All language subtitles for The Righteous Gemstones s04e08 On Your Belly You Shall Go.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,340 Dang, Beej. 2 00:00:08,341 --> 00:00:11,051 Remember I used to bring you out here when we first met? 3 00:00:11,052 --> 00:00:13,721 We'd do picnics and hook-ups, 4 00:00:13,722 --> 00:00:16,181 play tag. 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,017 We ain't never gonna do that again. 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,686 I mean, we can come out here and eat or-shit, whatever, 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,229 but it's just not the same. 8 00:00:22,230 --> 00:00:23,523 You know what I mean? 9 00:00:23,524 --> 00:00:26,692 I actually wanna show you something that 10 00:00:26,693 --> 00:00:29,029 Dr. Watson and I have been working on. 11 00:00:31,072 --> 00:00:34,074 BJ, if y'all have graduated to cock stuff, 12 00:00:34,075 --> 00:00:36,160 I don't wanna see it. 13 00:00:36,161 --> 00:00:38,496 Just step back. 14 00:00:42,333 --> 00:00:43,383 Dr. Watson. 15 00:00:47,922 --> 00:00:49,882 BJ, can you check your chimp? 16 00:00:49,883 --> 00:00:51,717 Judy, don't misbreed Dr. Watson. 17 00:00:51,718 --> 00:00:53,552 He's a capuchin, not a chimp. 18 00:00:53,553 --> 00:00:55,471 Dr. Watson, come here. 19 00:00:55,472 --> 00:00:57,639 Let's not get sidetracked. 20 00:00:57,640 --> 00:00:59,808 I was just about to show you. 21 00:00:59,809 --> 00:01:01,394 Behold. 22 00:01:11,654 --> 00:01:13,281 What are you doing? 23 00:01:17,202 --> 00:01:19,579 BJ. 24 00:01:24,202 --> 00:01:26,168 Whoa. 25 00:01:26,169 --> 00:01:28,378 Beej! Oh, my God. 26 00:01:28,379 --> 00:01:29,671 Blast it! I was close. 27 00:01:29,672 --> 00:01:30,672 You really were, BJ. 28 00:01:30,673 --> 00:01:32,425 You were so close! 29 00:01:51,521 --> 00:01:53,612 You did it, BJ! 30 00:01:53,613 --> 00:01:54,655 You did it! 31 00:01:54,656 --> 00:01:57,074 I did it! I did it! 32 00:01:57,075 --> 00:01:59,869 I am healed! 33 00:02:10,505 --> 00:02:13,382 They let a homosexual in our midst! 34 00:02:13,383 --> 00:02:16,593 Pastor Vance Simkins of Simkins Family Ministries 35 00:02:16,594 --> 00:02:19,513 was booed off stage for an outburst 36 00:02:19,514 --> 00:02:21,056 at a religious awards show. 37 00:02:21,057 --> 00:02:23,100 Ooh, burn. 38 00:02:23,101 --> 00:02:24,434 I fucking love this. 39 00:02:24,435 --> 00:02:25,435 I'm gonna come. 40 00:02:25,436 --> 00:02:27,062 I love it so much. 41 00:02:27,063 --> 00:02:28,856 Look at that. 42 00:02:28,857 --> 00:02:31,984 That's the face of a fucking beaten man right there. 43 00:02:31,985 --> 00:02:35,195 I wanna make it the damn wallpaper on my home screen. 44 00:02:35,196 --> 00:02:37,573 He is a very negative man, 45 00:02:37,574 --> 00:02:40,492 so I don't feel bad that you're gloating. 46 00:02:40,493 --> 00:02:42,244 Kelvin won that award himself 47 00:02:42,245 --> 00:02:44,705 by standing up for what he believes in. 48 00:02:44,706 --> 00:02:46,165 Praise be. 49 00:02:46,166 --> 00:02:49,293 Well, I mean, technically, Kelvin beat him. 50 00:02:49,294 --> 00:02:51,086 But I was the main one, you know, 51 00:02:51,087 --> 00:02:52,838 pushing him to get out there. 52 00:02:52,839 --> 00:02:54,131 Mm. 53 00:02:54,132 --> 00:02:55,465 Really? 54 00:02:55,466 --> 00:02:56,925 Because Judy said that she pushed him. 55 00:02:56,926 --> 00:02:58,093 Well, no. 56 00:02:58,094 --> 00:03:00,179 I mean, Judy was mainly, like, witnessing the pushing. 57 00:03:00,180 --> 00:03:01,597 I was the main one doing the pushing. 58 00:03:01,598 --> 00:03:02,973 I was the pushing force, for sure. 59 00:03:02,974 --> 00:03:04,474 OK. 60 00:03:04,475 --> 00:03:07,020 Sucks I'm gonna get zero public glory for it. 61 00:03:07,021 --> 00:03:09,813 You know, there is satisfaction 62 00:03:09,814 --> 00:03:11,356 in being somebody behind the scenes 63 00:03:11,357 --> 00:03:12,442 who had an influence. 64 00:03:12,443 --> 00:03:15,485 A more mature dignity in not needing 65 00:03:15,486 --> 00:03:17,197 any credit for it, though. 66 00:03:18,615 --> 00:03:20,282 A hidden figure, so to speak. 67 00:03:20,283 --> 00:03:21,283 Maybe. 68 00:03:21,284 --> 00:03:23,953 Very interesting concept. 69 00:03:55,652 --> 00:03:58,071 Hey, Dr. Watson, give me a roll. 70 00:04:03,618 --> 00:04:05,577 Mm. 71 00:04:05,578 --> 00:04:06,912 What the fuck? 72 00:04:06,913 --> 00:04:08,205 That's nasty! 73 00:04:08,206 --> 00:04:09,581 We need a new basket. 74 00:04:09,582 --> 00:04:11,792 That damn dirty-ass monkey touched all the rolls. 75 00:04:11,793 --> 00:04:14,544 Yeah, why is the outbreak monkey still here? 76 00:04:14,545 --> 00:04:15,545 BJ can walk. 77 00:04:15,546 --> 00:04:16,922 It's a great question. 78 00:04:16,923 --> 00:04:18,340 Amber, maybe it's time 79 00:04:18,341 --> 00:04:19,716 you take this little fucker face 80 00:04:19,717 --> 00:04:22,678 back to the wet market that you stole it from. 81 00:04:22,679 --> 00:04:23,887 No rush. 82 00:04:23,888 --> 00:04:26,390 Plus, BJ's expressed some interest in keeping it. 83 00:04:26,391 --> 00:04:27,391 Yes, we'll pay 84 00:04:27,392 --> 00:04:28,809 whatever it takes to the foundation. 85 00:04:28,810 --> 00:04:30,227 Hang on, dude. Pump the brakes. 86 00:04:30,228 --> 00:04:31,812 No, we won't. 87 00:04:31,813 --> 00:04:33,063 We need to get rid of him. 88 00:04:33,064 --> 00:04:35,315 Whoa, Dr. Watson's an incredible animal. 89 00:04:35,316 --> 00:04:37,150 He truly helped me heal. 90 00:04:37,151 --> 00:04:39,236 Can you make him smoke and shit? 91 00:04:39,237 --> 00:04:41,655 Honestly, that- that might be fun to see. 92 00:04:41,656 --> 00:04:43,073 No, we're not having the service animal 93 00:04:43,074 --> 00:04:44,491 smoke a cigarette, OK? 94 00:04:44,492 --> 00:04:45,701 And don't encourage him, Gideon. 