All language subtitles for The Equalizer 517

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,710 --> 00:00:08,710 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,710 --> 00:00:10,572 Previously on The Equalizer... We're in. 3 00:00:10,676 --> 00:00:11,952 Calls himself Kaos. 4 00:00:12,055 --> 00:00:13,434 His syntax is remarkably innovative. 5 00:00:13,538 --> 00:00:15,055 Brilliant, even. He's cocky. 6 00:00:15,158 --> 00:00:17,710 Sounds like you at 20. 7 00:00:17,814 --> 00:00:19,055 Plug me in and let me exist online. 8 00:00:19,158 --> 00:00:21,021 HARRY: People are hard. Being online 9 00:00:21,124 --> 00:00:23,124 all the time-- that's-that's the cage. 10 00:00:23,227 --> 00:00:26,400 Having IRL friends makes it all worth it. 11 00:00:26,503 --> 00:00:29,331 BIG BEN:It's the first time you two ever came here together. 12 00:00:29,434 --> 00:00:31,124 It's nice. [chuckles] 13 00:00:31,227 --> 00:00:32,745 JAMES: He used to sing your praises all the time. 14 00:00:32,848 --> 00:00:34,365 Even when he was locked up, it was 15 00:00:34,469 --> 00:00:36,365 Marcus this and Marcus that. How come you never reached out? 16 00:00:36,469 --> 00:00:38,296 You were supposed to be this model son, but you never once 17 00:00:38,400 --> 00:00:39,434 went to see him? 18 00:00:39,538 --> 00:00:41,469 Are you offering me my job back? 19 00:00:41,572 --> 00:00:42,676 I'm willing to have you. 20 00:00:42,779 --> 00:00:45,434 No vigilante business on my watch. 21 00:00:45,538 --> 00:00:47,400 And if I catch you doing it, 22 00:00:47,503 --> 00:00:48,745 I will throw all the power 23 00:00:48,848 --> 00:00:51,400 of my badge behind making sure 24 00:00:51,503 --> 00:00:52,917 you lose yours. 25 00:00:56,055 --> 00:00:58,641 So there's the rook, grabbing his pant leg, 26 00:00:58,745 --> 00:01:00,434 screaming "I'm hit, I'm hit." 27 00:01:00,538 --> 00:01:02,055 Only, turns out it wasn't blood. 28 00:01:02,158 --> 00:01:04,400 The kid was so scared he wet himself. 29 00:01:04,503 --> 00:01:06,986 Now everybody calls him the Whiz. 30 00:01:07,745 --> 00:01:09,848 [gunshot] 31 00:01:09,952 --> 00:01:11,745 [people exclaiming] Shots fired! 32 00:01:11,848 --> 00:01:13,400 Second level of the tenth street garage. 33 00:01:13,503 --> 00:01:15,538 Requesting backup. 34 00:01:15,641 --> 00:01:17,986 Move! Move! Get back! Out of the way! 35 00:01:20,848 --> 00:01:22,227 Okay, take that stairwell over there. 36 00:01:22,331 --> 00:01:23,917 You got it. 37 00:01:31,331 --> 00:01:32,434 All clear back there. 38 00:01:32,538 --> 00:01:34,986 Check that side. Copy. 39 00:01:36,365 --> 00:01:37,814 Freeze! 40 00:01:37,917 --> 00:01:39,055 Put your hands up! Don't move! Did you see him? 41 00:01:39,158 --> 00:01:40,607 Did you see him, the guy with the gun? 42 00:01:40,710 --> 00:01:42,331 He went that way! Hands behind your back! 43 00:01:42,434 --> 00:01:43,710 Do not move. 44 00:01:43,814 --> 00:01:44,848 Put your hands up. 45 00:01:44,952 --> 00:01:46,676 I didn't do this. Don't move. 46 00:01:46,779 --> 00:01:48,572 Please, it wasn't me. Gunshot victim. 47 00:01:51,917 --> 00:01:55,055 He's gone. I said I didn't do this. 48 00:01:56,089 --> 00:01:57,641 Please. 49 00:01:57,745 --> 00:01:59,986 ♪ ♪ 50 00:02:07,158 --> 00:02:09,158 [phone vibrates] 51 00:02:10,365 --> 00:02:11,469 Hey. 52 00:02:11,572 --> 00:02:12,779 ROBYN: Morning. 53 00:02:12,883 --> 00:02:14,124 You up for breakfast? 54 00:02:14,227 --> 00:02:15,331 Wish I could. 55 00:02:15,434 --> 00:02:16,883 James is dropping by in a few minutes. 56 00:02:16,986 --> 00:02:19,193 Your brother James? What does he want? 57 00:02:19,296 --> 00:02:20,676 Last I saw him, 58 00:02:20,779 --> 00:02:22,089 I invited him to dinner with the boys. 59 00:02:22,193 --> 00:02:23,848 Maybe he's ready to take me up on it. 60 00:02:23,952 --> 00:02:25,538 Well, that's a good thing, right? 61 00:02:25,641 --> 00:02:26,572 Yeah. 62 00:02:26,676 --> 00:02:27,952 In theory. 63 00:02:28,055 --> 00:02:29,331 What's going on over there? 64 00:02:29,434 --> 00:02:30,710 Dee all set for her prom? 65 00:02:30,814 --> 00:02:32,952 [chuckles] Yes. 66 00:02:34,055 --> 00:02:36,331 We've been preparing for this all year. 67 00:02:36,434 --> 00:02:38,055 It's finally here. 68 00:02:39,365 --> 00:02:41,434 Seems like it was the blink of the eye. 69 00:02:41,538 --> 00:02:42,952 What do they say? 70 00:02:43,055 --> 00:02:45,193 The days are long, the years are short. 71 00:02:45,296 --> 00:02:48,021 Yeah. 72 00:02:48,124 --> 00:02:51,538 I have missed more time with Dee than I care to think of. 73 00:02:51,641 --> 00:02:54,469 But at least I get to share this moment with her. 74 00:02:54,572 --> 00:02:56,469 Yeah, it's special. 75 00:02:56,572 --> 00:02:58,538 I'm sorry about breakfast. 76 00:02:58,641 --> 00:03:00,572 We both have a lot going on. 77 00:03:00,676 --> 00:03:02,607 It's kind of hard carving out 78 00:03:02,710 --> 00:03:03,779 alone time. 79 00:03:03,883 --> 00:03:05,158 About that. 80 00:03:05,262 --> 00:03:06,779 You know that cabin in the Poconos 81 00:03:06,883 --> 00:03:08,365 that's never available? 82 00:03:08,469 --> 00:03:09,779 Yeah. 83 00:03:09,883 --> 00:03:11,469 Well, guess who just got off the waitlist 84 00:03:11,572 --> 00:03:13,469 and into the hot tub. 85 00:03:14,641 --> 00:03:15,917 How about tomorrow, we... Yes. 86 00:03:16,021 --> 00:03:17,227 I'll book it. 87 00:03:17,331 --> 00:03:18,262 And Robyn... 88 00:03:18,365 --> 00:03:19,262 No more talking. 89 00:03:19,365 --> 00:03:21,400 You need to save your energy. 90 00:03:21,503 --> 00:03:23,331 Yes, ma'am. 91 00:03:23,434 --> 00:03:25,193 [hangs up] 92 00:03:25,296 --> 00:03:27,124 [door opens] 93 00:03:27,227 --> 00:03:28,607 Ta-da. 94 00:03:28,710 --> 00:03:31,469 [squeals, laughs] 95 00:03:31,572 --> 00:03:32,779 Let me see. You like? 96 00:03:32,883 --> 00:03:33,986 VI: What do you think, Mama? 97 00:03:34,089 --> 00:03:36,469 Lani outdid herself this time. 98 00:03:36,572 --> 00:03:38,469 Didn't she? 99 00:03:38,572 --> 00:03:40,124 I love it. Ah. 100 00:03:40,227 --> 00:03:41,434 Before I forget. 101 00:03:43,710 --> 00:03:45,124 You got a letter from UCLA. 102 00:03:45,227 --> 00:03:46,641 Wait, what? 103 00:03:46,745 --> 00:03:48,055 They already rejected me. 104 00:03:48,158 --> 00:03:50,055 Are they just writing to rub it in again? 105 00:03:51,607 --> 00:03:53,641 "Dear Delilah Fulton, 106 00:03:53,745 --> 00:03:55,400 "We are pleased to inform you that a spot 107 00:03:55,503 --> 00:03:57,469 "in our incoming freshman class has opened up 108 00:03:57,572 --> 00:04:00,469 and it would be our great pleasure to offer it to you." 109 00:04:00,572 --> 00:04:02,296 What? 110 00:04:02,400 --> 00:04:03,779 Oh, my gosh, I got in. 111 00:04:03,883 --> 00:04:05,124 You got in?! You got in! 112 00:04:05,227 --> 00:04:07,365 BOTH: Oh, my God! I did it! 113 00:04:07,469 --> 00:04:08,883 [all laughing] 114 00:04:10,641 --> 00:04:12,607 You got in. 115 00:04:12,710 --> 00:04:14,331 UCLA? She got in. 116 00:04:14,434 --> 00:04:15,814 She going to Cali. 117 00:04:15,917 --> 00:04:17,986 Going to Cali. She going to Cali! 118 00:04:18,089 --> 00:04:19,434 MAN: Put out a statement, then? 119 00:04:19,538 --> 00:04:20,745 It's fine with me. 120 00:04:20,848 --> 00:04:22,503 Good seeing you. Captain Watkins. 121 00:04:22,607 --> 00:04:24,089 The Jennings murder. 122 00:04:24,193 --> 00:04:25,986 I found another witness who's willing to testify. 123 00:04:26,089 --> 00:04:27,883 The D.A.'s got to file now. 124 00:04:27,986 --> 00:04:30,917 Now, this is the Detective Dante I like to see. 125 00:04:31,021 --> 00:04:33,124 Almost makes me forget 126 00:04:33,227 --> 00:04:34,986 all the years you've shaved off my life 127 00:04:35,089 --> 00:04:36,676 with your past nonsense. 128 00:04:36,779 --> 00:04:37,848 Thank you, Captain. 129 00:04:37,952 --> 00:04:40,365 I said almost. 130 00:04:40,469 --> 00:04:41,814 James Munoz. 131 00:04:41,917 --> 00:04:44,158 Here to undo another one of my officers' hard work, 132 00:04:44,262 --> 00:04:46,262 Counselor? I wouldn't have to if the police would stop 133 00:04:46,365 --> 00:04:47,986 arresting the wrong people. He's actually 134 00:04:48,089 --> 00:04:49,952 here to see me, Captain. This is my... 135 00:04:50,055 --> 00:04:52,296 this is my brother. 