All language subtitles for Suits.LA.S01E10.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,673 --> 00:00:07,007 I think that you are an outstanding lawyer, 2 00:00:08,108 --> 00:00:09,577 and I just think that we could do great things together. 3 00:00:09,611 --> 00:00:10,945 - No doubt we could. 4 00:00:10,979 --> 00:00:12,279 - You must feel like you're responsible 5 00:00:12,346 --> 00:00:13,982 for this woman's death, and as far as I'm concerned, 6 00:00:14,047 --> 00:00:15,950 if you don't do something about it, you are. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,552 - Bowie says he couldn't have murdered the woman 8 00:00:17,585 --> 00:00:19,554 because he was busy breaking into Greg Fisher's house. 9 00:00:19,654 --> 00:00:21,188 - The movie producer? - I need you to get him 10 00:00:21,288 --> 00:00:23,090 to give us the security footage from his cameras. 11 00:00:23,190 --> 00:00:24,291 - He signed with Erica. 12 00:00:24,391 --> 00:00:25,660 - You want this? - What do you want for it? 13 00:00:25,760 --> 00:00:28,262 - You have something of mine, and I'm here to take it back. 14 00:00:28,328 --> 00:00:29,731 You saw something you wanted, 15 00:00:29,831 --> 00:00:30,965 you knew how much it mattered to me, 16 00:00:31,031 --> 00:00:32,065 yet you didn't give a damn. 17 00:00:32,132 --> 00:00:33,300 - You still think I did it. 18 00:00:33,367 --> 00:00:35,402 - Why is it so important I believe you? 19 00:00:35,503 --> 00:00:37,271 - Because I'm a human being, Stuart, 20 00:00:37,371 --> 00:00:40,240 and I would never take another life. 21 00:00:40,274 --> 00:00:41,976 - I can't come in and run this division 22 00:00:42,010 --> 00:00:44,378 and then fall into some kind of relationship 23 00:00:44,411 --> 00:00:46,380 with a name partner. Gotta be one or the other. 24 00:00:46,446 --> 00:00:48,115 - Can I have some time to think about it? 25 00:00:48,181 --> 00:00:50,150 - Don't take too long. - I won't. 26 00:00:50,250 --> 00:00:51,986 - As your friend, I'm telling you, 27 00:00:52,020 --> 00:00:53,888 you'll look like an idiot if you bring charges. 28 00:00:53,988 --> 00:00:55,222 - Told you this was a courtesy. 29 00:00:55,322 --> 00:00:57,457 We arrested him ten minutes before I walked in here. 30 00:01:00,528 --> 00:01:03,397 - I'm thinking about getting a earring. 31 00:01:03,463 --> 00:01:05,165 - No. - No? 32 00:01:05,232 --> 00:01:08,503 You had one. - I was--I was 13. 33 00:01:08,603 --> 00:01:11,405 And it looked way better on me than it ever would on you. 34 00:01:11,471 --> 00:01:13,273 - Man, why you got to be like that? 35 00:01:13,340 --> 00:01:15,009 - For your own protection, Stuart. 36 00:01:15,075 --> 00:01:16,644 - Time will tell. - No, it won't. 37 00:01:16,711 --> 00:01:18,245 - Fine. 38 00:01:18,312 --> 00:01:20,548 You think it's going to be you? - I know it's going to be me. 39 00:01:20,582 --> 00:01:23,150 - Excuse me. - Look at the facts, Stuart. 40 00:01:23,216 --> 00:01:24,586 - The facts are, I've outscored you 41 00:01:24,719 --> 00:01:27,120 on every test we've ever taken since our first year. 42 00:01:27,220 --> 00:01:28,556 - I'm sorry, I almost fell asleep there, 43 00:01:28,590 --> 00:01:31,759 like every professor during every oral argument 44 00:01:31,859 --> 00:01:33,493 that you have ever given. 45 00:01:33,595 --> 00:01:35,863 - It was one time. Callahan had a new baby. 46 00:01:35,897 --> 00:01:37,331 He got no sleep the night before. 47 00:01:37,397 --> 00:01:39,968 - He got plenty of sleep-- during your presentation. 48 00:01:40,034 --> 00:01:41,536 - All right, gentlemen. 49 00:01:41,636 --> 00:01:44,104 I'm sure you're both dying to know which one of you 50 00:01:44,171 --> 00:01:46,074 is number one and which is number two. 51 00:01:46,173 --> 00:01:48,776 - Dean Harris, deliver the bad news. 52 00:01:48,876 --> 00:01:50,210 Put Stuart out of his misery. 53 00:01:50,310 --> 00:01:52,346 - Not so fast, Mr. Black. 54 00:01:52,412 --> 00:01:55,282 For the first time in the history of Columbia Law, 55 00:01:55,315 --> 00:01:58,185 the top two students are exactly tied. 56 00:01:58,251 --> 00:01:59,252 - What? - Really? 57 00:01:59,386 --> 00:02:01,221 - Therefore, for the first time, 58 00:02:01,288 --> 00:02:03,390 the winner will be determined by a mock trial. 59 00:02:03,457 --> 00:02:04,491 - Thank God. 60 00:02:04,559 --> 00:02:05,425 - Can't we just take a test or something? 61 00:02:05,492 --> 00:02:07,962 - This is a test, Mr. Lane. 62 00:02:08,062 --> 00:02:10,798 A father and two sons were in a car. 63 00:02:10,898 --> 00:02:13,101 All three tested drunk. 64 00:02:13,166 --> 00:02:14,334 The older brother was driving. 65 00:02:14,401 --> 00:02:15,570 The father was in the front seat. 66 00:02:15,703 --> 00:02:17,505 The younger brother, who is now in a coma, 67 00:02:17,538 --> 00:02:19,306 was passed out in the back when the older brother 68 00:02:19,373 --> 00:02:20,508 hit and killed a pedestrian. 69 00:02:20,575 --> 00:02:22,442 You'll recruit people to play their parts. 70 00:02:22,476 --> 00:02:24,177 The real question is, which one of you 71 00:02:24,244 --> 00:02:25,513 is going to be the prosecution 72 00:02:25,580 --> 00:02:26,581 and who is going to be the defense? 73 00:02:26,681 --> 00:02:28,816 - I don't ever want to be defense, ever. 74 00:02:28,916 --> 00:02:30,918 - That's fine by me. - Prosecution. 75 00:02:30,985 --> 00:02:33,021 - Thank you. - Defense. 76 00:02:33,087 --> 00:02:34,522 - One more thing-- 77 00:02:34,589 --> 00:02:36,557 you'll each be allowed to change one fact or detail 78 00:02:36,691 --> 00:02:38,026 about the case, 79 00:02:38,059 --> 00:02:39,359 because in the real world, 80 00:02:39,393 --> 00:02:42,096 curveballs come up at court every day. 81 00:02:53,340 --> 00:02:55,208 - Got your ass-kicking tie on. 82 00:02:55,242 --> 00:02:57,244 - They're all ass-kicking ties. 83 00:02:57,310 --> 00:03:00,148 - Well, if you're about to go kick Isaac's ass, 84 00:03:00,213 --> 00:03:02,382 why'd you have so much trouble sleeping last night? 85 00:03:02,416 --> 00:03:04,152 - I thought we agreed no analyzing me 86 00:03:04,251 --> 00:03:06,253 before I go to court. - When did we agree to that? 87 00:03:06,319 --> 00:03:07,689 - Right now when I just said it. 88 00:03:11,659 --> 00:03:14,261 - Isaac said something to me. It got to me. 89 00:03:14,294 --> 00:03:16,631 He said I'm responsible for this murder 90 00:03:16,698 --> 00:03:19,634 because I shared information he gave me with my client, 91 00:03:19,701 --> 00:03:21,969 and four hours later, a woman was dead. 92 00:03:24,404 --> 00:03:27,141 - Well, did you have any idea that this might happen 93 00:03:27,207 --> 00:03:28,776 when you shared it with your client? 94 00:03:28,810 --> 00:03:30,044 - Of course not. 95 00:03:30,144 --> 00:03:31,579 - Well, maybe Isaac's saying it's your fault 96 00:03:31,679 --> 00:03:33,147 because he really thinks it's his. 97 00:03:33,213 --> 00:03:34,615 - What good does that do me? 98 00:03:34,682 --> 00:03:36,984 - If you can see that it isn't his fault, 99 00:03:37,018 --> 00:03:39,286 maybe you can see it isn't yours. 100 00:03:41,455 --> 00:03:43,256 - Okay, what was so important it couldn't wait? 101 00:03:43,290 --> 00:03:44,826 - Your Honor, I asked for this hearing 102 00:03:44,859 --> 00:03:46,994 because this case should never go to trial. 103 00:03:47,028 --> 00:03:48,529 - Said every defense lawyer ever. 104 00:03:48,663 --> 00:03:50,497 We have more than enough evidence to proceed. 105 00:03:50,565 --> 00:03:53,366 - And last I checked, the judge is the one who decides that. 106 00:03:54,267 --> 00:03:55,670 - What's this? 107 00:03:55,737 --> 00:03:57,905 - Security-camera footage which proves David Bowie 108 00:03:57,939 --> 00:04:00,842 was at a different location when Janet Fields was murdered. 109 00:04:05,880 --> 00:04:07,115 - You've got to be kidding me. 110 00:04:07,181 --> 00:04:09,083 You're saying he couldn't have murdered her 111 00:04:09,183 --> 00:04:10,685 because he was robbing someone else? 112 00:04:10,818 --> 00:04:11,986 - Yes, I am, and if you want to charge him 113 00:04:12,019 --> 00:04:13,221 with that, Isaac, be my guest. 114 00:04:13,286 --> 00:04:14,454 - I have to say, 115 00:04:14,522 --> 00:04:15,656 this is compelling grounds for dismissal. 116 00:04:15,723 --> 00:04:17,158 - Your Honor, I want to subpoena the person 117 00:04:17,225 --> 00:04:18,226 who gave him this footage. 