All language subtitles for Suits LA 110

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,461 --> 00:00:05,461 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,461 --> 00:00:08,289 I think that you are an outstanding lawyer, 3 00:00:08,290 --> 00:00:09,681 and I just think that we could do great things together. 4 00:00:09,682 --> 00:00:10,856 - No doubt we could. 5 00:00:10,857 --> 00:00:12,293 - You must feel like you're responsible 6 00:00:12,294 --> 00:00:13,859 for this woman's death, and as far as I'm concerned, 7 00:00:13,860 --> 00:00:15,861 if you don't do something about it, you are. 8 00:00:15,862 --> 00:00:17,515 - Bowie says he couldn't have murdered the woman 9 00:00:17,516 --> 00:00:19,648 because he was busy breaking into Greg Fisher's house. 10 00:00:19,649 --> 00:00:21,215 - The movie producer? - I need you to get him 11 00:00:21,216 --> 00:00:23,130 to give us the security footage from his cameras. 12 00:00:23,131 --> 00:00:24,348 - He signed with Erica. 13 00:00:24,349 --> 00:00:26,002 - You want this? - What do you want for it? 14 00:00:26,003 --> 00:00:28,265 - You have something of mine, and I'm here to take it back. 15 00:00:28,266 --> 00:00:29,614 You saw something you wanted, 16 00:00:29,615 --> 00:00:31,051 you knew how much it mattered to me, 17 00:00:31,052 --> 00:00:32,095 yet you didn't give a damn. 18 00:00:32,096 --> 00:00:33,314 - You still think I did it. 19 00:00:33,315 --> 00:00:35,490 - Why is it so important I believe you? 20 00:00:35,491 --> 00:00:37,361 - Because I'm a human being, Stuart, 21 00:00:37,362 --> 00:00:40,234 and I would never take another life. 22 00:00:40,235 --> 00:00:41,800 - I can't come in and run this division 23 00:00:41,801 --> 00:00:44,412 and then fall into some kind of relationship 24 00:00:44,413 --> 00:00:46,414 with a name partner. Gotta be one or the other. 25 00:00:46,415 --> 00:00:48,155 - Can I have some time to think about it? 26 00:00:48,156 --> 00:00:50,200 - Don't take too long. - I won't. 27 00:00:50,201 --> 00:00:51,854 - As your friend, I'm telling you, 28 00:00:51,855 --> 00:00:53,943 you'll look like an idiot if you bring charges. 29 00:00:53,944 --> 00:00:55,379 - Told you this was a courtesy. 30 00:00:55,380 --> 00:00:57,426 We arrested him ten minutes before I walked in here. 31 00:01:00,516 --> 00:01:03,213 - I'm thinking about getting a earring. 32 00:01:03,214 --> 00:01:05,172 - No. - No? 33 00:01:05,173 --> 00:01:08,566 You had one. - [chuckles] I was--I was 13. 34 00:01:08,567 --> 00:01:11,395 And it looked way better on me than it ever would on you. 35 00:01:11,396 --> 00:01:13,310 - Man, why you got to be like that? 36 00:01:13,311 --> 00:01:15,051 - For your own protection, Stuart. 37 00:01:15,052 --> 00:01:16,661 - Time will tell. - No, it won't. 38 00:01:16,662 --> 00:01:18,359 - Fine. 39 00:01:18,360 --> 00:01:20,578 You think it's going to be you? - I know it's going to be me. 40 00:01:20,579 --> 00:01:23,146 - Excuse me. - Look at the facts, Stuart. 41 00:01:23,147 --> 00:01:24,756 - The facts are, I've outscored you 42 00:01:24,757 --> 00:01:27,237 on every test we've ever taken since our first year. 43 00:01:27,238 --> 00:01:28,630 - I'm sorry, I almost fell asleep there, 44 00:01:28,631 --> 00:01:31,807 like every professor during every oral argument 45 00:01:31,808 --> 00:01:33,548 that you have ever given. 