Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,450 --> 00:00:27,290
All right, all
right, all right.
2
00:00:27,290 --> 00:00:29,520
Ladies and gentlemen, grab your
drinks and take your seats.
3
00:00:29,530 --> 00:00:31,260
Let's get this
show on the road.
4
00:00:31,260 --> 00:00:33,160
Oh, my gosh.
Oh, we're gonna be dancing.
5
00:00:33,160 --> 00:00:34,630
Brilliant!
6
00:00:34,630 --> 00:00:35,700
And there's more.
7
00:00:35,700 --> 00:00:37,370
All right, all right.
8
00:00:37,370 --> 00:00:39,170
My name is Ryan
Osborne, and I'll
9
00:00:39,170 --> 00:00:40,600
be your quizmaster tonight.
10
00:00:42,540 --> 00:00:44,470
Some of you might know me
from my drive time talk expo
11
00:00:44,470 --> 00:00:46,310
on Now FM.
12
00:00:46,310 --> 00:00:48,680
And if you don't, where
the hell have you been?
13
00:00:50,280 --> 00:00:51,450
But thanks for
stumping up for tickets
14
00:00:51,450 --> 00:00:52,810
for a very worthy cause.
- Yay!
15
00:00:52,820 --> 00:00:53,820
Hear, hear!
16
00:00:55,380 --> 00:00:57,250
Save our library.
17
00:00:57,250 --> 00:00:59,450
When Mrs. Morpeth asked me to
come back and host tonight--
18
00:00:59,460 --> 00:01:01,220
Oh, for goodness' sake,
you can call me Tilly now.
19
00:01:02,230 --> 00:01:03,430
All right, all right.
20
00:01:03,430 --> 00:01:05,260
Fair enough.
21
00:01:05,260 --> 00:01:08,560
When--Ti--
can't do it.
22
00:01:08,560 --> 00:01:09,560
Can't do it.
23
00:01:09,570 --> 00:01:11,530
Just feels wrong.
24
00:01:11,530 --> 00:01:14,200
When Mrs. Morpeth asked me to
come back and host tonight,
25
00:01:14,200 --> 00:01:16,140
well, how could I say no?
26
00:01:16,140 --> 00:01:19,140
So for tonight's quiz, our
school's esteemed librarian
27
00:01:19,140 --> 00:01:20,140
has written the questions.
28
00:01:22,350 --> 00:01:25,650
Hannah helped, too.
29
00:01:25,650 --> 00:01:29,650
Okay, round one.
30
00:01:29,650 --> 00:01:31,690
Round one is sports.
31
00:01:31,690 --> 00:01:33,920
Because what is this
country, if not a nation
32
00:01:33,920 --> 00:01:35,590
of sports lovers?
33
00:01:35,590 --> 00:01:36,590
Yeah!
34
00:01:36,590 --> 00:01:37,660
Question number one.
35
00:01:39,460 --> 00:01:42,660
What year did the All Blacks
win their first World Cup?
36
00:01:47,300 --> 00:01:52,740
What was the name of
Don Quixote's horse?
37
00:01:55,640 --> 00:01:58,880
What flower is a
natural example
38
00:01:58,880 --> 00:02:00,680
of a Fibonacci sequence?
39
00:02:01,680 --> 00:02:03,290
three ingredients--
40
00:02:03,290 --> 00:02:05,950
In the 1980s,
Mikhail Gorbachev introduced
41
00:02:05,950 --> 00:02:07,790
what political movement?
42
00:02:07,790 --> 00:02:09,490
that kiwis
moving to Australia
43
00:02:09,490 --> 00:02:11,390
raised the average
IQ of both countries.
44
00:02:13,300 --> 00:02:15,430
All right, it's time for
everyone's favorite round--
45
00:02:15,430 --> 00:02:16,860
the drinks round.
46
00:02:16,870 --> 00:02:17,870
All right.
47
00:02:17,870 --> 00:02:19,270
See you soon.
48
00:02:41,990 --> 00:02:43,290
All right.
49
00:02:43,290 --> 00:02:44,330
Welcome back to
the second half.
50
00:02:45,330 --> 00:02:47,630
Yeah!
51
00:02:47,630 --> 00:02:51,470
Who had a hit with
"Counting the Beat" in 1981?
52
00:02:51,470 --> 00:02:52,630
I wasn't even born then.
53
00:02:52,640 --> 00:02:55,370
No, you know, .
54
00:02:59,680 --> 00:03:00,840
โช I'm thinking about you โช
55
00:03:00,840 --> 00:03:02,010
โช Ooh-ooh-ooh-ooh โช
56
00:03:02,010 --> 00:03:03,480
โช I'm thinking about me โช
57
00:03:03,480 --> 00:03:04,550
โช Ooh-ooh-ooh-ooh โช
- No!
58
00:03:04,550 --> 00:03:06,410
Don't mention it!
Don't!
59
00:03:06,420 --> 00:03:07,280
โช I'm thinking about you โช
- There you go, Jane!
60
00:03:07,280 --> 00:03:08,450
Yeah!
61
00:03:08,450 --> 00:03:09,650
โช I'm thinking about me โช
62
00:03:09,650 --> 00:03:11,920
โช I'm thinking about you โช
63
00:03:11,920 --> 00:03:12,950
โช Thinking about โช
64
00:03:12,960 --> 00:03:14,260
โช Just you and me โช
65
00:03:14,260 --> 00:03:15,790
โช La-dah-de-de โช
66
00:03:15,790 --> 00:03:17,360
โช There ain't no
place I'd rather be โช
67
00:03:17,360 --> 00:03:18,560
Well, settle down, everyone.
Settle down.
68
00:03:18,560 --> 00:03:19,630
Ryan.
- La-da-de-da โช
69
00:03:19,630 --> 00:03:20,660
โช La-da-de-da โช
70
00:03:20,660 --> 00:03:21,930
โช La-da-de-da โช
71
00:03:23,470 --> 00:03:25,270
โช La-da-de-da,
la-da-de-da โช
72
00:03:25,270 --> 00:03:27,300
โช La-da-de-da, la-da-de-da โช
73
00:03:27,300 --> 00:03:29,040
โช La-da-de-da โช
74
00:03:29,040 --> 00:03:30,040
Oi!
75
00:03:31,940 --> 00:03:33,410
Wait, this is the library!
76
00:03:33,410 --> 00:03:34,940
La-da-de-da โช
77
00:03:34,940 --> 00:03:35,940
โช La-da-de-da-- โช
78
00:03:35,940 --> 00:03:37,850
Ah!
79
00:03:43,090 --> 00:03:44,420
That is enough!
80
00:03:47,390 --> 00:03:50,960
All I'm saying is, I could
have done as good a job as him.
81
00:03:50,960 --> 00:03:53,900
Then how come you're not the
star of your own radio show?
82
00:03:53,900 --> 00:03:55,460
Well, I could be.
83
00:03:55,460 --> 00:03:58,330
It's just talking,
for God's sake.
84
00:03:58,330 --> 00:04:01,640
It would have been nice to
have been asked, that's all.
85
00:04:01,640 --> 00:04:03,910
I mean, I may not be Roger
bloody Osborne, but--
86
00:04:03,910 --> 00:04:05,070
It's Ryan.
His name is Ryan!
87
00:04:05,070 --> 00:04:06,070
Oh.
88
00:04:07,710 --> 00:04:09,280
God!
89
00:04:09,280 --> 00:04:10,280
What on Earth?
90
00:04:10,280 --> 00:04:12,350
Oh, god.
91
00:04:12,350 --> 00:04:13,650
Fire Department!
92
00:04:13,650 --> 00:04:14,650
Quick as you can!
93
00:04:14,650 --> 00:04:15,650
Hurry!
94
00:04:15,650 --> 00:04:17,290
It's a body!
95
00:04:17,290 --> 00:04:20,290
Oh, my God, is that--
96
00:04:20,290 --> 00:04:23,990
he's--
he's not breathing.
97
00:04:25,060 --> 00:04:27,830
Get out!
- Come on.
98
00:04:27,830 --> 00:04:28,930
Come on.
99
00:04:44,380 --> 00:04:46,880
The residual
fumes have cleared.
100
00:04:46,880 --> 00:04:49,520
I've taken preliminary
statements from Ray and Trudy
101
00:04:49,520 --> 00:04:52,020
Nielsen and Mrs. Baker.
102
00:04:52,020 --> 00:04:55,090
They were first on the scene.
103
00:04:55,090 --> 00:04:56,790
And them?
104
00:04:56,790 --> 00:04:59,360
Yeah, that's Hugh
Daly, principal.
105
00:04:59,360 --> 00:05:02,130
Tilly Morpeth, librarian,
Hannah Winton, teacher.
106
00:05:02,130 --> 00:05:04,630
All were at a quiz night.
107
00:05:04,630 --> 00:05:08,370
They've ID'd the
deceased as Ryan Osborne.
108
00:05:08,370 --> 00:05:09,740
He emceed.
109
00:05:09,740 --> 00:05:11,040
Radio host, the--
the TalkBack guy.
110
00:05:11,040 --> 00:05:12,040
Mm-hmm.
111
00:05:12,040 --> 00:05:13,810
And ex-student.
112
00:05:16,710 --> 00:05:20,380
Well, Ryan,
not the homecoming
113
00:05:20,380 --> 00:05:22,950
you were hoping for, I bet.
114
00:05:22,950 --> 00:05:24,820
You can let them go.
115
00:05:24,820 --> 00:05:28,620
Uh, actually, we might wanna
have a chat with the principal.
116
00:05:28,620 --> 00:05:29,720
Okay.
117
00:05:29,730 --> 00:05:32,990
I'll tell him to stick around.
118
00:05:33,000 --> 00:05:36,160
Mike,
such a lovely night.
119
00:05:36,160 --> 00:05:39,500
Do I smell
the aroma of chlorine?
120
00:05:39,500 --> 00:05:41,070
Well, whatever
was in the shed
121
00:05:41,070 --> 00:05:43,100
must have ignited and
set off the explosion.
122
00:05:43,110 --> 00:05:47,410
Burns and chemical poisoning.
123
00:05:47,410 --> 00:05:50,580
I'll get to work.
124
00:05:50,580 --> 00:05:54,820
I taught Ryan when I
was first starting out.
125
00:05:54,820 --> 00:05:57,050
Any idea why he would
have been down at the pool?
126
00:05:57,050 --> 00:05:58,150
No.
127
00:05:58,150 --> 00:05:59,950
I--I thought he'd gone home--
128
00:05:59,960 --> 00:06:02,790
or to wherever he was staying.
129
00:06:02,790 --> 00:06:05,930
Wallace Daly--your
father, I take it?
130
00:06:05,930 --> 00:06:11,700
Yes, following in the
old man's footsteps.
131
00:06:11,700 --> 00:06:14,840
I'm sure I'm not half
the headmaster he was.
132
00:06:14,840 --> 00:06:18,210
But, uh, we do our best.
133
00:06:18,210 --> 00:06:21,740
We will need a list of
everyone at the quiz night.
134
00:06:21,740 --> 00:06:23,450
Of course.
135
00:06:23,450 --> 00:06:26,010
Tilly--Mrs. Morpeth
is the one for that.
136
00:06:26,010 --> 00:06:30,220
I'll give her a bell in the
morning when she's calmed down.
137
00:06:38,430 --> 00:06:39,990
Big night in Brokenwood.
138
00:06:40,000 --> 00:06:41,500
Ryan Osborne--
139
00:06:41,500 --> 00:06:45,830
No siblings, both
parents have passed.
140
00:06:45,830 --> 00:06:47,800
No significant relationship.
141
00:06:47,800 --> 00:06:49,470
And no sign of a phone.
142
00:06:49,470 --> 00:06:51,610
Which is weird because
he's a media guy.
143
00:06:51,610 --> 00:06:55,140
So the pool shed
exploded because?
144
00:06:55,140 --> 00:06:58,580
Because when solid
chlorine reacts
145
00:06:58,580 --> 00:07:00,850
with a certain
liquid compound, it
146
00:07:00,850 --> 00:07:06,650
creates a poisonous gas, which
is also highly flammable.
147
00:07:06,660 --> 00:07:08,190
A-minus in chemistry
at high school.
148
00:07:08,190 --> 00:07:09,920
I was robbed.
149
00:07:09,930 --> 00:07:12,830
So we need to find out
what that compound was.
150
00:07:12,830 --> 00:07:15,060
And who did the mixing.
151
00:07:15,060 --> 00:07:18,070
So we're thinking
it wasn't an accident?
152
00:07:18,070 --> 00:07:20,030
Well, jury's still out.
153
00:07:27,580 --> 00:07:31,080
See here, how the vapors
affected the mucous membranes?
154
00:07:31,080 --> 00:07:32,710
Yes, it's very, uh--
155
00:07:32,720 --> 00:07:34,680
And here, the heat
of the explosion
156
00:07:34,680 --> 00:07:36,980
burned through the
epidermis to melt the fat.
157
00:07:36,990 --> 00:07:39,250
Yes, the explosion.
158
00:07:39,250 --> 00:07:42,160
Any idea what could have
interacted with the chlorine
159
00:07:42,160 --> 00:07:44,530
to create the detonation?
160
00:07:44,530 --> 00:07:45,530
Nothing.
161
00:07:45,530 --> 00:07:47,190
Nothing?
162
00:07:47,200 --> 00:07:49,000
But Kristin explained when
solid chlorine is mixed with--
163
00:07:49,000 --> 00:07:50,630
What does Kristin know?
164
00:07:50,630 --> 00:07:52,630
Apparently she got an
A-minus in chemistry.
165
00:07:52,640 --> 00:07:53,740
An A-minus?
166
00:07:53,740 --> 00:07:55,070
I got an A-plus.
167
00:07:55,070 --> 00:07:57,040
Trust me, Mike, I
know my compounds.
168
00:07:57,040 --> 00:07:58,740
I'm sure you do.
169
00:07:58,740 --> 00:08:00,910
Chlorine mixed
with several things--
170
00:08:00,910 --> 00:08:04,810
alcohol, for instance--
would create a toxic gas, not
171
00:08:04,810 --> 00:08:05,950
a flammable one.
172
00:08:05,950 --> 00:08:07,620
It was a storage shed, right?
173
00:08:07,620 --> 00:08:08,750
Pool chemicals.
174
00:08:08,750 --> 00:08:10,620
There was bleach present.
175
00:08:10,620 --> 00:08:15,160
Now, mix bleach with alcohol,
and then you'll have kaboom!
176
00:08:15,160 --> 00:08:16,760
Alcohol?
177
00:08:16,760 --> 00:08:18,230
There was plenty of
that at the quiz night.
178
00:08:18,230 --> 00:08:19,860
Trudy was running the bar.
179
00:08:19,860 --> 00:08:22,730
Now, the
concentration would need
180
00:08:22,730 --> 00:08:25,730
to be much stronger than that
of over-the-counter spirits.
181
00:08:25,730 --> 00:08:28,000
And true, they always water
the spirits down anyway.
182
00:08:31,670 --> 00:08:33,170
He worked in media, yes?
183
00:08:33,180 --> 00:08:34,180
He did.
184
00:08:34,180 --> 00:08:35,280
Why?
185
00:08:35,280 --> 00:08:37,140
I will do a full tox screen--
186
00:08:37,150 --> 00:08:41,220
alcohol, cocaine,
MDMA, amphetamines.
187
00:08:41,220 --> 00:08:43,350
Uh, anything else
you can tell me?
188
00:08:43,350 --> 00:08:47,150
There was some splinters of
wood in the back of his head.
189
00:08:47,160 --> 00:08:49,190
Uh, was he hit
with something?
190
00:08:49,190 --> 00:08:50,590
Not necessarily.
191
00:08:50,590 --> 00:08:52,360
The shed had wooden shelves.
192
00:08:52,360 --> 00:08:55,300
The splinters could have been
forced there by the blast.
193
00:08:55,300 --> 00:08:59,970
Kristin thinking
chlorine was flammable--
194
00:08:59,970 --> 00:09:02,100
now we know why
she's got an A-minus.
195
00:09:06,840 --> 00:09:09,710
You'll be wanting this--
contact details for everyone
196
00:09:09,710 --> 00:09:11,210
who was here last night.
197
00:09:11,210 --> 00:09:13,310
Uh, thanks.
198
00:09:13,320 --> 00:09:14,950
Did Mr. Daly call you?
199
00:09:14,950 --> 00:09:16,180
No.
200
00:09:16,180 --> 00:09:18,690
I knew you'd need
it, that's all.
201
00:09:18,690 --> 00:09:20,090
Oh.
202
00:09:20,090 --> 00:09:23,630
I read a
lot of crime novels.
203
00:09:23,630 --> 00:09:26,030
Uh, the quiz night
was a fundraiser.
204
00:09:26,030 --> 00:09:27,730
To save our library.
205
00:09:27,730 --> 00:09:30,030
Brokenwood High has
an expanding role,
206
00:09:30,030 --> 00:09:33,600
and Hugh wanted to use
this space as a classroom.
207
00:09:33,600 --> 00:09:36,900
So I suggested that if I could
raise the money for a prefab,
208
00:09:36,910 --> 00:09:38,770
then the space would be safe.
209
00:09:38,770 --> 00:09:41,680
And Hugh agreed.
210
00:09:41,680 --> 00:09:44,410
It sounds like
things got pretty wild.
211
00:09:44,410 --> 00:09:47,010
Well, it started
out well enough.
212
00:09:47,020 --> 00:09:48,950
Good evening, counselor.
213
00:09:48,950 --> 00:09:50,180
So glad you could make it.
214
00:09:50,190 --> 00:09:51,790
You've known me
since I was 10.
215
00:09:51,790 --> 00:09:52,790
Call me Fiona.
216
00:09:55,020 --> 00:09:57,320
Everyone was so
excited to meet Ryan.
217
00:09:57,330 --> 00:10:00,660
He's--he's done so
well for himself.
218
00:10:00,660 --> 00:10:01,700
Ryan Osborne.
219
00:10:01,700 --> 00:10:03,000
Big fan.
Big fan.
220
00:10:03,000 --> 00:10:04,330
Roger Plummer.
221
00:10:04,330 --> 00:10:05,330
Long time listener,
first time caller.
222
00:10:06,330 --> 00:10:08,140
Settle down, Roger.
223
00:10:08,140 --> 00:10:11,270
Justin Trudeau has a
Bachelor of Arts degree
224
00:10:11,270 --> 00:10:13,710
from which university?
225
00:10:13,710 --> 00:10:15,440
All the politicians
I've ever interviewed
226
00:10:15,440 --> 00:10:17,410
said they graduated from
the School of Hard Knocks.
227
00:10:18,450 --> 00:10:20,780
That is not the answer.
228
00:10:20,780 --> 00:10:23,280
And Trudy was
running the bar, yeah?
229
00:10:23,290 --> 00:10:26,450
She even agreed to give
a percentage of the profits
230
00:10:26,450 --> 00:10:27,920
to the cause.
231
00:10:27,920 --> 00:10:29,960
And then she bumped
up her prices.
232
00:10:29,960 --> 00:10:31,930
I don't know what
got into everyone,
233
00:10:31,930 --> 00:10:35,130
but the second half
was a nightmare.
234
00:10:37,070 --> 00:10:38,070
Ah!
235
00:10:38,070 --> 00:10:39,130
Enough!
236
00:10:44,210 --> 00:10:48,240
So, yes, things shut down
earlier than planned.
237
00:10:48,240 --> 00:10:49,780
What time would
that have been?
