All language subtitles for The Dead Zone - 04 03 - Double Vision-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,460 I had the perfect life, until i was in a coma for six years. 2 00:00:05,636 --> 00:00:10,528 Then I woke up and found my fianc�e merried to an other man. 3 00:00:11,284 --> 00:00:14,853 They're raising my son. Everything has changed 4 00:00:15,778 --> 00:00:17,020 including me. 5 00:00:17,295 --> 00:00:21,995 One touch and I can see things... Things that happened, things that will happen. 6 00:00:22,378 --> 00:00:24,339 You should see what I see... 7 00:00:26,897 --> 00:00:27,626 Ok. 8 00:00:27,919 --> 00:00:30,555 light bulbs... razor blades... 9 00:00:30,677 --> 00:00:32,242 stamps... 10 00:00:33,000 --> 00:00:36,074 www.pnop.com top movie recommendations 11 00:00:44,860 --> 00:00:46,166 Something I said ?! 12 00:00:53,199 --> 00:00:54,350 Oh, shit ! 13 00:00:54,699 --> 00:00:55,957 Hey wait ! You okay ? 14 00:00:56,180 --> 00:00:56,661 Hey ! 15 00:01:39,857 --> 00:01:41,692 I'm standing out in front of the building as we speak. 16 00:01:41,945 --> 00:01:42,945 It's a bit creepy. 17 00:01:43,097 --> 00:01:44,664 Can you tell where the shots come from ? 18 00:01:45,001 --> 00:01:46,128 I'm not be sure. 19 00:01:46,200 --> 00:01:48,324 Don't become a target yourself John 20 00:01:48,972 --> 00:01:49,884 Wait a minute... 21 00:01:51,888 --> 00:01:52,800 I see him. 22 00:01:52,882 --> 00:01:53,974 Who ? The shooter ? 23 00:01:54,082 --> 00:01:54,981 No, the victim. 24 00:01:55,090 --> 00:01:56,638 - I gotta go... - John... 25 00:01:58,035 --> 00:02:00,073 I've got to stop takin' these calls. 26 00:02:29,018 --> 00:02:29,932 Whoa, whoa, whoa. Can I help you ? 27 00:02:29,993 --> 00:02:31,384 Did a guy go by here wearing a hat ? 28 00:02:31,526 --> 00:02:33,028 I'm sorry Sir, do you have an appointment ? 29 00:02:33,086 --> 00:02:34,978 Look, you don't understand, something very bad is about to happen. 30 00:02:34,990 --> 00:02:36,384 A man is going to be shot. 31 00:02:38,204 --> 00:02:40,091 I'm going to ask you to step outside please. 32 00:02:40,113 --> 00:02:41,842 You don't understand, there's going to be a shooting... 33 00:02:41,901 --> 00:02:43,653 I will use this... 34 00:02:48,967 --> 00:02:50,177 Excuse me. 35 00:02:51,127 --> 00:02:51,894 Sir ! 36 00:02:55,842 --> 00:02:56,935 Sorry. 37 00:02:57,811 --> 00:02:58,616 You ? 38 00:03:04,301 --> 00:03:05,152 You all right ? 39 00:03:05,211 --> 00:03:07,085 What the hell is your problem ? 40 00:03:07,109 --> 00:03:08,423 Your hat kind'a took a hit. 41 00:03:08,482 --> 00:03:11,311 Everybody stay away from the windows. The gunman might still be out there. 42 00:03:11,491 --> 00:03:14,433 Gunman ? Would somebody please tell me what's going on ? 43 00:03:14,473 --> 00:03:15,754 You saw him, too ? 44 00:03:15,802 --> 00:03:16,762 Who are you ? 45 00:03:17,650 --> 00:03:18,418 Alright, 46 00:03:18,561 --> 00:03:20,482 both of you outside ! 47 00:03:20,902 --> 00:03:21,742 Now ! 48 00:03:27,927 --> 00:03:30,483 We'll see what the police have to say about this. 49 00:03:32,115 --> 00:03:35,667 I'd love to stick around, but I have a previous engagement. 50 00:03:35,895 --> 00:03:36,613 See you later. 51 00:03:36,637 --> 00:03:38,101 Need to talk to you. 52 00:03:38,125 --> 00:03:40,369 I know what you look like lady ! 53 00:03:41,570 --> 00:03:42,397 Big man, 54 00:03:42,889 --> 00:03:46,005 I suppose you'd consider writing this off as a failed security drill ? 55 00:03:50,793 --> 00:03:52,100 That's what I thought. 56 00:04:54,390 --> 00:04:55,851 This is the same view from my vision. 57 00:04:55,922 --> 00:04:56,955 The shooter was here. 58 00:04:57,119 --> 00:04:57,859 Impossible. 59 00:04:59,543 --> 00:05:00,827 Why that ? 60 00:05:00,910 --> 00:05:02,315 The floor was locked up. 61 00:05:02,363 --> 00:05:03,993 You always keep empty offices secured ? 62 00:05:04,026 --> 00:05:05,538 We had an intruder this morning. 63 00:05:05,574 --> 00:05:08,562 Let me guess... female ? Long brown hair ? Twenty-five-ish ? 64 00:05:08,598 --> 00:05:09,858 Unbelievably hot ? 65 00:05:10,050 --> 00:05:11,154 That's the one. 66 00:05:11,190 --> 00:05:13,167 That the girl from the insurance office ? 67 00:05:13,324 --> 00:05:14,212 Yeah. 68 00:05:41,579 --> 00:05:42,586 Who are you ? 69 00:05:42,682 --> 00:05:43,282 Hey ! 70 00:05:43,967 --> 00:05:45,319 You can't be in here ! 71 00:05:51,476 --> 00:05:53,818 She was standing right here with the gunman. 72 00:05:54,158 --> 00:05:54,905 When ? 73 00:05:54,964 --> 00:05:56,666 When he shot the man in the Insurance building. 74 00:05:56,749 --> 00:05:58,958 But the shooter never fired that shot. 75 00:05:59,183 --> 00:06:00,590 In my vision he did. 76 00:06:01,659 --> 00:06:03,266 Something changed. 