Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,850 --> 00:00:52,486
There he is.
2
00:01:02,796 --> 00:01:04,832
Make a nice, neat line,
3
00:01:04,865 --> 00:01:07,801
and I'll be with you
in a minute.
4
00:01:11,872 --> 00:01:14,475
You've got to do something.
5
00:01:42,770 --> 00:01:45,639
Okay, you can come in now.
6
00:01:45,673 --> 00:01:48,876
One at a time, please.
7
00:01:48,909 --> 00:01:53,781
Make a nice line, orderly,
and be kind. Be nice.
8
00:01:53,814 --> 00:01:55,583
What about my paint job?
9
00:01:55,616 --> 00:01:58,719
Mr. Billings, you're talking
about a major improvement.
10
00:01:58,752 --> 00:01:59,720
It would be up to the owner.
11
00:01:59,753 --> 00:02:01,855
Oh, it's always
up to the owner.
12
00:02:01,889 --> 00:02:03,557
I have cockroaches.
13
00:02:03,591 --> 00:02:04,392
No, you don't.
14
00:02:04,425 --> 00:02:06,660
In New York,
they have cockroaches.
15
00:02:06,694 --> 00:02:09,163
Here we have palmettos,
and they're harmless.
16
00:02:09,197 --> 00:02:13,467
My little granddaughter,
very placid, very quiet,
17
00:02:13,501 --> 00:02:17,471
never talks above a whisper,
tiptoes when she walks.
18
00:02:17,505 --> 00:02:20,341
Adorable, no?
No.
19
00:02:20,374 --> 00:02:23,444
Look, just for two days while
her mother goes to visit her...
20
00:02:23,477 --> 00:02:25,546
Mrs. Davis,
rules are rules.
21
00:02:25,579 --> 00:02:28,816
And at grand manor,
the rules are no children,
22
00:02:28,849 --> 00:02:31,919
no pets, and no unnecessary
repairs or expenses.
23
00:02:31,952 --> 00:02:34,755
I'm not asking
for unnecessary repairs.
24
00:02:34,788 --> 00:02:36,524
It's an emergency.
What can I tell you, Mrs. Davis?
25
00:02:36,557 --> 00:02:38,459
No children
means no children.
26
00:02:38,492 --> 00:02:40,894
If I've heard it once,
I've heard it a million times.
27
00:02:40,928 --> 00:02:42,730
The owner has said they're
very cute when they're little,
28
00:02:42,763 --> 00:02:43,731
but when they grow up...
29
00:02:43,764 --> 00:02:47,468
That saying is for kittens!
30
00:02:47,501 --> 00:02:48,769
I can't believe it!
31
00:02:48,802 --> 00:02:50,971
After all we've meant
to each other,
32
00:02:51,004 --> 00:02:52,606
you would actually
evict me
33
00:02:52,640 --> 00:02:54,842
for keeping a parakeet
in my room?
34
00:02:54,875 --> 00:02:57,478
Sweetheart, if I let you
keep a parakeet,
35
00:02:57,511 --> 00:02:59,480
I'd have to let everybody else
keep a parakeet,
36
00:02:59,513 --> 00:03:01,849
and this is not
a bird sanctuary.
37
00:03:01,882 --> 00:03:03,684
It's an apartment house.
38
00:03:03,717 --> 00:03:05,553
Honey, he's only
following rules.
39
00:03:05,586 --> 00:03:07,621
If you want to blame someone,
40
00:03:07,655 --> 00:03:08,656
blame the rotten owner.
41
00:03:08,689 --> 00:03:09,857
He is the rotten owner.
42
00:03:09,890 --> 00:03:11,425
Well, that's all
for now, folks.
43
00:03:11,459 --> 00:03:12,760
I have an important
appointment outside.
44
00:03:12,793 --> 00:03:14,027
Excuse me.
45
00:03:14,061 --> 00:03:16,864
Mr. Garrone, is that you?
I want to talk to you!
46
00:03:16,897 --> 00:03:18,666
Mr. Garrone!
47
00:03:18,699 --> 00:03:21,602
It's been two months,
and I want my rent
48
00:03:21,635 --> 00:03:24,472
or I'm gonna take your
apartment, Mr. Garrone!
49
00:03:24,505 --> 00:03:25,806
I want it back!
I want my rent, Mr. Garrone!
50
00:03:25,839 --> 00:03:27,875
Your rent is due.
51
00:03:27,908 --> 00:03:29,377
I'm gonna have to take steps!
52
00:03:29,410 --> 00:03:31,879
Mister, would you cross me?
53
00:03:31,912 --> 00:03:34,014
Out of my way, old la... aah!
54
00:03:47,895 --> 00:03:50,731
♪ Hare krishna
55
00:03:50,764 --> 00:03:53,734
♪ krishna krishna
56
00:03:53,767 --> 00:03:56,470
♪ hare hare
57
00:03:56,504 --> 00:04:01,775
♪ hare rama,
hare rama ♪
58
00:04:01,809 --> 00:04:04,678
♪ Rama rama
59
00:04:04,712 --> 00:04:05,779
♪ hare hare ♪
60
00:05:06,807 --> 00:05:08,742
I'm having
a bad dream.
61
00:05:08,776 --> 00:05:11,945
I'm having a bad dream.
62
00:05:16,717 --> 00:05:19,019
I'm having a bad dream.
63
00:05:19,052 --> 00:05:21,889
I'm... I'm...
64
00:05:24,825 --> 00:05:27,528
Barney satin,
65
00:05:27,561 --> 00:05:28,962
souls manager.
66
00:05:28,996 --> 00:05:33,000
On behalf of Gregory,
67
00:05:33,033 --> 00:05:34,868
Julian,
68
00:05:34,902 --> 00:05:37,037
Veronica,
69
00:05:37,070 --> 00:05:40,408
Paul, and Lance,
70
00:05:40,441 --> 00:05:43,811
and our esteemed chairman,
71
00:05:43,844 --> 00:05:47,948
welcome to hell.
72
00:05:50,451 --> 00:05:53,821
But... but I'm not dead.
73
00:05:55,556 --> 00:06:00,428
See? See?
74
00:06:02,963 --> 00:06:04,798
I'm not dead.
75
00:06:06,934 --> 00:06:09,637
No, wait, wait! Wait, wait,
wait, wait! Wait a minute!
76
00:06:09,670 --> 00:06:10,704
No, wait, hold everything!
77
00:06:10,738 --> 00:06:13,707
You're making
a terrible mistake.
78
00:06:13,741 --> 00:06:14,742
I don't belong here.
79
00:06:14,775 --> 00:06:15,943
I-I've never done anything.
80
00:06:15,976 --> 00:06:18,045
Maxwell Harvey Devlin,
81
00:06:18,078 --> 00:06:20,681
for cheating
in fourth grade spelling test,
82
00:06:20,714 --> 00:06:23,984
for misrepresenting his age
at the local movie house,
83
00:06:24,017 --> 00:06:25,218
prank phone calls,
84
00:06:25,252 --> 00:06:28,756
stealing bubblegum
from the local supermarket,
85
00:06:28,789 --> 00:06:31,825
ditching an ugly blind date...
86
00:06:31,859 --> 00:06:34,495
These are
trivial misdemeanors.
87
00:06:34,528 --> 00:06:37,030
I'm aware of that.
88
00:06:37,064 --> 00:06:40,468
This is a new game plan,
remember?
89
00:06:40,501 --> 00:06:46,940
Now if you'll just bear with me,
Mr. Chairman, sir.
90
00:06:46,974 --> 00:06:50,210
For
fraudulent income tax deductions...
91
00:06:50,243 --> 00:06:51,545
But everybody does that.
92
00:06:51,579 --> 00:06:52,613
For failing to follow through
93
00:06:52,646 --> 00:06:55,516
on innumerable
real estate promises,
94
00:06:55,549 --> 00:06:58,919
for failing to follow through
on 11 promises of marriage...
95
00:06:58,952 --> 00:07:00,854
But I'm not
the marrying kind.
96
00:07:00,888 --> 00:07:05,526
I'm a-a-a perennial bachelor.
97
00:07:05,559 --> 00:07:08,529
For failing
to assist agent Hargraves...
98
00:07:08,562 --> 00:07:10,498
Agent Hargraves? What?
Who's agent Hargraves?
99
00:07:10,531 --> 00:07:13,501
Now look, this is all...
This is a mistake!
100
00:07:13,534 --> 00:07:14,468
Look, I've never heard
101
00:07:14,502 --> 00:07:16,003
of any agent Hargraves before
in my life.
102
00:07:17,070 --> 00:07:18,672
Agent Hargraves.
103
00:07:22,776 --> 00:07:25,846
That's entrapment!
104
00:07:25,879 --> 00:07:27,615
It's not fair!
105
00:07:27,648 --> 00:07:29,683
Fair?
106
00:07:29,717 --> 00:07:32,653
Are you forgetting
where you are?
107
00:07:32,686 --> 00:07:36,924
Max Devlin
is hereby condemned to level four.
108
00:07:36,957 --> 00:07:38,992
Level four?
109
00:07:39,026 --> 00:07:41,795
What's level four?
110
00:07:41,829 --> 00:07:45,633
It's horrible.
Horrible.
111
00:07:45,666 --> 00:07:48,936
You're gonna send me
someplace horrible?
112
00:07:48,969 --> 00:07:49,937
Unless...
113
00:07:49,970 --> 00:07:53,707
Unless...
Unless what? What?!
114
00:07:53,741 --> 00:07:57,711
Well, let's say that we
conditionally restore you
115
00:07:57,745 --> 00:07:58,779
to life on earth,
116
00:07:58,812 --> 00:08:03,684
say for a period of,
mmm, two months.
117
00:08:03,717 --> 00:08:08,922
In that time, if you
could find three souls
118
00:08:08,956 --> 00:08:14,728
to take your place,
you sign them.
119
00:08:14,762 --> 00:08:18,732
Then, if you don't, hmm...
120
00:08:18,766 --> 00:08:19,833
Let me see.
121
00:08:19,867 --> 00:08:21,735
There's Joe Basuti.
122
00:08:21,769 --> 00:08:22,803
He's our slum landlord.
123
00:08:22,836 --> 00:08:25,606
And there's a doctor I know
124
00:08:25,639 --> 00:08:27,741
who's deeply
into medicaid fraud.
125
00:08:27,775 --> 00:08:33,246
And oh, yeah,
a hit man I know in Venice.
126
00:08:33,280 --> 00:08:34,882
No good.
127
00:08:34,915 --> 00:08:37,785
No, no, no,
it's not Venice, Italy.
128
00:08:37,818 --> 00:08:42,623
It's Venice,
right here in California.
129
00:08:42,656 --> 00:08:44,324
No good.
130
00:08:44,357 --> 00:08:49,630
Sooner or later, we'll get
those people anyway.
131
00:08:49,663 --> 00:08:52,766
What did he say?
132
00:08:52,800 --> 00:08:56,804
It's no good.
133
00:08:56,837 --> 00:09:00,774
We get these peoples
anyways.
134
00:09:00,808 --> 00:09:04,812
Mr. Devlin,
135
00:09:04,845 --> 00:09:06,680
what we're looking for
136
00:09:06,714 --> 00:09:08,949
is fresh,
137
00:09:08,982 --> 00:09:12,019
unsullied innocence.
138
00:09:12,052 --> 00:09:15,689
Oh.
139
00:09:15,723 --> 00:09:20,728
I don't think I know
too many people like that.
140
00:09:20,761 --> 00:09:22,830
Actually,
I don't think I know any.
141
00:09:22,863 --> 00:09:24,064
Where do I find them?
142
00:09:24,097 --> 00:09:26,800
They're all over,
unfortunately.
143
00:09:26,834 --> 00:09:28,636
To facilitate matters,
144
00:09:28,669 --> 00:09:30,871
let's start with your area.
145
00:09:30,904 --> 00:09:34,675
Unsullied innocence.
146
00:09:34,708 --> 00:09:37,277
L.A.
147
00:09:37,310 --> 00:09:39,780
Get them.
148
00:09:43,951 --> 00:09:48,656
You want me to corrupt
the souls of little kids?
149
00:09:51,792 --> 00:09:56,063
See, I've never
been much on kids.
150
00:09:56,096 --> 00:09:57,998
But that's not
a nice thing.
151
00:09:58,031 --> 00:10:02,035
Neither is level four.
152
00:10:03,671 --> 00:10:05,238
Where do I sign?
153
00:10:22,690 --> 00:10:23,791
What's going on here?
154
00:10:23,824 --> 00:10:26,960
Y-Y-You just got killed
by this bus.
155
00:10:26,994 --> 00:10:29,429
You're out of your mind.
156
00:10:48,115 --> 00:10:50,250
Mind if I join you?
157
00:10:51,985 --> 00:10:55,756
Do I know you?
158
00:10:55,789 --> 00:10:56,924
D'you live around here?
159
00:10:56,957 --> 00:11:01,361
I mean... I mean,
you look very familiar.
160
00:11:03,330 --> 00:11:04,965
My god.
161
00:11:04,998 --> 00:11:05,966
What'll it be?
162
00:11:05,999 --> 00:11:07,835
Just give me
a second.
163
00:11:07,868 --> 00:11:10,971
Wait a minute.
164
00:11:11,004 --> 00:11:14,374
I said,
"just give me a second."
165
00:11:14,407 --> 00:11:16,710
Wait a minute.
166
00:11:16,744 --> 00:11:18,045
This is crazy.
167
00:11:18,078 --> 00:11:19,813
I don't know you.
168
00:11:19,847 --> 00:11:21,849
I dreamed you.
169
00:11:21,882 --> 00:11:24,484
It was no dream,
Max.
170
00:11:24,517 --> 00:11:26,419
What's going on here?
171
00:11:26,453 --> 00:11:27,220
How do you know
my name?
172
00:11:27,254 --> 00:11:30,090
I know
everything about you, Max.
173
00:11:30,123 --> 00:11:33,026
Well, you wanna order
or not?
174
00:11:33,060 --> 00:11:36,830
Uh, I'll have
another black coffee.
175
00:11:36,864 --> 00:11:39,099
Hey, wait a minute.
What about my friend here?
176
00:11:39,132 --> 00:11:41,835
Your friend?
177
00:11:41,869 --> 00:11:43,737
Yeah, yeah.
My friend.
178
00:11:43,771 --> 00:11:48,742
Okay, two coffees.
One for your friend.
179
00:11:48,776 --> 00:11:50,944
He can't see me, Max.
180
00:11:50,978 --> 00:11:52,780
What are you talking about?
181
00:11:52,813 --> 00:11:54,114
Only you can see me.
182
00:11:54,147 --> 00:11:56,483
You crazy.
183
00:11:56,516 --> 00:11:57,985
You crazy, you know that?
184
00:11:58,018 --> 00:12:00,988
You must have just escaped
from the funny house.
185
00:12:03,390 --> 00:12:04,925
Two coffees.
One for your friend.
186
00:12:04,958 --> 00:12:05,926
Hey, do you know this guy?
187
00:12:05,959 --> 00:12:06,927
Yeah, yeah.
I seen him around.
188
00:12:06,960 --> 00:12:08,061
That's what I thought.
189
00:12:08,095 --> 00:12:10,363
All right, now, look, you make
sure to pick up the tab.
190
00:12:10,397 --> 00:12:12,866
You see,
I don't trust your friend.
191
00:12:12,900 --> 00:12:14,902
He's putting you on.
He can't see me.
192
00:12:14,935 --> 00:12:17,404
You're crazy!
You're crazy!
193
00:12:17,437 --> 00:12:19,272
You know...
Hey, Mac!
194
00:12:19,306 --> 00:12:20,974
Mac, he tells me
you can't see him.
195
00:12:21,008 --> 00:12:24,544
Look, buddy, why don't you take
your friend and leave.
196
00:12:24,577 --> 00:12:26,847
I don't want to have
to call the cops.
197
00:12:26,880 --> 00:12:27,881
Cops?
198
00:12:27,915 --> 00:12:30,851
He's gonna call
the cops now.
199
00:12:30,884 --> 00:12:32,519
Everybody's crazy around here.
200
00:12:32,552 --> 00:12:34,822
I'm getting out of here.
201
00:12:34,855 --> 00:12:37,390
Hey, hey, hey,
that's $1.05 for three coffees.
202
00:12:37,424 --> 00:12:38,391
Don't worry.
I'm paying.
203
00:12:38,425 --> 00:12:40,427
All right.
Let's have it.
204
00:12:53,540 --> 00:12:54,975
Okay, buddy.
205
00:12:55,008 --> 00:12:56,476
Let's have it.
206
00:13:04,417 --> 00:13:06,820
Listen.
A weird thing...
207
00:13:06,854 --> 00:13:08,121
A weird thing just happened.
208
00:13:08,155 --> 00:13:11,091
There's this mirror
behind the cashier.
209
00:13:11,124 --> 00:13:12,826
You're one of us now.
210
00:13:12,860 --> 00:13:15,896
Inhabitants of hell cast
no reflection.
211
00:13:21,568 --> 00:13:23,436
You remember this.
212
00:13:23,470 --> 00:13:24,938
Oh, my god.
213
00:13:24,972 --> 00:13:25,973
I wish
you wouldn't say that.
214
00:13:26,006 --> 00:13:28,508
I'm sorry.
Yeah.
215
00:13:28,541 --> 00:13:29,542
It's true.
216
00:13:29,576 --> 00:13:31,111
I can't believe it.
