All language subtitles for The long game (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,632 --> 00:02:13,467 Watch out! 2 00:02:32,620 --> 00:02:33,788 Joe, come on! 3 00:02:35,823 --> 00:02:36,691 Joe, let's go! 4 00:02:36,724 --> 00:02:37,758 We're gonna be late! 5 00:02:37,792 --> 00:02:39,393 He ain't home. 6 00:02:39,427 --> 00:02:40,495 How do you know? 7 00:02:40,528 --> 00:02:42,028 'Cause I saw him leave. 8 00:02:42,530 --> 00:02:44,299 Why are you wearing that? It's like 100 degrees. 9 00:02:44,333 --> 00:02:45,768 What do you mean? It looks cool? 10 00:02:45,802 --> 00:02:47,102 You do not look cool. 11 00:02:47,135 --> 00:02:48,505 Mario, come on! 12 00:02:48,538 --> 00:02:49,639 Will you quit following me? 13 00:02:49,672 --> 00:02:51,374 Joe said I could come. 14 00:02:54,377 --> 00:02:55,277 Hijo de la... 15 00:02:56,111 --> 00:02:57,045 That shirt's real wet, man. 16 00:02:57,079 --> 00:02:58,448 Yeah, thanks. 17 00:02:58,481 --> 00:02:59,749 What's he doing here? 18 00:02:59,782 --> 00:03:00,817 Joe said I could come. 19 00:03:00,850 --> 00:03:02,385 Your nipples are showing. 20 00:03:02,418 --> 00:03:03,453 Shut up. 21 00:03:11,428 --> 00:03:12,596 Felipe, will you shut your mouth? 22 00:03:12,630 --> 00:03:14,197 What? 23 00:03:14,832 --> 00:03:16,132 That shirt is really wet. 24 00:03:16,165 --> 00:03:17,501 Let's go. 25 00:03:18,836 --> 00:03:20,404 - Hurry. - Corrale. 26 00:03:20,437 --> 00:03:21,505 Cut it out. 27 00:03:22,473 --> 00:03:24,543 This ain't no taco stand, you hear me?! 28 00:03:24,576 --> 00:03:26,277 Yes sir, I understand that. 29 00:03:26,310 --> 00:03:29,146 I told you guys to find another meetin' place. 30 00:03:29,614 --> 00:03:30,715 You hear? 31 00:03:30,749 --> 00:03:31,816 Now get! 32 00:03:31,850 --> 00:03:33,351 Yeah, yeah, we're gettin', viejo. 33 00:03:33,385 --> 00:03:34,653 Oye, what took you guys so long? 34 00:03:34,686 --> 00:03:35,820 Who invited this pollito? 35 00:03:35,854 --> 00:03:36,721 Joe did. 36 00:03:36,755 --> 00:03:37,856 Yeah, Joe did. 37 00:03:37,889 --> 00:03:39,089 Why's you shirt wet? 38 00:03:40,892 --> 00:03:42,561 So where is Joe anyway? 39 00:03:53,407 --> 00:03:54,408 Hey! 40 00:03:59,880 --> 00:04:01,348 - Hey. - Come on. 41 00:04:01,381 --> 00:04:01,982 Put it down. 42 00:04:02,015 --> 00:04:02,883 Hey, hey, hey. 43 00:04:02,916 --> 00:04:04,183 Come on, come on, come on. 44 00:04:04,216 --> 00:04:05,553 Get outta here. 45 00:04:06,387 --> 00:04:08,489 - Ahh! - Yeah, that's right. 46 00:04:09,490 --> 00:04:10,458 Thanks guys. 47 00:04:12,159 --> 00:04:13,561 Joe, you all right? 48 00:04:13,595 --> 00:04:14,696 Of course. 49 00:04:15,897 --> 00:04:17,197 I told Gene it ain't no picnic on this side of the creek. 50 00:04:17,230 --> 00:04:19,767 Especially if you fight every gringo who calls you a wetback. 51 00:04:19,801 --> 00:04:21,268 They didn't call me a wet back. 52 00:04:21,301 --> 00:04:22,737 What did they call you? 53 00:04:22,770 --> 00:04:24,839 Nothing. 54 00:04:24,872 --> 00:04:26,475 But I bet they were thinkin' it. 55 00:04:27,409 --> 00:04:28,611 Oye what are you guys doing? 56 00:04:28,644 --> 00:04:29,845 Come on, we're gonna be late. 57 00:04:31,914 --> 00:04:33,281 Pinche loco... 58 00:04:55,439 --> 00:04:56,339 Terrible. 59 00:04:56,374 --> 00:04:58,643 Uh, Lucy, do you know where my ties are? 60 00:05:00,243 --> 00:05:01,612 - What? - I, I can't find 61 00:05:01,646 --> 00:05:02,747 my green tie. 62 00:05:02,780 --> 00:05:04,615 It's... Your green tie. 63 00:05:11,657 --> 00:05:12,557 Of course. 64 00:05:16,293 --> 00:05:17,496 You okay? 65 00:05:18,797 --> 00:05:20,365 Yeah, of course. 66 00:05:20,966 --> 00:05:22,934 Why? 67 00:05:22,968 --> 00:05:24,670 Sounded like you were going a little harder 68 00:05:24,703 --> 00:05:26,638 than usual last night. 69 00:05:27,540 --> 00:05:28,675 Sorry. 70 00:05:28,708 --> 00:05:30,576 Didn't mean to wake you. 71 00:05:30,610 --> 00:05:32,412 You must be nervous 72 00:05:32,445 --> 00:05:33,813 'cause you didn't spend this much time 73 00:05:33,846 --> 00:05:35,915 picking out your wedding tie. 74 00:05:35,948 --> 00:05:37,383 Oh, 75 00:05:37,417 --> 00:05:39,284 it's cause I had that one in the bag. 76 00:05:40,420 --> 00:05:41,621 What? 77 00:05:41,654 --> 00:05:42,755 I'm good. 78 00:05:42,789 --> 00:05:44,991 Great, actually. 79 00:05:45,024 --> 00:05:48,563 Just gonna take it easy, like you said. 80 00:05:48,596 --> 00:05:50,632 I even have a good golf joke teed up. 81 00:05:50,665 --> 00:05:51,599 No. 82 00:05:51,633 --> 00:05:54,301 JB please, no jokes, no. 83 00:05:54,334 --> 00:05:56,538 Why, why do soldiers make good golfers? 84 00:05:56,571 --> 00:05:58,840 Honey, you're really not good at jokes. 85 00:05:58,873 --> 00:05:59,841 What are you talking about? 86 00:05:59,874 --> 00:06:00,909 I tell great jokes. 87 00:06:00,942 --> 00:06:02,944 No, no, no, no. 88 00:06:02,977 --> 00:06:04,446 What are you talking about? 89 00:06:05,547 --> 00:06:08,851 You love your golf game more than me, don't you? 90 00:06:08,884 --> 00:06:10,386 Oh, come on. That is ridiculous. 91 00:06:10,419 --> 00:06:11,487 Don't say anything like that. 92 00:06:11,520 --> 00:06:13,723 You know I love you both the same. 93 00:06:13,756 --> 00:06:14,990 Oh. 94 00:06:15,024 --> 00:06:16,257 See, 95 00:06:16,291 --> 00:06:18,527 I told you I tell good jokes. 96 00:06:36,480 --> 00:06:37,547 Hey Joe, thanks for warning me 97 00:06:37,581 --> 00:06:39,281 about the sand trap on seven. 98 00:06:39,315 --> 00:06:40,350 Old Judge Cox here, 99 00:06:40,383 --> 00:06:43,319 he's gonna be finding sand in his hair for days. 100 00:06:43,353 --> 00:06:44,354 I haven't seen that much sand 101 00:06:44,387 --> 00:06:46,757 in the air since we landed on Normandy Beach. 102 00:06:47,924 --> 00:06:50,362 You definitely had a better caddy than I did today. 103 00:06:50,395 --> 00:06:52,631 Hey, good work today, son. 104 00:06:52,664 --> 00:06:54,566 Wow. Thank you so much Mr. Thomas. 105 00:06:55,501 --> 00:06:57,503 I can see you're better with a cleaning rag. 106 00:06:59,371 --> 00:07:00,372 Thank you, sir. 107 00:07:00,405 --> 00:07:01,840 Quit that, Tim! 108 00:07:01,874 --> 00:07:02,775 What? 109 00:07:02,808 --> 00:07:03,909 Excuse me? 110 00:07:03,942 --> 00:07:05,010 Yes, sir. 111 00:07:05,043 --> 00:07:06,445 Did you inspect your clubs? 112 00:07:06,478 --> 00:07:07,846 Yes sir, they're clean. 113 00:07:07,880 --> 00:07:09,515 All right. 114 00:07:09,548 --> 00:07:10,950 Now you boys watch your fingerprints 115 00:07:10,984 --> 00:07:12,986 on the car when you load the bags. 116 00:07:13,019 --> 00:07:14,420 Yes sir. 117 00:07:18,091 --> 00:07:20,727 Thanks for your help today. 118 00:07:25,498 --> 00:07:27,467 Hey, I've got these. 119 00:07:27,500 --> 00:07:28,535 Why don't you to take Gene out 120 00:07:28,568 --> 00:07:30,003 and go look for lost balls and tees? 121 00:07:30,036 --> 00:07:31,038 Meet me out at front. 122 00:07:31,071 --> 00:07:32,540 We can still make it to El Llanito before dark. 123 00:07:32,573 --> 00:07:33,941 - Yeah, all right. - Yeah? 124 00:07:33,974 --> 00:07:35,609 What's El Llanito? 125 00:07:35,643 --> 00:07:36,510 You'll see. 126 00:07:36,544 --> 00:07:37,411 Nice. 127 00:07:37,444 --> 00:07:38,646 Let me get that. 128 00:08:03,139 --> 00:08:05,575 Thank you for coming today, Mr. Cox. 129 00:08:05,608 --> 00:08:08,110 Hope you had a good time, young man. 130 00:08:29,166 --> 00:08:30,767 Not as easy as it looks, huh? 131 00:08:31,468 --> 00:08:32,904 Let me show you how it's done. 132 00:08:34,439 --> 00:08:36,140 See that trap of nopales over there? 133 00:08:43,214 --> 00:08:44,682 Go fetch, ball boy. 134 00:08:44,716 --> 00:08:46,451 I ain't crawling in there to get your ball. 135 00:08:46,484 --> 00:08:48,152 That's not even a tough shot, Felipe. 136 00:08:48,186 --> 00:08:50,755 Oh yeah, quarter says you can't do better. 137 00:08:54,928 --> 00:08:55,896 All right. 138 00:09:02,102 --> 00:09:03,603 How about that? 139 00:09:03,637 --> 00:09:05,605 Whatever. You can't hit that. 140 00:09:07,540 --> 00:09:09,676 Joe, what are you doing? 141 00:09:11,478 --> 00:09:12,812 Joe, Joe, Joe, Joe! 142 00:09:20,554 --> 00:09:21,756 Let's go, come on! 143 00:09:24,959 --> 00:09:26,928 Hey! 144 00:09:26,961 --> 00:09:28,729 Come over here you little shits. 145 00:10:20,618 --> 00:10:22,120 If you're trying to make a good impression, 146 00:10:22,153 --> 00:10:24,155 you could try being on time. 147 00:10:24,689 --> 00:10:26,257 What the hell happened to you? 148 00:10:26,291 --> 00:10:27,292 Don't worry about it. 149 00:10:27,325 --> 00:10:28,793 We're late. 150 00:10:30,929 --> 00:10:31,896 Jesus. 151 00:10:33,765 --> 00:10:34,265 Hi. 152 00:10:34,299 --> 00:10:35,735 Hello? Oh. 153 00:10:35,768 --> 00:10:37,570 I'm here to see Mr. Glenn. 154 00:10:37,603 --> 00:10:38,971 Sir, are you all right? 155 00:10:39,005 --> 00:10:40,239 I'm, I'm fine. 156 00:10:40,272 --> 00:10:41,574 I'm actually Frank's friend. 157 00:10:41,607 --> 00:10:43,743 Yeah, Gayle, this is JB Peña. 158 00:10:43,776 --> 00:10:47,279 He's my old war buddy and he swore I wouldn't regret this. 159 00:10:47,313 --> 00:10:49,015 Why would you regret? 160 00:10:49,048 --> 00:10:51,751 No, he, he's uh, look, 161 00:10:51,784 --> 00:10:54,787 I'm here to see Mr. Glenn about becoming a member. 162 00:10:54,820 --> 00:10:57,792 Yeah, you need to reschedule. 163 00:10:57,825 --> 00:10:59,694 Is, is, is he back there right now? 164 00:10:59,727 --> 00:11:00,795 - JB. - Oh Mr. Peña? 165 00:11:00,828 --> 00:11:02,130 - I'm, I'm just. - Where are you going? 166 00:11:02,163 --> 00:11:03,965 - Talk to him for a second. - This is... Frank! 167 00:11:03,998 --> 00:11:04,899 Just two minutes. 168 00:11:04,932 --> 00:11:06,034 - Mr. Glenn? - Yes? 169 00:11:06,067 --> 00:11:08,202 I'm sorry, Mr. Glenn, I told him we could reschedule. 170 00:11:08,236 --> 00:11:09,203 Yeah. 171 00:11:09,237 --> 00:11:12,273 Mr. Glenn, JB Peña, sir. 172 00:11:12,306 --> 00:11:13,274 You Frank's pal? 173 00:11:13,307 --> 00:11:14,342 Yes, sir. 174 00:11:14,376 --> 00:11:17,312 And, and I'm, very, very sorry for, for being late. 175 00:11:17,346 --> 00:11:19,214 Yeah, well, looks like you got a good reason. 176 00:11:19,248 --> 00:11:20,215 Oh yeah. 177 00:11:20,249 --> 00:11:21,183 No, I, it's fine. 178 00:11:21,216 --> 00:11:22,317 It's all right, Gayle. 179 00:11:22,351 --> 00:11:23,886 Okay. 180 00:11:24,686 --> 00:11:26,088 Well come on in. 181 00:11:26,121 --> 00:11:27,589 - Have a seat. - Thank you. 182 00:11:28,824 --> 00:11:30,359 Frank says you just moved to town, work related I assume. 183 00:11:30,393 --> 00:11:31,394 Yes. 184 00:11:31,428 --> 00:11:33,662 I start Monday as new school superintendent 185 00:11:33,695 --> 00:11:35,130 at San Felipe High. 186 00:11:35,164 --> 00:11:39,869 And well, if I'm being honest, 187 00:11:39,903 --> 00:11:41,971 this place here is a real draw for me. 188 00:11:42,005 --> 00:11:42,872 - Del Rio. - Yeah. 189 00:11:42,906 --> 00:11:44,874 I mean, it's the best club around here. 190 00:11:44,908 --> 00:11:47,077 Heck, the best club in all Texas if you ask me. 191 00:11:47,110 --> 00:11:49,612 Unless of course you prefer that pansy Hancock course 192 00:11:49,646 --> 00:11:50,647 out in Austin. 193 00:11:50,680 --> 00:11:51,881 I could play that course with my eyes closed. 194 00:11:51,915 --> 00:11:54,784 I mean, the, the traps are too small to even be a threat. 195 00:11:56,052 --> 00:11:58,957 Well, Frank mentioned that you, 196 00:11:58,990 --> 00:12:00,025 you served together. 197 00:12:00,058 --> 00:12:01,059 Marines? 198 00:12:01,093 --> 00:12:02,327 Infantry, yeah. 199 00:12:02,360 --> 00:12:04,796 141st regiment, yeah. 200 00:12:05,063 --> 00:12:06,765 Must have been a hell of a thing. 201 00:12:06,798 --> 00:12:08,700 So I know you hear this all the time, 202 00:12:08,733 --> 00:12:10,735 but thank you for your service. 203 00:12:10,769 --> 00:12:11,670 Well, I, I, I don't 204 00:12:11,703 --> 00:12:14,706 I don't hear that all the time, but, uh, 205 00:12:14,739 --> 00:12:15,575 that's all right. 206 00:12:15,607 --> 00:12:18,111 I was proud to serve my country, so... 207 00:12:18,144 --> 00:12:19,178 Well, that's great. 208 00:12:20,346 --> 00:12:21,714 Yeah. 209 00:12:22,181 --> 00:12:24,283 You know something, 210 00:12:24,317 --> 00:12:28,287 I know the manager over at the Rio Grande Country Club. 211 00:12:28,321 --> 00:12:29,789 Now it's a bit of a drive, 212 00:12:29,822 --> 00:12:31,023 but it's a great little course. 213 00:12:31,057 --> 00:12:31,958 And I know for a fact 214 00:12:31,991 --> 00:12:33,993 they'd be lucky to have you as a member. 215 00:12:34,026 --> 00:12:35,128 It's Miguel Chavez. 216 00:12:35,161 --> 00:12:36,729 No, it's Chapa, Miguel Chapa. 217 00:12:36,762 --> 00:12:38,030 - I got it right here. - No, no sir. 218 00:12:38,065 --> 00:12:39,366 No, it's really no trouble at all. 219 00:12:39,400 --> 00:12:41,001 Yeah, I know it's not a lot... 220 00:12:43,770 --> 00:12:44,838 I'm sorry, sir. 221 00:12:46,407 --> 00:12:47,674 Okay. 222 00:12:47,708 --> 00:12:49,276 It's good to meet you Mr. Peña. 223 00:12:49,309 --> 00:12:50,411 Oh no, Mr. Glenn. 224 00:12:50,445 --> 00:12:52,012 Listen, I'm a good golfer. 225 00:12:52,045 --> 00:12:54,248 I got my clubs in the car, I can show you right now. 226 00:12:54,281 --> 00:12:55,282 That's not necessary. 227 00:12:55,315 --> 00:12:58,185 All right, listen to this one. 228 00:12:59,021 --> 00:13:01,857 Why do soldiers make the best golfers? 