46 00:01:33,549 --> 00:01:35,680 - It was one time. Callahan had a new baby. 47 00:01:35,681 --> 00:01:37,378 He got no sleep the night before. 48 00:01:37,379 --> 00:01:40,032 - He got plenty of sleep-- during your presentation. 49 00:01:40,033 --> 00:01:41,599 - All right, gentlemen. 50 00:01:41,600 --> 00:01:44,124 I'm sure you're both dying to know which one of you 51 00:01:44,125 --> 00:01:46,169 is number one and which is number two. 52 00:01:46,170 --> 00:01:48,867 - Dean Harris, deliver the bad news. 53 00:01:48,868 --> 00:01:50,304 Put Stuart out of his misery. 54 00:01:50,305 --> 00:01:52,393 - Not so fast, Mr. Black. 55 00:01:52,394 --> 00:01:55,352 For the first time in the history of Columbia Law, 56 00:01:55,353 --> 00:01:58,181 the top two students are exactly tied. 57 00:01:58,182 --> 00:01:59,443 - What? - Really? 58 00:01:59,444 --> 00:02:01,315 - Therefore, for the first time, 59 00:02:01,316 --> 00:02:03,273 the winner will be determined by a mock trial. 60 00:02:03,274 --> 00:02:04,535 - Thank God. 61 00:02:04,536 --> 00:02:05,449 - Can't we just take a test or something? 62 00:02:05,450 --> 00:02:07,843 - This is a test, Mr. Lane. 63 00:02:07,844 --> 00:02:10,846 A father and two sons were in a car. 64 00:02:10,847 --> 00:02:13,153 All three tested drunk. 65 00:02:13,154 --> 00:02:14,371 The older brother was driving. 66 00:02:14,372 --> 00:02:15,764 The father was in the front seat. 67 00:02:15,765 --> 00:02:17,505 The younger brother, who is now in a coma, 68 00:02:17,506 --> 00:02:19,289 was passed out in the back when the older brother 69 00:02:19,290 --> 00:02:20,551 hit and killed a pedestrian. 70 00:02:20,552 --> 00:02:22,466 You'll recruit people to play their parts. 71 00:02:22,467 --> 00:02:24,207 The real question is, which one of you 72 00:02:24,208 --> 00:02:25,556 is going to be the prosecution 73 00:02:25,557 --> 00:02:26,775 and who is going to be the defense? 74 00:02:26,776 --> 00:02:28,733 - I don't ever want to be defense, ever. 75 00:02:28,734 --> 00:02:30,996 - That's fine by me. - Prosecution. 76 00:02:30,997 --> 00:02:33,042 - Thank you. - Defense. 77 00:02:33,043 --> 00:02:34,565 - One more thing-- 78 00:02:34,566 --> 00:02:36,698 you'll each be allowed to change one fact or detail 79 00:02:36,699 --> 00:02:38,047 about the case, 80 00:02:38,048 --> 00:02:39,353 because in the real world, 81 00:02:39,354 --> 00:02:42,225 curveballs come up at court every day. 82 00:02:42,226 --> 00:02:44,880 [dramatic music] 83 00:02:44,881 --> 00:02:49,538 ♪ 84 00:02:53,368 --> 00:02:55,238 - Got your ass-kicking tie on. 85 00:02:55,239 --> 00:02:57,153 - They're all ass-kicking ties. 86 00:02:57,154 --> 00:03:00,025 - Well, if you're about to go kick Isaac's ass, 87 00:03:00,026 --> 00:03:02,376 why'd you have so much trouble sleeping last night? 