Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,255 --> 00:02:36,674
Dammit, Olivia!
2
00:02:37,898 --> 00:02:39,779
What did you do?
3
00:03:09,539 --> 00:03:10,623
Are you hurt?
4
00:03:14,787 --> 00:03:16,622
Where are your things?
5
00:03:27,166 --> 00:03:29,191
Dammit, Olivia!
6
00:03:29,215 --> 00:03:31,020
I need you here with me right now.
7
00:03:34,943 --> 00:03:37,343
I just wanted them to feel better.
8
00:03:39,516 --> 00:03:40,516
Help me.
9
00:03:54,921 --> 00:03:55,975
Go get your things.
10
00:03:58,044 --> 00:03:59,095
Meet me in the truck.
11
00:04:00,447 --> 00:04:01,924
We got to go.
12
00:04:01,948 --> 00:04:02,948
Now!
13
00:04:05,071 --> 00:04:07,223
What are you gonna do?
14
00:04:13,119 --> 00:04:14,119
What I always do.
15
00:04:17,504 --> 00:04:19,248
Go, Olivia.
16
00:04:20,387 --> 00:04:21,387
Now.
17
00:04:23,634 --> 00:04:24,634
You know...
18
00:04:28,680 --> 00:04:31,516
You can't tell anybody about this.
19
00:04:34,455 --> 00:04:35,585
Do you understand?
20
00:04:38,254 --> 00:04:39,254
No one.
21
00:04:46,152 --> 00:04:47,152
Olivia?!
22
00:04:49,381 --> 00:04:51,883
All she had to do was leave.
23
00:04:53,597 --> 00:04:54,597
Who?
24
00:04:56,463 --> 00:04:58,047
Her.
25
00:04:58,071 --> 00:04:59,849
But she couldn't let him go.
26
00:05:02,278 --> 00:05:03,880
He was supposed to be mine.
27
00:05:06,506 --> 00:05:09,372
Mm-mmm, we can't worry about this now.
28
00:05:09,396 --> 00:05:11,504
No, we got to go.
29
00:05:11,528 --> 00:05:15,167
And this, this has got to stop.
30
00:05:15,191 --> 00:05:16,191
Oh.
31
00:05:17,416 --> 00:05:18,416
And what?
32
00:05:20,747 --> 00:05:23,155
And you were gonna give him my bracelet?
33
00:05:23,179 --> 00:05:24,179
Huh?
34
00:05:28,495 --> 00:05:29,639
This is not a gift.
35
00:05:30,597 --> 00:05:32,148
It can link you to the murders.
36
00:05:34,771 --> 00:05:36,515
I just wanted him to feel better.
37
00:05:36,539 --> 00:05:38,290
No, no, no, no, no.
38
00:05:39,865 --> 00:05:42,951
I'm gonna hold onto this for a while.
39
00:05:49,456 --> 00:05:50,569
Hey, look, we got to go.
40
00:05:50,593 --> 00:05:51,404
You know what?
41
00:05:51,428 --> 00:05:52,555
Don't even worry about anything.
42
00:05:52,579 --> 00:05:53,936
I'm a get your stuff.
43
00:05:53,960 --> 00:05:56,446
You just go on out there
and meet me in the truck.
44
00:05:58,044 --> 00:05:59,044
Go!
45
00:06:00,266 --> 00:06:01,568
Where are you taking me?
46
00:06:04,200 --> 00:06:07,290
Hey, just let me worry about that, huh?
47
00:06:11,052 --> 00:06:12,052
Come on.
48
00:06:17,147 --> 00:06:18,147
Yeah.
49
00:06:19,409 --> 00:06:20,409
Yeah, yeah.
50
00:06:29,857 --> 00:06:33,283
Now, you just let me worry about that,
51
00:06:33,307 --> 00:06:34,308
and you just
52
00:06:36,716 --> 00:06:40,500
promise me you gonna keep your mouth shut,
53
00:06:40,524 --> 00:06:43,860
and do everything that I tell you to do.
54
00:06:58,504 --> 00:07:02,174
I should never have let
you out of my sight.
55
00:07:05,769 --> 00:07:08,522
From now on, you stayin' with me.
56
00:07:12,308 --> 00:07:13,429
All right, baby.
57
00:07:14,935 --> 00:07:15,935
Go on.
58
00:07:16,623 --> 00:07:18,113
Whoa, whoa, whoa, hold on.
59
00:07:23,963 --> 00:07:25,214
All right, go.
60
00:07:26,833 --> 00:07:29,298
Quick, quick, quick, quick,
quick, quick, quick, quick,
61
00:07:30,581 --> 00:07:31,941
quick, quick, quick, quick, quick.
62
00:08:53,029 --> 00:08:55,348
I've lived next to the
Bridges my whole life.
63
00:08:55,372 --> 00:08:56,696
I just can't believe it.
64
00:08:57,654 --> 00:09:00,990
Early reports are calling
it a murder/suicide.
65
00:09:01,918 --> 00:09:03,696
I can't believe that!
66
00:09:03,720 --> 00:09:05,224
They loved each other!
67
00:09:06,242 --> 00:09:08,230
Do you have another theory?
68
00:09:08,254 --> 00:09:10,963
All I'm saying, is it doesn't add up.
69
00:09:10,987 --> 00:09:13,513
So you think somebody
else may have done it?
70
00:09:14,471 --> 00:09:16,429
I told the police everything I know.
71
00:09:16,453 --> 00:09:19,223
Anything else, you'll have to ask them.
72
00:09:40,717 --> 00:09:42,345
- Hey, Gloria.
- Hi.
73
00:09:42,369 --> 00:09:44,203
Have you seen Irvine?
74
00:09:44,227 --> 00:09:46,218
No, I haven't seen Mr. Douglas all day.
75
00:09:46,242 --> 00:09:47,242
Oh.
76
00:09:48,344 --> 00:09:49,879
Okay, that's weird.
77
00:09:50,747 --> 00:09:53,846
Gloria, would you mind staying
a few extra hours tonight?
78
00:09:53,870 --> 00:09:55,798
I have this big project I'm working on,
79
00:09:55,822 --> 00:09:57,600
and I need more time.
80
00:09:57,624 --> 00:10:00,179
Mrs. Douglas, I can't.
81
00:10:01,588 --> 00:10:02,588
I'm sorry.
82
00:10:03,750 --> 00:10:04,894
Is everything okay?
83
00:10:07,504 --> 00:10:09,906
There's something I
need to talk to you about.
84
00:10:11,365 --> 00:10:13,115
What's goin' on?
85
00:10:25,161 --> 00:10:27,960
That's the fastest
he ever went to sleep.
86
00:10:27,984 --> 00:10:31,069
We might be able to get a
good night's sleep, too?
87
00:10:33,540 --> 00:10:34,540
Bae?
88
00:10:35,281 --> 00:10:36,281
Mmm?
89
00:10:37,841 --> 00:10:39,822
What are we gonna do about Gloria?
90
00:10:39,846 --> 00:10:42,740
We need to find someone
for Gerald quickly.
91
00:10:42,764 --> 00:10:43,936
And we will.
92
00:10:43,960 --> 00:10:46,008
And how fast is "we will"?
93
00:10:46,032 --> 00:10:47,720
Gloria is leaving on Tuesday,
94
00:10:47,744 --> 00:10:50,603
and I really need to put
my focus on this merger.
95
00:10:50,627 --> 00:10:52,612
Okay, I'll handle it.
96
00:10:53,480 --> 00:10:54,987
I promise.
97
00:10:55,011 --> 00:10:58,411
You know I just can't have
anybody lookin' after my son.
98
00:10:58,435 --> 00:11:00,663
Dang!
99
00:11:00,687 --> 00:11:03,379
That means I can't hire
that axe murderer, huh?
100
00:11:03,403 --> 00:11:06,819
Babe, we'll find someone.
101
00:11:06,843 --> 00:11:07,654
All right?
102
00:11:07,678 --> 00:11:11,015
Well, if not, I'll take a few days off.
103
00:11:11,039 --> 00:11:12,314
I can hold down the fort.
104
00:11:12,338 --> 00:11:14,417
Yeah, but you have
that big trial comin' up.
105
00:11:14,441 --> 00:11:17,720
You know, it's not exactly an
ideal time for either of us.
106
00:11:17,744 --> 00:11:19,363
It's fine.
107
00:11:19,387 --> 00:11:21,594
And I don't mind you bein' my sugar mama.
108
00:11:21,618 --> 00:11:24,146
Irvine, I am serious!
109
00:11:24,170 --> 00:11:26,459
We don't exactly have time on our side,
110
00:11:26,483 --> 00:11:29,372
and Gerald needs around the clock care.
111
00:11:29,396 --> 00:11:32,044
Well, are you sure you
can't convince Gloria to stay?
112
00:11:32,068 --> 00:11:35,615
Mm-mmm, she has to take
care of her own mother.
113
00:11:36,633 --> 00:11:38,170
Okay.
114
00:11:38,194 --> 00:11:40,149
Look,
115
00:11:42,218 --> 00:11:44,861
let's worry about this in the mornin',
116
00:11:44,885 --> 00:11:48,210
and tonight,
117
00:11:48,234 --> 00:11:52,221
let's just enjoy the silence.
118
00:11:57,143 --> 00:11:58,094
I love you, Mr. Douglas.
119
00:11:58,118 --> 00:12:00,669
And I love you more, Mrs. Douglas.
120
00:12:00,693 --> 00:12:01,693
- Mm-mmm.
- Mm-hmm.
121
00:12:19,039 --> 00:12:21,230
Water.
122
00:12:24,411 --> 00:12:26,038
You ready to order, hun?
123
00:12:26,062 --> 00:12:27,540
Oh, I'm sorry.
124
00:12:27,564 --> 00:12:28,565
We can order, buddy.
125
00:12:29,696 --> 00:12:31,083
What do you recommend?
126
00:12:31,107 --> 00:12:32,645
Well, everything here is good,
127
00:12:32,669 --> 00:12:35,017
but he looks like a pancake sort of guy,
128
00:12:35,041 --> 00:12:37,296
so I recommend the triple stack.
129
00:12:38,194 --> 00:12:40,773
Okay, let's do that.
130
00:12:40,797 --> 00:12:42,735
I'll have that right out for you.
131
00:12:42,759 --> 00:12:44,387
You hear that, Gerald?
132
00:12:44,411 --> 00:12:46,849
We're getting pancakes!
133
00:12:46,873 --> 00:12:47,870
Water.
134
00:12:47,894 --> 00:12:50,880
Yeah.
135
00:12:52,188 --> 00:12:55,798
Our pancakes are the best
thing on the menu, Gerald.
136
00:12:55,822 --> 00:12:57,179
And if you really like them,
137
00:12:57,203 --> 00:12:59,917
I'll be sure to bring
you out an extra stack.
138
00:13:03,450 --> 00:13:04,601
I think he likes you,
139
00:13:05,582 --> 00:13:07,056
and he hardly likes anyone.
140
00:13:08,074 --> 00:13:09,822
Well, I'm the lucky one then,
141
00:13:09,846 --> 00:13:11,097
'cause he's a sweetheart.
142
00:13:12,218 --> 00:13:13,218
And how about you?
143
00:13:14,320 --> 00:13:15,432
Excuse me?
144
00:13:15,456 --> 00:13:17,825
What would you like to order?
145
00:13:17,849 --> 00:13:21,354
Oh, a coffee.
146
00:13:21,378 --> 00:13:22,672
Black, no sugar.
147
00:13:24,516 --> 00:13:25,439
I'll have that right out for you,
148
00:13:25,463 --> 00:13:30,453
and good luck finding a caregiver.
149
00:13:30,477 --> 00:13:32,979
That's what you're looking
at on your iPad, right?
150
00:13:35,191 --> 00:13:36,849
I'm sorry for being nosy.
151
00:13:36,873 --> 00:13:38,665
No, no, no, it's fine.
152
00:13:41,107 --> 00:13:43,513
It's harder than I
thought finding good help.
153
00:13:46,843 --> 00:13:48,110
This may be too forward,
154
00:13:48,134 --> 00:13:51,719
but I'd love to apply.
155
00:13:51,743 --> 00:13:53,202
You would?
156
00:13:53,226 --> 00:13:56,369
Do you have any experience
at bein' a caregiver?
157
00:13:56,393 --> 00:13:58,080
In Reno, yes.
158
00:13:58,104 --> 00:13:59,819
Over five years experience.
159
00:14:00,657 --> 00:14:01,657
Really?
160
00:14:03,570 --> 00:14:05,056
I'll have this right out for you.
161
00:14:05,080 --> 00:14:06,081
All right!
162
00:14:17,932 --> 00:14:18,774
Okay.
163
00:14:18,798 --> 00:14:20,363
Oh.
164
00:14:20,387 --> 00:14:21,834
Thank you so much.
165
00:14:21,858 --> 00:14:24,056
Remember, don't forget
about the launch on Thursday.
166
00:14:24,080 --> 00:14:24,891
- Okay.
- The planner wants you
167
00:14:24,915 --> 00:14:26,789
to send over your preferred vendors list.
168
00:14:26,813 --> 00:14:27,624
- Okay.
- Also,
169
00:14:27,648 --> 00:14:29,191
Evan should be arriving soon, okay?
170
00:14:29,215 --> 00:14:30,423
- Also-
- You know what?
171
00:14:30,447 --> 00:14:31,714
I'm actually gonna have to take this.
172
00:14:31,738 --> 00:14:33,966
Why don't we move all of
this to the conference room?
173
00:14:33,990 --> 00:14:37,059
And make sure everybody reads
off all the pros and the cons,
174
00:14:37,083 --> 00:14:38,591
and not just the bulletin points.
175
00:14:38,615 --> 00:14:39,433
- Got it.
- Really important.
176
00:14:39,457 --> 00:14:41,384
Also, let me know as
soon as Evan gets there.
177
00:14:41,408 --> 00:14:42,408
- I will.
- Okay?
178
00:14:47,714 --> 00:14:49,912
Hey, is Gerald okay?
179
00:14:49,936 --> 00:14:51,654
Everything is fine.
180
00:14:51,678 --> 00:14:52,599
That's good.
181
00:14:52,623 --> 00:14:54,474
I have enough balls in the air as it.
182
00:14:55,761 --> 00:14:57,677
I think I
found someone for Gerald.
183
00:14:58,825 --> 00:15:00,870
- No?
- Yes!
184
00:15:00,894 --> 00:15:03,242
And I set up an interview
for four o'clock.
185
00:15:04,435 --> 00:15:05,245
Can you make it?
186
00:15:05,269 --> 00:15:06,639
Of course I can make it!
187
00:15:06,663 --> 00:15:07,631
I mean, I have to move
188
00:15:07,655 --> 00:15:10,423
a few things around.
189
00:15:10,447 --> 00:15:12,104
Okay, well, I have to go.
190
00:15:12,128 --> 00:15:13,453
So I'll see you soon.
191
00:15:14,290 --> 00:15:15,708
Yep, four o'clock.
192
00:15:15,732 --> 00:15:16,732
Okay.
193
00:15:17,714 --> 00:15:18,682
I was told to notify you
194
00:15:18,706 --> 00:15:20,302
as soon as Evan made it
to the conference room.
195
00:15:20,326 --> 00:15:21,774
Okay, good!
196
00:15:21,798 --> 00:15:22,609
Good.
197
00:15:22,633 --> 00:15:25,017
And you are the new intern?
198
00:15:25,041 --> 00:15:27,119
- Yes, ma'am.
- Hmmm.
199
00:15:27,143 --> 00:15:28,111
Where'd you go to school?
