Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,689 --> 00:00:10,551
Previously on The Equalizer...
We're in.
2
00:00:10,655 --> 00:00:11,931
Calls himself Kaos.
3
00:00:12,034 --> 00:00:13,413
His syntax is
remarkably innovative.
4
00:00:13,517 --> 00:00:15,034
Brilliant, even.
He's cocky.
5
00:00:15,137 --> 00:00:17,689
Sounds like you at 20.
6
00:00:17,793 --> 00:00:19,034
Plug me in
and let me exist online.
7
00:00:19,137 --> 00:00:21,000
People are hard. Being online
8
00:00:21,103 --> 00:00:23,103
all the time--
that's-that's the cage.
9
00:00:23,206 --> 00:00:26,379
Having IRL friends
makes it all worth it.
10
00:00:26,482 --> 00:00:29,310
It's the first time you two
ever came here together.
11
00:00:29,413 --> 00:00:31,103
It's nice.
12
00:00:31,206 --> 00:00:32,724
He used to sing your praises
all the time.
13
00:00:32,827 --> 00:00:34,344
Even when he was locked up,
it was
14
00:00:34,448 --> 00:00:36,344
Marcus this and Marcus that.
How come you never reached out?
15
00:00:36,448 --> 00:00:38,275
You were supposed to be this
model son, but you never once
16
00:00:38,379 --> 00:00:39,413
went to see him?
17
00:00:39,517 --> 00:00:41,448
Are you offering me my job back?
18
00:00:41,551 --> 00:00:42,655
I'm willing to have you.
19
00:00:42,758 --> 00:00:45,413
No vigilante business
on my watch.
20
00:00:45,517 --> 00:00:47,379
And if I catch you doing it,
21
00:00:47,482 --> 00:00:48,724
I will throw all the power
22
00:00:48,827 --> 00:00:51,379
of my badge behind making sure
23
00:00:51,482 --> 00:00:52,896
you lose yours.
24
00:00:56,034 --> 00:00:58,620
So there's the rook,
grabbing his pant leg,
25
00:00:58,724 --> 00:01:00,413
screaming "I'm hit, I'm hit."
26
00:01:00,517 --> 00:01:02,034
Only, turns out
it wasn't blood.
27
00:01:02,137 --> 00:01:04,379
The kid was so scared
he wet himself.
28
00:01:04,482 --> 00:01:06,965
Now everybody
calls him the Whiz.
29
00:01:09,931 --> 00:01:11,724
Shots fired!
30
00:01:11,827 --> 00:01:13,379
Second level
of the tenth street garage.
31
00:01:13,482 --> 00:01:15,517
Requesting backup.
32
00:01:15,620 --> 00:01:17,965
Move! Move!
Get back! Out of the way!
33
00:01:20,827 --> 00:01:22,206
Okay, take that
stairwell over there.
34
00:01:22,310 --> 00:01:23,896
You got it.
35
00:01:31,310 --> 00:01:32,413
All clear back there.
36
00:01:32,517 --> 00:01:34,965
Check that side.
Copy.
37
00:01:36,344 --> 00:01:37,793
Freeze!
38
00:01:37,896 --> 00:01:39,034
Put your hands up!
Don't move!
Did you see him?
39
00:01:39,137 --> 00:01:40,586
Did you see him,
the guy with the gun?
40
00:01:40,689 --> 00:01:42,310
He went that way!
Hands behind your back!
41
00:01:42,413 --> 00:01:43,689
Do not move.
42
00:01:43,793 --> 00:01:44,827
Put your hands up.
43
00:01:44,931 --> 00:01:46,655
I didn't do this.
Don't move.
44
00:01:46,758 --> 00:01:48,551
Please, it wasn't me.
Gunshot victim.
45
00:01:51,896 --> 00:01:55,034
He's gone.
I said I didn't do this.
46
00:01:56,068 --> 00:01:57,620
Please.
47
00:02:10,344 --> 00:02:11,448
Hey.
48
00:02:11,551 --> 00:02:12,758
Morning.
49
00:02:12,862 --> 00:02:14,103
You up for breakfast?
50
00:02:14,206 --> 00:02:15,310
Wish I could.
51
00:02:15,413 --> 00:02:16,862
James is dropping by
in a few minutes.
52
00:02:16,965 --> 00:02:19,172
Your brother James?
What does he want?
53
00:02:19,275 --> 00:02:20,655
Last I saw him,
54
00:02:20,758 --> 00:02:22,068
I invited him to dinner
with the boys.
55
00:02:22,172 --> 00:02:23,827
Maybe he's ready
to take me up on it.
56
00:02:23,931 --> 00:02:25,517
Well, that's
a good thing, right?
57
00:02:25,620 --> 00:02:26,551
Yeah.
58
00:02:26,655 --> 00:02:27,931
In theory.
59
00:02:28,034 --> 00:02:29,310
What's going on over there?
60
00:02:29,413 --> 00:02:30,689
Dee all set for her prom?
61
00:02:30,793 --> 00:02:32,931
Yes.
62
00:02:34,034 --> 00:02:36,310
We've been preparing
for this all year.
63
00:02:36,413 --> 00:02:38,034
It's finally here.
64
00:02:39,344 --> 00:02:41,413
Seems like it was
the blink of the eye.
65
00:02:41,517 --> 00:02:42,931
What do they say?
66
00:02:43,034 --> 00:02:45,172
The days are long,
the years are short.
67
00:02:45,275 --> 00:02:48,000
Yeah.
68
00:02:48,103 --> 00:02:51,517
I have missed more time with
Dee than I care to think of.
69
00:02:51,620 --> 00:02:54,448
But at least I get to share
this moment with her.
70
00:02:54,551 --> 00:02:56,448
Yeah, it's special.
71
00:02:56,551 --> 00:02:58,517
I'm sorry about breakfast.
72
00:02:58,620 --> 00:03:00,551
We both have a lot going on.
73
00:03:00,655 --> 00:03:02,586
It's kind of hard carving out
74
00:03:02,689 --> 00:03:03,758
alone time.
75
00:03:03,862 --> 00:03:05,137
About that.
76
00:03:05,241 --> 00:03:06,758
You know that cabin
in the Poconos
77
00:03:06,862 --> 00:03:08,344
that's never available?
78
00:03:08,448 --> 00:03:09,758
Yeah.
79
00:03:09,862 --> 00:03:11,448
Well, guess who just
got off the waitlist
80
00:03:11,551 --> 00:03:13,448
and into the hot tub.
81
00:03:14,620 --> 00:03:15,896
How about tomorrow, we...
Yes.
82
00:03:16,000 --> 00:03:17,206
I'll book it.
83
00:03:17,310 --> 00:03:18,241
And Robyn...
84
00:03:18,344 --> 00:03:19,241
No more talking.
85
00:03:19,344 --> 00:03:21,379
You need to save your energy.
86
00:03:21,482 --> 00:03:23,310
Yes, ma'am.
87
00:03:27,206 --> 00:03:28,586
Ta-da.
88
00:03:31,551 --> 00:03:32,758
Let me see.
You like?
89
00:03:32,862 --> 00:03:33,965
What do you think, Mama?
90
00:03:34,068 --> 00:03:36,448
Lani outdid herself
this time.
91
00:03:36,551 --> 00:03:38,448
Didn't she?
92
00:03:38,551 --> 00:03:40,103
I love it.
Ah.
93
00:03:40,206 --> 00:03:41,413
Before I forget.
94
00:03:43,689 --> 00:03:45,103
You got a letter from UCLA.
95
00:03:45,206 --> 00:03:46,620
Wait, what?
96
00:03:46,724 --> 00:03:48,034
They already rejected me.
97
00:03:48,137 --> 00:03:50,034
Are they just writing
to rub it in again?
98
00:03:51,586 --> 00:03:53,620
"Dear Delilah Fulton,
99
00:03:53,724 --> 00:03:55,379
"We are pleased
to inform you that a spot
100
00:03:55,482 --> 00:03:57,448
"in our incoming freshman class
has opened up
101
00:03:57,551 --> 00:04:00,448
and it would be our great
pleasure to offer it to you."
102
00:04:00,551 --> 00:04:02,275
What?
103
00:04:02,379 --> 00:04:03,758
Oh, my gosh, I got in.
104
00:04:03,862 --> 00:04:05,103
You got in?!
You got in!
105
00:04:05,206 --> 00:04:07,344
Oh, my God!
I did it!
106
00:04:10,620 --> 00:04:12,586
You got in.
107
00:04:12,689 --> 00:04:14,310
UCLA?
She got in.
108
00:04:14,413 --> 00:04:15,793
She going to Cali.
109
00:04:15,896 --> 00:04:17,965
Going to Cali.
She going to Cali!
110
00:04:18,068 --> 00:04:19,413
Put out a statement, then?
111
00:04:19,517 --> 00:04:20,724
It's fine with me.
112
00:04:20,827 --> 00:04:22,482
Good seeing you.
Captain Watkins.
113
00:04:22,586 --> 00:04:24,068
The Jennings murder.
114
00:04:24,172 --> 00:04:25,965
I found another witness
who's willing to testify.
115
00:04:26,068 --> 00:04:27,862
The D.A.'s got to file now.
116
00:04:27,965 --> 00:04:30,896
Now, this is the Detective Dante
I like to see.
117
00:04:31,000 --> 00:04:33,103
Almost makes me forget
118
00:04:33,206 --> 00:04:34,965
all the years you've
shaved off my life
119
00:04:35,068 --> 00:04:36,655
with your past nonsense.
120
00:04:36,758 --> 00:04:37,827
Thank you, Captain.
121
00:04:37,931 --> 00:04:40,344
I said almost.
122
00:04:40,448 --> 00:04:41,793
James Munoz.
123
00:04:41,896 --> 00:04:44,137
Here to undo another one
of my officers' hard work,
124
00:04:44,241 --> 00:04:46,241
Counselor?
I wouldn't have to
if the police would stop
125
00:04:46,344 --> 00:04:47,965
arresting the wrong people.
