All language subtitles for The Dead Zone - 04 10 - Coming Home-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,228 I had a perfect life. I have been in coma since 6 years. 2 00:00:03,269 --> 00:00:08,328 When i wake up, i found my fianc�e married... ...to an other man... 3 00:00:08,428 --> 00:00:13,028 Raising my son. Everything has changed... 4 00:00:13,370 --> 00:00:14,820 Including me. 5 00:00:14,895 --> 00:00:19,595 One touch, and i see things... Things that had happend, things that will happend... 6 00:00:20,046 --> 00:00:22,189 You should see what i see... 7 00:00:22,894 --> 00:00:25,774 I appreciate you driving us out to see my father. 8 00:00:25,802 --> 00:00:28,642 This was not a good day for my car to break down. 9 00:00:29,547 --> 00:00:32,648 It must be nice to have your dad moving back to Cleaves Mills thought huh ? 10 00:00:32,687 --> 00:00:35,800 "Nice"... that's one way to look at it. 11 00:00:36,670 --> 00:00:38,839 What, he wasn't happy about leaving Florida ? 12 00:00:38,850 --> 00:00:42,844 Well, he didn't really have a choice. With Mom gone and him suffering his second stroke, 13 00:00:42,884 --> 00:00:45,838 the doctors said it wasn't a good idea for him to live alone anymore. 14 00:00:45,889 --> 00:00:47,222 What about your place ? 15 00:00:47,276 --> 00:00:48,951 He wouldn't even discuss that. 16 00:00:52,678 --> 00:00:55,651 I told him I'd be there at ten. I just don't want to be late. 17 00:00:55,686 --> 00:00:57,150 That's funny, 18 00:00:58,188 --> 00:01:00,422 when we were dating, you were always late. 19 00:01:00,455 --> 00:01:01,702 I was not. 20 00:01:01,735 --> 00:01:02,691 Yes, you were. 21 00:01:02,726 --> 00:01:05,070 I missed the first twenty minutes of every movie we ever saw. 22 00:01:05,097 --> 00:01:06,450 How did ET get to Earth ? 23 00:01:06,495 --> 00:01:09,890 I don't know. Why did the Empire need to strike back ? Beats me. 24 00:01:09,936 --> 00:01:11,100 Way to go, Mom. 25 00:01:11,137 --> 00:01:13,501 Okay. Now you're ganging up on me. 26 00:01:13,696 --> 00:01:15,031 It's the next right. 27 00:01:15,056 --> 00:01:15,792 Oh... 28 00:01:34,335 --> 00:01:35,203 What's wrong ? 29 00:01:35,786 --> 00:01:37,372 It smells in here. 30 00:01:37,408 --> 00:01:38,660 Smells like what ? 31 00:01:38,687 --> 00:01:40,001 Old people. 32 00:01:42,457 --> 00:01:43,392 He said it. 33 00:01:47,515 --> 00:01:51,283 You guys go on, ok. I'm going to visit the little old persons' room. 34 00:01:52,376 --> 00:01:53,582 It's him, not me. 35 00:02:41,426 --> 00:02:42,502 Excuse me ma'am. 36 00:02:42,556 --> 00:02:46,273 I'll never get used to these coed water closets. 37 00:03:50,255 --> 00:03:53,933 It's been a little while since you've seen Daddy so I feel like I should prepare you. 38 00:03:54,286 --> 00:03:55,140 Prepare me ? 39 00:03:55,196 --> 00:03:57,593 After Mom died, he became... 40 00:03:57,638 --> 00:04:01,621 withdrawn. And since his second stroke his memory is not so good. 41 00:04:03,316 --> 00:04:06,292 Alright. Very good mister Mr. Colbert. Very good. 42 00:04:09,357 --> 00:04:10,252 Bruce ? 43 00:04:10,296 --> 00:04:11,073 Hey ! 44 00:04:11,105 --> 00:04:12,072 What are you doing here ? 45 00:04:12,127 --> 00:04:15,053 I have a few physical therapy patients here. Hey, JJ. 46 00:04:15,085 --> 00:04:15,883 Hey. 47 00:04:15,906 --> 00:04:17,383 Sarah's father just moved in here. 48 00:04:17,427 --> 00:04:20,133 Really ? That's great. 49 00:04:20,398 --> 00:04:22,843 I mean, you know, having him so close ? 50 00:04:23,907 --> 00:04:25,091 Oh, my bad. 51 00:04:25,135 --> 00:04:26,740 Everybody, this is Mr. Colbert. 52 00:04:26,787 --> 00:04:29,151 Mr. Colbert. These are some friends of mine ! 53 00:04:29,195 --> 00:04:30,311 Mister Colbert. 54 00:04:30,368 --> 00:04:32,722 I just got me a new hip ! Titanium ! 55 00:04:32,928 --> 00:04:34,621 Looks like you're getting around pretty good. 56 00:04:34,677 --> 00:04:36,752 - Huh ? - You have to shout at him. 57 00:04:36,797 --> 00:04:39,361 I said it looks like you're getting around pretty well with that sir ! 58 00:04:39,398 --> 00:04:41,963 Fast enough to stay ahead of the Shadow Man ! 59 00:04:42,286 --> 00:04:43,322 The Shadow Man ? 60 00:04:43,716 --> 00:04:45,742 It's something the patients made up. 61 00:04:45,766 --> 00:04:49,931 Some 'thing' that they said walks the halls at night snatchin' up peoples' souls. 62 00:04:49,986 --> 00:04:51,273 That sounds cool. 63 00:04:51,307 --> 00:04:52,842 It sounds terrible. 64 00:04:52,877 --> 00:04:55,322 Well, we better finish our walk. 65 00:04:55,728 --> 00:04:56,371 Huh ? 66 00:04:56,747 --> 00:04:58,021 Let's go ! 67 00:04:58,288 --> 00:05:01,130 Lock your doors. He's coming for us all. 68 00:05:04,905 --> 00:05:07,072 I hope he's not my father's roommate. 69 00:05:13,277 --> 00:05:14,661 That's pretty good. 70 00:05:14,708 --> 00:05:16,720 I used to play a little when I was young. 71 00:05:16,755 --> 00:05:18,762 Always dreamed I was the next Gene Krupa. 72 00:05:19,025 --> 00:05:19,951 Hey, Dad ! 73 00:05:22,666 --> 00:05:24,800 I guess that's enough for now. 74 00:05:28,778 --> 00:05:30,430 I'm Sarah, the daughter. 75 00:05:30,456 --> 00:05:32,283 Spyder. The orderly. 76 00:05:32,335 --> 00:05:33,652 - You a drummer, huh ? - Yeah. 77 00:05:33,706 --> 00:05:35,133 - Do you have a band ? - Yeah. 78 00:05:35,188 --> 00:05:38,650 Mostly we play in my garage. We're trying to get enough cash to cut a damned demo tape. 79 00:05:38,697 --> 00:05:41,320 Studio time costs big money. 