77 00:06:10,643 --> 00:06:12,063 Thanks a lot for your time. 78 00:06:12,110 --> 00:06:13,307 No problem. 79 00:06:13,390 --> 00:06:15,191 It was a pleasure to meet you, Mr. Smith. 80 00:06:17,073 --> 00:06:20,780 I'm sorry but absolutly no one is allowed up here unescorted. 81 00:06:20,804 --> 00:06:23,423 I was looking for someone. A man with a black gym bag ? 82 00:06:23,482 --> 00:06:25,268 I haven't seen him. 83 00:06:45,735 --> 00:06:47,259 He was here. The gunman. 84 00:06:49,227 --> 00:06:51,829 He was watching the whole time... he touched this door. 85 00:07:03,629 --> 00:07:05,228 There's going to be another shooting. A doctor. 86 00:07:05,447 --> 00:07:06,285 When ? Where ? 87 00:07:06,433 --> 00:07:07,285 I don't know 88 00:07:07,322 --> 00:07:10,705 Where ever this guy is, I saw that he has a fuzzy bear on his stethoscope. 89 00:07:10,741 --> 00:07:12,205 Fuzzy bear ? Com'on. 90 00:07:12,253 --> 00:07:13,718 I know it's sounds crazy, but 91 00:07:14,030 --> 00:07:14,943 it's going to happen... 92 00:07:15,806 --> 00:07:16,778 I saw it. 93 00:07:18,392 --> 00:07:20,803 Listen, I'll get ball rolling, see if I can find a connection 94 00:07:20,838 --> 00:07:23,345 between the Insurance agent and the mystery doctor. 95 00:07:23,371 --> 00:07:24,680 I give you a call in a little bit. 96 00:07:24,705 --> 00:07:25,688 - Alright. - Alright. 97 00:07:56,761 --> 00:07:59,015 Hey ! I need to talk to you ! Hold on. 98 00:08:06,653 --> 00:08:07,397 Hey ! 99 00:08:08,273 --> 00:08:09,389 Hey ! Hey ! 100 00:08:10,773 --> 00:08:11,571 Wait ! 101 00:08:11,630 --> 00:08:12,863 Wait, wait, wait ! 102 00:08:13,705 --> 00:08:14,245 Wait ! 103 00:08:28,120 --> 00:08:29,091 I gotcha. 104 00:09:04,883 --> 00:09:06,063 Forget where you parked ? 105 00:11:05,771 --> 00:11:07,086 Mr Smith ? 106 00:11:08,470 --> 00:11:09,193 Yeah, I'm Mister Smith. 107 00:11:09,235 --> 00:11:10,435 You're table is ready, sir. 108 00:11:10,471 --> 00:11:11,215 My table ? 109 00:11:11,250 --> 00:11:12,859 Your four-thirty reservation. 110 00:11:14,262 --> 00:11:16,111 Ah, yes. My four-thirty reservation. 111 00:11:16,147 --> 00:11:18,271 Forty-two tall ? 112 00:11:18,294 --> 00:11:18,870 Excuse me ? 113 00:11:18,895 --> 00:11:21,497 Jacket size. The lady said you'd prefer brown. 114 00:11:21,520 --> 00:11:23,777 Really, she said that, did she ? 115 00:11:25,180 --> 00:11:26,848 I think i might use brown. 116 00:11:28,087 --> 00:11:28,975 How I look ? 117 00:11:30,079 --> 00:11:31,182 Smarty. 118 00:11:37,807 --> 00:11:39,448 Mr. Smith... 119 00:11:40,577 --> 00:11:42,161 so glad you could make it. 120 00:11:43,564 --> 00:11:45,505 I see you're not wearing handcuffs. 121 00:11:45,540 --> 00:11:47,093 I take it you were able to talked yourself out of trouble ? 122 00:11:47,140 --> 00:11:48,372 The local Sheriff is a friend. 123 00:11:48,396 --> 00:11:49,288 You don't say ? 124 00:11:49,694 --> 00:11:52,487 Don't just stand there. Pour me some of this fantastic wine. 125 00:11:52,524 --> 00:11:53,471 Okay ! 126 00:11:55,007 --> 00:11:56,196 I hope you approve ? 127 00:11:56,988 --> 00:11:58,693 Penfolds Shiraz ? That's my... 128 00:11:58,718 --> 00:12:00,973 ... Favorite. Spooky, isn't it ? 129 00:12:01,525 --> 00:12:02,593 Is everything alright ? 130 00:12:02,641 --> 00:12:03,314 Perfect. 131 00:12:03,337 --> 00:12:04,250 I don't have a menu. 132 00:12:04,273 --> 00:12:06,746 Not necessary. I've already ordered for you. 133 00:12:06,794 --> 00:12:09,563 New York strip. Rare. Blackened on the outside. 134 00:12:09,587 --> 00:12:11,639 Baked Potato, sour cream no chives. 135 00:12:11,663 --> 00:12:13,631 Candy glazed carrots... 136 00:12:15,237 --> 00:12:16,156 What ? There's no... 137 00:12:16,180 --> 00:12:17,673 ... creamed spinach. 138 00:12:22,929 --> 00:12:24,993 Okay, so, now you have my attention. 139 00:12:25,017 --> 00:12:27,536 You're angry ? Because you can get something else. 140 00:12:28,310 --> 00:12:30,639 Prime rib ! You love Prime rib... end cut, right ? 141 00:12:30,674 --> 00:12:31,395 Would you stop it. 142 00:12:31,429 --> 00:12:32,831 Or sea bass ! Broiled with lemon butter ! 143 00:12:32,890 --> 00:12:33,923 This is not gonna work. 144 00:12:33,946 --> 00:12:35,748 Wait... I'm sorry. 145 00:12:35,772 --> 00:12:38,833 I try too hard sometimes. It's my cross to bear. 146 00:12:38,853 --> 00:12:42,190 I'll be good, I promise. Just don't go. Please. 147 00:12:42,945 --> 00:12:43,666 Okay. 148 00:12:46,326 --> 00:12:48,558 I've never planned want to talk to someone like you. 149 00:12:48,595 --> 00:12:49,387 you're a... 150 00:12:49,423 --> 00:12:51,559 Starts with P. Ends in C. 151 00:12:51,582 --> 00:12:53,131 It's on the tip of your tongue. 