He's actually
126
00:04:48,068 --> 00:04:49,931
here to see me, Captain.
This is my...
127
00:04:50,034 --> 00:04:52,275
this is my brother.
128
00:04:52,379 --> 00:04:53,551
Hmm.
129
00:04:53,655 --> 00:04:55,137
Brothers, huh?
130
00:04:55,241 --> 00:04:58,000
Guess making my life difficult
runs in the family.
131
00:04:59,586 --> 00:05:01,172
It was a nice surprise
getting your call
132
00:05:01,275 --> 00:05:02,758
this morning.
Wasn't sure
133
00:05:02,862 --> 00:05:04,034
I'd hear from you again.
134
00:05:04,137 --> 00:05:06,034
Well, it's unexpected
135
00:05:06,137 --> 00:05:08,310
for me, too, but, uh...
136
00:05:10,413 --> 00:05:12,275
I got a problem with a client.
137
00:05:14,793 --> 00:05:16,896
So, this is about a client?
138
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Is that a problem?
139
00:05:18,103 --> 00:05:20,517
No, I was just, um...
140
00:05:21,620 --> 00:05:23,241
So, what'd the client do?
141
00:05:23,344 --> 00:05:25,034
Well, he was picked up at the
scene of a homicide yesterday.
142
00:05:25,137 --> 00:05:28,103
Uh, manager of a
janitorial company
143
00:05:28,206 --> 00:05:30,758
was shot in a parking garage.
144
00:05:30,862 --> 00:05:32,482
Fingerprints?
Gunshot residue?
145
00:05:32,586 --> 00:05:33,689
All clean.
146
00:05:33,793 --> 00:05:34,724
Had to let us go.
147
00:05:34,827 --> 00:05:36,137
Okay, so what's the problem?
148
00:05:36,241 --> 00:05:38,206
I tried to reach him last night
149
00:05:38,310 --> 00:05:40,655
to follow up on some paperwork.
150
00:05:40,758 --> 00:05:42,758
His phone's disconnected.
151
00:05:42,862 --> 00:05:44,310
And the hotel
152
00:05:44,413 --> 00:05:45,689
that he told me
that he stayed at
153
00:05:45,793 --> 00:05:46,896
never heard of him.
154
00:05:47,000 --> 00:05:48,310
You do a background check?
155
00:05:48,413 --> 00:05:49,482
Of course I...
156
00:05:49,586 --> 00:05:50,827
Yes.
157
00:05:50,931 --> 00:05:53,724
My investigators say
it's all clean.
158
00:05:53,827 --> 00:05:55,931
Something doesn't feel right.
159
00:05:56,034 --> 00:05:57,896
Okay, so you think
your client is guilty,
160
00:05:58,000 --> 00:05:59,896
and you came to me
because if this gets out,
161
00:06:00,000 --> 00:06:01,793
it'll hurt your career.
162
00:06:01,896 --> 00:06:03,000
I came to you
163
00:06:03,103 --> 00:06:04,827
because I believe in justice.
164
00:06:04,931 --> 00:06:06,655
And...
165
00:06:06,758 --> 00:06:09,413
I hear you have an in
with the Equalizer.
166
00:06:11,103 --> 00:06:13,241
This just keeps getting better.
Now you want to use me
167
00:06:13,344 --> 00:06:15,103
for my connections.
If this guy
168
00:06:15,206 --> 00:06:16,931
is guilty,
he needs to be found.
169
00:06:17,896 --> 00:06:20,172
I figure she's the best option.
Just say what you mean, man.
170
00:06:20,275 --> 00:06:21,965
You don't think I can handle it.
171
00:06:22,068 --> 00:06:24,068
Didn't think you'd want to.
172
00:06:26,827 --> 00:06:28,793
Contrary to what you may think,
173
00:06:28,896 --> 00:06:30,379
I believe in the system, too.
174
00:06:30,482 --> 00:06:32,965
But I do understand
that it's not perfect.
175
00:06:33,068 --> 00:06:34,827
Sometimes guilty people get off.
176
00:06:34,931 --> 00:06:37,206
So if this what that is,
177
00:06:37,310 --> 00:06:39,896
let's go get this guy
off the streets.
178
00:06:42,068 --> 00:06:43,413
Okay.
179
00:06:44,517 --> 00:06:46,275
Okay.
180
00:06:49,068 --> 00:06:50,827
Okay, this is not good.
181
00:06:50,931 --> 00:06:52,448
What's wrong?
182
00:06:52,551 --> 00:06:54,344
Kaos-- he's-he's...
183
00:06:54,448 --> 00:06:55,931
stopped returning my texts.
184
00:06:56,034 --> 00:06:57,103
We're texting,
like, constantly,
185
00:06:57,206 --> 00:06:59,241
and then he's gone radio silent.
186
00:06:59,344 --> 00:07:01,137
You think something
happened to him?
187
00:07:01,241 --> 00:07:03,448
No, I mean, it says
the texts as read. I'm just...
188
00:07:03,551 --> 00:07:05,586
I mean, he was
doing so well after we
189
00:07:05,689 --> 00:07:07,655
rescued him from that cage,
I'm just afraid
190
00:07:07,758 --> 00:07:09,896
he's beginning to withdraw.
191
00:07:10,000 --> 00:07:12,068
Or maybe he got a life
192
00:07:12,172 --> 00:07:14,448
and, you know,
he's too busy to respond.
193
00:07:14,551 --> 00:07:16,655
Which would be amazing.
But, I mean, as a hacker,
194
00:07:16,758 --> 00:07:17,931
he's, like, off-the-charts good.
195
00:07:18,034 --> 00:07:19,275
You don't get
to be that level without
196
00:07:19,379 --> 00:07:20,931
an insane amount of focus.
197
00:07:21,034 --> 00:07:22,103
Well, that sounds
like someone I know.
198
00:07:22,206 --> 00:07:23,379
Exactly, right,
you know?
199
00:07:23,482 --> 00:07:25,172
I just know how isolating
200
00:07:25,275 --> 00:07:28,034
and, you know, depressing
it can be just
201
00:07:28,137 --> 00:07:30,172
being in front of a screen
all the time.
202
00:07:30,275 --> 00:07:31,517
I just want to make
sure he doesn't
203
00:07:31,620 --> 00:07:33,241
go through what I went through.
All right.
204
00:07:33,344 --> 00:07:36,000
This is what you do-- you
insist that he meet up with you.
205
00:07:36,103 --> 00:07:37,206
Guys crave structure
206
00:07:37,310 --> 00:07:39,344
and food,
so invite him to lunch.
207
00:07:39,448 --> 00:07:41,034
Okay. All right.
Okay? Okay.
208
00:07:44,275 --> 00:07:45,482
Dante, yo, what's up?
209
00:07:45,586 --> 00:07:46,724
Hey, Harry.
210
00:07:46,827 --> 00:07:48,310
I just sent you a name
to dig into.
211
00:07:48,413 --> 00:07:49,689
Also the location of a homicide
212
00:07:49,793 --> 00:07:51,551
that took place
yesterday afternoon.
213
00:07:51,655 --> 00:07:53,241
There was
no street-cam coverage.
214
00:07:53,344 --> 00:07:55,034
Hoping you can find
another source.
215
00:07:55,137 --> 00:07:56,620
Yeah, sure, I'll see
what I can dig up.
216
00:07:56,724 --> 00:07:58,241
Uh...
217
00:07:58,344 --> 00:07:59,448
all right, let's see.
218
00:07:59,551 --> 00:08:00,965
Well, I mean, he looks clean.
219
00:08:01,068 --> 00:08:02,344
I mean, a little too clean.
220
00:08:02,448 --> 00:08:03,931
The high school
he went to is real
221
00:08:04,034 --> 00:08:06,793
but all its records
were destroyed in a flood.
222
00:08:06,896 --> 00:08:10,103
And his entire
employment history consists
223
00:08:10,206 --> 00:08:12,448
of companies that
have gone bankrupt,
224
00:08:12,551 --> 00:08:14,793
so there's no one to verify
he ever worked at any of 'em.
225
00:08:14,896 --> 00:08:17,000
Sounds like someone
created a history for him.
226
00:08:17,103 --> 00:08:18,068
Thanks, Harry.
227
00:08:18,172 --> 00:08:19,379
Yeah, of course.
228
00:08:20,793 --> 00:08:21,896
Looks like your hunch was right.
229
00:08:22,000 --> 00:08:25,103
Your client's
not on the up and up.
230
00:08:26,103 --> 00:08:27,344
So what now?
Figure I go
231
00:08:27,448 --> 00:08:29,172
back to the last place
we know your client was.
232
00:08:29,275 --> 00:08:30,413
The holding cell.
233
00:08:30,517 --> 00:08:31,655
See if I can pick up
his scent there.
234
00:08:31,758 --> 00:08:33,068
Okay, I'll come with you.
235
00:08:33,172 --> 00:08:35,344
Thought you were worried
about your reputation.
236
00:08:35,448 --> 00:08:36,896
You said that, not me.
237
00:08:37,000 --> 00:08:38,482
Besides, who's
gonna look twice
238
00:08:38,586 --> 00:08:40,758
at a defense attorney
walking into a jail?
239
00:08:46,482 --> 00:08:48,000
Good morning, boss.
240
00:08:50,517 --> 00:08:52,379
Hey, Dee,
what's going on?
241
00:08:52,482 --> 00:08:54,103
Tonight's prom, right?
242
00:08:54,206 --> 00:08:56,551
Yeah, um...
243
00:08:56,655 --> 00:08:58,758
and I got into UCLA.
244
00:08:58,862 --> 00:09:00,103
Shut up. Seriously?
245
00:09:00,206 --> 00:09:01,413
That's amazing.
246
00:09:01,517 --> 00:09:04,068
It is.
Yeah, it's awesome.
247
00:09:04,172 --> 00:09:05,586
But...
248
00:09:05,689 --> 00:09:06,965
Oh, Cam.