217
00:13:31,144 --> 00:13:33,413
I can't believe it.
Why me?
218
00:13:33,446 --> 00:13:34,614
I'm young.
219
00:13:34,647 --> 00:13:37,017
I wasn't any worse
than the next guy.
220
00:13:37,050 --> 00:13:40,320
I mean,
I wasn't all bad, was I?
221
00:13:40,353 --> 00:13:41,989
It's not fair.
222
00:13:42,022 --> 00:13:44,124
Where were you
when I needed you?
223
00:13:44,157 --> 00:13:46,093
Yeah, well,
you can't blame him.
224
00:13:46,126 --> 00:13:47,594
I mean, you did it
all yourself.
225
00:13:47,627 --> 00:13:50,597
Now is there someplace
less public we could...
226
00:13:50,630 --> 00:13:53,967
We have things to discuss
because time's wasting.
227
00:13:56,436 --> 00:14:00,007
All right, now,
you... you okay?
228
00:14:00,040 --> 00:14:02,009
Now, look, let's synchronize
our watches.
229
00:14:02,042 --> 00:14:04,544
What time do you have?
230
00:14:04,577 --> 00:14:06,579
Who cares?
I'm dead.
231
00:14:06,613 --> 00:14:08,515
No, cheer up now.
You have midnight,
232
00:14:08,548 --> 00:14:10,383
may 15th.
233
00:14:10,417 --> 00:14:14,654
I want signed contracts
of the three kids.
234
00:14:14,687 --> 00:14:16,389
Okay.
235
00:14:16,423 --> 00:14:18,325
For starters,
who are they?
236
00:14:18,358 --> 00:14:21,962
What are their names?
How am I gonna meet 'em?
237
00:14:21,995 --> 00:14:24,597
Concentrate.
238
00:14:24,631 --> 00:14:26,333
Concentrate?
239
00:14:26,366 --> 00:14:27,367
Concentrate.
240
00:14:27,400 --> 00:14:29,937
Like the girl.
She's your target.
241
00:14:29,970 --> 00:14:31,338
Concentrate.
242
00:14:31,371 --> 00:14:33,440
Like that?
243
00:14:33,473 --> 00:14:35,408
Yeah.
244
00:14:37,077 --> 00:14:39,079
Yeah?
Yes.
245
00:14:41,081 --> 00:14:43,683
This is phenomenal.
246
00:14:43,716 --> 00:14:47,520
Wow. It's like I got esp
or something.
247
00:14:47,554 --> 00:14:49,122
I got her. I got her.
I can see her.
248
00:14:49,156 --> 00:14:50,090
It's a little hazy...
249
00:14:50,123 --> 00:14:51,992
Well, what do you want
for the first time out?
250
00:14:52,025 --> 00:14:53,393
Why, this is amazing.
251
00:14:53,426 --> 00:14:55,062
Hey, how can I be there?
How do you do that?
252
00:14:55,095 --> 00:14:57,664
Same technique.
253
00:14:57,697 --> 00:15:01,301
You concentrate
harder.
254
00:15:03,536 --> 00:15:08,008
Literally think yourself
there.
255
00:15:08,041 --> 00:15:10,377
I hate the way
I look.
256
00:15:10,410 --> 00:15:11,611
No, no,
you look great.
257
00:15:11,644 --> 00:15:13,513
I look terrible.
No, you should see the back.
258
00:15:13,546 --> 00:15:16,316
I look terrible.
259
00:15:16,349 --> 00:15:18,351
I can't get the back.
I can't see anything.
260
00:15:18,385 --> 00:15:19,619
Stella,
you're gonna be terrific tonight.
261
00:15:19,652 --> 00:15:20,620
Yeah, sure.
262
00:15:20,653 --> 00:15:21,621
Oh, my god.
263
00:15:21,654 --> 00:15:24,057
What are you doing
in here?
264
00:15:24,091 --> 00:15:25,158
It's quite all right.
I-I'm...
265
00:15:25,192 --> 00:15:28,561
I'm very...
I'm not really here.
266
00:15:28,595 --> 00:15:30,063
Excuse me.
267
00:15:30,097 --> 00:15:32,532
Oh, well, come...
Come in... it's...
268
00:15:35,535 --> 00:15:37,404
Kinky.
269
00:15:37,437 --> 00:15:38,405
Oh, yeah, boy.
270
00:15:38,438 --> 00:15:42,409
Barney!
271
00:15:42,442 --> 00:15:45,312
In the ladies' room.
For god's s...
272
00:15:45,345 --> 00:15:46,413
Please.
273
00:15:46,446 --> 00:15:48,515
In the ladies' room.
274
00:15:48,548 --> 00:15:51,084
Next time,
you look before you...
275
00:15:51,118 --> 00:15:52,085
Leap.
Right.
276
00:15:52,119 --> 00:15:53,720
Next time, I look
before I leap.
277
00:15:53,753 --> 00:15:54,787
Now... oh!
278
00:15:54,821 --> 00:15:59,159
Now, from now on, this,
in order to concentrate...
279
00:15:59,192 --> 00:16:00,360
But I thought...
280
00:16:00,393 --> 00:16:02,729
It's not necessary.
281
00:16:02,762 --> 00:16:05,032
Okay?
282
00:16:05,065 --> 00:16:08,168
One of the most valuable
of your newly-acquired gifts
283
00:16:08,201 --> 00:16:11,404
is to confer
magic properties,
284
00:16:11,438 --> 00:16:12,572
you see.
285
00:16:12,605 --> 00:16:14,007
Now to do that,
all you have to do
286
00:16:14,041 --> 00:16:17,044
is command your target
to perform.
287
00:16:17,077 --> 00:16:18,478
Perform what?
288
00:16:18,511 --> 00:16:19,779
Whatever.
289
00:16:19,812 --> 00:16:22,349
Oh.
Yeah.
290
00:16:22,382 --> 00:16:24,017
The air conditioner's
one the Fritz again,
291
00:16:24,051 --> 00:16:25,385
and it's hotter than hell
up here.
292
00:16:25,418 --> 00:16:27,420
Ha!
293
00:16:27,454 --> 00:16:29,022
He doesn't know
how hot it is.
294
00:16:29,056 --> 00:16:29,989
Max, you better get
my screen fixed,
295
00:16:30,023 --> 00:16:32,059
those palmettos are coming
in the windows.
296
00:16:32,092 --> 00:16:33,593
They're all
over the place.
297
00:16:33,626 --> 00:16:36,563
Max, Max,
I don't have hot or cold water.
298
00:16:36,596 --> 00:16:37,797
I'm over here.
299
00:16:37,830 --> 00:16:39,699
Please be an
angel and fix it.
300
00:16:39,732 --> 00:16:42,001
What am I gonna do?
I can't wash...
301
00:16:44,604 --> 00:16:46,706
Magic property lasts
only so long
302
00:16:46,739 --> 00:16:50,510
as you and the target
are within sight of each other.
303
00:16:50,543 --> 00:16:52,812
What happens to the kids
after they sign?
304
00:16:52,845 --> 00:16:53,946
Nothing.
305
00:16:53,980 --> 00:16:57,450
We don't get them till
the natural ends of their lives.
306
00:17:06,593 --> 00:17:07,827
Hey, isn't that the head
a & off
307
00:17:07,860 --> 00:17:10,430
of blizzard records?
308
00:17:10,463 --> 00:17:11,664
Ah, man.
309
00:17:11,698 --> 00:17:13,833
What I wouldn't give
not to mess up now.
310
00:17:13,866 --> 00:17:16,103
You won't. You won't.
What do you know?
311
00:17:16,136 --> 00:17:17,604
Hey, that's the guy
from the John.
312
00:17:17,637 --> 00:17:18,838
Hey, don't come near me,
pal.
313
00:17:18,871 --> 00:17:20,740
You lay a hand on me,
and I'll scream.
314
00:17:20,773 --> 00:17:23,443
Oh, I'm genuinely sorry about
what happened in the bathroom.
315
00:17:23,476 --> 00:17:24,677
It was an honest mistake.
316
00:17:24,711 --> 00:17:27,414
I just walked
through the wrong door.
317
00:17:27,447 --> 00:17:28,781
He doesn't seem
like a pervert, Heidi.
318
00:17:28,815 --> 00:17:30,450
Thank you very much.
I'm not.
319
00:17:30,483 --> 00:17:32,185
But I am very good luck.
320
00:17:32,219 --> 00:17:38,425
And I guarantee,
you will not fail tonight.
321
00:17:51,538 --> 00:17:53,673
You're gonna do all right.
Now go get 'em, Stella.
322
00:17:54,641 --> 00:17:57,177
All right, now, to sing
her own material,
323
00:17:57,210 --> 00:17:59,679
this is her first time now,
folks,
324
00:17:59,712 --> 00:18:03,450
so let's have a warm welcome
for miss Stella Summers.
325
00:18:03,483 --> 00:18:06,586
Come on.
326
00:18:13,693 --> 00:18:15,495
Hi.
327
00:18:15,528 --> 00:18:20,133
In, um, in Topanga Canyon,
uh, where I come from,
328
00:18:20,167 --> 00:18:22,669
the living... the living's
real easy
329
00:18:22,702 --> 00:18:24,471
'cause everybody's folks
330
00:18:24,504 --> 00:18:26,639
kinda let them do
their own thing,
331
00:18:26,673 --> 00:18:29,376
which is why I'm glad
I come from there.
332
00:18:31,611 --> 00:18:35,548
Um, so what I'd like to do
right now
333
00:18:35,582 --> 00:18:40,420
is sing to you a tune that I...
I wrote this tune.
334
00:18:40,453 --> 00:18:42,822
And I'd like to dedicate it
335
00:18:42,855 --> 00:18:44,691
to all the kids
around the country
336
00:18:44,724 --> 00:18:48,561
who don't have it so good.
337
00:18:48,595 --> 00:18:51,564
Whoo!
338
00:18:54,501 --> 00:18:57,904
♪ Oh, it's so hard
339
00:18:57,937 --> 00:18:59,372
♪ saying...
340
00:18:59,406 --> 00:19:03,710
♪ What I need in here
341
00:19:03,743 --> 00:19:05,645
♪ When I know it means
342
00:19:05,678 --> 00:19:08,581
♪ There's no you
343
00:19:08,615 --> 00:19:12,852
♪ I've never loved
344
00:19:12,885 --> 00:19:16,723
♪ and been so sure of it
345
00:19:16,756 --> 00:19:17,657
what happened?
346
00:19:17,690 --> 00:19:21,961
♪ Now I guess we both have
to choose ♪
347
00:19:21,994 --> 00:19:28,568
♪ Oh, you say friends,
and I say that's not enough ♪
348
00:19:28,601 --> 00:19:30,437
♪ Give it up
349
00:19:30,470 --> 00:19:35,675
♪ oh, I say love is,
but it is just too much ♪
350
00:19:35,708 --> 00:19:37,610
♪ For you to touch
351
00:19:37,644 --> 00:19:40,547
♪ oh-ohh
352
00:19:40,580 --> 00:19:45,852
♪ say good-bye
353
00:19:45,885 --> 00:19:48,855
♪ any fool could see
354
00:19:48,888 --> 00:19:54,994
♪ it's not enough for me
355
00:19:59,799 --> 00:20:04,471
♪ Here all alone
356
00:20:04,504 --> 00:20:08,408
♪ yes, I'm all grown-up now
357
00:20:08,441 --> 00:20:12,779
♪ wish I didn't have to be
so strong ♪
358
00:20:14,581 --> 00:20:18,685
♪ Should I give in
359
00:20:18,718 --> 00:20:22,589
♪ and settle for the moment
360
00:20:22,622 --> 00:20:25,492
♪ while I hope
this romance ♪
361
00:20:25,525 --> 00:20:28,728
♪ Is ohh...
362
00:20:28,761 --> 00:20:34,634
♪ Whoa-oa, you say friends,
and I say that's not enough ♪
363
00:20:34,667 --> 00:20:35,968
♪ Give it up
364
00:20:36,002 --> 00:20:41,608
♪ oh, I say love is,
but it's just too much ♪
365
00:20:41,641 --> 00:20:43,543
♪ For you to touch
366
00:20:43,576 --> 00:20:47,880
♪ ohh-oh!
367
00:20:47,914 --> 00:20:50,483
♪ Say good-bye
368
00:20:50,517 --> 00:20:54,487
♪ any fool could see
369
00:20:54,521 --> 00:20:59,892
♪ oh, you say friends,
and I say that's not enough ♪
370
00:20:59,926 --> 00:21:01,794
♪ Give it up
371
00:21:01,828 --> 00:21:07,500
♪ oh, I say love is,
but it's just too much ♪
372
00:21:07,534 --> 00:21:08,635
♪ For you to touch
373
00:21:08,668 --> 00:21:13,373
♪ ohh
374
00:21:13,406 --> 00:21:15,908
♪ say good-bye
375
00:21:15,942 --> 00:21:20,413
♪ any fool could see
376
00:21:20,447 --> 00:21:23,883
♪ that it's what I need
377
00:21:23,916 --> 00:21:27,654
♪ 'cause I must be free
378
00:21:27,687 --> 00:21:31,524
♪ yes, it's time
to believe ♪
379
00:21:31,558 --> 00:21:36,563
♪ In me ♪
380
00:21:58,585 --> 00:21:59,652
Yeah!
381
00:21:59,686 --> 00:22:01,788
Whoo!
382
00:22:06,826 --> 00:22:09,962
Stella Summers.
383
00:22:12,031 --> 00:22:13,666
Just stick
with me, kid.
384
00:22:13,700 --> 00:22:14,734
Excuse me.
Yeah?
385
00:22:14,767 --> 00:22:15,735
Jerry Nadler,
A & R,
386
00:22:15,768 --> 00:22:16,703
Blizzard Records.
387
00:22:16,736 --> 00:22:18,505
Listen, sweetheart,
that was sheer dynamite.
388
00:22:18,538 --> 00:22:20,407
You got anything on tape?
No.
389
00:22:20,440 --> 00:22:21,708
All right, listen,
what I want you to do is come
390
00:22:21,741 --> 00:22:23,810
into the place, any time
that's convenient for you
391
00:22:23,843 --> 00:22:25,678
we'll lay something down,
okay?
392
00:22:25,712 --> 00:22:26,813
Yeah.
How about next week?
393
00:22:26,846 --> 00:22:27,880
Yeah.
Oh!
394
00:22:27,914 --> 00:22:29,015
Can he come?
Can he come?
395
00:22:29,048 --> 00:22:30,617
Why, what is he?
Your manager or what?
396
00:22:30,650 --> 00:22:33,853
She needs me.
Come on. They want you!
397
00:22:35,855 --> 00:22:36,823
Who are you?
398
00:22:36,856 --> 00:22:39,759
I'm her, uh, groupie.
399
00:22:39,792 --> 00:22:42,395
Great.
400
00:22:42,429 --> 00:22:43,896
Great.
401
00:22:57,510 --> 00:23:01,013
Nelson, darling,
it's 1:00 in the morning.
402
00:23:01,047 --> 00:23:02,615
What's keeping you up
so late?
403
00:23:02,649 --> 00:23:04,784
Uh, the UCLA law review.
404
00:23:04,817 --> 00:23:05,985
It's fascinating.
405
00:23:06,018 --> 00:23:07,954
Oh.
That's nice, dear.
406
00:23:07,987 --> 00:23:09,622
Well, good night.
407
00:23:09,656 --> 00:23:10,690
Good night.
408
00:23:31,878 --> 00:23:33,846
Come on.
Forget about him.
409
00:23:33,880 --> 00:23:34,981
Ah, come on.
410
00:23:38,084 --> 00:23:40,219
Just one quick lesson.
411
00:23:40,252 --> 00:23:41,621
Just forget it,
nerd.
412
00:23:41,654 --> 00:23:42,455
Why?
413
00:23:42,489 --> 00:23:44,591
Because nerds don't do
dangerous stuff.
414
00:23:44,624 --> 00:23:45,858
Suppose you fell
off the bike?
415
00:23:45,892 --> 00:23:47,660
Your daddy'd sue us.
416
00:23:47,694 --> 00:23:48,895
I'll sign a waiver.
417
00:23:48,928 --> 00:23:50,897
Forget it.
418
00:24:03,009 --> 00:24:04,210
Oh!
419
00:24:05,545 --> 00:24:07,046
Uh, do you take
beginners?
420
00:24:07,079 --> 00:24:09,616
Depends on how badly
you wanna learn.
421
00:24:09,649 --> 00:24:11,017
What?
What?
422
00:24:11,050 --> 00:24:15,254
I said, it depends
on how badly you wanna learn.
423
00:24:15,287 --> 00:24:16,823
Oh, a lot.
424
00:24:16,856 --> 00:24:18,758
Because I wouldn't want
to divulge
425
00:24:18,791 --> 00:24:20,793
my expertise
to just anyone.
426
00:24:20,827 --> 00:24:22,662
You've got to want it
so bad,
427
00:24:22,695 --> 00:24:25,264
I mean, so bad that you'd sell
your soul for it.
428
00:24:25,297 --> 00:24:27,233
Well, I'm your man.
429
00:24:27,266 --> 00:24:29,268
I mean, you know,
it's such a wild coincidence
430
00:24:29,301 --> 00:24:31,003
you just coming along
like that.
431
00:24:31,037 --> 00:24:32,605
Hop in.
432
00:24:35,875 --> 00:24:36,843
Max Devlin.
433
00:24:36,876 --> 00:24:38,210
Nelson Nordlinger.
