All language subtitles for The Art of Negotiation S01E03 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,331 --> 00:00:11,331 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:11,331 --> 00:00:16,331 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:16,331 --> 00:00:18,201 (Lee Je Hoon) 4 00:00:19,301 --> 00:00:20,571 (Kim Dae Myeong) 5 00:00:21,611 --> 00:00:22,870 (Sung Dong Il) 6 00:00:22,871 --> 00:00:24,010 (Jang Hyun Sung) 7 00:00:24,011 --> 00:00:25,111 (Oh Man Seok) 8 00:00:26,381 --> 00:00:27,681 (Ahn Hyun Ho) 9 00:00:28,851 --> 00:00:30,081 (Cha Kang Yoon) 10 00:00:39,891 --> 00:00:43,731 (The Art of Negotiation) 11 00:00:47,861 --> 00:00:49,161 How much did we hit this month? 12 00:00:51,401 --> 00:00:55,071 A little shy of 300,000 dollars. 13 00:00:56,741 --> 00:00:58,541 With 900 dollars more today, we'll get a bonus. 14 00:00:58,641 --> 00:01:00,541 What a shame. 15 00:01:04,211 --> 00:01:05,211 Won't it be possible? 16 00:01:05,481 --> 00:01:09,081 When have you seen a guy in a suit buy a washing machine before? 17 00:01:10,291 --> 00:01:13,491 I guess. I'll send him away. 18 00:01:13,761 --> 00:01:15,660 - Let's wrap up for the day. - Okay. 19 00:01:15,661 --> 00:01:17,391 Is there anything specific you need? 20 00:01:18,161 --> 00:01:20,201 Is it past business hours? 21 00:01:20,531 --> 00:01:22,731 Gosh, no. Take your time looking around. 22 00:01:23,231 --> 00:01:24,500 That's a relief. 23 00:01:24,501 --> 00:01:25,970 Could I ask you something? 24 00:01:25,971 --> 00:01:27,871 Sure. What about? 25 00:01:28,141 --> 00:01:31,740 I need a washing machine and a dishwasher. 26 00:01:31,741 --> 00:01:33,341 Is that so? 27 00:01:35,011 --> 00:01:38,051 The one you were observing is our best-selling washing machine. 28 00:01:38,281 --> 00:01:40,081 As for dishwashers... 29 00:01:41,781 --> 00:01:44,091 Here. This is our best one. 30 00:01:45,451 --> 00:01:46,551 And the price? 31 00:01:47,021 --> 00:01:48,960 The washing machine is 810 dollars, 32 00:01:48,961 --> 00:01:51,230 while the dishwasher is 450 dollars. 33 00:01:51,231 --> 00:01:53,731 That'll bring your total to 1,260 dollars. 34 00:01:56,801 --> 00:01:58,771 I was told my budget was 1,000. 35 00:02:00,341 --> 00:02:01,671 By your wife? 36 00:02:02,601 --> 00:02:05,471 Yes, including the microwave. 37 00:02:06,941 --> 00:02:09,711 I'm afraid that'd be difficult for us to match. 38 00:02:09,981 --> 00:02:11,151 I guess. 39 00:02:11,211 --> 00:02:14,151 What I'm asking for is probably the employee discount price. 40 00:02:14,681 --> 00:02:15,681 Right? 41 00:02:17,221 --> 00:02:18,321 I guess. 42 00:02:20,961 --> 00:02:22,391 You should be closing up by now. 43 00:02:22,891 --> 00:02:24,560 Are there any other shops... 44 00:02:24,561 --> 00:02:25,930 How about this, sir? 45 00:02:25,931 --> 00:02:28,961 Why don't you call your wife? 46 00:02:29,161 --> 00:02:31,730 We're offering a special discount... 47 00:02:31,731 --> 00:02:33,841 for the residents of Astro Apartments. 48 00:02:34,041 --> 00:02:35,041 Are you a resident? 49 00:02:36,741 --> 00:02:37,770 No. 50 00:02:37,771 --> 00:02:40,311 Even so, we'll offer a discount... 51 00:02:40,741 --> 00:02:43,411 and give you everything including the microwave for 1,200. 52 00:02:43,981 --> 00:02:47,381 This is a bargain you won't find anywhere else. 53 00:02:49,121 --> 00:02:51,950 I only came here to meet someone, and it's my first time... 54 00:02:51,951 --> 00:02:53,421 in this neighborhood. 55 00:02:54,121 --> 00:02:55,221 Just a second. 56 00:02:58,261 --> 00:03:01,401 I don't know the streets well and should probably make haste. 57 00:03:02,061 --> 00:03:03,371 Won't you be back, then? 58 00:03:03,871 --> 00:03:05,871 Most definitely not. 59 00:03:06,531 --> 00:03:10,001 (Yoon) 60 00:03:12,411 --> 00:03:14,840 Washing machine, dishwasher, and microwave. 61 00:03:14,841 --> 00:03:15,841 Right? 62 00:03:16,711 --> 00:03:19,651 We have never sold the items at this price before. 63 00:03:20,621 --> 00:03:22,251 Thank you. I'll spread the word. 64 00:03:22,721 --> 00:03:23,991 - Thank you. - Thank you. 65 00:03:24,151 --> 00:03:26,050 - Have a good evening. - Thank you. 66 00:03:26,051 --> 00:03:27,760 - Have a pleasant evening. - Sanin Construction... 67 00:03:27,761 --> 00:03:28,761 was sold to Bium D and I. 68 00:03:28,762 --> 00:03:30,021 It was the biggest acquisition of the year. 69 00:03:30,431 --> 00:03:32,430 It seems to have been a move... 70 00:03:32,431 --> 00:03:34,401 to improve the former's financial health. 71 00:03:34,601 --> 00:03:37,500 However, Sanin Construction was its bread and butter. 72 00:03:37,501 --> 00:03:38,671 Hasn't it prompted any concerns? 73 00:03:38,771 --> 00:03:40,801 The stock price did suffer a little, 74 00:03:40,941 --> 00:03:43,070 but it is now holding steady... 75 00:03:43,071 --> 00:03:44,811 at 110 dollars. 76 00:03:45,241 --> 00:03:47,241 - That's better than expected. - Right. 77 00:03:47,741 --> 00:03:50,411 Now that Sanin generated cash through this deal, 78 00:03:50,611 --> 00:03:52,510 people must be excited... 79 00:03:52,511 --> 00:03:54,250 about the new momentum it may present. 80 00:03:54,251 --> 00:03:55,581 A new momentum? 81 00:03:56,081 --> 00:03:58,320 Is there any word as to what that might be? 82 00:03:58,321 --> 00:04:00,991 I'm afraid there's no chatter about it yet, 83 00:04:01,621 --> 00:04:02,790 but I'll look into it. 84 00:04:02,791 --> 00:04:04,061 Thank you for the update. 85 00:04:04,691 --> 00:04:06,761 This is Han Ji Eun at Jungang Economy, 86 00:04:07,101 --> 00:04:09,160 and that's all we have prepared for today. 87 00:04:09,161 --> 00:04:10,171 Thank you. 88 00:04:13,231 --> 00:04:14,771 - Good job. - Good job. 89 00:04:14,871 --> 00:04:16,370 - Good job, everyone. - Good job. 90 00:04:16,371 --> 00:04:17,440 - Good work. - Good job. 91 00:04:17,441 --> 00:04:20,581 - Right. Good job. - Good work, everyone. 92 00:04:20,711 --> 00:04:21,711 Do you really not know? 93 00:04:22,211 --> 00:04:23,781 I ask as a shareholder myself. 94 00:04:24,081 --> 00:04:25,351 You mean, Sanin? 95 00:04:26,981 --> 00:04:29,651 Things aren't that great over there. 96 00:04:29,981 --> 00:04:31,191 Should I sell my stocks? 97 00:04:32,251 --> 00:04:33,291 The group is done for. 98 00:04:38,961 --> 00:04:40,860 (Sanin Business Performance) 99 00:04:40,861 --> 00:04:41,931 (Sanin Condensed Financial Statements) 100 00:04:45,971 --> 00:04:48,641 (Market Growth of E-commerce) 101 00:04:48,801 --> 00:04:53,611 (Episode 3: The Pivot) 102 00:05:10,431 --> 00:05:14,231 (Sanin's Road Map into E-commerce) 103 00:05:18,231 --> 00:05:19,231 Come in. 104 00:05:21,871 --> 00:05:22,901 I'll take that. 105 00:05:59,311 --> 00:06:01,411 (Vacant) 106 00:06:09,951 --> 00:06:10,951 We meet again. 107 00:06:11,691 --> 00:06:13,391 Right. Hello. 108 00:06:20,801 --> 00:06:23,201 I live around here, you see, 109 00:06:24,771 --> 00:06:27,401 and it always makes my day to have my first customer be from Sanin. 110 00:06:28,871 --> 00:06:30,911 Once in a while, I'm asked to go a long distance. 111 00:06:32,411 --> 00:06:33,541 I see. 112 00:06:38,981 --> 00:06:40,251 You must like video games. 113 00:06:41,251 --> 00:06:43,921 Oh, right. 114 00:06:45,151 --> 00:06:47,761 It's actually work-related. 115 00:06:47,961 --> 00:06:48,961 Sure. 116 00:06:50,091 --> 00:06:51,591 Don't mind me. 117 00:06:54,001 --> 00:06:55,031 It's true. 118 00:06:59,331 --> 00:07:00,371 But it is. 119 00:07:12,051 --> 00:07:17,351 (Game Clear: White Snake) 120 00:07:28,061 --> 00:07:29,700 E-commerce emerged in the 90s... 121 00:07:29,701 --> 00:07:31,600 and grew exponentially... 122 00:07:31,601 --> 00:07:33,101 since the boom of smartphones in 2010. 123 00:07:33,701 --> 00:07:36,041 It surpassed in-person shopping as of 2017... 124 00:07:36,271 --> 00:07:38,041 and will only continue to grow. 125 00:07:38,471 --> 00:07:40,580 That is why Sanin's expansion into e-commerce... 126 00:07:40,581 --> 00:07:41,681 Mr. Yoon. 127 00:07:42,341 --> 00:07:43,650 What is the meaning of this? 128 00:07:43,651 --> 00:07:45,910 The chairman already shut this idea down. 129 00:07:45,911 --> 00:07:47,821 This is presumptuous of you. 130 00:07:49,021 --> 00:07:50,751 He must be aiming for the throne. 131 00:07:51,751 --> 00:07:53,191 What I'm trying to say... 132 00:07:53,621 --> 00:07:55,990 is that Sanin's crisis is far from simple. 133 00:07:55,991 --> 00:07:58,060 There's a structural aspect to it. 134 00:07:58,061 --> 00:08:01,260 Exactly. But that is for us to decide. 135 00:08:01,261 --> 00:08:03,601 You're in no position to bring that up. 136 00:08:03,731 --> 00:08:05,231 Is e-commerce a joke to you? 137 00:08:06,771 --> 00:08:08,101 Let's hear him out. 138 00:08:08,501 --> 00:08:09,941 Come on, Director Lee. 139 00:08:10,301 --> 00:08:13,311 This is a failed project that was once attempted. 140 00:08:14,211 --> 00:08:16,841 Yes, I lacked in many ways. 141 00:08:18,181 --> 00:08:21,250 However, Mr. Yoon must have the same idea as me. 142 00:08:21,251 --> 00:08:22,251 Exactly. 143 00:08:22,851 --> 00:08:24,291 But this can't fail again. 144 00:08:26,021 --> 00:08:28,521 Mr. Yoon, do you believe you can make this happen? 145 00:08:29,561 --> 00:08:31,030 Yes, that's why... 146 00:08:31,031 --> 00:08:33,131 The key to e-commerce is a platform. 147 00:08:33,701 --> 00:08:36,001 However, platforms keep users strongly locked in. 148 00:08:36,161 --> 00:08:38,671 We stick to one platform and rarely jump ship. 149 00:08:39,131 --> 00:08:42,071 But you're suggesting we steal users from other platforms. 150 00:08:42,841 --> 00:08:43,871 How? 151 00:08:45,141 --> 00:08:47,680 As you said, consumers stick to one platform... 152 00:08:47,681 --> 00:08:48,841 and rarely use another. 153 00:08:49,881 --> 00:08:51,081 They're extremely loyal. 154 00:08:51,751 --> 00:08:53,310 Because of that, NAVER and Coupang... 155 00:08:53,311 --> 00:08:54,521 have been dividing the market... 156 00:08:55,421 --> 00:08:57,550 which has led to an aggressive competition. 157 00:08:57,551 --> 00:08:58,551 Let me get this straight. 158 00:08:58,552 --> 00:09:01,121 Those dividing the market is battling for the throne, 159 00:09:01,321 --> 00:09:03,391 but you think we have a chance. 160 00:09:03,591 --> 00:09:05,730 Yes, whichever of the two that wins... 161 00:09:05,731 --> 00:09:07,401 will try to improve its earnings rate... 162 00:09:07,631 --> 00:09:09,761 that suffered a blow from the long-term battle... 163 00:09:10,401 --> 00:09:13,130 by raising the price of its shipping or membership fee. 164 00:09:13,131 --> 00:09:14,740 One should be rewarded... 165 00:09:14,741 --> 00:09:15,801 for its bloody victory. 166 00:09:16,001 --> 00:09:17,001 Right. 167 00:09:17,141 --> 00:09:19,871 I see that as an opportunity. 168 00:09:19,971 --> 00:09:22,640 How can that be an opportunity when the throne is now taken? 169 00:09:22,641 --> 00:09:25,410 Are you saying we'll have a chance by taking on the winner... 170 00:09:25,411 --> 00:09:27,651 of the cutthroat battle that just ended? 171 00:09:28,281 --> 00:09:29,281 Exactly. 172 00:09:29,451 --> 00:09:31,150 Moreover, e-commerce... 173 00:09:31,151 --> 00:09:33,551 is now shifting from a platform war to that of logistics. 174 00:09:34,291 --> 00:09:36,661 This, also, is an opportunity for Sanin since logistics... 175 00:09:37,591 --> 00:09:40,560 - is one of its strengths. - It is the power of logistics... 176 00:09:40,561 --> 00:09:43,200 that lowers prices and ships items faster. 177 00:09:43,201 --> 00:09:45,400 For that reason, making a move on e-commerce... 178 00:09:45,401 --> 00:09:46,931 is a new opportunity for Sanin, 179 00:09:47,031 --> 00:09:48,671 as well as a survival strategy. 180 00:09:50,411 --> 00:09:52,011 Sanin Retail has Bareun Life, 181 00:09:52,241 --> 00:09:54,581 and Sanin Fashion has its SPA brand, 182 00:09:55,411 --> 00:09:57,151 but sales have been declining. 183 00:09:58,211 --> 00:09:59,350 That's because most consumers... 184 00:09:59,351 --> 00:10:00,951 now use e-commerce platforms. 185 00:10:02,051 --> 00:10:03,951 The same can be said about the other subsidiaries. 186 00:10:04,921 --> 00:10:06,421 As the e-commerce market grows, 187 00:10:06,891 --> 00:10:08,091 this will only get worse. 188 00:10:08,891 --> 00:10:10,291 That is why this is the right time... 189 00:10:12,231 --> 00:10:13,331 and the last window. 190 00:10:21,671 --> 00:10:22,701 So tell me. 191 00:10:23,301 --> 00:10:25,470 How can we sell our products online? 192 00:10:25,471 --> 00:10:26,610 We're not NAVER. 193 00:10:26,611 --> 00:10:28,241 We don't have a platform. 194 00:10:28,681 --> 00:10:30,811 Then allow me to inform you about platforms. 195 00:10:31,381 --> 00:10:33,610 Rather than recruiting new developers... 