All language subtitles for The Brokenwood Mysteries S11E02 Sudden Death Round

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,450 --> 00:00:27,290 All right, all right, all right. 2 00:00:27,290 --> 00:00:29,520 Ladies and gentlemen, grab your drinks and take your seats. 3 00:00:29,530 --> 00:00:31,260 Let's get this show on the road. 4 00:00:31,260 --> 00:00:33,160 Oh, my gosh. Oh, we're gonna be dancing. 5 00:00:33,160 --> 00:00:34,630 Brilliant! 6 00:00:34,630 --> 00:00:35,700 And there's more. 7 00:00:35,700 --> 00:00:37,370 All right, all right. 8 00:00:37,370 --> 00:00:39,170 My name is Ryan Osborne, and I'll 9 00:00:39,170 --> 00:00:40,600 be your quizmaster tonight. 10 00:00:42,540 --> 00:00:44,470 Some of you might know me from my drive time talk expo 11 00:00:44,470 --> 00:00:46,310 on Now FM. 12 00:00:46,310 --> 00:00:48,680 And if you don't, where the hell have you been? 13 00:00:50,280 --> 00:00:51,450 But thanks for stumping up for tickets 14 00:00:51,450 --> 00:00:52,810 for a very worthy cause. - Yay! 15 00:00:52,820 --> 00:00:53,820 Hear, hear! 16 00:00:55,380 --> 00:00:57,250 Save our library. 17 00:00:57,250 --> 00:00:59,450 When Mrs. Morpeth asked me to come back and host tonight-- 18 00:00:59,460 --> 00:01:01,220 Oh, for goodness' sake, you can call me Tilly now. 19 00:01:02,230 --> 00:01:03,430 All right, all right. 20 00:01:03,430 --> 00:01:05,260 Fair enough. 21 00:01:05,260 --> 00:01:08,560 When--Ti-- can't do it. 22 00:01:08,560 --> 00:01:09,560 Can't do it. 23 00:01:09,570 --> 00:01:11,530 Just feels wrong. 24 00:01:11,530 --> 00:01:14,200 When Mrs. Morpeth asked me to come back and host tonight, 25 00:01:14,200 --> 00:01:16,140 well, how could I say no? 26 00:01:16,140 --> 00:01:19,140 So for tonight's quiz, our school's esteemed librarian 27 00:01:19,140 --> 00:01:20,140 has written the questions. 28 00:01:22,350 --> 00:01:25,650 Hannah helped, too. 29 00:01:25,650 --> 00:01:29,650 Okay, round one. 30 00:01:29,650 --> 00:01:31,690 Round one is sports. 31 00:01:31,690 --> 00:01:33,920 Because what is this country, if not a nation 32 00:01:33,920 --> 00:01:35,590 of sports lovers? 33 00:01:35,590 --> 00:01:36,590 Yeah! 34 00:01:36,590 --> 00:01:37,660 Question number one. 35 00:01:39,460 --> 00:01:42,660 What year did the All Blacks win their first World Cup? 36 00:01:47,300 --> 00:01:52,740 What was the name of Don Quixote's horse? 37 00:01:55,640 --> 00:01:58,880 What flower is a natural example 38 00:01:58,880 --> 00:02:00,680 of a Fibonacci sequence? 39 00:02:01,680 --> 00:02:03,290 three ingredients-- 40 00:02:03,290 --> 00:02:05,950 In the 1980s, Mikhail Gorbachev introduced 41 00:02:05,950 --> 00:02:07,790 what political movement? 42 00:02:07,790 --> 00:02:09,490 that kiwis moving to Australia 43 00:02:09,490 --> 00:02:11,390 raised the average IQ of both countries. 44 00:02:13,300 --> 00:02:15,430 All right, it's time for everyone's favorite round-- 45 00:02:15,430 --> 00:02:16,860 the drinks round. 46 00:02:16,870 --> 00:02:17,870 All right. 47 00:02:17,870 --> 00:02:19,270 See you soon. 48 00:02:41,990 --> 00:02:43,290 All right. 49 00:02:43,290 --> 00:02:44,330 Welcome back to the second half. 50 00:02:45,330 --> 00:02:47,630 Yeah! 51 00:02:47,630 --> 00:02:51,470 Who had a hit with "Counting the Beat" in 1981? 52 00:02:51,470 --> 00:02:52,630 I wasn't even born then. 53 00:02:52,640 --> 00:02:55,370 No, you know, . 54 00:02:59,680 --> 00:03:00,840 โ™ช I'm thinking about you โ™ช 55 00:03:00,840 --> 00:03:02,010 โ™ช Ooh-ooh-ooh-ooh โ™ช 56 00:03:02,010 --> 00:03:03,480 โ™ช I'm thinking about me โ™ช 57 00:03:03,480 --> 00:03:04,550 โ™ช Ooh-ooh-ooh-ooh โ™ช - No! 58 00:03:04,550 --> 00:03:06,410 Don't mention it! Don't! 59 00:03:06,420 --> 00:03:07,280 โ™ช I'm thinking about you โ™ช - There you go, Jane! 60 00:03:07,280 --> 00:03:08,450 Yeah! 61 00:03:08,450 --> 00:03:09,650 โ™ช I'm thinking about me โ™ช 62 00:03:09,650 --> 00:03:11,920 โ™ช I'm thinking about you โ™ช 63 00:03:11,920 --> 00:03:12,950 โ™ช Thinking about โ™ช 64 00:03:12,960 --> 00:03:14,260 โ™ช Just you and me โ™ช 65 00:03:14,260 --> 00:03:15,790 โ™ช La-dah-de-de โ™ช 66 00:03:15,790 --> 00:03:17,360 โ™ช There ain't no place I'd rather be โ™ช 67 00:03:17,360 --> 00:03:18,560 Well, settle down, everyone. Settle down. 68 00:03:18,560 --> 00:03:19,630 Ryan. - La-da-de-da โ™ช 69 00:03:19,630 --> 00:03:20,660 โ™ช La-da-de-da โ™ช 70 00:03:20,660 --> 00:03:21,930 โ™ช La-da-de-da โ™ช 71 00:03:23,470 --> 00:03:25,270 โ™ช La-da-de-da, la-da-de-da โ™ช 72 00:03:25,270 --> 00:03:27,300 โ™ช La-da-de-da, la-da-de-da โ™ช 73 00:03:27,300 --> 00:03:29,040 โ™ช La-da-de-da โ™ช 74 00:03:29,040 --> 00:03:30,040 Oi! 75 00:03:31,940 --> 00:03:33,410 Wait, this is the library! 76 00:03:33,410 --> 00:03:34,940 La-da-de-da โ™ช 77 00:03:34,940 --> 00:03:35,940 โ™ช La-da-de-da-- โ™ช 78 00:03:35,940 --> 00:03:37,850 Ah! 79 00:03:43,090 --> 00:03:44,420 That is enough! 80 00:03:47,390 --> 00:03:50,960 All I'm saying is, I could have done as good a job as him. 81 00:03:50,960 --> 00:03:53,900 Then how come you're not the star of your own radio show? 82 00:03:53,900 --> 00:03:55,460 Well, I could be. 83 00:03:55,460 --> 00:03:58,330 It's just talking, for God's sake. 84 00:03:58,330 --> 00:04:01,640 It would have been nice to have been asked, that's all. 85 00:04:01,640 --> 00:04:03,910 I mean, I may not be Roger bloody Osborne, but-- 86 00:04:03,910 --> 00:04:05,070 It's Ryan. His name is Ryan! 87 00:04:05,070 --> 00:04:06,070 Oh. 88 00:04:07,710 --> 00:04:09,280 God! 89 00:04:09,280 --> 00:04:10,280 What on Earth? 90 00:04:10,280 --> 00:04:12,350 Oh, god. 91 00:04:12,350 --> 00:04:13,650 Fire Department! 92 00:04:13,650 --> 00:04:14,650 Quick as you can! 93 00:04:14,650 --> 00:04:15,650 Hurry! 94 00:04:15,650 --> 00:04:17,290 It's a body! 95 00:04:17,290 --> 00:04:20,290 Oh, my God, is that-- 96 00:04:20,290 --> 00:04:23,990 he's-- he's not breathing. 97 00:04:25,060 --> 00:04:27,830 Get out! - Come on. 98 00:04:27,830 --> 00:04:28,930 Come on. 99 00:04:44,380 --> 00:04:46,880 The residual fumes have cleared. 100 00:04:46,880 --> 00:04:49,520 I've taken preliminary statements from Ray and Trudy 101 00:04:49,520 --> 00:04:52,020 Nielsen and Mrs. Baker. 102 00:04:52,020 --> 00:04:55,090 They were first on the scene. 103 00:04:55,090 --> 00:04:56,790 And them? 104 00:04:56,790 --> 00:04:59,360 Yeah, that's Hugh Daly, principal. 105 00:04:59,360 --> 00:05:02,130 Tilly Morpeth, librarian, Hannah Winton, teacher. 106 00:05:02,130 --> 00:05:04,630 All were at a quiz night. 107 00:05:04,630 --> 00:05:08,370 They've ID'd the deceased as Ryan Osborne. 108 00:05:08,370 --> 00:05:09,740 He emceed. 109 00:05:09,740 --> 00:05:11,040 Radio host, the-- the TalkBack guy. 110 00:05:11,040 --> 00:05:12,040 Mm-hmm. 111 00:05:12,040 --> 00:05:13,810 And ex-student. 112 00:05:16,710 --> 00:05:20,380 Well, Ryan, not the homecoming 113 00:05:20,380 --> 00:05:22,950 you were hoping for, I bet. 114 00:05:22,950 --> 00:05:24,820 You can let them go. 115 00:05:24,820 --> 00:05:28,620 Uh, actually, we might wanna have a chat with the principal. 116 00:05:28,620 --> 00:05:29,720 Okay. 117 00:05:29,730 --> 00:05:32,990 I'll tell him to stick around. 118 00:05:33,000 --> 00:05:36,160 Mike, such a lovely night. 119 00:05:36,160 --> 00:05:39,500 Do I smell the aroma of chlorine? 120 00:05:39,500 --> 00:05:41,070 Well, whatever was in the shed 121 00:05:41,070 --> 00:05:43,100 must have ignited and set off the explosion. 122 00:05:43,110 --> 00:05:47,410 Burns and chemical poisoning. 123 00:05:47,410 --> 00:05:50,580 I'll get to work. 124 00:05:50,580 --> 00:05:54,820 I taught Ryan when I was first starting out. 125 00:05:54,820 --> 00:05:57,050 Any idea why he would have been down at the pool? 126 00:05:57,050 --> 00:05:58,150 No. 127 00:05:58,150 --> 00:05:59,950 I--I thought he'd gone home-- 128 00:05:59,960 --> 00:06:02,790 or to wherever he was staying. 129 00:06:02,790 --> 00:06:05,930 Wallace Daly--your father, I take it? 130 00:06:05,930 --> 00:06:11,700 Yes, following in the old man's footsteps. 131 00:06:11,700 --> 00:06:14,840 I'm sure I'm not half the headmaster he was. 132 00:06:14,840 --> 00:06:18,210 But, uh, we do our best. 133 00:06:18,210 --> 00:06:21,740 We will need a list of everyone at the quiz night. 134 00:06:21,740 --> 00:06:23,450 Of course. 135 00:06:23,450 --> 00:06:26,010 Tilly--Mrs. Morpeth is the one for that. 136 00:06:26,010 --> 00:06:30,220 I'll give her a bell in the morning when she's calmed down. 137 00:06:38,430 --> 00:06:39,990 Big night in Brokenwood. 138 00:06:40,000 --> 00:06:41,500 Ryan Osborne-- 139 00:06:41,500 --> 00:06:45,830 No siblings, both parents have passed. 140 00:06:45,830 --> 00:06:47,800 No significant relationship. 141 00:06:47,800 --> 00:06:49,470 And no sign of a phone. 142 00:06:49,470 --> 00:06:51,610 Which is weird because he's a media guy. 143 00:06:51,610 --> 00:06:55,140 So the pool shed exploded because? 144 00:06:55,140 --> 00:06:58,580 Because when solid chlorine reacts 145 00:06:58,580 --> 00:07:00,850 with a certain liquid compound, it 146 00:07:00,850 --> 00:07:06,650 creates a poisonous gas, which is also highly flammable. 147 00:07:06,660 --> 00:07:08,190 A-minus in chemistry at high school. 148 00:07:08,190 --> 00:07:09,920 I was robbed. 149 00:07:09,930 --> 00:07:12,830 So we need to find out what that compound was. 150 00:07:12,830 --> 00:07:15,060 And who did the mixing. 151 00:07:15,060 --> 00:07:18,070 So we're thinking it wasn't an accident? 152 00:07:18,070 --> 00:07:20,030 Well, jury's still out. 153 00:07:27,580 --> 00:07:31,080 See here, how the vapors affected the mucous membranes? 154 00:07:31,080 --> 00:07:32,710 Yes, it's very, uh-- 155 00:07:32,720 --> 00:07:34,680 And here, the heat of the explosion 156 00:07:34,680 --> 00:07:36,980 burned through the epidermis to melt the fat. 157 00:07:36,990 --> 00:07:39,250 Yes, the explosion. 158 00:07:39,250 --> 00:07:42,160 Any idea what could have interacted with the chlorine 159 00:07:42,160 --> 00:07:44,530 to create the detonation? 160 00:07:44,530 --> 00:07:45,530 Nothing. 161 00:07:45,530 --> 00:07:47,190 Nothing? 162 00:07:47,200 --> 00:07:49,000 But Kristin explained when solid chlorine is mixed with-- 163 00:07:49,000 --> 00:07:50,630 What does Kristin know? 164 00:07:50,630 --> 00:07:52,630 Apparently she got an A-minus in chemistry. 165 00:07:52,640 --> 00:07:53,740 An A-minus? 166 00:07:53,740 --> 00:07:55,070 I got an A-plus. 167 00:07:55,070 --> 00:07:57,040 Trust me, Mike, I know my compounds. 168 00:07:57,040 --> 00:07:58,740 I'm sure you do. 169 00:07:58,740 --> 00:08:00,910 Chlorine mixed with several things-- 170 00:08:00,910 --> 00:08:04,810 alcohol, for instance-- would create a toxic gas, not 171 00:08:04,810 --> 00:08:05,950 a flammable one. 172 00:08:05,950 --> 00:08:07,620 It was a storage shed, right? 173 00:08:07,620 --> 00:08:08,750 Pool chemicals. 174 00:08:08,750 --> 00:08:10,620 There was bleach present. 175 00:08:10,620 --> 00:08:15,160 Now, mix bleach with alcohol, and then you'll have kaboom! 176 00:08:15,160 --> 00:08:16,760 Alcohol? 177 00:08:16,760 --> 00:08:18,230 There was plenty of that at the quiz night. 178 00:08:18,230 --> 00:08:19,860 Trudy was running the bar. 179 00:08:19,860 --> 00:08:22,730 Now, the concentration would need 180 00:08:22,730 --> 00:08:25,730 to be much stronger than that of over-the-counter spirits. 181 00:08:25,730 --> 00:08:28,000 And true, they always water the spirits down anyway. 182 00:08:31,670 --> 00:08:33,170 He worked in media, yes? 183 00:08:33,180 --> 00:08:34,180 He did. 184 00:08:34,180 --> 00:08:35,280 Why? 185 00:08:35,280 --> 00:08:37,140 I will do a full tox screen-- 186 00:08:37,150 --> 00:08:41,220 alcohol, cocaine, MDMA, amphetamines. 187 00:08:41,220 --> 00:08:43,350 Uh, anything else you can tell me? 188 00:08:43,350 --> 00:08:47,150 There was some splinters of wood in the back of his head. 189 00:08:47,160 --> 00:08:49,190 Uh, was he hit with something? 190 00:08:49,190 --> 00:08:50,590 Not necessarily. 191 00:08:50,590 --> 00:08:52,360 The shed had wooden shelves. 192 00:08:52,360 --> 00:08:55,300 The splinters could have been forced there by the blast. 193 00:08:55,300 --> 00:08:59,970 Kristin thinking chlorine was flammable-- 194 00:08:59,970 --> 00:09:02,100 now we know why she's got an A-minus. 195 00:09:06,840 --> 00:09:09,710 You'll be wanting this-- contact details for everyone 196 00:09:09,710 --> 00:09:11,210 who was here last night. 197 00:09:11,210 --> 00:09:13,310 Uh, thanks. 198 00:09:13,320 --> 00:09:14,950 Did Mr. Daly call you? 199 00:09:14,950 --> 00:09:16,180 No. 200 00:09:16,180 --> 00:09:18,690 I knew you'd need it, that's all. 201 00:09:18,690 --> 00:09:20,090 Oh. 202 00:09:20,090 --> 00:09:23,630 I read a lot of crime novels. 203 00:09:23,630 --> 00:09:26,030 Uh, the quiz night was a fundraiser. 204 00:09:26,030 --> 00:09:27,730 To save our library. 205 00:09:27,730 --> 00:09:30,030 Brokenwood High has an expanding role, 206 00:09:30,030 --> 00:09:33,600 and Hugh wanted to use this space as a classroom. 207 00:09:33,600 --> 00:09:36,900 So I suggested that if I could raise the money for a prefab, 208 00:09:36,910 --> 00:09:38,770 then the space would be safe. 209 00:09:38,770 --> 00:09:41,680 And Hugh agreed. 210 00:09:41,680 --> 00:09:44,410 It sounds like things got pretty wild. 211 00:09:44,410 --> 00:09:47,010 Well, it started out well enough. 212 00:09:47,020 --> 00:09:48,950 Good evening, counselor. 213 00:09:48,950 --> 00:09:50,180 So glad you could make it. 214 00:09:50,190 --> 00:09:51,790 You've known me since I was 10. 215 00:09:51,790 --> 00:09:52,790 Call me Fiona. 216 00:09:55,020 --> 00:09:57,320 Everyone was so excited to meet Ryan. 217 00:09:57,330 --> 00:10:00,660 He's--he's done so well for himself. 218 00:10:00,660 --> 00:10:01,700 Ryan Osborne. 219 00:10:01,700 --> 00:10:03,000 Big fan. Big fan. 220 00:10:03,000 --> 00:10:04,330 Roger Plummer. 221 00:10:04,330 --> 00:10:05,330 Long time listener, first time caller. 222 00:10:06,330 --> 00:10:08,140 Settle down, Roger. 223 00:10:08,140 --> 00:10:11,270 Justin Trudeau has a Bachelor of Arts degree 224 00:10:11,270 --> 00:10:13,710 from which university? 225 00:10:13,710 --> 00:10:15,440 All the politicians I've ever interviewed 226 00:10:15,440 --> 00:10:17,410 said they graduated from the School of Hard Knocks. 227 00:10:18,450 --> 00:10:20,780 That is not the answer. 228 00:10:20,780 --> 00:10:23,280 And Trudy was running the bar, yeah? 229 00:10:23,290 --> 00:10:26,450 She even agreed to give a percentage of the profits 230 00:10:26,450 --> 00:10:27,920 to the cause. 231 00:10:27,920 --> 00:10:29,960 And then she bumped up her prices. 232 00:10:29,960 --> 00:10:31,930 I don't know what got into everyone, 233 00:10:31,930 --> 00:10:35,130 but the second half was a nightmare. 234 00:10:37,070 --> 00:10:38,070 Ah! 235 00:10:38,070 --> 00:10:39,130 Enough! 236 00:10:44,210 --> 00:10:48,240 So, yes, things shut down earlier than planned. 237 00:10:48,240 --> 00:10:49,780 What time would that have been? 238 00:10:49,780 --> 00:10:51,880 Around 10 o'clock. 