How do you do?
434
00:24:38,244 --> 00:24:39,546
Nice meeting you,
Nelson.
435
00:24:39,579 --> 00:24:42,582
Oh, in school,
they just call me nerd.
436
00:24:42,615 --> 00:24:47,253
Insensitive bums.
437
00:24:47,286 --> 00:24:49,221
Aren't you gonna
show me how first?
438
00:24:49,255 --> 00:24:50,923
Nah, learning by doing...
That's my motto.
439
00:24:50,957 --> 00:24:52,759
Come on.
Get on, and take her away.
440
00:24:54,994 --> 00:24:58,665
Well, Mr. Devlin,
you know, the worst thing
441
00:24:58,698 --> 00:25:01,934
about being the nerd
is just that you begin
442
00:25:01,968 --> 00:25:04,003
to believe the litany of
disaster you were brought up on.
443
00:25:05,672 --> 00:25:07,874
To put it bluntly,
I'm scared to get on this thing.
444
00:25:07,907 --> 00:25:09,075
Of course you are.
445
00:25:09,108 --> 00:25:10,777
I can understand that.
446
00:25:10,810 --> 00:25:13,713
But Sonny boy, I'm not
your run-of-the-mill trainer.
447
00:25:13,746 --> 00:25:15,915
I have wrought miracles
in my day.
448
00:25:15,948 --> 00:25:17,650
You ever heard
of Roger Decoster?
449
00:25:17,684 --> 00:25:20,052
You taught Roger Decoster?
450
00:25:20,086 --> 00:25:21,153
By the time I'm finished
with you,
451
00:25:21,187 --> 00:25:23,823
you're gonna make Roger Decoster
look like molasses.
452
00:25:23,856 --> 00:25:25,725
You're gonna be the motocross
champ of the world.
453
00:25:25,758 --> 00:25:26,525
Now come on.
454
00:25:26,559 --> 00:25:28,761
Miracle Max says
step on the starter.
455
00:25:35,001 --> 00:25:37,970
Miracle Max says you're gonna
ride all over this hill,
456
00:25:38,004 --> 00:25:39,906
and what's more,
you're gonna like it.
457
00:25:39,939 --> 00:25:41,674
Try.
458
00:26:20,947 --> 00:26:22,949
Just thought I'd remind you
459
00:26:22,982 --> 00:26:25,918
that the magic property lasts
only as long
460
00:26:25,952 --> 00:26:30,256
as you and the subject are
within sight of each other.
461
00:26:35,061 --> 00:26:38,297
Hey, come back!
462
00:26:48,975 --> 00:26:51,277
You all right?
463
00:26:51,310 --> 00:26:52,278
Yeah.
464
00:26:52,311 --> 00:26:55,347
You did pretty good,
considering the hunk of junk
465
00:26:55,381 --> 00:26:56,348
you was riding on.
466
00:26:56,382 --> 00:26:59,085
Well, that's not my hunk
of junk.
467
00:26:59,118 --> 00:27:00,720
It belongs to my trainer.
468
00:27:00,753 --> 00:27:01,854
It does?
469
00:27:01,888 --> 00:27:03,322
What kind of trainer's
learning you
470
00:27:03,355 --> 00:27:05,725
on a rattly trap
ol' thing like that?
471
00:27:05,758 --> 00:27:07,326
Oh, well, so long
as it runs, I guess.
472
00:27:07,359 --> 00:27:08,795
Hey, I'll tell you what,
you come on out
473
00:27:10,062 --> 00:27:11,731
I'd be glad to race
against you proper.
474
00:27:11,764 --> 00:27:12,965
Big Billy Hunniker's
the moniker.
475
00:27:12,999 --> 00:27:15,101
Nerve Nordlinger.
476
00:27:15,134 --> 00:27:17,336
Nerve with a "V"
477
00:27:17,369 --> 00:27:19,305
Be seeing you now.
478
00:27:24,711 --> 00:27:29,081
You stupid, dumb idiot!
479
00:27:29,115 --> 00:27:31,417
It's a miracle
you weren't killed.
480
00:27:31,450 --> 00:27:33,285
Look,
when I said over the hill,
481
00:27:33,319 --> 00:27:34,954
I didn't mean
literally over the hill.
482
00:27:34,987 --> 00:27:36,956
Now let me tell you something.
483
00:27:36,989 --> 00:27:38,357
How you choose to endanger
your life
484
00:27:38,390 --> 00:27:40,359
in your spare time
is beyond my control.
485
00:27:40,392 --> 00:27:42,461
But when you're riding
this bike,
486
00:27:42,494 --> 00:27:43,963
I never want you
out of my sight.
487
00:27:43,996 --> 00:27:46,032
Ever!
Is that clear?
488
00:27:46,065 --> 00:27:49,401
Now let's cruise,
easy and nice, back to the car.
489
00:27:49,435 --> 00:27:50,903
Yeah.
490
00:27:50,937 --> 00:27:53,072
Okay.
491
00:28:09,956 --> 00:28:11,023
Four.
492
00:28:11,057 --> 00:28:12,759
Next.
I'll take one.
493
00:28:12,792 --> 00:28:14,493
Sorry.
494
00:28:14,526 --> 00:28:16,362
No children under 12
are permitted without an adult.
495
00:28:16,395 --> 00:28:17,830
He's with me.
496
00:28:17,864 --> 00:28:18,965
I'm his uncle Max.
497
00:28:18,998 --> 00:28:20,867
Make that two, please?
498
00:28:20,900 --> 00:28:22,468
Yeah.
Two.
499
00:28:22,501 --> 00:28:24,370
Thank you
very much.
500
00:28:24,403 --> 00:28:25,404
Next.
501
00:28:28,908 --> 00:28:30,877
By the way,
whose the uncle Max am I?
502
00:28:30,910 --> 00:28:31,878
Toby's.
503
00:28:31,911 --> 00:28:33,279
Toby who?
504
00:28:33,312 --> 00:28:36,883
Toby Hart, and thanks a lot
for helping me.
505
00:28:36,916 --> 00:28:38,350
My pleasure.
506
00:29:12,518 --> 00:29:14,386
Well, I'll see ya,
uncle Max.
507
00:29:14,420 --> 00:29:15,454
Thanks again.
508
00:29:15,487 --> 00:29:16,455
What do you mean,
you'll see me?
509
00:29:16,488 --> 00:29:18,090
I thought you were having
such a great time?
510
00:29:18,124 --> 00:29:20,860
Uh, I am,
but I ran out of money, so.
511
00:29:20,893 --> 00:29:22,561
What are you worried about?
I got plenty of money.
512
00:29:22,594 --> 00:29:23,963
The next one's on me.
513
00:29:23,996 --> 00:29:25,397
Really?
Sure.
514
00:29:25,431 --> 00:29:27,066
I figure we spend
some time together,
515
00:29:27,099 --> 00:29:28,000
get to know one another.
516
00:29:28,034 --> 00:29:30,302
I'll find out
the kind of things you like,
517
00:29:30,336 --> 00:29:31,971
you'll find out
the kind of things I like.
518
00:29:32,004 --> 00:29:34,306
For instance, Toby,
if you could have anything
519
00:29:34,340 --> 00:29:36,575
in the whole world,
what would it be?
520
00:29:36,608 --> 00:29:38,277
To do the octopus again.
521
00:29:38,310 --> 00:29:40,046
Well, that's not exactly
what I had in mind.
522
00:29:40,079 --> 00:29:41,948
Don't you like the octopus?
523
00:29:41,981 --> 00:29:44,316
Better than life itself,
but what I thought was
524
00:29:44,350 --> 00:29:46,318
that if you and me
got our heads together...
525
00:30:04,503 --> 00:30:06,973
Okay, so you don't want
526
00:30:07,006 --> 00:30:08,841
to be the best pitcher
in your class.
527
00:30:08,875 --> 00:30:12,378
And you don't want to be
the strongest kid in the world.
528
00:30:12,411 --> 00:30:14,380
And you don't want to be
the lead soprano
529
00:30:14,413 --> 00:30:16,415
in the Vienna boys' choir.
530
00:30:16,448 --> 00:30:18,550
Then what do you want
to be?
531
00:30:18,584 --> 00:30:20,419
Hey, I got it,
I got it.
532
00:30:20,452 --> 00:30:22,354
I got it.
Invisible!
533
00:30:22,388 --> 00:30:24,390
If you were invisible,
you could come here all the time
534
00:30:24,423 --> 00:30:25,591
and ride the rides
for free.
535
00:30:25,624 --> 00:30:27,593
Wouldn't that be great?
536
00:30:27,626 --> 00:30:31,030
Wait.
But wouldn't that be cheating?
537
00:30:31,063 --> 00:30:33,065
Yeah.
You're right.
538
00:30:35,034 --> 00:30:36,302
You wouldn't want to cheat.
539
00:30:36,335 --> 00:30:39,005
Well, Toby, old pal,
old sport,
540
00:30:39,038 --> 00:30:42,875
isn't there something
you want that's so big
541
00:30:42,909 --> 00:30:45,411
and so terrific
and so important
542
00:30:45,444 --> 00:30:48,981
that you'd... well, you'd
practically sell your soul for?
543
00:30:49,015 --> 00:30:51,417
Hmm.
544
00:30:51,450 --> 00:30:53,385
Well, there is one thing.
545
00:30:53,419 --> 00:30:55,922
What?
To have you
for my father.
546
00:30:55,955 --> 00:30:59,491
Well, what's the matter
with your own father?
547
00:30:59,525 --> 00:31:01,327
Dead.
548
00:31:01,360 --> 00:31:03,495
Oh.
549
00:31:03,529 --> 00:31:05,497
Say, if you were
my father,
550
00:31:05,531 --> 00:31:07,133
I can go to the carnival
for free
551
00:31:07,166 --> 00:31:08,500
any time I want
anyways.
552
00:31:08,534 --> 00:31:09,468
'Cause you'd bring me.
553
00:31:09,501 --> 00:31:14,006
It's only a couple blocks
from the house.
554
00:31:14,040 --> 00:31:15,441
I live right over here.
Come on.
555
00:31:15,474 --> 00:31:18,010
Oh. Okay.
556
00:31:18,044 --> 00:31:19,078
I mean, how do you know
557
00:31:19,111 --> 00:31:20,913
your mother would want
to marry me?
558
00:31:20,947 --> 00:31:22,381
She will.
559
00:31:22,414 --> 00:31:24,616
Why wouldn't she?
560
00:31:27,186 --> 00:31:29,521
Are those all
your little brothers and sisters
561
00:31:29,555 --> 00:31:31,390
and things?
562
00:31:31,423 --> 00:31:33,592
Nah, they're part
of mom's daycare center,
563
00:31:33,625 --> 00:31:35,061
which you'd be helping her
with.
564
00:31:35,094 --> 00:31:36,528
Ah.
565
00:31:36,562 --> 00:31:38,364
Oh, and that's mom
over there.
566
00:31:38,397 --> 00:31:41,700
She's a neat lady
most of the time.
567
00:31:41,733 --> 00:31:43,702
There.
568
00:31:43,735 --> 00:31:45,938
Okay.
569
00:31:52,044 --> 00:31:53,679
Hi, mom.
570
00:31:53,712 --> 00:31:55,414
Toby.
571
00:31:55,447 --> 00:31:58,150
Mr. Max Devlin.
572
00:31:58,184 --> 00:32:00,152
Penny Hart.
Tada.
573
00:32:00,186 --> 00:32:02,654
How come you're so late
and you're so dirty?
574
00:32:06,125 --> 00:32:08,027
And I asked you
not to waste your money
575
00:32:08,060 --> 00:32:09,028
in that place again.
576
00:32:09,061 --> 00:32:10,396
Uncle Max paid.
577
00:32:10,429 --> 00:32:11,697
Uncle Max.
578
00:32:11,730 --> 00:32:14,133
He's okay.
I found out all about him.
579
00:32:14,166 --> 00:32:16,535
He's in real estate,
38 years old,
580
00:32:16,568 --> 00:32:18,670
not married,
and loves little kids.
581
00:32:18,704 --> 00:32:19,671
Oh, I'll bet.
582
00:32:19,705 --> 00:32:22,408
Listen, Toby,
I am not getting married again
583
00:32:22,441 --> 00:32:23,442
for a good long time.
584
00:32:23,475 --> 00:32:24,643
If ever.
585
00:32:24,676 --> 00:32:26,312
So stop matchmaking.
586
00:32:26,345 --> 00:32:28,614
One of these days, you're gonna
drag home a murderer.
587
00:32:28,647 --> 00:32:30,116
This is probably the day.
588
00:32:30,149 --> 00:32:32,518
Oh, mom,
he's nice.
589
00:32:32,551 --> 00:32:33,552
Look at him.
590
00:32:34,486 --> 00:32:36,989
The name of this game
591
00:32:37,023 --> 00:32:38,124
is names.
592
00:32:39,525 --> 00:32:41,527
I'm Max.
593
00:32:41,560 --> 00:32:43,529
I'm Tremaine.
594
00:32:43,562 --> 00:32:44,530
Good.
595
00:32:44,563 --> 00:32:45,664
I'm Sean.
596
00:32:45,697 --> 00:32:47,333
Sean.
597
00:32:47,366 --> 00:32:48,500
I'm Christiana.
598
00:32:48,534 --> 00:32:49,635
Oh.
Christiana.
599
00:32:49,668 --> 00:32:51,570
Stella.
600
00:32:51,603 --> 00:32:53,539
Yeah?
Let's try it again, okay?
601
00:32:53,572 --> 00:32:56,008
Okay, yeah.
I'll do good this time.
602
00:32:56,042 --> 00:32:57,409
Roll music.
603
00:32:57,443 --> 00:32:58,510
Roll playback.
604
00:32:58,544 --> 00:33:00,312
Take 41.
605
00:33:08,820 --> 00:33:12,524
♪ Oh, it's so hard
606
00:33:12,558 --> 00:33:17,063
♪ just saying
what I need ♪
607
00:33:17,096 --> 00:33:19,031
♪ When...
608
00:33:19,065 --> 00:33:21,433
I'm sorry.
609
00:33:21,467 --> 00:33:23,535
I can't.
I'm sorry.
610
00:33:23,569 --> 00:33:25,171
I'm blowing it.
Take five, Stella.
611
00:33:25,204 --> 00:33:26,472
We'll come back to it
in a minute.
612
00:33:26,505 --> 00:33:28,174
Cut it.
613
00:33:28,207 --> 00:33:29,341
I'm Katie.
614
00:33:29,375 --> 00:33:30,709
How do you do?
615
00:33:30,742 --> 00:33:33,412
I'm Moe.
Moe.
616
00:33:33,445 --> 00:33:34,746
I'm... I'm Marie.
617
00:33:34,780 --> 00:33:35,747
Oh my goodness.
618
00:33:35,781 --> 00:33:38,817
Julata.
Joy.
619
00:33:38,850 --> 00:33:40,319
Stella!
620
00:33:40,352 --> 00:33:42,554
Stella?
621
00:33:44,656 --> 00:33:46,625
You've got to use your hand...
622
00:33:46,658 --> 00:33:47,826
Toby, watch that man.
623
00:33:47,859 --> 00:33:49,761
I don't want him left alone
with those kids for two seconds.
624
00:33:49,795 --> 00:33:51,330
He looks
thoroughly unreliable.
625
00:33:51,363 --> 00:33:52,698
Hello?
626
00:33:52,731 --> 00:33:53,765
Oh, oh, I'm sorry.
627
00:33:53,799 --> 00:33:56,468
I can't talk right now.
I'm really busy.
628
00:33:56,502 --> 00:33:58,537
Max? Max?
629
00:33:58,570 --> 00:34:01,540
Come out, come out,
wherever you are.
630
00:34:01,573 --> 00:34:02,441
Max!
631
00:34:02,474 --> 00:34:03,642
Okay, good. Thanks.
632
00:34:03,675 --> 00:34:04,710
Buh-bye.
633
00:34:04,743 --> 00:34:06,745
Mom. I told you not to
leave him alone with them.
634
00:34:06,778 --> 00:34:08,147
I didn't.
635
00:34:08,180 --> 00:34:09,448
He left them alone.
636
00:34:09,481 --> 00:34:11,617
Just what I thought.
Thoroughly unreliable.
637
00:34:11,650 --> 00:34:13,485
Max!
638
00:34:16,722 --> 00:34:17,823
Max?
639
00:34:17,856 --> 00:34:19,825
Max! Max!
640
00:34:22,794 --> 00:34:25,831
♪ Oh, it's so hard
641
00:34:28,700 --> 00:34:30,369
I'm sorry.
I can't.
642
00:34:30,402 --> 00:34:31,837
- Yes, you can.
- Stop the music.
643
00:34:31,870 --> 00:34:33,339
Where'd he come from?
644
00:34:33,372 --> 00:34:35,707
I don't know.
645
00:34:35,741 --> 00:34:37,143
Listen, Max,
we've done it
646
00:34:37,176 --> 00:34:38,677
42 times already.
647
00:34:38,710 --> 00:34:41,813
Yeah, but you didn't do it
42 times with me here, okay.
648
00:34:41,847 --> 00:34:43,449
Stella.
Yeah?
649
00:34:43,482 --> 00:34:45,184
Let's give 'em a perfect take,
okay?
650
00:34:45,217 --> 00:34:47,186
Okay. All right.
Okay, guys, start the music.
651
00:34:47,219 --> 00:34:49,355
Start the music.