229 00:13:02,958 --> 00:13:04,994 Because you're used to being in bunkers, you know? 230 00:13:07,329 --> 00:13:09,064 Is that, that's a joke? 231 00:13:09,466 --> 00:13:11,066 No, no. 232 00:13:11,867 --> 00:13:14,203 Look, I don't want to be a member 233 00:13:14,236 --> 00:13:18,774 of some bordertown club an hour from here. 234 00:13:18,807 --> 00:13:20,177 I want to play here. 235 00:13:20,210 --> 00:13:21,445 You can play here anytime 236 00:13:21,479 --> 00:13:22,846 as a guest with one of our members. 237 00:13:22,879 --> 00:13:23,847 And I appreciate that, sir. 238 00:13:23,880 --> 00:13:26,283 But I don't want to be a guest. 239 00:13:27,284 --> 00:13:29,719 I wanna be a member just like everybody else. 240 00:13:31,288 --> 00:13:33,391 Please. 241 00:13:33,424 --> 00:13:35,258 I really need this. 242 00:13:37,528 --> 00:13:40,399 Listen, Mr. Peña. 243 00:13:40,432 --> 00:13:42,200 You seem like a good man. 244 00:13:42,233 --> 00:13:43,868 And if it was up to me, 245 00:13:43,901 --> 00:13:45,770 hell, I'd gladly let you join. 246 00:13:45,803 --> 00:13:49,207 But I, I gotta consider our other members 247 00:13:49,240 --> 00:13:52,910 and they... 248 00:13:52,944 --> 00:13:54,479 and they are just not used to seeing a Mexican 249 00:13:54,513 --> 00:13:56,314 on the golf course. 250 00:13:57,382 --> 00:13:59,016 I'm sorry, son. 251 00:13:59,951 --> 00:14:01,988 I'm afraid there's just no place for you here. 252 00:14:03,990 --> 00:14:05,325 Hmm. 253 00:14:13,032 --> 00:14:13,967 Hi. 254 00:14:16,035 --> 00:14:19,272 - JB, what hap-- - It's, it's nothing. 255 00:14:20,006 --> 00:14:21,308 You uh, 256 00:14:21,342 --> 00:14:22,876 you were right. 257 00:14:23,877 --> 00:14:26,113 He didn't like the joke. 258 00:14:59,247 --> 00:15:02,085 Oye, I thought your dumb ass graduated two years ago? 259 00:15:03,186 --> 00:15:04,455 Oh, whoa, whoa. 260 00:15:04,489 --> 00:15:05,889 At ease payasos! 261 00:15:05,922 --> 00:15:07,090 The Mexicans aren't gonna invade! 262 00:15:07,124 --> 00:15:08,892 We already took over! 263 00:15:08,925 --> 00:15:10,160 Don't be a jerk, cabrón. 264 00:15:10,193 --> 00:15:11,261 Whatever. 265 00:15:11,295 --> 00:15:12,296 Oh, no, no, no. 266 00:15:12,329 --> 00:15:13,431 This guy can't be serious. 267 00:15:13,464 --> 00:15:14,898 First day of high school. 268 00:15:14,931 --> 00:15:16,133 Gotta make a strong impression. 269 00:15:16,166 --> 00:15:17,901 You look like James Dean's Mexican cousin. 270 00:15:17,934 --> 00:15:19,369 ¡Órale! James Bean! 271 00:15:19,404 --> 00:15:21,104 Okay, stuff it. 272 00:15:21,506 --> 00:15:22,974 Listen Gene, come here. 273 00:15:23,475 --> 00:15:25,511 If I was you, I would show a little more gratitude. 274 00:15:25,544 --> 00:15:26,478 You know? 275 00:15:26,512 --> 00:15:27,546 High school ain't no picnic 276 00:15:27,579 --> 00:15:28,747 and until you learn how things work around here 277 00:15:28,781 --> 00:15:31,483 you should keep a pen and paper and write down our moves. 278 00:15:32,150 --> 00:15:34,118 Then let's see 'em, big man. 279 00:15:36,187 --> 00:15:37,322 What? 280 00:15:37,355 --> 00:15:40,858 I want to see your moves. 281 00:15:42,528 --> 00:15:43,862 Uh... 282 00:15:44,997 --> 00:15:47,400 That's what I thought. 283 00:15:53,473 --> 00:15:54,641 Hey. 284 00:15:54,674 --> 00:15:56,241 Nice moves! 285 00:15:57,510 --> 00:15:58,578 Shut up. 286 00:15:58,611 --> 00:16:00,413 You come to school with no books? 287 00:16:16,330 --> 00:16:17,532 Principal Guerra! 288 00:16:18,165 --> 00:16:20,067 Superintendent Peña! 289 00:16:20,101 --> 00:16:22,169 Come on, call me Tomás, right? 290 00:16:23,270 --> 00:16:25,907 Careful not to bump the car as you open your door. 291 00:16:25,941 --> 00:16:27,376 You parked kinda close. 292 00:16:29,612 --> 00:16:31,113 You left your window open. 293 00:16:31,714 --> 00:16:33,382 I hear you have some ideas 294 00:16:33,416 --> 00:16:35,350 on how to improve our low reading scores. 295 00:16:35,384 --> 00:16:36,918 Yeah, it's just a couple things that worked 296 00:16:36,952 --> 00:16:37,953 in the last district. 297 00:16:37,986 --> 00:16:39,321 All right, well, one of the biggest challenges 298 00:16:39,354 --> 00:16:41,056 that we face at this... 299 00:16:47,531 --> 00:16:48,399 Excuse me, sir. 300 00:16:48,432 --> 00:16:49,365 Is everything okay? 301 00:16:50,701 --> 00:16:52,603 You can't let the boys see you smiling. 302 00:16:52,636 --> 00:16:53,837 The kids? 303 00:16:53,871 --> 00:16:54,937 We just want to give them a taste of military discipline 304 00:16:54,971 --> 00:16:57,508 so that they're not so shocked when they get there. 305 00:16:57,541 --> 00:16:58,409 The military? 306 00:16:58,442 --> 00:16:59,308 And I know it's hard 307 00:16:59,342 --> 00:17:01,712 because I'm not a mean person naturally. 308 00:17:01,745 --> 00:17:03,614 And I so badly wanna be nice to them. 309 00:17:03,647 --> 00:17:05,451 No, you should definitely be nice to 'em. 310 00:17:05,484 --> 00:17:07,553 I guess this is the job we signed up for right? 311 00:17:07,586 --> 00:17:08,621 No, no, no it's not. 312 00:17:08,654 --> 00:17:10,054 Just gotta suck it up. 313 00:17:10,088 --> 00:17:11,022 That's all. Just suck it up. 314 00:17:11,055 --> 00:17:12,290 Be a big boy. 315 00:17:23,736 --> 00:17:25,003 No. 316 00:17:27,206 --> 00:17:29,208 Attention everyone. 317 00:17:30,342 --> 00:17:32,579 I hope you all had a great summer 318 00:17:32,612 --> 00:17:37,149 and I know you are looking forward to a new exciting year. 319 00:17:37,183 --> 00:17:38,718 School sucks. 320 00:17:38,752 --> 00:17:40,487 Okay, great. 321 00:17:40,754 --> 00:17:41,755 And on that note, 322 00:17:41,788 --> 00:17:44,123 I'd like to introduce our new superintendent, 323 00:17:44,156 --> 00:17:46,059 Mr. Peña, who has exciting information 324 00:17:46,092 --> 00:17:50,197 about our new state policies for textbooks. 325 00:17:50,230 --> 00:17:51,432 Mr. Peña. 326 00:17:55,368 --> 00:17:59,707 Thank you Principal Guerra, for that concise introduction. 327 00:18:00,173 --> 00:18:01,308 And thank you all for being here. 328 00:18:01,341 --> 00:18:03,043 I look forward to getting to know everybody 329 00:18:03,076 --> 00:18:04,545 over the coming months. 330 00:18:04,579 --> 00:18:07,349 And I suppose if there's a virtue 331 00:18:07,382 --> 00:18:09,184 I'd like to focus on this semester, 332 00:18:09,218 --> 00:18:13,523 it'd be that of personal responsibility... 333 00:18:19,429 --> 00:18:20,630 I know you boys. 334 00:18:20,663 --> 00:18:21,997 Go, go, go, go, go, go. 335 00:18:30,774 --> 00:18:32,275 Grab that boy. 336 00:18:32,308 --> 00:18:34,344 Who, wha? 337 00:18:34,377 --> 00:18:35,412 Sorry! 338 00:18:35,446 --> 00:18:36,346 I'm so sorry. 339 00:18:36,379 --> 00:18:37,581 I'm not looking, I promise I'm not looking. 340 00:18:37,615 --> 00:18:38,616 Who? 341 00:18:57,402 --> 00:18:59,303 So which one broke your window 342 00:18:59,336 --> 00:19:00,805 Not sure. 343 00:19:00,839 --> 00:19:01,840 Okay. 344 00:19:01,873 --> 00:19:04,809 We should go in there and start paddling them 345 00:19:04,843 --> 00:19:06,277 until we get a confession. 346 00:19:06,310 --> 00:19:07,211 We're not doing that. 347 00:19:07,244 --> 00:19:09,449 Obviously, just a thought. 348 00:19:09,483 --> 00:19:11,718 Where do these boys even get golf equipment from? 349 00:19:11,752 --> 00:19:14,421 Oh, they probably stole it from the Del Rio Golf Club 350 00:19:14,454 --> 00:19:15,589 where they caddy. 351 00:19:15,622 --> 00:19:19,091 They work at the Del Rio as in the Del Rio Country Club? 352 00:19:19,125 --> 00:19:20,159 It's nice, right? 353 00:19:20,192 --> 00:19:22,395 I've never played there myself 354 00:19:22,429 --> 00:19:24,163 but I've gone to a few high school championships there 355 00:19:24,196 --> 00:19:26,299 and I gotta tell you. 356 00:19:27,467 --> 00:19:28,803 And are these state championships 357 00:19:28,836 --> 00:19:30,103 always played there? 358 00:19:30,137 --> 00:19:31,305 At Del Rio? 359 00:19:31,338 --> 00:19:33,575 As long as I can remember, yeah. 360 00:19:35,208 --> 00:19:38,245 You know, my cousin is Chief of Police. 361 00:19:38,278 --> 00:19:40,615 He can dust that ball for fingerprints. 362 00:19:48,255 --> 00:19:49,858 All right, boys, 363 00:19:49,892 --> 00:19:51,460 here's the deal. 364 00:19:51,493 --> 00:19:53,462 It was me. 365 00:19:53,495 --> 00:19:55,598 I broke your window. 366 00:19:55,631 --> 00:19:58,232 They all tried to stop me. 367 00:19:59,300 --> 00:20:01,470 So you're saying you did this on purpose? Hmm? 368 00:20:02,504 --> 00:20:05,106 Where'd you learn to hit like that? 369 00:20:06,174 --> 00:20:07,910 Look, whatever you're gonna do, 370 00:20:07,943 --> 00:20:09,480 just get it over with, okay? 371 00:20:09,513 --> 00:20:11,515 All right, kudos for being honest. 372 00:20:11,549 --> 00:20:13,249 Unfortunately for you 373 00:20:13,283 --> 00:20:15,920 property damage is a very serious offense. 374 00:20:15,953 --> 00:20:16,921 You boys are free to go. 375 00:20:16,954 --> 00:20:18,288 Okay. 376 00:20:18,321 --> 00:20:20,357 Come on, let's go! 377 00:20:38,376 --> 00:20:40,144 What's this guy doing here? 378 00:20:48,587 --> 00:20:50,255 Looks like you boys are putting in some work. 379 00:20:50,288 --> 00:20:51,090 Come on man. 380 00:20:51,124 --> 00:20:53,493 We're not bothering nobody out here. 381 00:20:53,526 --> 00:20:54,927 So I'm assuming y'all don't have money 382 00:20:54,961 --> 00:20:56,194 to pay from my window. 383 00:20:56,228 --> 00:20:58,163 So, I have a deal for you, 384 00:20:59,364 --> 00:21:01,233 Every Saturday for the rest of the semester 385 00:21:01,266 --> 00:21:05,237 you can come to my house and cut my grass 386 00:21:05,270 --> 00:21:06,572 or we can meet here and practice. 387 00:21:07,674 --> 00:21:09,409 Practice what? 388 00:21:11,479 --> 00:21:12,681 How would you boys like to be 389 00:21:12,714 --> 00:21:15,517 the first members of the San Felipe High School golf team? 390 00:21:17,585 --> 00:21:18,285 Us? 391 00:21:18,318 --> 00:21:19,521 Sure, why not? 392 00:21:19,554 --> 00:21:21,690 Little coaching and right opportunities, 393 00:21:21,723 --> 00:21:23,725 who knows, maybe we can make it to State. 394 00:21:25,493 --> 00:21:26,761 Are you serious right now? 395 00:21:26,795 --> 00:21:27,629 I mean, no offense sir, 396 00:21:27,662 --> 00:21:29,329 but you did hit your head recently. 397 00:21:29,363 --> 00:21:30,397 Look, you don't think I know 398 00:21:30,432 --> 00:21:32,802 how those people at the country club treat you? 399 00:21:32,835 --> 00:21:34,437 Hmm? 400 00:21:34,470 --> 00:21:36,439 Don't you wanna show them what you're made of, 401 00:21:36,472 --> 00:21:38,507 that you're just as good as any of them? 402 00:21:41,010 --> 00:21:42,310 I'm in. 403 00:21:42,978 --> 00:21:44,714 All right, that's one. 404 00:21:44,747 --> 00:21:46,015 Anybody else? 405 00:21:46,048 --> 00:21:48,316 Yeah, me too. 406 00:21:48,617 --> 00:21:51,286 Yes sir, I'm in. 407 00:21:51,988 --> 00:21:53,490 Yeah, sure, why not? 408 00:21:59,629 --> 00:22:00,630 What about you? 409 00:22:06,036 --> 00:22:08,304 I'll see you at your house on Saturday. 410 00:22:13,879 --> 00:22:15,447 It's all right. 411 00:22:15,481 --> 00:22:16,882 All we need are four players. 412 00:22:16,915 --> 00:22:17,816 No offense to Gene, 413 00:22:17,850 --> 00:22:19,685 but we're three and a half players at best. 414 00:22:19,718 --> 00:22:20,586 Yeah, he's right, sir. 415 00:22:20,619 --> 00:22:23,287 Without Joe, we don't stand a chance. 416 00:22:36,569 --> 00:22:37,504 Hey Papa. 417 00:22:37,537 --> 00:22:39,338 Oh hey. 418 00:22:39,371 --> 00:22:40,707 How was school? 419 00:22:40,740 --> 00:22:42,675 Eh, nothing special. 420 00:22:43,042 --> 00:22:44,911 Nothing, huh? 421 00:22:44,944 --> 00:22:46,546 Hand me that wrench. 422 00:22:46,813 --> 00:22:49,082 Actually, 423 00:22:49,115 --> 00:22:51,885 they asked me to join the new golf team today. 424 00:22:51,918 --> 00:22:53,052 Yeah? 425 00:22:53,086 --> 00:22:54,822 Does it pay more than the club? 426 00:22:54,855 --> 00:22:56,490 I wouldn't be getting paid 427 00:22:56,524 --> 00:22:58,459 and I wouldn't be a caddy. 428 00:22:58,492 --> 00:23:00,326 They actually want me to be a player. 429 00:23:00,360 --> 00:23:02,029 Player? 430 00:23:02,062 --> 00:23:03,697 What do they want you to play, 431 00:23:03,731 --> 00:23:05,099 the trumpet, the violin? 432 00:23:05,132 --> 00:23:06,100 Golf. 433 00:23:06,133 --> 00:23:07,668 Golf? 434 00:23:07,701 --> 00:23:12,506 Oh, well better bring your sombrero anyway man, 435 00:23:12,540 --> 00:23:14,744 'cause whenever you're invited to a gringo party, 436 00:23:14,777 --> 00:23:16,879 you're either the entertainment or the help. 437 00:23:16,913 --> 00:23:19,448 And at least you were getting paid 438 00:23:19,482 --> 00:23:21,717 being the help at the club, no? 439 00:23:24,453 --> 00:23:25,721 I told him no. 440 00:23:26,722 --> 00:23:27,857 That's it. 441 00:23:30,126 --> 00:23:31,727 Need help? Or? 442 00:23:31,761 --> 00:23:32,962 Nah. 443 00:23:32,995 --> 00:23:34,631 I'm goin' inside. 444 00:23:37,801 --> 00:23:41,438 ♪ I want to be sad ♪ 445 00:23:41,471 --> 00:23:42,973 As people do. 446 00:23:43,006 --> 00:23:44,741 Okay. 447 00:23:44,775 --> 00:23:45,776 You remember Gayle? 448 00:23:45,809 --> 00:23:46,877 - Hi. - Hi. 449 00:23:46,910 --> 00:23:51,048 Uh, um, Frank, did you not tell them I was coming? 450 00:23:51,081 --> 00:23:52,716 Well, of course I did. 451 00:23:52,749 --> 00:23:54,451 Told 'em about us. 452 00:23:54,484 --> 00:23:56,721 Yeah, he hasn't stopped talking about you for days. 453 00:23:56,754 --> 00:23:57,789 Weeks. 454 00:23:57,822 --> 00:23:59,757 He hasn't stopped talking about you for weeks. 