239 00:10:51,880 --> 00:10:56,450 Some people stayed to help tidy up. 240 00:10:56,450 --> 00:10:58,220 No one blames you. 241 00:10:58,220 --> 00:11:01,460 I can help take chairs away and-- 242 00:11:01,460 --> 00:11:02,990 And I can give you a hand. 243 00:11:10,530 --> 00:11:12,870 I'm so sorry, Tilly, but if everything's in hand, 244 00:11:12,870 --> 00:11:15,900 I'll call my daughter to come pick me up. 245 00:11:15,900 --> 00:11:17,910 Yeah, you go. 246 00:11:17,910 --> 00:11:19,140 We got this. 247 00:11:19,140 --> 00:11:20,280 I'll take Tilly home. 248 00:11:25,410 --> 00:11:26,510 You head off, Tilly. 249 00:11:26,510 --> 00:11:27,510 I can lock up here. 250 00:11:27,520 --> 00:11:29,050 I just need a moment! 251 00:11:31,990 --> 00:11:35,820 And that was the last time you saw Ryan? 252 00:11:35,820 --> 00:11:36,920 No. 253 00:11:36,930 --> 00:11:38,760 He came to say goodbye. 254 00:11:40,060 --> 00:11:42,330 I'm so sorry. 255 00:11:42,330 --> 00:11:45,170 I--I should have kept control better. 256 00:11:45,170 --> 00:11:47,770 Look, next time I'm back, it's just you 257 00:11:47,770 --> 00:11:50,340 and me and a cup of tea, yeah? 258 00:11:50,340 --> 00:11:53,010 So you two were quite close? 259 00:11:53,010 --> 00:11:55,540 Yes, we were-- 260 00:11:55,540 --> 00:11:57,880 once. 261 00:11:57,880 --> 00:12:02,280 How long after Ryan left you did you hear the explosion? 262 00:12:02,280 --> 00:12:06,020 Uh, 20, 30 minutes? 263 00:12:08,790 --> 00:12:11,330 Did Ryan say where he was going when he left? 264 00:12:11,330 --> 00:12:13,460 No. 265 00:12:13,460 --> 00:12:18,170 Any idea why Ryan might have gone down to the pool? 266 00:12:18,170 --> 00:12:20,400 None. 267 00:12:20,400 --> 00:12:25,140 I--I just wish he hadn't come back here at all. 268 00:12:34,920 --> 00:12:36,580 How'd it go? 269 00:12:36,580 --> 00:12:39,290 Uh, reckons no one had any issues with Ryan 270 00:12:39,290 --> 00:12:41,460 and that they had a friendly goodbye. 271 00:12:41,460 --> 00:12:44,430 Ryan left her about 30 minutes before the explosion. 272 00:12:44,430 --> 00:12:45,890 What was he doing for half an hour? 273 00:12:45,890 --> 00:12:47,930 We asked Tilly the same question. 274 00:12:47,930 --> 00:12:51,000 She was in the library by herself, apparently. 275 00:12:51,000 --> 00:12:52,870 Man, who would have thought that chlorine 276 00:12:52,870 --> 00:12:54,800 packed such a powerful punch? 277 00:12:54,800 --> 00:12:56,070 Bleach. 278 00:12:56,070 --> 00:12:57,910 Bleach? 279 00:12:57,910 --> 00:13:01,010 Gina thinks the catalyst was bleach mixing with alcohol. 280 00:13:01,010 --> 00:13:04,110 Yeah, I mean, did she even do chemistry? 281 00:13:04,110 --> 00:13:05,280 A-plus. 282 00:13:08,980 --> 00:13:12,250 Now that friendly goodbye-- so there were no arguments, 283 00:13:12,250 --> 00:13:13,590 no blame being thrown around? 284 00:13:13,590 --> 00:13:15,360 Nothing that she's admitted to. 285 00:13:15,360 --> 00:13:17,160 Why? 286 00:13:17,160 --> 00:13:21,900 Because there's a padlock on the outside of the door 287 00:13:21,900 --> 00:13:23,560 still locked. 288 00:13:23,570 --> 00:13:26,870 Someone wanted to make sure that Ryan couldn't get out. 289 00:13:26,870 --> 00:13:28,270 Someone wanted him dead. 290 00:13:31,210 --> 00:13:32,970 I have a master set. 291 00:13:32,980 --> 00:13:36,080 But as you can see, no one is able to help themselves. 292 00:13:36,080 --> 00:13:39,050 The only other person who has keys to the pool area 293 00:13:39,050 --> 00:13:41,080 is our groundsman, Gary Kline. 294 00:13:41,080 --> 00:13:42,180 Was he at the quiz night? 295 00:13:42,180 --> 00:13:43,520 No. 296 00:13:43,520 --> 00:13:45,090 Not his thing. 297 00:13:45,090 --> 00:13:48,190 He's a bit of an odd fish. 298 00:13:48,190 --> 00:13:49,890 Do you have a phone number for him? 299 00:13:49,890 --> 00:13:52,330 I have, but I've been trying him myself 300 00:13:52,330 --> 00:13:53,560 and getting no response. 301 00:13:53,560 --> 00:13:55,600 How about an address? 302 00:13:55,600 --> 00:13:57,930 I'll have a look. 303 00:13:57,930 --> 00:14:01,070 You were here alone at the time of the explosion? 304 00:14:01,070 --> 00:14:02,070 That's right. 305 00:14:05,070 --> 00:14:07,370 But there were two whiskey glasses on your desk. 306 00:14:09,010 --> 00:14:10,440 Yes, right. 307 00:14:10,450 --> 00:14:13,410 Uh, Ryan dropped in at the end of the quiz. 308 00:14:13,420 --> 00:14:15,650 He had some whiskey with him, so we shared 309 00:14:15,650 --> 00:14:17,150 a splash while we caught up. 310 00:14:20,020 --> 00:14:21,390 What time was that? 311 00:14:21,390 --> 00:14:22,960 Oh, hard to tell. 312 00:14:22,960 --> 00:14:25,660 Uh, Tilly shut things down about 10:00, 313 00:14:25,660 --> 00:14:27,660 so it would have been a little while after that. 314 00:14:27,660 --> 00:14:29,900 So you've got no idea how long 315 00:14:29,900 --> 00:14:32,930 it was between Ryan leaving your office and the explosion? 316 00:14:32,940 --> 00:14:34,570 No, sorry. 317 00:14:34,570 --> 00:14:36,300 Hmm. 318 00:14:36,300 --> 00:14:40,370 Did he mention seeing anyone else? 319 00:14:40,380 --> 00:14:41,710 Gary's address. 320 00:14:41,710 --> 00:14:42,710 Good luck. 321 00:14:42,710 --> 00:14:44,680 Thanks. 322 00:14:53,060 --> 00:14:55,360 Oh, what do you want? 323 00:14:55,360 --> 00:14:58,060 I'm, uh, looking for Gary Kline. 324 00:15:02,000 --> 00:15:03,200 Do you know him? 325 00:15:03,200 --> 00:15:05,670 He's gone ages ago. 326 00:15:05,670 --> 00:15:07,230 And no great loss. 327 00:15:10,270 --> 00:15:13,670 Gary's former co-resident says Gary paid 328 00:15:13,680 --> 00:15:16,280 up his rent and left several weeks ago, 329 00:15:16,280 --> 00:15:18,150 no forwarding address. 330 00:15:18,150 --> 00:15:21,680 I talked to Ryan's bosses at the radio station. 331 00:15:21,680 --> 00:15:23,280 Anything? 332 00:15:23,290 --> 00:15:26,390 TalkBack hosts get a lot of hostile feedback, 333 00:15:26,390 --> 00:15:30,590 which is par for the course when you say things like this. 334 00:15:30,590 --> 00:15:32,530 It's all very well talking about kindness and 335 00:15:32,530 --> 00:15:34,230 consideration, and I get that. 336 00:15:34,230 --> 00:15:35,460 Admirable virtues. 337 00:15:35,460 --> 00:15:37,230 But what about consequences? 338 00:15:37,230 --> 00:15:38,730 When will these people actually take 339 00:15:38,730 --> 00:15:40,730 some responsibility for their own actions 340 00:15:40,740 --> 00:15:43,470 and not blame society? 341 00:15:43,470 --> 00:15:46,570 I spoke to Hannah Winton, the teacher. 342 00:15:46,570 --> 00:15:49,410 So you helped Tilly write the questions for the quiz, yeah? 343 00:15:49,410 --> 00:15:51,310 Just for the science round. 344 00:15:51,310 --> 00:15:55,780 And you stayed after to help clean up with another parent? 345 00:15:55,780 --> 00:15:59,290 Yes, George's dad, Mr. Monroe-- 346 00:15:59,290 --> 00:16:00,790 I should know his name. 347 00:16:00,790 --> 00:16:02,990 Uh, put some chairs away. 348 00:16:02,990 --> 00:16:05,390 He left, and I stayed on. 349 00:16:09,700 --> 00:16:12,530 A science teacher would know what bleach reacts with. 350 00:16:12,530 --> 00:16:13,770 Well, she's not the only one. 351 00:16:13,770 --> 00:16:16,400 I paid a visit to Mr. Monroe. 352 00:16:32,190 --> 00:16:34,190 Can I help you? 353 00:16:34,190 --> 00:16:36,260 It's Detective Constable Chalmers. 354 00:16:36,260 --> 00:16:39,460 I need to ask you some questions. 355 00:16:39,460 --> 00:16:41,430 Yeah, I helped Ms. Winton put some chairs 356 00:16:41,430 --> 00:16:42,600 away and then came home. 357 00:16:49,140 --> 00:16:50,570 Thanks. 358 00:16:50,570 --> 00:16:51,570 Good night. 359 00:16:51,570 --> 00:16:54,440 Night. 360 00:16:54,440 --> 00:16:55,480 You came straight home? 361 00:16:55,480 --> 00:16:56,480 Yeah. 362 00:16:56,480 --> 00:16:57,710 Can anyone confirm that? 363 00:16:57,710 --> 00:16:59,250 Uh, no. 364 00:16:59,250 --> 00:17:00,580 Look, my wife and my daughter are away, 365 00:17:00,580 --> 00:17:02,550 visiting my sister-in-law. 366 00:17:02,550 --> 00:17:05,720 These are a lot of questions. 367 00:17:05,720 --> 00:17:07,850 This is a homicide investigation. 368 00:17:07,860 --> 00:17:09,320 Murder? 369 00:17:09,320 --> 00:17:10,320 Right. 370 00:17:10,330 --> 00:17:12,090 Uh, who? 371 00:17:12,090 --> 00:17:14,700 Ryan Osborne? 372 00:17:14,700 --> 00:17:16,300 No way. 373 00:17:16,300 --> 00:17:18,700 Yeah, in an explosion caused by something 374 00:17:18,700 --> 00:17:21,170 reacting with bleach. 375 00:17:21,170 --> 00:17:23,570 You know, look, my supplies are locked away 376 00:17:23,570 --> 00:17:24,740 in my van or at the warehouse. 377 00:17:24,740 --> 00:17:26,570 No one can get at them. 378 00:17:26,570 --> 00:17:29,080 Okay, some of our team will be here to see if your van's 379 00:17:29,080 --> 00:17:30,410 been tampered with. 380 00:17:30,410 --> 00:17:32,250 I'll need the keys. 381 00:17:35,350 --> 00:17:38,520 Karl had the means, but no obvious motive. 382 00:17:38,520 --> 00:17:39,850 Well, so far, no one does. 383 00:17:39,850 --> 00:17:42,290 Ryan arrived and checked in alone. 384 00:17:42,290 --> 00:17:44,460 Let's focus on locals. 385 00:17:44,460 --> 00:17:46,090 The stayers? 386 00:17:46,090 --> 00:17:47,090 Everyone. 387 00:17:52,430 --> 00:17:53,870 Hello, this is Gary. Leave a message. 388 00:17:54,870 --> 00:17:57,670 Gary, DSS Shepard again. 389 00:17:57,670 --> 00:18:00,580 I'd appreciate it if you could return my call. 390 00:18:04,910 --> 00:18:06,750 Oh, you took your time. 391 00:18:06,750 --> 00:18:08,320 Thought I'd be way higher on your list of suspects. 392 00:18:08,320 --> 00:18:09,320 Suspects? 393 00:18:09,320 --> 00:18:11,190 So it was murder. 394 00:18:11,190 --> 00:18:12,550 To think we were right there. 395 00:18:12,550 --> 00:18:14,560 Apparently, people got quite drunk. 396 00:18:14,560 --> 00:18:16,660 Yeah, it's not my fault if lightweights 397 00:18:16,660 --> 00:18:19,730 can't handle their booze or whatever was in the punch. 398 00:18:19,730 --> 00:18:21,360 The punch was non-alcoholic. 399 00:18:21,360 --> 00:18:22,800 Or it was when I left it with you. 400 00:18:22,800 --> 00:18:24,500 Are you accusing me of something? 401 00:18:24,500 --> 00:18:26,130 Well, I know what I put in that bottle-- 402 00:18:26,130 --> 00:18:27,770 Uh, are you suggesting that the punch was spiked? 403 00:18:27,770 --> 00:18:28,770 No, I didn't do it. 404 00:18:28,770 --> 00:18:30,570 Wasn't me. 405 00:18:30,570 --> 00:18:32,910 Well, however it happened, things got a bit raucous. 406 00:18:32,910 --> 00:18:36,440 Uh, any fights or arguments that you saw? 407 00:18:36,440 --> 00:18:37,940 Anyone having a go at Ryan Osborne? 408 00:18:37,950 --> 00:18:38,950 Oh, no. 409 00:18:38,950 --> 00:18:40,750 Everyone loved him. 410 00:18:40,750 --> 00:18:42,420 He cracked a few jokes, but it was all in good fun. 411 00:18:42,420 --> 00:18:43,920 Huh. 412 00:18:43,920 --> 00:18:46,690 Uh, do you know a man called Gary Kline? 413 00:18:46,690 --> 00:18:48,520 Does he ever come in here? 414 00:18:48,520 --> 00:18:51,790 There's such a thing as privacy laws. 415 00:18:51,790 --> 00:18:54,530 It's a public bar. 416 00:18:54,530 --> 00:18:55,960 So is Gary a suspect? 417 00:18:55,960 --> 00:18:58,370 It's always the quiet ones. 418 00:18:58,370 --> 00:19:00,200 Comes in here once a month on payday, 419 00:19:00,200 --> 00:19:01,500 has a beer, talks to no one, and leaves. 420 00:19:01,500 --> 00:19:02,500 Huh. 421 00:19:02,500 --> 00:19:04,370 Perfect punter. 422 00:19:04,370 --> 00:19:06,340 Well, if you do see him, tell him I'd like to have a chat. 423 00:19:06,340 --> 00:19:07,340 Mm. 424 00:19:07,340 --> 00:19:08,340 Mm. 425 00:19:10,310 --> 00:19:12,750 Mr. Landry? 426 00:19:12,750 --> 00:19:13,780 Bevan. 427 00:19:16,750 --> 00:19:17,720 I'm deaf in this ear. 428 00:19:17,720 --> 00:19:18,720 Talk to the other one. 429 00:19:18,720 --> 00:19:20,890 Uh, DC Chalmers. 430 00:19:20,890 --> 00:19:22,420 I need a word. 431 00:19:22,420 --> 00:19:23,890 All right, well, what's the story? 432 00:19:23,890 --> 00:19:25,760 You were at the quiz night last night? 433 00:19:25,760 --> 00:19:27,360 Oh, my business sponsored a prize, 434 00:19:27,360 --> 00:19:30,230 so I thought I'd better show my face. 435 00:19:30,230 --> 00:19:32,830 You used to go to a Brokenwood High? 436 00:19:32,830 --> 00:19:34,340 Back in the day. Yeah. 437 00:19:34,340 --> 00:19:35,800 With Ryan Osborne? 438 00:19:35,800 --> 00:19:37,970 Um, we were in the same year, yeah. 439 00:19:37,970 --> 00:19:39,370 Not really mates. 440 00:19:39,370 --> 00:19:40,840 Did you talk to him last night? 441 00:19:40,840 --> 00:19:42,340 Nah, nah. 442 00:19:42,340 --> 00:19:45,710 There were people all over him, so. 443 00:19:45,710 --> 00:19:48,620 Uh, you stayed after to help clean up. 444 00:19:48,620 --> 00:19:49,880 I shifted some tables and that. 445 00:19:49,880 --> 00:19:51,520 Yeah, why? 446 00:19:51,520 --> 00:19:53,590 Were you there when the pool shed exploded? 447 00:19:53,590 --> 00:19:54,590 What? 448 00:19:54,590 --> 00:19:55,820 No. 449 00:19:55,820 --> 00:19:57,820 You didn't see or hear anything? 450 00:19:57,830 --> 00:19:59,490 Not with my bung ear. no. 451 00:19:59,490 --> 00:20:00,930 Why? 452 00:20:00,930 --> 00:20:04,600 Ryan Osborne died in the explosion. 453 00:20:04,600 --> 00:20:06,830 Bloody hell. 454 00:20:06,830 --> 00:20:10,240 After the quiz, you came straight home? 455 00:20:10,240 --> 00:20:12,270 Uh, yeah. 456 00:20:12,270 --> 00:20:13,770 Here? 457 00:20:13,780 --> 00:20:15,480 Yeah. 458 00:20:15,480 --> 00:20:19,280 Uh, can anyone back you up? 459 00:20:19,280 --> 00:20:20,450 No. 460 00:20:20,450 --> 00:20:21,480 Your wife? 461 00:20:23,790 --> 00:20:27,050 She left me a few months ago and took the kids. 462 00:20:27,050 --> 00:20:30,290 Built this for her, but couldn't keep her. 463 00:20:30,290 --> 00:20:31,830 So, no, she can't help you. 464 00:20:31,830 --> 00:20:34,900 And neither can I. 465 00:20:45,340 --> 00:20:47,370 Thank you. 466 00:20:47,380 --> 00:20:48,780 Thanks for meeting me here. 467 00:20:48,780 --> 00:20:50,380 I want to keep Ella as far away from all 468 00:20:50,380 --> 00:20:51,750 this awfulness as possible. 469 00:20:51,750 --> 00:20:52,750 Ella? 470 00:20:52,750 --> 00:20:54,350 My daughter. 471 00:20:54,350 --> 00:20:56,280 She's freaked out by a death at her school. 472 00:20:56,280 --> 00:20:57,920 So am I, to be honest. 473 00:20:57,920 --> 00:20:59,650 I had dinner with Ryan last night before the quiz, 474 00:20:59,650 --> 00:21:00,920 and now, he-- 475 00:21:00,920 --> 00:21:03,690 You had dinner together? 476 00:21:03,690 --> 00:21:05,660 You're old friends or-- 477 00:21:05,660 --> 00:21:06,730 Not really. 478 00:21:06,730 --> 00:21:08,430 More of a business meeting. 479 00:21:08,430 --> 00:21:10,930 Seeing if he could give my campaign some exposure. 480 00:21:10,930 --> 00:21:13,900 And did he offer anything? 481 00:21:13,900 --> 00:21:18,340 He was oblique, shall we say. 482 00:21:18,340 --> 00:21:20,040 - And where was this dinner? - Trinity. 483 00:21:20,040 --> 00:21:21,340 It was all a bit rushed. 