All language subtitles for The Caregiver (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,255 --> 00:02:36,674 Dammit, Olivia! 2 00:02:37,898 --> 00:02:39,779 What did you do? 3 00:03:09,539 --> 00:03:10,623 Are you hurt? 4 00:03:14,787 --> 00:03:16,622 Where are your things? 5 00:03:27,166 --> 00:03:29,191 Dammit, Olivia! 6 00:03:29,215 --> 00:03:31,020 I need you here with me right now. 7 00:03:34,943 --> 00:03:37,343 I just wanted them to feel better. 8 00:03:39,516 --> 00:03:40,516 Help me. 9 00:03:54,921 --> 00:03:55,975 Go get your things. 10 00:03:58,044 --> 00:03:59,095 Meet me in the truck. 11 00:04:00,447 --> 00:04:01,924 We got to go. 12 00:04:01,948 --> 00:04:02,948 Now! 13 00:04:05,071 --> 00:04:07,223 What are you gonna do? 14 00:04:13,119 --> 00:04:14,119 What I always do. 15 00:04:17,504 --> 00:04:19,248 Go, Olivia. 16 00:04:20,387 --> 00:04:21,387 Now. 17 00:04:23,634 --> 00:04:24,634 You know... 18 00:04:28,680 --> 00:04:31,516 You can't tell anybody about this. 19 00:04:34,455 --> 00:04:35,585 Do you understand? 20 00:04:38,254 --> 00:04:39,254 No one. 21 00:04:46,152 --> 00:04:47,152 Olivia?! 22 00:04:49,381 --> 00:04:51,883 All she had to do was leave. 23 00:04:53,597 --> 00:04:54,597 Who? 24 00:04:56,463 --> 00:04:58,047 Her. 25 00:04:58,071 --> 00:04:59,849 But she couldn't let him go. 26 00:05:02,278 --> 00:05:03,880 He was supposed to be mine. 27 00:05:06,506 --> 00:05:09,372 Mm-mmm, we can't worry about this now. 28 00:05:09,396 --> 00:05:11,504 No, we got to go. 29 00:05:11,528 --> 00:05:15,167 And this, this has got to stop. 30 00:05:15,191 --> 00:05:16,191 Oh. 31 00:05:17,416 --> 00:05:18,416 And what? 32 00:05:20,747 --> 00:05:23,155 And you were gonna give him my bracelet? 33 00:05:23,179 --> 00:05:24,179 Huh? 34 00:05:28,495 --> 00:05:29,639 This is not a gift. 35 00:05:30,597 --> 00:05:32,148 It can link you to the murders. 36 00:05:34,771 --> 00:05:36,515 I just wanted him to feel better. 37 00:05:36,539 --> 00:05:38,290 No, no, no, no, no. 38 00:05:39,865 --> 00:05:42,951 I'm gonna hold onto this for a while. 39 00:05:49,456 --> 00:05:50,569 Hey, look, we got to go. 40 00:05:50,593 --> 00:05:51,404 You know what? 41 00:05:51,428 --> 00:05:52,555 Don't even worry about anything. 42 00:05:52,579 --> 00:05:53,936 I'm a get your stuff. 43 00:05:53,960 --> 00:05:56,446 You just go on out there and meet me in the truck. 44 00:05:58,044 --> 00:05:59,044 Go! 45 00:06:00,266 --> 00:06:01,568 Where are you taking me? 46 00:06:04,200 --> 00:06:07,290 Hey, just let me worry about that, huh? 47 00:06:11,052 --> 00:06:12,052 Come on. 48 00:06:17,147 --> 00:06:18,147 Yeah. 49 00:06:19,409 --> 00:06:20,409 Yeah, yeah. 50 00:06:29,857 --> 00:06:33,283 Now, you just let me worry about that, 51 00:06:33,307 --> 00:06:34,308 and you just 52 00:06:36,716 --> 00:06:40,500 promise me you gonna keep your mouth shut, 53 00:06:40,524 --> 00:06:43,860 and do everything that I tell you to do. 54 00:06:58,504 --> 00:07:02,174 I should never have let you out of my sight. 55 00:07:05,769 --> 00:07:08,522 From now on, you stayin' with me. 56 00:07:12,308 --> 00:07:13,429 All right, baby. 57 00:07:14,935 --> 00:07:15,935 Go on. 58 00:07:16,623 --> 00:07:18,113 Whoa, whoa, whoa, hold on. 59 00:07:23,963 --> 00:07:25,214 All right, go. 60 00:07:26,833 --> 00:07:29,298 Quick, quick, quick, quick, quick, quick, quick, quick, 61 00:07:30,581 --> 00:07:31,941 quick, quick, quick, quick, quick. 62 00:08:53,029 --> 00:08:55,348 I've lived next to the Bridges my whole life. 63 00:08:55,372 --> 00:08:56,696 I just can't believe it. 64 00:08:57,654 --> 00:09:00,990 Early reports are calling it a murder/suicide. 65 00:09:01,918 --> 00:09:03,696 I can't believe that! 66 00:09:03,720 --> 00:09:05,224 They loved each other! 67 00:09:06,242 --> 00:09:08,230 Do you have another theory? 68 00:09:08,254 --> 00:09:10,963 All I'm saying, is it doesn't add up. 69 00:09:10,987 --> 00:09:13,513 So you think somebody else may have done it? 70 00:09:14,471 --> 00:09:16,429 I told the police everything I know. 71 00:09:16,453 --> 00:09:19,223 Anything else, you'll have to ask them. 72 00:09:40,717 --> 00:09:42,345 - Hey, Gloria. - Hi. 73 00:09:42,369 --> 00:09:44,203 Have you seen Irvine? 74 00:09:44,227 --> 00:09:46,218 No, I haven't seen Mr. Douglas all day. 75 00:09:46,242 --> 00:09:47,242 Oh. 76 00:09:48,344 --> 00:09:49,879 Okay, that's weird. 77 00:09:50,747 --> 00:09:53,846 Gloria, would you mind staying a few extra hours tonight? 78 00:09:53,870 --> 00:09:55,798 I have this big project I'm working on, 79 00:09:55,822 --> 00:09:57,600 and I need more time. 80 00:09:57,624 --> 00:10:00,179 Mrs. Douglas, I can't. 81 00:10:01,588 --> 00:10:02,588 I'm sorry. 82 00:10:03,750 --> 00:10:04,894 Is everything okay? 83 00:10:07,504 --> 00:10:09,906 There's something I need to talk to you about. 84 00:10:11,365 --> 00:10:13,115 What's goin' on? 85 00:10:25,161 --> 00:10:27,960 That's the fastest he ever went to sleep. 86 00:10:27,984 --> 00:10:31,069 We might be able to get a good night's sleep, too? 87 00:10:33,540 --> 00:10:34,540 Bae? 88 00:10:35,281 --> 00:10:36,281 Mmm? 89 00:10:37,841 --> 00:10:39,822 What are we gonna do about Gloria? 90 00:10:39,846 --> 00:10:42,740 We need to find someone for Gerald quickly. 91 00:10:42,764 --> 00:10:43,936 And we will. 92 00:10:43,960 --> 00:10:46,008 And how fast is "we will"? 93 00:10:46,032 --> 00:10:47,720 Gloria is leaving on Tuesday, 94 00:10:47,744 --> 00:10:50,603 and I really need to put my focus on this merger. 95 00:10:50,627 --> 00:10:52,612 Okay, I'll handle it. 96 00:10:53,480 --> 00:10:54,987 I promise. 97 00:10:55,011 --> 00:10:58,411 You know I just can't have anybody lookin' after my son. 98 00:10:58,435 --> 00:11:00,663 Dang! 99 00:11:00,687 --> 00:11:03,379 That means I can't hire that axe murderer, huh? 100 00:11:03,403 --> 00:11:06,819 Babe, we'll find someone. 101 00:11:06,843 --> 00:11:07,654 All right? 102 00:11:07,678 --> 00:11:11,015 Well, if not, I'll take a few days off. 103 00:11:11,039 --> 00:11:12,314 I can hold down the fort. 104 00:11:12,338 --> 00:11:14,417 Yeah, but you have that big trial comin' up. 105 00:11:14,441 --> 00:11:17,720 You know, it's not exactly an ideal time for either of us. 106 00:11:17,744 --> 00:11:19,363 It's fine. 107 00:11:19,387 --> 00:11:21,594 And I don't mind you bein' my sugar mama. 108 00:11:21,618 --> 00:11:24,146 Irvine, I am serious! 109 00:11:24,170 --> 00:11:26,459 We don't exactly have time on our side, 110 00:11:26,483 --> 00:11:29,372 and Gerald needs around the clock care. 111 00:11:29,396 --> 00:11:32,044 Well, are you sure you can't convince Gloria to stay? 112 00:11:32,068 --> 00:11:35,615 Mm-mmm, she has to take care of her own mother. 113 00:11:36,633 --> 00:11:38,170 Okay. 114 00:11:38,194 --> 00:11:40,149 Look, 115 00:11:42,218 --> 00:11:44,861 let's worry about this in the mornin', 116 00:11:44,885 --> 00:11:48,210 and tonight, 117 00:11:48,234 --> 00:11:52,221 let's just enjoy the silence. 118 00:11:57,143 --> 00:11:58,094 I love you, Mr. Douglas. 119 00:11:58,118 --> 00:12:00,669 And I love you more, Mrs. Douglas. 120 00:12:00,693 --> 00:12:01,693 - Mm-mmm. - Mm-hmm. 121 00:12:19,039 --> 00:12:21,230 Water. 122 00:12:24,411 --> 00:12:26,038 You ready to order, hun? 123 00:12:26,062 --> 00:12:27,540 Oh, I'm sorry. 124 00:12:27,564 --> 00:12:28,565 We can order, buddy. 125 00:12:29,696 --> 00:12:31,083 What do you recommend? 126 00:12:31,107 --> 00:12:32,645 Well, everything here is good, 127 00:12:32,669 --> 00:12:35,017 but he looks like a pancake sort of guy, 128 00:12:35,041 --> 00:12:37,296 so I recommend the triple stack. 129 00:12:38,194 --> 00:12:40,773 Okay, let's do that. 130 00:12:40,797 --> 00:12:42,735 I'll have that right out for you. 131 00:12:42,759 --> 00:12:44,387 You hear that, Gerald? 132 00:12:44,411 --> 00:12:46,849 We're getting pancakes! 133 00:12:46,873 --> 00:12:47,870 Water. 134 00:12:47,894 --> 00:12:50,880 Yeah. 135 00:12:52,188 --> 00:12:55,798 Our pancakes are the best thing on the menu, Gerald. 136 00:12:55,822 --> 00:12:57,179 And if you really like them, 137 00:12:57,203 --> 00:12:59,917 I'll be sure to bring you out an extra stack. 138 00:13:03,450 --> 00:13:04,601 I think he likes you, 139 00:13:05,582 --> 00:13:07,056 and he hardly likes anyone. 140 00:13:08,074 --> 00:13:09,822 Well, I'm the lucky one then, 141 00:13:09,846 --> 00:13:11,097 'cause he's a sweetheart. 142 00:13:12,218 --> 00:13:13,218 And how about you? 143 00:13:14,320 --> 00:13:15,432 Excuse me? 144 00:13:15,456 --> 00:13:17,825 What would you like to order? 145 00:13:17,849 --> 00:13:21,354 Oh, a coffee. 146 00:13:21,378 --> 00:13:22,672 Black, no sugar. 147 00:13:24,516 --> 00:13:25,439 I'll have that right out for you, 148 00:13:25,463 --> 00:13:30,453 and good luck finding a caregiver. 149 00:13:30,477 --> 00:13:32,979 That's what you're looking at on your iPad, right? 150 00:13:35,191 --> 00:13:36,849 I'm sorry for being nosy. 151 00:13:36,873 --> 00:13:38,665 No, no, no, it's fine. 152 00:13:41,107 --> 00:13:43,513 It's harder than I thought finding good help. 153 00:13:46,843 --> 00:13:48,110 This may be too forward, 154 00:13:48,134 --> 00:13:51,719 but I'd love to apply. 155 00:13:51,743 --> 00:13:53,202 You would? 156 00:13:53,226 --> 00:13:56,369 Do you have any experience at bein' a caregiver? 157 00:13:56,393 --> 00:13:58,080 In Reno, yes. 158 00:13:58,104 --> 00:13:59,819 Over five years experience. 159 00:14:00,657 --> 00:14:01,657 Really? 160 00:14:03,570 --> 00:14:05,056 I'll have this right out for you. 161 00:14:05,080 --> 00:14:06,081 All right! 162 00:14:17,932 --> 00:14:18,774 Okay. 163 00:14:18,798 --> 00:14:20,363 Oh. 164 00:14:20,387 --> 00:14:21,834 Thank you so much. 165 00:14:21,858 --> 00:14:24,056 Remember, don't forget about the launch on Thursday. 166 00:14:24,080 --> 00:14:24,891 - Okay. - The planner wants you 167 00:14:24,915 --> 00:14:26,789 to send over your preferred vendors list. 168 00:14:26,813 --> 00:14:27,624 - Okay. - Also, 169 00:14:27,648 --> 00:14:29,191 Evan should be arriving soon, okay? 170 00:14:29,215 --> 00:14:30,423 - Also- - You know what? 171 00:14:30,447 --> 00:14:31,714 I'm actually gonna have to take this. 172 00:14:31,738 --> 00:14:33,966 Why don't we move all of this to the conference room? 173 00:14:33,990 --> 00:14:37,059 And make sure everybody reads off all the pros and the cons, 174 00:14:37,083 --> 00:14:38,591 and not just the bulletin points. 175 00:14:38,615 --> 00:14:39,433 - Got it. - Really important. 176 00:14:39,457 --> 00:14:41,384 Also, let me know as soon as Evan gets there. 177 00:14:41,408 --> 00:14:42,408 - I will. - Okay? 178 00:14:47,714 --> 00:14:49,912 Hey, is Gerald okay? 179 00:14:49,936 --> 00:14:51,654 Everything is fine. 180 00:14:51,678 --> 00:14:52,599 That's good. 181 00:14:52,623 --> 00:14:54,474 I have enough balls in the air as it. 182 00:14:55,761 --> 00:14:57,677 I think I found someone for Gerald. 183 00:14:58,825 --> 00:15:00,870 - No? - Yes! 184 00:15:00,894 --> 00:15:03,242 And I set up an interview for four o'clock. 185 00:15:04,435 --> 00:15:05,245 Can you make it? 186 00:15:05,269 --> 00:15:06,639 Of course I can make it! 187 00:15:06,663 --> 00:15:07,631 I mean, I have to move 188 00:15:07,655 --> 00:15:10,423 a few things around. 189 00:15:10,447 --> 00:15:12,104 Okay, well, I have to go. 190 00:15:12,128 --> 00:15:13,453 So I'll see you soon. 191 00:15:14,290 --> 00:15:15,708 Yep, four o'clock. 192 00:15:15,732 --> 00:15:16,732 Okay. 193 00:15:17,714 --> 00:15:18,682 I was told to notify you 194 00:15:18,706 --> 00:15:20,302 as soon as Evan made it to the conference room. 195 00:15:20,326 --> 00:15:21,774 Okay, good! 196 00:15:21,798 --> 00:15:22,609 Good. 197 00:15:22,633 --> 00:15:25,017 And you are the new intern? 198 00:15:25,041 --> 00:15:27,119 - Yes, ma'am. - Hmmm. 199 00:15:27,143 --> 00:15:28,111 Where'd you go to school? 