118 00:04:18,291 --> 00:04:19,459 - He has nothing to do with this. 119 00:04:19,493 --> 00:04:21,328 - They're using this footage as an alibi, 120 00:04:21,361 --> 00:04:22,730 and I don't know anything about where it came from 121 00:04:22,797 --> 00:04:24,364 or the person who gave it to them. 122 00:04:24,431 --> 00:04:25,867 - Would you like to examine the guy who installed 123 00:04:25,900 --> 00:04:26,901 the security cameras? 124 00:04:26,968 --> 00:04:28,536 Or, oh, what about the man who invented film? 125 00:04:28,603 --> 00:04:30,004 - If it helps prove that evidence is a lie, 126 00:04:30,037 --> 00:04:31,139 I'll subpoena your mother. 127 00:04:31,239 --> 00:04:32,272 - My mother wouldn't get caught on film. 128 00:04:32,305 --> 00:04:33,941 - Okay, that's enough. 129 00:04:34,008 --> 00:04:36,476 The footage is compelling, but Mr. Adani can question 130 00:04:36,511 --> 00:04:38,579 the man who provided it. - Your Honor, I think-- 131 00:04:38,679 --> 00:04:40,313 - Whatever you're going to say, save it till next time. 132 00:04:40,347 --> 00:04:43,651 We're done here. 133 00:05:15,850 --> 00:05:17,819 - Okay, I'm here. 134 00:05:18,186 --> 00:05:19,486 What's going on? 135 00:05:19,554 --> 00:05:20,955 - I just got a subpoena for Greg Fisher 136 00:05:21,088 --> 00:05:23,456 to answer questions about that security footage. 137 00:05:23,524 --> 00:05:24,926 - And? - I need you to make sure 138 00:05:24,992 --> 00:05:27,662 Greg's dirty laundry doesn't get aired in public. 139 00:05:27,695 --> 00:05:29,429 - Why are you asking me and not Stuart? 140 00:05:29,564 --> 00:05:34,401 - A few years ago, Stuart took something from me. 141 00:05:34,467 --> 00:05:35,803 I couldn't stand it. 142 00:05:35,837 --> 00:05:38,606 And I couldn't stand the way he took it. 143 00:05:38,639 --> 00:05:41,509 So I used that security footage as leverage to get it back, 144 00:05:41,576 --> 00:05:43,443 and I didn't do it gently. 145 00:05:43,476 --> 00:05:45,613 - So he won't do this for you, but he might do it for me. 146 00:05:45,713 --> 00:05:47,181 - Yes. 147 00:05:47,281 --> 00:05:48,749 - I'll take care of it. 148 00:05:48,816 --> 00:05:50,585 - Thank you. 149 00:05:52,352 --> 00:05:53,688 - Wait a second. 150 00:05:53,721 --> 00:05:56,891 Is this why your mother's sculpture suddenly reappeared? 151 00:05:56,991 --> 00:05:58,425 - It is. 152 00:05:58,491 --> 00:06:01,062 - What do you mean you couldn't stand the way he took it? 153 00:06:01,095 --> 00:06:02,230 He stole it? 154 00:06:02,362 --> 00:06:04,031 - No, he tricked me. 155 00:06:04,098 --> 00:06:06,667 He made me look like a fool. 156 00:06:06,734 --> 00:06:08,703 - How? 157 00:06:11,205 --> 00:06:14,175 - Ted, I want to go over the ground rules. 158 00:06:14,275 --> 00:06:17,144 - Can it wait a minute, Stuart? I'm going to go on a run. 159 00:06:19,814 --> 00:06:22,183 Unless you'd like to join me. - You know I can't do that. 160 00:06:22,316 --> 00:06:23,918 The Lane men suffer from knock-knees. 161 00:06:23,985 --> 00:06:25,485 It's not a laughing matter. 162 00:06:25,586 --> 00:06:27,822 - I'm sorry. It's not a laughing matter. 163 00:06:27,889 --> 00:06:30,992 Okay, Stuart. Hit me. What would you like to discuss? 164 00:06:31,058 --> 00:06:33,194 - I want to know if we're in a gunfight or a knife fight. 165 00:06:33,294 --> 00:06:36,130 - Stuart, you're my roommate, my best friend, and I love you, 166 00:06:36,163 --> 00:06:38,465 but I'm going to tear you to pieces, 167 00:06:38,532 --> 00:06:42,169 and I don't want you to come crying to me when I win. 168 00:06:43,337 --> 00:06:45,706 - That's exactly what I wanted to hear, 169 00:06:45,773 --> 00:06:47,642 because when this is all said and done, 170 00:06:47,708 --> 00:06:49,610 you're going to be the one crying. 171 00:06:49,677 --> 00:06:51,078 - Okay. 172 00:06:51,145 --> 00:06:52,813 Um... 173 00:06:52,880 --> 00:06:55,516 B-before we actually get started here, 174 00:06:55,583 --> 00:06:57,084 there is--there is one thing. 175 00:06:57,118 --> 00:06:59,387 I would... 176 00:06:59,486 --> 00:07:02,823 I would really like Eddie to play the younger brother. 177 00:07:02,957 --> 00:07:05,359 - The brother's in a coma. He won't have anything to do. 178 00:07:05,458 --> 00:07:07,361 - I know, but I want him to have a chance 179 00:07:07,494 --> 00:07:10,430 to feel like he's part of the action. 180 00:07:10,564 --> 00:07:12,133 - That's a great idea. 181 00:07:12,166 --> 00:07:13,901 Of course... 182 00:07:13,968 --> 00:07:15,670 on one condition. 183 00:07:15,736 --> 00:07:17,872 I get to pick all the other parts. 184 00:07:17,939 --> 00:07:19,073 - Are you kidding me? 185 00:07:19,106 --> 00:07:21,108 I'm trying to do a nice thing for my brother here. 186 00:07:21,175 --> 00:07:22,376 You're going to leverage it? 187 00:07:22,510 --> 00:07:24,444 - You just said we're in a gunfight. 188 00:07:24,578 --> 00:07:26,948 This is war. War is hell. 189 00:07:26,981 --> 00:07:29,550 - That was a test. I wouldn't have it any other way. 190 00:07:29,684 --> 00:07:32,219 - All right, hey, you want to do the thing one time 191 00:07:32,253 --> 00:07:33,554 before we're on opposite sides? 192 00:07:33,621 --> 00:07:35,122 - We're already on opposite sides. 193 00:07:35,156 --> 00:07:36,424 - Come on. 194 00:07:36,557 --> 00:07:38,192 Okay. 195 00:07:38,259 --> 00:07:39,627 - Really? 196 00:07:39,694 --> 00:07:41,929 - No. 197 00:07:41,963 --> 00:07:44,231 - War really is hell. 198 00:07:45,666 --> 00:07:47,868 - May I speak with you for a second? 199 00:07:47,935 --> 00:07:49,904 - What is it? - The last time that we spoke, 200 00:07:49,937 --> 00:07:52,840 you were, uh, looking for an answer, 201 00:07:52,940 --> 00:07:54,775 and I had some unexpected business in New York. 202 00:07:54,842 --> 00:07:58,145 But I thought about it a lot, and I have one. 203 00:07:58,212 --> 00:07:59,280 - It doesn't matter. 204 00:07:59,413 --> 00:08:00,514 - I thought that we were going to have 205 00:08:00,581 --> 00:08:02,116 a conversation about this. - I thought so, too. 206 00:08:02,249 --> 00:08:03,918 And then you disappeared for a week. 207 00:08:03,951 --> 00:08:05,353 - So that's it? 208 00:08:05,419 --> 00:08:06,787 - I don't know what you want me to say. 209 00:08:06,821 --> 00:08:08,488 Actions speak louder than words. 210 00:08:08,622 --> 00:08:09,857 I've been up and running 211 00:08:09,924 --> 00:08:11,359 as the head of the Criminal Division since Monday. 212 00:08:11,425 --> 00:08:12,760 - Okay. 213 00:08:14,695 --> 00:08:17,832 Well, uh, if you are up and running, 214 00:08:17,965 --> 00:08:19,166 then we need to make an announcement 215 00:08:19,233 --> 00:08:20,634 as soon as possible. 216 00:08:20,768 --> 00:08:23,704 Big, splashy case, preferably related to entertainment-- 217 00:08:23,738 --> 00:08:25,406 Do you have anything that fits the bill? 218 00:08:25,506 --> 00:08:27,675 - You know Sierra Carson? - Of course I do. 219 00:08:27,775 --> 00:08:29,710 Teen star accused of assaulting her father. 220 00:08:29,844 --> 00:08:31,512 That will make a great announcement. 221 00:08:31,545 --> 00:08:33,381 - Not quite. - Why? 222 00:08:33,447 --> 00:08:35,282 - Because I still haven't signed her. 223 00:08:35,383 --> 00:08:36,884 - Then we're getting off on the wrong foot. 224 00:08:37,018 --> 00:08:38,586 - What's going on, Ted? - Nothing's going on. 225 00:08:38,619 --> 00:08:40,054 But the answer to the question, 226 00:08:40,087 --> 00:08:42,823 "do you have anything that fits the bill?" should've been no. 227 00:08:46,794 --> 00:08:48,462 - Let me get this straight. 228 00:08:48,496 --> 00:08:51,132 You want me to play the part of a therapist? 229 00:08:51,165 --> 00:08:53,200 - Well, you are studying to be a therapist. 230 00:08:53,267 --> 00:08:55,069 - I think that's a bad idea. 231 00:08:55,102 --> 00:08:56,203 - Why? 232 00:08:56,303 --> 00:08:57,405 - Because you and Ted are friends. 233 00:08:57,438 --> 00:08:59,006 This has trouble written all over it, 234 00:08:59,073 --> 00:09:01,008 not to mention that you said the gloves are off. 235 00:09:01,042 --> 00:09:02,543 I mean, he's going to use me against you. 236 00:09:02,576 --> 00:09:03,911 - All Ted can do is ask 237 00:09:03,944 --> 00:09:06,515 if the brother admitted to feeling guilt in session. 238 00:09:06,580 --> 00:09:07,882 And when he does, I come in and say, 239 00:09:07,915 --> 00:09:09,417 you're covered by doctor-patient privilege. 240 00:09:09,518 --> 00:09:11,485 Nothing more can happen. Trust me. 241 00:09:11,520 --> 00:09:14,055 - Stuart, why is this so important to you? 242 00:09:14,155 --> 00:09:17,091 - You told me you fell in love with Alan Sepiol 243 00:09:17,158 --> 00:09:19,528 while watching him win debate club regionals. 