249
00:09:07,068 --> 00:09:09,034
'Cause of
the long-distance thing?
250
00:09:09,137 --> 00:09:11,310
I-I don't know
what to say to him.
251
00:09:12,379 --> 00:09:14,172
And, honestly,
252
00:09:14,275 --> 00:09:15,413
I don't even want
to know if to move
253
00:09:15,517 --> 00:09:17,068
all the way across the country,
254
00:09:17,172 --> 00:09:19,034
but if I tell him that,
that might give him false hope,
255
00:09:19,137 --> 00:09:20,482
and that's not fair.
256
00:09:20,586 --> 00:09:21,758
Hey, Dee?
257
00:09:21,862 --> 00:09:23,172
You don't have to decide
258
00:09:23,275 --> 00:09:25,103
about UCLA or anything else
right now,
259
00:09:25,206 --> 00:09:26,551
but...
260
00:09:26,655 --> 00:09:29,344
I do think you should tell Cam
that you got in.
261
00:09:30,137 --> 00:09:31,034
Really?
262
00:09:31,137 --> 00:09:32,448
Yeah, be honest with him.
263
00:09:32,551 --> 00:09:34,517
You know, tell him
that you're excited
264
00:09:34,620 --> 00:09:38,034
and terrified at the same time.
265
00:09:38,137 --> 00:09:40,551
If he's the guy you think he is,
266
00:09:40,655 --> 00:09:43,482
he's gonna want to feel
all those things with you.
267
00:09:44,275 --> 00:09:46,206
You're right.
268
00:09:46,310 --> 00:09:48,482
Yeah, you're right.
269
00:09:48,586 --> 00:09:50,310
Thanks, Mel.
270
00:09:56,482 --> 00:09:57,862
Let me handle this.
271
00:09:59,000 --> 00:10:00,586
You wanted my help.
272
00:10:00,689 --> 00:10:02,000
Do this my way.
273
00:10:02,103 --> 00:10:04,793
I wanted the Equalizer's help.
274
00:10:06,034 --> 00:10:07,586
Detective Marcus Dante.
275
00:10:07,689 --> 00:10:09,241
Wanted to talk to you
276
00:10:09,344 --> 00:10:10,758
about someone who came
through here yesterday.
277
00:10:10,862 --> 00:10:12,310
Ryan Goodwin.
278
00:10:12,413 --> 00:10:13,862
We're wondering if anything
stood out about this guy.
279
00:10:13,965 --> 00:10:16,620
Sorry. So many people
come in and out of here,
280
00:10:16,724 --> 00:10:18,172
if no one shanks anyone,
281
00:10:18,275 --> 00:10:20,000
I consider the day
a glorious success.
282
00:10:20,103 --> 00:10:21,896
Can we see
the surveillance video?
283
00:10:22,000 --> 00:10:23,379
Let me pull it for you.
284
00:10:23,482 --> 00:10:24,724
Follow me.
It's a good thing you're here.
285
00:10:24,827 --> 00:10:26,655
I would never have
thought of that.
286
00:10:26,758 --> 00:10:28,965
Yeah, they would have never
shown it to you.
287
00:10:29,068 --> 00:10:31,172
Not without this.
288
00:10:31,275 --> 00:10:32,689
Ah, yes, the
almighty badge.
289
00:10:32,793 --> 00:10:34,034
Don't hate.
290
00:10:34,137 --> 00:10:35,448
You could've had one, too.
291
00:10:35,551 --> 00:10:37,620
If you hadn't gone
to the dark side.
292
00:10:37,724 --> 00:10:39,172
I got to ask.
293
00:10:39,275 --> 00:10:41,275
How did you end up
a defense attorney?
294
00:10:42,103 --> 00:10:43,448
Um, well,
295
00:10:43,551 --> 00:10:46,344
you never visited Dad in jail,
296
00:10:46,448 --> 00:10:48,172
so, for you, his story ended
297
00:10:48,275 --> 00:10:50,275
when they locked him up,
but I...
298
00:10:52,517 --> 00:10:54,068
I saw the other side.
299
00:10:55,000 --> 00:10:56,586
You know, kids and moms
300
00:10:56,689 --> 00:10:58,586
on visitors' day,
just trying to make
301
00:10:58,689 --> 00:11:00,827
some kind of a life out
of a tough situation.
302
00:11:00,931 --> 00:11:02,931
It, uh...
303
00:11:03,034 --> 00:11:04,517
well...
304
00:11:04,620 --> 00:11:07,275
made me realize that innocent
or guilty, we're all just
305
00:11:07,379 --> 00:11:09,482
human beings.
306
00:11:09,586 --> 00:11:12,413
Everyone needs someone
in their corner.
307
00:11:20,206 --> 00:11:21,724
There you go.
308
00:11:22,551 --> 00:11:24,137
Let me know if you
need anything else.
309
00:11:26,310 --> 00:11:29,103
That's my client
standing there.
310
00:11:29,206 --> 00:11:30,413
Who's he talking to?
311
00:11:30,517 --> 00:11:32,206
No clue.
312
00:11:32,310 --> 00:11:33,758
Looks like
313
00:11:33,862 --> 00:11:35,172
they're awfully friendly.
314
00:11:35,275 --> 00:11:36,551
Well, if we track him,
it might lead us to your client.
315
00:11:36,655 --> 00:11:38,551
Let's get his name
off the log sheet.
316
00:11:42,551 --> 00:11:43,758
Harry, find something?
317
00:11:43,862 --> 00:11:45,103
Ask and ye shall receive.
318
00:11:45,206 --> 00:11:46,655
An EV parked
near the crime scene
319
00:11:46,758 --> 00:11:48,896
had its sentry activated
by all the commotion.
320
00:11:49,000 --> 00:11:50,206
It recorded the murder?
321
00:11:50,310 --> 00:11:51,724
I'm sending it to you now.
322
00:11:51,827 --> 00:11:54,310
It is not
for the faint of heart.
323
00:11:59,034 --> 00:12:01,275
That your client?
324
00:12:01,379 --> 00:12:02,896
Yeah.
325
00:12:03,000 --> 00:12:04,517
I mean,
326
00:12:04,620 --> 00:12:07,000
this guy is a stone cold killer.
327
00:12:07,103 --> 00:12:10,206
And thanks to me, he's
back out on the street.
328
00:12:15,758 --> 00:12:16,965
Well, I think I know now
why your client
329
00:12:17,068 --> 00:12:18,413
was hiding his identity.
330
00:12:18,517 --> 00:12:20,241
When I first ran him
through facial rec, came up
331
00:12:20,344 --> 00:12:22,896
empty, right? And then
I loosened the parameters
332
00:12:23,000 --> 00:12:25,931
for a match to 75%, and voilร .
333
00:12:26,034 --> 00:12:27,448
Look at that--
334
00:12:27,551 --> 00:12:29,620
different eyes, different nose,
even chin implants.
335
00:12:29,724 --> 00:12:31,241
He had plastic surgery.
336
00:12:31,344 --> 00:12:32,586
Yep, a few years ago.
337
00:12:32,689 --> 00:12:34,896
No doubt to evade
law enforcement because
338
00:12:35,000 --> 00:12:37,517
James' client
is international hit man
339
00:12:37,620 --> 00:12:40,068
Nathaniel Cromwell.
340
00:12:40,172 --> 00:12:41,517
An assassin?
341
00:12:41,620 --> 00:12:44,206
Oh, is that James, I-I presume?
342
00:12:44,310 --> 00:12:45,793
You know, Dante and I are
343
00:12:45,896 --> 00:12:47,689
sort of bros,
which would make us... No, no.
344
00:12:47,793 --> 00:12:49,482
We're... It makes us...
Well, I was just trying to...
It's not the time.
345
00:12:49,586 --> 00:12:52,482
No? Okay, anyway, uh,
Nathaniel Cromwell.
346
00:12:52,586 --> 00:12:54,517
He's the main suspect
in a series
347
00:12:54,620 --> 00:12:56,482
of political assassinations.
348
00:12:56,586 --> 00:12:58,275
He shot a South
American dictator,
349
00:12:58,379 --> 00:12:59,862
he stabbed a
Russian oligarch,
350
00:12:59,965 --> 00:13:01,551
and throw in the poisoning
of a Fortune 500 CEO
351
00:13:01,655 --> 00:13:02,689
for good measure.
352
00:13:02,793 --> 00:13:04,275
I don't get it. Who would hire
353
00:13:04,379 --> 00:13:05,758
an assassin to kill a janitor?
354
00:13:05,862 --> 00:13:07,517
Custodial supervisor.
355
00:13:07,620 --> 00:13:09,344
He managed a janitorial company.
356
00:13:09,448 --> 00:13:12,103
Well, maybe the supervisor
interrupted him on the job.
357
00:13:12,206 --> 00:13:13,206
Or he was a part of it.
358
00:13:13,310 --> 00:13:14,517
No.
No, my investigators'
359
00:13:14,620 --> 00:13:16,379
background check
on the victim came up clean.
360
00:13:16,482 --> 00:13:17,724
Came up clean
on Cromwell, too.
361
00:13:17,827 --> 00:13:19,586
Might want some
new investigators.
362
00:13:19,689 --> 00:13:20,931
Well, what about Ralph Scott,
363
00:13:21,034 --> 00:13:22,862
the guy Cromwell
cozied up to in jail?
364
00:13:22,965 --> 00:13:26,103
He might be our best lead into
what this assassin is up to.
365
00:13:26,206 --> 00:13:28,310
Ralph Scott, let's see.
366
00:13:28,413 --> 00:13:30,724
Seems pretty
small-time.
367
00:13:31,551 --> 00:13:32,965
Whoa, whoa, whoa, whoa,
hold up, according
368
00:13:33,068 --> 00:13:34,758
to Scott's debit card,
he just bought a coffee
369
00:13:34,862 --> 00:13:36,172
and a bagel three minutes ago
370
00:13:36,275 --> 00:13:38,379
at a shop on 56th near Park.