152 00:12:53,354 --> 00:12:54,062 A Psychic. 153 00:12:54,098 --> 00:12:55,691 That wasn't so hard, was it ?! 154 00:12:55,716 --> 00:12:56,627 That's how you knew my name ? 155 00:12:56,676 --> 00:12:58,199 Actually, I googled that. 156 00:12:58,236 --> 00:13:01,020 It's amazing what you can find out about someone from a license plate number. 157 00:13:01,044 --> 00:13:04,774 Why all the cat and mouse intrigue if you knew we'd eventually end up here ? 158 00:13:04,798 --> 00:13:06,718 I had to find out if you were the real deal. 159 00:13:06,874 --> 00:13:09,658 Where are my manners ? My name is Alex. Alex Sinclair. 160 00:13:12,825 --> 00:13:14,193 Right. 161 00:13:15,003 --> 00:13:16,210 Your thing is touch. 162 00:13:16,761 --> 00:13:17,589 My 'thing' ? 163 00:13:18,341 --> 00:13:20,458 Your power, your talent. 164 00:13:20,481 --> 00:13:22,270 How did you know that man was gonna shot ? 165 00:13:22,653 --> 00:13:25,131 Can't we just enjoy each other's company for a little while ? 166 00:13:25,922 --> 00:13:26,990 Thank you. 167 00:13:27,303 --> 00:13:27,927 Do you mind ? 168 00:13:27,963 --> 00:13:30,736 Heu... no, no. 169 00:13:34,477 --> 00:13:35,701 Oh my God ! 170 00:13:35,737 --> 00:13:38,641 You have to try this. It's to die for ! 171 00:13:39,217 --> 00:13:40,369 Hmm, oh ! 172 00:13:44,353 --> 00:13:45,068 Hmm ? 173 00:13:46,665 --> 00:13:47,589 It's... good. 174 00:13:49,497 --> 00:13:50,757 Thanks for picking up the check. 175 00:13:50,780 --> 00:13:52,005 It's the least I could do, 176 00:13:52,029 --> 00:13:53,844 considering you made reservations. 177 00:13:55,970 --> 00:13:57,041 What's wrong ? 178 00:13:58,495 --> 00:14:00,374 Bees, I just keep seeing them everywhere. 179 00:14:00,514 --> 00:14:01,289 Where ? 180 00:14:01,419 --> 00:14:02,874 It's alright, it's gone. 181 00:14:03,371 --> 00:14:04,945 You look like you're going to hyperventilate. 182 00:14:05,015 --> 00:14:07,579 I have a thing about... Bees. 183 00:14:08,591 --> 00:14:10,495 In the parking garage. 184 00:14:10,867 --> 00:14:12,607 I had a vision of a little girl... 185 00:14:13,158 --> 00:14:15,031 she was attacked by a swarm of bees... 186 00:14:15,078 --> 00:14:16,186 That was you. 187 00:14:17,706 --> 00:14:19,182 I was seven. 188 00:14:19,230 --> 00:14:21,510 I was stung over ninety percent of my body. 189 00:14:21,546 --> 00:14:23,310 I went into anaphylactic shock. 190 00:14:23,466 --> 00:14:25,494 Since then I'm hyper-allergic. 191 00:14:25,941 --> 00:14:27,501 Ok, that's sounds serious. 192 00:14:27,537 --> 00:14:29,601 Not if you carry this... 193 00:14:29,697 --> 00:14:30,681 Oh epinephrine. 194 00:14:31,017 --> 00:14:32,960 When I first went into shock, my heart stopped, 195 00:14:33,008 --> 00:14:36,916 I didn't see any angels or heavenly white light 196 00:14:36,963 --> 00:14:39,236 but it definitly changed my life. 197 00:14:39,248 --> 00:14:41,384 Start seeing things differently, no ? 198 00:14:41,985 --> 00:14:45,501 Is this where you warn me this town isn't big enough for two psychics ? 199 00:14:45,554 --> 00:14:47,078 It does beg the question. 200 00:14:47,642 --> 00:14:48,529 Why Maine ? 201 00:14:48,577 --> 00:14:49,897 Seemed like a nice place to visit. 202 00:14:49,933 --> 00:14:52,861 It was on my list of things to do before I... 203 00:14:53,182 --> 00:14:54,161 Die ? 204 00:14:55,817 --> 00:14:57,498 You're not what I expected. 205 00:14:58,225 --> 00:14:59,108 Funny 206 00:14:59,358 --> 00:15:01,614 coming from someone who sees everything. 207 00:15:01,675 --> 00:15:03,978 That was you I saw in that abandoned office, wasn't it ? 208 00:15:04,014 --> 00:15:05,367 Yeah, it was. 209 00:15:05,668 --> 00:15:08,079 What was that ? Some kind of weird 210 00:15:08,115 --> 00:15:09,448 double vision thing ? 211 00:15:09,496 --> 00:15:10,947 As far as I can tell, 212 00:15:11,271 --> 00:15:14,256 we both saw the same moment in time from different perspectives 213 00:15:14,281 --> 00:15:16,825 you saw me in the future, while I saw you in the past. 214 00:15:16,860 --> 00:15:18,961 Makes my head spin just thinking about it. 215 00:15:19,885 --> 00:15:21,985 Look Alex, I'm working with the local Sheriff 216 00:15:22,884 --> 00:15:25,140 to try to find and stop this gunman. 217 00:15:25,188 --> 00:15:26,304 And, euh... 218 00:15:28,212 --> 00:15:29,532 I could really use your help. 219 00:15:30,937 --> 00:15:32,666 You already know what I'm going to say. 220 00:15:32,952 --> 00:15:34,693 Still, it's more polite to ask. 221 00:15:35,601 --> 00:15:37,497 Look, he's going to be at my house in about 222 00:15:37,533 --> 00:15:38,863 a half hour. 223 00:15:39,258 --> 00:15:41,011 Is this like a date ? 