136 00:04:52,400 --> 00:04:53,572 Hmm. 137 00:04:53,676 --> 00:04:55,158 Brothers, huh? 138 00:04:55,262 --> 00:04:58,021 Guess making my life difficult runs in the family. 139 00:04:59,607 --> 00:05:01,193 It was a nice surprise getting your call 140 00:05:01,296 --> 00:05:02,779 this morning. Wasn't sure 141 00:05:02,883 --> 00:05:04,055 I'd hear from you again. 142 00:05:04,158 --> 00:05:06,055 Well, it's unexpected 143 00:05:06,158 --> 00:05:08,331 for me, too, but, uh... 144 00:05:10,434 --> 00:05:12,296 I got a problem with a client. 145 00:05:14,814 --> 00:05:16,917 So, this is about a client? 146 00:05:17,021 --> 00:05:18,021 Is that a problem? 147 00:05:18,124 --> 00:05:20,538 No, I was just, um... 148 00:05:21,641 --> 00:05:23,262 So, what'd the client do? 149 00:05:23,365 --> 00:05:25,055 Well, he was picked up at the scene of a homicide yesterday. 150 00:05:25,158 --> 00:05:28,124 Uh, manager of a janitorial company 151 00:05:28,227 --> 00:05:30,779 was shot in a parking garage. 152 00:05:30,883 --> 00:05:32,503 Fingerprints? Gunshot residue? 153 00:05:32,607 --> 00:05:33,710 All clean. 154 00:05:33,814 --> 00:05:34,745 Had to let us go. 155 00:05:34,848 --> 00:05:36,158 Okay, so what's the problem? 156 00:05:36,262 --> 00:05:38,227 I tried to reach him last night 157 00:05:38,331 --> 00:05:40,676 to follow up on some paperwork. 158 00:05:40,779 --> 00:05:42,779 His phone's disconnected. 159 00:05:42,883 --> 00:05:44,331 And the hotel 160 00:05:44,434 --> 00:05:45,710 that he told me that he stayed at 161 00:05:45,814 --> 00:05:46,917 never heard of him. 162 00:05:47,021 --> 00:05:48,331 You do a background check? 163 00:05:48,434 --> 00:05:49,503 Of course I... 164 00:05:49,607 --> 00:05:50,848 Yes. 165 00:05:50,952 --> 00:05:53,745 My investigators say it's all clean. 166 00:05:53,848 --> 00:05:55,952 Something doesn't feel right. 167 00:05:56,055 --> 00:05:57,917 Okay, so you think your client is guilty, 168 00:05:58,021 --> 00:05:59,917 and you came to me because if this gets out, 169 00:06:00,021 --> 00:06:01,814 it'll hurt your career. 170 00:06:01,917 --> 00:06:03,021 I came to you 171 00:06:03,124 --> 00:06:04,848 because I believe in justice. 172 00:06:04,952 --> 00:06:06,676 And... 173 00:06:06,779 --> 00:06:09,434 I hear you have an in with the Equalizer. 174 00:06:09,538 --> 00:06:11,021 [laughs] 175 00:06:11,124 --> 00:06:13,262 This just keeps getting better. Now you want to use me 176 00:06:13,365 --> 00:06:15,124 for my connections. If this guy 177 00:06:15,227 --> 00:06:16,952 is guilty, he needs to be found. 178 00:06:17,917 --> 00:06:20,193 I figure she's the best option. Just say what you mean, man. 179 00:06:20,296 --> 00:06:21,986 You don't think I can handle it. 180 00:06:22,089 --> 00:06:24,089 Didn't think you'd want to. 181 00:06:26,848 --> 00:06:28,814 Contrary to what you may think, 182 00:06:28,917 --> 00:06:30,400 I believe in the system, too. 183 00:06:30,503 --> 00:06:32,986 But I do understand that it's not perfect. 184 00:06:33,089 --> 00:06:34,848 Sometimes guilty people get off. 185 00:06:34,952 --> 00:06:37,227 So if this what that is, 186 00:06:37,331 --> 00:06:39,917 let's go get this guy off the streets. 187 00:06:42,089 --> 00:06:43,434 Okay. 188 00:06:44,538 --> 00:06:46,296 Okay. 189 00:06:49,089 --> 00:06:50,848 Okay, this is not good. 190 00:06:50,952 --> 00:06:52,469 What's wrong? 191 00:06:52,572 --> 00:06:54,365 Kaos-- he's-he's... 192 00:06:54,469 --> 00:06:55,952 stopped returning my texts. 193 00:06:56,055 --> 00:06:57,124 We're texting, like, constantly, 194 00:06:57,227 --> 00:06:59,262 and then he's gone radio silent. 195 00:06:59,365 --> 00:07:01,158 You think something happened to him? 196 00:07:01,262 --> 00:07:03,469 No, I mean, it says the texts as read. I'm just... 197 00:07:03,572 --> 00:07:05,607 I mean, he was doing so well after we 198 00:07:05,710 --> 00:07:07,676 rescued him from that cage, I'm just afraid 199 00:07:07,779 --> 00:07:09,917 he's beginning to withdraw. 200 00:07:10,021 --> 00:07:12,089 Or maybe he got a life 201 00:07:12,193 --> 00:07:14,469 and, you know, he's too busy to respond. 202 00:07:14,572 --> 00:07:16,676 Which would be amazing. But, I mean, as a hacker, 203 00:07:16,779 --> 00:07:17,952 he's, like, off-the-charts good. 204 00:07:18,055 --> 00:07:19,296 You don't get to be that level without 205 00:07:19,400 --> 00:07:20,952 an insane amount of focus. 206 00:07:21,055 --> 00:07:22,124 Well, that sounds like someone I know. 207 00:07:22,227 --> 00:07:23,400 Exactly, right, you know? 208 00:07:23,503 --> 00:07:25,193 I just know how isolating 209 00:07:25,296 --> 00:07:28,055 and, you know, depressing it can be just 210 00:07:28,158 --> 00:07:30,193 being in front of a screen all the time. 211 00:07:30,296 --> 00:07:31,538 I just want to make sure he doesn't 212 00:07:31,641 --> 00:07:33,262 go through what I went through. All right. 213 00:07:33,365 --> 00:07:36,021 This is what you do-- you insist that he meet up with you. 214 00:07:36,124 --> 00:07:37,227 Guys crave structure 215 00:07:37,331 --> 00:07:39,365 and food, so invite him to lunch. 216 00:07:39,469 --> 00:07:41,055 Okay. All right. Okay? Okay. 217 00:07:41,158 --> 00:07:43,055 [phone rings] 218 00:07:44,296 --> 00:07:45,503 Dante, yo, what's up? 219 00:07:45,607 --> 00:07:46,745 Hey, Harry. 220 00:07:46,848 --> 00:07:48,331 I just sent you a name to dig into. 221 00:07:48,434 --> 00:07:49,710 Also the location of a homicide 222 00:07:49,814 --> 00:07:51,572 that took place yesterday afternoon. 223 00:07:51,676 --> 00:07:53,262 There was no street-cam coverage. 224 00:07:53,365 --> 00:07:55,055 Hoping you can find another source. 225 00:07:55,158 --> 00:07:56,641 Yeah, sure, I'll see what I can dig up. 226 00:07:56,745 --> 00:07:58,262 Uh... 227 00:07:58,365 --> 00:07:59,469 all right, let's see. 228 00:07:59,572 --> 00:08:00,986 Well, I mean, he looks clean. 229 00:08:01,089 --> 00:08:02,365 I mean, a little too clean. 230 00:08:02,469 --> 00:08:03,952 The high school he went to is real 231 00:08:04,055 --> 00:08:06,814 but all its records were destroyed in a flood. 232 00:08:06,917 --> 00:08:10,124 And his entire employment history consists 233 00:08:10,227 --> 00:08:12,469 of companies that have gone bankrupt, 234 00:08:12,572 --> 00:08:14,814 so there's no one to verify he ever worked at any of 'em. 235 00:08:14,917 --> 00:08:17,021 Sounds like someone created a history for him. 236 00:08:17,124 --> 00:08:18,089 Thanks, Harry. 237 00:08:18,193 --> 00:08:19,400 Yeah, of course. 238 00:08:20,814 --> 00:08:21,917 Looks like your hunch was right. 239 00:08:22,021 --> 00:08:25,124 Your client's not on the up and up. 240 00:08:26,124 --> 00:08:27,365 So what now? Figure I go 241 00:08:27,469 --> 00:08:29,193 back to the last place we know your client was. 242 00:08:29,296 --> 00:08:30,434 The holding cell. 243 00:08:30,538 --> 00:08:31,676 See if I can pick up his scent there. 244 00:08:31,779 --> 00:08:33,089 Okay, I'll come with you. 245 00:08:33,193 --> 00:08:35,365 Thought you were worried about your reputation. 246 00:08:35,469 --> 00:08:36,917 You said that, not me. 247 00:08:37,021 --> 00:08:38,503 Besides, who's gonna look twice 248 00:08:38,607 --> 00:08:40,779 at a defense attorney walking into a jail? 249 00:08:46,503 --> 00:08:48,021 [phone rings] Good morning, boss. 250 00:08:50,538 --> 00:08:52,400 Hey, Dee, what's going on? 251 00:08:52,503 --> 00:08:54,124 Tonight's prom, right? 252 00:08:54,227 --> 00:08:56,572 Yeah, um... 253 00:08:56,676 --> 00:08:58,779 and I got into UCLA. 254 00:08:58,883 --> 00:09:00,124 Shut up. Seriously? 255 00:09:00,227 --> 00:09:01,434 That's amazing. 256 00:09:01,538 --> 00:09:04,089 It is. Yeah, it's awesome. 257 00:09:04,193 --> 00:09:05,607 But... 258 00:09:05,710 --> 00:09:06,986 Oh, Cam. 259 00:09:07,089 --> 00:09:09,055 'Cause of the long-distance thing? 