200 00:15:28,135 --> 00:15:29,732 University of Nevada, Reno. 201 00:15:29,756 --> 00:15:30,604 Reno? 202 00:15:30,628 --> 00:15:32,104 Yes, ma'am, born and raised. 203 00:15:32,128 --> 00:15:34,417 Okay, okay, well, Reno, 204 00:15:34,441 --> 00:15:36,879 let Evan know I'll be in in a second. 205 00:15:36,903 --> 00:15:38,257 - You got it. - Thank you. 206 00:15:46,603 --> 00:15:48,441 So you work here? 207 00:15:48,465 --> 00:15:50,513 Yes, but only part-time. 208 00:15:50,537 --> 00:15:52,074 Hmm. 209 00:15:52,098 --> 00:15:54,233 So Olivia! 210 00:15:56,753 --> 00:16:01,203 Hmm, do you have any experience working with teenagers 211 00:16:01,227 --> 00:16:02,705 with some communication issues? 212 00:16:02,729 --> 00:16:06,158 Could be a little over active at times. 213 00:16:06,182 --> 00:16:07,480 Yes, I do. 214 00:16:07,504 --> 00:16:10,329 I worked with a family that had a little disabled girl. 215 00:16:11,498 --> 00:16:14,176 And you lived in Reno? 216 00:16:14,200 --> 00:16:15,375 Only for a spell. 217 00:16:16,513 --> 00:16:17,814 Oh, is the child verbal? 218 00:16:19,215 --> 00:16:22,074 Yes, very much so. 219 00:16:22,098 --> 00:16:24,927 Okay, well, our son has aphasia, 220 00:16:24,951 --> 00:16:27,059 which is a communication disorder 221 00:16:27,083 --> 00:16:29,161 that results from damage to the brain. 222 00:16:29,185 --> 00:16:32,164 So you would have to help him to the bathroom, 223 00:16:32,188 --> 00:16:36,429 feed, bathe him, and there'd be some light cleaning work. 224 00:16:36,453 --> 00:16:39,519 Oh, also, this is a live-in position. 225 00:16:42,218 --> 00:16:43,756 Yes. 226 00:16:43,780 --> 00:16:46,939 So is any of this scaring you away yet? 227 00:16:46,963 --> 00:16:48,741 No, not at all. 228 00:16:48,765 --> 00:16:51,714 Being a caregiver is all I've ever wanted to do. 229 00:16:51,738 --> 00:16:53,239 I love being where I'm needed. 230 00:16:55,011 --> 00:16:58,046 And I know this is going to be around the clock hard work. 231 00:16:58,070 --> 00:16:59,609 It is. 232 00:16:59,633 --> 00:17:01,474 But we assure you 233 00:17:01,498 --> 00:17:02,975 that you'll have time to yourself 234 00:17:02,999 --> 00:17:05,918 when Stephanie and I are not working. 235 00:17:05,942 --> 00:17:07,810 Yes, which could be a lot, 236 00:17:07,834 --> 00:17:11,020 but I guarantee you, we are working on that. 237 00:17:11,858 --> 00:17:14,236 And the pay is more than fair. 238 00:17:14,260 --> 00:17:15,618 And the benefits- Oh, I don't care 239 00:17:15,642 --> 00:17:16,642 about the money, 240 00:17:17,714 --> 00:17:19,429 but I do ask to be paid in cash. 241 00:17:20,435 --> 00:17:24,160 Just, I don't have a bank yet, so it's easier for me. 242 00:17:29,275 --> 00:17:30,627 Can we have a quick word? 243 00:17:42,939 --> 00:17:43,954 What?! 244 00:17:43,978 --> 00:17:45,468 Cash? 245 00:17:45,492 --> 00:17:46,669 Perfect resume? 246 00:17:46,693 --> 00:17:48,441 Sweet as apple pie? 247 00:17:48,465 --> 00:17:50,333 I just don't trust it. 248 00:17:50,357 --> 00:17:51,714 I do! 249 00:17:51,738 --> 00:17:54,296 You should've seen her with Gerald! 250 00:17:54,320 --> 00:17:55,902 I think this could work. 251 00:17:57,560 --> 00:17:59,402 I don't know. 252 00:17:59,426 --> 00:18:01,801 Stephanie, we paid Gloria in cash. 253 00:18:03,299 --> 00:18:04,117 So what? 254 00:18:04,141 --> 00:18:05,408 What do you mean, "So what?" 255 00:18:05,432 --> 00:18:06,606 She's not Gloria. 256 00:18:09,005 --> 00:18:12,284 Does she really look like the next Pablo Escobar to you? 257 00:18:12,308 --> 00:18:14,807 I mean, really?! 258 00:18:14,831 --> 00:18:17,567 You said it yourself, we need the help. 259 00:18:18,645 --> 00:18:20,900 I checked out her references, and she's good. 260 00:18:26,032 --> 00:18:27,032 All right, look, 261 00:18:27,834 --> 00:18:29,582 let's just give it a few weeks, 262 00:18:29,606 --> 00:18:30,957 and if it doesn't work out, 263 00:18:32,429 --> 00:18:35,738 then my mother would be more than happy to help us out. 264 00:18:35,762 --> 00:18:37,417 - I mean- - God! 265 00:18:38,314 --> 00:18:39,562 No, okay, let's - She would. 266 00:18:39,586 --> 00:18:41,831 leave that woman in Michigan. 267 00:18:43,029 --> 00:18:44,387 You know you're wrong for that, right? 268 00:18:44,411 --> 00:18:47,957 I love Mrs. Douglas, but, no. 269 00:18:52,158 --> 00:18:54,327 Okay, let's give it a try. 270 00:18:54,351 --> 00:18:55,498 We're givin' it a try? 271 00:18:55,522 --> 00:18:56,549 Let's give it a try. 272 00:18:56,573 --> 00:18:58,102 - Thank you. - Hmm. 273 00:18:58,126 --> 00:19:00,654 - It'll be fine. - Okay. 274 00:19:00,678 --> 00:19:02,187 - Okay. - Okay. 275 00:19:25,426 --> 00:19:26,869 Hi, this is Olivia. 276 00:19:26,893 --> 00:19:28,260 I can't come to the phone right now. 277 00:19:28,284 --> 00:19:31,146 Leave me a message, and I'll get right back to you. 278 00:19:31,170 --> 00:19:32,822 Have a wonderful day. 279 00:19:33,715 --> 00:19:35,269 Somethin' wrong with this girl. 280 00:19:46,670 --> 00:19:48,411 Yeah. 281 00:19:48,435 --> 00:19:50,303 Hey, yo, Olivia? 282 00:19:50,327 --> 00:19:52,700 Hey, Olivia, yo, hey? 283 00:19:52,724 --> 00:19:53,724 Olivia? 284 00:19:58,547 --> 00:20:00,121 Oh, shit, fuck! 285 00:20:00,145 --> 00:20:01,528 Olivia?! 286 00:20:01,552 --> 00:20:02,821 Olivia?! 287 00:20:02,845 --> 00:20:05,155 Oh, no, Olivia, no, no, no, no. 288 00:20:12,802 --> 00:20:14,381 Bracelet. 289 00:20:38,074 --> 00:20:39,074 Olivia? 290 00:20:40,627 --> 00:20:42,194 Hi. 291 00:20:42,218 --> 00:20:44,417 - I know I'm early, but- - No, no! 292 00:20:44,441 --> 00:20:45,251 You're right on time. 293 00:20:45,275 --> 00:20:47,089 I'm just so glad you could make it. 294 00:20:47,113 --> 00:20:49,658 - Please, come in. - Please. 295 00:21:03,356 --> 00:21:06,699 Oh, you have a lovely home, Mr. Douglas. 296 00:21:06,723 --> 00:21:08,290 Thank you. 297 00:21:08,314 --> 00:21:09,566 Oh, let me grab your bag. 298 00:21:11,376 --> 00:21:13,756 We're just glad you could make it on such short notice. 299 00:21:13,780 --> 00:21:15,197 Oh, it's no problem. 300 00:21:15,221 --> 00:21:18,020 I'm glad I was in the right place at the right time. 301 00:21:18,044 --> 00:21:19,642 Perfect timing. 302 00:21:19,666 --> 00:21:21,711 Yeah, it was pretty perfect. 303 00:21:24,170 --> 00:21:26,609 Olivia, can I show you to your room? 304 00:21:26,633 --> 00:21:27,784 I'm right behind you. 305 00:21:45,915 --> 00:21:47,870 Okay. 306 00:21:47,894 --> 00:21:49,639 This is not like the last time. 307 00:21:51,257 --> 00:21:52,942 They seem nice, Olivia. 308 00:21:54,260 --> 00:21:55,588 Just go with the flow. 309 00:21:55,612 --> 00:21:57,387 Be here to serve, and nothing more. 310 00:22:00,597 --> 00:22:02,073 No them. 311 00:22:02,097 --> 00:22:03,097 Him. 312 00:22:04,162 --> 00:22:05,581 Irvine needs you. 313 00:22:06,456 --> 00:22:07,750 He wouldn't need you if his wife 314 00:22:07,774 --> 00:22:10,149 wasn't avoiding his responsibilities. 315 00:22:11,347 --> 00:22:13,880 She's not taking care of Gerald. 316 00:22:13,904 --> 00:22:15,975 Hidin' behind her work. 317 00:22:17,924 --> 00:22:18,924 No. 318 00:22:19,939 --> 00:22:23,573 You know what you need to do this time. 319 00:22:26,038 --> 00:22:28,648 No, I promised David. 320 00:22:30,189 --> 00:22:31,649 It's fine. 321 00:22:33,308 --> 00:22:34,308 Yeah. 322 00:22:38,344 --> 00:22:41,053 I think this could work. 323 00:22:41,077 --> 00:22:42,191 She's young. 324 00:22:43,360 --> 00:22:44,357 We knew that. 325 00:22:44,381 --> 00:22:45,525 She's pretty. 326 00:22:46,696 --> 00:22:49,579 I guess you already knew that, too? 327 00:22:51,047 --> 00:22:53,002 Okay, you're havin' second thoughts. 328 00:22:55,522 --> 00:22:59,609 I just feel like this is moving a little bit too fast. 329 00:23:00,687 --> 00:23:03,305 Maybe I could give Gloria another call? 330 00:23:03,329 --> 00:23:04,329 Or... 331 00:23:07,263 --> 00:23:08,708 We could give this a chance. 332 00:23:15,762 --> 00:23:16,762 Okay. 333 00:23:23,029 --> 00:23:25,856 Olivia, you don't have to do that! 334 00:23:25,880 --> 00:23:27,555 Oh, I insist. 335 00:23:27,579 --> 00:23:28,579 Sit. 336 00:23:37,160 --> 00:23:40,870 Dinner is served. 337 00:23:42,158 --> 00:23:43,336 Hi, Gerald. 338 00:23:43,360 --> 00:23:44,504 Do you remember me? 339 00:23:48,591 --> 00:23:49,591 Hello. 340 00:23:52,519 --> 00:23:54,529 Wow, look at that! 341 00:23:54,553 --> 00:23:55,858 You like Olivia. 342 00:23:55,882 --> 00:23:56,983 I told you! 343 00:23:58,555 --> 00:24:01,861 Tee tee water. 344 00:24:03,036 --> 00:24:04,447 "Tee tee water"? 345 00:24:04,471 --> 00:24:07,390 Look, I don't know where he got that term from, 346 00:24:07,414 --> 00:24:09,822 but he says it a lot. 347 00:24:09,846 --> 00:24:11,785 So you might as well get used to it. 348 00:24:11,809 --> 00:24:13,633 Okay. 349 00:24:16,302 --> 00:24:18,921 And if you don't mind me asking, 350 00:24:18,945 --> 00:24:20,397 what exactly happened to him? 351 00:24:26,573 --> 00:24:30,540 Stephanie had some complications Durin' her pregnancy. 352 00:24:31,558 --> 00:24:34,113 The doctors told us there'd be some issues, 353 00:24:37,293 --> 00:24:38,293 but we... 354 00:24:41,347 --> 00:24:43,786 We just didn't know to what extent. 355 00:24:43,810 --> 00:24:46,549 Yes, but we went through with the pregnancy, 356 00:24:46,573 --> 00:24:49,695 and now he's a big, strong man. 357 00:24:49,719 --> 00:24:51,960 Yes, he is. 358 00:24:51,984 --> 00:24:53,456 Yes, he is. 359 00:24:53,480 --> 00:24:55,172 Just like his daddy. 360 00:24:58,044 --> 00:24:59,044 Looks good. 361 00:25:06,129 --> 00:25:07,360 Did you watch the link I sent? 362 00:25:07,384 --> 00:25:08,741 You came all the way here from Reno 363 00:25:08,765 --> 00:25:10,302 to find out if I watched a link? 364 00:25:10,326 --> 00:25:12,645 No, I came to discuss an ongoing case. 365 00:25:12,669 --> 00:25:13,607 Listen, Detective, 366 00:25:13,631 --> 00:25:15,768 I took this meeting out of courtesy, okay? 367 00:25:15,792 --> 00:25:16,670 And answer your question, 368 00:25:16,694 --> 00:25:19,912 yes, I watched your link, okay? 369 00:25:19,936 --> 00:25:21,774 And I also talked to your Captain. 370 00:25:21,798 --> 00:25:24,327 The Bridges case is closed, okay? 371 00:25:24,351 --> 00:25:25,798 Hell, you wasn't even assigned to the case 372 00:25:25,822 --> 00:25:27,179 in the first place. 373 00:25:27,203 --> 00:25:29,484 Don't you kinda think you're overstepping your boundaries? 374 00:25:30,326 --> 00:25:32,014 His name is David Stockton. 375 00:25:32,038 --> 00:25:33,038 Okay. 376 00:25:36,393 --> 00:25:39,639 He cleaned the crime scene after the Bridges were found. 377 00:25:41,378 --> 00:25:42,432 So he did his job. 378 00:25:44,441 --> 00:25:45,798 He also cleaned the crime scene 379 00:25:45,822 --> 00:25:48,498 of two other brutal, unsolved murder/suicides. 380 00:25:49,606 --> 00:25:51,684 Same M.O. on all of them. 381 00:25:51,708 --> 00:25:53,576 Families slaughtered. 382 00:25:53,600 --> 00:25:56,579 Okay, so wouldn't he have cleaned the scene 383 00:25:56,603 --> 00:25:58,531 after the detectives collected the evidence? 384 00:25:58,555 --> 00:25:59,366 This isn't... 385 00:25:59,390 --> 00:26:00,603 It doesn't make any sense. 386 00:26:00,627 --> 00:26:03,182 If he can clean them, he can stage them. 387 00:26:04,230 --> 00:26:07,346 All of the witnesses reported a nanny living with them. 388 00:26:07,370 --> 00:26:09,612 Okay, so what, the Stockton guy is a nanny now? 389 00:26:09,636 --> 00:26:12,405 No, but his sister is. 390 00:26:12,429 --> 00:26:14,056 Just watch the video. 391 00:26:14,080 --> 00:26:15,317 There is a woman saying 392 00:26:15,341 --> 00:26:17,540 that she saw a nanny there a couple of days 393 00:26:17,564 --> 00:26:19,221 before the bodies were found 394 00:26:19,245 --> 00:26:21,140 in a similar car to David's. 395 00:26:22,098 --> 00:26:24,747 And now, he's back in town. 396 00:26:24,771 --> 00:26:27,690 Yeah, I'm worried that they're gonna do the same thing. 