224 00:15:42,223 --> 00:15:43,218 I don't know, 225 00:15:43,914 --> 00:15:44,982 let's find out. 226 00:15:46,602 --> 00:15:48,736 Waw, I'm impressed. 227 00:15:48,772 --> 00:15:53,272 I half expected you to live above a storefront with a giant neon palm-print out front. 228 00:15:53,991 --> 00:15:55,588 Sorry to disappoint you, 229 00:15:55,963 --> 00:15:57,802 but my crystal ball's in the shop being repaired. 230 00:15:59,453 --> 00:16:00,689 You live here alone ? 231 00:16:02,538 --> 00:16:03,329 I do. 232 00:16:05,084 --> 00:16:07,708 That wasn't the plan though, was it ? 233 00:16:09,262 --> 00:16:12,584 You know what, maybe it's better if we don't get too deep, too soon, okay ? 234 00:16:13,135 --> 00:16:13,737 Sorry, 235 00:16:14,239 --> 00:16:15,693 occupational hazard. 236 00:16:17,526 --> 00:16:18,364 Who's J. J. ? 237 00:16:19,710 --> 00:16:20,512 He's my son. 238 00:16:20,766 --> 00:16:22,132 You're a very loving father. 239 00:16:23,878 --> 00:16:24,888 Are you reading my mind again ? 240 00:16:25,111 --> 00:16:27,973 It doesn't take extraordinary abilities to see some things. 241 00:16:28,402 --> 00:16:30,398 So what were you doing in that abandoned building ? 242 00:16:30,609 --> 00:16:31,654 The little boy brought me. 243 00:16:31,736 --> 00:16:32,417 Little boy ? 244 00:16:32,535 --> 00:16:35,058 He was standing on the sidewalk this morning... 245 00:16:35,211 --> 00:16:39,378 I was coming out of a store when I bumped into this man. 246 00:16:39,714 --> 00:16:42,436 When I turned around, there was this boy standing there, 247 00:16:42,700 --> 00:16:45,088 saying something about how his Daddy needed help. 248 00:16:45,568 --> 00:16:47,920 So I stayed with him until the man returned, 249 00:16:47,942 --> 00:16:50,150 but when I asked him about it, 250 00:16:50,186 --> 00:16:52,235 he looked at me like I was crazy, 251 00:16:52,403 --> 00:16:55,115 and when I turned around again, the little boy was gone. 252 00:16:56,592 --> 00:16:58,055 So the man was the shooter ? 253 00:16:58,103 --> 00:17:01,125 I was following him when I saw you at the traffic light. 254 00:17:01,161 --> 00:17:04,305 I tracked him until the building lobby. 255 00:17:04,389 --> 00:17:07,125 That's when I saw you again in that strange vision. 256 00:17:08,757 --> 00:17:10,515 So the boy was really a vision ? 257 00:17:11,859 --> 00:17:13,347 Is that how it works with you ? 258 00:17:13,731 --> 00:17:15,554 It's always a little bit different. 259 00:17:17,163 --> 00:17:20,235 Usually it's connected to an emotion. You know someone's 260 00:17:20,264 --> 00:17:22,807 angry, sad, in pain... 261 00:17:23,227 --> 00:17:26,371 Doesn't happen all the time. But when it does. 262 00:17:26,396 --> 00:17:30,392 It's like my brain opens up. Like I'm in a waking dream. 263 00:17:30,966 --> 00:17:32,469 Do you think you'll see the boy again ? 264 00:17:35,145 --> 00:17:36,212 You tell me ? 265 00:17:37,587 --> 00:17:38,357 You sure about this ? 266 00:17:38,538 --> 00:17:40,385 No. But do you have a better idea ? 267 00:17:42,268 --> 00:17:43,049 Ho, wait a minute. 268 00:17:43,390 --> 00:17:46,067 When I was a kid, my big sister, Anne, used to say 269 00:17:46,138 --> 00:17:48,234 if you die in a dream, you'd die in real life. 270 00:17:48,967 --> 00:17:50,202 Just in case. 271 00:17:52,567 --> 00:17:53,395 Ready ? 272 00:17:54,127 --> 00:17:54,847 Yeah. 273 00:18:05,937 --> 00:18:06,704 Nothing. 274 00:18:17,848 --> 00:18:18,747 I've got an idea. 275 00:18:18,959 --> 00:18:20,355 Why does that terrify me ? 276 00:18:24,199 --> 00:18:26,014 For the greater good ? 277 00:18:27,298 --> 00:18:28,942 For the greater good. 278 00:19:15,732 --> 00:19:16,824 Alex ! Wait ! 279 00:19:22,163 --> 00:19:22,872 John ? 280 00:19:23,314 --> 00:19:24,801 John, you alright ? 281 00:19:25,346 --> 00:19:25,954 Alex ? 282 00:19:26,811 --> 00:19:27,400 Who ? 283 00:19:30,087 --> 00:19:31,543 Alex did you see her ? 284 00:19:31,743 --> 00:19:32,083 No. 285 00:19:32,154 --> 00:19:33,211 She was just right here. 286 00:19:33,340 --> 00:19:36,627 Now John, listen. I think I know the shooters next target might be. 287 00:19:37,054 --> 00:19:37,793 Let's go. 288 00:19:43,534 --> 00:19:47,383 The assurance agence from this morning has a client from this hospital. 289 00:19:47,514 --> 00:19:48,427 So ? 290 00:19:48,653 --> 00:19:52,262 So, maybe there's a connection between him and the doctor from your vision. 291 00:19:52,403 --> 00:19:54,377 I wish Alex was here. 292 00:19:55,223 --> 00:19:57,102 So she really is a psychic ? 293 00:19:57,196 --> 00:19:58,275 You seem disappointed ? 