260 00:09:09,158 --> 00:09:11,331 I-I don't know what to say to him. 261 00:09:12,400 --> 00:09:14,193 And, honestly, 262 00:09:14,296 --> 00:09:15,434 I don't even want to know if to move 263 00:09:15,538 --> 00:09:17,089 all the way across the country, 264 00:09:17,193 --> 00:09:19,055 but if I tell him that, that might give him false hope, 265 00:09:19,158 --> 00:09:20,503 and that's not fair. 266 00:09:20,607 --> 00:09:21,779 Hey, Dee? 267 00:09:21,883 --> 00:09:23,193 You don't have to decide 268 00:09:23,296 --> 00:09:25,124 about UCLA or anything else right now, 269 00:09:25,227 --> 00:09:26,572 but... 270 00:09:26,676 --> 00:09:29,365 I do think you should tell Cam that you got in. 271 00:09:30,158 --> 00:09:31,055 Really? 272 00:09:31,158 --> 00:09:32,469 Yeah, be honest with him. 273 00:09:32,572 --> 00:09:34,538 You know, tell him that you're excited 274 00:09:34,641 --> 00:09:38,055 and terrified at the same time. 275 00:09:38,158 --> 00:09:40,572 If he's the guy you think he is, 276 00:09:40,676 --> 00:09:43,503 he's gonna want to feel all those things with you. 277 00:09:44,296 --> 00:09:46,227 You're right. 278 00:09:46,331 --> 00:09:48,503 Yeah, you're right. [chuckles] 279 00:09:48,607 --> 00:09:50,331 Thanks, Mel. 280 00:09:52,848 --> 00:09:54,296 [hangs up] 281 00:09:56,503 --> 00:09:57,883 DANTE: Let me handle this. 282 00:09:59,021 --> 00:10:00,607 You wanted my help. 283 00:10:00,710 --> 00:10:02,021 Do this my way. 284 00:10:02,124 --> 00:10:04,814 I wanted the Equalizer's help. [door buzzes] 285 00:10:06,055 --> 00:10:07,607 Detective Marcus Dante. 286 00:10:07,710 --> 00:10:09,262 Wanted to talk to you 287 00:10:09,365 --> 00:10:10,779 about someone who came through here yesterday. 288 00:10:10,883 --> 00:10:12,331 Ryan Goodwin. 289 00:10:12,434 --> 00:10:13,883 We're wondering if anything stood out about this guy. 290 00:10:13,986 --> 00:10:16,641 Sorry. So many people come in and out of here, 291 00:10:16,745 --> 00:10:18,193 if no one shanks anyone, 292 00:10:18,296 --> 00:10:20,021 I consider the day a glorious success. 293 00:10:20,124 --> 00:10:21,917 Can we see the surveillance video? 294 00:10:22,021 --> 00:10:23,400 Let me pull it for you. 295 00:10:23,503 --> 00:10:24,745 Follow me. It's a good thing you're here. 296 00:10:24,848 --> 00:10:26,676 I would never have thought of that. 297 00:10:26,779 --> 00:10:28,986 Yeah, they would have never shown it to you. 298 00:10:29,089 --> 00:10:31,193 Not without this.[scoffs] 299 00:10:31,296 --> 00:10:32,710 Ah, yes, the almighty badge. 300 00:10:32,814 --> 00:10:34,055 Don't hate. 301 00:10:34,158 --> 00:10:35,469 You could've had one, too. 302 00:10:35,572 --> 00:10:37,641 If you hadn't gone to the dark side. 303 00:10:37,745 --> 00:10:39,193 I got to ask. 304 00:10:39,296 --> 00:10:41,296 How did you end up a defense attorney? 305 00:10:42,124 --> 00:10:43,469 Um, well, 306 00:10:43,572 --> 00:10:46,365 you never visited Dad in jail, 307 00:10:46,469 --> 00:10:48,193 so, for you, his story ended 308 00:10:48,296 --> 00:10:50,296 when they locked him up, but I... 309 00:10:52,538 --> 00:10:54,089 I saw the other side. 310 00:10:55,021 --> 00:10:56,607 You know, kids and moms 311 00:10:56,710 --> 00:10:58,607 on visitors' day, just trying to make 312 00:10:58,710 --> 00:11:00,848 some kind of a life out of a tough situation. 313 00:11:00,952 --> 00:11:02,952 It, uh... 314 00:11:03,055 --> 00:11:04,538 well... 315 00:11:04,641 --> 00:11:07,296 made me realize that innocent or guilty, we're all just 316 00:11:07,400 --> 00:11:09,503 human beings. 317 00:11:09,607 --> 00:11:12,434 Everyone needs someone in their corner. 318 00:11:20,227 --> 00:11:21,745 There you go. 319 00:11:22,572 --> 00:11:24,158 Let me know if you need anything else. 320 00:11:26,331 --> 00:11:29,124 That's my client standing there. 321 00:11:29,227 --> 00:11:30,434 Who's he talking to? 322 00:11:30,538 --> 00:11:32,227 No clue. 323 00:11:32,331 --> 00:11:33,779 Looks like 324 00:11:33,883 --> 00:11:35,193 they're awfully friendly. 325 00:11:35,296 --> 00:11:36,572 Well, if we track him, it might lead us to your client. 326 00:11:36,676 --> 00:11:38,572 Let's get his name off the log sheet. 327 00:11:38,676 --> 00:11:40,400 [phone vibrates] 328 00:11:42,572 --> 00:11:43,779 DANTE: Harry, find something? 329 00:11:43,883 --> 00:11:45,124 Ask and ye shall receive. 330 00:11:45,227 --> 00:11:46,676 An EV parked near the crime scene 331 00:11:46,779 --> 00:11:48,917 had its sentry activated by all the commotion. 332 00:11:49,021 --> 00:11:50,227 It recorded the murder? 333 00:11:50,331 --> 00:11:51,745 I'm sending it to you now. 334 00:11:51,848 --> 00:11:54,331 It is not for the faint of heart. 335 00:11:59,055 --> 00:12:01,296 That your client? 336 00:12:01,400 --> 00:12:02,917 Yeah. 337 00:12:03,021 --> 00:12:04,538 I mean, 338 00:12:04,641 --> 00:12:07,021 this guy is a stone cold killer. 339 00:12:07,124 --> 00:12:10,227 And thanks to me, he's back out on the street. 340 00:12:15,779 --> 00:12:16,986 HARRY: Well, I think I know now why your client 341 00:12:17,089 --> 00:12:18,434 was hiding his identity. 342 00:12:18,538 --> 00:12:20,262 When I first ran him through facial rec, came up 343 00:12:20,365 --> 00:12:22,917 empty, right? And then I loosened the parameters 344 00:12:23,021 --> 00:12:25,952 for a match to 75%, and voilà. 345 00:12:26,055 --> 00:12:27,469 Look at that-- 346 00:12:27,572 --> 00:12:29,641 different eyes, different nose, even chin implants. 347 00:12:29,745 --> 00:12:31,262 He had plastic surgery. 348 00:12:31,365 --> 00:12:32,607 HARRY: Yep, a few years ago. 349 00:12:32,710 --> 00:12:34,917 No doubt to evade law enforcement because 350 00:12:35,021 --> 00:12:37,538 James' client is international hit man 351 00:12:37,641 --> 00:12:40,089 Nathaniel Cromwell. 352 00:12:40,193 --> 00:12:41,538 An assassin? 353 00:12:41,641 --> 00:12:44,227 Oh, is that James, I-I presume? 354 00:12:44,331 --> 00:12:45,814 You know, Dante and I are 355 00:12:45,917 --> 00:12:47,710 sort of bros, which would make us... No, no. 356 00:12:47,814 --> 00:12:49,503 We're... It makes us... Well, I was just trying to... It's not the time. 357 00:12:49,607 --> 00:12:52,503 No? Okay, anyway, uh, Nathaniel Cromwell. 358 00:12:52,607 --> 00:12:54,538 He's the main suspect in a series 359 00:12:54,641 --> 00:12:56,503 of political assassinations. 360 00:12:56,607 --> 00:12:58,296 He shot a South American dictator, 361 00:12:58,400 --> 00:12:59,883 he stabbed a Russian oligarch, 362 00:12:59,986 --> 00:13:01,572 and throw in the poisoning of a Fortune 500 CEO 363 00:13:01,676 --> 00:13:02,710 for good measure. 364 00:13:02,814 --> 00:13:04,296 I don't get it. Who would hire 365 00:13:04,400 --> 00:13:05,779 an assassin to kill a janitor? 366 00:13:05,883 --> 00:13:07,538 JAMES: Custodial supervisor. 367 00:13:07,641 --> 00:13:09,365 He managed a janitorial company. 368 00:13:09,469 --> 00:13:12,124 MEL: Well, maybe the supervisor interrupted him on the job. 369 00:13:12,227 --> 00:13:13,227 Or he was a part of it. 370 00:13:13,331 --> 00:13:14,538 No. No, my investigators' 371 00:13:14,641 --> 00:13:16,400 background check on the victim came up clean. 372 00:13:16,503 --> 00:13:17,745 Came up clean on Cromwell, too. 373 00:13:17,848 --> 00:13:19,607 Might want some new investigators. 374 00:13:19,710 --> 00:13:20,952 Well, what about Ralph Scott, 375 00:13:21,055 --> 00:13:22,883 the guy Cromwell cozied up to in jail? 376 00:13:22,986 --> 00:13:26,124 He might be our best lead into what this assassin is up to. 377 00:13:26,227 --> 00:13:28,331 HARRY: Ralph Scott, let's see. 378 00:13:28,434 --> 00:13:30,745 Seems pretty small-time. 379 00:13:31,572 --> 00:13:32,986 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold up, according 380 00:13:33,089 --> 00:13:34,779 to Scott's debit card, he just bought a coffee 381 00:13:34,883 --> 00:13:36,193 and a bagel three minutes ago 382 00:13:36,296 --> 00:13:38,400 at a shop on 56th near Park. 383 00:13:38,503 --> 00:13:40,124 Which is right across the street from the crime scene. 384 00:13:40,227 --> 00:13:42,710 Cromwell must have sent him to that garage. 