rotting. 1435 01:18:20,830 --> 01:18:22,498 Forever. 1436 01:18:22,531 --> 01:18:24,500 You'll never get these kids. 1437 01:18:24,533 --> 01:18:26,903 Never. 1438 01:18:26,936 --> 01:18:29,939 Max. 1439 01:18:34,443 --> 01:18:36,913 Max. 1440 01:18:36,946 --> 01:18:38,414 Max? 1441 01:18:40,950 --> 01:18:42,752 Are you all right? 1442 01:18:42,786 --> 01:18:45,488 I have to go now. 1443 01:18:45,521 --> 01:18:48,724 Max, it's our wedding day. 1444 01:18:53,062 --> 01:18:55,398 There are people who need me. 1445 01:18:57,033 --> 01:19:00,269 I promise to come back as soon as I can. 1446 01:19:06,109 --> 01:19:07,743 Max. 1447 01:19:23,927 --> 01:19:25,929 Well, anyways, to answer your question, 1448 01:19:25,962 --> 01:19:28,397 big Billy Hunniker is not only a sweetheart of a guy, 1449 01:19:28,431 --> 01:19:31,034 he's also one of the truly great MX racers of all time. 1450 01:19:35,504 --> 01:19:37,974 But can he beat you out in the second moto here today, nerve? 1451 01:19:38,007 --> 01:19:39,809 I wouldn't be a bit surprised. 1452 01:19:39,843 --> 01:19:42,378 Especially if my trainer doesn't show up. 1453 01:19:55,358 --> 01:19:57,393 So the winner of the 1980 nationals 1454 01:19:57,426 --> 01:19:59,095 here in Anaheim is big Billy Hunniker. 1455 01:19:59,128 --> 01:20:02,565 As of yet, no word from medics as to the severity 1456 01:20:02,598 --> 01:20:05,401 of injuries sustained to nerve Nordlinger. 1457 01:20:05,434 --> 01:20:08,104 Max! 1458 01:20:08,137 --> 01:20:09,372 Oh, Max, what'd you miss! 1459 01:20:09,405 --> 01:20:11,074 How'd it happen? 1460 01:20:11,107 --> 01:20:12,508 I tripped. On your bike? 1461 01:20:12,541 --> 01:20:15,044 No, I tripped before the moto even began. 1462 01:20:15,078 --> 01:20:16,479 Over... over her. 1463 01:20:16,512 --> 01:20:19,916 She didn't see me coming, though, I mean... 1464 01:20:19,949 --> 01:20:24,553 She... I tripped over her and fell. 1465 01:20:24,587 --> 01:20:27,023 Who are you? 1466 01:20:29,592 --> 01:20:32,395 We have them here too, you know. 1467 01:20:32,428 --> 01:20:34,430 We? 1468 01:20:36,665 --> 01:20:39,435 Where do you come from? 1469 01:20:40,970 --> 01:20:42,638 You're not going to take him away now, 1470 01:20:42,671 --> 01:20:44,407 are you, your holiness? 1471 01:20:44,440 --> 01:20:47,944 Oh, no, he's much too young to die. 1472 01:20:55,484 --> 01:20:57,420 So am I. 1473 01:21:01,557 --> 01:21:04,360 I hope you're not mad at me 1474 01:21:04,393 --> 01:21:06,963 for quitting the racing scene like that. 1475 01:21:06,996 --> 01:21:08,564 I mean, after all you've done for me. 1476 01:21:08,597 --> 01:21:10,033 Oh, don't be silly. 1477 01:21:10,066 --> 01:21:12,001 I was thinking of moving on anyway. 1478 01:21:12,035 --> 01:21:14,337 I'm gonna see you again, aren't I? 1479 01:21:14,370 --> 01:21:18,007 I don't think so. 1480 01:21:18,041 --> 01:21:20,543 I'm gonna be going a long ways away. 1481 01:21:20,576 --> 01:21:23,612 Well, hey, maybe I can see you wherever you're going. 