244 00:09:19,627 --> 00:09:21,128 - That was high school. 245 00:09:21,195 --> 00:09:22,496 - I saw the look on your face 246 00:09:22,531 --> 00:09:24,899 when you were telling me about watching him. 247 00:09:25,032 --> 00:09:27,168 - And you want me to have that same look 248 00:09:27,234 --> 00:09:28,869 when I'm watching you? - Yes. 249 00:09:28,969 --> 00:09:31,472 And the only reason you'd say no 250 00:09:31,506 --> 00:09:33,674 is if you think I can't beat him. 251 00:09:33,707 --> 00:09:36,310 - You have got to get over this chip on your shoulder 252 00:09:36,377 --> 00:09:38,245 that you think he's better than you. 253 00:09:38,379 --> 00:09:40,781 - What do you think I'm trying to do? 254 00:09:40,915 --> 00:09:44,485 - Okay, I'll do it. - You're the best. 255 00:09:44,553 --> 00:09:46,187 - Yeah, I'm the best girlfriend ever. 256 00:09:48,557 --> 00:09:51,292 - Hey, we need to talk, and we need to talk now. 257 00:09:51,358 --> 00:09:53,227 - Excuse me? - Erica did us a solid 258 00:09:53,294 --> 00:09:54,695 by giving us that footage, 259 00:09:54,728 --> 00:09:56,697 and now her client is being dragged into your case. 260 00:09:56,764 --> 00:09:58,332 - I'm not the one who called Fisher as a witness. 261 00:09:58,399 --> 00:10:00,334 - No, but you're the one that knows what was stolen. 262 00:10:00,401 --> 00:10:02,369 - You mean I know the identity of Fisher's co-star 263 00:10:02,436 --> 00:10:03,871 on that sex tape? - Yes. 264 00:10:04,004 --> 00:10:06,707 And you better make damn sure that none of that comes out. 265 00:10:06,740 --> 00:10:08,709 - I don't appreciate your tone. - I don't care. 266 00:10:08,776 --> 00:10:09,944 You asked for my help. 267 00:10:10,077 --> 00:10:11,779 I got Erica to do this. We owe her. 268 00:10:11,912 --> 00:10:12,746 - Well, he's got to say something 269 00:10:12,880 --> 00:10:13,881 about what was stolen. 270 00:10:13,948 --> 00:10:16,684 - What he's going to say is the truth. 271 00:10:16,717 --> 00:10:18,853 Two pieces of jewelry and 20,000 in cash 272 00:10:18,953 --> 00:10:21,922 were taken from that safe, and that is it. 273 00:10:22,022 --> 00:10:23,525 - Fine. 274 00:10:23,558 --> 00:10:25,626 I'll do my best to keep the rest out of it. 275 00:10:25,659 --> 00:10:27,628 - No, that's not good enough. 276 00:10:27,761 --> 00:10:30,565 Erica told me what you did to get her mother's sculpture, 277 00:10:30,599 --> 00:10:34,235 and you owe her a hell of a lot more than just giving it back. 278 00:10:34,268 --> 00:10:35,870 - Whether I owe Erica or not, 279 00:10:35,936 --> 00:10:38,372 my job is to serve my client, not your girlfriend. 280 00:10:38,439 --> 00:10:39,640 And if one conflicts with the other, 281 00:10:39,740 --> 00:10:42,376 you know what's going to happen. 282 00:10:48,949 --> 00:10:51,685 - Ladies and gentlemen of the jury, I'll be brief. 283 00:10:51,719 --> 00:10:53,787 The defendant was drunk. 284 00:10:53,888 --> 00:10:55,422 He plowed into the victim, 285 00:10:55,456 --> 00:10:57,526 killing him in his father's BMW, 286 00:10:57,592 --> 00:11:00,394 and he admitted to all of this at the scene. 287 00:11:00,427 --> 00:11:01,862 This trial will be short. 288 00:11:01,896 --> 00:11:05,666 Your only job is deciding what the punishment should be. 289 00:11:11,038 --> 00:11:13,674 - Your Honor, the prosecution and I agree on one thing. 290 00:11:13,707 --> 00:11:15,442 This is going to be a short trial, 291 00:11:15,510 --> 00:11:17,244 because in lieu of opening statements, 292 00:11:17,311 --> 00:11:18,647 I move for a directed verdict. 293 00:11:18,712 --> 00:11:20,114 - Objection. On what basis? 294 00:11:20,181 --> 00:11:22,116 - On the basis they got the wrong guy. 295 00:11:22,149 --> 00:11:24,151 I have a witness I'd like to call to the stand. 296 00:11:24,218 --> 00:11:25,587 - What witness? 297 00:11:25,620 --> 00:11:27,556 - The father of the man on trial. 298 00:11:33,093 --> 00:11:35,429 - What are you doing? - Winning. 299 00:11:39,900 --> 00:11:41,435 Who was driving the car 300 00:11:41,503 --> 00:11:43,003 on the night the victim was killed? 301 00:11:43,037 --> 00:11:44,738 - I was. - And yet, at the scene, 302 00:11:44,805 --> 00:11:46,173 your son said he was the one driving. 303 00:11:46,207 --> 00:11:47,041 Why would he do that? 304 00:11:47,141 --> 00:11:48,809 - Because he wanted to protect me. 305 00:11:48,909 --> 00:11:51,011 - Why would you let him do it? - Because I was drunk. 306 00:11:51,078 --> 00:11:54,448 And I was touched by the depth of his feelings for me. 307 00:11:54,549 --> 00:11:56,417 But I had to come forward, 308 00:11:56,483 --> 00:12:00,020 because as much as he loves me, I love him even more. 309 00:12:00,054 --> 00:12:01,623 - Dean, I'm sorry to break character, 310 00:12:01,690 --> 00:12:03,057 but I want to go on the record as saying 311 00:12:03,190 --> 00:12:04,626 that if Stuart is going to go down this road, 312 00:12:04,659 --> 00:12:06,628 this counts as his one allowance 313 00:12:06,727 --> 00:12:08,262 to change the facts of the case. 314 00:12:08,329 --> 00:12:09,263 - I didn't change anything. 315 00:12:09,330 --> 00:12:10,665 I simply informed my client 316 00:12:10,699 --> 00:12:12,601 if his father was really the one driving that car, 317 00:12:12,733 --> 00:12:13,968 this case would be over. 318 00:12:14,068 --> 00:12:15,302 - You mean you got that bastard to lie on the stand? 319 00:12:15,369 --> 00:12:17,304 - I would never suborn perjury in a moot court 320 00:12:17,404 --> 00:12:18,673 or anywhere else. 321 00:12:18,707 --> 00:12:20,774 - No, you'd just bring my father into it. 322 00:12:20,874 --> 00:12:22,109 - All right, that's enough. 323 00:12:22,176 --> 00:12:24,512 The only thing he did was pull one hell of a move. 324 00:12:24,613 --> 00:12:26,046 He didn't change any facts. 325 00:12:26,146 --> 00:12:27,848 I'm going to give you 15 minutes 326 00:12:27,915 --> 00:12:29,216 to prepare for cross. 327 00:12:31,785 --> 00:12:32,987 - What the hell are you doing? 328 00:12:33,120 --> 00:12:35,256 - I'm representing my client to the best of my ability. 329 00:12:35,322 --> 00:12:37,057 - I mean picking my father to play that part 330 00:12:37,124 --> 00:12:38,859 when you could have had anybody else? 331 00:12:38,959 --> 00:12:40,261 - Oh, get over it, Ted. 332 00:12:40,394 --> 00:12:42,329 All you got to do is prove that he lied up there. 333 00:12:42,363 --> 00:12:44,131 - The only way to do that is to get him to say 334 00:12:44,231 --> 00:12:46,100 that he was sacrificing himself for his son, 335 00:12:46,200 --> 00:12:48,802 which is something that he would never do. 336 00:12:48,836 --> 00:12:50,137 - Sounds to me like you're saying 337 00:12:50,237 --> 00:12:52,039 I picked the right choice to play your father. 338 00:12:52,106 --> 00:12:54,208 - Remember, 339 00:12:54,241 --> 00:12:56,043 you started this. 340 00:13:03,250 --> 00:13:05,185 - I'm not going to have to say anything about the sex tape, 341 00:13:05,419 --> 00:13:06,521 correct? 342 00:13:06,621 --> 00:13:09,490 - No, you're not. - You're sure? 343 00:13:09,591 --> 00:13:11,292 - I'm about to make sure. 344 00:13:19,033 --> 00:13:21,536 Amanda, what is it? I am a little busy. 345 00:13:21,569 --> 00:13:22,803 - I'm trying to sign a client 346 00:13:22,903 --> 00:13:24,938 that has an entertainment element, 347 00:13:25,005 --> 00:13:26,741 and I could use a little background on her. 348 00:13:26,840 --> 00:13:28,208 - Who's the client? - Sierra Carson. 349 00:13:28,275 --> 00:13:29,544 - When are you going to meet with her? 350 00:13:29,577 --> 00:13:31,445 - I'm due in court in an hour. - Then I can't help you. 351 00:13:31,546 --> 00:13:35,182 Because right in this moment, I am in court myself. 352 00:13:36,785 --> 00:13:39,554 Hey, just so we're clear-- 353 00:13:39,587 --> 00:13:41,922 that sex tape, off the table. 354 00:13:42,022 --> 00:13:44,291 - You want clarity? I'll tell you what I told Rick. 355 00:13:44,325 --> 00:13:46,628 I'll do my best, but I make no guarantees, 356 00:13:46,695 --> 00:13:47,828 because my client's best interest 357 00:13:47,861 --> 00:13:49,430 is more important than yours. 358 00:13:49,531 --> 00:13:51,231 - Gentlemen, are we ready? 