455 00:24:01,025 --> 00:24:03,928 Next day I go to the infirmary 456 00:24:03,962 --> 00:24:06,130 and I can barely look those boys in the eye 457 00:24:06,164 --> 00:24:08,600 after the wringer we put 'em through. 458 00:24:08,633 --> 00:24:09,734 I'm just about to leave 459 00:24:09,767 --> 00:24:12,604 and I hear this little boy just go, 460 00:24:12,637 --> 00:24:14,038 "Sir, 461 00:24:14,072 --> 00:24:15,106 sir." 462 00:24:15,139 --> 00:24:16,776 Like that. 463 00:24:16,810 --> 00:24:18,144 I was not that bad. 464 00:24:18,178 --> 00:24:19,512 - I was not that bad. - Trust me, 465 00:24:19,546 --> 00:24:20,881 you were in pretty bad shape. 466 00:24:20,914 --> 00:24:24,050 So I go over there and I lean down, you know, 467 00:24:24,084 --> 00:24:25,585 I think he's gonna to give me a letter 468 00:24:25,619 --> 00:24:28,021 for his mama or something like that. 469 00:24:28,054 --> 00:24:29,756 And he says, "Sir, 470 00:24:29,789 --> 00:24:32,893 aren't you Frank Mitchell, the golf pro?" 471 00:24:32,926 --> 00:24:36,564 This crazy bastard starts asking me for putting tips. 472 00:24:36,597 --> 00:24:38,866 No, no, no, that was the next day. 473 00:24:38,900 --> 00:24:39,533 Oh no it wasn't. 474 00:24:39,567 --> 00:24:40,601 So what did you tell him? 475 00:24:40,635 --> 00:24:43,104 I gave him golf tips, all up the boot to Italy. 476 00:24:43,137 --> 00:24:44,105 What was I gonna do? 477 00:24:44,138 --> 00:24:45,773 I can't say no to the guy. 478 00:24:45,806 --> 00:24:46,807 Still can't. 479 00:24:46,841 --> 00:24:48,910 Oh, come on, when do I ask you for anything? 480 00:24:48,943 --> 00:24:49,610 Oh, come on. 481 00:24:49,644 --> 00:24:51,078 - Seriously- - Look at him. 482 00:24:51,112 --> 00:24:52,780 He almost believes in himself. 483 00:24:54,081 --> 00:24:55,917 So JB, Frank tells me 484 00:24:55,950 --> 00:24:59,488 that you are starting a golf team at your high school. 485 00:25:01,223 --> 00:25:02,557 Yeah, that's right, yeah. 486 00:25:02,591 --> 00:25:06,061 Our first practice is tomorrow. 487 00:25:06,094 --> 00:25:08,196 And actually we can really use 488 00:25:08,230 --> 00:25:10,065 a knowledgeable assistant coach. 489 00:25:10,098 --> 00:25:11,233 What did I tell you? 490 00:25:11,266 --> 00:25:12,200 There it is. 491 00:25:12,234 --> 00:25:13,535 I rest my case. 492 00:25:13,568 --> 00:25:14,670 Think about it. 493 00:25:14,703 --> 00:25:15,971 All right? 494 00:25:22,246 --> 00:25:23,948 Cheers. 495 00:25:25,115 --> 00:25:26,951 So? 496 00:25:26,984 --> 00:25:28,519 What? 497 00:25:28,552 --> 00:25:30,187 Club's closed Mondays, right? 498 00:25:30,220 --> 00:25:32,790 God, do you ever stop? 499 00:25:32,823 --> 00:25:34,158 No one's there. 500 00:25:34,191 --> 00:25:36,627 The boys gotta play on grass eventually. 501 00:25:36,660 --> 00:25:38,029 Let me ask you something. 502 00:25:38,063 --> 00:25:39,931 Are they any good? 503 00:25:40,865 --> 00:25:43,201 Well, they, you know they, they can be. 504 00:25:43,234 --> 00:25:45,070 You don't even know. 505 00:25:45,103 --> 00:25:46,237 Why does it even matter? 506 00:25:46,271 --> 00:25:47,339 Well, well, of course it matters. 507 00:25:47,372 --> 00:25:49,908 I don't want a bunch of kids tearing up my course. 508 00:25:49,941 --> 00:25:52,210 No, the most important thing is that people see 509 00:25:52,243 --> 00:25:53,912 Mexican kids golfing. 510 00:25:53,945 --> 00:25:56,014 All right, that's good enough for now. 511 00:25:56,047 --> 00:25:57,549 Good for who? 512 00:25:57,582 --> 00:25:59,852 For the kids, for everybody. 513 00:25:59,885 --> 00:26:02,555 People need to see us as more than just caddies 514 00:26:02,588 --> 00:26:04,957 and cannon fodder. 515 00:26:06,659 --> 00:26:08,627 Well, just think about it. 516 00:26:25,947 --> 00:26:26,881 He looks thirsty. 517 00:26:26,914 --> 00:26:30,151 Yeah, I want him to suffer a little bit. 518 00:26:30,184 --> 00:26:32,553 Maybe it'll change his mind. 519 00:26:33,855 --> 00:26:35,757 - What? - I'm, I'm kidding. 520 00:26:35,790 --> 00:26:37,258 Here. 521 00:26:40,929 --> 00:26:44,099 So this is what it might have felt like. 522 00:26:44,133 --> 00:26:45,734 What? 523 00:26:45,768 --> 00:26:47,936 For you to have a son of your own. 524 00:26:50,305 --> 00:26:51,840 He even kinda looks like you. 525 00:26:51,874 --> 00:26:54,109 That's not what this is about. 526 00:26:54,143 --> 00:26:55,644 Mm-hmm. 527 00:27:26,211 --> 00:27:27,712 All right. 528 00:27:27,746 --> 00:27:28,947 Think you made your point. 529 00:27:28,980 --> 00:27:30,949 I get it. 530 00:27:30,982 --> 00:27:32,984 Get what? 531 00:27:33,685 --> 00:27:34,986 Okay, maybe I don't get it. 532 00:27:35,020 --> 00:27:36,321 Why don't you want to join the team? 533 00:27:36,354 --> 00:27:37,823 You obviously wanna play golf. 534 00:27:37,856 --> 00:27:39,224 I play golf every weekend. 535 00:27:39,257 --> 00:27:40,893 I mean on a real course. 536 00:27:40,927 --> 00:27:42,361 Where people can see you play. 537 00:27:42,395 --> 00:27:43,663 My friends see me play. 538 00:27:43,696 --> 00:27:45,631 I'm talking about important people. 539 00:27:46,833 --> 00:27:48,634 Well, they're important to me. 540 00:27:48,668 --> 00:27:50,036 Look, you know what I mean. 541 00:27:50,069 --> 00:27:52,237 All right, just some opinions matter more than others. 542 00:27:52,270 --> 00:27:52,971 That's all I'm saying. 543 00:27:53,004 --> 00:27:53,905 It's not fair, but that's life. 544 00:27:53,939 --> 00:27:57,008 The only opinion I care about is mine. 545 00:27:58,143 --> 00:28:01,848 All right, well, tell me, Joe, what do you want? 546 00:28:03,249 --> 00:28:04,150 Want? 547 00:28:04,183 --> 00:28:07,153 Yeah, five, ten, twenty years from now. 548 00:28:07,186 --> 00:28:09,188 What do you want from life? 549 00:28:15,194 --> 00:28:16,996 You better figure it out. 550 00:28:17,363 --> 00:28:19,732 'Cause life is, 551 00:28:19,765 --> 00:28:21,300 well, it's a lot like golf. 552 00:28:22,303 --> 00:28:25,907 Yeah, some days it's smooth sailing on the fairway. 553 00:28:25,940 --> 00:28:26,975 Other days you're lost in the woods. 554 00:28:27,008 --> 00:28:30,211 But as long as you can keep your eye on that flag 555 00:28:30,245 --> 00:28:33,081 you can always hack your way back on the smooth ground. 556 00:28:33,114 --> 00:28:35,650 But if you don't know what you're aiming for, then... 557 00:28:38,319 --> 00:28:40,255 I don't know. 558 00:28:46,195 --> 00:28:48,931 Okay then maybe I'll just say a few words, set expectations, 559 00:28:48,964 --> 00:28:50,866 but jump in whenever you want. 560 00:28:50,900 --> 00:28:52,434 All right, and then when it comes to technique 561 00:28:52,469 --> 00:28:53,802 you're the coach as far as I'm concerned. 562 00:28:53,836 --> 00:28:55,171 So I just defer to whatever you want. 563 00:28:55,204 --> 00:28:57,173 JB, stop trying to butter me up, all right? 564 00:28:57,206 --> 00:28:59,208 I know what you need. 565 00:28:59,241 --> 00:29:02,480 You need a white guy to schmooze the officials 566 00:29:02,513 --> 00:29:04,114 and get you into tournaments. 567 00:29:04,147 --> 00:29:06,283 This is not a regular thing, all right? 568 00:29:06,316 --> 00:29:07,317 I'm not their coach. 569 00:29:07,350 --> 00:29:08,519 You are. 570 00:29:08,553 --> 00:29:11,021 Yeah, but Frank, come on, you love teaching the game. 571 00:29:11,054 --> 00:29:14,057 Yeah, to people who want to learn and respect the game. 572 00:29:14,090 --> 00:29:16,326 Yeah, but I don't want to be a babysitter 573 00:29:16,359 --> 00:29:17,961 to a bunch of juvenile delinquents 574 00:29:17,994 --> 00:29:20,297 who just want to get outta detention. 575 00:29:45,191 --> 00:29:47,327 - Good morning, sir. - Morning boys. 576 00:29:47,360 --> 00:29:48,662 Why don't you take a knee? 577 00:29:52,533 --> 00:29:55,401 Y'all working on a sand trap down there? 578 00:29:55,435 --> 00:29:56,604 Yes sir. 579 00:29:56,637 --> 00:30:00,006 It's a par three when we shoot from here to the near flag 580 00:30:00,039 --> 00:30:01,874 and a par four when we shoot to the flag 581 00:30:01,908 --> 00:30:03,176 at the bottom of the hill. 582 00:30:03,209 --> 00:30:05,913 We just play it 18 times for a full round. 583 00:30:06,847 --> 00:30:08,315 All right, well you boys probably recognize 584 00:30:08,349 --> 00:30:10,552 Mr. Mitchell here from the country club, right? 585 00:30:10,585 --> 00:30:11,852 - Of course sir. - Yes. 586 00:30:11,885 --> 00:30:13,187 Well, he's a great instructor 587 00:30:13,220 --> 00:30:16,123 and he's agreed just this one time to come-- 588 00:30:16,156 --> 00:30:17,891 And you, 589 00:30:17,925 --> 00:30:20,794 you boys built all this? 590 00:30:20,828 --> 00:30:22,896 Yes, Mr. Mitchell. 591 00:30:27,537 --> 00:30:29,038 Call me Coach. 592 00:30:33,309 --> 00:30:34,377 Get you an extra nickel 593 00:30:34,410 --> 00:30:36,846 if you get the grass stains outta the white leather. 594 00:30:37,547 --> 00:30:39,815 Yes, sir. 595 00:30:43,853 --> 00:30:45,590 Oye, ¿Qué onda? 596 00:30:45,623 --> 00:30:48,292 - Hey, Pollo. - Hey. 597 00:30:48,325 --> 00:30:49,860 Where's your crew? 598 00:30:49,893 --> 00:30:51,529 Golf practice, I think. 599 00:30:51,562 --> 00:30:52,463 Golf practice? 600 00:30:52,497 --> 00:30:53,964 What golf practice? 601 00:30:53,997 --> 00:30:55,566 The high school started a team. 602 00:30:55,600 --> 00:30:56,701 Oh yeah? 603 00:30:56,734 --> 00:30:59,369 And you weren't good enough, and they left you behind? 604 00:30:59,403 --> 00:31:01,038 Chingao man, 605 00:31:01,071 --> 00:31:02,939 at least you know who your real friends are now. 606 00:31:02,973 --> 00:31:04,575 Nah, I... 607 00:31:04,609 --> 00:31:06,144 they didn't leave me behind. 608 00:31:06,177 --> 00:31:07,278 I told them no. 609 00:31:08,614 --> 00:31:10,616 What, you don't want to play? 610 00:31:10,649 --> 00:31:12,250 I ain't gonna perform in front of rich bastards 611 00:31:12,283 --> 00:31:13,918 who don't respect me. 612 00:31:13,951 --> 00:31:16,854 Oh, well you know what? 613 00:31:16,888 --> 00:31:19,123 I completely agree with you. 614 00:31:19,157 --> 00:31:20,358 I mean, why put yourself out there 615 00:31:20,391 --> 00:31:22,026 where they can laugh at you. 616 00:31:22,060 --> 00:31:22,894 Right. 617 00:31:22,927 --> 00:31:24,996 That's why I never take off my cage. 618 00:31:25,029 --> 00:31:26,966 It's my invisibility suit. 619 00:31:27,000 --> 00:31:29,202 It tells the gringos, "Hey, I know my place. 620 00:31:29,235 --> 00:31:31,871 You don't gotta worry about me, huh?" 621 00:31:31,905 --> 00:31:33,206 I mean, they'll never respect you 622 00:31:33,239 --> 00:31:35,609 but at least they can't hurt you. 623 00:31:35,643 --> 00:31:37,344 And that's the important part. 624 00:31:37,377 --> 00:31:39,312 That's how I ended up here. 625 00:31:40,380 --> 00:31:41,881 You done with the brush? 626 00:31:42,683 --> 00:31:43,551 Yeah. 627 00:31:43,584 --> 00:31:45,218 Oh. 628 00:31:45,251 --> 00:31:46,152 Thanks, Pollo. 629 00:31:49,691 --> 00:31:50,692 We cleared out the smaller mesquite trees 630 00:31:50,726 --> 00:31:53,094 through there but the nopales are kinda painful 631 00:31:53,127 --> 00:31:54,629 to remove without gloves. 632 00:31:54,663 --> 00:31:56,397 So we just treat 'em like sand traps.. 633 00:31:56,430 --> 00:31:59,066 Yeah, you really don't want to hit into those nopales. 634 00:31:59,100 --> 00:32:01,435 And this is where we put the most work. 635 00:32:02,103 --> 00:32:05,206 Clearing all the roots was probably the hardest part. 636 00:32:06,440 --> 00:32:08,644 Well, it's a lot of work. 637 00:32:08,678 --> 00:32:09,645 What do you think, Coach? 638 00:32:09,679 --> 00:32:11,581 Well, I think if you can putt on these greens 639 00:32:11,614 --> 00:32:13,949 you can put on anything. 640 00:32:13,982 --> 00:32:15,384 I could help you out with that. 641 00:32:15,417 --> 00:32:17,386 So I guess we're inviting everyone now? 642 00:32:17,419 --> 00:32:20,490 Woohoo, boom, I told you, 50 cents cabrón! 643 00:32:20,523 --> 00:32:21,591 Thought I'd stop by, 644 00:32:21,624 --> 00:32:23,191 show you all how it's done. 645 00:32:23,225 --> 00:32:25,127 Coach Mitchell, you know Joe from the club, right? 646 00:32:25,160 --> 00:32:25,828 Oh yeah. 647 00:32:25,862 --> 00:32:26,662 I seen him at the club out there 648 00:32:26,696 --> 00:32:29,133 hitting balls when nobody's looking. 649 00:32:29,166 --> 00:32:30,934 Yeah, well, I seen you too. 650 00:32:30,968 --> 00:32:33,036 Hitting that bottle when nobody's looking. 651 00:32:33,070 --> 00:32:35,205 - Hey, Joe, I don't think- - Oh no, no, no, no, no. 652 00:32:36,708 --> 00:32:39,577 Think you're pretty good, don't ya? 653 00:32:39,611 --> 00:32:41,178 Let's go find out. 654 00:32:45,449 --> 00:32:46,684 You got a natural fade. 655 00:32:46,718 --> 00:32:47,719 Good. 656 00:32:47,752 --> 00:32:49,287 Can you hit a draw? 657 00:32:49,320 --> 00:32:51,289 Why would I want to hit a draw? 658 00:32:51,322 --> 00:32:53,091 Cause if you're gonna be in a tournament, 659 00:32:53,124 --> 00:32:55,326 you're gonna have to have all the shots. 660 00:32:55,360 --> 00:32:56,662 Now, you got a good left to right. 661 00:32:56,695 --> 00:32:57,996 Can you hit it right to left? 662 00:32:58,029 --> 00:32:59,931 - Yeah, I can. - Okay. Let's see it. 663 00:33:03,201 --> 00:33:04,169 Nope. 664 00:33:04,202 --> 00:33:04,904 Want me to show you how? 665 00:33:04,936 --> 00:33:07,439 - Nope, I got it. - All right. 666 00:33:08,206 --> 00:33:10,477 Nope. 667 00:33:10,510 --> 00:33:11,711 Y'all don't wear gloves? 