1482 01:21:23,646 --> 01:21:24,547 No way. 1483 01:21:24,580 --> 01:21:26,983 I don't ever wanna see you where I'm going. 1484 01:21:29,718 --> 01:21:33,322 I mean... that everybody has their own thing 1485 01:21:33,356 --> 01:21:35,491 to do in life, right? 1486 01:21:38,527 --> 01:21:39,996 Well, now, I gotta go to places 1487 01:21:40,029 --> 01:21:43,399 that are really horrible. 1488 01:21:43,432 --> 01:21:46,669 Places that nice young man like yourself 1489 01:21:46,702 --> 01:21:48,304 should never have to see. 1490 01:21:48,337 --> 01:21:50,006 Okay? 1491 01:21:50,039 --> 01:21:53,009 Well, am I at least gonna see you at the concert tonight? 1492 01:21:53,042 --> 01:21:54,610 No, I don't think so. 1493 01:21:54,643 --> 01:21:57,446 I'm gonna be giving up all my management contracts, 1494 01:21:57,480 --> 01:21:59,082 even Stella's. 1495 01:22:00,984 --> 01:22:02,018 I'll see you around then. 1496 01:22:02,051 --> 01:22:04,453 Oh, yeah, I'll see you around. 1497 01:22:09,692 --> 01:22:10,726 Maxy! 1498 01:22:10,759 --> 01:22:13,296 Ah, thank you for my parents. 1499 01:22:13,329 --> 01:22:14,663 Thank you. Oh, it's... 1500 01:22:14,697 --> 01:22:17,400 Listen, Stella, you know how you seem to be cooling it 1501 01:22:17,433 --> 01:22:19,102 on the performing thing and all? 1502 01:22:19,135 --> 01:22:20,669 Well, I think now is the perfect time to quit. 1503 01:22:20,703 --> 01:22:22,471 Now? 1504 01:22:22,505 --> 01:22:24,640 With my parents out front, before the concert? 1505 01:22:24,673 --> 01:22:27,010 Absolutely. All the more reason. Max. 1506 01:22:27,043 --> 01:22:28,544 You know how you always wondered how come you could sing 1507 01:22:28,577 --> 01:22:29,412 when I was out there 1508 01:22:29,445 --> 01:22:31,114 and not otherwise, and I kept telling you 1509 01:22:31,147 --> 01:22:33,482 that I could work miracles, and you believed me? 1510 01:22:33,516 --> 01:22:34,750 Well, I lied. 1511 01:22:34,783 --> 01:22:37,053 I can't make miracles, Stella. 1512 01:22:37,086 --> 01:22:39,022 And even if I could before, I can't anymore. 1513 01:22:39,055 --> 01:22:40,323 You're gonna go out there and die. 1514 01:22:40,356 --> 01:22:42,158 You're gonna fall flat on your face. 1515 01:22:42,191 --> 01:22:43,159 I am not. 1516 01:22:43,192 --> 01:22:44,493 I am not. 1517 01:22:44,527 --> 01:22:46,129 Stella, I'm gonna prove it to you. 1518 01:22:46,162 --> 01:22:47,163 I'm gonna walk around this corner, 1519 01:22:47,196 --> 01:22:49,498 and you try to sing, and you won't be able to. 1520 01:22:49,532 --> 01:22:51,734 Now I'm walking around the corner, Stella. 1521 01:22:51,767 --> 01:22:53,302 Max. 1522 01:22:53,336 --> 01:22:54,570 Max! 1523 01:22:57,073 --> 01:22:58,107 Come on. 1524 01:22:58,141 --> 01:23:00,143 Jerry and other others, they always said to me, 1525 01:23:00,176 --> 01:23:03,312 said miracles is another word for confidence. 