484 00:21:21,340 --> 00:21:22,710 We had to get to the quiz. 485 00:21:22,710 --> 00:21:23,910 I didn't really talk to him after that. 486 00:21:23,910 --> 00:21:25,880 He was a bit busy. 487 00:21:25,880 --> 00:21:30,050 Mrs. Morpeth shut everything down around 10:00 PM. 488 00:21:30,050 --> 00:21:31,750 Where did you go after that? 489 00:21:31,750 --> 00:21:34,920 I called Ella to come pick me up. 490 00:21:34,920 --> 00:21:38,660 So you weren't there for the explosion? 491 00:21:38,660 --> 00:21:40,830 Did you hear or see anything? 492 00:21:40,830 --> 00:21:42,800 I would have been in the car by then. 493 00:21:42,800 --> 00:21:46,070 There's no chance of hearing anything over Ella's music. 494 00:21:47,700 --> 00:21:49,640 Your 2:00 PM is in the boardroom. 495 00:21:49,640 --> 00:21:52,140 I'll be right there. 496 00:21:52,140 --> 00:21:53,140 Uh, okay. 497 00:21:53,140 --> 00:21:54,910 Well, thank you. 498 00:21:54,910 --> 00:21:56,510 Anything more, you know where to find me. 499 00:22:08,960 --> 00:22:11,790 Fiona and Ryan, dinner-- anything there? 500 00:22:11,790 --> 00:22:12,860 You mean, like, romantic? 501 00:22:12,860 --> 00:22:14,400 I don't know. 502 00:22:14,400 --> 00:22:15,830 She seemed pretty up front about using 503 00:22:15,830 --> 00:22:17,100 him for his media clout. 504 00:22:19,630 --> 00:22:21,400 Mike Shepherd. 505 00:22:21,400 --> 00:22:24,410 Maybe Fiona had a thing for Ryan back in the day. 506 00:22:24,410 --> 00:22:27,370 So she killed him for not reciprocating 507 00:22:27,380 --> 00:22:29,040 her teenage crush? 508 00:22:29,040 --> 00:22:30,580 A woman scorned and all that. 509 00:22:32,010 --> 00:22:34,110 Gary Kline has come out of the woodwork. 510 00:22:34,120 --> 00:22:35,480 He's at the hospital. 511 00:22:35,480 --> 00:22:36,850 He's been stabbed. 512 00:22:43,090 --> 00:22:46,030 Want to tell me what happened? 513 00:22:46,030 --> 00:22:47,730 The mad bastard stabbed me. 514 00:22:47,730 --> 00:22:50,100 Adrian Schiavell will be charged with assault. 515 00:22:53,200 --> 00:22:55,540 I should bloody hope so. 516 00:22:55,540 --> 00:23:00,140 Any idea what prompted the attack? 517 00:23:00,140 --> 00:23:02,480 From what he said to my colleague, 518 00:23:02,480 --> 00:23:04,680 he caught you stealing from him. 519 00:23:04,680 --> 00:23:06,510 That guy's frickin' nuts. 520 00:23:06,510 --> 00:23:08,450 It's why I had to get away from there in the first place. 521 00:23:08,450 --> 00:23:09,950 So why go back? 522 00:23:09,950 --> 00:23:11,820 - To get a few things. - What things? 523 00:23:11,820 --> 00:23:12,820 I've been there myself. 524 00:23:12,820 --> 00:23:14,720 Your room was cleared out. 525 00:23:14,720 --> 00:23:16,120 I couldn't find a jacket. 526 00:23:16,120 --> 00:23:17,760 I thought I must have left it there, but-- 527 00:23:17,760 --> 00:23:20,660 So where are you living now? 528 00:23:20,660 --> 00:23:21,800 With mates. 529 00:23:21,800 --> 00:23:25,170 An address would be handy. 530 00:23:25,170 --> 00:23:27,700 I--I can't remember. 531 00:23:27,700 --> 00:23:30,070 Gary, I'm not just here about the stabbing. 532 00:23:30,070 --> 00:23:32,570 There was an incident at Brokenwood High. 533 00:23:32,570 --> 00:23:34,010 I know you're the groundsman. 534 00:23:34,010 --> 00:23:35,010 Were you there last night? 535 00:23:35,010 --> 00:23:36,010 No. 536 00:23:36,010 --> 00:23:37,080 Why would I be? 537 00:23:37,080 --> 00:23:39,710 Ahem. 538 00:23:39,710 --> 00:23:41,680 Do you have a key to the school pool and the shed 539 00:23:41,680 --> 00:23:42,720 beside it, yes? - Yeah. 540 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 So-- 541 00:23:43,720 --> 00:23:45,950 I did say five minutes. 542 00:23:45,950 --> 00:23:47,450 Where is that key? 543 00:23:47,460 --> 00:23:49,020 Where it always is, with my stuff. 544 00:23:49,020 --> 00:23:50,460 And your things are where? 545 00:23:50,460 --> 00:23:52,060 This really will have to wait. 546 00:23:52,060 --> 00:23:54,460 We need to prep Gary for surgery. 547 00:23:54,460 --> 00:23:55,760 I hope it goes well. 548 00:23:55,760 --> 00:23:57,900 We'll, um--we'll talk again soon. 549 00:24:05,170 --> 00:24:07,210 Keep this between us! 550 00:24:07,210 --> 00:24:08,270 You know! 551 00:24:08,280 --> 00:24:09,810 Everything okay here? 552 00:24:09,810 --> 00:24:12,550 Well, I made the big mistake 553 00:24:12,550 --> 00:24:14,550 of asking him why he had so much cash 554 00:24:14,550 --> 00:24:16,020 in his room for Gary to steal. 555 00:24:16,020 --> 00:24:17,680 Got to be prepped, love. 556 00:24:17,690 --> 00:24:19,850 The banking Armageddon is nigh. 557 00:24:19,850 --> 00:24:21,860 And all the bankers are evil lizard people, right? 558 00:24:21,860 --> 00:24:24,860 And under their suits, their skin's not skin. 559 00:24:24,860 --> 00:24:26,260 It's scales. 560 00:24:26,260 --> 00:24:27,930 It's not scales, it's little microchips. 561 00:24:27,930 --> 00:24:28,930 You know the truth. 562 00:24:28,930 --> 00:24:30,630 Keep this between us! 563 00:24:30,630 --> 00:24:32,570 You know! 564 00:24:32,570 --> 00:24:36,170 I had to stop listening when it started making sense. 565 00:24:36,170 --> 00:24:37,870 No sign of Chalmers? 566 00:24:37,870 --> 00:24:39,840 Uh, well, he called, and he's on his way. 567 00:24:39,840 --> 00:24:41,310 But something about needing a detour? 568 00:24:41,310 --> 00:24:43,240 Mike, I have news. 569 00:24:45,180 --> 00:24:49,580 Ryan's alcohol reading was high, but not unexpectedly so. 570 00:24:49,580 --> 00:24:51,020 Okay. 571 00:24:51,020 --> 00:24:55,890 But the tox screen also detected cocaine. 572 00:24:55,890 --> 00:24:57,260 Oh. 573 00:24:57,260 --> 00:24:59,190 Big city media type-- are we surprised? 574 00:24:59,190 --> 00:25:02,530 Well, I'd be less surprised if we'd found any sign of it 575 00:25:02,530 --> 00:25:05,000 on his person or amongst his belongings, but nothing. 576 00:25:05,000 --> 00:25:08,670 Okay, so someone at the quiz night had some to share? 577 00:25:08,670 --> 00:25:10,140 I'll check to see if any of them 578 00:25:10,140 --> 00:25:12,740 have a history of any drug offenses. 579 00:25:12,740 --> 00:25:15,280 Spiked punch is also a possible explanation. 580 00:25:15,280 --> 00:25:16,710 Uh, vodka? 581 00:25:16,710 --> 00:25:17,710 A toast? 582 00:25:17,710 --> 00:25:18,980 Of course. 583 00:25:18,980 --> 00:25:20,110 I cannot refuse it. 584 00:25:20,110 --> 00:25:22,080 But aren't you working, Mike? 585 00:25:22,080 --> 00:25:25,190 No, vodka would be the alcohol of choice 586 00:25:25,190 --> 00:25:27,090 to spike a punch, wouldn't it? 587 00:25:27,090 --> 00:25:30,560 Where I come from, that would be sacrilege. 588 00:25:30,560 --> 00:25:34,060 Uh, it would be helpful to know definitively 589 00:25:34,060 --> 00:25:36,200 what caused that explosion. 590 00:25:36,200 --> 00:25:37,800 Bleach, wasn't it? 591 00:25:37,800 --> 00:25:39,570 But what was the catalyst? 592 00:25:39,570 --> 00:25:42,000 Well, we cross-checked all the chemicals found 593 00:25:42,000 --> 00:25:44,710 in the school science lab and in storage areas, 594 00:25:44,710 --> 00:25:46,370 and there was nothing there that could have done it. 595 00:25:46,370 --> 00:25:50,240 Would it be possible to run some more tests? 596 00:25:50,240 --> 00:25:51,650 I'm sorry, Mike. 597 00:25:51,650 --> 00:25:53,280 When the victim gave me his body, 598 00:25:53,280 --> 00:25:55,550 he told us everything he has to tell. 599 00:26:00,190 --> 00:26:02,820 So no toast? 600 00:26:02,820 --> 00:26:05,090 Uh, perhaps later? 601 00:26:13,270 --> 00:26:15,040 Found what you're looking for? 602 00:26:15,040 --> 00:26:16,370 Uh, thanks. 603 00:26:16,370 --> 00:26:18,200 I thought you'd be wanting to look 604 00:26:18,210 --> 00:26:23,380 into Ryan's old school days, as any good detective would. 605 00:26:23,380 --> 00:26:24,950 Is that so? 606 00:26:24,950 --> 00:26:28,980 Oh, the inter-school debating champs. 607 00:26:28,980 --> 00:26:31,890 Ryan wouldn't even try out for the team. 608 00:26:31,890 --> 00:26:32,890 Too shy. 609 00:26:32,890 --> 00:26:34,050 Hmm. 610 00:26:34,060 --> 00:26:35,660 Oh! 611 00:26:35,660 --> 00:26:36,990 The drama club production of "The Wiz." 612 00:26:36,990 --> 00:26:39,830 Nobody's finest hour. 613 00:26:39,830 --> 00:26:41,030 Is that Ryan? 614 00:26:41,030 --> 00:26:42,360 Mm-hmm. 615 00:26:42,360 --> 00:26:44,000 And is that-- 616 00:26:44,000 --> 00:26:45,630 Oh, yes. 617 00:26:45,630 --> 00:26:47,930 Those two were great pals back then. 618 00:26:50,810 --> 00:26:53,440 Fiona Vaughnovich and Ryan Osborne. 619 00:26:53,440 --> 00:26:56,840 Now, Fiona gave the impression that they were never friendly, 620 00:26:56,840 --> 00:26:59,050 but Tilly Morpeth tells it differently. 621 00:26:59,050 --> 00:27:01,920 There was a time when they would be in here 622 00:27:01,920 --> 00:27:04,650 together every lunch hour. 623 00:27:04,650 --> 00:27:07,420 It's nice when the odd ones find each other. 624 00:27:14,160 --> 00:27:15,130 Interesting. 625 00:27:15,130 --> 00:27:16,460 I thought so. 626 00:27:16,460 --> 00:27:21,770 And I am just getting started. 627 00:27:21,770 --> 00:27:23,840 Hmm. 628 00:27:23,840 --> 00:27:24,840 Good luck. 629 00:27:30,210 --> 00:27:33,180 I'm told you came through surgery with flying colors, 630 00:27:33,180 --> 00:27:37,350 and that you'll be out of here tomorrow, back to your friends. 631 00:27:37,350 --> 00:27:39,420 Yeah. 632 00:27:39,420 --> 00:27:43,060 Gary, a man called Ryan Osborne died in an explosion 633 00:27:43,060 --> 00:27:45,260 on Friday night after being locked in the pool 634 00:27:45,260 --> 00:27:47,230 shed at Brokenwood High. 635 00:27:47,230 --> 00:27:51,400 You are one of two people who we know had access to a key. 636 00:27:51,400 --> 00:27:52,470 So? 637 00:27:52,470 --> 00:27:54,200 Anybody can lock a padlock. 638 00:27:54,200 --> 00:27:55,740 You don't need a key for that. 639 00:27:55,740 --> 00:27:57,970 Well, only if it's unlocked already. 640 00:27:57,970 --> 00:27:59,740 I wasn't there. 641 00:27:59,740 --> 00:28:04,850 I didn't--I've never even heard of this Osborne guy. 642 00:28:04,850 --> 00:28:07,450 All I'm asking is to see the key, to verify that it's 643 00:28:07,450 --> 00:28:09,950 still in your possession. 644 00:28:09,950 --> 00:28:12,290 Yeah, well, I'm screwed, whatever I tell you. 645 00:28:12,290 --> 00:28:14,090 If I've got the key, you think I did it. 646 00:28:14,090 --> 00:28:15,720 If someone nicked it, then that's on me as well. 647 00:28:15,720 --> 00:28:18,520 You don't get a life sentence for losing a key. 648 00:28:27,500 --> 00:28:29,270 Call me when you're ready to talk. 649 00:28:34,240 --> 00:28:35,440 Dr. Carlton. 650 00:28:35,440 --> 00:28:36,510 Hmm. 651 00:28:36,510 --> 00:28:37,940 Has Gary had any visitors? 652 00:28:37,950 --> 00:28:39,550 Any friends call in to check on him? 653 00:28:39,550 --> 00:28:40,850 No calls. 654 00:28:40,850 --> 00:28:42,280 One visitor. 655 00:28:42,280 --> 00:28:43,920 He was here first thing. 656 00:28:43,920 --> 00:28:45,250 Huh, thanks. 657 00:28:45,250 --> 00:28:49,190 He's all yours. 658 00:28:49,190 --> 00:28:50,260 Mr. Daly. 659 00:28:50,260 --> 00:28:51,790 Morning. 660 00:28:51,790 --> 00:28:52,990 It's, uh, good of you to visit him. 661 00:28:52,990 --> 00:28:54,930 He's a valued member of staff. 662 00:28:54,930 --> 00:28:59,200 Uh, the address you gave me for Gary was out of date. 663 00:28:59,200 --> 00:29:02,540 He's been cagey about where he's staying with friends. 664 00:29:02,540 --> 00:29:05,110 You wouldn't happen to know who they were? 665 00:29:05,110 --> 00:29:08,240 To be honest, I'd be surprised if he has any. 666 00:29:08,240 --> 00:29:09,280 Oh. 667 00:29:13,850 --> 00:29:15,280 Hello, Gary. 668 00:29:15,280 --> 00:29:17,150 How are you today? 669 00:29:17,150 --> 00:29:20,120 Oh, here we go. 670 00:29:20,120 --> 00:29:21,590 They're on to you. - Afternoon. 671 00:29:21,590 --> 00:29:22,590 Excuse us. 672 00:29:22,590 --> 00:29:24,090 Just going. 673 00:29:24,090 --> 00:29:25,460 Oh, man. 674 00:29:25,460 --> 00:29:26,560 This is a classic. 675 00:29:26,560 --> 00:29:28,060 Dude, show some respect. 676 00:29:28,060 --> 00:29:29,060 A man died. 677 00:29:29,060 --> 00:29:30,060 What's that? 678 00:29:30,060 --> 00:29:31,330 Oh, quiz night. 679 00:29:31,330 --> 00:29:32,970 โ™ช La-dah-de-da โ™ช 680 00:29:32,970 --> 00:29:33,970 โ™ช La-dah-de-da, la-dah-de-da โ™ช 681 00:29:33,970 --> 00:29:34,970 โ™ช La-dah-de-da โ™ช 682 00:29:36,070 --> 00:29:37,170 Ah! 683 00:29:37,170 --> 00:29:39,110 You were so wasted, bro. 684 00:29:39,110 --> 00:29:40,440 What's up with you dancing on tables when you're drunk? 685 00:29:40,440 --> 00:29:42,040 I wasn't even drinking. 686 00:29:42,040 --> 00:29:44,340 Well, just Mrs. Baker's punch. 687 00:29:44,350 --> 00:29:46,180 Well, then how come you were so hung over yesterday? 688 00:29:46,180 --> 00:29:47,380 Yeah, I don't know. 689 00:29:47,380 --> 00:29:49,150 It was weird. 690 00:29:49,150 --> 00:29:52,350 There's some speculation that the punch was spiked. 691 00:29:52,350 --> 00:29:53,820 Huh. 692 00:29:53,820 --> 00:29:56,060 Uh, just our usual things, Frodo. 693 00:29:56,060 --> 00:29:58,860 Hey, is that Karl Monroe? 694 00:29:58,860 --> 00:30:00,430 Well, I don't know his last name. 695 00:30:00,430 --> 00:30:03,000 And I only introduced him as Karl. 696 00:30:03,000 --> 00:30:04,970 Hannah Winton, the science teacher. 697 00:30:04,970 --> 00:30:06,570 Yeah, yeah, yeah. 698 00:30:06,570 --> 00:30:07,830 Without them on our team, we probably wouldn't have 699 00:30:07,840 --> 00:30:08,940 got a single question right. 700 00:30:08,940 --> 00:30:10,300 They were on fire. 701 00:30:10,300 --> 00:30:12,140 Can you send that video to me please? 702 00:30:12,140 --> 00:30:13,310 Oh, come on! 703 00:30:13,310 --> 00:30:14,470 Don't worry. 704 00:30:14,480 --> 00:30:17,080 It won't end up on the internet. 705 00:30:17,080 --> 00:30:19,150 Is it odd that Hannah was on a team 706 00:30:19,150 --> 00:30:21,080 when she wrote some of the questions? 707 00:30:21,080 --> 00:30:23,950 Well, she recused herself from the science and 708 00:30:23,950 --> 00:30:25,290 nature round. 709 00:30:25,290 --> 00:30:27,420 But what is odd is she said that she 710 00:30:27,420 --> 00:30:29,260 didn't know Karl's first name. 711 00:30:29,260 --> 00:30:32,260 And in Todd's video, they're laughing 712 00:30:32,260 --> 00:30:34,590 and joking like old mates-- 713 00:30:34,600 --> 00:30:36,330 maybe even more than. 714 00:30:36,330 --> 00:30:38,500 Something in the body language. 715 00:30:38,500 --> 00:30:39,530 Talk to her again. 716 00:30:44,070 --> 00:30:46,210 Gentlemen, you're back. 717 00:30:46,210 --> 00:30:49,410 Roger has something he'd like to get off his chest. 718 00:30:49,410 --> 00:30:51,110 Not here, if you don't mind. 719 00:30:52,980 --> 00:30:55,280 It all started with an article in the Sunday newspaper, 720 00:30:55,280 --> 00:30:57,880 "The Intoxicating Art of Home Distilling." 721 00:30:57,890 --> 00:30:59,420 Next thing, we're off to the hardware shop 722 00:30:59,420 --> 00:31:01,550 for all the tubes and bits and bobs. 723 00:31:01,560 --> 00:31:02,590 It was quite an outlay. 