88 00:03:02,377 --> 00:03:04,029 - I thought we agreed no analyzing me 89 00:03:04,030 --> 00:03:06,336 before I go to court. - When did we agree to that? 90 00:03:06,337 --> 00:03:07,685 - Right now when I just said it. 91 00:03:07,686 --> 00:03:09,210 - [chuckles] 92 00:03:11,690 --> 00:03:14,257 - Isaac said something to me. It got to me. 93 00:03:14,258 --> 00:03:16,694 He said I'm responsible for this murder 94 00:03:16,695 --> 00:03:19,697 because I shared information he gave me with my client, 95 00:03:19,698 --> 00:03:21,961 and four hours later, a woman was dead. 96 00:03:24,225 --> 00:03:27,183 - Well, did you have any idea that this might happen 97 00:03:27,184 --> 00:03:28,793 when you shared it with your client? 98 00:03:28,794 --> 00:03:30,099 - Of course not. 99 00:03:30,100 --> 00:03:31,622 - Well, maybe Isaac's saying it's your fault 100 00:03:31,623 --> 00:03:33,233 because he really thinks it's his. 101 00:03:33,234 --> 00:03:34,625 - What good does that do me? 102 00:03:34,626 --> 00:03:36,801 - If you can see that it isn't his fault, 103 00:03:36,802 --> 00:03:39,240 maybe you can see it isn't yours. 104 00:03:41,546 --> 00:03:43,286 - Okay, what was so important it couldn't wait? 105 00:03:43,287 --> 00:03:44,853 - Your Honor, I asked for this hearing 106 00:03:44,854 --> 00:03:46,811 because this case should never go to trial. 107 00:03:46,812 --> 00:03:48,683 - Said every defense lawyer ever. 108 00:03:48,684 --> 00:03:50,337 We have more than enough evidence to proceed. 109 00:03:50,338 --> 00:03:53,341 - And last I checked, the judge is the one who decides that. 110 00:03:54,298 --> 00:03:55,690 - What's this? 111 00:03:55,691 --> 00:03:57,909 - Security-camera footage which proves David Bowie 112 00:03:57,910 --> 00:04:00,826 was at a different location when Janet Fields was murdered. 113 00:04:05,657 --> 00:04:06,962 - You've got to be kidding me. 114 00:04:06,963 --> 00:04:08,964 You're saying he couldn't have murdered her 115 00:04:08,965 --> 00:04:10,879 because he was robbing someone else? 116 00:04:10,880 --> 00:04:12,054 - Yes, I am, and if you want to charge him 117 00:04:12,055 --> 00:04:13,273 with that, Isaac, be my guest. 118 00:04:13,274 --> 00:04:14,491 - I have to say, 119 00:04:14,492 --> 00:04:15,797 this is compelling grounds for dismissal. 120 00:04:15,798 --> 00:04:17,189 - Your Honor, I want to subpoena the person 121 00:04:17,190 --> 00:04:18,278 who gave him this footage. 122 00:04:18,279 --> 00:04:19,453 - He has nothing to do with this. 123 00:04:19,454 --> 00:04:21,324 - They're using this footage as an alibi, 124 00:04:21,325 --> 00:04:22,760 and I don't know anything about where it came from 125 00:04:22,761 --> 00:04:24,240 or the person who gave it to them. 126 00:04:24,241 --> 00:04:25,894 - Would you like to examine the guy who installed 127 00:04:25,895 --> 00:04:27,199 the security cameras? 128 00:04:27,200 --> 00:04:28,636 Or, oh, what about the man who invented film? 129 00:04:28,637 --> 00:04:30,028 - If it helps prove that evidence is a lie, 130 00:04:30,029 --> 00:04:31,203 I'll subpoena your mother. 131 00:04:31,204 --> 00:04:32,292 - My mother wouldn't get caught on film. 132 00:04:32,293 --> 00:04:33,989 - Okay, that's enough. 