359 00:13:53,334 --> 00:13:54,502 - Mr. Fisher, 360 00:13:54,602 --> 00:13:57,171 what exactly was stolen the night your security camera 361 00:13:57,271 --> 00:13:59,373 conveniently caught Mr. Bowie on tape? 362 00:13:59,473 --> 00:14:02,142 - A watch, a bracelet that belonged to my grandmother, 363 00:14:02,242 --> 00:14:03,745 and $20,000 cash. 364 00:14:03,812 --> 00:14:05,012 - Family heirloom. How sad. 365 00:14:05,045 --> 00:14:06,280 You must have called the police 366 00:14:06,347 --> 00:14:07,915 the second you discovered what was missing. 367 00:14:07,981 --> 00:14:09,383 - I never called the police. 368 00:14:09,450 --> 00:14:11,885 - So money and things of sentimental value were stolen, 369 00:14:11,985 --> 00:14:13,887 yet you never reported it. 370 00:14:13,954 --> 00:14:15,189 Why would that be? 371 00:14:15,222 --> 00:14:17,124 - I used other channels to get it back. 372 00:14:17,157 --> 00:14:18,526 - I think you didn't report it 373 00:14:18,593 --> 00:14:20,160 because you staged this whole thing 374 00:14:20,227 --> 00:14:22,096 as a favor to David Bowie. - Objection. 375 00:14:22,162 --> 00:14:23,798 There's no evidence of that. - Yes, there is. 376 00:14:23,897 --> 00:14:25,834 Mr. Fisher, isn't it true that you hired David Bowie 377 00:14:25,933 --> 00:14:27,802 six months ago? 378 00:14:27,901 --> 00:14:29,002 - Yes, I did. 379 00:14:29,036 --> 00:14:30,739 - For what? - I'd rather not say. 380 00:14:30,772 --> 00:14:32,206 - And I'd rather you did. 381 00:14:35,142 --> 00:14:38,345 - I hired him to retrieve an item of mine 382 00:14:38,379 --> 00:14:39,213 that someone else had. 383 00:14:39,313 --> 00:14:40,948 - So you hired him to commit a crime? 384 00:14:41,048 --> 00:14:42,383 - I didn't ask how he got it back. 385 00:14:42,483 --> 00:14:44,719 - You mean you didn't care how he got it back. 386 00:14:44,786 --> 00:14:46,286 - Objection. - He committed a crime for you 387 00:14:46,353 --> 00:14:47,689 or got it back by some miracle. 388 00:14:47,789 --> 00:14:50,023 Either way, you have a soft spot in your heart for him. 389 00:14:50,057 --> 00:14:51,492 - I don't care if he-- 390 00:14:51,559 --> 00:14:53,661 - You set up this whole fake robbery to create an alibi. 391 00:14:53,728 --> 00:14:56,531 - Your Honor. Your Honor! - That's enough. 392 00:14:56,598 --> 00:14:58,966 I have to say, Mr. Adani has created enough doubt 393 00:14:59,032 --> 00:15:01,168 about the motives of this witness 394 00:15:01,201 --> 00:15:02,737 for us to move forward with trial. 395 00:15:06,206 --> 00:15:09,744 - Your Honor, what if I could prove this man hates my client 396 00:15:09,811 --> 00:15:12,179 and would never lift a finger to help him? 397 00:15:12,212 --> 00:15:14,248 - Stuart, do not do this. 398 00:15:14,348 --> 00:15:16,250 - I'll do what I have to do. - You know what? 399 00:15:16,316 --> 00:15:17,819 This is why people don't like you. 400 00:15:17,918 --> 00:15:20,855 You put yourself above the team every time. 401 00:15:20,889 --> 00:15:23,023 - I'm putting my client above everything else, 402 00:15:23,090 --> 00:15:25,492 which is what a lawyer is supposed to do. 403 00:15:29,930 --> 00:15:32,834 - Teddy, this is great. We're all in the trial. 404 00:15:32,933 --> 00:15:34,769 - Yeah, Eddie, it's really great. 405 00:15:34,836 --> 00:15:36,671 Do you mind if I talk to Dad for a second? 406 00:15:41,108 --> 00:15:42,744 - I saw you storm off earlier. 407 00:15:42,777 --> 00:15:44,779 You all finished with your temper tantrum? 408 00:15:44,846 --> 00:15:46,013 - What are you even doing here? 409 00:15:46,046 --> 00:15:47,181 - I'm here to see what kind of man you are. 410 00:15:47,247 --> 00:15:48,516 - Walk me through that. 411 00:15:48,583 --> 00:15:49,851 - I knew this would put you in a tough position. 412 00:15:49,884 --> 00:15:51,786 So will you rise to the occasion, 413 00:15:51,820 --> 00:15:52,921 or did your mother make you weak? 414 00:15:52,953 --> 00:15:54,054 - My mother raised me and Eddie. 415 00:15:54,121 --> 00:15:56,089 - She didn't prepare you for things like this 416 00:15:56,123 --> 00:15:57,559 that happen in real life. 417 00:15:57,592 --> 00:15:59,861 - In real life, you wouldn't be lying about driving that car. 418 00:15:59,894 --> 00:16:01,395 You would have been driving that car, 419 00:16:01,462 --> 00:16:04,097 and then you would have pressured me or Eddie 420 00:16:04,131 --> 00:16:05,499 to say that it was us. 421 00:16:05,567 --> 00:16:08,603 - Teddy, I don't like this. 422 00:16:08,703 --> 00:16:10,337 - Mr. Black, 423 00:16:10,404 --> 00:16:12,473 are you ready to cross-examine the father? 424 00:16:12,507 --> 00:16:15,242 - Your Honor, I was going to call this man up there 425 00:16:15,309 --> 00:16:17,010 and say that his confession was a lie, 426 00:16:17,077 --> 00:16:19,714 that he was only claiming to be behind the wheel 427 00:16:19,747 --> 00:16:22,449 because he loves his son. 428 00:16:22,517 --> 00:16:25,920 But the truth is that he has no love for his son, 429 00:16:26,053 --> 00:16:28,989 and he actually was the one driving the car. 430 00:16:29,056 --> 00:16:30,324 - What's going on here? - And therefore, 431 00:16:30,390 --> 00:16:32,459 I move to place him under arrest 432 00:16:32,527 --> 00:16:35,730 for vehicular manslaughter. - No, no, this is my client. 433 00:16:35,763 --> 00:16:38,600 If he's found innocent, I win. - Except for one thing. 434 00:16:38,633 --> 00:16:41,903 I'm using my one change to make the father the new defendant. 435 00:16:41,936 --> 00:16:43,571 - Stuart, I'm afraid that Ted's right. 436 00:16:43,638 --> 00:16:46,741 - And since the new defendant has just confessed to the crime 437 00:16:46,774 --> 00:16:48,877 in front of the jury, 438 00:16:48,943 --> 00:16:50,444 I rest my case. 439 00:16:50,545 --> 00:16:52,479 - Okay. 440 00:16:52,580 --> 00:16:55,415 We'll pick this up tomorrow with Mr. Lane. 441 00:16:55,482 --> 00:16:58,285 I have to say, this is proving to be quite the battle. 442 00:16:58,352 --> 00:16:59,888 You may think I'm weak, 443 00:16:59,921 --> 00:17:01,355 but I'm certainly not stupid, 444 00:17:01,421 --> 00:17:04,091 because I just found a way to call you a terrible father 445 00:17:04,124 --> 00:17:07,227 and win my trial, all at the same time. 446 00:17:13,467 --> 00:17:14,301 - You going to ice me out all night, 447 00:17:14,401 --> 00:17:15,770 or do you want to talk about it? 448 00:17:15,870 --> 00:17:18,338 - I don't know, Stuart--you got any more surprises for me? 449 00:17:18,405 --> 00:17:21,174 Maybe you want to call Adolf Hitler to the stand. 450 00:17:21,241 --> 00:17:24,311 - You're going to compare your father with Adolf Hitler? 451 00:17:24,344 --> 00:17:27,047 - He was a really bad father. 452 00:17:29,149 --> 00:17:32,921 My father and I had a blowup in front of Eddie, Stuart. 453 00:17:33,021 --> 00:17:35,088 You know how much that upsets him. 454 00:17:35,155 --> 00:17:36,591 How would you feel 455 00:17:36,624 --> 00:17:38,793 if I had done something like that to you? 456 00:17:38,860 --> 00:17:42,564 - I'd think it's not personal. You're just trying to win. 457 00:17:44,832 --> 00:17:46,466 Look, man, if that's-- 458 00:17:46,534 --> 00:17:50,203 if that's what you think, then that's what you think. 459 00:17:55,075 --> 00:17:57,444 - Ms. Carson, aggravated assault of a loved one 460 00:17:57,946 --> 00:17:59,279 is a serious allegation. 461 00:17:59,346 --> 00:18:01,583 Do you have anything to say before I rule on your bail? 462 00:18:01,683 --> 00:18:03,551 - I'd prefer my client not answer, Your Honor. 463 00:18:03,618 --> 00:18:05,687 - Are you sure? - Your Honor, if I may. 464 00:18:05,787 --> 00:18:08,523 Ms. Carson is a public figure without a passport. 465 00:18:08,590 --> 00:18:11,158 Not only should her bail be set at zero, 466 00:18:11,258 --> 00:18:12,694 she should be given a new attorney. 467 00:18:12,760 --> 00:18:15,128 - I'm her attorney. - This person is not qualified. 468 00:18:15,162 --> 00:18:16,931 - He was appointed by the court. 469 00:18:16,998 --> 00:18:18,231 - Because Ms. Carson was told 470 00:18:18,332 --> 00:18:20,001 she couldn't afford one herself. 471 00:18:20,100 --> 00:18:21,970 - I can't. - Yes, you can. 472 00:18:22,036 --> 00:18:23,705 Your Honor, I'd like to file a motion 473 00:18:23,805 --> 00:18:24,973 for conservator-in-limine. 474 00:18:25,039 --> 00:18:26,741 - She already has a conservator. 475 00:18:26,841 --> 00:18:28,475 - Yes, her father, the man she's accused of assaulting. 476 00:18:28,543 --> 00:18:29,877 Do we think that's the best person 477 00:18:29,978 --> 00:18:32,212 to decide whether or not she can spend money she earned 478 00:18:32,312 --> 00:18:34,882 on a competent attorney? - I take offense at that. 479 00:18:34,949 --> 00:18:36,450 - Be that as it may, Arnold, 480 00:18:36,517 --> 00:18:39,486 it appears you are not as up to the task as Ms. Stevens. 