397 00:26:27,714 --> 00:26:29,101 All of these murders happened 398 00:26:29,125 --> 00:26:32,014 within four to five months of each other. 399 00:26:32,038 --> 00:26:33,786 And if I'm right, 400 00:26:33,810 --> 00:26:36,413 she's already got another family in her cross-hairs. 401 00:26:37,293 --> 00:26:39,195 Okay, so what is her rap sheet like? 402 00:26:40,387 --> 00:26:41,681 She doesn't have one. 403 00:26:43,600 --> 00:26:46,278 Okay, so you not gonna make this easy. 404 00:26:46,302 --> 00:26:51,023 Look, she is dangerous and he is complicit. 405 00:26:51,047 --> 00:26:53,305 All I'm asking to do is talk to them. 406 00:26:53,329 --> 00:26:54,534 I will do the rest. 407 00:27:04,050 --> 00:27:05,077 Fine. 408 00:27:05,101 --> 00:27:06,669 Thank you. 409 00:27:06,693 --> 00:27:08,831 Let me ask you a question. 410 00:27:08,855 --> 00:27:10,089 Why you so hell bent on this case? 411 00:27:10,113 --> 00:27:12,732 You wasn't even the lead detective on this. 412 00:27:16,903 --> 00:27:18,084 I have my reasons. 413 00:27:24,724 --> 00:27:25,557 Come on, I'm gonna win, 414 00:27:25,581 --> 00:27:26,669 'cause you always win at this game. 415 00:27:26,693 --> 00:27:27,900 Yeah, 'cause Mom taught me 416 00:27:27,924 --> 00:27:29,130 - how to play. - Hey! 417 00:27:29,154 --> 00:27:30,933 - Mmm, no. - Can I play? 418 00:27:30,957 --> 00:27:33,275 No, go away. 419 00:27:33,299 --> 00:27:36,158 Yeah, sure, you guys can play. 420 00:27:36,182 --> 00:27:37,182 Thank you. 421 00:27:40,086 --> 00:27:41,310 What's your name? 422 00:27:44,501 --> 00:27:46,248 Her name is Olivia, 423 00:27:46,272 --> 00:27:47,600 and I'm David. 424 00:27:47,624 --> 00:27:48,435 What's your names? 425 00:27:48,459 --> 00:27:50,622 - My name is Amber. - I'm Tonya. 426 00:27:50,646 --> 00:27:54,387 Hi. 427 00:27:54,411 --> 00:27:55,408 I like your bracelets. 428 00:27:55,432 --> 00:27:56,983 Hmm, thank you. 429 00:27:57,921 --> 00:28:00,023 Won't find 'em anywhere else in the world. 430 00:28:02,969 --> 00:28:03,969 Special. 431 00:28:07,233 --> 00:28:08,981 Yeah, that's what my mom says. 432 00:28:09,005 --> 00:28:10,407 Made them especially for us. 433 00:28:12,188 --> 00:28:13,786 Looks better on me. 434 00:28:13,810 --> 00:28:14,810 What do you think? 435 00:28:15,672 --> 00:28:19,629 Yeah, it kinda does. 436 00:28:20,657 --> 00:28:24,804 So David, how come she's so pretty and you're different? 437 00:28:25,792 --> 00:28:28,114 Why are you wearing church shoes? 438 00:28:34,290 --> 00:28:35,107 Olivia, no! 439 00:28:35,131 --> 00:28:35,942 Stop! 440 00:28:35,966 --> 00:28:37,330 Hey, you guys wanna play Hide and Seek? 441 00:28:37,354 --> 00:28:38,164 I don't know. 442 00:28:38,188 --> 00:28:39,882 Is your sister okay with us playing Hide and Go Seek? 443 00:28:39,906 --> 00:28:41,023 Yeah, she's cool. 444 00:28:41,047 --> 00:28:42,462 Right, Olivia? 445 00:28:43,540 --> 00:28:44,540 Yeah. 446 00:28:46,002 --> 00:28:47,002 Not it! 447 00:28:49,035 --> 00:28:50,035 I'll count. 448 00:28:52,759 --> 00:28:54,507 One Mississippi. 449 00:28:54,531 --> 00:28:56,147 Two Mississippi. 450 00:28:56,171 --> 00:28:58,561 Three Mississippi. 451 00:30:14,711 --> 00:30:15,678 Hey. 452 00:30:15,702 --> 00:30:16,702 Thank you. 453 00:30:20,717 --> 00:30:21,801 Oh, Sydney? 454 00:30:24,200 --> 00:30:25,227 I promise I'll have all the data 455 00:30:25,251 --> 00:30:26,426 in the binder by 3:30. 456 00:30:26,450 --> 00:30:28,170 I'm just headed to the printer right now. 457 00:30:28,194 --> 00:30:29,072 You're fine. 458 00:30:29,096 --> 00:30:30,570 Please come in. 459 00:30:36,873 --> 00:30:38,065 Relax. 460 00:30:38,899 --> 00:30:40,122 You're not in any type of trouble. 461 00:30:40,146 --> 00:30:41,744 You're doing a great job here. 462 00:30:41,768 --> 00:30:42,768 Thank you. 463 00:30:45,882 --> 00:30:47,837 I do have a question, though. 464 00:30:48,855 --> 00:30:49,666 Okay. 465 00:30:49,690 --> 00:30:51,293 So you're from Reno, right? 466 00:30:51,317 --> 00:30:53,305 Born and raised. 467 00:30:53,329 --> 00:30:54,597 This might sound a little crazy, 468 00:30:54,621 --> 00:30:57,870 but would you mind looking at somebody for me, 469 00:30:57,894 --> 00:30:59,672 see if they look familiar to you? 470 00:30:59,696 --> 00:31:00,843 Okay. 471 00:31:00,867 --> 00:31:02,733 Okay, let's see here. 472 00:31:04,019 --> 00:31:06,723 Come on, turn around. 473 00:31:08,645 --> 00:31:10,603 Okay, well, 474 00:31:10,627 --> 00:31:12,435 her name is Olivia Stockton, 475 00:31:12,459 --> 00:31:14,837 and she's our new caregiver. 476 00:31:14,861 --> 00:31:16,909 You guys are around the same age. 477 00:31:16,933 --> 00:31:19,909 Just wondering if her name rang any bells? 478 00:31:21,498 --> 00:31:22,498 I don't think so. 479 00:31:24,981 --> 00:31:25,981 What? 480 00:31:26,993 --> 00:31:28,711 Nothing. 481 00:31:28,735 --> 00:31:31,474 I mean, that doesn't look like nothing. 482 00:31:31,498 --> 00:31:34,263 It's just, a few months back, my neighbor was killed. 483 00:31:35,792 --> 00:31:37,810 It was ruled a murder/suicide. 484 00:31:37,834 --> 00:31:39,626 But I kinda thought that maybe... 485 00:31:42,909 --> 00:31:44,236 I thought maybe the nanny could have had 486 00:31:44,260 --> 00:31:45,462 something to do with it. 487 00:31:47,323 --> 00:31:49,311 I mean, that's probably not her. 488 00:31:49,335 --> 00:31:50,423 Her name was Zara, 489 00:31:50,447 --> 00:31:52,492 and the police cleared her. 490 00:31:56,693 --> 00:31:58,320 - I mean, of course not. - No. 491 00:31:58,344 --> 00:32:01,414 But just out of an abundance of caution, 492 00:32:01,438 --> 00:32:03,245 would you mind asking around Reno 493 00:32:03,269 --> 00:32:04,807 to see if anything comes up? 494 00:32:04,831 --> 00:32:06,188 Of course. 495 00:32:06,212 --> 00:32:07,090 Okay, great. 496 00:32:07,114 --> 00:32:09,311 I'll email you over her resume. 497 00:32:09,335 --> 00:32:10,483 - And- - Excuse me. 498 00:32:10,507 --> 00:32:12,074 - Mrs. Douglas? - Yes? 499 00:32:12,098 --> 00:32:13,099 We have a problem. 500 00:32:14,351 --> 00:32:16,849 Okay, what is it? 501 00:32:16,873 --> 00:32:18,861 Evan found some discrepancies in the contract. 502 00:32:18,885 --> 00:32:23,363 He wants a page one rewrite. 503 00:32:24,921 --> 00:32:27,179 You do know we're supposed to close on this next week? 504 00:32:27,203 --> 00:32:28,014 I know! 505 00:32:28,038 --> 00:32:29,205 He said to tell you, though. 506 00:32:31,558 --> 00:32:33,426 Is there anything you want me to tell him? 507 00:32:33,450 --> 00:32:34,260 Anything specific? 508 00:32:34,284 --> 00:32:35,438 What do you want me to do? 509 00:32:35,462 --> 00:32:37,930 Just have him email me over the discrepancies. 510 00:32:37,954 --> 00:32:40,152 We can go over it from there. 511 00:32:40,176 --> 00:32:42,044 Okay, I'll let him know. 512 00:32:42,068 --> 00:32:43,068 Great. 513 00:32:44,711 --> 00:32:46,699 All right, well, come on, girl. 514 00:32:46,723 --> 00:32:49,137 It looks like it's gonna be a long day. 515 00:33:08,765 --> 00:33:11,587 She has those cameras because she doesn't trust you. 516 00:33:11,611 --> 00:33:14,684 What do you do with Gerald is none of her business. 517 00:33:15,612 --> 00:33:16,813 You did the right thing. 518 00:33:35,457 --> 00:33:36,293 Hey 519 00:33:36,317 --> 00:33:37,128 What the hell? 520 00:33:37,152 --> 00:33:38,441 Who the hell are you? 521 00:33:38,465 --> 00:33:39,882 Oh, my apologies. 522 00:33:39,906 --> 00:33:41,446 I'm Gloria. 523 00:33:41,470 --> 00:33:44,263 - You're Gloria? - Mm-hmm. 524 00:33:45,311 --> 00:33:46,396 Hey, sweet baby. 525 00:33:47,624 --> 00:33:49,188 You here to turn in your key? 526 00:33:51,588 --> 00:33:54,176 No, just the opposite. 527 00:33:54,200 --> 00:33:55,344 I'm gonna stay. 528 00:33:57,654 --> 00:34:00,513 But I thought you were moving to be with your mother? 529 00:34:00,537 --> 00:34:02,134 I worked it out with my sister. 530 00:34:02,158 --> 00:34:03,546 And after talking to Stephanie, 531 00:34:03,570 --> 00:34:06,185 we just figured that- You talked to Stephanie? 532 00:34:07,023 --> 00:34:08,140 Yeah. 533 00:34:08,164 --> 00:34:10,573 And we agree that a sudden change may not be the best thing 534 00:34:10,597 --> 00:34:11,771 for Gerald right now. 535 00:34:13,480 --> 00:34:17,477 So you think you're the best thing for Gerald and not me? 536 00:34:21,227 --> 00:34:23,516 I meant no disrespect. 537 00:34:23,540 --> 00:34:25,227 Maybe I should have called first? 538 00:34:25,251 --> 00:34:27,253 I was just in the neighborhood, and I... 539 00:34:30,477 --> 00:34:32,645 It's not that serious. 540 00:34:32,669 --> 00:34:34,083 It's not that serious? 541 00:34:34,951 --> 00:34:38,591 You stealing my job is not that serious? 542 00:34:38,615 --> 00:34:42,341 Pushing me out of my family is not that serious? 543 00:34:45,191 --> 00:34:46,275 Your family? 544 00:34:51,077 --> 00:34:52,131 You're crazy. 545 00:34:53,149 --> 00:34:54,250 I'm calling Stephanie. 546 00:35:17,384 --> 00:35:18,678 It's okay, Gerald. 547 00:35:19,756 --> 00:35:21,320 Gloria won't hurt you anymore. 548 00:35:23,061 --> 00:35:24,564 Blood? 549 00:35:29,576 --> 00:35:32,221 We've made quite a mess. 550 00:35:34,711 --> 00:35:36,463 We should get this cleaned up, huh? 551 00:35:38,435 --> 00:35:39,435 Blood? 552 00:35:41,483 --> 00:35:43,249 You're smart, Gerald. 553 00:36:19,022 --> 00:36:21,566 Comin' in to my house 554 00:36:21,590 --> 00:36:23,573 like she owns the place. 555 00:36:24,954 --> 00:36:29,959 Mmm, that robe looks good on you. 556 00:36:30,597 --> 00:36:31,875 Shut up, shut up, shut up! 557 00:36:31,899 --> 00:36:33,582 Shut up, shut up, shut up! 558 00:36:33,606 --> 00:36:35,127 Okay. 559 00:36:35,151 --> 00:36:36,321 I gotta... 560 00:36:36,345 --> 00:36:37,558 I gotta call David. 561 00:36:37,582 --> 00:36:39,637 I'm gonna call David. 562 00:36:39,661 --> 00:36:40,661 Gonna call David. 563 00:36:44,933 --> 00:36:46,935 Ah, yeah, she is dead. 564 00:36:50,363 --> 00:36:51,697 Lots of blood. 565 00:36:54,014 --> 00:36:55,468 Shut up! 566 00:36:55,492 --> 00:36:56,609 Sorry. 567 00:36:56,633 --> 00:36:57,600 I'm sorry. 568 00:36:57,624 --> 00:36:58,531 Can you... 569 00:36:58,555 --> 00:36:59,672 Can you get him outta here? 570 00:36:59,696 --> 00:37:02,211 How am I supposed to get him out with her right there? 571 00:37:05,473 --> 00:37:07,390 I haven't heard from you for weeks, 572 00:37:07,414 --> 00:37:08,615 and this is what you do? 573 00:37:11,056 --> 00:37:12,015 Irvine needed me. 574 00:37:12,039 --> 00:37:13,272 I had to come. 575 00:37:14,501 --> 00:37:15,501 Needed you? 576 00:37:16,590 --> 00:37:17,900 No, no, no, no. 577 00:37:17,924 --> 00:37:18,921 I can't again. 578 00:37:18,945 --> 00:37:20,783 I can't keep doin' this. 579 00:37:20,807 --> 00:37:22,208 I can't keep protecting you. 580 00:37:23,167 --> 00:37:24,263 I want a normal life. 581 00:37:28,224 --> 00:37:29,248 Oh, Olivia! 582 00:37:31,738 --> 00:37:32,882 How long do I have? 583 00:37:35,221 --> 00:37:37,089 They've been working late every day this week, 584 00:37:37,113 --> 00:37:39,698 so maybe a couple of hours. 585 00:37:39,722 --> 00:37:42,191 Mm-hmm. 586 00:37:42,215 --> 00:37:44,434 And after this, you're comin' home with me, right? 587 00:37:45,462 --> 00:37:46,462 I can't. 588 00:37:48,014 --> 00:37:49,462 Not until I'm finished. 589 00:37:49,486 --> 00:37:50,660 Irvine needs me. 590 00:37:56,813 --> 00:38:00,810 Don't call me anymore, right? 591 00:38:02,338 --> 00:38:04,594 I'm done after this. 592 00:38:08,465 --> 00:38:09,912 Will you... 593 00:38:09,936 --> 00:38:10,747 Get your clothes! 594 00:38:10,771 --> 00:38:12,078 Where'd you put your clothes? 