196 00:10:33,611 --> 00:10:35,621 or collaborating with a company in that area of expertise, 197 00:10:35,881 --> 00:10:37,650 an M and A deal... 198 00:10:37,651 --> 00:10:39,250 will cut costs and save time... 199 00:10:39,251 --> 00:10:40,351 Mr. Yoon. 200 00:10:42,891 --> 00:10:43,961 Go ahead. 201 00:10:44,431 --> 00:10:45,491 Do it. 202 00:10:48,931 --> 00:10:51,001 In a nutshell, you want to purchase a platform. 203 00:10:51,771 --> 00:10:52,901 Go ahead. 204 00:10:53,501 --> 00:10:55,440 But if this doesn't work, you'll be held responsible. 205 00:10:55,441 --> 00:10:56,501 Got it? 206 00:10:57,711 --> 00:10:58,711 Director Ha. 207 00:11:00,511 --> 00:11:02,610 Why don't we discuss this internally and... 208 00:11:02,611 --> 00:11:05,151 He called it an opportunity and a survival strategy. 209 00:11:05,511 --> 00:11:07,281 We're doomed without it. 210 00:11:08,481 --> 00:11:09,581 Aren't I right? 211 00:11:10,351 --> 00:11:11,691 Yes, you're right. 212 00:11:11,991 --> 00:11:13,021 Exactly. 213 00:11:13,991 --> 00:11:15,691 The company is close to shutting down, 214 00:11:16,191 --> 00:11:18,331 so you should stick your neck out as well. 215 00:11:19,991 --> 00:11:21,031 Don't you agree? 216 00:11:23,761 --> 00:11:25,771 Yes, I'll do as suggested. 217 00:11:27,071 --> 00:11:28,601 Okay. Then that's it for today's meeting. 218 00:11:34,881 --> 00:11:37,041 Director Ha, did the chairman agree to this? 219 00:11:37,381 --> 00:11:38,611 Let's grab tea. 220 00:11:42,621 --> 00:11:43,751 - CEO Kim. - Yes? 221 00:11:43,891 --> 00:11:45,221 Are you worried about losing the distribution sector? 222 00:11:47,521 --> 00:11:48,791 That won't happen. 223 00:11:49,061 --> 00:11:50,991 This will be Yoon Joo No's demise. 224 00:11:51,361 --> 00:11:52,431 How so? 225 00:11:55,801 --> 00:11:57,701 Our logistics is strong, 226 00:11:58,531 --> 00:12:01,371 so the plan could work with the right platform. 227 00:12:02,771 --> 00:12:05,241 That is why I once took the initiative myself. 228 00:12:06,941 --> 00:12:07,981 However, 229 00:12:09,781 --> 00:12:12,681 there's a reason Director Ha gave in this easily. 230 00:12:13,251 --> 00:12:16,021 Director Lee once tried to have this ship sail as well. 231 00:12:16,251 --> 00:12:18,451 Right. Why did it fail back then? 232 00:12:19,221 --> 00:12:22,661 His words were identical to what Yoon Joo No said today. 233 00:12:22,861 --> 00:12:25,731 Have you heard of Collection? 234 00:12:27,191 --> 00:12:29,301 The online shopping platform? 235 00:12:29,431 --> 00:12:30,461 Yes. 236 00:12:31,131 --> 00:12:32,271 It's too famous not to know. 237 00:12:32,971 --> 00:12:34,241 Of course you know what it is. 238 00:12:35,041 --> 00:12:37,671 That's where the younger generation buys their clothes. 239 00:12:39,211 --> 00:12:42,081 It has been a roadblock for Sanin as well. 240 00:12:44,181 --> 00:12:45,181 It once... 241 00:12:46,481 --> 00:12:48,781 suggested an acquisition on our end. 242 00:12:51,391 --> 00:12:53,791 The group had a chance to acquire Collection? 243 00:12:55,491 --> 00:12:57,061 You were in Hawaii at the time. 244 00:12:59,291 --> 00:13:01,301 How much is Collection currently worth? 245 00:13:01,801 --> 00:13:03,260 In the off-exchange market, 246 00:13:03,261 --> 00:13:04,701 its estimate is around four billion dollars. 247 00:13:04,731 --> 00:13:05,901 Unbelievable. 248 00:13:07,071 --> 00:13:08,571 Back then it was ten million dollars. 249 00:13:09,101 --> 00:13:10,601 That's 400 times more. 250 00:13:11,671 --> 00:13:14,411 It started off as a blog. 251 00:13:15,841 --> 00:13:17,751 From there, it grew into a giant. 252 00:13:17,981 --> 00:13:19,011 That's right. 253 00:13:19,211 --> 00:13:20,580 People visited the blog, 254 00:13:20,581 --> 00:13:22,381 so the management thought it could sell a few things. 255 00:13:22,721 --> 00:13:25,091 They offered to sell our clothes on its blog. 256 00:13:25,351 --> 00:13:26,351 And? 257 00:13:26,621 --> 00:13:28,591 We offered... 258 00:13:29,961 --> 00:13:32,691 to buy the blog for ten million dollars... 259 00:13:33,661 --> 00:13:36,801 as long as it exclusively sold our products. 260 00:13:38,471 --> 00:13:40,231 It was to be Sanin's platform. 261 00:13:40,401 --> 00:13:41,401 Right. 262 00:13:41,402 --> 00:13:43,971 That way, the company would have a foothold in e-commerce. 263 00:13:46,311 --> 00:13:48,741 I doubt Collection took the deal. 264 00:13:49,011 --> 00:13:50,381 Collection did. 265 00:13:51,611 --> 00:13:54,351 It was the chairman who upended the deal. 266 00:13:54,781 --> 00:13:56,450 Our chairman wouldn't have had... 267 00:13:56,451 --> 00:13:58,121 the slightest idea of what this business was. 268 00:14:00,761 --> 00:14:03,121 Didn't Director Lee try to convince him? 269 00:14:03,421 --> 00:14:06,961 Even when the distribution sector and in-person shopping hit a low, 270 00:14:07,561 --> 00:14:09,431 the land still increases in price. 271 00:14:10,701 --> 00:14:12,701 After the business itself didn't work out, 272 00:14:13,471 --> 00:14:16,241 we were still able to turn a profit by selling the land. 273 00:14:17,671 --> 00:14:20,881 As for e-commerce, you're left with nothing. 274 00:14:21,841 --> 00:14:23,211 The opportunity cost is higher. 275 00:14:23,381 --> 00:14:26,911 In the chairman's eyes, e-commerce was a gamble. 276 00:14:27,681 --> 00:14:31,291 Our chairman continuously states he's a merchant and trader. 277 00:14:32,051 --> 00:14:33,790 Why would he opt to gamble... 278 00:14:33,791 --> 00:14:36,291 when he could choose the safer route? 279 00:14:36,961 --> 00:14:38,031 Since then, 280 00:14:38,961 --> 00:14:41,801 the idea of e-commerce has only been enraging him. 281 00:14:43,501 --> 00:14:45,370 Still, right now, 282 00:14:45,371 --> 00:14:47,501 Sanin must show that it has the power to grow. 283 00:14:48,241 --> 00:14:50,201 If not, the stock price might plummet... 284 00:14:50,571 --> 00:14:52,071 before we raise the 11 billion dollars. 285 00:14:53,311 --> 00:14:55,141 I agree with you on that, 286 00:14:57,581 --> 00:14:58,881 but isn't it too late? 287 00:15:00,581 --> 00:15:02,581 It will be possible with an M and A deal. 288 00:15:03,081 --> 00:15:04,721 You'll acquire a platform? 289 00:15:07,461 --> 00:15:10,791 There aren't any platforms that are on the market. 290 00:15:12,561 --> 00:15:14,331 It didn't seem that tricky, 291 00:15:15,201 --> 00:15:16,701 but this is harder than it looks. 292 00:15:20,001 --> 00:15:21,001 (Mission Failed) 293 00:15:21,002 --> 00:15:22,141 Just for being late, 294 00:15:23,141 --> 00:15:25,011 I'm getting an earful. This is one cruel boss. 295 00:15:25,441 --> 00:15:28,040 The customer is returning the item because shipping took too long. 296 00:15:28,041 --> 00:15:29,041 (Requesting Return!) 297 00:15:30,111 --> 00:15:32,711 Forget it. I'm done. 298 00:15:34,651 --> 00:15:35,751 Whatever. 299 00:15:36,721 --> 00:15:37,891 How are you doing, Ms. Kwak? 300 00:15:39,891 --> 00:15:42,561 I'm not big on video games and can't tell how I'm doing. 301 00:15:43,561 --> 00:15:46,391 Jin Soo, what about you? Don't you know games well? 302 00:15:48,631 --> 00:15:50,931 - I'm not sure. - You don't find it straightforward? 303 00:15:51,901 --> 00:15:52,931 It's not that. 304 00:15:53,671 --> 00:15:55,971 I just can't explain it in words. 305 00:16:00,241 --> 00:16:01,581 Did the briefing go well? 306 00:16:01,881 --> 00:16:02,911 Yes. 307 00:16:05,311 --> 00:16:07,011 What did you think of the game? 308 00:16:08,051 --> 00:16:10,150 Right. This game may seem simple, 309 00:16:10,151 --> 00:16:11,790 but there's a nice balance of features... 310 00:16:11,791 --> 00:16:13,691 such as timing-based action, business strategy, and simulation. 311 00:16:14,621 --> 00:16:16,061 The graphics aren't that bad, 312 00:16:16,261 --> 00:16:18,590 and there are details utilized in the game... 313 00:16:18,591 --> 00:16:20,560 that could only be known by an actual courier... 314 00:16:20,561 --> 00:16:21,961 which adds realism. 315 00:16:23,431 --> 00:16:26,001 Also, an actual map has been integrated into the game... 316 00:16:26,431 --> 00:16:27,601 and that's the sickest. 317 00:16:29,541 --> 00:16:30,701 Let me put it on the screen. 318 00:16:35,781 --> 00:16:37,040 As you can see, 319 00:16:37,041 --> 00:16:39,211 the delivery map is just like what we use in real life. 320 00:16:39,951 --> 00:16:41,320 After you complete a mission, 321 00:16:41,321 --> 00:16:43,581 it gives you feedback on possible improvements. 322 00:16:44,621 --> 00:16:47,661 A lot of resources must've gone into a game this sophisticated. 323 00:16:47,791 --> 00:16:49,591 Is this game worth all that praise? 324 00:16:49,961 --> 00:16:50,991 Yes. 325 00:16:51,691 --> 00:16:55,131 However, I believe this game to be a failure. 326 00:16:55,461 --> 00:16:56,561 Why? 327 00:16:57,501 --> 00:16:58,900 (Delivery King) 328 00:16:58,901 --> 00:17:00,431 The game is of good quality, but... 329 00:17:02,801 --> 00:17:04,071 But the BM lacks. 330 00:17:05,011 --> 00:17:07,171 - BM as in business model? - Yes. 331 00:17:07,611 --> 00:17:09,010 Even the worst games become a success... 332 00:17:09,011 --> 00:17:10,811 with the right business model. 333 00:17:11,511 --> 00:17:13,280 That's why the worst game is actually a well-made game... 334 00:17:13,281 --> 00:17:14,620 that can't generate money. 335 00:17:14,621 --> 00:17:17,050 Because it costs more to create but doesn't make any profit. 336 00:17:17,051 --> 00:17:19,321 Yes, and that's the story of this game. 337 00:17:19,851 --> 00:17:22,120 Now that I think about it, the game was free, 338 00:17:22,121 --> 00:17:24,361 and I didn't buy anything while playing the game. 339 00:17:25,031 --> 00:17:26,331 There aren't any ads either. 340 00:17:26,561 --> 00:17:29,561 It could've easily had ads here and there. 341 00:17:29,731 --> 00:17:31,071 Right. Which is why... 342 00:17:32,801 --> 00:17:33,931 this game will flop. 343 00:17:36,571 --> 00:17:38,611 You're right. It flopped. 344 00:17:43,941 --> 00:17:45,011 It flopped for real. 345 00:17:45,251 --> 00:17:48,680 "We thank all gamers who loved CHACHA Games." 346 00:17:48,681 --> 00:17:50,920 "Unfortunately, Delivery King will end its service..." 347 00:17:50,921 --> 00:17:52,590 "at the end of this month." 348 00:17:52,591 --> 00:17:54,560 "We appreciate the support..." 349 00:17:54,561 --> 00:17:56,121 "and will be back with even a better game." 350 00:17:57,021 --> 00:17:58,191 There's no coming back from this. 351 00:18:00,791 --> 00:18:03,731 Then, why don't we meet the developer ourselves? 352 00:18:10,401 --> 00:18:11,441 This is the place. 353 00:18:13,371 --> 00:18:16,441 I don't think this is it. It's a private home. 354 00:18:18,381 --> 00:18:19,781 This is the correct address. 355 00:18:20,951 --> 00:18:22,751 The developer must've renovated a private home. 356 00:18:23,481 --> 00:18:25,051 This could just be the billing address. 357 00:18:25,151 --> 00:18:26,651 One that was written when the business was registered. 358 00:18:27,121 --> 00:18:29,160 Don't let this discourage you too much. 359 00:18:29,161 --> 00:18:30,621 We can always try again. 360 00:18:31,161 --> 00:18:32,591 We spent all our money. 361 00:18:32,731 --> 00:18:35,161 Come on. I'll get the money somehow. 362 00:18:35,761 --> 00:18:37,301 Who'd pay us? 363 00:18:39,001 --> 00:18:42,100 Hey, don't you want pizza? 364 00:18:42,101 --> 00:18:43,201 Shall I order some? 365 00:18:45,311 --> 00:18:46,371 Sure. 366 00:18:47,271 --> 00:18:48,281 Get going. 367 00:18:48,941 --> 00:18:50,181 Hang in there too. 368 00:18:52,681 --> 00:18:53,711 I'll see you. 369 00:18:54,681 --> 00:18:56,051 - Bye. - Bye. 370 00:19:23,541 --> 00:19:24,581 Who are you? 371 00:19:24,981 --> 00:19:28,651 Hello, I'm Yoon Joo No from Sanin's M and A Team. 372 00:19:30,651 --> 00:19:31,751 Sure. So what? 373 00:19:32,721 --> 00:19:33,791 Let me get this straight. 374 00:19:34,721 --> 00:19:37,991 You're a fan of the system and not the game. 375 00:19:38,931 --> 00:19:40,261 We're fond of them both, 376 00:19:40,531 --> 00:19:41,801 but it's the system we want. 377 00:19:42,061 --> 00:19:43,261 What do you need it for? 378 00:19:43,331 --> 00:19:45,431 To enter the e-commerce sector. 379 00:19:45,501 --> 00:19:50,241 Hold on. Is Sanin still not in the e-commerce market? 380 00:20:01,681 --> 00:20:04,051 Seriously. That's hilarious. 381 00:20:05,591 --> 00:20:09,161 You want a real-life version of Delivery King... 382 00:20:10,761 --> 00:20:11,891 as your platform. 383 00:20:12,591 --> 00:20:14,461 It must've been a foolish idea on my part. 384 00:20:14,701 --> 00:20:15,761 Gosh, no. 385 00:20:16,531 --> 00:20:17,601 It actually makes sense. 386 00:20:17,971 --> 00:20:20,771 Digital transformation. Everyone does that these days. 387 00:20:21,141 --> 00:20:22,170 Right. 