294 00:19:58,334 --> 00:20:02,861 It's hard enough having one know-it-all. I don't know if I can take two of yours. 295 00:20:03,090 --> 00:20:04,386 Where do think she went ? 296 00:20:04,410 --> 00:20:05,071 I don't know, 297 00:20:05,129 --> 00:20:07,134 Doctor Truman, Chief of Medicine. 298 00:20:07,158 --> 00:20:09,030 I'm Sheriff Bannerman. This is Johnny Smith. 299 00:20:09,054 --> 00:20:10,314 What can I do for you, Sheriff ? 300 00:20:10,338 --> 00:20:12,763 We hope that you help us locating one of your physicians. 301 00:20:12,786 --> 00:20:13,674 What's the problem ? 302 00:20:13,699 --> 00:20:15,906 We feel that the man might be in imminent danger. 303 00:20:23,600 --> 00:20:25,172 The doctor we're looking for 304 00:20:25,196 --> 00:20:27,667 has a small stuffed animal on his stethoscope. 305 00:20:27,836 --> 00:20:28,664 A bear. 306 00:20:29,542 --> 00:20:30,893 Like this ? 307 00:20:31,091 --> 00:20:32,677 This is a children's hospital, 308 00:20:32,806 --> 00:20:35,429 all of our doctors decorate their stethoscopes. 309 00:20:35,639 --> 00:20:37,650 What the hell... ? Excuse me... 310 00:20:40,340 --> 00:20:41,164 Johnny ? 311 00:20:41,315 --> 00:20:44,009 It was Alex. She must be here looking for the shooter. 312 00:20:44,393 --> 00:20:46,673 You take the elevator, I'll take the stairs. 313 00:21:11,849 --> 00:21:13,164 Go back to your rooms, 314 00:21:14,508 --> 00:21:16,302 go on now... you'll wake up the others... 315 00:21:35,278 --> 00:21:36,382 What is it ? 316 00:21:39,420 --> 00:21:40,770 What do you want from me ? 317 00:21:47,152 --> 00:21:47,944 Alex ! 318 00:21:52,970 --> 00:21:55,010 What's wrong ? Is it the boy ? 319 00:21:55,369 --> 00:21:56,341 Is he here ? 320 00:22:06,200 --> 00:22:07,496 who are these children ? 321 00:22:08,168 --> 00:22:09,404 They're patients. 322 00:22:09,740 --> 00:22:11,204 I'm reacting to them... 323 00:22:11,827 --> 00:22:14,684 their fear and their desperation... 324 00:22:15,606 --> 00:22:16,854 they're reaching out to me... 325 00:22:42,606 --> 00:22:43,434 You okay, Doc ? 326 00:22:43,459 --> 00:22:45,317 Who are you ? What's going on, here ? 327 00:22:45,940 --> 00:22:46,912 Johnny ! 328 00:22:47,464 --> 00:22:48,845 What's wrong ? 329 00:22:49,276 --> 00:22:51,629 It's him. It's the boy from my vision. 330 00:22:53,400 --> 00:22:54,680 His name is Charlie Munroe. 331 00:22:55,035 --> 00:22:57,906 He was playing with some friends after school. The ball went onto the street. 332 00:22:57,976 --> 00:22:59,186 He chased it. 333 00:22:59,330 --> 00:23:01,142 Probably never saw the car that hit him. 334 00:23:01,190 --> 00:23:03,722 We were able to save his life, but 335 00:23:03,926 --> 00:23:05,402 his brain didn't survive. 336 00:23:05,847 --> 00:23:07,490 He looks so... peaceful. 337 00:23:07,931 --> 00:23:08,693 Is he in a coma ? 338 00:23:08,994 --> 00:23:09,761 Not exactly. 339 00:23:09,798 --> 00:23:13,637 The ventilator keeps his body alive, but there's no higher cognitive function. 340 00:23:13,661 --> 00:23:15,113 There must be some chance for recovery ? 341 00:23:15,138 --> 00:23:16,770 No, unfortunatly. 342 00:23:16,803 --> 00:23:18,917 The best we can do is not prolong his suffering. 343 00:23:18,951 --> 00:23:21,051 Wouldn't a person have to be alive to suffer ? 344 00:23:21,087 --> 00:23:23,643 His mother signed the papers to have him removed from life support. 345 00:23:23,679 --> 00:23:24,855 What about the father ? 346 00:23:24,878 --> 00:23:26,220 He refused. 347 00:23:26,975 --> 00:23:29,628 You've never have a running with the father ? 348 00:23:30,132 --> 00:23:31,044 Several. 349 00:23:31,260 --> 00:23:34,313 We have reason to believe he might be planning to kill you. 350 00:23:34,349 --> 00:23:35,141 What ? 351 00:23:35,177 --> 00:23:36,269 How do you know that ? 352 00:23:36,305 --> 00:23:37,505 Charlie told us. 353 00:23:39,617 --> 00:23:42,066 I'm gonna need his name and address, alright ? 354 00:23:42,233 --> 00:23:44,058 I can put you in contact with the mother, 355 00:23:44,349 --> 00:23:45,664 they're recently divorced. 356 00:23:45,770 --> 00:23:46,730 Sure. 357 00:23:48,218 --> 00:23:49,790 Maybe you can see something ? 358 00:24:24,136 --> 00:24:25,658 We're heading over to the mother's house. 359 00:24:26,484 --> 00:24:28,034 That's not going to be fun. 360 00:24:31,814 --> 00:24:33,014 Why did you take off ? 361 00:24:34,465 --> 00:24:35,773 It was me, wasn't it ? 362 00:24:38,243 --> 00:24:39,804 The vision of my death, 363 00:24:41,267 --> 00:24:44,784 I've seen it nearly every day since I was a little girl. 364 00:24:44,832 --> 00:24:46,176 In the vision, 365 00:24:46,235 --> 00:24:48,428 there's always somebody trying to help me, 366 00:24:48,476 --> 00:24:50,817 somebody I could never quite see... 367 00:24:51,164 --> 00:24:52,353 until today. 