80 00:05:44,267 --> 00:05:47,580 Well, I better go see if anybody fell down. 81 00:05:50,797 --> 00:05:51,890 Mr. Bracknell. 82 00:05:54,288 --> 00:05:55,360 Remember me ? 83 00:05:55,498 --> 00:05:57,373 I'm old, not stupid. 84 00:05:59,907 --> 00:06:01,173 You used to climb our oak tree. 85 00:06:01,205 --> 00:06:02,000 That's right sir. 86 00:06:02,035 --> 00:06:03,860 You kids ruined my back yard. 87 00:06:04,145 --> 00:06:06,602 Tore up the bushes and ruined the grass. 88 00:06:08,657 --> 00:06:10,340 I brought JJ daddy. 89 00:06:10,515 --> 00:06:11,400 JJ. 90 00:06:11,576 --> 00:06:13,210 Say hi to your grandfather. 91 00:06:14,438 --> 00:06:16,442 What's the matter ? Cat got your tongue ? 92 00:06:18,028 --> 00:06:19,610 Are you going to die soon ? 93 00:06:19,658 --> 00:06:20,581 JJ ! 94 00:06:20,655 --> 00:06:22,773 Daddy, I'm sorry... 95 00:06:22,827 --> 00:06:25,051 Don't get your curlers in a bunch. 96 00:06:25,076 --> 00:06:28,220 About time someone around here mentioned the eight hundred pound gorilla. 97 00:06:29,936 --> 00:06:30,790 Come here. 98 00:06:35,246 --> 00:06:36,693 You ever hear about the Korean War ? 99 00:06:36,718 --> 00:06:38,911 Dad he's not gonna want to talk about. 100 00:06:40,738 --> 00:06:41,543 Hum... 101 00:06:41,915 --> 00:06:43,413 We're gonna go for a walk. 102 00:06:43,457 --> 00:06:44,693 Good idea. 103 00:06:44,745 --> 00:06:46,102 You guys take your time. 104 00:06:52,048 --> 00:06:54,951 At least he's taking an interest in his grandson. 105 00:06:54,996 --> 00:06:57,592 A boy should know his grandfather before it's too late. 106 00:06:57,735 --> 00:06:58,870 Sarah Anne ? 107 00:06:59,595 --> 00:07:02,663 Mrs. Anderson ? Oh my God ! 108 00:07:05,188 --> 00:07:07,473 It's been... twenty years. 109 00:07:07,527 --> 00:07:10,020 I'd never forget my little bumble bee ! 110 00:07:10,078 --> 00:07:12,751 Bumble Bee. I forgot all about that. 111 00:07:12,797 --> 00:07:16,730 She used to open our refrigerator and stick her fingers in the honey jar. 112 00:07:16,805 --> 00:07:17,573 Did she ? 113 00:07:17,598 --> 00:07:19,190 I had no idea you were here. 114 00:07:19,217 --> 00:07:20,822 Marty didn't mention it to you ? 115 00:07:20,857 --> 00:07:23,573 No, we didn't really get a chance to talk. 116 00:07:23,595 --> 00:07:26,213 Oh, Johnny, I'm sorry. This is Mrs. Anderson, 117 00:07:26,246 --> 00:07:28,450 a very dear friend of my mom and dad. 118 00:07:28,508 --> 00:07:29,971 We've met... kind of. 119 00:07:37,005 --> 00:07:39,472 Call me Bebe, everybody does. 120 00:07:39,507 --> 00:07:42,663 Bebe�s husband was in charge of my dad's old Army unit in the war. 121 00:07:42,698 --> 00:07:45,202 - They were all friends for nearly... - ... Fifty years. 122 00:07:45,248 --> 00:07:46,430 That's amazing. 123 00:07:46,465 --> 00:07:48,330 Joe's been gone six years now. 124 00:07:48,375 --> 00:07:52,602 You don't know how it lifted my spirits to see Marty here. 125 00:07:52,656 --> 00:07:55,120 I'm happy that Dad has got a friend here. 126 00:07:55,157 --> 00:07:58,050 Oh, you know your father, he's such a people person. 127 00:07:58,087 --> 00:08:01,470 And how he loved your dear mother, God rest her soul. 128 00:08:02,226 --> 00:08:05,671 Well, I'm off to bingo. Don't be strangers. 129 00:08:06,076 --> 00:08:07,092 Toodle-oo ! 130 00:08:11,257 --> 00:08:13,380 - Sarah, that woman is... - ... A Godsend. 131 00:08:13,426 --> 00:08:17,533 Maybe my father and I won't ever be close, but at least I know he won't be completely alone. 132 00:08:19,525 --> 00:08:21,281 You're sure the old lady was dead ? 133 00:08:21,326 --> 00:08:22,141 I'm sure. 134 00:08:22,168 --> 00:08:23,900 No sign of violence ? Or a struggle ? 135 00:08:23,946 --> 00:08:25,781 She was just sitting there... dead. 136 00:08:26,177 --> 00:08:29,353 Let's face it, people goes to these retirement communities, 137 00:08:29,508 --> 00:08:32,203 ends up dying there. It's the ultimate one-way trip. 138 00:08:32,788 --> 00:08:35,491 Bebe Anderson wasn't checking out anytime soon. 139 00:08:35,748 --> 00:08:37,910 Yeah, you know but you can never tell of these things. 140 00:08:37,958 --> 00:08:40,120 I knew this kid named Donnie Palmer. 141 00:08:40,178 --> 00:08:43,030 Big strong, athletic kid, he was waiting for a bus one day. 142 00:08:43,077 --> 00:08:45,610 Falls flat on his face. Dead ! 143 00:08:45,776 --> 00:08:47,540 That's a heartwarming story. 144 00:08:49,550 --> 00:08:51,639 Walt, Sarah ever talked to you about her father ? 145 00:08:52,090 --> 00:08:53,414 Why they don't get along ? 146 00:08:53,444 --> 00:08:55,798 She's always kept that part of her life secret. 147 00:08:55,839 --> 00:08:59,002 I get the feeling she and her dad were never really that close. 148 00:08:59,057 --> 00:09:00,891 Her mom was kind of the buffer, 149 00:09:01,278 --> 00:09:02,710 and when she died... 150 00:09:02,757 --> 00:09:04,910 the relationship just kinda got worse, you know ? 151 00:09:05,825 --> 00:09:08,161 That's strange, because when we were kids, 152 00:09:08,657 --> 00:09:10,783 Sarah and her dad were very close. 153 00:09:10,828 --> 00:09:13,360 I remember wishing my father and I would more like them. 154 00:09:13,385 --> 00:09:14,333 What do you think happened ? 155 00:09:14,387 --> 00:09:17,093 When her mom died, we just broken up for a few months. 156 00:09:17,655 --> 00:09:19,390 She was like 'finding' herself. 157 00:09:19,546 --> 00:09:20,470 Finding herself ? 