133 00:04:33,990 --> 00:04:36,557 The footage is compelling, but Mr. Adani can question 134 00:04:36,558 --> 00:04:38,646 the man who provided it. - Your Honor, I think-- 135 00:04:38,647 --> 00:04:40,343 - Whatever you're going to say, save it till next time. 136 00:04:40,344 --> 00:04:43,694 We're done here. [gavel bangs] 137 00:04:43,695 --> 00:04:47,524 - ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 138 00:04:47,525 --> 00:04:50,614 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 139 00:04:50,615 --> 00:04:53,965 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 140 00:04:53,966 --> 00:04:57,621 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 141 00:04:57,622 --> 00:05:00,842 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 142 00:05:00,843 --> 00:05:04,454 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 143 00:05:04,455 --> 00:05:05,803 ♪ All right 144 00:05:05,804 --> 00:05:11,156 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 145 00:05:11,157 --> 00:05:13,334 ♪ The greenback boogie 146 00:05:16,032 --> 00:05:18,250 - Okay, I'm here. 147 00:05:18,251 --> 00:05:19,469 What's going on? 148 00:05:19,470 --> 00:05:21,123 - I just got a subpoena for Greg Fisher 149 00:05:21,124 --> 00:05:23,386 to answer questions about that security footage. 150 00:05:23,387 --> 00:05:25,040 - And? - I need you to make sure 151 00:05:25,041 --> 00:05:27,564 Greg's dirty laundry doesn't get aired in public. 152 00:05:27,565 --> 00:05:29,392 - Why are you asking me and not Stuart? 153 00:05:29,393 --> 00:05:34,528 - A few years ago, Stuart took something from me. 154 00:05:34,529 --> 00:05:35,920 I couldn't stand it. 155 00:05:35,921 --> 00:05:38,488 And I couldn't stand the way he took it. 156 00:05:38,489 --> 00:05:41,665 So I used that security footage as leverage to get it back, 157 00:05:41,666 --> 00:05:43,406 and I didn't do it gently. 158 00:05:43,407 --> 00:05:45,582 - So he won't do this for you, but he might do it for me. 159 00:05:45,583 --> 00:05:47,192 - Yes. 160 00:05:47,193 --> 00:05:48,716 - I'll take care of it. 161 00:05:48,717 --> 00:05:50,458 - Thank you. 162 00:05:52,460 --> 00:05:53,938 - Wait a second. 163 00:05:53,939 --> 00:05:56,854 Is this why your mother's sculpture suddenly reappeared? 164 00:05:56,855 --> 00:05:58,421 - It is. 165 00:05:58,422 --> 00:06:01,032 - What do you mean you couldn't stand the way he took it? 166 00:06:01,033 --> 00:06:02,425 He stole it? 167 00:06:02,426 --> 00:06:03,992 - No, he tricked me. 168 00:06:03,993 --> 00:06:06,647 He made me look like a fool. 169 00:06:06,648 --> 00:06:08,649 - How? 170 00:06:08,650 --> 00:06:11,129 - [sighs] 171 00:06:11,130 --> 00:06:14,350 - Ted, I want to go over the ground rules. 172 00:06:14,351 --> 00:06:17,223 - Can it wait a minute, Stuart? I'm going to go on a run. 173 00:06:19,704 --> 00:06:22,184 Unless you'd like to join me. - You know I can't do that. 174 00:06:22,185 --> 00:06:23,881 The Lane men suffer from knock-knees. 175 00:06:23,882 --> 00:06:25,492 It's not a laughing matter. 176 00:06:25,493 --> 00:06:27,798 - [laughing] I'm sorry. It's not a laughing matter. 177 00:06:27,799 --> 00:06:31,149 Okay, Stuart. Hit me. What would you like to discuss? 178 00:06:31,150 --> 00:06:33,369 - I want to know if we're in a gunfight or a knife fight. 