200
00:15:28,135 --> 00:15:29,732
University of Nevada, Reno.
201
00:15:29,756 --> 00:15:30,604
Reno?
202
00:15:30,628 --> 00:15:32,104
Yes, ma'am, born and raised.
203
00:15:32,128 --> 00:15:34,417
Okay, okay, well, Reno,
204
00:15:34,441 --> 00:15:36,879
let Evan know I'll be in in a second.
205
00:15:36,903 --> 00:15:38,257
- You got it.
- Thank you.
206
00:15:46,603 --> 00:15:48,441
So you work here?
207
00:15:48,465 --> 00:15:50,513
Yes, but only part-time.
208
00:15:50,537 --> 00:15:52,074
Hmm.
209
00:15:52,098 --> 00:15:54,233
So Olivia!
210
00:15:56,753 --> 00:16:01,203
Hmm, do you have any experience
working with teenagers
211
00:16:01,227 --> 00:16:02,705
with some communication issues?
212
00:16:02,729 --> 00:16:06,158
Could be a little over active at times.
213
00:16:06,182 --> 00:16:07,480
Yes, I do.
214
00:16:07,504 --> 00:16:10,329
I worked with a family that
had a little disabled girl.
215
00:16:11,498 --> 00:16:14,176
And you lived in Reno?
216
00:16:14,200 --> 00:16:15,375
Only for a spell.
217
00:16:16,513 --> 00:16:17,814
Oh, is the child verbal?
218
00:16:19,215 --> 00:16:22,074
Yes, very much so.
219
00:16:22,098 --> 00:16:24,927
Okay, well, our son has aphasia,
220
00:16:24,951 --> 00:16:27,059
which is a communication disorder
221
00:16:27,083 --> 00:16:29,161
that results from damage to the brain.
222
00:16:29,185 --> 00:16:32,164
So you would have to
help him to the bathroom,
223
00:16:32,188 --> 00:16:36,429
feed, bathe him, and there'd
be some light cleaning work.
224
00:16:36,453 --> 00:16:39,519
Oh, also, this is a live-in position.
225
00:16:42,218 --> 00:16:43,756
Yes.
226
00:16:43,780 --> 00:16:46,939
So is any of this scaring you away yet?
227
00:16:46,963 --> 00:16:48,741
No, not at all.
228
00:16:48,765 --> 00:16:51,714
Being a caregiver is all
I've ever wanted to do.
229
00:16:51,738 --> 00:16:53,239
I love being where I'm needed.
230
00:16:55,011 --> 00:16:58,046
And I know this is going to
be around the clock hard work.
231
00:16:58,070 --> 00:16:59,609
It is.
232
00:16:59,633 --> 00:17:01,474
But we assure you
233
00:17:01,498 --> 00:17:02,975
that you'll have time to yourself
234
00:17:02,999 --> 00:17:05,918
when Stephanie and I are not working.
235
00:17:05,942 --> 00:17:07,810
Yes, which could be a lot,
236
00:17:07,834 --> 00:17:11,020
but I guarantee you,
we are working on that.
237
00:17:11,858 --> 00:17:14,236
And the pay is more than fair.
238
00:17:14,260 --> 00:17:15,618
And the benefits-
Oh, I don't care
239
00:17:15,642 --> 00:17:16,642
about the money,
240
00:17:17,714 --> 00:17:19,429
but I do ask to be paid in cash.
241
00:17:20,435 --> 00:17:24,160
Just, I don't have a bank
yet, so it's easier for me.
242
00:17:29,275 --> 00:17:30,627
Can we have a quick word?
243
00:17:42,939 --> 00:17:43,954
What?!
244
00:17:43,978 --> 00:17:45,468
Cash?
245
00:17:45,492 --> 00:17:46,669
Perfect resume?
246
00:17:46,693 --> 00:17:48,441
Sweet as apple pie?
247
00:17:48,465 --> 00:17:50,333
I just don't trust it.
248
00:17:50,357 --> 00:17:51,714
I do!
249
00:17:51,738 --> 00:17:54,296
You should've seen her with Gerald!
250
00:17:54,320 --> 00:17:55,902
I think this could work.
251
00:17:57,560 --> 00:17:59,402
I don't know.
252
00:17:59,426 --> 00:18:01,801
Stephanie,
we paid Gloria in cash.
253
00:18:03,299 --> 00:18:04,117
So what?
254
00:18:04,141 --> 00:18:05,408
What do you mean, "So what?"
255
00:18:05,432 --> 00:18:06,606
She's not Gloria.
256
00:18:09,005 --> 00:18:12,284
Does she really look like
the next Pablo Escobar to you?
257
00:18:12,308 --> 00:18:14,807
I mean, really?!
258
00:18:14,831 --> 00:18:17,567
You said it yourself, we need the help.
259
00:18:18,645 --> 00:18:20,900
I checked out her
references, and she's good.
260
00:18:26,032 --> 00:18:27,032
All right, look,
261
00:18:27,834 --> 00:18:29,582
let's just give it a few weeks,
262
00:18:29,606 --> 00:18:30,957
and if it doesn't work out,
263
00:18:32,429 --> 00:18:35,738
then my mother would be more
than happy to help us out.
264
00:18:35,762 --> 00:18:37,417
- I mean-
- God!
265
00:18:38,314 --> 00:18:39,562
No, okay, let's - She would.
266
00:18:39,586 --> 00:18:41,831
leave that woman in Michigan.
267
00:18:43,029 --> 00:18:44,387
You know you're wrong for that, right?
268
00:18:44,411 --> 00:18:47,957
I love Mrs. Douglas, but, no.
269
00:18:52,158 --> 00:18:54,327
Okay, let's give it a try.
270
00:18:54,351 --> 00:18:55,498
We're givin' it a try?
271
00:18:55,522 --> 00:18:56,549
Let's give it a try.
272
00:18:56,573 --> 00:18:58,102
- Thank you.
- Hmm.
273
00:18:58,126 --> 00:19:00,654
- It'll be fine.
- Okay.
274
00:19:00,678 --> 00:19:02,187
- Okay.
- Okay.
275
00:19:25,426 --> 00:19:26,869
Hi, this is Olivia.
276
00:19:26,893 --> 00:19:28,260
I can't come to the phone right now.
277
00:19:28,284 --> 00:19:31,146
Leave me a message, and
I'll get right back to you.
278
00:19:31,170 --> 00:19:32,822
Have a wonderful day.
279
00:19:33,715 --> 00:19:35,269
Somethin' wrong with this girl.
280
00:19:46,670 --> 00:19:48,411
Yeah.
281
00:19:48,435 --> 00:19:50,303
Hey, yo, Olivia?
282
00:19:50,327 --> 00:19:52,700
Hey, Olivia, yo, hey?
283
00:19:52,724 --> 00:19:53,724
Olivia?
284
00:19:58,547 --> 00:20:00,121
Oh, shit, fuck!
285
00:20:00,145 --> 00:20:01,528
Olivia?!
286
00:20:01,552 --> 00:20:02,821
Olivia?!
287
00:20:02,845 --> 00:20:05,155
Oh, no, Olivia, no, no, no, no.
288
00:20:12,802 --> 00:20:14,381
Bracelet.
289
00:20:38,074 --> 00:20:39,074
Olivia?
290
00:20:40,627 --> 00:20:42,194
Hi.
291
00:20:42,218 --> 00:20:44,417
- I know I'm early, but-
- No, no!
292
00:20:44,441 --> 00:20:45,251
You're right on time.
293
00:20:45,275 --> 00:20:47,089
I'm just so glad you could make it.
294
00:20:47,113 --> 00:20:49,658
- Please, come in.
- Please.
295
00:21:03,356 --> 00:21:06,699
Oh, you have a lovely home, Mr. Douglas.
296
00:21:06,723 --> 00:21:08,290
Thank you.
297
00:21:08,314 --> 00:21:09,566
Oh, let me grab your bag.
298
00:21:11,376 --> 00:21:13,756
We're just glad you could
make it on such short notice.
299
00:21:13,780 --> 00:21:15,197
Oh, it's no problem.
300
00:21:15,221 --> 00:21:18,020
I'm glad I was in the right
place at the right time.
301
00:21:18,044 --> 00:21:19,642
Perfect timing.
302
00:21:19,666 --> 00:21:21,711
Yeah, it was pretty perfect.
303
00:21:24,170 --> 00:21:26,609
Olivia, can I show you to your room?
304
00:21:26,633 --> 00:21:27,784
I'm right behind you.
305
00:21:45,915 --> 00:21:47,870
Okay.
306
00:21:47,894 --> 00:21:49,639
This is not like the last time.
307
00:21:51,257 --> 00:21:52,942
They seem nice, Olivia.
308
00:21:54,260 --> 00:21:55,588
Just go with the flow.
309
00:21:55,612 --> 00:21:57,387
Be here to serve, and nothing more.
310
00:22:00,597 --> 00:22:02,073
No them.
311
00:22:02,097 --> 00:22:03,097
Him.
312
00:22:04,162 --> 00:22:05,581
Irvine needs you.
313
00:22:06,456 --> 00:22:07,750
He wouldn't need you if his wife
314
00:22:07,774 --> 00:22:10,149
wasn't avoiding his responsibilities.
315
00:22:11,347 --> 00:22:13,880
She's not taking care of Gerald.
316
00:22:13,904 --> 00:22:15,975
Hidin' behind her work.
317
00:22:17,924 --> 00:22:18,924
No.
318
00:22:19,939 --> 00:22:23,573
You know what you need to do this time.
319
00:22:26,038 --> 00:22:28,648
No, I promised David.
320
00:22:30,189 --> 00:22:31,649
It's fine.
321
00:22:33,308 --> 00:22:34,308
Yeah.
322
00:22:38,344 --> 00:22:41,053
I think this could work.
323
00:22:41,077 --> 00:22:42,191
She's young.
324
00:22:43,360 --> 00:22:44,357
We knew that.
325
00:22:44,381 --> 00:22:45,525
She's pretty.
326
00:22:46,696 --> 00:22:49,579
I guess you
already knew that, too?
327
00:22:51,047 --> 00:22:53,002
Okay, you're havin' second thoughts.
328
00:22:55,522 --> 00:22:59,609
I just feel like this is
moving a little bit too fast.
329
00:23:00,687 --> 00:23:03,305
Maybe I could give Gloria another call?
330
00:23:03,329 --> 00:23:04,329
Or...
331
00:23:07,263 --> 00:23:08,708
We could give this a chance.
332
00:23:15,762 --> 00:23:16,762
Okay.
333
00:23:23,029 --> 00:23:25,856
Olivia, you don't have to do that!
334
00:23:25,880 --> 00:23:27,555
Oh, I insist.
335
00:23:27,579 --> 00:23:28,579
Sit.
336
00:23:37,160 --> 00:23:40,870
Dinner is served.
337
00:23:42,158 --> 00:23:43,336
Hi, Gerald.
338
00:23:43,360 --> 00:23:44,504
Do you remember me?
339
00:23:48,591 --> 00:23:49,591
Hello.
340
00:23:52,519 --> 00:23:54,529
Wow, look at that!
341
00:23:54,553 --> 00:23:55,858
You like Olivia.
342
00:23:55,882 --> 00:23:56,983
I told you!
343
00:23:58,555 --> 00:24:01,861
Tee tee water.
344
00:24:03,036 --> 00:24:04,447
"Tee tee water"?
345
00:24:04,471 --> 00:24:07,390
Look, I don't know where
he got that term from,
346
00:24:07,414 --> 00:24:09,822
but he says it a lot.
347
00:24:09,846 --> 00:24:11,785
So you might as well get used to it.
348
00:24:11,809 --> 00:24:13,633
Okay.
349
00:24:16,302 --> 00:24:18,921
And if you don't mind me asking,
350
00:24:18,945 --> 00:24:20,397
what exactly happened to him?
351
00:24:26,573 --> 00:24:30,540
Stephanie had some complications
Durin' her pregnancy.
352
00:24:31,558 --> 00:24:34,113
The doctors told us
there'd be some issues,
353
00:24:37,293 --> 00:24:38,293
but we...
354
00:24:41,347 --> 00:24:43,786
We just didn't know to what extent.
355
00:24:43,810 --> 00:24:46,549
Yes, but we went through
with the pregnancy,
356
00:24:46,573 --> 00:24:49,695
and now he's a big, strong man.
357
00:24:49,719 --> 00:24:51,960
Yes, he is.
358
00:24:51,984 --> 00:24:53,456
Yes, he is.
359
00:24:53,480 --> 00:24:55,172
Just like his daddy.
360
00:24:58,044 --> 00:24:59,044
Looks good.
361
00:25:06,129 --> 00:25:07,360
Did you watch the link I sent?
362
00:25:07,384 --> 00:25:08,741
You came all the way here from Reno
363
00:25:08,765 --> 00:25:10,302
to find out if I watched a link?
364
00:25:10,326 --> 00:25:12,645
No, I came to
discuss an ongoing case.
365
00:25:12,669 --> 00:25:13,607
Listen, Detective,
366
00:25:13,631 --> 00:25:15,768
I took this meeting out of courtesy, okay?
367
00:25:15,792 --> 00:25:16,670
And answer your question,
368
00:25:16,694 --> 00:25:19,912
yes, I watched your link, okay?
369
00:25:19,936 --> 00:25:21,774
And I also talked to your Captain.
370
00:25:21,798 --> 00:25:24,327
The Bridges case is closed, okay?
371
00:25:24,351 --> 00:25:25,798
Hell, you wasn't even assigned to the case
372
00:25:25,822 --> 00:25:27,179
in the first place.
373
00:25:27,203 --> 00:25:29,484
Don't you kinda think you're
overstepping your boundaries?
374
00:25:30,326 --> 00:25:32,014
His name is David Stockton.
375
00:25:32,038 --> 00:25:33,038
Okay.
376
00:25:36,393 --> 00:25:39,639
He cleaned the crime scene
after the Bridges were found.
377
00:25:41,378 --> 00:25:42,432
So he did his job.
378
00:25:44,441 --> 00:25:45,798
He also cleaned the crime scene
379
00:25:45,822 --> 00:25:48,498
of two other brutal,
unsolved murder/suicides.
380
00:25:49,606 --> 00:25:51,684
Same M.O. on all of them.
381
00:25:51,708 --> 00:25:53,576
Families slaughtered.
382
00:25:53,600 --> 00:25:56,579
Okay, so wouldn't he
have cleaned the scene
383
00:25:56,603 --> 00:25:58,531
after the detectives
collected the evidence?
384
00:25:58,555 --> 00:25:59,366
This isn't...
385
00:25:59,390 --> 00:26:00,603
It doesn't make any sense.
386
00:26:00,627 --> 00:26:03,182
If he can clean them, he can stage them.
387
00:26:04,230 --> 00:26:07,346
All of the witnesses reported
a nanny living with them.
388
00:26:07,370 --> 00:26:09,612
Okay, so what, the
Stockton guy is a nanny now?
389
00:26:09,636 --> 00:26:12,405
No, but his sister is.
390
00:26:12,429 --> 00:26:14,056
Just watch the video.
391
00:26:14,080 --> 00:26:15,317
There is a woman saying
392
00:26:15,341 --> 00:26:17,540
that she saw a nanny
there a couple of days
393
00:26:17,564 --> 00:26:19,221
before the bodies were found
394
00:26:19,245 --> 00:26:21,140
in a similar car to David's.
395
00:26:22,098 --> 00:26:24,747
And now, he's back in town.
396
00:26:24,771 --> 00:26:27,690
Yeah, I'm worried that they're
gonna do the same thing.