158 00:09:20,528 --> 00:09:22,122 New music, new friends, 159 00:09:22,178 --> 00:09:24,513 she dyed her hair pink. It was her 'punk phase'. 160 00:09:24,545 --> 00:09:26,852 Jeez, you think you know somebody. 161 00:09:26,878 --> 00:09:28,512 You never had a punk phase Walt ? 162 00:09:30,597 --> 00:09:33,660 Look, John, about your vision. I'd appreciate if you don't tell Sarah. 163 00:09:33,708 --> 00:09:36,250 At least until you know something more. So when you go up there... 164 00:09:36,275 --> 00:09:38,303 Me ? You want me to go back out to Foxglove ? 165 00:09:38,335 --> 00:09:40,962 I'm swamped here and until there's some evidence of a crime... 166 00:09:41,007 --> 00:09:43,121 Besides, Sarah could use the moral support. 167 00:09:43,175 --> 00:09:44,413 Pink hair, huh ? 168 00:09:44,458 --> 00:09:45,693 Glad I missed that one. 169 00:09:46,818 --> 00:09:50,181 Damnit, I'm down 50 cents. I'll raise you a quarter. 170 00:09:51,477 --> 00:09:52,521 Hey dad ! 171 00:09:52,555 --> 00:09:55,050 Don't you look pretty as a picture ? 172 00:09:55,085 --> 00:09:56,103 Thank you. 173 00:09:56,405 --> 00:10:00,281 Dad, I brought a picnic. I thought we could eat outside. It's such a nice day. 174 00:10:00,725 --> 00:10:02,803 That sounds lovely. 175 00:10:02,836 --> 00:10:05,360 Go have lunch with your daughter, Marty. 176 00:10:05,417 --> 00:10:07,293 I'm down a dollar and a half. 177 00:10:07,325 --> 00:10:09,790 Don't be silly. It's only nickels and dimes. 178 00:10:09,845 --> 00:10:11,993 It's easy for you to say. 179 00:10:12,035 --> 00:10:14,473 The pension Joe left you would choke a horse. 180 00:10:14,515 --> 00:10:15,421 Oh, Dad, come on... 181 00:10:15,475 --> 00:10:17,141 If it's money Marty, I can lend you... 182 00:10:17,185 --> 00:10:19,732 I don't want your money. I just want to be left alone. 183 00:10:19,778 --> 00:10:23,133 Why is that so hard for everyone to understand that ? 184 00:10:23,627 --> 00:10:25,931 I'm sure he didn't mean to... 185 00:10:27,015 --> 00:10:27,823 Sarah ? 186 00:10:35,958 --> 00:10:38,070 Just the man I was looking for. 187 00:10:38,116 --> 00:10:39,280 Have you seen Sarah ? 188 00:10:39,596 --> 00:10:40,650 No. 189 00:10:40,706 --> 00:10:42,293 Thanks. 190 00:10:42,775 --> 00:10:44,011 You can't leave yet. 191 00:10:44,066 --> 00:10:45,400 What are you talking about ? 192 00:10:45,427 --> 00:10:48,203 It's Live Entertainment Tuesday, and the Great Boudini's van broke down. 193 00:10:48,657 --> 00:10:50,092 The Great Boudini ? 194 00:10:50,368 --> 00:10:53,581 I pick up a few bucks booking talent for the residents. 195 00:10:53,798 --> 00:10:56,850 Every Tuesdays a live performance. And today... 196 00:10:57,267 --> 00:10:58,572 it was a magician. 197 00:10:59,676 --> 00:11:01,253 What's that have to do with me ? 198 00:11:02,188 --> 00:11:05,542 May I present "Jonathan the Mysterious". 199 00:11:09,828 --> 00:11:13,581 Jonathan the Mysterious will now select an object from the box... 200 00:11:13,637 --> 00:11:16,330 and astound you with his supernatural powers. 201 00:11:22,298 --> 00:11:26,950 He's searching the darkest corners of his mind. 202 00:11:31,746 --> 00:11:34,352 You need to stop or Jonathan the Mysterious is leaving. Okay ? 203 00:11:34,398 --> 00:11:38,171 - You know i love you, and i needed the intro - But let me... ok, sorry. 204 00:11:42,557 --> 00:11:44,280 Jonathan the Mysterious... 205 00:11:44,897 --> 00:11:46,872 needs complete silence. 206 00:11:47,887 --> 00:11:49,430 Total stillness. 207 00:11:54,067 --> 00:11:57,122 Absolute quiet. 208 00:11:57,806 --> 00:12:00,433 Ladies and Gentlemen, is there a Mrs. Pforzheimer ? 209 00:12:00,477 --> 00:12:01,811 Iris Pforzheimer ? 210 00:12:01,838 --> 00:12:03,252 Yes ! That's me ! 211 00:12:03,466 --> 00:12:05,133 This is a locket... 212 00:12:05,996 --> 00:12:07,601 that was given to you... 213 00:12:08,178 --> 00:12:09,711 by your mother... 214 00:12:09,918 --> 00:12:11,763 on your fourteenth birthday. 215 00:12:11,817 --> 00:12:12,763 That's right ! 216 00:12:12,806 --> 00:12:16,633 There's an inscription on the inside... It says to my... 217 00:12:16,966 --> 00:12:20,340 to my darling Iris, forever with love... 218 00:12:20,935 --> 00:12:21,770 mama. 219 00:12:23,946 --> 00:12:25,343 Thank you ! Thank you ! 220 00:12:34,748 --> 00:12:36,210 Samuel Johnson. 221 00:12:36,498 --> 00:12:37,442 I am. 222 00:12:37,588 --> 00:12:42,211 Mr. Johnson is it true that you owned a sailboat... 223 00:12:42,288 --> 00:12:43,753 called the "True Love." 224 00:12:43,785 --> 00:12:46,500 That's right. That's right. 225 00:12:46,536 --> 00:12:50,370 And it was burned. There was a mysterious fire while it was docked, isn't that right, sir ? 226 00:12:50,425 --> 00:12:53,220 There's no need to go into all of that. 227 00:12:53,265 --> 00:12:56,793 There was an insurance claim. There was an arson investigation. There were many questions surrounding... 228 00:12:56,837 --> 00:12:58,490 That's enough ! 229 00:12:58,997 --> 00:13:01,492 I, uh, forgot to take my medication ! 230 00:13:03,415 --> 00:13:05,001 What about the Shadow Man ? 231 00:13:05,036 --> 00:13:08,260 Yes, what about that ? I'm afraid to leave my room at night ! 232 00:13:08,307 --> 00:13:10,353 We want to know. Tell us ! 233 00:13:10,375 --> 00:13:12,842 Tell me, I want to know. 234 00:13:14,106 --> 00:13:17,791 Alright, alright, that's enough. Let's thank our guest. 235 00:13:25,478 --> 00:13:29,040 I was hoping you might touch this ? 236 00:13:44,625 --> 00:13:45,620 I'm sorry. 