668 00:33:11,745 --> 00:33:13,580 Nah, never needed one. 669 00:33:13,613 --> 00:33:15,181 Hmm. 670 00:33:17,082 --> 00:33:18,050 Now wait, hold on. 671 00:33:18,083 --> 00:33:20,119 What's going on here? 672 00:33:20,152 --> 00:33:22,054 I'm left-handed, sir, 673 00:33:22,087 --> 00:33:23,590 but I can still hit it good this way, look. 674 00:33:23,623 --> 00:33:24,990 Yeah, no, no, I, I understand. 675 00:33:25,024 --> 00:33:26,959 Just turn around. 676 00:33:28,160 --> 00:33:30,097 Stay with that position. 677 00:33:32,233 --> 00:33:35,236 Okay, what, what was going on with your foot? 678 00:33:36,070 --> 00:33:37,473 It just feels more natural this way. 679 00:33:37,506 --> 00:33:38,707 Natural, huh? 680 00:33:38,740 --> 00:33:40,542 Don't do that, looks strange. 681 00:33:40,576 --> 00:33:41,610 Okay. 682 00:33:42,578 --> 00:33:44,178 Nope. 683 00:33:47,248 --> 00:33:48,416 Hey, Lupe, you don't, 684 00:33:48,449 --> 00:33:50,352 you don't lock your hands when you swing? 685 00:33:50,385 --> 00:33:51,186 No, sir. 686 00:33:51,220 --> 00:33:52,655 I messed my hands up in the fields 687 00:33:52,689 --> 00:33:54,189 and it hurts if I try to lock 'em. 688 00:33:54,223 --> 00:33:56,425 I understand it might hurt, but just, just try it. 689 00:33:56,459 --> 00:33:58,528 Why don't you just let us do it how we do it? 690 00:33:58,561 --> 00:34:00,028 Yeah. 691 00:34:01,531 --> 00:34:03,232 Let you do it how you do it? 692 00:34:03,265 --> 00:34:04,634 Well, 693 00:34:04,667 --> 00:34:06,068 Lupe, 694 00:34:06,101 --> 00:34:07,770 you used to work the fields, right? 695 00:34:07,804 --> 00:34:09,104 We all did. 696 00:34:09,137 --> 00:34:10,406 Well, so did I. 697 00:34:11,140 --> 00:34:12,676 How'd you spot a newbie? 698 00:34:12,710 --> 00:34:15,513 Uh, wear short sleeves on the first day. 699 00:34:15,546 --> 00:34:16,446 Yeah, I did that. 700 00:34:16,480 --> 00:34:17,413 I got burned pretty good. 701 00:34:17,447 --> 00:34:20,216 And how'd the bosses treat the new guys? 702 00:34:20,250 --> 00:34:22,252 Gave them the rows with the least tomatoes. 703 00:34:22,285 --> 00:34:23,654 Don't make no money on the bad rows. 704 00:34:23,687 --> 00:34:24,788 That's right. 705 00:34:24,822 --> 00:34:26,456 You see, there are unwritten rules 706 00:34:26,490 --> 00:34:28,592 that tell everybody you know what you're doing. 707 00:34:28,626 --> 00:34:29,727 And when you break those rules, 708 00:34:29,760 --> 00:34:31,831 you get less opportunity. 709 00:34:31,864 --> 00:34:35,166 Now, our goal here is to win tournaments, right? 710 00:34:35,200 --> 00:34:38,571 And hopefully eventually make it to state championship. 711 00:34:39,337 --> 00:34:42,407 First, I mean, we've gotta get on the course. 712 00:34:42,440 --> 00:34:44,342 And the only way to do that is to play the game 713 00:34:44,376 --> 00:34:46,378 the way it's supposed to be played. 714 00:34:46,411 --> 00:34:47,813 So that means when you guys show up here 715 00:34:47,847 --> 00:34:50,248 even on your course to practice, 716 00:34:50,282 --> 00:34:52,151 I want shirts tucked in and a belt, right? 717 00:34:52,184 --> 00:34:54,153 And no shorts. 718 00:34:54,186 --> 00:34:58,559 And, and lastly, and, and probably most importantly, 719 00:34:58,592 --> 00:35:02,563 I don't wanna hear Spanish on the course, ever. 720 00:35:02,596 --> 00:35:04,330 All right, understood. 721 00:35:04,363 --> 00:35:08,502 We gotta look and act like we belong here. 722 00:35:09,736 --> 00:35:11,472 Got it? 723 00:35:12,272 --> 00:35:13,575 Let's get back to work. 724 00:37:19,274 --> 00:37:20,676 All right boys. 725 00:37:21,577 --> 00:37:24,312 Let's get everything together as quietly as possible. 726 00:37:24,345 --> 00:37:25,681 It's time to head out. 727 00:37:27,016 --> 00:37:28,617 Uh oh. 728 00:37:29,752 --> 00:37:30,619 Who is that? 729 00:37:32,521 --> 00:37:34,523 That's Pollo, the grounds keeper. 730 00:37:34,824 --> 00:37:35,860 Oh man. 731 00:37:35,893 --> 00:37:37,028 I'll go talk to him. 732 00:37:37,061 --> 00:37:38,029 All right. 733 00:37:39,764 --> 00:37:41,331 How long do you go to jail for trespassing? 734 00:37:41,364 --> 00:37:42,466 Ah, don't worry about it. 735 00:37:42,500 --> 00:37:43,868 You're not going to jail. 736 00:37:43,901 --> 00:37:45,469 Obviously, we're just kids. 737 00:37:45,503 --> 00:37:47,472 I'm wondering how long you'll be going to jail. 738 00:37:47,505 --> 00:37:48,873 Hey, come on over. 739 00:37:48,906 --> 00:37:50,508 He wants to show us something. 740 00:38:02,788 --> 00:38:05,356 Now y'all are serious about this, huh? 741 00:38:05,389 --> 00:38:06,892 About what? 742 00:38:06,925 --> 00:38:08,994 This thing you started, 743 00:38:09,027 --> 00:38:10,896 you're not gonna quit on me? 744 00:38:10,929 --> 00:38:13,632 Yeah, we're serious. 745 00:38:13,665 --> 00:38:16,803 Good, then you're the ones I've been waiting for. 746 00:38:17,537 --> 00:38:19,906 Come on in. 747 00:38:28,948 --> 00:38:29,849 Guys. 748 00:38:29,883 --> 00:38:31,350 What?! 749 00:38:31,383 --> 00:38:32,085 What, are you serious? 750 00:38:32,118 --> 00:38:33,753 Look at all this stuff. 751 00:38:35,955 --> 00:38:37,559 This is old man Herbert's stuff. 752 00:38:41,096 --> 00:38:43,965 Is this for us? 753 00:38:43,999 --> 00:38:45,834 Yeah. 754 00:38:48,837 --> 00:38:49,838 This is my size. 755 00:38:52,406 --> 00:38:53,742 I call this set. 756 00:38:55,977 --> 00:38:57,113 You know, Pollo, 757 00:38:57,146 --> 00:39:01,117 maybe we better keep this whole situation between us, huh? 758 00:39:01,150 --> 00:39:03,351 What situation? 759 00:39:03,385 --> 00:39:06,556 The, the gear, 760 00:39:06,589 --> 00:39:08,624 and us practicing on the course and all. 761 00:39:08,658 --> 00:39:11,093 I mean, don't want to get you in trouble. 762 00:39:11,127 --> 00:39:12,962 What are they gonna do? 763 00:39:12,995 --> 00:39:17,365 Put me in a cage? 764 00:39:48,200 --> 00:39:49,134 Oh, sorry, boys. 765 00:39:49,168 --> 00:39:51,871 But caddies aren't allowed in tournament play. 766 00:39:51,904 --> 00:39:54,139 Oh, they're not caddies. 767 00:39:54,173 --> 00:39:55,440 Eugene Patterson. 768 00:39:55,473 --> 00:39:56,876 You must be Coach Payne. 769 00:39:56,909 --> 00:39:58,177 So glad we could squeeze you in. 770 00:39:58,210 --> 00:39:59,112 So where are your players? 771 00:39:59,145 --> 00:40:00,446 I'm Frank Mitchell. 772 00:40:00,479 --> 00:40:02,048 I think you mean Coach Peña. 773 00:40:02,082 --> 00:40:03,049 Yeah, he's the head coach. 774 00:40:03,083 --> 00:40:04,484 Hey, hey. 775 00:40:04,517 --> 00:40:06,019 Payne works too. 776 00:40:06,052 --> 00:40:06,987 Thank you for having us. 777 00:40:07,020 --> 00:40:08,989 And these are actually our players right here. 778 00:40:09,990 --> 00:40:11,758 Oh, when we spoke on the phone 779 00:40:11,791 --> 00:40:14,460 I just assumed you were American. 780 00:40:14,494 --> 00:40:17,664 Well, you, you assumed right. 781 00:40:18,999 --> 00:40:20,034 Great. 782 00:40:20,067 --> 00:40:21,903 Well, 783 00:40:21,936 --> 00:40:23,504 good luck to you all. 784 00:40:23,537 --> 00:40:25,539 - Thank you Mr. Patterson. - Thank you. 785 00:40:26,941 --> 00:40:29,409 Good thing we tucked in our shirts. 786 00:40:31,145 --> 00:40:33,614 All right, Gene's gonna be running around 787 00:40:33,648 --> 00:40:34,649 keeping track of your scores for us. 788 00:40:34,682 --> 00:40:36,984 So if you have a question for me or Coach Frank, 789 00:40:37,018 --> 00:40:39,053 tell him, we'll try and meet you at the next tee box. 790 00:40:39,086 --> 00:40:43,626 Now look, you're gonna have a lot of eyes on you out there 791 00:40:43,660 --> 00:40:46,062 and you're gonna have a tendency to overswing. 792 00:40:46,095 --> 00:40:47,530 So don't. 793 00:40:47,563 --> 00:40:48,598 Just stay calm. 794 00:40:48,631 --> 00:40:50,465 - Frank! - Stay with... 795 00:40:50,500 --> 00:40:51,968 Hey, Glenn. How are you? 796 00:40:52,001 --> 00:40:53,069 Judge Cox, how are you? 797 00:40:53,102 --> 00:40:54,871 Mr. Glenn. 798 00:40:54,904 --> 00:40:55,805 Good to see you again. 799 00:40:55,838 --> 00:40:56,806 Of course. 800 00:40:56,839 --> 00:40:57,840 Yeah, yeah, yeah. 801 00:40:57,874 --> 00:40:59,108 This is Milton Cox. 802 00:40:59,142 --> 00:41:00,077 This Mr. Peña. 803 00:41:00,110 --> 00:41:01,946 He's the superintendent 804 00:41:01,979 --> 00:41:03,247 over at San Felipe. 805 00:41:03,280 --> 00:41:04,581 - That's right. Yeah. - Yes. 806 00:41:04,615 --> 00:41:06,150 Oh that's great. 807 00:41:06,183 --> 00:41:08,118 You got a boy in this tournament? 808 00:41:08,152 --> 00:41:09,853 Yeah. Yeah. 809 00:41:09,887 --> 00:41:13,724 Four, actually, the Mustangs outta San Felipe. 810 00:41:14,625 --> 00:41:17,194 I didn't realize San Felipe had a golf team. 811 00:41:17,227 --> 00:41:18,796 Well, it's our first year, 812 00:41:18,829 --> 00:41:21,266 but wait 'til you see 'em on the course. 813 00:41:21,299 --> 00:41:22,801 I mean, they took to it like ducks to water. 814 00:41:22,834 --> 00:41:25,904 I think you will be genuinely impressed. 815 00:41:25,937 --> 00:41:28,540 I'm, I'm sorry, 816 00:41:28,573 --> 00:41:30,241 Mr. Patterson invited y'all? 817 00:41:30,275 --> 00:41:31,743 Oh, Eugene, yeah. 818 00:41:31,776 --> 00:41:34,079 He's happy to have us here. 819 00:41:37,015 --> 00:41:38,016 Excuse us. 820 00:41:38,049 --> 00:41:39,050 Don. 821 00:41:39,084 --> 00:41:41,019 - It's good to see you. - Good to see you again. 822 00:41:43,857 --> 00:41:45,592 All right, everybody stand up straight now. 823 00:41:45,625 --> 00:41:46,960 Are they looking over here? 824 00:41:46,994 --> 00:41:48,095 Who? 825 00:41:48,128 --> 00:41:49,696 Fix your shirt. 826 00:41:49,730 --> 00:41:51,631 Look happy to be here for Christ's sake. 827 00:41:51,665 --> 00:41:52,766 All right dammit, not that happy. 828 00:41:52,799 --> 00:41:54,267 It's not the Mickey Mouse Club. 829 00:41:57,037 --> 00:41:58,739 They're laughing at us. 830 00:41:58,772 --> 00:42:00,273 Yeah just, just forget about that for a minute. 831 00:42:00,307 --> 00:42:02,210 Look, if we wanna go to State 832 00:42:02,243 --> 00:42:04,045 we have to get invited to more tournaments. 833 00:42:04,078 --> 00:42:05,146 So you boys go out there. 834 00:42:05,179 --> 00:42:06,314 Remember your etiquette, alright? 835 00:42:06,347 --> 00:42:07,181 No joking around. 836 00:42:07,215 --> 00:42:09,150 And stay serious, but don't look angry 837 00:42:09,183 --> 00:42:10,385 even if you hit a bad shot. 838 00:42:10,418 --> 00:42:13,121 Now this might be the only tournament we ever get to play. 839 00:42:13,888 --> 00:42:15,156 Well, the only thing you forgot to say 840 00:42:15,189 --> 00:42:16,891 was have fun out there. 841 00:42:16,924 --> 00:42:17,859 All right? 842 00:42:17,892 --> 00:42:18,826 - You too. - Right. 843 00:42:18,860 --> 00:42:20,661 Now come on, let's go warm up. 844 00:42:21,162 --> 00:42:22,097 Have fun out there. 845 00:42:22,131 --> 00:42:25,100 Pass your cards to the right, gentlemen. 846 00:43:03,975 --> 00:43:06,278 Hopefully he plays golf better than he caddies. 847 00:45:04,102 --> 00:45:06,004 Gentlemen, thank you all for participating 848 00:45:06,038 --> 00:45:09,075 in the 16th annual Monte Christo Juniors Tournament. 849 00:45:10,511 --> 00:45:12,078 In first place, 850 00:45:12,111 --> 00:45:16,082 Johnson High School with a score of 318! 851 00:45:18,117 --> 00:45:19,352 In second place-- 852 00:45:19,385 --> 00:45:21,087 Hey, boys, listen up. 853 00:45:21,120 --> 00:45:23,056 I was just talking to Mr. Patterson over there. 854 00:45:23,089 --> 00:45:26,125 He was very impressed the way you handle yourselves today. 855 00:45:26,159 --> 00:45:28,963 Finally, in third place trailing close behind-- 856 00:45:28,996 --> 00:45:30,097 And he invited us to play 857 00:45:30,130 --> 00:45:31,765 in another tournament next month. 858 00:45:31,799 --> 00:45:35,035 - Yeah! - Yay. 859 00:45:37,371 --> 00:45:38,772 Great sportsmanship. 860 00:45:47,551 --> 00:45:48,851 Wa ha! 861 00:46:02,599 --> 00:46:04,300 Food! 862 00:46:04,333 --> 00:46:06,002 Food, food, food, food. 863 00:46:06,035 --> 00:46:07,537 - Food, food, food. - What do you say, Frank? 864 00:46:07,571 --> 00:46:08,905 Get these boys some food? 865 00:46:08,939 --> 00:46:10,274 I think it's about time. 866 00:46:12,543 --> 00:46:13,977 All right. 867 00:46:26,490 --> 00:46:28,560 I am getting a steak dinner. 868 00:46:28,594 --> 00:46:29,894 How 'bout a hamburger? 869 00:46:29,927 --> 00:46:31,597 Can we get pie too? 870 00:46:31,630 --> 00:46:33,331 Why not? 871 00:46:38,069 --> 00:46:39,937 I dunno about this last one. 872 00:46:41,573 --> 00:46:42,240 I'm gonna get some- 873 00:46:42,273 --> 00:46:45,243 They're not gonna serve you. 874 00:46:45,276 --> 00:46:47,812 They're just gonna ignore ya 'til you leave. 875 00:46:48,514 --> 00:46:50,150 Sorry. 876 00:46:51,184 --> 00:46:54,020 Might be able to find food closer to Laredo. 877 00:46:59,259 --> 00:47:00,193 This isn't right. 878 00:47:11,439 --> 00:47:12,306 Joe. 879 00:47:13,441 --> 00:47:14,342 Come here. 880 00:47:14,375 --> 00:47:15,910 JB, what are you doing? 881 00:47:15,943 --> 00:47:17,244 One second, Frank. 882 00:47:18,913 --> 00:47:20,047 Excuse me. 883 00:47:20,081 --> 00:47:21,949 - How you doing? - Kitchen's closed. 884 00:47:21,982 --> 00:47:24,653 Look, I'm JB, this is Joe right here. 885 00:47:24,686 --> 00:47:26,987 Our golf team just finished a tournament. 886 00:47:27,021 --> 00:47:30,125 Hey, Arnie, this here Mexican speaks pretty good English 887 00:47:30,158 --> 00:47:33,395 but apparently he don't understand it. 888 00:47:35,598 --> 00:47:37,366 Joe, come on. 889 00:47:40,268 --> 00:47:41,671 Excuse me, ma'am. 890 00:47:41,704 --> 00:47:43,505 What's your problem? 