388 00:20:22,171 --> 00:20:25,511 That's why we're here to suggest a pivot. 389 00:20:26,771 --> 00:20:27,811 A pivot? 390 00:20:30,141 --> 00:20:32,851 I'll have to take this to my boys first. 391 00:20:39,491 --> 00:20:41,021 Pizza's here. 392 00:20:44,121 --> 00:20:46,791 I see we didn't bring enough. 393 00:20:47,131 --> 00:20:49,101 No way. That actually makes sense. 394 00:20:49,731 --> 00:20:51,670 Ho Jin worked as a courier when he wanted out. 395 00:20:51,671 --> 00:20:53,371 Hey. Why would you tell them that? 396 00:20:54,231 --> 00:20:55,600 They kept saying he was awful at his job. 397 00:20:55,601 --> 00:20:56,640 He was sick of getting chewed out, so he made it. 398 00:20:56,641 --> 00:20:58,441 Hey, that's not what happened. 399 00:20:58,741 --> 00:21:00,441 The system was awful, 400 00:21:00,571 --> 00:21:01,680 but they kept blaming the part-timers, 401 00:21:01,681 --> 00:21:02,941 so I made it out of frustration. 402 00:21:04,081 --> 00:21:05,180 I see. 403 00:21:05,181 --> 00:21:07,921 No wonder it's so realistic. 404 00:21:08,281 --> 00:21:09,881 The character is you, right? 405 00:21:10,451 --> 00:21:12,151 - I see the resemblance. - No, it's not me. 406 00:21:15,291 --> 00:21:16,490 In addition to handling deliveries, 407 00:21:16,491 --> 00:21:18,590 they also have to accept orders, secure products, 408 00:21:18,591 --> 00:21:20,460 and assign jobs to drivers. 409 00:21:20,461 --> 00:21:22,501 Did you have experience with that too? 410 00:21:22,661 --> 00:21:23,701 Yes. 411 00:21:24,031 --> 00:21:26,171 I took care of the deliveries at first, but they said I was too slow. 412 00:21:26,771 --> 00:21:29,301 So, they had me handle orders and dispatch drivers instead. 413 00:21:30,271 --> 00:21:31,311 When you do that, 414 00:21:31,771 --> 00:21:32,870 customers complain like crazy... 415 00:21:32,871 --> 00:21:34,711 even if their orders arrive just a day late. 416 00:21:35,781 --> 00:21:38,610 But they were using a paper calendar to manage the delivery schedule. 417 00:21:38,611 --> 00:21:39,851 Are we still living in the Joseon Dynasty? 418 00:21:41,351 --> 00:21:42,951 So, I made all of it by myself. 419 00:21:43,851 --> 00:21:44,891 And? 420 00:21:45,521 --> 00:21:47,091 Did you actually try using it? 421 00:21:47,421 --> 00:21:48,421 No. 422 00:21:48,422 --> 00:21:49,761 I showed the owner, 423 00:21:50,291 --> 00:21:52,031 but he said they didn't need it. Old folks don't get it. 424 00:21:53,131 --> 00:21:54,961 So, I just ended up... 425 00:21:55,901 --> 00:21:56,961 turning it into a game. 426 00:21:57,601 --> 00:21:59,500 So, it was originally made for that. 427 00:21:59,501 --> 00:22:01,070 Yes, you're right. 428 00:22:01,071 --> 00:22:02,500 Let it serve its original purpose as a platform. 429 00:22:02,501 --> 00:22:03,800 No, the details are different. 430 00:22:03,801 --> 00:22:05,740 Come on. We can tweak those things. 431 00:22:05,741 --> 00:22:07,811 Besides, we can't afford to be that picky right now. 432 00:22:09,281 --> 00:22:11,451 - Do you think it can be done? - Yes. 433 00:22:11,711 --> 00:22:13,780 The game allows you to get data on information such as... 434 00:22:13,781 --> 00:22:15,121 the total number of orders and manufacturing output. 435 00:22:15,481 --> 00:22:17,321 We've already set it all up to control the difficulty levels. 436 00:22:27,491 --> 00:22:30,600 Yes, we can use the data to cut down on the distribution costs, 437 00:22:30,601 --> 00:22:32,601 and I believe we can also utilize them in marketing as well. 438 00:22:32,771 --> 00:22:34,371 Oh, so you know what you're talking about. 439 00:22:34,601 --> 00:22:37,271 My gosh. We really struggled to set that up. 440 00:22:37,801 --> 00:22:39,211 Who knew it'd be useful like this? 441 00:22:39,441 --> 00:22:40,841 See? I told you we should do it. 442 00:22:41,141 --> 00:22:43,481 You? When? It was my idea, you punk. 443 00:22:46,711 --> 00:22:48,321 Wait, I have a question, though. 444 00:22:49,681 --> 00:22:51,551 If we turn this into a platform, 445 00:22:52,051 --> 00:22:53,351 we'll have to scrap this game, right? 446 00:22:54,591 --> 00:22:56,491 Yes, I believe so. 447 00:23:00,161 --> 00:23:02,101 Do you want to think about it? 448 00:23:05,431 --> 00:23:06,471 No, I won't sell it. 449 00:23:08,271 --> 00:23:09,271 Okay. 450 00:23:09,671 --> 00:23:10,871 But I still learned a lot from you. 451 00:23:11,641 --> 00:23:13,241 Thank you for your time. 452 00:23:14,441 --> 00:23:16,540 What? Wait. 453 00:23:16,541 --> 00:23:18,051 How much will you pay us? 454 00:23:18,751 --> 00:23:19,751 About that... 455 00:23:20,081 --> 00:23:22,981 We'll have to learn more about CHACHA to be able to answer that. 456 00:23:23,781 --> 00:23:25,520 When is the latest we can let you know? 457 00:23:25,521 --> 00:23:26,591 The sooner, the better. 458 00:23:26,751 --> 00:23:28,961 - Can we contact you at this number? - Hey. 459 00:23:30,391 --> 00:23:31,431 We won't sell it. 460 00:23:37,061 --> 00:23:38,871 Shouldn't we find some other options? 461 00:23:40,071 --> 00:23:42,901 Not all games have that system. 462 00:23:45,071 --> 00:23:46,771 If Mr. Cha is a good leader, 463 00:23:47,171 --> 00:23:48,211 he'll probably contact us. 464 00:23:49,941 --> 00:23:50,941 Right. 465 00:23:52,781 --> 00:23:54,651 Does he think he's Elon Musk or something? 466 00:23:55,081 --> 00:23:56,981 Hey, are all young people like that these days? 467 00:23:57,921 --> 00:24:00,221 Well, those in the gaming industry tend to be like that, 468 00:24:00,451 --> 00:24:01,861 but those guys are a bit extreme. 469 00:24:02,061 --> 00:24:03,061 Right? 470 00:24:03,161 --> 00:24:04,631 They made me feel like a boomer. 471 00:24:06,031 --> 00:24:08,131 But Mr. Cha is the one who calls the shots, 472 00:24:08,261 --> 00:24:10,401 and everyone on the team seemed to be fine with it, 473 00:24:10,901 --> 00:24:14,101 which tells me that Mr. Cha is probably a good leader. 474 00:24:16,871 --> 00:24:18,371 How do you know these things? 475 00:24:20,411 --> 00:24:22,611 Honestly, I don't really know either. I'm just... 476 00:24:23,081 --> 00:24:24,441 hoping that's the case. 477 00:24:26,981 --> 00:24:28,221 But even if we do hear from them, 478 00:24:28,851 --> 00:24:31,081 I'm not sure if Mr. Cha will accept the pivot. 479 00:24:33,451 --> 00:24:36,291 Right. He seemed very proud of his game. 480 00:24:37,991 --> 00:24:39,061 The pivot... 481 00:24:40,561 --> 00:24:41,561 Hey, Jin Soo. 482 00:24:42,231 --> 00:24:43,261 Do you play basketball? 483 00:24:48,341 --> 00:24:50,341 Come on. Do a pass. 484 00:24:51,741 --> 00:24:52,741 Pass. 485 00:24:53,441 --> 00:24:54,441 All right. 486 00:24:55,181 --> 00:24:57,041 Look. Keep one foot planted like this. 487 00:24:57,381 --> 00:24:59,211 Like this. Left and right! 488 00:24:59,281 --> 00:25:00,951 You get it, right? Like this. 489 00:25:01,281 --> 00:25:02,321 Think of Michael Jordan. 490 00:25:02,681 --> 00:25:05,220 Like this. 491 00:25:05,221 --> 00:25:07,050 Attorney Oh. Stay still, will you? 492 00:25:07,051 --> 00:25:08,291 The car is shaking. 493 00:25:08,961 --> 00:25:09,991 Okay. 494 00:25:10,921 --> 00:25:14,361 Pivoting describes the process of changing direction in business. 495 00:25:15,531 --> 00:25:17,401 Actually, I knew that. 496 00:25:17,701 --> 00:25:18,731 Oh, you did? 497 00:25:19,701 --> 00:25:21,331 Then you should've told me. 498 00:25:22,901 --> 00:25:24,171 I got scolded because of you. 499 00:25:25,771 --> 00:25:27,941 It looks like we'll need a consultant for this deal. 500 00:25:28,311 --> 00:25:29,741 We don't know much about video games. 501 00:25:30,781 --> 00:25:33,481 I'll try to find someone who knows a lot about video games. 502 00:25:34,351 --> 00:25:36,280 Actually, a friend of mine is a consultant... 503 00:25:36,281 --> 00:25:37,351 and a video game addict. 504 00:25:37,421 --> 00:25:38,421 Should I call my friend? 505 00:25:38,891 --> 00:25:41,350 I hear Yoon Joo No wants to start a whole new ball game... 506 00:25:41,351 --> 00:25:42,861 to get into e-commerce. 507 00:25:44,361 --> 00:25:46,661 Then Director Ha wouldn't have approved it. 508 00:25:46,931 --> 00:25:49,501 Right. Even Yoon Joo No got him good. 509 00:25:52,201 --> 00:25:53,401 Oh, you made it. 510 00:25:53,471 --> 00:25:55,471 My goodness. Why didn't you go ahead and start eating? 511 00:25:55,641 --> 00:25:56,671 We should eat together. 512 00:25:58,411 --> 00:25:59,411 - What? - Hello. 513 00:26:00,241 --> 00:26:02,611 Director Ha said he wanted to take me to a famous restaurant. 514 00:26:02,641 --> 00:26:04,181 I see. Come on in and take a seat. 515 00:26:05,051 --> 00:26:06,551 - Well, then... - This way. 516 00:26:09,681 --> 00:26:10,681 So, 517 00:26:11,521 --> 00:26:13,221 how are things going at the store level? 518 00:26:14,021 --> 00:26:15,021 What do you think? 519 00:26:18,691 --> 00:26:21,291 You must be very upset with Director Lee. 520 00:26:22,001 --> 00:26:23,960 Distribution is doing great, 521 00:26:23,961 --> 00:26:26,871 but they want to change it all up and try e-commerce. 522 00:26:31,001 --> 00:26:32,041 I'll be honest. 523 00:26:35,381 --> 00:26:37,681 Director Lee is like a father to me. 524 00:26:38,351 --> 00:26:40,080 He used to be in charge or Distribution, you know. 525 00:26:40,081 --> 00:26:42,580 When he announced that he'd hand it over to me, 526 00:26:42,581 --> 00:26:44,721 so many people were against it as you know. 527 00:26:45,351 --> 00:26:47,921 He managed to persuade every single one of them, 528 00:26:48,461 --> 00:26:49,461 so think about... 529 00:26:50,261 --> 00:26:51,661 how grateful I must've felt. 530 00:26:51,831 --> 00:26:53,391 I should be grateful. 531 00:26:54,901 --> 00:26:55,931 Right, we know all about it. 532 00:26:56,001 --> 00:26:58,371 You truly look up to Director Lee. 533 00:26:58,601 --> 00:27:00,431 Who here doesn't know that? 534 00:27:00,931 --> 00:27:01,941 The thing is, 535 00:27:02,841 --> 00:27:04,570 wanting to get into e-commerce... 536 00:27:04,571 --> 00:27:06,471 means they want me to hand over Distribution. 537 00:27:07,241 --> 00:27:08,241 My gosh. 538 00:27:08,711 --> 00:27:10,210 It's like he gave it to me only to take it back. 539 00:27:10,211 --> 00:27:11,511 That's exactly what's happening. 540 00:27:13,751 --> 00:27:15,620 I feel like an illegitimate son who is being pushed off... 541 00:27:15,621 --> 00:27:17,251 to the side by his real son. 542 00:27:18,251 --> 00:27:19,421 So, Yoon Joo No is the real son? 543 00:27:20,491 --> 00:27:21,921 Hey, that's why... 544 00:27:22,361 --> 00:27:23,921 you should've chosen your side wisely. 545 00:27:24,521 --> 00:27:25,531 What? Me? 546 00:27:25,791 --> 00:27:27,991 I'm not on Director Lee's side. 547 00:27:28,231 --> 00:27:30,731 I'm just grateful to him. That's all. 548 00:27:30,931 --> 00:27:33,501 People seem to have the wrong idea about me. 549 00:27:34,231 --> 00:27:35,271 They think I'm on his side. 550 00:27:36,941 --> 00:27:38,771 - Well, then... - Oh, thank you. 551 00:27:38,911 --> 00:27:40,141 What's your plan now? 552 00:27:41,441 --> 00:27:43,981 I must protect my position. 553 00:27:44,381 --> 00:27:46,181 After everything I've been through to come this far. 554 00:27:47,051 --> 00:27:49,451 After all, that's how I can do my duty to Sanin, you know? 555 00:27:50,851 --> 00:27:51,991 Oh, boy. 556 00:27:54,521 --> 00:27:55,521 My goodness. 557 00:27:57,091 --> 00:27:58,121 I'm dying over here. 558 00:27:58,631 --> 00:28:01,090 Come on. You exercise to live longer. 559 00:28:01,091 --> 00:28:02,261 Don't die just yet. 560 00:28:03,761 --> 00:28:05,801 How much is the ice cream? 561 00:28:06,101 --> 00:28:07,131 It's three dollars. 562 00:28:07,601 --> 00:28:09,141 Goodness. That's expensive. 563 00:28:09,901 --> 00:28:11,571 Then go back down and get one. 564 00:28:12,741 --> 00:28:14,141 - I'll take two. - It's too expensive. 565 00:28:16,281 --> 00:28:18,111 He distributes these himself, 566 00:28:18,381 --> 00:28:19,881 so he should charge a fee for that. 567 00:28:20,411 --> 00:28:22,221 - Oh, my. - Here you go. 568 00:28:26,191 --> 00:28:27,650 - Oh, boy. - Have a good day. 569 00:28:27,651 --> 00:28:28,660 You too. 570 00:28:28,661 --> 00:28:30,421 He knows how to run a business, doesn't he? 571 00:28:31,691 --> 00:28:32,691 Let's sit down. 572 00:28:33,231 --> 00:28:34,491 - Oh, dear. - By the way, 573 00:28:35,461 --> 00:28:37,301 I see that young people aren't buying this. 574 00:28:39,201 --> 00:28:41,640 Right. These days, you can get everything delivered... 575 00:28:41,641 --> 00:28:43,201 right to your door without a delivery fee, 576 00:28:43,471 --> 00:28:45,011 so young people probably can't understand... 577 00:28:45,311 --> 00:28:46,841 having to pay extra in the middle of the mountain. 