179 00:06:33,370 --> 00:06:36,111 - Stuart, you're my roommate, my best friend, and I love you, 180 00:06:36,112 --> 00:06:38,374 but I'm going to tear you to pieces, 181 00:06:38,375 --> 00:06:42,248 and I don't want you to come crying to me when I win. 182 00:06:43,336 --> 00:06:45,599 - That's exactly what I wanted to hear, 183 00:06:45,600 --> 00:06:47,818 because when this is all said and done, 184 00:06:47,819 --> 00:06:49,559 you're going to be the one crying. 185 00:06:49,560 --> 00:06:51,039 - Okay. 186 00:06:51,040 --> 00:06:52,954 Um... [laughing] 187 00:06:52,955 --> 00:06:55,609 B-before we actually get started here, 188 00:06:55,610 --> 00:06:57,045 there is--there is one thing. 189 00:06:57,046 --> 00:06:59,395 I would... 190 00:06:59,396 --> 00:07:02,790 I would really like Eddie to play the younger brother. 191 00:07:02,791 --> 00:07:05,314 - The brother's in a coma. He won't have anything to do. 192 00:07:05,315 --> 00:07:07,359 - I know, but I want him to have a chance 193 00:07:07,360 --> 00:07:10,580 to feel like he's part of the action. 194 00:07:10,581 --> 00:07:12,060 - That's a great idea. 195 00:07:12,061 --> 00:07:13,888 Of course... 196 00:07:13,889 --> 00:07:15,846 on one condition. 197 00:07:15,847 --> 00:07:17,761 I get to pick all the other parts. 198 00:07:17,762 --> 00:07:19,197 - Are you kidding me? 199 00:07:19,198 --> 00:07:21,069 I'm trying to do a nice thing for my brother here. 200 00:07:21,070 --> 00:07:22,374 You're going to leverage it? 201 00:07:22,375 --> 00:07:24,464 - You just said we're in a gunfight. 202 00:07:24,465 --> 00:07:26,857 This is war. War is hell. 203 00:07:26,858 --> 00:07:29,512 - That was a test. I wouldn't have it any other way. 204 00:07:29,513 --> 00:07:32,123 - All right, hey, you want to do the thing one time 205 00:07:32,124 --> 00:07:33,516 before we're on opposite sides? 206 00:07:33,517 --> 00:07:35,083 - We're already on opposite sides. 207 00:07:35,084 --> 00:07:36,606 - Come on. 208 00:07:36,607 --> 00:07:38,390 - [sighs] Okay. 209 00:07:38,391 --> 00:07:39,566 - Really? 210 00:07:39,567 --> 00:07:41,785 - No. 211 00:07:41,786 --> 00:07:44,310 - War really is hell. 212 00:07:45,573 --> 00:07:48,052 - May I speak with you for a second? 213 00:07:48,053 --> 00:07:50,054 - What is it? - The last time that we spoke, 214 00:07:50,055 --> 00:07:52,753 you were, uh, looking for an answer, 215 00:07:52,754 --> 00:07:54,711 and I had some unexpected business in New York. 216 00:07:54,712 --> 00:07:58,062 But I thought about it a lot, and I have one. 217 00:07:58,063 --> 00:07:59,281 - It doesn't matter. 218 00:07:59,282 --> 00:08:00,630 - I thought that we were going to have 219 00:08:00,631 --> 00:08:02,110 a conversation about this. - I thought so, too. 220 00:08:02,111 --> 00:08:03,807 And then you disappeared for a week. 221 00:08:03,808 --> 00:08:05,287 - So that's it? 222 00:08:05,288 --> 00:08:06,941 - I don't know what you want me to say. 223 00:08:06,942 --> 00:08:08,638 Actions speak louder than words. 224 00:08:08,639 --> 00:08:10,074 I've been up and running 225 00:08:10,075 --> 00:08:11,554 as the head of the Criminal Division since Monday. 