237 00:13:45,675 --> 00:13:46,491 Thank you. 238 00:13:51,108 --> 00:13:53,563 She can not go for solo walks. 239 00:13:53,608 --> 00:13:54,261 What ? 240 00:13:57,347 --> 00:13:59,390 She's going to die somewhere in the woods. 241 00:13:59,627 --> 00:14:01,122 I don't know what it means either. 242 00:14:01,165 --> 00:14:04,581 But you have to make sure she doesn't go outside alone until I can figure it out, ok ? 243 00:14:04,607 --> 00:14:07,252 Alright, alright, I'll pass it along to the night shift. 244 00:14:07,956 --> 00:14:12,011 Good morning, Cleaves Mills. We have a bright, sunny day. 245 00:14:13,227 --> 00:14:13,980 Hello ? 246 00:14:14,018 --> 00:14:17,313 She's dead, Johnny. They found her early this morning in her bed. 247 00:14:17,378 --> 00:14:18,210 Who ? 248 00:14:18,268 --> 00:14:19,490 Bebe Anderson. 249 00:14:26,168 --> 00:14:28,822 Oh, doctor, I've tried to contact the family. 250 00:14:28,865 --> 00:14:31,182 There's a niece out in Arizona. 251 00:14:31,218 --> 00:14:33,712 Oh, would you excuse me, Doctor. 252 00:14:34,025 --> 00:14:35,391 Oh, Sarah, 253 00:14:35,825 --> 00:14:39,583 I'm so glad you came. Your father is very upset. 254 00:14:39,625 --> 00:14:40,913 He's in his room. 255 00:14:40,945 --> 00:14:42,501 You go ahead. 256 00:14:46,347 --> 00:14:47,372 Excuse me doctor, my name is John Smith, 257 00:14:47,458 --> 00:14:50,083 I recently met Mrs. Anderson. 258 00:14:50,127 --> 00:14:51,263 Could you tell me how she died ? 259 00:14:51,288 --> 00:14:54,023 Well, we can't be sure until we do an autopsy. 260 00:14:54,066 --> 00:14:56,733 If you want my professional opinion, sudden cardiac arrest. 261 00:14:56,787 --> 00:14:57,801 She died in her sleep. 262 00:14:57,966 --> 00:14:58,932 Thank you doctor. 263 00:14:59,177 --> 00:15:00,972 It was the Shadow Man. 264 00:15:01,587 --> 00:15:04,750 He took her just like he's gonna take the rest of us. 265 00:15:06,018 --> 00:15:09,331 I don't get it. She died in her bed, not in the woods. 266 00:15:10,056 --> 00:15:12,182 When I told you not to let her out alone, 267 00:15:12,587 --> 00:15:14,123 it must have changed the future. 268 00:15:14,145 --> 00:15:16,791 Yeah, well, that's what I'm saying, I spoke to the night duty nurse... 269 00:15:16,856 --> 00:15:19,923 and she said Mrs. Anderson never tried to go outside. 270 00:15:19,978 --> 00:15:22,003 That she ate dinner and went straight to bed 271 00:15:22,038 --> 00:15:23,503 It doesn't make any sense. 272 00:15:25,468 --> 00:15:27,192 Unless it was The Shadow Man ? 273 00:15:28,208 --> 00:15:29,952 You don't actually believe that nonsense ? 274 00:15:29,985 --> 00:15:31,052 Normally, no. 275 00:15:31,225 --> 00:15:34,080 But since I met you, I try to keep an open mind about things. 276 00:15:51,537 --> 00:15:53,771 You know, something doesn't add up. 277 00:15:57,605 --> 00:15:58,621 Hey, Spyder ? 278 00:15:58,965 --> 00:15:59,992 That's right. 279 00:16:00,036 --> 00:16:01,432 I thought you work over at Foxglove ? 280 00:16:01,457 --> 00:16:04,413 Takes more than one minimum wage job to make a living in this town. 281 00:16:04,448 --> 00:16:05,380 How's the music business ? 282 00:16:05,428 --> 00:16:07,212 We're going to cut that demo in a few weeks. 283 00:16:07,268 --> 00:16:08,610 Good for you. 284 00:16:20,958 --> 00:16:21,771 Dad ? 285 00:16:22,037 --> 00:16:22,850 Margie ? 286 00:16:25,986 --> 00:16:26,732 Daddy. 287 00:16:27,797 --> 00:16:28,890 You okay ? 288 00:16:29,965 --> 00:16:31,002 I thought... 289 00:16:31,985 --> 00:16:32,862 I... 290 00:16:33,756 --> 00:16:34,843 Never mind. 291 00:16:36,206 --> 00:16:37,092 Listen, 292 00:16:37,875 --> 00:16:41,410 would you like to come stay with us tonight ? I've already talked to Mrs. Stampwell about it. 293 00:16:41,456 --> 00:16:44,223 No, I want to go back to my room. 294 00:16:45,557 --> 00:16:47,491 Ok, suit yourself. 295 00:16:48,327 --> 00:16:50,861 I was thinking, before we go, it might be nice visit Mom. 296 00:16:50,907 --> 00:16:52,363 She's not here. 297 00:16:55,035 --> 00:16:55,762 Fine. 298 00:16:58,625 --> 00:16:59,331 Hey. 299 00:17:08,355 --> 00:17:10,631 I'm going to be back here soon you know... 300 00:17:10,878 --> 00:17:11,803 For him. 301 00:17:13,308 --> 00:17:16,911 I just hate to think that this is the way we're going to leave things. 302 00:17:18,577 --> 00:17:20,871 Sarah, neither one of my parents lived long enough... 303 00:17:21,425 --> 00:17:23,461 for me to tell them how much they meant to me. 304 00:17:25,128 --> 00:17:28,032 Sometimes I feel like there's a gigantic hole in my life. 305 00:17:29,948 --> 00:17:33,000 Maybe someday I'll get a chance to tell the things I never did. 306 00:17:33,057 --> 00:17:34,643 Just don't wait for your chance. 307 00:17:38,067 --> 00:17:40,811 Sometimes I think dying is the easy part. 308 00:17:40,835 --> 00:17:43,712 It's surviving those that go before us that's hard. 309 00:17:43,848 --> 00:17:45,613 Did your dad grieve when your mother died ? 310 00:17:45,655 --> 00:17:47,410 No. He was too angry. 311 00:17:47,436 --> 00:17:48,493 At God ? 312 00:17:49,286 --> 00:17:50,213 At me. 313 00:17:50,337 --> 00:17:51,700 Why was he angry at you ? 314 00:17:57,385 --> 00:17:59,401 Because he thinks I killed my mother. 315 00:18:05,525 --> 00:18:06,771 Is Marty in there ? 316 00:18:06,805 --> 00:18:11,372 Yes, he's just standing in her room, staring into space. 317 00:18:11,455 --> 00:18:14,113 It's hard on the residents when one of them passes. 318 00:18:14,145 --> 00:18:16,571 It reminds them of their own mortality. 