368 00:24:52,773 --> 00:24:54,522 You think I'm going to be there when you die ? 369 00:24:54,750 --> 00:24:56,514 You always have been, 370 00:24:57,030 --> 00:24:58,807 I just didn't know it was you. 371 00:25:01,242 --> 00:25:04,348 I've tried everything I could think of 372 00:25:04,384 --> 00:25:07,431 to keep myself from being under that particular blue sky. 373 00:25:09,425 --> 00:25:11,151 And after all that running, 374 00:25:12,078 --> 00:25:13,746 here I am with you. 375 00:25:21,366 --> 00:25:22,719 Maybe you should keep running. 376 00:25:24,436 --> 00:25:27,087 Something tells me it isn't going to be that easy. 377 00:25:28,912 --> 00:25:30,940 We know this is hard for you, Mrs. Munroe. 378 00:25:30,964 --> 00:25:33,725 But if there's anything you can remember, it will be helpfull... 379 00:25:33,748 --> 00:25:35,500 We were a family once. 380 00:25:35,537 --> 00:25:36,749 Happy, I think. 381 00:25:36,784 --> 00:25:38,308 When was the last time you saw your husband ? 382 00:25:38,345 --> 00:25:39,340 Ex-husband. 383 00:25:39,565 --> 00:25:42,109 It was a week ago at the insurance arbitration. 384 00:25:42,155 --> 00:25:43,570 Arbitration ? 385 00:25:44,564 --> 00:25:46,473 Once Charlie was declared... 386 00:25:48,440 --> 00:25:50,528 It's alright, take your time. 387 00:25:51,304 --> 00:25:53,391 Once he was declared brain dead, 388 00:25:53,427 --> 00:25:55,980 the insurance company refused to continue paying for his care. 389 00:25:56,017 --> 00:25:57,256 What about a law suit ? 390 00:25:57,288 --> 00:26:00,805 It was thrown out of court. Our last hope was arbitration, but we lost. 391 00:26:00,841 --> 00:26:02,316 That's when Frank snapped. 392 00:26:02,352 --> 00:26:04,105 I've never seen him so angry... 393 00:26:04,128 --> 00:26:05,374 so hopeless. 394 00:26:05,410 --> 00:26:06,598 Do you know where he is ? 395 00:26:08,158 --> 00:26:10,186 All right, thanks for your time. 396 00:26:12,654 --> 00:26:15,254 Would it be alright if I looked at Charlie's bedroom ? 397 00:26:18,817 --> 00:26:20,042 It might help. 398 00:26:23,026 --> 00:26:24,261 Is the boy here ? 399 00:26:25,933 --> 00:26:27,156 Not anymore. 400 00:26:51,366 --> 00:26:52,627 That's strange. 401 00:26:58,040 --> 00:26:58,843 What ? 402 00:27:13,172 --> 00:27:14,252 What church do you attend ? 403 00:27:14,576 --> 00:27:15,621 St. Eilas'. 404 00:27:15,656 --> 00:27:17,720 Does your husband attend mass as well ? 405 00:27:18,836 --> 00:27:21,105 No, not since Charlie was hurt. 406 00:27:21,128 --> 00:27:25,446 Frank said any God who'd let a child suffer like that didn't deserve to be worshiped. 407 00:27:26,286 --> 00:27:28,902 Frank begged Father Andrew for a miracle. 408 00:27:28,926 --> 00:27:31,782 He was consumed with rage when the miracle didn't happen. 409 00:27:32,598 --> 00:27:34,650 You thinkin' what I'm thinkin' John ? 410 00:27:34,843 --> 00:27:36,534 We need to warn this priest. 411 00:28:04,776 --> 00:28:06,596 - What is it ? - Charlie is here. 412 00:28:10,274 --> 00:28:12,008 If Charlie's here, it means his father must be too. 413 00:28:12,033 --> 00:28:14,001 Exactly, I'm gonna call for backup. 414 00:28:20,192 --> 00:28:21,789 He wants me to follow him. 415 00:28:21,825 --> 00:28:22,585 Wait a minute. 416 00:28:24,901 --> 00:28:25,864 You can't go in there. 417 00:28:25,958 --> 00:28:27,708 We don't know where Frank might be. 418 00:28:27,829 --> 00:28:29,064 I'll be okay... 419 00:28:29,365 --> 00:28:30,828 I've seen the end... 420 00:28:32,016 --> 00:28:33,878 ... and it's not like this. 421 00:28:40,730 --> 00:28:41,737 Excuse me. 422 00:28:50,621 --> 00:28:51,868 This place is getting crowded. 423 00:28:51,892 --> 00:28:53,823 Yeah, I know, we have to get these people out of here, 424 00:28:53,859 --> 00:28:56,319 Why don't we tell them there's a gas leak or something ? 425 00:28:56,764 --> 00:28:59,434 I'm not all that comfortable lying through my teeth in a church. 426 00:28:59,470 --> 00:29:02,056 Considering the alternative, I think the big guy will understand. 427 00:29:02,495 --> 00:29:04,463 Yeah, i've got it... Let's go. 428 00:29:05,027 --> 00:29:06,863 Hum, Excuse me... ladies and gentleman. 429 00:29:06,887 --> 00:29:08,353 We got a gas leak in here so 430 00:29:08,401 --> 00:29:12,481 if you guys don't might steps out for a little bit just until we figure out what's actually going on. 431 00:30:10,749 --> 00:30:11,587 Sorry. 432 00:30:11,623 --> 00:30:12,439 Alex ? 433 00:30:12,931 --> 00:30:15,103 Sorry, thank you... 434 00:30:16,422 --> 00:30:17,647 Thanks for your help. 435 00:30:19,495 --> 00:30:21,812 Thanks, step outside, thanks. 