238
00:10:49,780 --> 00:10:51,880
Around 10 o'clock.
239
00:10:51,880 --> 00:10:56,450
Some people stayed
to help tidy up.
240
00:10:56,450 --> 00:10:58,220
No one blames you.
241
00:10:58,220 --> 00:11:01,460
I can help take
chairs away and--
242
00:11:01,460 --> 00:11:02,990
And I can give you a hand.
243
00:11:10,530 --> 00:11:12,870
I'm so sorry, Tilly, but
if everything's in hand,
244
00:11:12,870 --> 00:11:15,900
I'll call my daughter
to come pick me up.
245
00:11:15,900 --> 00:11:17,910
Yeah, you go.
246
00:11:17,910 --> 00:11:19,140
We got this.
247
00:11:19,140 --> 00:11:20,280
I'll take Tilly home.
248
00:11:25,410 --> 00:11:26,510
You head off, Tilly.
249
00:11:26,510 --> 00:11:27,510
I can lock up here.
250
00:11:27,520 --> 00:11:29,050
I just need a moment!
251
00:11:31,990 --> 00:11:35,820
And that was the
last time you saw Ryan?
252
00:11:35,820 --> 00:11:36,920
No.
253
00:11:36,930 --> 00:11:38,760
He came to say goodbye.
254
00:11:40,060 --> 00:11:42,330
I'm so sorry.
255
00:11:42,330 --> 00:11:45,170
I--I should have
kept control better.
256
00:11:45,170 --> 00:11:47,770
Look, next time I'm
back, it's just you
257
00:11:47,770 --> 00:11:50,340
and me and a cup of tea, yeah?
258
00:11:50,340 --> 00:11:53,010
So you two were quite close?
259
00:11:53,010 --> 00:11:55,540
Yes, we were--
260
00:11:55,540 --> 00:11:57,880
once.
261
00:11:57,880 --> 00:12:02,280
How long after Ryan left you
did you hear the explosion?
262
00:12:02,280 --> 00:12:06,020
Uh, 20, 30 minutes?
263
00:12:08,790 --> 00:12:11,330
Did Ryan say where he
was going when he left?
264
00:12:11,330 --> 00:12:13,460
No.
265
00:12:13,460 --> 00:12:18,170
Any idea why Ryan might
have gone down to the pool?
266
00:12:18,170 --> 00:12:20,400
None.
267
00:12:20,400 --> 00:12:25,140
I--I just wish he hadn't
come back here at all.
268
00:12:34,920 --> 00:12:36,580
How'd it go?
269
00:12:36,580 --> 00:12:39,290
Uh, reckons no one
had any issues with Ryan
270
00:12:39,290 --> 00:12:41,460
and that they had
a friendly goodbye.
271
00:12:41,460 --> 00:12:44,430
Ryan left her about 30
minutes before the explosion.
272
00:12:44,430 --> 00:12:45,890
What was he doing
for half an hour?
273
00:12:45,890 --> 00:12:47,930
We asked Tilly
the same question.
274
00:12:47,930 --> 00:12:51,000
She was in the library
by herself, apparently.
275
00:12:51,000 --> 00:12:52,870
Man, who would have
thought that chlorine
276
00:12:52,870 --> 00:12:54,800
packed such a powerful punch?
277
00:12:54,800 --> 00:12:56,070
Bleach.
278
00:12:56,070 --> 00:12:57,910
Bleach?
279
00:12:57,910 --> 00:13:01,010
Gina thinks the catalyst was
bleach mixing with alcohol.
280
00:13:01,010 --> 00:13:04,110
Yeah, I mean, did
she even do chemistry?
281
00:13:04,110 --> 00:13:05,280
A-plus.
282
00:13:08,980 --> 00:13:12,250
Now that friendly goodbye--
so there were no arguments,
283
00:13:12,250 --> 00:13:13,590
no blame being thrown around?
284
00:13:13,590 --> 00:13:15,360
Nothing that
she's admitted to.
285
00:13:15,360 --> 00:13:17,160
Why?
286
00:13:17,160 --> 00:13:21,900
Because there's a padlock
on the outside of the door
287
00:13:21,900 --> 00:13:23,560
still locked.
288
00:13:23,570 --> 00:13:26,870
Someone wanted to make sure
that Ryan couldn't get out.
289
00:13:26,870 --> 00:13:28,270
Someone wanted him dead.
290
00:13:31,210 --> 00:13:32,970
I have a master set.
291
00:13:32,980 --> 00:13:36,080
But as you can see, no one
is able to help themselves.
292
00:13:36,080 --> 00:13:39,050
The only other person who
has keys to the pool area
293
00:13:39,050 --> 00:13:41,080
is our groundsman, Gary Kline.
294
00:13:41,080 --> 00:13:42,180
Was he at the quiz night?
295
00:13:42,180 --> 00:13:43,520
No.
296
00:13:43,520 --> 00:13:45,090
Not his thing.
297
00:13:45,090 --> 00:13:48,190
He's a bit of an odd fish.
298
00:13:48,190 --> 00:13:49,890
Do you have a
phone number for him?
299
00:13:49,890 --> 00:13:52,330
I have, but I've
been trying him myself
300
00:13:52,330 --> 00:13:53,560
and getting no response.
301
00:13:53,560 --> 00:13:55,600
How about an address?
302
00:13:55,600 --> 00:13:57,930
I'll have a look.
303
00:13:57,930 --> 00:14:01,070
You were here alone at
the time of the explosion?
304
00:14:01,070 --> 00:14:02,070
That's right.
305
00:14:05,070 --> 00:14:07,370
But there were two whiskey
glasses on your desk.
306
00:14:09,010 --> 00:14:10,440
Yes, right.
307
00:14:10,450 --> 00:14:13,410
Uh, Ryan dropped in at
the end of the quiz.
308
00:14:13,420 --> 00:14:15,650
He had some whiskey
with him, so we shared
309
00:14:15,650 --> 00:14:17,150
a splash while we caught up.
310
00:14:20,020 --> 00:14:21,390
What time was that?
311
00:14:21,390 --> 00:14:22,960
Oh, hard to tell.
312
00:14:22,960 --> 00:14:25,660
Uh, Tilly shut things
down about 10:00,
313
00:14:25,660 --> 00:14:27,660
so it would have been a
little while after that.
314
00:14:27,660 --> 00:14:29,900
So you've got
no idea how long
315
00:14:29,900 --> 00:14:32,930
it was between Ryan leaving
your office and the explosion?
316
00:14:32,940 --> 00:14:34,570
No, sorry.
317
00:14:34,570 --> 00:14:36,300
Hmm.
318
00:14:36,300 --> 00:14:40,370
Did he mention
seeing anyone else?
319
00:14:40,380 --> 00:14:41,710
Gary's address.
320
00:14:41,710 --> 00:14:42,710
Good luck.
321
00:14:42,710 --> 00:14:44,680
Thanks.
322
00:14:53,060 --> 00:14:55,360
Oh, what do you want?
323
00:14:55,360 --> 00:14:58,060
I'm, uh, looking
for Gary Kline.
324
00:15:02,000 --> 00:15:03,200
Do you know him?
325
00:15:03,200 --> 00:15:05,670
He's gone ages ago.
326
00:15:05,670 --> 00:15:07,230
And no great loss.
327
00:15:10,270 --> 00:15:13,670
Gary's former
co-resident says Gary paid
328
00:15:13,680 --> 00:15:16,280
up his rent and left
several weeks ago,
329
00:15:16,280 --> 00:15:18,150
no forwarding address.
330
00:15:18,150 --> 00:15:21,680
I talked to Ryan's bosses
at the radio station.
331
00:15:21,680 --> 00:15:23,280
Anything?
332
00:15:23,290 --> 00:15:26,390
TalkBack hosts get a
lot of hostile feedback,
333
00:15:26,390 --> 00:15:30,590
which is par for the course
when you say things like this.
334
00:15:30,590 --> 00:15:32,530
It's all very well
talking about kindness and
335
00:15:32,530 --> 00:15:34,230
consideration, and I get that.
336
00:15:34,230 --> 00:15:35,460
Admirable virtues.
337
00:15:35,460 --> 00:15:37,230
But what about consequences?
338
00:15:37,230 --> 00:15:38,730
When will these
people actually take
339
00:15:38,730 --> 00:15:40,730
some responsibility
for their own actions
340
00:15:40,740 --> 00:15:43,470
and not blame society?
341
00:15:43,470 --> 00:15:46,570
I spoke to Hannah
Winton, the teacher.
342
00:15:46,570 --> 00:15:49,410
So you helped Tilly write the
questions for the quiz, yeah?
343
00:15:49,410 --> 00:15:51,310
Just for the science round.
344
00:15:51,310 --> 00:15:55,780
And you stayed after to help
clean up with another parent?
345
00:15:55,780 --> 00:15:59,290
Yes, George's
dad, Mr. Monroe--
346
00:15:59,290 --> 00:16:00,790
I should know his name.
347
00:16:00,790 --> 00:16:02,990
Uh, put some chairs away.
348
00:16:02,990 --> 00:16:05,390
He left, and I stayed on.
349
00:16:09,700 --> 00:16:12,530
A science teacher would
know what bleach reacts with.
350
00:16:12,530 --> 00:16:13,770
Well, she's not the only one.
351
00:16:13,770 --> 00:16:16,400
I paid a visit to Mr. Monroe.
352
00:16:32,190 --> 00:16:34,190
Can I help you?
353
00:16:34,190 --> 00:16:36,260
It's Detective
Constable Chalmers.
354
00:16:36,260 --> 00:16:39,460
I need to ask you
some questions.
355
00:16:39,460 --> 00:16:41,430
Yeah, I helped Ms.
Winton put some chairs
356
00:16:41,430 --> 00:16:42,600
away and then came home.
357
00:16:49,140 --> 00:16:50,570
Thanks.
358
00:16:50,570 --> 00:16:51,570
Good night.
359
00:16:51,570 --> 00:16:54,440
Night.
360
00:16:54,440 --> 00:16:55,480
You came straight home?
361
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
Yeah.
362
00:16:56,480 --> 00:16:57,710
Can anyone confirm that?
363
00:16:57,710 --> 00:16:59,250
Uh, no.
364
00:16:59,250 --> 00:17:00,580
Look, my wife and my
daughter are away,
365
00:17:00,580 --> 00:17:02,550
visiting my sister-in-law.
366
00:17:02,550 --> 00:17:05,720
These are a lot of questions.
367
00:17:05,720 --> 00:17:07,850
This is a homicide
investigation.
368
00:17:07,860 --> 00:17:09,320
Murder?
369
00:17:09,320 --> 00:17:10,320
Right.
370
00:17:10,330 --> 00:17:12,090
Uh, who?
371
00:17:12,090 --> 00:17:14,700
Ryan Osborne?
372
00:17:14,700 --> 00:17:16,300
No way.
373
00:17:16,300 --> 00:17:18,700
Yeah, in an explosion
caused by something
374
00:17:18,700 --> 00:17:21,170
reacting with bleach.
375
00:17:21,170 --> 00:17:23,570
You know, look,
my supplies are locked away
376
00:17:23,570 --> 00:17:24,740
in my van or at the warehouse.
377
00:17:24,740 --> 00:17:26,570
No one can get at them.
378
00:17:26,570 --> 00:17:29,080
Okay, some of our team will
be here to see if your van's
379
00:17:29,080 --> 00:17:30,410
been tampered with.
380
00:17:30,410 --> 00:17:32,250
I'll need the keys.
381
00:17:35,350 --> 00:17:38,520
Karl had the means,
but no obvious motive.
382
00:17:38,520 --> 00:17:39,850
Well, so far, no one does.
383
00:17:39,850 --> 00:17:42,290
Ryan arrived and
checked in alone.
384
00:17:42,290 --> 00:17:44,460
Let's focus on locals.
385
00:17:44,460 --> 00:17:46,090
The stayers?
386
00:17:46,090 --> 00:17:47,090
Everyone.
387
00:17:52,430 --> 00:17:53,870
Hello, this is Gary.
Leave a message.
388
00:17:54,870 --> 00:17:57,670
Gary, DSS Shepard again.
389
00:17:57,670 --> 00:18:00,580
I'd appreciate it if you
could return my call.
390
00:18:04,910 --> 00:18:06,750
Oh, you took your time.
391
00:18:06,750 --> 00:18:08,320
Thought I'd be way higher
on your list of suspects.
392
00:18:08,320 --> 00:18:09,320
Suspects?
393
00:18:09,320 --> 00:18:11,190
So it was murder.
394
00:18:11,190 --> 00:18:12,550
To think we were right there.
395
00:18:12,550 --> 00:18:14,560
Apparently, people
got quite drunk.
396
00:18:14,560 --> 00:18:16,660
Yeah, it's not my
fault if lightweights
397
00:18:16,660 --> 00:18:19,730
can't handle their booze or
whatever was in the punch.
398
00:18:19,730 --> 00:18:21,360
The punch was non-alcoholic.
399
00:18:21,360 --> 00:18:22,800
Or it was when I
left it with you.
400
00:18:22,800 --> 00:18:24,500
Are you accusing
me of something?
401
00:18:24,500 --> 00:18:26,130
Well, I know what I
put in that bottle--
402
00:18:26,130 --> 00:18:27,770
Uh, are you suggesting
that the punch was spiked?
403
00:18:27,770 --> 00:18:28,770
No, I didn't do it.
404
00:18:28,770 --> 00:18:30,570
Wasn't me.
405
00:18:30,570 --> 00:18:32,910
Well, however it happened,
things got a bit raucous.
406
00:18:32,910 --> 00:18:36,440
Uh, any fights or
arguments that you saw?
407
00:18:36,440 --> 00:18:37,940
Anyone having a go
at Ryan Osborne?
408
00:18:37,950 --> 00:18:38,950
Oh, no.
409
00:18:38,950 --> 00:18:40,750
Everyone loved him.
410
00:18:40,750 --> 00:18:42,420
He cracked a few jokes,
but it was all in good fun.
411
00:18:42,420 --> 00:18:43,920
Huh.
412
00:18:43,920 --> 00:18:46,690
Uh, do you know a man
called Gary Kline?
413
00:18:46,690 --> 00:18:48,520
Does he ever come in here?
414
00:18:48,520 --> 00:18:51,790
There's such a
thing as privacy laws.
415
00:18:51,790 --> 00:18:54,530
It's a public bar.
416
00:18:54,530 --> 00:18:55,960
So is Gary a suspect?
417
00:18:55,960 --> 00:18:58,370
It's always
the quiet ones.
418
00:18:58,370 --> 00:19:00,200
Comes in here once
a month on payday,
419
00:19:00,200 --> 00:19:01,500
has a beer, talks to
no one, and leaves.
420
00:19:01,500 --> 00:19:02,500
Huh.
421
00:19:02,500 --> 00:19:04,370
Perfect punter.
422
00:19:04,370 --> 00:19:06,340
Well, if you do see him, tell
him I'd like to have a chat.
423
00:19:06,340 --> 00:19:07,340
Mm.
424
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
Mm.
425
00:19:10,310 --> 00:19:12,750
Mr. Landry?
426
00:19:12,750 --> 00:19:13,780
Bevan.
427
00:19:16,750 --> 00:19:17,720
I'm deaf in this ear.
428
00:19:17,720 --> 00:19:18,720
Talk to the other one.
429
00:19:18,720 --> 00:19:20,890
Uh, DC Chalmers.
430
00:19:20,890 --> 00:19:22,420
I need a word.
431
00:19:22,420 --> 00:19:23,890
All right, well,
what's the story?
432
00:19:23,890 --> 00:19:25,760
You were at the
quiz night last night?
433
00:19:25,760 --> 00:19:27,360
Oh, my business
sponsored a prize,
434
00:19:27,360 --> 00:19:30,230
so I thought I'd
better show my face.
435
00:19:30,230 --> 00:19:32,830
You used to go to
a Brokenwood High?
436
00:19:32,830 --> 00:19:34,340
Back in the day.
Yeah.
437
00:19:34,340 --> 00:19:35,800
With Ryan Osborne?
438
00:19:35,800 --> 00:19:37,970
Um, we were in
the same year, yeah.
439
00:19:37,970 --> 00:19:39,370
Not really mates.
440
00:19:39,370 --> 00:19:40,840
Did you talk to
him last night?
441
00:19:40,840 --> 00:19:42,340
Nah, nah.
442
00:19:42,340 --> 00:19:45,710
There were people
all over him, so.
443
00:19:45,710 --> 00:19:48,620
Uh, you stayed after
to help clean up.
444
00:19:48,620 --> 00:19:49,880
I shifted some
tables and that.
445
00:19:49,880 --> 00:19:51,520
Yeah, why?
446
00:19:51,520 --> 00:19:53,590
Were you there when
the pool shed exploded?
447
00:19:53,590 --> 00:19:54,590
What?
448
00:19:54,590 --> 00:19:55,820
No.
449
00:19:55,820 --> 00:19:57,820
You didn't see
or hear anything?
450
00:19:57,830 --> 00:19:59,490
Not with my bung ear. no.
451
00:19:59,490 --> 00:20:00,930
Why?
452
00:20:00,930 --> 00:20:04,600
Ryan Osborne died
in the explosion.
453
00:20:04,600 --> 00:20:06,830
Bloody hell.
454
00:20:06,830 --> 00:20:10,240
After the quiz, you
came straight home?
455
00:20:10,240 --> 00:20:12,270
Uh, yeah.
456
00:20:12,270 --> 00:20:13,770
Here?
457
00:20:13,780 --> 00:20:15,480
Yeah.
458
00:20:15,480 --> 00:20:19,280
Uh, can anyone back you up?
459
00:20:19,280 --> 00:20:20,450
No.
460
00:20:20,450 --> 00:20:21,480
Your wife?
461
00:20:23,790 --> 00:20:27,050
She left me a few months
ago and took the kids.
462
00:20:27,050 --> 00:20:30,290
Built this for her,
but couldn't keep her.
463
00:20:30,290 --> 00:20:31,830
So, no, she can't help you.
464
00:20:31,830 --> 00:20:34,900
And neither can I.
465
00:20:45,340 --> 00:20:47,370
Thank you.
466
00:20:47,380 --> 00:20:48,780
Thanks for meeting me here.
467
00:20:48,780 --> 00:20:50,380
I want to keep Ella
as far away from all
468
00:20:50,380 --> 00:20:51,750
this awfulness as possible.
469
00:20:51,750 --> 00:20:52,750
Ella?
470
00:20:52,750 --> 00:20:54,350
My daughter.
471
00:20:54,350 --> 00:20:56,280
She's freaked out by
a death at her school.
472
00:20:56,280 --> 00:20:57,920
So am I, to be honest.
473
00:20:57,920 --> 00:20:59,650
I had dinner with Ryan
last night before the quiz,
474
00:20:59,650 --> 00:21:00,920
and now, he--
475
00:21:00,920 --> 00:21:03,690
You had dinner together?
476
00:21:03,690 --> 00:21:05,660
You're old friends or--
477
00:21:05,660 --> 00:21:06,730
Not really.
478
00:21:06,730 --> 00:21:08,430
More of a business meeting.
479
00:21:08,430 --> 00:21:10,930
Seeing if he could give
my campaign some exposure.
480
00:21:10,930 --> 00:21:13,900
And did he offer anything?
481
00:21:13,900 --> 00:21:18,340
He was oblique, shall we say.
482
00:21:18,340 --> 00:21:20,040
- And where was this dinner?