226 00:08:11,555 --> 00:08:12,643 - Okay. 227 00:08:14,602 --> 00:08:17,995 Well, uh, if you are up and running, 228 00:08:17,996 --> 00:08:19,127 then we need to make an announcement 229 00:08:19,128 --> 00:08:20,694 as soon as possible. 230 00:08:20,695 --> 00:08:23,610 Big, splashy case, preferably related to entertainment-- 231 00:08:23,611 --> 00:08:25,437 Do you have anything that fits the bill? 232 00:08:25,438 --> 00:08:27,657 - You know Sierra Carson? - Of course I do. 233 00:08:27,658 --> 00:08:29,659 Teen star accused of assaulting her father. 234 00:08:29,660 --> 00:08:31,443 That will make a great announcement. 235 00:08:31,444 --> 00:08:33,315 - Not quite. - Why? 236 00:08:33,316 --> 00:08:35,317 - Because I still haven't signed her. 237 00:08:35,318 --> 00:08:36,840 - Then we're getting off on the wrong foot. 238 00:08:36,841 --> 00:08:38,494 - What's going on, Ted? - Nothing's going on. 239 00:08:38,495 --> 00:08:40,191 But the answer to the question, 240 00:08:40,192 --> 00:08:42,803 "do you have anything that fits the bill?" should've been no. 241 00:08:42,804 --> 00:08:46,807 [dramatic music] 242 00:08:46,808 --> 00:08:48,373 - Let me get this straight. 243 00:08:48,374 --> 00:08:51,246 You want me to play the part of a therapist? 244 00:08:51,247 --> 00:08:53,161 - Well, you are studying to be a therapist. 245 00:08:53,162 --> 00:08:54,989 - I think that's a bad idea. 246 00:08:54,990 --> 00:08:56,164 - Why? 247 00:08:56,165 --> 00:08:57,382 - Because you and Ted are friends. 248 00:08:57,383 --> 00:08:58,906 This has trouble written all over it, 249 00:08:58,907 --> 00:09:01,169 not to mention that you said the gloves are off. 250 00:09:01,170 --> 00:09:02,649 I mean, he's going to use me against you. 251 00:09:02,650 --> 00:09:04,128 - All Ted can do is ask 252 00:09:04,129 --> 00:09:06,522 if the brother admitted to feeling guilt in session. 253 00:09:06,523 --> 00:09:07,828 And when he does, I come in and say, 254 00:09:07,829 --> 00:09:09,438 you're covered by doctor-patient privilege. 255 00:09:09,439 --> 00:09:11,440 Nothing more can happen. Trust me. 256 00:09:11,441 --> 00:09:14,182 - Stuart, why is this so important to you? 257 00:09:14,183 --> 00:09:17,272 - You told me you fell in love with Alan Sepiol 258 00:09:17,273 --> 00:09:19,709 while watching him win debate club regionals. 259 00:09:19,710 --> 00:09:21,058 - That was high school. 260 00:09:21,059 --> 00:09:22,407 - I saw the look on your face 261 00:09:22,408 --> 00:09:25,062 when you were telling me about watching him. 262 00:09:25,063 --> 00:09:27,064 - And you want me to have that same look 263 00:09:27,065 --> 00:09:29,023 when I'm watching you? - Yes. 264 00:09:29,024 --> 00:09:31,373 And the only reason you'd say no 265 00:09:31,374 --> 00:09:33,593 is if you think I can't beat him. 266 00:09:33,594 --> 00:09:36,247 - You have got to get over this chip on your shoulder 267 00:09:36,248 --> 00:09:38,206 that you think he's better than you. 268 00:09:38,207 --> 00:09:40,730 - What do you think I'm trying to do? 269 00:09:40,731 --> 00:09:44,386 - Okay, I'll do it. - You're the best. 270 00:09:44,387 --> 00:09:46,170 - Yeah, I'm the best girlfriend ever. 271 00:09:46,171 --> 00:09:48,477 ♪ 272 00:09:48,478 --> 00:09:51,262 - Hey, we need to talk, and we need to talk now. 273 00:09:51,263 --> 00:09:53,221 - Excuse me? - Erica did us a solid 274 00:09:53,222 --> 00:09:54,701 by giving us that footage, 275 00:09:54,702 --> 00:09:56,659 and now her client is being dragged into your case. 276 00:09:56,660 --> 00:09:58,443 - I'm not the one who called Fisher as a witness. 