652
00:34:49,388 --> 00:34:51,357
Roll playback.
653
00:34:51,390 --> 00:34:53,392
Take 43.
654
00:34:58,564 --> 00:35:02,368
♪ Oh, it's so hard
655
00:35:02,401 --> 00:35:06,438
♪ saying what I need
656
00:35:06,472 --> 00:35:08,674
♪ when I know
that it means ♪
657
00:35:08,707 --> 00:35:10,776
♪ There's no you
658
00:35:13,412 --> 00:35:16,848
♪ I've never loved
659
00:35:16,882 --> 00:35:20,652
♪ and been so sure of it
660
00:35:20,686 --> 00:35:21,820
♪ now I guess we both
have to choose ♪
661
00:35:21,853 --> 00:35:23,889
What happened?
662
00:35:26,192 --> 00:35:32,564
♪ Oh, you say friends,
and I say that's not enough ♪
663
00:35:32,598 --> 00:35:34,200
♪ Give it up
664
00:35:34,233 --> 00:35:39,671
♪ oh, I say love is,
but it is just too much ♪
665
00:35:39,705 --> 00:35:41,573
♪ For you to touch
666
00:35:41,607 --> 00:35:45,744
♪ oh-ohh
667
00:35:45,777 --> 00:35:47,413
♪ I should say good-bye
668
00:35:47,446 --> 00:35:52,818
♪ any fool could see
669
00:35:52,851 --> 00:35:55,587
♪ you say friends
670
00:35:55,621 --> 00:35:58,690
♪ and I say it's not enough ♪
671
00:35:58,724 --> 00:35:59,891
Promised to sign
every album
672
00:35:59,925 --> 00:36:01,360
you buy here today.
673
00:36:01,393 --> 00:36:02,394
You won't believe this.
674
00:36:02,428 --> 00:36:03,395
Stella, look.
675
00:36:03,429 --> 00:36:05,497
Number 28.
676
00:36:07,499 --> 00:36:08,667
It's climbing.
677
00:36:14,473 --> 00:36:15,441
Hello?
678
00:36:15,474 --> 00:36:16,775
Hello, Toby.
679
00:36:16,808 --> 00:36:18,610
This is your uncle Max.
680
00:36:18,644 --> 00:36:19,845
Oh, hi.
681
00:36:19,878 --> 00:36:21,647
Can I talk
to your mother, please?
682
00:36:21,680 --> 00:36:24,450
Uh, just a sec,
all right?
683
00:36:24,483 --> 00:36:25,451
It's for you, mom.
684
00:36:25,484 --> 00:36:26,518
It's uncle Max.
685
00:36:26,552 --> 00:36:28,554
Uncle Max?
686
00:36:28,587 --> 00:36:29,621
I don't believe it.
687
00:36:29,655 --> 00:36:33,859
Tell him that I'm...
Tell him that I'm not here.
688
00:36:33,892 --> 00:36:36,962
She says to say
she's not here.
689
00:36:36,995 --> 00:36:38,830
Huh... well, you tell her
it's somebody else.
690
00:36:38,864 --> 00:36:39,865
I have to talk to her.
691
00:36:39,898 --> 00:36:42,601
He says to say
he's someone else.
692
00:36:45,504 --> 00:36:48,374
Excuse me, guys.
693
00:36:53,879 --> 00:36:55,481
Hello.
Uncle Max?
694
00:36:55,514 --> 00:36:56,848
Uh, I don't know
who you are
695
00:36:56,882 --> 00:36:57,949
or what you want,
696
00:36:57,983 --> 00:37:00,018
but I want you to leave
me and my son alone, please.
697
00:37:00,051 --> 00:37:02,654
Mrs. Hart, don't
hang up on me, please,
698
00:37:02,688 --> 00:37:03,722
until you hear me out,
okay?
699
00:37:03,755 --> 00:37:06,858
You may think
this sounds insane,
700
00:37:06,892 --> 00:37:08,760
but I've fallen deeply
in love...
701
00:37:11,397 --> 00:37:12,498
You know what you are?
702
00:37:12,531 --> 00:37:15,501
You are the only 11-year-old
procurer in the business.
703
00:37:15,534 --> 00:37:16,602
What's a...?
704
00:37:16,635 --> 00:37:19,538
Forget it.
705
00:37:37,556 --> 00:37:38,990
Great party, Jerry.
706
00:37:40,992 --> 00:37:42,394
Great.
707
00:37:58,043 --> 00:38:01,747
My sources tell me
that the record deal
708
00:38:01,780 --> 00:38:03,815
Stella's manager
negotiated for her
709
00:38:03,849 --> 00:38:08,019
is well up there
in the six figures,
710
00:38:08,053 --> 00:38:10,989
which makes Stella
a very lucky little girl.
711
00:38:13,625 --> 00:38:16,395
And what percentage
of the six-figure deal
712
00:38:16,428 --> 00:38:18,630
is lucky little Maxy
going to get?
713
00:38:23,635 --> 00:38:25,571
So, uh, where's
your girlfriend, Heidi?
714
00:38:25,604 --> 00:38:27,673
Parents wouldn't let her come.
715
00:38:27,706 --> 00:38:29,007
They're such a pain.
716
00:38:29,040 --> 00:38:31,710
Well, your parents
are okay, aren't they?
717
00:38:31,743 --> 00:38:33,745
They're alive.
Sure.
718
00:38:33,779 --> 00:38:35,881
In topanga canyon, though,
it's different, you know.
719
00:38:35,914 --> 00:38:37,716
The parents don't care
where you go
720
00:38:37,749 --> 00:38:40,018
or who you go with
or what kind of music you play.
721
00:38:40,051 --> 00:38:42,621
You know.
I mean, Maxy, I am really lucky.
722
00:38:42,654 --> 00:38:44,990
I mean, there are some parents,
they are so strict.
723
00:38:45,023 --> 00:38:48,527
They don't allow anything
but classical around the house.
724
00:38:48,560 --> 00:38:50,396
And they don't even own
a TV.
725
00:39:03,542 --> 00:39:06,678
Having a swell time,
aren't we?
726
00:39:06,712 --> 00:39:09,781
Yeah, this is great.
I hope this lasts forever.
727
00:39:09,815 --> 00:39:12,418
I bet you'd be willing
to sell your soul for that.
728
00:39:12,451 --> 00:39:13,952
Ha!
If I had a soul to sell.
729
00:39:13,985 --> 00:39:16,388
Would you care to put that
on paper?
730
00:39:16,422 --> 00:39:17,889
'Cause I'm the guy
who can arrange it.
731
00:39:17,923 --> 00:39:20,626
Remember me.
Miracle Max.
732
00:39:20,659 --> 00:39:22,928
Right now,
I'd sell my soul for a cheeseburger.
733
00:39:22,961 --> 00:39:25,030
Well, that too can be
arranged.
734
00:39:25,063 --> 00:39:26,632
Just put your little
John Hancock right there
735
00:39:26,665 --> 00:39:27,699
and we'll fill the details in
later.
736
00:39:27,733 --> 00:39:29,968
Max, you know, you're really
off the wall tonight.
737
00:39:30,001 --> 00:39:31,036
Here, hold this.
738
00:39:31,069 --> 00:39:32,871
I want to talk
to Jerry.
739
00:39:35,774 --> 00:39:37,876
Oh, eat first
and corrupt later.
740
00:39:37,909 --> 00:39:39,478
That's what I always say.
741
00:39:45,551 --> 00:39:47,686
How much later
are you planning to wait?
742
00:39:47,719 --> 00:39:49,821
It's already April 10th.
743
00:39:50,822 --> 00:39:51,790
Well, look at her.
744
00:39:51,823 --> 00:39:54,760
She's as good as in the bag.
745
00:39:54,793 --> 00:39:57,463
As good as
is not good enough.
746
00:39:57,496 --> 00:39:58,664
Now what about the others?
747
00:39:58,697 --> 00:40:00,599
Oh, don't worry.
748
00:40:00,632 --> 00:40:02,534
I'm working on it.
749
00:40:10,008 --> 00:40:11,810
Nakaguchi's
been running very well here.
750
00:40:11,843 --> 00:40:12,978
Certainly competitive
here on the cross
751
00:40:13,011 --> 00:40:15,614
of a warm afternoon.
752
00:40:15,647 --> 00:40:18,650
We have a little boy with
a red shirt and green pants.
753
00:40:18,684 --> 00:40:21,019
He's here
in the announcer stand.
754
00:40:21,052 --> 00:40:22,821
His parents are lost.
755
00:40:22,854 --> 00:40:24,856
A little boy
with a red shirt...
756
00:40:24,890 --> 00:40:25,857
What category?
757
00:40:25,891 --> 00:40:28,760
Expert.
758
00:40:28,794 --> 00:40:29,895
I'm not so sure
about that.
759
00:40:29,928 --> 00:40:31,196
I'm sure.
760
00:40:33,231 --> 00:40:37,703
If you're in the first race,
you should be at the starting line.
761
00:40:37,736 --> 00:40:39,538
Get your bikes
to the starting line, please.
762
00:40:39,571 --> 00:40:40,806
Hey, man.
763
00:40:40,839 --> 00:40:41,907
Hey, I don't want you
to get excited now.
764
00:40:41,940 --> 00:40:43,041
I'm not excited.
765
00:40:43,074 --> 00:40:44,943
Oh, oh, my god.
Don't turn around.
766
00:40:44,976 --> 00:40:46,512
There are two Nakaguchi scouts
sitting
767
00:40:46,545 --> 00:40:47,513
right there
in the bleachers.
768
00:40:47,546 --> 00:40:48,947
Well shut my mouth.
769
00:40:48,980 --> 00:40:50,015
Don't turn around.
770
00:40:50,048 --> 00:40:51,583
Look, I know
why they're here too.
771
00:40:51,617 --> 00:40:52,618
They're looking
for factory riders,
772
00:40:52,651 --> 00:40:53,552
and if you go out there
and win,
773
00:40:53,585 --> 00:40:54,285
they're gonna make you one,
I just know it.
774
00:40:54,319 --> 00:40:56,221
Honey, they will.
They will.
775
00:40:56,254 --> 00:40:57,889
I want you to go out
and do your best, Billy, okay?
776
00:40:57,923 --> 00:40:58,924
Laverne, honey,
don't I always?
777
00:40:58,957 --> 00:41:00,592
Yeah.
778
00:41:00,626 --> 00:41:02,828
Now if you
are at the first moto...
779
00:41:11,002 --> 00:41:13,271
How about
a few last minute pointers?
780
00:41:13,304 --> 00:41:15,006
What for?
You've been over this track
781
00:41:15,040 --> 00:41:16,875
a million times
in the last few weeks.
782
00:41:16,908 --> 00:41:18,744
Yeah, but never in a race.
783
00:41:18,777 --> 00:41:20,011
It's very simple.
784
00:41:20,045 --> 00:41:22,814
You start,
you ride like a bat out of hell,
785
00:41:22,848 --> 00:41:23,915
and you win.
786
00:41:23,949 --> 00:41:26,552
Have you ever seen
one of our bats?
787
00:41:26,585 --> 00:41:29,555
Uh, scratch that.
788
00:41:29,588 --> 00:41:33,058
You start,
and you win.
789
00:41:33,091 --> 00:41:35,561
Okay, I'll be waiting
over there.
790
00:41:38,830 --> 00:41:41,800
...Starting line.
791
00:41:41,833 --> 00:41:44,002
Start looking 'em over.
792
00:41:44,035 --> 00:41:45,571
30 seconds.
793
00:41:45,604 --> 00:41:48,940
Field is on the starting line.
794
00:41:48,974 --> 00:41:51,943
They're all lined up.
795
00:41:51,977 --> 00:41:53,679
About to start.
796
00:41:58,049 --> 00:42:01,820
Starter has his hand
in the air.
797
00:42:01,853 --> 00:42:04,623
And there they go!
798
00:42:08,259 --> 00:42:10,762
...good start going
into the first turn.
799
00:42:10,796 --> 00:42:12,598
And over the hill,
number 19
800
00:42:12,631 --> 00:42:16,034
making a big move.
801
00:42:16,067 --> 00:42:19,070
Typical ride there
by Ralph Hanson.
802
00:42:19,104 --> 00:42:22,641
And big Billy Hunniker.
803
00:42:22,674 --> 00:42:23,975
And number one and 19,
804
00:42:24,009 --> 00:42:26,244
they are going
handlebar to handlebar.
805
00:42:26,277 --> 00:42:28,747
What a race.
806
00:42:28,780 --> 00:42:31,617
And 19 has taken
the lead.
807
00:42:31,650 --> 00:42:33,351
Hunniker is running second.
808
00:42:33,384 --> 00:42:34,753
Big Billy with number one,
809
00:42:34,786 --> 00:42:37,789
was a national champion
on his plate.
810
00:42:37,823 --> 00:42:40,592
He's having problems
catching the newcomer.
811
00:42:40,626 --> 00:42:41,727
There's a medal
back there.
812
00:42:41,760 --> 00:42:44,863
God, that number 19.
He's out of sight.
813
00:42:44,896 --> 00:42:47,332
No, he isn't.
He's right over there.
814
00:42:47,365 --> 00:42:48,867
Here they come.
815
00:42:49,968 --> 00:42:51,169
Who is he anyway?
816
00:42:51,202 --> 00:42:53,038
I don't know, but big Billy's
gonna take him in the final.
817
00:42:53,071 --> 00:42:54,640
How do you know
he's gonna?
818
00:42:54,673 --> 00:42:55,641
'Cause he happens to be
819
00:42:55,674 --> 00:42:58,744
the best amateur rider
in the country, dummy.
820
00:42:58,777 --> 00:43:04,783
Here they come around.
19's still in the lead.
821
00:43:04,816 --> 00:43:05,851
Coming down
towards the checkered flag.
822
00:43:05,884 --> 00:43:09,354
And number 19 wins it.
823
00:43:09,387 --> 00:43:11,289
Nerd.
Nerd won it.
824
00:43:11,322 --> 00:43:14,626
Number 19.
Nordlinger.
825
00:43:22,968 --> 00:43:25,737
Wow, you were wonderful.
826
00:43:25,771 --> 00:43:26,738
Hey, does everybody here
know my good buddy,
827
00:43:26,772 --> 00:43:27,739
big Billy Hunniker?
828
00:43:27,773 --> 00:43:30,408
And Mrs. Big Billy Hunniker.
829
00:43:30,441 --> 00:43:31,810
Well, they do now.
830
00:43:31,843 --> 00:43:32,811
Nice form, boy.
Wow.
831
00:43:32,844 --> 00:43:34,980
You were great.
832
00:43:35,013 --> 00:43:36,748
Beats the hell out of me
how you done it, though.
833
00:43:36,782 --> 00:43:38,684
Yeah, come on, nerd.
Tell us.
834
00:43:38,717 --> 00:43:39,851
How'd you do it?
835
00:43:39,885 --> 00:43:40,952
How did you do it?
836
00:43:40,986 --> 00:43:43,388
Tell me.
837
00:43:43,421 --> 00:43:45,957
Well, I-I just...
838
00:43:45,991 --> 00:43:47,726
Don't go away.
I'll be right back, okay?
839
00:43:47,759 --> 00:43:50,095
Wonderful.
840
00:43:50,128 --> 00:43:52,931
Max?
841
00:43:52,964 --> 00:43:53,865
Listen, kid.
842
00:43:53,899 --> 00:43:56,001
This is the first
of a lot of wins for you,
843
00:43:56,034 --> 00:43:57,368
so a word of advice.
844
00:43:57,402 --> 00:43:58,837
When someone asks you
how you did it,
845
00:43:58,870 --> 00:44:02,073
just say,
"that's my little secret."
846
00:44:02,107 --> 00:44:05,811
Okay.
847
00:44:05,844 --> 00:44:08,346
But how... how did I do it?
848
00:44:08,379 --> 00:44:09,447
That's my little secret.
849
00:44:09,480 --> 00:44:11,850
Just don't ever do it
without me.
850
00:44:46,885 --> 00:44:48,854
Hi.
851
00:44:48,887 --> 00:44:50,488
It's only dear old dads.
852
00:44:50,521 --> 00:44:51,757
You wish.
853
00:44:51,790 --> 00:44:53,058
Well, it's not my wish.
854
00:44:53,091 --> 00:44:54,760
It's your wish.
855
00:44:54,793 --> 00:44:56,327
But since your very wish
is my command,
856
00:44:56,361 --> 00:44:59,297
I'm gonna give it
one more try.
857
00:44:59,330 --> 00:45:01,733
Toby, you think your mother's
gonna be home tonight,
858
00:45:01,767 --> 00:45:02,734
by any chance?
859
00:45:02,768 --> 00:45:04,302
Yeah, but not to you,
I bet.
860
00:45:04,335 --> 00:45:06,972
Why?
Well, it's very discouraging.
861
00:45:07,005 --> 00:45:10,375
Now she'll probably end up
marrying boring Larry Binder.
862
00:45:10,408 --> 00:45:12,477
What's a boring Larry Binder?
863
00:45:12,510 --> 00:45:14,445
Um, my mom's tennis teacher.
864
00:45:14,479 --> 00:45:16,815
You mean
I'm not the only contender?
865
00:45:16,848 --> 00:45:20,351
Gee, if it's just any old father
you'd sell your soul for...
866
00:45:20,385 --> 00:45:21,452
Well, it isn't.
867
00:45:21,486 --> 00:45:22,888
Your my first choice.
868
00:45:22,921 --> 00:45:23,889
That's a relief.