371
00:13:38,482 --> 00:13:40,103
Which is right across the street
from the crime scene.
372
00:13:40,206 --> 00:13:42,689
Cromwell must have
sent him to that garage.
373
00:13:44,241 --> 00:13:45,241
Thanks, guys.
374
00:13:45,344 --> 00:13:46,517
We'll head over there,
375
00:13:46,620 --> 00:13:47,931
see if we can
catch up to Scott.
376
00:13:48,034 --> 00:13:49,448
You want us to tell Rob
to meet you there?
377
00:13:49,551 --> 00:13:51,000
No, it's Dee's prom tonight.
378
00:13:51,103 --> 00:13:53,068
We should be able
to handle this without her.
379
00:13:54,172 --> 00:13:57,000
Dante, we respect Rob's privacy
just like you,
380
00:13:57,103 --> 00:13:59,724
but if we're hunting
a professional assassin,
381
00:13:59,827 --> 00:14:01,724
she's gonna want
to be looped in.
382
00:14:02,655 --> 00:14:04,172
You're right.
383
00:14:04,275 --> 00:14:06,551
Have her meet us there
if she can.
384
00:14:13,413 --> 00:14:15,862
Yo, boomer. We here for
the early bird special?
385
00:14:15,965 --> 00:14:18,068
Hey, look, man,
I am really sorry
386
00:14:18,172 --> 00:14:19,896
for dragging you all
the way here, but...
It's all good.
387
00:14:20,000 --> 00:14:21,724
It's been a while since
I've been outside, anyway.
388
00:14:21,827 --> 00:14:23,379
How long is a while?
389
00:14:23,482 --> 00:14:25,172
Couple days.
390
00:14:26,275 --> 00:14:27,551
Weeks.
391
00:14:27,655 --> 00:14:29,586
Come on, dude,
- we talked about this.
- I know.
392
00:14:29,689 --> 00:14:31,000
I know, DoorDash and sub-par
393
00:14:31,103 --> 00:14:32,517
social skills--
not a great combo.
394
00:14:32,620 --> 00:14:34,310
Truth is, I almost
didn't show, so...
395
00:14:34,413 --> 00:14:36,724
Right, here's the thing, though,
something kind of big came up.
396
00:14:36,827 --> 00:14:38,241
Can we do, like, a rain check?
397
00:14:38,344 --> 00:14:39,793
What do you mean, big?
398
00:14:39,896 --> 00:14:41,482
Big. Important.
Dangerous.
399
00:14:41,586 --> 00:14:42,965
Ah, so you need my help.
400
00:14:43,068 --> 00:14:44,931
Yeah, no, I'm good, thanks.
Well, but I'm better.
401
00:14:45,034 --> 00:14:46,931
That's debatable.
Well, you know what isn't?
402
00:14:47,034 --> 00:14:48,724
Four hands are better than two.
That's just math.
403
00:14:48,827 --> 00:14:50,758
Look, I didn't drag you
from one screen
404
00:14:50,862 --> 00:14:51,896
just to plop you
in front of one here, okay?
405
00:14:52,000 --> 00:14:53,965
Yeah, where are your
screens, anyway?
406
00:14:54,068 --> 00:14:55,793
You must have some kind of
command center here, right?
407
00:14:55,896 --> 00:14:57,448
It's not happening.
That's a secret.
408
00:14:57,551 --> 00:14:58,965
Oh, you don't trust me enough
to show me the playhouse?
409
00:14:59,068 --> 00:15:00,655
Not really.
It's here, isn't it?
410
00:15:00,758 --> 00:15:02,275
Is it in the back 'cause that's
where you just came from?
411
00:15:02,379 --> 00:15:04,206
I'm gonna keep asking
until you tell me.
412
00:15:04,310 --> 00:15:07,689
Or I could just,
you know, go back
413
00:15:07,793 --> 00:15:09,862
to my tiny, tiny
414
00:15:09,965 --> 00:15:11,965
apartment, not see the
sun for a few weeks.
415
00:15:12,068 --> 00:15:14,689
Okay, okay, okay, listen.
416
00:15:14,793 --> 00:15:16,241
On one condition, all right?
417
00:15:16,344 --> 00:15:18,482
You have a drink with me
every week for the next month.
418
00:15:18,586 --> 00:15:21,034
All right? We got to jump-start
your social life somehow.
419
00:15:21,137 --> 00:15:22,275
I don't know if us going steady
420
00:15:22,379 --> 00:15:23,655
is really gonna help that,
but sure.
421
00:15:23,758 --> 00:15:26,068
All right, come on, grasshopper.
422
00:15:28,689 --> 00:15:30,275
Coming, I'm coming, I'm coming.
423
00:15:36,379 --> 00:15:38,827
My goodness.
424
00:15:38,931 --> 00:15:40,827
You are lovely.
425
00:15:43,310 --> 00:15:46,172
It is official.
My baby girl is growing up.
426
00:15:47,241 --> 00:15:49,413
I am so proud
of the young woman
427
00:15:49,517 --> 00:15:50,551
you have become.
428
00:15:50,655 --> 00:15:52,241
But you know, Robyn,
429
00:15:52,344 --> 00:15:54,931
I-I feel like there's
something missing, don't you?
430
00:16:01,758 --> 00:16:03,103
Oh, my.
The women of our family
431
00:16:03,206 --> 00:16:05,758
have been wearing this necklace
for generations,
432
00:16:05,862 --> 00:16:08,896
and we have been carrying on
the tradition.
433
00:16:09,000 --> 00:16:12,586
And now it's your turn.
434
00:16:12,689 --> 00:16:14,103
The necklace?
435
00:16:14,206 --> 00:16:16,896
I get to wear the necklace?
436
00:16:17,000 --> 00:16:19,241
Yes.
437
00:16:19,344 --> 00:16:20,344
This is exactly
438
00:16:20,448 --> 00:16:24,103
the kind of celebration
this is for.
439
00:16:29,206 --> 00:16:31,172
Beautiful.
440
00:16:31,275 --> 00:16:32,827
Oh...
441
00:16:36,172 --> 00:16:37,517
Oh, my gosh,
I want to hug you guys so bad,
442
00:16:37,620 --> 00:16:38,896
I just really don't want
to mess up my makeup.
443
00:16:39,000 --> 00:16:40,241
We understand.
444
00:16:41,034 --> 00:16:42,793
Okay.
Beautiful. Oh.
445
00:16:44,000 --> 00:16:45,241
Hey, Mel, what's up?
446
00:16:45,344 --> 00:16:46,241
Oh...
447
00:16:46,344 --> 00:16:48,517
You look so
grown up.
448
00:16:48,620 --> 00:16:50,034
Stunning, just stunning.
Thank you.
449
00:16:50,137 --> 00:16:52,241
Can you handle it
without me?
450
00:16:52,344 --> 00:16:53,344
Now, I have missed
451
00:16:53,448 --> 00:16:55,103
so many important moments,
452
00:16:55,206 --> 00:16:57,758
I can't miss...
Hey, Mom. Mom.
453
00:16:57,862 --> 00:17:01,068
This was the moment,
and you were here.
454
00:17:02,000 --> 00:17:03,758
It's fine. Really.
455
00:17:05,344 --> 00:17:07,965
Okay, but I promise
I will be there
456
00:17:08,068 --> 00:17:09,965
to see you and Cam together.
457
00:17:10,068 --> 00:17:11,896
Okay.
458
00:17:12,655 --> 00:17:14,413
I'm on my way.
459
00:17:16,965 --> 00:17:18,241
She never gets mentioned.
460
00:17:18,344 --> 00:17:19,689
Anything comes up about
the investigation,
461
00:17:19,793 --> 00:17:21,137
I handle it, copy?
462
00:17:21,241 --> 00:17:23,413
Sounds like someone else
is worried about their rep.
463
00:17:24,517 --> 00:17:25,931
No problem.
464
00:17:26,034 --> 00:17:27,448
And Marcus, thank you.
465
00:17:27,551 --> 00:17:29,379
Yeah, sure. Hey.
Hey.
466
00:17:29,482 --> 00:17:30,620
Hi.
467
00:17:30,724 --> 00:17:31,793
James, this is...
468
00:17:31,896 --> 00:17:33,586
The Equalizer.
469
00:17:33,689 --> 00:17:36,241
And you are Marcus' brother.
470
00:17:36,344 --> 00:17:37,586
James.
471
00:17:37,689 --> 00:17:38,689
Thanks for helping out.
472
00:17:38,793 --> 00:17:40,103
Sure. Sitrep?
473
00:17:40,206 --> 00:17:41,241
Shooter recruitedsomeone
474
00:17:41,344 --> 00:17:43,379
in holding
to return to the scene.
475
00:17:43,482 --> 00:17:44,586
Okay.
476
00:17:44,689 --> 00:17:46,034
Probably on some kind of errand.
477
00:17:47,000 --> 00:17:47,965
Is this him?
478
00:17:48,068 --> 00:17:49,655
Harry sent it to me.
479
00:17:49,758 --> 00:17:51,482
- Yeah.
- Guy's name is Ralph Scott.
480
00:17:51,586 --> 00:17:53,965
Unfortunately, he was
already gone when we got here.
481
00:17:58,551 --> 00:18:00,379
Maybe he saw something.
482
00:18:05,862 --> 00:18:07,551
Excuse me.
483
00:18:07,655 --> 00:18:08,965
You seen this guy today?
484
00:18:09,068 --> 00:18:12,034
Sorry.
I don't see very well.
485
00:18:16,827 --> 00:18:17,827
Vision better?
486
00:18:18,551 --> 00:18:21,034
It's a miracle. He was here
about 30 minutes ago.
487
00:18:21,137 --> 00:18:22,241
What was he doing?
488
00:18:22,344 --> 00:18:23,793
Fishing around in that dumpster.
489
00:18:23,896 --> 00:18:25,758
Looks like he
found something.
490
00:18:25,862 --> 00:18:26,862
Like what?