385 00:13:44,262 --> 00:13:45,262 Thanks, guys. 386 00:13:45,365 --> 00:13:46,538 We'll head over there, 387 00:13:46,641 --> 00:13:47,952 see if we can catch up to Scott. 388 00:13:48,055 --> 00:13:49,469 You want us to tell Rob to meet you there? 389 00:13:49,572 --> 00:13:51,021 No, it's Dee's prom tonight. 390 00:13:51,124 --> 00:13:53,089 We should be able to handle this without her. 391 00:13:54,193 --> 00:13:57,021 Dante, we respect Rob's privacy just like you, 392 00:13:57,124 --> 00:13:59,745 but if we're hunting a professional assassin, 393 00:13:59,848 --> 00:14:01,745 she's gonna want to be looped in. 394 00:14:02,676 --> 00:14:04,193 You're right. 395 00:14:04,296 --> 00:14:06,572 Have her meet us there if she can. 396 00:14:07,296 --> 00:14:08,917 [hangs up] 397 00:14:10,434 --> 00:14:13,331 [indistinct chatter] 398 00:14:13,434 --> 00:14:15,883 Yo, boomer. We here for the early bird special? 399 00:14:15,986 --> 00:14:18,089 Hey, look, man, I am really sorry 400 00:14:18,193 --> 00:14:19,917 for dragging you all the way here, but... It's all good. 401 00:14:20,021 --> 00:14:21,745 It's been a while since I've been outside, anyway. 402 00:14:21,848 --> 00:14:23,400 How long is a while? 403 00:14:23,503 --> 00:14:25,193 Couple days. 404 00:14:26,296 --> 00:14:27,572 Weeks. 405 00:14:27,676 --> 00:14:29,607 Come on, dude, - we talked about this. - I know. 406 00:14:29,710 --> 00:14:31,021 I know, DoorDash and sub-par 407 00:14:31,124 --> 00:14:32,538 social skills-- not a great combo. 408 00:14:32,641 --> 00:14:34,331 Truth is, I almost didn't show, so... 409 00:14:34,434 --> 00:14:36,745 Right, here's the thing, though, something kind of big came up. 410 00:14:36,848 --> 00:14:38,262 Can we do, like, a rain check? 411 00:14:38,365 --> 00:14:39,814 What do you mean, big? 412 00:14:39,917 --> 00:14:41,503 Big. Important. Dangerous. 413 00:14:41,607 --> 00:14:42,986 Ah, so you need my help. 414 00:14:43,089 --> 00:14:44,952 Yeah, no, I'm good, thanks. Well, but I'm better. 415 00:14:45,055 --> 00:14:46,952 That's debatable. Well, you know what isn't? 416 00:14:47,055 --> 00:14:48,745 Four hands are better than two. That's just math. 417 00:14:48,848 --> 00:14:50,779 Look, I didn't drag you from one screen 418 00:14:50,883 --> 00:14:51,917 just to plop you in front of one here, okay? 419 00:14:52,021 --> 00:14:53,986 Yeah, where are your screens, anyway? 420 00:14:54,089 --> 00:14:55,814 You must have some kind of command center here, right? 421 00:14:55,917 --> 00:14:57,469 It's not happening. That's a secret. 422 00:14:57,572 --> 00:14:58,986 Oh, you don't trust me enough to show me the playhouse? 423 00:14:59,089 --> 00:15:00,676 Not really. It's here, isn't it? 424 00:15:00,779 --> 00:15:02,296 Is it in the back 'cause that's where you just came from? 425 00:15:02,400 --> 00:15:04,227 I'm gonna keep asking until you tell me. 426 00:15:04,331 --> 00:15:07,710 Or I could just, you know, go back 427 00:15:07,814 --> 00:15:09,883 to my tiny, tiny 428 00:15:09,986 --> 00:15:11,986 apartment, not see the sun for a few weeks. 429 00:15:12,089 --> 00:15:14,710 [sighs] Okay, okay, okay, listen. 430 00:15:14,814 --> 00:15:16,262 On one condition, all right? 431 00:15:16,365 --> 00:15:18,503 You have a drink with me every week for the next month. 432 00:15:18,607 --> 00:15:21,055 All right? We got to jump-start your social life somehow. 433 00:15:21,158 --> 00:15:22,296 I don't know if us going steady 434 00:15:22,400 --> 00:15:23,676 is really gonna help that, but sure. 435 00:15:23,779 --> 00:15:26,089 All right, come on, grasshopper. 436 00:15:28,710 --> 00:15:30,296 Coming, I'm coming, I'm coming. 437 00:15:36,400 --> 00:15:38,848 VI: My goodness. 438 00:15:38,952 --> 00:15:40,848 You are lovely. 439 00:15:40,952 --> 00:15:43,227 [sighs] [exhales sharply] 440 00:15:43,331 --> 00:15:46,193 It is official. My baby girl is growing up. 441 00:15:47,262 --> 00:15:49,434 I am so proud of the young woman 442 00:15:49,538 --> 00:15:50,572 you have become. 443 00:15:50,676 --> 00:15:52,262 But you know, Robyn, 444 00:15:52,365 --> 00:15:54,952 I-I feel like there's something missing, don't you? 445 00:16:01,779 --> 00:16:03,124 Oh, my. The women of our family 446 00:16:03,227 --> 00:16:05,779 have been wearing this necklace for generations, 447 00:16:05,883 --> 00:16:08,917 and we have been carrying on the tradition. 448 00:16:09,021 --> 00:16:12,607 And now it's your turn. 449 00:16:12,710 --> 00:16:14,124 The necklace? 450 00:16:14,227 --> 00:16:16,917 [laughs]: I get to wear the necklace? 451 00:16:17,021 --> 00:16:19,262 Yes. [laughs] 452 00:16:19,365 --> 00:16:20,365 This is exactly 453 00:16:20,469 --> 00:16:24,124 the kind of celebration this is for. 454 00:16:29,227 --> 00:16:31,193 Beautiful. 455 00:16:31,296 --> 00:16:32,848 Oh... 456 00:16:34,607 --> 00:16:36,089 [laughs softly] 457 00:16:36,193 --> 00:16:37,538 Oh, my gosh, I want to hug you guys so bad, 458 00:16:37,641 --> 00:16:38,917 I just really don't want to mess up my makeup. 459 00:16:39,021 --> 00:16:40,262 We understand. 460 00:16:41,055 --> 00:16:42,814 Okay. Beautiful. Oh. [phone rings] 461 00:16:44,021 --> 00:16:45,262 Hey, Mel, what's up? 462 00:16:45,365 --> 00:16:46,262 Oh... 463 00:16:46,365 --> 00:16:48,538 You look so grown up. 464 00:16:48,641 --> 00:16:50,055 Stunning, just stunning. Thank you. 465 00:16:50,158 --> 00:16:52,262 Can you handle it without me? 466 00:16:52,365 --> 00:16:53,365 Now, I have missed 467 00:16:53,469 --> 00:16:55,124 so many important moments, 468 00:16:55,227 --> 00:16:57,779 I can't miss... Hey, Mom. Mom. 469 00:16:57,883 --> 00:17:01,089 This was the moment, and you were here. 470 00:17:02,021 --> 00:17:03,779 It's fine. Really. 471 00:17:05,365 --> 00:17:07,986 Okay, but I promise I will be there 472 00:17:08,089 --> 00:17:09,986 to see you and Cam together. 473 00:17:10,089 --> 00:17:11,917 Okay. [chuckles] 474 00:17:12,676 --> 00:17:14,434 I'm on my way. 475 00:17:16,986 --> 00:17:18,262 DANTE: She never gets mentioned. 476 00:17:18,365 --> 00:17:19,710 Anything comes up about the investigation, 477 00:17:19,814 --> 00:17:21,158 I handle it, copy? 478 00:17:21,262 --> 00:17:23,434 Sounds like someone else is worried about their rep. 479 00:17:24,538 --> 00:17:25,952 No problem. 480 00:17:26,055 --> 00:17:27,469 And Marcus, thank you. 481 00:17:27,572 --> 00:17:29,400 Yeah, sure. Hey. Hey. 482 00:17:29,503 --> 00:17:30,641 Hi. 483 00:17:30,745 --> 00:17:31,814 James, this is... 484 00:17:31,917 --> 00:17:33,607 The Equalizer. 485 00:17:33,710 --> 00:17:36,262 And you are Marcus' brother. 486 00:17:36,365 --> 00:17:37,607 James. 487 00:17:37,710 --> 00:17:38,710 Thanks for helping out. 488 00:17:38,814 --> 00:17:40,124 Sure. Sitrep? 489 00:17:40,227 --> 00:17:41,262 Shooter recruitedsomeone 490 00:17:41,365 --> 00:17:43,400 in holding to return to the scene. 491 00:17:43,503 --> 00:17:44,607 Okay. 492 00:17:44,710 --> 00:17:46,055 Probably on some kind of errand. 493 00:17:47,021 --> 00:17:47,986 Is this him? 494 00:17:48,089 --> 00:17:49,676 Harry sent it to me. 495 00:17:49,779 --> 00:17:51,503 - Yeah. - Guy's name is Ralph Scott. 496 00:17:51,607 --> 00:17:53,986 Unfortunately, he was already gone when we got here. 497 00:17:54,089 --> 00:17:56,331 [clattering in distance] 498 00:17:58,572 --> 00:18:00,400 Maybe he saw something. 499 00:18:05,883 --> 00:18:07,572 Excuse me. 500 00:18:07,676 --> 00:18:08,986 You seen this guy today? 501 00:18:09,089 --> 00:18:12,055 Sorry. I don't see very well. 502 00:18:16,848 --> 00:18:17,848 Vision better? 503 00:18:18,572 --> 00:18:21,055 It's a miracle. He was here about 30 minutes ago. 504 00:18:21,158 --> 00:18:22,262 What was he doing? 505 00:18:22,365 --> 00:18:23,814 Fishing around in that dumpster. 506 00:18:23,917 --> 00:18:25,779 Looks like he found something. 507 00:18:25,883 --> 00:18:26,883 Like what? 508 00:18:27,710 --> 00:18:30,021 I don't know, it was pretty far away. 509 00:18:32,641 --> 00:18:34,331 Looked like a card of some kind. 510 00:18:34,434 --> 00:18:36,986 You know, a credit card, ID, like that. 511 00:18:39,848 --> 00:18:42,262 I can take another look at the footage of the shooting, 512 00:18:42,365 --> 00:18:43,676 it just wasn't the best angle. 