724 00:31:02,590 --> 00:31:04,260 So there it is. 725 00:31:04,260 --> 00:31:07,630 I'd be making my own aquavita, as they call it. 726 00:31:07,630 --> 00:31:10,600 Oh, you do realize that isn't illegal here? 727 00:31:10,600 --> 00:31:12,670 I know that selling it would put me 728 00:31:12,670 --> 00:31:16,070 on the wrong side of the law, but I'm within my rights 729 00:31:16,070 --> 00:31:18,440 to give it away surely? 730 00:31:18,440 --> 00:31:20,670 Yes. 731 00:31:20,670 --> 00:31:23,440 I gave a bottle to Ryan Osborne, 732 00:31:23,440 --> 00:31:26,650 a small token of my admiration. 733 00:31:26,650 --> 00:31:30,650 For you, to be consumed in moderation. 734 00:31:30,650 --> 00:31:32,250 Thank you. 735 00:31:32,250 --> 00:31:33,250 Mm. 736 00:31:33,250 --> 00:31:34,920 Hmm. 737 00:31:34,920 --> 00:31:38,220 It has quite a kick to it, believe me. 738 00:31:38,230 --> 00:31:41,130 That's not all. 739 00:31:41,130 --> 00:31:43,060 We heard a whisper from Mrs. Baker 740 00:31:43,060 --> 00:31:47,030 that you had some concern about her punch being adulterated. 741 00:31:47,030 --> 00:31:48,300 That's right. 742 00:31:48,300 --> 00:31:49,970 I know for a fact that it was. 743 00:31:52,610 --> 00:31:54,440 Oh! 744 00:32:17,360 --> 00:32:20,530 Karl Monroe, you gave me the impression 745 00:32:20,530 --> 00:32:22,200 that you barely knew his name. 746 00:32:22,200 --> 00:32:24,400 But we've since found out that you two 747 00:32:24,410 --> 00:32:26,010 were on the same quiz team. 748 00:32:26,010 --> 00:32:27,740 Oh, not by choice. 749 00:32:27,740 --> 00:32:31,380 We were just a bunch of strays thrown together on the night. 750 00:32:31,380 --> 00:32:34,410 But you got on Okay by all accounts. 751 00:32:34,420 --> 00:32:36,380 We were never gonna win. 752 00:32:36,380 --> 00:32:39,350 I'm not actually talking about the score. 753 00:32:39,350 --> 00:32:41,550 You must meet a lot of people in your job. 754 00:32:41,560 --> 00:32:43,620 Do you always remember their names the next day? 755 00:32:43,620 --> 00:32:47,530 I usually write them down. 756 00:32:47,530 --> 00:32:54,000 So you and Karl may be the only two people at the school 757 00:32:54,000 --> 00:32:56,270 on quiz night with the necessary knowhow 758 00:32:56,270 --> 00:32:59,210 to create an explosion. 759 00:32:59,210 --> 00:33:01,040 That might have been true at the start of the night, 760 00:33:01,040 --> 00:33:02,710 but it wasn't by the end. 761 00:33:02,710 --> 00:33:04,710 What do you mean? 762 00:33:04,710 --> 00:33:06,610 I put it in a question. 763 00:33:06,610 --> 00:33:11,620 What common household liquid combines with bleach to create 764 00:33:11,620 --> 00:33:13,820 a highly flammable gas? 765 00:33:15,090 --> 00:33:17,690 What is this, Mastermind? 766 00:33:17,690 --> 00:33:21,330 Ethanol or alcohol would have been acceptable. 767 00:33:21,330 --> 00:33:23,460 Nobody got it right. 768 00:33:23,460 --> 00:33:25,100 But everybody heard the answer. 769 00:33:29,570 --> 00:33:31,840 What if Hannah is our offender? 770 00:33:31,840 --> 00:33:34,110 She made sure that everyone else 771 00:33:34,110 --> 00:33:36,380 had the knowhow in order to deflect 772 00:33:36,380 --> 00:33:38,240 suspicion away from herself. 773 00:33:38,250 --> 00:33:40,380 But now we know who wrote the question. 774 00:33:40,380 --> 00:33:42,180 The finger points right back at her. 775 00:33:42,180 --> 00:33:43,180 Yeah. 776 00:33:43,180 --> 00:33:44,620 It doesn't make sense. 777 00:33:44,620 --> 00:33:46,650 Well, neither does Ryan spiking the punch. 778 00:33:46,650 --> 00:33:48,220 I mean, what's that about? 779 00:33:48,220 --> 00:33:51,120 Maybe a grudge against the school or Tilly. 780 00:33:51,130 --> 00:33:52,760 But what happened to the bottle? 781 00:33:52,760 --> 00:33:55,760 Roger was adamant that it didn't all go in the punch. 782 00:33:55,760 --> 00:33:58,730 And Ryan didn't have the bottle on him when he died. 783 00:33:58,730 --> 00:34:00,730 Nor was it cleared away at the end of the night. 784 00:34:00,730 --> 00:34:02,270 I checked with Trudy. 785 00:34:02,270 --> 00:34:04,540 Yeah, we took away our own bottles. 786 00:34:04,540 --> 00:34:07,070 Not cleaning up anyone else's rubbish. 787 00:34:07,070 --> 00:34:08,210 Okay, thanks. 788 00:34:10,580 --> 00:34:11,540 Gina. 789 00:34:11,550 --> 00:34:12,510 Mike! 790 00:34:12,510 --> 00:34:14,180 Oh, uh, Gina. 791 00:34:14,180 --> 00:34:17,280 Oh, Mike, would you like to drink now? 792 00:34:17,280 --> 00:34:18,320 Please allow me. 793 00:34:18,320 --> 00:34:19,320 Uh, sorry. 794 00:34:19,320 --> 00:34:20,490 Perhaps later. 795 00:34:20,490 --> 00:34:22,190 Of course. 796 00:34:22,190 --> 00:34:24,160 Do you think that home distilled spirits 797 00:34:24,160 --> 00:34:25,230 would be strong enough to be the catalyst in the explosion? 798 00:34:25,230 --> 00:34:26,330 Unlikely. 799 00:34:26,330 --> 00:34:27,690 Wasn't he still a Russian? 800 00:34:27,690 --> 00:34:29,700 Dodgy Dr. Plummer, no doubt. 801 00:34:29,700 --> 00:34:31,560 He's not Russian. 802 00:34:31,570 --> 00:34:33,870 I saw him handing a bottle to Ryan as soon as he arrived. 803 00:34:33,870 --> 00:34:36,270 Bloody cheek--bringing your own booze to a charity 804 00:34:36,270 --> 00:34:37,470 quiz night. 805 00:34:41,780 --> 00:34:43,880 Enjoy your lunch. 806 00:34:43,880 --> 00:34:45,580 Hang on. 807 00:34:45,580 --> 00:34:47,610 Didn't Hugh Daly say that Ryan had a bottle with 808 00:34:47,610 --> 00:34:49,320 him when they chatted in his office? 809 00:34:49,320 --> 00:34:50,820 He did. 810 00:34:50,820 --> 00:34:56,920 Yeah, meanwhile, back in fifth form, class photo. 811 00:34:56,920 --> 00:35:00,390 That's Fiona. 812 00:35:00,390 --> 00:35:02,500 And there's Bevan. 813 00:35:05,530 --> 00:35:07,900 But no Ryan. 814 00:35:07,900 --> 00:35:10,240 Maybe he was sick that day? 815 00:35:10,240 --> 00:35:13,340 Well, funny thing, Ryan pops up a few times in every edition 816 00:35:13,340 --> 00:35:15,510 of the school magazine, from form 1 817 00:35:15,510 --> 00:35:18,740 to form 4, but nothing in fifth form. 818 00:35:18,750 --> 00:35:21,610 Just one tiny mention in Tilly's library wrapper, 819 00:35:21,620 --> 00:35:23,550 where she says he'd be missed. 820 00:35:23,550 --> 00:35:26,750 I'm thinking, he didn't finish the year. 821 00:35:29,460 --> 00:35:30,490 Check it out. 822 00:35:39,470 --> 00:35:40,670 Mrs. Morpeth. 823 00:35:40,670 --> 00:35:42,270 Hmm? 824 00:35:42,270 --> 00:35:43,370 I tried looking for you at the library. 825 00:35:43,370 --> 00:35:45,370 I just wanted to return this. 826 00:35:45,370 --> 00:35:46,670 Well, I hope they were useful. 827 00:35:46,670 --> 00:35:48,310 They were. Thank you. 828 00:35:52,180 --> 00:35:53,610 I just passed Mrs. Morpeth. 829 00:35:53,610 --> 00:35:55,320 Everything all right? 830 00:35:55,320 --> 00:35:58,850 Tension's running a little high, as to be expected. 831 00:35:58,850 --> 00:36:02,320 Of course, and your lot everywhere aren't helping. 832 00:36:02,320 --> 00:36:03,560 What are they looking for? 833 00:36:03,560 --> 00:36:05,460 Can't really say. 834 00:36:05,460 --> 00:36:06,960 A question for you. 835 00:36:06,960 --> 00:36:09,330 Ryan wasn't in his fifth form class photo, 836 00:36:09,330 --> 00:36:11,000 and Mrs. Morpeth wrote something 837 00:36:11,000 --> 00:36:13,570 about him being missed? 838 00:36:13,570 --> 00:36:14,970 No, great mystery. 839 00:36:14,970 --> 00:36:17,870 Ryan's father got a new job out of town. 840 00:36:17,870 --> 00:36:20,470 Moved the family away mid-year. 841 00:36:20,470 --> 00:36:22,540 Best thing for the boy, as it turns out. 842 00:36:22,540 --> 00:36:24,810 It was the making of him. 843 00:36:24,810 --> 00:36:26,780 Uh, excuse me. 844 00:36:54,540 --> 00:36:58,440 Dr. says you're doing well. 845 00:36:58,450 --> 00:37:03,720 So, Gary, I think it's, uh, time for the truth. 846 00:37:10,560 --> 00:37:13,590 I had to get away from the boarding house. 847 00:37:13,590 --> 00:37:15,500 Adrian was doing my head in. 848 00:37:15,500 --> 00:37:19,500 I didn't have anywhere else to go. 849 00:37:19,500 --> 00:37:20,930 Does anyone else know that you were 850 00:37:20,930 --> 00:37:22,030 camping on the school grounds? 851 00:37:22,040 --> 00:37:23,040 Hugh Daly? 852 00:37:23,040 --> 00:37:24,770 No. 853 00:37:24,770 --> 00:37:26,740 And none of the kids stumbled across your stuff? 854 00:37:26,740 --> 00:37:28,340 I kept my stuff locked up during the day-- 855 00:37:28,340 --> 00:37:29,380 in the pool shed. 856 00:37:31,910 --> 00:37:36,450 Gary, what happened on Friday night? 857 00:37:36,450 --> 00:37:40,950 The quiz thing in the hall was all over. 858 00:37:40,950 --> 00:37:45,090 I wanted to hit the sack, so I went to get my stuff. 859 00:37:45,090 --> 00:37:47,660 And then I went back to my usual spot. 860 00:37:47,660 --> 00:37:52,430 But I realized I hadn't locked the door. 861 00:37:52,430 --> 00:37:53,930 And I was on my way back to do it. 862 00:37:53,930 --> 00:37:54,930 But then-- 863 00:37:57,700 --> 00:37:58,700 It was down by the pool! 864 00:37:59,840 --> 00:38:02,610 Call the fire department! 865 00:38:02,610 --> 00:38:06,450 I thought I'd done it. 866 00:38:06,450 --> 00:38:07,650 I thought I'd killed him. 867 00:38:07,650 --> 00:38:09,380 Because you left it unlocked? 868 00:38:09,380 --> 00:38:11,550 He shouldn't have been able to get in there. 869 00:38:11,550 --> 00:38:13,690 Nobody should have. 870 00:38:13,690 --> 00:38:15,960 Then what did you do next? 871 00:38:15,960 --> 00:38:17,460 Took off. 872 00:38:17,460 --> 00:38:18,990 I had it all planned. 873 00:38:18,990 --> 00:38:20,830 Adrian's stash, drug money. 874 00:38:20,830 --> 00:38:24,430 Saw him hide at one time when he was out of it. 875 00:38:24,430 --> 00:38:26,800 And he owes me for putting up with him. 876 00:38:26,800 --> 00:38:28,500 So-- 877 00:38:28,500 --> 00:38:31,540 So you tried to steal it. 878 00:38:31,540 --> 00:38:32,540 Yeah. 879 00:38:35,610 --> 00:38:37,580 Look, Gary's lied before. 880 00:38:37,580 --> 00:38:39,080 Do you believe him now? 881 00:38:39,080 --> 00:38:41,510 It would be handy if he had a witness, 882 00:38:41,520 --> 00:38:43,450 someone who saw him from the pool 883 00:38:43,450 --> 00:38:44,950 at the time of the explosion. 884 00:38:44,950 --> 00:38:46,590 But he was being careful not to be seen 885 00:38:46,590 --> 00:38:47,690 because he didn't want people to know 886 00:38:47,690 --> 00:38:49,020 he was camping at school. 887 00:38:49,020 --> 00:38:51,020 I talked to Adrian again. 888 00:38:51,020 --> 00:38:52,760 I thought he might tell us that he was dealing drugs to Ryan. 889 00:38:52,760 --> 00:38:54,530 And? 890 00:38:54,530 --> 00:38:56,930 He's not saying anything until his lawyer is present. 891 00:38:56,930 --> 00:38:58,600 Oh, speak of the she-devil. 892 00:39:04,200 --> 00:39:05,810 Miranda. 893 00:39:05,810 --> 00:39:06,810 Detectives. 894 00:39:06,810 --> 00:39:09,710 Please come through. 895 00:39:09,710 --> 00:39:11,110 Well, that clinches it. 896 00:39:11,110 --> 00:39:12,380 How could he afford Miranda Temple 897 00:39:12,380 --> 00:39:14,450 if he wasn't selling drugs? 898 00:39:14,450 --> 00:39:17,350 Here we go, results on Karl Monroe's vehicle. 899 00:39:22,020 --> 00:39:23,160 Hmm. 900 00:39:23,160 --> 00:39:24,360 Huh. 901 00:39:45,010 --> 00:39:46,780 Did you have a visitor? 902 00:39:46,780 --> 00:39:47,780 No. 903 00:39:47,780 --> 00:39:48,950 Why? 904 00:39:48,950 --> 00:39:50,680 Never mind. Good news. 905 00:39:50,680 --> 00:39:52,020 Your vehicle has come back clean. 906 00:39:52,020 --> 00:39:53,020 You can pick it up whenever you like. 907 00:39:53,020 --> 00:39:55,890 Thanks. 908 00:39:55,890 --> 00:39:58,160 How well do you really know Hannah Winton? 909 00:39:58,160 --> 00:40:01,790 Where the hell did that come from? 910 00:40:01,800 --> 00:40:04,130 When's your wife and daughter back, Karl? 911 00:40:04,130 --> 00:40:05,500 At the end of the week. 912 00:40:05,500 --> 00:40:07,230 Why? 913 00:40:07,230 --> 00:40:09,800 Do you really want us still asking the same questions then? 914 00:40:21,780 --> 00:40:23,720 Bailed back to the boarding house. 915 00:40:23,720 --> 00:40:25,690 Miranda wasn't happy with us keeping him overnight. 916 00:40:25,690 --> 00:40:27,150 Even though he stabbed someone? 917 00:40:27,150 --> 00:40:30,490 Miranda is massaging that as self-defense. 918 00:40:30,490 --> 00:40:32,790 I'm guessing they didn't wanna talk drugs. 919 00:40:32,790 --> 00:40:34,990 I think she could sense we don't have anything on him 920 00:40:35,000 --> 00:40:36,660 in that regard. 921 00:40:36,660 --> 00:40:38,800 Detective Shepherd, I need to see you. 922 00:40:38,800 --> 00:40:39,930 Now. 923 00:40:39,930 --> 00:40:40,970 Good luck. 924 00:40:43,970 --> 00:40:47,670 Question two of the science and nature round. 925 00:40:47,670 --> 00:40:49,140 Written by Hannah Winton. 926 00:40:49,140 --> 00:40:51,510 Yes, we are aware. 927 00:40:51,510 --> 00:40:55,950 Now, is it possible that Hannah wrote that question 928 00:40:55,950 --> 00:40:58,980 with the intention of deflecting suspicion away 929 00:40:58,990 --> 00:41:03,060 from herself, having already plotted Ryan's murder, 930 00:41:03,060 --> 00:41:08,230 and thus leaving us with a school hall full of suspects 931 00:41:08,230 --> 00:41:11,300 and no idea who to turn to? 932 00:41:11,300 --> 00:41:12,830 Hmm. 933 00:41:12,830 --> 00:41:13,970 Well, that's a thought. 934 00:41:13,970 --> 00:41:15,230 Mm-hmm, right. 935 00:41:15,240 --> 00:41:18,840 Scroll through those. 936 00:41:28,080 --> 00:41:29,880 I'd like to think that is the worst of it. 937 00:41:29,880 --> 00:41:35,290 But I have to wonder, if they'll sink to adultery, 938 00:41:35,290 --> 00:41:38,060 what else are they capable of? 939 00:41:38,060 --> 00:41:40,660 Are you suggesting they're having an affair? 940 00:41:40,660 --> 00:41:43,230 Look at those photos and tell me there is nothing going on. 941 00:41:50,000 --> 00:41:53,110 I knew it. 942 00:41:53,110 --> 00:41:55,340 I went to see Karl this afternoon to persuade 943 00:41:55,340 --> 00:41:56,980 him to come here with me. 944 00:41:56,980 --> 00:41:58,680 Hannah was at the house when I turned up. 945 00:41:58,680 --> 00:42:00,710 We both feel bad about lying. 946 00:42:03,220 --> 00:42:07,290 The other night, I didn't leave the science 947 00:42:07,290 --> 00:42:08,920 room when I said I did. 948 00:42:08,920 --> 00:42:11,020 I was still there when the explosion went off. 949 00:42:11,020 --> 00:42:12,960 But that's it. 950 00:42:12,960 --> 00:42:14,590 So why lie to us? 951 00:42:14,600 --> 00:42:16,760 I didn't think anyone would care where I was. 952 00:42:16,760 --> 00:42:18,260 This is harder for Karl. 953 00:42:18,260 --> 00:42:20,100 He has his family to think about. 954 00:42:20,100 --> 00:42:21,100 Oh, Hannah, please don't. 955 00:42:21,100 --> 00:42:22,100 No. 956 00:42:22,100 --> 00:42:23,170 They need to know. 957 00:42:28,610 --> 00:42:31,310 We first met at a parent-teacher meeting 958 00:42:31,310 --> 00:42:33,310 a few months ago. 959 00:42:33,310 --> 00:42:36,050 There was something between us right from the start. 960 00:42:36,050 --> 00:42:38,650 I think we both decided that nothing was gonna happen. 