277 00:09:58,444 --> 00:10:00,445 - No, but you're the one that knows what was stolen. 278 00:10:00,446 --> 00:10:02,360 - You mean I know the identity of Fisher's co-star 279 00:10:02,361 --> 00:10:03,971 on that sex tape? - Yes. 280 00:10:03,972 --> 00:10:06,626 And you better make damn sure that none of that comes out. 281 00:10:06,627 --> 00:10:08,889 - I don't appreciate your tone. - I don't care. 282 00:10:08,890 --> 00:10:10,107 You asked for my help. 283 00:10:10,108 --> 00:10:11,935 I got Erica to do this. We owe her. 284 00:10:11,936 --> 00:10:12,893 - Well, he's got to say something 285 00:10:12,894 --> 00:10:14,024 about what was stolen. 286 00:10:14,025 --> 00:10:16,592 - What he's going to say is the truth. 287 00:10:16,593 --> 00:10:18,768 Two pieces of jewelry and 20,000 in cash 288 00:10:18,769 --> 00:10:21,858 were taken from that safe, and that is it. 289 00:10:21,859 --> 00:10:23,512 - Fine. 290 00:10:23,513 --> 00:10:25,601 I'll do my best to keep the rest out of it. 291 00:10:25,602 --> 00:10:27,603 - No, that's not good enough. 292 00:10:27,604 --> 00:10:30,693 Erica told me what you did to get her mother's sculpture, 293 00:10:30,694 --> 00:10:34,175 and you owe her a hell of a lot more than just giving it back. 294 00:10:34,176 --> 00:10:35,829 - Whether I owe Erica or not, 295 00:10:35,830 --> 00:10:38,309 my job is to serve my client, not your girlfriend. 296 00:10:38,310 --> 00:10:39,659 And if one conflicts with the other, 297 00:10:39,660 --> 00:10:42,531 you know what's going to happen. 298 00:10:42,532 --> 00:10:44,838 - [sighs] 299 00:10:44,839 --> 00:10:48,842 ♪ 300 00:10:48,843 --> 00:10:51,758 - Ladies and gentlemen of the jury, I'll be brief. 301 00:10:51,759 --> 00:10:53,934 The defendant was drunk. 302 00:10:53,935 --> 00:10:55,326 He plowed into the victim, 303 00:10:55,327 --> 00:10:57,502 killing him in his father's BMW, 304 00:10:57,503 --> 00:11:00,288 and he admitted to all of this at the scene. 305 00:11:00,289 --> 00:11:01,898 This trial will be short. 306 00:11:01,899 --> 00:11:05,555 Your only job is deciding what the punishment should be. 307 00:11:10,952 --> 00:11:13,649 - Your Honor, the prosecution and I agree on one thing. 308 00:11:13,650 --> 00:11:15,346 This is going to be a short trial, 309 00:11:15,347 --> 00:11:17,131 because in lieu of opening statements, 310 00:11:17,132 --> 00:11:18,610 I move for a directed verdict. 311 00:11:18,611 --> 00:11:20,221 - Objection. On what basis? 312 00:11:20,222 --> 00:11:22,310 - On the basis they got the wrong guy. 313 00:11:22,311 --> 00:11:24,138 I have a witness I'd like to call to the stand. 314 00:11:24,139 --> 00:11:25,487 - What witness? 315 00:11:25,488 --> 00:11:27,750 - The father of the man on trial. 316 00:11:27,751 --> 00:11:33,190 ♪ 317 00:11:33,191 --> 00:11:35,671 - What are you doing? - Winning. 