436 00:30:51,039 --> 00:30:51,974 My god... 437 00:30:55,059 --> 00:30:57,231 Help ! Help me ! 438 00:30:57,267 --> 00:30:58,369 No ! 439 00:31:41,773 --> 00:31:43,105 I'm sorry to bother you. 440 00:31:43,345 --> 00:31:47,029 We have a gas leak in the back of the church. Everybody out, go back, right now. 441 00:31:47,065 --> 00:31:48,049 Thank you. 442 00:32:56,468 --> 00:32:57,164 Frank ! 443 00:32:58,299 --> 00:32:58,959 Wait ! 444 00:32:59,823 --> 00:33:00,855 Who are you ? 445 00:33:01,539 --> 00:33:02,416 That's not important. 446 00:33:03,712 --> 00:33:05,271 What's important is what you're about to do. 447 00:33:05,296 --> 00:33:06,574 You know nothing about me ! 448 00:33:06,645 --> 00:33:07,630 I know you're angry. 449 00:33:07,654 --> 00:33:09,693 I know this can't be what Charlie would want. 450 00:33:10,143 --> 00:33:11,188 You know my boy ? 451 00:33:11,217 --> 00:33:12,226 Not personally. 452 00:33:12,387 --> 00:33:13,791 But I know he still loves you, 453 00:33:15,075 --> 00:33:16,310 I know he doesn't want to see you die. 454 00:33:16,333 --> 00:33:18,013 That some kind of sick joke ? 455 00:33:18,049 --> 00:33:18,925 Hear me out. 456 00:33:19,681 --> 00:33:21,528 The woman you locked in that room. 457 00:33:21,611 --> 00:33:23,629 She came here because Charlie sent her to you. 458 00:33:23,989 --> 00:33:25,379 My son 459 00:33:25,703 --> 00:33:27,035 is dead... 460 00:33:27,070 --> 00:33:28,330 I don't believe that. 461 00:33:28,583 --> 00:33:29,939 I don't think you do either. 462 00:33:30,550 --> 00:33:32,399 His body, his flesh 463 00:33:32,880 --> 00:33:34,057 it may be it's dead, 464 00:33:34,561 --> 00:33:35,617 but his heart 465 00:33:36,651 --> 00:33:38,353 his heart is still alive, Frank. 466 00:33:56,355 --> 00:33:57,892 Look, I know you're angry. 467 00:33:58,297 --> 00:34:00,676 I understand, I have a son 468 00:34:00,926 --> 00:34:03,349 He's Charlie's age. Let me tell you something. 469 00:34:03,589 --> 00:34:05,482 If the world turned its back on him, 470 00:34:05,530 --> 00:34:07,931 I'd do whatever it took to keep him safe. 471 00:34:08,075 --> 00:34:10,110 - He's just a kid. - I know. 472 00:34:10,353 --> 00:34:12,665 Insurance company turned him out. 473 00:34:13,409 --> 00:34:15,089 Doctors want to pull the plug.. 474 00:34:15,125 --> 00:34:17,481 even God looked away. 475 00:34:17,598 --> 00:34:18,713 But she didn't. 476 00:34:18,942 --> 00:34:21,079 She saw him exactly like he was. 477 00:34:21,186 --> 00:34:22,505 Who he is. 478 00:34:22,890 --> 00:34:24,798 What are you talking about ? 479 00:34:24,834 --> 00:34:26,754 Frank, the woman behind that door. 480 00:34:27,642 --> 00:34:28,698 She's a psychic, 481 00:34:29,046 --> 00:34:29,934 What ? 482 00:34:30,269 --> 00:34:33,327 I know, It's hard to believe but it's true. 483 00:34:33,843 --> 00:34:37,047 She sees people in pain, in the darkest times of their lives. 484 00:34:37,083 --> 00:34:39,903 She saw your son. He led us right here... 485 00:34:39,945 --> 00:34:41,084 right to you. 486 00:34:41,797 --> 00:34:43,681 Why should I believe you ? 487 00:34:43,765 --> 00:34:46,988 Open that door. You're going to 488 00:34:47,059 --> 00:34:48,289 find my friend on the floor. 489 00:34:48,997 --> 00:34:49,854 Dying. 490 00:34:50,070 --> 00:34:50,773 How ? 491 00:34:50,890 --> 00:34:52,558 She's having an allergic reaction Frank. 492 00:34:52,896 --> 00:34:54,528 She just needs this medicine. 493 00:34:54,804 --> 00:34:56,004 Yeah, okay. 494 00:34:57,096 --> 00:34:58,392 Why should I listen to you ? 495 00:34:58,428 --> 00:35:01,368 Because, if she dies, you'll never know why Charlie sent her. 496 00:35:04,658 --> 00:35:06,433 He was such a good kid. 497 00:35:06,481 --> 00:35:08,389 It shouldn't have happen to him, 498 00:35:08,905 --> 00:35:10,633 it should have happened to me. 499 00:35:30,667 --> 00:35:32,527 You thought I forgot... 500 00:35:36,882 --> 00:35:38,226 Give it to her. 501 00:35:38,429 --> 00:35:40,734 But you try anything, I'll kill you both. 502 00:35:41,646 --> 00:35:42,749 Hey, 503 00:35:43,254 --> 00:35:44,754 It's gonna okay... 504 00:35:52,667 --> 00:35:53,869 She okay ? 505 00:35:53,893 --> 00:35:54,937 I think so... 506 00:35:56,597 --> 00:35:57,948 thank you, Frank. 507 00:35:59,339 --> 00:36:00,372 Charlie... 508 00:36:00,455 --> 00:36:01,687 What's she trying to say ? 509 00:36:02,611 --> 00:36:03,743 Charlie... 510 00:36:05,727 --> 00:36:07,091 wanted to tell you... 511 00:36:07,415 --> 00:36:09,119 don't be sad... 512 00:36:09,491 --> 00:36:10,732 he's okay... 513 00:36:11,307 --> 00:36:14,356 will see him again someday... 514 00:36:20,265 --> 00:36:22,773 You think I'm some kind of fool ? 515 00:36:23,492 --> 00:36:25,772 He's sorry... 