578 00:28:48,311 --> 00:28:50,080 They won't buy it because it's overpriced. 579 00:28:50,081 --> 00:28:53,151 If it's cheap, everyone will buy it. 580 00:28:58,151 --> 00:28:59,151 It's good. 581 00:29:14,271 --> 00:29:15,271 Aren't you coming? 582 00:29:20,071 --> 00:29:21,071 Got a death wish? 583 00:29:22,641 --> 00:29:24,040 - Hello. - Hello. 584 00:29:24,041 --> 00:29:25,111 Hello. 585 00:29:32,551 --> 00:29:34,090 I'm Jenny, an analyst. 586 00:29:34,091 --> 00:29:35,361 I specialize in video games and entertainment. 587 00:29:35,991 --> 00:29:36,991 Hello. 588 00:29:37,461 --> 00:29:39,891 I'm Yoon Joo No from the M and A Team in Sanin Group. 589 00:29:42,161 --> 00:29:43,260 (CEO Cha Ho Jin) 590 00:29:43,261 --> 00:29:44,731 CHACHA Games, Cha Ho Jin. 591 00:29:44,901 --> 00:29:47,330 He was born in Ulsan in 1988. 592 00:29:47,331 --> 00:29:49,140 He went to Science and Technology High School and dropped out... 593 00:29:49,141 --> 00:29:50,171 of Seoul National University as a math major. 594 00:29:50,841 --> 00:29:52,311 The elite track. 595 00:29:52,511 --> 00:29:54,941 Yes. The typical elite track, including dropping out of college. 596 00:29:55,241 --> 00:29:56,340 While attending college, 597 00:29:56,341 --> 00:29:59,710 he cofounded DC Games with his classmate, Do Han Chul, 598 00:29:59,711 --> 00:30:00,851 and quit college. 599 00:30:01,381 --> 00:30:03,321 He cofounded DC Games? 600 00:30:03,521 --> 00:30:05,391 How many shares does he have in the company? 601 00:30:05,591 --> 00:30:07,320 Even if he just held onto one percent... 602 00:30:07,321 --> 00:30:08,321 That'd be ten million dollars. 603 00:30:09,591 --> 00:30:11,861 But from what I know, he doesn't have any shares in the company. 604 00:30:12,091 --> 00:30:14,630 That's right. Cha Ho Jin doesn't have any DC shares. 605 00:30:14,631 --> 00:30:16,330 Up until the time when Cha Ho Jin left DC, 606 00:30:16,331 --> 00:30:19,201 DC wasn't a company. It was just the name of their team. 607 00:30:20,501 --> 00:30:23,240 D from Do Han Chul and C from Cha Ho Jin. Hence the name, DC. 608 00:30:23,241 --> 00:30:25,040 Why did the two of them end up drifting apart? 609 00:30:25,041 --> 00:30:26,041 That's... 610 00:30:27,871 --> 00:30:29,481 Attorney Oh must know more about it than I do. 611 00:30:29,611 --> 00:30:32,451 Oh, they have a lawsuit going on at the moment. 612 00:30:32,751 --> 00:30:35,121 DC has a game that became a hit. What was it called? 613 00:30:35,421 --> 00:30:37,550 - High Square? - Yes, that's it. 614 00:30:37,551 --> 00:30:39,221 - It became a big hit. - That's right. 615 00:30:40,651 --> 00:30:42,921 It turned DC into the company we know today. 616 00:30:43,361 --> 00:30:44,890 But Cha Ho Jin... 617 00:30:44,891 --> 00:30:47,531 sued them, saying he got the game stolen. 618 00:30:47,661 --> 00:30:50,330 The game was developed when he and Do Han Chul were a team, 619 00:30:50,331 --> 00:30:51,800 so it should've been approached... 620 00:30:51,801 --> 00:30:53,301 as a plagiarism or copyright infringement case, 621 00:30:53,771 --> 00:30:55,801 but he sued them for theft, which is... 622 00:30:56,401 --> 00:30:57,870 It's an absurd strategy. 623 00:30:57,871 --> 00:30:59,510 That's right. People in the industry... 624 00:30:59,511 --> 00:31:00,911 all called it absurd too. 625 00:31:01,071 --> 00:31:02,110 Have they reached a verdict? 626 00:31:02,111 --> 00:31:03,241 Cha Ho Jin lost. 627 00:31:04,881 --> 00:31:06,681 What if it was a plagiarism or copyright infringement case? 628 00:31:06,811 --> 00:31:08,051 He still would've lost. 629 00:31:08,311 --> 00:31:11,221 Plagiarism cases are very tricky for judges. 630 00:31:11,351 --> 00:31:14,091 Did they really copy it? 631 00:31:14,151 --> 00:31:15,761 Or are the similarities a mere coincidence? 632 00:31:15,961 --> 00:31:19,131 It's also possible they came up with similar ideas at the same time. 633 00:31:19,391 --> 00:31:21,430 That's why anecdotal evidence is important. 634 00:31:21,431 --> 00:31:25,501 Right, but the timing of when Cha filed the lawsuit seems sketchy. 635 00:31:28,471 --> 00:31:31,570 When he was struggling financially while developing a new game, 636 00:31:31,571 --> 00:31:34,840 he asked Do Han Chul to invest in his project only to be turned down. 637 00:31:34,841 --> 00:31:36,381 He sued him right after that. 638 00:31:36,781 --> 00:31:38,751 In the judge's eyes, 639 00:31:38,881 --> 00:31:42,280 it could seem that Cha sued Do to get back at him... 640 00:31:42,281 --> 00:31:44,550 for turning him down when he asked for an investment, 641 00:31:44,551 --> 00:31:46,191 so I think... 642 00:31:46,991 --> 00:31:48,521 he would've lost, either way. 643 00:31:50,121 --> 00:31:52,561 - Has he appealed the decision? - Yes, it's in progress now. 644 00:31:54,491 --> 00:31:56,361 And DC has sued him for a false accusation. 645 00:31:56,631 --> 00:31:59,171 I bet CHACHA Games can't even afford the legal fees. 646 00:31:59,401 --> 00:32:02,770 It all comes down to money, so they'll have to settle the case. 647 00:32:02,771 --> 00:32:03,841 Well... 648 00:32:04,001 --> 00:32:06,611 The thing is, they have such a hostile relationship. 649 00:32:07,941 --> 00:32:09,441 They've unfollowed each other on social media. 650 00:32:10,541 --> 00:32:12,181 Is that important? 651 00:32:16,081 --> 00:32:18,691 For your generation, the action of unfollowing someone is like... 652 00:32:20,121 --> 00:32:21,821 ending your friendship with the person. 653 00:32:24,321 --> 00:32:25,761 It must be true because... 654 00:32:27,361 --> 00:32:30,430 DC keeps releasing new games when CHACHA's new games... 655 00:32:30,431 --> 00:32:32,170 are being launched, 656 00:32:32,171 --> 00:32:33,801 although DC says it's a mere coincidence. 657 00:32:34,401 --> 00:32:35,700 It doesn't look like a coincidence to me. 658 00:32:35,701 --> 00:32:36,901 It can't be a coincidence. 659 00:32:37,271 --> 00:32:38,841 How much do you think CHACHA would be valued at? 660 00:32:39,241 --> 00:32:41,941 We don't estimate game companies' values. 661 00:32:42,411 --> 00:32:44,980 It's really hard to predict which games would become successful. 662 00:32:44,981 --> 00:32:46,310 And the value can change drastically... 663 00:32:46,311 --> 00:32:47,781 depending on whether or not it's successful. 664 00:32:49,081 --> 00:32:51,451 But I can tell you a thing or two about CHACHA. 665 00:32:53,421 --> 00:32:55,491 CHACHA is worth nothing. 666 00:32:55,991 --> 00:32:57,591 Delivery King is already doomed, 667 00:32:57,721 --> 00:32:59,330 and they're in a legal battle with DC, 668 00:32:59,331 --> 00:33:00,931 the dominant company in the industry, 669 00:33:01,831 --> 00:33:05,501 so no one would want it even if they offered it for free. 670 00:33:12,071 --> 00:33:13,211 Thank you for coming. 671 00:33:14,771 --> 00:33:15,781 Take care. 672 00:33:24,021 --> 00:33:25,251 My boss told me... 673 00:33:26,751 --> 00:33:28,761 your manager's nickname was the White Snake. 674 00:33:31,791 --> 00:33:34,391 People think he got the nickname because of his white hair. 675 00:33:35,031 --> 00:33:36,430 But apparently, it means he thinks a hundred times... 676 00:33:36,431 --> 00:33:37,901 before making a decision. 677 00:33:39,001 --> 00:33:40,531 - Really? - Yes. 678 00:33:42,141 --> 00:33:45,571 So, I was excited to see how impressive this guy could be, 679 00:33:47,071 --> 00:33:48,171 but I'm disappointed. 680 00:33:48,711 --> 00:33:49,711 Why? 681 00:33:52,581 --> 00:33:54,551 He wants to buy CHACHA Games. 682 00:33:55,521 --> 00:33:57,121 He thought it over a hundred times before deciding? 683 00:33:58,351 --> 00:34:00,291 If he thought it over even just once, 684 00:34:00,721 --> 00:34:02,091 he couldn't be saying he wants to buy it. 685 00:34:04,091 --> 00:34:05,691 CHACHA doesn't want to sell the company anyway. 686 00:34:06,231 --> 00:34:07,261 Is that right? 687 00:34:08,131 --> 00:34:09,261 Then I'm relieved. 688 00:34:10,901 --> 00:34:12,571 (Sanin Sells Construction to Secure Funds) 689 00:34:12,631 --> 00:34:13,871 (Today's Key News) 690 00:34:14,771 --> 00:34:16,500 (Why aren't they doing e-commerce?) 691 00:34:16,501 --> 00:34:17,940 (Mr. Chairman, I need money to feed my kids.) 692 00:34:17,941 --> 00:34:19,610 (Why aren't they doing e-commerce?) 693 00:34:19,611 --> 00:34:21,241 (How could such an old-minded company do e-commerce?) 694 00:34:24,281 --> 00:34:26,480 (Jungang Economy) 695 00:34:26,481 --> 00:34:27,551 Yes, sir. 696 00:34:27,781 --> 00:34:28,821 Hey. 697 00:34:29,021 --> 00:34:30,550 Ask if Mr. Cho is going to the gym soon. 698 00:34:30,551 --> 00:34:31,751 Call General Affairs and ask. 699 00:34:32,191 --> 00:34:33,551 Yes, sir. 700 00:34:38,891 --> 00:34:39,931 Good day. 701 00:34:40,191 --> 00:34:41,761 - Oh, Mr. Cho! - Hello. 702 00:34:43,061 --> 00:34:44,131 Thank you. 703 00:34:44,801 --> 00:34:48,031 I've been meaning to hit the gym. 704 00:34:48,801 --> 00:34:51,241 Thank you for reminding me to work out. 705 00:35:09,421 --> 00:35:10,461 Sir. 706 00:35:10,761 --> 00:35:14,591 The other day, I could see that Mr. Kim was quite tactful too. 707 00:35:16,401 --> 00:35:18,130 You see, I've been doing some thinking. 708 00:35:18,131 --> 00:35:19,171 Oh, yes. 709 00:35:19,831 --> 00:35:22,041 I'm sure that punk is up to something. 710 00:35:23,701 --> 00:35:24,801 You mean, Yoon Joo No? 711 00:35:25,371 --> 00:35:26,811 Yes, him. 712 00:35:27,041 --> 00:35:28,681 Yes, I think so too. 713 00:35:30,081 --> 00:35:32,451 How about we find out what he's up to? 714 00:35:32,951 --> 00:35:33,981 Yes, good idea. 715 00:35:36,981 --> 00:35:38,051 You want me to do it? 716 00:35:39,091 --> 00:35:40,091 Sure. 717 00:35:40,092 --> 00:35:41,921 I thought I should do something about it anyway. 718 00:35:42,191 --> 00:35:45,461 Yes, exactly. You need to show me something, 719 00:35:45,861 --> 00:35:47,061 now that Mr. Kim is on board too. 720 00:35:51,001 --> 00:35:53,300 Sir, do you need something? 721 00:35:53,301 --> 00:35:54,301 No. 722 00:35:56,301 --> 00:35:57,301 Oh, hey. 723 00:36:00,141 --> 00:36:01,171 Me? 724 00:36:07,681 --> 00:36:09,451 You know him, right? That intern. 725 00:36:10,381 --> 00:36:12,051 Intern? Which one? 726 00:36:14,051 --> 00:36:15,221 You said you went to school with him. 727 00:36:16,391 --> 00:36:17,661 That intern, you know. 728 00:36:19,031 --> 00:36:20,791 Oh, Choi Jin Soo? 729 00:36:22,031 --> 00:36:23,301 You two are close, right? 730 00:36:25,101 --> 00:36:27,631 Why do you ask? 731 00:36:29,301 --> 00:36:30,771 Find out what he's up to now. 732 00:36:31,471 --> 00:36:33,841 He's on the M and A Team now. 733 00:36:34,171 --> 00:36:35,211 No, I mean... 734 00:36:37,941 --> 00:36:39,851 I need to find out what Yoon Joo No is up to, 735 00:36:40,081 --> 00:36:41,651 so ask that guy. 736 00:36:43,881 --> 00:36:44,921 Got it, sir. 737 00:36:45,281 --> 00:36:46,791 Can you not take hints? 738 00:36:50,921 --> 00:36:52,061 Why are you following me? 739 00:36:52,861 --> 00:36:53,891 Oh, sorry. 740 00:36:56,761 --> 00:36:58,400 Can't he give clear directions? 741 00:36:58,401 --> 00:37:00,201 - Hey. - Yes, sir. 742 00:37:03,841 --> 00:37:07,141 When his contract is up, tell him that's it. 743 00:37:10,541 --> 00:37:13,350 Yes, sir. This time, the interns... 744 00:37:13,351 --> 00:37:15,721 We'll tell the interns that none of them will get a permanent position. 745 00:37:16,781 --> 00:37:18,651 Good. Now, you understand what I'm saying. 746 00:37:21,951 --> 00:37:22,991 Sir. 747 00:37:23,421 --> 00:37:27,231 About CHACHA Games, the CEO doesn't want to sell it. 748 00:37:27,461 --> 00:37:29,661 Would it be a bad idea to sell more of our subsidiaries? 749 00:37:31,531 --> 00:37:33,071 CHACHA Games will sell the company. 750 00:37:34,131 --> 00:37:35,131 Pardon? 751 00:37:35,401 --> 00:37:36,971 CHACHA will go bankrupt if they don't sell it. 752 00:37:37,401 --> 00:37:38,811 Selling it is the only choice they have. 753 00:37:40,011 --> 00:37:42,481 At times like this, it's important to help them protect their pride... 754 00:37:42,941 --> 00:37:44,311 so they can make the decision on their own. 755 00:37:45,241 --> 00:37:46,311 I see. 756 00:37:46,481 --> 00:37:48,751 And we can't sell another subsidiary. 757 00:37:49,181 --> 00:37:51,321 If Sanin were to sell another subsidiary, 758 00:37:51,921 --> 00:37:54,591 would you buy shares in Sanin? 759 00:37:58,461 --> 00:37:59,631 I probably wouldn't. 760 00:38:00,031 --> 00:38:02,031 The market reaction wouldn't be much different. 761 00:38:02,201 --> 00:38:04,331 It's hovering around 110 dollars at the moment, 762 00:38:05,031 --> 00:38:07,801 but if we sell another subsidiary, the stock price will tank. 763 00:38:08,631 --> 00:38:11,201 It'd be like admitting that the company is struggling. 