481 00:18:39,554 --> 00:18:41,656 But I don't want to force representation on anyone. 482 00:18:41,723 --> 00:18:42,824 Ms. Carson, 483 00:18:42,890 --> 00:18:45,359 would you prefer to be represented by this woman? 484 00:18:47,662 --> 00:18:49,262 - Don't you want to know if I did it? 485 00:18:49,363 --> 00:18:51,164 - Not right now. - Why not? 486 00:18:51,231 --> 00:18:53,433 - Because if you didn't, I'll believe you. 487 00:18:53,467 --> 00:18:56,303 And if you did, I'm going to prove he deserved it. 488 00:18:56,370 --> 00:18:58,539 - How can you know all that? 489 00:18:58,606 --> 00:19:01,009 - Because I was emancipated from my father. 490 00:19:04,344 --> 00:19:06,981 - I believe I have myself a new attorney, Your Honor. 491 00:19:09,517 --> 00:19:12,319 - You're the therapist of the former defendant, correct? 492 00:19:12,419 --> 00:19:13,554 - I am. 493 00:19:13,655 --> 00:19:15,222 - And did the two of you ever talk about his feelings? 494 00:19:15,288 --> 00:19:17,558 - Of course we did. That's the point of therapy. 495 00:19:17,592 --> 00:19:21,261 - In that case, did the former defendant, my new client's son, 496 00:19:21,361 --> 00:19:24,799 ever say anything about feeling guilty about driving his car 497 00:19:24,899 --> 00:19:26,433 into the victim? - Yes, many times. 498 00:19:26,500 --> 00:19:27,635 - Objection. 499 00:19:27,702 --> 00:19:29,436 That answer is subject to doctor-patient privilege. 500 00:19:29,469 --> 00:19:31,072 - Your Honor, that privilege only applies 501 00:19:31,139 --> 00:19:32,507 when the patient is in jeopardy. 502 00:19:32,607 --> 00:19:35,543 And since the prosecution saw fit to dismiss 503 00:19:35,610 --> 00:19:38,146 the former defendant's case, there is no jeopardy. 504 00:19:38,178 --> 00:19:39,514 - Objection overruled. 505 00:19:39,547 --> 00:19:43,383 - So since my new client clearly wasn't driving the car, 506 00:19:43,450 --> 00:19:44,652 why would he say he was? 507 00:19:44,752 --> 00:19:46,486 - You don't have to be a therapist to answer that. 508 00:19:46,587 --> 00:19:47,889 I mean, what father wouldn't lie 509 00:19:47,922 --> 00:19:50,390 about being behind the wheel to protect his own son? 510 00:19:50,457 --> 00:19:52,894 - Which means he wasn't behind the wheel 511 00:19:52,960 --> 00:19:56,296 and my new client is innocent. 512 00:19:56,329 --> 00:19:58,599 No more questions, Your Honor. 513 00:20:00,835 --> 00:20:03,638 - For the record, who paid for those therapy sessions? 514 00:20:03,705 --> 00:20:05,673 Was it your patient, or was it his father? 515 00:20:05,773 --> 00:20:07,175 - His father. - So you owe the man. 516 00:20:07,240 --> 00:20:08,341 - I don't owe anyone. 517 00:20:08,408 --> 00:20:10,210 My responsibility is to my patient, 518 00:20:10,277 --> 00:20:11,779 not the man who pays his bills. 519 00:20:11,846 --> 00:20:12,780 - So to clarify, 520 00:20:12,814 --> 00:20:14,481 you wouldn't lie to protect the defendant? 521 00:20:14,582 --> 00:20:15,817 - No, I wouldn't. - Good. 522 00:20:15,850 --> 00:20:17,484 Because my real question is, would you lie 523 00:20:17,585 --> 00:20:19,087 to protect his attorney? - What? 524 00:20:19,153 --> 00:20:20,353 - Isn't it true that you're in a relationship 525 00:20:20,420 --> 00:20:21,856 with Stuart Lane? - Yes, but-- 526 00:20:21,923 --> 00:20:25,358 - Did you not recently tell me that you wanted to marry him? 527 00:20:29,329 --> 00:20:31,398 - I told you that in confidence. 528 00:20:31,465 --> 00:20:32,466 - Your Honor-- - And if you want to marry him, 529 00:20:32,533 --> 00:20:33,701 doesn't it stand to reason 530 00:20:33,801 --> 00:20:35,970 that you would do anything within your power 531 00:20:36,070 --> 00:20:37,939 to help him get ahead? - Dean! 532 00:20:38,005 --> 00:20:40,575 - Isn't it true that your future with Stuart Lane 533 00:20:40,641 --> 00:20:45,046 is far more secure if he finishes first in this class 534 00:20:45,113 --> 00:20:46,313 rather than second? 535 00:20:46,379 --> 00:20:47,247 - Yes, but I wouldn't ever lie for him-- 536 00:20:47,347 --> 00:20:48,616 - But you just said, 537 00:20:48,716 --> 00:20:52,419 what father wouldn't lie to protect his own son? 538 00:20:52,486 --> 00:20:55,422 Do you expect a jury to buy that a future wife 539 00:20:55,489 --> 00:20:58,192 wouldn't lie to protect her own husband? 540 00:20:58,258 --> 00:21:00,895 - Okay, I am done with this entire thing. 541 00:21:04,031 --> 00:21:06,768 - Helen. Helen, wait. 542 00:21:06,834 --> 00:21:08,468 - Damn it, Stuart, 543 00:21:08,569 --> 00:21:10,138 Ted just revealed something intimate 544 00:21:10,171 --> 00:21:11,706 that I wanted to share with you myself. 545 00:21:11,773 --> 00:21:12,907 - I know it's upsetting, 546 00:21:12,940 --> 00:21:15,342 but, Helen, hearing you want to marry me is good news. 547 00:21:15,408 --> 00:21:17,211 - That doesn't make it any better. 548 00:21:17,310 --> 00:21:19,180 And on top of that, he attacked my integrity 549 00:21:19,279 --> 00:21:21,314 in front of everyone in that stupid room. 550 00:21:21,381 --> 00:21:22,750 - He didn't say those things about you. 551 00:21:22,817 --> 00:21:24,852 He said them about the character you're playing. 552 00:21:24,919 --> 00:21:26,053 - Are you kidding me? 553 00:21:26,087 --> 00:21:29,223 I tell you how I feel, and you're going to lawyer me? 554 00:21:29,289 --> 00:21:31,092 Do you even understand me at all? 555 00:21:31,192 --> 00:21:33,094 - How am I the bad guy here? Ted did this. 556 00:21:33,161 --> 00:21:34,629 - I'll tell you how. 557 00:21:34,695 --> 00:21:36,931 I told you I didn't want to do this, and you didn't listen. 558 00:21:36,998 --> 00:21:41,102 So go back in there and do what you have to do, but I am done. 559 00:21:49,844 --> 00:21:52,479 - Mr. Lane, another five minutes, 560 00:21:52,547 --> 00:21:53,848 I was going to declare a winner, 561 00:21:53,915 --> 00:21:55,683 and it wasn't going to be you. - I'm sorry, Your Honor. 562 00:21:55,716 --> 00:21:57,285 - How would you like to proceed? 563 00:22:02,422 --> 00:22:03,390 - Defense would like to call 564 00:22:03,456 --> 00:22:04,559 the younger brother to the stand. 565 00:22:04,625 --> 00:22:06,459 - What? No, he can't do that. 566 00:22:06,527 --> 00:22:08,663 The--the younger brother is in a coma. 567 00:22:08,696 --> 00:22:10,430 - He was, but I want to use my one change 568 00:22:10,497 --> 00:22:11,566 to say he just woke up. 569 00:22:11,632 --> 00:22:13,167 - He was passed out the entire time. 570 00:22:13,234 --> 00:22:14,702 He doesn't know anything. 571 00:22:14,769 --> 00:22:17,772 - He can still speak about both his brother and his father. 572 00:22:17,839 --> 00:22:19,574 - In that case, we'll convene tomorrow 573 00:22:19,674 --> 00:22:22,442 with the brother on the stand. 574 00:22:22,475 --> 00:22:24,245 - Stuart, don't do this. 575 00:22:24,278 --> 00:22:25,445 - It's too late for that. 576 00:22:25,513 --> 00:22:26,914 You went after Helen. 577 00:22:26,981 --> 00:22:28,149 I'm going after Eddie. 578 00:22:33,654 --> 00:22:36,657 Mr. Fisher, you said you hired my client 579 00:22:36,724 --> 00:22:38,526 to retrieve an item someone had taken. 580 00:22:38,593 --> 00:22:41,095 Was this item part of what was stolen that night? 581 00:22:41,195 --> 00:22:43,130 - It was. - I'm confused. 582 00:22:43,231 --> 00:22:45,666 Why would my client want to steal something 583 00:22:45,733 --> 00:22:47,535 he retrieved for you in the first place? 584 00:22:47,568 --> 00:22:48,669 - I really can't be sure. 585 00:22:48,736 --> 00:22:49,804 - Well, I think we'd all be sure 586 00:22:49,871 --> 00:22:52,506 if you just told us what the item was. 587 00:22:56,443 --> 00:22:57,979 It was a sex tape. 588 00:22:58,045 --> 00:22:59,614 - What the hell does this have to do with anything? 589 00:22:59,680 --> 00:23:01,115 - You're about to find out, Isaac, 590 00:23:01,182 --> 00:23:02,617 because Mr. Fisher is about to tell us 591 00:23:02,717 --> 00:23:04,552 the name of the woman he is with on that tape. 592 00:23:04,619 --> 00:23:06,654 - Your Honor, my client's right to privacy 593 00:23:06,754 --> 00:23:09,056 precludes him from being forced to answer this question. 594 00:23:09,123 --> 00:23:10,490 - It doesn't preclude me. - Stuart. 