397
00:26:27,714 --> 00:26:29,101
All of these murders happened
398
00:26:29,125 --> 00:26:32,014
within four to five months of each other.
399
00:26:32,038 --> 00:26:33,786
And if I'm right,
400
00:26:33,810 --> 00:26:36,413
she's already got another
family in her cross-hairs.
401
00:26:37,293 --> 00:26:39,195
Okay, so what is her rap sheet like?
402
00:26:40,387 --> 00:26:41,681
She doesn't have one.
403
00:26:43,600 --> 00:26:46,278
Okay, so you not gonna make this easy.
404
00:26:46,302 --> 00:26:51,023
Look, she is dangerous
and he is complicit.
405
00:26:51,047 --> 00:26:53,305
All I'm asking to do is talk to them.
406
00:26:53,329 --> 00:26:54,534
I will do the rest.
407
00:27:04,050 --> 00:27:05,077
Fine.
408
00:27:05,101 --> 00:27:06,669
Thank you.
409
00:27:06,693 --> 00:27:08,831
Let me ask you a question.
410
00:27:08,855 --> 00:27:10,089
Why you so hell bent on this case?
411
00:27:10,113 --> 00:27:12,732
You wasn't even the
lead detective on this.
412
00:27:16,903 --> 00:27:18,084
I have my reasons.
413
00:27:24,724 --> 00:27:25,557
Come on, I'm gonna win,
414
00:27:25,581 --> 00:27:26,669
'cause you always win at this game.
415
00:27:26,693 --> 00:27:27,900
Yeah, 'cause Mom taught me
416
00:27:27,924 --> 00:27:29,130
- how to play.
- Hey!
417
00:27:29,154 --> 00:27:30,933
- Mmm, no.
- Can I play?
418
00:27:30,957 --> 00:27:33,275
No, go away.
419
00:27:33,299 --> 00:27:36,158
Yeah, sure, you guys can play.
420
00:27:36,182 --> 00:27:37,182
Thank you.
421
00:27:40,086 --> 00:27:41,310
What's your name?
422
00:27:44,501 --> 00:27:46,248
Her name is Olivia,
423
00:27:46,272 --> 00:27:47,600
and I'm David.
424
00:27:47,624 --> 00:27:48,435
What's your names?
425
00:27:48,459 --> 00:27:50,622
- My name is Amber.
- I'm Tonya.
426
00:27:50,646 --> 00:27:54,387
Hi.
427
00:27:54,411 --> 00:27:55,408
I like your bracelets.
428
00:27:55,432 --> 00:27:56,983
Hmm, thank you.
429
00:27:57,921 --> 00:28:00,023
Won't find 'em anywhere else in the world.
430
00:28:02,969 --> 00:28:03,969
Special.
431
00:28:07,233 --> 00:28:08,981
Yeah, that's what my mom says.
432
00:28:09,005 --> 00:28:10,407
Made them especially for us.
433
00:28:12,188 --> 00:28:13,786
Looks better on me.
434
00:28:13,810 --> 00:28:14,810
What do you think?
435
00:28:15,672 --> 00:28:19,629
Yeah, it kinda does.
436
00:28:20,657 --> 00:28:24,804
So David, how come she's so
pretty and you're different?
437
00:28:25,792 --> 00:28:28,114
Why are you wearing church shoes?
438
00:28:34,290 --> 00:28:35,107
Olivia, no!
439
00:28:35,131 --> 00:28:35,942
Stop!
440
00:28:35,966 --> 00:28:37,330
Hey, you guys wanna play Hide and Seek?
441
00:28:37,354 --> 00:28:38,164
I don't know.
442
00:28:38,188 --> 00:28:39,882
Is your sister okay with us
playing Hide and Go Seek?
443
00:28:39,906 --> 00:28:41,023
Yeah, she's cool.
444
00:28:41,047 --> 00:28:42,462
Right, Olivia?
445
00:28:43,540 --> 00:28:44,540
Yeah.
446
00:28:46,002 --> 00:28:47,002
Not it!
447
00:28:49,035 --> 00:28:50,035
I'll count.
448
00:28:52,759 --> 00:28:54,507
One Mississippi.
449
00:28:54,531 --> 00:28:56,147
Two Mississippi.
450
00:28:56,171 --> 00:28:58,561
Three Mississippi.
451
00:30:14,711 --> 00:30:15,678
Hey.
452
00:30:15,702 --> 00:30:16,702
Thank you.
453
00:30:20,717 --> 00:30:21,801
Oh, Sydney?
454
00:30:24,200 --> 00:30:25,227
I promise I'll have all the data
455
00:30:25,251 --> 00:30:26,426
in the binder by 3:30.
456
00:30:26,450 --> 00:30:28,170
I'm just headed to the printer right now.
457
00:30:28,194 --> 00:30:29,072
You're fine.
458
00:30:29,096 --> 00:30:30,570
Please come in.
459
00:30:36,873 --> 00:30:38,065
Relax.
460
00:30:38,899 --> 00:30:40,122
You're not in any type of trouble.
461
00:30:40,146 --> 00:30:41,744
You're doing a great job here.
462
00:30:41,768 --> 00:30:42,768
Thank you.
463
00:30:45,882 --> 00:30:47,837
I do have a question, though.
464
00:30:48,855 --> 00:30:49,666
Okay.
465
00:30:49,690 --> 00:30:51,293
So you're from Reno, right?
466
00:30:51,317 --> 00:30:53,305
Born and raised.
467
00:30:53,329 --> 00:30:54,597
This might sound a little crazy,
468
00:30:54,621 --> 00:30:57,870
but would you mind looking
at somebody for me,
469
00:30:57,894 --> 00:30:59,672
see if they look familiar to you?
470
00:30:59,696 --> 00:31:00,843
Okay.
471
00:31:00,867 --> 00:31:02,733
Okay, let's see here.
472
00:31:04,019 --> 00:31:06,723
Come on, turn around.
473
00:31:08,645 --> 00:31:10,603
Okay, well,
474
00:31:10,627 --> 00:31:12,435
her name is Olivia Stockton,
475
00:31:12,459 --> 00:31:14,837
and she's our new caregiver.
476
00:31:14,861 --> 00:31:16,909
You guys are around the same age.
477
00:31:16,933 --> 00:31:19,909
Just wondering if her name rang any bells?
478
00:31:21,498 --> 00:31:22,498
I don't think so.
479
00:31:24,981 --> 00:31:25,981
What?
480
00:31:26,993 --> 00:31:28,711
Nothing.
481
00:31:28,735 --> 00:31:31,474
I mean, that doesn't look like nothing.
482
00:31:31,498 --> 00:31:34,263
It's just, a few months
back, my neighbor was killed.
483
00:31:35,792 --> 00:31:37,810
It was ruled a murder/suicide.
484
00:31:37,834 --> 00:31:39,626
But I kinda thought that maybe...
485
00:31:42,909 --> 00:31:44,236
I thought maybe the nanny could have had
486
00:31:44,260 --> 00:31:45,462
something to do with it.
487
00:31:47,323 --> 00:31:49,311
I mean, that's probably not her.
488
00:31:49,335 --> 00:31:50,423
Her name was Zara,
489
00:31:50,447 --> 00:31:52,492
and the police cleared her.
490
00:31:56,693 --> 00:31:58,320
- I mean, of course not.
- No.
491
00:31:58,344 --> 00:32:01,414
But just out of an abundance of caution,
492
00:32:01,438 --> 00:32:03,245
would you mind asking around Reno
493
00:32:03,269 --> 00:32:04,807
to see if anything comes up?
494
00:32:04,831 --> 00:32:06,188
Of course.
495
00:32:06,212 --> 00:32:07,090
Okay, great.
496
00:32:07,114 --> 00:32:09,311
I'll email you over her resume.
497
00:32:09,335 --> 00:32:10,483
- And-
- Excuse me.
498
00:32:10,507 --> 00:32:12,074
- Mrs. Douglas?
- Yes?
499
00:32:12,098 --> 00:32:13,099
We have a problem.
500
00:32:14,351 --> 00:32:16,849
Okay, what is it?
501
00:32:16,873 --> 00:32:18,861
Evan found some
discrepancies in the contract.
502
00:32:18,885 --> 00:32:23,363
He wants a page one rewrite.
503
00:32:24,921 --> 00:32:27,179
You do know we're supposed
to close on this next week?
504
00:32:27,203 --> 00:32:28,014
I know!
505
00:32:28,038 --> 00:32:29,205
He said to tell you, though.
506
00:32:31,558 --> 00:32:33,426
Is there anything you want me to tell him?
507
00:32:33,450 --> 00:32:34,260
Anything specific?
508
00:32:34,284 --> 00:32:35,438
What do you want me to do?
509
00:32:35,462 --> 00:32:37,930
Just have him email me
over the discrepancies.
510
00:32:37,954 --> 00:32:40,152
We can go over it from there.
511
00:32:40,176 --> 00:32:42,044
Okay, I'll let him know.
512
00:32:42,068 --> 00:32:43,068
Great.
513
00:32:44,711 --> 00:32:46,699
All right, well, come on, girl.
514
00:32:46,723 --> 00:32:49,137
It looks like it's gonna be a long day.
515
00:33:08,765 --> 00:33:11,587
She has those cameras
because she doesn't trust you.
516
00:33:11,611 --> 00:33:14,684
What do you do with Gerald
is none of her business.
517
00:33:15,612 --> 00:33:16,813
You did the right thing.
518
00:33:35,457 --> 00:33:36,293
Hey
519
00:33:36,317 --> 00:33:37,128
What the hell?
520
00:33:37,152 --> 00:33:38,441
Who the hell are you?
521
00:33:38,465 --> 00:33:39,882
Oh, my apologies.
522
00:33:39,906 --> 00:33:41,446
I'm Gloria.
523
00:33:41,470 --> 00:33:44,263
- You're Gloria?
- Mm-hmm.
524
00:33:45,311 --> 00:33:46,396
Hey, sweet baby.
525
00:33:47,624 --> 00:33:49,188
You here to turn in your key?
526
00:33:51,588 --> 00:33:54,176
No, just the opposite.
527
00:33:54,200 --> 00:33:55,344
I'm gonna stay.
528
00:33:57,654 --> 00:34:00,513
But I thought you were
moving to be with your mother?
529
00:34:00,537 --> 00:34:02,134
I worked it out with my sister.
530
00:34:02,158 --> 00:34:03,546
And after talking to Stephanie,
531
00:34:03,570 --> 00:34:06,185
we just figured that-
You talked to Stephanie?
532
00:34:07,023 --> 00:34:08,140
Yeah.
533
00:34:08,164 --> 00:34:10,573
And we agree that a sudden
change may not be the best thing
534
00:34:10,597 --> 00:34:11,771
for Gerald right now.
535
00:34:13,480 --> 00:34:17,477
So you think you're the best
thing for Gerald and not me?
536
00:34:21,227 --> 00:34:23,516
I meant no disrespect.
537
00:34:23,540 --> 00:34:25,227
Maybe I should have called first?
538
00:34:25,251 --> 00:34:27,253
I was just in the neighborhood, and I...
539
00:34:30,477 --> 00:34:32,645
It's not that serious.
540
00:34:32,669 --> 00:34:34,083
It's not that serious?
541
00:34:34,951 --> 00:34:38,591
You stealing my job is not that serious?
542
00:34:38,615 --> 00:34:42,341
Pushing me out of my
family is not that serious?
543
00:34:45,191 --> 00:34:46,275
Your family?
544
00:34:51,077 --> 00:34:52,131
You're crazy.
545
00:34:53,149 --> 00:34:54,250
I'm calling Stephanie.
546
00:35:17,384 --> 00:35:18,678
It's okay, Gerald.
547
00:35:19,756 --> 00:35:21,320
Gloria won't hurt you anymore.
548
00:35:23,061 --> 00:35:24,564
Blood?
549
00:35:29,576 --> 00:35:32,221
We've made quite a mess.
550
00:35:34,711 --> 00:35:36,463
We should get this cleaned up, huh?
551
00:35:38,435 --> 00:35:39,435
Blood?
552
00:35:41,483 --> 00:35:43,249
You're smart, Gerald.
553
00:36:19,022 --> 00:36:21,566
Comin' in to my house
554
00:36:21,590 --> 00:36:23,573
like she owns the place.
555
00:36:24,954 --> 00:36:29,959
Mmm, that robe looks good on you.
556
00:36:30,597 --> 00:36:31,875
Shut up, shut up, shut up!
557
00:36:31,899 --> 00:36:33,582
Shut up, shut up, shut up!
558
00:36:33,606 --> 00:36:35,127
Okay.
559
00:36:35,151 --> 00:36:36,321
I gotta...
560
00:36:36,345 --> 00:36:37,558
I gotta call David.
561
00:36:37,582 --> 00:36:39,637
I'm gonna call David.
562
00:36:39,661 --> 00:36:40,661
Gonna call David.
563
00:36:44,933 --> 00:36:46,935
Ah, yeah, she is dead.
564
00:36:50,363 --> 00:36:51,697
Lots of blood.
565
00:36:54,014 --> 00:36:55,468
Shut up!
566
00:36:55,492 --> 00:36:56,609
Sorry.
567
00:36:56,633 --> 00:36:57,600
I'm sorry.
568
00:36:57,624 --> 00:36:58,531
Can you...
569
00:36:58,555 --> 00:36:59,672
Can you get him outta here?
570
00:36:59,696 --> 00:37:02,211
How am I supposed to get
him out with her right there?
571
00:37:05,473 --> 00:37:07,390
I haven't heard from you for weeks,
572
00:37:07,414 --> 00:37:08,615
and this is what you do?
573
00:37:11,056 --> 00:37:12,015
Irvine needed me.
574
00:37:12,039 --> 00:37:13,272
I had to come.
575
00:37:14,501 --> 00:37:15,501
Needed you?
576
00:37:16,590 --> 00:37:17,900
No, no, no, no.
577
00:37:17,924 --> 00:37:18,921
I can't again.
578
00:37:18,945 --> 00:37:20,783
I can't keep doin' this.
579
00:37:20,807 --> 00:37:22,208
I can't keep protecting you.
580
00:37:23,167 --> 00:37:24,263
I want a normal life.
581
00:37:28,224 --> 00:37:29,248
Oh, Olivia!
582
00:37:31,738 --> 00:37:32,882
How long do I have?
583
00:37:35,221 --> 00:37:37,089
They've been working
late every day this week,
584
00:37:37,113 --> 00:37:39,698
so maybe a couple of hours.
585
00:37:39,722 --> 00:37:42,191
Mm-hmm.
586
00:37:42,215 --> 00:37:44,434
And after this, you're
comin' home with me, right?
587
00:37:45,462 --> 00:37:46,462
I can't.
588
00:37:48,014 --> 00:37:49,462
Not until I'm finished.
589
00:37:49,486 --> 00:37:50,660
Irvine needs me.
590
00:37:56,813 --> 00:38:00,810
Don't call me anymore, right?
591
00:38:02,338 --> 00:38:04,594
I'm done after this.
592
00:38:08,465 --> 00:38:09,912
Will you...
593
00:38:09,936 --> 00:38:10,747
Get your clothes!
594
00:38:10,771 --> 00:38:12,078
Where'd you put your clothes?
595
00:38:18,350 --> 00:38:20,442
Okay, okay, okay, okay, okay, what we got?
596
00:38:20,466 --> 00:38:21,467
What we got?
597
00:38:32,692 --> 00:38:35,405
Hi, Gerald, baby!
598
00:38:35,429 --> 00:38:36,906
How was your day?