- Trinity.
483
00:21:20,040 --> 00:21:21,340
It was all a bit rushed.
484
00:21:21,340 --> 00:21:22,710
We had to get to the quiz.
485
00:21:22,710 --> 00:21:23,910
I didn't really talk
to him after that.
486
00:21:23,910 --> 00:21:25,880
He was a bit busy.
487
00:21:25,880 --> 00:21:30,050
Mrs. Morpeth shut everything
down around 10:00 PM.
488
00:21:30,050 --> 00:21:31,750
Where did you go after that?
489
00:21:31,750 --> 00:21:34,920
I called Ella to
come pick me up.
490
00:21:34,920 --> 00:21:38,660
So you weren't there
for the explosion?
491
00:21:38,660 --> 00:21:40,830
Did you hear or see anything?
492
00:21:40,830 --> 00:21:42,800
I would have been
in the car by then.
493
00:21:42,800 --> 00:21:46,070
There's no chance of hearing
anything over Ella's music.
494
00:21:47,700 --> 00:21:49,640
Your 2:00 PM is
in the boardroom.
495
00:21:49,640 --> 00:21:52,140
I'll be right there.
496
00:21:52,140 --> 00:21:53,140
Uh, okay.
497
00:21:53,140 --> 00:21:54,910
Well, thank you.
498
00:21:54,910 --> 00:21:56,510
Anything more, you
know where to find me.
499
00:22:08,960 --> 00:22:11,790
Fiona and Ryan,
dinner-- anything there?
500
00:22:11,790 --> 00:22:12,860
You mean, like, romantic?
501
00:22:12,860 --> 00:22:14,400
I don't know.
502
00:22:14,400 --> 00:22:15,830
She seemed pretty
up front about using
503
00:22:15,830 --> 00:22:17,100
him for his media clout.
504
00:22:19,630 --> 00:22:21,400
Mike Shepherd.
505
00:22:21,400 --> 00:22:24,410
Maybe Fiona had a thing
for Ryan back in the day.
506
00:22:24,410 --> 00:22:27,370
So she killed him
for not reciprocating
507
00:22:27,380 --> 00:22:29,040
her teenage crush?
508
00:22:29,040 --> 00:22:30,580
A woman scorned and all that.
509
00:22:32,010 --> 00:22:34,110
Gary Kline has come
out of the woodwork.
510
00:22:34,120 --> 00:22:35,480
He's at the hospital.
511
00:22:35,480 --> 00:22:36,850
He's been stabbed.
512
00:22:43,090 --> 00:22:46,030
Want to tell me what happened?
513
00:22:46,030 --> 00:22:47,730
The mad bastard stabbed me.
514
00:22:47,730 --> 00:22:50,100
Adrian Schiavell will
be charged with assault.
515
00:22:53,200 --> 00:22:55,540
I should bloody hope so.
516
00:22:55,540 --> 00:23:00,140
Any idea what
prompted the attack?
517
00:23:00,140 --> 00:23:02,480
From what he said
to my colleague,
518
00:23:02,480 --> 00:23:04,680
he caught you
stealing from him.
519
00:23:04,680 --> 00:23:06,510
That guy's frickin' nuts.
520
00:23:06,510 --> 00:23:08,450
It's why I had to get away
from there in the first place.
521
00:23:08,450 --> 00:23:09,950
So why go back?
522
00:23:09,950 --> 00:23:11,820
- To get a few things.
- What things?
523
00:23:11,820 --> 00:23:12,820
I've been there myself.
524
00:23:12,820 --> 00:23:14,720
Your room was cleared out.
525
00:23:14,720 --> 00:23:16,120
I couldn't find a jacket.
526
00:23:16,120 --> 00:23:17,760
I thought I must have
left it there, but--
527
00:23:17,760 --> 00:23:20,660
So where are you living now?
528
00:23:20,660 --> 00:23:21,800
With mates.
529
00:23:21,800 --> 00:23:25,170
An address would be handy.
530
00:23:25,170 --> 00:23:27,700
I--I can't remember.
531
00:23:27,700 --> 00:23:30,070
Gary, I'm not just
here about the stabbing.
532
00:23:30,070 --> 00:23:32,570
There was an incident
at Brokenwood High.
533
00:23:32,570 --> 00:23:34,010
I know you're the groundsman.
534
00:23:34,010 --> 00:23:35,010
Were you there last night?
535
00:23:35,010 --> 00:23:36,010
No.
536
00:23:36,010 --> 00:23:37,080
Why would I be?
537
00:23:37,080 --> 00:23:39,710
Ahem.
538
00:23:39,710 --> 00:23:41,680
Do you have a key to the
school pool and the shed
539
00:23:41,680 --> 00:23:42,720
beside it, yes?
- Yeah.
540
00:23:42,720 --> 00:23:43,720
So--
541
00:23:43,720 --> 00:23:45,950
I did say five minutes.
542
00:23:45,950 --> 00:23:47,450
Where is that key?
543
00:23:47,460 --> 00:23:49,020
Where it always
is, with my stuff.
544
00:23:49,020 --> 00:23:50,460
And your things are where?
545
00:23:50,460 --> 00:23:52,060
This really
will have to wait.
546
00:23:52,060 --> 00:23:54,460
We need to prep
Gary for surgery.
547
00:23:54,460 --> 00:23:55,760
I hope it goes well.
548
00:23:55,760 --> 00:23:57,900
We'll, um--we'll
talk again soon.
549
00:24:05,170 --> 00:24:07,210
Keep this between us!
550
00:24:07,210 --> 00:24:08,270
You know!
551
00:24:08,280 --> 00:24:09,810
Everything okay here?
552
00:24:09,810 --> 00:24:12,550
Well, I
made the big mistake
553
00:24:12,550 --> 00:24:14,550
of asking him why
he had so much cash
554
00:24:14,550 --> 00:24:16,020
in his room for Gary to steal.
555
00:24:16,020 --> 00:24:17,680
Got to be prepped, love.
556
00:24:17,690 --> 00:24:19,850
The banking Armageddon is nigh.
557
00:24:19,850 --> 00:24:21,860
And all the bankers are
evil lizard people, right?
558
00:24:21,860 --> 00:24:24,860
And under their suits,
their skin's not skin.
559
00:24:24,860 --> 00:24:26,260
It's scales.
560
00:24:26,260 --> 00:24:27,930
It's not scales, it's
little microchips.
561
00:24:27,930 --> 00:24:28,930
You know the truth.
562
00:24:28,930 --> 00:24:30,630
Keep this between us!
563
00:24:30,630 --> 00:24:32,570
You know!
564
00:24:32,570 --> 00:24:36,170
I had to stop listening
when it started making sense.
565
00:24:36,170 --> 00:24:37,870
No sign of Chalmers?
566
00:24:37,870 --> 00:24:39,840
Uh, well, he called,
and he's on his way.
567
00:24:39,840 --> 00:24:41,310
But something about
needing a detour?
568
00:24:41,310 --> 00:24:43,240
Mike, I have news.
569
00:24:45,180 --> 00:24:49,580
Ryan's alcohol reading was
high, but not unexpectedly so.
570
00:24:49,580 --> 00:24:51,020
Okay.
571
00:24:51,020 --> 00:24:55,890
But the tox screen
also detected cocaine.
572
00:24:55,890 --> 00:24:57,260
Oh.
573
00:24:57,260 --> 00:24:59,190
Big city media type--
are we surprised?
574
00:24:59,190 --> 00:25:02,530
Well, I'd be less surprised
if we'd found any sign of it
575
00:25:02,530 --> 00:25:05,000
on his person or amongst
his belongings, but nothing.
576
00:25:05,000 --> 00:25:08,670
Okay, so someone at the quiz
night had some to share?
577
00:25:08,670 --> 00:25:10,140
I'll check to see
if any of them
578
00:25:10,140 --> 00:25:12,740
have a history of
any drug offenses.
579
00:25:12,740 --> 00:25:15,280
Spiked punch is also
a possible explanation.
580
00:25:15,280 --> 00:25:16,710
Uh, vodka?
581
00:25:16,710 --> 00:25:17,710
A toast?
582
00:25:17,710 --> 00:25:18,980
Of course.
583
00:25:18,980 --> 00:25:20,110
I cannot refuse it.
584
00:25:20,110 --> 00:25:22,080
But aren't you working, Mike?
585
00:25:22,080 --> 00:25:25,190
No, vodka would be
the alcohol of choice
586
00:25:25,190 --> 00:25:27,090
to spike a punch, wouldn't it?
587
00:25:27,090 --> 00:25:30,560
Where I come from,
that would be sacrilege.
588
00:25:30,560 --> 00:25:34,060
Uh, it would be helpful
to know definitively
589
00:25:34,060 --> 00:25:36,200
what caused that explosion.
590
00:25:36,200 --> 00:25:37,800
Bleach, wasn't it?
591
00:25:37,800 --> 00:25:39,570
But what was the catalyst?
592
00:25:39,570 --> 00:25:42,000
Well, we cross-checked
all the chemicals found
593
00:25:42,000 --> 00:25:44,710
in the school science
lab and in storage areas,
594
00:25:44,710 --> 00:25:46,370
and there was nothing there
that could have done it.
595
00:25:46,370 --> 00:25:50,240
Would it be possible
to run some more tests?
596
00:25:50,240 --> 00:25:51,650
I'm sorry, Mike.
597
00:25:51,650 --> 00:25:53,280
When the victim
gave me his body,
598
00:25:53,280 --> 00:25:55,550
he told us everything
he has to tell.
599
00:26:00,190 --> 00:26:02,820
So no toast?
600
00:26:02,820 --> 00:26:05,090
Uh, perhaps later?
601
00:26:13,270 --> 00:26:15,040
Found what
you're looking for?
602
00:26:15,040 --> 00:26:16,370
Uh, thanks.
603
00:26:16,370 --> 00:26:18,200
I thought you'd
be wanting to look
604
00:26:18,210 --> 00:26:23,380
into Ryan's old school days,
as any good detective would.
605
00:26:23,380 --> 00:26:24,950
Is that so?
606
00:26:24,950 --> 00:26:28,980
Oh, the inter-school
debating champs.
607
00:26:28,980 --> 00:26:31,890
Ryan wouldn't even
try out for the team.
608
00:26:31,890 --> 00:26:32,890
Too shy.
609
00:26:32,890 --> 00:26:34,050
Hmm.
610
00:26:34,060 --> 00:26:35,660
Oh!
611
00:26:35,660 --> 00:26:36,990
The drama club
production of "The Wiz."
612
00:26:36,990 --> 00:26:39,830
Nobody's finest hour.
613
00:26:39,830 --> 00:26:41,030
Is that Ryan?
614
00:26:41,030 --> 00:26:42,360
Mm-hmm.
615
00:26:42,360 --> 00:26:44,000
And is that--
616
00:26:44,000 --> 00:26:45,630
Oh, yes.
617
00:26:45,630 --> 00:26:47,930
Those two were great
pals back then.
618
00:26:50,810 --> 00:26:53,440
Fiona Vaughnovich
and Ryan Osborne.
619
00:26:53,440 --> 00:26:56,840
Now, Fiona gave the impression
that they were never friendly,
620
00:26:56,840 --> 00:26:59,050
but Tilly Morpeth
tells it differently.
621
00:26:59,050 --> 00:27:01,920
There was a time when
they would be in here
622
00:27:01,920 --> 00:27:04,650
together every lunch hour.
623
00:27:04,650 --> 00:27:07,420
It's nice when the odd
ones find each other.
624
00:27:14,160 --> 00:27:15,130
Interesting.
625
00:27:15,130 --> 00:27:16,460
I thought so.
626
00:27:16,460 --> 00:27:21,770
And I am just getting started.
627
00:27:21,770 --> 00:27:23,840
Hmm.
628
00:27:23,840 --> 00:27:24,840
Good luck.
629
00:27:30,210 --> 00:27:33,180
I'm told you came through
surgery with flying colors,
630
00:27:33,180 --> 00:27:37,350
and that you'll be out of here
tomorrow, back to your friends.
631
00:27:37,350 --> 00:27:39,420
Yeah.
632
00:27:39,420 --> 00:27:43,060
Gary, a man called Ryan
Osborne died in an explosion
633
00:27:43,060 --> 00:27:45,260
on Friday night after
being locked in the pool
634
00:27:45,260 --> 00:27:47,230
shed at Brokenwood High.
635
00:27:47,230 --> 00:27:51,400
You are one of two people who
we know had access to a key.
636
00:27:51,400 --> 00:27:52,470
So?
637
00:27:52,470 --> 00:27:54,200
Anybody can lock a padlock.
638
00:27:54,200 --> 00:27:55,740
You don't need a key for that.
639
00:27:55,740 --> 00:27:57,970
Well, only if it's
unlocked already.
640
00:27:57,970 --> 00:27:59,740
I wasn't there.
641
00:27:59,740 --> 00:28:04,850
I didn't--I've never even
heard of this Osborne guy.
642
00:28:04,850 --> 00:28:07,450
All I'm asking is to see
the key, to verify that it's
643
00:28:07,450 --> 00:28:09,950
still in your possession.
644
00:28:09,950 --> 00:28:12,290
Yeah, well, I'm screwed,
whatever I tell you.
645
00:28:12,290 --> 00:28:14,090
If I've got the key,
you think I did it.
646
00:28:14,090 --> 00:28:15,720
If someone nicked it,
then that's on me as well.
647
00:28:15,720 --> 00:28:18,520
You don't get a life
sentence for losing a key.
648
00:28:27,500 --> 00:28:29,270
Call me when
you're ready to talk.
649
00:28:34,240 --> 00:28:35,440
Dr. Carlton.
650
00:28:35,440 --> 00:28:36,510
Hmm.
651
00:28:36,510 --> 00:28:37,940
Has Gary had any visitors?
652
00:28:37,950 --> 00:28:39,550
Any friends call
in to check on him?
653
00:28:39,550 --> 00:28:40,850
No calls.
654
00:28:40,850 --> 00:28:42,280
One visitor.
655
00:28:42,280 --> 00:28:43,920
He was here first thing.
656
00:28:43,920 --> 00:28:45,250
Huh, thanks.
657
00:28:45,250 --> 00:28:49,190
He's all yours.
658
00:28:49,190 --> 00:28:50,260
Mr. Daly.
659
00:28:50,260 --> 00:28:51,790
Morning.
660
00:28:51,790 --> 00:28:52,990
It's, uh, good of
you to visit him.
661
00:28:52,990 --> 00:28:54,930
He's a valued
member of staff.
662
00:28:54,930 --> 00:28:59,200
Uh, the address you gave
me for Gary was out of date.
663
00:28:59,200 --> 00:29:02,540
He's been cagey about where
he's staying with friends.
664
00:29:02,540 --> 00:29:05,110
You wouldn't happen
to know who they were?
665
00:29:05,110 --> 00:29:08,240
To be honest, I'd be
surprised if he has any.
666
00:29:08,240 --> 00:29:09,280
Oh.
667
00:29:13,850 --> 00:29:15,280
Hello, Gary.
668
00:29:15,280 --> 00:29:17,150
How are you today?
669
00:29:17,150 --> 00:29:20,120
Oh, here we go.
670
00:29:20,120 --> 00:29:21,590
They're on to you.
- Afternoon.
671
00:29:21,590 --> 00:29:22,590
Excuse us.
672
00:29:22,590 --> 00:29:24,090
Just going.
673
00:29:24,090 --> 00:29:25,460
Oh, man.
674
00:29:25,460 --> 00:29:26,560
This is a classic.
675
00:29:26,560 --> 00:29:28,060
Dude, show some respect.
676
00:29:28,060 --> 00:29:29,060
A man died.
677
00:29:29,060 --> 00:29:30,060
What's that?
678
00:29:30,060 --> 00:29:31,330
Oh, quiz night.
679
00:29:31,330 --> 00:29:32,970
โช La-dah-de-da โช
680
00:29:32,970 --> 00:29:33,970
โช La-dah-de-da,
la-dah-de-da โช
681
00:29:33,970 --> 00:29:34,970
โช La-dah-de-da โช
682
00:29:36,070 --> 00:29:37,170
Ah!
683
00:29:37,170 --> 00:29:39,110
You were so wasted, bro.
684
00:29:39,110 --> 00:29:40,440
What's up with you dancing
on tables when you're drunk?
685
00:29:40,440 --> 00:29:42,040
I wasn't even drinking.
686
00:29:42,040 --> 00:29:44,340
Well, just Mrs. Baker's punch.
687
00:29:44,350 --> 00:29:46,180
Well, then how come you
were so hung over yesterday?
688
00:29:46,180 --> 00:29:47,380
Yeah, I don't know.
689
00:29:47,380 --> 00:29:49,150
It was weird.
690
00:29:49,150 --> 00:29:52,350
There's some speculation
that the punch was spiked.
691
00:29:52,350 --> 00:29:53,820
Huh.
692
00:29:53,820 --> 00:29:56,060
Uh, just our
usual things, Frodo.
693
00:29:56,060 --> 00:29:58,860
Hey, is that Karl Monroe?
694
00:29:58,860 --> 00:30:00,430
Well, I don't
know his last name.
695
00:30:00,430 --> 00:30:03,000
And I only introduced
him as Karl.
696
00:30:03,000 --> 00:30:04,970
Hannah Winton,
the science teacher.
697
00:30:04,970 --> 00:30:06,570
Yeah, yeah, yeah.
698
00:30:06,570 --> 00:30:07,830
Without them on our team,
we probably wouldn't have
699
00:30:07,840 --> 00:30:08,940
got a single question right.
700
00:30:08,940 --> 00:30:10,300
They were on fire.
701
00:30:10,300 --> 00:30:12,140
Can you send that
video to me please?
702
00:30:12,140 --> 00:30:13,310
Oh, come on!
703
00:30:13,310 --> 00:30:14,470
Don't worry.
704
00:30:14,480 --> 00:30:17,080
It won't end up
on the internet.
705
00:30:17,080 --> 00:30:19,150
Is it odd that
Hannah was on a team
706
00:30:19,150 --> 00:30:21,080
when she wrote some
of the questions?
707
00:30:21,080 --> 00:30:23,950
Well, she recused herself
from the science and
708
00:30:23,950 --> 00:30:25,290
nature round.
709
00:30:25,290 --> 00:30:27,420
But what is odd is
she said that she
710
00:30:27,420 --> 00:30:29,260
didn't know Karl's first name.
711
00:30:29,260 --> 00:30:32,260
And in Todd's video,
they're laughing
712
00:30:32,260 --> 00:30:34,590
and joking like old mates--
713
00:30:34,600 --> 00:30:36,330
maybe even more than.
714
00:30:36,330 --> 00:30:38,500
Something in the body language.
715
00:30:38,500 --> 00:30:39,530
Talk to her again.
716
00:30:44,070 --> 00:30:46,210
Gentlemen, you're back.
717
00:30:46,210 --> 00:30:49,410
Roger has something he'd
like to get off his chest.
718
00:30:49,410 --> 00:30:51,110
Not here, if you don't mind.
719
00:30:52,980 --> 00:30:55,280
It all started with an article
in the Sunday newspaper,
720
00:30:55,280 --> 00:30:57,880
"The Intoxicating Art
of Home Distilling."
721
00:30:57,890 --> 00:30:59,420
Next thing, we're off
to the hardware shop
722
00:30:59,420 --> 00:31:01,550
for all the tubes
and bits and bobs.
723
00:31:01,560 --> 00:31:02,590
It was quite an outlay.