595 00:23:10,558 --> 00:23:13,294 - You filmed yourself having sex with Dana David, 596 00:23:13,361 --> 00:23:14,862 who's married to the head of the studio 597 00:23:14,962 --> 00:23:16,831 who controls every project you have. 598 00:23:16,898 --> 00:23:18,232 And isn't it true that affair coming out 599 00:23:18,332 --> 00:23:19,399 could ruin your career? 600 00:23:19,499 --> 00:23:20,868 - I guess we're about to find out. 601 00:23:20,935 --> 00:23:23,470 - So he stole that tape to blackmail you, 602 00:23:23,571 --> 00:23:27,008 and you hate him for it? - He did, and I do. 603 00:23:27,074 --> 00:23:28,809 - Your Honor... 604 00:23:28,843 --> 00:23:31,345 we've provided rock-solid evidence 605 00:23:31,411 --> 00:23:33,347 David Bowie could not have committed this murder. 606 00:23:33,413 --> 00:23:35,182 The prosecution's ridiculous theory 607 00:23:35,249 --> 00:23:37,151 that these two fabricated this evidence 608 00:23:37,218 --> 00:23:38,252 has been blown out of the water. 609 00:23:38,319 --> 00:23:40,988 He tried. He failed. 610 00:23:41,055 --> 00:23:42,356 This case never should have been brought 611 00:23:42,422 --> 00:23:43,423 in the first place. 612 00:23:43,490 --> 00:23:44,725 It's time for it to be dismissed. 613 00:23:44,792 --> 00:23:46,394 - Your Honor, the people-- - I've heard enough. 614 00:23:46,493 --> 00:23:49,130 I'm dismissing the charges. This case is over. 615 00:23:53,834 --> 00:23:55,536 - Look, I know we had some issues along the way, 616 00:23:55,603 --> 00:23:57,204 but I was wrong about you. 617 00:23:57,271 --> 00:23:59,707 You got the job done. Thanks, Stuart. 618 00:24:02,610 --> 00:24:04,477 - I don't care what just happened. 619 00:24:04,578 --> 00:24:06,013 You told him about Janet Fields. 620 00:24:06,080 --> 00:24:08,115 He killed her, 621 00:24:08,182 --> 00:24:09,283 and you know it. 622 00:24:15,222 --> 00:24:17,358 - Stuart, I need to know what you're planning for Eddie. 623 00:24:17,425 --> 00:24:19,093 - I'm going to ask him some questions. 624 00:24:19,193 --> 00:24:20,695 He's going to read from a script 625 00:24:20,761 --> 00:24:23,297 that says the father said that he was the one driving the car 626 00:24:23,364 --> 00:24:24,832 to protect the brother. 627 00:24:24,865 --> 00:24:27,668 And the brother let him do it because he hates the father, 628 00:24:27,768 --> 00:24:30,538 hates Eddie, and is a selfish bastard 629 00:24:30,638 --> 00:24:34,709 that would do anything to protect his own skin. 630 00:24:34,775 --> 00:24:37,244 - Are you seriously going to make Eddie say that I hate him? 631 00:24:37,345 --> 00:24:39,413 - No, I'm going to have him say his fictitious brother 632 00:24:39,447 --> 00:24:40,648 hates his character. 633 00:24:40,748 --> 00:24:42,316 - He can't tell the difference, Stuart. 634 00:24:42,383 --> 00:24:43,384 - Neither could Helen. 635 00:24:43,451 --> 00:24:44,652 - You're the one who picked her. 636 00:24:44,752 --> 00:24:46,721 - And you picked Eddie. - Not to testify. 637 00:24:46,787 --> 00:24:48,689 I wanted him to feel like he was a part of things. 638 00:24:48,756 --> 00:24:49,924 - Well, now he is a part of things. 639 00:24:49,957 --> 00:24:51,425 And if him getting a little upset 640 00:24:51,459 --> 00:24:52,526 is the price he has to pay for me winning-- 641 00:24:52,593 --> 00:24:56,030 - Jesus, Stuart, you used my father, I used Helen! 642 00:24:56,097 --> 00:24:57,398 We're even! 643 00:24:57,465 --> 00:24:59,367 - I don't want to be even! 644 00:24:59,433 --> 00:25:00,968 - Okay. All right, no, I get it. 645 00:25:01,068 --> 00:25:04,372 This is about you being jealous of me 646 00:25:04,405 --> 00:25:06,407 and just doing anything to win. 647 00:25:06,474 --> 00:25:09,777 - No, this is about you being jealous that I'm going to win. 648 00:25:09,877 --> 00:25:11,879 If you want to stop me from putting Eddie on the stand, 649 00:25:11,912 --> 00:25:13,981 all you have to do is forfeit. 650 00:25:14,048 --> 00:25:15,616 But you'll never do that, 651 00:25:15,716 --> 00:25:17,518 because it would mean admitting to everyone 652 00:25:17,585 --> 00:25:18,919 that I'm better than you. 653 00:25:29,497 --> 00:25:31,766 - I hear things went well. 654 00:25:31,799 --> 00:25:34,001 Why do you look like someone killed your puppy? 655 00:25:34,068 --> 00:25:36,170 - Because I used falsified evidence. 656 00:25:38,906 --> 00:25:41,008 - What am I looking at? - Bowie's alibi. 657 00:25:41,042 --> 00:25:42,843 Something about it kept gnawing at me, 658 00:25:42,877 --> 00:25:44,545 so I came back to take a look at it. 659 00:25:44,578 --> 00:25:46,515 - He doctored the time stamp? 660 00:25:46,580 --> 00:25:48,549 - It's not even him. - I see his face right there. 661 00:25:48,649 --> 00:25:49,884 - That's what he wants you to focus on. 662 00:25:49,917 --> 00:25:51,619 But inside, he's masked the whole time. 663 00:25:51,652 --> 00:25:53,888 He breaks in at the time of Janet Fields' death, 664 00:25:53,988 --> 00:25:56,924 voids the alarms, hacks the safe, gets the goods. 665 00:25:56,957 --> 00:25:59,727 By the time we get to this last shot, it's an hour later. 666 00:25:59,760 --> 00:26:01,662 - Isn't it continuous? - Almost. 667 00:26:01,695 --> 00:26:05,166 He reaches the door at 2:35 a.m. and 37 seconds. 668 00:26:05,199 --> 00:26:08,969 Then he goes out of frame and reappears outside... 669 00:26:09,036 --> 00:26:11,939 20 feet away. - At 2:35 a.m. and 37 seconds. 670 00:26:12,039 --> 00:26:15,409 - So, unless he can teleport in zero time... 671 00:26:15,476 --> 00:26:17,244 - This isn't real. - No, it's not. 672 00:26:17,311 --> 00:26:19,346 I was so stuck on the fact that if Bowie were guilty, 673 00:26:19,413 --> 00:26:20,915 he must have hired someone to kill her. 674 00:26:20,981 --> 00:26:22,149 But the more I thought about it, 675 00:26:22,249 --> 00:26:23,384 if he wanted Janet Fields dead, 676 00:26:23,484 --> 00:26:24,885 he would have done it himself. 677 00:26:24,919 --> 00:26:26,253 - Stuart. - He murdered that woman 678 00:26:26,320 --> 00:26:28,022 because of me, and I'm the reason he got away with it. 679 00:26:28,155 --> 00:26:29,757 - Stuart, do not do what you are thinking. 680 00:26:29,857 --> 00:26:32,026 - I have an obligation. I know that evidence was false. 681 00:26:32,093 --> 00:26:33,861 - No, you don't, because you shouldn't have looked 682 00:26:33,961 --> 00:26:35,196 at it in the first place. - God damn it! 683 00:26:35,262 --> 00:26:37,098 Her blood is on my hands! 684 00:26:39,834 --> 00:26:43,304 - Stuart, I don't like this case or this client, 685 00:26:43,404 --> 00:26:44,705 but you didn't kill this woman. 686 00:26:44,738 --> 00:26:47,274 Take the damn win... 687 00:26:47,341 --> 00:26:49,143 and move on. 688 00:26:53,180 --> 00:26:54,615 - Hey. 689 00:26:56,417 --> 00:26:57,685 - Helen, what are you doing here? 690 00:26:57,718 --> 00:26:59,320 - You were supposed to come home two hours ago 691 00:26:59,353 --> 00:27:01,021 and you didn't call. 692 00:27:02,623 --> 00:27:03,958 What's going on? 693 00:27:08,229 --> 00:27:10,064 - Helen. 694 00:27:10,131 --> 00:27:11,866 What are you doing here? 695 00:27:11,899 --> 00:27:15,269 - I came to tell you that I'm not mad at you anymore. 696 00:27:15,336 --> 00:27:17,238 - I meant I thought you wouldn't want to come here 697 00:27:17,271 --> 00:27:18,739 if you thought Ted were here. 698 00:27:18,806 --> 00:27:21,576 - Well, I knew Ted wasn't going to be here 699 00:27:21,642 --> 00:27:24,778 because he came to see me. - No. 700 00:27:24,879 --> 00:27:27,148 - Stuart, look, he--he apologized to me. 701 00:27:27,214 --> 00:27:29,483 - He came to you, told you what I was going to do, 702 00:27:29,551 --> 00:27:31,085 and now you're here to talk me out of it. 703 00:27:31,118 --> 00:27:32,987 - Yes, I am. 704 00:27:33,053 --> 00:27:34,755 Do you know what something like this 705 00:27:34,855 --> 00:27:36,423 could do to someone like Eddie? 706 00:27:36,525 --> 00:27:37,892 Because I do. 707 00:27:37,958 --> 00:27:39,760 - He wouldn't back down if the shoe were on the other foot. 708 00:27:39,827 --> 00:27:41,630 - We're not talking about what Ted would do. 709 00:27:41,695 --> 00:27:43,164 We're talking about what you're going to do. 710 00:27:43,264 --> 00:27:44,633 - I'm going to win. 711 00:27:44,732 --> 00:27:45,666 You said that you wanted to spend 712 00:27:45,699 --> 00:27:47,201 the rest of your life with me. 713 00:27:47,268 --> 00:27:49,604 This is about me being number one and setting up our future. 714 00:27:49,638 --> 00:27:51,705 - No, it's proving to the world that you're better than Ted 715 00:27:51,805 --> 00:27:52,840 at all costs. 716 00:27:52,973 --> 00:27:55,309 - I never get to be the best at anything! 