599
00:38:41,137 --> 00:38:45,077
- Tee tee water.
- Yeah?
600
00:38:45,101 --> 00:38:46,275
That's so good.
601
00:38:47,696 --> 00:38:49,318
Hi, Mrs. Douglas.
602
00:38:49,342 --> 00:38:51,176
How was your day?
603
00:38:51,200 --> 00:38:54,627
Oh, it was long.
604
00:38:54,651 --> 00:38:56,999
I mean, this merger's
just a lot more complex
605
00:38:57,023 --> 00:38:58,711
than I realized it'd be.
606
00:38:58,735 --> 00:39:00,840
I'm sure you have it all under control.
607
00:39:01,738 --> 00:39:02,718
Thank you.
608
00:39:02,742 --> 00:39:05,678
I just feel so bad it's
keeping me from the house.
609
00:39:05,702 --> 00:39:07,330
And with Irvine's case,
610
00:39:07,354 --> 00:39:09,732
I just feel like I've
been abandoning you two.
611
00:39:09,756 --> 00:39:11,684
Oh, no, we're fine.
612
00:39:11,708 --> 00:39:12,959
Isn't that right, Gerald?
613
00:39:15,336 --> 00:39:16,546
Hmm, I'm sorry.
614
00:39:19,726 --> 00:39:21,713
What was that face about?
615
00:39:21,737 --> 00:39:24,056
This.
616
00:39:24,080 --> 00:39:26,489
Gloria stopped by to turn in her key.
617
00:39:26,513 --> 00:39:28,531
She said her mom took a turn for the worst
618
00:39:28,555 --> 00:39:30,206
and she has to leave immediately.
619
00:39:31,047 --> 00:39:32,912
And she didn't call?
620
00:39:32,936 --> 00:39:35,194
She seemed like she
had a lot on her mind.
621
00:39:36,873 --> 00:39:38,224
Doesn't seem like Gloria.
622
00:39:53,299 --> 00:39:54,374
Okay.
623
00:39:54,398 --> 00:39:58,825
Well, I hope everything is okay.
624
00:40:00,777 --> 00:40:01,777
Hope so.
625
00:40:05,071 --> 00:40:06,335
I'm gonna go change.
626
00:40:07,597 --> 00:40:10,767
Mm-mmm.
627
00:40:24,711 --> 00:40:28,468
Now, what happened today
should not have happened,
628
00:40:30,056 --> 00:40:32,432
but we can take this as a learning lesson.
629
00:40:34,080 --> 00:40:37,146
You should never allow
anyone to disrespect you.
630
00:40:43,822 --> 00:40:46,908
Now, I know that Gloria was a friend,
631
00:40:49,516 --> 00:40:52,672
but sometimes, friends will turn on you.
632
00:40:54,290 --> 00:40:55,375
Do you understand?
633
00:41:00,206 --> 00:41:03,603
Tee tee water.
634
00:41:04,771 --> 00:41:05,771
Good.
635
00:41:06,963 --> 00:41:08,951
You're smart, Gerald.
636
00:41:08,975 --> 00:41:09,975
I can see that.
637
00:41:15,101 --> 00:41:17,269
Because what happened to Gloria
638
00:41:17,293 --> 00:41:19,158
can easily happen to Mommy.
639
00:41:21,858 --> 00:41:24,210
You don't want that to
happen to Mommy, do you?
640
00:41:27,083 --> 00:41:28,083
Good.
641
00:41:28,855 --> 00:41:31,594
So we can forget this ever happened,
642
00:41:31,618 --> 00:41:35,044
and you never have to see
that crazy Gloria ever again.
643
00:41:38,134 --> 00:41:39,582
Yeah.
644
00:41:39,606 --> 00:41:41,257
Now, let's get you ready for bed.
645
00:42:51,951 --> 00:42:53,583
Thought I might find you back here.
646
00:42:54,531 --> 00:42:55,577
We need to talk.
647
00:43:02,489 --> 00:43:04,387
What do you
mean, you believe him?
648
00:43:04,411 --> 00:43:06,582
His story checked out and yours didn't.
649
00:43:06,606 --> 00:43:07,657
Here you go, brother.
650
00:43:08,615 --> 00:43:10,993
Why didn't you tell me you
knew David and his sister?
651
00:43:11,017 --> 00:43:11,984
Did he tell you that?
652
00:43:12,008 --> 00:43:12,819
He didn't have to.
653
00:43:12,843 --> 00:43:14,236
I asked him a couple of questions,
654
00:43:14,260 --> 00:43:16,909
when I mentioned your name, I knew.
655
00:43:16,933 --> 00:43:18,651
It's not what you think.
656
00:43:18,675 --> 00:43:20,002
Oh, you don't wanna know what I think,
657
00:43:20,026 --> 00:43:21,384
but I know you need to leave.
658
00:43:21,408 --> 00:43:25,408
Jones, look, just give me one more day.
659
00:43:25,432 --> 00:43:27,089
I know I can produce something.
660
00:43:27,113 --> 00:43:28,951
If I don't produce anything in 24 hours,
661
00:43:28,975 --> 00:43:31,621
then I'll leave it alone.
662
00:43:33,780 --> 00:43:35,948
Look, you got 24 hours
to get outta my city,
663
00:43:35,972 --> 00:43:38,290
or I will do everything in
my power to have your job.
664
00:43:38,314 --> 00:43:39,314
You understand me?
665
00:44:05,291 --> 00:44:06,556
Oh, my god!
666
00:44:06,580 --> 00:44:07,990
Oh, my god!
667
00:44:08,014 --> 00:44:09,014
Help!
668
00:44:09,687 --> 00:44:11,701
Please, somebody help!
669
00:44:22,901 --> 00:44:24,056
Oh, I'll get it, Mrs. Douglas.
670
00:44:24,080 --> 00:44:25,227
Nope, that is okay.
671
00:44:25,251 --> 00:44:26,159
It's for me.
672
00:44:26,183 --> 00:44:27,540
Work stuff.
673
00:44:27,564 --> 00:44:28,374
You just relax.
674
00:44:28,398 --> 00:44:29,398
It's your night off.
675
00:44:34,411 --> 00:44:35,555
- Hey.
- Hey!
676
00:44:40,316 --> 00:44:44,056
So I didn't
find any dirt on Olivia.
677
00:44:44,080 --> 00:44:44,890
I'm sorry.
678
00:44:44,914 --> 00:44:45,769
No, don't be sorry.
679
00:44:45,793 --> 00:44:46,819
That's good!
680
00:44:46,843 --> 00:44:48,617
- Okay.
- It's a relief.
681
00:44:48,641 --> 00:44:49,840
Okay.
682
00:44:49,864 --> 00:44:50,864
Come on in.
683
00:44:51,828 --> 00:44:54,687
We are gonna be here
for a long time tonight.
684
00:44:54,711 --> 00:44:57,630
Found a lot of errors
in the financials, so...
685
00:44:57,654 --> 00:44:58,655
There's a lot to do.
686
00:44:59,914 --> 00:45:00,914
Okay.
687
00:45:12,474 --> 00:45:14,188
Okay, ready?
688
00:45:14,212 --> 00:45:15,212
Yeah.
689
00:45:31,438 --> 00:45:33,142
Drive!
690
00:45:51,355 --> 00:45:53,813
You just had to play Nancy Drew, huh?
691
00:45:53,837 --> 00:45:55,232
How'd you know I was here?!
692
00:45:55,256 --> 00:45:57,919
- I don't know.
- You know, you know!
693
00:45:59,000 --> 00:46:02,235
I don't know if I can trust.
694
00:46:02,259 --> 00:46:03,738
- Please.
- Now, if I let you go...
695
00:46:03,762 --> 00:46:04,609
Do I let her go?
696
00:46:04,633 --> 00:46:06,014
Yes!
697
00:46:06,038 --> 00:46:07,456
Yes, you can.
698
00:46:07,480 --> 00:46:09,172
If I let you go?
699
00:46:09,196 --> 00:46:11,966
Yes, yes
700
00:46:11,990 --> 00:46:13,590
I won't tell anybody.
701
00:46:13,614 --> 00:46:14,741
I can trust you?
702
00:46:14,765 --> 00:46:15,839
- I can trust her?
- Yeah.
703
00:46:15,863 --> 00:46:17,186
I can trust her, I can trust her.
704
00:46:17,210 --> 00:46:18,289
Can I trust...
705
00:46:18,313 --> 00:46:19,249
Can I trust her?
706
00:46:19,273 --> 00:46:20,692
Can I trust her?
707
00:46:20,716 --> 00:46:21,902
Can you trust...
708
00:46:21,926 --> 00:46:22,736
Can you trust her?
709
00:46:22,760 --> 00:46:23,696
Can you trust her?
710
00:46:23,720 --> 00:46:26,183
- No, please.
- Face it,
711
00:46:26,207 --> 00:46:27,459
she has to die.
712
00:46:29,449 --> 00:46:31,654
No, I can let her go.
713
00:46:31,678 --> 00:46:32,765
Please, please!
714
00:46:32,789 --> 00:46:33,776
I can just...
715
00:46:33,800 --> 00:46:34,957
- Please.
- Okay, okay, I'm gonna...
716
00:46:34,981 --> 00:46:35,791
I'm gonna let you go.
717
00:46:35,815 --> 00:46:36,815
Oh, my god!
718
00:46:37,836 --> 00:46:39,058
We gotta go, move.
719
00:46:43,610 --> 00:46:45,029
No!
720
00:46:47,707 --> 00:46:48,957
Family.
721
00:46:48,981 --> 00:46:51,406
Okay, okay, family.
722
00:46:51,430 --> 00:46:54,117
It's okay.
723
00:47:06,096 --> 00:47:08,007
Mrs. Douglas?
724
00:47:17,023 --> 00:47:18,738
Did I do something wrong?
725
00:47:20,447 --> 00:47:23,039
One of her coworkers
was found dead today.
726
00:47:23,063 --> 00:47:25,167
Oh.
727
00:47:25,191 --> 00:47:26,893
She's just gonna need some time.
728
00:47:28,957 --> 00:47:31,173
Is there anything I can do?
729
00:47:31,197 --> 00:47:32,699
Just keep doin' what you do.
730
00:47:33,600 --> 00:47:36,519
Mrs. Douglas may bury herself
in her work for a few days,
731
00:47:36,543 --> 00:47:40,543
so I may need to lean on you,
732
00:47:40,567 --> 00:47:41,618
if that's okay?
733
00:47:42,622 --> 00:47:44,534
Of course, Mr. Douglas.
734
00:47:46,393 --> 00:47:47,393
Just Irvine.
735
00:47:49,781 --> 00:47:50,781
Irvine.
736
00:48:06,122 --> 00:48:08,197
She was gonna put it together.
737
00:48:09,312 --> 00:48:14,317
You know it!
738
00:48:24,100 --> 00:48:26,102
No, it's not your fault.
739
00:48:28,399 --> 00:48:29,399
It's Stephanie's.
740
00:48:30,507 --> 00:48:32,585
She's been trying to derail this family
741
00:48:32,609 --> 00:48:34,060
from the moment you got here.
742
00:48:35,131 --> 00:48:36,426
She did it with Gloria.
743
00:48:37,323 --> 00:48:38,708
Now, she did with Sydney.
744
00:48:40,987 --> 00:48:42,552
You know what you have to do.
745
00:48:43,960 --> 00:48:45,284
He's miserable.
746
00:48:46,332 --> 00:48:47,384
Make him feel better.
747
00:48:49,456 --> 00:48:50,294
No!
748
00:48:50,318 --> 00:48:52,828
Shut up, shut up, shut up, shut up!
749
00:48:52,852 --> 00:48:55,772
Shut up, shut up, shut up, shut up!
750
00:49:02,609 --> 00:49:03,609
She's dead.
751
00:49:04,381 --> 00:49:05,349
What are you talkin' about?
752
00:49:05,373 --> 00:49:07,600
- Sydney Drummond.
- Who?
753
00:49:07,624 --> 00:49:10,423
The one who confirmed
there was a nanny there.
754
00:49:10,447 --> 00:49:12,375
Look, here we go with this mess again.
755
00:49:12,399 --> 00:49:13,486
Okay, take this.
756
00:49:13,510 --> 00:49:15,314
This has to be connected.
757
00:49:16,182 --> 00:49:18,771
Come on, you cannot be this blind?
758
00:49:18,795 --> 00:49:21,594
Well, Detective Stephens,
what do you want from me?
759
00:49:21,618 --> 00:49:23,516
To do your job!
760
00:49:23,540 --> 00:49:25,705
I'm asking you to do your job!
761
00:49:42,038 --> 00:49:42,849
Look!
762
00:49:42,873 --> 00:49:44,247
He dumped the water on his head.
763
00:49:44,271 --> 00:49:45,512
Water.
764
00:49:55,642 --> 00:49:56,453
Hey, baby!
765
00:49:56,477 --> 00:49:57,687
How was work?
766
00:49:58,998 --> 00:50:00,484
Mm-hmm!
767
00:50:23,089 --> 00:50:24,233
I need to talk to you.
768
00:50:26,122 --> 00:50:27,299
Oh, boy!
769
00:50:27,323 --> 00:50:28,323
Let's hear it.
770
00:50:29,125 --> 00:50:30,690
I'm not feelin' comfortable.
771
00:50:33,149 --> 00:50:35,498
We talked about this already.
772
00:50:35,522 --> 00:50:36,726
Not enough.
773
00:50:38,795 --> 00:50:41,654
Don't pretend like you
don't see what I see?
774
00:50:41,678 --> 00:50:43,366
Why is Olivia walking around here
775
00:50:43,390 --> 00:50:45,678
half naked all of a sudden?
776
00:50:45,702 --> 00:50:47,420
What do you want me to say, Stephanie?
777
00:50:47,444 --> 00:50:49,372
Stop gawking, for one.
778
00:50:49,396 --> 00:50:50,420
Are you serious?
779
00:50:51,378 --> 00:50:52,885
Come on!
780
00:50:52,909 --> 00:50:53,909
Enough!
781
00:50:54,891 --> 00:50:56,035
Are you sleepin' with her?
782
00:50:56,059 --> 00:50:57,591
Are you serious?!
783
00:50:58,765 --> 00:51:02,735
Look, if you want me to
say somethin', then I will,
784
00:51:02,759 --> 00:51:04,687
but don't drag me into your insecurities.
785
00:51:04,711 --> 00:51:06,429
- Insecurities?
- Yes!
786
00:51:06,453 --> 00:51:09,161
How do you think I'm supposed to feel,
787
00:51:09,185 --> 00:51:12,011
her walkin' around you
and Gerald half naked?
788
00:51:14,411 --> 00:51:16,162
Look, what do you want me to say?
789
00:51:17,504 --> 00:51:19,612
To agree with me,
790
00:51:19,636 --> 00:51:22,552
that we need to say
something about her clothing!
791
00:51:24,320 --> 00:51:28,200
If you have a problem
with what she's wearing,
792
00:51:28,224 --> 00:51:30,032
then you need to say something to her.
793
00:51:30,056 --> 00:51:32,284
I'm not getting in the middle of that.
794
00:51:32,308 --> 00:51:35,397
I support you 100%.
795
00:51:35,421 --> 00:51:38,591
Mmm, mm-hmm, so we make
me look like the bad guy,
796
00:51:38,615 --> 00:51:39,702
insecure wife.
797
00:51:39,726 --> 00:51:42,629
And I don't wanna look like
the old, creepy perv either!
798
00:51:44,771 --> 00:51:45,771
You know what?
799
00:51:47,233 --> 00:51:48,233
Forget it.