764 00:38:13,171 --> 00:38:16,381 If it drops to under 100 dollars, we'll get a call from Samoel. 765 00:38:17,211 --> 00:38:20,710 "Pay us back, or hand over the company." 766 00:38:20,711 --> 00:38:22,520 What's that called? 767 00:38:22,521 --> 00:38:24,451 - Bankruptcy. - Bankruptcy, bingo. 768 00:38:25,281 --> 00:38:27,490 Just like how CHACHA has no other choice, 769 00:38:27,491 --> 00:38:29,221 we don't have any other option either. 770 00:38:30,121 --> 00:38:31,621 So, I'm convinced this deal will work out. 771 00:38:32,791 --> 00:38:33,891 It has to. 772 00:38:37,901 --> 00:38:39,801 So, let's do our best. 773 00:38:42,401 --> 00:38:45,101 CHACHA Games had filed a criminal case against DC. 774 00:38:45,171 --> 00:38:46,471 Shouldn't it have been a civil case? 775 00:38:47,141 --> 00:38:49,441 Good point. I'll look into it. 776 00:38:49,841 --> 00:38:50,981 I'll do my best. 777 00:38:52,041 --> 00:38:54,051 Please find out how things are at DC. 778 00:38:54,451 --> 00:38:55,481 Sure. 779 00:38:56,051 --> 00:38:57,181 And you, Jin Soo. 780 00:38:58,621 --> 00:39:00,751 Have you ever completed the final level in Delivery King? 781 00:39:00,991 --> 00:39:02,921 Pardon? No. 782 00:39:03,761 --> 00:39:05,591 - Keep at it. - Okay. 783 00:39:06,831 --> 00:39:09,461 For Mobile and Online, the numbers don't match. 784 00:39:10,161 --> 00:39:11,701 There's a slight difference. 785 00:39:11,961 --> 00:39:13,631 - Please check page 18. - Do you want to grab a drink? 786 00:39:13,731 --> 00:39:14,901 Pardon? Where? 787 00:39:18,171 --> 00:39:19,641 - Bye. - Get home safely. 788 00:39:20,241 --> 00:39:21,341 - Bye. - Bye. 789 00:39:21,711 --> 00:39:23,781 Basement One. Going down. 790 00:39:24,141 --> 00:39:25,211 The doors are closing. 791 00:39:28,451 --> 00:39:30,021 Well, I'll be off then. 792 00:39:30,251 --> 00:39:31,521 - See you tomorrow. - See you. 793 00:39:33,951 --> 00:39:34,991 Sir. 794 00:39:35,791 --> 00:39:37,291 Do you just want me to keep playing the game? 795 00:39:37,961 --> 00:39:38,961 Yes. 796 00:39:38,962 --> 00:39:41,391 It takes a while to beat the final level. 797 00:39:42,701 --> 00:39:45,031 Or should I look into the developers? 798 00:39:46,171 --> 00:39:47,201 No. 799 00:39:47,701 --> 00:39:50,141 Try to beat the final level. It's fun. 800 00:39:51,541 --> 00:39:52,541 Okay. 801 00:39:52,711 --> 00:39:54,871 - Good job today. - Thank you for everything today. 802 00:40:04,421 --> 00:40:05,421 Hello? 803 00:40:05,991 --> 00:40:08,421 Hey, I texted you. Do you not know how to text back? 804 00:40:10,091 --> 00:40:12,731 No. I don't know how to do anything. 805 00:40:13,191 --> 00:40:14,531 I know nothing. 806 00:40:15,031 --> 00:40:16,331 Is that so? 807 00:40:17,531 --> 00:40:18,731 Then let's grab a drink. 808 00:40:21,171 --> 00:40:22,401 - Isn't it so pretty? - What? 809 00:40:23,171 --> 00:40:24,201 Stand over there. 810 00:40:25,071 --> 00:40:26,641 Oh, yes. 811 00:40:27,741 --> 00:40:30,711 Hey, I said we should grab a drink. Why did you bring me here? 812 00:40:32,411 --> 00:40:33,481 I... 813 00:40:34,211 --> 00:40:35,851 come here often when I'm stressed out. 814 00:40:38,051 --> 00:40:39,591 How old do you think this place is? 815 00:40:40,091 --> 00:40:41,421 When I'm sitting here, 816 00:40:42,391 --> 00:40:43,891 I think, "My worries are just fleeting thoughts." 817 00:40:44,861 --> 00:40:46,291 I think that to myself. 818 00:40:48,131 --> 00:40:49,931 - Well, all right. - I'll take it now. 819 00:40:50,661 --> 00:40:52,601 - One, two, three. - Hey. 820 00:40:54,701 --> 00:40:56,241 Do you know why work is stressful? 821 00:40:56,701 --> 00:40:57,840 I don't know. 822 00:40:57,841 --> 00:41:00,011 It's stressful because you don't know how it works. 823 00:41:00,971 --> 00:41:02,411 Once you get to know how it works, 824 00:41:03,141 --> 00:41:04,281 it stops being stressful, 825 00:41:06,551 --> 00:41:07,851 but it kills you. 826 00:41:10,781 --> 00:41:12,181 Can you come down? 827 00:41:20,961 --> 00:41:22,161 (Delivery King) 828 00:41:23,801 --> 00:41:25,360 (Delivery King) 829 00:41:25,361 --> 00:41:27,601 So, what are you working on now? 830 00:41:29,701 --> 00:41:30,771 I'm playing a game. 831 00:41:31,671 --> 00:41:32,671 Not that. 832 00:41:33,771 --> 00:41:35,511 I'm talking about the M and A. 833 00:41:36,111 --> 00:41:38,211 We're trying to buy the company that made this game. 834 00:41:41,481 --> 00:41:42,551 Why buy that company? 835 00:41:43,181 --> 00:41:44,221 I don't know, okay? 836 00:41:44,881 --> 00:41:47,291 Why are you venting your anger at me? 837 00:41:48,091 --> 00:41:49,161 - Hyeong Seop. - What? 838 00:41:49,861 --> 00:41:51,061 You won't betray me, will you? 839 00:41:51,661 --> 00:41:52,731 Betray you? 840 00:41:55,291 --> 00:41:56,301 It's... 841 00:41:56,801 --> 00:41:58,431 tough because I'm no good yet. 842 00:41:58,761 --> 00:42:00,801 Mr. Yoon isn't giving me a hard time. 843 00:42:01,501 --> 00:42:02,801 Don't tell anyone. 844 00:42:03,941 --> 00:42:04,941 Gosh. 845 00:42:05,601 --> 00:42:07,071 That's a given. 846 00:42:09,581 --> 00:42:10,581 Mr. Yoon... 847 00:42:11,711 --> 00:42:12,951 seems to be a nice person. 848 00:42:15,011 --> 00:42:16,081 And he's competent. 849 00:42:20,451 --> 00:42:21,491 Hey. 850 00:42:22,091 --> 00:42:24,221 Don't let him fool you, okay? 851 00:42:24,861 --> 00:42:26,491 All people are selfish. 852 00:42:27,061 --> 00:42:30,331 But your team manager... 853 00:42:32,061 --> 00:42:33,931 is selfish in a complicated way. 854 00:42:34,471 --> 00:42:35,701 Those are the scariest people. 855 00:42:35,941 --> 00:42:36,971 Be careful. 856 00:42:37,141 --> 00:42:38,941 What do you mean by that? 857 00:42:39,141 --> 00:42:40,611 In other words... 858 00:42:41,611 --> 00:42:44,441 He sees others as simply bad... 859 00:42:44,841 --> 00:42:48,111 and himself as complexly good. 860 00:42:49,551 --> 00:42:51,251 That's who your team manager is. 861 00:42:52,351 --> 00:42:54,621 Jin Soo. You see, 862 00:42:55,451 --> 00:42:58,121 if you're going to be selfish, at least be honest about it. 863 00:42:58,291 --> 00:42:59,291 Right? 864 00:42:59,991 --> 00:43:02,230 Instead of secretly doing everything, 865 00:43:02,231 --> 00:43:04,301 it's better to do it openly. 866 00:43:13,871 --> 00:43:16,081 Hello, Director? Yes. 867 00:43:16,711 --> 00:43:18,711 Yes, it's CHACHA Games. 868 00:43:19,651 --> 00:43:22,251 That's right. The company that makes games. 869 00:43:22,521 --> 00:43:24,121 That's their next target. 870 00:43:26,121 --> 00:43:29,491 I'm not sure about that. 871 00:43:29,761 --> 00:43:30,761 Yes. 872 00:43:31,321 --> 00:43:34,061 Okay. Yes. Please call anytime. 873 00:43:42,271 --> 00:43:43,740 - Oh, gosh. - Goodness. 874 00:43:43,741 --> 00:43:45,701 - Mr. David. - Director Ha. 875 00:43:47,011 --> 00:43:50,381 Right. He's Director Song, the future of Samoel Fund. 876 00:43:50,441 --> 00:43:51,441 You know him, yes? 877 00:43:51,442 --> 00:43:54,381 Of course. There's no way I wouldn't know him. 878 00:43:55,281 --> 00:43:56,521 - Take a seat. - Sure. 879 00:43:59,891 --> 00:44:02,991 You can just call me Teo. 880 00:44:04,861 --> 00:44:05,961 Director Teo... 881 00:44:06,331 --> 00:44:08,560 was extremely strict... 882 00:44:08,561 --> 00:44:11,201 when Sanin used convertible bonds. 883 00:44:11,561 --> 00:44:13,900 It caused our chairman to fly into a rage. 884 00:44:13,901 --> 00:44:16,401 Persuading him wasn't easy at all, you know? 885 00:44:17,471 --> 00:44:19,470 My apologies for back then. 886 00:44:19,471 --> 00:44:22,780 I was simply trying to protect my clients' money. 887 00:44:22,781 --> 00:44:23,811 Of course. 888 00:44:24,041 --> 00:44:26,181 I totally understand the fund's situation. 889 00:44:26,451 --> 00:44:27,481 Here. Have a glass. 890 00:44:30,451 --> 00:44:31,921 - Mr. David. - Thank you. 891 00:44:34,021 --> 00:44:35,891 Well, that was all in the past. 892 00:44:36,161 --> 00:44:38,190 We should live in the present. 893 00:44:38,191 --> 00:44:39,191 Exactly. 894 00:44:39,631 --> 00:44:42,231 What I meant was that having you was reliable. 895 00:44:43,231 --> 00:44:45,870 Let's sail smoothly together this time. 896 00:44:45,871 --> 00:44:47,231 Let's do it. 897 00:44:51,601 --> 00:44:52,611 Nice. 898 00:44:55,041 --> 00:44:56,111 By the way, 899 00:44:56,611 --> 00:44:58,240 I heard what we were taking over... 900 00:44:58,241 --> 00:44:59,411 was Yoon Joo No's. 901 00:45:00,181 --> 00:45:01,211 That's right. 902 00:45:01,651 --> 00:45:02,651 Will it be all right? 903 00:45:03,421 --> 00:45:05,751 Don't worry. We've got you, don't we? 904 00:45:06,351 --> 00:45:07,991 But it's best to be careful. 905 00:45:08,321 --> 00:45:10,591 You know Yoon Joo No isn't your average man. 906 00:45:10,691 --> 00:45:11,921 What is he like? 907 00:45:12,661 --> 00:45:14,491 Remember JUMBO Pharmaceuticals? 908 00:45:14,731 --> 00:45:15,861 He's the one who ruined them. 909 00:45:17,301 --> 00:45:19,530 That guy's the one who ruined JUMBO Pharmaceuticals? 910 00:45:19,531 --> 00:45:20,531 Yes. 911 00:45:20,971 --> 00:45:23,170 I guess you wouldn't know as you were in the US. 912 00:45:23,171 --> 00:45:24,571 That was Yoon Joo No's doing. 913 00:45:24,801 --> 00:45:26,141 And here's the witness. 914 00:45:27,241 --> 00:45:29,311 Was he not questioned by the prosecutors? 915 00:45:29,581 --> 00:45:30,581 He was. 916 00:45:31,241 --> 00:45:32,981 That's why he fled overseas. 917 00:45:33,451 --> 00:45:35,180 Thanks to blocking corporate-level news... 918 00:45:35,181 --> 00:45:36,751 and people keeping quiet about it, 919 00:45:37,421 --> 00:45:39,051 not many know about it. 920 00:45:39,591 --> 00:45:42,861 But little did I imagine he'd return to Korea. 921 00:45:43,321 --> 00:45:45,991 Is he shameless or just courageous? Who knows? 922 00:45:46,191 --> 00:45:48,731 He could've fled from the US. 923 00:45:50,001 --> 00:45:52,431 Many return after running away overseas. 924 00:45:52,771 --> 00:45:54,430 Well, he must've used up... 925 00:45:54,431 --> 00:45:57,001 all his fortune to cover that incident up. 926 00:45:57,341 --> 00:45:59,101 I'm sure his family went down too. 927 00:45:59,771 --> 00:46:02,071 Go bankrupt, and most men get divorced. 928 00:46:02,541 --> 00:46:05,211 Good grief. Money is a terrifying existence. 929 00:46:27,171 --> 00:46:28,171 Hello? 930 00:46:30,901 --> 00:46:31,901 Oh Woon. 931 00:46:32,971 --> 00:46:34,071 It's Dad. 932 00:46:37,081 --> 00:46:38,511 You're doing well, yes? 933 00:46:40,451 --> 00:46:41,511 Dad... 934 00:46:42,281 --> 00:46:43,421 is doing fine. 935 00:46:44,651 --> 00:46:46,291 Oh Woon. Who is it? 936 00:46:47,821 --> 00:46:48,821 Hello? 937 00:46:50,391 --> 00:46:52,091 Hey. It's me. 938 00:46:52,561 --> 00:46:53,591 Right. 939 00:46:55,631 --> 00:46:57,731 How is it over there? All good? 940 00:46:57,861 --> 00:46:58,861 Yes. 941 00:47:01,571 --> 00:47:04,041 I'm going to see my brother this week. 942 00:47:05,371 --> 00:47:06,941 Should I take a photo? 943 00:47:08,111 --> 00:47:09,111 Sure. 944 00:47:18,381 --> 00:47:19,491 Listen. 945 00:47:20,691 --> 00:47:21,691 Yes? 946 00:47:23,261 --> 00:47:25,421 Don't call yourself Dad to Oh Woon. 947 00:47:28,761 --> 00:47:30,401 I'm hanging up. Take care. 948 00:47:33,471 --> 00:47:34,471 Okay. 949 00:48:32,261 --> 00:48:35,030 High Square is DC's cash cow, 950 00:48:35,031 --> 00:48:36,530 ensuring stable earnings. 951 00:48:36,531 --> 00:48:39,500 The money is then reinvested into game development, 952 00:48:39,501 --> 00:48:41,431 resulting in a virtuous cycle. 953 00:48:42,901 --> 00:48:45,441 High Square is the engine that's operating DC. 954 00:48:45,771 --> 00:48:47,111 Correct. Thanks to it, 955 00:48:47,311 --> 00:48:49,141 the new games see results. 956 00:48:50,181 --> 00:48:51,781 The stock price jumped recently. 957 00:48:51,911 --> 00:48:53,151 Did DC announce a new game? 958 00:48:53,881 --> 00:48:56,880 No. It's because of the photo CEO Do Han Chul uploaded... 959 00:48:56,881 --> 00:48:58,121 onto his social media. 960 00:48:59,491 --> 00:49:00,521 Let's see. 961 00:49:00,791 --> 00:49:02,720 It looked like he landed a government project, 962 00:49:02,721 --> 00:49:03,761 but... 963 00:49:04,061 --> 00:49:05,421 it was simply clickbait. 964 00:49:06,791 --> 00:49:09,901 The CEO is known for his unpredictable behavior. 965 00:49:10,061 --> 00:49:11,800 Shareholders even signed a petition... 966 00:49:11,801 --> 00:49:13,001 demanding he quit social media. 967 00:49:13,171 --> 00:49:14,731 I see. Great work. 968 00:49:15,701 --> 00:49:18,171 Oh, right. You're moving today, yes? 969 00:49:19,241 --> 00:49:22,511 Yes. I'm almost completely moved in. 970 00:49:23,811 --> 00:49:25,041 I sent some move-in gifts. 971 00:49:25,341 --> 00:49:26,451 See you tomorrow. 