95 00:04:45,702 --> 00:04:47,077 Yeah, that's stupid. 96 00:04:47,078 --> 00:04:48,912 - But can he? - No, Jesse. 97 00:04:48,913 --> 00:04:52,040 He can't smoke a fucking cigarette, OK? 98 00:04:52,041 --> 00:04:53,083 He's a dumb animal. 99 00:04:53,084 --> 00:04:55,335 Sucking darts is a complex action. 100 00:04:55,336 --> 00:04:57,629 I mean, if we had a smoke, he could probably do it. 101 00:04:57,630 --> 00:04:59,172 I got some menthols. 102 00:04:59,173 --> 00:05:00,173 Do monkeys smoke them? 103 00:05:00,174 --> 00:05:01,216 I bet they do. 104 00:05:01,217 --> 00:05:02,259 Let's give it a try. 105 00:05:02,260 --> 00:05:04,177 If he can smoke on command, 106 00:05:04,178 --> 00:05:06,888 you gotta keep him, because that is too cool. 107 00:05:06,889 --> 00:05:07,974 Gotta keep him. 108 00:05:12,937 --> 00:05:15,689 Dr. Watson, I only want you to do this 109 00:05:15,690 --> 00:05:16,982 if you feel comfortable with it. 110 00:05:16,983 --> 00:05:18,033 OK? 111 00:05:20,320 --> 00:05:22,010 - Dude, get your camera out. - Shit. 112 00:05:23,614 --> 00:05:25,198 Holy shit. 113 00:05:25,199 --> 00:05:26,617 - Oh. - He's gonna do it. 114 00:05:29,078 --> 00:05:30,538 Dude, no way! 115 00:05:30,614 --> 00:05:33,415 - Are you getting this? - Yeah. 116 00:05:33,416 --> 00:05:34,541 He does like menthols! 117 00:05:34,542 --> 00:05:35,667 Ho, ho, ho, ho. 118 00:05:35,668 --> 00:05:37,461 OK, now you have to keep him. 119 00:05:37,462 --> 00:05:39,671 Keefe, we are definitely getting a little monkey. 120 00:05:39,672 --> 00:05:40,964 Oh, yeah. 121 00:05:40,965 --> 00:05:43,300 A teeny, tiny monkey would be a great addition to game night. 122 00:05:43,301 --> 00:05:44,301 It sure would. 123 00:05:44,302 --> 00:05:45,302 No, y'all! 124 00:05:45,303 --> 00:05:46,720 Nobody's getting one. 125 00:05:46,721 --> 00:05:48,055 Come on, Daddy, tell them. 126 00:05:48,056 --> 00:05:49,265 Help me, please. 127 00:05:52,018 --> 00:05:53,268 Earth to Eli. 128 00:05:53,269 --> 00:05:54,353 Hmm? 129 00:05:54,354 --> 00:05:58,148 Poor old sad sack Eli over here all fucked up. 130 00:05:58,149 --> 00:06:01,068 I'm sorry you got dumped by Ms. Lori. 131 00:06:01,069 --> 00:06:02,277 I didn't get dumped. 132 00:06:02,278 --> 00:06:03,362 Yeah, Daddy didn't get dumped. 133 00:06:03,363 --> 00:06:04,363 He dumped her. 134 00:06:04,364 --> 00:06:06,031 It was not the other way around. 135 00:06:06,032 --> 00:06:07,407 I'm just glad that's over with. 136 00:06:07,408 --> 00:06:08,742 Sheesh. 137 00:06:08,743 --> 00:06:09,993 Good riddance, huh? 138 00:06:09,994 --> 00:06:12,996 I'm also glad Daddy got rid of that long hair of his. 139 00:06:12,997 --> 00:06:16,041 Sometimes I'd walk up on you, and I'd be like, is that Daddy, 140 00:06:16,042 --> 00:06:17,752 or is that a Shakespeare witch? 141 00:06:19,045 --> 00:06:20,670 I don't wanna talk about it. 142 00:06:20,671 --> 00:06:23,548 No, Daddy ain't sweatin' her, 'cause Daddy had Mama, 143 00:06:23,549 --> 00:06:26,093 and she was a "once in a lifetime" lady lover. 144 00:06:26,094 --> 00:06:27,177 That's right. 145 00:06:27,178 --> 00:06:29,346 Who needs anything else after Mama? 146 00:06:29,347 --> 00:06:31,556 Certainly not Daddy, right, Daddy? 147 00:06:31,557 --> 00:06:33,350 You got greedy, Daddy boy. 148 00:06:33,351 --> 00:06:34,351 Yeah, guys, it looks like 149 00:06:34,352 --> 00:06:36,521 the monkey does more than smoke. 150 00:06:37,537 --> 00:06:40,107 He's spanking his monkey! 151 00:06:40,108 --> 00:06:41,108 Damn. 152 00:06:41,109 --> 00:06:42,275 Oh! 153 00:06:42,276 --> 00:06:44,569 BJ, you wanna be all Doctor Dolittle and shit? 154 00:06:44,570 --> 00:06:46,321 You get over there, and you tell him 155 00:06:46,322 --> 00:06:49,742 to stop jacking his little monkey dick at church lunch! 156 00:06:51,369 --> 00:06:52,662 He's spanking it. 157 00:06:59,627 --> 00:07:01,586 Mama, you should just call him. 158 00:07:01,587 --> 00:07:04,172 What, after all those things he said to me? 159 00:07:04,173 --> 00:07:05,632 No. 160 00:07:05,633 --> 00:07:07,259 No, sir. 161 00:07:07,260 --> 00:07:10,178 I don't understand how it blew up the way it did. 162 00:07:10,179 --> 00:07:13,473 Well, I'm so sorry that me and Eli splitting up 163 00:07:13,474 --> 00:07:15,767 is so hard for you. 164 00:07:15,768 --> 00:07:18,186 Well, it's just Jessie, Judy, Kelvin 165 00:07:18,187 --> 00:07:20,564 are some of my oldest friends. 166 00:07:20,565 --> 00:07:22,691 You know, Janice throwing me a party for my birthday- 167 00:07:22,692 --> 00:07:24,568 I want 'em to be there. 168 00:07:24,569 --> 00:07:25,777 Am I missing something? 169 00:07:25,778 --> 00:07:27,571 Invite whoever you want. 170 00:07:27,572 --> 00:07:30,073 I promise I will be on my best behavior, 171 00:07:30,074 --> 00:07:32,492 no matter who you got coming. 172 00:07:32,493 --> 00:07:36,913 I'm happy to hear you say that, 'cause one more thing- 173 00:07:36,914 --> 00:07:39,167 Daddy said he's gonna be there too. 174 00:07:40,877 --> 00:07:42,795 Fuck me. 175 00:07:44,797 --> 00:07:47,717 Goddamn it. 176 00:07:51,095 --> 00:07:54,931 You can tell by the sunshine that it's past 2:00. 177 00:07:54,932 --> 00:07:57,222 Baby Billy was supposed to be here an hour ago. 178 00:07:58,603 --> 00:08:00,604 We eat, yeah? 179 00:08:00,605 --> 00:08:02,355 Let's wait a little bit longer. 180 00:08:02,356 --> 00:08:04,983 Baby Billy loves homemade picnics. 181 00:08:04,984 --> 00:08:06,485 He'll be here. 182 00:08:06,486 --> 00:08:08,571 He promised. 183 00:08:10,813 --> 00:08:14,576 We gon' be heroes of the village party 184 00:08:14,577 --> 00:08:17,454 now that I've turned this river water into wine. 185 00:08:17,455 --> 00:08:18,956 Here you go, Nathaniel. 186 00:08:20,500 --> 00:08:22,168 One more, Nathaniel. 