717 00:27:59,780 --> 00:28:04,985 Why don't you just go tell him to forfeit to save Eddie? 718 00:28:05,119 --> 00:28:07,922 - Because he's not the man I love, Stuart. 719 00:28:08,055 --> 00:28:09,857 You are. 720 00:28:13,827 --> 00:28:15,329 - I'm here early, like you asked. 721 00:28:15,396 --> 00:28:17,364 - Eddie, why don't you hop up on the witness stand 722 00:28:17,431 --> 00:28:19,099 and wait for Stuart? 723 00:28:22,136 --> 00:28:24,171 Okay, before Eddie has to testify, 724 00:28:24,205 --> 00:28:25,839 I want you to change your plea to guilty 725 00:28:25,906 --> 00:28:28,209 and throw yourself on the mercy of the court. 726 00:28:30,277 --> 00:28:33,047 - Oh, I get it. You want to win by cheating. 727 00:28:33,147 --> 00:28:34,315 I didn't know you had that in you. 728 00:28:34,448 --> 00:28:35,684 I like that. - I'm not cheating. 729 00:28:35,749 --> 00:28:37,084 I'm asking for this... 730 00:28:37,151 --> 00:28:39,253 So that Eddie doesn't have to take the stand. 731 00:28:42,189 --> 00:28:43,658 - Well, then I'm not going to do it. 732 00:28:43,692 --> 00:28:45,159 - Why not? 733 00:28:45,259 --> 00:28:47,895 - Because he has always been your Achilles' heel. 734 00:28:47,995 --> 00:28:50,197 He's made you weak since you were little, 735 00:28:50,231 --> 00:28:51,899 and now you're asking me to get you out of this. 736 00:28:51,966 --> 00:28:53,535 The answer is no. - Dad, come-- 737 00:28:53,602 --> 00:28:56,036 - Would you toughen the hell up? 738 00:28:56,070 --> 00:28:57,471 You let that clown defense attorney 739 00:28:57,606 --> 00:28:59,541 do whatever it is he's going to do, 740 00:28:59,608 --> 00:29:01,008 and then you cross-examine Eddie, 741 00:29:01,108 --> 00:29:03,645 and you rip him to pieces. - I'm not going to do that. 742 00:29:03,678 --> 00:29:05,547 - Then lay down and forfeit. 743 00:29:05,580 --> 00:29:07,114 But stop blaming me for your problems. 744 00:29:07,147 --> 00:29:09,283 I'm sick of it. - You're a real son of a bitch. 745 00:29:09,350 --> 00:29:11,385 - You don't have the first clue how the world works-- 746 00:29:11,485 --> 00:29:12,820 - Stop fighting. 747 00:29:15,489 --> 00:29:18,392 - Looks like everyone's here. Is the defense ready? 748 00:29:20,394 --> 00:29:22,162 Stuart? 749 00:29:26,701 --> 00:29:29,770 - I'm not calling any more witnesses. 750 00:29:29,803 --> 00:29:31,905 Defense rests, Your Honor. 751 00:29:37,878 --> 00:29:40,381 - Then it's time for closing statements. 752 00:29:40,414 --> 00:29:42,617 Is the prosecution ready? 753 00:29:49,490 --> 00:29:53,861 - The prosecution withdraws its case, Your Honor. 754 00:29:53,961 --> 00:29:56,230 We got the wrong guy. 755 00:29:56,263 --> 00:29:58,365 - Well, this has never happened before. 756 00:29:58,399 --> 00:30:00,769 - Maybe not, but... 757 00:30:00,834 --> 00:30:04,938 as a prosecutor, I want to understand that... 758 00:30:05,039 --> 00:30:08,008 justice is more important than winning. 759 00:30:08,042 --> 00:30:10,444 - Well, then I guess we're all done here. 760 00:30:15,282 --> 00:30:17,117 - I knew it. 761 00:30:17,251 --> 00:30:19,486 Weak is the kind of lawyer you want to be. 762 00:30:19,554 --> 00:30:21,723 - This isn't about what kind of lawyer I want to be. 763 00:30:21,756 --> 00:30:23,457 This is about what kind of man I am. 764 00:30:23,490 --> 00:30:24,526 And like always, 765 00:30:24,626 --> 00:30:26,193 it's the opposite of you. 766 00:30:33,568 --> 00:30:35,269 - Thank you, Stuart. 767 00:30:35,302 --> 00:30:37,104 - Right back at you. 768 00:30:38,773 --> 00:30:40,575 Now can we do it? 769 00:30:40,608 --> 00:30:42,677 - You bet your ass we can. 770 00:30:45,647 --> 00:30:47,749 - Hey, coming in. 771 00:30:47,816 --> 00:30:49,483 - Come on. - Come on in, buddy. 772 00:30:49,584 --> 00:30:51,151 - Group hug. 773 00:30:55,022 --> 00:30:58,392 - You wanted something for a splashy press release. 774 00:30:58,459 --> 00:31:00,227 Here you go. 775 00:31:08,068 --> 00:31:10,805 - You signed her. How'd you make that happen? 776 00:31:10,904 --> 00:31:12,873 - From the time she was a kid, 777 00:31:12,906 --> 00:31:14,975 her father managed every move, 778 00:31:15,042 --> 00:31:17,044 dictated every choice. 779 00:31:17,077 --> 00:31:19,346 She felt trapped with no way out. 780 00:31:19,413 --> 00:31:20,815 I related to that. 781 00:31:20,881 --> 00:31:22,249 - I was under the impression 782 00:31:22,282 --> 00:31:24,084 that you had a good relationship with your father. 783 00:31:24,184 --> 00:31:26,487 - That's my stepfather. 784 00:31:26,554 --> 00:31:30,157 My biological father... 785 00:31:32,025 --> 00:31:34,261 Real piece of work. 786 00:31:34,361 --> 00:31:35,563 - Mine too. 787 00:31:36,930 --> 00:31:38,833 When Sierra was arrested, 788 00:31:38,899 --> 00:31:40,901 she said she was innocent-- do you believe her? 789 00:31:40,934 --> 00:31:42,871 - I'm pretty sure she did it. 790 00:31:42,936 --> 00:31:44,104 Is that going to be a problem? 791 00:31:44,171 --> 00:31:45,774 - When I offered you the position, 792 00:31:45,840 --> 00:31:47,341 I said that you could do with the department 793 00:31:47,374 --> 00:31:50,978 what you see fit, and I meant it. 794 00:31:51,078 --> 00:31:54,481 - Good. - Ah, hey, just... 795 00:31:54,516 --> 00:31:57,451 I--the other day... 796 00:31:57,519 --> 00:31:59,953 I shouldn't have snapped at you like that. 797 00:32:00,053 --> 00:32:02,657 I think my... 798 00:32:02,724 --> 00:32:04,992 feelings might have been a little hurt. 799 00:32:05,092 --> 00:32:08,328 - If I'm being honest, 800 00:32:08,429 --> 00:32:10,698 maybe mine were, too. 801 00:32:10,732 --> 00:32:13,434 - I should have called you when I was in New York. 802 00:32:13,500 --> 00:32:14,968 - I should have waited for you to come back. 803 00:32:15,102 --> 00:32:18,540 - Are you sure that this is what you want? 804 00:32:18,640 --> 00:32:19,641 Because-- - Ted, 805 00:32:19,707 --> 00:32:21,942 this is how it has to be for now. 806 00:32:25,145 --> 00:32:27,649 - I got to take that. - Yeah. 807 00:32:37,191 --> 00:32:38,158 - Hey. 808 00:32:38,192 --> 00:32:39,627 I heard about what happened in court. 809 00:32:39,694 --> 00:32:41,295 I know that is not what you wanted. 810 00:32:41,328 --> 00:32:43,230 - Did you hear Greg Fisher dropped me? 811 00:32:43,363 --> 00:32:44,431 - No, I didn't. 812 00:32:44,465 --> 00:32:46,601 - I came to you because I thought you understood 813 00:32:46,668 --> 00:32:48,068 this was important to me. - I did. 814 00:32:48,101 --> 00:32:51,071 - Then I revealed to you things that I'd rather not have. 815 00:32:51,138 --> 00:32:53,340 You said you'd take care of it. 816 00:32:53,407 --> 00:32:55,275 - I did take care of it. - In what goddamn way? 817 00:32:55,375 --> 00:32:57,679 - I got him to say he would do his best. 818 00:32:57,745 --> 00:32:59,514 I'm sorry it didn't work. - He did his best, all right. 819 00:32:59,614 --> 00:33:01,816 He humiliated my client and ruined my reputation 820 00:33:01,850 --> 00:33:03,283 all in one shot. 821 00:33:03,383 --> 00:33:05,820 - Then why the hell are you coming to me and not Stuart? 822 00:33:05,887 --> 00:33:08,222 - Because this all started when you asked me to do him a favor, 823 00:33:08,255 --> 00:33:10,290 and it ended up biting me in the ass. 824 00:33:10,390 --> 00:33:12,961 - No, you used that to get your mother's sculpture back, 825 00:33:13,026 --> 00:33:14,629 so that is not what this is about. 826 00:33:14,696 --> 00:33:15,964 - What are you getting at? 827 00:33:15,996 --> 00:33:18,733 - This is you, once again, using what is going on 828 00:33:18,766 --> 00:33:20,602 to find a reason to be near me 829 00:33:20,668 --> 00:33:23,303 instead of just admitting 830 00:33:23,337 --> 00:33:25,907 being near me is really what you want. 831 00:33:25,974 --> 00:33:29,376 - This all started with you. 832 00:33:29,443 --> 00:33:31,946 Your fake client and wanting a quote 833 00:33:32,045 --> 00:33:34,214 and calling and the flirting 834 00:33:34,281 --> 00:33:37,184 when you know that I-- - You what? 835 00:33:37,284 --> 00:33:40,588 And don't say that you don't like it, because you do. 836 00:33:43,156 --> 00:33:44,626 What is stopping you? 837 00:33:54,067 --> 00:33:56,303 I can't. 838 00:34:02,342 --> 00:34:04,646 - Well, then I can't do this anymore. 839 00:34:04,679 --> 00:34:05,980 - What are you saying? 840 00:34:06,014 --> 00:34:09,751 - I've been honest with you about what I want. 841 00:34:09,817 --> 00:34:11,886 I want to be with you. 842 00:34:14,087 --> 00:34:15,523 If you don't want to be with me... 843 00:34:20,360 --> 00:34:23,665 I think we just need to stay away from each other. 