972 00:49:26,881 --> 00:49:27,951 "Gifts?" 973 00:49:31,281 --> 00:49:33,051 Hi. Hello. 974 00:49:33,321 --> 00:49:37,421 You ordered a washing machine, dishwasher, and microwave, right? 975 00:49:37,791 --> 00:49:38,791 Me? 976 00:49:39,531 --> 00:49:41,391 Yoon Joo No. Do I have the right person? 977 00:49:43,301 --> 00:49:44,731 Oh, I see. 978 00:49:45,001 --> 00:49:47,271 Shall I install the dishwasher over there? 979 00:49:47,371 --> 00:49:48,900 Yes, please. 980 00:49:48,901 --> 00:49:50,170 (North Gate) 981 00:49:50,171 --> 00:49:55,440 (Suwon High Court, Suwon District Court, Suwon Bankruptcy Court ) 982 00:49:55,441 --> 00:49:56,511 You traitor. 983 00:49:57,681 --> 00:49:58,681 Prosecutor. 984 00:49:58,682 --> 00:50:00,281 Pretend you don't know me. And keep a distance. 985 00:50:00,951 --> 00:50:02,481 I'm scared the chief might see us together. 986 00:50:02,811 --> 00:50:04,180 Come on. 987 00:50:04,181 --> 00:50:05,350 ("DC Games CEO Do Han Chul Accused of Theft? In Disbelief") 988 00:50:05,351 --> 00:50:06,421 Oh, this? 989 00:50:07,251 --> 00:50:09,021 Yes. How did that happen? 990 00:50:10,121 --> 00:50:12,321 Why must I tell you that? 991 00:50:12,461 --> 00:50:13,491 "Why?" 992 00:50:14,061 --> 00:50:17,231 What are batchmates for? To help out at a time like this. 993 00:50:18,661 --> 00:50:20,070 But didn't you quit after trashing... 994 00:50:20,071 --> 00:50:21,400 the prosecutors for being corrupt... 995 00:50:21,401 --> 00:50:22,431 on the message board? 996 00:50:22,901 --> 00:50:26,071 I thought of going to the press. 997 00:50:26,341 --> 00:50:27,810 But worried my kind batchmates would get the blame, 998 00:50:27,811 --> 00:50:29,340 I wrote it on the message board. 999 00:50:29,341 --> 00:50:30,981 - Can I have this? - Sure, whatever. 1000 00:50:35,051 --> 00:50:36,551 Here's what happened. 1001 00:50:37,981 --> 00:50:39,690 The prosecution also advised CEO Cha Ho Jin... 1002 00:50:39,691 --> 00:50:41,591 to pursue a civil lawsuit. 1003 00:50:42,121 --> 00:50:43,990 However, CEO Cha Ho Jin... 1004 00:50:43,991 --> 00:50:45,791 is suing for theft, 1005 00:50:46,191 --> 00:50:48,560 claiming DC's Do Han Chul broke into... 1006 00:50:48,561 --> 00:50:49,901 CHACHA Games. 1007 00:50:51,201 --> 00:50:52,601 DC's CEO broke into CHACHA Games? 1008 00:50:52,901 --> 00:50:54,231 Putting everything aside, 1009 00:50:54,631 --> 00:50:55,801 it's absurd... 1010 00:50:55,971 --> 00:50:59,041 a game company's CEO would break into another company. 1011 00:50:59,571 --> 00:51:01,611 But Cha Ho Jin insisted he had hard evidence. 1012 00:51:01,811 --> 00:51:03,041 So, I told him to bring it over. 1013 00:51:03,341 --> 00:51:06,080 He brought a bunch of codes, 1014 00:51:06,081 --> 00:51:09,881 declaring it to be blockchain or something and the evidence. 1015 00:51:11,621 --> 00:51:12,751 Good grief. 1016 00:51:13,251 --> 00:51:14,990 Prosecutors don't even know how to use Excel. 1017 00:51:14,991 --> 00:51:16,791 As if they'd know blockchain. 1018 00:51:17,321 --> 00:51:19,090 Looking down on the prosecutors... 1019 00:51:19,091 --> 00:51:20,361 is the reason you quit. 1020 00:51:21,191 --> 00:51:23,230 And so? Did you ask the Digital Team? 1021 00:51:23,231 --> 00:51:24,261 I did. 1022 00:51:24,861 --> 00:51:27,231 But there were no traces of hacking. 1023 00:51:28,301 --> 00:51:30,641 Apparently, blockchain records everything as evidence. 1024 00:51:31,671 --> 00:51:33,740 But nothing was there, 1025 00:51:33,741 --> 00:51:34,971 suggesting he was innocent. 1026 00:51:35,711 --> 00:51:36,711 True. 1027 00:51:37,011 --> 00:51:39,511 The CCTV installed to catch the criminal... 1028 00:51:40,051 --> 00:51:41,350 proved the criminal's innocence. 1029 00:51:41,351 --> 00:51:42,351 Exactly. 1030 00:51:42,551 --> 00:51:45,051 But Cha Ho Jin claims that's evidence of breaking in. 1031 00:51:45,721 --> 00:51:46,751 What does that mean? 1032 00:51:47,221 --> 00:51:49,991 I don't know. He says the absence of evidence is the evidence. 1033 00:51:50,591 --> 00:51:51,691 But it's ridiculous, right? 1034 00:51:54,261 --> 00:51:57,061 DC released a game similar to CHACHA's. 1035 00:51:57,501 --> 00:51:59,030 But with no traces of hacking, 1036 00:51:59,031 --> 00:52:01,401 DC Games had stolen it physically? 1037 00:52:01,731 --> 00:52:02,771 Yes. 1038 00:52:03,241 --> 00:52:05,500 The argument that DC's CEO himself... 1039 00:52:05,501 --> 00:52:07,241 had broken into is outrageous. 1040 00:52:07,541 --> 00:52:08,971 Reversing his statement... 1041 00:52:09,611 --> 00:52:11,141 made it less credible. 1042 00:52:11,811 --> 00:52:15,081 Mr. Cha insisted he said so from the start, 1043 00:52:15,881 --> 00:52:17,881 but it was dismissed. 1044 00:52:18,451 --> 00:52:19,951 I see. Thank you. 1045 00:52:20,791 --> 00:52:22,951 And the CEO of DC Games. 1046 00:52:24,661 --> 00:52:26,691 - CEO Do Han Chul? - Yes. 1047 00:52:27,331 --> 00:52:29,291 I've been told to be wary of him. 1048 00:52:31,601 --> 00:52:33,201 - Why? - Be careful. 1049 00:52:34,601 --> 00:52:35,871 That punk is a scumbag. 1050 00:52:37,301 --> 00:52:39,641 - What's he like? - He... 1051 00:52:42,311 --> 00:52:43,581 He's like Yoon Joo No. 1052 00:52:45,941 --> 00:52:47,251 - What? - Soon Young. 1053 00:52:47,611 --> 00:52:49,411 Do you think Yoon Joo No is innocent? 1054 00:52:51,081 --> 00:52:52,751 - I do. - What a fool. 1055 00:52:53,091 --> 00:52:56,221 And you quit being a prosecutor to work with him? 1056 00:52:57,891 --> 00:53:00,491 - Yes. - You're no smartie pants. 1057 00:53:01,531 --> 00:53:04,601 Do Han Chul and Yoon Joo No are both con artists. 1058 00:53:05,161 --> 00:53:06,431 You can tell at a glance, no? 1059 00:53:07,701 --> 00:53:11,040 I think it's best that you stay away from Do Han Chul. 1060 00:53:11,041 --> 00:53:12,300 ("DC Games CEO Do Han Chul Marries a Former Idol") 1061 00:53:12,301 --> 00:53:14,071 He's notorious in this industry for using people... 1062 00:53:14,311 --> 00:53:15,940 and then discarding them. 1063 00:53:15,941 --> 00:53:17,210 (A leading figure in the Korean gaming industry...) 1064 00:53:17,211 --> 00:53:18,611 (By Journalist Kim Ha Na) 1065 00:53:31,621 --> 00:53:32,661 Mr. Yoon. 1066 00:53:35,331 --> 00:53:36,531 Hello, Director Kang. 1067 00:53:36,931 --> 00:53:39,801 And you must be CEO Do Han Chul. 1068 00:53:41,601 --> 00:53:43,271 Team Manager Yoon Joo No. 1069 00:53:44,271 --> 00:53:45,540 As you've told me, 1070 00:53:45,541 --> 00:53:47,311 - he is indeed cool. - Right? 1071 00:53:48,411 --> 00:53:51,341 I've always wanted to meet you, so I pestered Director Kang. 1072 00:53:52,781 --> 00:53:53,781 Here. 1073 00:53:59,891 --> 00:54:02,691 I've heard all the rumors. 1074 00:54:03,861 --> 00:54:05,660 The thought of Sanin... 1075 00:54:05,661 --> 00:54:07,830 expanding its business to games is incredible. 1076 00:54:07,831 --> 00:54:10,061 - Is there such a rumor? - Yes. 1077 00:54:10,431 --> 00:54:12,861 Well, I don't want to boast or anything. 1078 00:54:13,101 --> 00:54:14,931 But in terms of development level and experience, 1079 00:54:15,231 --> 00:54:16,971 we are at the top of the industry. 1080 00:54:17,471 --> 00:54:19,301 Right. That's what I've heard. 1081 00:54:20,071 --> 00:54:21,111 How about... 1082 00:54:21,711 --> 00:54:24,281 working with me? 1083 00:54:24,941 --> 00:54:25,941 With what? 1084 00:54:25,942 --> 00:54:28,781 With Sanin's capital and DC's technology combined, 1085 00:54:29,511 --> 00:54:30,781 wouldn't it be a huge success? 1086 00:54:33,791 --> 00:54:35,321 The rumor is false. 1087 00:54:35,791 --> 00:54:37,021 We're not doing games. 1088 00:54:37,521 --> 00:54:38,891 Don't let me down. 1089 00:54:39,891 --> 00:54:42,261 You do know how much DC is worth, right? 1090 00:54:42,961 --> 00:54:44,001 Of course. 1091 00:54:47,301 --> 00:54:50,371 We only came to greet Mr. Yoon today, didn't we? 1092 00:54:52,571 --> 00:54:54,041 I should go since that's done. 1093 00:54:55,311 --> 00:54:57,711 Mr. Yoon. Let's meet as friends next time, 1094 00:54:57,981 --> 00:54:59,411 not for business. 1095 00:54:59,611 --> 00:55:00,881 I'm fine with that. 1096 00:55:05,021 --> 00:55:06,021 Thank you. 1097 00:55:09,521 --> 00:55:10,791 - I'll see you again next time. - Yes. 1098 00:55:19,131 --> 00:55:21,571 If there's no deal, how about you and I... 1099 00:55:21,671 --> 00:55:23,071 He's a huge jerk. 1100 00:55:23,971 --> 00:55:25,001 Sorry? 1101 00:55:25,971 --> 00:55:27,011 It's nothing. 1102 00:55:29,711 --> 00:55:33,011 I put you in the spot by asking you to introduce him to me, right? 1103 00:55:33,181 --> 00:55:35,851 Don't worry about it. It's all business. 1104 00:55:36,721 --> 00:55:39,050 Exactly. I thought you two were actually close... 1105 00:55:39,051 --> 00:55:41,221 when you said you were friends with him. 1106 00:55:51,561 --> 00:55:54,131 (Sanin) 1107 00:56:05,781 --> 00:56:09,511 Did he come knowing that we were interested in CHACHA? 1108 00:56:10,781 --> 00:56:12,420 - Who came? - Welcome. 1109 00:56:12,421 --> 00:56:14,351 CEO Do Han Chul of DC stopped by. 1110 00:56:15,351 --> 00:56:16,420 But how? 1111 00:56:16,421 --> 00:56:18,091 Director Kang must've told him. 1112 00:56:18,321 --> 00:56:19,791 And how did he know about it? 1113 00:56:21,091 --> 00:56:22,461 I asked him... 1114 00:56:22,931 --> 00:56:25,631 how much DC would need to create a game. 1115 00:56:30,101 --> 00:56:31,871 Yes, Director Kang. You're on speakerphone. 1116 00:56:32,201 --> 00:56:33,641 Okay. Right. 1117 00:56:34,041 --> 00:56:37,140 As you mentioned, he's very interested in investments. 1118 00:56:37,141 --> 00:56:40,080 When I brought up Sanin, he wanted to meet you right away. 1119 00:56:40,081 --> 00:56:41,311 I'm grateful you came. 1120 00:56:41,981 --> 00:56:43,981 How was he? Not that pleasant, right? 1121 00:56:44,981 --> 00:56:46,021 I'm not sure. 1122 00:56:46,621 --> 00:56:49,991 But does DC need an investment? 1123 00:56:50,461 --> 00:56:51,921 They must have sufficient funds. 1124 00:56:52,121 --> 00:56:54,931 DC's stock price went up recently. 1125 00:56:55,131 --> 00:56:57,330 The cause was him uploading a social media post... 1126 00:56:57,331 --> 00:56:59,560 as if he secured a government support project. 1127 00:56:59,561 --> 00:57:00,901 It'll soon drop again. 1128 00:57:02,431 --> 00:57:04,641 But he wants to maintain that price. 1129 00:57:04,901 --> 00:57:06,000 Correct. 1130 00:57:06,001 --> 00:57:08,811 Why? Are stock options involved? 1131 00:57:09,441 --> 00:57:11,210 Is it to sell his stocks when the price is high? 1132 00:57:11,211 --> 00:57:13,211 No. Rather than that... 1133 00:57:14,351 --> 00:57:16,281 I think there's no particular reason. 1134 00:57:16,851 --> 00:57:17,881 No reason? 1135 00:57:18,781 --> 00:57:19,850 Yes. 1136 00:57:19,851 --> 00:57:23,491 He just seems to want to maintain the market cap ranking. 1137 00:57:23,921 --> 00:57:26,290 Mr. Do tends to think of it... 1138 00:57:26,291 --> 00:57:29,061 like a game score ranking. 1139 00:57:30,701 --> 00:57:32,161 I need my travel expenses back. 1140 00:57:32,901 --> 00:57:37,501 (Sanin, Yoon Joo No is the best, A good partner, M and A) 1141 00:57:38,071 --> 00:57:39,241 Come look at this. 1142 00:57:39,601 --> 00:57:40,840 What? 1143 00:57:40,841 --> 00:57:41,941 Come over here. 1144 00:57:42,711 --> 00:57:43,711 Gosh. 1145 00:57:49,051 --> 00:57:50,251 What is it? 1146 00:57:52,821 --> 00:57:55,751 He chose DC after getting rejected by us. 1147 00:57:56,451 --> 00:57:57,990 (Sanin) 1148 00:57:57,991 --> 00:58:00,331 Sanin must be signing the contract with Do Han Chul. 1149 00:58:02,331 --> 00:58:03,630 We need to do it, Ho Jin. 1150 00:58:03,631 --> 00:58:05,401 Or DC will take it from us again. 1151 00:58:15,071 --> 00:58:17,081 Hi. You're Team Manager Yoon Joo No, yes? 1152 00:58:17,341 --> 00:58:18,341 Who are you? 1153 00:58:18,342 --> 00:58:20,050 I'm Jouranlist Han Ji Eun from Jungang Economy. 1154 00:58:20,051 --> 00:58:21,911 Are you free for a quick interview? 1155 00:58:22,511 --> 00:58:23,621 Is there an issue? 1156 00:58:23,781 --> 00:58:26,691 Rumor has it Sanin will make its way into the game industry. 1157 00:58:30,621 --> 00:58:31,720 Where's the source from? 1158 00:58:31,721 --> 00:58:33,990 Considering Sanin's past nature, 1159 00:58:33,991 --> 00:58:36,330 it's definitely an unconventional move. 1160 00:58:36,331 --> 00:58:37,731 I'm curious about the background, 1161 00:58:37,961 --> 00:58:39,901 since you're directly handling the M and A process. 1162 00:58:40,471 --> 00:58:41,801 DC Games. 1163 00:58:42,931 --> 00:58:44,001 Correct? 1164 00:58:48,811 --> 00:58:49,941 Nothing has been set. 1165 00:58:51,441 --> 00:58:54,011 Then, may I use an insider quote saying, 1166 00:58:54,511 --> 00:58:56,351 "Sanin and DC have no affiliation?" 