869
00:45:23,922 --> 00:45:26,758
Toby, do you think
you could keep your mother
870
00:45:26,792 --> 00:45:28,860
really busy
for the rest of the day?
871
00:45:28,894 --> 00:45:29,861
Why?
872
00:45:29,895 --> 00:45:31,930
Just trust me,
okay?
873
00:45:31,963 --> 00:45:33,765
Okay? Okay.
Okay.
874
00:45:33,799 --> 00:45:37,102
Weird about two things.
875
00:45:37,135 --> 00:45:38,503
The way they come and go.
876
00:45:38,536 --> 00:45:39,805
Oh, it's weird, all right.
877
00:45:39,838 --> 00:45:42,007
Three hours
and $25 later.
878
00:45:42,040 --> 00:45:42,841
Sorry.
879
00:45:42,874 --> 00:45:45,410
It just suddenly got better
again.
880
00:46:08,299 --> 00:46:09,835
I'm sorry.
You must have the wrong house.
881
00:46:09,868 --> 00:46:11,937
I didn't authorize
any of this.
882
00:46:11,970 --> 00:46:14,973
Penny Hart,
1723 Tobias Street?
883
00:46:15,006 --> 00:46:16,374
I hope
you're not mad at me.
884
00:46:16,407 --> 00:46:17,575
I don't understand.
885
00:46:17,608 --> 00:46:20,511
Well, I wanted to do something
really nice
886
00:46:20,545 --> 00:46:22,280
so you wouldn't think
I was such a terrible guy.
887
00:46:22,313 --> 00:46:25,583
Well, you didn't have to go
through all this trouble.
888
00:46:25,616 --> 00:46:27,285
I can't accept this.
889
00:46:27,318 --> 00:46:29,955
Oh, please. The kids'll
really enjoy the equipment.
890
00:46:29,988 --> 00:46:32,924
And it's gonna make me feel
very warm inside.
891
00:46:32,958 --> 00:46:34,592
Look, mom,
892
00:46:34,625 --> 00:46:36,962
grass, so we don't have
to sit in the dirt anymore.
893
00:46:40,031 --> 00:46:41,499
I'm really very touched.
894
00:46:41,532 --> 00:46:44,469
Of course, I've completely
depleted my savings account,
895
00:46:44,502 --> 00:46:47,973
but Toby and Tremaine and
Consuela are wonderful people.
896
00:46:48,006 --> 00:46:52,010
And oh, what the heck.
897
00:46:54,145 --> 00:46:59,985
So between managing
the Nordlinger boy and Stella,
898
00:47:00,018 --> 00:47:02,387
I'm perpetually on the run,
as you can imagine.
899
00:47:02,420 --> 00:47:04,289
I don't have to imagine.
900
00:47:04,322 --> 00:47:05,623
I can tell
by looking at you.
901
00:47:05,656 --> 00:47:07,558
Don't you ever look
in the mirror when you shave?
902
00:47:07,592 --> 00:47:09,895
Not if I can help it.
903
00:47:11,897 --> 00:47:13,398
Take tonight.
904
00:47:13,431 --> 00:47:16,034
Tonight's a perfect example
of what I'm talking about.
905
00:47:16,067 --> 00:47:18,136
Stand free.
Who needs it?
906
00:47:18,169 --> 00:47:20,038
Believe me, penny.
907
00:47:20,071 --> 00:47:22,040
My life isn't my own.
908
00:47:22,073 --> 00:47:23,608
And on top of everything else
909
00:47:23,641 --> 00:47:25,877
is my real estate
responsibilities,
910
00:47:25,911 --> 00:47:27,645
which are considerable.
911
00:47:27,678 --> 00:47:30,381
Some landlords will allow
a place to go to hell
912
00:47:30,415 --> 00:47:32,650
in a trash can,
but not me.
913
00:47:32,683 --> 00:47:35,987
Constant repairs,
constant maintenance,
914
00:47:36,021 --> 00:47:37,655
constant outlays
of time and money.
915
00:47:37,688 --> 00:47:39,991
I'll bet.
916
00:47:40,025 --> 00:47:41,526
And then there's
the little old ladies
917
00:47:41,559 --> 00:47:43,561
who insist on keeping
their pets
918
00:47:43,594 --> 00:47:45,330
and the young, married couples
919
00:47:45,363 --> 00:47:46,631
who insist on keeping
their kids.
920
00:47:46,664 --> 00:47:48,633
Not that I've got anything
against kids.
921
00:47:48,666 --> 00:47:51,502
But some landlords feel
it's rough enough
922
00:47:51,536 --> 00:47:53,371
taking care of a place
these days
923
00:47:53,404 --> 00:47:56,441
without them thumping
and bumping around,
924
00:47:56,474 --> 00:47:58,676
and playing handball
on your walls at all hours,
925
00:47:58,709 --> 00:48:02,347
and putting their mangy little
hands on your fresh paint.
926
00:48:02,380 --> 00:48:05,450
Plus, the whining
and the wailing all night.
927
00:48:05,483 --> 00:48:07,018
And at the crack of dawn
in the morning
928
00:48:07,052 --> 00:48:08,286
before you've had
your coffee,
929
00:48:08,319 --> 00:48:12,090
they'll ring your bell with the
most insipid, stupid questions
930
00:48:12,123 --> 00:48:14,059
that you never have
an answer to.
931
00:48:14,092 --> 00:48:15,493
It could drive you nuts.
932
00:48:15,526 --> 00:48:17,662
Is that how you really feel
about kids?
933
00:48:17,695 --> 00:48:20,898
Well, sometimes.
934
00:48:23,168 --> 00:48:24,702
Me too.
935
00:48:24,735 --> 00:48:26,537
Sometimes.
936
00:50:48,846 --> 00:50:51,182
Everybody in the granite lounge
at 10:45 am sharp,
937
00:50:51,216 --> 00:50:52,350
and that means sharp.
938
00:50:52,383 --> 00:50:53,551
We've got
a heavy body count.
939
00:50:53,584 --> 00:50:54,552
And, Stella,
I still don't know
940
00:50:54,585 --> 00:50:56,454
if the number one groupie
is coming or not.
941
00:50:56,487 --> 00:50:57,622
Her parents
won't let her.
942
00:50:57,655 --> 00:50:58,823
What do you need her for?
943
00:50:58,856 --> 00:50:59,824
Companionship.
944
00:50:59,857 --> 00:51:01,359
Don't worry about it,
sweetheart.
945
00:51:01,392 --> 00:51:02,593
I'll find somebody for you.
Keep you company.
946
00:51:02,627 --> 00:51:03,728
Somebody you can rap with.
Dig?
947
00:51:03,761 --> 00:51:05,430
Wait a second.
Max is coming, right?
948
00:51:05,463 --> 00:51:06,364
Right.
949
00:51:06,397 --> 00:51:08,433
Aha. Speak of the devil.
950
00:51:08,466 --> 00:51:11,436
Greg Weems, I want you to meet
Max Devlin.
951
00:51:11,469 --> 00:51:13,171
The Svengali manager.
952
00:51:13,204 --> 00:51:14,572
Now him you gotta take
very good care of
953
00:51:14,605 --> 00:51:16,574
because this dippy chick
doesn't sing a note
954
00:51:16,607 --> 00:51:18,176
unless he's practically
in her pocket.
955
00:51:18,209 --> 00:51:19,477
Hey-hey,
right on, eh?
956
00:51:19,510 --> 00:51:20,478
Stella, you're on.
957
00:51:20,511 --> 00:51:21,712
Come here.
958
00:51:21,746 --> 00:51:24,182
Listen to me, carefully.
Yeah.
959
00:51:24,215 --> 00:51:25,850
I'm going out front
to watch you from there.
960
00:51:25,883 --> 00:51:28,586
With that crowd,
timing is everything.
961
00:51:28,619 --> 00:51:30,588
So don't start to sing
962
00:51:30,621 --> 00:51:32,457
until I give you the cue
from the audience.
963
00:51:32,490 --> 00:51:33,458
Is that clear?
964
00:51:33,491 --> 00:51:34,592
Okay.
It's clear.
965
00:51:35,626 --> 00:51:36,794
Great.
966
00:51:36,827 --> 00:51:38,729
Wish me luck.
967
00:51:47,505 --> 00:51:48,773
Okay,
here's what you've been waiting for.
968
00:51:48,806 --> 00:51:51,676
Ladies and gentlemen,
Stella Summers.
969
00:52:09,894 --> 00:52:11,196
Come on, Stella!
970
00:52:19,870 --> 00:52:21,172
Okay, Stella!
971
00:52:21,206 --> 00:52:22,873
Knock 'em in the aisles!
972
00:52:31,449 --> 00:52:35,853
♪ Oh, it's so hard
973
00:52:35,886 --> 00:52:39,657
♪ saying what I need
974
00:52:39,690 --> 00:52:41,959
♪ when I know
that it means ♪
975
00:52:41,992 --> 00:52:45,830
♪ There's no you
976
00:52:46,897 --> 00:52:50,535
♪ I've never loved
977
00:52:50,568 --> 00:52:54,205
♪ and been so sure of it
978
00:52:54,239 --> 00:52:59,710
♪ now I know we both have
to choose ♪
979
00:52:59,744 --> 00:53:05,950
♪ Oh, you say friends,
and I say that's not enough ♪
980
00:53:05,983 --> 00:53:08,519
♪ Give it up
981
00:53:08,553 --> 00:53:14,492
♪ oh, I say love is,
but it is just too much ♪
982
00:53:14,525 --> 00:53:15,593
♪ For you to touch
983
00:53:15,626 --> 00:53:19,497
♪ oh-ohh
984
00:53:22,533 --> 00:53:25,770
bye.
Bye.
985
00:53:25,803 --> 00:53:27,805
Max.
986
00:53:32,510 --> 00:53:33,911
Thank you.
987
00:53:53,731 --> 00:53:56,767
What's wrong, pal?
No good without your coach, huh?
988
00:53:56,801 --> 00:53:58,469
Can't start it.
Want some help?
989
00:54:01,406 --> 00:54:03,974
What's the problem?
Huh, bud?
990
00:54:04,008 --> 00:54:06,377
Come on.
Kick it over, pal.
991
00:54:07,912 --> 00:54:09,680
Start it up.
Come on. Get it started.
992
00:54:09,714 --> 00:54:10,981
Well.
993
00:54:28,599 --> 00:54:30,368
Come on!
994
00:54:31,469 --> 00:54:32,637
We gotta take you.
995
00:55:27,792 --> 00:55:33,030
♪ Oh, you say friends,
and I say that's not enough ♪
996
00:55:33,063 --> 00:55:34,965
♪ Give it up
997
00:55:34,999 --> 00:55:38,869
♪ oh, I say love is
but it's not enough ♪
998
00:55:38,903 --> 00:55:40,538
Max!
999
00:55:40,571 --> 00:55:41,672
Max!
1000
00:55:41,706 --> 00:55:42,807
♪ For you to touch
1001
00:55:42,840 --> 00:55:46,511
♪ oh-ohh
1002
00:55:46,544 --> 00:55:49,013
hey, you, get your hands
off that rope.
1003
00:55:49,046 --> 00:55:51,616
♪ Any fool could see
1004
00:55:51,649 --> 00:55:53,418
what did you do that for?
1005
00:55:53,451 --> 00:55:54,318
What are you, crazy?
1006
00:55:54,351 --> 00:55:55,586
I-I was just trying
to save your life.
1007
00:55:55,620 --> 00:55:56,587
Save my life?
1008
00:55:56,621 --> 00:55:57,755
What, by killing me?
1009
00:55:57,788 --> 00:55:58,789
You're crazy.
1010
00:55:58,823 --> 00:56:00,758
Oh, now I'm sorry,
Jerry, really.
1011
00:56:00,791 --> 00:56:02,026
Just don't... don't touch me.
1012
00:56:02,059 --> 00:56:05,930
You, it's all your fault.
1013
00:56:05,963 --> 00:56:08,733
Gosh, Jerry, I'm all wound up.
I'm sorry.
1014
00:56:08,766 --> 00:56:09,600
Tense.
1015
00:56:09,634 --> 00:56:13,538
I gotta go and relax
in the men's room.
1016
00:56:15,840 --> 00:56:18,776
Barney, Barney,
you son of a... where are you?
1017
00:56:18,809 --> 00:56:19,810
There you are,
you obnoxious...
1018
00:56:19,844 --> 00:56:22,847
Oh, I'm...
Oh, sorry.
1019
00:56:22,880 --> 00:56:24,515
Hey, hey,
it's okay.
1020
00:56:24,549 --> 00:56:26,817
We're all show business here,
you know.
1021
00:56:26,851 --> 00:56:27,885
That's right.
1022
00:56:36,761 --> 00:56:39,630
You harboring
some kind of death wish, Max?
1023
00:56:39,664 --> 00:56:40,831
No, but you are.
1024
00:56:40,865 --> 00:56:42,467
You're lucky you're dead,
man,
1025
00:56:42,500 --> 00:56:43,601
or so help me,
1026
00:56:43,634 --> 00:56:44,669
you would be.
1027
00:56:44,702 --> 00:56:45,536
You're getting angry,
Max.
1028
00:56:45,570 --> 00:56:46,671
You're darn right
I am.
1029
00:56:46,704 --> 00:56:50,608
Don't you ever, ever try
a stunt like that on me again.
1030
00:56:50,641 --> 00:56:52,510
Just trying
to get your attention.
1031
00:56:52,543 --> 00:56:54,645
Well, next time, try tapping me
on the shoulder.
1032
00:56:54,679 --> 00:56:57,915
What about my contracts?
1033
00:56:57,948 --> 00:57:00,217
So that's what this is
all about.
1034
00:57:00,250 --> 00:57:03,521
Yes. My associates
are getting a little itchy.
1035
00:57:03,554 --> 00:57:04,989
I don't care.
1036
00:57:05,022 --> 00:57:08,459
I got until midnight,
may 15th.
1037
00:57:08,493 --> 00:57:09,460
That's our deal.
1038
00:57:09,494 --> 00:57:11,496
I'm telling you,
I'm trying to get these people
1039
00:57:11,529 --> 00:57:12,497
so hooked on me,
they'll sign anything.
1040
00:57:12,530 --> 00:57:13,631
That takes time.
1041
00:57:13,664 --> 00:57:16,767
Now if I go too fast, I'm liable
to blow the whole deal.
1042
00:57:16,801 --> 00:57:20,037
I like your style, Max.
1043
00:57:20,070 --> 00:57:23,608
You're a devious fellow.
1044
00:57:32,082 --> 00:57:33,217
Who's that?
1045
00:57:33,250 --> 00:57:35,553
Oh, hi, Maxy.
Come in.
1046
00:57:39,790 --> 00:57:40,791
What's that?
Let me see.
1047
00:57:43,694 --> 00:57:44,762
"Gentlemen, I hereby
engage you to be
1048
00:57:44,795 --> 00:57:47,998
"my sole personal manager
for an indefinite period..."
1049
00:57:48,032 --> 00:57:49,233
And stuff and stuff...
1050
00:57:49,266 --> 00:57:50,901
Hey, what is this?
1051
00:57:50,935 --> 00:57:53,037
Well, now that you're
such a big hit,
1052
00:57:53,070 --> 00:57:54,939
I thought
that it would be a good idea
1053
00:57:54,972 --> 00:57:57,542
for us to enter into
a business-like arrangement.
1054
00:57:57,575 --> 00:57:58,709
That's all.
1055
00:57:58,743 --> 00:58:00,010
Well, we have a business-like
arrangement.
1056
00:58:00,044 --> 00:58:01,779
I mean, you get 20%
of everything I make.
1057
00:58:01,812 --> 00:58:02,780
Isn't that business-like?
1058
00:58:02,813 --> 00:58:06,517
But we don't have anything
officially on paper.
1059
00:58:06,551 --> 00:58:08,018
Eh, it doesn't matter.
You get the bread anyhow.
1060
00:58:08,052 --> 00:58:09,754
What difference does it make?
1061
00:58:09,787 --> 00:58:13,290
Stella, suppose I decided
not to show up some time
1062
00:58:13,323 --> 00:58:15,993
and without my miracle,
you couldn't sing.
1063
00:58:16,026 --> 00:58:17,962
Well, I don't know.
1064
00:58:17,995 --> 00:58:19,930
Then you get 20%
of nothing.
1065
00:58:19,964 --> 00:58:22,232
I mean, why would you do
a dumb thing like that?
1066
00:58:37,347 --> 00:58:39,216
Listen, how'd you find us?
1067
00:58:39,249 --> 00:58:40,885
There must be
a hundred million people here.
1068
00:58:40,918 --> 00:58:42,653
Well, I told you this morning.
1069
00:58:42,687 --> 00:58:44,655
Intuition.
1070
00:58:44,689 --> 00:58:46,256
Yeah, well, I wish
your intuition told you
1071
00:58:46,290 --> 00:58:47,858
to bring your swimming trunks.
1072
00:58:47,892 --> 00:58:49,226
We could a gone in.
1073
00:58:49,259 --> 00:58:51,228
Well, I'm still glad
you came anyways.
1074
00:58:51,261 --> 00:58:52,262
I missed ya.
1075
00:58:52,296 --> 00:58:53,664
Well, it's the first day off
1076
00:58:53,698 --> 00:58:55,265
we've had in quite some time.
1077
00:58:55,299 --> 00:58:57,602
Yeah, well,
my mom missed you too.