1526 01:23:03,346 --> 01:23:04,580 I don't know why you want to take my confidence 1527 01:23:04,613 --> 01:23:06,649 away from me now. 1528 01:23:06,682 --> 01:23:10,319 You always been so good to me, Max. 1529 01:23:10,353 --> 01:23:13,556 And if ever there was a time I wanted to be good... 1530 01:23:16,625 --> 01:23:18,461 I don't believe you. 1531 01:23:18,494 --> 01:23:20,563 I'm not gonna let you do this to me. 1532 01:23:20,596 --> 01:23:23,066 Bye, Stella. 1533 01:23:23,099 --> 01:23:24,433 Have a happy... 1534 01:23:24,467 --> 01:23:25,601 Max. 1535 01:23:25,634 --> 01:23:27,770 You know, if I'm gonna fall on my face, you can watch. 1536 01:23:31,707 --> 01:23:32,708 Bye, Stella. 1537 01:23:34,177 --> 01:23:36,545 Bye. 1538 01:23:36,579 --> 01:23:39,482 Max? 1539 01:23:39,515 --> 01:23:41,784 I'm gonna miss you. 1540 01:24:06,375 --> 01:24:07,776 Oh, hi. You're back. 1541 01:24:07,810 --> 01:24:10,513 Yeah. 1542 01:24:10,546 --> 01:24:12,615 Not for long, I'm afraid. 1543 01:24:12,648 --> 01:24:14,850 What do you mean? 1544 01:24:14,883 --> 01:24:18,754 Uh, look... 1545 01:24:18,787 --> 01:24:23,859 At 12:00 I gotta be somewhere else. 1546 01:24:23,892 --> 01:24:25,794 So I guess I ought a take off now. 1547 01:24:25,828 --> 01:24:28,431 But you'll be back. 1548 01:24:28,464 --> 01:24:29,465 You always come back. 1549 01:24:31,700 --> 01:24:33,436 Not this time, sport. 1550 01:24:34,670 --> 01:24:40,576 Where I'm going is too far away to come back from. 1551 01:24:40,609 --> 01:24:44,680 Uh, I just wanted to say good-bye. 1552 01:24:44,713 --> 01:24:46,715 You promised. 1553 01:24:48,917 --> 01:24:51,120 What's the matter? Don't I rate a good-bye? 1554 01:24:53,389 --> 01:24:55,558 You know, it really stinks. 1555 01:24:55,591 --> 01:24:59,162 Every father I get always goes away and never comes back. 1556 01:24:59,195 --> 01:25:02,598 Are you gonna die on me too? 1557 01:25:05,601 --> 01:25:06,869 And what about mom? 1558 01:25:06,902 --> 01:25:09,338 Well, what's she gonna do? 1559 01:25:09,372 --> 01:25:12,408 Look, Toby, your mother's a great lady... 1560 01:25:12,441 --> 01:25:17,413 She'll get along just fine without me. 1561 01:25:17,446 --> 01:25:19,715 No, I won't. 1562 01:25:22,485 --> 01:25:24,520 Toby. 1563 01:25:28,757 --> 01:25:30,726 I love you, Max. 1564 01:25:33,196 --> 01:25:36,599 How could you possibly love me? 1565 01:25:36,632 --> 01:25:39,468 I'm not lovable. 1566 01:25:39,502 --> 01:25:42,571 I'm not even nice. 1567 01:25:42,605 --> 01:25:44,707 I'm irresponsible, unreliable, 1568 01:25:44,740 --> 01:25:47,376 you've said so yourself a million times. 1569 01:25:47,410 --> 01:25:51,447 Look, even if we try, I'll still probably leave you 1570 01:25:51,480 --> 01:25:53,816 without any warning. 