1167 00:58:56,781 --> 00:58:57,781 No. 1168 00:58:58,021 --> 00:59:00,351 May I understand it as the two are affiliated? 1169 00:59:01,621 --> 00:59:02,891 I'm running late. 1170 00:59:26,611 --> 00:59:28,810 (Sanin) 1171 00:59:28,811 --> 00:59:32,180 (Recommended) 1172 00:59:32,181 --> 00:59:34,151 (Sanin) 1173 00:59:38,921 --> 00:59:40,491 Are you going to work on a holiday? 1174 00:59:42,491 --> 00:59:43,501 No. 1175 00:59:44,931 --> 00:59:47,401 Can you take me to Bongan Temple, please? 1176 00:59:47,871 --> 00:59:48,901 Sure. 1177 00:59:49,831 --> 00:59:50,841 Thank you. 1178 00:59:53,101 --> 00:59:54,310 (Sanin) 1179 00:59:54,311 --> 00:59:55,311 (CHACHA Games CEO Cha Ho Jin) 1180 00:59:55,312 --> 00:59:56,441 Ten million dollars. 1181 01:00:00,651 --> 01:00:02,250 (CHACHA Games CEO Cha Ho Jin) 1182 01:00:02,251 --> 01:00:03,481 (CHACHA Games CEO Cha Ho Jin) 1183 01:00:25,041 --> 01:00:27,741 The call cannot be connected. Transferring to voicemail. 1184 01:00:27,941 --> 01:00:29,240 Please leave a message... 1185 01:00:29,241 --> 01:00:30,840 (CHACHA Games CEO Cha Ho Jin) 1186 01:00:30,841 --> 01:00:32,081 (10 million dollars.) 1187 01:00:34,551 --> 01:00:36,851 Hello, CEO Cha Ho Jin of CHAHCA Games. 1188 01:00:37,521 --> 01:00:38,980 It's Team Manager Yoon Joo No... 1189 01:00:38,981 --> 01:00:40,151 of Sanin Group's M and A Team. 1190 01:00:46,791 --> 01:00:47,961 What did he say? 1191 01:00:48,331 --> 01:00:49,861 - Is he in? - Or not? 1192 01:00:50,931 --> 01:00:52,261 He's thankful for the proposal. 1193 01:00:53,931 --> 01:00:55,501 But they have to evaluate first. 1194 01:00:55,931 --> 01:00:57,541 - What? - Evaluate how? 1195 01:00:59,041 --> 01:01:00,310 He wants to meet up first. 1196 01:01:00,311 --> 01:01:02,111 But why must we? 1197 01:01:08,311 --> 01:01:09,411 I sent you an email. 1198 01:01:12,081 --> 01:01:13,151 (Cha Ho Jin) 1199 01:01:16,021 --> 01:01:17,620 (Why Delivery King is Worth 100 Million Dollars) 1200 01:01:17,621 --> 01:01:18,691 "TSA?" 1201 01:01:19,361 --> 01:01:20,491 "TSA?" 1202 01:01:21,531 --> 01:01:22,731 Are you playing a game? 1203 01:01:23,291 --> 01:01:24,301 No. 1204 01:01:34,271 --> 01:01:35,441 What's this? 1205 01:01:41,181 --> 01:01:42,751 Do you want some toast? 1206 01:01:44,521 --> 01:01:46,180 No. The food is good. 1207 01:01:46,181 --> 01:01:47,221 Okay. 1208 01:02:00,571 --> 01:02:03,370 (Forward: Why Delivery King is Worth 100 Million Dollars) 1209 01:02:03,371 --> 01:02:05,000 (It's a file from CHACHA Games.) 1210 01:02:05,001 --> 01:02:06,600 (Please check it. I don't get a thing.) 1211 01:02:06,601 --> 01:02:07,971 (TSA) 1212 01:02:09,111 --> 01:02:10,311 "TSA?" 1213 01:02:11,711 --> 01:02:12,881 It's a business mail. 1214 01:02:13,911 --> 01:02:15,111 What a wacko. 1215 01:02:17,721 --> 01:02:19,851 People like him make everyone else look bad. 1216 01:02:45,411 --> 01:02:46,441 This is the back end, right? 1217 01:02:47,151 --> 01:02:48,151 Yes. 1218 01:02:48,151 --> 01:02:49,151 (The database that's not accessible to the users) 1219 01:02:51,021 --> 01:02:52,181 This guy is a lunatic. 1220 01:03:05,261 --> 01:03:06,301 No way. 1221 01:03:09,671 --> 01:03:10,701 He wants you to come in. 1222 01:03:11,301 --> 01:03:13,040 What? We're not going hiking? 1223 01:03:13,041 --> 01:03:14,541 No. He wants to have a cup of tea. 1224 01:03:26,181 --> 01:03:28,721 My gosh. What's gotten into you? 1225 01:03:29,051 --> 01:03:30,091 - What is it? - Pardon? 1226 01:03:32,391 --> 01:03:33,421 What are you planning? 1227 01:03:33,731 --> 01:03:36,261 So you want to do what Yoon Joo No wants? 1228 01:03:36,931 --> 01:03:38,001 Oh, yes. 1229 01:03:38,901 --> 01:03:39,961 That's right, sir. 1230 01:03:40,601 --> 01:03:42,670 My gosh. I see. So... 1231 01:03:42,671 --> 01:03:44,871 will you also start following his plan now? 1232 01:03:45,871 --> 01:03:46,871 Oh, that. 1233 01:03:47,641 --> 01:03:48,711 No, sir. 1234 01:03:50,681 --> 01:03:54,211 Actually, DC Games wants to buy the same gaming company. 1235 01:03:54,781 --> 01:03:56,050 But the CEOs of the two gaming companies... 1236 01:03:56,051 --> 01:03:57,321 aren't on good terms. 1237 01:03:58,121 --> 01:04:00,791 So buying the company first and selling it to DC Games... 1238 01:04:00,951 --> 01:04:02,621 will give us a great profit. 1239 01:04:02,851 --> 01:04:04,021 So are you certain... 1240 01:04:04,561 --> 01:04:05,561 about that? 1241 01:04:05,921 --> 01:04:08,691 Yes, sir. There's been some discussion about this too. 1242 01:04:09,361 --> 01:04:12,001 DC Games' stock price will fluctuate on Monday. 1243 01:04:16,331 --> 01:04:17,371 I see. 1244 01:04:21,011 --> 01:04:22,011 Can I trust you on this? 1245 01:04:23,911 --> 01:04:24,941 Good morning. 1246 01:04:25,141 --> 01:04:26,441 - Hello. - Good morning. 1247 01:04:28,511 --> 01:04:30,781 Did you see the post on CEO Do Han Chul's social media? 1248 01:04:31,081 --> 01:04:32,151 Yes. 1249 01:04:32,251 --> 01:04:35,350 That post started a rumor that Sanin and DC Games... 1250 01:04:35,351 --> 01:04:36,451 will develop a game together. 1251 01:04:36,721 --> 01:04:39,460 There was a news article clarifying the rumor. 1252 01:04:39,461 --> 01:04:41,331 But the stock price went up by 17 percent. 1253 01:04:41,731 --> 01:04:44,200 "An insider from Sanin didn't deny the partnership..." 1254 01:04:44,201 --> 01:04:45,961 "with DC Games." 1255 01:04:47,671 --> 01:04:49,871 Are you the insider in the news article? 1256 01:04:50,541 --> 01:04:51,571 You think so? 1257 01:04:52,271 --> 01:04:54,040 CHACHA Games must have seen the post too. 1258 01:04:54,041 --> 01:04:55,111 They asked for ten million dollars. 1259 01:04:57,241 --> 01:04:58,541 You were the insider. 1260 01:04:59,941 --> 01:05:00,951 Mr. Yoon. 1261 01:05:01,311 --> 01:05:04,480 Did you meet up with the CEO of DC Games on purpose... 1262 01:05:04,481 --> 01:05:05,621 to start the rumor? 1263 01:05:07,291 --> 01:05:09,451 The CEO came to us when I hadn't invited him. 1264 01:05:09,591 --> 01:05:11,620 So I didn't do anything on purpose. 1265 01:05:11,621 --> 01:05:13,791 That could be a good excuse for CHACHA Games. 1266 01:05:15,361 --> 01:05:16,930 An excuse for what? 1267 01:05:16,931 --> 01:05:17,961 CHACHA Games... 1268 01:05:19,001 --> 01:05:20,430 isn't selling because the company is going under. 1269 01:05:20,431 --> 01:05:22,931 They're selling to beat their rival. 1270 01:05:23,501 --> 01:05:24,671 The CEO kept his pride. 1271 01:05:27,211 --> 01:05:30,071 Oh, right. Jin Soo, did you play the game? 1272 01:05:30,241 --> 01:05:32,741 Oh, the game? Yes, I did. 1273 01:05:33,111 --> 01:05:35,111 But I couldn't beat the game yet. 1274 01:05:40,551 --> 01:05:42,091 I checked the email, though. 1275 01:05:42,621 --> 01:05:44,991 What does TSA mean? 1276 01:05:45,561 --> 01:05:48,431 It means the title says it all. 1277 01:05:49,891 --> 01:05:52,431 Is that something young people use these days? 1278 01:05:53,601 --> 01:05:55,401 Well, the fad is over now. 1279 01:05:56,831 --> 01:05:58,941 TSA. 1280 01:06:01,841 --> 01:06:02,841 The screen is up now. 1281 01:06:09,051 --> 01:06:10,651 This is the back end. 1282 01:06:10,881 --> 01:06:13,551 In other words, it's Delivery King's program. 1283 01:06:14,891 --> 01:06:18,061 That's what we see when computers bog down. 1284 01:06:18,391 --> 01:06:19,391 Here's what I think. 1285 01:06:20,361 --> 01:06:22,030 The black part is the screen, 1286 01:06:22,031 --> 01:06:24,031 and the white things are the letters. Right? 1287 01:06:24,701 --> 01:06:26,831 What we usually see is the front end. 1288 01:06:26,961 --> 01:06:29,231 This is the program behind the screen, correct? 1289 01:06:29,401 --> 01:06:30,471 Yes. That's right. 1290 01:06:31,271 --> 01:06:32,871 Do developers share this kind of information with others? 1291 01:06:33,171 --> 01:06:35,241 No. They never do that. 1292 01:06:36,441 --> 01:06:37,681 How should I put it? 1293 01:06:38,941 --> 01:06:41,150 If they were fund managers, 1294 01:06:41,151 --> 01:06:43,111 this would be their portfolio. 1295 01:06:43,351 --> 01:06:45,351 Like the recipe of a famous dish from a popular restaurant. 1296 01:06:45,981 --> 01:06:47,021 Yes, that's it. 1297 01:06:47,221 --> 01:06:49,450 He emailed me his trade secret... 1298 01:06:49,451 --> 01:06:50,451 and his know-how? 1299 01:06:51,421 --> 01:06:52,491 Why did he do that? 1300 01:06:53,291 --> 01:06:54,991 Is it his way of showing his confidence? 1301 01:06:55,461 --> 01:06:57,501 Maybe, this was more like, "You guys don't know anything." 1302 01:06:57,901 --> 01:07:00,531 I didn't understand that either. So I asked Jenny for her insight. 1303 01:07:01,431 --> 01:07:03,431 She wanted to explain it in person. 1304 01:07:05,201 --> 01:07:07,341 Did you show this email to her? 1305 01:07:07,541 --> 01:07:09,071 Oh, yes. 1306 01:07:15,111 --> 01:07:16,311 Hello, Mr. Yoon. 1307 01:07:21,051 --> 01:07:23,451 Why do you think CHACHA Games sent us this? 1308 01:07:23,961 --> 01:07:25,591 They revealed their back-end codes. 1309 01:07:26,621 --> 01:07:29,331 - Isn't this just irrational? - Exactly. 1310 01:07:30,091 --> 01:07:32,501 We could easily copy the codes. 1311 01:07:32,661 --> 01:07:33,701 Us? 1312 01:07:33,831 --> 01:07:36,501 Well, everyone can write codes these days. 1313 01:07:37,941 --> 01:07:39,000 Sure. 1314 01:07:39,001 --> 01:07:40,841 I've never seen anyone do this. 1315 01:07:42,041 --> 01:07:44,341 I thought it had to be 1 of these 2 cases. 1316 01:07:44,781 --> 01:07:46,680 He's either dumb... 1317 01:07:46,681 --> 01:07:48,151 or trusts you too much. 1318 01:07:48,751 --> 01:07:49,911 Or he's looking down on us. 1319 01:07:50,051 --> 01:07:52,221 Well, I don't know about that. 1320 01:07:52,721 --> 01:07:55,551 But anyway, both of my guesses were wrong. 1321 01:07:56,691 --> 01:07:57,691 Then what is it? 1322 01:07:59,591 --> 01:08:00,791 It's the blockchain. 1323 01:08:01,531 --> 01:08:05,001 By blockchain, are you talking about cryptocurrency? 1324 01:08:05,131 --> 01:08:06,331 Yes, that's a blockchain too. 1325 01:08:06,601 --> 01:08:07,800 But as for this blockchain, 1326 01:08:07,801 --> 01:08:10,031 the key point is that it can prevent possible hacking attempts. 1327 01:08:10,501 --> 01:08:12,070 Records of any access... 1328 01:08:12,071 --> 01:08:13,301 will remain permanently. 1329 01:08:13,401 --> 01:08:14,871 And the records can't be changed. 1330 01:08:16,341 --> 01:08:17,411 So... 1331 01:08:17,781 --> 01:08:20,951 since there would be a record of us opening the email, 1332 01:08:21,151 --> 01:08:23,811 they felt safe to send over their asset. Is that right? 1333 01:08:24,651 --> 01:08:25,681 Yes. 1334 01:08:29,391 --> 01:08:31,121 CHACHA Games is trying to show off. 1335 01:08:31,321 --> 01:08:33,491 Yes. I agree. 1336 01:08:34,261 --> 01:08:35,261 They're showing off... 1337 01:08:35,262 --> 01:08:36,291 - their blockchain technology? - Yes. 1338 01:08:36,991 --> 01:08:39,631 Using this would revolutionize inventory management. 1339 01:08:40,901 --> 01:08:42,831 What does this have to do with inventory management? 1340 01:08:44,141 --> 01:08:45,901 Jin Soo. Could you? 1341 01:08:55,181 --> 01:08:56,750 People say when inventory check is conducted in the military, 1342 01:08:56,751 --> 01:08:58,681 even the number of helicopters doesn't match up. 1343 01:08:59,051 --> 01:09:01,290 That shows inventory quantities are changing every minute... 1344 01:09:01,291 --> 01:09:03,291 and it is difficult to keep up with the updates. 1345 01:09:04,091 --> 01:09:05,921 Well, I'm sure it's the same way with companies. 1346 01:09:06,161 --> 01:09:07,431 Yes. That's right. 1347 01:09:07,891 --> 01:09:11,231 But you can use this system to keep your inventory updated... 1348 01:09:11,601 --> 01:09:13,400 because all the departments in the company can use... 1349 01:09:13,401 --> 01:09:15,331 a single ledger together in real time. 1350 01:09:16,501 --> 01:09:19,341 This might not seem much to you. 1351 01:09:19,801 --> 01:09:21,611 But it will revolutionize the logistics industry. 1352 01:09:22,611 --> 01:09:23,671 Jenny. 1353 01:09:24,041 --> 01:09:25,680 Then do you believe... 1354 01:09:25,681 --> 01:09:27,811 the value of the company should be reevaluated? 1355 01:09:28,881 --> 01:09:30,651 Yes. Absolutely. 1356 01:09:32,651 --> 01:09:33,681 Okay. 1357 01:09:33,951 --> 01:09:37,021 CHACHA Games recently launched a game called Delivery King. 1358 01:09:37,151 --> 01:09:39,521 It didn't perform well, so the game is shut down for now. 1359 01:09:39,961 --> 01:09:42,661 However, using this game's system will allow us... 1360 01:09:43,331 --> 01:09:44,760 to manage everything from customer orders... 1361 01:09:44,761 --> 01:09:46,201 to product procurement and delivery... 