491
00:18:27,689 --> 00:18:30,000
I don't know,
it was pretty far away.
492
00:18:32,620 --> 00:18:34,310
Looked like a card of some kind.
493
00:18:34,413 --> 00:18:36,965
You know, a credit card,
ID, like that.
494
00:18:39,827 --> 00:18:42,241
I can take another look
at the footage of the shooting,
495
00:18:42,344 --> 00:18:43,655
it just wasn't the best angle.
496
00:18:43,758 --> 00:18:45,655
But, uh, if Cromwell
took that card off his victim,
497
00:18:45,758 --> 00:18:47,310
maybe I can see what it is.
498
00:18:47,413 --> 00:18:49,103
Cromwell must have tossed it
when he saw the cops closing in.
499
00:18:49,206 --> 00:18:50,724
Question is
what did he need it for?
500
00:18:50,827 --> 00:18:53,689
If he sent Scott back to get it,
it must be very important.
501
00:18:53,793 --> 00:18:55,448
We got to find Scott.
He's 30 minutes ahead of us.
502
00:18:55,551 --> 00:18:58,068
Probably trying to bring this
thing to Cromwell as we speak.
503
00:18:58,172 --> 00:19:00,551
Harry, can you track him?
Yeah, on it. Just hold tight.
504
00:19:00,655 --> 00:19:01,689
All right.
505
00:19:01,793 --> 00:19:03,793
That's him in the silver Honda.
506
00:19:03,896 --> 00:19:04,965
There he goes.
507
00:19:05,068 --> 00:19:06,448
Hey, stranger.
508
00:19:06,551 --> 00:19:08,344
What you been up to?
Oh, you know, just coding,
509
00:19:08,448 --> 00:19:10,344
more coding, avoiding
your husband's calls.
510
00:19:10,448 --> 00:19:11,689
He's just worried about you.
511
00:19:11,793 --> 00:19:13,034
Yeah, he's made that clear.
512
00:19:13,137 --> 00:19:14,344
He was threatening to
take me out drinking
513
00:19:14,448 --> 00:19:16,206
on some forced
socializing regimen.
514
00:19:16,310 --> 00:19:17,689
Hmm.
515
00:19:17,793 --> 00:19:18,689
Got it. Got it.
516
00:19:18,793 --> 00:19:20,103
Silver Honda,
517
00:19:20,206 --> 00:19:21,793
going east on Canal Street.
518
00:19:21,896 --> 00:19:23,827
That's not far from here.
You want me to intercept?
519
00:19:23,931 --> 00:19:25,689
No, not yet.
520
00:19:25,793 --> 00:19:27,724
He might lead us to Cromwell.
521
00:19:27,827 --> 00:19:28,689
- Okay, I'll tail him.
- Okay.
522
00:19:28,793 --> 00:19:30,655
We'll meet up with you.
523
00:19:33,862 --> 00:19:34,965
Wow.
524
00:19:35,068 --> 00:19:37,965
You certainly clean up well,
young man.
525
00:19:38,068 --> 00:19:39,965
Dee is going to be
very impressed.
526
00:19:40,068 --> 00:19:41,448
Come on in.
527
00:19:43,724 --> 00:19:46,068
Why will I be
impressed, Auntie?
528
00:19:48,931 --> 00:19:51,137
Wow.
529
00:19:52,413 --> 00:19:54,965
Your tux is fire.
530
00:19:55,068 --> 00:19:57,517
Dee, you look fine.
531
00:19:58,482 --> 00:20:00,206
Thanks.
532
00:20:01,034 --> 00:20:03,034
You too.
533
00:20:04,862 --> 00:20:07,206
Corsage.
534
00:20:07,310 --> 00:20:09,965
Right. Right.
535
00:20:10,068 --> 00:20:11,379
Do you mind?
536
00:20:11,482 --> 00:20:13,379
Oh, of course.
Thank you.
537
00:20:13,482 --> 00:20:14,965
Hold on, wait, wait, wait.
Oh.
538
00:20:15,068 --> 00:20:15,965
Hang on.
539
00:20:17,931 --> 00:20:21,000
Okay. Now.
Goodness.
540
00:20:21,103 --> 00:20:22,931
Uh, I'm actually not
sure where this goes.
541
00:20:23,034 --> 00:20:24,310
Maybe right here?
Okay, cool.
542
00:20:27,172 --> 00:20:28,241
Um, hey, Cam...
543
00:20:28,344 --> 00:20:30,620
Cam, wait. N-No... If...
544
00:20:30,724 --> 00:20:34,103
Oh, I... Oh, my God.
545
00:20:34,206 --> 00:20:35,413
I am so sorry.
Um, it's okay.
546
00:20:35,517 --> 00:20:36,689
Maybe I... Uh...
547
00:20:36,793 --> 00:20:37,965
I don't know, Auntie,
what should I do?
548
00:20:38,068 --> 00:20:40,965
Well, let's, uh...
549
00:20:41,068 --> 00:20:42,965
Let's just take a look.
550
00:20:43,068 --> 00:20:45,241
Mm-hmm.
551
00:20:45,344 --> 00:20:48,965
That's not bad. Ten minutes,
you will be good as new.
552
00:20:49,068 --> 00:20:50,793
Cam? Have a seat.
553
00:20:50,896 --> 00:20:53,689
We're going to go upstairs
and get this taken care of.
554
00:20:53,793 --> 00:20:55,551
Thank you, Ms. Marsette.
555
00:20:55,655 --> 00:20:57,413
There we go.
556
00:20:59,206 --> 00:21:01,620
Let me get that.
557
00:21:29,275 --> 00:21:30,586
Silver Honda, right?
558
00:21:30,689 --> 00:21:33,000
Looks like he parked
in front of a warehouse.
559
00:21:33,103 --> 00:21:34,965
He went in five minutes ago.
560
00:21:39,275 --> 00:21:41,275
Harry, I'm going in.
Mel...
561
00:21:41,379 --> 00:21:43,241
Mel, just hold up
and wait for the others.
562
00:21:44,862 --> 00:21:46,586
Mel...
563
00:22:39,896 --> 00:22:40,689
Mel!
564
00:22:43,586 --> 00:22:45,517
Hey, freeze! NYPD!
565
00:22:50,034 --> 00:22:51,310
Hey.
566
00:22:51,413 --> 00:22:54,172
I'm okay. I'm fine.
567
00:22:54,896 --> 00:22:56,103
Oof.
568
00:22:56,206 --> 00:22:57,827
All right. I'm okay.
Hey.
569
00:22:57,931 --> 00:22:59,655
Lost eyes on him.
570
00:23:01,689 --> 00:23:02,758
Scott's dead.
571
00:23:03,724 --> 00:23:05,586
Come take a look at this.
572
00:23:08,000 --> 00:23:09,517
Oh, God.
573
00:23:11,862 --> 00:23:13,103
Is that what I think it is?
574
00:23:13,206 --> 00:23:15,310
Cromwell was building a bomb.
575
00:23:22,379 --> 00:23:24,586
Cromwell's got a head start,
but we can still catch him.
576
00:23:24,689 --> 00:23:27,103
Look for anything that might
indicate the target of his bomb.
577
00:23:30,724 --> 00:23:32,310
Whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
578
00:23:32,413 --> 00:23:34,068
It's me, it's me.
579
00:23:34,172 --> 00:23:36,172
What part of "stay in the car"
did you not understand?
580
00:23:36,275 --> 00:23:38,310
Well, you were in here so long,
I got worried.
581
00:23:38,413 --> 00:23:40,724
I thought you might
need some backup.
582
00:23:44,758 --> 00:23:47,896
First real-life murder victim?
583
00:23:49,000 --> 00:23:51,310
Uh, yeah. Yeah, sorry.
584
00:23:51,413 --> 00:23:53,482
Don't be.
585
00:23:53,586 --> 00:23:55,793
It's not something you
can prepare yourself for.
586
00:23:55,896 --> 00:23:57,655
Look, I got to call
this in, so if you want
587
00:23:57,758 --> 00:23:59,620
to stay out of it,
I got to put you in a cab.
588
00:23:59,724 --> 00:24:01,137
But no, we still
got to find this guy.
589
00:24:01,241 --> 00:24:03,310
This is my mess, Marcus.
I want to help clean it up.
590
00:24:03,413 --> 00:24:05,862
You've helped plenty by
putting this guy on our radar.
591
00:24:05,965 --> 00:24:08,310
But you came to me because
I work this side of the law.
592
00:24:08,413 --> 00:24:10,103
So let me do what I do.
593
00:24:10,206 --> 00:24:11,862
All right?
594
00:24:14,103 --> 00:24:15,689
Yeah, okay.
595
00:24:15,793 --> 00:24:17,000
Okay.
596
00:24:18,482 --> 00:24:19,862
Okay.
597
00:24:19,965 --> 00:24:21,896
Hey, check this out.
598
00:24:22,000 --> 00:24:23,310
Bomb schematics.
599
00:24:23,413 --> 00:24:25,413
All of Cromwell's kills
600
00:24:25,517 --> 00:24:27,172
have been up close
and personal, so...
601
00:24:27,275 --> 00:24:28,862
why a bomb now?
602
00:24:29,689 --> 00:24:31,310
Maybe something
about the target?
603
00:24:31,413 --> 00:24:32,793
High-profile?
604
00:24:33,965 --> 00:24:35,068
Right, if he knows
where the target is,
605
00:24:35,172 --> 00:24:36,931
he can plant the bomb
ahead of time.
606
00:24:37,034 --> 00:24:40,344
Which means he'd need advance
access to wherever that was.
607
00:24:40,448 --> 00:24:41,689
Wait.
608
00:24:41,793 --> 00:24:43,172
The shooting in the garage.
609
00:24:43,275 --> 00:24:46,413
Dante's brother said
that Cromwell shot someone
610
00:24:46,517 --> 00:24:48,137
who owned a janitorial service.