595 00:38:18,350 --> 00:38:20,442 Okay, okay, okay, okay, okay, what we got? 596 00:38:20,466 --> 00:38:21,467 What we got? 597 00:38:32,692 --> 00:38:35,405 Hi, Gerald, baby! 598 00:38:35,429 --> 00:38:36,906 How was your day? 599 00:38:41,137 --> 00:38:45,077 - Tee tee water. - Yeah? 600 00:38:45,101 --> 00:38:46,275 That's so good. 601 00:38:47,696 --> 00:38:49,318 Hi, Mrs. Douglas. 602 00:38:49,342 --> 00:38:51,176 How was your day? 603 00:38:51,200 --> 00:38:54,627 Oh, it was long. 604 00:38:54,651 --> 00:38:56,999 I mean, this merger's just a lot more complex 605 00:38:57,023 --> 00:38:58,711 than I realized it'd be. 606 00:38:58,735 --> 00:39:00,840 I'm sure you have it all under control. 607 00:39:01,738 --> 00:39:02,718 Thank you. 608 00:39:02,742 --> 00:39:05,678 I just feel so bad it's keeping me from the house. 609 00:39:05,702 --> 00:39:07,330 And with Irvine's case, 610 00:39:07,354 --> 00:39:09,732 I just feel like I've been abandoning you two. 611 00:39:09,756 --> 00:39:11,684 Oh, no, we're fine. 612 00:39:11,708 --> 00:39:12,959 Isn't that right, Gerald? 613 00:39:15,336 --> 00:39:16,546 Hmm, I'm sorry. 614 00:39:19,726 --> 00:39:21,713 What was that face about? 615 00:39:21,737 --> 00:39:24,056 This. 616 00:39:24,080 --> 00:39:26,489 Gloria stopped by to turn in her key. 617 00:39:26,513 --> 00:39:28,531 She said her mom took a turn for the worst 618 00:39:28,555 --> 00:39:30,206 and she has to leave immediately. 619 00:39:31,047 --> 00:39:32,912 And she didn't call? 620 00:39:32,936 --> 00:39:35,194 She seemed like she had a lot on her mind. 621 00:39:36,873 --> 00:39:38,224 Doesn't seem like Gloria. 622 00:39:53,299 --> 00:39:54,374 Okay. 623 00:39:54,398 --> 00:39:58,825 Well, I hope everything is okay. 624 00:40:00,777 --> 00:40:01,777 Hope so. 625 00:40:05,071 --> 00:40:06,335 I'm gonna go change. 626 00:40:07,597 --> 00:40:10,767 Mm-mmm. 627 00:40:24,711 --> 00:40:28,468 Now, what happened today should not have happened, 628 00:40:30,056 --> 00:40:32,432 but we can take this as a learning lesson. 629 00:40:34,080 --> 00:40:37,146 You should never allow anyone to disrespect you. 630 00:40:43,822 --> 00:40:46,908 Now, I know that Gloria was a friend, 631 00:40:49,516 --> 00:40:52,672 but sometimes, friends will turn on you. 632 00:40:54,290 --> 00:40:55,375 Do you understand? 633 00:41:00,206 --> 00:41:03,603 Tee tee water. 634 00:41:04,771 --> 00:41:05,771 Good. 635 00:41:06,963 --> 00:41:08,951 You're smart, Gerald. 636 00:41:08,975 --> 00:41:09,975 I can see that. 637 00:41:15,101 --> 00:41:17,269 Because what happened to Gloria 638 00:41:17,293 --> 00:41:19,158 can easily happen to Mommy. 639 00:41:21,858 --> 00:41:24,210 You don't want that to happen to Mommy, do you? 640 00:41:27,083 --> 00:41:28,083 Good. 641 00:41:28,855 --> 00:41:31,594 So we can forget this ever happened, 642 00:41:31,618 --> 00:41:35,044 and you never have to see that crazy Gloria ever again. 643 00:41:38,134 --> 00:41:39,582 Yeah. 644 00:41:39,606 --> 00:41:41,257 Now, let's get you ready for bed. 645 00:42:51,951 --> 00:42:53,583 Thought I might find you back here. 646 00:42:54,531 --> 00:42:55,577 We need to talk. 647 00:43:02,489 --> 00:43:04,387 What do you mean, you believe him? 648 00:43:04,411 --> 00:43:06,582 His story checked out and yours didn't. 649 00:43:06,606 --> 00:43:07,657 Here you go, brother. 650 00:43:08,615 --> 00:43:10,993 Why didn't you tell me you knew David and his sister? 651 00:43:11,017 --> 00:43:11,984 Did he tell you that? 652 00:43:12,008 --> 00:43:12,819 He didn't have to. 653 00:43:12,843 --> 00:43:14,236 I asked him a couple of questions, 654 00:43:14,260 --> 00:43:16,909 when I mentioned your name, I knew. 655 00:43:16,933 --> 00:43:18,651 It's not what you think. 656 00:43:18,675 --> 00:43:20,002 Oh, you don't wanna know what I think, 657 00:43:20,026 --> 00:43:21,384 but I know you need to leave. 658 00:43:21,408 --> 00:43:25,408 Jones, look, just give me one more day. 659 00:43:25,432 --> 00:43:27,089 I know I can produce something. 660 00:43:27,113 --> 00:43:28,951 If I don't produce anything in 24 hours, 661 00:43:28,975 --> 00:43:31,621 then I'll leave it alone. 662 00:43:33,780 --> 00:43:35,948 Look, you got 24 hours to get outta my city, 663 00:43:35,972 --> 00:43:38,290 or I will do everything in my power to have your job. 664 00:43:38,314 --> 00:43:39,314 You understand me? 665 00:44:05,291 --> 00:44:06,556 Oh, my god! 666 00:44:06,580 --> 00:44:07,990 Oh, my god! 667 00:44:08,014 --> 00:44:09,014 Help! 668 00:44:09,687 --> 00:44:11,701 Please, somebody help! 669 00:44:22,901 --> 00:44:24,056 Oh, I'll get it, Mrs. Douglas. 670 00:44:24,080 --> 00:44:25,227 Nope, that is okay. 671 00:44:25,251 --> 00:44:26,159 It's for me. 672 00:44:26,183 --> 00:44:27,540 Work stuff. 673 00:44:27,564 --> 00:44:28,374 You just relax. 674 00:44:28,398 --> 00:44:29,398 It's your night off. 675 00:44:34,411 --> 00:44:35,555 - Hey. - Hey! 676 00:44:40,316 --> 00:44:44,056 So I didn't find any dirt on Olivia. 677 00:44:44,080 --> 00:44:44,890 I'm sorry. 678 00:44:44,914 --> 00:44:45,769 No, don't be sorry. 679 00:44:45,793 --> 00:44:46,819 That's good! 680 00:44:46,843 --> 00:44:48,617 - Okay. - It's a relief. 681 00:44:48,641 --> 00:44:49,840 Okay. 682 00:44:49,864 --> 00:44:50,864 Come on in. 683 00:44:51,828 --> 00:44:54,687 We are gonna be here for a long time tonight. 684 00:44:54,711 --> 00:44:57,630 Found a lot of errors in the financials, so... 685 00:44:57,654 --> 00:44:58,655 There's a lot to do. 686 00:44:59,914 --> 00:45:00,914 Okay. 687 00:45:12,474 --> 00:45:14,188 Okay, ready? 688 00:45:14,212 --> 00:45:15,212 Yeah. 689 00:45:31,438 --> 00:45:33,142 Drive! 690 00:45:51,355 --> 00:45:53,813 You just had to play Nancy Drew, huh? 691 00:45:53,837 --> 00:45:55,232 How'd you know I was here?! 692 00:45:55,256 --> 00:45:57,919 - I don't know. - You know, you know! 693 00:45:59,000 --> 00:46:02,235 I don't know if I can trust. 694 00:46:02,259 --> 00:46:03,738 - Please. - Now, if I let you go... 695 00:46:03,762 --> 00:46:04,609 Do I let her go? 696 00:46:04,633 --> 00:46:06,014 Yes! 697 00:46:06,038 --> 00:46:07,456 Yes, you can. 698 00:46:07,480 --> 00:46:09,172 If I let you go? 699 00:46:09,196 --> 00:46:11,966 Yes, yes 700 00:46:11,990 --> 00:46:13,590 I won't tell anybody. 701 00:46:13,614 --> 00:46:14,741 I can trust you? 702 00:46:14,765 --> 00:46:15,839 - I can trust her? - Yeah. 703 00:46:15,863 --> 00:46:17,186 I can trust her, I can trust her. 704 00:46:17,210 --> 00:46:18,289 Can I trust... 705 00:46:18,313 --> 00:46:19,249 Can I trust her? 706 00:46:19,273 --> 00:46:20,692 Can I trust her? 707 00:46:20,716 --> 00:46:21,902 Can you trust... 708 00:46:21,926 --> 00:46:22,736 Can you trust her? 709 00:46:22,760 --> 00:46:23,696 Can you trust her? 710 00:46:23,720 --> 00:46:26,183 - No, please. - Face it, 711 00:46:26,207 --> 00:46:27,459 she has to die. 712 00:46:29,449 --> 00:46:31,654 No, I can let her go. 713 00:46:31,678 --> 00:46:32,765 Please, please! 714 00:46:32,789 --> 00:46:33,776 I can just... 715 00:46:33,800 --> 00:46:34,957 - Please. - Okay, okay, I'm gonna... 716 00:46:34,981 --> 00:46:35,791 I'm gonna let you go. 717 00:46:35,815 --> 00:46:36,815 Oh, my god! 718 00:46:37,836 --> 00:46:39,058 We gotta go, move. 719 00:46:43,610 --> 00:46:45,029 No! 720 00:46:47,707 --> 00:46:48,957 Family. 721 00:46:48,981 --> 00:46:51,406 Okay, okay, family. 722 00:46:51,430 --> 00:46:54,117 It's okay. 723 00:47:06,096 --> 00:47:08,007 Mrs. Douglas? 724 00:47:17,023 --> 00:47:18,738 Did I do something wrong? 725 00:47:20,447 --> 00:47:23,039 One of her coworkers was found dead today. 726 00:47:23,063 --> 00:47:25,167 Oh. 727 00:47:25,191 --> 00:47:26,893 She's just gonna need some time. 728 00:47:28,957 --> 00:47:31,173 Is there anything I can do? 729 00:47:31,197 --> 00:47:32,699 Just keep doin' what you do. 730 00:47:33,600 --> 00:47:36,519 Mrs. Douglas may bury herself in her work for a few days, 731 00:47:36,543 --> 00:47:40,543 so I may need to lean on you, 732 00:47:40,567 --> 00:47:41,618 if that's okay? 733 00:47:42,622 --> 00:47:44,534 Of course, Mr. Douglas. 734 00:47:46,393 --> 00:47:47,393 Just Irvine. 735 00:47:49,781 --> 00:47:50,781 Irvine. 736 00:48:06,122 --> 00:48:08,197 She was gonna put it together. 737 00:48:09,312 --> 00:48:14,317 You know it! 738 00:48:24,100 --> 00:48:26,102 No, it's not your fault. 739 00:48:28,399 --> 00:48:29,399 It's Stephanie's. 740 00:48:30,507 --> 00:48:32,585 She's been trying to derail this family 741 00:48:32,609 --> 00:48:34,060 from the moment you got here. 742 00:48:35,131 --> 00:48:36,426 She did it with Gloria. 743 00:48:37,323 --> 00:48:38,708 Now, she did with Sydney. 744 00:48:40,987 --> 00:48:42,552 You know what you have to do. 745 00:48:43,960 --> 00:48:45,284 He's miserable. 746 00:48:46,332 --> 00:48:47,384 Make him feel better. 747 00:48:49,456 --> 00:48:50,294 No! 748 00:48:50,318 --> 00:48:52,828 Shut up, shut up, shut up, shut up! 749 00:48:52,852 --> 00:48:55,772 Shut up, shut up, shut up, shut up! 750 00:49:02,609 --> 00:49:03,609 She's dead. 751 00:49:04,381 --> 00:49:05,349 What are you talkin' about? 752 00:49:05,373 --> 00:49:07,600 - Sydney Drummond. - Who? 753 00:49:07,624 --> 00:49:10,423 The one who confirmed there was a nanny there. 754 00:49:10,447 --> 00:49:12,375 Look, here we go with this mess again. 755 00:49:12,399 --> 00:49:13,486 Okay, take this. 756 00:49:13,510 --> 00:49:15,314 This has to be connected. 757 00:49:16,182 --> 00:49:18,771 Come on, you cannot be this blind? 758 00:49:18,795 --> 00:49:21,594 Well, Detective Stephens, what do you want from me? 759 00:49:21,618 --> 00:49:23,516 To do your job! 760 00:49:23,540 --> 00:49:25,705 I'm asking you to do your job! 761 00:49:42,038 --> 00:49:42,849 Look! 762 00:49:42,873 --> 00:49:44,247 He dumped the water on his head. 763 00:49:44,271 --> 00:49:45,512 Water. 764 00:49:55,642 --> 00:49:56,453 Hey, baby! 765 00:49:56,477 --> 00:49:57,687 How was work? 766 00:49:58,998 --> 00:50:00,484 Mm-hmm! 767 00:50:23,089 --> 00:50:24,233 I need to talk to you. 768 00:50:26,122 --> 00:50:27,299 Oh, boy! 769 00:50:27,323 --> 00:50:28,323 Let's hear it. 770 00:50:29,125 --> 00:50:30,690 I'm not feelin' comfortable. 771 00:50:33,149 --> 00:50:35,498 We talked about this already. 772 00:50:35,522 --> 00:50:36,726 Not enough. 773 00:50:38,795 --> 00:50:41,654 Don't pretend like you don't see what I see? 774 00:50:41,678 --> 00:50:43,366 Why is Olivia walking around here 775 00:50:43,390 --> 00:50:45,678 half naked all of a sudden? 776 00:50:45,702 --> 00:50:47,420 What do you want me to say, Stephanie? 777 00:50:47,444 --> 00:50:49,372 Stop gawking, for one. 778 00:50:49,396 --> 00:50:50,420 Are you serious? 779 00:50:51,378 --> 00:50:52,885 Come on! 780 00:50:52,909 --> 00:50:53,909 Enough! 781 00:50:54,891 --> 00:50:56,035 Are you sleepin' with her? 782 00:50:56,059 --> 00:50:57,591 Are you serious?! 783 00:50:58,765 --> 00:51:02,735 Look, if you want me to say somethin', then I will, 784 00:51:02,759 --> 00:51:04,687 but don't drag me into your insecurities. 785 00:51:04,711 --> 00:51:06,429 - Insecurities? - Yes! 786 00:51:06,453 --> 00:51:09,161 How do you think I'm supposed to feel, 787 00:51:09,185 --> 00:51:12,011 her walkin' around you and Gerald half naked? 788 00:51:14,411 --> 00:51:16,162 Look, what do you want me to say? 789 00:51:17,504 --> 00:51:19,612 To agree with me, 790 00:51:19,636 --> 00:51:22,552 that we need to say something about her clothing! 791 00:51:24,320 --> 00:51:28,200 If you have a problem with what she's wearing, 792 00:51:28,224 --> 00:51:30,032 then you need to say something to her. 793 00:51:30,056 --> 00:51:32,284 I'm not getting in the middle of that. 794 00:51:32,308 --> 00:51:35,397 I support you 100%. 795 00:51:35,421 --> 00:51:38,591 Mmm, mm-hmm, so we make me look like the bad guy, 796 00:51:38,615 --> 00:51:39,702 insecure wife. 797 00:51:39,726 --> 00:51:42,629 And I don't wanna look like the old, creepy perv either! 