724
00:31:02,590 --> 00:31:04,260
So there it is.
725
00:31:04,260 --> 00:31:07,630
I'd be making my own
aquavita, as they call it.
726
00:31:07,630 --> 00:31:10,600
Oh, you do realize
that isn't illegal here?
727
00:31:10,600 --> 00:31:12,670
I know that selling
it would put me
728
00:31:12,670 --> 00:31:16,070
on the wrong side of the
law, but I'm within my rights
729
00:31:16,070 --> 00:31:18,440
to give it away surely?
730
00:31:18,440 --> 00:31:20,670
Yes.
731
00:31:20,670 --> 00:31:23,440
I gave a bottle
to Ryan Osborne,
732
00:31:23,440 --> 00:31:26,650
a small token of my admiration.
733
00:31:26,650 --> 00:31:30,650
For you, to be
consumed in moderation.
734
00:31:30,650 --> 00:31:32,250
Thank you.
735
00:31:32,250 --> 00:31:33,250
Mm.
736
00:31:33,250 --> 00:31:34,920
Hmm.
737
00:31:34,920 --> 00:31:38,220
It has quite a kick
to it, believe me.
738
00:31:38,230 --> 00:31:41,130
That's not all.
739
00:31:41,130 --> 00:31:43,060
We heard a whisper
from Mrs. Baker
740
00:31:43,060 --> 00:31:47,030
that you had some concern about
her punch being adulterated.
741
00:31:47,030 --> 00:31:48,300
That's right.
742
00:31:48,300 --> 00:31:49,970
I know for a
fact that it was.
743
00:31:52,610 --> 00:31:54,440
Oh!
744
00:32:17,360 --> 00:32:20,530
Karl Monroe, you
gave me the impression
745
00:32:20,530 --> 00:32:22,200
that you barely knew his name.
746
00:32:22,200 --> 00:32:24,400
But we've since found
out that you two
747
00:32:24,410 --> 00:32:26,010
were on the same quiz team.
748
00:32:26,010 --> 00:32:27,740
Oh, not by choice.
749
00:32:27,740 --> 00:32:31,380
We were just a bunch of strays
thrown together on the night.
750
00:32:31,380 --> 00:32:34,410
But you got on
Okay by all accounts.
751
00:32:34,420 --> 00:32:36,380
We were never gonna win.
752
00:32:36,380 --> 00:32:39,350
I'm not actually
talking about the score.
753
00:32:39,350 --> 00:32:41,550
You must meet a lot
of people in your job.
754
00:32:41,560 --> 00:32:43,620
Do you always remember
their names the next day?
755
00:32:43,620 --> 00:32:47,530
I usually write them down.
756
00:32:47,530 --> 00:32:54,000
So you and Karl may be the
only two people at the school
757
00:32:54,000 --> 00:32:56,270
on quiz night with
the necessary knowhow
758
00:32:56,270 --> 00:32:59,210
to create an explosion.
759
00:32:59,210 --> 00:33:01,040
That might have been true
at the start of the night,
760
00:33:01,040 --> 00:33:02,710
but it wasn't by the end.
761
00:33:02,710 --> 00:33:04,710
What do you mean?
762
00:33:04,710 --> 00:33:06,610
I put it in a question.
763
00:33:06,610 --> 00:33:11,620
What common household liquid
combines with bleach to create
764
00:33:11,620 --> 00:33:13,820
a highly flammable gas?
765
00:33:15,090 --> 00:33:17,690
What is this, Mastermind?
766
00:33:17,690 --> 00:33:21,330
Ethanol or alcohol would
have been acceptable.
767
00:33:21,330 --> 00:33:23,460
Nobody got it right.
768
00:33:23,460 --> 00:33:25,100
But everybody heard the answer.
769
00:33:29,570 --> 00:33:31,840
What if Hannah
is our offender?
770
00:33:31,840 --> 00:33:34,110
She made sure
that everyone else
771
00:33:34,110 --> 00:33:36,380
had the knowhow in
order to deflect
772
00:33:36,380 --> 00:33:38,240
suspicion away from herself.
773
00:33:38,250 --> 00:33:40,380
But now we know who
wrote the question.
774
00:33:40,380 --> 00:33:42,180
The finger points
right back at her.
775
00:33:42,180 --> 00:33:43,180
Yeah.
776
00:33:43,180 --> 00:33:44,620
It doesn't make sense.
777
00:33:44,620 --> 00:33:46,650
Well, neither does
Ryan spiking the punch.
778
00:33:46,650 --> 00:33:48,220
I mean, what's that about?
779
00:33:48,220 --> 00:33:51,120
Maybe a grudge against
the school or Tilly.
780
00:33:51,130 --> 00:33:52,760
But what happened
to the bottle?
781
00:33:52,760 --> 00:33:55,760
Roger was adamant that it
didn't all go in the punch.
782
00:33:55,760 --> 00:33:58,730
And Ryan didn't have the
bottle on him when he died.
783
00:33:58,730 --> 00:34:00,730
Nor was it cleared away
at the end of the night.
784
00:34:00,730 --> 00:34:02,270
I checked with Trudy.
785
00:34:02,270 --> 00:34:04,540
Yeah, we took away
our own bottles.
786
00:34:04,540 --> 00:34:07,070
Not cleaning up
anyone else's rubbish.
787
00:34:07,070 --> 00:34:08,210
Okay, thanks.
788
00:34:10,580 --> 00:34:11,540
Gina.
789
00:34:11,550 --> 00:34:12,510
Mike!
790
00:34:12,510 --> 00:34:14,180
Oh, uh, Gina.
791
00:34:14,180 --> 00:34:17,280
Oh, Mike, would you
like to drink now?
792
00:34:17,280 --> 00:34:18,320
Please allow me.
793
00:34:18,320 --> 00:34:19,320
Uh, sorry.
794
00:34:19,320 --> 00:34:20,490
Perhaps later.
795
00:34:20,490 --> 00:34:22,190
Of course.
796
00:34:22,190 --> 00:34:24,160
Do you think that
home distilled spirits
797
00:34:24,160 --> 00:34:25,230
would be strong enough to be
the catalyst in the explosion?
798
00:34:25,230 --> 00:34:26,330
Unlikely.
799
00:34:26,330 --> 00:34:27,690
Wasn't he still a Russian?
800
00:34:27,690 --> 00:34:29,700
Dodgy Dr. Plummer, no doubt.
801
00:34:29,700 --> 00:34:31,560
He's not Russian.
802
00:34:31,570 --> 00:34:33,870
I saw him handing a bottle
to Ryan as soon as he arrived.
803
00:34:33,870 --> 00:34:36,270
Bloody cheek--bringing your
own booze to a charity
804
00:34:36,270 --> 00:34:37,470
quiz night.
805
00:34:41,780 --> 00:34:43,880
Enjoy your lunch.
806
00:34:43,880 --> 00:34:45,580
Hang on.
807
00:34:45,580 --> 00:34:47,610
Didn't Hugh Daly say that
Ryan had a bottle with
808
00:34:47,610 --> 00:34:49,320
him when they chatted
in his office?
809
00:34:49,320 --> 00:34:50,820
He did.
810
00:34:50,820 --> 00:34:56,920
Yeah, meanwhile, back in
fifth form, class photo.
811
00:34:56,920 --> 00:35:00,390
That's Fiona.
812
00:35:00,390 --> 00:35:02,500
And there's Bevan.
813
00:35:05,530 --> 00:35:07,900
But no Ryan.
814
00:35:07,900 --> 00:35:10,240
Maybe he was sick that day?
815
00:35:10,240 --> 00:35:13,340
Well, funny thing, Ryan pops
up a few times in every edition
816
00:35:13,340 --> 00:35:15,510
of the school
magazine, from form 1
817
00:35:15,510 --> 00:35:18,740
to form 4, but
nothing in fifth form.
818
00:35:18,750 --> 00:35:21,610
Just one tiny mention in
Tilly's library wrapper,
819
00:35:21,620 --> 00:35:23,550
where she says he'd be missed.
820
00:35:23,550 --> 00:35:26,750
I'm thinking, he
didn't finish the year.
821
00:35:29,460 --> 00:35:30,490
Check it out.
822
00:35:39,470 --> 00:35:40,670
Mrs. Morpeth.
823
00:35:40,670 --> 00:35:42,270
Hmm?
824
00:35:42,270 --> 00:35:43,370
I tried looking for
you at the library.
825
00:35:43,370 --> 00:35:45,370
I just wanted to return this.
826
00:35:45,370 --> 00:35:46,670
Well, I hope
they were useful.
827
00:35:46,670 --> 00:35:48,310
They were.
Thank you.
828
00:35:52,180 --> 00:35:53,610
I just passed Mrs. Morpeth.
829
00:35:53,610 --> 00:35:55,320
Everything all right?
830
00:35:55,320 --> 00:35:58,850
Tension's running a little
high, as to be expected.
831
00:35:58,850 --> 00:36:02,320
Of course, and your lot
everywhere aren't helping.
832
00:36:02,320 --> 00:36:03,560
What are they looking for?
833
00:36:03,560 --> 00:36:05,460
Can't really say.
834
00:36:05,460 --> 00:36:06,960
A question for you.
835
00:36:06,960 --> 00:36:09,330
Ryan wasn't in his
fifth form class photo,
836
00:36:09,330 --> 00:36:11,000
and Mrs. Morpeth
wrote something
837
00:36:11,000 --> 00:36:13,570
about him being missed?
838
00:36:13,570 --> 00:36:14,970
No, great mystery.
839
00:36:14,970 --> 00:36:17,870
Ryan's father got a
new job out of town.
840
00:36:17,870 --> 00:36:20,470
Moved the family away mid-year.
841
00:36:20,470 --> 00:36:22,540
Best thing for the
boy, as it turns out.
842
00:36:22,540 --> 00:36:24,810
It was the making of him.
843
00:36:24,810 --> 00:36:26,780
Uh, excuse me.
844
00:36:54,540 --> 00:36:58,440
Dr. says
you're doing well.
845
00:36:58,450 --> 00:37:03,720
So, Gary, I think it's,
uh, time for the truth.
846
00:37:10,560 --> 00:37:13,590
I had to get away from
the boarding house.
847
00:37:13,590 --> 00:37:15,500
Adrian was doing my head in.
848
00:37:15,500 --> 00:37:19,500
I didn't have
anywhere else to go.
849
00:37:19,500 --> 00:37:20,930
Does anyone else
know that you were
850
00:37:20,930 --> 00:37:22,030
camping on the school grounds?
851
00:37:22,040 --> 00:37:23,040
Hugh Daly?
852
00:37:23,040 --> 00:37:24,770
No.
853
00:37:24,770 --> 00:37:26,740
And none of the kids
stumbled across your stuff?
854
00:37:26,740 --> 00:37:28,340
I kept my stuff locked
up during the day--
855
00:37:28,340 --> 00:37:29,380
in the pool shed.
856
00:37:31,910 --> 00:37:36,450
Gary, what happened
on Friday night?
857
00:37:36,450 --> 00:37:40,950
The quiz thing
in the hall was all over.
858
00:37:40,950 --> 00:37:45,090
I wanted to hit the sack,
so I went to get my stuff.
859
00:37:45,090 --> 00:37:47,660
And then I went back
to my usual spot.
860
00:37:47,660 --> 00:37:52,430
But I realized I
hadn't locked the door.
861
00:37:52,430 --> 00:37:53,930
And I was on my
way back to do it.
862
00:37:53,930 --> 00:37:54,930
But then--
863
00:37:57,700 --> 00:37:58,700
It was down by the pool!
864
00:37:59,840 --> 00:38:02,610
Call the fire department!
865
00:38:02,610 --> 00:38:06,450
I thought
I'd done it.
866
00:38:06,450 --> 00:38:07,650
I thought I'd killed him.
867
00:38:07,650 --> 00:38:09,380
Because you left it unlocked?
868
00:38:09,380 --> 00:38:11,550
He shouldn't have been
able to get in there.
869
00:38:11,550 --> 00:38:13,690
Nobody should have.
870
00:38:13,690 --> 00:38:15,960
Then what did you do next?
871
00:38:15,960 --> 00:38:17,460
Took off.
872
00:38:17,460 --> 00:38:18,990
I had it all planned.
873
00:38:18,990 --> 00:38:20,830
Adrian's stash, drug money.
874
00:38:20,830 --> 00:38:24,430
Saw him hide at one time
when he was out of it.
875
00:38:24,430 --> 00:38:26,800
And he owes me for
putting up with him.
876
00:38:26,800 --> 00:38:28,500
So--
877
00:38:28,500 --> 00:38:31,540
So you tried to steal it.
878
00:38:31,540 --> 00:38:32,540
Yeah.
879
00:38:35,610 --> 00:38:37,580
Look, Gary's lied before.
880
00:38:37,580 --> 00:38:39,080
Do you believe him now?
881
00:38:39,080 --> 00:38:41,510
It would be handy
if he had a witness,
882
00:38:41,520 --> 00:38:43,450
someone who saw
him from the pool
883
00:38:43,450 --> 00:38:44,950
at the time of the explosion.
884
00:38:44,950 --> 00:38:46,590
But he was being
careful not to be seen
885
00:38:46,590 --> 00:38:47,690
because he didn't
want people to know
886
00:38:47,690 --> 00:38:49,020
he was camping at school.
887
00:38:49,020 --> 00:38:51,020
I talked to Adrian again.
888
00:38:51,020 --> 00:38:52,760
I thought he might tell us that
he was dealing drugs to Ryan.
889
00:38:52,760 --> 00:38:54,530
And?
890
00:38:54,530 --> 00:38:56,930
He's not saying anything
until his lawyer is present.
891
00:38:56,930 --> 00:38:58,600
Oh, speak of the she-devil.
892
00:39:04,200 --> 00:39:05,810
Miranda.
893
00:39:05,810 --> 00:39:06,810
Detectives.
894
00:39:06,810 --> 00:39:09,710
Please come through.
895
00:39:09,710 --> 00:39:11,110
Well, that clinches it.
896
00:39:11,110 --> 00:39:12,380
How could he afford
Miranda Temple
897
00:39:12,380 --> 00:39:14,450
if he wasn't selling drugs?
898
00:39:14,450 --> 00:39:17,350
Here we go, results on
Karl Monroe's vehicle.
899
00:39:22,020 --> 00:39:23,160
Hmm.
900
00:39:23,160 --> 00:39:24,360
Huh.
901
00:39:45,010 --> 00:39:46,780
Did you have a visitor?
902
00:39:46,780 --> 00:39:47,780
No.
903
00:39:47,780 --> 00:39:48,950
Why?
904
00:39:48,950 --> 00:39:50,680
Never mind.
Good news.
905
00:39:50,680 --> 00:39:52,020
Your vehicle has
come back clean.
906
00:39:52,020 --> 00:39:53,020
You can pick it up
whenever you like.
907
00:39:53,020 --> 00:39:55,890
Thanks.
908
00:39:55,890 --> 00:39:58,160
How well do you really
know Hannah Winton?
909
00:39:58,160 --> 00:40:01,790
Where the
hell did that come from?
910
00:40:01,800 --> 00:40:04,130
When's your wife and
daughter back, Karl?
911
00:40:04,130 --> 00:40:05,500
At the end of the week.
912
00:40:05,500 --> 00:40:07,230
Why?
913
00:40:07,230 --> 00:40:09,800
Do you really want us still
asking the same questions then?
914
00:40:21,780 --> 00:40:23,720
Bailed back to
the boarding house.
915
00:40:23,720 --> 00:40:25,690
Miranda wasn't happy with
us keeping him overnight.
916
00:40:25,690 --> 00:40:27,150
Even though he
stabbed someone?
917
00:40:27,150 --> 00:40:30,490
Miranda is massaging
that as self-defense.
918
00:40:30,490 --> 00:40:32,790
I'm guessing they
didn't wanna talk drugs.
919
00:40:32,790 --> 00:40:34,990
I think she could sense we
don't have anything on him
920
00:40:35,000 --> 00:40:36,660
in that regard.
921
00:40:36,660 --> 00:40:38,800
Detective Shepherd,
I need to see you.
922
00:40:38,800 --> 00:40:39,930
Now.
923
00:40:39,930 --> 00:40:40,970
Good luck.
924
00:40:43,970 --> 00:40:47,670
Question two of the
science and nature round.
925
00:40:47,670 --> 00:40:49,140
Written by Hannah Winton.
926
00:40:49,140 --> 00:40:51,510
Yes, we are aware.
927
00:40:51,510 --> 00:40:55,950
Now, is it possible that
Hannah wrote that question
928
00:40:55,950 --> 00:40:58,980
with the intention of
deflecting suspicion away
929
00:40:58,990 --> 00:41:03,060
from herself, having already
plotted Ryan's murder,
930
00:41:03,060 --> 00:41:08,230
and thus leaving us with a
school hall full of suspects
931
00:41:08,230 --> 00:41:11,300
and no idea who to turn to?
932
00:41:11,300 --> 00:41:12,830
Hmm.
933
00:41:12,830 --> 00:41:13,970
Well, that's a thought.
934
00:41:13,970 --> 00:41:15,230
Mm-hmm, right.
935
00:41:15,240 --> 00:41:18,840
Scroll through those.
936
00:41:28,080 --> 00:41:29,880
I'd like to think that
is the worst of it.
937
00:41:29,880 --> 00:41:35,290
But I have to wonder, if
they'll sink to adultery,
938
00:41:35,290 --> 00:41:38,060
what else are they capable of?
939
00:41:38,060 --> 00:41:40,660
Are you suggesting
they're having an affair?
940
00:41:40,660 --> 00:41:43,230
Look at those photos and tell
me there is nothing going on.
941
00:41:50,000 --> 00:41:53,110
I knew it.
942
00:41:53,110 --> 00:41:55,340
I went to see Karl this
afternoon to persuade
943
00:41:55,340 --> 00:41:56,980
him to come here with me.
944
00:41:56,980 --> 00:41:58,680
Hannah was at the
house when I turned up.
945
00:41:58,680 --> 00:42:00,710
We both feel bad
about lying.
946
00:42:03,220 --> 00:42:07,290
The other night, I
didn't leave the science
947
00:42:07,290 --> 00:42:08,920
room when I said I did.
948
00:42:08,920 --> 00:42:11,020
I was still there when
the explosion went off.
949
00:42:11,020 --> 00:42:12,960
But that's it.
950
00:42:12,960 --> 00:42:14,590
So why lie to us?
951
00:42:14,600 --> 00:42:16,760
I didn't think anyone
would care where I was.
952
00:42:16,760 --> 00:42:18,260
This is harder for Karl.
953
00:42:18,260 --> 00:42:20,100
He has his family
to think about.
954
00:42:20,100 --> 00:42:21,100
Oh, Hannah, please don't.
955
00:42:21,100 --> 00:42:22,100
No.
956
00:42:22,100 --> 00:42:23,170
They need to know.
957
00:42:28,610 --> 00:42:31,310
We first met at a
parent-teacher meeting
958
00:42:31,310 --> 00:42:33,310
a few months ago.
959
00:42:33,310 --> 00:42:36,050
There was something between
us right from the start.
960
00:42:36,050 --> 00:42:38,650
I think we both decided that
nothing was gonna happen.
961
00:42:38,650 --> 00:42:40,020
But then--
962
00:42:52,600 --> 00:42:53,630
quiz night happened.
963
00:42:58,400 --> 00:43:00,870
Why did you take off
when Hannah stayed?