961 00:42:38,650 --> 00:42:40,020 But then-- 962 00:42:52,600 --> 00:42:53,630 quiz night happened. 963 00:42:58,400 --> 00:43:00,870 Why did you take off when Hannah stayed? 964 00:43:00,870 --> 00:43:02,740 Guilt. 965 00:43:02,740 --> 00:43:05,210 I sent him out the side door, where no one would see him. 966 00:43:05,210 --> 00:43:06,650 And did you see anybody? 967 00:43:06,650 --> 00:43:07,710 No. 968 00:43:07,710 --> 00:43:09,850 I, um--I walked straight home. 969 00:43:09,850 --> 00:43:11,780 Hannah called me later, promised me 970 00:43:11,790 --> 00:43:14,620 she wouldn't say anything about-- 971 00:43:14,620 --> 00:43:16,720 about us. 972 00:43:16,720 --> 00:43:19,420 So by the time we talked to you, the both of you 973 00:43:19,430 --> 00:43:21,330 had got your story straight. 974 00:43:21,330 --> 00:43:23,830 And now you've changed it. 975 00:43:23,830 --> 00:43:25,630 Five minutes ago, neither of you 976 00:43:25,630 --> 00:43:27,800 had anyone who could verify your whereabouts 977 00:43:27,800 --> 00:43:30,040 when Ryan died. 978 00:43:30,040 --> 00:43:31,970 Now you do. 979 00:43:31,970 --> 00:43:35,040 That seems rather convenient. 980 00:43:40,480 --> 00:43:44,750 Sims, domestic disturbance at 75 Toconnell Street. 981 00:43:44,750 --> 00:43:46,890 Toconnell? 982 00:43:46,890 --> 00:43:47,920 Got it. 983 00:43:51,320 --> 00:43:52,760 What's the story? 984 00:43:52,760 --> 00:43:53,960 A misunderstanding, apparently. 985 00:43:57,930 --> 00:44:00,770 Honestly, this is all so embarrassing. 986 00:44:00,770 --> 00:44:02,270 Bevan and I were having a work chat, 987 00:44:02,270 --> 00:44:03,940 and Ella got the wrong end of the stick. 988 00:44:03,940 --> 00:44:05,870 Mom, he was yelling at you. 989 00:44:05,870 --> 00:44:07,840 He raised his voice a little because he was frustrated. 990 00:44:07,840 --> 00:44:08,840 That's all. 991 00:44:08,840 --> 00:44:09,880 About what? 992 00:44:09,880 --> 00:44:11,180 Council concerns. 993 00:44:11,180 --> 00:44:13,680 The bane of every builder's life. 994 00:44:13,680 --> 00:44:15,950 And everyone's a little on edge after-- 995 00:44:15,950 --> 00:44:17,680 after what happened. 996 00:44:17,680 --> 00:44:19,250 But it's all been a misunderstanding, I assure you. 997 00:44:19,250 --> 00:44:20,320 Yeah. 998 00:44:20,320 --> 00:44:22,290 So, um, we're good now. 999 00:44:22,290 --> 00:44:24,060 So I will take off. 1000 00:44:24,060 --> 00:44:25,090 Okay. 1001 00:44:31,060 --> 00:44:34,100 Are you sure you're okay? 1002 00:44:34,100 --> 00:44:35,870 Thanks for checking in. 1003 00:44:35,870 --> 00:44:38,040 That personal touch--that's really what leadership 1004 00:44:38,040 --> 00:44:39,870 is all about, isn't it? 1005 00:44:54,860 --> 00:44:58,220 Fiona and Bevan, another secret affair. 1006 00:44:58,220 --> 00:45:00,730 That's not the vibe I got. 1007 00:45:00,730 --> 00:45:02,800 Well, Bevan's been struggling to finish the house 1008 00:45:02,800 --> 00:45:04,530 he's been building for his wife. 1009 00:45:04,530 --> 00:45:06,870 I could imagine him being angry about the council 1010 00:45:06,870 --> 00:45:08,530 red tape. 1011 00:45:08,530 --> 00:45:10,440 Take a closer look at that. 1012 00:45:10,440 --> 00:45:15,210 Meanwhile, in more definitive news, his phone is still MIA, 1013 00:45:15,210 --> 00:45:19,480 but the tech team have managed to access Ryan's cloud storage. 1014 00:45:19,480 --> 00:45:21,350 Anything? 1015 00:45:21,350 --> 00:45:24,280 Some texts confirming the dinner between him and Fiona, 1016 00:45:24,280 --> 00:45:26,790 but no photos. 1017 00:45:26,790 --> 00:45:28,190 Is that strange? 1018 00:45:28,190 --> 00:45:29,490 Not everyone's phone is synced 1019 00:45:29,490 --> 00:45:32,560 to back up automatically. 1020 00:45:32,560 --> 00:45:34,960 Where are we at with Karl and Hannah? 1021 00:45:37,930 --> 00:45:40,170 Still most definitely in the mix. 1022 00:45:47,040 --> 00:45:49,140 Come on. 1023 00:45:49,140 --> 00:45:52,140 This, uh, won't take long. 1024 00:45:52,150 --> 00:45:53,780 Uh, is this about Hannah? 1025 00:45:53,780 --> 00:45:54,850 Uh. 1026 00:45:54,850 --> 00:45:56,020 Is she still on your radar? 1027 00:45:56,020 --> 00:45:57,480 Uh-- 1028 00:45:57,480 --> 00:46:00,950 I tried pushing her for harder questions, 1029 00:46:00,950 --> 00:46:02,860 and that is what she came up with. 1030 00:46:02,860 --> 00:46:06,160 I'm not sure it's the smoking gun you think it is. 1031 00:46:06,160 --> 00:46:08,190 You're the professional. 1032 00:46:08,190 --> 00:46:10,900 We know that Dr. Plummer gave Ryan 1033 00:46:10,900 --> 00:46:14,000 a bottle of home distilled spirits, which he 1034 00:46:14,000 --> 00:46:16,140 later used to spike the punch. 1035 00:46:16,140 --> 00:46:17,270 What? 1036 00:46:17,270 --> 00:46:19,000 Why would Ryan do that? 1037 00:46:19,010 --> 00:46:21,370 What I wanted to ask you was, was he still 1038 00:46:21,370 --> 00:46:23,880 in possession of that bottle when he came 1039 00:46:23,880 --> 00:46:25,810 to visit you in the library? 1040 00:46:28,010 --> 00:46:30,080 Now that you mention it. 1041 00:46:30,080 --> 00:46:34,390 Ah. 1042 00:46:34,390 --> 00:46:36,460 Huh. 1043 00:46:36,460 --> 00:46:37,560 Thanks. 1044 00:46:37,560 --> 00:46:41,160 I'll get out of your way. 1045 00:46:54,110 --> 00:46:55,540 Principal Daly. 1046 00:46:55,540 --> 00:46:56,840 Ah. 1047 00:46:56,840 --> 00:46:58,640 How are you getting on? 1048 00:46:58,640 --> 00:47:01,510 Any closer to getting your man--or woman, I suppose? 1049 00:47:01,510 --> 00:47:02,650 We're following leads. 1050 00:47:02,650 --> 00:47:03,950 Good, eh? 1051 00:47:03,950 --> 00:47:05,420 Sir, your . 1052 00:47:05,420 --> 00:47:07,190 Thanks, Franklin. 1053 00:47:07,190 --> 00:47:11,160 You know, no matter how old I get, 1054 00:47:11,160 --> 00:47:12,620 I still feel like Mr. Daly can put 1055 00:47:12,630 --> 00:47:16,060 me in detention at any minute. 1056 00:47:16,060 --> 00:47:17,100 The usual? - Yeah. 1057 00:47:17,100 --> 00:47:18,100 Thanks, brother. 1058 00:47:18,100 --> 00:47:19,130 Heads up. 1059 00:47:21,430 --> 00:47:23,600 Gary. 1060 00:47:23,600 --> 00:47:27,010 Is that other guy with you? 1061 00:47:27,010 --> 00:47:28,240 I need to talk to him. 1062 00:47:30,940 --> 00:47:33,310 Of course, there may be some aspects of the case 1063 00:47:33,310 --> 00:47:35,410 that I'm not aware of. 1064 00:47:35,420 --> 00:47:36,420 Possibly. 1065 00:47:37,550 --> 00:47:38,880 Ah. 1066 00:47:38,890 --> 00:47:40,220 Excuse me. 1067 00:47:40,220 --> 00:47:41,620 Sims. 1068 00:47:41,620 --> 00:47:43,190 Mike, we're at the coffee cart. 1069 00:47:43,190 --> 00:47:43,990 Gary Kline wants to talk to you. 1070 00:47:43,990 --> 00:47:45,960 On my way. 1071 00:47:45,960 --> 00:47:47,290 Sorry, duty calls. 1072 00:47:47,290 --> 00:47:48,960 Well, would you like my assistance? 1073 00:47:48,960 --> 00:47:50,500 Uh, I, uh-- 1074 00:47:50,500 --> 00:47:51,500 I'll manage. 1075 00:47:51,500 --> 00:47:53,700 Thanks. 1076 00:47:53,700 --> 00:47:54,700 What do you think, Pushkin? 1077 00:47:57,370 --> 00:47:58,340 Hmm. 1078 00:47:58,340 --> 00:48:00,040 Exactly. 1079 00:48:00,040 --> 00:48:03,310 So, uh, I was thinking last night about not having 1080 00:48:03,310 --> 00:48:05,140 anyone to back up my story. 1081 00:48:05,150 --> 00:48:08,310 I saw someone, but I don't know if they saw me. 1082 00:48:08,310 --> 00:48:10,150 Who? 1083 00:48:10,150 --> 00:48:11,420 Before the explosion, when I was gonna set up my camp, 1084 00:48:11,420 --> 00:48:12,450 I saw a woman. 1085 00:48:12,450 --> 00:48:14,390 Did you recognize her? 1086 00:48:14,390 --> 00:48:17,190 She's that one from council who's always trying 1087 00:48:17,190 --> 00:48:19,420 to get people to vote for her. 1088 00:48:19,430 --> 00:48:21,130 And she was on the phone? 1089 00:48:21,130 --> 00:48:23,700 Yeah, one of those flashy new flip ones. 1090 00:48:23,700 --> 00:48:27,530 And she looked quite annoyed. 1091 00:48:27,530 --> 00:48:29,370 Thanks. 1092 00:48:29,370 --> 00:48:31,170 Fiona Vaughnovich. 1093 00:48:31,170 --> 00:48:33,210 The description he gave was a match. 1094 00:48:33,210 --> 00:48:34,670 What time was this? 1095 00:48:34,670 --> 00:48:37,240 About 5 to 10 minutes before the explosion. 1096 00:48:37,240 --> 00:48:39,310 When she said her daughter was driving her home. 1097 00:48:39,310 --> 00:48:41,650 Uh, better be quick or Detective Morpeth 1098 00:48:41,650 --> 00:48:43,950 will be on your heels. 1099 00:48:43,950 --> 00:48:45,580 Tilly? 1100 00:48:45,590 --> 00:48:47,450 Yeah, she's got her own board, photos, and everything-- 1101 00:48:47,450 --> 00:48:49,420 and better handwriting. 1102 00:48:49,420 --> 00:48:50,590 Wow. 1103 00:48:50,590 --> 00:48:52,160 Guess we should watch our backs. 1104 00:48:52,160 --> 00:48:53,730 Did say she reads a lot of crime novels. 1105 00:48:53,730 --> 00:48:55,190 She probably knows more about committing 1106 00:48:55,200 --> 00:48:56,630 crimes than solving them. 1107 00:48:56,630 --> 00:48:59,360 How angry was she that Ryan spiked the punch? 1108 00:48:59,370 --> 00:49:01,370 Well, she seemed more upset than angry. 1109 00:49:01,370 --> 00:49:04,670 But we shouldn't discount her yet. 1110 00:49:07,540 --> 00:49:10,680 I just need to check something. 1111 00:49:10,680 --> 00:49:14,350 You said in your statement that you left the quiz 1112 00:49:14,350 --> 00:49:17,980 night at 10:15, but we have a witness 1113 00:49:17,980 --> 00:49:21,020 who saw you there at 10:30. 1114 00:49:21,020 --> 00:49:22,290 What witness? 1115 00:49:22,290 --> 00:49:24,020 Well, maybe you could tell me. 1116 00:49:24,020 --> 00:49:26,290 Did you happen to see anyone on the school grounds 1117 00:49:26,290 --> 00:49:27,290 as you were leaving? 1118 00:49:27,290 --> 00:49:30,400 No, no one. 1119 00:49:30,400 --> 00:49:33,370 Well, we'll need to take a look at your phone, 1120 00:49:33,370 --> 00:49:35,770 see when you sent any texts or made any calls, 1121 00:49:35,770 --> 00:49:38,570 just to tally up the times. 1122 00:49:38,570 --> 00:49:40,770 Seems like a lot of fuss for the sake of 15 minutes. 1123 00:49:40,770 --> 00:49:42,270 Maybe I got the time wrong. 1124 00:49:42,280 --> 00:49:43,380 I was a little tipsy. 1125 00:49:43,380 --> 00:49:45,180 That's why I didn't drive. 1126 00:49:45,180 --> 00:49:47,080 I'll need your passcode, too. 1127 00:49:53,690 --> 00:49:54,750 Thank you. 1128 00:50:00,190 --> 00:50:02,030 Uh, Mike. 1129 00:50:02,030 --> 00:50:05,100 What does that look like to you? 1130 00:50:05,100 --> 00:50:07,830 Teen angst and acne. 1131 00:50:07,830 --> 00:50:08,830 No. 1132 00:50:08,830 --> 00:50:11,770 Look at Bevan's arm. 1133 00:50:11,770 --> 00:50:13,140 That's a cast. 1134 00:50:13,140 --> 00:50:14,140 Yeah. 1135 00:50:14,140 --> 00:50:16,140 I think it is. 1136 00:50:16,140 --> 00:50:19,140 Where are you going with this? 1137 00:50:19,150 --> 00:50:21,250 I don't know. 1138 00:50:21,250 --> 00:50:22,250 Hmm. 1139 00:50:36,830 --> 00:50:38,530 We talked about this. 1140 00:50:38,530 --> 00:50:42,100 No, just be reasonable! 1141 00:50:42,100 --> 00:50:43,270 No, you can't do that. 1142 00:50:43,270 --> 00:50:44,500 No, don't you hang up on me! 1143 00:50:44,500 --> 00:50:45,640 Don't-- 1144 00:50:54,910 --> 00:50:56,250 It's my ex. 1145 00:50:56,250 --> 00:50:58,180 She won't let me see my kids! 1146 00:51:00,650 --> 00:51:01,820 I'm sorry to hear that. 1147 00:51:01,820 --> 00:51:04,760 Yeah. 1148 00:51:04,760 --> 00:51:07,560 What do you want? 1149 00:51:07,560 --> 00:51:10,300 The other day at Fiona Vaughnovich's house, 1150 00:51:10,300 --> 00:51:13,900 she told Detective Sims that you two were arguing 1151 00:51:13,900 --> 00:51:15,670 about council consents. 1152 00:51:15,670 --> 00:51:17,200 Yeah, that's right. 1153 00:51:17,200 --> 00:51:18,470 Well, I checked. 1154 00:51:18,470 --> 00:51:19,700 All your applications to council 1155 00:51:19,710 --> 00:51:21,740 were resolved months ago. 1156 00:51:21,740 --> 00:51:22,810 Oh, yeah. 1157 00:51:22,810 --> 00:51:26,410 They're resolved--months late. 1158 00:51:26,410 --> 00:51:28,480 And meanwhile, I'm forking out for canceled contracts 1159 00:51:28,480 --> 00:51:33,490 because those buggers can't sort themselves out! 1160 00:51:33,490 --> 00:51:37,420 Your idea of resolved is a lot different than mine. 1161 00:51:37,420 --> 00:51:38,420 You all right there? 1162 00:51:38,420 --> 00:51:39,560 Yeah, fine. 1163 00:51:39,560 --> 00:51:42,760 It's just an old injury. 1164 00:51:42,760 --> 00:51:45,360 From school? 1165 00:51:45,370 --> 00:51:47,470 I noticed in your class photo in fifth form, 1166 00:51:47,470 --> 00:51:49,700 you had your arm in a cast. 1167 00:51:49,700 --> 00:51:53,170 What's the story there? 1168 00:51:53,170 --> 00:51:55,640 I mean, what the hell has that got to do with anything? 1169 00:51:59,380 --> 00:52:01,210 Fine. 1170 00:52:01,210 --> 00:52:07,490 I was on my bike, and I got hit by a car at an intersection. 1171 00:52:07,490 --> 00:52:08,620 That sounds pretty bad. 1172 00:52:08,620 --> 00:52:10,520 Yeah, it was. 1173 00:52:10,520 --> 00:52:12,320 Put me in hospital. 1174 00:52:12,330 --> 00:52:14,690 Took me out of the running for the first 15. 1175 00:52:14,690 --> 00:52:17,400 Is that how you lost your hearing, too? 1176 00:52:17,400 --> 00:52:20,430 Yeah. 1177 00:52:20,430 --> 00:52:21,470 So what? 1178 00:52:24,870 --> 00:52:27,810 I'm sorry to hear about your kids. 1179 00:52:33,310 --> 00:52:37,280 The phone you gave me is not the same one you were seen 1180 00:52:37,280 --> 00:52:39,820 with on the night of the quiz. 1181 00:52:39,820 --> 00:52:41,690 Can you explain? 1182 00:52:41,690 --> 00:52:44,460 Who is this mystery person who was lurking in the shadows? 1183 00:52:44,460 --> 00:52:46,360 Just answer the question, please. 1184 00:52:46,360 --> 00:52:48,860 Whoever it was, they must have been mistaken. 1185 00:52:48,860 --> 00:52:50,600 I gave you the only phone I have. 1186 00:52:50,600 --> 00:52:51,730 My client's been cooperative. 1187 00:52:51,730 --> 00:52:53,330 What's the issue? 1188 00:52:53,330 --> 00:52:55,630 When we looked at the phone you gave us, 1189 00:52:55,640 --> 00:52:58,840 we found that you contacted Ella at least 10 minutes 1190 00:52:58,840 --> 00:53:01,240 after when you told us. 1191 00:53:01,240 --> 00:53:04,380 That and the statement we have from our witness 1192 00:53:04,380 --> 00:53:06,810 confirms that you were still on school grounds 1193 00:53:06,810 --> 00:53:10,450 shortly before the explosion. 1194 00:53:10,450 --> 00:53:11,780 So I've got the times muddled up. 1195 00:53:11,780 --> 00:53:12,980 It's nothing sinister. 1196 00:53:12,990 --> 00:53:14,890 So how do you-- 1197 00:53:14,890 --> 00:53:16,560 And more to the point, I had no reason to want the man dead. 1198 00:53:16,560 --> 00:53:18,260 No one's accusing you. 1199 00:53:18,260 --> 00:53:22,360 We just need to know exactly who was where, when. 1200 00:53:22,360 --> 00:53:24,430 I will say this again. 1201 00:53:24,430 --> 00:53:27,730 After the quiz shut down, give or take a few minutes, 1202 00:53:27,730 --> 00:53:30,540 Ella came and picked me up. 1203 00:53:30,540 --> 00:53:33,810 I really hope you find whoever killed Ryan. 1204 00:53:33,810 --> 00:53:35,710 I think we're done here. 1205 00:53:40,910 --> 00:53:43,050 Principal Daly, a question. 