611
00:24:48,241 --> 00:24:50,517
What if the card that he killed
him for and had Scott retrieve
612
00:24:50,620 --> 00:24:52,103
was the victim's access card
613
00:24:52,206 --> 00:24:55,172
to all of the properties
that use his cleaning service?
614
00:24:55,275 --> 00:24:56,586
It's something to go on.
615
00:24:56,689 --> 00:24:59,448
Okay, Silvio's
Custodial Service. I got it.
616
00:24:59,551 --> 00:25:00,551
What am I looking for, exactly?
617
00:25:00,655 --> 00:25:01,896
Not exactly sure,
618
00:25:02,000 --> 00:25:03,620
but some high-value
target, maybe?
619
00:25:03,724 --> 00:25:05,724
Right.
Harry?
620
00:25:05,827 --> 00:25:07,862
We don't have a lot of time.
621
00:25:07,965 --> 00:25:10,103
Cromwell could be planting
a bomb as we speak.
622
00:25:10,206 --> 00:25:12,379
No time, needle in a haystack,
got it, okay.
623
00:25:12,482 --> 00:25:13,517
I'll be with you ASAP.
624
00:25:13,620 --> 00:25:16,310
Uh... all right, I'm in.
625
00:25:16,413 --> 00:25:17,689
Just got to get the client list.
626
00:25:17,793 --> 00:25:20,137
Oh, no, there's got to be
40 or 50 buildings
627
00:25:20,241 --> 00:25:21,793
these guys service.
That was
628
00:25:21,896 --> 00:25:24,034
the slowest hack I think
I have ever seen in my life.
629
00:25:24,137 --> 00:25:25,586
Did you break a hip, Grandpa?
Hey,
630
00:25:25,689 --> 00:25:27,275
listen, squirt,
if you're not gonna help,
631
00:25:27,379 --> 00:25:29,758
go run along to the bar and get
yourself a Shirley Temple.
632
00:25:29,862 --> 00:25:30,931
Sorry, sorry, what do you need?
633
00:25:31,034 --> 00:25:32,620
Okay, so,
these are the addresses
634
00:25:32,724 --> 00:25:35,034
that the key card opens.
635
00:25:35,137 --> 00:25:36,758
You heard her, you know, we're
looking for high-value targets.
636
00:25:36,862 --> 00:25:38,000
Right?
So, look for tenant lists,
637
00:25:38,103 --> 00:25:41,241
meeting rooms
that have scheduled events.
638
00:25:41,344 --> 00:25:42,551
All right, let's get to work.
639
00:25:47,724 --> 00:25:49,379
Your life isn't dull.
640
00:25:49,482 --> 00:25:50,862
I'll give you that much, boomer.
641
00:25:50,965 --> 00:25:52,379
There's more to life than this.
642
00:25:52,482 --> 00:25:53,689
Yeah, yeah, outside, nature,
643
00:25:53,793 --> 00:25:55,172
IRL friends, blah,
blah, blah, blah.
644
00:25:55,275 --> 00:25:56,724
Okay, fine. You know what?
I'm just trying to prevent you
645
00:25:56,827 --> 00:25:58,068
from making
the same mistakes I made.
646
00:25:58,172 --> 00:25:59,241
If-if you don't care,
647
00:25:59,344 --> 00:26:01,275
I don't see why I should.
648
00:26:01,379 --> 00:26:02,758
Okay, how'd you do it?
649
00:26:02,862 --> 00:26:05,103
Huh?
Make friends, put
yourself out there.
650
00:26:05,206 --> 00:26:07,448
I don't know, I mean,
I learned to play guitar
651
00:26:07,551 --> 00:26:09,103
and then I joined a band.
652
00:26:09,206 --> 00:26:10,482
You know, that was
three friends right there.
653
00:26:10,586 --> 00:26:11,827
Well, two, actually.
654
00:26:11,931 --> 00:26:12,965
The bass player was a real jerk.
655
00:26:13,068 --> 00:26:14,827
Well, great
advice, Harry,
656
00:26:14,931 --> 00:26:17,137
except, oh, no, not at all,
because I have no musical talent
657
00:26:17,241 --> 00:26:19,103
and zero chance of
joining anyone's band.
658
00:26:19,206 --> 00:26:20,413
You do your own thing.
What's your thing?
659
00:26:20,517 --> 00:26:21,482
- What do you like?
- Hacking,
660
00:26:21,586 --> 00:26:22,896
writing code, the same things
661
00:26:23,000 --> 00:26:23,896
that made me a hermit
in the first place.
662
00:26:24,000 --> 00:26:25,448
You got a fancy bike over there.
663
00:26:25,551 --> 00:26:26,827
What about those cycle clubs
664
00:26:26,931 --> 00:26:27,827
that go whirring around
all night in Manhattan?
665
00:26:27,931 --> 00:26:29,310
Those guys are losers.
666
00:26:29,413 --> 00:26:30,689
Yeah, maybe, but they're
putting themselves out there.
667
00:26:30,793 --> 00:26:32,275
Okay? You can, too.
668
00:26:32,379 --> 00:26:33,655
Yeah, I don't think so.
669
00:26:33,758 --> 00:26:35,517
You got to have a little
confidence in yourself,
670
00:26:35,620 --> 00:26:37,482
you know? Have some faith.
671
00:26:38,275 --> 00:26:39,482
I got something.
672
00:26:42,896 --> 00:26:44,586
Talk to me, Harry.
The Pearson Hotel.
673
00:26:44,689 --> 00:26:47,862
They're having a international
anti-terrorism event tonight.
674
00:26:47,965 --> 00:26:49,827
There's gonna be a lot
of high-level politicians,
675
00:26:49,931 --> 00:26:51,310
uh, top
law enforcement officials
676
00:26:51,413 --> 00:26:52,448
from all over the world.
677
00:26:52,551 --> 00:26:54,275
Any one of whom fit the criteria
678
00:26:54,379 --> 00:26:55,620
for being Cromwell's target.
679
00:26:55,724 --> 00:26:57,137
Sending you the address.
680
00:27:03,965 --> 00:27:06,896
Okay, well,
it says here that traffic
681
00:27:07,000 --> 00:27:08,931
is worse than expected, so,
682
00:27:09,034 --> 00:27:11,310
I guess we'll be fashionable
and fashionably late.
683
00:27:14,758 --> 00:27:17,000
Okay.
The joke wasn't that bad.
684
00:27:17,827 --> 00:27:20,137
Yeah, that-that's funny.
685
00:27:21,034 --> 00:27:22,551
Okay, what is up with you?
686
00:27:23,344 --> 00:27:24,793
Nothing.
687
00:27:24,896 --> 00:27:26,344
Okay, ever since
I came downstairs
688
00:27:26,448 --> 00:27:29,103
after getting my dress fixed,
you've been acting weird.
689
00:27:29,206 --> 00:27:31,793
Come on, it's prom.
690
00:27:31,896 --> 00:27:34,310
You're really gonna
be in a mood for no reason?
691
00:27:34,413 --> 00:27:35,965
Fine.
692
00:27:36,068 --> 00:27:39,034
I saw your
acceptance letter to UCLA.
693
00:27:39,137 --> 00:27:40,655
You read my mail?
694
00:27:40,758 --> 00:27:41,896
It was sitting out in the open.
695
00:27:42,000 --> 00:27:43,896
But that's not the point.
696
00:27:44,000 --> 00:27:45,206
Why didn't you tell me?
697
00:27:45,310 --> 00:27:46,379
I mean, i-it just arrived
this morning.
698
00:27:46,482 --> 00:27:47,793
I haven't had the chance.
699
00:27:47,896 --> 00:27:50,931
We've been texting
back and forth all day.
700
00:27:51,034 --> 00:27:52,517
I mean, we've been in
the back of this limo
701
00:27:52,620 --> 00:27:54,862
for, like, 20 minutes now.
702
00:27:56,827 --> 00:27:58,137
Did you really think
I would be mad
703
00:27:58,241 --> 00:28:00,896
that you got into
a great school?
704
00:28:01,793 --> 00:28:02,965
Or did you want to make sure
705
00:28:03,068 --> 00:28:04,241
we had a great time tonight
706
00:28:04,344 --> 00:28:07,172
before hitting me
with this tomorrow?
707
00:28:07,275 --> 00:28:08,379
Is that it?
708
00:28:09,172 --> 00:28:12,206
Look, I don't even know
if I'm going.
709
00:28:12,310 --> 00:28:15,172
It is 3,000 miles away
from everyone that I care about,
710
00:28:15,275 --> 00:28:17,655
especially you.
711
00:28:18,551 --> 00:28:19,931
Even if I do go,
that doesn't mean
712
00:28:20,034 --> 00:28:22,275
that we'd have to stop
seeing each other.
713
00:28:23,793 --> 00:28:25,172
That's true, but...
714
00:28:26,034 --> 00:28:27,275
But for it to work,
715
00:28:27,379 --> 00:28:28,862
it seems like
a long-distance relationship
716
00:28:28,965 --> 00:28:30,689
needs a lot of trust.
717
00:28:30,793 --> 00:28:32,034
And faith.
718
00:28:32,827 --> 00:28:34,896
Which I'm not sure
you have in me.
719
00:28:52,931 --> 00:28:54,000
Any sign of Cromwell?
720
00:28:54,103 --> 00:28:55,241
- Not yet.
- I think it's time to call in
721
00:28:55,344 --> 00:28:57,172
the bomb squad
and evacuate the building.
722
00:28:57,275 --> 00:28:59,103
No, no, no, no,
I wouldn't do that, you guys.
723
00:28:59,206 --> 00:29:01,379
We've been analyzing
the schematics of the bomb,
724
00:29:01,482 --> 00:29:03,896
and it's using
a Bluetooth-enabled detonator.
725
00:29:04,000 --> 00:29:06,034
Which means that Cromwell
has to be close by
726
00:29:06,137 --> 00:29:07,896
in order to set it off.
727
00:29:08,000 --> 00:29:10,758
And if he's here
and we start evacuating,
728
00:29:10,862 --> 00:29:12,103
he might set it off.