964
00:43:00,870 --> 00:43:02,740
Guilt.
965
00:43:02,740 --> 00:43:05,210
I sent him out the side door,
where no one would see him.
966
00:43:05,210 --> 00:43:06,650
And did you see anybody?
967
00:43:06,650 --> 00:43:07,710
No.
968
00:43:07,710 --> 00:43:09,850
I, um--I walked straight home.
969
00:43:09,850 --> 00:43:11,780
Hannah called me
later, promised me
970
00:43:11,790 --> 00:43:14,620
she wouldn't say
anything about--
971
00:43:14,620 --> 00:43:16,720
about us.
972
00:43:16,720 --> 00:43:19,420
So by the time we talked
to you, the both of you
973
00:43:19,430 --> 00:43:21,330
had got your story straight.
974
00:43:21,330 --> 00:43:23,830
And now you've changed it.
975
00:43:23,830 --> 00:43:25,630
Five minutes ago,
neither of you
976
00:43:25,630 --> 00:43:27,800
had anyone who could
verify your whereabouts
977
00:43:27,800 --> 00:43:30,040
when Ryan died.
978
00:43:30,040 --> 00:43:31,970
Now you do.
979
00:43:31,970 --> 00:43:35,040
That seems rather convenient.
980
00:43:40,480 --> 00:43:44,750
Sims, domestic disturbance
at 75 Toconnell Street.
981
00:43:44,750 --> 00:43:46,890
Toconnell?
982
00:43:46,890 --> 00:43:47,920
Got it.
983
00:43:51,320 --> 00:43:52,760
What's the story?
984
00:43:52,760 --> 00:43:53,960
A misunderstanding, apparently.
985
00:43:57,930 --> 00:44:00,770
Honestly, this is
all so embarrassing.
986
00:44:00,770 --> 00:44:02,270
Bevan and I were
having a work chat,
987
00:44:02,270 --> 00:44:03,940
and Ella got the wrong
end of the stick.
988
00:44:03,940 --> 00:44:05,870
Mom, he was yelling at you.
989
00:44:05,870 --> 00:44:07,840
He raised his voice a little
because he was frustrated.
990
00:44:07,840 --> 00:44:08,840
That's all.
991
00:44:08,840 --> 00:44:09,880
About what?
992
00:44:09,880 --> 00:44:11,180
Council concerns.
993
00:44:11,180 --> 00:44:13,680
The bane of every
builder's life.
994
00:44:13,680 --> 00:44:15,950
And everyone's a
little on edge after--
995
00:44:15,950 --> 00:44:17,680
after what happened.
996
00:44:17,680 --> 00:44:19,250
But it's all been a
misunderstanding, I assure you.
997
00:44:19,250 --> 00:44:20,320
Yeah.
998
00:44:20,320 --> 00:44:22,290
So, um, we're good now.
999
00:44:22,290 --> 00:44:24,060
So I will take off.
1000
00:44:24,060 --> 00:44:25,090
Okay.
1001
00:44:31,060 --> 00:44:34,100
Are you sure you're okay?
1002
00:44:34,100 --> 00:44:35,870
Thanks for checking in.
1003
00:44:35,870 --> 00:44:38,040
That personal touch--that's
really what leadership
1004
00:44:38,040 --> 00:44:39,870
is all about, isn't it?
1005
00:44:54,860 --> 00:44:58,220
Fiona and Bevan,
another secret affair.
1006
00:44:58,220 --> 00:45:00,730
That's not the vibe I got.
1007
00:45:00,730 --> 00:45:02,800
Well, Bevan's been
struggling to finish the house
1008
00:45:02,800 --> 00:45:04,530
he's been building
for his wife.
1009
00:45:04,530 --> 00:45:06,870
I could imagine him being
angry about the council
1010
00:45:06,870 --> 00:45:08,530
red tape.
1011
00:45:08,530 --> 00:45:10,440
Take a closer look at that.
1012
00:45:10,440 --> 00:45:15,210
Meanwhile, in more definitive
news, his phone is still MIA,
1013
00:45:15,210 --> 00:45:19,480
but the tech team have managed
to access Ryan's cloud storage.
1014
00:45:19,480 --> 00:45:21,350
Anything?
1015
00:45:21,350 --> 00:45:24,280
Some texts confirming the
dinner between him and Fiona,
1016
00:45:24,280 --> 00:45:26,790
but no photos.
1017
00:45:26,790 --> 00:45:28,190
Is that strange?
1018
00:45:28,190 --> 00:45:29,490
Not everyone's
phone is synced
1019
00:45:29,490 --> 00:45:32,560
to back up automatically.
1020
00:45:32,560 --> 00:45:34,960
Where are we at
with Karl and Hannah?
1021
00:45:37,930 --> 00:45:40,170
Still most
definitely in the mix.
1022
00:45:47,040 --> 00:45:49,140
Come on.
1023
00:45:49,140 --> 00:45:52,140
This, uh, won't take long.
1024
00:45:52,150 --> 00:45:53,780
Uh, is this about Hannah?
1025
00:45:53,780 --> 00:45:54,850
Uh.
1026
00:45:54,850 --> 00:45:56,020
Is she still on your radar?
1027
00:45:56,020 --> 00:45:57,480
Uh--
1028
00:45:57,480 --> 00:46:00,950
I tried pushing her
for harder questions,
1029
00:46:00,950 --> 00:46:02,860
and that is what
she came up with.
1030
00:46:02,860 --> 00:46:06,160
I'm not sure it's the
smoking gun you think it is.
1031
00:46:06,160 --> 00:46:08,190
You're the professional.
1032
00:46:08,190 --> 00:46:10,900
We know that Dr.
Plummer gave Ryan
1033
00:46:10,900 --> 00:46:14,000
a bottle of home distilled
spirits, which he
1034
00:46:14,000 --> 00:46:16,140
later used to spike the punch.
1035
00:46:16,140 --> 00:46:17,270
What?
1036
00:46:17,270 --> 00:46:19,000
Why would Ryan do that?
1037
00:46:19,010 --> 00:46:21,370
What I wanted to ask
you was, was he still
1038
00:46:21,370 --> 00:46:23,880
in possession of that
bottle when he came
1039
00:46:23,880 --> 00:46:25,810
to visit you in the library?
1040
00:46:28,010 --> 00:46:30,080
Now that you mention it.
1041
00:46:30,080 --> 00:46:34,390
Ah.
1042
00:46:34,390 --> 00:46:36,460
Huh.
1043
00:46:36,460 --> 00:46:37,560
Thanks.
1044
00:46:37,560 --> 00:46:41,160
I'll get out of your way.
1045
00:46:54,110 --> 00:46:55,540
Principal Daly.
1046
00:46:55,540 --> 00:46:56,840
Ah.
1047
00:46:56,840 --> 00:46:58,640
How are you getting on?
1048
00:46:58,640 --> 00:47:01,510
Any closer to getting your
man--or woman, I suppose?
1049
00:47:01,510 --> 00:47:02,650
We're following leads.
1050
00:47:02,650 --> 00:47:03,950
Good, eh?
1051
00:47:03,950 --> 00:47:05,420
Sir, your .
1052
00:47:05,420 --> 00:47:07,190
Thanks, Franklin.
1053
00:47:07,190 --> 00:47:11,160
You know, no
matter how old I get,
1054
00:47:11,160 --> 00:47:12,620
I still feel like
Mr. Daly can put
1055
00:47:12,630 --> 00:47:16,060
me in detention at any minute.
1056
00:47:16,060 --> 00:47:17,100
The usual?
- Yeah.
1057
00:47:17,100 --> 00:47:18,100
Thanks, brother.
1058
00:47:18,100 --> 00:47:19,130
Heads up.
1059
00:47:21,430 --> 00:47:23,600
Gary.
1060
00:47:23,600 --> 00:47:27,010
Is that other guy with you?
1061
00:47:27,010 --> 00:47:28,240
I need to talk to him.
1062
00:47:30,940 --> 00:47:33,310
Of course, there may be
some aspects of the case
1063
00:47:33,310 --> 00:47:35,410
that I'm not aware of.
1064
00:47:35,420 --> 00:47:36,420
Possibly.
1065
00:47:37,550 --> 00:47:38,880
Ah.
1066
00:47:38,890 --> 00:47:40,220
Excuse me.
1067
00:47:40,220 --> 00:47:41,620
Sims.
1068
00:47:41,620 --> 00:47:43,190
Mike, we're at
the coffee cart.
1069
00:47:43,190 --> 00:47:43,990
Gary Kline wants
to talk to you.
1070
00:47:43,990 --> 00:47:45,960
On my way.
1071
00:47:45,960 --> 00:47:47,290
Sorry, duty calls.
1072
00:47:47,290 --> 00:47:48,960
Well, would you
like my assistance?
1073
00:47:48,960 --> 00:47:50,500
Uh, I, uh--
1074
00:47:50,500 --> 00:47:51,500
I'll manage.
1075
00:47:51,500 --> 00:47:53,700
Thanks.
1076
00:47:53,700 --> 00:47:54,700
What do you think, Pushkin?
1077
00:47:57,370 --> 00:47:58,340
Hmm.
1078
00:47:58,340 --> 00:48:00,040
Exactly.
1079
00:48:00,040 --> 00:48:03,310
So, uh, I was thinking
last night about not having
1080
00:48:03,310 --> 00:48:05,140
anyone to back up my story.
1081
00:48:05,150 --> 00:48:08,310
I saw someone, but I
don't know if they saw me.
1082
00:48:08,310 --> 00:48:10,150
Who?
1083
00:48:10,150 --> 00:48:11,420
Before the explosion, when
I was gonna set up my camp,
1084
00:48:11,420 --> 00:48:12,450
I saw a woman.
1085
00:48:12,450 --> 00:48:14,390
Did you recognize her?
1086
00:48:14,390 --> 00:48:17,190
She's that one from
council who's always trying
1087
00:48:17,190 --> 00:48:19,420
to get people to vote for her.
1088
00:48:19,430 --> 00:48:21,130
And she was on the phone?
1089
00:48:21,130 --> 00:48:23,700
Yeah, one of those
flashy new flip ones.
1090
00:48:23,700 --> 00:48:27,530
And she looked quite annoyed.
1091
00:48:27,530 --> 00:48:29,370
Thanks.
1092
00:48:29,370 --> 00:48:31,170
Fiona Vaughnovich.
1093
00:48:31,170 --> 00:48:33,210
The description
he gave was a match.
1094
00:48:33,210 --> 00:48:34,670
What time was this?
1095
00:48:34,670 --> 00:48:37,240
About 5 to 10 minutes
before the explosion.
1096
00:48:37,240 --> 00:48:39,310
When she said her daughter
was driving her home.
1097
00:48:39,310 --> 00:48:41,650
Uh, better be quick
or Detective Morpeth
1098
00:48:41,650 --> 00:48:43,950
will be on your heels.
1099
00:48:43,950 --> 00:48:45,580
Tilly?
1100
00:48:45,590 --> 00:48:47,450
Yeah, she's got her own
board, photos, and everything--
1101
00:48:47,450 --> 00:48:49,420
and better handwriting.
1102
00:48:49,420 --> 00:48:50,590
Wow.
1103
00:48:50,590 --> 00:48:52,160
Guess we should
watch our backs.
1104
00:48:52,160 --> 00:48:53,730
Did say she reads a
lot of crime novels.
1105
00:48:53,730 --> 00:48:55,190
She probably knows
more about committing
1106
00:48:55,200 --> 00:48:56,630
crimes than solving them.
1107
00:48:56,630 --> 00:48:59,360
How angry was she that
Ryan spiked the punch?
1108
00:48:59,370 --> 00:49:01,370
Well, she seemed
more upset than angry.
1109
00:49:01,370 --> 00:49:04,670
But we shouldn't
discount her yet.
1110
00:49:07,540 --> 00:49:10,680
I just need to
check something.
1111
00:49:10,680 --> 00:49:14,350
You said in your statement
that you left the quiz
1112
00:49:14,350 --> 00:49:17,980
night at 10:15, but
we have a witness
1113
00:49:17,980 --> 00:49:21,020
who saw you there at 10:30.
1114
00:49:21,020 --> 00:49:22,290
What witness?
1115
00:49:22,290 --> 00:49:24,020
Well, maybe you
could tell me.
1116
00:49:24,020 --> 00:49:26,290
Did you happen to see
anyone on the school grounds
1117
00:49:26,290 --> 00:49:27,290
as you were leaving?
1118
00:49:27,290 --> 00:49:30,400
No, no one.
1119
00:49:30,400 --> 00:49:33,370
Well, we'll need to
take a look at your phone,
1120
00:49:33,370 --> 00:49:35,770
see when you sent any
texts or made any calls,
1121
00:49:35,770 --> 00:49:38,570
just to tally up the times.
1122
00:49:38,570 --> 00:49:40,770
Seems like a lot of fuss
for the sake of 15 minutes.
1123
00:49:40,770 --> 00:49:42,270
Maybe I got the time wrong.
1124
00:49:42,280 --> 00:49:43,380
I was a little tipsy.
1125
00:49:43,380 --> 00:49:45,180
That's why I didn't drive.
1126
00:49:45,180 --> 00:49:47,080
I'll need your passcode, too.
1127
00:49:53,690 --> 00:49:54,750
Thank you.
1128
00:50:00,190 --> 00:50:02,030
Uh, Mike.
1129
00:50:02,030 --> 00:50:05,100
What does that
look like to you?
1130
00:50:05,100 --> 00:50:07,830
Teen angst and acne.
1131
00:50:07,830 --> 00:50:08,830
No.
1132
00:50:08,830 --> 00:50:11,770
Look at Bevan's arm.
1133
00:50:11,770 --> 00:50:13,140
That's a cast.
1134
00:50:13,140 --> 00:50:14,140
Yeah.
1135
00:50:14,140 --> 00:50:16,140
I think it is.
1136
00:50:16,140 --> 00:50:19,140
Where are you going with this?
1137
00:50:19,150 --> 00:50:21,250
I don't know.
1138
00:50:21,250 --> 00:50:22,250
Hmm.
1139
00:50:36,830 --> 00:50:38,530
We talked about this.
1140
00:50:38,530 --> 00:50:42,100
No, just be reasonable!
1141
00:50:42,100 --> 00:50:43,270
No, you can't do that.
1142
00:50:43,270 --> 00:50:44,500
No, don't you hang up on me!
1143
00:50:44,500 --> 00:50:45,640
Don't--
1144
00:50:54,910 --> 00:50:56,250
It's my ex.
1145
00:50:56,250 --> 00:50:58,180
She won't let me see my kids!
1146
00:51:00,650 --> 00:51:01,820
I'm sorry to hear that.
1147
00:51:01,820 --> 00:51:04,760
Yeah.
1148
00:51:04,760 --> 00:51:07,560
What do you want?
1149
00:51:07,560 --> 00:51:10,300
The other day at Fiona
Vaughnovich's house,
1150
00:51:10,300 --> 00:51:13,900
she told Detective Sims
that you two were arguing
1151
00:51:13,900 --> 00:51:15,670
about council consents.
1152
00:51:15,670 --> 00:51:17,200
Yeah, that's right.
1153
00:51:17,200 --> 00:51:18,470
Well, I checked.
1154
00:51:18,470 --> 00:51:19,700
All your applications
to council
1155
00:51:19,710 --> 00:51:21,740
were resolved months ago.
1156
00:51:21,740 --> 00:51:22,810
Oh, yeah.
1157
00:51:22,810 --> 00:51:26,410
They're resolved--months late.
1158
00:51:26,410 --> 00:51:28,480
And meanwhile, I'm forking
out for canceled contracts
1159
00:51:28,480 --> 00:51:33,490
because those buggers
can't sort themselves out!
1160
00:51:33,490 --> 00:51:37,420
Your idea of resolved is
a lot different than mine.
1161
00:51:37,420 --> 00:51:38,420
You all right there?
1162
00:51:38,420 --> 00:51:39,560
Yeah, fine.
1163
00:51:39,560 --> 00:51:42,760
It's just an old injury.
1164
00:51:42,760 --> 00:51:45,360
From school?
1165
00:51:45,370 --> 00:51:47,470
I noticed in your class
photo in fifth form,
1166
00:51:47,470 --> 00:51:49,700
you had your arm in a cast.
1167
00:51:49,700 --> 00:51:53,170
What's the story there?
1168
00:51:53,170 --> 00:51:55,640
I mean, what the hell has
that got to do with anything?
1169
00:51:59,380 --> 00:52:01,210
Fine.
1170
00:52:01,210 --> 00:52:07,490
I was on my bike, and I got hit
by a car at an intersection.
1171
00:52:07,490 --> 00:52:08,620
That sounds pretty bad.
1172
00:52:08,620 --> 00:52:10,520
Yeah, it was.
1173
00:52:10,520 --> 00:52:12,320
Put me in hospital.
1174
00:52:12,330 --> 00:52:14,690
Took me out of the
running for the first 15.
1175
00:52:14,690 --> 00:52:17,400
Is that how you lost
your hearing, too?
1176
00:52:17,400 --> 00:52:20,430
Yeah.
1177
00:52:20,430 --> 00:52:21,470
So what?
1178
00:52:24,870 --> 00:52:27,810
I'm sorry to hear
about your kids.
1179
00:52:33,310 --> 00:52:37,280
The phone you gave me is
not the same one you were seen
1180
00:52:37,280 --> 00:52:39,820
with on the night of the quiz.
1181
00:52:39,820 --> 00:52:41,690
Can you explain?
1182
00:52:41,690 --> 00:52:44,460
Who is this mystery person
who was lurking in the shadows?
1183
00:52:44,460 --> 00:52:46,360
Just answer the
question, please.
1184
00:52:46,360 --> 00:52:48,860
Whoever it was, they
must have been mistaken.
1185
00:52:48,860 --> 00:52:50,600
I gave you the
only phone I have.
1186
00:52:50,600 --> 00:52:51,730
My client's been cooperative.
1187
00:52:51,730 --> 00:52:53,330
What's the issue?
1188
00:52:53,330 --> 00:52:55,630
When we looked at
the phone you gave us,
1189
00:52:55,640 --> 00:52:58,840
we found that you contacted
Ella at least 10 minutes
1190
00:52:58,840 --> 00:53:01,240
after when you told us.
1191
00:53:01,240 --> 00:53:04,380
That and the statement
we have from our witness
1192
00:53:04,380 --> 00:53:06,810
confirms that you were
still on school grounds
1193
00:53:06,810 --> 00:53:10,450
shortly before the explosion.
1194
00:53:10,450 --> 00:53:11,780
So I've got the
times muddled up.
1195
00:53:11,780 --> 00:53:12,980
It's nothing sinister.
1196
00:53:12,990 --> 00:53:14,890
So how do you--
1197
00:53:14,890 --> 00:53:16,560
And more to the point, I had
no reason to want the man dead.
1198
00:53:16,560 --> 00:53:18,260
No one's accusing you.
1199
00:53:18,260 --> 00:53:22,360
We just need to know
exactly who was where, when.
1200
00:53:22,360 --> 00:53:24,430
I will say this again.
1201
00:53:24,430 --> 00:53:27,730
After the quiz shut down,
give or take a few minutes,
1202
00:53:27,730 --> 00:53:30,540
Ella came and picked me up.
1203
00:53:30,540 --> 00:53:33,810
I really hope you find
whoever killed Ryan.
1204
00:53:33,810 --> 00:53:35,710
I think we're done here.