798 00:51:44,771 --> 00:51:45,771 You know what? 799 00:51:47,233 --> 00:51:48,233 Forget it. 800 00:51:51,797 --> 00:51:52,797 I get it. 801 00:51:53,750 --> 00:51:55,498 You're goin' through a lot, 802 00:51:55,522 --> 00:51:59,247 the merger, that intern dyin'. 803 00:51:59,271 --> 00:52:00,420 Her name was Sydney. 804 00:52:02,669 --> 00:52:03,669 I'm sorry. 805 00:52:04,501 --> 00:52:05,501 Okay? 806 00:52:08,134 --> 00:52:09,939 I'll talk to her about the clothing. 807 00:52:11,858 --> 00:52:13,019 But I love you. 808 00:52:14,855 --> 00:52:16,549 Thank you. 809 00:52:16,573 --> 00:52:18,241 And I love you, too. 810 00:52:38,375 --> 00:52:40,377 Would you like some breakfast, Gerald? 811 00:52:42,215 --> 00:52:44,414 Tee tee water. 812 00:52:46,873 --> 00:52:48,347 I'll take that as a yes. 813 00:53:01,077 --> 00:53:02,284 Good morning, Irvine. 814 00:53:02,308 --> 00:53:04,233 Good morning, Olivia. 815 00:53:05,450 --> 00:53:08,260 I love it that you're so bright 816 00:53:08,284 --> 00:53:10,748 and bushy-tailed early in the morning. 817 00:53:14,741 --> 00:53:16,669 I need you to do me a favor. 818 00:53:16,693 --> 00:53:17,693 Name it. 819 00:53:18,645 --> 00:53:19,645 The clothes. 820 00:53:22,038 --> 00:53:25,915 It may not be the most appropriate thing to wear at work. 821 00:53:27,744 --> 00:53:28,861 I'll change. 822 00:53:28,885 --> 00:53:31,444 It's not that we don't appreciate what you're doin', 823 00:53:31,468 --> 00:53:33,881 - because we do. - I get it. 824 00:53:37,684 --> 00:53:39,221 Would you like some breakfast? 825 00:53:39,245 --> 00:53:41,023 No, no, not today. 826 00:53:41,047 --> 00:53:42,375 Not this morning. 827 00:53:42,399 --> 00:53:44,804 It's gonna be a late day for me. 828 00:53:48,706 --> 00:53:50,425 Duly noted. 829 00:53:50,449 --> 00:53:52,534 Have a great day, Irvine. 830 00:53:54,014 --> 00:53:55,516 You too, Olivia. 831 00:53:56,730 --> 00:53:58,169 All right, Son. 832 00:54:12,796 --> 00:54:14,880 Huh. 833 00:54:14,904 --> 00:54:18,168 Let's see what you're up to, Olivia. 834 00:54:25,489 --> 00:54:26,489 Mmm. 835 00:54:38,775 --> 00:54:41,768 I am trippin'. 836 00:54:41,792 --> 00:54:45,600 I'm trippin'. 837 00:55:01,558 --> 00:55:03,906 Okay, Mrs. Douglas, we're about to head out. 838 00:55:03,930 --> 00:55:06,759 Okay, take all the time you need. 839 00:55:06,783 --> 00:55:10,122 Okay, so we'll see you in about an hour? 840 00:55:10,146 --> 00:55:11,146 Sounds good. 841 00:57:00,049 --> 00:57:02,465 Issuin' a dress code. 842 00:57:02,489 --> 00:57:04,984 What's next, a curfew? 843 00:57:06,062 --> 00:57:08,197 This is your family, not hers. 844 00:57:09,876 --> 00:57:10,877 Act like it! 845 00:57:13,461 --> 00:57:17,882 What the hell? 846 00:57:18,986 --> 00:57:20,062 You okay? 847 00:57:20,086 --> 00:57:21,894 Yeah. 848 00:57:21,918 --> 00:57:22,918 Just tired. 849 00:57:25,903 --> 00:57:29,161 What are you doing? 850 00:57:29,185 --> 00:57:31,263 Oh, bein' attracted to the most 851 00:57:31,287 --> 00:57:33,984 beautiful woman in the world! 852 00:57:34,008 --> 00:57:35,008 You like that, right? 853 00:57:35,897 --> 00:57:38,186 - Dance! - Watch out. 854 00:57:38,210 --> 00:57:39,574 Yeah. 855 00:57:39,598 --> 00:57:40,946 Oh, okay. 856 00:57:40,970 --> 00:57:42,688 Okay. 857 00:57:42,712 --> 00:57:45,112 Ohh, yeah! 858 00:57:45,136 --> 00:57:46,458 Oh, meow! 859 00:58:15,402 --> 00:58:17,420 I like your bracelets. 860 00:58:17,444 --> 00:58:19,041 Thank you. 861 00:58:19,065 --> 00:58:21,190 Won't find them anywhere else in the world. 862 00:58:22,278 --> 00:58:23,785 Special. 863 00:58:34,621 --> 00:58:35,621 I know it's you. 864 00:58:36,363 --> 00:58:38,755 I'm getting closer to you, you crazy bitch. 865 00:58:45,942 --> 00:58:47,720 Well, I'll be damned! 866 00:58:47,744 --> 00:58:49,462 I spoke with your Captain. 867 00:58:49,486 --> 00:58:51,203 He wants you back in Reno now! 868 00:58:51,227 --> 00:58:52,465 Are you serious? 869 00:58:52,489 --> 00:58:53,786 I did nothing wrong! 870 00:58:53,810 --> 00:58:55,978 You went to the Stockton's house! 871 00:58:56,002 --> 00:58:57,360 So you're spying on me? 872 00:58:57,384 --> 00:58:58,981 No, you're spying on him! 873 00:58:59,005 --> 00:59:02,825 Because his sister is a killer and he's helping her! 874 00:59:02,849 --> 00:59:03,787 Look, enough! 875 00:59:03,811 --> 00:59:05,928 I spoke with him like you asked, okay? 876 00:59:05,952 --> 00:59:09,612 And I also spoke with the detective on the intern death. 877 00:59:09,636 --> 00:59:12,254 And they have no ties to Olivia Stockton. 878 00:59:12,278 --> 00:59:14,146 This is unbelievable. 879 00:59:14,170 --> 00:59:15,948 She doesn't even know her name! 880 00:59:15,972 --> 00:59:17,630 The family's never heard of her! 881 00:59:17,654 --> 00:59:19,342 Did you talk to people at her job? 882 00:59:19,366 --> 00:59:21,023 Look, I don't think you're hearin' me. 883 00:59:21,047 --> 00:59:23,032 I don't think you're hearing me! 884 00:59:24,200 --> 00:59:26,966 Detective, you need to leave now. 885 00:59:29,876 --> 00:59:30,873 The bracelet. 886 00:59:30,897 --> 00:59:33,249 This is how I know that they're bat shit crazy. 887 00:59:34,441 --> 00:59:36,278 When I was a kid, 888 00:59:36,302 --> 00:59:38,831 I found my best friend dead in the woods 889 00:59:38,855 --> 00:59:40,453 right after she was threatened by a girl 890 00:59:40,477 --> 00:59:43,095 wearing that same exact bracelet, 891 00:59:43,119 --> 00:59:46,068 the same bracelet that was on Stacy Bridges. 892 00:59:46,092 --> 00:59:48,411 They said it was a one of a kind bracelet 893 00:59:48,435 --> 00:59:50,483 that their mom made. 894 00:59:50,507 --> 00:59:52,151 Okay, so why wasn't he arrested? 895 00:59:57,714 --> 01:00:00,969 Because he took the bracelet! 896 01:00:02,278 --> 01:00:04,026 Look, I can't prove it. 897 01:00:04,050 --> 01:00:06,816 I just know it has to be David. 898 01:00:07,654 --> 01:00:11,023 He's like her protector or something. 899 01:00:11,047 --> 01:00:13,903 There's no telling how many people she's killed. 900 01:00:17,648 --> 01:00:20,483 Listen, I'm sorry this has happened, okay? 901 01:00:20,507 --> 01:00:25,512 But I can't help you, unless you have some solid evidence. 902 01:00:26,699 --> 01:00:31,555 Okay, fine. 903 01:00:31,579 --> 01:00:33,006 I'll be gone in the morning. 904 01:00:56,543 --> 01:00:57,543 Hey, Irvine. 905 01:00:58,435 --> 01:00:59,672 Hey. 906 01:00:59,696 --> 01:01:02,405 I thought you could use a stress reliever? 907 01:01:02,429 --> 01:01:03,906 Sounds good. 908 01:01:03,930 --> 01:01:05,378 Where's Stephanie? 909 01:01:05,402 --> 01:01:06,606 Another long night. 910 01:01:07,654 --> 01:01:10,193 Let me move these things outta your way. 911 01:01:13,810 --> 01:01:15,395 I love this wine. 912 01:01:22,789 --> 01:01:24,240 You must have read my mind. 913 01:01:25,251 --> 01:01:29,432 It's these darn briefs that I need to get filed by Monday. 914 01:01:29,456 --> 01:01:31,369 And you think you'll have 'em done by Monday? 915 01:01:31,393 --> 01:01:33,245 We'll see. 916 01:01:33,269 --> 01:01:35,044 You two work so hard. 917 01:01:37,293 --> 01:01:39,311 What do you do in your free time? 918 01:01:39,335 --> 01:01:42,945 I mean, all I ever see you do is come home and go to work. 919 01:01:42,969 --> 01:01:45,738 Well, when you have a special needs child, 920 01:01:45,762 --> 01:01:46,966 there is no free time. 921 01:01:48,825 --> 01:01:51,203 Sometimes, you need to make time 922 01:01:51,227 --> 01:01:52,702 for the things that matter. 923 01:01:54,471 --> 01:01:55,471 Maybe. 924 01:01:57,924 --> 01:02:02,929 I just put Gerald to bed. 925 01:02:03,029 --> 01:02:05,767 The least you can do is have a relaxing night. 926 01:02:07,654 --> 01:02:09,648 So you're just gonna top me off like that? 927 01:02:09,672 --> 01:02:11,110 You need it. 928 01:02:14,591 --> 01:02:15,591 Bottoms up. 929 01:02:21,395 --> 01:02:23,146 Girl, you are crazy. 930 01:02:24,320 --> 01:02:25,320 Oh. 931 01:02:26,032 --> 01:02:28,167 Hmm, that's a nice bracelet. 932 01:02:29,305 --> 01:02:33,685 Oh, yeah, my mom gave it to me right before she died. 933 01:02:33,709 --> 01:02:35,164 Oh, I'm sorry to hear that. 934 01:02:35,188 --> 01:02:36,729 No, it's okay. 935 01:02:36,753 --> 01:02:38,711 She liked taking care of people. 936 01:02:38,735 --> 01:02:40,483 - Mmm. - Yeah, she was sick, 937 01:02:40,507 --> 01:02:44,296 but she took care of us right up until she passed. 938 01:02:44,320 --> 01:02:46,639 She said the bracelet was special, 939 01:02:46,663 --> 01:02:48,651 and it made me feel better. 940 01:02:48,675 --> 01:02:50,122 That's nice. 941 01:02:50,146 --> 01:02:51,654 Someday, I wanna give it to someone 942 01:02:51,678 --> 01:02:52,979 to make them feel special. 943 01:02:53,870 --> 01:02:56,576 Sounds like you have a good heart, 944 01:02:56,600 --> 01:02:58,588 but you deserve something for yourself. 945 01:03:03,450 --> 01:03:07,149 Can I say something? 946 01:03:07,173 --> 01:03:08,173 Sure. 947 01:03:11,768 --> 01:03:14,303 I know about the nanny cam. 948 01:03:14,327 --> 01:03:15,945 No, it's okay. 949 01:03:16,813 --> 01:03:18,903 I don't mind if you watch me. 950 01:03:18,927 --> 01:03:21,017 I think I kinda like it. 951 01:03:21,041 --> 01:03:22,426 I'm sorry, but I think... 952 01:03:29,678 --> 01:03:30,678 Okay. 953 01:03:32,032 --> 01:03:32,843 - I'm sorry, I'm sorry. - I think that's 954 01:03:32,867 --> 01:03:34,444 mu cue to go to bed. 955 01:03:37,774 --> 01:03:40,360 Can we just forget that this happened? 956 01:03:41,809 --> 01:03:42,977 Yes, we can. 957 01:03:49,810 --> 01:03:51,427 Stupid, stupid, stupid! 958 01:03:51,451 --> 01:03:53,703 How could you be so stupid? 959 01:03:54,964 --> 01:03:56,513 Can't you see? 960 01:03:56,537 --> 01:03:58,435 Irvine wants you, 961 01:03:58,459 --> 01:04:00,794 and Stephanie is in the way. 962 01:05:33,875 --> 01:05:36,843 What happened? 963 01:05:39,080 --> 01:05:40,582 I had a bad dream. 964 01:05:41,896 --> 01:05:44,494 It was just a dream. 965 01:05:44,518 --> 01:05:46,235 Go back to sleep. 966 01:05:56,002 --> 01:05:57,253 David Stockton? 967 01:05:58,795 --> 01:06:00,152 I'm sorry. 968 01:06:00,176 --> 01:06:01,176 Baby, I know you? 969 01:06:02,008 --> 01:06:03,302 Amber Stephens. 970 01:06:06,032 --> 01:06:07,477 I was Tonya Ingram's friend. 971 01:06:09,666 --> 01:06:11,507 Hey, I'm real busy. 972 01:06:11,531 --> 01:06:12,836 Get unbusy. 973 01:06:17,143 --> 01:06:18,888 How can I help you, Detective? 974 01:06:19,756 --> 01:06:21,140 I'm working on a case. 975 01:06:22,210 --> 01:06:23,210 A case? 976 01:06:25,011 --> 01:06:25,822 I mean, what kinda case 977 01:06:25,846 --> 01:06:27,694 is gonna bring you way out here to LA? 978 01:06:30,146 --> 01:06:32,301 You a little bit out your jurisdiction, ain't you? 979 01:06:35,762 --> 01:06:37,116 I remember that bracelet. 980 01:06:38,555 --> 01:06:39,365 Oh. 981 01:06:39,389 --> 01:06:40,389 Oh, this one? 982 01:06:41,472 --> 01:06:44,357 Hmm, you got a good memory. 983 01:06:44,381 --> 01:06:47,167 Yeah, it's a gift and a curse. 984 01:06:48,525 --> 01:06:50,062 You know what else I remember? 985 01:06:50,086 --> 01:06:51,086 No, what's that? 986 01:06:52,248 --> 01:06:55,017 I also remember your sister having the same one. 987 01:06:55,041 --> 01:06:57,269 - Huh. - Yeah, and you telling me 988 01:06:57,293 --> 01:06:58,612 it was one of a kind. 989 01:07:00,189 --> 01:07:01,206 Okay, and? 990 01:07:02,549 --> 01:07:04,924 I also remember Tonya wearing the same one. 991 01:07:08,525 --> 01:07:09,726 What are you implying? 992 01:07:10,777 --> 01:07:11,777 Nothing. 993 01:07:12,909 --> 01:07:15,708 Just working on an old case. 994 01:07:15,732 --> 01:07:16,732 Mm-hmm. 995 01:07:19,666 --> 01:07:21,621 So have you seen your sister? 996 01:07:23,562 --> 01:07:26,648 My sister. 