187 00:08:24,664 --> 00:08:26,713 Whoa! 188 00:08:26,714 --> 00:08:29,007 Teenjus, you really turned this water to wine! 189 00:08:29,008 --> 00:08:30,884 Do you think this will finally stop everyone 190 00:08:30,885 --> 00:08:34,054 from making fun of you for having a virgin mom? 191 00:08:34,055 --> 00:08:35,222 - Cut! - Cut! 192 00:08:35,223 --> 00:08:36,723 Come on, Johnny B! 193 00:08:36,724 --> 00:08:38,725 Ain't no "virgin mom" in the script. 194 00:08:38,726 --> 00:08:39,893 Don't be riffin' none now. 195 00:08:39,894 --> 00:08:40,977 I just thought it'd be funny. 196 00:08:40,978 --> 00:08:42,437 Well, it ain't! 197 00:08:42,438 --> 00:08:45,065 I want you to say what I fuckin' wrote! 198 00:08:45,066 --> 00:08:46,858 And hit that "water to wine" line. 199 00:08:46,859 --> 00:08:48,318 Put some sauce on that. 200 00:08:48,319 --> 00:08:49,611 Look at me. 201 00:08:49,612 --> 00:08:50,737 All right. 202 00:08:50,738 --> 00:08:52,906 I just need a minute. 203 00:08:52,907 --> 00:08:54,324 Everybody, stay in it now. 204 00:08:54,325 --> 00:08:56,826 Keep them focused, Randall. 205 00:08:56,827 --> 00:08:58,912 All right, everybody, let's reset, please. 206 00:08:58,913 --> 00:09:00,456 Everybody, back to one. 207 00:09:01,999 --> 00:09:03,376 I thought it was funny. 208 00:09:03,377 --> 00:09:06,753 We on to something now, something special! 209 00:09:06,754 --> 00:09:08,547 I just need another take or two. 210 00:09:08,548 --> 00:09:10,423 Once I turn this Teenjus on, 211 00:09:10,424 --> 00:09:12,218 it's hard for me to turn it off. 212 00:09:19,559 --> 00:09:20,609 Hey, boys. 213 00:09:22,395 --> 00:09:23,645 Hey, Corey's dad. 214 00:09:23,646 --> 00:09:24,938 Want a beer? 215 00:09:24,939 --> 00:09:25,939 Fuck you! 216 00:09:25,940 --> 00:09:27,358 I don't drink. 217 00:09:27,462 --> 00:09:30,652 - Thank you so much. - Oh, thank you. 218 00:09:30,653 --> 00:09:31,695 I love this dress. 219 00:09:31,696 --> 00:09:33,071 Your vest is so cute. 220 00:09:33,072 --> 00:09:34,364 Thank you. 221 00:09:34,365 --> 00:09:35,740 I was hoping the Gemstones would show. 222 00:09:35,741 --> 00:09:36,741 I know. 223 00:09:36,742 --> 00:09:39,202 Sent them an invitation. 224 00:09:39,203 --> 00:09:40,620 Must have got lost in the mail. 225 00:09:40,621 --> 00:09:41,997 No, uh-uh. No. 226 00:09:41,998 --> 00:09:45,083 It was a Evite, and I could see that they opened it. 227 00:09:45,084 --> 00:09:47,377 She was being sarcastic, Jana. 228 00:09:47,378 --> 00:09:48,837 - It means they blew it off. - Aw. 229 00:09:48,838 --> 00:09:49,838 - OK, great. - Aw. 230 00:09:49,839 --> 00:09:52,090 What the fuck, man? 231 00:09:52,091 --> 00:09:53,425 Oh, that's sad. 232 00:09:53,426 --> 00:09:54,426 All right. 233 00:09:54,427 --> 00:09:55,760 Well, I'm gonna get the cupcakes. 234 00:09:55,761 --> 00:09:57,263 OK. 235 00:10:13,898 --> 00:10:15,905 Hey, hey. 236 00:10:15,906 --> 00:10:17,490 Hey. 237 00:10:17,491 --> 00:10:18,533 Looks good. 238 00:10:18,534 --> 00:10:20,077 Yeah. 239 00:10:22,788 --> 00:10:25,081 What do you think of that? 240 00:10:25,082 --> 00:10:28,126 It's a Gil Hibben original. 241 00:10:28,127 --> 00:10:30,420 He's a master bladesmith. 242 00:10:30,421 --> 00:10:33,548 Designed all the knives for the "Rambo" movies. 243 00:10:33,549 --> 00:10:35,759 Thank you, Daddy. 244 00:10:35,760 --> 00:10:37,260 It's cool. 245 00:10:37,261 --> 00:10:39,220 It's expensive, is what it is. 246 00:10:39,221 --> 00:10:41,765 Cost a pretty penny, you know? 247 00:10:41,766 --> 00:10:45,769 So tell me, your mom and Mr. Big Shot break up yet? 248 00:10:45,770 --> 00:10:47,729 Can we not do that right now? 249 00:10:47,730 --> 00:10:50,690 I'm not comfortable talking about it here at the party. 250 00:10:50,691 --> 00:10:52,067 What are you talkin' about? 251 00:10:52,068 --> 00:10:54,110 You don't feel comfortable saying his name? 252 00:10:54,111 --> 00:10:55,820 Eli Gemstone. 253 00:10:55,821 --> 00:10:56,821 Please. 254 00:10:56,822 --> 00:10:58,239 This is unhealthy. 255 00:10:58,240 --> 00:11:00,158 Unhealthy? 256 00:11:00,159 --> 00:11:01,910 You sound like a goddamn little bitch 257 00:11:01,911 --> 00:11:03,329 talking this new age shit. 258 00:11:04,413 --> 00:11:05,622 You know what? 259 00:11:05,623 --> 00:11:07,582 Don't you fucking tell me what to do, 260 00:11:07,583 --> 00:11:09,417 and answer my goddamn question. 261 00:11:09,418 --> 00:11:11,503 Jesus, it's my fucking birthday, Daddy. 262 00:11:11,504 --> 00:11:13,172 You- 263 00:11:15,174 --> 00:11:18,301 I asked you a simple question, that's all. 264 00:11:18,302 --> 00:11:20,428 You think you can still do that? 265 00:11:20,429 --> 00:11:21,847 I just did. 266 00:11:26,060 --> 00:11:27,853 Burgers are burnin'. 267 00:11:31,059 --> 00:11:33,066 Bye, Rhonda. 268 00:11:33,067 --> 00:11:34,610 - Bye, Dick. - Bye. 269 00:11:38,948 --> 00:11:40,824 Oh, ho, ho, ho. 270 00:11:40,825 --> 00:11:43,243 What's got you looking all down with a frown, 271 00:11:43,244 --> 00:11:44,869 Miss Doom and Gloom? 272 00:11:44,870 --> 00:11:47,288 Give it a rest, dude. 273 00:11:47,289 --> 00:11:50,333 Your problem is you make bad choices, hon'. 274 00:11:50,334 --> 00:11:51,835 Eli is a prime example. 275 00:11:51,836 --> 00:11:53,837 I mean, what the hell were you thinking, huh? 276 00:11:53,838 --> 00:11:56,465 I didn't ask your opinion. 277 00:12:02,346 --> 00:12:04,472 You know, it'd be a fucking shame 278 00:12:04,473 --> 00:12:06,266 if something ever happened to Eli 279 00:12:06,267 --> 00:12:09,437 like what happened to Big Dick Mitch. 280 00:12:10,938 --> 00:12:12,772 What? 281 00:12:12,773 --> 00:12:14,315 Mitch? 282 00:12:14,316 --> 00:12:16,693 I'm just saying, it'd be terrible 283 00:12:16,694 --> 00:12:20,155 if Eli disappeared off the face of this goddamn fucking earth, 284 00:12:20,156 --> 00:12:23,324 like Mitch, and dumped you and leaves you like you- 285 00:12:23,325 --> 00:12:27,454 using you and getting his rocks off. 286 00:12:27,455 --> 00:12:28,955 You're pathetic. 