513 00:18:43,779 --> 00:18:45,676 But, uh, if Cromwell took that card off his victim, 514 00:18:45,779 --> 00:18:47,331 maybe I can see what it is. 515 00:18:47,434 --> 00:18:49,124 Cromwell must have tossed it when he saw the cops closing in. 516 00:18:49,227 --> 00:18:50,745 Question is what did he need it for? 517 00:18:50,848 --> 00:18:53,710 If he sent Scott back to get it, it must be very important. 518 00:18:53,814 --> 00:18:55,469 DANTE: We got to find Scott. He's 30 minutes ahead of us. 519 00:18:55,572 --> 00:18:58,089 Probably trying to bring this thing to Cromwell as we speak. 520 00:18:58,193 --> 00:19:00,572 Harry, can you track him? Yeah, on it. Just hold tight. 521 00:19:00,676 --> 00:19:01,710 All right. 522 00:19:01,814 --> 00:19:03,814 That's him in the silver Honda. 523 00:19:03,917 --> 00:19:04,986 There he goes. 524 00:19:05,089 --> 00:19:06,469 Hey, stranger. 525 00:19:06,572 --> 00:19:08,365 What you been up to? Oh, you know, just coding, 526 00:19:08,469 --> 00:19:10,365 more coding, avoiding your husband's calls. 527 00:19:10,469 --> 00:19:11,710 [laughs] He's just worried about you. 528 00:19:11,814 --> 00:19:13,055 Yeah, he's made that clear. 529 00:19:13,158 --> 00:19:14,365 He was threatening to take me out drinking 530 00:19:14,469 --> 00:19:16,227 on some forced socializing regimen. 531 00:19:16,331 --> 00:19:17,710 Hmm. 532 00:19:17,814 --> 00:19:18,710 Got it. Got it. 533 00:19:18,814 --> 00:19:20,124 Silver Honda, 534 00:19:20,227 --> 00:19:21,814 going east on Canal Street. 535 00:19:21,917 --> 00:19:23,848 That's not far from here. You want me to intercept? 536 00:19:23,952 --> 00:19:25,710 ROBYN: No, not yet. 537 00:19:25,814 --> 00:19:27,745 He might lead us to Cromwell. 538 00:19:27,848 --> 00:19:28,710 - Okay, I'll tail him. - Okay. 539 00:19:28,814 --> 00:19:30,676 We'll meet up with you. 540 00:19:33,883 --> 00:19:34,986 Wow. 541 00:19:35,089 --> 00:19:37,986 You certainly clean up well, young man. 542 00:19:38,089 --> 00:19:39,986 Dee is going to be very impressed. 543 00:19:40,089 --> 00:19:41,469 Come on in. 544 00:19:43,745 --> 00:19:46,089 DELILAH: Why will I be impressed, Auntie? 545 00:19:46,193 --> 00:19:47,607 [door closes] 546 00:19:48,952 --> 00:19:51,158 [laughs softly] Wow. 547 00:19:52,434 --> 00:19:54,986 Your tux is fire. [chuckles] 548 00:19:55,089 --> 00:19:57,538 Dee, you look fine. 549 00:19:58,503 --> 00:20:00,227 [chuckles] Thanks. 550 00:20:01,055 --> 00:20:03,055 You too. 551 00:20:04,883 --> 00:20:07,227 [whispers]: Corsage. 552 00:20:07,331 --> 00:20:09,986 Right. Right. [clears throat] 553 00:20:10,089 --> 00:20:11,400 Do you mind? 554 00:20:11,503 --> 00:20:13,400 Oh, of course. Thank you. 555 00:20:13,503 --> 00:20:14,986 Hold on, wait, wait, wait. Oh. 556 00:20:15,089 --> 00:20:15,986 VI:Hang on. 557 00:20:16,089 --> 00:20:17,848 [both laugh] 558 00:20:17,952 --> 00:20:21,021 Okay. Now. Goodness. 559 00:20:21,124 --> 00:20:22,952 Uh, I'm actually not sure where this goes. 560 00:20:23,055 --> 00:20:24,331 Maybe right here? Okay, cool. 561 00:20:27,193 --> 00:20:28,262 Um, hey, Cam... 562 00:20:28,365 --> 00:20:30,641 Cam, wait. N-No... If... 563 00:20:30,745 --> 00:20:34,124 Oh, I... Oh, my God. 564 00:20:34,227 --> 00:20:35,434 I am so sorry. Um, it's okay. 565 00:20:35,538 --> 00:20:36,710 Maybe I... Uh... 566 00:20:36,814 --> 00:20:37,986 I don't know, Auntie, what should I do? 567 00:20:38,089 --> 00:20:40,986 Well, let's, uh... 568 00:20:41,089 --> 00:20:42,986 Let's just take a look. 569 00:20:43,089 --> 00:20:45,262 Mm-hmm. 570 00:20:45,365 --> 00:20:48,986 That's not bad. Ten minutes, you will be good as new. 571 00:20:49,089 --> 00:20:50,814 Cam? Have a seat. 572 00:20:50,917 --> 00:20:53,710 We're going to go upstairs and get this taken care of. 573 00:20:53,814 --> 00:20:55,572 Thank you, Ms. Marsette. 574 00:20:55,676 --> 00:20:57,434 There we go. 575 00:20:59,227 --> 00:21:01,641 Let me get that. [laughs] 576 00:21:18,745 --> 00:21:21,434 ♪ ♪ 577 00:21:29,296 --> 00:21:30,607 Silver Honda, right? 578 00:21:30,710 --> 00:21:33,021 Looks like he parked in front of a warehouse. 579 00:21:33,124 --> 00:21:34,986 HARRY: He went in five minutes ago. 580 00:21:36,158 --> 00:21:37,745 [gunshots] 581 00:21:39,296 --> 00:21:41,296 Harry, I'm going in. Mel... 582 00:21:41,400 --> 00:21:43,262 Mel, just hold up and wait for the others. 583 00:21:44,883 --> 00:21:46,607 Mel... [grumbles] 584 00:22:13,089 --> 00:22:16,055 ♪ ♪ 585 00:22:20,917 --> 00:22:22,607 [shouts] 586 00:22:39,917 --> 00:22:40,710 ROBYN: Mel! 587 00:22:43,607 --> 00:22:45,538 Hey, freeze! NYPD! 588 00:22:50,055 --> 00:22:51,331 [Mel groans] Hey. 589 00:22:51,434 --> 00:22:54,193 I'm okay. I'm fine. [groans] 590 00:22:54,917 --> 00:22:56,124 Oof. 591 00:22:56,227 --> 00:22:57,848 All right. I'm okay. Hey. 592 00:22:57,952 --> 00:22:59,676 Lost eyes on him. 593 00:23:01,710 --> 00:23:02,779 Scott's dead. 594 00:23:03,745 --> 00:23:05,607 Come take a look at this. 595 00:23:08,021 --> 00:23:09,538 MEL: Oh, God. 596 00:23:11,883 --> 00:23:13,124 Is that what I think it is? 597 00:23:13,227 --> 00:23:15,331 Cromwell was building a bomb. 598 00:23:22,400 --> 00:23:24,607 Cromwell's got a head start, but we can still catch him. 599 00:23:24,710 --> 00:23:27,124 Look for anything that might indicate the target of his bomb. 600 00:23:27,227 --> 00:23:28,572 [door opens] 601 00:23:29,538 --> 00:23:30,641 [James grunts] 602 00:23:30,745 --> 00:23:32,331 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 603 00:23:32,434 --> 00:23:34,089 It's me, it's me. 604 00:23:34,193 --> 00:23:36,193 What part of "stay in the car" did you not understand? 605 00:23:36,296 --> 00:23:38,331 Well, you were in here so long, I got worried. 606 00:23:38,434 --> 00:23:40,745 I thought you might need some backup. 607 00:23:44,779 --> 00:23:47,917 First real-life murder victim? 608 00:23:49,021 --> 00:23:51,331 Uh, yeah. Yeah, sorry. 609 00:23:51,434 --> 00:23:53,503 Don't be. 610 00:23:53,607 --> 00:23:55,814 It's not something you can prepare yourself for. 611 00:23:55,917 --> 00:23:57,676 Look, I got to call this in, so if you want 612 00:23:57,779 --> 00:23:59,641 to stay out of it, I got to put you in a cab. 613 00:23:59,745 --> 00:24:01,158 But no, we still got to find this guy. 614 00:24:01,262 --> 00:24:03,331 This is my mess, Marcus. I want to help clean it up. 615 00:24:03,434 --> 00:24:05,883 You've helped plenty by putting this guy on our radar. 616 00:24:05,986 --> 00:24:08,331 But you came to me because I work this side of the law. 617 00:24:08,434 --> 00:24:10,124 So let me do what I do. 618 00:24:10,227 --> 00:24:11,883 All right? 619 00:24:14,124 --> 00:24:15,710 Yeah, okay. 620 00:24:15,814 --> 00:24:17,021 Okay. 621 00:24:18,503 --> 00:24:19,883 Okay. 622 00:24:19,986 --> 00:24:21,917 Hey, check this out. 623 00:24:22,021 --> 00:24:23,331 Bomb schematics. 624 00:24:23,434 --> 00:24:25,434 All of Cromwell's kills 625 00:24:25,538 --> 00:24:27,193 have been up close and personal, so... 626 00:24:27,296 --> 00:24:28,883 why a bomb now? 627 00:24:29,710 --> 00:24:31,331 Maybe something about the target? 628 00:24:31,434 --> 00:24:32,814 High-profile? 629 00:24:33,986 --> 00:24:35,089 Right, if he knows where the target is, 630 00:24:35,193 --> 00:24:36,952 he can plant the bomb ahead of time. 631 00:24:37,055 --> 00:24:40,365 Which means he'd need advance access to wherever that was. 632 00:24:40,469 --> 00:24:41,710 Wait. 633 00:24:41,814 --> 00:24:43,193 The shooting in the garage. 634 00:24:43,296 --> 00:24:46,434 Dante's brother said that Cromwell shot someone 635 00:24:46,538 --> 00:24:48,158 who owned a janitorial service. 636 00:24:48,262 --> 00:24:50,538 What if the card that he killed him for and had Scott retrieve 637 00:24:50,641 --> 00:24:52,124 was the victim's access card 638 00:24:52,227 --> 00:24:55,193 to all of the properties that use his cleaning service? 639 00:24:55,296 --> 00:24:56,607 It's something to go on. 640 00:24:56,710 --> 00:24:59,469 Okay, Silvio's Custodial Service. I got it. 641 00:24:59,572 --> 00:25:00,572 What am I looking for, exactly? 