997 01:07:30,417 --> 01:07:32,612 You know, to be totally honest, 998 01:07:33,840 --> 01:07:34,840 I haven't seen her. 999 01:07:37,203 --> 01:07:38,801 Really? 1000 01:07:38,825 --> 01:07:39,825 Yeah. 1001 01:07:41,828 --> 01:07:44,631 I mean, I haven't spoken to my sister in a couple years. 1002 01:07:45,642 --> 01:07:46,966 And we had a fallin' out, 1003 01:07:46,990 --> 01:07:49,158 and she chooses not to speak to me anymore. 1004 01:07:50,182 --> 01:07:52,134 - Hmm. - Mm-hmm. 1005 01:07:52,158 --> 01:07:53,158 How convenient. 1006 01:07:57,143 --> 01:07:59,413 Well, were her last whereabouts in Reno? 1007 01:08:00,387 --> 01:08:01,387 Like I said, 1008 01:08:02,338 --> 01:08:04,598 I haven't spoken to her, so I don't recall. 1009 01:08:09,089 --> 01:08:10,530 Damn! 1010 01:08:10,554 --> 01:08:13,423 Okay, well, I guess that's that? 1011 01:08:14,501 --> 01:08:17,266 Hey, you know, I gotta get back to work. 1012 01:08:18,463 --> 01:08:19,882 I'm real busy. 1013 01:08:19,906 --> 01:08:21,504 We good? 1014 01:08:21,528 --> 01:08:22,588 Yeah, go ahead. 1015 01:08:24,080 --> 01:08:26,516 Damn, you lookin' good, Detective! 1016 01:08:40,116 --> 01:08:41,996 Still wearin' those church shoes. 1017 01:08:45,071 --> 01:08:47,570 So this is what we're doin' now? 1018 01:08:47,594 --> 01:08:49,369 We're drinking with the help? 1019 01:08:52,789 --> 01:08:56,429 I told you we had a few drinks, nothing more. 1020 01:08:56,453 --> 01:09:00,603 So explain this, then. 1021 01:09:00,627 --> 01:09:02,044 She kissed me. 1022 01:09:02,068 --> 01:09:03,666 That looks like a lot more 1023 01:09:03,690 --> 01:09:04,927 than her just kissing you. 1024 01:09:04,951 --> 01:09:06,401 Well, that's what it was. 1025 01:09:06,425 --> 01:09:07,599 I don't trust... 1026 01:09:07,623 --> 01:09:08,775 - She's a- - I do not 1027 01:09:08,799 --> 01:09:09,610 I don't even know... 1028 01:09:09,634 --> 01:09:11,083 What do we know about her? 1029 01:09:11,107 --> 01:09:12,759 How did you even really find her? 1030 01:09:13,791 --> 01:09:14,867 We were having breakfast, 1031 01:09:14,891 --> 01:09:19,896 and she was his waiter- Just real convenient, 1032 01:09:19,966 --> 01:09:23,272 how close you guys are! 1033 01:09:23,296 --> 01:09:25,107 Is this what you want? 1034 01:09:25,131 --> 01:09:26,866 No, this is not what I want! 1035 01:09:26,890 --> 01:09:28,771 I want her gone. 1036 01:09:28,795 --> 01:09:29,912 Okay. 1037 01:09:29,936 --> 01:09:31,122 Now! 1038 01:09:31,146 --> 01:09:34,423 I should just need to go fucking stab them. 1039 01:09:34,447 --> 01:09:36,402 - Mess with your plan. - What about Gerald? 1040 01:09:36,426 --> 01:09:37,236 Now, Irvine! 1041 01:09:37,260 --> 01:09:38,408 I want her outta my house! 1042 01:09:39,710 --> 01:09:40,521 Who the... 1043 01:09:40,545 --> 01:09:41,861 Who is she talking to? 1044 01:09:43,089 --> 01:09:43,907 No, that's mine. 1045 01:09:43,931 --> 01:09:45,180 It's mine, it's mine. 1046 01:09:45,204 --> 01:09:46,902 It's my man. 1047 01:09:46,926 --> 01:09:48,471 You know that's not possible. 1048 01:09:48,495 --> 01:09:49,852 We need her. 1049 01:09:49,876 --> 01:09:51,293 And even if I called my mother, 1050 01:09:51,317 --> 01:09:53,593 it's still gonna take her a few days to get here. 1051 01:09:54,974 --> 01:09:56,308 A few more days. 1052 01:10:00,291 --> 01:10:02,116 Fine. 1053 01:10:02,140 --> 01:10:03,969 But you remember something. 1054 01:10:03,993 --> 01:10:05,708 I am your wife, 1055 01:10:05,732 --> 01:10:07,176 and she is just the help. 1056 01:10:08,519 --> 01:10:09,519 The help? 1057 01:10:10,793 --> 01:10:12,712 Oh, I'll show her then. 1058 01:10:20,344 --> 01:10:21,344 Damn! 1059 01:10:43,690 --> 01:10:44,804 Tee tee water. 1060 01:10:48,431 --> 01:10:52,553 Tee tee water. 1061 01:10:52,577 --> 01:10:53,995 Say Oh-Liv-I-A. 1062 01:11:00,785 --> 01:11:01,785 O-Liv-Ia. 1063 01:11:10,841 --> 01:11:11,841 Tee tee. 1064 01:11:13,052 --> 01:11:17,368 Close enough. 1065 01:11:21,260 --> 01:11:22,972 Good morning, Mrs. Douglas. 1066 01:11:44,771 --> 01:11:45,771 In due time. 1067 01:11:50,867 --> 01:11:52,509 I take it, you heard? 1068 01:11:55,846 --> 01:11:58,381 I'm sorry if I caused this. 1069 01:11:58,405 --> 01:11:59,405 That's okay. 1070 01:12:01,317 --> 01:12:02,555 I feel guilty. 1071 01:12:02,579 --> 01:12:03,756 I overstepped my boundaries. 1072 01:12:03,780 --> 01:12:05,582 Like I said, don't worry about it. 1073 01:12:08,435 --> 01:12:09,536 We'll figure this out. 1074 01:12:11,438 --> 01:12:12,438 Later, buddy. 1075 01:12:22,008 --> 01:12:23,008 It's my good boy. 1076 01:12:40,867 --> 01:12:41,984 David? 1077 01:12:42,008 --> 01:12:43,673 Listen, you need to go. 1078 01:12:44,915 --> 01:12:45,725 What? 1079 01:12:45,749 --> 01:12:46,560 Go where? 1080 01:12:46,584 --> 01:12:48,351 What are you talking about? 1081 01:12:48,375 --> 01:12:49,582 Reno. 1082 01:12:49,606 --> 01:12:50,633 What about it? 1083 01:12:50,657 --> 01:12:53,125 Listen, I just got myself a little visit. 1084 01:12:53,149 --> 01:12:54,564 Okay, from who? 1085 01:12:55,402 --> 01:12:57,026 From Amber. 1086 01:12:58,107 --> 01:12:59,547 Who the hell is Amber? 1087 01:12:59,571 --> 01:13:00,382 Amber! 1088 01:13:00,406 --> 01:13:01,741 Amber, when we was kids! 1089 01:13:03,239 --> 01:13:05,708 She found Tonya's body first. 1090 01:13:05,732 --> 01:13:08,978 You know, the first mess I cleaned up for you. 1091 01:13:11,378 --> 01:13:14,567 Anyway, Amber's a detective now in Reno, 1092 01:13:14,591 --> 01:13:17,116 and she is here lookin' for you. 1093 01:13:18,164 --> 01:13:20,517 Okay, I don't know what you're talking about. 1094 01:13:23,381 --> 01:13:24,733 Listen. 1095 01:13:24,757 --> 01:13:25,768 Listen. 1096 01:13:25,792 --> 01:13:27,199 She's here lookin' for you. 1097 01:13:27,223 --> 01:13:28,651 If I am a betting man, 1098 01:13:28,675 --> 01:13:30,092 she done already linked your ass 1099 01:13:30,116 --> 01:13:31,651 to the Bridges family murders. 1100 01:13:32,669 --> 01:13:34,357 Well, why would she do that? 1101 01:13:34,381 --> 01:13:35,191 Why would she... 1102 01:13:35,215 --> 01:13:36,609 Don't play stupid with me! 1103 01:13:36,633 --> 01:13:37,984 I didn't do a damn thing! 1104 01:13:39,155 --> 01:13:40,182 You... 1105 01:13:40,206 --> 01:13:41,203 Are you trip... 1106 01:13:41,227 --> 01:13:42,555 You lie... 1107 01:13:42,579 --> 01:13:44,176 You know what you did to them people. 1108 01:13:44,200 --> 01:13:46,302 But whatever, she is here lookin' for you. 1109 01:13:47,714 --> 01:13:49,475 I'm not worried about her. 1110 01:13:49,499 --> 01:13:50,690 I have good news. 1111 01:13:52,609 --> 01:13:53,693 Good news? 1112 01:13:54,741 --> 01:13:55,741 Olivia! 1113 01:13:57,534 --> 01:14:00,092 Did you hear what I just said to you? 1114 01:14:00,116 --> 01:14:02,499 Did you hear what I just said? 1115 01:14:02,523 --> 01:14:03,749 Okay. 1116 01:14:03,773 --> 01:14:05,553 Okay, all right. 1117 01:14:05,577 --> 01:14:06,828 I'm gonna play your game. 1118 01:14:07,924 --> 01:14:09,579 What's your good news, Olivia? 1119 01:14:11,941 --> 01:14:14,086 Irvine and I are getting married. 1120 01:14:14,110 --> 01:14:15,484 What? 1121 01:14:15,508 --> 01:14:16,909 You got to be kiddin'? 1122 01:14:16,933 --> 01:14:17,744 I just... 1123 01:14:17,768 --> 01:14:19,399 I feel so comfortable here. 1124 01:14:21,347 --> 01:14:23,516 You can't be serious? 1125 01:14:23,540 --> 01:14:25,378 As a heart attack. 1126 01:14:25,402 --> 01:14:28,377 Nah, nah, nah, nah, uh-uh. 1127 01:14:28,401 --> 01:14:29,373 Uh-uh! 1128 01:14:29,397 --> 01:14:31,107 Nah, listen, now, hey, hey, 1129 01:14:32,098 --> 01:14:35,408 whatever you got yourself involved in, I'm out. 1130 01:14:35,432 --> 01:14:38,471 I'm not gonna be around to clean up your mess. 1131 01:14:38,495 --> 01:14:40,830 What messes of mine have you cleaned up? 1132 01:14:42,248 --> 01:14:43,966 In fact, you know what? 1133 01:14:43,990 --> 01:14:47,149 Olivia, I've been cleanin' up your messes your whole life! 1134 01:14:47,173 --> 01:14:48,651 You are my sister, 1135 01:14:48,675 --> 01:14:49,822 and I love you, 1136 01:14:49,846 --> 01:14:52,733 but I can't keep doing this with you. 1137 01:14:52,757 --> 01:14:53,862 You know what? 1138 01:14:53,886 --> 01:14:55,648 Tell your little friend to back off, 1139 01:14:55,672 --> 01:14:57,540 and you won't have to worry about me again. 1140 01:14:57,564 --> 01:14:59,008 Irvine and I will be fine. 1141 01:15:00,146 --> 01:15:01,624 And if she doesn't back off, 1142 01:15:01,648 --> 01:15:03,950 she'll end up just like that lady in the park. 1143 01:15:05,011 --> 01:15:06,011 That was you. 1144 01:15:06,753 --> 01:15:09,399 See, I can clean up my own messes, David. 1145 01:15:23,720 --> 01:15:26,445 I can get rid of my own messes, David! 1146 01:15:29,636 --> 01:15:32,345 We have some work to do today, Gerald. 1147 01:15:32,369 --> 01:15:33,993 We're gonna get rid of Mommy. 1148 01:15:35,191 --> 01:15:37,206 Tee tee water? 1149 01:15:38,108 --> 01:15:39,576 I know. 1150 01:15:39,600 --> 01:15:41,137 I know what you're thinking, 1151 01:15:41,161 --> 01:15:43,636 but your father and I are in love. 1152 01:15:43,660 --> 01:15:45,678 I'm gonna be your new mommy. 1153 01:15:45,702 --> 01:15:46,947 Would do you like that? 1154 01:15:46,971 --> 01:15:48,810 Tee tee water. 1155 01:15:48,834 --> 01:15:50,002 Tee tee water! 1156 01:15:51,706 --> 01:15:52,726 Good! 1157 01:15:52,750 --> 01:15:53,764 I knew you would. 1158 01:15:53,788 --> 01:15:55,017 Tee tee. 1159 01:15:55,041 --> 01:15:57,089 Tee tee water. 1160 01:15:57,113 --> 01:15:59,131 Oh, you wanna know how I'm gonna do it? 1161 01:15:59,155 --> 01:16:01,921 Just like we got rid of that evil lady, Gloria. 1162 01:16:02,789 --> 01:16:04,107 I just have to... 1163 01:16:04,131 --> 01:16:04,942 I have to... 1164 01:16:04,966 --> 01:16:06,999 I have to make it look like an accident. 1165 01:16:07,023 --> 01:16:09,206 I'm gonna make it look like an accident. 1166 01:16:10,567 --> 01:16:12,284 Ah, yeah, I'm gonna... 1167 01:16:12,308 --> 01:16:13,301 Okay. 1168 01:16:13,325 --> 01:16:14,136 I have to make it 1169 01:16:14,160 --> 01:16:15,260 look like an accident. 1170 01:16:16,483 --> 01:16:17,985 No, not this. 1171 01:16:18,009 --> 01:16:19,217 Not this. 1172 01:16:31,228 --> 01:16:33,049 We're gonna use this. 1173 01:16:33,073 --> 01:16:35,768 Yeah, I know you like this, right? 1174 01:16:35,792 --> 01:16:37,960 It's the same thing we used for Miss Gloria. 1175 01:16:37,984 --> 01:16:39,642 - We can get a two for one. - Tee tee. 1176 01:16:39,666 --> 01:16:40,695 - You like that? - Tee tee... 1177 01:16:40,719 --> 01:16:41,935 - Water. - Yeah? 1178 01:16:41,959 --> 01:16:43,215 - Tee tee water. - Yeah. 1179 01:16:43,239 --> 01:16:45,257 I'm gonna be your new mommy. 1180 01:16:45,281 --> 01:16:46,549 Mommy Olivia. 1181 01:16:46,573 --> 01:16:47,753 Would you like that? 1182 01:16:47,777 --> 01:16:48,682 Yeah? 1183 01:16:48,706 --> 01:16:51,266 Mommy Olivia, that has a nice ring to it. 1184 01:16:53,001 --> 01:16:54,360 I don't like it here! 1185 01:16:54,384 --> 01:16:55,679 I don't like it here, I don't like it here, 1186 01:16:55,703 --> 01:16:57,062 I don't like it here, I don't like it! 1187 01:16:57,086 --> 01:16:58,092 I don't... 1188 01:16:59,155 --> 01:17:01,203 I'm gonna paint this wall. 1189 01:17:01,227 --> 01:17:03,432 Yeah, I can paint this wall black. 1190 01:17:03,456 --> 01:17:04,266 I can paint this wall black. 1191 01:17:04,290 --> 01:17:06,224 You would like that, right? 1192 01:17:06,248 --> 01:17:07,630 What about red? 1193 01:17:07,654 --> 01:17:09,522 We can paint it red. 1194 01:17:09,546 --> 01:17:10,903 You would like that red? 1195 01:17:10,927 --> 01:17:12,375 Gerald, you know red. 1196 01:17:12,399 --> 01:17:13,619 You know red. 1197 01:17:13,643 --> 01:17:14,453 Gerald... 