1205
00:53:40,910 --> 00:53:43,050
Principal Daly, a question.
1206
00:53:43,050 --> 00:53:44,750
Yes.
1207
00:53:44,750 --> 00:53:47,550
When Bevan Landry
was in fifth form,
1208
00:53:47,550 --> 00:53:50,320
he got injured and missed
out on making the first 15.
1209
00:53:50,320 --> 00:53:51,460
Well, that's
going back a way.
1210
00:53:51,460 --> 00:53:52,860
You remember it, though?
1211
00:53:52,860 --> 00:53:54,390
And Bevan was gutted.
1212
00:53:54,390 --> 00:53:56,030
He saw himself as
a future All Black.
1213
00:53:56,030 --> 00:53:57,800
How did he get injured?
1214
00:53:57,800 --> 00:53:59,560
Oh, you're testing
the brain cells there.
1215
00:53:59,570 --> 00:54:00,800
Uh, no.
1216
00:54:00,800 --> 00:54:02,370
Sorry.
1217
00:54:02,370 --> 00:54:04,500
Uh, would school
records shed any light?
1218
00:54:04,500 --> 00:54:06,640
I suppose Tilly would
be all over that stuff.
1219
00:54:06,640 --> 00:54:08,570
Worth a shot.
1220
00:54:08,570 --> 00:54:10,840
Right.
1221
00:54:10,840 --> 00:54:13,980
Oh, Bevan Landry never spent
much time in the library.
1222
00:54:13,980 --> 00:54:16,010
He wasn't really on my radar.
1223
00:54:16,020 --> 00:54:18,820
Look, I'm happy to check
the records for you.
1224
00:54:18,820 --> 00:54:20,520
They haven't been
digitized yet,
1225
00:54:20,520 --> 00:54:22,720
so, uh, it might take a while.
1226
00:54:22,720 --> 00:54:25,990
But if it's important
to you, then--
1227
00:54:25,990 --> 00:54:27,790
Thanks.
1228
00:54:27,790 --> 00:54:30,560
Should I add
this to my board?
1229
00:54:31,700 --> 00:54:32,730
Yeah.
1230
00:54:36,400 --> 00:54:38,300
Wow.
1231
00:54:38,300 --> 00:54:41,010
As much as I hate thinking
badly of a former student,
1232
00:54:41,010 --> 00:54:44,480
I can't eliminate
Fiona Vaughnovich.
1233
00:54:44,480 --> 00:54:46,410
Power corrupts, after all.
1234
00:54:46,410 --> 00:54:49,110
And Gary, there are major
question marks about him,
1235
00:54:49,110 --> 00:54:51,420
and several of the others.
1236
00:54:53,920 --> 00:54:55,650
Is now a good time?
1237
00:54:55,660 --> 00:54:56,760
Actually, no.
1238
00:54:56,760 --> 00:54:58,320
Now is not a convenient time.
1239
00:54:58,320 --> 00:54:59,820
Do I need to call my lawyer?
1240
00:54:59,830 --> 00:55:01,560
Ah, that won't be necessary.
1241
00:55:01,560 --> 00:55:04,000
We just need your permission
to search the property.
1242
00:55:04,000 --> 00:55:05,600
What for?
1243
00:55:05,600 --> 00:55:06,770
It's really important
we find that phone.
1244
00:55:06,770 --> 00:55:07,870
Oh.
1245
00:55:07,870 --> 00:55:08,830
Well, you won't find it here.
1246
00:55:08,830 --> 00:55:09,870
But do what you must.
1247
00:55:09,870 --> 00:55:11,540
Yeah.
1248
00:55:11,540 --> 00:55:13,310
We're also searching
your place of work.
1249
00:55:25,950 --> 00:55:27,490
Thomas.
1250
00:55:37,760 --> 00:55:39,630
Do we know for
sure it's Ryan's?
1251
00:55:39,630 --> 00:55:42,600
Well, the techies
should confirm or deny.
1252
00:55:42,600 --> 00:55:44,570
Where's Fiona now?
1253
00:55:44,570 --> 00:55:46,710
She fobbed us
off till tomorrow,
1254
00:55:46,710 --> 00:55:50,010
when the delightful Ms.
Temple is available.
1255
00:55:50,010 --> 00:55:52,140
How did you get on with
your hunch about Bevan?
1256
00:55:52,140 --> 00:55:54,050
Tilly and Hugh
weren't much use.
1257
00:55:54,050 --> 00:55:57,020
I tried the hospital, but
their records from that
1258
00:55:57,020 --> 00:55:58,850
far back are kept off site.
1259
00:55:58,850 --> 00:56:00,390
They'll let me know.
1260
00:56:00,390 --> 00:56:02,450
Maybe I should let it go.
1261
00:56:02,460 --> 00:56:07,490
But is it weird that neither
Tilly nor Hugh remember Bevan
1262
00:56:07,490 --> 00:56:09,390
being in a major car accident?
1263
00:56:09,400 --> 00:56:12,160
Well, they must see thousands
of students in their lifetime.
1264
00:56:12,160 --> 00:56:13,870
If I were them, I
would wipe the memory
1265
00:56:13,870 --> 00:56:16,100
banks every few years.
1266
00:56:16,100 --> 00:56:18,040
Mike?
1267
00:56:18,040 --> 00:56:20,140
I have something for you.
1268
00:56:20,140 --> 00:56:23,410
Uh, if that's what I think
it is, I'm still on duty.
1269
00:56:23,410 --> 00:56:27,410
Later then, we will drink.
1270
00:56:27,410 --> 00:56:29,880
You are disappointed I was
not able to help you more.
1271
00:56:29,880 --> 00:56:34,620
So when you told me that Dr.
Plummer Samogon was potentially
1272
00:56:34,620 --> 00:56:36,660
the other element
for the explosion,
1273
00:56:36,660 --> 00:56:38,820
I got the doctor to
make a house call.
1274
00:56:43,730 --> 00:56:44,700
Careful.
1275
00:56:44,700 --> 00:56:45,860
It packs quite a punch.
1276
00:56:45,870 --> 00:56:47,800
Nostrovia.
1277
00:56:48,870 --> 00:56:53,840
Is it all right?
1278
00:56:53,840 --> 00:56:57,210
It is adequate
for my purposes.
1279
00:56:57,210 --> 00:56:59,210
You go.
1280
00:56:59,210 --> 00:57:00,210
No.
1281
00:57:00,210 --> 00:57:01,210
It stays.
1282
00:57:03,620 --> 00:57:07,650
I'm, uh, slightly scared to
ask what your purposes were.
1283
00:57:07,650 --> 00:57:09,590
I conducted my own
research on this.
1284
00:57:09,590 --> 00:57:11,660
And I can tell you, it
would be strong enough
1285
00:57:11,660 --> 00:57:13,490
to be reactive with bleach.
1286
00:57:13,490 --> 00:57:16,830
It also pairs very well
with a smoked cheddar.
1287
00:57:42,920 --> 00:57:45,860
Yes, that's the
bottle I gave him.
1288
00:57:45,860 --> 00:57:48,130
Well, we will need to
take your fingerprints.
1289
00:57:48,130 --> 00:57:49,830
Well, of course my
fingerprints will be on it.
1290
00:57:49,830 --> 00:57:51,700
I made it.
1291
00:57:51,700 --> 00:57:53,700
The prints to eliminate
you from our enquiries.
1292
00:57:53,700 --> 00:57:55,730
We're asking a number of
people who may have come
1293
00:57:55,740 --> 00:57:56,770
into contact with the bottle.
1294
00:58:00,670 --> 00:58:02,110
Tilly, hi.
1295
00:58:02,110 --> 00:58:03,710
Any luck with those records?
1296
00:58:03,710 --> 00:58:05,310
Uh, nothing yet.
1297
00:58:05,310 --> 00:58:08,250
They're in a terrible state.
1298
00:58:08,250 --> 00:58:09,910
Morning, all.
1299
00:58:09,920 --> 00:58:10,880
Morning.
1300
00:58:21,190 --> 00:58:24,200
Mike, uh, Bevan's still
not answering his calls.
1301
00:58:24,200 --> 00:58:28,130
But it turns out, he's at a
property in the city, 14 Exodus
1302
00:58:28,130 --> 00:58:30,570
Street, his ex-wife's address.
1303
00:58:30,570 --> 00:58:32,970
Our local units were
alerted because he
1304
00:58:32,970 --> 00:58:34,540
has a trespass order.
1305
00:58:34,540 --> 00:58:36,610
They'll let me know
when he's on the move.
1306
00:58:36,610 --> 00:58:37,980
Hey.
1307
00:58:37,980 --> 00:58:39,610
Look at what the techies
just sent through.
1308
00:58:44,650 --> 00:58:46,150
From Ryan's phone.
1309
00:58:49,050 --> 00:58:50,760
It's Ryan Osborne's phone.
1310
00:58:50,760 --> 00:58:52,820
Care to tell us
how you came by it?
1311
00:58:52,830 --> 00:58:54,690
He must have dropped it.
1312
00:58:54,690 --> 00:58:57,730
I saw it, picked it up, trying
to figure out whose it was.
1313
00:58:57,730 --> 00:58:59,800
Then Ella came to collect me.
1314
00:58:59,800 --> 00:59:01,630
And?
1315
00:59:01,630 --> 00:59:03,800
I found it in my bag the
next day, put it in a drawer,
1316
00:59:03,800 --> 00:59:05,800
and forgot about it.
1317
00:59:05,810 --> 00:59:10,580
I wonder what explanation
you will have for this.
1318
00:59:12,980 --> 00:59:13,980
What the hell?
1319
00:59:13,980 --> 00:59:15,180
Ryan!
1320
00:59:15,180 --> 00:59:16,580
Oh, my god, stop.
No.
1321
00:59:16,580 --> 00:59:17,950
No, no, no.
It's fine.
1322
00:59:17,950 --> 00:59:19,020
- It's just--
- It's not funny.
1323
00:59:19,020 --> 00:59:20,020
I just think it's funny.
1324
00:59:20,020 --> 00:59:21,020
All right.
1325
00:59:21,020 --> 00:59:22,950
Yes, I did a silly thing.
1326
00:59:22,960 --> 00:59:24,760
Was the silly thing cocaine?
1327
00:59:27,930 --> 00:59:28,960
Yes.
1328
00:59:28,960 --> 00:59:30,800
And did Ryan partake, too?
1329
00:59:30,800 --> 00:59:33,330
Before he turned the
camera on, of course.
1330
00:59:33,330 --> 00:59:35,600
He busted me coming out
of the teachers' loos.
1331
00:59:38,670 --> 00:59:40,970
Fiona Vaughnovich.
1332
00:59:40,970 --> 00:59:44,140
Well, come on.
1333
00:59:44,140 --> 00:59:45,180
Sharesies.
1334
00:59:59,020 --> 01:00:04,060
Ooh.
1335
01:00:04,060 --> 01:00:08,270
And you used to be
such a good girl.
1336
01:00:08,270 --> 01:00:10,100
Were the drugs yours?
1337
01:00:10,100 --> 01:00:11,740
Is that relevant?
1338
01:00:11,740 --> 01:00:12,970
Is this something
you do regularly?
1339
01:00:12,970 --> 01:00:15,040
Again, is that
strictly necessary?
1340
01:00:15,040 --> 01:00:17,840
Coincidence that
you and Adrian Scovell
1341
01:00:17,840 --> 01:00:20,080
have the same lawyer?
1342
01:00:20,080 --> 01:00:22,150
I mean, if he's your
dealer, I can understand
1343
01:00:22,150 --> 01:00:23,980
how that might happen.
1344
01:00:23,980 --> 01:00:26,790
Did you offer to pay his
legal fees to keep him quiet?
1345
01:00:26,790 --> 01:00:29,190
You're way off topic.
1346
01:00:29,190 --> 01:00:31,920
Let's stay focused.
1347
01:00:31,920 --> 01:00:34,460
Why do you think
Ryan took the video?
1348
01:00:34,460 --> 01:00:36,130
No idea.
1349
01:00:36,130 --> 01:00:37,430
If it got out, it
would be very bad
1350
01:00:37,430 --> 01:00:39,030
for your re-election campaign.
1351
01:00:39,030 --> 01:00:40,330
No kidding.
1352
01:00:40,330 --> 01:00:42,930
So why would Ryan want that?
1353
01:00:42,940 --> 01:00:44,770
I don't know.
1354
01:00:44,770 --> 01:00:47,140
Is there something else he
might have wanted from you?
1355
01:00:47,140 --> 01:00:48,140
Money?
1356
01:00:48,140 --> 01:00:49,140
Sex?
1357
01:00:49,140 --> 01:00:50,270
As if.
1358
01:00:50,280 --> 01:00:52,680
I always assumed Ryan was gay.
1359
01:00:52,680 --> 01:00:54,850
Everybody did.
1360
01:00:54,850 --> 01:00:58,720
The two of you were close
back then, much closer
1361
01:00:58,720 --> 01:01:01,220
than you led us to believe.
1362
01:01:01,220 --> 01:01:02,790
For a while.
1363
01:01:02,790 --> 01:01:04,690
Then we both moved on.
1364
01:01:04,690 --> 01:01:06,360
What did you do
when you realized
1365
01:01:06,360 --> 01:01:08,390
that Ryan had made the video?
1366
01:01:08,390 --> 01:01:09,960
I asked him to delete it.
1367
01:01:09,960 --> 01:01:10,960
He wouldn't.
1368
01:01:10,960 --> 01:01:12,460
He just laughed at me.
1369
01:01:12,460 --> 01:01:14,770
Then we had to head
back to the quiz.
1370
01:01:14,770 --> 01:01:17,940
I didn't get another chance
to talk to him until--
1371
01:01:17,940 --> 01:01:18,970
Until?
1372
01:01:22,370 --> 01:01:25,680
Fiona, you didn't find
Ryan's phone, did you?
1373
01:01:32,350 --> 01:01:35,720
After the quiz was all
over, I went outside.
1374
01:01:35,720 --> 01:01:37,920
I wanted to grab
Ryan on his way out,
1375
01:01:37,920 --> 01:01:39,860
persuade him to
delete the video.
1376
01:01:39,860 --> 01:01:41,790
I must have been
waiting at least
1377
01:01:41,790 --> 01:01:44,030
10 minutes before he showed.
1378
01:01:44,030 --> 01:01:46,530
We talked, argued,
and I realized
1379
01:01:46,530 --> 01:01:49,330
I wasn't gonna get anywhere.
1380
01:01:49,330 --> 01:01:51,870
But then he was
distracted for a moment.
1381
01:01:51,870 --> 01:01:53,740
So--
1382
01:01:53,740 --> 01:01:56,910
Distracted by what?
1383
01:01:56,910 --> 01:01:58,810
He had a bottle of booze.
1384
01:01:58,810 --> 01:02:00,480
He turned away to
take a sip of it.
1385
01:02:01,480 --> 01:02:02,550
Come on, Ryan, please.
1386
01:02:02,550 --> 01:02:03,550
No.
1387
01:02:05,520 --> 01:02:06,950
Oof.
1388
01:02:06,950 --> 01:02:07,990
Mm.
1389
01:02:11,290 --> 01:02:12,960
Mm.
1390
01:02:12,960 --> 01:02:14,990
I told him I was counting
on his better nature
1391
01:02:14,990 --> 01:02:17,200
to delete the video, and then
got out of there before he
1392
01:02:17,200 --> 01:02:19,260
could realize what I'd done.
1393
01:02:19,260 --> 01:02:21,170
I called Ella to
come pick me up,
1394
01:02:21,170 --> 01:02:24,070
and then I went out onto
the street to wait for her.
1395
01:02:24,070 --> 01:02:27,040
What did you intend
to do with the phone?
1396
01:02:27,040 --> 01:02:31,240
When I heard that Ryan
had been killed, I panicked.
1397
01:02:31,240 --> 01:02:33,350
I took it into work
and hid it in my desk.
1398
01:02:36,080 --> 01:02:38,320
I was planning on destroying
it, but I never got a chance.
1399
01:02:47,490 --> 01:02:50,390
Mr. Landry.
1400
01:02:50,400 --> 01:02:53,000
Back from the city.
1401
01:02:53,000 --> 01:02:55,070
14 Exodus Street, was it?
1402
01:03:01,240 --> 01:03:04,510
I appreciate you not
charging my client.
1403
01:03:04,510 --> 01:03:07,250
At this stage, charges
will be forthcoming.
1404
01:03:07,250 --> 01:03:08,550
Such as?
1405
01:03:08,550 --> 01:03:11,980
Obstruction of
justice, if not theft.
1406
01:03:11,980 --> 01:03:13,480
Idle threats.
1407
01:03:13,490 --> 01:03:15,120
Let's go.
1408
01:03:15,120 --> 01:03:16,790
Don't leave the
district, Ms. Vaughnovich.
1409
01:03:24,430 --> 01:03:26,870
First things
first, fingerprints.
1410
01:03:35,670 --> 01:03:37,940
Do you recognize this?
1411
01:03:37,940 --> 01:03:39,610
Ryan was waving it
around at quiz night.
1412
01:03:39,610 --> 01:03:41,150
Why?
1413
01:03:41,150 --> 01:03:42,410
It was found
on your property.
1414
01:03:42,410 --> 01:03:44,550
I didn't put it there.
1415
01:03:44,550 --> 01:03:47,190
We got a match on the prints.
1416
01:03:47,190 --> 01:03:48,850
Huh.
1417
01:03:48,850 --> 01:03:52,320
So that's your prints
on this bottle.
1418
01:03:52,320 --> 01:03:53,560
How do you explain that?
1419
01:03:53,560 --> 01:03:55,360
Ryan offered me
a slug from it.
1420
01:03:55,360 --> 01:03:56,560
It's rough as guts.
1421
01:03:56,560 --> 01:03:58,930
When was this?
1422
01:03:58,930 --> 01:04:00,060
Friday night sometime.
1423
01:04:00,070 --> 01:04:02,200
I don't remember.
1424
01:04:02,200 --> 01:04:03,970
Did anyone else see you?
1425
01:04:03,970 --> 01:04:06,370
I don't know.
1426
01:04:06,370 --> 01:04:09,170
Can you tell us again, when
was the last time you saw Ryan?
1427
01:04:09,170 --> 01:04:11,010
End of the night.
1428
01:04:11,010 --> 01:04:13,210
I stayed to tidy up a little
bit, and then I buggered off.
1429
01:04:13,210 --> 01:04:16,250
And Ryan still had this
bottle with him when you left?
1430
01:04:16,250 --> 01:04:18,450
I didn't nick it from him, if
that's what you're getting at.
1431
01:04:18,450 --> 01:04:21,290
Yet it was found
on your property.
1432
01:04:21,290 --> 01:04:22,890
And anyone could
have put it there.
1433
01:04:22,890 --> 01:04:23,990
Why would they?
1434
01:04:23,990 --> 01:04:26,960
It's an empty bottle!
1435
01:04:26,960 --> 01:04:28,030
Why does it matter?
1436
01:04:34,270 --> 01:04:36,600
Has someone been
pointing the finger?
1437
01:04:36,600 --> 01:04:39,170
Why would you think that?
1438
01:04:39,170 --> 01:04:41,640
Because some asshole put it
here, and you all seem to think
1439
01:04:41,640 --> 01:04:42,940
it means something.
1440
01:04:45,710 --> 01:04:47,580
You're way ahead of me.
1441
01:04:47,580 --> 01:04:48,610
I haven't got a clue.