891 00:47:43,539 --> 00:47:45,941 I didn't realize I had a problem. 892 00:47:45,974 --> 00:47:48,443 Hey, Arnie, looks like we got a problem. 893 00:47:51,415 --> 00:47:53,016 Sit down. 894 00:47:54,284 --> 00:47:56,120 Well, hey, Curly. 895 00:47:56,153 --> 00:47:57,522 What you gonna do with that bat? 896 00:48:01,659 --> 00:48:03,628 Shit, what was that? 897 00:48:03,661 --> 00:48:05,028 You can't speak English. 898 00:48:05,062 --> 00:48:06,897 I don't understand English, huh? 899 00:48:08,733 --> 00:48:09,933 Whoa! 900 00:48:09,967 --> 00:48:10,568 Hey! Hey! 901 00:48:10,602 --> 00:48:12,170 Joe! 902 00:48:13,706 --> 00:48:15,674 Get over here! 903 00:48:15,708 --> 00:48:17,175 - Come on. - That's a fore! 904 00:48:17,743 --> 00:48:19,444 Get in the car. 905 00:48:29,655 --> 00:48:30,723 Did you guys see that? 906 00:48:30,756 --> 00:48:32,124 That thing broke. 907 00:48:32,158 --> 00:48:33,560 - Joe. - Holy shit, Joe. 908 00:48:33,593 --> 00:48:35,127 Joe! 909 00:48:35,161 --> 00:48:37,496 You're still coming over the top a little bit. 910 00:48:37,531 --> 00:48:39,965 I want you to work on that before the next tournament. 911 00:48:42,067 --> 00:48:44,136 Yes sir. 912 00:48:44,170 --> 00:48:47,206 Mustangs, Mustangs, Mustangs! 913 00:48:47,239 --> 00:48:48,374 - Pull the car over. - Mustangs. 914 00:48:48,407 --> 00:48:49,308 Quiet! 915 00:48:49,341 --> 00:48:51,946 - Pull the car over. - All right, all right. 916 00:48:56,785 --> 00:48:58,085 Get outta the car. 917 00:48:58,554 --> 00:48:59,555 Come on. 918 00:49:03,792 --> 00:49:05,326 Don't grab me like that. 919 00:49:06,127 --> 00:49:08,496 Let me ask you something. 920 00:49:08,530 --> 00:49:10,298 How'd that make you feel? 921 00:49:10,331 --> 00:49:11,365 Hmm? 922 00:49:11,399 --> 00:49:12,334 You feel good? 923 00:49:12,367 --> 00:49:13,603 Yeah, it did. 924 00:49:13,636 --> 00:49:14,804 What do you think they're gonna do 925 00:49:14,838 --> 00:49:16,539 to the next group of Mexicans that walks in that diner? 926 00:49:16,573 --> 00:49:18,340 Well maybe they'll think twice before insulting one. 927 00:49:18,373 --> 00:49:21,443 Or maybe they'll just crack their skulls on sight. 928 00:49:22,177 --> 00:49:24,346 Look, I fought and almost died for this country. 929 00:49:24,379 --> 00:49:28,383 Now people like that treat me like dirt all the time. 930 00:49:28,417 --> 00:49:31,086 You think I don't wanna break things? 931 00:49:31,119 --> 00:49:35,091 How is that gonna change how they feel about us? 932 00:49:36,292 --> 00:49:38,394 All right. 933 00:49:40,598 --> 00:49:42,165 Dammit, Joe. 934 00:49:45,736 --> 00:49:46,704 Go fetch the paper. 935 00:49:46,737 --> 00:49:48,204 Yes sir. 936 00:50:01,587 --> 00:50:02,655 The dog got to it again. 937 00:50:03,221 --> 00:50:04,322 Finish loading up the truck. 938 00:50:04,356 --> 00:50:05,525 I'll be out there in a minute. 939 00:50:05,558 --> 00:50:07,125 Yes, sir. 940 00:50:25,579 --> 00:50:26,613 Put it underneath that tree. 941 00:50:27,346 --> 00:50:29,448 Hey Juanca, make some space. 942 00:50:30,483 --> 00:50:31,618 Hey, Mr. putt putt! 943 00:50:31,652 --> 00:50:33,085 Hey. 944 00:50:33,119 --> 00:50:34,454 Hola, mijo. 945 00:50:35,122 --> 00:50:37,457 Hey, look who it is. 946 00:50:38,125 --> 00:50:39,092 Joe, can you believe it? 947 00:50:39,126 --> 00:50:40,127 Check it out. 948 00:50:40,160 --> 00:50:41,563 Shut up, put this away. 949 00:50:41,596 --> 00:50:43,230 What do you mean, you're famous, man. 950 00:50:43,263 --> 00:50:44,666 Guys, what are you up to? 951 00:50:44,699 --> 00:50:45,567 Did you not hear? 952 00:50:45,600 --> 00:50:46,634 Hear what? 953 00:50:46,668 --> 00:50:48,235 - You know, Joe's in the- - Oh, Senor Raul's saying 954 00:50:48,268 --> 00:50:49,336 that he's gonna outgrill you this year. 955 00:50:49,369 --> 00:50:50,672 Ah, that old man's always talking crap. 956 00:50:50,705 --> 00:50:52,172 Go gimme those chairs. 957 00:50:52,205 --> 00:50:54,474 Why don't you two come help me with the chairs? 958 00:50:54,508 --> 00:50:56,312 - What's up? - Joe! 959 00:50:56,345 --> 00:50:58,113 Fore! 960 00:50:58,514 --> 00:51:00,482 Hey Daniela. 961 00:51:00,516 --> 00:51:03,118 You see my boy in today's newspaper? 962 00:51:03,152 --> 00:51:03,887 All right, come on. 963 00:51:03,920 --> 00:51:05,287 Oh yeah, I think I saw that 964 00:51:05,321 --> 00:51:07,356 when I used the paper to light the grill. 965 00:51:07,389 --> 00:51:09,458 Okay, well, she doesn't care, so... 966 00:51:09,491 --> 00:51:10,159 Oh, she does. 967 00:51:10,192 --> 00:51:12,227 Gene and I are also on the team. 968 00:51:12,261 --> 00:51:14,396 I'm supposed to be team captain, but you know- 969 00:51:14,430 --> 00:51:16,166 Hello, mija. 970 00:51:16,199 --> 00:51:17,467 These guys messing with you? 971 00:51:17,500 --> 00:51:18,569 Hi, Mr. Treviño. 972 00:51:18,603 --> 00:51:20,605 I guess I gotta get those chairs on my own, huh? 973 00:51:20,638 --> 00:51:22,205 Oye Adelio, tell me something. 974 00:51:22,238 --> 00:51:23,774 Raul, my son tells me you've been talking. 975 00:51:23,808 --> 00:51:24,942 No, no, no, I just wanna find out 976 00:51:24,976 --> 00:51:28,646 how a vato like you can have a dandy for a son, ¡mira! 977 00:51:29,747 --> 00:51:31,414 You know what I'm saying? 978 00:51:31,448 --> 00:51:33,551 I know you were thinking the same thing. 979 00:51:38,389 --> 00:51:40,157 Yeah, he must take after his mother. 980 00:51:40,191 --> 00:51:41,258 Damn right he did. 981 00:51:41,292 --> 00:51:42,628 Thank God for that. 982 00:51:42,661 --> 00:51:45,262 Oye, did I ever tell you that I used to do body work 983 00:51:45,296 --> 00:51:48,299 in San Antonio for a golfer named Carl Peters? 984 00:51:48,332 --> 00:51:49,568 - No. - Are you serious? 985 00:51:49,601 --> 00:51:52,203 Hey, Mr. Raul, did you know that Felipe here 986 00:51:52,236 --> 00:51:53,705 is actually team captain? 987 00:51:53,739 --> 00:51:55,239 Oh, the captain? 988 00:51:55,272 --> 00:51:57,176 ¿Qué pasa? Then for sure, 989 00:51:57,210 --> 00:51:58,378 you know Carl Peters. 990 00:51:58,411 --> 00:52:00,781 I mean, I wouldn't say I'm El Capitán pero- 991 00:52:00,814 --> 00:52:02,315 Can you help my dad with the chairs? 992 00:52:02,348 --> 00:52:03,684 I'll be, I'll be right back. 993 00:52:04,618 --> 00:52:07,320 Hey, 994 00:52:07,353 --> 00:52:09,322 I just wanted to say thanks for saving me back there. 995 00:52:09,355 --> 00:52:10,658 Looks like you still got some bigger problems 996 00:52:10,691 --> 00:52:11,792 to deal with. 997 00:52:11,825 --> 00:52:13,259 How do you figure? 998 00:52:13,292 --> 00:52:15,228 You're the cockiest guy in school, 999 00:52:15,261 --> 00:52:16,563 you show off about everything. 1000 00:52:16,597 --> 00:52:17,766 What? Come on. 1001 00:52:17,799 --> 00:52:20,200 And now that you actually have something to brag about, 1002 00:52:20,234 --> 00:52:22,269 you play it down. 1003 00:52:22,302 --> 00:52:25,305 Well, maybe I just don't see what the fuss is all about. 1004 00:52:26,440 --> 00:52:29,209 Well, then you're dumber than I thought. 1005 00:52:32,714 --> 00:52:34,314 Wanna walk with me? 1006 00:52:47,328 --> 00:52:48,698 Butterflies, huh? 1007 00:52:48,731 --> 00:52:49,932 Hmm? 1008 00:52:49,965 --> 00:52:52,601 - I, your- - Oh, yeah. 1009 00:52:56,639 --> 00:52:57,673 Yeah, I don't, 1010 00:52:57,707 --> 00:53:00,645 I don't know why I get so tongue-tied with you. 1011 00:53:00,678 --> 00:53:03,313 I have wondered about that myself. 1012 00:53:03,346 --> 00:53:04,582 You don't find me interesting or what? 1013 00:53:04,615 --> 00:53:05,282 No, no, no, no. 1014 00:53:05,315 --> 00:53:08,251 It's, it's, it's, it's not that. 1015 00:53:08,285 --> 00:53:10,855 It's just, it's just, 1016 00:53:10,888 --> 00:53:13,024 when you look at me 1017 00:53:13,057 --> 00:53:17,795 and the stuff I usually say to people just seems, 1018 00:53:17,829 --> 00:53:19,765 I don't know. 1019 00:53:22,735 --> 00:53:23,769 Come on. 1020 00:53:37,916 --> 00:53:39,485 Ready? 1021 00:53:49,328 --> 00:53:50,897 Nobody knows this, 1022 00:53:50,930 --> 00:53:52,899 but I come up here with a notebook 1023 00:53:52,932 --> 00:53:54,768 and write stories. 1024 00:53:54,801 --> 00:53:55,902 What kind of stories? 1025 00:53:55,935 --> 00:53:59,507 Just short stories, for now. 1026 00:53:59,541 --> 00:54:02,476 Little things about the town. 1027 00:54:02,510 --> 00:54:05,914 But one day I want to write a real book. 1028 00:54:05,947 --> 00:54:07,816 Tell the world about our life here. 1029 00:54:09,885 --> 00:54:12,921 I don't know anyone in this town that writes books. 1030 00:54:12,954 --> 00:54:13,855 Me neither. 1031 00:54:14,656 --> 00:54:16,558 That's why I wanna go to the city. 1032 00:54:18,627 --> 00:54:20,362 You see that red building there, 1033 00:54:20,395 --> 00:54:21,898 just beyond the water tower? 1034 00:54:21,931 --> 00:54:22,932 Yeah. 1035 00:54:22,965 --> 00:54:25,568 That's the furthest I've ever been from home. 1036 00:54:26,702 --> 00:54:29,471 My mom says the city is no place for a girl. 1037 00:54:30,505 --> 00:54:33,375 Sometimes I think she's right. 1038 00:54:33,976 --> 00:54:38,413 But if you can be a golfer, 1039 00:54:38,446 --> 00:54:39,916 maybe she's wrong. 1040 00:55:10,182 --> 00:55:11,917 Papa no! 1041 00:55:12,751 --> 00:55:13,853 Stop! 1042 00:55:15,588 --> 00:55:17,823 You think these people respect you, huh? 1043 00:55:17,857 --> 00:55:18,657 Let me go! 1044 00:55:18,691 --> 00:55:19,859 You stupid little wetback golfer 1045 00:55:19,892 --> 00:55:20,993 with your stupid hat. 1046 00:55:21,026 --> 00:55:21,995 No! 1047 00:55:22,028 --> 00:55:24,631 You're never going to be anything to them. 1048 00:55:31,004 --> 00:55:32,504 They're laughing at you. 1049 00:55:32,906 --> 00:55:34,808 You hear? 1050 00:55:38,011 --> 00:55:39,746 You're an embarrassment. 1051 00:55:57,932 --> 00:55:58,900 Mr. Glenn, 1052 00:55:58,933 --> 00:56:00,001 good to see you. 1053 00:56:00,034 --> 00:56:01,035 Judge Cox, 1054 00:56:01,068 --> 00:56:02,036 how are you? 1055 00:56:02,069 --> 00:56:04,040 Mr. Peña, wh-wh-what brings you out today? 1056 00:56:04,073 --> 00:56:07,710 Well, we got 10:30 tee time with Frank and Gayle. 1057 00:56:07,744 --> 00:56:08,678 Is that right? 1058 00:56:09,913 --> 00:56:11,014 I'm Lucy. 1059 00:56:11,047 --> 00:56:12,215 Oh, I apologize. 1060 00:56:12,248 --> 00:56:13,482 This is my wife, Lucy. 1061 00:56:13,515 --> 00:56:15,184 Yes, this is my wife Alice, 1062 00:56:15,218 --> 00:56:17,620 and this is Milton's wife, Margaret. 1063 00:56:17,654 --> 00:56:20,156 It's a pleasure to meet you, Lucy. 1064 00:56:20,189 --> 00:56:21,658 And what a bold idea for a lady 1065 00:56:21,691 --> 00:56:23,493 to wear trousers on a golf course. 1066 00:56:24,561 --> 00:56:27,564 I must say the idea never would've occurred to me. 1067 00:56:29,233 --> 00:56:31,068 Well, I mean, we really couldn't ask 1068 00:56:31,101 --> 00:56:33,070 for better weather, right, for golfing? 1069 00:56:34,537 --> 00:56:35,806 What time do y'all tee off? 1070 00:56:35,839 --> 00:56:39,810 Well, also at 10:30 with Frank and Gayle. 1071 00:56:39,843 --> 00:56:40,811 Oh. 1072 00:56:40,844 --> 00:56:43,180 Hey, sorry we're late, we were hitting balls. 1073 00:56:44,749 --> 00:56:46,685 Did we miss the small talk? 1074 00:56:46,718 --> 00:56:49,187 JB, I assume you already commented on the weather, right? 1075 00:56:50,689 --> 00:56:51,957 Frank didn't tell us we were playing 1076 00:56:51,990 --> 00:56:53,091 with other couples today, so. 1077 00:56:53,124 --> 00:56:54,092 Did I not? 1078 00:56:54,125 --> 00:56:55,526 Oh, sorry. 1079 00:56:55,560 --> 00:56:57,762 Well, Don here, he asked me to bring along 1080 00:56:57,796 --> 00:57:00,999 another couple for my team, so I figured, hey, 1081 00:57:01,032 --> 00:57:03,837 it's a great time for y'all to get acquainted. 1082 00:57:03,870 --> 00:57:04,871 Mm-hmm. 1083 00:57:04,905 --> 00:57:07,808 Well, see, the thing is, Frank, 1084 00:57:07,841 --> 00:57:09,542 Don and I like to play for stakes 1085 00:57:09,576 --> 00:57:12,579 and I'm not sure that the Peñas will be comfortable 1086 00:57:12,612 --> 00:57:13,981 with the amount that we're gonna be playing for. 1087 00:57:14,014 --> 00:57:16,717 Yeah, I think, Frank, you should just go and play-- 1088 00:57:16,750 --> 00:57:18,517 We're comfortable playing for stakes. 1089 00:57:18,552 --> 00:57:20,253 How much? 1090 00:57:20,287 --> 00:57:21,722 $50. 1091 00:57:21,755 --> 00:57:23,123 - Oh, come on, Judge. - What? 1092 00:57:23,156 --> 00:57:24,157 That's a lotta money. 1093 00:57:24,191 --> 00:57:26,160 Yeah, that's a bit rich for us. 1094 00:57:26,194 --> 00:57:28,196 - So sorry about that. - We'll do it. 1095 00:57:28,229 --> 00:57:30,865 Lucy, hold on a second. 1096 00:57:30,898 --> 00:57:33,167 Lucy, what are you doing, we can't afford that. 1097 00:57:33,201 --> 00:57:35,737 Well, that won't matter if we win. 1098 00:57:35,770 --> 00:57:40,108 Look, $50, I mean, that's a bit rich for us, too. 1099 00:57:40,141 --> 00:57:41,242 Oh, come on, Frank. 1100 00:57:41,275 --> 00:57:43,277 You and JB are better than them. 1101 00:57:43,311 --> 00:57:46,048 When are you gonna get another chance to impress these guys? 1102 00:57:46,081 --> 00:57:46,915 Huh? 1103 00:57:46,949 --> 00:57:49,918 I mean, will you two just grow a pair. 1104 00:57:49,952 --> 00:57:50,986 Doesn't have 50 bucks. 1105 00:57:52,287 --> 00:57:53,288 So, don't worry about it. 1106 00:57:53,322 --> 00:57:55,691 All right Judge, tell you what. 1107 00:57:55,724 --> 00:57:57,693 $50, I mean, that's a lotta cash. 1108 00:57:57,726 --> 00:57:59,895 I don't think I have $50 on me. 1109 00:57:59,928 --> 00:58:03,232 But what do you say we play for clubs, hmm? 1110 00:58:05,736 --> 00:58:08,172 If you win, you get our sets. 1111 00:58:08,205 --> 00:58:10,574 If we win, vice versa. 