1198 01:17:14,477 --> 01:17:15,286 Gerald, you know red! 1199 01:17:15,310 --> 01:17:16,245 You know red, Gerald! 1200 01:17:16,269 --> 01:17:17,167 You know red, Gerald! 1201 01:17:17,191 --> 01:17:18,407 - You know red! - Tee tee. 1202 01:17:18,431 --> 01:17:20,643 - Red, red, red, red, red! - Tee tee. 1203 01:17:20,667 --> 01:17:21,742 You know red, Gerald! 1204 01:17:21,766 --> 01:17:22,576 - Tee tee. - You know red! 1205 01:17:22,600 --> 01:17:23,600 Tee tee? 1206 01:17:24,747 --> 01:17:27,338 All right, let's get you ready for bath time. 1207 01:17:27,362 --> 01:17:29,770 Yeah, get you ready for bath time. 1208 01:17:29,794 --> 01:17:31,253 I'm a get you ready. 1209 01:18:03,367 --> 01:18:04,984 - Hey. - Hey! 1210 01:18:06,423 --> 01:18:08,197 Do you have a minute to talk? 1211 01:18:10,447 --> 01:18:11,624 I can. 1212 01:18:11,648 --> 01:18:13,155 First, I wanna apologize 1213 01:18:13,179 --> 01:18:15,655 for my actions earlier. 1214 01:18:15,679 --> 01:18:17,023 Okay. 1215 01:18:17,047 --> 01:18:18,215 I'm listenin'. 1216 01:18:19,756 --> 01:18:21,834 I was thinking, you know, 1217 01:18:21,858 --> 01:18:24,717 maybe I'll cut down on my hours here at the office 1218 01:18:24,741 --> 01:18:27,179 and work more from home? 1219 01:18:27,203 --> 01:18:29,612 And that way, we can actually get rid of Olivia, 1220 01:18:29,636 --> 01:18:33,032 and focus on our family. 1221 01:18:34,050 --> 01:18:35,828 You don't need to do that. 1222 01:18:35,852 --> 01:18:37,086 Yeah, but I want to. 1223 01:18:38,778 --> 01:18:41,263 I just want our family to go back to the way it was 1224 01:18:41,287 --> 01:18:43,966 before all of this stuff happened. 1225 01:18:43,990 --> 01:18:46,008 There's nothing in the world 1226 01:18:46,032 --> 01:18:48,441 that means more to me than you and Gerald. 1227 01:18:48,465 --> 01:18:49,819 I love you guys! 1228 01:18:50,747 --> 01:18:51,747 We love you, too. 1229 01:18:52,727 --> 01:18:54,354 And if you think that is best, 1230 01:18:55,972 --> 01:18:57,630 I'll follow your lead. 1231 01:18:57,654 --> 01:18:59,759 To be truthfully honest, 1232 01:19:00,867 --> 01:19:03,182 this whole thing kinda has me freaked out. 1233 01:19:07,624 --> 01:19:10,963 I'm gonna take care of everything, okay? 1234 01:19:10,987 --> 01:19:11,865 When I get home, 1235 01:19:11,889 --> 01:19:13,666 I will talk to Olivia, 1236 01:19:13,690 --> 01:19:16,939 and we'll give her a few months of pay, 1237 01:19:16,963 --> 01:19:20,960 so that she has more than enough time to find another job. 1238 01:19:22,248 --> 01:19:24,534 Okay, but I'll be workin' late tonight. 1239 01:19:26,032 --> 01:19:27,269 Then, I'm comin' home. 1240 01:19:27,293 --> 01:19:28,471 Okay. 1241 01:19:28,495 --> 01:19:29,522 No worries! 1242 01:19:29,546 --> 01:19:31,200 I'll take care of everything. 1243 01:19:32,650 --> 01:19:35,194 Just remember, I love you, Irvine. 1244 01:19:36,272 --> 01:19:37,960 I love you, too. 1245 01:19:37,984 --> 01:19:38,984 See you tonight. 1246 01:20:04,711 --> 01:20:06,609 Hello, Mrs. Douglas. 1247 01:20:06,633 --> 01:20:07,511 Hey! 1248 01:20:07,535 --> 01:20:09,492 I was just calling to check in. 1249 01:20:09,516 --> 01:20:10,873 Oh, yes, everything's great. 1250 01:20:10,897 --> 01:20:12,435 I was just running a bath for Gerald 1251 01:20:12,459 --> 01:20:13,936 before I take him for his walk, 1252 01:20:13,960 --> 01:20:15,798 then I'm gonna feed him his dinner. 1253 01:20:15,822 --> 01:20:17,330 Okay, that sounds great. 1254 01:20:17,354 --> 01:20:18,771 I was just calling to let you know 1255 01:20:18,795 --> 01:20:21,384 that I'm gonna be home a little late tonight, 1256 01:20:21,408 --> 01:20:22,945 and when I do get home, 1257 01:20:22,969 --> 01:20:24,834 I'd like to have a little talk. 1258 01:20:26,182 --> 01:20:27,239 Okay, great. 1259 01:20:27,263 --> 01:20:28,515 I'll talk to you tonight. 1260 01:20:39,275 --> 01:20:40,476 Gotcha. 1261 01:20:50,026 --> 01:20:51,026 Hmm. 1262 01:20:51,798 --> 01:20:53,350 She's not wearing the bracelet. 1263 01:20:55,101 --> 01:20:58,260 So today, we get to put our plan into motion. 1264 01:20:58,284 --> 01:21:00,002 Isn't that right, Son? 1265 01:21:00,026 --> 01:21:02,134 Tee tee water. 1266 01:21:02,158 --> 01:21:03,158 What? 1267 01:21:03,960 --> 01:21:06,218 Don't take that tone with me. 1268 01:21:06,242 --> 01:21:07,627 This is how it has to be. 1269 01:21:08,585 --> 01:21:09,999 You and Irvine are mine. 1270 01:21:11,738 --> 01:21:13,281 I have something for you. 1271 01:21:13,305 --> 01:21:14,485 Look. 1272 01:21:17,804 --> 01:21:19,999 Someone wants to be a naughty boy. 1273 01:21:21,888 --> 01:21:24,387 Don't worry, this will make you feel better. 1274 01:21:24,411 --> 01:21:25,825 Isn't that beautiful? 1275 01:21:28,945 --> 01:21:31,681 Now to get that dirty woman out of my house. 1276 01:21:47,444 --> 01:21:48,621 Olivia. 1277 01:21:48,645 --> 01:21:50,122 Oh, hi, Mrs. Douglas. 1278 01:21:50,146 --> 01:21:51,448 Can we talk? 1279 01:21:52,399 --> 01:21:54,507 Oh, I was just gonna get Gerald a snack. 1280 01:21:54,531 --> 01:21:55,932 That can wait. 1281 01:21:58,284 --> 01:21:59,579 So what's on your mind? 1282 01:22:01,438 --> 01:22:05,678 Let me start off by saying, you are great, 1283 01:22:05,702 --> 01:22:08,290 and we love that Gerald has taken to you 1284 01:22:08,314 --> 01:22:09,702 the way that he does. 1285 01:22:09,726 --> 01:22:12,585 Tee tee water. 1286 01:22:12,609 --> 01:22:14,026 I know, Son. 1287 01:22:14,050 --> 01:22:15,375 Just gimme a minute, okay? 1288 01:22:17,834 --> 01:22:18,834 Okay. 1289 01:22:20,326 --> 01:22:22,615 Irvine and I have decided that 1290 01:22:22,639 --> 01:22:26,248 it's in our best interest to stay at home with Gerald. 1291 01:22:26,272 --> 01:22:29,522 This will really give us some time to work through 1292 01:22:29,546 --> 01:22:30,813 some of our personal issues. 1293 01:22:30,837 --> 01:22:34,747 I know you have probably heard us fussing. 1294 01:22:34,771 --> 01:22:38,408 Our marriage is in a really delicate space. 1295 01:22:40,146 --> 01:22:42,852 Just so you know, this is coming from the both of us. 1296 01:22:47,954 --> 01:22:49,406 What are you trying to say? 1297 01:22:51,378 --> 01:22:53,756 Olivia, there's really no easy way to put this, 1298 01:22:53,780 --> 01:22:58,618 but tonight will be your last night here. 1299 01:23:00,597 --> 01:23:02,439 Irvine and I have decided that 1300 01:23:04,501 --> 01:23:05,795 we're gonna let you go. 1301 01:23:08,405 --> 01:23:09,405 No. 1302 01:23:10,086 --> 01:23:11,086 No! 1303 01:23:11,798 --> 01:23:13,633 Irvine did not say that. 1304 01:23:15,891 --> 01:23:17,163 No, he didn't say... 1305 01:23:17,187 --> 01:23:18,187 No, no. 1306 01:23:21,433 --> 01:23:22,359 No, he didn't say that. 1307 01:23:22,383 --> 01:23:25,017 Irvine did not say that. 1308 01:23:25,041 --> 01:23:27,086 I know that Irvine loves me. 1309 01:23:30,612 --> 01:23:31,612 What? 1310 01:23:32,789 --> 01:23:34,867 You must have done something to him. 1311 01:23:34,891 --> 01:23:36,335 Excuse me! 1312 01:23:37,594 --> 01:23:39,819 I think I know my husband. 1313 01:23:41,438 --> 01:23:43,155 Look, Olivia, we're gonna give you 1314 01:23:43,179 --> 01:23:45,948 two months of severance pay. 1315 01:23:45,972 --> 01:23:48,381 That should be more than enough to put you on your feet 1316 01:23:48,405 --> 01:23:50,179 until you can find another job. 1317 01:23:51,678 --> 01:23:53,380 You don't know Irvine like I do. 1318 01:23:57,053 --> 01:24:00,513 I really am not meaning to anger you, Olivia, 1319 01:24:00,537 --> 01:24:03,092 but please do not piss me off. 1320 01:24:04,050 --> 01:24:05,465 This is for the best. 1321 01:24:06,404 --> 01:24:08,101 This can't be happening. 1322 01:24:08,125 --> 01:24:10,555 This can't be happening. 1323 01:24:10,579 --> 01:24:11,389 This can't be happening. 1324 01:24:11,413 --> 01:24:12,315 This can't be- Olivia, why don't you go 1325 01:24:12,339 --> 01:24:14,687 and pack your things? 1326 01:24:14,711 --> 01:24:16,966 I can take it from here with Gerald. 1327 01:24:21,676 --> 01:24:24,028 Tee tee water. 1328 01:24:24,929 --> 01:24:26,411 It's okay, Son. 1329 01:24:32,128 --> 01:24:35,905 Mm-hmm, everything's gonna be okay, okay? 1330 01:24:35,929 --> 01:24:36,780 This can't be happening! 1331 01:24:36,804 --> 01:24:37,615 This can't be... 1332 01:24:37,639 --> 01:24:38,647 This can't be... 1333 01:24:38,671 --> 01:24:40,603 This can't be... 1334 01:24:40,627 --> 01:24:42,705 I told you this was gonna happen. 1335 01:24:42,729 --> 01:24:43,906 I told you, do it. 1336 01:24:43,930 --> 01:24:44,741 Do it! 1337 01:24:44,765 --> 01:24:46,565 I told you this was gonna- Do our breathing? 1338 01:24:49,230 --> 01:24:50,041 Mm-hmm. 1339 01:24:50,065 --> 01:24:51,053 Do it! 1340 01:24:51,077 --> 01:24:51,895 Do it now! 1341 01:24:51,919 --> 01:24:53,403 Do it now! 1342 01:24:58,307 --> 01:24:59,577 Tee tee water! 1343 01:25:01,690 --> 01:25:02,858 Tee tee water! 1344 01:25:08,211 --> 01:25:09,713 Gerald, shut up! 1345 01:25:21,342 --> 01:25:22,510 Okay. 1346 01:25:24,157 --> 01:25:26,669 I'm gonna clean this up. 1347 01:25:44,651 --> 01:25:45,918 - Freeze! - What the hell? 1348 01:25:45,942 --> 01:25:47,660 On the ground now! 1349 01:25:47,684 --> 01:25:48,861 Who the hell are you? 1350 01:25:48,885 --> 01:25:49,912 I'm not gonna say it again. 1351 01:25:49,936 --> 01:25:51,951 Get on the ground now. 1352 01:25:51,975 --> 01:25:54,056 Tee tee water, tee tee water! 1353 01:25:54,080 --> 01:25:57,209 Come any closer, and I am gonna lay you down! 1354 01:25:57,233 --> 01:26:00,600 Why would you threaten me in my house in front of my son? 1355 01:26:02,879 --> 01:26:04,116 Son? 1356 01:26:04,140 --> 01:26:05,978 Bitch, are you that crazy? 1357 01:26:06,002 --> 01:26:07,330 Just leave. 1358 01:26:07,354 --> 01:26:09,642 No, I'm going to arrest you 1359 01:26:09,666 --> 01:26:11,504 for the murder of Stacy Bridges, 1360 01:26:11,528 --> 01:26:15,257 her husband, Ronald Bridges, and their daughter, Alexis. 1361 01:26:15,281 --> 01:26:17,747 I don't know what you're talking about. 1362 01:26:17,771 --> 01:26:21,203 Oh, I know you know exactly what I'm talking about. 1363 01:26:21,227 --> 01:26:23,546 I guess Ronald didn't want your crazy ass either? 1364 01:26:23,570 --> 01:26:25,047 I'm not crazy. 1365 01:26:25,071 --> 01:26:26,039 I bet Stacy thought so, 1366 01:26:26,063 --> 01:26:27,480 and that's why you killed her. 1367 01:26:27,504 --> 01:26:29,402 Come one step closer, 1368 01:26:29,426 --> 01:26:31,351 and I am going to put you down! 1369 01:26:34,806 --> 01:26:37,597 Now, just tell me why you did it in your own words. 1370 01:26:44,861 --> 01:26:46,095 Ronald broke my heart. 1371 01:26:47,933 --> 01:26:50,152 He said he was gonna leave her. 1372 01:26:50,176 --> 01:26:52,238 So you killed her? 1373 01:26:52,262 --> 01:26:53,614 I had no choice. 1374 01:26:55,191 --> 01:26:56,305 Why their daughter? 1375 01:26:57,233 --> 01:26:59,101 Who was gonna take care of her? 1376 01:26:59,125 --> 01:27:01,027 Both her biological parents were dead. 1377 01:27:05,041 --> 01:27:07,268 I'm not gonna let you take me from my family! 1378 01:27:12,068 --> 01:27:13,068 David! 1379 01:27:13,930 --> 01:27:15,964 I was gonna take care of it. 1380 01:27:15,988 --> 01:27:18,558 How with a gun pointed at you? 1381 01:27:19,846 --> 01:27:20,657 Now, come on! 1382 01:27:20,681 --> 01:27:24,103 - We got to go. - Tee tee water. 1383 01:27:24,127 --> 01:27:25,295 Tee tee water. 1384 01:27:26,197 --> 01:27:27,008 It's okay. 1385 01:27:27,032 --> 01:27:28,341 You're safe now. 1386 01:27:28,365 --> 01:27:29,699 We're gonna be a family. 1387 01:27:31,648 --> 01:27:32,648 Listen. 1388 01:27:34,200 --> 01:27:35,602 We don't have time for this. 1389 01:27:36,573 --> 01:27:38,681 Now, they already know who you are, 1390 01:27:38,705 --> 01:27:41,251 so come on, we got to go. 1391 01:27:41,275 --> 01:27:43,048 - We got to go. - Well, it's okay. 1392 01:27:43,072 --> 01:27:45,257 My husband will be here soon. 1393 01:27:45,281 --> 01:27:46,305 He'll understand. 