287 00:12:28,956 --> 00:12:31,416 And you make me sick. 288 00:12:31,417 --> 00:12:36,254 No man is gonna ever love you like I do, Lori. 289 00:12:36,255 --> 00:12:38,923 No real man. 290 00:12:38,924 --> 00:12:40,551 Get the fuck out of here. 291 00:12:42,678 --> 00:12:44,596 Feels like old times, don't it? 292 00:12:44,597 --> 00:12:46,098 Oh! 293 00:12:47,349 --> 00:12:49,602 Great party. 294 00:13:08,662 --> 00:13:09,996 I got caught up at work. 295 00:13:09,997 --> 00:13:12,290 She's upset you missed picnic. 296 00:13:12,291 --> 00:13:15,502 Well, she don't look upset. 297 00:13:15,503 --> 00:13:17,379 Looks like she's sleeping. 298 00:13:28,724 --> 00:13:31,226 I ain't trying to hurt nobody, Sola. 299 00:13:31,227 --> 00:13:34,687 Can't you see that I'm pushing myself for them, 300 00:13:34,688 --> 00:13:37,065 to make sure that they're gonna be OK, 301 00:13:37,066 --> 00:13:39,192 if they're gonna have everything that they need? 302 00:13:39,193 --> 00:13:40,652 They need you. 303 00:13:40,653 --> 00:13:43,113 Well, they can have me when I'm done. 304 00:13:46,200 --> 00:13:48,243 Now carry her upstairs for me. 305 00:13:48,244 --> 00:13:50,453 And don't hit her head this time. 306 00:13:50,454 --> 00:13:52,705 And stop smoking that pipe in the house, 307 00:13:52,706 --> 00:13:54,916 up here thinking you Bilbo Baggins. 308 00:13:54,917 --> 00:13:56,961 This ain't no hobbit house. 309 00:14:01,966 --> 00:14:04,050 Get out of here, you little pervert. 310 00:14:04,051 --> 00:14:06,971 I don't want you scrubbing me like you scrub BJ. 311 00:14:13,394 --> 00:14:16,230 Dr. Watson, no. 312 00:14:18,065 --> 00:14:20,316 God, you're gonna murder me, aren't you? 313 00:14:20,317 --> 00:14:23,612 Electrocute my ass, make me into a fucking X-ray skeleton. 314 00:14:25,281 --> 00:14:26,740 Please, don't. 315 00:14:40,504 --> 00:14:42,006 No! 316 00:14:44,717 --> 00:14:46,551 Fart joke. 317 00:14:46,552 --> 00:14:50,763 BJ, um, that monkey is acting strange. 318 00:14:50,764 --> 00:14:53,266 I think maybe he's about done his thing here 319 00:14:53,267 --> 00:14:55,351 because he's not a pet, BJ. 320 00:14:55,352 --> 00:14:56,728 He's a medical tool. 321 00:14:56,729 --> 00:14:58,146 It's like your wheelchair. 322 00:14:58,147 --> 00:14:59,814 It's like something you need when you need help. 323 00:14:59,815 --> 00:15:02,525 And then if you don't need help, you give it back. 324 00:15:02,526 --> 00:15:05,862 He needs to go live with an in-need person. 325 00:15:05,863 --> 00:15:08,656 Well, Dr. Watson is happiest when he can serve someone. 326 00:15:08,657 --> 00:15:11,743 Exactly, somebody very, very fucked up. 327 00:15:11,744 --> 00:15:13,745 Like, if he could get with somebody 328 00:15:13,746 --> 00:15:16,916 who fell off a building or something, he'd be so stoked. 329 00:15:18,667 --> 00:15:19,960 How am I gonna tell him? 330 00:15:21,754 --> 00:15:24,339 BJ, that's a monkey. 331 00:15:24,340 --> 00:15:27,133 You ain't gotta say shit. 332 00:15:27,134 --> 00:15:30,137 I'll go make the arrangements. 333 00:15:31,354 --> 00:15:34,974 You ain't got what it takes, Teenjus. 334 00:15:34,975 --> 00:15:36,267 What'd you say? 335 00:15:36,268 --> 00:15:38,686 We got this dance contest in the bag. 336 00:15:38,687 --> 00:15:40,104 Oh, yeah? 337 00:15:40,105 --> 00:15:42,023 Who you think you talking to, son? 338 00:15:42,024 --> 00:15:44,944 We gon' win this contest right chere. 339 00:15:46,445 --> 00:15:47,495 Let's go! 340 00:15:48,447 --> 00:15:49,497 Whoo! 341 00:15:52,076 --> 00:15:53,126 Oh! 342 00:15:54,370 --> 00:15:55,620 When we hit the floor 343 00:15:55,621 --> 00:15:57,455 Yeah, we're turning hardcore 344 00:15:57,456 --> 00:15:59,332 Gonna settle every score 345 00:15:59,333 --> 00:16:00,750 Gonna win this holy war 346 00:16:00,751 --> 00:16:02,710 To a groove that's so divine 347 00:16:02,711 --> 00:16:04,754 Turning water into wine 348 00:16:04,755 --> 00:16:07,757 And when you lose your mind, we gon' 349 00:16:07,758 --> 00:16:09,509 Turn the other cheek, whoo 350 00:16:09,510 --> 00:16:11,886 Turn the other cheek 351 00:16:11,887 --> 00:16:13,012 Turn it 352 00:16:13,013 --> 00:16:14,263 Turn, turn, turn, turn 353 00:16:14,264 --> 00:16:15,640 All the way around 354 00:16:15,641 --> 00:16:16,724 Turn the other cheek 355 00:16:16,725 --> 00:16:19,644 Turn the other cheek 356 00:16:19,645 --> 00:16:21,312 Turn, turn, turn, turn 357 00:16:21,313 --> 00:16:22,814 Turn it all the way around 358 00:16:22,815 --> 00:16:23,982 Turn the other cheek 359 00:16:23,983 --> 00:16:25,024 My only son 360 00:16:25,025 --> 00:16:26,693 This battle must be won 361 00:16:26,694 --> 00:16:31,990 So I give you the power to heal 362 00:16:31,991 --> 00:16:34,200 I got your miracle right here, nerd. 363 00:16:34,201 --> 00:16:35,994 I pronounce you healed! 364 00:16:35,995 --> 00:16:39,455 Come on, drop them damn crutches! 365 00:16:39,456 --> 00:16:40,915 Get to dancing. 366 00:16:40,916 --> 00:16:42,250 Turn the other cheek, whoo 367 00:16:42,251 --> 00:16:44,627 Turn the other cheek 368 00:16:44,628 --> 00:16:45,753 Turn it 369 00:16:45,754 --> 00:16:47,130 Turn, turn, turn, turn 370 00:16:47,131 --> 00:16:48,715 All the way around 371 00:16:48,716 --> 00:16:50,633 Turn the other cheek 372 00:16:50,634 --> 00:16:52,468 Those suckers don't stand a chance 373 00:16:52,469 --> 00:16:53,928 Dance, Teenjus, dance 374 00:16:53,929 --> 00:16:56,097 Those suckers don't stand a chance 375 00:16:56,098 --> 00:16:57,515 Dance, Teenjus, dance 376 00:16:57,516 --> 00:16:59,809 Got the spirit in my pants 377 00:16:59,810 --> 00:17:01,436 Oh, Teenjus. 378 00:17:01,437 --> 00:17:03,813 Ha-ha! 379 00:17:03,814 --> 00:17:06,190 Eli, you gon' participate in the scene? 