800
00:51:51,797 --> 00:51:52,797
I get it.
801
00:51:53,750 --> 00:51:55,498
You're goin' through a lot,
802
00:51:55,522 --> 00:51:59,247
the merger, that intern dyin'.
803
00:51:59,271 --> 00:52:00,420
Her name was Sydney.
804
00:52:02,669 --> 00:52:03,669
I'm sorry.
805
00:52:04,501 --> 00:52:05,501
Okay?
806
00:52:08,134 --> 00:52:09,939
I'll talk to her about the clothing.
807
00:52:11,858 --> 00:52:13,019
But I love you.
808
00:52:14,855 --> 00:52:16,549
Thank you.
809
00:52:16,573 --> 00:52:18,241
And I love you, too.
810
00:52:38,375 --> 00:52:40,377
Would you like some breakfast, Gerald?
811
00:52:42,215 --> 00:52:44,414
Tee tee water.
812
00:52:46,873 --> 00:52:48,347
I'll take that as a yes.
813
00:53:01,077 --> 00:53:02,284
Good morning, Irvine.
814
00:53:02,308 --> 00:53:04,233
Good morning, Olivia.
815
00:53:05,450 --> 00:53:08,260
I love it that you're so bright
816
00:53:08,284 --> 00:53:10,748
and bushy-tailed early in the morning.
817
00:53:14,741 --> 00:53:16,669
I need you to do me a favor.
818
00:53:16,693 --> 00:53:17,693
Name it.
819
00:53:18,645 --> 00:53:19,645
The clothes.
820
00:53:22,038 --> 00:53:25,915
It may not be the most
appropriate thing to wear at work.
821
00:53:27,744 --> 00:53:28,861
I'll change.
822
00:53:28,885 --> 00:53:31,444
It's not that we don't
appreciate what you're doin',
823
00:53:31,468 --> 00:53:33,881
- because we do.
- I get it.
824
00:53:37,684 --> 00:53:39,221
Would you like some breakfast?
825
00:53:39,245 --> 00:53:41,023
No, no, not today.
826
00:53:41,047 --> 00:53:42,375
Not this morning.
827
00:53:42,399 --> 00:53:44,804
It's gonna be a late day for me.
828
00:53:48,706 --> 00:53:50,425
Duly noted.
829
00:53:50,449 --> 00:53:52,534
Have a great day, Irvine.
830
00:53:54,014 --> 00:53:55,516
You too, Olivia.
831
00:53:56,730 --> 00:53:58,169
All right, Son.
832
00:54:12,796 --> 00:54:14,880
Huh.
833
00:54:14,904 --> 00:54:18,168
Let's see what you're up to, Olivia.
834
00:54:25,489 --> 00:54:26,489
Mmm.
835
00:54:38,775 --> 00:54:41,768
I am trippin'.
836
00:54:41,792 --> 00:54:45,600
I'm trippin'.
837
00:55:01,558 --> 00:55:03,906
Okay, Mrs. Douglas,
we're about to head out.
838
00:55:03,930 --> 00:55:06,759
Okay, take all the time you need.
839
00:55:06,783 --> 00:55:10,122
Okay, so we'll see you in about an hour?
840
00:55:10,146 --> 00:55:11,146
Sounds good.
841
00:57:00,049 --> 00:57:02,465
Issuin' a dress code.
842
00:57:02,489 --> 00:57:04,984
What's next, a curfew?
843
00:57:06,062 --> 00:57:08,197
This is your family, not hers.
844
00:57:09,876 --> 00:57:10,877
Act like it!
845
00:57:13,461 --> 00:57:17,882
What the hell?
846
00:57:18,986 --> 00:57:20,062
You okay?
847
00:57:20,086 --> 00:57:21,894
Yeah.
848
00:57:21,918 --> 00:57:22,918
Just tired.
849
00:57:25,903 --> 00:57:29,161
What are you doing?
850
00:57:29,185 --> 00:57:31,263
Oh, bein' attracted to the most
851
00:57:31,287 --> 00:57:33,984
beautiful woman in the world!
852
00:57:34,008 --> 00:57:35,008
You like that, right?
853
00:57:35,897 --> 00:57:38,186
- Dance!
- Watch out.
854
00:57:38,210 --> 00:57:39,574
Yeah.
855
00:57:39,598 --> 00:57:40,946
Oh, okay.
856
00:57:40,970 --> 00:57:42,688
Okay.
857
00:57:42,712 --> 00:57:45,112
Ohh, yeah!
858
00:57:45,136 --> 00:57:46,458
Oh, meow!
859
00:58:15,402 --> 00:58:17,420
I like your bracelets.
860
00:58:17,444 --> 00:58:19,041
Thank you.
861
00:58:19,065 --> 00:58:21,190
Won't find them anywhere
else in the world.
862
00:58:22,278 --> 00:58:23,785
Special.
863
00:58:34,621 --> 00:58:35,621
I know it's you.
864
00:58:36,363 --> 00:58:38,755
I'm getting closer to
you, you crazy bitch.
865
00:58:45,942 --> 00:58:47,720
Well, I'll be damned!
866
00:58:47,744 --> 00:58:49,462
I spoke with your Captain.
867
00:58:49,486 --> 00:58:51,203
He wants you back in Reno now!
868
00:58:51,227 --> 00:58:52,465
Are you serious?
869
00:58:52,489 --> 00:58:53,786
I did nothing wrong!
870
00:58:53,810 --> 00:58:55,978
You went to the Stockton's house!
871
00:58:56,002 --> 00:58:57,360
So you're spying on me?
872
00:58:57,384 --> 00:58:58,981
No, you're spying on him!
873
00:58:59,005 --> 00:59:02,825
Because his sister is a
killer and he's helping her!
874
00:59:02,849 --> 00:59:03,787
Look, enough!
875
00:59:03,811 --> 00:59:05,928
I spoke with him like you asked, okay?
876
00:59:05,952 --> 00:59:09,612
And I also spoke with the
detective on the intern death.
877
00:59:09,636 --> 00:59:12,254
And they have no ties to Olivia Stockton.
878
00:59:12,278 --> 00:59:14,146
This is unbelievable.
879
00:59:14,170 --> 00:59:15,948
She doesn't even know her name!
880
00:59:15,972 --> 00:59:17,630
The family's never heard of her!
881
00:59:17,654 --> 00:59:19,342
Did you talk to people at her job?
882
00:59:19,366 --> 00:59:21,023
Look, I don't think you're hearin' me.
883
00:59:21,047 --> 00:59:23,032
I don't think you're hearing me!
884
00:59:24,200 --> 00:59:26,966
Detective, you need to leave now.
885
00:59:29,876 --> 00:59:30,873
The bracelet.
886
00:59:30,897 --> 00:59:33,249
This is how I know that
they're bat shit crazy.
887
00:59:34,441 --> 00:59:36,278
When I was a kid,
888
00:59:36,302 --> 00:59:38,831
I found my best friend dead in the woods
889
00:59:38,855 --> 00:59:40,453
right after she was threatened by a girl
890
00:59:40,477 --> 00:59:43,095
wearing that same exact bracelet,
891
00:59:43,119 --> 00:59:46,068
the same bracelet that
was on Stacy Bridges.
892
00:59:46,092 --> 00:59:48,411
They said it was a one of a kind bracelet
893
00:59:48,435 --> 00:59:50,483
that their mom made.
894
00:59:50,507 --> 00:59:52,151
Okay, so why wasn't he arrested?
895
00:59:57,714 --> 01:00:00,969
Because he took the bracelet!
896
01:00:02,278 --> 01:00:04,026
Look, I can't prove it.
897
01:00:04,050 --> 01:00:06,816
I just know it has to be David.
898
01:00:07,654 --> 01:00:11,023
He's like her protector or something.
899
01:00:11,047 --> 01:00:13,903
There's no telling how
many people she's killed.
900
01:00:17,648 --> 01:00:20,483
Listen, I'm sorry
this has happened, okay?
901
01:00:20,507 --> 01:00:25,512
But I can't help you, unless
you have some solid evidence.
902
01:00:26,699 --> 01:00:31,555
Okay, fine.
903
01:00:31,579 --> 01:00:33,006
I'll be gone in the morning.
904
01:00:56,543 --> 01:00:57,543
Hey, Irvine.
905
01:00:58,435 --> 01:00:59,672
Hey.
906
01:00:59,696 --> 01:01:02,405
I thought you could
use a stress reliever?
907
01:01:02,429 --> 01:01:03,906
Sounds good.
908
01:01:03,930 --> 01:01:05,378
Where's Stephanie?
909
01:01:05,402 --> 01:01:06,606
Another long night.
910
01:01:07,654 --> 01:01:10,193
Let me move these things outta your way.
911
01:01:13,810 --> 01:01:15,395
I love this wine.
912
01:01:22,789 --> 01:01:24,240
You must have read my mind.
913
01:01:25,251 --> 01:01:29,432
It's these darn briefs that I
need to get filed by Monday.
914
01:01:29,456 --> 01:01:31,369
And you think you'll
have 'em done by Monday?
915
01:01:31,393 --> 01:01:33,245
We'll see.
916
01:01:33,269 --> 01:01:35,044
You two work so hard.
917
01:01:37,293 --> 01:01:39,311
What do you do in your free time?
918
01:01:39,335 --> 01:01:42,945
I mean, all I ever see you do
is come home and go to work.
919
01:01:42,969 --> 01:01:45,738
Well, when you have
a special needs child,
920
01:01:45,762 --> 01:01:46,966
there is no free time.
921
01:01:48,825 --> 01:01:51,203
Sometimes, you need to make time
922
01:01:51,227 --> 01:01:52,702
for the things that matter.
923
01:01:54,471 --> 01:01:55,471
Maybe.
924
01:01:57,924 --> 01:02:02,929
I just put Gerald to bed.
925
01:02:03,029 --> 01:02:05,767
The least you can do is
have a relaxing night.
926
01:02:07,654 --> 01:02:09,648
So you're just gonna
top me off like that?
927
01:02:09,672 --> 01:02:11,110
You need it.
928
01:02:14,591 --> 01:02:15,591
Bottoms up.
929
01:02:21,395 --> 01:02:23,146
Girl, you are crazy.
930
01:02:24,320 --> 01:02:25,320
Oh.
931
01:02:26,032 --> 01:02:28,167
Hmm, that's a nice bracelet.
932
01:02:29,305 --> 01:02:33,685
Oh, yeah, my mom gave it
to me right before she died.
933
01:02:33,709 --> 01:02:35,164
Oh, I'm sorry to hear that.
934
01:02:35,188 --> 01:02:36,729
No, it's okay.
935
01:02:36,753 --> 01:02:38,711
She liked taking care of people.
936
01:02:38,735 --> 01:02:40,483
- Mmm.
- Yeah, she was sick,
937
01:02:40,507 --> 01:02:44,296
but she took care of us
right up until she passed.
938
01:02:44,320 --> 01:02:46,639
She said the bracelet was special,
939
01:02:46,663 --> 01:02:48,651
and it made me feel better.
940
01:02:48,675 --> 01:02:50,122
That's nice.
941
01:02:50,146 --> 01:02:51,654
Someday, I wanna give it to someone
942
01:02:51,678 --> 01:02:52,979
to make them feel special.
943
01:02:53,870 --> 01:02:56,576
Sounds like you have a good heart,
944
01:02:56,600 --> 01:02:58,588
but you deserve something for yourself.
945
01:03:03,450 --> 01:03:07,149
Can I say something?
946
01:03:07,173 --> 01:03:08,173
Sure.
947
01:03:11,768 --> 01:03:14,303
I know about the nanny cam.
948
01:03:14,327 --> 01:03:15,945
No, it's okay.
949
01:03:16,813 --> 01:03:18,903
I don't mind if you watch me.
950
01:03:18,927 --> 01:03:21,017
I think I kinda like it.
951
01:03:21,041 --> 01:03:22,426
I'm sorry, but I think...
952
01:03:29,678 --> 01:03:30,678
Okay.
953
01:03:32,032 --> 01:03:32,843
- I'm sorry, I'm sorry.
- I think that's
954
01:03:32,867 --> 01:03:34,444
mu cue to go to bed.
955
01:03:37,774 --> 01:03:40,360
Can we just forget that this happened?
956
01:03:41,809 --> 01:03:42,977
Yes, we can.
957
01:03:49,810 --> 01:03:51,427
Stupid, stupid, stupid!
958
01:03:51,451 --> 01:03:53,703
How could you be so stupid?
959
01:03:54,964 --> 01:03:56,513
Can't you see?
960
01:03:56,537 --> 01:03:58,435
Irvine wants you,
961
01:03:58,459 --> 01:04:00,794
and Stephanie is in the way.
962
01:05:33,875 --> 01:05:36,843
What happened?
963
01:05:39,080 --> 01:05:40,582
I had a bad dream.
964
01:05:41,896 --> 01:05:44,494
It was just a dream.
965
01:05:44,518 --> 01:05:46,235
Go back to sleep.
966
01:05:56,002 --> 01:05:57,253
David Stockton?
967
01:05:58,795 --> 01:06:00,152
I'm sorry.
968
01:06:00,176 --> 01:06:01,176
Baby, I know you?
969
01:06:02,008 --> 01:06:03,302
Amber Stephens.
970
01:06:06,032 --> 01:06:07,477
I was Tonya Ingram's friend.
971
01:06:09,666 --> 01:06:11,507
Hey, I'm real busy.
972
01:06:11,531 --> 01:06:12,836
Get unbusy.
973
01:06:17,143 --> 01:06:18,888
How can I help you, Detective?
974
01:06:19,756 --> 01:06:21,140
I'm working on a case.
975
01:06:22,210 --> 01:06:23,210
A case?
976
01:06:25,011 --> 01:06:25,822
I mean, what kinda case
977
01:06:25,846 --> 01:06:27,694
is gonna bring you way out here to LA?
978
01:06:30,146 --> 01:06:32,301
You a little bit out your
jurisdiction, ain't you?
979
01:06:35,762 --> 01:06:37,116
I remember that bracelet.
980
01:06:38,555 --> 01:06:39,365
Oh.
981
01:06:39,389 --> 01:06:40,389
Oh, this one?
982
01:06:41,472 --> 01:06:44,357
Hmm, you got a good memory.
983
01:06:44,381 --> 01:06:47,167
Yeah, it's a gift and a curse.
984
01:06:48,525 --> 01:06:50,062
You know what else I remember?
985
01:06:50,086 --> 01:06:51,086
No, what's that?
986
01:06:52,248 --> 01:06:55,017
I also remember your
sister having the same one.
987
01:06:55,041 --> 01:06:57,269
- Huh.
- Yeah, and you telling me
988
01:06:57,293 --> 01:06:58,612
it was one of a kind.
989
01:07:00,189 --> 01:07:01,206
Okay, and?
990
01:07:02,549 --> 01:07:04,924
I also remember Tonya
wearing the same one.
991
01:07:08,525 --> 01:07:09,726
What are you implying?
992
01:07:10,777 --> 01:07:11,777
Nothing.
993
01:07:12,909 --> 01:07:15,708
Just working on an old case.
994
01:07:15,732 --> 01:07:16,732
Mm-hmm.
995
01:07:19,666 --> 01:07:21,621
So have you seen your sister?
996
01:07:23,562 --> 01:07:26,648
My sister.
997
01:07:30,417 --> 01:07:32,612
You know, to be totally honest,
998
01:07:33,840 --> 01:07:34,840
I haven't seen her.
999
01:07:37,203 --> 01:07:38,801
Really?
1000
01:07:38,825 --> 01:07:39,825
Yeah.