1206 00:53:43,050 --> 00:53:44,750 Yes. 1207 00:53:44,750 --> 00:53:47,550 When Bevan Landry was in fifth form, 1208 00:53:47,550 --> 00:53:50,320 he got injured and missed out on making the first 15. 1209 00:53:50,320 --> 00:53:51,460 Well, that's going back a way. 1210 00:53:51,460 --> 00:53:52,860 You remember it, though? 1211 00:53:52,860 --> 00:53:54,390 And Bevan was gutted. 1212 00:53:54,390 --> 00:53:56,030 He saw himself as a future All Black. 1213 00:53:56,030 --> 00:53:57,800 How did he get injured? 1214 00:53:57,800 --> 00:53:59,560 Oh, you're testing the brain cells there. 1215 00:53:59,570 --> 00:54:00,800 Uh, no. 1216 00:54:00,800 --> 00:54:02,370 Sorry. 1217 00:54:02,370 --> 00:54:04,500 Uh, would school records shed any light? 1218 00:54:04,500 --> 00:54:06,640 I suppose Tilly would be all over that stuff. 1219 00:54:06,640 --> 00:54:08,570 Worth a shot. 1220 00:54:08,570 --> 00:54:10,840 Right. 1221 00:54:10,840 --> 00:54:13,980 Oh, Bevan Landry never spent much time in the library. 1222 00:54:13,980 --> 00:54:16,010 He wasn't really on my radar. 1223 00:54:16,020 --> 00:54:18,820 Look, I'm happy to check the records for you. 1224 00:54:18,820 --> 00:54:20,520 They haven't been digitized yet, 1225 00:54:20,520 --> 00:54:22,720 so, uh, it might take a while. 1226 00:54:22,720 --> 00:54:25,990 But if it's important to you, then-- 1227 00:54:25,990 --> 00:54:27,790 Thanks. 1228 00:54:27,790 --> 00:54:30,560 Should I add this to my board? 1229 00:54:31,700 --> 00:54:32,730 Yeah. 1230 00:54:36,400 --> 00:54:38,300 Wow. 1231 00:54:38,300 --> 00:54:41,010 As much as I hate thinking badly of a former student, 1232 00:54:41,010 --> 00:54:44,480 I can't eliminate Fiona Vaughnovich. 1233 00:54:44,480 --> 00:54:46,410 Power corrupts, after all. 1234 00:54:46,410 --> 00:54:49,110 And Gary, there are major question marks about him, 1235 00:54:49,110 --> 00:54:51,420 and several of the others. 1236 00:54:53,920 --> 00:54:55,650 Is now a good time? 1237 00:54:55,660 --> 00:54:56,760 Actually, no. 1238 00:54:56,760 --> 00:54:58,320 Now is not a convenient time. 1239 00:54:58,320 --> 00:54:59,820 Do I need to call my lawyer? 1240 00:54:59,830 --> 00:55:01,560 Ah, that won't be necessary. 1241 00:55:01,560 --> 00:55:04,000 We just need your permission to search the property. 1242 00:55:04,000 --> 00:55:05,600 What for? 1243 00:55:05,600 --> 00:55:06,770 It's really important we find that phone. 1244 00:55:06,770 --> 00:55:07,870 Oh. 1245 00:55:07,870 --> 00:55:08,830 Well, you won't find it here. 1246 00:55:08,830 --> 00:55:09,870 But do what you must. 1247 00:55:09,870 --> 00:55:11,540 Yeah. 1248 00:55:11,540 --> 00:55:13,310 We're also searching your place of work. 1249 00:55:25,950 --> 00:55:27,490 Thomas. 1250 00:55:37,760 --> 00:55:39,630 Do we know for sure it's Ryan's? 1251 00:55:39,630 --> 00:55:42,600 Well, the techies should confirm or deny. 1252 00:55:42,600 --> 00:55:44,570 Where's Fiona now? 1253 00:55:44,570 --> 00:55:46,710 She fobbed us off till tomorrow, 1254 00:55:46,710 --> 00:55:50,010 when the delightful Ms. Temple is available. 1255 00:55:50,010 --> 00:55:52,140 How did you get on with your hunch about Bevan? 1256 00:55:52,140 --> 00:55:54,050 Tilly and Hugh weren't much use. 1257 00:55:54,050 --> 00:55:57,020 I tried the hospital, but their records from that 1258 00:55:57,020 --> 00:55:58,850 far back are kept off site. 1259 00:55:58,850 --> 00:56:00,390 They'll let me know. 1260 00:56:00,390 --> 00:56:02,450 Maybe I should let it go. 1261 00:56:02,460 --> 00:56:07,490 But is it weird that neither Tilly nor Hugh remember Bevan 1262 00:56:07,490 --> 00:56:09,390 being in a major car accident? 1263 00:56:09,400 --> 00:56:12,160 Well, they must see thousands of students in their lifetime. 1264 00:56:12,160 --> 00:56:13,870 If I were them, I would wipe the memory 1265 00:56:13,870 --> 00:56:16,100 banks every few years. 1266 00:56:16,100 --> 00:56:18,040 Mike? 1267 00:56:18,040 --> 00:56:20,140 I have something for you. 1268 00:56:20,140 --> 00:56:23,410 Uh, if that's what I think it is, I'm still on duty. 1269 00:56:23,410 --> 00:56:27,410 Later then, we will drink. 1270 00:56:27,410 --> 00:56:29,880 You are disappointed I was not able to help you more. 1271 00:56:29,880 --> 00:56:34,620 So when you told me that Dr. Plummer Samogon was potentially 1272 00:56:34,620 --> 00:56:36,660 the other element for the explosion, 1273 00:56:36,660 --> 00:56:38,820 I got the doctor to make a house call. 1274 00:56:43,730 --> 00:56:44,700 Careful. 1275 00:56:44,700 --> 00:56:45,860 It packs quite a punch. 1276 00:56:45,870 --> 00:56:47,800 Nostrovia. 1277 00:56:48,870 --> 00:56:53,840 Is it all right? 1278 00:56:53,840 --> 00:56:57,210 It is adequate for my purposes. 1279 00:56:57,210 --> 00:56:59,210 You go. 1280 00:56:59,210 --> 00:57:00,210 No. 1281 00:57:00,210 --> 00:57:01,210 It stays. 1282 00:57:03,620 --> 00:57:07,650 I'm, uh, slightly scared to ask what your purposes were. 1283 00:57:07,650 --> 00:57:09,590 I conducted my own research on this. 1284 00:57:09,590 --> 00:57:11,660 And I can tell you, it would be strong enough 1285 00:57:11,660 --> 00:57:13,490 to be reactive with bleach. 1286 00:57:13,490 --> 00:57:16,830 It also pairs very well with a smoked cheddar. 1287 00:57:42,920 --> 00:57:45,860 Yes, that's the bottle I gave him. 1288 00:57:45,860 --> 00:57:48,130 Well, we will need to take your fingerprints. 1289 00:57:48,130 --> 00:57:49,830 Well, of course my fingerprints will be on it. 1290 00:57:49,830 --> 00:57:51,700 I made it. 1291 00:57:51,700 --> 00:57:53,700 The prints to eliminate you from our enquiries. 1292 00:57:53,700 --> 00:57:55,730 We're asking a number of people who may have come 1293 00:57:55,740 --> 00:57:56,770 into contact with the bottle. 1294 00:58:00,670 --> 00:58:02,110 Tilly, hi. 1295 00:58:02,110 --> 00:58:03,710 Any luck with those records? 1296 00:58:03,710 --> 00:58:05,310 Uh, nothing yet. 1297 00:58:05,310 --> 00:58:08,250 They're in a terrible state. 1298 00:58:08,250 --> 00:58:09,910 Morning, all. 1299 00:58:09,920 --> 00:58:10,880 Morning. 1300 00:58:21,190 --> 00:58:24,200 Mike, uh, Bevan's still not answering his calls. 1301 00:58:24,200 --> 00:58:28,130 But it turns out, he's at a property in the city, 14 Exodus 1302 00:58:28,130 --> 00:58:30,570 Street, his ex-wife's address. 1303 00:58:30,570 --> 00:58:32,970 Our local units were alerted because he 1304 00:58:32,970 --> 00:58:34,540 has a trespass order. 1305 00:58:34,540 --> 00:58:36,610 They'll let me know when he's on the move. 1306 00:58:36,610 --> 00:58:37,980 Hey. 1307 00:58:37,980 --> 00:58:39,610 Look at what the techies just sent through. 1308 00:58:44,650 --> 00:58:46,150 From Ryan's phone. 1309 00:58:49,050 --> 00:58:50,760 It's Ryan Osborne's phone. 1310 00:58:50,760 --> 00:58:52,820 Care to tell us how you came by it? 1311 00:58:52,830 --> 00:58:54,690 He must have dropped it. 1312 00:58:54,690 --> 00:58:57,730 I saw it, picked it up, trying to figure out whose it was. 1313 00:58:57,730 --> 00:58:59,800 Then Ella came to collect me. 1314 00:58:59,800 --> 00:59:01,630 And? 1315 00:59:01,630 --> 00:59:03,800 I found it in my bag the next day, put it in a drawer, 1316 00:59:03,800 --> 00:59:05,800 and forgot about it. 1317 00:59:05,810 --> 00:59:10,580 I wonder what explanation you will have for this. 1318 00:59:12,980 --> 00:59:13,980 What the hell? 1319 00:59:13,980 --> 00:59:15,180 Ryan! 1320 00:59:15,180 --> 00:59:16,580 Oh, my god, stop. No. 1321 00:59:16,580 --> 00:59:17,950 No, no, no. It's fine. 1322 00:59:17,950 --> 00:59:19,020 - It's just-- - It's not funny. 1323 00:59:19,020 --> 00:59:20,020 I just think it's funny. 1324 00:59:20,020 --> 00:59:21,020 All right. 1325 00:59:21,020 --> 00:59:22,950 Yes, I did a silly thing. 1326 00:59:22,960 --> 00:59:24,760 Was the silly thing cocaine? 1327 00:59:27,930 --> 00:59:28,960 Yes. 1328 00:59:28,960 --> 00:59:30,800 And did Ryan partake, too? 1329 00:59:30,800 --> 00:59:33,330 Before he turned the camera on, of course. 1330 00:59:33,330 --> 00:59:35,600 He busted me coming out of the teachers' loos. 1331 00:59:38,670 --> 00:59:40,970 Fiona Vaughnovich. 1332 00:59:40,970 --> 00:59:44,140 Well, come on. 1333 00:59:44,140 --> 00:59:45,180 Sharesies. 1334 00:59:59,020 --> 01:00:04,060 Ooh. 1335 01:00:04,060 --> 01:00:08,270 And you used to be such a good girl. 1336 01:00:08,270 --> 01:00:10,100 Were the drugs yours? 1337 01:00:10,100 --> 01:00:11,740 Is that relevant? 1338 01:00:11,740 --> 01:00:12,970 Is this something you do regularly? 1339 01:00:12,970 --> 01:00:15,040 Again, is that strictly necessary? 1340 01:00:15,040 --> 01:00:17,840 Coincidence that you and Adrian Scovell 1341 01:00:17,840 --> 01:00:20,080 have the same lawyer? 1342 01:00:20,080 --> 01:00:22,150 I mean, if he's your dealer, I can understand 1343 01:00:22,150 --> 01:00:23,980 how that might happen. 1344 01:00:23,980 --> 01:00:26,790 Did you offer to pay his legal fees to keep him quiet? 1345 01:00:26,790 --> 01:00:29,190 You're way off topic. 1346 01:00:29,190 --> 01:00:31,920 Let's stay focused. 1347 01:00:31,920 --> 01:00:34,460 Why do you think Ryan took the video? 1348 01:00:34,460 --> 01:00:36,130 No idea. 1349 01:00:36,130 --> 01:00:37,430 If it got out, it would be very bad 1350 01:00:37,430 --> 01:00:39,030 for your re-election campaign. 1351 01:00:39,030 --> 01:00:40,330 No kidding. 1352 01:00:40,330 --> 01:00:42,930 So why would Ryan want that? 1353 01:00:42,940 --> 01:00:44,770 I don't know. 1354 01:00:44,770 --> 01:00:47,140 Is there something else he might have wanted from you? 1355 01:00:47,140 --> 01:00:48,140 Money? 1356 01:00:48,140 --> 01:00:49,140 Sex? 1357 01:00:49,140 --> 01:00:50,270 As if. 1358 01:00:50,280 --> 01:00:52,680 I always assumed Ryan was gay. 1359 01:00:52,680 --> 01:00:54,850 Everybody did. 1360 01:00:54,850 --> 01:00:58,720 The two of you were close back then, much closer 1361 01:00:58,720 --> 01:01:01,220 than you led us to believe. 1362 01:01:01,220 --> 01:01:02,790 For a while. 1363 01:01:02,790 --> 01:01:04,690 Then we both moved on. 1364 01:01:04,690 --> 01:01:06,360 What did you do when you realized 1365 01:01:06,360 --> 01:01:08,390 that Ryan had made the video? 1366 01:01:08,390 --> 01:01:09,960 I asked him to delete it. 1367 01:01:09,960 --> 01:01:10,960 He wouldn't. 1368 01:01:10,960 --> 01:01:12,460 He just laughed at me. 1369 01:01:12,460 --> 01:01:14,770 Then we had to head back to the quiz. 1370 01:01:14,770 --> 01:01:17,940 I didn't get another chance to talk to him until-- 1371 01:01:17,940 --> 01:01:18,970 Until? 1372 01:01:22,370 --> 01:01:25,680 Fiona, you didn't find Ryan's phone, did you? 1373 01:01:32,350 --> 01:01:35,720 After the quiz was all over, I went outside. 1374 01:01:35,720 --> 01:01:37,920 I wanted to grab Ryan on his way out, 1375 01:01:37,920 --> 01:01:39,860 persuade him to delete the video. 1376 01:01:39,860 --> 01:01:41,790 I must have been waiting at least 1377 01:01:41,790 --> 01:01:44,030 10 minutes before he showed. 1378 01:01:44,030 --> 01:01:46,530 We talked, argued, and I realized 1379 01:01:46,530 --> 01:01:49,330 I wasn't gonna get anywhere. 1380 01:01:49,330 --> 01:01:51,870 But then he was distracted for a moment. 1381 01:01:51,870 --> 01:01:53,740 So-- 1382 01:01:53,740 --> 01:01:56,910 Distracted by what? 1383 01:01:56,910 --> 01:01:58,810 He had a bottle of booze. 1384 01:01:58,810 --> 01:02:00,480 He turned away to take a sip of it. 1385 01:02:01,480 --> 01:02:02,550 Come on, Ryan, please. 1386 01:02:02,550 --> 01:02:03,550 No. 1387 01:02:05,520 --> 01:02:06,950 Oof. 1388 01:02:06,950 --> 01:02:07,990 Mm. 1389 01:02:11,290 --> 01:02:12,960 Mm. 1390 01:02:12,960 --> 01:02:14,990 I told him I was counting on his better nature 1391 01:02:14,990 --> 01:02:17,200 to delete the video, and then got out of there before he 1392 01:02:17,200 --> 01:02:19,260 could realize what I'd done. 1393 01:02:19,260 --> 01:02:21,170 I called Ella to come pick me up, 1394 01:02:21,170 --> 01:02:24,070 and then I went out onto the street to wait for her. 1395 01:02:24,070 --> 01:02:27,040 What did you intend to do with the phone? 1396 01:02:27,040 --> 01:02:31,240 When I heard that Ryan had been killed, I panicked. 1397 01:02:31,240 --> 01:02:33,350 I took it into work and hid it in my desk. 1398 01:02:36,080 --> 01:02:38,320 I was planning on destroying it, but I never got a chance. 1399 01:02:47,490 --> 01:02:50,390 Mr. Landry. 1400 01:02:50,400 --> 01:02:53,000 Back from the city. 1401 01:02:53,000 --> 01:02:55,070 14 Exodus Street, was it? 1402 01:03:01,240 --> 01:03:04,510 I appreciate you not charging my client. 1403 01:03:04,510 --> 01:03:07,250 At this stage, charges will be forthcoming. 1404 01:03:07,250 --> 01:03:08,550 Such as? 1405 01:03:08,550 --> 01:03:11,980 Obstruction of justice, if not theft. 1406 01:03:11,980 --> 01:03:13,480 Idle threats. 1407 01:03:13,490 --> 01:03:15,120 Let's go. 1408 01:03:15,120 --> 01:03:16,790 Don't leave the district, Ms. Vaughnovich. 1409 01:03:24,430 --> 01:03:26,870 First things first, fingerprints. 1410 01:03:35,670 --> 01:03:37,940 Do you recognize this? 1411 01:03:37,940 --> 01:03:39,610 Ryan was waving it around at quiz night. 1412 01:03:39,610 --> 01:03:41,150 Why? 1413 01:03:41,150 --> 01:03:42,410 It was found on your property. 1414 01:03:42,410 --> 01:03:44,550 I didn't put it there. 1415 01:03:44,550 --> 01:03:47,190 We got a match on the prints. 1416 01:03:47,190 --> 01:03:48,850 Huh. 1417 01:03:48,850 --> 01:03:52,320 So that's your prints on this bottle. 1418 01:03:52,320 --> 01:03:53,560 How do you explain that? 1419 01:03:53,560 --> 01:03:55,360 Ryan offered me a slug from it. 1420 01:03:55,360 --> 01:03:56,560 It's rough as guts. 1421 01:03:56,560 --> 01:03:58,930 When was this? 1422 01:03:58,930 --> 01:04:00,060 Friday night sometime. 1423 01:04:00,070 --> 01:04:02,200 I don't remember. 1424 01:04:02,200 --> 01:04:03,970 Did anyone else see you? 1425 01:04:03,970 --> 01:04:06,370 I don't know. 1426 01:04:06,370 --> 01:04:09,170 Can you tell us again, when was the last time you saw Ryan? 1427 01:04:09,170 --> 01:04:11,010 End of the night. 1428 01:04:11,010 --> 01:04:13,210 I stayed to tidy up a little bit, and then I buggered off. 1429 01:04:13,210 --> 01:04:16,250 And Ryan still had this bottle with him when you left? 1430 01:04:16,250 --> 01:04:18,450 I didn't nick it from him, if that's what you're getting at. 1431 01:04:18,450 --> 01:04:21,290 Yet it was found on your property. 1432 01:04:21,290 --> 01:04:22,890 And anyone could have put it there. 1433 01:04:22,890 --> 01:04:23,990 Why would they? 1434 01:04:23,990 --> 01:04:26,960 It's an empty bottle! 1435 01:04:26,960 --> 01:04:28,030 Why does it matter? 1436 01:04:34,270 --> 01:04:36,600 Has someone been pointing the finger? 1437 01:04:36,600 --> 01:04:39,170 Why would you think that? 1438 01:04:39,170 --> 01:04:41,640 Because some asshole put it here, and you all seem to think 1439 01:04:41,640 --> 01:04:42,940 it means something. 