319 00:18:18,366 --> 00:18:19,570 I'd like to talk to him. 320 00:18:19,618 --> 00:18:21,052 Oh, please. 321 00:18:29,605 --> 00:18:30,433 Marty ? 322 00:18:32,598 --> 00:18:33,551 Go away. 323 00:18:34,285 --> 00:18:36,222 Not until I say what I need to say to you. 324 00:18:38,376 --> 00:18:40,483 Look, I know I'm not family, sir. 325 00:18:40,568 --> 00:18:42,172 That's right, you're not. 326 00:18:48,686 --> 00:18:52,223 I think coming back here has brought up some old feelings for you. 327 00:18:52,257 --> 00:18:53,301 For Sarah, too. 328 00:18:55,805 --> 00:18:58,233 And I think you could help things if you'd just talk to her. 329 00:18:58,888 --> 00:19:00,650 I'm sorry, who are you ? 330 00:19:00,847 --> 00:19:01,702 I'm John. 331 00:19:01,738 --> 00:19:05,393 I mean, who are you ? Are you someone who knows me ? 332 00:19:05,767 --> 00:19:06,792 My life ? 333 00:19:07,417 --> 00:19:08,392 My pain ? 334 00:19:09,558 --> 00:19:10,292 No, 335 00:19:12,048 --> 00:19:13,641 but I'd like us to be friends. 336 00:19:14,457 --> 00:19:18,133 Nearly everyone I've ever known or cared about is dead. 337 00:19:18,795 --> 00:19:20,252 My friends are dead. 338 00:19:20,295 --> 00:19:23,013 With all due respect, you're wrong about that. 339 00:20:05,847 --> 00:20:09,950 You might be able to see things other people can't. 340 00:20:10,806 --> 00:20:13,630 But there's a lot about life even you don't know. 341 00:20:15,836 --> 00:20:17,611 And they both had numbers written on them ? 342 00:20:17,657 --> 00:20:19,951 Yeah, on the side of her foot and across his leg. 343 00:20:20,408 --> 00:20:22,420 It just doesn't make any sense. 344 00:20:24,748 --> 00:20:25,590 Johnny ? 345 00:20:32,495 --> 00:20:33,581 Who is that guy ? 346 00:20:34,625 --> 00:20:37,181 Uh, that's Mr. Nichols. He passed away about a month ago. 347 00:20:37,507 --> 00:20:39,320 He has the same room as Bebe, didn't he ? 348 00:20:40,425 --> 00:20:41,980 Well, now that you mention it, yeah... 349 00:20:42,106 --> 00:20:43,850 Johnny, what the hell is going on ? 350 00:20:44,547 --> 00:20:45,840 That's what I'd like to know. 351 00:20:53,598 --> 00:20:54,671 What are we looking for ? 352 00:20:56,038 --> 00:20:57,162 I don't know. 353 00:21:50,705 --> 00:21:52,220 He's going to die just like the others. 354 00:21:52,247 --> 00:21:53,052 Who ? 355 00:21:53,086 --> 00:21:54,283 Sarah's father. 356 00:21:54,787 --> 00:21:56,670 I saw the shadow man. 357 00:22:05,546 --> 00:22:06,372 Dad ? 358 00:22:08,605 --> 00:22:12,090 Mary Jane says that you skipped breakfast and lunch. 359 00:22:12,137 --> 00:22:13,373 I wasn't hungry. 360 00:22:13,427 --> 00:22:14,262 You know... 361 00:22:14,748 --> 00:22:18,251 if you took Walt and I up on our offer, you could be eating home-cooked meals every night. 362 00:22:18,288 --> 00:22:19,741 We've been throught all this. 363 00:22:20,115 --> 00:22:22,811 Well, I brought your favorite soup. 364 00:22:23,426 --> 00:22:25,883 Navy bean. It's mom's recipe. 365 00:22:28,227 --> 00:22:28,981 Oh, Dad... 366 00:22:31,307 --> 00:22:33,013 You have to keep up your strength. 367 00:22:33,046 --> 00:22:35,121 I don't have to do anything. 368 00:22:37,537 --> 00:22:38,760 Is that Mom's scarf ? 369 00:22:38,827 --> 00:22:40,723 Please, Margie... 370 00:22:41,828 --> 00:22:44,182 - Sarah. - I can't do this, not now. 371 00:23:03,168 --> 00:23:04,400 I've been looking for you. 372 00:23:16,288 --> 00:23:17,831 It's going to be alright. 373 00:23:28,257 --> 00:23:30,651 Sarah, the psych book I lent you, I need it back. 374 00:23:30,707 --> 00:23:33,692 Oh, my mom's gonna kill me, i have to meet her to go shopping. 375 00:23:33,737 --> 00:23:35,052 She hates when I'm late. 376 00:23:35,105 --> 00:23:37,612 If she buys you that Donna Karan skirt, can I borrow it ? 377 00:23:37,655 --> 00:23:38,543 As if. 378 00:23:42,647 --> 00:23:44,161 I need some air. 379 00:24:06,595 --> 00:24:10,102 Hey, mom, it's me. Got hung up at the library, study, study, study. 380 00:24:10,156 --> 00:24:13,141 I know I'm late, I'll see you soon. Oh, I love you ! 381 00:24:19,238 --> 00:24:20,850 I love you, too, Sarah. 382 00:24:58,627 --> 00:25:01,923 I've tried, every way I can to get close to him. 383 00:25:02,226 --> 00:25:03,133 He's hurting. 384 00:25:03,306 --> 00:25:04,971 He's never going to forgive me. 385 00:25:05,037 --> 00:25:06,363 It wasn't your fault. 386 00:25:06,507 --> 00:25:07,813 I was late. 387 00:25:09,158 --> 00:25:11,433 I should have been there, and I wasn't. 388 00:25:13,595 --> 00:25:14,840 She didn't suffer. 389 00:25:20,176 --> 00:25:21,702 You saw my mother die ? 390 00:25:25,115 --> 00:25:27,473 She heard your voice on the answering machine... 391 00:25:29,765 --> 00:25:31,643 you told her you were in the library... 392 00:25:31,955 --> 00:25:33,392 that you were studying... 393 00:25:34,475 --> 00:25:36,572 and she smiled when you said that. 394 00:25:38,548 --> 00:25:39,450 She did ? 395 00:25:40,097 --> 00:25:40,820 Yeah. 396 00:25:44,147 --> 00:25:46,731 You told her that you loved her. 397 00:25:48,148 --> 00:25:50,382 And then she picked up a picture of you... 398 00:25:51,687 --> 00:25:52,942 and she held it. 399 00:25:53,536 --> 00:25:55,092 Sarah, your voice... 400 00:25:56,277 --> 00:25:58,941 was the last thing that your mother heard. 401 00:25:59,948 --> 00:26:02,280 It was your words, "I love you,"... 402 00:26:03,018 --> 00:26:04,753 she held inside her heart... 