1112 00:58:11,942 --> 00:58:16,080 Well Frank, we have real nice sets of clubs 1113 00:58:16,113 --> 00:58:17,882 and no offense, Mr. Peña, 1114 00:58:17,915 --> 00:58:20,651 but your clubs aren't the same value as ours. 1115 00:58:20,684 --> 00:58:23,054 Yeah, these are my grandfather's clubs, 1116 00:58:23,087 --> 00:58:27,325 so they really have no value to anybody but me. 1117 00:58:27,359 --> 00:58:29,661 - Yeah. - Now, wai-wai-wait, hold on. 1118 00:58:29,694 --> 00:58:32,898 Frank, is that a McGregor set you got there? 1119 00:58:32,931 --> 00:58:37,102 Yeah, basically the same set Middlecoff won the Masters with. 1120 00:58:38,170 --> 00:58:39,805 Well okay, 1121 00:58:39,838 --> 00:58:40,772 let's go. 1122 00:58:53,386 --> 00:58:55,088 Where you been hiding her? 1123 00:58:55,121 --> 00:58:56,689 Wow. 1124 00:59:07,135 --> 00:59:08,303 All right, let's go. 1125 01:00:09,201 --> 01:00:10,702 Should I try a wedge? 1126 01:00:10,736 --> 01:00:13,071 What difference does it make? 1127 01:00:13,505 --> 01:00:15,073 JB, come here. 1128 01:00:15,307 --> 01:00:17,075 Girls, come here. 1129 01:00:20,279 --> 01:00:23,949 Look, if the idea here is to win these guys over, 1130 01:00:23,982 --> 01:00:26,718 I think it's backfiring on us. 1131 01:00:28,086 --> 01:00:29,189 Hit it. 1132 01:00:31,391 --> 01:00:34,694 Lucy, Gayle, you're too good. 1133 01:00:37,397 --> 01:00:39,232 We need you to throw the round. 1134 01:00:39,265 --> 01:00:40,400 What? 1135 01:00:40,433 --> 01:00:41,434 No, no. 1136 01:00:41,467 --> 01:00:44,337 We are humiliating them in front of their wives. 1137 01:00:44,370 --> 01:00:47,840 Well, it's what they asked for, isn't it, Gayle? 1138 01:00:47,874 --> 01:00:48,708 I don't know, Lucy. 1139 01:00:48,741 --> 01:00:51,412 I mean, Mr. Glenn's my boss, after all. 1140 01:00:51,445 --> 01:00:52,279 He's mine, too. 1141 01:00:52,313 --> 01:00:54,415 JB, these are your grandfather's clubs. 1142 01:00:54,448 --> 01:00:56,016 Yeah Frank, I mean, 1143 01:00:56,050 --> 01:00:57,818 I'll find you another set of clubs. 1144 01:00:57,851 --> 01:00:58,786 It's not about that-- 1145 01:00:58,819 --> 01:01:01,288 But look, if you wanna win these guys over, 1146 01:01:01,322 --> 01:01:04,158 the time to do it is right now. 1147 01:01:04,191 --> 01:01:05,993 Otherwise, I think things 1148 01:01:06,026 --> 01:01:08,529 are gonna get really difficult for us. 1149 01:01:08,562 --> 01:01:09,865 By that, I mean the boys. 1150 01:01:09,899 --> 01:01:11,000 Well, I just don't understand-- 1151 01:01:11,033 --> 01:01:14,103 Hey Gayle, you're up. 1152 01:01:14,136 --> 01:01:16,772 Gayle, it's okay. 1153 01:01:16,806 --> 01:01:19,141 All right, let's go, come on. 1154 01:01:19,175 --> 01:01:20,743 Okay. 1155 01:01:34,958 --> 01:01:36,493 Great shot, darling. 1156 01:01:36,526 --> 01:01:37,995 Thank you, baby. 1157 01:01:38,028 --> 01:01:39,863 Very impressive game, fellows. 1158 01:01:39,896 --> 01:01:41,865 Yeah, we were sweating it there 1159 01:01:41,898 --> 01:01:43,033 for a minute, but we pulled it together 1160 01:01:43,066 --> 01:01:44,368 on the back nine there, didn't we Don? 1161 01:01:44,401 --> 01:01:45,402 Absolutely. 1162 01:01:46,270 --> 01:01:48,272 Wow, would you look at these beauties? 1163 01:01:48,305 --> 01:01:49,172 Hey look, fellows. 1164 01:01:49,206 --> 01:01:51,242 JB's clubs, they're not worth very much, 1165 01:01:51,276 --> 01:01:54,045 and I think there's some sentimental value to them. 1166 01:01:54,078 --> 01:01:57,315 Why don't we just let them go? 1167 01:01:57,348 --> 01:01:58,349 Are you kidding me? 1168 01:01:58,383 --> 01:02:00,351 I won those by beating the great Frank Mitchell. 1169 01:02:00,385 --> 01:02:03,087 I'm gonna hang them on my office wall like a trophy buck. 1170 01:02:03,821 --> 01:02:06,190 What do you think Mr. Peña? 1171 01:02:06,224 --> 01:02:10,261 Well, I think, uh, 1172 01:02:10,295 --> 01:02:12,432 you definitely earned some bragging rights today, sir. 1173 01:02:12,932 --> 01:02:14,301 Congratulations. 1174 01:02:14,334 --> 01:02:15,835 See there, Frank? 1175 01:02:15,869 --> 01:02:18,305 It's a true gentleman in defeat. 1176 01:02:18,338 --> 01:02:19,573 I respect that. 1177 01:02:19,607 --> 01:02:20,608 Good game. 1178 01:02:20,641 --> 01:02:23,109 All right, ladies, drinks are on me. 1179 01:02:25,345 --> 01:02:26,346 Great job. 1180 01:02:33,054 --> 01:02:34,922 Did you know why I always take the long way home 1181 01:02:34,955 --> 01:02:37,391 to avoid the park? 1182 01:02:38,392 --> 01:02:42,196 It's all the mothers, you know? 1183 01:02:42,229 --> 01:02:46,400 Laughing, chatting, bonding while their kids play together. 1184 01:02:50,504 --> 01:02:55,578 They make me feel like there's something wrong with me. 1185 01:02:57,680 --> 01:03:01,416 Do you know how hard I've prayed for children? 1186 01:03:02,551 --> 01:03:07,122 I think about how unfair it all seemed. 1187 01:03:07,155 --> 01:03:10,258 That feeling of being left out. 1188 01:03:12,595 --> 01:03:15,999 Maybe that's why I wanted to beat those ladies so bad today. 1189 01:03:17,702 --> 01:03:19,370 It's so stupid. 1190 01:03:20,404 --> 01:03:21,939 Lucy. 1191 01:03:23,407 --> 01:03:24,642 It's not stupid, 1192 01:03:24,676 --> 01:03:26,343 I understand. 1193 01:03:26,377 --> 01:03:28,345 Yeah. 1194 01:03:28,379 --> 01:03:30,981 I know you do. 1195 01:03:40,125 --> 01:03:42,193 Okay, all right, that's... 1196 01:03:44,462 --> 01:03:46,097 Okay! 1197 01:03:48,366 --> 01:03:50,703 Semper fidelis? 1198 01:03:50,736 --> 01:03:53,138 Semper fidelis. 1199 01:03:53,171 --> 01:03:54,273 It means always faithful. 1200 01:03:54,306 --> 01:03:58,277 That's the motto of the United States Marine Corps. 1201 01:03:58,310 --> 01:03:59,713 My dad wants me to be a Marine. 1202 01:03:59,746 --> 01:04:01,013 Yeah. 1203 01:04:01,046 --> 01:04:02,548 Nah, come in the Air Force with me. 1204 01:04:02,582 --> 01:04:04,250 It pays better, right? 1205 01:04:04,283 --> 01:04:07,019 Man, they won't let no Mexicans fly planes. 1206 01:04:07,052 --> 01:04:08,688 Then which one you're gonna join? 1207 01:04:08,722 --> 01:04:09,656 None of them. 1208 01:04:09,689 --> 01:04:11,223 You stupid or something? 1209 01:04:11,257 --> 01:04:12,324 Why not? 1210 01:04:12,358 --> 01:04:14,093 It's better than working the fields. 1211 01:04:14,126 --> 01:04:17,231 You boys don't have to join the military to be somebody. 1212 01:04:17,265 --> 01:04:18,132 Why not Coach? 1213 01:04:18,166 --> 01:04:19,000 You did. 1214 01:04:19,033 --> 01:04:21,335 It's different for us. 1215 01:04:21,369 --> 01:04:24,706 How many medals did you get, Coach Mitchell? 1216 01:04:24,740 --> 01:04:27,408 More than I deserved. 1217 01:04:29,578 --> 01:04:31,012 How about you, Coach? 1218 01:04:34,348 --> 01:04:36,018 No medals for me. 1219 01:04:36,351 --> 01:04:37,986 Why not? 1220 01:04:38,020 --> 01:04:40,389 Because they don't respect us. 1221 01:04:44,193 --> 01:04:46,261 I don't need no medals to love my country. 1222 01:04:51,801 --> 01:04:52,735 Go Mustangs. 1223 01:04:52,769 --> 01:04:54,771 Go Mustangs. Go Mustangs. 1224 01:04:54,804 --> 01:04:56,005 Go Mustangs. 1225 01:07:15,621 --> 01:07:16,554 Okay, stop, stop. 1226 01:07:18,255 --> 01:07:19,593 Hey, come here, one more, one more. 1227 01:07:26,299 --> 01:07:27,768 Hey, 1228 01:07:27,801 --> 01:07:29,268 is everything all right? 1229 01:07:29,302 --> 01:07:30,671 What do you mean? 1230 01:07:30,704 --> 01:07:31,672 I don't know. 1231 01:07:31,705 --> 01:07:34,574 It just feels like something's on your mind. 1232 01:07:34,608 --> 01:07:35,609 Can't a girl just think? 1233 01:07:35,643 --> 01:07:38,378 Well, it depends what you're thinking about. 1234 01:07:39,781 --> 01:07:41,281 Joe. 1235 01:07:42,684 --> 01:07:44,551 - What? - Dani. 1236 01:07:45,787 --> 01:07:47,421 Is that you? 1237 01:07:48,355 --> 01:07:50,457 Yeah mama, it's me. 1238 01:08:12,347 --> 01:08:13,581 Home stretch, all right. 1239 01:08:14,016 --> 01:08:15,818 Two more holes. 1240 01:08:17,853 --> 01:08:19,287 And we're going to State. 1241 01:08:19,320 --> 01:08:20,725 JB, I'm going to 18. 1242 01:08:20,758 --> 01:08:23,628 - You coming? - Yeah. 1243 01:08:23,661 --> 01:08:25,395 See you at the last hole. 1244 01:08:38,976 --> 01:08:40,712 Hey, 1245 01:08:40,745 --> 01:08:43,414 put the flag back! 1246 01:08:46,317 --> 01:08:47,753 I can't see the hole. 1247 01:09:25,026 --> 01:09:26,728 Hey, what's your problem? 1248 01:09:26,762 --> 01:09:27,796 Joe! 1249 01:09:27,829 --> 01:09:28,897 What's your problem, huh? 1250 01:09:28,930 --> 01:09:30,966 Hey, that boy has to be disqualified. 1251 01:09:30,999 --> 01:09:33,300 He is, he's leaving. 1252 01:09:33,334 --> 01:09:34,301 He stepped on my line. 1253 01:09:34,335 --> 01:09:36,004 Yeah, you gotta leave. 1254 01:09:36,037 --> 01:09:38,339 What are you doing, Joe? 1255 01:09:41,810 --> 01:09:43,780 We're tossing his score. 1256 01:09:43,813 --> 01:09:45,580 Sorry boys. 1257 01:09:45,615 --> 01:09:46,682 Season's over. 1258 01:09:46,716 --> 01:09:48,851 Can't we use Gene's score instead? 1259 01:09:48,885 --> 01:09:51,386 Yeah, but, 1260 01:09:51,419 --> 01:09:52,855 lemme see your score card, Gene. 1261 01:09:58,828 --> 01:09:59,762 JB. 1262 01:10:05,702 --> 01:10:06,569 Gene. 1263 01:10:07,403 --> 01:10:08,772 I think I had a pretty good day. 1264 01:10:09,706 --> 01:10:11,041 You think you had a pretty good day? 1265 01:10:11,074 --> 01:10:12,009 You're better than me. 1266 01:10:12,042 --> 01:10:14,011 Wait, does that mean? 1267 01:10:14,044 --> 01:10:16,079 That means we're going to State, boys. 1268 01:10:16,113 --> 01:10:17,547 Oh, yes! 1269 01:10:17,580 --> 01:10:18,447 Yes! 1270 01:10:25,456 --> 01:10:27,026 State championship, here we come. 1271 01:10:28,794 --> 01:10:30,963 Congratulations JB. 1272 01:10:30,996 --> 01:10:33,364 I know how much this means to you. 1273 01:10:35,466 --> 01:10:37,970 The thing we gotta figure out is 1274 01:10:38,003 --> 01:10:39,071 what to do about Joe. 1275 01:10:39,104 --> 01:10:41,740 Oh, will you let go of that? 1276 01:10:41,774 --> 01:10:44,476 Listen, the truth is, that Tim Cox kid, 1277 01:10:44,510 --> 01:10:45,779 he's a little punk. 1278 01:10:45,812 --> 01:10:47,714 Yeah, but that's not what I'm talking about. 1279 01:10:47,747 --> 01:10:49,783 Well, I'm not saying Joe was right. 1280 01:10:49,816 --> 01:10:50,382 I'm not saying that. 1281 01:10:50,416 --> 01:10:52,986 Ah, you don't get it. 1282 01:10:53,485 --> 01:10:54,287 Yeah, I do. 1283 01:10:54,321 --> 01:10:55,722 No, I'm saying you don't get it. 1284 01:10:55,755 --> 01:10:56,455 No, I do. 1285 01:10:56,488 --> 01:10:57,523 Listen to me. 1286 01:10:57,556 --> 01:11:00,861 The only way these boys are gonna advance in life 1287 01:11:00,894 --> 01:11:03,630 is by playing by the rules, 1288 01:11:03,663 --> 01:11:04,297 period. 1289 01:11:04,331 --> 01:11:06,801 There's no other way for us. 1290 01:11:09,203 --> 01:11:10,738 You remember that second day after we got 1291 01:11:10,771 --> 01:11:12,807 to Monte Casino and I was ordered 1292 01:11:12,840 --> 01:11:16,509 to send your regiment across the Gary River? 1293 01:11:16,543 --> 01:11:18,913 But you younger guys, 1294 01:11:18,946 --> 01:11:20,681 you didn't know it, 1295 01:11:20,715 --> 01:11:22,482 but it was a suicide mission. 1296 01:11:22,515 --> 01:11:24,417 All the commanders knew it. 1297 01:11:25,454 --> 01:11:26,789 I never told you this, 1298 01:11:26,823 --> 01:11:30,059 but I went to Major Wingrove's tent 1299 01:11:30,093 --> 01:11:32,896 and I told him I wasn't gonna do it. 1300 01:11:32,929 --> 01:11:35,932 I wasn't gonna send you boys across that river. 1301 01:11:36,531 --> 01:11:39,202 He gave me two options. 1302 01:11:39,235 --> 01:11:44,539 He said I could follow orders and be promoted, 1303 01:11:44,573 --> 01:11:48,511 or I could refuse and be court martialed, but either way, 1304 01:11:48,544 --> 01:11:52,650 he was gonna send you boys across that river. 1305 01:11:53,583 --> 01:11:57,520 And in the end, I played by the rules, 1306 01:11:57,553 --> 01:12:01,524 and I got my promotion and I got my medals. 1307 01:12:01,557 --> 01:12:05,095 And you boys, you got sent into the meat grinder. 1308 01:12:05,129 --> 01:12:07,732 And we lost 1,300 that day. 1309 01:12:10,235 --> 01:12:11,703 The rules. 1310 01:12:14,973 --> 01:12:18,777 There ain't a day that goes by 1311 01:12:18,810 --> 01:12:22,546 that I don't wish that I'd left that meeting in handcuffs. 1312 01:12:31,590 --> 01:12:32,993 I'm telling you, this is a bad idea. 1313 01:12:33,026 --> 01:12:34,094 What are you talking about? 1314 01:12:34,127 --> 01:12:34,928 We gotta celebrate. 1315 01:12:34,962 --> 01:12:36,697 Come on, we can't be a mile away 1316 01:12:36,730 --> 01:12:38,865 from the border and not visit our motherland. 1317 01:12:38,899 --> 01:12:40,100 ¡Ándale, vamos! 1318 01:12:43,036 --> 01:12:44,905 The lady at the motel said there's a raft 1319 01:12:44,938 --> 01:12:46,707 that can take us across. 1320 01:12:47,976 --> 01:12:48,910 There. 1321 01:12:52,280 --> 01:12:54,182 Are we going to Mexico or the Land of the Dead? 1322 01:12:54,215 --> 01:12:55,883 ¡Vamos pollito! 1323 01:13:22,311 --> 01:13:23,812 Cool. 1324 01:13:25,347 --> 01:13:26,815 I love the vibe here. 1325 01:13:26,849 --> 01:13:27,383 I know, right? 1326 01:13:27,416 --> 01:13:28,452 Feels like home somehow. 1327 01:13:28,486 --> 01:13:31,521 Órale, this is our home, this is our roots. 