1571 01:25:53,849 --> 01:25:55,918 I'm a rotten person. 1572 01:25:55,951 --> 01:25:59,855 The only trouble with you, Max, is you have no self image. 1573 01:25:59,888 --> 01:26:01,724 You noticed? 1574 01:26:06,795 --> 01:26:08,797 Oh, my god. 1575 01:26:08,831 --> 01:26:12,368 I don't believe it. 1576 01:26:12,401 --> 01:26:15,904 What is it, Max? What's wrong? 1577 01:26:15,938 --> 01:26:17,640 It's me. 1578 01:26:17,673 --> 01:26:19,675 I don't believe it. 1579 01:26:20,843 --> 01:26:21,910 It's me in the mirror. 1580 01:26:21,944 --> 01:26:24,680 I-I don't believe it. 1581 01:26:24,713 --> 01:26:26,982 I won. 1582 01:26:27,015 --> 01:26:30,486 I won. 1583 01:26:30,519 --> 01:26:31,787 I won. 1584 01:26:31,820 --> 01:26:32,921 Won what? 1585 01:26:32,955 --> 01:26:36,359 I beat that lousy, rotten, slimy, 1586 01:26:36,392 --> 01:26:37,493 no-good son of a... Beat who? 1587 01:26:37,526 --> 01:26:39,695 Barney! I beat Barney! 1588 01:26:39,728 --> 01:26:41,430 He had my soul. 1589 01:26:41,464 --> 01:26:43,466 Are you all right, Max? 1590 01:26:43,499 --> 01:26:46,502 All right? 1591 01:26:46,535 --> 01:26:49,738 I've never been more all right in my life. 1592 01:26:49,772 --> 01:26:50,973 Hello. 1593 01:26:51,006 --> 01:26:54,410 That's the most amazing sight I've ever seen. 1594 01:26:54,443 --> 01:26:55,611 You're talking crazy, Max. 1595 01:26:55,644 --> 01:26:57,446 Don't... I know it's crazy. 1596 01:26:57,480 --> 01:26:58,981 I know... I know... I know it sounds crazy, 1597 01:26:59,014 --> 01:27:01,450 I know that, but it's so basic. 1598 01:27:01,484 --> 01:27:02,451 It's just so simple. 1599 01:27:02,485 --> 01:27:03,719 It's like it's good and bad. 1600 01:27:03,752 --> 01:27:05,954 And heaven and hell and god and the devil. 1601 01:27:05,988 --> 01:27:08,691 Penny, look, all my life, 1602 01:27:08,724 --> 01:27:09,892 I made wrong choices. 1603 01:27:09,925 --> 01:27:11,594 I made wrong choices! 1604 01:27:11,627 --> 01:27:14,797 But this time I made the right choice, 1605 01:27:14,830 --> 01:27:16,532 and the devil lost my soul. 1606 01:27:16,565 --> 01:27:18,000 He lost me. 1607 01:27:18,033 --> 01:27:20,569 I'm gonna call the doctor. 1608 01:27:20,603 --> 01:27:23,706 No, no, no, please, please, penny, you have to trust me. 1609 01:27:23,739 --> 01:27:24,607 Please, trust me. 1610 01:27:24,640 --> 01:27:26,775 I swear, I'll explain everything to you. 1611 01:27:26,809 --> 01:27:30,379 But you have to trust me now because I love you. 1612 01:27:30,413 --> 01:27:32,648 More than life itself. 1613 01:27:32,681 --> 01:27:35,851 And you're not leaving, right? 1614 01:27:35,884 --> 01:27:38,821 I'll never leave you. 1615 01:27:38,854 --> 01:27:41,924 Where's Toby? 1616 01:27:41,957 --> 01:27:43,392 Toby! 1617 01:27:43,426 --> 01:27:44,793 To... come on, we gotta go to a concert. 1618 01:27:44,827 --> 01:27:46,995 A concert? 