1394 01:27:47,414 --> 01:27:49,101 Olivia! 1395 01:27:49,125 --> 01:27:50,122 For god's sake, 1396 01:27:50,146 --> 01:27:51,561 we ain't got the time! 1397 01:27:56,444 --> 01:28:01,449 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1398 01:28:01,528 --> 01:28:03,212 If he truly loves you, 1399 01:28:04,741 --> 01:28:05,742 he'll find you, huh? 1400 01:28:06,993 --> 01:28:08,051 Wherever you are. 1401 01:28:09,323 --> 01:28:11,909 And then y'all can be together. 1402 01:28:13,475 --> 01:28:14,475 Hmm. 1403 01:28:15,599 --> 01:28:17,750 But if they find you, 1404 01:28:17,774 --> 01:28:19,526 they takin' your Black ass to jail, 1405 01:28:21,137 --> 01:28:24,233 and then y'all will never be together. 1406 01:28:28,398 --> 01:28:31,150 You really think he'll find me? 1407 01:28:34,737 --> 01:28:35,737 Yes! 1408 01:28:36,899 --> 01:28:39,830 Yeah. 1409 01:28:39,854 --> 01:28:40,665 Yeah. 1410 01:28:40,689 --> 01:28:42,675 Now you go on out that back door. 1411 01:28:42,699 --> 01:28:43,903 You let me fix this. 1412 01:28:50,657 --> 01:28:51,657 It's okay. 1413 01:28:52,639 --> 01:28:53,910 Mommy will be back. 1414 01:29:07,120 --> 01:29:08,888 You gonna have to shut up. 1415 01:29:10,357 --> 01:29:11,908 What the hell is tee tee water? 1416 01:29:21,401 --> 01:29:23,107 Whoa, she fine! 1417 01:29:43,692 --> 01:29:44,957 Your call has been forwarded 1418 01:29:44,981 --> 01:29:47,891 to an automatic voice message- No. 1419 01:29:47,915 --> 01:29:52,439 Pick up. 1420 01:29:54,785 --> 01:29:56,337 You call has been forward to 1421 01:29:56,361 --> 01:29:58,259 an automatic voice 1422 01:29:58,283 --> 01:30:02,635 Shit! 1423 01:30:26,752 --> 01:30:28,170 Oh, my god, no! 1424 01:30:30,441 --> 01:30:31,251 What happened, buddy? 1425 01:30:31,275 --> 01:30:32,537 Are you okay? 1426 01:30:32,561 --> 01:30:34,147 Are you hurt? 1427 01:30:34,171 --> 01:30:35,440 What happened?! 1428 01:30:35,464 --> 01:30:36,333 What happened? 1429 01:30:36,357 --> 01:30:37,434 What happened?! 1430 01:30:37,458 --> 01:30:38,268 Do you know? 1431 01:30:38,292 --> 01:30:39,848 Oh, my god! 1432 01:30:42,148 --> 01:30:43,429 Baby? 1433 01:30:43,453 --> 01:30:44,429 Baby. 1434 01:30:44,453 --> 01:30:45,622 Baby? 1435 01:30:46,569 --> 01:30:47,889 Oh! 1436 01:30:49,938 --> 01:30:51,255 No, wake up. 1437 01:30:51,279 --> 01:30:52,456 Wake up! 1438 01:30:52,480 --> 01:30:53,815 Wake up, baby. 1439 01:30:53,839 --> 01:30:55,367 Come on. 1440 01:30:55,391 --> 01:30:56,952 No. 1441 01:30:59,924 --> 01:31:01,160 Need help. 1442 01:31:03,294 --> 01:31:04,279 - Hello? - 9-1-1, what's the emergency, 1443 01:31:04,303 --> 01:31:05,835 - please? - I need help! 1444 01:31:05,859 --> 01:31:07,110 I need help! 1445 01:31:07,134 --> 01:31:08,553 Somebody help me! 1446 01:31:10,558 --> 01:31:12,620 Help me. 1447 01:31:34,678 --> 01:31:37,810 Did you notice anything unusual this morning? 1448 01:31:37,834 --> 01:31:39,732 Yeah, I saw the woman in her car outside 1449 01:31:39,756 --> 01:31:41,354 watching the house all day. 1450 01:31:41,378 --> 01:31:43,005 I knew she was up to no good. 1451 01:31:43,029 --> 01:31:45,528 Is there any particular reason you didn't call the police? 1452 01:31:45,552 --> 01:31:47,720 Have you seen what's been happening to Black folks lately? 1453 01:31:47,744 --> 01:31:49,402 I support Black Lives Matter. 1454 01:31:49,426 --> 01:31:52,078 You guys like to shoot quick and ask questions never. 1455 01:31:53,206 --> 01:31:54,374 I understand. 1456 01:31:57,867 --> 01:31:58,898 Hey! 1457 01:31:58,922 --> 01:32:00,993 I thought I told you to go home? 1458 01:32:01,017 --> 01:32:03,065 - Please, let me explain. - Stephen, 1459 01:32:03,089 --> 01:32:04,236 I told you to leave it alone. 1460 01:32:04,260 --> 01:32:05,348 - Captain. - Now, you really got 1461 01:32:05,372 --> 01:32:06,849 yourself in it now, 1462 01:32:06,873 --> 01:32:07,974 and my hands are tied. 1463 01:32:09,726 --> 01:32:11,774 Just let me explain. 1464 01:32:11,798 --> 01:32:13,215 That's why I invited Allen here 1465 01:32:13,239 --> 01:32:15,468 to come talk some words of wisdom to you. 1466 01:32:15,492 --> 01:32:16,849 I told you to go home. 1467 01:32:16,873 --> 01:32:18,681 Obviously, I was too late. 1468 01:32:18,705 --> 01:32:21,714 Look, Amber, what were you doin' in that house? 1469 01:32:21,738 --> 01:32:23,516 I saw Olivia! 1470 01:32:23,540 --> 01:32:24,957 Amber, first off, listen. 1471 01:32:24,981 --> 01:32:27,059 Number one, you out your jurisdiction, okay? 1472 01:32:27,083 --> 01:32:29,402 I warned you that this might happen to you, okay? 1473 01:32:29,426 --> 01:32:30,813 The case was closed. 1474 01:32:30,837 --> 01:32:32,795 You should have just let it go, like I told you! 1475 01:32:32,819 --> 01:32:34,748 Olivia was there! 1476 01:32:36,734 --> 01:32:37,691 You see? 1477 01:32:37,715 --> 01:32:39,462 This is bullshit! 1478 01:32:39,486 --> 01:32:40,783 You know who did this! 1479 01:32:40,807 --> 01:32:42,792 Stephens, my hands are tied. 1480 01:32:44,200 --> 01:32:45,465 Okay, you knew the risk. 1481 01:32:46,993 --> 01:32:50,783 Captain, let me explain. 1482 01:32:50,807 --> 01:32:52,281 There's nothing to explain. 1483 01:32:53,452 --> 01:32:55,588 Hey, let's get her back to the station. 1484 01:32:55,612 --> 01:32:56,423 No! 1485 01:32:56,447 --> 01:32:58,200 - Let me get that badge. - No! 1486 01:32:58,224 --> 01:32:59,372 - Captain! - Get in the car. 1487 01:32:59,396 --> 01:33:00,206 You don't have to do this! 1488 01:33:00,230 --> 01:33:02,221 - Get in the car. - Please! 1489 01:33:04,561 --> 01:33:06,546 Why are you guys protecting her? 1490 01:33:08,645 --> 01:33:10,390 What, are you guys in on it, too? 1491 01:33:13,420 --> 01:33:15,792 I swear, this is not the end of this. 1492 01:33:17,075 --> 01:33:18,624 I'm recommendin' a psych eval, 1493 01:33:18,648 --> 01:33:19,458 - A.S.A.P. - Okay. 1494 01:33:19,482 --> 01:33:20,292 - I'll write that up. - Captain? 1495 01:33:20,316 --> 01:33:21,384 Tell the boys to go easy on her. 1496 01:33:21,408 --> 01:33:22,612 - All right? - Yeah. 1497 01:33:26,693 --> 01:33:29,311 I'm sorry for what you've gone through. 1498 01:33:29,335 --> 01:33:30,146 I'm Officer Dash, 1499 01:33:30,170 --> 01:33:32,619 and we can take this in another room, if you like? 1500 01:33:36,221 --> 01:33:37,221 That... 1501 01:33:38,156 --> 01:33:39,491 Whoever it is... 1502 01:33:42,278 --> 01:33:43,278 That... 1503 01:33:44,554 --> 01:33:45,554 Woman... 1504 01:33:46,510 --> 01:33:48,094 Broke into my house 1505 01:33:49,212 --> 01:33:51,020 and murdered my wife. 1506 01:33:53,374 --> 01:33:54,958 What am I gonna do? 1507 01:33:57,654 --> 01:33:59,432 What happens now? 1508 01:33:59,456 --> 01:34:01,591 I gotta ask you a few questions, okay? 1509 01:34:02,429 --> 01:34:03,573 Who is Olivia? 1510 01:34:05,071 --> 01:34:07,617 She was my son's caregiver. 1511 01:34:07,641 --> 01:34:09,552 Was? 1512 01:34:09,576 --> 01:34:11,494 We let her go today. 1513 01:34:11,518 --> 01:34:12,792 It wasn't working out. 1514 01:34:14,831 --> 01:34:17,283 Do you think she had something to do with this? 1515 01:34:18,284 --> 01:34:19,836 Doesn't it look like she did? 1516 01:34:20,747 --> 01:34:23,663 There was a crazy woman with a gun in my house. 1517 01:34:25,432 --> 01:34:26,783 What do you think happened? 1518 01:34:29,388 --> 01:34:31,504 Did your son witness anything? 1519 01:34:31,528 --> 01:34:34,086 Officer, my son is nonverbal, 1520 01:34:34,110 --> 01:34:36,158 and even if he did see anything, 1521 01:34:36,182 --> 01:34:37,233 he couldn't tell you. 1522 01:34:38,615 --> 01:34:39,736 Okay, I know this hard, 1523 01:34:39,760 --> 01:34:40,933 but I gotta ask you- Officer, please, please! 1524 01:34:40,957 --> 01:34:42,552 You're upsetting my son! 1525 01:34:43,720 --> 01:34:44,837 I got you, Dash. 1526 01:34:44,861 --> 01:34:45,858 Okay, standby. 1527 01:34:45,882 --> 01:34:49,372 Sir, I deeply apologize 1528 01:34:49,396 --> 01:34:51,474 that you have to go through this, okay? 1529 01:34:51,498 --> 01:34:53,576 But sir, it is imperative that we get down 1530 01:34:53,600 --> 01:34:55,681 to the bottom of this, okay? 1531 01:34:55,705 --> 01:34:56,729 Now, I understand that you're 1532 01:34:56,753 --> 01:34:59,642 dealing with a very unique situation. 1533 01:34:59,666 --> 01:35:04,327 And listen, for the most part, here's my card. 1534 01:35:04,351 --> 01:35:05,618 You can give me a call in the morning, 1535 01:35:05,642 --> 01:35:07,927 we can talk, and we can finish this. 1536 01:35:21,077 --> 01:35:22,228 Thank you, Detective. 1537 01:35:25,058 --> 01:35:28,110 Now, if you don't mind, I need to attend to my son. 1538 01:35:28,134 --> 01:35:28,945 All right, now, listen, 1539 01:35:28,969 --> 01:35:30,693 I totally understand, 1540 01:35:30,717 --> 01:35:33,453 and again, I am deeply sorry for your loss. 1541 01:35:35,240 --> 01:35:36,240 Okay? 1542 01:35:37,519 --> 01:35:38,519 All right. 1543 01:35:52,984 --> 01:35:55,069 Tee tee water. 1544 01:35:56,058 --> 01:35:57,968 Tee tee water. 1545 01:35:57,992 --> 01:35:59,160 I know, Son. 1546 01:36:00,424 --> 01:36:01,424 I know. 1547 01:36:04,347 --> 01:36:05,730 I know. 1548 01:36:05,754 --> 01:36:08,674 Oh... 1549 01:36:09,857 --> 01:36:10,857 Oh... 1550 01:36:12,092 --> 01:36:13,605 Liv... 1551 01:36:13,629 --> 01:36:14,629 I-ah. 1552 01:37:03,654 --> 01:37:05,957 Detective Jones. 1553 01:37:05,981 --> 01:37:07,900 Is it done? 1554 01:37:07,924 --> 01:37:08,924 Yeah. 1555 01:37:10,597 --> 01:37:12,248 Yeah, man, she's out the picture. 1556 01:37:13,239 --> 01:37:15,194 The case is officially closed, brother. 1557 01:37:17,474 --> 01:37:18,474 And another thing. 1558 01:37:19,245 --> 01:37:20,390 I got this bracelet. 1559 01:37:21,516 --> 01:37:23,816 Look, you need to tell her, she needs to be careful. 1560 01:37:23,840 --> 01:37:25,149 You hear me? 1561 01:37:25,173 --> 01:37:28,256 'Cause this thing almost became evidence again. 1562 01:37:29,426 --> 01:37:31,774 Why would you do that? 1563 01:37:31,798 --> 01:37:32,795 I told her to go away. 1564 01:37:32,819 --> 01:37:34,086 She was making fun of you. 1565 01:37:34,110 --> 01:37:35,167 Can't you see that? 1566 01:37:35,191 --> 01:37:36,188 It was nothin'! 1567 01:37:36,212 --> 01:37:37,840 It was something to me! 1568 01:37:37,864 --> 01:37:40,002 She can't have mom's bracelet. 1569 01:37:40,026 --> 01:37:41,504 I was trying to make her feel better. 1570 01:37:41,528 --> 01:37:44,116 Death doesn't make you feel better, Olivia. 1571 01:37:44,140 --> 01:37:45,742 Death made Mom stop suffering. 1572 01:37:49,655 --> 01:37:51,444 Derrick? 1573 01:37:51,468 --> 01:37:52,436 Don't worry. 1574 01:37:52,460 --> 01:37:54,253 I'll make sure she doesn't get in trouble. 1575 01:37:55,492 --> 01:37:56,806 - Thanks, Derrick. - Yeah. 1576 01:38:13,420 --> 01:38:16,125 Okay, what's next for you, Olivia? 1577 01:38:22,369 --> 01:38:23,620 I don't know. 1578 01:38:29,726 --> 01:38:31,140 I'm taking you to Arizona. 1579 01:38:33,600 --> 01:38:35,044 - Arizona? - Arizona. 1580 01:38:36,332 --> 01:38:37,405 Arizona. 1581 01:39:05,254 --> 01:39:08,901 So Stephanie, what brings you to Albuquerque? 1582 01:39:08,925 --> 01:39:10,272 A new beginning. 1583 01:39:10,296 --> 01:39:11,323 A new start at life. 1584 01:39:11,347 --> 01:39:12,347 - Hmm. - Okay. 1585 01:39:14,741 --> 01:39:17,540 I see you've cared for quite a few children, Stephanie. 1586 01:39:17,564 --> 01:39:19,251 Oh, I love children! 1587 01:39:19,275 --> 01:39:20,570 This is my passion. 1588 01:39:21,948 --> 01:39:23,516 Well, that is very good to hear. 1589 01:39:23,540 --> 01:39:24,540 Yes. 1590 01:39:25,311 --> 01:39:29,549 Oh, I absolutely love that bracelet! 103464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.