1328 01:13:39,997 --> 01:13:40,965 Okay. 1329 01:13:41,665 --> 01:13:42,867 I got this. 1330 01:13:52,944 --> 01:13:54,112 Okay. 1331 01:14:37,992 --> 01:14:40,628 Hey, hey, hey! 1332 01:14:40,662 --> 01:14:42,097 Look at me. 1333 01:14:42,130 --> 01:14:43,965 I'm an American. 1334 01:14:50,706 --> 01:14:52,074 Let's get out of here. 1335 01:15:05,821 --> 01:15:08,023 Hey, hold on guys, I forgot something. 1336 01:15:09,191 --> 01:15:10,092 Man, great idea, buddy. 1337 01:15:10,126 --> 01:15:10,827 Shut up. 1338 01:15:10,861 --> 01:15:11,628 Hey, take it Felipe, come on. 1339 01:15:13,263 --> 01:15:14,297 - Guys, go! - Oh shit! 1340 01:15:23,173 --> 01:15:24,074 Go, go, go. 1341 01:15:26,143 --> 01:15:27,878 Go, go, go. 1342 01:15:37,322 --> 01:15:38,891 Go, go, go! 1343 01:15:43,428 --> 01:15:44,429 Go, go, go, go, go. 1344 01:15:48,934 --> 01:15:50,302 Guys, don't stop, come on! 1345 01:15:54,207 --> 01:15:55,408 Go, go, go! 1346 01:15:58,945 --> 01:15:59,445 Hey! 1347 01:15:59,479 --> 01:16:00,713 Hey! 1348 01:16:00,747 --> 01:16:02,448 Señor! Señor! 1349 01:16:04,250 --> 01:16:05,718 Hey! 1350 01:16:05,752 --> 01:16:07,053 Señor! 1351 01:16:37,386 --> 01:16:38,421 How much longer? 1352 01:16:38,454 --> 01:16:39,355 Why, are you nervous? 1353 01:16:39,388 --> 01:16:41,090 Why would I be nervous? 1354 01:16:41,123 --> 01:16:42,091 Oh. 1355 01:16:42,124 --> 01:16:43,392 Oh my, Joe! 1356 01:16:45,528 --> 01:16:46,862 Don't be looking. 1357 01:16:46,896 --> 01:16:48,197 Where are we going? 1358 01:16:49,432 --> 01:16:50,299 Okay. 1359 01:16:52,802 --> 01:16:53,870 I'm coming up on a stop, 1360 01:16:53,904 --> 01:16:55,339 it's getting a little bumpy. 1361 01:16:56,373 --> 01:16:57,274 Here we go. 1362 01:16:57,307 --> 01:16:58,342 - Okay. - Okay. 1363 01:16:58,375 --> 01:16:59,209 All right, no peeking. 1364 01:16:59,243 --> 01:17:00,244 Okay. 1365 01:17:00,277 --> 01:17:01,144 Okay. 1366 01:17:03,413 --> 01:17:05,048 Okay, you can take it off now. 1367 01:17:10,487 --> 01:17:12,022 This is it, right? 1368 01:17:12,055 --> 01:17:14,926 The red building near the water tower? 1369 01:17:14,959 --> 01:17:17,195 The furthest you've been from home? 1370 01:17:17,228 --> 01:17:18,496 You remembered. 1371 01:17:18,529 --> 01:17:19,864 Of course I did. 1372 01:17:19,897 --> 01:17:21,532 This is sweet, Joe. 1373 01:17:21,566 --> 01:17:24,869 Yeah, well I wanted to bring you here 1374 01:17:24,902 --> 01:17:26,404 because we're both gonna be done with school 1375 01:17:26,437 --> 01:17:28,139 in a couple of months, 1376 01:17:28,172 --> 01:17:30,208 and I was hoping that we could take 1377 01:17:30,241 --> 01:17:32,176 the next steps together. 1378 01:17:32,210 --> 01:17:33,211 Joe. 1379 01:17:33,244 --> 01:17:35,849 And I'm gonna be moving outta my dad's house. 1380 01:17:35,882 --> 01:17:38,118 I can't afford no fancy place right away, 1381 01:17:38,151 --> 01:17:39,419 but my tia, she has a small house 1382 01:17:39,452 --> 01:17:40,553 on her property and she said 1383 01:17:40,587 --> 01:17:43,089 - that we could stay there. - Joe, I'm moving to Austin. 1384 01:17:44,224 --> 01:17:45,325 What? 1385 01:17:46,593 --> 01:17:49,396 I got accepted to a writing program that starts in August. 1386 01:17:49,429 --> 01:17:51,831 God, I'm sorry, I was gonna tell you after your tournament. 1387 01:17:51,865 --> 01:17:54,100 No, no, no, it's okay. 1388 01:17:54,134 --> 01:17:56,370 The whole thing has been so crazy. 1389 01:17:56,404 --> 01:17:57,438 I sent them one of my stories 1390 01:17:57,471 --> 01:18:00,441 thinking I'd never hear back, 1391 01:18:00,474 --> 01:18:01,942 but they loved it. 1392 01:18:01,976 --> 01:18:02,910 Can you believe it? 1393 01:18:02,943 --> 01:18:04,045 They actually loved it. 1394 01:18:04,078 --> 01:18:06,047 Wow, I'm happy for you. 1395 01:18:07,248 --> 01:18:09,216 You always wanted to move to the city. 1396 01:18:09,617 --> 01:18:13,988 Well, I was hoping 1397 01:18:14,021 --> 01:18:15,891 that you would come with me. 1398 01:18:16,325 --> 01:18:18,327 To Austin? 1399 01:18:18,360 --> 01:18:19,428 What am I gonna do there? 1400 01:18:19,461 --> 01:18:21,096 Anything you want. 1401 01:18:21,129 --> 01:18:22,998 They have golf courses there, right? 1402 01:18:23,031 --> 01:18:24,099 You can get a job there. 1403 01:18:24,132 --> 01:18:26,601 Come on, they're never gonna hire someone like me. 1404 01:18:26,636 --> 01:18:29,304 Well, maybe you could go to school, too. 1405 01:18:29,338 --> 01:18:30,939 School? 1406 01:18:30,972 --> 01:18:32,240 Yeah, right, go to school. 1407 01:18:32,274 --> 01:18:34,076 Well, I don't know. 1408 01:18:34,109 --> 01:18:35,879 We'll figure it out, right? 1409 01:18:35,913 --> 01:18:37,915 Doesn't matter, as long as we're together. 1410 01:18:40,417 --> 01:18:42,619 What was that story about? 1411 01:18:42,654 --> 01:18:44,254 The one that you sent in, 1412 01:18:44,288 --> 01:18:45,489 was I in it? 1413 01:18:45,522 --> 01:18:47,491 You? 1414 01:18:47,524 --> 01:18:49,326 I'm sorry, I didn't mean... 1415 01:18:51,028 --> 01:18:53,564 It was about me and my abuelita. 1416 01:18:53,597 --> 01:18:55,399 Your grandma. 1417 01:18:57,202 --> 01:18:58,236 What? 1418 01:18:58,269 --> 01:18:59,504 Nothing. 1419 01:18:59,537 --> 01:19:02,907 I'm just surprised, that's all. 1420 01:19:02,941 --> 01:19:05,110 About what, exactly. 1421 01:19:05,143 --> 01:19:08,379 That people in the city would find that interesting. 1422 01:19:08,412 --> 01:19:09,213 So, what? 1423 01:19:09,246 --> 01:19:10,682 The only interesting thing in my life 1424 01:19:10,715 --> 01:19:13,617 is you and your little golf team? 1425 01:19:13,651 --> 01:19:15,252 Yeah, well a lot of girls would be happy 1426 01:19:15,285 --> 01:19:17,055 that their boyfriend's in the state championship. 1427 01:19:17,088 --> 01:19:19,124 Oh, lot of girls, really? 1428 01:19:19,157 --> 01:19:21,593 Yeah, but it's okay because that story's exciting, too. 1429 01:19:23,729 --> 01:19:24,663 What is wrong with you? 1430 01:19:24,697 --> 01:19:25,530 With me? 1431 01:19:25,563 --> 01:19:27,132 Nothing. 1432 01:19:27,165 --> 01:19:29,300 I just don't want them to laugh at you, that's all. 1433 01:19:29,334 --> 01:19:30,703 You know, the little wetback who writes about 1434 01:19:30,736 --> 01:19:32,705 her abuela's enchiladas. 1435 01:19:44,584 --> 01:19:45,986 Ladies and gentlemen, 1436 01:19:46,019 --> 01:19:49,556 welcome to the 1957 Texas State Championship. 1437 01:19:55,195 --> 01:19:56,363 It's a two-day tournament, 1438 01:19:56,396 --> 01:19:57,699 so I need you to play conservatively 1439 01:19:57,733 --> 01:19:59,300 until we get comfortable on the course. 1440 01:19:59,333 --> 01:20:02,036 Now, they're only gonna count our top four scores, 1441 01:20:02,069 --> 01:20:03,438 but I need all five of you to play 1442 01:20:03,471 --> 01:20:06,742 like it counts in case we need your score, understood? 1443 01:20:06,775 --> 01:20:11,145 Look, this is what we worked towards, okay? 1444 01:20:11,179 --> 01:20:13,715 The stage doesn't get much bigger than this. 1445 01:20:13,749 --> 01:20:15,249 It's time to perform. 1446 01:20:16,017 --> 01:20:17,218 You boys ready? 1447 01:20:18,085 --> 01:20:19,521 Yes, you are. 1448 01:20:19,555 --> 01:20:20,657 One, two, three. 1449 01:20:20,690 --> 01:20:21,658 Mustangs. 1450 01:20:21,691 --> 01:20:23,025 All right, go warm up. 1451 01:20:23,058 --> 01:20:24,493 Come on, boys. 1452 01:20:28,765 --> 01:20:31,233 Oh, we got a wiley one here. 1453 01:20:35,672 --> 01:20:37,506 Oh, so close. 1454 01:20:37,539 --> 01:20:39,243 Hey, right here, that's mine. 1455 01:20:40,745 --> 01:20:42,246 Can you watch this? 1456 01:20:46,417 --> 01:20:47,985 Uh-oh. 1457 01:20:48,586 --> 01:20:49,587 That's it, 1458 01:20:49,620 --> 01:20:51,355 that's the one. 1459 01:20:57,696 --> 01:20:59,096 Yo! 1460 01:21:00,532 --> 01:21:01,801 Hey, stop! 1461 01:21:01,834 --> 01:21:04,135 Oh look, a spot opened up. 1462 01:22:17,914 --> 01:22:19,181 Woo! 1463 01:22:19,214 --> 01:22:20,482 My man, Joe! 1464 01:22:25,221 --> 01:22:26,691 Looks like we're in second place. 1465 01:22:26,724 --> 01:22:27,591 By how many strokes? 1466 01:22:27,624 --> 01:22:28,425 Don't worry about that. 1467 01:22:28,458 --> 01:22:29,392 Just keep doing what you're doing. 1468 01:22:29,426 --> 01:22:30,460 We'll be in a strong position for tomorrow. 1469 01:23:09,268 --> 01:23:10,403 Joe Treviño. 1470 01:23:12,706 --> 01:23:13,674 You're under arrest. 1471 01:23:14,641 --> 01:23:16,275 Wait, hold on. 1472 01:23:17,210 --> 01:23:18,177 What's going on? 1473 01:23:18,211 --> 01:23:19,178 Stay back. He's under arrest. 1474 01:23:19,212 --> 01:23:20,313 No, this is a mistake. 1475 01:23:20,346 --> 01:23:21,715 You stay back, or you're going to jail, too. 1476 01:23:21,749 --> 01:23:22,851 Hey. 1477 01:23:22,884 --> 01:23:24,318 He was there, too. 1478 01:23:24,351 --> 01:23:26,688 The both of them was at my diner. 1479 01:23:33,762 --> 01:23:35,195 Hey. 1480 01:23:36,563 --> 01:23:37,666 What's the word? 1481 01:23:37,699 --> 01:23:39,366 Still waiting. 1482 01:23:39,834 --> 01:23:41,435 What did the officials decide? 1483 01:23:41,468 --> 01:23:43,707 Well, he didn't finish the last hole, 1484 01:23:43,740 --> 01:23:46,743 so we gonna have to use Gene's score as a backup. 1485 01:23:46,777 --> 01:23:48,244 Yeah, and? 1486 01:23:48,277 --> 01:23:49,713 That put us in fifth. 1487 01:23:49,746 --> 01:23:52,248 Fifth place, uh, we... 1488 01:23:52,281 --> 01:23:53,516 Can we come back from that? 1489 01:23:55,986 --> 01:23:57,453 Not without Joe. 1490 01:24:00,489 --> 01:24:01,925 JB, you can come on in now. 1491 01:24:01,958 --> 01:24:03,426 Frank, you too. 1492 01:24:12,737 --> 01:24:13,871 Peña, you care to have a seat? 1493 01:24:13,905 --> 01:24:16,273 No, I think I'll stand, sir, thank you. 1494 01:24:16,306 --> 01:24:18,241 Joe, you all right? 1495 01:24:18,275 --> 01:24:20,778 I'm afraid not, the young man refuses to talk, 1496 01:24:20,812 --> 01:24:24,582 but we have all the evidence we need at this point. 1497 01:24:25,316 --> 01:24:26,819 You are the Judge after all. 1498 01:24:26,852 --> 01:24:27,953 Frank, stay outta this. 1499 01:24:27,986 --> 01:24:29,755 You don't think I know you've been sneaking these boys 1500 01:24:29,788 --> 01:24:30,956 on this our course at night? 1501 01:24:30,989 --> 01:24:34,559 But it's true, I am the Judge, 1502 01:24:34,592 --> 01:24:37,395 and boys make mistakes from time to time. 1503 01:24:37,428 --> 01:24:40,298 As you know, I have a son his age, 1504 01:24:40,331 --> 01:24:41,432 and I just don't think there's any need 1505 01:24:41,466 --> 01:24:42,835 to ruin this young man's future 1506 01:24:42,868 --> 01:24:45,005 over one bad decision, so 1507 01:24:45,039 --> 01:24:47,307 I got the diner owners to drop the charges, 1508 01:24:47,340 --> 01:24:48,743 under the condition that the window damage 1509 01:24:48,776 --> 01:24:50,010 is repaid in full, 1510 01:24:50,044 --> 01:24:52,412 and the boys do some kind of community service. 1511 01:24:52,445 --> 01:24:53,580 Of course, of course, 1512 01:24:53,613 --> 01:24:56,549 they'll do whatever's required, right? 1513 01:24:56,583 --> 01:24:58,485 Absolutely, thank you, sir. 1514 01:24:58,518 --> 01:24:59,887 And one final condition. 1515 01:24:59,920 --> 01:25:03,523 Yes, sir. 1516 01:25:03,556 --> 01:25:07,294 The San Felipe golf team has dissolved permanently. 1517 01:25:08,063 --> 01:25:09,497 - Sir, I- - You've had an impressive run 1518 01:25:09,530 --> 01:25:10,832 but I think we can all agree 1519 01:25:10,866 --> 01:25:13,902 that this little experiment has run its course. 1520 01:25:13,935 --> 01:25:15,036 I'm sorry, JB. 1521 01:25:15,070 --> 01:25:16,303 Cliff, you can go ahead 1522 01:25:16,337 --> 01:25:18,405 and take off his cuffs now. 1523 01:25:23,111 --> 01:25:24,846 It was me. 1524 01:25:26,916 --> 01:25:28,283 Excuse me? 1525 01:25:28,818 --> 01:25:30,086 That's my ball. 1526 01:25:30,119 --> 01:25:31,120 I broke the windows. 1527 01:25:31,154 --> 01:25:33,421 - Wait, Coach-- - I take full responsibility. 1528 01:25:33,455 --> 01:25:35,057 Joe and the team will finish the tournament with Frank. 1529 01:25:35,091 --> 01:25:36,324 No, no, JB, you really shouldn't. 1530 01:25:36,358 --> 01:25:39,294 Just hold on a second, Don. 1531 01:25:40,663 --> 01:25:44,332 We were willing to pardon this young man's actions, 1532 01:25:44,366 --> 01:25:46,102 but I don't think the law will be as lenient 1533 01:25:46,135 --> 01:25:47,638 with you in this case. 1534 01:25:47,672 --> 01:25:51,608 I don't expect that the School Board will either. 1535 01:25:52,409 --> 01:25:54,078 Now, I appreciate what you're doing for these boys. 1536 01:25:54,112 --> 01:25:55,814 It shows that you're a man of character. 1537 01:25:55,847 --> 01:25:58,649 I respect that. 1538 01:25:58,683 --> 01:26:00,384 Now, Don tells me you've showed an interest 1539 01:26:00,417 --> 01:26:02,519 in joining this club, is that right? 1540 01:26:02,553 --> 01:26:03,822 Hey, Don, don't you think you could make an 1541 01:26:03,855 --> 01:26:07,559 exception for a man of Mister Peña's caliber? 1542 01:26:07,592 --> 01:26:09,695 Uh, yes, yes, I-I think so. 1543 01:26:09,728 --> 01:26:11,496 There you have it, no one goes to jail. 1544 01:26:11,529 --> 01:26:12,630 No one loses their job, 1545 01:26:12,665 --> 01:26:14,099 and you become the first Mexican member 1546 01:26:14,133 --> 01:26:16,401 of the Del Rio Country Club. 1547 01:26:16,434 --> 01:26:19,839 Sounds like everybody wins to me. 1548 01:26:21,472 --> 01:26:23,441 What do you say, JB? 1549 01:26:26,712 --> 01:26:29,683 You should choose your next words carefully, Mister Peña. 1550 01:26:30,717 --> 01:26:31,785 Or I promise you, 1551 01:26:31,818 --> 01:26:35,354 you'll never step foot on a Texas golf course again. 