516 00:36:27,572 --> 00:36:29,421 about your camera... 517 00:36:31,086 --> 00:36:32,291 My camera ?... 518 00:36:33,916 --> 00:36:35,182 How could you... ? 519 00:36:35,266 --> 00:36:36,584 What camera, Frank ? 520 00:36:36,980 --> 00:36:38,444 I got it for my birthday. 521 00:36:38,479 --> 00:36:40,316 Charlie took it without asking. 522 00:36:40,339 --> 00:36:41,384 He had 523 00:36:41,744 --> 00:36:43,434 it around his neck 524 00:36:43,939 --> 00:36:45,810 when he was hit by the car. 525 00:36:46,278 --> 00:36:48,234 I just want him back, 526 00:36:48,270 --> 00:36:50,491 I just want my little boy. 527 00:36:52,430 --> 00:36:54,505 He knows how much you love him. 528 00:37:03,844 --> 00:37:06,952 Give me the gun, Frank. Let's end this before you an one gets hurt right ? 529 00:37:08,164 --> 00:37:09,364 Give me the gun, 530 00:37:10,553 --> 00:37:11,608 Come on, Frank. 531 00:37:37,795 --> 00:37:40,459 I've never seen such a beautiful sky. 532 00:37:41,724 --> 00:37:43,615 Yeah, it's one of kind alright. 533 00:37:52,824 --> 00:37:55,255 I want to thank you for what you did for Frank. 534 00:37:55,329 --> 00:37:56,347 He's not a bad man... 535 00:37:56,473 --> 00:37:57,386 I know. 536 00:37:59,233 --> 00:38:00,481 What about Charlie ? 537 00:38:05,221 --> 00:38:07,558 I've decided I'm not going to sign those papers. 538 00:38:07,750 --> 00:38:10,366 Not after everything that's happened. 539 00:38:11,950 --> 00:38:14,565 I just don't know how I'm going to get up every day and face this. 540 00:38:22,742 --> 00:38:23,931 Mrs. Munroe ? 541 00:38:47,290 --> 00:38:48,143 Thank you. 542 00:38:59,897 --> 00:39:01,253 Sure you're going to be okay ? 543 00:39:02,033 --> 00:39:04,589 The sun is shining, the birds are singing... 544 00:39:05,749 --> 00:39:08,008 And I got a parking ticket. 545 00:39:08,332 --> 00:39:10,190 What more could a girl ask for ? 546 00:39:13,285 --> 00:39:15,230 I really wish you'd reconsider 547 00:39:15,410 --> 00:39:17,018 and stick around for a couple days. 548 00:39:17,162 --> 00:39:18,626 I would... but 549 00:39:19,927 --> 00:39:22,454 a funny thing happened on the way to my death. 550 00:39:23,531 --> 00:39:25,942 Somebody gave me back the rest of my life. 551 00:39:26,651 --> 00:39:28,620 I think you should go out there and live it. 552 00:39:28,955 --> 00:39:31,055 Yea, I guess so. 553 00:39:34,644 --> 00:39:37,019 Look, I'm not very comfortable at good-byes. 554 00:39:37,055 --> 00:39:40,091 Usually, I just take off before things get too deep. 555 00:39:40,127 --> 00:39:40,967 Oh ! 556 00:39:41,939 --> 00:39:43,055 Is that what this is... 557 00:39:43,247 --> 00:39:44,196 too deep ? 558 00:39:56,250 --> 00:39:56,970 I can't. 559 00:39:57,006 --> 00:39:58,392 Better not tempt fate. 560 00:39:58,434 --> 00:39:59,382 Who needs the grief ? 561 00:39:59,406 --> 00:40:00,798 I agree, I agree. 562 00:40:00,828 --> 00:40:01,631 Yeah. 563 00:40:12,852 --> 00:40:13,849 You okay ? 564 00:40:15,253 --> 00:40:16,524 Seem to be. 565 00:40:17,209 --> 00:40:17,928 You ? 566 00:40:18,133 --> 00:40:19,933 Ya, everything's in place. 567 00:40:26,125 --> 00:40:28,693 You realize this would never work... you and me. 568 00:40:28,741 --> 00:40:29,579 Absolutely. 569 00:40:29,850 --> 00:40:36,586 Imean, how could two people that can see everything about each other ever hope to have a relationship. It's a... 570 00:40:37,534 --> 00:40:38,902 fresh and new ? 571 00:40:39,091 --> 00:40:40,371 There would be no surprises. 572 00:40:40,471 --> 00:40:42,078 No ! No anticipation. 573 00:40:42,103 --> 00:40:43,802 Like a book you've already read. 574 00:40:43,896 --> 00:40:45,895 Nobody could make that work. 575 00:40:54,087 --> 00:40:55,887 Sure, it would be fun trying, though. 576 00:41:00,055 --> 00:41:01,963 Oh, we will better get back to it... 577 00:41:01,999 --> 00:41:03,259 We've lot of work to do. 578 00:41:03,391 --> 00:41:04,795 Lot of work. 579 00:41:17,411 --> 00:41:18,910 Can I ask you a question ? 580 00:41:18,935 --> 00:41:20,686 Something you don't already know ? 581 00:41:21,430 --> 00:41:22,844 What did you say to her ? 582 00:41:24,092 --> 00:41:26,300 I just told her that it was time for her to rest... 583 00:41:27,212 --> 00:41:29,180 she did all that she could do 584 00:41:29,695 --> 00:41:31,484 and the rest was up to God. 585 00:41:35,623 --> 00:41:37,363 You're not what I expected. 586 00:41:40,516 --> 00:41:41,440 Back at ya. 587 00:42:00,000 --> 00:42:10,000 Translate by Ronanasplit, Cpt_Lolo et Unknow37 Synchro by Kiff - www. forom. com 588 00:42:11,000 --> 00:42:14,089 Best watched using Open Subtitles MKV Player 40702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.