844 00:34:58,198 --> 00:35:00,868 - Not so fast, Counselor. 845 00:35:01,536 --> 00:35:03,504 - Bowie. What are you doing here? 846 00:35:03,605 --> 00:35:06,206 - Could ask you the same, but I already know the answer. 847 00:35:06,273 --> 00:35:08,576 'Cause that's Isaac Adani's house. 848 00:35:08,610 --> 00:35:10,177 You found out something, 849 00:35:10,210 --> 00:35:12,914 and you're here to clear your conscience. 850 00:35:13,014 --> 00:35:14,616 - I figured out you doctored that footage, 851 00:35:14,749 --> 00:35:16,416 which means you're a murderer. 852 00:35:16,483 --> 00:35:18,185 And you used me to pinpoint your victim 853 00:35:18,251 --> 00:35:19,587 and hand-deliver your alibi. 854 00:35:19,621 --> 00:35:22,255 - You tell that to Adani, you get disbarred. 855 00:35:22,389 --> 00:35:24,124 - I know how the law works. - I'm just here to remind you. 856 00:35:24,257 --> 00:35:25,760 - Remind me of what? 857 00:35:25,827 --> 00:35:28,128 That you'd kill any witness that would testify against you? 858 00:35:28,161 --> 00:35:31,099 - Yeah, I killed Janet Fields, 859 00:35:31,131 --> 00:35:32,900 and I will kill you. 860 00:35:33,034 --> 00:35:34,334 But I'm not going to have to, 861 00:35:34,468 --> 00:35:36,203 because you don't want to hurt Helen 862 00:35:36,236 --> 00:35:40,340 or your sweet children or even poor Isaac Adani. 863 00:35:40,407 --> 00:35:42,877 There is nothing I won't do 864 00:35:42,944 --> 00:35:45,113 to keep myself from going to prison. 865 00:35:47,782 --> 00:35:50,885 - Well, before you go ahead and put me down, 866 00:35:50,952 --> 00:35:53,220 you should know that Isaac Adani 867 00:35:53,253 --> 00:35:55,123 is in that house right now watching us. 868 00:35:55,188 --> 00:35:56,356 - No, he's not. 869 00:35:56,456 --> 00:35:58,492 Isaac Adani is out to dinner with his wife. 870 00:35:58,526 --> 00:36:03,430 - Isaac Adani might be out for dinner... 871 00:36:03,497 --> 00:36:04,766 but I'm not. 872 00:36:04,832 --> 00:36:06,333 - Ted. - Stuart, how are you? 873 00:36:06,366 --> 00:36:07,602 - I know you. You're Ted Black. 874 00:36:07,735 --> 00:36:09,003 - Yes, I am, 875 00:36:09,103 --> 00:36:11,405 and I recorded everything that you just said. 876 00:36:11,539 --> 00:36:15,777 So if anything ever happens to my good friend, 877 00:36:15,810 --> 00:36:19,179 you are going to spend the rest of your miserable life 878 00:36:19,279 --> 00:36:20,782 in prison. - Uh-uh. 879 00:36:20,815 --> 00:36:22,349 I know how the law works. 880 00:36:22,449 --> 00:36:24,152 I didn't consent to being recorded, 881 00:36:24,217 --> 00:36:25,485 so you can't use that. 882 00:36:25,520 --> 00:36:27,487 - I'm sorry, you misunderstood. 883 00:36:27,588 --> 00:36:28,556 I got here 884 00:36:28,623 --> 00:36:31,559 about an hour before you even showed up. 885 00:36:31,592 --> 00:36:34,227 You see, I'm collecting footage for a documentary 886 00:36:34,294 --> 00:36:35,596 that I'm putting together. 887 00:36:35,663 --> 00:36:38,198 It's on the mating habits of the pileated woodpecker. 888 00:36:38,298 --> 00:36:41,002 Your voice was a byproduct 889 00:36:41,135 --> 00:36:42,970 and therefore completely admissible. 890 00:36:43,071 --> 00:36:44,639 And before you start whining 891 00:36:44,672 --> 00:36:46,808 about attorney-client privilege, 892 00:36:46,841 --> 00:36:49,209 Black & Associates is not your law firm. 893 00:36:51,813 --> 00:36:53,681 Now be on your goddamn way. 894 00:36:56,150 --> 00:36:57,785 - Okay. 895 00:36:57,885 --> 00:37:00,220 I was never here. 896 00:37:00,253 --> 00:37:03,124 But if that gets heard... 897 00:37:03,223 --> 00:37:05,560 you know what I'm capable of. 898 00:37:13,868 --> 00:37:16,137 - Ted... 899 00:37:16,236 --> 00:37:17,872 I don't get it. How are you here? 900 00:37:18,005 --> 00:37:20,508 - Helen called and wanted me to take care of you. 901 00:37:20,608 --> 00:37:24,612 - She told you to set up Bowie outside of Adani's house? 902 00:37:24,746 --> 00:37:25,980 - She wanted me to talk you out of coming here 903 00:37:26,080 --> 00:37:27,215 in the first place, 904 00:37:27,314 --> 00:37:28,883 but I knew that you were going to do it anyway, 905 00:37:28,983 --> 00:37:30,651 like I know a guy like Bowie 906 00:37:30,685 --> 00:37:32,153 isn't going to take his eyes off you 907 00:37:32,220 --> 00:37:35,823 until he's sure it's over. 908 00:37:35,890 --> 00:37:39,660 So I did the next best thing. 909 00:37:39,694 --> 00:37:41,361 - So you didn't listen to my wife? 910 00:37:41,394 --> 00:37:44,297 - Well, she just goes on and on, and blah, blah, blah. 911 00:37:44,431 --> 00:37:46,934 And, "Ted, protect my husband." 912 00:37:47,001 --> 00:37:48,836 It's enough already. 913 00:37:51,773 --> 00:37:54,142 Thank you, brother. - Hey. Hey, hey, hey. 914 00:37:54,208 --> 00:37:57,377 Hey, hey. 915 00:37:57,444 --> 00:38:00,014 Let's get you home, all right? 916 00:38:00,148 --> 00:38:01,616 - Pileated woodpecker? 917 00:38:01,749 --> 00:38:03,885 - What? I mean, I'm--I'm a birdsmith. 918 00:38:03,918 --> 00:38:06,921 - You're a something. - Did you pee your pants? 919 00:38:06,988 --> 00:38:10,357 - The contents of my underpants are none of your business. 920 00:38:10,423 --> 00:38:12,260 It's like a damn mudslide in there. 921 00:38:15,229 --> 00:38:17,231 - I got to say, you take away us casting 922 00:38:17,297 --> 00:38:18,599 only people we cared about, 923 00:38:18,699 --> 00:38:20,400 it was one hell of a heavyweight fight. 924 00:38:20,467 --> 00:38:21,636 - You're not kidding. 925 00:38:21,736 --> 00:38:24,605 Getting the father to admit he did it was masterful. 926 00:38:24,672 --> 00:38:26,439 - You countering by arresting the father 927 00:38:26,473 --> 00:38:27,608 was a stroke of genius. 928 00:38:27,642 --> 00:38:29,409 - Using the therapist against her own patient. 929 00:38:29,476 --> 00:38:31,579 - Forcing her to admit to an improper relationship 930 00:38:31,612 --> 00:38:34,414 with the defense attorney--it was one haymaker after another. 931 00:38:34,481 --> 00:38:36,416 - It sure was a slugfest. 932 00:38:39,352 --> 00:38:41,055 - Speaking of the therapist... 933 00:38:41,122 --> 00:38:42,990 - Yeah. 934 00:38:43,124 --> 00:38:45,660 - When exactly did Helen tell you she wanted to marry me? 935 00:38:45,760 --> 00:38:47,762 - A few months ago. - "A few months ago"? 936 00:38:47,829 --> 00:38:49,496 You kept this to yourself the entire time? 937 00:38:49,564 --> 00:38:50,765 Didn't want to clue me in? 938 00:38:50,832 --> 00:38:52,465 - She asked me to keep it a secret, Stuart, 939 00:38:52,533 --> 00:38:53,601 and I didn't want to betray her trust. 940 00:38:53,668 --> 00:38:55,468 - Except in front of a room full of strangers. 941 00:38:55,503 --> 00:38:56,771 - Let's not relive that. 942 00:38:56,838 --> 00:38:59,841 - Just tell me-- what exactly did she say? 943 00:38:59,874 --> 00:39:02,276 - She said that if she met me first, she'd be with me. 944 00:39:02,375 --> 00:39:04,545 - Oh, my God, seriously! - And she-- 945 00:39:04,612 --> 00:39:05,980 I am being serious, Stuart. 946 00:39:06,113 --> 00:39:08,316 I mean, she didn't exactly say that, but come on. 947 00:39:08,415 --> 00:39:10,318 I'm the smoothest man with the ladies you know. 948 00:39:10,450 --> 00:39:11,384 - Hey, boys. 949 00:39:11,484 --> 00:39:14,722 Ted, this is my friend Samantha. 950 00:39:14,789 --> 00:39:16,824 - Hi. - Um... 951 00:39:16,924 --> 00:39:17,925 Sorry. - Are you okay? 952 00:39:17,992 --> 00:39:19,126 - Uh, yeah, I'm fine. 953 00:39:19,160 --> 00:39:21,394 It's nice to "seet" you, Mamantha. 954 00:39:21,428 --> 00:39:24,632 - Nice to "seet" you, too, Fred. 955 00:39:24,665 --> 00:39:26,366 - It's Ted. - I know. 956 00:39:26,499 --> 00:39:30,071 - Oh. 957 00:39:33,174 --> 00:39:34,242 - Smoothest guy I know. 958 00:39:44,118 --> 00:39:46,587 - Okay, he's settled. 959 00:39:46,621 --> 00:39:51,092 He said he was going to take a shower, and... 960 00:39:51,192 --> 00:39:53,393 he's in your hands now. 961 00:39:53,493 --> 00:39:55,863 - Ted, I can't thank you enough. 962 00:39:55,897 --> 00:39:58,532 I know you and Stuart have had your differences lately, 963 00:39:58,633 --> 00:39:59,834 but... 964 00:39:59,867 --> 00:40:01,802 you're still family. 965 00:40:01,936 --> 00:40:03,804 - I know. 966 00:40:03,905 --> 00:40:05,506 You too. 967 00:41:58,519 --> 00:42:00,654 - Aaron. Aaron! 73941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.