380 00:17:06,191 --> 00:17:07,400 You just gon' stand there 381 00:17:07,401 --> 00:17:09,235 looking like you had a damn stroke? 382 00:17:09,236 --> 00:17:10,862 Dagnabbit, Baby Billy. 383 00:17:10,863 --> 00:17:12,447 I told you this wasn't my thing. 384 00:17:12,448 --> 00:17:13,448 I can see that. 385 00:17:13,449 --> 00:17:14,699 It's a spectacle. 386 00:17:14,700 --> 00:17:16,075 You got to react to it. 387 00:17:16,076 --> 00:17:17,243 Open your mouth and shaka. 388 00:17:17,244 --> 00:17:19,328 Just smile with some glee, you know, 389 00:17:19,329 --> 00:17:20,831 some-some human shit. 390 00:17:22,082 --> 00:17:24,418 I just don't think I'm in the mood. 391 00:17:24,419 --> 00:17:26,294 Fuck it. 392 00:17:26,295 --> 00:17:28,130 That's lunch, everybody. 393 00:17:35,512 --> 00:17:37,442 Ms. Lori's got you hurting, don't she? 394 00:17:39,767 --> 00:17:41,684 I was happy with the companionship, 395 00:17:41,685 --> 00:17:46,731 but I feel foolish for even wanting it. 396 00:17:46,732 --> 00:17:49,984 Well, we just need to get you a layup, find you a big girl, 397 00:17:49,985 --> 00:17:51,277 a corn-fed girl. 398 00:17:51,278 --> 00:17:52,821 Get your ball rolling again. 399 00:17:53,906 --> 00:17:55,073 Ah, speak of the devil. 400 00:17:55,074 --> 00:17:56,908 Hey, hey, don't answer that. 401 00:17:56,909 --> 00:17:58,076 That's power move. 402 00:17:58,077 --> 00:18:00,745 Make her desperate. 403 00:18:00,746 --> 00:18:02,955 Yeah, well, then, maybe I'll call her back later. 404 00:18:02,956 --> 00:18:04,373 Or maybe you won't. 405 00:18:04,374 --> 00:18:05,583 Let her keep calling. 406 00:18:05,584 --> 00:18:06,667 That sends a message. 407 00:18:06,668 --> 00:18:07,877 What's the message? 408 00:18:07,878 --> 00:18:09,378 That I'm bad at keeping in touch? 409 00:18:09,379 --> 00:18:12,256 No, that you a busy man. 410 00:18:12,257 --> 00:18:14,759 You ain't got time to be answering no phone calls. 411 00:18:14,760 --> 00:18:16,969 Let her know that there's a price to be paid 412 00:18:16,970 --> 00:18:20,848 for no longer being with you, Eli Gemstone. 413 00:18:20,849 --> 00:18:22,229 Well, that's what I would do. 414 00:18:25,729 --> 00:18:27,231 That'll fix 'er. 415 00:18:30,317 --> 00:18:32,607 I can't believe you're leaving us, Dr. Watson. 416 00:18:36,907 --> 00:18:40,493 Well, I guess this is goodbye. 417 00:18:40,494 --> 00:18:42,844 I don't know what I would have done without you. 418 00:18:45,874 --> 00:18:48,168 You deserve nothing but the finest. 419 00:18:52,256 --> 00:18:53,923 He doesn't want to let go. 420 00:18:53,924 --> 00:18:54,924 Oh. 421 00:18:54,925 --> 00:18:56,926 Dr. Watson has attachment issues, 422 00:18:56,927 --> 00:18:59,595 ever since the loss of his mother. 423 00:18:59,596 --> 00:19:00,847 Say what? 424 00:19:00,848 --> 00:19:02,974 Yeah, he lost his mother as a youngster. 425 00:19:02,975 --> 00:19:05,643 She was beloved by all. 426 00:19:05,644 --> 00:19:07,395 Big personality. 427 00:19:07,396 --> 00:19:08,446 Big. 428 00:19:10,774 --> 00:19:13,442 How can you treat him so sweetly? 429 00:19:13,443 --> 00:19:14,443 He's mean. 430 00:19:14,444 --> 00:19:15,444 He's manipulative. 431 00:19:15,445 --> 00:19:16,445 He's jealous. 432 00:19:16,446 --> 00:19:18,072 He's aggressive, unpredictable. 433 00:19:18,073 --> 00:19:20,449 He's also loyal, beautiful. 434 00:19:20,450 --> 00:19:22,619 And he believes in me. 435 00:19:26,331 --> 00:19:27,456 OK, I think- 436 00:19:27,457 --> 00:19:28,875 I think we're ready to go, Brody. 437 00:19:28,876 --> 00:19:30,460 - Yeah. - Yeah. 438 00:19:48,937 --> 00:19:50,855 He's not answering his phone. 439 00:19:50,856 --> 00:19:52,732 Maybe Mr. Eli just needs some space. 440 00:19:52,733 --> 00:19:54,151 He'll come around. 441 00:19:57,571 --> 00:20:01,324 Corey, do you think your dad would ever 442 00:20:01,325 --> 00:20:03,951 do anything to try to hurt Eli? 443 00:20:03,952 --> 00:20:05,786 I doubt it. 444 00:20:05,787 --> 00:20:07,623 Daddy's come a long way. 445 00:20:08,874 --> 00:20:10,625 He don't even drink anymore. 446 00:20:10,626 --> 00:20:12,294 Hmm. 447 00:20:25,766 --> 00:20:27,516 Are we done yet, Martin? 448 00:20:27,517 --> 00:20:29,602 I told you, I don't like doing these afternoon meetings. 449 00:20:29,603 --> 00:20:30,811 I'm too busy for this. 450 00:20:30,812 --> 00:20:32,521 There is one more visitor. 451 00:20:32,522 --> 00:20:34,066 One more visitor. 452 00:20:34,560 --> 00:20:36,609 No, Martin! 453 00:20:36,610 --> 00:20:37,693 - No, uh-uh. - Uh-uh. 454 00:20:37,694 --> 00:20:39,737 No, she's not an approved guest. 455 00:20:39,738 --> 00:20:41,489 Take out a gun and kill her! 456 00:20:41,490 --> 00:20:43,866 I have known this woman half my life. 457 00:20:43,867 --> 00:20:46,953 She has known you your whole lives. 458 00:20:46,954 --> 00:20:49,580 I think it wise that you hear her out. 459 00:20:49,581 --> 00:20:51,749 I will leave you all alone. 460 00:20:51,750 --> 00:20:53,376 No, Martin, take her too! Take her! 461 00:20:53,377 --> 00:20:54,377 Martin! 462 00:20:54,378 --> 00:20:56,068 Don't leave her in here, Martin! 463 00:20:57,673 --> 00:20:59,715 Wow. 464 00:20:59,716 --> 00:21:02,260 The balls you must have showing your face here 465 00:21:02,261 --> 00:21:03,719 after the shit you talked? 466 00:21:03,720 --> 00:21:05,221 Kids, I- 467 00:21:05,222 --> 00:21:06,806 I need to speak with your daddy. 468 00:21:06,807 --> 00:21:10,226 And he- he won't answer my calls. 469 00:21:10,227 --> 00:21:11,310 Duh. 470 00:21:11,311 --> 00:21:13,020 Homeboy finally got smart about something. 471 00:21:13,021 --> 00:21:14,355 Why are you even coming to us? 472 00:21:14,356 --> 00:21:16,607 Remember, you're like the evil stepmother 473 00:21:16,608 --> 00:21:18,109 who wants to wage wars? 474 00:21:18,110 --> 00:21:19,986 We know you were just after Daddy's money. 