403 00:26:05,038 --> 00:26:07,200 the moment that she passed. 404 00:26:08,697 --> 00:26:10,622 What more could a person want, right ? 405 00:26:27,798 --> 00:26:30,210 If only I could make him understand. 406 00:26:30,655 --> 00:26:31,400 He will. 407 00:26:33,278 --> 00:26:35,140 Right now he's just a little preoccupied. 408 00:26:35,437 --> 00:26:36,551 With what ? 409 00:26:38,967 --> 00:26:40,262 Sarah, what if this Shadow Man... 410 00:26:41,197 --> 00:26:44,633 was just more than a figment of Mr. Colbert's overactive imagination ? 411 00:26:44,676 --> 00:26:48,830 You think that someone's roaming the halls at night, killing the residents of Foxglove ? 412 00:26:48,888 --> 00:26:51,202 I've been having visions here, three altogether. 413 00:26:52,088 --> 00:26:53,492 What kind of visions ? 414 00:26:53,656 --> 00:26:54,810 Dead bodies. 415 00:26:56,427 --> 00:26:57,830 First it was Bebe, 416 00:26:57,965 --> 00:27:00,263 then a resident that died here by a month ago. 417 00:27:00,296 --> 00:27:01,852 You said there were three. 418 00:27:04,245 --> 00:27:05,192 Daddy ? 419 00:27:06,318 --> 00:27:07,783 Over my dead body ! 420 00:27:07,817 --> 00:27:08,963 You're not listening to me. 421 00:27:08,987 --> 00:27:11,650 If you stay here, there's a very real chance that you could die. 422 00:27:11,676 --> 00:27:13,511 As opposed to what ? Living forever ? 423 00:27:13,907 --> 00:27:16,492 When did the child become the parent ? 424 00:27:16,845 --> 00:27:19,603 When the parent started acting like a baby. 425 00:27:20,735 --> 00:27:22,720 Excuse me. What's all this shouting ? 426 00:27:22,766 --> 00:27:23,901 I'm taking my father home. 427 00:27:23,926 --> 00:27:26,811 Like hell you are ! You don't have a legal leg to stand on. 428 00:27:26,858 --> 00:27:28,002 It's not about that... 429 00:27:28,048 --> 00:27:29,711 I'm afraid it is, Sarah. I'm sorry, 430 00:27:29,757 --> 00:27:33,520 but legally you can't discharge him without his permission. 431 00:27:36,277 --> 00:27:39,471 There has to be something we can do to help keep my dad safe. 432 00:27:39,528 --> 00:27:43,890 I've got a patrol car circling every hour and Mrs. Stampwell's added another man to security. 433 00:27:45,445 --> 00:27:47,340 If anything happens to him. 434 00:27:47,375 --> 00:27:49,550 It won't. We'll make sure of it. 435 00:27:51,285 --> 00:27:54,390 The strangest part is that Johnny start to think that... 436 00:27:54,448 --> 00:27:57,051 Shadow Man character might be real. 437 00:27:57,895 --> 00:28:01,272 Can you imagine ? Something that steals people's souls ? 438 00:28:08,848 --> 00:28:10,261 Well, this is creepy ! 439 00:28:10,306 --> 00:28:11,452 Shhh. Keep it down. 440 00:28:24,407 --> 00:28:25,600 This... 441 00:28:26,458 --> 00:28:27,802 is so wrong. 442 00:28:27,838 --> 00:28:29,631 I know. Shut the door man. 443 00:28:51,726 --> 00:28:52,941 Rock, paper, scissors ? 444 00:28:52,988 --> 00:28:54,360 Just help me lift it ! 445 00:28:57,927 --> 00:28:59,312 Is it like the Crypt Keeper ? 446 00:29:00,086 --> 00:29:01,191 It's empty. 447 00:29:01,718 --> 00:29:03,251 Of course it's empty. 448 00:29:03,276 --> 00:29:04,960 Her body was cremated. 449 00:29:07,546 --> 00:29:09,030 Does your mother know you're here ? 450 00:29:11,147 --> 00:29:13,600 You shouldn't be sneaking out in the middle of the night. 451 00:29:13,636 --> 00:29:15,731 You can't fight The Shadow Man on your own. 452 00:29:15,767 --> 00:29:17,101 May I present... 453 00:29:17,547 --> 00:29:19,703 Mrs. Bebe Anderson. 454 00:29:27,545 --> 00:29:29,462 Here boy, here boy ! 455 00:29:29,587 --> 00:29:31,191 Comee on ! Come on get it ! 456 00:29:32,678 --> 00:29:33,961 Go get it now ! 457 00:29:41,616 --> 00:29:42,841 I still don't get it. 458 00:29:44,018 --> 00:29:46,611 Why would someone switch Bebe's ashes for a dog's ? 459 00:29:47,678 --> 00:29:48,661 Good question. 460 00:29:49,088 --> 00:29:52,552 This is the only place between here and Bangor that has an animal crematorium. 461 00:29:52,606 --> 00:29:55,991 Right, and what's the connection between Foxglove, the funeral home, and the animal shelter ? 462 00:29:56,218 --> 00:29:58,040 I think he just walked out the back door. 463 00:29:59,886 --> 00:30:00,781 It's Spyder ? 464 00:30:00,838 --> 00:30:04,601 Apparently, he need three minimumwage jobs to make a living in this town. 465 00:30:06,368 --> 00:30:08,132 Who the hell is that guy ? 466 00:30:18,295 --> 00:30:20,620 That wasn't what I think it was, was it ? 467 00:30:20,655 --> 00:30:22,843 I don't know. Let us follow. 468 00:30:23,015 --> 00:30:24,613 Who ? Spyder ? 469 00:30:24,825 --> 00:30:26,100 No, the other guy. 470 00:30:56,945 --> 00:30:58,082 What is this place ? 471 00:30:58,137 --> 00:30:59,562 I have no idea. 472 00:31:01,218 --> 00:31:02,560 Alright, well, what now ? 473 00:31:03,066 --> 00:31:04,341 Now we climb. 474 00:31:08,445 --> 00:31:10,431 John, we've been out here for ten minutes 475 00:31:10,885 --> 00:31:13,190 There's nothing out here but trees and bushes, man. 476 00:31:13,465 --> 00:31:15,213 Just a little further. 477 00:31:17,768 --> 00:31:19,163 What's that smell ? 478 00:31:20,238 --> 00:31:21,913 I don't know but that can't be good. 479 00:31:24,318 --> 00:31:25,043 You alright ? 480 00:31:25,528 --> 00:31:27,120 What the hell did I trip on ? 481 00:31:40,955 --> 00:31:42,213 Let's get out of here. 482 00:32:00,656 --> 00:32:02,330 John, what the hell is this. 483 00:32:02,496 --> 00:32:04,141 It's a soul snatcher ! 484 00:32:04,286 --> 00:32:05,643 Your mother said that ? 