1001
01:07:41,828 --> 01:07:44,631
I mean, I haven't spoken to
my sister in a couple years.
1002
01:07:45,642 --> 01:07:46,966
And we had a fallin' out,
1003
01:07:46,990 --> 01:07:49,158
and she chooses not to
speak to me anymore.
1004
01:07:50,182 --> 01:07:52,134
- Hmm.
- Mm-hmm.
1005
01:07:52,158 --> 01:07:53,158
How convenient.
1006
01:07:57,143 --> 01:07:59,413
Well, were her last whereabouts in Reno?
1007
01:08:00,387 --> 01:08:01,387
Like I said,
1008
01:08:02,338 --> 01:08:04,598
I haven't spoken to
her, so I don't recall.
1009
01:08:09,089 --> 01:08:10,530
Damn!
1010
01:08:10,554 --> 01:08:13,423
Okay, well, I guess that's that?
1011
01:08:14,501 --> 01:08:17,266
Hey, you know, I gotta get back to work.
1012
01:08:18,463 --> 01:08:19,882
I'm real busy.
1013
01:08:19,906 --> 01:08:21,504
We good?
1014
01:08:21,528 --> 01:08:22,588
Yeah, go ahead.
1015
01:08:24,080 --> 01:08:26,516
Damn, you lookin' good, Detective!
1016
01:08:40,116 --> 01:08:41,996
Still wearin' those church shoes.
1017
01:08:45,071 --> 01:08:47,570
So this is what we're doin' now?
1018
01:08:47,594 --> 01:08:49,369
We're drinking with the help?
1019
01:08:52,789 --> 01:08:56,429
I told you we had a
few drinks, nothing more.
1020
01:08:56,453 --> 01:09:00,603
So explain this, then.
1021
01:09:00,627 --> 01:09:02,044
She kissed me.
1022
01:09:02,068 --> 01:09:03,666
That looks like a lot more
1023
01:09:03,690 --> 01:09:04,927
than her just kissing you.
1024
01:09:04,951 --> 01:09:06,401
Well, that's what it was.
1025
01:09:06,425 --> 01:09:07,599
I don't trust...
1026
01:09:07,623 --> 01:09:08,775
- She's a-
- I do not
1027
01:09:08,799 --> 01:09:09,610
I don't even know...
1028
01:09:09,634 --> 01:09:11,083
What do we know about her?
1029
01:09:11,107 --> 01:09:12,759
How did you even really find her?
1030
01:09:13,791 --> 01:09:14,867
We were having breakfast,
1031
01:09:14,891 --> 01:09:19,896
and she was his waiter-
Just real convenient,
1032
01:09:19,966 --> 01:09:23,272
how close you guys are!
1033
01:09:23,296 --> 01:09:25,107
Is this what you want?
1034
01:09:25,131 --> 01:09:26,866
No, this is not what I want!
1035
01:09:26,890 --> 01:09:28,771
I want her gone.
1036
01:09:28,795 --> 01:09:29,912
Okay.
1037
01:09:29,936 --> 01:09:31,122
Now!
1038
01:09:31,146 --> 01:09:34,423
I should just need
to go fucking stab them.
1039
01:09:34,447 --> 01:09:36,402
- Mess with your plan.
- What about Gerald?
1040
01:09:36,426 --> 01:09:37,236
Now, Irvine!
1041
01:09:37,260 --> 01:09:38,408
I want her outta my house!
1042
01:09:39,710 --> 01:09:40,521
Who the...
1043
01:09:40,545 --> 01:09:41,861
Who is she talking to?
1044
01:09:43,089 --> 01:09:43,907
No, that's mine.
1045
01:09:43,931 --> 01:09:45,180
It's mine, it's mine.
1046
01:09:45,204 --> 01:09:46,902
It's my man.
1047
01:09:46,926 --> 01:09:48,471
You know that's not possible.
1048
01:09:48,495 --> 01:09:49,852
We need her.
1049
01:09:49,876 --> 01:09:51,293
And even if I called my mother,
1050
01:09:51,317 --> 01:09:53,593
it's still gonna take her
a few days to get here.
1051
01:09:54,974 --> 01:09:56,308
A few more days.
1052
01:10:00,291 --> 01:10:02,116
Fine.
1053
01:10:02,140 --> 01:10:03,969
But you remember something.
1054
01:10:03,993 --> 01:10:05,708
I am your wife,
1055
01:10:05,732 --> 01:10:07,176
and she is just the help.
1056
01:10:08,519 --> 01:10:09,519
The help?
1057
01:10:10,793 --> 01:10:12,712
Oh, I'll show her then.
1058
01:10:20,344 --> 01:10:21,344
Damn!
1059
01:10:43,690 --> 01:10:44,804
Tee tee water.
1060
01:10:48,431 --> 01:10:52,553
Tee tee water.
1061
01:10:52,577 --> 01:10:53,995
Say Oh-Liv-I-A.
1062
01:11:00,785 --> 01:11:01,785
O-Liv-Ia.
1063
01:11:10,841 --> 01:11:11,841
Tee tee.
1064
01:11:13,052 --> 01:11:17,368
Close enough.
1065
01:11:21,260 --> 01:11:22,972
Good morning, Mrs. Douglas.
1066
01:11:44,771 --> 01:11:45,771
In due time.
1067
01:11:50,867 --> 01:11:52,509
I take it, you heard?
1068
01:11:55,846 --> 01:11:58,381
I'm sorry if I caused this.
1069
01:11:58,405 --> 01:11:59,405
That's okay.
1070
01:12:01,317 --> 01:12:02,555
I feel guilty.
1071
01:12:02,579 --> 01:12:03,756
I overstepped my boundaries.
1072
01:12:03,780 --> 01:12:05,582
Like I said, don't worry about it.
1073
01:12:08,435 --> 01:12:09,536
We'll figure this out.
1074
01:12:11,438 --> 01:12:12,438
Later, buddy.
1075
01:12:22,008 --> 01:12:23,008
It's my good boy.
1076
01:12:40,867 --> 01:12:41,984
David?
1077
01:12:42,008 --> 01:12:43,673
Listen, you need to go.
1078
01:12:44,915 --> 01:12:45,725
What?
1079
01:12:45,749 --> 01:12:46,560
Go where?
1080
01:12:46,584 --> 01:12:48,351
What are you talking about?
1081
01:12:48,375 --> 01:12:49,582
Reno.
1082
01:12:49,606 --> 01:12:50,633
What about it?
1083
01:12:50,657 --> 01:12:53,125
Listen, I just
got myself a little visit.
1084
01:12:53,149 --> 01:12:54,564
Okay, from who?
1085
01:12:55,402 --> 01:12:57,026
From Amber.
1086
01:12:58,107 --> 01:12:59,547
Who the hell is Amber?
1087
01:12:59,571 --> 01:13:00,382
Amber!
1088
01:13:00,406 --> 01:13:01,741
Amber, when we was kids!
1089
01:13:03,239 --> 01:13:05,708
She found Tonya's body first.
1090
01:13:05,732 --> 01:13:08,978
You know, the first mess
I cleaned up for you.
1091
01:13:11,378 --> 01:13:14,567
Anyway, Amber's a detective now in Reno,
1092
01:13:14,591 --> 01:13:17,116
and she is here lookin' for you.
1093
01:13:18,164 --> 01:13:20,517
Okay, I don't know what
you're talking about.
1094
01:13:23,381 --> 01:13:24,733
Listen.
1095
01:13:24,757 --> 01:13:25,768
Listen.
1096
01:13:25,792 --> 01:13:27,199
She's here lookin' for you.
1097
01:13:27,223 --> 01:13:28,651
If I am a betting man,
1098
01:13:28,675 --> 01:13:30,092
she done already linked your ass
1099
01:13:30,116 --> 01:13:31,651
to the Bridges family murders.
1100
01:13:32,669 --> 01:13:34,357
Well, why would she do that?
1101
01:13:34,381 --> 01:13:35,191
Why would she...
1102
01:13:35,215 --> 01:13:36,609
Don't play stupid with me!
1103
01:13:36,633 --> 01:13:37,984
I didn't do a damn thing!
1104
01:13:39,155 --> 01:13:40,182
You...
1105
01:13:40,206 --> 01:13:41,203
Are you trip...
1106
01:13:41,227 --> 01:13:42,555
You lie...
1107
01:13:42,579 --> 01:13:44,176
You know what you did to them people.
1108
01:13:44,200 --> 01:13:46,302
But whatever, she is here lookin' for you.
1109
01:13:47,714 --> 01:13:49,475
I'm not worried about her.
1110
01:13:49,499 --> 01:13:50,690
I have good news.
1111
01:13:52,609 --> 01:13:53,693
Good news?
1112
01:13:54,741 --> 01:13:55,741
Olivia!
1113
01:13:57,534 --> 01:14:00,092
Did you hear what I just said to you?
1114
01:14:00,116 --> 01:14:02,499
Did you hear what I just said?
1115
01:14:02,523 --> 01:14:03,749
Okay.
1116
01:14:03,773 --> 01:14:05,553
Okay, all right.
1117
01:14:05,577 --> 01:14:06,828
I'm gonna play your game.
1118
01:14:07,924 --> 01:14:09,579
What's your good news, Olivia?
1119
01:14:11,941 --> 01:14:14,086
Irvine and I are getting married.
1120
01:14:14,110 --> 01:14:15,484
What?
1121
01:14:15,508 --> 01:14:16,909
You got to be kiddin'?
1122
01:14:16,933 --> 01:14:17,744
I just...
1123
01:14:17,768 --> 01:14:19,399
I feel so comfortable here.
1124
01:14:21,347 --> 01:14:23,516
You can't be serious?
1125
01:14:23,540 --> 01:14:25,378
As a heart attack.
1126
01:14:25,402 --> 01:14:28,377
Nah, nah, nah, nah, uh-uh.
1127
01:14:28,401 --> 01:14:29,373
Uh-uh!
1128
01:14:29,397 --> 01:14:31,107
Nah, listen, now, hey, hey,
1129
01:14:32,098 --> 01:14:35,408
whatever you got yourself
involved in, I'm out.
1130
01:14:35,432 --> 01:14:38,471
I'm not gonna be around
to clean up your mess.
1131
01:14:38,495 --> 01:14:40,830
What messes of
mine have you cleaned up?
1132
01:14:42,248 --> 01:14:43,966
In fact, you know what?
1133
01:14:43,990 --> 01:14:47,149
Olivia, I've been cleanin' up
your messes your whole life!
1134
01:14:47,173 --> 01:14:48,651
You are my sister,
1135
01:14:48,675 --> 01:14:49,822
and I love you,
1136
01:14:49,846 --> 01:14:52,733
but I can't keep doing this with you.
1137
01:14:52,757 --> 01:14:53,862
You know what?
1138
01:14:53,886 --> 01:14:55,648
Tell your little friend to back off,
1139
01:14:55,672 --> 01:14:57,540
and you won't have to
worry about me again.
1140
01:14:57,564 --> 01:14:59,008
Irvine and I will be fine.
1141
01:15:00,146 --> 01:15:01,624
And if she doesn't back off,
1142
01:15:01,648 --> 01:15:03,950
she'll end up just like
that lady in the park.
1143
01:15:05,011 --> 01:15:06,011
That was you.
1144
01:15:06,753 --> 01:15:09,399
See, I can clean up
my own messes, David.
1145
01:15:23,720 --> 01:15:26,445
I can get rid of my own messes, David!
1146
01:15:29,636 --> 01:15:32,345
We have some work to do today, Gerald.
1147
01:15:32,369 --> 01:15:33,993
We're gonna get rid of Mommy.
1148
01:15:35,191 --> 01:15:37,206
Tee tee water?
1149
01:15:38,108 --> 01:15:39,576
I know.
1150
01:15:39,600 --> 01:15:41,137
I know what you're thinking,
1151
01:15:41,161 --> 01:15:43,636
but your father and I are in love.
1152
01:15:43,660 --> 01:15:45,678
I'm gonna be your new mommy.
1153
01:15:45,702 --> 01:15:46,947
Would do you like that?
1154
01:15:46,971 --> 01:15:48,810
Tee tee water.
1155
01:15:48,834 --> 01:15:50,002
Tee tee water!
1156
01:15:51,706 --> 01:15:52,726
Good!
1157
01:15:52,750 --> 01:15:53,764
I knew you would.
1158
01:15:53,788 --> 01:15:55,017
Tee tee.
1159
01:15:55,041 --> 01:15:57,089
Tee tee water.
1160
01:15:57,113 --> 01:15:59,131
Oh, you wanna know how I'm gonna do it?
1161
01:15:59,155 --> 01:16:01,921
Just like we got rid of
that evil lady, Gloria.
1162
01:16:02,789 --> 01:16:04,107
I just have to...
1163
01:16:04,131 --> 01:16:04,942
I have to...
1164
01:16:04,966 --> 01:16:06,999
I have to make it look like an accident.
1165
01:16:07,023 --> 01:16:09,206
I'm gonna make it look like an accident.
1166
01:16:10,567 --> 01:16:12,284
Ah, yeah, I'm gonna...
1167
01:16:12,308 --> 01:16:13,301
Okay.
1168
01:16:13,325 --> 01:16:14,136
I have to make it
1169
01:16:14,160 --> 01:16:15,260
look like an accident.
1170
01:16:16,483 --> 01:16:17,985
No, not this.
1171
01:16:18,009 --> 01:16:19,217
Not this.
1172
01:16:31,228 --> 01:16:33,049
We're gonna use this.
1173
01:16:33,073 --> 01:16:35,768
Yeah, I know you like this, right?
1174
01:16:35,792 --> 01:16:37,960
It's the same thing we
used for Miss Gloria.
1175
01:16:37,984 --> 01:16:39,642
- We can get a two for one.
- Tee tee.
1176
01:16:39,666 --> 01:16:40,695
- You like that?
- Tee tee...
1177
01:16:40,719 --> 01:16:41,935
- Water.
- Yeah?
1178
01:16:41,959 --> 01:16:43,215
- Tee tee water.
- Yeah.
1179
01:16:43,239 --> 01:16:45,257
I'm gonna be your new mommy.
1180
01:16:45,281 --> 01:16:46,549
Mommy Olivia.
1181
01:16:46,573 --> 01:16:47,753
Would you like that?
1182
01:16:47,777 --> 01:16:48,682
Yeah?
1183
01:16:48,706 --> 01:16:51,266
Mommy Olivia, that has a nice ring to it.
1184
01:16:53,001 --> 01:16:54,360
I don't like it here!
1185
01:16:54,384 --> 01:16:55,679
I don't like it here,
I don't like it here,
1186
01:16:55,703 --> 01:16:57,062
I don't like it here, I don't like it!
1187
01:16:57,086 --> 01:16:58,092
I don't...
1188
01:16:59,155 --> 01:17:01,203
I'm gonna paint this wall.
1189
01:17:01,227 --> 01:17:03,432
Yeah, I can paint this wall black.
1190
01:17:03,456 --> 01:17:04,266
I can paint this wall black.
1191
01:17:04,290 --> 01:17:06,224
You would like that, right?
1192
01:17:06,248 --> 01:17:07,630
What about red?
1193
01:17:07,654 --> 01:17:09,522
We can paint it red.
1194
01:17:09,546 --> 01:17:10,903
You would like that red?
1195
01:17:10,927 --> 01:17:12,375
Gerald, you know red.
1196
01:17:12,399 --> 01:17:13,619
You know red.
1197
01:17:13,643 --> 01:17:14,453
Gerald...
1198
01:17:14,477 --> 01:17:15,286
Gerald, you know red!