1619 01:28:14,657 --> 01:28:17,893 Thank you. 1620 01:28:17,926 --> 01:28:22,631 Of all the audiences that I've ever sung for, 1621 01:28:22,665 --> 01:28:25,000 I know you're gonna be the best. 1622 01:28:25,033 --> 01:28:27,370 Thank you. 1623 01:28:28,737 --> 01:28:30,639 But you're also gonna be the last. 1624 01:28:32,508 --> 01:28:34,577 Just for a while. Just for a while. 1625 01:28:36,579 --> 01:28:39,715 You see, a year is a... 1626 01:28:39,748 --> 01:28:42,918 A long time to be away from your family. 1627 01:28:42,951 --> 01:28:46,422 And your home. 1628 01:28:46,455 --> 01:28:51,627 And no matter how square you always thought they were, 1629 01:28:51,660 --> 01:28:53,562 really do get to missing them. 1630 01:28:53,596 --> 01:28:55,798 Really get to missing school. 1631 01:28:58,767 --> 01:29:02,771 But now I'm going to miss all of you. 1632 01:29:05,641 --> 01:29:08,377 But most of all, I'm gonna miss a man 1633 01:29:08,411 --> 01:29:10,413 who... 1634 01:29:11,947 --> 01:29:14,650 It's, you know, it's that thing that everybody always says. 1635 01:29:16,652 --> 01:29:19,655 Except I really do mean it. 1636 01:29:21,657 --> 01:29:25,394 If it wasn't for him, I wouldn't be here right now. 1637 01:29:34,069 --> 01:29:37,906 ♪ So here I am 1638 01:29:37,940 --> 01:29:41,844 ♪ alone again 1639 01:29:41,877 --> 01:29:47,516 ♪ not all like I thought that I would be ♪ 1640 01:29:47,550 --> 01:29:53,622 ♪ Yes, I lost my way 1641 01:29:53,656 --> 01:30:01,430 ♪ seems like yesterday 1642 01:30:01,464 --> 01:30:06,001 ♪ somebody promised me the sunshine ♪ 1643 01:30:06,034 --> 01:30:12,675 ♪ Somebody promised me the moon ♪ 1644 01:30:12,708 --> 01:30:19,548 ♪ Somebody told me there'd be roses and rainbows ♪ 1645 01:30:19,582 --> 01:30:24,953 ♪ I only hope they'll get here soon ♪ 1646 01:30:24,987 --> 01:30:31,627 ♪ Seems I've been waiting here forever ♪ 1647 01:30:31,660 --> 01:30:37,032 ♪ Thinking that love would come for free ♪ 1648 01:30:37,065 --> 01:30:43,639 ♪ Someone's still waiting for those roses and rainbows ♪ 1649 01:30:43,672 --> 01:30:49,645 ♪ I hope that someone won't be me ♪ 1650 01:30:49,678 --> 01:30:50,946 You see, Maxy. 1651 01:30:54,550 --> 01:31:01,524 ♪ So let go now, you're on your own ♪ 1652 01:31:01,557 --> 01:31:06,629 ♪ It's okay to be lonely now and then ♪ 1653 01:31:06,662 --> 01:31:11,767 ♪ Open up your eyes 1654 01:31:11,800 --> 01:31:17,906 ♪ you are much too wise 1655 01:31:17,940 --> 01:31:21,944 ♪ if someone promises you sunshine ♪ 1656 01:31:21,977 --> 01:31:27,783 ♪ You better know there'll still be rain ♪ 1657 01:31:27,816 --> 01:31:33,055 ♪ If someone says they'll bring you roses and rainbows ♪ 1658 01:31:33,088 --> 01:31:38,727 ♪ You better take a look again ♪ 1659 01:31:38,761 --> 01:31:43,932 ♪ You better find out who you are, girl ♪ 1660 01:31:43,966 --> 01:31:48,771 ♪ Before you run to someone else ♪ 1661 01:31:48,804 --> 01:31:54,042 ♪ Instead of waiting for those roses and rainbows ♪ 1662 01:31:54,076 --> 01:31:59,281 ♪ You better give them to yourself ♪ 1663 01:31:59,314 --> 01:32:03,952 ♪ Somebody promised me the sunshine ♪ 1664 01:32:03,986 --> 01:32:09,625 ♪ Somebody promised me the moon ♪ 1665 01:32:09,658 --> 01:32:14,663 ♪ Somebody told me there'd be roses and rainbows ♪ 1666 01:32:14,697 --> 01:32:20,068 ♪ And now I know they're coming soon ♪ 1667 01:32:20,102 --> 01:32:25,040 ♪ And now I'm ready for the sunshine ♪ 1668 01:32:25,073 --> 01:32:30,345 ♪ And I'm as happy as can be ♪ 1669 01:32:30,378 --> 01:32:35,884 ♪ And all my days are filled with roses and rainbows ♪ 1670 01:32:35,918 --> 01:32:41,323 ♪ My life belongs to me 1671 01:32:41,356 --> 01:32:46,561 ♪ my life belongs to me ♪ 1672 01:32:58,907 --> 01:33:01,009 Thank you very much. 1673 01:33:01,043 --> 01:33:06,048 ♪ If someone promises you sunshine ♪ 1674 01:33:06,081 --> 01:33:10,786 ♪ You better know there'll still be rain ♪ 1675 01:33:10,819 --> 01:33:15,290 ♪ If someone says they'll bring you roses and rainbows ♪ 1676 01:33:15,323 --> 01:33:20,395 ♪ You better take a look again ♪ 1677 01:33:20,428 --> 01:33:25,067 ♪ You better find out who you are, girl ♪ 1678 01:33:25,100 --> 01:33:29,337 ♪ Before you run to someone else ♪ 1679 01:33:29,371 --> 01:33:33,909 ♪ Instead of waiting for those roses and rainbows ♪ 1680 01:33:33,942 --> 01:33:39,715 ♪ You better give them to yourself ♪ 1681 01:33:39,748 --> 01:33:41,817 ♪ Oh 1682 01:33:41,850 --> 01:33:46,354 ♪ if someone promises you sunshine ♪ 1683 01:33:46,388 --> 01:33:51,059 ♪ You better know there'll still be rain ♪ 1684 01:33:51,093 --> 01:33:55,898 ♪ If someone says they'll bring you roses and rainbows ♪ 1685 01:33:55,931 --> 01:34:00,335 ♪ You better take a look again ♪ 1686 01:34:00,368 --> 01:34:05,040 ♪ You better find out who you are, girl ♪ 1687 01:34:05,073 --> 01:34:10,245 ♪ Before you run to someone else ♪ 1688 01:34:10,278 --> 01:34:14,449 ♪ Instead of waiting for those roses and rainbows ♪ 1689 01:34:14,482 --> 01:34:20,355 ♪ You better give them to yourself ♪ 1690 01:34:20,388 --> 01:34:21,990 ♪ Oh 1691 01:34:22,024 --> 01:34:26,729 ♪ somebody promised me the sunshine ♪ 1692 01:34:26,762 --> 01:34:30,966 ♪ Somebody promised me the moon ♪ 1693 01:34:30,999 --> 01:34:35,971 ♪ Somebody told me there'd be roses and rainbows ♪ 1694 01:34:36,004 --> 01:34:40,843 ♪ And now I know they're coming soon ♪ 1695 01:34:40,876 --> 01:34:45,714 ♪ And now I'm ready for the sunshine ♪ 1696 01:34:45,748 --> 01:34:50,285 ♪ And I'm as happy as can be ♪ 1697 01:34:50,318 --> 01:34:54,990 ♪ And all my days are filled with roses and rainbows ♪ 1698 01:34:55,023 --> 01:34:59,995 ♪ My life belongs to me ♪ 1699 01:35:00,028 --> 01:35:03,031 Captioning by captionmax www.captionmax.com 116999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.