485 00:32:06,006 --> 00:32:06,943 Kinda. 486 00:32:07,076 --> 00:32:11,350 There's no such thing as a demon that snatches peoples' souls. 487 00:32:11,397 --> 00:32:12,940 Not in this world anyway. 488 00:32:13,677 --> 00:32:15,032 Maybe we should... 489 00:32:29,206 --> 00:32:32,062 That's about enough of this nonsense. 490 00:32:43,577 --> 00:32:46,242 You stay here. Lock the door behind me. 491 00:32:46,447 --> 00:32:49,893 And don't open it to anybody but me. You understand ? 492 00:32:57,706 --> 00:32:59,251 Just in case I'm wrong. 493 00:33:17,716 --> 00:33:19,602 What the hell... 494 00:33:35,546 --> 00:33:36,943 - It's you. - Ho ! 495 00:33:36,987 --> 00:33:38,270 God ! Marty ! 496 00:33:38,586 --> 00:33:41,241 You... You... you nearly scared me to death. 497 00:33:41,277 --> 00:33:42,172 Good. 498 00:33:42,345 --> 00:33:44,173 That's what you've been doing to other people, isn't it ? 499 00:33:44,197 --> 00:33:45,641 It's not what you think. 500 00:33:45,685 --> 00:33:48,942 Were you in Bebe's room the other night ? Were you there when she passed ? 501 00:33:48,986 --> 00:33:51,310 God, no. It's not like that. 502 00:33:51,355 --> 00:33:53,571 You're not going to get away with this. I'm gonna tell them... 503 00:33:53,605 --> 00:33:55,051 I'm gonna exactly... 504 00:33:56,078 --> 00:33:58,981 Mr. Bracknell ? Mr. Bracknell, are you all right ? 505 00:33:59,016 --> 00:34:00,702 I can't breathe. 506 00:34:00,737 --> 00:34:02,793 It's ok, you having another panic attack. 507 00:34:03,268 --> 00:34:06,332 Look ! I'm going get some help. You wait here, alright ? 508 00:34:06,487 --> 00:34:07,522 Oh, dear... 509 00:34:07,877 --> 00:34:08,940 Where are we going ? 510 00:34:08,975 --> 00:34:10,280 Let's get the hell out of here. 511 00:34:11,518 --> 00:34:13,503 Who are these guys ? 512 00:34:17,608 --> 00:34:20,550 He said he couldn't breathe. His daughter is on her way. 513 00:34:24,078 --> 00:34:25,171 Mr. Bracknell ? 514 00:34:25,227 --> 00:34:27,292 Get the others and search the house. 515 00:34:27,337 --> 00:34:28,811 Quickly, quickly. 516 00:34:31,378 --> 00:34:32,931 It's a body farm. 517 00:34:33,697 --> 00:34:34,583 Corn. 518 00:34:34,868 --> 00:34:35,732 Wheat. 519 00:34:35,837 --> 00:34:39,193 Soybeans. Back in Indiana we don't farm bodies. 520 00:34:39,227 --> 00:34:41,983 It's a forensic training facility. Kinda like med school, 521 00:34:42,005 --> 00:34:44,622 except they use dead bodies for scientific purposes, 522 00:34:44,668 --> 00:34:47,563 like studying rates of decomposition in their natural environment. 523 00:34:47,605 --> 00:34:50,213 The police, the FBI, they all come here to study. 524 00:34:50,247 --> 00:34:51,403 How come all the secrecy ? 525 00:34:51,455 --> 00:34:54,873 Let's face it, a place like this attracts... Weirdos. 526 00:34:54,908 --> 00:34:58,062 I have Mrs. Anderson's paperwork. Everything seems in order. 527 00:34:58,106 --> 00:35:01,062 I think you'll discover those release forms have been forged. 528 00:35:01,105 --> 00:35:02,563 By some of your own people. 529 00:35:02,618 --> 00:35:04,163 a tall guy, goatee. 530 00:35:04,206 --> 00:35:06,833 Apparently your man was in business with a guy named Spyder. 531 00:35:06,858 --> 00:35:08,290 The orderly at Foxglove. 532 00:35:08,347 --> 00:35:10,011 Among other things. 533 00:35:10,065 --> 00:35:10,903 Are you saying... 534 00:35:10,955 --> 00:35:13,520 Spyder didn't kill anybody. No one did. 535 00:35:13,556 --> 00:35:15,680 All of these people died of natural causes. 536 00:35:15,718 --> 00:35:18,383 Spyder was supposed to cremate the bodies or bury them. 537 00:35:18,405 --> 00:35:21,573 Instead, he was selling the bodys out the back of the funeral home. 538 00:35:22,327 --> 00:35:23,752 Dad ? Dad ? 539 00:35:24,368 --> 00:35:26,052 Is your father in there ? 540 00:35:26,145 --> 00:35:27,730 You don't know ? 541 00:35:28,838 --> 00:35:30,102 What is going on ? 542 00:35:30,146 --> 00:35:32,202 It was all a misunderstanding. 543 00:35:32,238 --> 00:35:34,653 He thought I was the Shadow Man. 544 00:35:34,687 --> 00:35:35,443 What ? 545 00:35:35,605 --> 00:35:37,850 I swear, I didn't meant to hurt anyone. 546 00:35:37,887 --> 00:35:39,601 It's just that they never sleep. 547 00:35:39,627 --> 00:35:42,550 Old age. The residents get out of bed in the middle of the night. 548 00:35:42,587 --> 00:35:46,211 Do you know how many broken hips we had last year ? 549 00:35:46,248 --> 00:35:48,903 I had to find a way to keep them in bed. 550 00:35:49,456 --> 00:35:51,872 I didn't mean any harm. 551 00:35:51,915 --> 00:35:55,190 You made them believe that something was trying to steal their souls ? 552 00:35:55,215 --> 00:35:59,161 No, no, no, I would never... That was something they created themselves. 553 00:35:59,327 --> 00:36:01,631 I was just trying to help. 554 00:36:03,098 --> 00:36:04,773 They saw someone outside. 555 00:36:06,066 --> 00:36:08,660 You better hope that nothing had happen to my father. 556 00:36:18,665 --> 00:36:19,552 Daddy ! 557 00:36:20,368 --> 00:36:21,131 Here ! 558 00:36:22,216 --> 00:36:23,020 Daddy ? 559 00:36:23,637 --> 00:36:24,443 Sarah... 560 00:36:25,845 --> 00:36:27,363 Oh my God. Here. 561 00:36:27,398 --> 00:36:28,652 Oh my God. Are you alright ? 