1442
01:04:57,390 --> 01:04:58,520
Not enough to charge him?
1443
01:04:58,520 --> 01:04:59,520
Not yet.
1444
01:05:01,130 --> 01:05:02,730
But his were the only
prints on the bottle
1445
01:05:02,730 --> 01:05:05,260
that we weren't
expecting to find.
1446
01:05:05,260 --> 01:05:07,470
Hmm.
1447
01:05:07,470 --> 01:05:09,470
There's something off
between these two.
1448
01:05:11,340 --> 01:05:15,170
Did you see the look on Bevan's
face when he saw Fiona here?
1449
01:05:15,170 --> 01:05:16,610
Mrs. Morpeth.
1450
01:05:16,610 --> 01:05:18,680
What can I do for you?
1451
01:05:18,680 --> 01:05:19,940
Oh, do come in.
1452
01:05:19,950 --> 01:05:20,980
Take a seat.
1453
01:05:23,750 --> 01:05:27,520
As requested, every
mention of Bevan Landry,
1454
01:05:27,520 --> 01:05:29,990
every report to his parents
and every document that
1455
01:05:29,990 --> 01:05:31,360
is still on file.
1456
01:05:31,360 --> 01:05:34,060
There was no mention
of a car accident,
1457
01:05:34,060 --> 01:05:35,990
but it was a long time ago.
1458
01:05:36,000 --> 01:05:38,730
And we weren't quite so zealous
in our recordkeeping back then.
1459
01:05:38,730 --> 01:05:40,330
Thanks.
1460
01:05:40,330 --> 01:05:42,100
I'm sorry I couldn't
have been more help.
1461
01:05:43,170 --> 01:05:46,470
Ah, excuse me.
1462
01:05:46,470 --> 01:05:48,010
Bevan claims
he can't remember
1463
01:05:48,010 --> 01:05:49,240
much about the accident.
1464
01:05:49,240 --> 01:05:50,670
Do you remember anything?
1465
01:05:50,680 --> 01:05:52,740
There was any number
of students involved
1466
01:05:52,740 --> 01:05:54,450
in crashes back in the day.
1467
01:05:54,450 --> 01:05:58,550
Sadly, it is the fatal
ones that stay with you.
1468
01:05:58,550 --> 01:06:00,520
That was the hospital.
1469
01:06:00,520 --> 01:06:02,690
They found Bevan's records.
1470
01:06:02,690 --> 01:06:05,390
He was admitted with
multiple injuries
1471
01:06:05,390 --> 01:06:07,760
from a fight with
another student.
1472
01:06:07,760 --> 01:06:10,390
They even had the
other student's name--
1473
01:06:10,400 --> 01:06:11,660
Ryan Osborne.
1474
01:06:17,040 --> 01:06:19,440
She could hardly deny
remembering a fight
1475
01:06:19,440 --> 01:06:21,340
involving her favorite pupil.
1476
01:06:21,340 --> 01:06:27,980
Ryan was such a sweet
boy, timid, bookish.
1477
01:06:29,510 --> 01:06:32,080
And kids being what they
are, that made him a target.
1478
01:06:32,080 --> 01:06:33,380
He came to me one day.
1479
01:06:33,390 --> 01:06:34,790
He was in tears.
1480
01:06:34,790 --> 01:06:38,520
He told me that Bevan
was bullying him.
1481
01:06:38,520 --> 01:06:41,630
He was calling him awful
names, pushing and shoving
1482
01:06:41,630 --> 01:06:44,230
and the usual things.
1483
01:06:44,230 --> 01:06:47,030
I told him he didn't
have to put up with that.
1484
01:06:47,030 --> 01:06:50,730
I told him that he should
report Bevan to Hugh, who was
1485
01:06:50,740 --> 01:06:52,440
his form teacher back then.
1486
01:06:52,440 --> 01:06:53,840
But he didn't want to do it.
1487
01:06:53,840 --> 01:06:56,310
He was scared it would
make things worse.
1488
01:06:56,310 --> 01:07:01,650
I--I should have
said something myself.
1489
01:07:01,650 --> 01:07:07,820
And then Ryan, he
must have snapped.
1490
01:07:07,820 --> 01:07:10,320
Then he takes things
into his own hands
1491
01:07:10,320 --> 01:07:12,190
and beats the
crap out of Bevan.
1492
01:07:12,190 --> 01:07:14,530
A few weeks later,
the Osbornes suddenly
1493
01:07:14,530 --> 01:07:16,190
disappeared from Brokenwood.
1494
01:07:16,200 --> 01:07:19,860
Ryan was expelled
from school.
1495
01:07:19,860 --> 01:07:25,600
It never seemed
fair to me because Bevan
1496
01:07:25,600 --> 01:07:27,270
was the real bully.
1497
01:07:30,440 --> 01:07:34,780
You could have told
us all this a lot sooner.
1498
01:07:34,780 --> 01:07:39,850
And tarnish Ryan's
name all over again?
1499
01:07:39,850 --> 01:07:42,550
Can't he just be the
victim this time?
1500
01:07:46,830 --> 01:07:49,230
Why would Ryan even
want to come back?
1501
01:07:49,230 --> 01:07:52,700
For the same reason Bevan
Landry turned up to quiz night?
1502
01:07:52,700 --> 01:07:54,570
For closure maybe?
1503
01:07:54,570 --> 01:07:56,630
Well, if it helps,
Detective Morpeth thinks
1504
01:07:56,640 --> 01:07:58,540
you're on the right track.
1505
01:07:58,540 --> 01:08:01,340
I try not to think the
worst, but we must consider
1506
01:08:01,340 --> 01:08:03,480
all possibilities, mustn't we?
1507
01:08:11,380 --> 01:08:12,350
Best we get
Bevan back in here.
1508
01:08:12,350 --> 01:08:13,350
Help me!
Please!
1509
01:08:13,350 --> 01:08:14,650
In here.
1510
01:08:14,650 --> 01:08:16,120
You have to help me!
He's got Ella!
1511
01:08:16,120 --> 01:08:17,360
He took her.
He took her.
1512
01:08:17,360 --> 01:08:18,360
He took my baby.
1513
01:08:18,360 --> 01:08:19,360
Slow--slow down.
1514
01:08:19,360 --> 01:08:20,420
Who--who took Ella?
1515
01:08:20,430 --> 01:08:21,530
Bevan.
1516
01:08:21,530 --> 01:08:24,400
Bevan Landry's got my daughter.
1517
01:08:24,400 --> 01:08:26,430
He came to the house
this afternoon.
1518
01:08:26,430 --> 01:08:28,270
He was unhinged.
1519
01:08:28,270 --> 01:08:29,730
What did you tell them?
1520
01:08:29,730 --> 01:08:31,170
What did you tell the cops?
- Nothing.
1521
01:08:31,170 --> 01:08:32,440
Nothing.
I didn't say anything--
1522
01:08:32,440 --> 01:08:33,600
Don't lie to me!
I saw you.
1523
01:08:33,610 --> 01:08:34,670
You were there!
- Yes, Mum.
1524
01:08:34,670 --> 01:08:35,840
What's going on?
- Nothing.
1525
01:08:35,840 --> 01:08:37,440
Go back to your room.
Now.
1526
01:08:37,440 --> 01:08:39,210
Let her go!
- You tell me what you said!
1527
01:08:39,210 --> 01:08:40,880
I told them I wasn't
there for you. It's okay.
1528
01:08:40,880 --> 01:08:42,210
Did you tell them
about the bottle, too?
1529
01:08:42,210 --> 01:08:43,610
That was you as
well, wasn't it?
1530
01:08:43,620 --> 01:08:44,450
- You're not making any sense!
- Back off!
1531
01:08:44,450 --> 01:08:45,680
Let her go!
1532
01:08:45,680 --> 01:08:46,880
- Don't you test me!
- Bevan!
1533
01:08:46,890 --> 01:08:47,550
- Do not mess with me!
- Mom!
1534
01:08:47,550 --> 01:08:48,590
Mom!
1535
01:08:48,590 --> 01:08:49,590
I'll put out a teen one.
1536
01:08:49,590 --> 01:08:50,850
I'll check his address.
1537
01:08:50,860 --> 01:08:51,690
Fiona, we will
find Bevan and Ella.
1538
01:08:51,690 --> 01:08:53,290
She will be okay.
1539
01:08:53,290 --> 01:08:54,630
But I need you to
tell us what happened.
1540
01:08:54,630 --> 01:08:56,560
Uh, we--we had a deal.
1541
01:08:56,560 --> 01:08:57,600
Come on, Ryan, please.
1542
01:08:57,600 --> 01:08:59,330
Ryan, mate.
1543
01:08:59,330 --> 01:09:01,370
He lied to you about
when he last saw Ryan.
1544
01:09:01,370 --> 01:09:02,870
You're still here.
1545
01:09:02,870 --> 01:09:04,570
Yeah.
1546
01:09:04,570 --> 01:09:08,970
Uh, I'm trying to leave,
but everyone wants a piece.
1547
01:09:08,970 --> 01:09:10,610
He knew that I'd
seen the two of them
1548
01:09:10,610 --> 01:09:12,340
together later than
what he'd said,
1549
01:09:12,340 --> 01:09:13,810
and he needed me
to back him up.
1550
01:09:13,810 --> 01:09:15,350
Don't be like that.
1551
01:09:15,350 --> 01:09:16,550
Let's talk about it, okay,
yeah? Come on.
1552
01:09:16,550 --> 01:09:17,550
Give us a drink.
1553
01:09:17,550 --> 01:09:18,550
Oh, hi.
1554
01:09:20,220 --> 01:09:21,920
Which suited me
fine, because, um--
1555
01:09:21,920 --> 01:09:24,890
Because you had also
lied to us about pretty
1556
01:09:24,890 --> 01:09:26,590
much the same thing.
1557
01:09:26,590 --> 01:09:29,890
I just want to talk.
1558
01:09:29,890 --> 01:09:31,230
Old time's sake.
1559
01:09:31,230 --> 01:09:32,630
I should go.
1560
01:09:32,630 --> 01:09:34,770
Oh, you sure you
want to? 'Cause one
1561
01:09:34,770 --> 01:09:36,170
of the cool kids is here now.
1562
01:09:39,470 --> 01:09:41,640
I made new friends
in fifth form.
1563
01:09:41,640 --> 01:09:45,380
I suppose he felt abandoned.
1564
01:09:45,380 --> 01:09:48,680
When you left, Ryan
was still with Bevan?
1565
01:09:52,680 --> 01:09:53,980
Oh, god.
1566
01:09:55,950 --> 01:09:58,960
I'm at 827 O ld Connemara
R oad, requesting backup.
1567
01:09:58,960 --> 01:10:00,420
Bevan Landry's vehicle is here.
1568
01:10:00,430 --> 01:10:02,260
No sign of him or the girl yet.
1569
01:10:14,510 --> 01:10:17,680
Bevan?
- In here.
1570
01:10:17,680 --> 01:10:18,680
Shut up!
1571
01:10:18,680 --> 01:10:20,810
Bevan!
1572
01:10:20,810 --> 01:10:22,350
- You back off!
- Okay.
1573
01:10:22,350 --> 01:10:23,350
I mean it!
1574
01:10:23,350 --> 01:10:25,050
All right.
1575
01:10:25,050 --> 01:10:26,450
I just want her bitch of a
mother to know what it's like.
1576
01:10:26,450 --> 01:10:27,450
Okay, what do you mean?
1577
01:10:27,450 --> 01:10:29,250
To lose a kid!
1578
01:10:29,250 --> 01:10:31,460
You haven't lost
your kids yet.
1579
01:10:31,460 --> 01:10:32,460
Okay?
1580
01:10:32,460 --> 01:10:34,390
Listen to me.
1581
01:10:34,390 --> 01:10:35,960
But taking someone else's
isn't gonna help your case.
1582
01:10:35,960 --> 01:10:36,960
What did she say?
1583
01:10:36,960 --> 01:10:38,660
Tell me what she said!
1584
01:10:38,660 --> 01:10:41,060
Whatever you think Fiona
told us, you're wrong.
1585
01:10:41,070 --> 01:10:44,800
Whatever deal you had,
she's stuck to it.
1586
01:10:44,800 --> 01:10:47,310
Just--just let Ella go, okay?
1587
01:10:47,310 --> 01:10:49,840
And--and you and
me, we can talk.
1588
01:10:49,840 --> 01:10:51,410
Bevan, listen.
1589
01:10:51,410 --> 01:10:56,550
Hey, your kids--
two boys, right?
1590
01:10:59,850 --> 01:11:04,460
I bet they love their
dad a whole lot.
1591
01:11:04,460 --> 01:11:06,390
Just, Ella doesn't
deserve this.
1592
01:11:06,390 --> 01:11:07,430
Come on.
1593
01:11:10,960 --> 01:11:12,430
โช In my own โช
1594
01:11:12,430 --> 01:11:13,900
Okay.
Straight outside.
1595
01:11:13,900 --> 01:11:15,030
Go.
Straight outside.
1596
01:11:15,030 --> 01:11:17,470
โช Apocalypse โช
1597
01:11:20,070 --> 01:11:22,410
โช Where these walls โช
1598
01:11:25,080 --> 01:11:31,450
โช Bend to collapse โช
1599
01:11:31,450 --> 01:11:36,050
โช In my own โช
1600
01:11:36,050 --> 01:11:43,090
โช Apocalypse โช
1601
01:11:45,030 --> 01:11:46,600
Mom?
1602
01:11:46,600 --> 01:11:47,600
Oh, my darling.
1603
01:11:47,600 --> 01:11:49,330
Thank god.
1604
01:11:49,330 --> 01:11:50,600
Oh.
- I'm okay.
1605
01:11:50,600 --> 01:11:51,600
Did he hurt you?
1606
01:11:51,600 --> 01:11:52,640
No, I'm fine.
1607
01:11:55,470 --> 01:12:02,480
I only went to the
stupid quiz to talk to Ryan.
1608
01:12:06,490 --> 01:12:10,750
And I didn't get a
chance all night.
1609
01:12:10,760 --> 01:12:17,630
So I got halfway home,
and I thought, stuff it.
1610
01:12:17,630 --> 01:12:20,800
I'll probably never
see the guy again.
1611
01:12:20,800 --> 01:12:21,830
So you went back?
1612
01:12:26,000 --> 01:12:27,540
I found him talking to Fiona.
1613
01:12:30,580 --> 01:12:31,980
Ryan, mate.
1614
01:12:31,980 --> 01:12:35,110
You're still here.
1615
01:12:35,110 --> 01:12:38,880
Yeah, uh, I'm
trying to leave,
1616
01:12:38,880 --> 01:12:40,980
but everyone wants a piece.
1617
01:12:40,990 --> 01:12:42,790
Fiona didn't stick around.
1618
01:12:42,790 --> 01:12:45,790
And, um, Ryan wandered off.
1619
01:12:45,790 --> 01:12:47,860
I should have just left it.
1620
01:12:47,860 --> 01:12:51,060
I should have just let it go.
1621
01:12:51,060 --> 01:12:52,130
Ryan, wait up!
1622
01:12:52,130 --> 01:12:54,470
What do you want?
1623
01:12:54,470 --> 01:12:57,500
I've been wondering all
night, which one of us
1624
01:12:57,500 --> 01:12:59,640
would be man enough
to apologize first?
1625
01:12:59,640 --> 01:13:02,470
And then I realized that it
would probably have to be me.
1626
01:13:02,470 --> 01:13:05,810
Wow.
1627
01:13:05,810 --> 01:13:07,480
You haven't changed,
have you, Bevan?
1628
01:13:07,480 --> 01:13:11,580
Jumped-up, arrogant,
just not as cute anymore.
1629
01:13:11,580 --> 01:13:13,720
What did you say?
1630
01:13:13,720 --> 01:13:15,590
You ever wonder how
things might have turned out
1631
01:13:15,590 --> 01:13:17,220
back then if we'd had a
chance to actually work
1632
01:13:17,220 --> 01:13:18,820
out what was really going on?
1633
01:13:18,820 --> 01:13:19,860
I don't know what
you're talking about.
1634
01:13:19,860 --> 01:13:22,590
I was so scared of you.
1635
01:13:22,590 --> 01:13:25,530
But you were terrified of me.
1636
01:13:32,100 --> 01:13:34,770
Terrified of what I
was and scared as hell
1637
01:13:34,770 --> 01:13:38,740
that you might be the same.
1638
01:13:38,740 --> 01:13:39,740
No.
No, that is not--
1639
01:13:39,740 --> 01:13:41,180
that's not it.
1640
01:13:41,180 --> 01:13:42,650
Took me a long time to
realize it, but bullies
1641
01:13:42,650 --> 01:13:44,210
are bullies because
they're scared.
1642
01:13:44,220 --> 01:13:46,150
I'm not the one who
nearly beat a kid to death!
1643
01:13:51,560 --> 01:13:57,760
Yeah, well, I already told
you that I was scared, too.
1644
01:14:23,290 --> 01:14:26,660
Where were you?
1645
01:14:26,660 --> 01:14:28,130
What?
1646
01:14:28,130 --> 01:14:32,500
When you, uh, yelled
at Ryan, where were you?
1647
01:14:32,500 --> 01:14:35,600
Show me.
1648
01:14:44,210 --> 01:14:46,540
The school secretary
offered up these files.
1649
01:14:46,550 --> 01:14:47,850
I wasn't sure if we
still needed them,
1650
01:14:47,850 --> 01:14:48,880
but I grabbed them anyway.
1651
01:14:48,880 --> 01:14:50,580
Wishful thinking.
1652
01:14:50,580 --> 01:14:52,280
And Bevan?
1653
01:14:52,280 --> 01:14:54,850
I've charged him
with Ella's abduction.
1654
01:14:54,850 --> 01:14:58,320
That should be enough
to hold him for now.
1655
01:14:58,320 --> 01:14:59,320
Hmm.
1656
01:15:18,240 --> 01:15:20,580
Making yourself
at home, I see.
1657
01:15:20,580 --> 01:15:24,350
Oh, still, uh, getting
the lay of the land.
1658
01:15:24,350 --> 01:15:27,020
The school secretary
was very forthcoming,
1659
01:15:27,020 --> 01:15:29,820
and Mrs. Morpeth helpful,
although she may have missed
1660
01:15:29,820 --> 01:15:33,020
a few things, especially
pertaining to Bevan Landry's
1661
01:15:33,020 --> 01:15:35,790
bullying of Ryan Osborne
and the physical attack
1662
01:15:35,790 --> 01:15:37,800
that left Bevan in hospital.
1663
01:15:37,800 --> 01:15:40,930
It wasn't a car accident
after all, as it happens.
1664
01:15:40,930 --> 01:15:43,070
Ah.
1665
01:15:43,070 --> 01:15:45,040
So you do remember?
1666
01:15:45,040 --> 01:15:46,100
Yes.
1667
01:15:46,100 --> 01:15:47,970
Now you've jogged my memory.
1668
01:15:47,970 --> 01:15:50,240
It all turned very ugly.
1669
01:15:50,240 --> 01:15:52,640
Resulting in
Ryan's expulsion?
1670
01:15:52,640 --> 01:15:53,940
I believe it did.
1671
01:15:53,950 --> 01:15:55,910
Huh.
1672
01:15:55,910 --> 01:15:57,880
Must have been a tough
call for your father.
1673
01:15:57,880 --> 01:16:00,580
I'm right in thinking he was
the principal at the time?
1674
01:16:00,590 --> 01:16:02,050
That's right.