475 00:21:19,987 --> 00:21:21,988 You're a hump-and-dump princess. 476 00:21:21,989 --> 00:21:23,656 That ain't true. 477 00:21:23,657 --> 00:21:24,824 You kids know me. 478 00:21:24,825 --> 00:21:26,075 You know I would- 479 00:21:26,076 --> 00:21:28,119 I would never do anything to hurt your daddy. 480 00:21:28,120 --> 00:21:30,246 Well, you betrayed our mama when you started 481 00:21:30,247 --> 00:21:32,581 snacking on Daddy's dingus wing. 482 00:21:32,582 --> 00:21:34,959 I loved your mama. 483 00:21:34,960 --> 00:21:36,460 She was like a sister to me, 484 00:21:36,461 --> 00:21:38,963 and I- 485 00:21:38,964 --> 00:21:43,426 I still have a place deep in my heart for each one of you. 486 00:21:43,427 --> 00:21:44,719 Horse shit. 487 00:21:44,720 --> 00:21:45,928 You're just saying that. 488 00:21:45,929 --> 00:21:47,263 None of this rings true to me. 489 00:21:47,264 --> 00:21:50,016 Ms. Lori, I don't even know you anymore. 490 00:21:50,017 --> 00:21:54,895 And you sure as fuck don't know me. 491 00:21:54,896 --> 00:21:57,398 OK. 492 00:21:57,399 --> 00:22:00,609 OK, Judy. 493 00:22:00,610 --> 00:22:02,445 Do you remember your mama's song 494 00:22:02,446 --> 00:22:04,113 "Little Angels, Big Hearts"? 495 00:22:04,114 --> 00:22:05,614 Duh, bitch, yes. 496 00:22:05,615 --> 00:22:06,949 That's me and my mama's favorite. 497 00:22:06,950 --> 00:22:08,617 We used to sing it to each other all the time. 498 00:22:08,618 --> 00:22:10,453 Well, me and your mama wrote that song 499 00:22:10,454 --> 00:22:12,246 when we was driving to Nashville. 500 00:22:12,247 --> 00:22:15,374 And you weren't but a few months old, 501 00:22:15,375 --> 00:22:18,627 and she missed you so much, 502 00:22:18,628 --> 00:22:21,547 she could barely stop crying. 503 00:22:21,548 --> 00:22:22,923 Well, I never knew that. 504 00:22:22,924 --> 00:22:24,216 Shoot, I- 505 00:22:24,217 --> 00:22:25,801 I probably got a million stories 506 00:22:25,802 --> 00:22:28,220 about your mama y'all don't know nothing about. 507 00:22:28,221 --> 00:22:31,849 Kelvin, do you remember that piano concert 508 00:22:31,850 --> 00:22:34,643 that you played when you was about 12 years old 509 00:22:34,644 --> 00:22:37,229 at that church in Atlanta? 510 00:22:37,230 --> 00:22:38,689 Yeah. 511 00:22:38,690 --> 00:22:40,483 Forgot my lucky shoes. 512 00:22:40,484 --> 00:22:42,651 Mama prayed with me, gave me the strength 513 00:22:42,652 --> 00:22:44,612 to do the concert without those stupid shoes. 514 00:22:44,613 --> 00:22:46,364 Well, that's what inspired us to write 515 00:22:46,365 --> 00:22:48,574 "Barefoot and Praying," 516 00:22:48,575 --> 00:22:51,452 about the little boy who could do anything. 517 00:22:51,453 --> 00:22:52,996 Really? 518 00:22:54,623 --> 00:22:57,416 And, Jesse, when Gideon was a baby, 519 00:22:57,417 --> 00:22:59,210 he got a fever, and y'all didn't know 520 00:22:59,211 --> 00:23:00,544 if he was gonna make it. 521 00:23:00,545 --> 00:23:02,254 And you stayed up with him all night, 522 00:23:02,255 --> 00:23:03,589 holding his little hand, 523 00:23:03,590 --> 00:23:07,718 and never slept a wink until his fever broke. 524 00:23:07,719 --> 00:23:09,428 Yeah, well, that's because I was afraid 525 00:23:09,429 --> 00:23:10,471 we were gonna lose him. 526 00:23:10,472 --> 00:23:11,972 Well, we wrote "Heaven's Thunder" 527 00:23:11,973 --> 00:23:13,808 about you, 528 00:23:13,809 --> 00:23:16,769 finding God's strength, 529 00:23:16,770 --> 00:23:18,187 never giving up. 530 00:23:18,188 --> 00:23:19,980 Well, that's because I never do give up, 531 00:23:19,981 --> 00:23:21,774 so that's... 532 00:23:21,775 --> 00:23:25,444 The truth is, I been through a lot of pain in my life. 533 00:23:25,445 --> 00:23:32,284 And when I saw your daddy again, I just- 534 00:23:32,285 --> 00:23:35,913 I felt a joy that I hadn't felt in a long time. 535 00:23:35,914 --> 00:23:37,289 Please, y'all. 536 00:23:37,290 --> 00:23:39,333 I love you kids, and I love your dad. 537 00:23:39,334 --> 00:23:41,919 And I hate that there's bad blood between us. 538 00:23:41,920 --> 00:23:45,965 I feel in my heart that your mama would 539 00:23:45,966 --> 00:23:48,050 want you to help me right now. 540 00:23:48,051 --> 00:23:53,056 I just-I just need to talk with him. 541 00:23:56,184 --> 00:23:58,644 Huddle up. Huddle up. 542 00:23:58,645 --> 00:24:02,189 We're doing a huddle-up if you could just turn. 543 00:24:02,190 --> 00:24:03,482 OK. 544 00:24:03,483 --> 00:24:05,401 Fuck. 545 00:24:05,402 --> 00:24:08,070 The song stories are pretty much working on me. 546 00:24:08,071 --> 00:24:09,488 Yeah. Me too. 547 00:24:09,489 --> 00:24:12,491 I feel like she's being sincere, right? 548 00:24:12,492 --> 00:24:13,492 I mean, look at her. 549 00:24:13,493 --> 00:24:15,494 She's, like, crying and stuff. 550 00:24:15,495 --> 00:24:16,579 True facts. 551 00:24:16,580 --> 00:24:20,332 Y'all, please don't fucking let me hug her. 552 00:24:20,333 --> 00:24:21,917 - Don't do it. Do not hug her. - Do not hug her. 553 00:24:21,918 --> 00:24:24,004 We'll make sure you don't hug her. 554 00:24:26,840 --> 00:24:30,176 Ms. Lori Milsap, we have conferred 555 00:24:30,177 --> 00:24:33,012 and have reached the decision that we are going 556 00:24:33,013 --> 00:24:36,140 to help you contact our beloved daddy. 557 00:24:36,141 --> 00:24:38,559 This will be a temporary alliance, of course. 558 00:24:38,560 --> 00:24:40,436 Do not expect us to pretend like 559 00:24:40,437 --> 00:24:41,604 you're our mom or something. 560 00:24:41,605 --> 00:24:42,688 It's not happening. 561 00:24:42,689 --> 00:24:44,064 Yeah, we're not gonna suddenly be like, 562 00:24:44,065 --> 00:24:45,483 "Hey, Mommy. 563 00:24:45,484 --> 00:24:46,901 Mommy, Mommy, Mommy, Mommy, Mommy." 564 00:24:46,902 --> 00:24:48,277 No "Mommy Mommys" to you or anything. 