1552 01:26:39,159 --> 01:26:40,760 Good luck to you and your boy, sir. 1553 01:26:40,794 --> 01:26:42,729 Man of character, I respect that. 1554 01:26:45,899 --> 01:26:47,667 They're gonna need it. 1555 01:26:48,003 --> 01:26:49,805 You son of a... 1556 01:26:50,105 --> 01:26:51,673 - JB-- - No, Don, 1557 01:26:51,707 --> 01:26:53,608 that boy should still be disqualified. 1558 01:26:53,641 --> 01:26:54,642 On what ground? 1559 01:26:54,676 --> 01:26:57,411 Well, I don't know, dammit just do something! 1560 01:27:15,198 --> 01:27:16,799 Hey. 1561 01:27:16,833 --> 01:27:17,466 How'd you get me out? 1562 01:27:17,499 --> 01:27:19,669 No, Principal Guerra did. 1563 01:27:20,203 --> 01:27:21,905 Chief Reyes is my dad's cousin. 1564 01:27:21,938 --> 01:27:25,708 No, hombre, your abuela Vidalia was my mom's aunt. 1565 01:27:25,742 --> 01:27:28,477 Yes, I, yes, okay, we're double related. 1566 01:27:28,510 --> 01:27:30,881 Your abuela was Vidalia Ortiz? 1567 01:27:30,915 --> 01:27:32,816 She was. 1568 01:27:32,850 --> 01:27:34,885 Vidalia was my great aunt, man. 1569 01:27:34,919 --> 01:27:36,787 ¿Marranito? 1570 01:27:36,820 --> 01:27:38,088 Look at you. 1571 01:27:38,122 --> 01:27:39,924 You lost weight! 1572 01:27:39,957 --> 01:27:41,959 I-I guess we're cousins too, 1573 01:27:41,992 --> 01:27:43,928 that's Del Rio for you. 1574 01:27:43,961 --> 01:27:44,895 - Yeah. - Sí, sí. 1575 01:28:32,146 --> 01:28:33,513 Pollo, is that you? 1576 01:28:33,547 --> 01:28:35,683 - Yeah. - What are you doing? 1577 01:28:35,717 --> 01:28:38,485 What are you doing out here, cabrón? 1578 01:28:39,220 --> 01:28:42,724 What does it look like? 1579 01:28:42,757 --> 01:28:43,891 Celebratin'! 1580 01:28:43,925 --> 01:28:45,093 Fifth place. 1581 01:28:45,126 --> 01:28:49,663 Oh, you come out here to feel sorry for yourself, huh? 1582 01:28:50,164 --> 01:28:52,035 Why don't you take your pity party somewhere else? 1583 01:28:52,068 --> 01:28:55,805 'Cause your salty tears are going to kill my grass. 1584 01:28:55,839 --> 01:28:56,672 Mm, okay. 1585 01:28:56,706 --> 01:28:57,907 You kids today, all act 1586 01:28:57,941 --> 01:28:59,909 like the world owes you something. 1587 01:28:59,943 --> 01:29:00,810 I got news for you. 1588 01:29:00,844 --> 01:29:03,680 This country is not your mama's pecho. 1589 01:29:03,713 --> 01:29:06,816 I-I-I'm not looking for pity. 1590 01:29:06,850 --> 01:29:07,684 Hmm? 1591 01:29:07,717 --> 01:29:09,252 And I'll tell you something else. 1592 01:29:09,285 --> 01:29:11,121 I serve my country. 1593 01:29:11,154 --> 01:29:12,823 Oh, that was you? 1594 01:29:12,857 --> 01:29:15,926 Yeah, yeah, just like everybody else. 1595 01:29:17,294 --> 01:29:19,730 I guess the only difference is 1596 01:29:19,764 --> 01:29:22,599 when we came back there wasn't 1597 01:29:22,632 --> 01:29:23,834 parades or fireworks 1598 01:29:23,868 --> 01:29:25,903 or invitations to the White House. 1599 01:29:25,936 --> 01:29:26,971 There's no thanks for our service. 1600 01:29:27,004 --> 01:29:30,573 It's like we fought for someone else's country. 1601 01:29:30,607 --> 01:29:32,677 You know, like, I don't know, 1602 01:29:32,711 --> 01:29:34,780 like we didn't count. 1603 01:29:34,813 --> 01:29:40,584 Oh, ow. 1604 01:29:40,618 --> 01:29:41,453 Pollo, are you all right? 1605 01:29:41,486 --> 01:29:42,954 My heart, that's such a sad story. 1606 01:29:45,290 --> 01:29:46,590 Forget it, come on. 1607 01:29:46,624 --> 01:29:47,325 Hey, you know what? 1608 01:29:47,359 --> 01:29:48,559 I served in the war too. 1609 01:29:48,592 --> 01:29:53,100 I fought, you know, the war to end all wars, the Great War. 1610 01:29:53,133 --> 01:29:56,036 But you know what these vatos never gave me? 1611 01:29:56,070 --> 01:29:57,271 A gas mask, huh. 1612 01:29:57,304 --> 01:30:00,841 You ever been in a trench with mustard gas and no gas mask? 1613 01:30:00,874 --> 01:30:03,210 - No. - No, I didn't think so. 1614 01:30:03,243 --> 01:30:04,778 But you want a parade, huh? 1615 01:30:04,812 --> 01:30:07,347 Yeah, we can have a parade with balloons, huh? 1616 01:30:07,381 --> 01:30:08,816 Okay, you had it worse than me. 1617 01:30:08,849 --> 01:30:10,184 Is that supposed to make me feel better 1618 01:30:10,217 --> 01:30:11,251 - or something like that? - Well, 1619 01:30:11,285 --> 01:30:13,054 I guess nobody ever told you, huh? 1620 01:30:13,088 --> 01:30:15,190 Life ain't fair. 1621 01:30:15,223 --> 01:30:17,859 I mean, I didn't ask for this face. 1622 01:30:17,892 --> 01:30:19,227 Ah, come on, it's not that bad. 1623 01:30:19,260 --> 01:30:20,795 But you know, I-I understand 1624 01:30:20,829 --> 01:30:23,231 if people are jealous when they look at me. 1625 01:30:27,168 --> 01:30:28,803 - Oh. - My brother Chucho, 1626 01:30:28,837 --> 01:30:30,405 he can't even stand in the same picture with me 1627 01:30:30,438 --> 01:30:32,207 'cause I make him look bad. 1628 01:30:32,240 --> 01:30:33,641 Mm, right. 1629 01:30:33,675 --> 01:30:35,878 You know, that's just life. 1630 01:30:35,911 --> 01:30:37,880 Sometimes you land on the green, 1631 01:30:37,913 --> 01:30:39,748 sometimes you're in the bunker, 1632 01:30:39,782 --> 01:30:44,120 but you always play it as it lies. 1633 01:30:44,153 --> 01:30:46,722 But I tell you one thing. 1634 01:30:46,755 --> 01:30:49,758 Nobody can stop a man who can get out of a bunker. 1635 01:31:03,441 --> 01:31:05,776 All right, everybody out. 1636 01:31:10,248 --> 01:31:11,415 Come on. 1637 01:31:12,450 --> 01:31:13,985 All right, everybody huddle up, 1638 01:31:14,018 --> 01:31:17,322 I got somebody here wants to say a few words to you. 1639 01:31:18,423 --> 01:31:20,425 Morning, fellas. 1640 01:31:20,459 --> 01:31:22,427 Hey, Coach. 1641 01:31:22,461 --> 01:31:25,164 Just wanted to, uh, 1642 01:31:25,197 --> 01:31:26,932 wish you luck. 1643 01:31:26,965 --> 01:31:28,467 And, well, 1644 01:31:28,500 --> 01:31:29,401 somewhat apologize. 1645 01:31:29,434 --> 01:31:30,903 Apologize for what? 1646 01:31:30,936 --> 01:31:32,037 Hey, this ain't your fault, Coach. 1647 01:31:32,070 --> 01:31:33,405 No, I'm not talking about yesterday. 1648 01:31:33,438 --> 01:31:37,676 I'm talking about this whole year. 1649 01:31:38,778 --> 01:31:40,813 You guys ever heard of Bobby Jones? 1650 01:31:40,847 --> 01:31:42,382 Probably the greatest golfer of all time. 1651 01:31:42,415 --> 01:31:43,783 - Yeah. - That's right. 1652 01:31:43,816 --> 01:31:45,118 Yeah, he used to say that golf was played 1653 01:31:45,151 --> 01:31:47,320 on a five-inch course-- 1654 01:31:47,353 --> 01:31:49,389 the space between your ears. 1655 01:31:49,422 --> 01:31:51,791 Right, this game is, 1656 01:31:51,824 --> 01:31:53,459 this game is mental. 1657 01:31:53,493 --> 01:31:56,198 Right, your real opponent 1658 01:31:56,231 --> 01:31:58,366 isn't out there on the course. 1659 01:31:58,400 --> 01:32:00,235 It's right here. 1660 01:32:01,036 --> 01:32:04,306 Now, if I'm being honest, when I started this team, 1661 01:32:04,339 --> 01:32:08,877 I just wanted to be a member of that club right there. 1662 01:32:09,844 --> 01:32:12,514 I showed you boys the rules of the game. 1663 01:32:12,547 --> 01:32:16,219 You know, how to smile, how to act, how to dress, 1664 01:32:16,252 --> 01:32:19,889 showed you boys how to fit in so they wouldn't laugh at you. 1665 01:32:21,524 --> 01:32:24,393 So... 1666 01:32:24,427 --> 01:32:25,995 they wouldn't laugh at me. 1667 01:32:28,931 --> 01:32:31,968 Yeah, all I wanted was for them to accept us. 1668 01:32:32,868 --> 01:32:35,071 Today's different. 1669 01:32:35,104 --> 01:32:39,243 Today, you have the opportunity to make 'em respect us. 1670 01:32:39,276 --> 01:32:42,379 Now, these teams, they're the best in the state, 1671 01:32:42,412 --> 01:32:45,415 and they've had access to a lot of things you boys haven't. 1672 01:32:45,449 --> 01:32:47,818 Best courses, top-of-the-line gear. 1673 01:32:47,851 --> 01:32:51,788 Probably a better coach. 1674 01:32:53,023 --> 01:32:55,092 But the best golfer isn't the one with the fanciest clubs 1675 01:32:55,125 --> 01:32:58,530 or the nicest shoes or any of that stuff. 1676 01:32:58,564 --> 01:32:59,932 It's the one who can summon the will 1677 01:32:59,965 --> 01:33:04,470 to keep swinging when things get tough. 1678 01:33:04,503 --> 01:33:06,872 Until you-your hands are bleeding, 1679 01:33:06,905 --> 01:33:09,074 you got sweat on your face and sand in your eyes 1680 01:33:09,108 --> 01:33:11,810 but you keep moving towards that flag. 1681 01:33:14,880 --> 01:33:17,817 And that's you boys, 1682 01:33:17,851 --> 01:33:19,252 every single one of you. 1683 01:33:20,453 --> 01:33:23,290 All right, you, 1684 01:33:23,323 --> 01:33:24,858 you belong here. 1685 01:33:28,094 --> 01:33:29,929 Don't let anybody tell you otherwise. 1686 01:33:34,868 --> 01:33:36,169 Not even me. 1687 01:33:37,905 --> 01:33:39,307 Let's get 'em, Mustangs on three, 1688 01:33:39,340 --> 01:33:40,975 okay, come on, okay. 1689 01:33:42,510 --> 01:33:44,178 One, two, three. 1690 01:33:44,211 --> 01:33:45,479 Mustangs! 1691 01:35:57,787 --> 01:35:58,721 Good shot. 1692 01:35:58,755 --> 01:36:00,589 We're in first, aren't we? 1693 01:36:00,622 --> 01:36:03,194 Yes. 1694 01:36:03,227 --> 01:36:07,465 But look, I want you to play like you're behind, all right? 1695 01:36:07,498 --> 01:36:10,000 Stay focused. 1696 01:36:10,034 --> 01:36:11,435 Bring it home. 1697 01:36:19,677 --> 01:36:21,245 I'm sorry, I was about... 1698 01:36:22,414 --> 01:36:23,548 Can you do me a favor? 1699 01:36:23,582 --> 01:36:27,219 I got my tractor with a range armor in it over there. 1700 01:36:27,252 --> 01:36:31,523 Can you keep an eye on it for me for like say 30 minutes? 1701 01:36:31,724 --> 01:36:33,525 Sure. Yeah. 1702 01:36:34,092 --> 01:36:36,661 The keys are in the ignition. 1703 01:36:36,695 --> 01:36:38,363 Okay. 1704 01:36:39,832 --> 01:36:42,067 You got 30 minutes. 1705 01:36:46,305 --> 01:36:47,373 Thanks! 1706 01:37:12,166 --> 01:37:13,736 You grounded your club in the sand. 1707 01:37:13,769 --> 01:37:16,137 That's a two-stroke penalty. 1708 01:37:16,170 --> 01:37:17,705 I did not ground my club. 1709 01:37:17,740 --> 01:37:19,507 I say you did. 1710 01:37:23,880 --> 01:37:24,781 But you're lying. 1711 01:37:24,814 --> 01:37:28,117 Yeah, well, it's your word against mine. 1712 01:37:28,150 --> 01:37:31,086 Who's gonna believe a wetback? 1713 01:37:31,120 --> 01:37:32,555 That makes you mad, huh? 1714 01:37:38,728 --> 01:37:40,296 What are you gonna do about it? 1715 01:37:40,864 --> 01:37:42,565 Do something. 1716 01:37:42,598 --> 01:37:44,367 Come on, Joe, let it go. 1717 01:37:45,468 --> 01:37:46,737 Come on. 1718 01:37:57,782 --> 01:37:59,750 Do something. 1719 01:38:00,350 --> 01:38:02,586 Hit me, you stupid wetback. 1720 01:39:11,293 --> 01:39:12,763 - So proud. - Thanks Coach. 1721 01:39:12,796 --> 01:39:13,864 I'm so proud of you. 1722 01:39:21,637 --> 01:39:22,839 I'm proud of you. 1723 01:39:22,873 --> 01:39:24,306 I'm proud of you. 1724 01:39:25,742 --> 01:39:27,310 Here's your trophy, Coach. 1725 01:39:31,749 --> 01:39:34,819 Hey, hey, hey, wait a minute. 1726 01:39:34,852 --> 01:39:36,821 What about the award ceremony? 1727 01:39:36,854 --> 01:39:37,922 Doesn't look like the weather's 1728 01:39:37,955 --> 01:39:40,590 gonna let us do it this year. 1729 01:39:41,893 --> 01:39:43,660 Ho-hold on. 1730 01:39:43,694 --> 01:39:46,898 That's bullshit. 1731 01:39:46,931 --> 01:39:49,434 Maybe next year. 1732 01:39:49,467 --> 01:39:51,804 Shame on you, Roberts. 1733 01:39:59,677 --> 01:40:01,479 Hey, come on boys, get your heads up. 1734 01:40:03,481 --> 01:40:08,488 Listen, today, you boys showed honor and dignity, right? 1735 01:40:08,521 --> 01:40:10,758 You earned your right to be here. 1736 01:40:10,791 --> 01:40:12,827 So, I want you to straighten your backs, raise your chins, 1737 01:40:12,860 --> 01:40:14,829 and march through that Clubhouse and show your respect 1738 01:40:14,862 --> 01:40:17,597 for the game 1739 01:40:17,630 --> 01:40:18,733 and for yourselves. 1740 01:40:18,766 --> 01:40:20,600 It's okay. 1741 01:40:21,367 --> 01:40:22,870 Felipe tuck in your shirt. 1742 01:40:23,403 --> 01:40:24,504 Everybody, straighten up. 1743 01:40:24,537 --> 01:40:27,041 Come on, boys, I'll lead you there myself, come on. 1744 01:40:27,074 --> 01:40:29,044 It's fine, Coach, 1745 01:40:29,077 --> 01:40:31,046 we can do this. 1746 01:40:36,017 --> 01:40:37,953 Take this with you. 1747 01:42:46,823 --> 01:42:49,025 You did it, yes! 1748 01:43:51,224 --> 01:43:52,859 JB. 1749 01:43:54,594 --> 01:43:56,030 You got a call. 1750 01:43:58,866 --> 01:44:01,468 No, it's too hot. 1751 01:44:05,940 --> 01:44:07,075 Hello? 1752 01:44:07,108 --> 01:44:08,977 Hey, Coach, it's Joe. 1753 01:44:09,010 --> 01:44:11,511 Hey, Joe, what's going on? 1754 01:44:11,545 --> 01:44:13,214 I just wanted to let you know that I won't be able 1755 01:44:13,247 --> 01:44:14,985 to make tomorrow's tee time. 1756 01:44:15,018 --> 01:44:15,986 No, it's all right. 1757 01:44:16,019 --> 01:44:18,922 How about, uh, how about Sunday? 1758 01:44:18,955 --> 01:44:21,590 I don't think I can make that either. 1759 01:44:23,193 --> 01:44:26,896 Hey, everything okay, Joe? 1760 01:44:34,571 --> 01:44:36,007 I think so. 1761 01:44:37,308 --> 01:44:39,709 I finally got my eye on the flag. 1762 01:44:42,913 --> 01:44:44,281 Bye, Coach. 1763 01:44:44,315 --> 01:44:46,283 Bye, Joe. 118965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.