1675
01:16:02,050 --> 01:16:03,920
Anything else?
1676
01:16:03,920 --> 01:16:05,290
Well, there's a couple of
things we need to cross-check,
1677
01:16:05,290 --> 01:16:07,190
but then we'll be
out of your hair.
1678
01:16:07,190 --> 01:16:12,130
Oh, let me know if there's
anything else you need.
1679
01:16:12,130 --> 01:16:13,860
You'll be pleased
to know that we
1680
01:16:13,870 --> 01:16:16,300
are close to making an arrest.
1681
01:16:16,300 --> 01:16:18,400
Oh, good.
1682
01:16:18,400 --> 01:16:21,040
But first, I need to
rule out if the offender
1683
01:16:21,040 --> 01:16:24,680
had an accomplice.
1684
01:16:24,680 --> 01:16:28,880
I noticed that Hugh wasn't
on your board of suspects.
1685
01:16:28,880 --> 01:16:31,680
In fact, you went out of
your way to point the finger
1686
01:16:31,680 --> 01:16:33,180
at everyone but him.
1687
01:16:33,180 --> 01:16:35,720
Well, he's the
principal, a respected
1688
01:16:35,720 --> 01:16:37,090
member of the community.
1689
01:16:37,090 --> 01:16:38,760
Well, the same
could be said of you.
1690
01:16:38,760 --> 01:16:40,090
But you're still on our board.
1691
01:16:43,260 --> 01:16:45,700
I went through the
school records by myself.
1692
01:16:45,700 --> 01:16:47,670
I found this.
1693
01:16:47,670 --> 01:16:50,700
It's a letter from Ryan's
parents to the school.
1694
01:16:50,700 --> 01:16:52,100
It references an
earlier letter,
1695
01:16:52,100 --> 01:16:55,940
but that doesn't
seem to be on file.
1696
01:16:55,940 --> 01:17:00,010
This one mentions
"Hugh Daly's actions
1697
01:17:00,010 --> 01:17:04,050
as detailed in our
previous correspondence."
1698
01:17:04,050 --> 01:17:06,980
Any idea what that refers to?
1699
01:17:06,990 --> 01:17:08,120
No.
1700
01:17:08,120 --> 01:17:09,120
Hmm.
1701
01:17:09,120 --> 01:17:11,250
Okay.
1702
01:17:11,260 --> 01:17:13,190
No doubt we'll talk again.
1703
01:17:16,060 --> 01:17:18,960
Wait.
1704
01:17:18,960 --> 01:17:22,070
This is the letter
that you need.
1705
01:17:22,070 --> 01:17:24,470
After I invited Ryan
back to the school,
1706
01:17:24,470 --> 01:17:27,200
I thought I'd reacquaint
myself with his history.
1707
01:17:27,210 --> 01:17:30,340
I copied everything and
brought it home to read.
1708
01:17:30,340 --> 01:17:31,940
Very thorough.
1709
01:17:31,940 --> 01:17:37,450
But I may have
misrepresented our encounter.
1710
01:17:40,820 --> 01:17:44,090
This is so unfair.
1711
01:17:44,090 --> 01:17:46,860
I wanted tonight to be special.
1712
01:17:46,860 --> 01:17:50,860
Yeah, well, we don't always
get what we want, do we?
1713
01:17:50,860 --> 01:17:52,400
What do you mean?
1714
01:17:52,400 --> 01:17:54,260
I wanted to not get the crap
kicked out of me at
1715
01:17:54,270 --> 01:17:55,730
school, but--
1716
01:17:55,730 --> 01:17:58,140
That was so awful,
what happened.
1717
01:17:58,140 --> 01:17:59,140
Yeah.
1718
01:17:59,140 --> 01:18:01,470
And you let it happen.
1719
01:18:01,470 --> 01:18:03,010
That's not true.
1720
01:18:03,010 --> 01:18:05,740
I told you to report
Bevan to Mr. Daly.
1721
01:18:05,740 --> 01:18:07,480
And when I did
that, he just told
1722
01:18:07,480 --> 01:18:10,180
me to man up and fight back.
1723
01:18:10,180 --> 01:18:11,880
"Use your fists, boy.
1724
01:18:11,880 --> 01:18:14,020
It's the only language
bullies understand."
1725
01:18:18,020 --> 01:18:24,960
But when I got expelled
for doing exactly that,
1726
01:18:26,230 --> 01:18:29,230
Mr. Daly was
nowhere to be seen.
1727
01:18:29,230 --> 01:18:34,240
And then he got daddy to
brush it all under the carpet.
1728
01:18:34,240 --> 01:18:37,880
Ah.
1729
01:18:37,880 --> 01:18:40,440
And where were you then?
1730
01:18:40,440 --> 01:18:43,080
I mean, you must have
known what they'd done.
1731
01:18:43,080 --> 01:18:44,350
You didn't say jack.
1732
01:18:47,820 --> 01:18:49,190
Don't take it out on me.
1733
01:18:51,920 --> 01:18:55,530
Hugh was the one that
you're really angry with.
1734
01:18:55,530 --> 01:18:56,530
Oh, don't worry.
1735
01:18:59,930 --> 01:19:02,370
He's next.
1736
01:19:02,370 --> 01:19:08,170
So you knew that Ryan was
gonna confront Hugh that night?
1737
01:19:08,170 --> 01:19:13,980
Ryan's parents challenged his
expulsion and implicated Hugh
1738
01:19:13,980 --> 01:19:16,950
and his father in
some kind of cover-up.
1739
01:19:16,950 --> 01:19:19,080
This letter was not
in the school records.
1740
01:19:19,080 --> 01:19:21,790
I returned the original
as soon as I copied it.
1741
01:19:21,790 --> 01:19:24,550
But somebody must have
removed it since then.
1742
01:19:24,560 --> 01:19:27,930
That somebody most
likely being Hugh.
1743
01:19:27,930 --> 01:19:29,830
I came to the
same conclusion.
1744
01:19:29,830 --> 01:19:31,560
I haven't said
anything to the police
1745
01:19:31,560 --> 01:19:33,530
yet because I'm
hoping I'm wrong.
1746
01:19:33,530 --> 01:19:35,370
Of course you are!
1747
01:19:35,370 --> 01:19:38,240
Oh, for God's sake, I don't
have time for this nonsense!
1748
01:19:38,240 --> 01:19:39,970
A man has been killed.
1749
01:19:39,970 --> 01:19:42,170
Oh, don't you pretend
that you care about him now!
1750
01:19:46,080 --> 01:19:47,850
- Mrs. Morpeth.
- Oh.
1751
01:19:47,850 --> 01:19:49,250
I tried looking for
you at the library.
1752
01:19:49,250 --> 01:19:51,380
I just wanted to return these.
1753
01:19:51,380 --> 01:19:53,480
Hugh came to me later.
1754
01:19:53,480 --> 01:19:57,020
He swore he didn't kill Ryan.
1755
01:19:57,020 --> 01:20:00,020
But he begged me to
stay quiet about telling
1756
01:20:00,020 --> 01:20:02,490
Ryan to use his fists.
1757
01:20:02,490 --> 01:20:03,530
So you agreed?
1758
01:20:07,070 --> 01:20:10,600
He promised my
library would be safe.
1759
01:20:10,600 --> 01:20:12,970
I--I wanted to believe him.
1760
01:20:12,970 --> 01:20:18,040
I-- I couldn't
bear to think that--
1761
01:20:18,040 --> 01:20:23,250
it's why I didn't
put him on my board.
1762
01:20:26,520 --> 01:20:31,450
None of this makes Hugh a
murderer, though, does it?
1763
01:20:31,460 --> 01:20:33,160
And does it?
1764
01:20:33,160 --> 01:20:34,860
Not by itself, no.
1765
01:20:34,860 --> 01:20:37,090
But, uh, this is the
missing letter to the school
1766
01:20:37,100 --> 01:20:39,630
from Ryan's parents.
1767
01:20:39,630 --> 01:20:42,200
Senior?
1768
01:20:42,200 --> 01:20:45,470
Gary, uh, come through.
1769
01:20:45,470 --> 01:20:48,410
Give me 20 minutes, and
then get Hugh Daley in here.
1770
01:20:50,070 --> 01:20:51,070
Just down this way.
1771
01:20:51,080 --> 01:20:53,510
Thanks, Gary.
1772
01:20:53,510 --> 01:20:58,020
Your fingerprints were
found on this bottle.
1773
01:20:58,020 --> 01:21:02,690
I told you, Ryan and I shared
a drink at the end of the quiz.
1774
01:21:02,690 --> 01:21:06,020
Although Ryan wasn't really
in the mood for cozy drinks,
1775
01:21:06,020 --> 01:21:08,930
was he?
1776
01:21:08,930 --> 01:21:12,360
What did Ryan say that made
you angry enough to kill him?
1777
01:21:12,360 --> 01:21:14,460
I didn't kill him.
1778
01:21:14,470 --> 01:21:17,700
Then why did you pour some of
your whiskey into the glasses,
1779
01:21:17,700 --> 01:21:19,670
but made a point of
telling me that you'd
1780
01:21:19,670 --> 01:21:21,640
poured from Ryan's bottle?
1781
01:21:21,640 --> 01:21:23,370
It was to explain
your fingerprints
1782
01:21:23,370 --> 01:21:25,310
being on it, right?
1783
01:21:25,310 --> 01:21:27,080
That's ridiculous.
1784
01:21:27,080 --> 01:21:30,180
Why wouldn't I just
wipe my prints off?
1785
01:21:30,180 --> 01:21:32,420
Well, if you had done that,
you would have also wiped
1786
01:21:32,420 --> 01:21:34,580
off Bevan Landry's prints.
1787
01:21:34,590 --> 01:21:36,250
Bevan has told us
1788
01:21:36,250 --> 01:21:37,320
that he was still
on the school grounds
1789
01:21:37,320 --> 01:21:39,420
just before the explosion.
1790
01:21:39,420 --> 01:21:44,190
He had an argument with Ryan
just outside your window.
1791
01:21:44,200 --> 01:21:47,130
Then surely he's
more of a suspect.
1792
01:21:47,130 --> 01:21:49,000
If you were in
your office, you
1793
01:21:49,000 --> 01:21:52,100
would have heard the argument,
and told us about it.
1794
01:21:52,100 --> 01:21:55,540
But you didn't because
you were outside
1795
01:21:55,540 --> 01:21:57,510
waiting to get Ryan alone.
1796
01:21:57,510 --> 01:21:58,540
Is that right?
1797
01:22:01,250 --> 01:22:05,180
This is a copy of a
letter that Tilly found when
1798
01:22:05,180 --> 01:22:07,150
going through Ryan's records.
1799
01:22:07,150 --> 01:22:12,090
It's addressed to the principal
at the time, your father.
1800
01:22:12,090 --> 01:22:15,090
But sometime over
the last few days,
1801
01:22:15,090 --> 01:22:18,500
it disappeared,
when you took it.
1802
01:22:18,500 --> 01:22:20,330
Why would I do that?
1803
01:22:20,330 --> 01:22:23,200
Because you didn't
want us finding anything
1804
01:22:23,200 --> 01:22:26,600
that would implicate
you or your father.
1805
01:22:26,600 --> 01:22:33,640
But you missed a later
letter that refers to this one.
1806
01:22:34,750 --> 01:22:36,480
What?
1807
01:22:36,480 --> 01:22:41,420
Uh, look, whatever you
think happened back then,
1808
01:22:41,420 --> 01:22:43,450
it doesn't mean
that I killed Ryan.
1809
01:22:46,760 --> 01:22:49,490
I talked to Gary Kline again.
1810
01:22:49,490 --> 01:22:52,400
I know you've been
holding something back.
1811
01:22:52,400 --> 01:22:54,800
Now is the time to tell me.
1812
01:22:54,800 --> 01:22:57,100
That night, after
sitting at my camp,
1813
01:22:57,100 --> 01:22:59,300
I was heading back
to lock the door.
1814
01:23:09,410 --> 01:23:10,380
Someone, call--
1815
01:23:10,380 --> 01:23:11,510
What did she say?
1816
01:23:11,520 --> 01:23:15,590
Call the Fire Department!
1817
01:23:15,590 --> 01:23:18,260
Tilly wasn't the only one you
needed to keep quiet, was she?
1818
01:23:23,130 --> 01:23:25,360
25 grand, Gary.
1819
01:23:25,360 --> 01:23:26,600
Think about it.
1820
01:23:37,580 --> 01:23:40,640
We know what happened, Hugh.
1821
01:23:40,640 --> 01:23:44,150
But we'd like to
hear it from you.
1822
01:23:52,590 --> 01:23:59,560
I thought
bygones were bygones,
1823
01:24:00,630 --> 01:24:05,140
but apparently not.
1824
01:24:05,140 --> 01:24:07,070
Stand up for
yourself, you said.
1825
01:24:07,070 --> 01:24:09,070
Because you were never
going to, were you?
1826
01:24:09,070 --> 01:24:11,540
That was a long
time ago, Ryan.
1827
01:24:11,540 --> 01:24:13,780
Dereliction of duty.
1828
01:24:13,780 --> 01:24:15,450
Bullying of a student.
1829
01:24:15,450 --> 01:24:17,150
Nepotism.
1830
01:24:17,150 --> 01:24:19,680
They're all such buzzwords
right now, aren't they?
1831
01:24:19,680 --> 01:24:21,650
Certainly get my
audience riled up.
1832
01:24:21,650 --> 01:24:22,890
Look, mate,
there's no point--
1833
01:24:22,890 --> 01:24:24,620
I am not your mate!
1834
01:24:27,560 --> 01:24:29,760
And I'm not a
scared kid anymore.
1835
01:24:33,930 --> 01:24:36,870
If I was to have a little
chat about this on my show,
1836
01:24:36,870 --> 01:24:39,340
that would really put a stain
on your dad's reputation,
1837
01:24:39,340 --> 01:24:40,570
wouldn't it?
1838
01:24:40,570 --> 01:24:41,770
Probably screw up your chances
1839
01:24:41,770 --> 01:24:44,640
of getting any honors as well.
1840
01:24:44,640 --> 01:24:47,780
Would that be fair?
1841
01:24:47,780 --> 01:24:52,180
Would that be getting
what you deserve?
1842
01:24:52,180 --> 01:24:53,380
Let's find out, shall we?
1843
01:24:56,390 --> 01:24:58,190
I couldn't leave
things there,
1844
01:24:58,190 --> 01:25:03,390
so I went outside to see
if he was still around.
1845
01:25:04,900 --> 01:25:06,430
What's
the matter, big guy?
1846
01:25:06,430 --> 01:25:08,270
Can't you handle it?
1847
01:25:08,270 --> 01:25:10,330
But he was talking to
Bevan, so I had to wait.
1848
01:25:10,330 --> 01:25:13,400
Ryan, surely we can talk
this through, man to man?
1849
01:25:13,400 --> 01:25:14,740
Oh, just piss off, would you?
1850
01:25:14,740 --> 01:25:16,270
Things got a bit out of hand.
1851
01:25:16,270 --> 01:25:18,610
Let's just call it
the booze talking.
1852
01:25:20,440 --> 01:25:24,210
I just need to know that
you're not gonna say anything.
1853
01:25:24,220 --> 01:25:25,820
Die wondering for all I care.
1854
01:25:25,820 --> 01:25:27,350
Oh, you piece of shit!
1855
01:26:03,450 --> 01:26:04,450
Hey!
1856
01:26:04,460 --> 01:26:05,720
Let me out!
1857
01:26:05,720 --> 01:26:06,690
Hey!
1858
01:26:09,990 --> 01:26:12,800
Help!
1859
01:26:12,800 --> 01:26:13,860
Let me out!
1860
01:26:29,950 --> 01:26:31,580
You raced back
to your office,
1861
01:26:31,580 --> 01:26:33,980
but not before Gary
caught sight of you.
1862
01:26:37,360 --> 01:26:39,890
And then you hid
the moonshine.
1863
01:26:39,890 --> 01:26:43,860
But your prints were on it,
so you set up the whiskey--
1864
01:26:52,340 --> 01:26:54,470
and joined the others,
1865
01:26:54,470 --> 01:26:57,310
not realizing
that Ryan's moonshine
1866
01:26:57,310 --> 01:26:59,010
was clear-colored.
1867
01:27:01,780 --> 01:27:05,820
Not as smart as
I thought I was.
1868
01:27:05,820 --> 01:27:07,990
Then you dumped the
bottle at Bevan's place.
1869
01:27:16,330 --> 01:27:18,730
He's as much to
blame in all of this.
1870
01:27:18,730 --> 01:27:22,400
He was an obnoxious
little thug at school.
1871
01:27:22,400 --> 01:27:24,400
I would have thrashed
him myself if I thought
1872
01:27:24,400 --> 01:27:25,570
I could get away with it.
1873
01:27:34,680 --> 01:27:38,580
Can we at least keep my
father's name out of this?
1874
01:27:57,030 --> 01:27:58,030
Yeah.
1875
01:27:58,040 --> 01:27:59,440
First round, match up.
1876
01:27:59,440 --> 01:28:02,100
Yes.
1877
01:28:02,110 --> 01:28:04,410
Table for four?
1878
01:28:04,410 --> 01:28:05,410
Mike!
1879
01:28:05,410 --> 01:28:06,910
You've got my text, then.
1880
01:28:06,910 --> 01:28:13,820
Uh--it's later now.
1881
01:28:13,820 --> 01:28:18,320
Three times now, you have
told me we will drink later.
1882
01:28:18,320 --> 01:28:20,620
It's now later.
1883
01:28:20,620 --> 01:28:27,400
Uh--please, join us.
1884
01:28:27,400 --> 01:28:29,100
Just our usual, thanks, Trudy.
1885
01:28:29,100 --> 01:28:30,770
And whatever Gina's after.
1886
01:28:34,710 --> 01:28:36,470
You--you know, Mike,
if--if you wanted
1887
01:28:36,470 --> 01:28:38,440
to have a romantic
dinner, Chalmers and I,
1888
01:28:38,440 --> 01:28:39,440
we could just leave.
1889
01:28:39,440 --> 01:28:40,510
Please don't.
1890
01:28:40,510 --> 01:28:41,510
Okay.
1891
01:28:41,510 --> 01:28:42,510
Boom.
1892
01:28:42,510 --> 01:28:44,350
Speaking of romance.
1893
01:28:44,350 --> 01:28:45,550
Takeaway for Hannah.
1894
01:28:45,550 --> 01:28:46,520
Thanks.
1895
01:28:59,630 --> 01:29:01,800
Hey.
1896
01:29:01,800 --> 01:29:04,600
Um, my wife's back soon.
1897
01:29:04,600 --> 01:29:07,770
And that thing with Hannah
Winton was just a one-off.
1898
01:29:07,770 --> 01:29:10,540
We have no reason
to talk to your wife.
1899
01:29:10,540 --> 01:29:11,710
Thanks.
1900
01:29:11,710 --> 01:29:12,740
Thank you.
1901
01:29:15,710 --> 01:29:16,980
- Food?
- Mm-hmm.
1902
01:29:16,980 --> 01:29:17,980
Yes.
1903
01:29:17,980 --> 01:29:19,150
Um.
1904
01:29:19,150 --> 01:29:20,350
Really?
1905
01:29:25,890 --> 01:29:27,460
I tried to tell him.
1906
01:29:27,460 --> 01:29:28,490
What?
1907
01:29:32,430 --> 01:29:33,430
Too soon?
135203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.