642 00:25:00,676 --> 00:25:01,917 ROBYN: Not exactly sure, 643 00:25:02,021 --> 00:25:03,641 but some high-value target, maybe? 644 00:25:03,745 --> 00:25:05,745 Right. Harry? 645 00:25:05,848 --> 00:25:07,883 We don't have a lot of time. 646 00:25:07,986 --> 00:25:10,124 Cromwell could be planting a bomb as we speak. 647 00:25:10,227 --> 00:25:12,400 No time, needle in a haystack, got it, okay. 648 00:25:12,503 --> 00:25:13,538 I'll be with you ASAP. 649 00:25:13,641 --> 00:25:16,331 Uh... all right, I'm in. 650 00:25:16,434 --> 00:25:17,710 Just got to get the client list. 651 00:25:17,814 --> 00:25:20,158 Oh, no, there's got to be 40 or 50 buildings 652 00:25:20,262 --> 00:25:21,814 these guys service. [scoffs] That was 653 00:25:21,917 --> 00:25:24,055 the slowest hack I think I have ever seen in my life. 654 00:25:24,158 --> 00:25:25,607 Did you break a hip, Grandpa? Hey, 655 00:25:25,710 --> 00:25:27,296 listen, squirt, if you're not gonna help, 656 00:25:27,400 --> 00:25:29,779 go run along to the bar and get yourself a Shirley Temple. 657 00:25:29,883 --> 00:25:30,952 Sorry, sorry, what do you need? 658 00:25:31,055 --> 00:25:32,641 Okay, so, these are the addresses 659 00:25:32,745 --> 00:25:35,055 that the key card opens. 660 00:25:35,158 --> 00:25:36,779 You heard her, you know, we're looking for high-value targets. 661 00:25:36,883 --> 00:25:38,021 Right? So, look for tenant lists, 662 00:25:38,124 --> 00:25:41,262 meeting rooms that have scheduled events. 663 00:25:41,365 --> 00:25:42,572 All right, let's get to work. 664 00:25:42,676 --> 00:25:45,434 ♪ ♪ 665 00:25:47,745 --> 00:25:49,400 Your life isn't dull. 666 00:25:49,503 --> 00:25:50,883 I'll give you that much, boomer. 667 00:25:50,986 --> 00:25:52,400 There's more to life than this. 668 00:25:52,503 --> 00:25:53,710 Yeah, yeah, outside, nature, 669 00:25:53,814 --> 00:25:55,193 IRL friends, blah, blah, blah, blah. 670 00:25:55,296 --> 00:25:56,745 Okay, fine. You know what? I'm just trying to prevent you 671 00:25:56,848 --> 00:25:58,089 from making the same mistakes I made. 672 00:25:58,193 --> 00:25:59,262 If-if you don't care, 673 00:25:59,365 --> 00:26:01,296 I don't see why I should. 674 00:26:01,400 --> 00:26:02,779 Okay, how'd you do it? 675 00:26:02,883 --> 00:26:05,124 Huh? Make friends, put yourself out there. 676 00:26:05,227 --> 00:26:07,469 [sighs] I don't know, I mean, I learned to play guitar 677 00:26:07,572 --> 00:26:09,124 and then I joined a band. 678 00:26:09,227 --> 00:26:10,503 You know, that was three friends right there. 679 00:26:10,607 --> 00:26:11,848 Well, two, actually. 680 00:26:11,952 --> 00:26:12,986 The bass player was a real jerk. 681 00:26:13,089 --> 00:26:14,848 Well, great advice, Harry, 682 00:26:14,952 --> 00:26:17,158 except, oh, no, not at all, because I have no musical talent 683 00:26:17,262 --> 00:26:19,124 and zero chance of joining anyone's band. 684 00:26:19,227 --> 00:26:20,434 You do your own thing. What's your thing? 685 00:26:20,538 --> 00:26:21,503 - What do you like? - Hacking, 686 00:26:21,607 --> 00:26:22,917 writing code, the same things 687 00:26:23,021 --> 00:26:23,917 that made me a hermit in the first place. 688 00:26:24,021 --> 00:26:25,469 You got a fancy bike over there. 689 00:26:25,572 --> 00:26:26,848 What about those cycle clubs 690 00:26:26,952 --> 00:26:27,848 that go whirring around all night in Manhattan? 691 00:26:27,952 --> 00:26:29,331 Those guys are losers. 692 00:26:29,434 --> 00:26:30,710 Yeah, maybe, but they're putting themselves out there. 693 00:26:30,814 --> 00:26:32,296 Okay? You can, too. 694 00:26:32,400 --> 00:26:33,676 Yeah, I don't think so. 695 00:26:33,779 --> 00:26:35,538 You got to have a little confidence in yourself, 696 00:26:35,641 --> 00:26:37,503 you know? Have some faith. 697 00:26:38,296 --> 00:26:39,503 I got something. 698 00:26:39,607 --> 00:26:41,572 [phone rings] 699 00:26:42,917 --> 00:26:44,607 Talk to me, Harry. HARRY: The Pearson Hotel. 700 00:26:44,710 --> 00:26:47,883 They're having a international anti-terrorism event tonight. 701 00:26:47,986 --> 00:26:49,848 There's gonna be a lot of high-level politicians, 702 00:26:49,952 --> 00:26:51,331 uh, top law enforcement officials 703 00:26:51,434 --> 00:26:52,469 from all over the world. 704 00:26:52,572 --> 00:26:54,296 Any one of whom fit the criteria 705 00:26:54,400 --> 00:26:55,641 for being Cromwell's target. 706 00:26:55,745 --> 00:26:57,158 Sending you the address. 707 00:27:03,986 --> 00:27:06,917 Okay, well, it says here that traffic 708 00:27:07,021 --> 00:27:08,952 is worse than expected, so, 709 00:27:09,055 --> 00:27:11,331 I guess we'll be fashionable and fashionably late. 710 00:27:11,434 --> 00:27:13,158 [chuckles] 711 00:27:14,779 --> 00:27:17,021 Okay. The joke wasn't that bad. 712 00:27:17,848 --> 00:27:20,158 Yeah, that-that's funny. 713 00:27:21,055 --> 00:27:22,572 Okay, what is up with you? 714 00:27:23,365 --> 00:27:24,814 Nothing. 715 00:27:24,917 --> 00:27:26,365 Okay, ever since I came downstairs 716 00:27:26,469 --> 00:27:29,124 after getting my dress fixed, you've been acting weird. 717 00:27:29,227 --> 00:27:31,814 Come on, it's prom. 718 00:27:31,917 --> 00:27:34,331 You're really gonna be in a mood for no reason? 719 00:27:34,434 --> 00:27:35,986 Fine. 720 00:27:36,089 --> 00:27:39,055 I saw your acceptance letter to UCLA. 721 00:27:39,158 --> 00:27:40,676 You read my mail? 722 00:27:40,779 --> 00:27:41,917 It was sitting out in the open. 723 00:27:42,021 --> 00:27:43,917 But that's not the point. 724 00:27:44,021 --> 00:27:45,227 Why didn't you tell me? 725 00:27:45,331 --> 00:27:46,400 I mean, i-it just arrived this morning. 726 00:27:46,503 --> 00:27:47,814 I haven't had the chance. 727 00:27:47,917 --> 00:27:50,952 We've been texting back and forth all day. 728 00:27:51,055 --> 00:27:52,538 I mean, we've been in the back of this limo 729 00:27:52,641 --> 00:27:54,883 for, like, 20 minutes now. 730 00:27:56,848 --> 00:27:58,158 Did you really think I would be mad 731 00:27:58,262 --> 00:28:00,917 that you got into a great school? 732 00:28:01,814 --> 00:28:02,986 Or did you want to make sure 733 00:28:03,089 --> 00:28:04,262 we had a great time tonight 734 00:28:04,365 --> 00:28:07,193 before hitting me with this tomorrow? 735 00:28:07,296 --> 00:28:08,400 Is that it? 736 00:28:09,193 --> 00:28:12,227 Look, I don't even know if I'm going. 737 00:28:12,331 --> 00:28:15,193 It is 3,000 miles away from everyone that I care about, 738 00:28:15,296 --> 00:28:17,676 especially you. 739 00:28:18,572 --> 00:28:19,952 Even if I do go, that doesn't mean 740 00:28:20,055 --> 00:28:22,296 that we'd have to stop seeing each other. 741 00:28:23,814 --> 00:28:25,193 That's true, but... 742 00:28:26,055 --> 00:28:27,296 But for it to work, 743 00:28:27,400 --> 00:28:28,883 it seems like a long-distance relationship 744 00:28:28,986 --> 00:28:30,710 needs a lot of trust. 745 00:28:30,814 --> 00:28:32,055 And faith. 746 00:28:32,848 --> 00:28:34,917 Which I'm not sure you have in me. 747 00:28:44,227 --> 00:28:46,641 [indistinct chatter] ♪ ♪ 748 00:28:52,952 --> 00:28:54,021 Any sign of Cromwell? 749 00:28:54,124 --> 00:28:55,262 - Not yet. - I think it's time to call in 750 00:28:55,365 --> 00:28:57,193 the bomb squad and evacuate the building. 751 00:28:57,296 --> 00:28:59,124 HARRY: No, no, no, no, I wouldn't do that, you guys. 752 00:28:59,227 --> 00:29:01,400 We've been analyzing the schematics of the bomb, 753 00:29:01,503 --> 00:29:03,917 and it's using a Bluetooth-enabled detonator. 754 00:29:04,021 --> 00:29:06,055 Which means that Cromwell has to be close by 755 00:29:06,158 --> 00:29:07,917 in order to set it off. 756 00:29:08,021 --> 00:29:10,779 And if he's here and we start evacuating, 757 00:29:10,883 --> 00:29:12,124 he might set it off. 758 00:29:12,227 --> 00:29:13,503 So, either we need to find him... 759 00:29:13,607 --> 00:29:14,883 Or find the bomb and disarm it. 760 00:29:14,986 --> 00:29:16,021 HARRY: Yeah, well, that's actually 761 00:29:16,124 --> 00:29:17,331 where the Bluetooth signal helps us. 762 00:29:17,434 --> 00:29:19,193 K-Kaos, uh, you want to explain it to them? 763 00:29:19,296 --> 00:29:20,262 Who? 764 00:29:20,365 --> 00:29:22,193 Harry 2.0. I'll tell you later. 