1199
01:17:15,310 --> 01:17:16,245
You know red, Gerald!
1200
01:17:16,269 --> 01:17:17,167
You know red, Gerald!
1201
01:17:17,191 --> 01:17:18,407
- You know red!
- Tee tee.
1202
01:17:18,431 --> 01:17:20,643
- Red, red, red, red, red!
- Tee tee.
1203
01:17:20,667 --> 01:17:21,742
You know red, Gerald!
1204
01:17:21,766 --> 01:17:22,576
- Tee tee.
- You know red!
1205
01:17:22,600 --> 01:17:23,600
Tee tee?
1206
01:17:24,747 --> 01:17:27,338
All right, let's get
you ready for bath time.
1207
01:17:27,362 --> 01:17:29,770
Yeah, get you ready for bath time.
1208
01:17:29,794 --> 01:17:31,253
I'm a get you ready.
1209
01:18:03,367 --> 01:18:04,984
- Hey.
- Hey!
1210
01:18:06,423 --> 01:18:08,197
Do you have a minute to talk?
1211
01:18:10,447 --> 01:18:11,624
I can.
1212
01:18:11,648 --> 01:18:13,155
First, I wanna apologize
1213
01:18:13,179 --> 01:18:15,655
for my actions earlier.
1214
01:18:15,679 --> 01:18:17,023
Okay.
1215
01:18:17,047 --> 01:18:18,215
I'm listenin'.
1216
01:18:19,756 --> 01:18:21,834
I was thinking, you know,
1217
01:18:21,858 --> 01:18:24,717
maybe I'll cut down on my
hours here at the office
1218
01:18:24,741 --> 01:18:27,179
and work more from home?
1219
01:18:27,203 --> 01:18:29,612
And that way, we can
actually get rid of Olivia,
1220
01:18:29,636 --> 01:18:33,032
and focus on our family.
1221
01:18:34,050 --> 01:18:35,828
You don't need to do that.
1222
01:18:35,852 --> 01:18:37,086
Yeah, but I want to.
1223
01:18:38,778 --> 01:18:41,263
I just want our family to
go back to the way it was
1224
01:18:41,287 --> 01:18:43,966
before all of this stuff happened.
1225
01:18:43,990 --> 01:18:46,008
There's nothing in the world
1226
01:18:46,032 --> 01:18:48,441
that means more to me than you and Gerald.
1227
01:18:48,465 --> 01:18:49,819
I love you guys!
1228
01:18:50,747 --> 01:18:51,747
We love you, too.
1229
01:18:52,727 --> 01:18:54,354
And if you think that is best,
1230
01:18:55,972 --> 01:18:57,630
I'll follow your lead.
1231
01:18:57,654 --> 01:18:59,759
To be truthfully honest,
1232
01:19:00,867 --> 01:19:03,182
this whole thing kinda has me freaked out.
1233
01:19:07,624 --> 01:19:10,963
I'm gonna take care of everything, okay?
1234
01:19:10,987 --> 01:19:11,865
When I get home,
1235
01:19:11,889 --> 01:19:13,666
I will talk to Olivia,
1236
01:19:13,690 --> 01:19:16,939
and we'll give her a few months of pay,
1237
01:19:16,963 --> 01:19:20,960
so that she has more than
enough time to find another job.
1238
01:19:22,248 --> 01:19:24,534
Okay, but I'll be workin' late tonight.
1239
01:19:26,032 --> 01:19:27,269
Then, I'm comin' home.
1240
01:19:27,293 --> 01:19:28,471
Okay.
1241
01:19:28,495 --> 01:19:29,522
No worries!
1242
01:19:29,546 --> 01:19:31,200
I'll take care of everything.
1243
01:19:32,650 --> 01:19:35,194
Just remember, I love you, Irvine.
1244
01:19:36,272 --> 01:19:37,960
I love you, too.
1245
01:19:37,984 --> 01:19:38,984
See you tonight.
1246
01:20:04,711 --> 01:20:06,609
Hello, Mrs. Douglas.
1247
01:20:06,633 --> 01:20:07,511
Hey!
1248
01:20:07,535 --> 01:20:09,492
I was just calling to check in.
1249
01:20:09,516 --> 01:20:10,873
Oh, yes, everything's great.
1250
01:20:10,897 --> 01:20:12,435
I was just running a bath for Gerald
1251
01:20:12,459 --> 01:20:13,936
before I take him for his walk,
1252
01:20:13,960 --> 01:20:15,798
then I'm gonna feed him his dinner.
1253
01:20:15,822 --> 01:20:17,330
Okay, that sounds great.
1254
01:20:17,354 --> 01:20:18,771
I was just calling to let you know
1255
01:20:18,795 --> 01:20:21,384
that I'm gonna be home
a little late tonight,
1256
01:20:21,408 --> 01:20:22,945
and when I do get home,
1257
01:20:22,969 --> 01:20:24,834
I'd like to have a little talk.
1258
01:20:26,182 --> 01:20:27,239
Okay, great.
1259
01:20:27,263 --> 01:20:28,515
I'll talk to you tonight.
1260
01:20:39,275 --> 01:20:40,476
Gotcha.
1261
01:20:50,026 --> 01:20:51,026
Hmm.
1262
01:20:51,798 --> 01:20:53,350
She's not wearing the bracelet.
1263
01:20:55,101 --> 01:20:58,260
So today, we get to
put our plan into motion.
1264
01:20:58,284 --> 01:21:00,002
Isn't that right, Son?
1265
01:21:00,026 --> 01:21:02,134
Tee tee water.
1266
01:21:02,158 --> 01:21:03,158
What?
1267
01:21:03,960 --> 01:21:06,218
Don't take that tone with me.
1268
01:21:06,242 --> 01:21:07,627
This is how it has to be.
1269
01:21:08,585 --> 01:21:09,999
You and Irvine are mine.
1270
01:21:11,738 --> 01:21:13,281
I have something for you.
1271
01:21:13,305 --> 01:21:14,485
Look.
1272
01:21:17,804 --> 01:21:19,999
Someone wants to be a naughty boy.
1273
01:21:21,888 --> 01:21:24,387
Don't worry, this will
make you feel better.
1274
01:21:24,411 --> 01:21:25,825
Isn't that beautiful?
1275
01:21:28,945 --> 01:21:31,681
Now to get that dirty
woman out of my house.
1276
01:21:47,444 --> 01:21:48,621
Olivia.
1277
01:21:48,645 --> 01:21:50,122
Oh, hi, Mrs. Douglas.
1278
01:21:50,146 --> 01:21:51,448
Can we talk?
1279
01:21:52,399 --> 01:21:54,507
Oh, I was just gonna get Gerald a snack.
1280
01:21:54,531 --> 01:21:55,932
That can wait.
1281
01:21:58,284 --> 01:21:59,579
So what's on your mind?
1282
01:22:01,438 --> 01:22:05,678
Let me start off by
saying, you are great,
1283
01:22:05,702 --> 01:22:08,290
and we love that Gerald has taken to you
1284
01:22:08,314 --> 01:22:09,702
the way that he does.
1285
01:22:09,726 --> 01:22:12,585
Tee tee water.
1286
01:22:12,609 --> 01:22:14,026
I know, Son.
1287
01:22:14,050 --> 01:22:15,375
Just gimme a minute, okay?
1288
01:22:17,834 --> 01:22:18,834
Okay.
1289
01:22:20,326 --> 01:22:22,615
Irvine and I have decided that
1290
01:22:22,639 --> 01:22:26,248
it's in our best interest
to stay at home with Gerald.
1291
01:22:26,272 --> 01:22:29,522
This will really give us
some time to work through
1292
01:22:29,546 --> 01:22:30,813
some of our personal issues.
1293
01:22:30,837 --> 01:22:34,747
I know you have probably heard us fussing.
1294
01:22:34,771 --> 01:22:38,408
Our marriage is in a
really delicate space.
1295
01:22:40,146 --> 01:22:42,852
Just so you know, this is
coming from the both of us.
1296
01:22:47,954 --> 01:22:49,406
What are you trying to say?
1297
01:22:51,378 --> 01:22:53,756
Olivia, there's really
no easy way to put this,
1298
01:22:53,780 --> 01:22:58,618
but tonight will be your last night here.
1299
01:23:00,597 --> 01:23:02,439
Irvine and I have decided that
1300
01:23:04,501 --> 01:23:05,795
we're gonna let you go.
1301
01:23:08,405 --> 01:23:09,405
No.
1302
01:23:10,086 --> 01:23:11,086
No!
1303
01:23:11,798 --> 01:23:13,633
Irvine did not say that.
1304
01:23:15,891 --> 01:23:17,163
No, he didn't say...
1305
01:23:17,187 --> 01:23:18,187
No, no.
1306
01:23:21,433 --> 01:23:22,359
No, he didn't say that.
1307
01:23:22,383 --> 01:23:25,017
Irvine did not say that.
1308
01:23:25,041 --> 01:23:27,086
I know that Irvine loves me.
1309
01:23:30,612 --> 01:23:31,612
What?
1310
01:23:32,789 --> 01:23:34,867
You must have done something to him.
1311
01:23:34,891 --> 01:23:36,335
Excuse me!
1312
01:23:37,594 --> 01:23:39,819
I think I know my husband.
1313
01:23:41,438 --> 01:23:43,155
Look, Olivia, we're gonna give you
1314
01:23:43,179 --> 01:23:45,948
two months of severance pay.
1315
01:23:45,972 --> 01:23:48,381
That should be more than
enough to put you on your feet
1316
01:23:48,405 --> 01:23:50,179
until you can find another job.
1317
01:23:51,678 --> 01:23:53,380
You don't know Irvine like I do.
1318
01:23:57,053 --> 01:24:00,513
I really am not meaning
to anger you, Olivia,
1319
01:24:00,537 --> 01:24:03,092
but please do not piss me off.
1320
01:24:04,050 --> 01:24:05,465
This is for the best.
1321
01:24:06,404 --> 01:24:08,101
This can't be happening.
1322
01:24:08,125 --> 01:24:10,555
This can't be happening.
1323
01:24:10,579 --> 01:24:11,389
This can't be happening.
1324
01:24:11,413 --> 01:24:12,315
This can't be-
Olivia, why don't you go
1325
01:24:12,339 --> 01:24:14,687
and pack your things?
1326
01:24:14,711 --> 01:24:16,966
I can take it from here with Gerald.
1327
01:24:21,676 --> 01:24:24,028
Tee tee water.
1328
01:24:24,929 --> 01:24:26,411
It's okay, Son.
1329
01:24:32,128 --> 01:24:35,905
Mm-hmm, everything's gonna be okay, okay?
1330
01:24:35,929 --> 01:24:36,780
This can't be happening!
1331
01:24:36,804 --> 01:24:37,615
This can't be...
1332
01:24:37,639 --> 01:24:38,647
This can't be...
1333
01:24:38,671 --> 01:24:40,603
This can't be...
1334
01:24:40,627 --> 01:24:42,705
I told you this was gonna happen.
1335
01:24:42,729 --> 01:24:43,906
I told you, do it.
1336
01:24:43,930 --> 01:24:44,741
Do it!
1337
01:24:44,765 --> 01:24:46,565
I told you this was gonna-
Do our breathing?
1338
01:24:49,230 --> 01:24:50,041
Mm-hmm.
1339
01:24:50,065 --> 01:24:51,053
Do it!
1340
01:24:51,077 --> 01:24:51,895
Do it now!
1341
01:24:51,919 --> 01:24:53,403
Do it now!
1342
01:24:58,307 --> 01:24:59,577
Tee tee water!
1343
01:25:01,690 --> 01:25:02,858
Tee tee water!
1344
01:25:08,211 --> 01:25:09,713
Gerald, shut up!
1345
01:25:21,342 --> 01:25:22,510
Okay.
1346
01:25:24,157 --> 01:25:26,669
I'm gonna clean this up.
1347
01:25:44,651 --> 01:25:45,918
- Freeze!
- What the hell?
1348
01:25:45,942 --> 01:25:47,660
On the ground now!
1349
01:25:47,684 --> 01:25:48,861
Who the hell are you?
1350
01:25:48,885 --> 01:25:49,912
I'm not gonna say it again.
1351
01:25:49,936 --> 01:25:51,951
Get on the ground now.
1352
01:25:51,975 --> 01:25:54,056
Tee tee water, tee tee water!
1353
01:25:54,080 --> 01:25:57,209
Come any closer, and
I am gonna lay you down!
1354
01:25:57,233 --> 01:26:00,600
Why would you threaten me in
my house in front of my son?
1355
01:26:02,879 --> 01:26:04,116
Son?
1356
01:26:04,140 --> 01:26:05,978
Bitch, are you that crazy?
1357
01:26:06,002 --> 01:26:07,330
Just leave.
1358
01:26:07,354 --> 01:26:09,642
No, I'm going to arrest you
1359
01:26:09,666 --> 01:26:11,504
for the murder of Stacy Bridges,
1360
01:26:11,528 --> 01:26:15,257
her husband, Ronald Bridges,
and their daughter, Alexis.
1361
01:26:15,281 --> 01:26:17,747
I don't know what you're talking about.
1362
01:26:17,771 --> 01:26:21,203
Oh, I know you know exactly
what I'm talking about.
1363
01:26:21,227 --> 01:26:23,546
I guess Ronald didn't want
your crazy ass either?
1364
01:26:23,570 --> 01:26:25,047
I'm not crazy.
1365
01:26:25,071 --> 01:26:26,039
I bet Stacy thought so,
1366
01:26:26,063 --> 01:26:27,480
and that's why you killed her.
1367
01:26:27,504 --> 01:26:29,402
Come one step closer,
1368
01:26:29,426 --> 01:26:31,351
and I am going to put you down!
1369
01:26:34,806 --> 01:26:37,597
Now, just tell me why you
did it in your own words.
1370
01:26:44,861 --> 01:26:46,095
Ronald broke my heart.
1371
01:26:47,933 --> 01:26:50,152
He said he was gonna leave her.
1372
01:26:50,176 --> 01:26:52,238
So you killed her?
1373
01:26:52,262 --> 01:26:53,614
I had no choice.
1374
01:26:55,191 --> 01:26:56,305
Why their daughter?
1375
01:26:57,233 --> 01:26:59,101
Who was gonna take care of her?
1376
01:26:59,125 --> 01:27:01,027
Both her biological parents were dead.
1377
01:27:05,041 --> 01:27:07,268
I'm not gonna let you
take me from my family!
1378
01:27:12,068 --> 01:27:13,068
David!
1379
01:27:13,930 --> 01:27:15,964
I was gonna take care of it.
1380
01:27:15,988 --> 01:27:18,558
How with a gun pointed at you?
1381
01:27:19,846 --> 01:27:20,657
Now, come on!
1382
01:27:20,681 --> 01:27:24,103
- We got to go.
- Tee tee water.
1383
01:27:24,127 --> 01:27:25,295
Tee tee water.
1384
01:27:26,197 --> 01:27:27,008
It's okay.
1385
01:27:27,032 --> 01:27:28,341
You're safe now.
1386
01:27:28,365 --> 01:27:29,699
We're gonna be a family.
1387
01:27:31,648 --> 01:27:32,648
Listen.
1388
01:27:34,200 --> 01:27:35,602
We don't have time for this.
1389
01:27:36,573 --> 01:27:38,681
Now, they already know who you are,
1390
01:27:38,705 --> 01:27:41,251
so come on, we got to go.
1391
01:27:41,275 --> 01:27:43,048
- We got to go.
- Well, it's okay.
1392
01:27:43,072 --> 01:27:45,257
My husband will be here soon.