1440 01:04:45,710 --> 01:04:47,580 You're way ahead of me. 1441 01:04:47,580 --> 01:04:48,610 I haven't got a clue. 1442 01:04:57,390 --> 01:04:58,520 Not enough to charge him? 1443 01:04:58,520 --> 01:04:59,520 Not yet. 1444 01:05:01,130 --> 01:05:02,730 But his were the only prints on the bottle 1445 01:05:02,730 --> 01:05:05,260 that we weren't expecting to find. 1446 01:05:05,260 --> 01:05:07,470 Hmm. 1447 01:05:07,470 --> 01:05:09,470 There's something off between these two. 1448 01:05:11,340 --> 01:05:15,170 Did you see the look on Bevan's face when he saw Fiona here? 1449 01:05:15,170 --> 01:05:16,610 Mrs. Morpeth. 1450 01:05:16,610 --> 01:05:18,680 What can I do for you? 1451 01:05:18,680 --> 01:05:19,940 Oh, do come in. 1452 01:05:19,950 --> 01:05:20,980 Take a seat. 1453 01:05:23,750 --> 01:05:27,520 As requested, every mention of Bevan Landry, 1454 01:05:27,520 --> 01:05:29,990 every report to his parents and every document that 1455 01:05:29,990 --> 01:05:31,360 is still on file. 1456 01:05:31,360 --> 01:05:34,060 There was no mention of a car accident, 1457 01:05:34,060 --> 01:05:35,990 but it was a long time ago. 1458 01:05:36,000 --> 01:05:38,730 And we weren't quite so zealous in our recordkeeping back then. 1459 01:05:38,730 --> 01:05:40,330 Thanks. 1460 01:05:40,330 --> 01:05:42,100 I'm sorry I couldn't have been more help. 1461 01:05:43,170 --> 01:05:46,470 Ah, excuse me. 1462 01:05:46,470 --> 01:05:48,010 Bevan claims he can't remember 1463 01:05:48,010 --> 01:05:49,240 much about the accident. 1464 01:05:49,240 --> 01:05:50,670 Do you remember anything? 1465 01:05:50,680 --> 01:05:52,740 There was any number of students involved 1466 01:05:52,740 --> 01:05:54,450 in crashes back in the day. 1467 01:05:54,450 --> 01:05:58,550 Sadly, it is the fatal ones that stay with you. 1468 01:05:58,550 --> 01:06:00,520 That was the hospital. 1469 01:06:00,520 --> 01:06:02,690 They found Bevan's records. 1470 01:06:02,690 --> 01:06:05,390 He was admitted with multiple injuries 1471 01:06:05,390 --> 01:06:07,760 from a fight with another student. 1472 01:06:07,760 --> 01:06:10,390 They even had the other student's name-- 1473 01:06:10,400 --> 01:06:11,660 Ryan Osborne. 1474 01:06:17,040 --> 01:06:19,440 She could hardly deny remembering a fight 1475 01:06:19,440 --> 01:06:21,340 involving her favorite pupil. 1476 01:06:21,340 --> 01:06:27,980 Ryan was such a sweet boy, timid, bookish. 1477 01:06:29,510 --> 01:06:32,080 And kids being what they are, that made him a target. 1478 01:06:32,080 --> 01:06:33,380 He came to me one day. 1479 01:06:33,390 --> 01:06:34,790 He was in tears. 1480 01:06:34,790 --> 01:06:38,520 He told me that Bevan was bullying him. 1481 01:06:38,520 --> 01:06:41,630 He was calling him awful names, pushing and shoving 1482 01:06:41,630 --> 01:06:44,230 and the usual things. 1483 01:06:44,230 --> 01:06:47,030 I told him he didn't have to put up with that. 1484 01:06:47,030 --> 01:06:50,730 I told him that he should report Bevan to Hugh, who was 1485 01:06:50,740 --> 01:06:52,440 his form teacher back then. 1486 01:06:52,440 --> 01:06:53,840 But he didn't want to do it. 1487 01:06:53,840 --> 01:06:56,310 He was scared it would make things worse. 1488 01:06:56,310 --> 01:07:01,650 I--I should have said something myself. 1489 01:07:01,650 --> 01:07:07,820 And then Ryan, he must have snapped. 1490 01:07:07,820 --> 01:07:10,320 Then he takes things into his own hands 1491 01:07:10,320 --> 01:07:12,190 and beats the crap out of Bevan. 1492 01:07:12,190 --> 01:07:14,530 A few weeks later, the Osbornes suddenly 1493 01:07:14,530 --> 01:07:16,190 disappeared from Brokenwood. 1494 01:07:16,200 --> 01:07:19,860 Ryan was expelled from school. 1495 01:07:19,860 --> 01:07:25,600 It never seemed fair to me because Bevan 1496 01:07:25,600 --> 01:07:27,270 was the real bully. 1497 01:07:30,440 --> 01:07:34,780 You could have told us all this a lot sooner. 1498 01:07:34,780 --> 01:07:39,850 And tarnish Ryan's name all over again? 1499 01:07:39,850 --> 01:07:42,550 Can't he just be the victim this time? 1500 01:07:46,830 --> 01:07:49,230 Why would Ryan even want to come back? 1501 01:07:49,230 --> 01:07:52,700 For the same reason Bevan Landry turned up to quiz night? 1502 01:07:52,700 --> 01:07:54,570 For closure maybe? 1503 01:07:54,570 --> 01:07:56,630 Well, if it helps, Detective Morpeth thinks 1504 01:07:56,640 --> 01:07:58,540 you're on the right track. 1505 01:07:58,540 --> 01:08:01,340 I try not to think the worst, but we must consider 1506 01:08:01,340 --> 01:08:03,480 all possibilities, mustn't we? 1507 01:08:11,380 --> 01:08:12,350 Best we get Bevan back in here. 1508 01:08:12,350 --> 01:08:13,350 Help me! Please! 1509 01:08:13,350 --> 01:08:14,650 In here. 1510 01:08:14,650 --> 01:08:16,120 You have to help me! He's got Ella! 1511 01:08:16,120 --> 01:08:17,360 He took her. He took her. 1512 01:08:17,360 --> 01:08:18,360 He took my baby. 1513 01:08:18,360 --> 01:08:19,360 Slow--slow down. 1514 01:08:19,360 --> 01:08:20,420 Who--who took Ella? 1515 01:08:20,430 --> 01:08:21,530 Bevan. 1516 01:08:21,530 --> 01:08:24,400 Bevan Landry's got my daughter. 1517 01:08:24,400 --> 01:08:26,430 He came to the house this afternoon. 1518 01:08:26,430 --> 01:08:28,270 He was unhinged. 1519 01:08:28,270 --> 01:08:29,730 What did you tell them? 1520 01:08:29,730 --> 01:08:31,170 What did you tell the cops? - Nothing. 1521 01:08:31,170 --> 01:08:32,440 Nothing. I didn't say anything-- 1522 01:08:32,440 --> 01:08:33,600 Don't lie to me! I saw you. 1523 01:08:33,610 --> 01:08:34,670 You were there! - Yes, Mum. 1524 01:08:34,670 --> 01:08:35,840 What's going on? - Nothing. 1525 01:08:35,840 --> 01:08:37,440 Go back to your room. Now. 1526 01:08:37,440 --> 01:08:39,210 Let her go! - You tell me what you said! 1527 01:08:39,210 --> 01:08:40,880 I told them I wasn't there for you. It's okay. 1528 01:08:40,880 --> 01:08:42,210 Did you tell them about the bottle, too? 1529 01:08:42,210 --> 01:08:43,610 That was you as well, wasn't it? 1530 01:08:43,620 --> 01:08:44,450 - You're not making any sense! - Back off! 1531 01:08:44,450 --> 01:08:45,680 Let her go! 1532 01:08:45,680 --> 01:08:46,880 - Don't you test me! - Bevan! 1533 01:08:46,890 --> 01:08:47,550 - Do not mess with me! - Mom! 1534 01:08:47,550 --> 01:08:48,590 Mom! 1535 01:08:48,590 --> 01:08:49,590 I'll put out a teen one. 1536 01:08:49,590 --> 01:08:50,850 I'll check his address. 1537 01:08:50,860 --> 01:08:51,690 Fiona, we will find Bevan and Ella. 1538 01:08:51,690 --> 01:08:53,290 She will be okay. 1539 01:08:53,290 --> 01:08:54,630 But I need you to tell us what happened. 1540 01:08:54,630 --> 01:08:56,560 Uh, we--we had a deal. 1541 01:08:56,560 --> 01:08:57,600 Come on, Ryan, please. 1542 01:08:57,600 --> 01:08:59,330 Ryan, mate. 1543 01:08:59,330 --> 01:09:01,370 He lied to you about when he last saw Ryan. 1544 01:09:01,370 --> 01:09:02,870 You're still here. 1545 01:09:02,870 --> 01:09:04,570 Yeah. 1546 01:09:04,570 --> 01:09:08,970 Uh, I'm trying to leave, but everyone wants a piece. 1547 01:09:08,970 --> 01:09:10,610 He knew that I'd seen the two of them 1548 01:09:10,610 --> 01:09:12,340 together later than what he'd said, 1549 01:09:12,340 --> 01:09:13,810 and he needed me to back him up. 1550 01:09:13,810 --> 01:09:15,350 Don't be like that. 1551 01:09:15,350 --> 01:09:16,550 Let's talk about it, okay, yeah? Come on. 1552 01:09:16,550 --> 01:09:17,550 Give us a drink. 1553 01:09:17,550 --> 01:09:18,550 Oh, hi. 1554 01:09:20,220 --> 01:09:21,920 Which suited me fine, because, um-- 1555 01:09:21,920 --> 01:09:24,890 Because you had also lied to us about pretty 1556 01:09:24,890 --> 01:09:26,590 much the same thing. 1557 01:09:26,590 --> 01:09:29,890 I just want to talk. 1558 01:09:29,890 --> 01:09:31,230 Old time's sake. 1559 01:09:31,230 --> 01:09:32,630 I should go. 1560 01:09:32,630 --> 01:09:34,770 Oh, you sure you want to? 'Cause one 1561 01:09:34,770 --> 01:09:36,170 of the cool kids is here now. 1562 01:09:39,470 --> 01:09:41,640 I made new friends in fifth form. 1563 01:09:41,640 --> 01:09:45,380 I suppose he felt abandoned. 1564 01:09:45,380 --> 01:09:48,680 When you left, Ryan was still with Bevan? 1565 01:09:52,680 --> 01:09:53,980 Oh, god. 1566 01:09:55,950 --> 01:09:58,960 I'm at 827 O ld Connemara R oad, requesting backup. 1567 01:09:58,960 --> 01:10:00,420 Bevan Landry's vehicle is here. 1568 01:10:00,430 --> 01:10:02,260 No sign of him or the girl yet. 1569 01:10:14,510 --> 01:10:17,680 Bevan? - In here. 1570 01:10:17,680 --> 01:10:18,680 Shut up! 1571 01:10:18,680 --> 01:10:20,810 Bevan! 1572 01:10:20,810 --> 01:10:22,350 - You back off! - Okay. 1573 01:10:22,350 --> 01:10:23,350 I mean it! 1574 01:10:23,350 --> 01:10:25,050 All right. 1575 01:10:25,050 --> 01:10:26,450 I just want her bitch of a mother to know what it's like. 1576 01:10:26,450 --> 01:10:27,450 Okay, what do you mean? 1577 01:10:27,450 --> 01:10:29,250 To lose a kid! 1578 01:10:29,250 --> 01:10:31,460 You haven't lost your kids yet. 1579 01:10:31,460 --> 01:10:32,460 Okay? 1580 01:10:32,460 --> 01:10:34,390 Listen to me. 1581 01:10:34,390 --> 01:10:35,960 But taking someone else's isn't gonna help your case. 1582 01:10:35,960 --> 01:10:36,960 What did she say? 1583 01:10:36,960 --> 01:10:38,660 Tell me what she said! 1584 01:10:38,660 --> 01:10:41,060 Whatever you think Fiona told us, you're wrong. 1585 01:10:41,070 --> 01:10:44,800 Whatever deal you had, she's stuck to it. 1586 01:10:44,800 --> 01:10:47,310 Just--just let Ella go, okay? 1587 01:10:47,310 --> 01:10:49,840 And--and you and me, we can talk. 1588 01:10:49,840 --> 01:10:51,410 Bevan, listen. 1589 01:10:51,410 --> 01:10:56,550 Hey, your kids-- two boys, right? 1590 01:10:59,850 --> 01:11:04,460 I bet they love their dad a whole lot. 1591 01:11:04,460 --> 01:11:06,390 Just, Ella doesn't deserve this. 1592 01:11:06,390 --> 01:11:07,430 Come on. 1593 01:11:10,960 --> 01:11:12,430 โ™ช In my own โ™ช 1594 01:11:12,430 --> 01:11:13,900 Okay. Straight outside. 1595 01:11:13,900 --> 01:11:15,030 Go. Straight outside. 1596 01:11:15,030 --> 01:11:17,470 โ™ช Apocalypse โ™ช 1597 01:11:20,070 --> 01:11:22,410 โ™ช Where these walls โ™ช 1598 01:11:25,080 --> 01:11:31,450 โ™ช Bend to collapse โ™ช 1599 01:11:31,450 --> 01:11:36,050 โ™ช In my own โ™ช 1600 01:11:36,050 --> 01:11:43,090 โ™ช Apocalypse โ™ช 1601 01:11:45,030 --> 01:11:46,600 Mom? 1602 01:11:46,600 --> 01:11:47,600 Oh, my darling. 1603 01:11:47,600 --> 01:11:49,330 Thank god. 1604 01:11:49,330 --> 01:11:50,600 Oh. - I'm okay. 1605 01:11:50,600 --> 01:11:51,600 Did he hurt you? 1606 01:11:51,600 --> 01:11:52,640 No, I'm fine. 1607 01:11:55,470 --> 01:12:02,480 I only went to the stupid quiz to talk to Ryan. 1608 01:12:06,490 --> 01:12:10,750 And I didn't get a chance all night. 1609 01:12:10,760 --> 01:12:17,630 So I got halfway home, and I thought, stuff it. 1610 01:12:17,630 --> 01:12:20,800 I'll probably never see the guy again. 1611 01:12:20,800 --> 01:12:21,830 So you went back? 1612 01:12:26,000 --> 01:12:27,540 I found him talking to Fiona. 1613 01:12:30,580 --> 01:12:31,980 Ryan, mate. 1614 01:12:31,980 --> 01:12:35,110 You're still here. 1615 01:12:35,110 --> 01:12:38,880 Yeah, uh, I'm trying to leave, 1616 01:12:38,880 --> 01:12:40,980 but everyone wants a piece. 1617 01:12:40,990 --> 01:12:42,790 Fiona didn't stick around. 1618 01:12:42,790 --> 01:12:45,790 And, um, Ryan wandered off. 1619 01:12:45,790 --> 01:12:47,860 I should have just left it. 1620 01:12:47,860 --> 01:12:51,060 I should have just let it go. 1621 01:12:51,060 --> 01:12:52,130 Ryan, wait up! 1622 01:12:52,130 --> 01:12:54,470 What do you want? 1623 01:12:54,470 --> 01:12:57,500 I've been wondering all night, which one of us 1624 01:12:57,500 --> 01:12:59,640 would be man enough to apologize first? 1625 01:12:59,640 --> 01:13:02,470 And then I realized that it would probably have to be me. 1626 01:13:02,470 --> 01:13:05,810 Wow. 1627 01:13:05,810 --> 01:13:07,480 You haven't changed, have you, Bevan? 1628 01:13:07,480 --> 01:13:11,580 Jumped-up, arrogant, just not as cute anymore. 1629 01:13:11,580 --> 01:13:13,720 What did you say? 1630 01:13:13,720 --> 01:13:15,590 You ever wonder how things might have turned out 1631 01:13:15,590 --> 01:13:17,220 back then if we'd had a chance to actually work 1632 01:13:17,220 --> 01:13:18,820 out what was really going on? 1633 01:13:18,820 --> 01:13:19,860 I don't know what you're talking about. 1634 01:13:19,860 --> 01:13:22,590 I was so scared of you. 1635 01:13:22,590 --> 01:13:25,530 But you were terrified of me. 1636 01:13:32,100 --> 01:13:34,770 Terrified of what I was and scared as hell 1637 01:13:34,770 --> 01:13:38,740 that you might be the same. 1638 01:13:38,740 --> 01:13:39,740 No. No, that is not-- 1639 01:13:39,740 --> 01:13:41,180 that's not it. 1640 01:13:41,180 --> 01:13:42,650 Took me a long time to realize it, but bullies 1641 01:13:42,650 --> 01:13:44,210 are bullies because they're scared. 1642 01:13:44,220 --> 01:13:46,150 I'm not the one who nearly beat a kid to death! 1643 01:13:51,560 --> 01:13:57,760 Yeah, well, I already told you that I was scared, too. 1644 01:14:23,290 --> 01:14:26,660 Where were you? 1645 01:14:26,660 --> 01:14:28,130 What? 1646 01:14:28,130 --> 01:14:32,500 When you, uh, yelled at Ryan, where were you? 1647 01:14:32,500 --> 01:14:35,600 Show me. 1648 01:14:44,210 --> 01:14:46,540 The school secretary offered up these files. 1649 01:14:46,550 --> 01:14:47,850 I wasn't sure if we still needed them, 1650 01:14:47,850 --> 01:14:48,880 but I grabbed them anyway. 1651 01:14:48,880 --> 01:14:50,580 Wishful thinking. 1652 01:14:50,580 --> 01:14:52,280 And Bevan? 1653 01:14:52,280 --> 01:14:54,850 I've charged him with Ella's abduction. 1654 01:14:54,850 --> 01:14:58,320 That should be enough to hold him for now. 1655 01:14:58,320 --> 01:14:59,320 Hmm. 1656 01:15:18,240 --> 01:15:20,580 Making yourself at home, I see. 1657 01:15:20,580 --> 01:15:24,350 Oh, still, uh, getting the lay of the land. 1658 01:15:24,350 --> 01:15:27,020 The school secretary was very forthcoming, 1659 01:15:27,020 --> 01:15:29,820 and Mrs. Morpeth helpful, although she may have missed 1660 01:15:29,820 --> 01:15:33,020 a few things, especially pertaining to Bevan Landry's 1661 01:15:33,020 --> 01:15:35,790 bullying of Ryan Osborne and the physical attack 1662 01:15:35,790 --> 01:15:37,800 that left Bevan in hospital. 1663 01:15:37,800 --> 01:15:40,930 It wasn't a car accident after all, as it happens. 1664 01:15:40,930 --> 01:15:43,070 Ah. 1665 01:15:43,070 --> 01:15:45,040 So you do remember? 1666 01:15:45,040 --> 01:15:46,100 Yes. 1667 01:15:46,100 --> 01:15:47,970 Now you've jogged my memory. 1668 01:15:47,970 --> 01:15:50,240 It all turned very ugly. 1669 01:15:50,240 --> 01:15:52,640 Resulting in Ryan's expulsion? 1670 01:15:52,640 --> 01:15:53,940 I believe it did. 1671 01:15:53,950 --> 01:15:55,910 Huh. 1672 01:15:55,910 --> 01:15:57,880 Must have been a tough call for your father. 1673 01:15:57,880 --> 01:16:00,580 I'm right in thinking he was the principal at the time? 1674 01:16:00,590 --> 01:16:02,050 That's right. 