765 00:29:22,296 --> 00:29:24,089 KAOS: Detonator's using Bluetooth 4.2, 766 00:29:24,193 --> 00:29:25,745 which is different from commercial electronics and 767 00:29:25,848 --> 00:29:27,917 smartphones. I made a program to differentiate the signal 768 00:29:28,021 --> 00:29:29,193 and track it to its source. 769 00:29:29,296 --> 00:29:31,469 I'm uploading it to your phones right now. 770 00:29:32,848 --> 00:29:35,331 [phones vibrating] 771 00:29:38,296 --> 00:29:40,089 Okay, Mel, stick to the shadows. 772 00:29:40,193 --> 00:29:43,503 Cromwell knows what you look like. 773 00:29:43,607 --> 00:29:45,883 Damn. 774 00:29:45,986 --> 00:29:47,365 Watkins is working 775 00:29:47,469 --> 00:29:48,883 the security detail. 776 00:29:48,986 --> 00:29:51,262 I should get in front of this before she makes a scene. 777 00:29:51,365 --> 00:29:53,193 Yeah. 778 00:29:57,952 --> 00:29:59,986 I found the signal. 779 00:30:06,572 --> 00:30:09,503 Captain, I'm sure you're surprised to see me here. 780 00:30:09,607 --> 00:30:10,848 Honestly? 781 00:30:10,952 --> 00:30:13,089 Nothing you do surprises me anymore. 782 00:30:13,193 --> 00:30:15,365 Then you won't be shocked to know my friend is here with me. 783 00:30:16,365 --> 00:30:18,055 You know what that means, right? 784 00:30:18,848 --> 00:30:20,158 I did warn you. 785 00:30:20,262 --> 00:30:23,158 Yes, Captain, and I accept the consequences, later. 786 00:30:23,262 --> 00:30:24,779 But right now, we think a bomb has been planted 787 00:30:24,883 --> 00:30:25,986 somewhere on the premises. 788 00:30:26,089 --> 00:30:27,814 You think or you know? 789 00:30:27,917 --> 00:30:29,952 Pretty damn sure. We're trying to locate it. 790 00:30:30,055 --> 00:30:32,986 Thing is, the bomber has to be on-site to detonate it. 791 00:30:33,089 --> 00:30:34,400 Do we have a description? 792 00:30:34,503 --> 00:30:35,710 He knows we've seen his face, 793 00:30:35,814 --> 00:30:37,365 so we think he's using some kind of disguise. 794 00:30:37,469 --> 00:30:38,917 [sighs] Do you enjoy 795 00:30:39,021 --> 00:30:40,676 making my life difficult, Detective? 796 00:30:40,779 --> 00:30:42,469 He'll be holding some kind of detonator. 797 00:31:09,124 --> 00:31:11,469 [indistinct chatter] 798 00:31:12,883 --> 00:31:16,503 Mel, Dante... talk to me. 799 00:31:16,607 --> 00:31:17,883 Yeah. 800 00:31:17,986 --> 00:31:19,952 Um, we found it. 801 00:31:20,572 --> 00:31:22,883 Okay. I'll try to find Cromwell. 802 00:31:22,986 --> 00:31:24,503 You two be careful. 803 00:31:25,676 --> 00:31:26,848 All right. 804 00:31:26,952 --> 00:31:28,434 All right. 805 00:31:28,538 --> 00:31:29,676 Okay, Harry? 806 00:31:29,779 --> 00:31:31,193 This is what we're dealing with. Okay. 807 00:31:31,296 --> 00:31:33,641 Uh, give us a 360. 808 00:31:42,331 --> 00:31:44,055 Matches the schematic exactly. What's in the blast zone? 809 00:31:44,158 --> 00:31:45,331 DANTE: A wall. 810 00:31:45,434 --> 00:31:46,331 But on the other side of it 811 00:31:46,434 --> 00:31:47,779 is a podium for the event. 812 00:31:47,883 --> 00:31:49,055 That must be Cromwell's target. 813 00:31:49,158 --> 00:31:50,538 Someone who's speaking. 814 00:31:50,641 --> 00:31:52,193 HARRY: Yeah, that's not the only person at risk. 815 00:31:52,296 --> 00:31:53,538 There's enough C4 there to take out the first 816 00:31:53,641 --> 00:31:54,503 three rows of people. 817 00:31:54,607 --> 00:31:55,538 Looks like, uh, 818 00:31:55,641 --> 00:31:57,331 General Ali Sarori, 819 00:31:57,434 --> 00:31:59,676 defense minister of Yemin, set to speak about 820 00:31:59,779 --> 00:32:01,572 stockpile weapons reductions at 6:00 p.m. 821 00:32:01,676 --> 00:32:03,124 That's in five minutes. 822 00:32:03,227 --> 00:32:04,193 Uh, analyze the explosive components, 823 00:32:04,296 --> 00:32:05,503 I'll work on the circuit. 824 00:32:05,607 --> 00:32:09,158 Mel, I need you to remove the main casing... 825 00:32:10,952 --> 00:32:12,296 ...slowly. 826 00:32:14,814 --> 00:32:17,021 Okay. Wait. 827 00:32:21,227 --> 00:32:23,814 ♪ ♪ 828 00:32:39,676 --> 00:32:41,952 Ah! Okay. 829 00:32:42,055 --> 00:32:43,538 All right, it's off. 830 00:32:43,641 --> 00:32:45,365 Now what? All right, I think I got it. 831 00:32:45,469 --> 00:32:46,710 Um... 832 00:32:46,814 --> 00:32:48,400 I need you to cut... 833 00:32:48,503 --> 00:32:50,779 the blue wire. No, no. That's the ground wire. 834 00:32:50,883 --> 00:32:52,538 It'll trigger the bomb. They have to cut the red one. 835 00:32:52,641 --> 00:32:53,848 No, no, no. The red's a dummy. It-it, mis... 836 00:32:53,952 --> 00:32:54,814 Guys, guys. 837 00:32:54,917 --> 00:32:57,952 All the wires are black. 838 00:32:58,055 --> 00:32:59,952 Um, okay, that's not good. 839 00:33:00,055 --> 00:33:01,986 Uh, okay, can you give us a moment? 840 00:33:02,089 --> 00:33:03,779 Yeah, sure, take your time. We've got, like, what-- 841 00:33:03,883 --> 00:33:05,848 two minutes? 842 00:33:09,572 --> 00:33:10,848 Ladies and gentlemen, 843 00:33:10,952 --> 00:33:14,193 it's time to introduce tonight's speaker. 844 00:33:14,296 --> 00:33:15,883 Please welcome 845 00:33:15,986 --> 00:33:18,055 General Ali Sarori. 846 00:33:18,158 --> 00:33:20,089 [applause] 847 00:33:24,021 --> 00:33:25,400 I think I got him. 848 00:33:27,917 --> 00:33:29,365 DANTE: They're introducing the speaker. There's got to be 849 00:33:29,469 --> 00:33:30,917 some distinction between the wires. 850 00:33:31,021 --> 00:33:32,607 Ooh, I've got it! They have to cut the third wire 851 00:33:32,710 --> 00:33:34,124 on the right. That's where the blue wire 852 00:33:34,227 --> 00:33:35,365 should be. H-How do you figure? 853 00:33:35,469 --> 00:33:36,952 I ran a cross- cultural analysis 854 00:33:37,055 --> 00:33:38,607 of improvised explosive devices over the past 30... 855 00:33:38,710 --> 00:33:40,779 Do I need to go through the whole thing? No. 856 00:33:51,572 --> 00:33:53,055 DANTE: Wait, wait, wait. 857 00:33:53,158 --> 00:33:54,848 Kaos, are you sure? 858 00:33:58,158 --> 00:33:59,779 I have faith in him. 859 00:34:14,883 --> 00:34:16,641 Clear. 860 00:34:16,745 --> 00:34:18,469 ...also, we hope. 861 00:34:19,434 --> 00:34:20,986 But in far too many countries, 862 00:34:21,089 --> 00:34:22,227 those weapons are 863 00:34:22,331 --> 00:34:24,848 not destroyed but simply locked away. 864 00:34:24,952 --> 00:34:26,710 [continuing indistinctly] 865 00:34:26,814 --> 00:34:27,676 Press pass, please. 866 00:34:29,227 --> 00:34:31,676 [grunts] [guests exclaiming] 867 00:34:40,469 --> 00:34:42,848 Another step, she dies. 868 00:34:42,952 --> 00:34:44,883 OFFICER: Move, move! 869 00:34:49,710 --> 00:34:51,779 Put it on the floor. Now! No! This fool 870 00:34:51,883 --> 00:34:54,055 ain't gonna shoot me. This fool is not gonna shoot me! I'm not gonna ask again. 871 00:34:54,158 --> 00:34:55,848 Take the shot. Shut up! 872 00:34:55,952 --> 00:34:58,262 I swear to God, I'll... Okay. 873 00:34:58,365 --> 00:34:59,469 [alarm blaring] 874 00:34:59,572 --> 00:35:01,434 Take it easy. 875 00:35:02,365 --> 00:35:03,710 Back up. 876 00:35:03,814 --> 00:35:05,021 Back up! All right. 877 00:35:06,365 --> 00:35:08,400 We're walking out of here. 878 00:35:08,503 --> 00:35:10,365 There is no way out. 879 00:35:10,469 --> 00:35:12,710 Now! 880 00:35:29,227 --> 00:35:31,503 You okay? Yeah. 881 00:35:32,331 --> 00:35:33,538 Thank you. 882 00:35:33,641 --> 00:35:35,607 I owe you one. 883 00:35:36,607 --> 00:35:38,089 Actually, 884 00:35:38,193 --> 00:35:39,538 I'm late for something. 885 00:35:39,641 --> 00:35:42,572 I could use that favor right now. 886 00:35:47,917 --> 00:35:50,193 I wasn't trying to keep it a secret. 887 00:35:51,641 --> 00:35:53,814 I just didn't know how to tell you. 888 00:35:55,021 --> 00:35:56,124 I'm sorry. 889 00:35:56,227 --> 00:35:58,814 Look, I-I'm not really mad at you. 890 00:35:58,917 --> 00:36:00,952 I was just getting used to the idea 891 00:36:01,055 --> 00:36:03,262 of having more time with you. 892 00:36:03,365 --> 00:36:06,641 And I guess I'm just not ready to say goodbye. 