729
00:29:12,206 --> 00:29:13,482
So, either we need
to find him...
730
00:29:13,586 --> 00:29:14,862
Or find the bomb and disarm it.
731
00:29:14,965 --> 00:29:16,000
Yeah, well, that's actually
732
00:29:16,103 --> 00:29:17,310
where the Bluetooth signal
helps us.
733
00:29:17,413 --> 00:29:19,172
K-Kaos, uh, you want
to explain it to them?
734
00:29:19,275 --> 00:29:20,241
Who?
735
00:29:20,344 --> 00:29:22,172
Harry 2.0.
I'll tell you later.
736
00:29:22,275 --> 00:29:24,068
Detonator's using Bluetooth 4.2,
737
00:29:24,172 --> 00:29:25,724
which is different from
commercial electronics and
738
00:29:25,827 --> 00:29:27,896
smartphones. I made a program
to differentiate the signal
739
00:29:28,000 --> 00:29:29,172
and track it to its source.
740
00:29:29,275 --> 00:29:31,448
I'm uploading it
to your phones right now.
741
00:29:38,275 --> 00:29:40,068
Okay, Mel, stick
to the shadows.
742
00:29:40,172 --> 00:29:43,482
Cromwell knows
what you look like.
743
00:29:43,586 --> 00:29:45,862
Damn.
744
00:29:45,965 --> 00:29:47,344
Watkins is working
745
00:29:47,448 --> 00:29:48,862
the security detail.
746
00:29:48,965 --> 00:29:51,241
I should get in front of this
before she makes a scene.
747
00:29:51,344 --> 00:29:53,172
Yeah.
748
00:29:57,931 --> 00:29:59,965
I found the signal.
749
00:30:06,551 --> 00:30:09,482
Captain, I'm sure
you're surprised to see me here.
750
00:30:09,586 --> 00:30:10,827
Honestly?
751
00:30:10,931 --> 00:30:13,068
Nothing you do
surprises me anymore.
752
00:30:13,172 --> 00:30:15,344
Then you won't be shocked to
know my friend is here with me.
753
00:30:16,344 --> 00:30:18,034
You know what that means, right?
754
00:30:18,827 --> 00:30:20,137
I did warn you.
755
00:30:20,241 --> 00:30:23,137
Yes, Captain, and I accept
the consequences, later.
756
00:30:23,241 --> 00:30:24,758
But right now,
we think a bomb has been planted
757
00:30:24,862 --> 00:30:25,965
somewhere on the premises.
758
00:30:26,068 --> 00:30:27,793
You think or you know?
759
00:30:27,896 --> 00:30:29,931
Pretty damn sure.
We're trying to locate it.
760
00:30:30,034 --> 00:30:32,965
Thing is, the bomber has to be
on-site to detonate it.
761
00:30:33,068 --> 00:30:34,379
Do we have a description?
762
00:30:34,482 --> 00:30:35,689
He knows we've seen his face,
763
00:30:35,793 --> 00:30:37,344
so we think he's using
some kind of disguise.
764
00:30:37,448 --> 00:30:38,896
Do you enjoy
765
00:30:39,000 --> 00:30:40,655
making my life difficult,
Detective?
766
00:30:40,758 --> 00:30:42,448
He'll be holding
some kind of detonator.
767
00:31:12,862 --> 00:31:16,482
Mel, Dante... talk to me.
768
00:31:16,586 --> 00:31:17,862
Yeah.
769
00:31:17,965 --> 00:31:19,931
Um, we found it.
770
00:31:20,551 --> 00:31:22,862
Okay.
I'll try to find Cromwell.
771
00:31:22,965 --> 00:31:24,482
You two be careful.
772
00:31:25,655 --> 00:31:26,827
All right.
773
00:31:26,931 --> 00:31:28,413
All right.
774
00:31:28,517 --> 00:31:29,655
Okay, Harry?
775
00:31:29,758 --> 00:31:31,172
This is what we're dealing with.
Okay.
776
00:31:31,275 --> 00:31:33,620
Uh, give us a 360.
777
00:31:42,310 --> 00:31:44,034
Matches the schematic exactly.
What's in the blast zone?
778
00:31:44,137 --> 00:31:45,310
A wall.
779
00:31:45,413 --> 00:31:46,310
But on the other side of it
780
00:31:46,413 --> 00:31:47,758
is a podium for the event.
781
00:31:47,862 --> 00:31:49,034
That must be Cromwell's target.
782
00:31:49,137 --> 00:31:50,517
Someone who's speaking.
783
00:31:50,620 --> 00:31:52,172
Yeah, that's not
the only person at risk.
784
00:31:52,275 --> 00:31:53,517
There's enough C4 there
to take out the first
785
00:31:53,620 --> 00:31:54,482
three rows of people.
786
00:31:54,586 --> 00:31:55,517
Looks like, uh,
787
00:31:55,620 --> 00:31:57,310
General Ali Sarori,
788
00:31:57,413 --> 00:31:59,655
defense minister of Yemin,
set to speak about
789
00:31:59,758 --> 00:32:01,551
stockpile weapons reductions
at 6:00 p.m.
790
00:32:01,655 --> 00:32:03,103
That's in five minutes.
791
00:32:03,206 --> 00:32:04,172
Uh, analyze
the explosive components,
792
00:32:04,275 --> 00:32:05,482
I'll work on the circuit.
793
00:32:05,586 --> 00:32:09,137
Mel, I need you
to remove the main casing...
794
00:32:10,931 --> 00:32:12,275
...slowly.
795
00:32:14,793 --> 00:32:17,000
Okay.
Wait.
796
00:32:39,655 --> 00:32:41,931
Ah! Okay.
797
00:32:42,034 --> 00:32:43,517
All right, it's off.
798
00:32:43,620 --> 00:32:45,344
Now what?
All right, I think I got it.
799
00:32:45,448 --> 00:32:46,689
Um...
800
00:32:46,793 --> 00:32:48,379
I need you to cut...
801
00:32:48,482 --> 00:32:50,758
the blue wire.
No, no. That's the ground wire.
802
00:32:50,862 --> 00:32:52,517
It'll trigger the bomb.
They have to cut the red one.
803
00:32:52,620 --> 00:32:53,827
No, no, no. The red's a dummy.
It-it, mis...
804
00:32:53,931 --> 00:32:54,793
Guys, guys.
805
00:32:54,896 --> 00:32:57,931
All the wires are black.
806
00:32:58,034 --> 00:32:59,931
Um, okay, that's not good.
807
00:33:00,034 --> 00:33:01,965
Uh, okay,
can you give us a moment?
808
00:33:02,068 --> 00:33:03,758
Yeah, sure, take your time.
We've got, like, what--
809
00:33:03,862 --> 00:33:05,827
two minutes?
810
00:33:09,551 --> 00:33:10,827
Ladies and
gentlemen,
811
00:33:10,931 --> 00:33:14,172
it's time to introduce
tonight's speaker.
812
00:33:14,275 --> 00:33:15,862
Please welcome
813
00:33:15,965 --> 00:33:18,034
General Ali Sarori.
814
00:33:24,000 --> 00:33:25,379
I think I got him.
815
00:33:27,896 --> 00:33:29,344
They're introducing the speaker.
There's got to be
816
00:33:29,448 --> 00:33:30,896
some distinction
between the wires.
817
00:33:31,000 --> 00:33:32,586
Ooh, I've got it! They have
to cut the third wire
818
00:33:32,689 --> 00:33:34,103
on the right.
That's where the blue wire
819
00:33:34,206 --> 00:33:35,344
should be.
H-How do you figure?
820
00:33:35,448 --> 00:33:36,931
I ran a cross-
cultural analysis
821
00:33:37,034 --> 00:33:38,586
of improvised explosive
devices over the past 30...
822
00:33:38,689 --> 00:33:40,758
Do I need to go through
the whole thing?
No.
823
00:33:51,551 --> 00:33:53,034
Wait, wait, wait.
824
00:33:53,137 --> 00:33:54,827
Kaos, are you sure?
825
00:33:58,137 --> 00:33:59,758
I have faith in him.
826
00:34:14,862 --> 00:34:16,620
Clear.
827
00:34:16,724 --> 00:34:18,448
...also, we hope.
828
00:34:19,413 --> 00:34:20,965
But in far too many countries,
829
00:34:21,068 --> 00:34:22,206
those weapons are
830
00:34:22,310 --> 00:34:24,827
not destroyed
but simply locked away.
831
00:34:26,793 --> 00:34:27,655
Press pass, please.
832
00:34:40,448 --> 00:34:42,827
Another step, she dies.
833
00:34:42,931 --> 00:34:44,862
Move, move!
834
00:34:49,689 --> 00:34:51,758
Put it on the floor. Now!
No! This fool
835
00:34:51,862 --> 00:34:54,034
ain't gonna shoot me.
This fool is not gonna shoot me!
I'm not gonna ask again.
836
00:34:54,137 --> 00:34:55,827
Take the shot.
Shut up!
837
00:34:55,931 --> 00:34:58,241
I swear to God, I'll...
Okay.
838
00:34:59,551 --> 00:35:01,413
Take it easy.
839
00:35:02,344 --> 00:35:03,689
Back up.
840
00:35:03,793 --> 00:35:05,000
Back up!
All right.
841
00:35:06,344 --> 00:35:08,379
We're walking out of here.
842
00:35:08,482 --> 00:35:10,344
There is no way out.
843
00:35:10,448 --> 00:35:12,689
Now!
844
00:35:29,206 --> 00:35:31,482
You okay?
Yeah.
845
00:35:32,310 --> 00:35:33,517
Thank you.
846
00:35:33,620 --> 00:35:35,586
I owe you one.
847
00:35:36,586 --> 00:35:38,068
Actually,
848
00:35:38,172 --> 00:35:39,517
I'm late for
something.
849
00:35:39,620 --> 00:35:42,551
I could use that favor
right now.