1078
00:58:57,635 --> 00:58:58,903
Yeah?
1079
00:58:58,936 --> 00:59:00,838
So you still want me
to be your dad, huh?
1080
00:59:00,871 --> 00:59:02,773
Yeah.
Don't you wanna be?
1081
00:59:02,807 --> 00:59:05,576
Well, of course I do,
Toby, you know that.
1082
00:59:05,610 --> 00:59:08,613
But a guy like me's gotta think
pretty carefully
1083
00:59:08,646 --> 00:59:09,914
before he gives up his freedom
1084
00:59:09,947 --> 00:59:12,650
and takes on the responsibility
of a family.
1085
00:59:12,683 --> 00:59:13,718
So on and so forth.
1086
00:59:13,751 --> 00:59:16,621
I mean, it's, like, you're gonna
get me for a father,
1087
00:59:16,654 --> 00:59:18,322
but what am I gonna get
from you?
1088
00:59:18,355 --> 00:59:19,657
I don't know.
What do you want?
1089
00:59:19,690 --> 00:59:20,925
Well, what do you got?
1090
00:59:20,958 --> 00:59:24,895
Um, some baseball cards,
a cassette deck...
1091
00:59:24,929 --> 00:59:26,230
It doesn't work too good,
but...
1092
00:59:26,263 --> 00:59:27,131
Never mind,
keep going.
1093
00:59:27,164 --> 00:59:28,966
I think we can come
to an agreement here.
1094
00:59:28,999 --> 00:59:30,868
Okay, let me think.
1095
00:59:30,901 --> 00:59:33,638
Uh, I got a Guinness Book
of World Records.
1096
00:59:33,671 --> 00:59:34,839
Wow, that's great.
1097
00:59:34,872 --> 00:59:38,242
Um, let me see,
a rock collection...
1098
00:59:38,275 --> 00:59:39,677
I always wanted
one of those.
1099
00:59:39,710 --> 00:59:43,881
Um, a real pair of handcuffs
with the key...
1100
00:59:43,914 --> 00:59:45,249
Oh, a key.
1101
00:59:45,282 --> 00:59:48,252
Um, let me think,
I got some more stuff.
1102
00:59:48,285 --> 00:59:50,287
Yeah.
A rubber-coated hard ball...
1103
00:59:50,320 --> 00:59:53,858
Oh, wow.
Um, one more. Wait.
1104
00:59:53,891 --> 00:59:56,961
Oh, yeah,
and two packs of red hots.
1105
00:59:56,994 --> 00:59:58,963
You know, those are
those little cinnamon candies.
1106
00:59:58,996 --> 00:59:59,964
Oh, yummy, yeah, yeah.
1107
00:59:59,997 --> 01:00:00,798
That's enough,
enough.
1108
01:00:00,831 --> 01:00:02,633
Okay, now listen,
how does this sound?
1109
01:00:02,667 --> 01:00:04,635
"I, the undersigned..."
1110
01:00:04,669 --> 01:00:05,502
That's you.
1111
01:00:05,535 --> 01:00:10,274
"Agree to surrender
my card collection,
1112
01:00:10,307 --> 01:00:12,076
"my cassette deck,
my soul,
1113
01:00:12,109 --> 01:00:14,044
"my Guinness Book
of World Records,
1114
01:00:14,078 --> 01:00:16,246
"two packages
of red hots,
1115
01:00:16,280 --> 01:00:18,683
in return for which..."
1116
01:00:18,716 --> 01:00:20,050
I'll marry your mom,
1117
01:00:20,084 --> 01:00:21,819
and I'll be your dad, okay?
1118
01:00:21,852 --> 01:00:22,987
Here, now sign here.
Right there.
1119
01:00:23,020 --> 01:00:24,321
Tricky.
1120
01:00:24,354 --> 01:00:27,925
Thanks.
1121
01:00:27,958 --> 01:00:30,761
You didn't put
your part yet.
1122
01:00:30,795 --> 01:00:33,698
No flies on him
either.
1123
01:00:33,731 --> 01:00:36,366
"Marry mom..."
1124
01:00:36,400 --> 01:00:37,868
Now will you sign?
1125
01:00:37,902 --> 01:00:41,939
Sure.
As soon as you marry my mother.
1126
01:00:41,972 --> 01:00:46,977
He has potential.
1127
01:00:47,011 --> 01:00:50,280
Six weeks ago,
you were nowhere on this planet.
1128
01:00:50,314 --> 01:00:51,348
And now look at you.
1129
01:00:51,381 --> 01:00:52,950
King of the castle
among your peers
1130
01:00:52,983 --> 01:00:54,752
and peerless
among your competitors.
1131
01:00:54,785 --> 01:00:56,253
Thanks to me.
1132
01:00:56,286 --> 01:00:57,722
Thanks to you is right,
Max.
1133
01:00:57,755 --> 01:00:58,923
No, no,
don't get me wrong now.
1134
01:00:58,956 --> 01:01:00,257
I'm not looking
for your thanks.
1135
01:01:00,290 --> 01:01:02,693
Thanks aren't important.
It's your loyalty.
1136
01:01:02,727 --> 01:01:04,361
Your loyalty is
what's important.
1137
01:01:04,394 --> 01:01:05,763
You have that.
1138
01:01:05,796 --> 01:01:06,964
Yeah, well, you say that now,
1139
01:01:06,997 --> 01:01:09,033
but you'll forgive a touch
of the cynic.
1140
01:01:09,066 --> 01:01:11,702
I've seen it happen
time and again.
1141
01:01:11,736 --> 01:01:14,304
An older guy like me
gives his all
1142
01:01:14,338 --> 01:01:15,940
to a young punk like you.
1143
01:01:15,973 --> 01:01:17,708
Good faith on both sides,
you understand.
1144
01:01:17,742 --> 01:01:19,476
And when the kid makes it
to the top,
1145
01:01:19,509 --> 01:01:21,979
well, because there was nothing
legally binding
1146
01:01:22,012 --> 01:01:23,347
between 'em...
1147
01:01:23,380 --> 01:01:25,950
Max, you got something
for me to sign,
1148
01:01:25,983 --> 01:01:27,351
I'll be more than happy
to sign it.
1149
01:01:27,384 --> 01:01:28,986
Now, Max,
now.
1150
01:01:29,019 --> 01:01:29,987
Get lost.
1151
01:01:30,020 --> 01:01:31,756
Hmm?
1152
01:01:31,789 --> 01:01:34,324
I was just saying how easy
it would be to get lost
1153
01:01:34,358 --> 01:01:35,793
in a big crowd like this.
1154
01:01:35,826 --> 01:01:37,795
Here. It's a standard
trainer-rider agreement.
1155
01:01:37,828 --> 01:01:38,829
Sign right here.
1156
01:01:45,936 --> 01:01:49,006
Max, sole is spelled s-o-l-e,
not s-o-u-l.
1157
01:01:54,544 --> 01:01:56,881
Well, Max,
you just blew it again.
1158
01:02:05,389 --> 01:02:09,026
Okay, hold onto this!
1159
01:02:24,474 --> 01:02:26,443
Is that how you really feel
about children?
1160
01:02:26,476 --> 01:02:28,345
Ah, well, you know,
sometimes.
1161
01:02:28,378 --> 01:02:29,346
Yeah, I know.
Sometimes.
1162
01:02:29,379 --> 01:02:30,514
Hold on.
1163
01:02:30,547 --> 01:02:33,818
Max, everybody's having
a wonderful time.
1164
01:02:33,851 --> 01:02:36,821
Yeah, well, that makes me
feel really happy.
1165
01:02:36,854 --> 01:02:39,556
You could stay
as long as you want to.
1166
01:02:39,589 --> 01:02:40,590
Where are you going?
1167
01:02:40,624 --> 01:02:42,893
They extended the concert tour
for another day
1168
01:02:42,927 --> 01:02:44,995
so I gotta leave now.
1169
01:02:45,029 --> 01:02:47,264
But Toby will be crushed.
1170
01:02:47,297 --> 01:02:48,532
And what about dinner?
1171
01:02:48,565 --> 01:02:50,367
I don't know why
I put up with you.
1172
01:02:50,400 --> 01:02:52,336
Since I'm such a good kisser.
1173
01:02:52,369 --> 01:02:53,904
That so, huh?
1174
01:02:55,605 --> 01:02:59,276
Where is he going?
1175
01:02:59,309 --> 01:03:01,011
Bad news.
He has to leave.
1176
01:03:01,045 --> 01:03:03,280
But... but now?
1177
01:03:03,313 --> 01:03:04,381
He promised to take me
to the carnival
1178
01:03:04,414 --> 01:03:06,817
right after swimming.
1179
01:03:06,851 --> 01:03:08,518
I know.
I know.
1180
01:03:08,552 --> 01:03:09,519
He promised!
1181
01:03:09,553 --> 01:03:11,989
Now you see him,
now you don't.
1182
01:03:12,022 --> 01:03:14,791
What good of a person
is that?
1183
01:03:31,876 --> 01:03:34,945
That's that.
1184
01:03:34,979 --> 01:03:38,048
19 cities in 21 days
and a knockout every time.
1185
01:03:38,082 --> 01:03:40,017
You're wonderful.
1186
01:03:45,555 --> 01:03:49,326
"Every night
I make love to 25,000 people.
1187
01:03:49,359 --> 01:03:51,628
And then I go home alone."
1188
01:03:51,661 --> 01:03:57,001
Janis Joplin,
1970.
1189
01:03:57,034 --> 01:03:58,002
Stella Summers,
1190
01:03:58,035 --> 01:04:00,404
1981.
1191
01:04:00,437 --> 01:04:05,075
Hey, Maxy,
would you do me a favor?
1192
01:04:05,109 --> 01:04:06,576
Lend me a dime?
1193
01:04:08,545 --> 01:04:10,547
And I'm gonna be alone,
okay?
1194
01:04:27,464 --> 01:04:29,333
Operator?
1195
01:04:29,366 --> 01:04:33,003
This is collect
to anybody who'll answer.
1196
01:04:33,037 --> 01:04:34,571
I'm Stephanie Pepper.
1197
01:04:38,342 --> 01:04:39,309
The number you have reached
1198
01:04:39,343 --> 01:04:40,544
is not in service at this time.
1199
01:04:40,577 --> 01:04:41,745
Ah, where are you?
1200
01:04:41,778 --> 01:04:43,413
Please make sure
you have dialed correctly.
1201
01:04:43,447 --> 01:04:45,549
This is a recording.
1202
01:04:49,486 --> 01:04:52,489
Stephanie Pepper?
1203
01:04:57,327 --> 01:04:59,696
What's the matter?
1204
01:04:59,729 --> 01:05:01,999
Homesick
for topanga canyon?
1205
01:05:02,032 --> 01:05:06,670
No.
1206
01:05:06,703 --> 01:05:08,038
Borough Park,
Brooklyn.
1207
01:05:12,977 --> 01:05:15,379
Nice middle class family
in New York.
1208
01:05:18,015 --> 01:05:19,549
And nothing
but classical music at home
1209
01:05:19,583 --> 01:05:21,151
and no TV.
1210
01:05:21,185 --> 01:05:23,453
Right.
1211
01:05:25,990 --> 01:05:29,526
Plus, every time I said
I wanna become a star,
1212
01:05:29,559 --> 01:05:31,996
they'd say that's no kind
of life for anybody to lead.
1213
01:05:32,029 --> 01:05:35,365
My parents are so square.
1214
01:05:36,433 --> 01:05:38,102
They were right about that,
you know.
1215
01:05:40,570 --> 01:05:43,540
I-I don't know.
1216
01:05:43,573 --> 01:05:45,542
I guess they didn't want
to see me get hurt.
1217
01:05:45,575 --> 01:05:46,576
Yeah.
1218
01:05:48,712 --> 01:05:49,613
I mean,
they probably didn't think
1219
01:05:49,646 --> 01:05:51,982
I was good enough to make it,
you know.
1220
01:05:54,684 --> 01:05:57,454
But I always had
this funny feeling...
1221
01:05:59,056 --> 01:06:00,690
That I was.
1222
01:06:00,724 --> 01:06:03,560
That I could.
1223
01:06:03,593 --> 01:06:05,062
And I did.
1224
01:06:05,095 --> 01:06:07,064
Not without me.
1225
01:06:07,097 --> 01:06:10,067
I know, Maxy,
I know.
1226
01:06:10,100 --> 01:06:11,701
And I'm really grateful
to you, I am.
1227
01:06:11,735 --> 01:06:16,606
Now's the time,
Max.
1228
01:06:16,640 --> 01:06:18,642
I'm not so sure
I did you any favors.
1229
01:06:32,456 --> 01:06:34,358
Look, uncle Max!
1230
01:06:34,391 --> 01:06:35,659
Uncle Max!
1231
01:06:35,692 --> 01:06:37,427
Hi!
Hi.
1232
01:06:37,461 --> 01:06:39,429
Listen, I've got to see Toby.
Hi, children.
1233
01:06:39,463 --> 01:06:40,630
No!
1234
01:06:40,664 --> 01:06:42,466
Oh, yeah,
you're going to play.
1235
01:06:42,499 --> 01:06:43,767
Go and play
rhythm, rhythm.
1236
01:06:43,800 --> 01:06:47,037
Or play hide and seek,
and wolf will be it.
1237
01:06:48,605 --> 01:06:50,107
Come on.
1238
01:06:50,140 --> 01:06:51,608
Okay, Marie.
1239
01:06:54,078 --> 01:06:55,545
I got here as soon
as possible.
1240
01:06:55,579 --> 01:06:56,813
Yeah?
What for?
1241
01:06:56,846 --> 01:06:58,415
Well, I'm ready
to propose to your mother.
1242
01:06:58,448 --> 01:06:59,416
Where is she?
1243
01:06:59,449 --> 01:07:00,750
Inside, but don't bother.
1244
01:07:00,784 --> 01:07:02,552
The deal's off.
1245
01:07:02,586 --> 01:07:03,653
Come here.
1246
01:07:03,687 --> 01:07:06,090
Look, you can keep
the rock collection
1247
01:07:06,123 --> 01:07:07,357
and the handcuffs.
1248
01:07:07,391 --> 01:07:08,658
And forget
about the red hots.
1249
01:07:08,692 --> 01:07:11,061
I never really cared
for them anyway.
1250
01:07:11,095 --> 01:07:12,762
That part of the deal
isn't what bothers me.
1251
01:07:12,796 --> 01:07:14,164
Well, what part does?
1252
01:07:14,198 --> 01:07:17,067
The you part.
I think I'd rather have Binder.
1253
01:07:17,101 --> 01:07:18,568
You're not so reliable.
1254
01:07:18,602 --> 01:07:21,171
Well, you're a fine one
to talk, Toby.
1255
01:07:21,205 --> 01:07:22,839
If you don't want me
for a father,
1256
01:07:22,872 --> 01:07:24,774
then how am I gonna marry
your mother?
1257
01:07:24,808 --> 01:07:27,611
Which is something
I really want to do.
1258
01:07:27,644 --> 01:07:29,113
Very simple.
1259
01:07:29,146 --> 01:07:31,581
Just ask me.
1260
01:07:31,615 --> 01:07:34,584
I think it's my decision,
not his, isn't it?
1261
01:07:34,618 --> 01:07:35,819
Don't you want a father
1262
01:07:35,852 --> 01:07:37,687
who's gonna make your mother
very happy?
1263
01:07:37,721 --> 01:07:38,855
Binder's better.
1264
01:07:38,888 --> 01:07:40,690
You can count on him.
1265
01:07:40,724 --> 01:07:43,360
Toby,
Binder is boring.
1266
01:07:43,393 --> 01:07:45,729
Binder took me
to the carnival Sunday.
1267
01:07:45,762 --> 01:07:47,597
Yeah,
and how was it?
1268
01:07:47,631 --> 01:07:50,567
Boring.
1269
01:07:50,600 --> 01:07:51,701
Toby, when your mother and I
are married,
1270
01:07:51,735 --> 01:07:53,670
you'll be able
to count on me too.
1271
01:07:53,703 --> 01:07:55,439
I promise.
1272
01:07:55,472 --> 01:07:58,442
Okay, but since you don't like
the red hots,
1273
01:07:58,475 --> 01:08:00,577
well, I guess
I'll keep 'em anyway.
1274
01:08:00,610 --> 01:08:01,745
That's fair.
1275
01:08:08,385 --> 01:08:09,753
Mind if I join you?
1276
01:08:09,786 --> 01:08:11,788
What are you doing here?
1277
01:08:11,821 --> 01:08:13,890
I've never been
to the Grammys.
1278
01:08:13,923 --> 01:08:17,494
Be my guest.
1279
01:08:17,527 --> 01:08:19,129
Goody for me.
1280
01:08:19,163 --> 01:08:20,364
Goody for you too.
1281
01:08:20,397 --> 01:08:22,499
Congratulations
on your engagement.
1282
01:08:22,532 --> 01:08:23,500
When's the happy day?
1283
01:08:23,533 --> 01:08:24,601
Saturday.
1284
01:08:24,634 --> 01:08:26,870
Sandwiched in between
the first and second motos.
1285
01:08:26,903 --> 01:08:29,173
And after that,
Stella's concert
1286
01:08:29,206 --> 01:08:30,440
at the music center.
1287
01:08:30,474 --> 01:08:33,343
Well, it's gonna be
very busy.
1288
01:08:33,377 --> 01:08:35,679
The 15th?
1289
01:08:35,712 --> 01:08:37,647
You're cutting it
a little close, aren't you?