565 00:24:48,278 --> 00:24:49,445 Uh-uh. 566 00:24:49,446 --> 00:24:51,405 But we are gonna help you. 567 00:24:51,406 --> 00:24:53,032 Oh, thank you. 568 00:24:53,033 --> 00:24:54,575 Thank you kids so much. 569 00:24:54,576 --> 00:24:55,576 Thank you. 570 00:24:55,577 --> 00:24:57,203 You're welcome, Mommy. 571 00:24:57,204 --> 00:24:59,580 Kelvin! 572 00:24:59,581 --> 00:25:00,789 Mommy's friend. 573 00:25:00,790 --> 00:25:04,460 Ms. Lori. You know what I meant. 574 00:25:04,461 --> 00:25:05,586 Stop. Don't. 575 00:25:05,587 --> 00:25:06,921 Stop. 576 00:25:06,922 --> 00:25:09,715 Now, when we get to set, put some effort into it. 577 00:25:09,716 --> 00:25:11,675 This is "Teenjus." 578 00:25:11,676 --> 00:25:16,013 It's gonna be a big deal now, a very big deal. 579 00:25:16,014 --> 00:25:17,890 Wait a minute. 580 00:25:17,891 --> 00:25:19,225 "Teen Just"? 581 00:25:19,226 --> 00:25:21,018 No, it ain't no "Teen Just." 582 00:25:21,019 --> 00:25:22,645 It's "Teenjus," Eli. 583 00:25:22,646 --> 00:25:24,230 "Teen Jesus" mixed. 584 00:25:24,231 --> 00:25:25,689 What? What? Hey, whoa. 585 00:25:25,690 --> 00:25:26,982 Hey, what's going on now? 586 00:25:26,983 --> 00:25:29,194 Eli! Hey, hey! 587 00:25:33,406 --> 00:25:35,199 What the fuck is this? 588 00:25:35,200 --> 00:25:36,284 Ah! 589 00:25:44,084 --> 00:25:46,253 What the hell? 590 00:25:47,671 --> 00:25:49,255 Where are we? 591 00:25:49,256 --> 00:25:51,215 We're in a concrete room. 592 00:25:51,216 --> 00:25:53,426 It don't get much worse than this now. 593 00:25:56,137 --> 00:25:57,263 Jiminy Crickets. 594 00:25:57,264 --> 00:25:58,515 What the fuck is that? 595 00:26:00,350 --> 00:26:02,268 My name is Mitch. 596 00:26:02,269 --> 00:26:04,144 I-I was abducted. 597 00:26:04,145 --> 00:26:06,855 Big Dick Mitch? 598 00:26:06,856 --> 00:26:09,326 That's kind of a strange thing to comment on, Eli. 599 00:26:12,862 --> 00:26:15,364 Peek-a-boo. 600 00:26:15,365 --> 00:26:19,577 I see you boys, uh, have gotten acquainted. 601 00:26:19,578 --> 00:26:22,204 Mitch here is just another animal in captivity 602 00:26:22,205 --> 00:26:24,540 here at the gator park, y'all. 603 00:26:24,541 --> 00:26:25,708 Ain't you, Mitch? 604 00:26:25,709 --> 00:26:27,167 Yes-yes-yes, sir. 605 00:26:27,168 --> 00:26:30,129 Mitch is a good boy. 606 00:26:30,130 --> 00:26:31,255 - Mm-hmm. - Uh-huh. 607 00:26:31,256 --> 00:26:32,340 Mm-hmm, mm-hmm. 608 00:26:33,883 --> 00:26:36,594 I guess y'all got some sexual shit going on here? 609 00:26:36,595 --> 00:26:40,514 I keep Mitch alive because he entertains me. 610 00:26:40,515 --> 00:26:43,183 And I'm not sure if the same gon' be true for y'all. 611 00:26:43,184 --> 00:26:45,519 Might be fun to break y'all down. 612 00:26:45,520 --> 00:26:48,564 See how long it takes you to crack. 613 00:26:48,565 --> 00:26:50,608 Make y'all my womans. 614 00:26:50,609 --> 00:26:52,049 You ain't making me no woman! 615 00:26:53,403 --> 00:26:56,572 I'll make you whatever the hell I want. 616 00:26:56,573 --> 00:26:58,824 Oh, you don't have to do this. 617 00:26:58,825 --> 00:27:00,075 Yeah, I do. 618 00:27:00,076 --> 00:27:02,328 Mr. Cobb, the police are here at the gift shop. 619 00:27:02,329 --> 00:27:04,748 They'd like a word. 620 00:27:05,742 --> 00:27:07,708 I'll be back. 621 00:27:07,709 --> 00:27:09,376 Po-po's out front. 622 00:27:09,377 --> 00:27:12,129 This here room's soundproof. 623 00:27:12,130 --> 00:27:13,256 Ask Mitch. 624 00:27:15,550 --> 00:27:17,010 Mm. 625 00:27:19,012 --> 00:27:20,304 Help! 626 00:27:20,305 --> 00:27:21,305 Ah! 627 00:27:21,306 --> 00:27:22,681 Help! 628 00:27:22,682 --> 00:27:23,682 Ah! 629 00:27:23,683 --> 00:27:24,683 Help me! 630 00:27:24,684 --> 00:27:27,394 Somebody please, somebody help! 631 00:27:27,395 --> 00:27:30,773 Down here, made with 100% genuine gator skin. 632 00:27:30,774 --> 00:27:32,149 Yeah. 633 00:27:32,150 --> 00:27:33,734 What can I help you fellas with? 634 00:27:33,735 --> 00:27:34,735 Cobb Milsap? 635 00:27:34,736 --> 00:27:35,736 Mm-hmm. 636 00:27:35,737 --> 00:27:37,154 You own this place? 637 00:27:37,155 --> 00:27:38,364 I sure do, yeah. 638 00:27:38,365 --> 00:27:40,532 We're actually about to close for the evening. 639 00:27:40,533 --> 00:27:42,034 Stacy, can you make the park announcement? 640 00:27:42,035 --> 00:27:43,620 Yeah. 641 00:27:45,407 --> 00:27:47,373 Hello, guests. 642 00:27:47,374 --> 00:27:48,666 The park is closing for the day. 643 00:27:48,667 --> 00:27:50,501 Thank you for visiting Milsap Gator Park 644 00:27:50,502 --> 00:27:51,795 and Serpentarium. 645 00:27:53,380 --> 00:27:54,430 Not bad. 646 00:27:56,549 --> 00:27:59,009 Now then, officers, what can I help you with? 647 00:27:59,010 --> 00:28:01,136 We're following a missing person lead. 648 00:28:01,137 --> 00:28:03,180 Have you seen this man? 649 00:28:03,181 --> 00:28:04,556 No, don't think I have. 650 00:28:04,557 --> 00:28:07,059 Mind if we take a look around? 651 00:28:07,060 --> 00:28:08,268 Around my park? 652 00:28:08,269 --> 00:28:09,395 Is that a problem? 653 00:28:09,396 --> 00:28:10,855 Good God, no. 654 00:28:12,691 --> 00:28:13,941 Popcorn? 655 00:28:13,942 --> 00:28:16,610 So what makes y'all think your missing guy 656 00:28:16,611 --> 00:28:18,320 has visited my park anyway? 657 00:28:18,321 --> 00:28:20,281 Oh, just a call we got. 658 00:28:21,366 --> 00:28:22,533 Let me guess- 659 00:28:22,534 --> 00:28:25,160 from my ex-wife, Lori, right? 660 00:28:25,161 --> 00:28:27,871 What lie did she spin this time? 661 00:28:27,872 --> 00:28:30,958 God, that woman's always trying to ruin my life. 662 00:28:30,959 --> 00:28:33,127 Yeah, I'm going through a divorce right now. 663 00:28:33,128 --> 00:28:34,294 It's been brutal, man. 664 00:28:34,295 --> 00:28:37,131 So you know what the hell I've been dealing with. 665 00:28:37,132 --> 00:28:38,132 I do. 666 00:28:38,133 --> 00:28:40,050 - Yeah, shit happens. - Yeah. 667 00:28:40,051 --> 00:28:42,302 You want an S class? 