1675 01:16:02,050 --> 01:16:03,920 Anything else? 1676 01:16:03,920 --> 01:16:05,290 Well, there's a couple of things we need to cross-check, 1677 01:16:05,290 --> 01:16:07,190 but then we'll be out of your hair. 1678 01:16:07,190 --> 01:16:12,130 Oh, let me know if there's anything else you need. 1679 01:16:12,130 --> 01:16:13,860 You'll be pleased to know that we 1680 01:16:13,870 --> 01:16:16,300 are close to making an arrest. 1681 01:16:16,300 --> 01:16:18,400 Oh, good. 1682 01:16:18,400 --> 01:16:21,040 But first, I need to rule out if the offender 1683 01:16:21,040 --> 01:16:24,680 had an accomplice. 1684 01:16:24,680 --> 01:16:28,880 I noticed that Hugh wasn't on your board of suspects. 1685 01:16:28,880 --> 01:16:31,680 In fact, you went out of your way to point the finger 1686 01:16:31,680 --> 01:16:33,180 at everyone but him. 1687 01:16:33,180 --> 01:16:35,720 Well, he's the principal, a respected 1688 01:16:35,720 --> 01:16:37,090 member of the community. 1689 01:16:37,090 --> 01:16:38,760 Well, the same could be said of you. 1690 01:16:38,760 --> 01:16:40,090 But you're still on our board. 1691 01:16:43,260 --> 01:16:45,700 I went through the school records by myself. 1692 01:16:45,700 --> 01:16:47,670 I found this. 1693 01:16:47,670 --> 01:16:50,700 It's a letter from Ryan's parents to the school. 1694 01:16:50,700 --> 01:16:52,100 It references an earlier letter, 1695 01:16:52,100 --> 01:16:55,940 but that doesn't seem to be on file. 1696 01:16:55,940 --> 01:17:00,010 This one mentions "Hugh Daly's actions 1697 01:17:00,010 --> 01:17:04,050 as detailed in our previous correspondence." 1698 01:17:04,050 --> 01:17:06,980 Any idea what that refers to? 1699 01:17:06,990 --> 01:17:08,120 No. 1700 01:17:08,120 --> 01:17:09,120 Hmm. 1701 01:17:09,120 --> 01:17:11,250 Okay. 1702 01:17:11,260 --> 01:17:13,190 No doubt we'll talk again. 1703 01:17:16,060 --> 01:17:18,960 Wait. 1704 01:17:18,960 --> 01:17:22,070 This is the letter that you need. 1705 01:17:22,070 --> 01:17:24,470 After I invited Ryan back to the school, 1706 01:17:24,470 --> 01:17:27,200 I thought I'd reacquaint myself with his history. 1707 01:17:27,210 --> 01:17:30,340 I copied everything and brought it home to read. 1708 01:17:30,340 --> 01:17:31,940 Very thorough. 1709 01:17:31,940 --> 01:17:37,450 But I may have misrepresented our encounter. 1710 01:17:40,820 --> 01:17:44,090 This is so unfair. 1711 01:17:44,090 --> 01:17:46,860 I wanted tonight to be special. 1712 01:17:46,860 --> 01:17:50,860 Yeah, well, we don't always get what we want, do we? 1713 01:17:50,860 --> 01:17:52,400 What do you mean? 1714 01:17:52,400 --> 01:17:54,260 I wanted to not get the crap kicked out of me at 1715 01:17:54,270 --> 01:17:55,730 school, but-- 1716 01:17:55,730 --> 01:17:58,140 That was so awful, what happened. 1717 01:17:58,140 --> 01:17:59,140 Yeah. 1718 01:17:59,140 --> 01:18:01,470 And you let it happen. 1719 01:18:01,470 --> 01:18:03,010 That's not true. 1720 01:18:03,010 --> 01:18:05,740 I told you to report Bevan to Mr. Daly. 1721 01:18:05,740 --> 01:18:07,480 And when I did that, he just told 1722 01:18:07,480 --> 01:18:10,180 me to man up and fight back. 1723 01:18:10,180 --> 01:18:11,880 "Use your fists, boy. 1724 01:18:11,880 --> 01:18:14,020 It's the only language bullies understand." 1725 01:18:18,020 --> 01:18:24,960 But when I got expelled for doing exactly that, 1726 01:18:26,230 --> 01:18:29,230 Mr. Daly was nowhere to be seen. 1727 01:18:29,230 --> 01:18:34,240 And then he got daddy to brush it all under the carpet. 1728 01:18:34,240 --> 01:18:37,880 Ah. 1729 01:18:37,880 --> 01:18:40,440 And where were you then? 1730 01:18:40,440 --> 01:18:43,080 I mean, you must have known what they'd done. 1731 01:18:43,080 --> 01:18:44,350 You didn't say jack. 1732 01:18:47,820 --> 01:18:49,190 Don't take it out on me. 1733 01:18:51,920 --> 01:18:55,530 Hugh was the one that you're really angry with. 1734 01:18:55,530 --> 01:18:56,530 Oh, don't worry. 1735 01:18:59,930 --> 01:19:02,370 He's next. 1736 01:19:02,370 --> 01:19:08,170 So you knew that Ryan was gonna confront Hugh that night? 1737 01:19:08,170 --> 01:19:13,980 Ryan's parents challenged his expulsion and implicated Hugh 1738 01:19:13,980 --> 01:19:16,950 and his father in some kind of cover-up. 1739 01:19:16,950 --> 01:19:19,080 This letter was not in the school records. 1740 01:19:19,080 --> 01:19:21,790 I returned the original as soon as I copied it. 1741 01:19:21,790 --> 01:19:24,550 But somebody must have removed it since then. 1742 01:19:24,560 --> 01:19:27,930 That somebody most likely being Hugh. 1743 01:19:27,930 --> 01:19:29,830 I came to the same conclusion. 1744 01:19:29,830 --> 01:19:31,560 I haven't said anything to the police 1745 01:19:31,560 --> 01:19:33,530 yet because I'm hoping I'm wrong. 1746 01:19:33,530 --> 01:19:35,370 Of course you are! 1747 01:19:35,370 --> 01:19:38,240 Oh, for God's sake, I don't have time for this nonsense! 1748 01:19:38,240 --> 01:19:39,970 A man has been killed. 1749 01:19:39,970 --> 01:19:42,170 Oh, don't you pretend that you care about him now! 1750 01:19:46,080 --> 01:19:47,850 - Mrs. Morpeth. - Oh. 1751 01:19:47,850 --> 01:19:49,250 I tried looking for you at the library. 1752 01:19:49,250 --> 01:19:51,380 I just wanted to return these. 1753 01:19:51,380 --> 01:19:53,480 Hugh came to me later. 1754 01:19:53,480 --> 01:19:57,020 He swore he didn't kill Ryan. 1755 01:19:57,020 --> 01:20:00,020 But he begged me to stay quiet about telling 1756 01:20:00,020 --> 01:20:02,490 Ryan to use his fists. 1757 01:20:02,490 --> 01:20:03,530 So you agreed? 1758 01:20:07,070 --> 01:20:10,600 He promised my library would be safe. 1759 01:20:10,600 --> 01:20:12,970 I--I wanted to believe him. 1760 01:20:12,970 --> 01:20:18,040 I-- I couldn't bear to think that-- 1761 01:20:18,040 --> 01:20:23,250 it's why I didn't put him on my board. 1762 01:20:26,520 --> 01:20:31,450 None of this makes Hugh a murderer, though, does it? 1763 01:20:31,460 --> 01:20:33,160 And does it? 1764 01:20:33,160 --> 01:20:34,860 Not by itself, no. 1765 01:20:34,860 --> 01:20:37,090 But, uh, this is the missing letter to the school 1766 01:20:37,100 --> 01:20:39,630 from Ryan's parents. 1767 01:20:39,630 --> 01:20:42,200 Senior? 1768 01:20:42,200 --> 01:20:45,470 Gary, uh, come through. 1769 01:20:45,470 --> 01:20:48,410 Give me 20 minutes, and then get Hugh Daley in here. 1770 01:20:50,070 --> 01:20:51,070 Just down this way. 1771 01:20:51,080 --> 01:20:53,510 Thanks, Gary. 1772 01:20:53,510 --> 01:20:58,020 Your fingerprints were found on this bottle. 1773 01:20:58,020 --> 01:21:02,690 I told you, Ryan and I shared a drink at the end of the quiz. 1774 01:21:02,690 --> 01:21:06,020 Although Ryan wasn't really in the mood for cozy drinks, 1775 01:21:06,020 --> 01:21:08,930 was he? 1776 01:21:08,930 --> 01:21:12,360 What did Ryan say that made you angry enough to kill him? 1777 01:21:12,360 --> 01:21:14,460 I didn't kill him. 1778 01:21:14,470 --> 01:21:17,700 Then why did you pour some of your whiskey into the glasses, 1779 01:21:17,700 --> 01:21:19,670 but made a point of telling me that you'd 1780 01:21:19,670 --> 01:21:21,640 poured from Ryan's bottle? 1781 01:21:21,640 --> 01:21:23,370 It was to explain your fingerprints 1782 01:21:23,370 --> 01:21:25,310 being on it, right? 1783 01:21:25,310 --> 01:21:27,080 That's ridiculous. 1784 01:21:27,080 --> 01:21:30,180 Why wouldn't I just wipe my prints off? 1785 01:21:30,180 --> 01:21:32,420 Well, if you had done that, you would have also wiped 1786 01:21:32,420 --> 01:21:34,580 off Bevan Landry's prints. 1787 01:21:34,590 --> 01:21:36,250 Bevan has told us 1788 01:21:36,250 --> 01:21:37,320 that he was still on the school grounds 1789 01:21:37,320 --> 01:21:39,420 just before the explosion. 1790 01:21:39,420 --> 01:21:44,190 He had an argument with Ryan just outside your window. 1791 01:21:44,200 --> 01:21:47,130 Then surely he's more of a suspect. 1792 01:21:47,130 --> 01:21:49,000 If you were in your office, you 1793 01:21:49,000 --> 01:21:52,100 would have heard the argument, and told us about it. 1794 01:21:52,100 --> 01:21:55,540 But you didn't because you were outside 1795 01:21:55,540 --> 01:21:57,510 waiting to get Ryan alone. 1796 01:21:57,510 --> 01:21:58,540 Is that right? 1797 01:22:01,250 --> 01:22:05,180 This is a copy of a letter that Tilly found when 1798 01:22:05,180 --> 01:22:07,150 going through Ryan's records. 1799 01:22:07,150 --> 01:22:12,090 It's addressed to the principal at the time, your father. 1800 01:22:12,090 --> 01:22:15,090 But sometime over the last few days, 1801 01:22:15,090 --> 01:22:18,500 it disappeared, when you took it. 1802 01:22:18,500 --> 01:22:20,330 Why would I do that? 1803 01:22:20,330 --> 01:22:23,200 Because you didn't want us finding anything 1804 01:22:23,200 --> 01:22:26,600 that would implicate you or your father. 1805 01:22:26,600 --> 01:22:33,640 But you missed a later letter that refers to this one. 1806 01:22:34,750 --> 01:22:36,480 What? 1807 01:22:36,480 --> 01:22:41,420 Uh, look, whatever you think happened back then, 1808 01:22:41,420 --> 01:22:43,450 it doesn't mean that I killed Ryan. 1809 01:22:46,760 --> 01:22:49,490 I talked to Gary Kline again. 1810 01:22:49,490 --> 01:22:52,400 I know you've been holding something back. 1811 01:22:52,400 --> 01:22:54,800 Now is the time to tell me. 1812 01:22:54,800 --> 01:22:57,100 That night, after sitting at my camp, 1813 01:22:57,100 --> 01:22:59,300 I was heading back to lock the door. 1814 01:23:09,410 --> 01:23:10,380 Someone, call-- 1815 01:23:10,380 --> 01:23:11,510 What did she say? 1816 01:23:11,520 --> 01:23:15,590 Call the Fire Department! 1817 01:23:15,590 --> 01:23:18,260 Tilly wasn't the only one you needed to keep quiet, was she? 1818 01:23:23,130 --> 01:23:25,360 25 grand, Gary. 1819 01:23:25,360 --> 01:23:26,600 Think about it. 1820 01:23:37,580 --> 01:23:40,640 We know what happened, Hugh. 1821 01:23:40,640 --> 01:23:44,150 But we'd like to hear it from you. 1822 01:23:52,590 --> 01:23:59,560 I thought bygones were bygones, 1823 01:24:00,630 --> 01:24:05,140 but apparently not. 1824 01:24:05,140 --> 01:24:07,070 Stand up for yourself, you said. 1825 01:24:07,070 --> 01:24:09,070 Because you were never going to, were you? 1826 01:24:09,070 --> 01:24:11,540 That was a long time ago, Ryan. 1827 01:24:11,540 --> 01:24:13,780 Dereliction of duty. 1828 01:24:13,780 --> 01:24:15,450 Bullying of a student. 1829 01:24:15,450 --> 01:24:17,150 Nepotism. 1830 01:24:17,150 --> 01:24:19,680 They're all such buzzwords right now, aren't they? 1831 01:24:19,680 --> 01:24:21,650 Certainly get my audience riled up. 1832 01:24:21,650 --> 01:24:22,890 Look, mate, there's no point-- 1833 01:24:22,890 --> 01:24:24,620 I am not your mate! 1834 01:24:27,560 --> 01:24:29,760 And I'm not a scared kid anymore. 1835 01:24:33,930 --> 01:24:36,870 If I was to have a little chat about this on my show, 1836 01:24:36,870 --> 01:24:39,340 that would really put a stain on your dad's reputation, 1837 01:24:39,340 --> 01:24:40,570 wouldn't it? 1838 01:24:40,570 --> 01:24:41,770 Probably screw up your chances 1839 01:24:41,770 --> 01:24:44,640 of getting any honors as well. 1840 01:24:44,640 --> 01:24:47,780 Would that be fair? 1841 01:24:47,780 --> 01:24:52,180 Would that be getting what you deserve? 1842 01:24:52,180 --> 01:24:53,380 Let's find out, shall we? 1843 01:24:56,390 --> 01:24:58,190 I couldn't leave things there, 1844 01:24:58,190 --> 01:25:03,390 so I went outside to see if he was still around. 1845 01:25:04,900 --> 01:25:06,430 What's the matter, big guy? 1846 01:25:06,430 --> 01:25:08,270 Can't you handle it? 1847 01:25:08,270 --> 01:25:10,330 But he was talking to Bevan, so I had to wait. 1848 01:25:10,330 --> 01:25:13,400 Ryan, surely we can talk this through, man to man? 1849 01:25:13,400 --> 01:25:14,740 Oh, just piss off, would you? 1850 01:25:14,740 --> 01:25:16,270 Things got a bit out of hand. 1851 01:25:16,270 --> 01:25:18,610 Let's just call it the booze talking. 1852 01:25:20,440 --> 01:25:24,210 I just need to know that you're not gonna say anything. 1853 01:25:24,220 --> 01:25:25,820 Die wondering for all I care. 1854 01:25:25,820 --> 01:25:27,350 Oh, you piece of shit! 1855 01:26:03,450 --> 01:26:04,450 Hey! 1856 01:26:04,460 --> 01:26:05,720 Let me out! 1857 01:26:05,720 --> 01:26:06,690 Hey! 1858 01:26:09,990 --> 01:26:12,800 Help! 1859 01:26:12,800 --> 01:26:13,860 Let me out! 1860 01:26:29,950 --> 01:26:31,580 You raced back to your office, 1861 01:26:31,580 --> 01:26:33,980 but not before Gary caught sight of you. 1862 01:26:37,360 --> 01:26:39,890 And then you hid the moonshine. 1863 01:26:39,890 --> 01:26:43,860 But your prints were on it, so you set up the whiskey-- 1864 01:26:52,340 --> 01:26:54,470 and joined the others, 1865 01:26:54,470 --> 01:26:57,310 not realizing that Ryan's moonshine 1866 01:26:57,310 --> 01:26:59,010 was clear-colored. 1867 01:27:01,780 --> 01:27:05,820 Not as smart as I thought I was. 1868 01:27:05,820 --> 01:27:07,990 Then you dumped the bottle at Bevan's place. 1869 01:27:16,330 --> 01:27:18,730 He's as much to blame in all of this. 1870 01:27:18,730 --> 01:27:22,400 He was an obnoxious little thug at school. 1871 01:27:22,400 --> 01:27:24,400 I would have thrashed him myself if I thought 1872 01:27:24,400 --> 01:27:25,570 I could get away with it. 1873 01:27:34,680 --> 01:27:38,580 Can we at least keep my father's name out of this? 1874 01:27:57,030 --> 01:27:58,030 Yeah. 1875 01:27:58,040 --> 01:27:59,440 First round, match up. 1876 01:27:59,440 --> 01:28:02,100 Yes. 1877 01:28:02,110 --> 01:28:04,410 Table for four? 1878 01:28:04,410 --> 01:28:05,410 Mike! 1879 01:28:05,410 --> 01:28:06,910 You've got my text, then. 1880 01:28:06,910 --> 01:28:13,820 Uh--it's later now. 1881 01:28:13,820 --> 01:28:18,320 Three times now, you have told me we will drink later. 1882 01:28:18,320 --> 01:28:20,620 It's now later. 1883 01:28:20,620 --> 01:28:27,400 Uh--please, join us. 1884 01:28:27,400 --> 01:28:29,100 Just our usual, thanks, Trudy. 1885 01:28:29,100 --> 01:28:30,770 And whatever Gina's after. 1886 01:28:34,710 --> 01:28:36,470 You--you know, Mike, if--if you wanted 1887 01:28:36,470 --> 01:28:38,440 to have a romantic dinner, Chalmers and I, 1888 01:28:38,440 --> 01:28:39,440 we could just leave. 1889 01:28:39,440 --> 01:28:40,510 Please don't. 1890 01:28:40,510 --> 01:28:41,510 Okay. 1891 01:28:41,510 --> 01:28:42,510 Boom. 1892 01:28:42,510 --> 01:28:44,350 Speaking of romance. 1893 01:28:44,350 --> 01:28:45,550 Takeaway for Hannah. 1894 01:28:45,550 --> 01:28:46,520 Thanks. 1895 01:28:59,630 --> 01:29:01,800 Hey. 1896 01:29:01,800 --> 01:29:04,600 Um, my wife's back soon. 1897 01:29:04,600 --> 01:29:07,770 And that thing with Hannah Winton was just a one-off. 1898 01:29:07,770 --> 01:29:10,540 We have no reason to talk to your wife. 1899 01:29:10,540 --> 01:29:11,710 Thanks. 1900 01:29:11,710 --> 01:29:12,740 Thank you. 1901 01:29:15,710 --> 01:29:16,980 - Food? - Mm-hmm. 1902 01:29:16,980 --> 01:29:17,980 Yes. 1903 01:29:17,980 --> 01:29:19,150 Um. 1904 01:29:19,150 --> 01:29:20,350 Really? 1905 01:29:25,890 --> 01:29:27,460 I tried to tell him. 1906 01:29:27,460 --> 01:29:28,490 What? 1907 01:29:32,430 --> 01:29:33,430 Too soon? 135203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.