1290
01:08:37,681 --> 01:08:39,349
I had no choice
in the matter.
1291
01:08:39,383 --> 01:08:40,584
It was her decision.
1292
01:08:40,617 --> 01:08:43,453
Well, at least
you'll have saved yourself.
1293
01:08:43,487 --> 01:08:44,588
Yeah.
1294
01:08:44,621 --> 01:08:47,357
You don't look too happy
about it.
1295
01:08:47,391 --> 01:08:49,359
Nobody said
I had to enjoy it.
1296
01:08:49,393 --> 01:08:51,628
Beats level four.
1297
01:08:52,896 --> 01:08:54,731
But your hair looks nice.
1298
01:08:54,764 --> 01:08:57,734
Thank you.
1299
01:09:41,678 --> 01:09:42,646
Jerry!
1300
01:09:42,679 --> 01:09:44,881
Get me away from them!
Get me away from them!
1301
01:09:44,914 --> 01:09:46,516
I want them away from me!
1302
01:09:52,989 --> 01:09:55,359
And the winner is...
1303
01:09:57,527 --> 01:09:59,463
Any fool could see,
Stella Summers.
1304
01:10:19,749 --> 01:10:21,351
Thank you.
1305
01:10:21,385 --> 01:10:23,420
Winning this Grammy
is a great honor.
1306
01:10:23,453 --> 01:10:26,656
And to those who are not up here
with me now
1307
01:10:26,690 --> 01:10:27,657
to share it with me,
1308
01:10:27,691 --> 01:10:30,894
Max Devlin,
my manager,
1309
01:10:30,927 --> 01:10:33,763
Jerry Nadler
of blizzard,
1310
01:10:33,797 --> 01:10:37,000
I have only this
to say.
1311
01:10:37,033 --> 01:10:40,670
It was
a long, hard pull, man.
1312
01:10:40,704 --> 01:10:42,806
And I've got nobody
to thank but myself.
1313
01:10:54,718 --> 01:10:57,821
My god,
she's a monster.
1314
01:10:57,854 --> 01:11:00,424
She's fabulous,
sweetheart.
1315
01:11:00,457 --> 01:11:01,925
It's just the way
we like 'em.
1316
01:11:01,958 --> 01:11:04,861
One down,
two to go.
1317
01:11:25,715 --> 01:11:27,617
Come on.
Fast, fast.
1318
01:11:27,651 --> 01:11:29,753
This is a specialty precaution
indemnification thing
1319
01:11:29,786 --> 01:11:31,721
in case of an accident,
duh-duh-duh-duh...
1320
01:11:31,755 --> 01:11:33,857
I, the undersigned,
declare that my trainer,
1321
01:11:33,890 --> 01:11:35,592
Max Devlin,
duh-duh-duh-duh-duh...
1322
01:11:35,625 --> 01:11:37,561
Will take sole responsibility
for me.
1323
01:11:37,594 --> 01:11:38,562
Uh, here, now you sign it.
1324
01:11:38,595 --> 01:11:40,730
Isn't it a little late
in the game for this, Max?
1325
01:11:40,764 --> 01:11:41,931
Well, better late
than never.
1326
01:11:41,965 --> 01:11:45,702
Come on.
Sign it.
1327
01:11:47,404 --> 01:11:48,805
Max, your spelling
is atrocious.
1328
01:11:48,838 --> 01:11:50,740
I told you,
"sole" is s-o-l-e.
1329
01:11:50,774 --> 01:11:52,842
Sign it now.
I'll correct it later.
1330
01:11:52,876 --> 01:11:56,613
Yeah.
All right.
1331
01:11:56,646 --> 01:12:00,550
Ladders coming
into the positions now
1332
01:12:00,584 --> 01:12:03,420
for the feature event
of the afternoon.
1333
01:12:05,422 --> 01:12:07,924
Fans waiting to see
if nerve Nordlinger can keep
1334
01:12:07,957 --> 01:12:08,958
his streak intact.
1335
01:12:08,992 --> 01:12:12,762
Most of the fans are here
to watch the rematch
1336
01:12:12,796 --> 01:12:14,564
between Nordlinger
and Hunniker.
1337
01:12:22,806 --> 01:12:25,742
And there they go.
They're off.
1338
01:12:25,775 --> 01:12:27,477
Feature race
of the afternoon.
1339
01:12:27,511 --> 01:12:30,614
And immediately, number one,
big Billy Hunniker,
1340
01:12:30,647 --> 01:12:32,749
along with nerve Nordlinger,
1341
01:12:32,782 --> 01:12:35,619
and number nine Tracy also
in there.
1342
01:12:35,652 --> 01:12:40,624
A three-way race
for the lead.
1343
01:12:40,657 --> 01:12:44,394
Just make it fast
and safe.
1344
01:12:44,428 --> 01:12:45,662
Why bother with safe?
1345
01:12:45,695 --> 01:12:47,531
You already have him
down on paper.
1346
01:12:47,564 --> 01:12:49,799
'Cause I don't want him
to kill himself.
1347
01:12:49,833 --> 01:12:52,936
And they're coming
down that hill in good shape.
1348
01:12:55,705 --> 01:12:58,975
Looks like somebody there had
a primary chain lock up on him.
1349
01:12:59,008 --> 01:13:00,977
Here comes Hunniker
on the inside.
1350
01:13:01,010 --> 01:13:02,479
Oh, it's Hunniker.
1351
01:13:03,780 --> 01:13:04,948
Two down
and one to go.
1352
01:13:04,981 --> 01:13:06,750
I didn't think
it was gonna be like that.
1353
01:13:06,783 --> 01:13:08,552
What did you expect?
1354
01:13:08,585 --> 01:13:10,720
I don't know.
I wasn't thinking.
1355
01:14:06,876 --> 01:14:09,646
Beloved family and friends,
1356
01:14:09,679 --> 01:14:12,215
we are gathered here
to join this man and this woman
1357
01:14:12,248 --> 01:14:13,483
in the bonds of holy matrimony.
1358
01:14:13,517 --> 01:14:15,919
If there's anyone present
who can show just cause
1359
01:14:15,952 --> 01:14:18,221
why they should not be joined,
let him speak now
1360
01:14:18,254 --> 01:14:20,557
or forever after
hold his peace.
1361
01:14:22,559 --> 01:14:24,027
What a...
Who invited you?
1362
01:14:24,060 --> 01:14:26,963
I'm the maid of honor.
1363
01:14:31,267 --> 01:14:34,738
Do you, Maxwell
Devlin, take Penelope Hart
1364
01:14:34,771 --> 01:14:36,606
to be
your lawfully-wedded wife,
1365
01:14:36,640 --> 01:14:38,742
to love, to honor,
and to Cherish
1366
01:14:38,775 --> 01:14:39,943
till death do you part?
1367
01:14:39,976 --> 01:14:42,979
I do.
1368
01:14:45,314 --> 01:14:46,583
Do you, Penelope Hart,
take
1369
01:14:46,616 --> 01:14:48,852
Maxwell Devlin to be
your lawfully-wedded husband,
1370
01:14:48,885 --> 01:14:50,587
to love, to honor,
and to Cherish
1371
01:14:50,620 --> 01:14:51,721
till death do you part?
1372
01:14:51,755 --> 01:14:53,523
I do.
1373
01:14:55,825 --> 01:14:57,026
By the power vested in me
1374
01:14:57,060 --> 01:14:58,795
by the laws of the state
of California,
1375
01:14:58,828 --> 01:15:00,897
I now pronounce you
husband and wife.
1376
01:15:07,704 --> 01:15:08,938
Beth Henrietta!
1377
01:15:08,972 --> 01:15:10,306
Hello!
1378
01:15:17,981 --> 01:15:21,818
Well, son, did you forget
about your agreement
1379
01:15:21,851 --> 01:15:23,887
with dear, old dad?
1380
01:15:25,889 --> 01:15:28,892
But I get to keep
the red hots, okay?
1381
01:15:28,925 --> 01:15:31,961
Well...
Okay.
1382
01:15:45,609 --> 01:15:46,943
Mom, I gotta talk
to you for a second.
1383
01:15:46,976 --> 01:15:47,977
Sure, what?
1384
01:15:48,011 --> 01:15:50,246
Over here.
1385
01:15:50,279 --> 01:15:52,849
Excuse me.
1386
01:15:57,654 --> 01:15:59,756
Toby, what is so important
1387
01:15:59,789 --> 01:16:01,057
that you had to drag me
away from everybody?
1388
01:16:01,090 --> 01:16:03,026
It's something
about Max.
1389
01:16:03,059 --> 01:16:04,661
I don't know what it is,
1390
01:16:04,694 --> 01:16:06,996
but I just don't seem
to like him anymore.
1391
01:16:07,030 --> 01:16:08,698
You're just jealous.
1392
01:16:08,732 --> 01:16:09,799
It's natural,
of course.
1393
01:16:09,833 --> 01:16:14,237
No, it's something really weird
and bad about Max.
1394
01:16:14,270 --> 01:16:16,072
In fact,
I hate Max!
1395
01:16:16,105 --> 01:16:17,974
Shh.
1396
01:16:18,007 --> 01:16:19,943
You should have thought
of that before.
1397
01:16:19,976 --> 01:16:21,878
Now shape up.
Go play.
1398
01:16:21,911 --> 01:16:25,081
Some swell marriage
we're gonna have
1399
01:16:25,114 --> 01:16:26,282
if he hates me.
1400
01:16:26,315 --> 01:16:28,685
He'll be impossible
to live with.
1401
01:16:28,718 --> 01:16:30,720
You don't have
to worry about that.
1402
01:16:31,855 --> 01:16:34,023
Slightest hint
to agent Hargraves,
1403
01:16:34,057 --> 01:16:35,959
and it's all over.
1404
01:16:35,992 --> 01:16:38,227
Wanna synchronize
your watch?
1405
01:16:38,261 --> 01:16:40,830
They all signed.
1406
01:16:40,864 --> 01:16:42,365
I'm free.
1407
01:16:43,933 --> 01:16:45,869
Aren't I?
1408
01:16:45,902 --> 01:16:47,871
Yes, you are.
1409
01:16:47,904 --> 01:16:50,674
But by midnight,
they belong to me.
1410
01:16:50,707 --> 01:16:52,375
Not until the natural end
of their lives,
1411
01:16:52,408 --> 01:16:53,376
that's what you said.
1412
01:16:53,409 --> 01:16:56,680
Point of fact...
I lied.
1413
01:16:56,713 --> 01:16:58,848
I need them now.
1414
01:16:58,882 --> 01:17:01,785
Oh, no, Barney.
Please.
1415
01:17:01,818 --> 01:17:04,020
I couldn't have done it
if I'd known that.
1416
01:17:04,053 --> 01:17:06,823
He's a great kid.
They're all great kids.
1417
01:17:06,856 --> 01:17:09,025
But that kid...
Kill him, and you kill her!
1418
01:17:09,058 --> 01:17:13,930
Unfortunately, her soul
does not belong to me.
1419
01:17:13,963 --> 01:17:16,733
You win some,
you lose some.
1420
01:17:16,766 --> 01:17:19,803
But then again,
you have
1421
01:17:19,836 --> 01:17:23,940
your precious life.
1422
01:17:29,012 --> 01:17:30,046
Okay, Barney.
1423
01:17:36,853 --> 01:17:38,454
I know you're here.
1424
01:17:38,487 --> 01:17:42,959
Let me see your rotten,
lying, deceitful face now
1425
01:17:42,992 --> 01:17:45,428
when I burn your contracts.
1426
01:17:45,461 --> 01:17:46,896
Burn those contracts,
1427
01:17:46,930 --> 01:17:53,002
and eternal damnation
is yours.
1428
01:17:53,036 --> 01:17:57,807
You'll know the unmitigating
pain and horror
1429
01:17:57,841 --> 01:18:01,778
of limbs being torn
from their sockets...
1430
01:18:01,811 --> 01:18:05,749
Your limbs,
your sockets!
1431
01:18:05,782 --> 01:18:11,254
You'll feel pain
you never imagined in life.
1432
01:18:11,287 --> 01:18:13,757
Yours.
Forever.
1433
01:18:13,790 --> 01:18:17,360
Flesh you'll smell burning.
1434
01:18:17,393 --> 01:18:20,797
Your flesh rotting.
1435
01:18:20,830 --> 01:18:22,498
Forever.
1436
01:18:22,531 --> 01:18:24,500
You'll never get
these kids.
1437
01:18:24,533 --> 01:18:26,903
Never.
1438
01:18:26,936 --> 01:18:29,939
Max.
1439
01:18:34,443 --> 01:18:36,913
Max.
1440
01:18:36,946 --> 01:18:38,414
Max?
1441
01:18:40,950 --> 01:18:42,752
Are you all right?
1442
01:18:42,786 --> 01:18:45,488
I have to go now.
1443
01:18:45,521 --> 01:18:48,724
Max, it's our wedding day.
1444
01:18:53,062 --> 01:18:55,398
There are people
who need me.
1445
01:18:57,033 --> 01:19:00,269
I promise to come back
as soon as I can.
1446
01:19:06,109 --> 01:19:07,743
Max.
1447
01:19:23,927 --> 01:19:25,929
Well, anyways, to answer
your question,
1448
01:19:25,962 --> 01:19:28,397
big Billy Hunniker is not only
a sweetheart of a guy,
1449
01:19:28,431 --> 01:19:31,034
he's also one of the truly great
MX racers of all time.
1450
01:19:35,504 --> 01:19:37,974
But can he beat you out in the
second moto here today, nerve?
1451
01:19:38,007 --> 01:19:39,809
I wouldn't be
a bit surprised.
1452
01:19:39,843 --> 01:19:42,378
Especially if my trainer
doesn't show up.
1453
01:19:55,358 --> 01:19:57,393
So the winner
of the 1980 nationals
1454
01:19:57,426 --> 01:19:59,095
here in Anaheim
is big Billy Hunniker.
1455
01:19:59,128 --> 01:20:02,565
As of yet, no word from medics
as to the severity
1456
01:20:02,598 --> 01:20:05,401
of injuries sustained
to nerve Nordlinger.
1457
01:20:05,434 --> 01:20:08,104
Max!
1458
01:20:08,137 --> 01:20:09,372
Oh, Max,
what'd you miss!
1459
01:20:09,405 --> 01:20:11,074
How'd it happen?
1460
01:20:11,107 --> 01:20:12,508
I tripped.
On your bike?
1461
01:20:12,541 --> 01:20:15,044
No, I tripped before the moto
even began.
1462
01:20:15,078 --> 01:20:16,479
Over... over her.
1463
01:20:16,512 --> 01:20:19,916
She didn't see me coming,
though, I mean...
1464
01:20:19,949 --> 01:20:24,553
She... I tripped over her
and fell.
1465
01:20:24,587 --> 01:20:27,023
Who are you?
1466
01:20:29,592 --> 01:20:32,395
We have them here too,
you know.
1467
01:20:32,428 --> 01:20:34,430
We?
1468
01:20:36,665 --> 01:20:39,435
Where do you come from?
1469
01:20:40,970 --> 01:20:42,638
You're not going
to take him away now,
1470
01:20:42,671 --> 01:20:44,407
are you, your holiness?
1471
01:20:44,440 --> 01:20:47,944
Oh, no, he's much too young
to die.
1472
01:20:55,484 --> 01:20:57,420
So am I.
1473
01:21:01,557 --> 01:21:04,360
I hope
you're not mad at me
1474
01:21:04,393 --> 01:21:06,963
for quitting the racing scene
like that.
1475
01:21:06,996 --> 01:21:08,564
I mean, after all you've done
for me.
1476
01:21:08,597 --> 01:21:10,033
Oh, don't be silly.
1477
01:21:10,066 --> 01:21:12,001
I was thinking
of moving on anyway.
1478
01:21:12,035 --> 01:21:14,337
I'm gonna see you
again, aren't I?
1479
01:21:14,370 --> 01:21:18,007
I don't think so.
1480
01:21:18,041 --> 01:21:20,543
I'm gonna be going
a long ways away.
1481
01:21:20,576 --> 01:21:23,612
Well, hey, maybe I can see you
wherever you're going.
1482
01:21:23,646 --> 01:21:24,547
No way.
1483
01:21:24,580 --> 01:21:26,983
I don't ever wanna see you
where I'm going.
1484
01:21:29,718 --> 01:21:33,322
I mean... that everybody has
their own thing
1485
01:21:33,356 --> 01:21:35,491
to do in life, right?
1486
01:21:38,527 --> 01:21:39,996
Well, now, I gotta go
to places
1487
01:21:40,029 --> 01:21:43,399
that are really horrible.
1488
01:21:43,432 --> 01:21:46,669
Places that nice young man
like yourself
1489
01:21:46,702 --> 01:21:48,304
should never have to see.
1490
01:21:48,337 --> 01:21:50,006
Okay?
1491
01:21:50,039 --> 01:21:53,009
Well, am I at least gonna see
you at the concert tonight?
1492
01:21:53,042 --> 01:21:54,610
No, I don't think so.
1493
01:21:54,643 --> 01:21:57,446
I'm gonna be giving up
all my management contracts,
1494
01:21:57,480 --> 01:21:59,082
even Stella's.
1495
01:22:00,984 --> 01:22:02,018
I'll see you around then.
1496
01:22:02,051 --> 01:22:04,453
Oh, yeah,
I'll see you around.
1497
01:22:09,692 --> 01:22:10,726
Maxy!