668 00:28:42,303 --> 00:28:43,929 Well, you're in luck. 669 00:28:43,930 --> 00:28:45,723 We had low inventory last week, 670 00:28:45,724 --> 00:28:48,309 but I may have just gotten one in from Raleigh. 671 00:28:49,811 --> 00:28:51,228 All I need to know is, 672 00:28:51,229 --> 00:28:54,231 what is it gonna take to get you in a car today? 673 00:28:54,232 --> 00:28:56,233 We gotta get the fuck out of here. 674 00:28:56,234 --> 00:28:58,110 This boy is fixing to rape us, Eli. 675 00:28:58,111 --> 00:28:59,236 Just let me talk to my- 676 00:28:59,237 --> 00:29:03,240 Baby Billy, roll over here and help untie me. 677 00:29:03,241 --> 00:29:05,075 I almost got my hand through the knot. 678 00:29:05,076 --> 00:29:06,493 Just pull when I pull. 679 00:29:06,494 --> 00:29:08,579 Well-wh-why I got to roll over to you? 680 00:29:08,580 --> 00:29:10,414 Why don't you roll your fat ass over to me? 681 00:29:10,415 --> 00:29:12,040 Baby Billy! 682 00:29:12,041 --> 00:29:13,751 Damn it, Eli! 683 00:29:13,752 --> 00:29:15,419 I ain't even supposed to be here. 684 00:29:15,420 --> 00:29:17,045 I'm a victim of circumstance. 685 00:29:17,046 --> 00:29:19,006 I ain't the one fucking Ms. Lori. 686 00:29:19,007 --> 00:29:20,466 I wonder if he wants to test drive. 687 00:29:20,467 --> 00:29:21,842 Just pull when I pull! 688 00:29:21,843 --> 00:29:22,843 OK. 689 00:29:22,844 --> 00:29:24,470 Go. 690 00:29:24,471 --> 00:29:26,263 He's gonna test drive, yeah. 691 00:29:26,264 --> 00:29:27,264 Oh! 692 00:29:27,265 --> 00:29:28,265 - Ah! - All right. 693 00:29:28,266 --> 00:29:29,683 - All right. - Good. 694 00:29:29,684 --> 00:29:30,684 - OK. - All right. 695 00:29:30,685 --> 00:29:31,685 - Now go, get me out now. - I'm coming. 696 00:29:31,686 --> 00:29:33,312 Get them off, Eli! 697 00:29:33,313 --> 00:29:34,521 Faster than that. 698 00:29:34,522 --> 00:29:36,106 Ah! 699 00:29:36,107 --> 00:29:40,486 Well, boys, sorry I couldn't be of any help. 700 00:29:40,487 --> 00:29:41,779 Mm-hmm. 701 00:29:41,780 --> 00:29:44,865 And, uh, good luck with that divorce. 702 00:29:44,866 --> 00:29:46,658 Not fun. 703 00:29:46,659 --> 00:29:48,452 I appreciate it, Cobb. 704 00:29:48,453 --> 00:29:50,287 I might bring the kids back here. 705 00:29:50,288 --> 00:29:52,218 I didn't even know this place existed. 706 00:30:01,424 --> 00:30:03,383 You think he got Big Dick? 707 00:30:03,384 --> 00:30:04,510 Oh, God, I hope not. 708 00:30:04,511 --> 00:30:05,970 We gotta move. 709 00:30:10,266 --> 00:30:12,143 Here we go. 710 00:30:24,697 --> 00:30:26,281 Oh, hey, Mr. Cobb. 711 00:30:26,282 --> 00:30:27,950 I'm gonna clock out now. 712 00:30:27,951 --> 00:30:29,451 Gates are all locked up. 713 00:30:29,452 --> 00:30:31,036 And did you hear those noises a while ago? 714 00:30:31,037 --> 00:30:32,412 Like gunshots or something? 715 00:30:32,413 --> 00:30:34,289 Go clock out, Stacy. 716 00:30:34,290 --> 00:30:35,290 All right, will do. 717 00:30:35,291 --> 00:30:36,291 And I wanna ask you- 718 00:30:36,292 --> 00:30:37,960 July 4, can I have it off? 719 00:30:37,961 --> 00:30:39,586 My family and I, we're going out of town. 720 00:30:39,587 --> 00:30:42,756 Stacy, clock out and go home right now, 721 00:30:42,757 --> 00:30:44,675 or I'm gonna fucking kill you. 722 00:30:44,676 --> 00:30:45,843 OK, sure. 723 00:30:45,844 --> 00:30:48,637 I'll see you tomorrow. 724 00:30:48,638 --> 00:30:50,681 Are those maintenance guys by the feeder tanks? 725 00:30:50,682 --> 00:30:51,762 You want me to get 'em? 726 00:30:53,268 --> 00:30:55,353 No, I'll get 'em. 727 00:31:28,261 --> 00:31:29,511 Eli! 728 00:31:29,512 --> 00:31:33,016 I see I got your attention now, don't I? 729 00:31:35,560 --> 00:31:37,395 God damn it! 730 00:31:41,560 --> 00:31:43,525 Oh! 731 00:31:43,526 --> 00:31:46,029 I owed you that one! 732 00:32:02,921 --> 00:32:04,212 Was she worth it, Eli? 733 00:32:04,213 --> 00:32:06,048 Is she better than Aimee-Leigh, huh? 734 00:32:06,049 --> 00:32:07,049 Ah! 735 00:32:07,050 --> 00:32:09,260 Oh, yeah! 736 00:32:12,013 --> 00:32:14,473 Just one last time, Lord. 737 00:32:14,474 --> 00:32:17,434 Look at the mighty Eli! 738 00:32:17,435 --> 00:32:20,354 God, bless this cocaine 739 00:32:20,355 --> 00:32:23,106 to give me the gas to beat this demon. 740 00:32:23,107 --> 00:32:24,157 Why? 741 00:32:29,572 --> 00:32:36,245 Cocaine! 742 00:32:37,956 --> 00:32:39,873 You motherfuckers! 743 00:32:39,874 --> 00:32:41,668 I'm gonna fucking kill you both. 744 00:32:44,087 --> 00:32:45,227 What you crying about? 745 00:32:49,550 --> 00:32:50,600 Ah! 746 00:32:59,060 --> 00:33:00,769 You stabbed me. 747 00:33:00,770 --> 00:33:02,521 You little son of a bitch. 748 00:33:02,522 --> 00:33:04,773 You-ah! 749 00:33:04,774 --> 00:33:06,693 Is that the Gil Hibben? 750 00:33:09,779 --> 00:33:12,364 Goddamn! 751 00:33:12,365 --> 00:33:14,908 What a master bladesmith. 752 00:33:14,909 --> 00:33:16,119 Huh! 753 00:33:17,453 --> 00:33:19,288 Ah! Ah! 754 00:33:29,966 --> 00:33:32,217 Ah! 755 00:33:32,218 --> 00:33:35,053 No, no! No, no! 756 00:33:35,054 --> 00:33:36,138 Whoa. 757 00:33:36,139 --> 00:33:37,579 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 758 00:33:38,433 --> 00:33:40,350 Oh! 759 00:33:40,351 --> 00:33:41,977 Corey, Corey, help. 760 00:33:41,978 --> 00:33:43,228 Please, Corey. 761 00:33:43,229 --> 00:33:45,023 Oh, God, help! 762 00:33:47,692 --> 00:33:50,903 Whoa! 763 00:34:04,709 --> 00:34:05,792 Goddamn! 764 00:34:05,793 --> 00:34:07,253 He gone. 765 00:34:09,505 --> 00:34:12,132 How did you know? 766 00:34:12,133 --> 00:34:15,093 Mama was worried about you. 767 00:34:15,094 --> 00:34:17,180 I came to check on things. 768 00:34:17,230 --> 00:34:21,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.