562 00:36:28,687 --> 00:36:31,451 I was trying to get some help. 563 00:36:31,508 --> 00:36:34,940 I was trying to get some help. Got lost. 564 00:36:34,988 --> 00:36:36,563 And I'm hu... 565 00:36:36,926 --> 00:36:40,233 I think I... I think I had broken my leg. 566 00:36:40,257 --> 00:36:43,421 Okay, take it easy, just don't move, alright ? I want you to stay still 567 00:36:43,465 --> 00:36:46,321 Listen, JJ's back in my room. 568 00:36:46,367 --> 00:36:48,353 I told him not to open the door. 569 00:36:48,398 --> 00:36:50,572 Ok, allright, just don't move, ok, please ? 570 00:36:50,628 --> 00:36:52,612 - No - Don't move ! 571 00:36:52,656 --> 00:36:55,922 I know you already blame me for Mom�s death. I don�t need to be blamed for yours, too. 572 00:36:55,958 --> 00:36:57,801 I never blamed you. 573 00:36:59,475 --> 00:37:01,280 - You didn't ? - No ! 574 00:37:02,608 --> 00:37:03,772 Dad... 575 00:37:04,326 --> 00:37:06,753 Why have you been shutting me out all this time ? 576 00:37:06,777 --> 00:37:09,293 Just completly pushing me away. 577 00:37:12,716 --> 00:37:14,240 I was ashamed. 578 00:37:14,688 --> 00:37:16,630 Of what ? Of me ? 579 00:37:16,675 --> 00:37:19,563 No, no, no... 580 00:37:20,268 --> 00:37:22,583 Of myself. 581 00:37:24,295 --> 00:37:25,451 You see. 582 00:37:26,868 --> 00:37:28,793 I fell in love with your mother... 583 00:37:28,845 --> 00:37:32,423 the very first time I saw her. Sixty years ago. 584 00:37:32,518 --> 00:37:34,442 Sixty years ago. 585 00:37:35,485 --> 00:37:38,861 And in all those years, she was always there for me. 586 00:37:38,905 --> 00:37:39,953 Always. 587 00:37:40,475 --> 00:37:44,133 I know, daddy, please, don't do this right now. Let me get some help. 588 00:37:44,155 --> 00:37:46,190 No, no, no... 589 00:37:46,916 --> 00:37:48,911 You've got to ear this now. 590 00:37:49,378 --> 00:37:50,810 Listen to me. 591 00:37:52,436 --> 00:37:55,260 No matter what it was, 592 00:37:55,476 --> 00:37:59,783 she was there to protect me. To love me. 593 00:38:00,265 --> 00:38:01,581 And then, 594 00:38:01,877 --> 00:38:04,031 when she needed me the most... 595 00:38:04,775 --> 00:38:05,391 Look... 596 00:38:09,005 --> 00:38:09,860 I know... 597 00:38:10,508 --> 00:38:13,030 It... It... 598 00:38:13,095 --> 00:38:16,533 It was easier to push you away... 599 00:38:16,797 --> 00:38:18,861 than admit my failures. 600 00:38:18,908 --> 00:38:22,093 As a man, and a husband... 601 00:38:22,246 --> 00:38:23,913 and as a father. 602 00:38:24,175 --> 00:38:27,100 I should have... I should have been there for her. 603 00:38:27,375 --> 00:38:30,130 I should... I should have been there for you. 604 00:38:31,575 --> 00:38:33,851 I'm sorry for that. 605 00:38:34,985 --> 00:38:37,242 I hope you can forg... 606 00:38:37,285 --> 00:38:39,460 I hope you can forgive me. 607 00:38:40,816 --> 00:38:42,021 Please. 608 00:38:44,587 --> 00:38:45,420 Oh daddy. 609 00:38:46,565 --> 00:38:47,370 Oh... 610 00:38:51,945 --> 00:38:53,860 I miss her so much. 611 00:38:55,578 --> 00:38:56,460 Me, too. 612 00:38:57,445 --> 00:38:58,390 Me, too. 613 00:39:13,027 --> 00:39:13,841 JJ ? 614 00:39:14,177 --> 00:39:15,590 What are you doing here ? 615 00:39:17,208 --> 00:39:17,950 Sarah ? 616 00:39:18,756 --> 00:39:19,823 How's your dad ? 617 00:39:20,086 --> 00:39:23,760 He hurt his leg. They're taking him to the hospital. I am going to ride with him. 618 00:39:24,107 --> 00:39:25,082 What happened ? 619 00:39:25,536 --> 00:39:27,112 Ask your son ! 620 00:39:36,187 --> 00:39:37,711 Sorry I'm late. 621 00:39:38,248 --> 00:39:39,653 Don't make it a habit. 622 00:39:39,696 --> 00:39:42,423 I was just telling these guys that they picked up Spyder in Boston. 623 00:39:42,455 --> 00:39:45,533 He was trying to pawn his drum kit for a bus ticket to Mexico. 624 00:39:47,305 --> 00:39:48,751 He wasn't a bad kid. 625 00:39:48,946 --> 00:39:51,910 Not very bright, but he wasn't bad either. 626 00:39:52,648 --> 00:39:56,210 People make a lot of bad choices when they're confused. 627 00:39:56,356 --> 00:39:57,950 You just hope that... 628 00:39:58,655 --> 00:40:01,990 the onces you love will still be there for you... 629 00:40:02,026 --> 00:40:04,501 when you finally figure things out. 630 00:40:06,275 --> 00:40:09,302 If it wasn't for John busting up Spyder's operation, 631 00:40:09,346 --> 00:40:11,762 you would've ended up at the body farm too, you know. 632 00:40:11,805 --> 00:40:13,991 I'm still gonna end up to the body farm. 633 00:40:14,847 --> 00:40:16,330 What are you talking about ? 634 00:40:16,375 --> 00:40:19,883 Well, I signed myself up to be a body donor. 635 00:40:20,127 --> 00:40:23,493 That place makes a lotta sense. 636 00:40:23,967 --> 00:40:29,333 Besides, a man like to think he still be useful even when his earthly time is over. 637 00:40:29,398 --> 00:40:31,682 In the end, who cares ? 638 00:40:34,408 --> 00:40:35,231 I do ! 639 00:40:35,318 --> 00:40:37,170 Yeah. Me, too ! 640 00:40:37,618 --> 00:40:38,710 Daddy ! 641 00:40:38,767 --> 00:40:40,361 - Cool ! - Cool ! 642 00:40:40,875 --> 00:40:41,660 Exactly. 643 00:40:42,156 --> 00:40:43,842 I'm starving, who wants to eat ? 644 00:40:43,866 --> 00:40:44,961 Give me some watermelon. 645 00:40:44,985 --> 00:40:46,962 I 'll take some of a chicken. 646 00:40:47,008 --> 00:40:48,003 Breast or wing ? 647 00:40:48,048 --> 00:40:49,500 Easy, there's some kid present. 648 00:40:49,547 --> 00:40:51,842 Whatever. this guy's mind's always in the gutter. 649 00:40:52,037 --> 00:40:53,681 My mind ? How about yours ? 650 00:40:53,747 --> 00:40:57,060 Would one of you be kind enough to pass... 651 00:40:57,386 --> 00:40:59,803 me a fork ? 47540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.