1498
01:22:10,759 --> 01:22:13,296
Ah, thank you
for my parents.
1499
01:22:13,329 --> 01:22:14,663
Thank you.
Oh, it's...
1500
01:22:14,697 --> 01:22:17,400
Listen, Stella, you know
how you seem to be cooling it
1501
01:22:17,433 --> 01:22:19,102
on the performing thing
and all?
1502
01:22:19,135 --> 01:22:20,669
Well, I think now
is the perfect time to quit.
1503
01:22:20,703 --> 01:22:22,471
Now?
1504
01:22:22,505 --> 01:22:24,640
With my parents out front,
before the concert?
1505
01:22:24,673 --> 01:22:27,010
Absolutely.
All the more reason. Max.
1506
01:22:27,043 --> 01:22:28,544
You know how you always wondered
how come you could sing
1507
01:22:28,577 --> 01:22:29,412
when I was out there
1508
01:22:29,445 --> 01:22:31,114
and not otherwise,
and I kept telling you
1509
01:22:31,147 --> 01:22:33,482
that I could work miracles,
and you believed me?
1510
01:22:33,516 --> 01:22:34,750
Well, I lied.
1511
01:22:34,783 --> 01:22:37,053
I can't make miracles, Stella.
1512
01:22:37,086 --> 01:22:39,022
And even if I could before,
I can't anymore.
1513
01:22:39,055 --> 01:22:40,323
You're gonna go out there
and die.
1514
01:22:40,356 --> 01:22:42,158
You're gonna fall flat
on your face.
1515
01:22:42,191 --> 01:22:43,159
I am not.
1516
01:22:43,192 --> 01:22:44,493
I am not.
1517
01:22:44,527 --> 01:22:46,129
Stella,
I'm gonna prove it to you.
1518
01:22:46,162 --> 01:22:47,163
I'm gonna walk
around this corner,
1519
01:22:47,196 --> 01:22:49,498
and you try to sing,
and you won't be able to.
1520
01:22:49,532 --> 01:22:51,734
Now I'm walking
around the corner, Stella.
1521
01:22:51,767 --> 01:22:53,302
Max.
1522
01:22:53,336 --> 01:22:54,570
Max!
1523
01:22:57,073 --> 01:22:58,107
Come on.
1524
01:22:58,141 --> 01:23:00,143
Jerry and other others,
they always said to me,
1525
01:23:00,176 --> 01:23:03,312
said miracles is another word
for confidence.
1526
01:23:03,346 --> 01:23:04,580
I don't know why you want
to take my confidence
1527
01:23:04,613 --> 01:23:06,649
away from me now.
1528
01:23:06,682 --> 01:23:10,319
You always been so good
to me, Max.
1529
01:23:10,353 --> 01:23:13,556
And if ever there was a time
I wanted to be good...
1530
01:23:16,625 --> 01:23:18,461
I don't believe you.
1531
01:23:18,494 --> 01:23:20,563
I'm not gonna let you
do this to me.
1532
01:23:20,596 --> 01:23:23,066
Bye, Stella.
1533
01:23:23,099 --> 01:23:24,433
Have a happy...
1534
01:23:24,467 --> 01:23:25,601
Max.
1535
01:23:25,634 --> 01:23:27,770
You know, if I'm gonna fall
on my face, you can watch.
1536
01:23:31,707 --> 01:23:32,708
Bye, Stella.
1537
01:23:34,177 --> 01:23:36,545
Bye.
1538
01:23:36,579 --> 01:23:39,482
Max?
1539
01:23:39,515 --> 01:23:41,784
I'm gonna miss you.
1540
01:24:06,375 --> 01:24:07,776
Oh, hi.
You're back.
1541
01:24:07,810 --> 01:24:10,513
Yeah.
1542
01:24:10,546 --> 01:24:12,615
Not for long,
I'm afraid.
1543
01:24:12,648 --> 01:24:14,850
What do you mean?
1544
01:24:14,883 --> 01:24:18,754
Uh, look...
1545
01:24:18,787 --> 01:24:23,859
At 12:00 I gotta be
somewhere else.
1546
01:24:23,892 --> 01:24:25,794
So I guess
I ought a take off now.
1547
01:24:25,828 --> 01:24:28,431
But you'll be back.
1548
01:24:28,464 --> 01:24:29,465
You always come back.
1549
01:24:31,700 --> 01:24:33,436
Not this time,
sport.
1550
01:24:34,670 --> 01:24:40,576
Where I'm going is too far away
to come back from.
1551
01:24:40,609 --> 01:24:44,680
Uh, I just wanted
to say good-bye.
1552
01:24:44,713 --> 01:24:46,715
You promised.
1553
01:24:48,917 --> 01:24:51,120
What's the matter?
Don't I rate a good-bye?
1554
01:24:53,389 --> 01:24:55,558
You know,
it really stinks.
1555
01:24:55,591 --> 01:24:59,162
Every father I get always goes
away and never comes back.
1556
01:24:59,195 --> 01:25:02,598
Are you gonna die
on me too?
1557
01:25:05,601 --> 01:25:06,869
And what about mom?
1558
01:25:06,902 --> 01:25:09,338
Well, what's she gonna do?
1559
01:25:09,372 --> 01:25:12,408
Look, Toby,
your mother's a great lady...
1560
01:25:12,441 --> 01:25:17,413
She'll get along just fine
without me.
1561
01:25:17,446 --> 01:25:19,715
No, I won't.
1562
01:25:22,485 --> 01:25:24,520
Toby.
1563
01:25:28,757 --> 01:25:30,726
I love you, Max.
1564
01:25:33,196 --> 01:25:36,599
How could you possibly
love me?
1565
01:25:36,632 --> 01:25:39,468
I'm not lovable.
1566
01:25:39,502 --> 01:25:42,571
I'm not even nice.
1567
01:25:42,605 --> 01:25:44,707
I'm irresponsible,
unreliable,
1568
01:25:44,740 --> 01:25:47,376
you've said so yourself
a million times.
1569
01:25:47,410 --> 01:25:51,447
Look, even if we try,
I'll still probably leave you
1570
01:25:51,480 --> 01:25:53,816
without any warning.
1571
01:25:53,849 --> 01:25:55,918
I'm a rotten person.
1572
01:25:55,951 --> 01:25:59,855
The only trouble with you,
Max, is you have no self image.
1573
01:25:59,888 --> 01:26:01,724
You noticed?
1574
01:26:06,795 --> 01:26:08,797
Oh, my god.
1575
01:26:08,831 --> 01:26:12,368
I don't believe it.
1576
01:26:12,401 --> 01:26:15,904
What is it, Max?
What's wrong?
1577
01:26:15,938 --> 01:26:17,640
It's me.
1578
01:26:17,673 --> 01:26:19,675
I don't believe it.
1579
01:26:20,843 --> 01:26:21,910
It's me in the mirror.
1580
01:26:21,944 --> 01:26:24,680
I-I don't believe it.
1581
01:26:24,713 --> 01:26:26,982
I won.
1582
01:26:27,015 --> 01:26:30,486
I won.
1583
01:26:30,519 --> 01:26:31,787
I won.
1584
01:26:31,820 --> 01:26:32,921
Won what?
1585
01:26:32,955 --> 01:26:36,359
I beat that lousy,
rotten, slimy,
1586
01:26:36,392 --> 01:26:37,493
no-good son of a...
Beat who?
1587
01:26:37,526 --> 01:26:39,695
Barney!
I beat Barney!
1588
01:26:39,728 --> 01:26:41,430
He had my soul.
1589
01:26:41,464 --> 01:26:43,466
Are you all right,
Max?
1590
01:26:43,499 --> 01:26:46,502
All right?
1591
01:26:46,535 --> 01:26:49,738
I've never been more all right
in my life.
1592
01:26:49,772 --> 01:26:50,973
Hello.
1593
01:26:51,006 --> 01:26:54,410
That's the most amazing sight
I've ever seen.
1594
01:26:54,443 --> 01:26:55,611
You're talking crazy,
Max.
1595
01:26:55,644 --> 01:26:57,446
Don't... I know it's crazy.
1596
01:26:57,480 --> 01:26:58,981
I know... I know...
I know it sounds crazy,
1597
01:26:59,014 --> 01:27:01,450
I know that,
but it's so basic.
1598
01:27:01,484 --> 01:27:02,451
It's just so simple.
1599
01:27:02,485 --> 01:27:03,719
It's like
it's good and bad.
1600
01:27:03,752 --> 01:27:05,954
And heaven and hell
and god and the devil.
1601
01:27:05,988 --> 01:27:08,691
Penny, look,
all my life,
1602
01:27:08,724 --> 01:27:09,892
I made wrong choices.
1603
01:27:09,925 --> 01:27:11,594
I made wrong choices!
1604
01:27:11,627 --> 01:27:14,797
But this time I made
the right choice,
1605
01:27:14,830 --> 01:27:16,532
and the devil lost
my soul.
1606
01:27:16,565 --> 01:27:18,000
He lost me.
1607
01:27:18,033 --> 01:27:20,569
I'm gonna call
the doctor.
1608
01:27:20,603 --> 01:27:23,706
No, no, no, please, please,
penny, you have to trust me.
1609
01:27:23,739 --> 01:27:24,607
Please, trust me.
1610
01:27:24,640 --> 01:27:26,775
I swear,
I'll explain everything to you.
1611
01:27:26,809 --> 01:27:30,379
But you have to trust me now
because I love you.
1612
01:27:30,413 --> 01:27:32,648
More than life itself.
1613
01:27:32,681 --> 01:27:35,851
And you're not leaving,
right?
1614
01:27:35,884 --> 01:27:38,821
I'll never leave you.
1615
01:27:38,854 --> 01:27:41,924
Where's Toby?
1616
01:27:41,957 --> 01:27:43,392
Toby!
1617
01:27:43,426 --> 01:27:44,793
To... come on,
we gotta go to a concert.
1618
01:27:44,827 --> 01:27:46,995
A concert?
1619
01:28:14,657 --> 01:28:17,893
Thank you.
1620
01:28:17,926 --> 01:28:22,631
Of all the audiences
that I've ever sung for,
1621
01:28:22,665 --> 01:28:25,000
I know you're gonna be
the best.
1622
01:28:25,033 --> 01:28:27,370
Thank you.
1623
01:28:28,737 --> 01:28:30,639
But you're also gonna be
the last.
1624
01:28:32,508 --> 01:28:34,577
Just for a while.
Just for a while.
1625
01:28:36,579 --> 01:28:39,715
You see, a year is a...
1626
01:28:39,748 --> 01:28:42,918
A long time
to be away from your family.
1627
01:28:42,951 --> 01:28:46,422
And your home.
1628
01:28:46,455 --> 01:28:51,627
And no matter how square
you always thought they were,
1629
01:28:51,660 --> 01:28:53,562
really do get to missing them.
1630
01:28:53,596 --> 01:28:55,798
Really get to missing school.
1631
01:28:58,767 --> 01:29:02,771
But now I'm going
to miss all of you.
1632
01:29:05,641 --> 01:29:08,377
But most of all,
I'm gonna miss a man
1633
01:29:08,411 --> 01:29:10,413
who...
1634
01:29:11,947 --> 01:29:14,650
It's, you know, it's that thing
that everybody always says.
1635
01:29:16,652 --> 01:29:19,655
Except I really do mean it.
1636
01:29:21,657 --> 01:29:25,394
If it wasn't for him,
I wouldn't be here right now.
1637
01:29:34,069 --> 01:29:37,906
♪ So here I am
1638
01:29:37,940 --> 01:29:41,844
♪ alone again
1639
01:29:41,877 --> 01:29:47,516
♪ not all like I thought
that I would be ♪
1640
01:29:47,550 --> 01:29:53,622
♪ Yes, I lost my way
1641
01:29:53,656 --> 01:30:01,430
♪ seems like yesterday
1642
01:30:01,464 --> 01:30:06,001
♪ somebody promised me
the sunshine ♪
1643
01:30:06,034 --> 01:30:12,675
♪ Somebody promised me
the moon ♪
1644
01:30:12,708 --> 01:30:19,548
♪ Somebody told me
there'd be roses and rainbows ♪
1645
01:30:19,582 --> 01:30:24,953
♪ I only hope
they'll get here soon ♪
1646
01:30:24,987 --> 01:30:31,627
♪ Seems I've been waiting here
forever ♪
1647
01:30:31,660 --> 01:30:37,032
♪ Thinking that love would come
for free ♪
1648
01:30:37,065 --> 01:30:43,639
♪ Someone's still waiting
for those roses and rainbows ♪
1649
01:30:43,672 --> 01:30:49,645
♪ I hope that someone
won't be me ♪
1650
01:30:49,678 --> 01:30:50,946
You see, Maxy.
1651
01:30:54,550 --> 01:31:01,524
♪ So let go now,
you're on your own ♪
1652
01:31:01,557 --> 01:31:06,629
♪ It's okay to be lonely
now and then ♪
1653
01:31:06,662 --> 01:31:11,767
♪ Open up your eyes
1654
01:31:11,800 --> 01:31:17,906
♪ you are much too wise
1655
01:31:17,940 --> 01:31:21,944
♪ if someone promises
you sunshine ♪
1656
01:31:21,977 --> 01:31:27,783
♪ You better know
there'll still be rain ♪
1657
01:31:27,816 --> 01:31:33,055
♪ If someone says they'll bring
you roses and rainbows ♪
1658
01:31:33,088 --> 01:31:38,727
♪ You better take
a look again ♪
1659
01:31:38,761 --> 01:31:43,932
♪ You better find out
who you are, girl ♪
1660
01:31:43,966 --> 01:31:48,771
♪ Before you run
to someone else ♪
1661
01:31:48,804 --> 01:31:54,042
♪ Instead of waiting
for those roses and rainbows ♪
1662
01:31:54,076 --> 01:31:59,281
♪ You better give them
to yourself ♪
1663
01:31:59,314 --> 01:32:03,952
♪ Somebody promised me
the sunshine ♪
1664
01:32:03,986 --> 01:32:09,625
♪ Somebody promised me
the moon ♪
1665
01:32:09,658 --> 01:32:14,663
♪ Somebody told me
there'd be roses and rainbows ♪
1666
01:32:14,697 --> 01:32:20,068
♪ And now I know
they're coming soon ♪
1667
01:32:20,102 --> 01:32:25,040
♪ And now I'm ready
for the sunshine ♪
1668
01:32:25,073 --> 01:32:30,345
♪ And I'm as happy
as can be ♪
1669
01:32:30,378 --> 01:32:35,884
♪ And all my days are filled
with roses and rainbows ♪
1670
01:32:35,918 --> 01:32:41,323
♪ My life belongs to me
1671
01:32:41,356 --> 01:32:46,561
♪ my life belongs to me ♪
1672
01:32:58,907 --> 01:33:01,009
Thank you very much.
1673
01:33:01,043 --> 01:33:06,048
♪ If someone promises you
sunshine ♪
1674
01:33:06,081 --> 01:33:10,786
♪ You better know
there'll still be rain ♪
1675
01:33:10,819 --> 01:33:15,290
♪ If someone says they'll bring
you roses and rainbows ♪
1676
01:33:15,323 --> 01:33:20,395
♪ You better take
a look again ♪
1677
01:33:20,428 --> 01:33:25,067
♪ You better find out
who you are, girl ♪
1678
01:33:25,100 --> 01:33:29,337
♪ Before you run
to someone else ♪
1679
01:33:29,371 --> 01:33:33,909
♪ Instead of waiting
for those roses and rainbows ♪
1680
01:33:33,942 --> 01:33:39,715
♪ You better give them
to yourself ♪
1681
01:33:39,748 --> 01:33:41,817
♪ Oh
1682
01:33:41,850 --> 01:33:46,354
♪ if someone promises you
sunshine ♪
1683
01:33:46,388 --> 01:33:51,059
♪ You better know
there'll still be rain ♪
1684
01:33:51,093 --> 01:33:55,898
♪ If someone says they'll bring
you roses and rainbows ♪
1685
01:33:55,931 --> 01:34:00,335
♪ You better take
a look again ♪
1686
01:34:00,368 --> 01:34:05,040
♪ You better find out
who you are, girl ♪
1687
01:34:05,073 --> 01:34:10,245
♪ Before you run
to someone else ♪
1688
01:34:10,278 --> 01:34:14,449
♪ Instead of waiting
for those roses and rainbows ♪
1689
01:34:14,482 --> 01:34:20,355
♪ You better give them
to yourself ♪
1690
01:34:20,388 --> 01:34:21,990
♪ Oh
1691
01:34:22,024 --> 01:34:26,729
♪ somebody promised me
the sunshine ♪
1692
01:34:26,762 --> 01:34:30,966
♪ Somebody promised me
the moon ♪
1693
01:34:30,999 --> 01:34:35,971
♪ Somebody told me
there'd be roses and rainbows ♪
1694
01:34:36,004 --> 01:34:40,843
♪ And now I know
they're coming soon ♪
1695
01:34:40,876 --> 01:34:45,714
♪ And now I'm ready
for the sunshine ♪
1696
01:34:45,748 --> 01:34:50,285
♪ And I'm as happy
as can be ♪
1697
01:34:50,318 --> 01:34:54,990
♪ And all my days are filled
with roses and rainbows ♪
1698
01:34:55,023 --> 01:34:59,995
♪ My life belongs to me ♪
1699
01:35:00,028 --> 01:35:03,031
Captioning by captionmax
www.captionmax.com
116999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.