850
00:35:47,896 --> 00:35:50,172
I wasn't trying
to keep it a secret.
851
00:35:51,620 --> 00:35:53,793
I just didn't know
how to tell you.
852
00:35:55,000 --> 00:35:56,103
I'm sorry.
853
00:35:56,206 --> 00:35:58,793
Look, I-I'm not
really mad at you.
854
00:35:58,896 --> 00:36:00,931
I was just getting
used to the idea
855
00:36:01,034 --> 00:36:03,241
of having more
time with you.
856
00:36:03,344 --> 00:36:06,620
And I guess I'm just
not ready to say goodbye.
857
00:36:07,413 --> 00:36:09,241
Then don't.
858
00:36:09,344 --> 00:36:10,413
Look, even if UCLA
859
00:36:10,517 --> 00:36:11,724
becomes my first choice,
860
00:36:11,827 --> 00:36:13,896
that does not make you
my second.
861
00:36:17,206 --> 00:36:19,310
So, if you go,
862
00:36:19,413 --> 00:36:21,379
we can give it a shot?
863
00:36:21,482 --> 00:36:24,172
If I go...
864
00:36:24,275 --> 00:36:26,310
then yes, of course we can.
865
00:36:27,793 --> 00:36:30,103
What, you think I can quit
that smile?
866
00:36:49,827 --> 00:36:52,379
Beautiful, beautiful.
Thank you.
867
00:36:52,482 --> 00:36:55,275
Okay. Oh, look at you.
Beautiful. Step right here.
868
00:36:55,379 --> 00:36:56,862
Okay.
869
00:36:56,965 --> 00:36:58,689
Oh, you look handsome.
Excuse me. Thank you so much.
870
00:36:58,793 --> 00:37:01,827
Great.
871
00:37:08,620 --> 00:37:11,482
Great, look at each other.
Great, love it.
872
00:37:11,586 --> 00:37:13,344
Happy prom.
873
00:37:13,448 --> 00:37:14,586
Just, yeah.
874
00:37:14,689 --> 00:37:17,034
We're d...
875
00:37:17,137 --> 00:37:18,068
Oh, my gosh!
876
00:37:18,172 --> 00:37:19,413
Mom, you made it.
Goodness.
877
00:37:19,517 --> 00:37:20,724
Hi.
878
00:37:20,827 --> 00:37:22,620
As if I would be
anywhere else tonight.
879
00:37:22,724 --> 00:37:24,448
Ooh, y'all look so good.
880
00:37:26,206 --> 00:37:27,448
Hi.
881
00:37:27,551 --> 00:37:29,206
Hey, you guys.
882
00:37:30,482 --> 00:37:31,793
Let's look at you.
883
00:37:31,896 --> 00:37:33,275
Go, go, go. Show off the dress.
Okay, okay, okay.
884
00:37:33,379 --> 00:37:35,620
Show off the dress,
Dee. Oh, my gosh.
885
00:37:35,724 --> 00:37:38,103
Stunning. Oh, yeah.
Come on, Cam, you, too.
886
00:37:38,206 --> 00:37:39,655
You, too.
887
00:37:39,758 --> 00:37:41,689
Okay, give us another smile.
888
00:37:48,172 --> 00:37:49,448
Ow!
889
00:38:10,206 --> 00:38:11,068
I love you.
890
00:38:11,172 --> 00:38:13,206
Beautiful.
Bye, you guys.
891
00:38:13,310 --> 00:38:16,448
Have so much fun.
Have fun. You look great.
892
00:38:16,551 --> 00:38:17,655
Wait, yeah.
893
00:38:17,758 --> 00:38:20,586
Hey, hey, hey,
hey, hey!
894
00:38:20,689 --> 00:38:23,310
Oh, my gosh, do
you like my outfit?
895
00:38:23,413 --> 00:38:26,137
You did good, Rob.
896
00:38:26,241 --> 00:38:27,620
You did real good.
897
00:38:40,689 --> 00:38:43,862
Oh, my God, it's so awesome.
898
00:38:53,965 --> 00:38:57,379
You will be happy to know I
decided to take your advice.
899
00:38:57,482 --> 00:38:58,689
Oh, yeah, gonna wash the hoodie?
900
00:38:58,793 --> 00:39:00,000
No, signed up for
a night bike ride.
901
00:39:00,103 --> 00:39:02,034
Heading there now.
Oh, I'd invite you.
902
00:39:02,137 --> 00:39:04,827
Figure you probably
got night blindness.
903
00:39:05,965 --> 00:39:08,034
Well, uh, enjoy.
904
00:39:08,137 --> 00:39:10,379
You know,
and however it turns out,
905
00:39:10,482 --> 00:39:12,482
I'm proud of you, man.
906
00:39:12,586 --> 00:39:15,137
Thanks. Me too.
907
00:39:15,241 --> 00:39:17,206
So, does this mean I'm, uh,
off the hook for the beer dates?
908
00:39:17,310 --> 00:39:18,379
No.
909
00:39:18,482 --> 00:39:20,275
See you next week.
Okay.
910
00:39:21,310 --> 00:39:22,586
Come thirsty.
911
00:39:22,689 --> 00:39:25,000
Don't make it weird.
912
00:39:39,482 --> 00:39:40,586
Look, Captain, I, uh...
913
00:39:40,689 --> 00:39:42,275
Good night, Detective.
914
00:39:42,379 --> 00:39:45,103
I'll expect your report
on my desk first thing.
915
00:39:47,034 --> 00:39:48,793
Thank you, Captain.
916
00:39:51,448 --> 00:39:52,551
Hey.
917
00:39:52,655 --> 00:39:54,000
You good?
918
00:39:55,758 --> 00:39:58,137
No. Not even a little.
919
00:39:58,241 --> 00:39:59,896
You did me a favor today,
and from what I hear,
920
00:40:00,000 --> 00:40:01,758
it nearly got you blown to bits.
921
00:40:01,862 --> 00:40:04,000
It's what I signed up to do.
922
00:40:04,103 --> 00:40:05,827
Y-You swore an oath.
923
00:40:05,931 --> 00:40:07,517
But you're a cop
who actually lives by it.
924
00:40:07,620 --> 00:40:11,137
You risked everything to bring
the right person to justice.
925
00:40:11,241 --> 00:40:14,413
You risked your career
coming to me in the first place.
926
00:40:15,413 --> 00:40:19,068
And a whole lot of people
are alive because you did.
927
00:40:20,551 --> 00:40:22,586
I'd say we're both
looking pretty good right now.
928
00:40:25,413 --> 00:40:27,517
You know, the last thing
I wanted to do
929
00:40:27,620 --> 00:40:29,862
was to involve you in this case.
930
00:40:30,724 --> 00:40:32,034
Now I keep thinking about
931
00:40:32,137 --> 00:40:35,344
how upset I'd be
if anything had happened to you.
932
00:40:36,517 --> 00:40:38,862
It's kind of weird, considering
I don't even know you.
933
00:40:40,793 --> 00:40:42,965
We can change that.
934
00:40:44,000 --> 00:40:46,275
My place for dinner.
935
00:40:47,310 --> 00:40:49,758
It's about time you
met your nephews.
936
00:41:15,896 --> 00:41:16,965
You gone and done it.
937
00:41:17,068 --> 00:41:19,448
You have officially
938
00:41:19,551 --> 00:41:21,310
taken my breath away.
939
00:41:21,413 --> 00:41:23,241
Nice, right?
940
00:41:24,068 --> 00:41:26,413
Full kitchen,
stocked wine fridge,
941
00:41:26,517 --> 00:41:29,241
mineral bath hot tub.
942
00:41:31,275 --> 00:41:32,931
So, what are we doing first?
943
00:41:33,034 --> 00:41:34,724
How about we
open a bottle of wine
944
00:41:34,827 --> 00:41:36,862
and get in that hot tub?
945
00:41:37,689 --> 00:41:39,620
See, I knew there was
a reason I liked you.
946
00:41:39,724 --> 00:41:41,103
Mm-hmm.
947
00:41:45,655 --> 00:41:46,758
Hey.
948
00:41:46,862 --> 00:41:47,793
Hey.
How'd you sleep?
949
00:41:47,896 --> 00:41:49,000
Like a rock.
950
00:41:49,103 --> 00:41:50,172
Turns out
almost getting blown up
951
00:41:50,275 --> 00:41:52,586
really tires you out.
952
00:41:52,689 --> 00:41:54,344
What's that?
Well,
953
00:41:54,448 --> 00:41:55,689
we still don't know
who tried to take out
954
00:41:55,793 --> 00:41:56,931
the Yemeni defense minister,
955
00:41:57,034 --> 00:41:58,517
so I launched
a background search.
956
00:41:58,620 --> 00:42:00,241
Everyone he knows, everyone
he's done business with,
957
00:42:00,344 --> 00:42:01,689
to see who might
stand to benefit
958
00:42:01,793 --> 00:42:03,758
from his demise.
Who's that guy?
959
00:42:03,862 --> 00:42:05,172
He seems to always
960
00:42:05,275 --> 00:42:07,689
be with the defense minister.
961
00:42:07,793 --> 00:42:09,517
Let's see. That is...
962
00:42:09,620 --> 00:42:12,896
Deputy Defense Minister Mofda.
963
00:42:13,689 --> 00:42:15,137
Harry.
964
00:42:15,241 --> 00:42:17,310
Look who's in the background
of that photo
965
00:42:17,413 --> 00:42:18,862
with Mofda.
966
00:42:22,000 --> 00:42:23,758
Is that...
967
00:42:23,862 --> 00:42:25,551
Yeah.
968
00:42:28,931 --> 00:42:30,931
Salazar.
969
00:42:32,793 --> 00:42:34,586
Prepare the men.
970
00:42:35,793 --> 00:42:38,344
This ends now.
971
00:42:45,413 --> 00:42:48,482
Captioning sponsored by
CBS
972
00:42:48,586 --> 00:42:51,137
and TOYOTA.
973
00:42:51,241 --> 00:42:54,620
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.