893 00:36:07,434 --> 00:36:09,262 Then don't. 894 00:36:09,365 --> 00:36:10,434 Look, even if UCLA 895 00:36:10,538 --> 00:36:11,745 becomes my first choice, 896 00:36:11,848 --> 00:36:13,917 that does not make you my second. 897 00:36:17,227 --> 00:36:19,331 So, if you go, 898 00:36:19,434 --> 00:36:21,400 we can give it a shot? 899 00:36:21,503 --> 00:36:24,193 If I go... 900 00:36:24,296 --> 00:36:26,331 then yes, of course we can. 901 00:36:26,434 --> 00:36:27,710 [chuckles softly] 902 00:36:27,814 --> 00:36:30,124 What, you think I can quit that smile? [chuckles] 903 00:36:34,434 --> 00:36:37,021 ♪ ♪ 904 00:36:48,400 --> 00:36:49,745 ["Location" by Zerb, Ty Dolla $ign, and Wiz Khalifa playing] 905 00:36:49,848 --> 00:36:52,400 Beautiful, beautiful. Thank you. 906 00:36:52,503 --> 00:36:55,296 Okay. Oh, look at you. Beautiful. Step right here. 907 00:36:55,400 --> 00:36:56,883 Okay. [laughs] 908 00:36:56,986 --> 00:36:58,710 Oh, you look handsome. Excuse me. Thank you so much. 909 00:36:58,814 --> 00:37:01,848 Great. [laughs] 910 00:37:08,641 --> 00:37:11,503 Great, look at each other. Great, love it. 911 00:37:11,607 --> 00:37:13,365 Happy prom. 912 00:37:13,469 --> 00:37:14,607 DELILAH: Just, yeah. 913 00:37:14,710 --> 00:37:17,055 We're d... [laughs] 914 00:37:17,158 --> 00:37:18,089 Oh, my gosh! 915 00:37:18,193 --> 00:37:19,434 Mom, you made it. Goodness. 916 00:37:19,538 --> 00:37:20,745 Hi. 917 00:37:20,848 --> 00:37:22,641 As if I would be anywhere else tonight. 918 00:37:22,745 --> 00:37:24,469 Ooh, y'all look so good. 919 00:37:24,572 --> 00:37:26,124 [laughs] 920 00:37:26,227 --> 00:37:27,469 Hi. 921 00:37:27,572 --> 00:37:29,227 MEL: Hey, you guys. 922 00:37:29,331 --> 00:37:30,400 [laughs] 923 00:37:30,503 --> 00:37:31,814 Let's look at you. 924 00:37:31,917 --> 00:37:33,296 Go, go, go. Show off the dress. Okay, okay, okay. 925 00:37:33,400 --> 00:37:35,641 Show off the dress, Dee. Oh, my gosh. 926 00:37:35,745 --> 00:37:38,124 Stunning. Oh, yeah. Come on, Cam, you, too. 927 00:37:38,227 --> 00:37:39,676 You, too. 928 00:37:39,779 --> 00:37:41,710 PHOTOGRAPHER: Okay, give us another smile. 929 00:37:41,814 --> 00:37:44,021 ♪ ♪ 930 00:37:48,193 --> 00:37:49,469 Ow! 931 00:37:49,572 --> 00:37:52,158 ♪ ♪ 932 00:38:10,227 --> 00:38:11,089 MEL: I love you. 933 00:38:11,193 --> 00:38:13,227 Beautiful. Bye, you guys. 934 00:38:13,331 --> 00:38:16,469 Have so much fun. Have fun. You look great. 935 00:38:16,572 --> 00:38:17,676 DELILAH: Wait, yeah. 936 00:38:17,779 --> 00:38:20,607 Hey, hey, hey, hey, hey! 937 00:38:20,710 --> 00:38:23,331 Oh, my gosh, do you like my outfit? 938 00:38:23,434 --> 00:38:26,158 You did good, Rob. 939 00:38:26,262 --> 00:38:27,641 You did real good. 940 00:38:30,814 --> 00:38:33,021 ♪ ♪ 941 00:38:40,710 --> 00:38:43,883 DELILAH: Oh, my God, it's so awesome. 942 00:38:47,848 --> 00:38:49,262 [phone chimes] 943 00:38:53,986 --> 00:38:57,400 You will be happy to know I decided to take your advice. 944 00:38:57,503 --> 00:38:58,710 Oh, yeah, gonna wash the hoodie? 945 00:38:58,814 --> 00:39:00,021 No, signed up for a night bike ride. 946 00:39:00,124 --> 00:39:02,055 Heading there now. Oh, I'd invite you. 947 00:39:02,158 --> 00:39:04,848 Figure you probably got night blindness. 948 00:39:04,952 --> 00:39:05,883 [chuckles] 949 00:39:05,986 --> 00:39:08,055 Well, uh, enjoy. 950 00:39:08,158 --> 00:39:10,400 You know, and however it turns out, 951 00:39:10,503 --> 00:39:12,503 I'm proud of you, man. 952 00:39:12,607 --> 00:39:15,158 Thanks. Me too. 953 00:39:15,262 --> 00:39:17,227 So, does this mean I'm, uh, off the hook for the beer dates? 954 00:39:17,331 --> 00:39:18,400 No. 955 00:39:18,503 --> 00:39:20,296 See you next week. Okay. 956 00:39:21,331 --> 00:39:22,607 Come thirsty. 957 00:39:22,710 --> 00:39:25,021 Don't make it weird. 958 00:39:39,503 --> 00:39:40,607 Look, Captain, I, uh... 959 00:39:40,710 --> 00:39:42,296 Good night, Detective. 960 00:39:42,400 --> 00:39:45,124 I'll expect your report on my desk first thing. 961 00:39:47,055 --> 00:39:48,814 Thank you, Captain. 962 00:39:51,469 --> 00:39:52,572 Hey. 963 00:39:52,676 --> 00:39:54,021 You good? 964 00:39:55,779 --> 00:39:58,158 No. Not even a little. 965 00:39:58,262 --> 00:39:59,917 You did me a favor today, and from what I hear, 966 00:40:00,021 --> 00:40:01,779 it nearly got you blown to bits. 967 00:40:01,883 --> 00:40:04,021 It's what I signed up to do. 968 00:40:04,124 --> 00:40:05,848 Y-You swore an oath. 969 00:40:05,952 --> 00:40:07,538 But you're a cop who actually lives by it. 970 00:40:07,641 --> 00:40:11,158 You risked everything to bring the right person to justice. 971 00:40:11,262 --> 00:40:14,434 You risked your career coming to me in the first place. 972 00:40:15,434 --> 00:40:19,089 And a whole lot of people are alive because you did. 973 00:40:20,572 --> 00:40:22,607 I'd say we're both looking pretty good right now. 974 00:40:22,710 --> 00:40:24,572 [laughs softly] 975 00:40:25,434 --> 00:40:27,538 You know, the last thing I wanted to do 976 00:40:27,641 --> 00:40:29,883 was to involve you in this case. 977 00:40:30,745 --> 00:40:32,055 Now I keep thinking about 978 00:40:32,158 --> 00:40:35,365 how upset I'd be if anything had happened to you. 979 00:40:36,538 --> 00:40:38,883 It's kind of weird, considering I don't even know you. 980 00:40:40,814 --> 00:40:42,986 We can change that. 981 00:40:44,021 --> 00:40:46,296 My place for dinner. 982 00:40:47,331 --> 00:40:49,779 It's about time you met your nephews. 983 00:41:00,952 --> 00:41:03,158 [birdsong] 984 00:41:06,503 --> 00:41:08,814 ♪ ♪ 985 00:41:15,917 --> 00:41:16,986 You gone and done it. 986 00:41:17,089 --> 00:41:19,469 You have officially 987 00:41:19,572 --> 00:41:21,331 taken my breath away. 988 00:41:21,434 --> 00:41:23,262 Nice, right? 989 00:41:24,089 --> 00:41:26,434 Full kitchen, stocked wine fridge, 990 00:41:26,538 --> 00:41:29,262 mineral bath hot tub. 991 00:41:31,296 --> 00:41:32,952 So, what are we doing first? 992 00:41:33,055 --> 00:41:34,745 How about we open a bottle of wine 993 00:41:34,848 --> 00:41:36,883 and get in that hot tub? 994 00:41:37,710 --> 00:41:39,641 See, I knew there was a reason I liked you. 995 00:41:39,745 --> 00:41:41,124 Mm-hmm. 996 00:41:45,676 --> 00:41:46,779 HARRY: Hey. 997 00:41:46,883 --> 00:41:47,814 Hey. How'd you sleep? 998 00:41:47,917 --> 00:41:49,021 Like a rock. 999 00:41:49,124 --> 00:41:50,193 Turns out almost getting blown up 1000 00:41:50,296 --> 00:41:52,607 really tires you out. [chuckles] 1001 00:41:52,710 --> 00:41:54,365 What's that? Well, 1002 00:41:54,469 --> 00:41:55,710 we still don't know who tried to take out 1003 00:41:55,814 --> 00:41:56,952 the Yemeni defense minister, 1004 00:41:57,055 --> 00:41:58,538 so I launched a background search. 1005 00:41:58,641 --> 00:42:00,262 Everyone he knows, everyone he's done business with, 1006 00:42:00,365 --> 00:42:01,710 to see who might stand to benefit 1007 00:42:01,814 --> 00:42:03,779 from his demise. Who's that guy? 1008 00:42:03,883 --> 00:42:05,193 He seems to always 1009 00:42:05,296 --> 00:42:07,710 be with the defense minister. 1010 00:42:07,814 --> 00:42:09,538 Let's see. That is... 1011 00:42:09,641 --> 00:42:12,917 Deputy Defense Minister Mofda. 1012 00:42:13,710 --> 00:42:15,158 Harry. 1013 00:42:15,262 --> 00:42:17,331 Look who's in the background of that photo 1014 00:42:17,434 --> 00:42:18,883 with Mofda. 1015 00:42:22,021 --> 00:42:23,779 Is that... 1016 00:42:23,883 --> 00:42:25,572 Yeah. 1017 00:42:28,952 --> 00:42:30,952 Salazar. 1018 00:42:32,814 --> 00:42:34,607 Prepare the men. 1019 00:42:35,814 --> 00:42:38,365 This ends now. 1020 00:42:45,434 --> 00:42:48,503 Captioning sponsored by CBS 1021 00:42:48,607 --> 00:42:51,158 and TOYOTA. 1022 00:42:51,262 --> 00:42:54,641 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1023 00:42:54,641 --> 00:42:59,641 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1024 00:42:54,641 --> 00:43:04,641 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 66744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.