1362 01:09:46,401 --> 01:09:47,631 all in one go. 1363 01:09:48,471 --> 01:09:50,771 What? Delivery King? 1364 01:09:51,141 --> 01:09:54,710 My gosh. What are you trying to achieve with a game that flopped? 1365 01:09:54,711 --> 01:09:56,341 This isn't a joke. 1366 01:09:56,571 --> 01:09:58,181 Do you think logistics is just a game? 1367 01:09:59,881 --> 01:10:00,951 How much? 1368 01:10:01,251 --> 01:10:02,581 They asked for ten million dollars. 1369 01:10:02,951 --> 01:10:04,051 Ten million? 1370 01:10:04,781 --> 01:10:05,781 I see. 1371 01:10:06,321 --> 01:10:07,821 If I were to get on board with this, 1372 01:10:07,951 --> 01:10:09,221 would you be able to buy it with ten million dollars? 1373 01:10:09,321 --> 01:10:10,321 Yes. 1374 01:10:10,421 --> 01:10:12,360 We decided to draft a binding MOU that grants us... 1375 01:10:12,361 --> 01:10:14,191 exclusive rights to negotiate with them. 1376 01:10:14,691 --> 01:10:17,160 Once the MOU is signed, we'll be able to move forward... 1377 01:10:17,161 --> 01:10:18,501 with ten million dollars. 1378 01:10:20,261 --> 01:10:21,271 When? 1379 01:10:21,871 --> 01:10:22,900 It's today. 1380 01:10:22,901 --> 01:10:24,840 Many speculative articles have been published as of now. 1381 01:10:24,841 --> 01:10:27,341 - We must hurry. - Okay. Due diligence. 1382 01:10:27,941 --> 01:10:29,011 Let's wrap up for today. 1383 01:10:29,941 --> 01:10:30,941 Ten million? 1384 01:10:30,942 --> 01:10:32,480 Why would we waste ten million dollars on that? 1385 01:10:32,481 --> 01:10:34,611 That's not the point now. Sir. 1386 01:10:34,751 --> 01:10:35,751 Oh, right. 1387 01:10:35,951 --> 01:10:38,021 You'll report this to the chairman yourself. 1388 01:10:38,581 --> 01:10:39,681 It's not a problem, right? 1389 01:10:40,451 --> 01:10:41,451 Director Lee? 1390 01:10:41,452 --> 01:10:43,251 Oh, that's not a problem. 1391 01:10:48,131 --> 01:10:50,191 (Acquisition Plan of CHACHA Games) 1392 01:10:52,401 --> 01:10:53,801 I'll be back after I report this to the chairman. 1393 01:10:56,801 --> 01:10:58,141 He'll be against this, right? 1394 01:10:59,801 --> 01:11:01,711 - Probably. - I'm so scared. 1395 01:11:05,441 --> 01:11:08,781 Oh, right. What time is CEO Cha coming in? 1396 01:11:08,811 --> 01:11:10,381 Is our contract ready? 1397 01:11:10,551 --> 01:11:12,721 Yes. He's coming in at 5pm. 1398 01:11:13,151 --> 01:11:14,821 I might be late. 1399 01:11:14,991 --> 01:11:16,621 Please inform him about the delay. 1400 01:11:31,501 --> 01:11:34,141 Is going up to see the chairman this big of a deal? 1401 01:11:35,511 --> 01:11:36,771 It is a big deal. 1402 01:11:41,311 --> 01:11:43,080 Meeting with the decision maker... 1403 01:11:43,081 --> 01:11:45,221 is the most critical moment in negotiations. 1404 01:11:47,081 --> 01:11:48,951 Things that are above our pay grade... 1405 01:11:49,221 --> 01:11:51,221 can be finalized at the meeting. 1406 01:11:52,391 --> 01:11:54,191 He could approve acquiring CHACHA Games. 1407 01:11:54,931 --> 01:11:57,061 Or he could dismantle our team. 1408 01:12:00,901 --> 01:12:02,601 Sir, Team Manager Yoon Joo No is here. 1409 01:12:03,401 --> 01:12:04,471 Come on in. 1410 01:12:14,311 --> 01:12:15,311 Sit down. 1411 01:12:19,321 --> 01:12:21,421 We've never had a 1-on-1 meeting like this, right? 1412 01:12:22,891 --> 01:12:24,921 - This is our second time. - What? 1413 01:12:26,361 --> 01:12:28,491 I met you 1-on-1 before I left for Hawaii. 1414 01:12:29,531 --> 01:12:31,301 Director Lee wasn't there then? 1415 01:12:32,261 --> 01:12:33,261 No. 1416 01:12:33,761 --> 01:12:35,771 It was just you and me at the meeting. 1417 01:12:36,271 --> 01:12:37,271 I see. 1418 01:12:39,271 --> 01:12:41,011 I called you in here... 1419 01:12:42,841 --> 01:12:44,041 to make something clear. 1420 01:12:46,581 --> 01:12:47,581 You. 1421 01:12:48,611 --> 01:12:49,751 Are you with me? 1422 01:12:53,081 --> 01:12:54,751 I'm asking you if I can trust you. 1423 01:12:57,591 --> 01:12:59,261 Director Lee said you didn't. 1424 01:13:02,231 --> 01:13:03,631 But didn't you manipulate the stock price? 1425 01:13:08,301 --> 01:13:10,330 If you're talking about JUMBO Pharmaceuticals... 1426 01:13:10,331 --> 01:13:11,341 Yes. 1427 01:13:14,541 --> 01:13:15,741 You wanted to buy the company. 1428 01:13:17,441 --> 01:13:18,481 Didn't you? 1429 01:13:19,241 --> 01:13:20,780 All right. Let's keep at it. 1430 01:13:20,781 --> 01:13:22,211 - Let's keep at it. - There. 1431 01:13:27,121 --> 01:13:28,121 Goodness. 1432 01:13:32,691 --> 01:13:33,721 So... 1433 01:13:37,631 --> 01:13:38,661 it's about JUMBO. 1434 01:13:40,131 --> 01:13:42,001 You were nowhere near it, right? 1435 01:13:46,101 --> 01:13:49,771 You know, I asked just in case. 1436 01:13:51,881 --> 01:13:53,141 Well, that's a fair question. 1437 01:13:53,581 --> 01:13:55,751 It's not like I don't know how you work. 1438 01:13:59,881 --> 01:14:01,721 Let me only give you the facts. 1439 01:14:03,121 --> 01:14:04,361 If we were to go to my office right now, 1440 01:14:04,791 --> 01:14:07,421 I would be able to show you Yoon Joo No's report, 1441 01:14:07,791 --> 01:14:09,331 advising the company to buy JUMBO Pharmaceuticals. 1442 01:14:10,691 --> 01:14:11,731 Really? 1443 01:14:13,561 --> 01:14:15,601 I asked you if you advised Sanin to buy JUMBO. 1444 01:14:20,941 --> 01:14:21,941 Yes. 1445 01:14:22,341 --> 01:14:23,811 Buying JUMBO was my idea. 1446 01:14:24,311 --> 01:14:26,881 But despite that, you still claim you did nothing wrong? 1447 01:14:28,351 --> 01:14:29,711 - That's correct. - Then... 1448 01:14:30,611 --> 01:14:32,951 why did your brother hold so many stocks of JUMBO? 1449 01:14:34,991 --> 01:14:35,991 Why? 1450 01:14:38,561 --> 01:14:41,431 That's why Yoon Joo No was questioned by the prosecution. 1451 01:14:41,791 --> 01:14:42,791 I see. 1452 01:14:44,091 --> 01:14:45,961 But he managed to avoid serving time. 1453 01:14:47,561 --> 01:14:50,331 That's because he bought the stocks under his brother's name. 1454 01:14:50,571 --> 01:14:51,701 So he borrowed his brother's name. 1455 01:14:52,341 --> 01:14:55,741 Naturally, the prosecution questioned his brother first. 1456 01:14:56,541 --> 01:14:57,681 But he died. 1457 01:15:00,481 --> 01:15:01,551 How? 1458 01:15:02,311 --> 01:15:03,381 He took his own life. 1459 01:15:04,151 --> 01:15:05,181 So... 1460 01:15:06,851 --> 01:15:08,691 you're blaming Sanin for your brother's death? 1461 01:15:10,021 --> 01:15:11,121 Will you take revenge? 1462 01:15:14,891 --> 01:15:15,931 No. 1463 01:15:19,701 --> 01:15:20,801 Can you promise me that? 1464 01:15:24,541 --> 01:15:25,541 Yes. 1465 01:15:30,741 --> 01:15:31,881 If you can promise me that, buy it. 1466 01:15:34,311 --> 01:15:35,311 Pardon? 1467 01:15:36,511 --> 01:15:38,551 You're probably here because you want to buy a company. 1468 01:15:41,521 --> 01:15:42,551 Yes. 1469 01:15:43,551 --> 01:15:46,191 I want to acquire a gaming company called CHACHA Games. 1470 01:15:46,761 --> 01:15:48,791 CHACHA Games asked for ten million dollars. 1471 01:15:49,161 --> 01:15:51,300 If we were to accept the deal, we'll do due diligence... 1472 01:15:51,301 --> 01:15:53,131 and negotiate the price. 1473 01:15:55,401 --> 01:15:57,300 If there's a non-disclosure agreement... 1474 01:15:57,301 --> 01:15:58,341 Yes. 1475 01:16:00,701 --> 01:16:01,771 Buy it. 1476 01:16:12,651 --> 01:16:14,491 He's running late, isn't he? 1477 01:16:18,021 --> 01:16:19,191 Should I call him? 1478 01:16:19,961 --> 01:16:21,061 I'll do it. 1479 01:16:44,111 --> 01:16:46,951 Some people don't like taking calls these days. 1480 01:16:47,551 --> 01:16:50,321 Then should we call his company instead? 1481 01:16:51,321 --> 01:16:52,361 Sure. 1482 01:17:00,801 --> 01:17:02,301 Is this CHACHA Games? 1483 01:17:02,571 --> 01:17:04,601 This is Kwak Min Jeong from the M and A Team of Sanin. 1484 01:17:06,641 --> 01:17:08,811 We're supposed to have a meeting with the CEO today. 1485 01:17:10,011 --> 01:17:11,241 Oh, he already left. 1486 01:17:12,181 --> 01:17:13,241 I see. 1487 01:17:13,811 --> 01:17:15,381 I guess there's traffic. 1488 01:17:16,111 --> 01:17:17,451 He left a while ago. 1489 01:17:18,521 --> 01:17:20,851 Okay. I'm sure he'll be here soon. 1490 01:17:21,151 --> 01:17:22,321 Okay, thank you. 1491 01:17:22,451 --> 01:17:24,351 Then I'll proceed with the contract. 1492 01:17:26,091 --> 01:17:27,161 But... 1493 01:17:30,091 --> 01:17:31,201 make sure to buy it. 1494 01:17:31,961 --> 01:17:33,061 Understood? 1495 01:17:34,331 --> 01:17:35,371 Yes, sir. 1496 01:17:36,071 --> 01:17:39,041 Is there a special reason for that? 1497 01:17:40,371 --> 01:17:41,441 What reason? 1498 01:17:41,611 --> 01:17:44,141 I'm a businessman. What other reason could there be? 1499 01:17:45,081 --> 01:17:46,841 Okay. I understand. 1500 01:18:02,491 --> 01:18:03,861 For a con artist, 1501 01:18:05,161 --> 01:18:06,701 he's an awful liar. 1502 01:18:12,271 --> 01:18:13,471 What happened? 1503 01:18:14,341 --> 01:18:16,471 - We can proceed. - Really? 1504 01:18:18,711 --> 01:18:19,811 He didn't scold you? 1505 01:18:21,451 --> 01:18:23,411 I knew you could do it, Mr. Yoon. 1506 01:18:26,981 --> 01:18:29,221 It seems CEO Cha is running late. 1507 01:18:29,351 --> 01:18:31,220 - I see. - Darn it. 1508 01:18:31,221 --> 01:18:33,721 Are game developers not punctual? 1509 01:18:34,061 --> 01:18:35,061 I guess not. 1510 01:18:35,062 --> 01:18:37,331 I could've been late to the meeting. It all worked out. 1511 01:18:37,591 --> 01:18:40,431 Yes, but still. This is an important meeting. 1512 01:19:01,151 --> 01:19:02,351 Yes, Mr. Cha. 1513 01:19:03,591 --> 01:19:06,191 I'm sorry, but I can't make it today. 1514 01:19:08,731 --> 01:19:10,891 Should we reschedule then? 1515 01:19:12,131 --> 01:19:13,331 No. It's not that. 1516 01:19:14,401 --> 01:19:15,671 Another company offered more money. 1517 01:19:18,171 --> 01:19:19,201 By how much? 1518 01:19:21,141 --> 01:19:22,141 They doubled it. 1519 01:19:25,211 --> 01:19:26,211 I'm sorry. 1520 01:19:36,851 --> 01:19:39,291 Messing with someone like him could give us a headache. 1521 01:19:39,961 --> 01:19:41,461 He'd do anything to get his way. 1522 01:19:41,791 --> 01:19:43,631 Well, you're right about that. 1523 01:19:45,231 --> 01:19:48,031 But I know all of Yoon Joo No's moves. 1524 01:19:48,871 --> 01:19:49,901 Is that so? 1525 01:19:50,231 --> 01:19:52,401 Then what will happen according to our plan? 1526 01:19:56,511 --> 01:19:57,841 It's perfect. 1527 01:20:01,351 --> 01:20:03,411 Hello. Is this CHACHA Games? 1528 01:20:04,211 --> 01:20:05,221 Yes. 1529 01:20:05,581 --> 01:20:07,451 I'm here because I have an offer for the CEO. 1530 01:20:09,451 --> 01:20:10,921 Is the CEO here? 1531 01:20:17,191 --> 01:20:21,000 ("DC Games Drops Lawsuit Against CHACHA Games") 1532 01:20:21,001 --> 01:20:22,331 (CHACHA Games, DC Games) 1533 01:20:26,401 --> 01:20:28,411 (CEO Do Han Chul) 1534 01:20:37,951 --> 01:20:39,281 Ho Jin, it's been a while. 1535 01:20:39,881 --> 01:20:41,651 We need to talk. How about over a drink? 1536 01:20:42,091 --> 01:20:43,191 It's my treat. 1537 01:21:32,101 --> 01:21:33,171 Mr. Yoon. 1538 01:21:45,551 --> 01:21:49,021 (The Art of Negotiation) 1539 01:22:19,621 --> 01:22:20,920 They would double our offer. 1540 01:22:20,921 --> 01:22:22,421 Is that the condition? 1541 01:22:22,451 --> 01:22:24,251 - This is a setup. - They played me. 1542 01:22:24,521 --> 01:22:26,391 I didn't know Yoon Joo No could be played too. 1543 01:22:26,561 --> 01:22:28,460 Securing the location is the first step in battles. 1544 01:22:28,461 --> 01:22:30,061 You're indeed a negotiation expert. 1545 01:22:30,561 --> 01:22:33,630 With the Easter egg, developers can secretly plant their traces. 1546 01:22:33,631 --> 01:22:36,000 There's a game DC Games developed called High Square. 1547 01:22:36,001 --> 01:22:37,100 That's crazy, isn't it? 1548 01:22:37,101 --> 01:22:40,201 They didn't hack it, but the Easter egg is still there. 1549 01:22:40,401 --> 01:22:41,401 Should I try to cut a deal? 1550 01:22:41,402 --> 01:22:43,110 I can promise you. He won't give you ten million dollars. 1551 01:22:43,111 --> 01:22:44,270 He's a con artist. 1552 01:22:44,271 --> 01:22:45,910 How dare he dupe a reporter? 1553 01:22:45,911 --> 01:22:47,340 Don't you want to go back to making games? 1554 01:22:47,341 --> 01:22:49,451 I hear people like you perceive the world only in terms of money. 1555 01:22:49,681 --> 01:22:50,951 It's not over yet. 1556 01:22:51,081 --> 01:22:54,021 Money isn't the only condition we can offer in negotiations. 1557 01:22:54,021 --> 01:22:59,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1558 01:22:54,021 --> 01:23:04,021 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today110304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.