1393
01:27:45,281 --> 01:27:46,305
He'll understand.
1394
01:27:47,414 --> 01:27:49,101
Olivia!
1395
01:27:49,125 --> 01:27:50,122
For god's sake,
1396
01:27:50,146 --> 01:27:51,561
we ain't got the time!
1397
01:27:56,444 --> 01:28:01,449
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1398
01:28:01,528 --> 01:28:03,212
If he truly loves you,
1399
01:28:04,741 --> 01:28:05,742
he'll find you, huh?
1400
01:28:06,993 --> 01:28:08,051
Wherever you are.
1401
01:28:09,323 --> 01:28:11,909
And then y'all can be together.
1402
01:28:13,475 --> 01:28:14,475
Hmm.
1403
01:28:15,599 --> 01:28:17,750
But if they find you,
1404
01:28:17,774 --> 01:28:19,526
they takin' your Black ass to jail,
1405
01:28:21,137 --> 01:28:24,233
and then y'all will never be together.
1406
01:28:28,398 --> 01:28:31,150
You really think he'll find me?
1407
01:28:34,737 --> 01:28:35,737
Yes!
1408
01:28:36,899 --> 01:28:39,830
Yeah.
1409
01:28:39,854 --> 01:28:40,665
Yeah.
1410
01:28:40,689 --> 01:28:42,675
Now you go on out that back door.
1411
01:28:42,699 --> 01:28:43,903
You let me fix this.
1412
01:28:50,657 --> 01:28:51,657
It's okay.
1413
01:28:52,639 --> 01:28:53,910
Mommy will be back.
1414
01:29:07,120 --> 01:29:08,888
You gonna have to shut up.
1415
01:29:10,357 --> 01:29:11,908
What the hell is tee tee water?
1416
01:29:21,401 --> 01:29:23,107
Whoa, she fine!
1417
01:29:43,692 --> 01:29:44,957
Your call has been forwarded
1418
01:29:44,981 --> 01:29:47,891
to an automatic voice message-
No.
1419
01:29:47,915 --> 01:29:52,439
Pick up.
1420
01:29:54,785 --> 01:29:56,337
You call has been forward to
1421
01:29:56,361 --> 01:29:58,259
an automatic voice
1422
01:29:58,283 --> 01:30:02,635
Shit!
1423
01:30:26,752 --> 01:30:28,170
Oh, my god, no!
1424
01:30:30,441 --> 01:30:31,251
What happened, buddy?
1425
01:30:31,275 --> 01:30:32,537
Are you okay?
1426
01:30:32,561 --> 01:30:34,147
Are you hurt?
1427
01:30:34,171 --> 01:30:35,440
What happened?!
1428
01:30:35,464 --> 01:30:36,333
What happened?
1429
01:30:36,357 --> 01:30:37,434
What happened?!
1430
01:30:37,458 --> 01:30:38,268
Do you know?
1431
01:30:38,292 --> 01:30:39,848
Oh, my god!
1432
01:30:42,148 --> 01:30:43,429
Baby?
1433
01:30:43,453 --> 01:30:44,429
Baby.
1434
01:30:44,453 --> 01:30:45,622
Baby?
1435
01:30:46,569 --> 01:30:47,889
Oh!
1436
01:30:49,938 --> 01:30:51,255
No, wake up.
1437
01:30:51,279 --> 01:30:52,456
Wake up!
1438
01:30:52,480 --> 01:30:53,815
Wake up, baby.
1439
01:30:53,839 --> 01:30:55,367
Come on.
1440
01:30:55,391 --> 01:30:56,952
No.
1441
01:30:59,924 --> 01:31:01,160
Need help.
1442
01:31:03,294 --> 01:31:04,279
- Hello?
- 9-1-1, what's the emergency,
1443
01:31:04,303 --> 01:31:05,835
- please?
- I need help!
1444
01:31:05,859 --> 01:31:07,110
I need help!
1445
01:31:07,134 --> 01:31:08,553
Somebody help me!
1446
01:31:10,558 --> 01:31:12,620
Help me.
1447
01:31:34,678 --> 01:31:37,810
Did you notice
anything unusual this morning?
1448
01:31:37,834 --> 01:31:39,732
Yeah, I saw the woman in her car outside
1449
01:31:39,756 --> 01:31:41,354
watching the house all day.
1450
01:31:41,378 --> 01:31:43,005
I knew she was up to no good.
1451
01:31:43,029 --> 01:31:45,528
Is there any particular reason
you didn't call the police?
1452
01:31:45,552 --> 01:31:47,720
Have you seen what's been
happening to Black folks lately?
1453
01:31:47,744 --> 01:31:49,402
I support Black Lives Matter.
1454
01:31:49,426 --> 01:31:52,078
You guys like to shoot quick
and ask questions never.
1455
01:31:53,206 --> 01:31:54,374
I understand.
1456
01:31:57,867 --> 01:31:58,898
Hey!
1457
01:31:58,922 --> 01:32:00,993
I thought I told you to go home?
1458
01:32:01,017 --> 01:32:03,065
- Please, let me explain.
- Stephen,
1459
01:32:03,089 --> 01:32:04,236
I told you to leave it alone.
1460
01:32:04,260 --> 01:32:05,348
- Captain.
- Now, you really got
1461
01:32:05,372 --> 01:32:06,849
yourself in it now,
1462
01:32:06,873 --> 01:32:07,974
and my hands are tied.
1463
01:32:09,726 --> 01:32:11,774
Just let me explain.
1464
01:32:11,798 --> 01:32:13,215
That's why I invited Allen here
1465
01:32:13,239 --> 01:32:15,468
to come talk some words of wisdom to you.
1466
01:32:15,492 --> 01:32:16,849
I told you to go home.
1467
01:32:16,873 --> 01:32:18,681
Obviously, I was too late.
1468
01:32:18,705 --> 01:32:21,714
Look, Amber, what were
you doin' in that house?
1469
01:32:21,738 --> 01:32:23,516
I saw Olivia!
1470
01:32:23,540 --> 01:32:24,957
Amber, first off, listen.
1471
01:32:24,981 --> 01:32:27,059
Number one, you out
your jurisdiction, okay?
1472
01:32:27,083 --> 01:32:29,402
I warned you that this
might happen to you, okay?
1473
01:32:29,426 --> 01:32:30,813
The case was closed.
1474
01:32:30,837 --> 01:32:32,795
You should have just let
it go, like I told you!
1475
01:32:32,819 --> 01:32:34,748
Olivia was there!
1476
01:32:36,734 --> 01:32:37,691
You see?
1477
01:32:37,715 --> 01:32:39,462
This is bullshit!
1478
01:32:39,486 --> 01:32:40,783
You know who did this!
1479
01:32:40,807 --> 01:32:42,792
Stephens, my hands are tied.
1480
01:32:44,200 --> 01:32:45,465
Okay, you knew the risk.
1481
01:32:46,993 --> 01:32:50,783
Captain, let me explain.
1482
01:32:50,807 --> 01:32:52,281
There's nothing to explain.
1483
01:32:53,452 --> 01:32:55,588
Hey, let's get
her back to the station.
1484
01:32:55,612 --> 01:32:56,423
No!
1485
01:32:56,447 --> 01:32:58,200
- Let me get that badge.
- No!
1486
01:32:58,224 --> 01:32:59,372
- Captain!
- Get in the car.
1487
01:32:59,396 --> 01:33:00,206
You don't have to do this!
1488
01:33:00,230 --> 01:33:02,221
- Get in the car.
- Please!
1489
01:33:04,561 --> 01:33:06,546
Why are you guys protecting her?
1490
01:33:08,645 --> 01:33:10,390
What, are you guys in on it, too?
1491
01:33:13,420 --> 01:33:15,792
I swear, this is not the end of this.
1492
01:33:17,075 --> 01:33:18,624
I'm recommendin' a psych eval,
1493
01:33:18,648 --> 01:33:19,458
- A.S.A.P.
- Okay.
1494
01:33:19,482 --> 01:33:20,292
- I'll write that up.
- Captain?
1495
01:33:20,316 --> 01:33:21,384
Tell the boys to go easy on her.
1496
01:33:21,408 --> 01:33:22,612
- All right?
- Yeah.
1497
01:33:26,693 --> 01:33:29,311
I'm sorry for what you've gone through.
1498
01:33:29,335 --> 01:33:30,146
I'm Officer Dash,
1499
01:33:30,170 --> 01:33:32,619
and we can take this in
another room, if you like?
1500
01:33:36,221 --> 01:33:37,221
That...
1501
01:33:38,156 --> 01:33:39,491
Whoever it is...
1502
01:33:42,278 --> 01:33:43,278
That...
1503
01:33:44,554 --> 01:33:45,554
Woman...
1504
01:33:46,510 --> 01:33:48,094
Broke into my house
1505
01:33:49,212 --> 01:33:51,020
and murdered my wife.
1506
01:33:53,374 --> 01:33:54,958
What am I gonna do?
1507
01:33:57,654 --> 01:33:59,432
What happens now?
1508
01:33:59,456 --> 01:34:01,591
I gotta ask you a few questions, okay?
1509
01:34:02,429 --> 01:34:03,573
Who is Olivia?
1510
01:34:05,071 --> 01:34:07,617
She was my son's caregiver.
1511
01:34:07,641 --> 01:34:09,552
Was?
1512
01:34:09,576 --> 01:34:11,494
We let her go today.
1513
01:34:11,518 --> 01:34:12,792
It wasn't working out.
1514
01:34:14,831 --> 01:34:17,283
Do you think she had
something to do with this?
1515
01:34:18,284 --> 01:34:19,836
Doesn't it look like she did?
1516
01:34:20,747 --> 01:34:23,663
There was a crazy woman
with a gun in my house.
1517
01:34:25,432 --> 01:34:26,783
What do you think happened?
1518
01:34:29,388 --> 01:34:31,504
Did your son witness anything?
1519
01:34:31,528 --> 01:34:34,086
Officer, my son is nonverbal,
1520
01:34:34,110 --> 01:34:36,158
and even if he did see anything,
1521
01:34:36,182 --> 01:34:37,233
he couldn't tell you.
1522
01:34:38,615 --> 01:34:39,736
Okay, I know this hard,
1523
01:34:39,760 --> 01:34:40,933
but I gotta ask you-
Officer, please, please!
1524
01:34:40,957 --> 01:34:42,552
You're upsetting my son!
1525
01:34:43,720 --> 01:34:44,837
I got you, Dash.
1526
01:34:44,861 --> 01:34:45,858
Okay, standby.
1527
01:34:45,882 --> 01:34:49,372
Sir, I deeply apologize
1528
01:34:49,396 --> 01:34:51,474
that you have to go through this, okay?
1529
01:34:51,498 --> 01:34:53,576
But sir, it is imperative that we get down
1530
01:34:53,600 --> 01:34:55,681
to the bottom of this, okay?
1531
01:34:55,705 --> 01:34:56,729
Now, I understand that you're
1532
01:34:56,753 --> 01:34:59,642
dealing with a very unique situation.
1533
01:34:59,666 --> 01:35:04,327
And listen, for the most
part, here's my card.
1534
01:35:04,351 --> 01:35:05,618
You can give me a call in the morning,
1535
01:35:05,642 --> 01:35:07,927
we can talk, and we can finish this.
1536
01:35:21,077 --> 01:35:22,228
Thank you, Detective.
1537
01:35:25,058 --> 01:35:28,110
Now, if you don't mind, I
need to attend to my son.
1538
01:35:28,134 --> 01:35:28,945
All right, now, listen,
1539
01:35:28,969 --> 01:35:30,693
I totally understand,
1540
01:35:30,717 --> 01:35:33,453
and again, I am deeply
sorry for your loss.
1541
01:35:35,240 --> 01:35:36,240
Okay?
1542
01:35:37,519 --> 01:35:38,519
All right.
1543
01:35:52,984 --> 01:35:55,069
Tee tee water.
1544
01:35:56,058 --> 01:35:57,968
Tee tee water.
1545
01:35:57,992 --> 01:35:59,160
I know, Son.
1546
01:36:00,424 --> 01:36:01,424
I know.
1547
01:36:04,347 --> 01:36:05,730
I know.
1548
01:36:05,754 --> 01:36:08,674
Oh...
1549
01:36:09,857 --> 01:36:10,857
Oh...
1550
01:36:12,092 --> 01:36:13,605
Liv...
1551
01:36:13,629 --> 01:36:14,629
I-ah.
1552
01:37:03,654 --> 01:37:05,957
Detective Jones.
1553
01:37:05,981 --> 01:37:07,900
Is it done?
1554
01:37:07,924 --> 01:37:08,924
Yeah.
1555
01:37:10,597 --> 01:37:12,248
Yeah, man, she's out the picture.
1556
01:37:13,239 --> 01:37:15,194
The case is officially closed, brother.
1557
01:37:17,474 --> 01:37:18,474
And another thing.
1558
01:37:19,245 --> 01:37:20,390
I got this bracelet.
1559
01:37:21,516 --> 01:37:23,816
Look, you need to tell her,
she needs to be careful.
1560
01:37:23,840 --> 01:37:25,149
You hear me?
1561
01:37:25,173 --> 01:37:28,256
'Cause this thing almost
became evidence again.
1562
01:37:29,426 --> 01:37:31,774
Why would you do that?
1563
01:37:31,798 --> 01:37:32,795
I told her to go away.
1564
01:37:32,819 --> 01:37:34,086
She was making fun of you.
1565
01:37:34,110 --> 01:37:35,167
Can't you see that?
1566
01:37:35,191 --> 01:37:36,188
It was nothin'!
1567
01:37:36,212 --> 01:37:37,840
It was something to me!
1568
01:37:37,864 --> 01:37:40,002
She can't have mom's bracelet.
1569
01:37:40,026 --> 01:37:41,504
I was trying to make her feel better.
1570
01:37:41,528 --> 01:37:44,116
Death doesn't make
you feel better, Olivia.
1571
01:37:44,140 --> 01:37:45,742
Death made Mom stop suffering.
1572
01:37:49,655 --> 01:37:51,444
Derrick?
1573
01:37:51,468 --> 01:37:52,436
Don't worry.
1574
01:37:52,460 --> 01:37:54,253
I'll make sure she doesn't get in trouble.
1575
01:37:55,492 --> 01:37:56,806
- Thanks, Derrick.
- Yeah.
1576
01:38:13,420 --> 01:38:16,125
Okay, what's next for you, Olivia?
1577
01:38:22,369 --> 01:38:23,620
I don't know.
1578
01:38:29,726 --> 01:38:31,140
I'm taking you to Arizona.
1579
01:38:33,600 --> 01:38:35,044
- Arizona?
- Arizona.
1580
01:38:36,332 --> 01:38:37,405
Arizona.
1581
01:39:05,254 --> 01:39:08,901
So Stephanie, what
brings you to Albuquerque?
1582
01:39:08,925 --> 01:39:10,272
A new beginning.
1583
01:39:10,296 --> 01:39:11,323
A new start at life.
1584
01:39:11,347 --> 01:39:12,347
- Hmm.
- Okay.
1585
01:39:14,741 --> 01:39:17,540
I see you've cared for quite
a few children, Stephanie.
1586
01:39:17,564 --> 01:39:19,251
Oh, I love children!
1587
01:39:19,275 --> 01:39:20,570
This is my passion.
1588
01:39:21,948 --> 01:39:23,516
Well, that is very good to hear.
1589
01:39:23,540 --> 01:39:24,540
Yes.
1590
01:39:25,311 --> 01:39:29,549
Oh, I absolutely love that bracelet!
103464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.