318 00:11:35,672 --> 00:11:39,980 ♪ 319 00:11:39,981 --> 00:11:41,372 Who was driving the car 320 00:11:41,373 --> 00:11:43,113 on the night the victim was killed? 321 00:11:43,114 --> 00:11:44,680 - I was. - And yet, at the scene, 322 00:11:44,681 --> 00:11:46,073 your son said he was the one driving. 323 00:11:46,074 --> 00:11:47,161 Why would he do that? 324 00:11:47,162 --> 00:11:48,815 - Because he wanted to protect me. 325 00:11:48,816 --> 00:11:50,991 - Why would you let him do it? - Because I was drunk. 326 00:11:50,992 --> 00:11:54,429 And I was touched by the depth of his feelings for me. 327 00:11:54,430 --> 00:11:56,605 But I had to come forward, 328 00:11:56,606 --> 00:12:00,174 because as much as he loves me, I love him even more. 329 00:12:00,175 --> 00:12:01,610 - Dean, I'm sorry to break character, 330 00:12:01,611 --> 00:12:03,046 but I want to go on the record as saying 331 00:12:03,047 --> 00:12:04,569 that if Stuart is going to go down this road, 332 00:12:04,570 --> 00:12:06,615 this counts as his one allowance 333 00:12:06,616 --> 00:12:08,182 to change the facts of the case. 334 00:12:08,183 --> 00:12:09,183 - I didn't change anything. 335 00:12:09,184 --> 00:12:10,619 I simply informed my client 336 00:12:10,620 --> 00:12:12,795 if his father was really the one driving that car, 337 00:12:12,796 --> 00:12:14,275 this case would be over. 338 00:12:14,276 --> 00:12:15,624 - You mean you got that bastard to lie on the stand? 339 00:12:15,625 --> 00:12:17,278 - I would never suborn perjury in a moot court 340 00:12:17,279 --> 00:12:18,583 or anywhere else. 341 00:12:18,584 --> 00:12:20,890 - No, you'd just bring my father into it. 342 00:12:20,891 --> 00:12:22,326 - All right, that's enough. 343 00:12:22,327 --> 00:12:24,459 The only thing he did was pull one hell of a move. 344 00:12:24,460 --> 00:12:26,243 He didn't change any facts. 345 00:12:26,244 --> 00:12:28,028 I'm going to give you 15 minutes 346 00:12:28,029 --> 00:12:29,203 to prepare for cross. 347 00:12:29,204 --> 00:12:31,596 ♪ 348 00:12:31,597 --> 00:12:33,120 - What the hell are you doing? 349 00:12:33,121 --> 00:12:35,426 - I'm representing my client to the best of my ability. 350 00:12:35,427 --> 00:12:36,950 - I mean picking my father to play that part 351 00:12:36,951 --> 00:12:39,039 when you could have had anybody else? 352 00:12:39,040 --> 00:12:40,431 - Oh, get over it, Ted. 353 00:12:40,432 --> 00:12:42,520 All you got to do is prove that he lied up there. 354 00:12:42,521 --> 00:12:44,044 - The only way to do that is to get him to say 355 00:12:44,045 --> 00:12:46,046 that he was sacrificing himself for his son, 356 00:12:46,047 --> 00:12:48,744 which is something that he would never do. 357 00:12:48,745 --> 00:12:50,050 - Sounds to me like you're saying 358 00:12:50,051 --> 00:12:51,921 I picked the right choice to play your father. 359 00:12:51,922 --> 00:12:54,097 - Remember, 360 00:12:54,098 --> 00:12:56,056 you started this. 361 00:12:56,057 --> 00:12:59,364 ♪ 362 00:13:03,238 --> 00:13:05,326 - I'm not going to have to say anything about the sex tape, 363 00:13:05,327 --> 00:13:06,588 correct? 364 00:13:06,589 --> 00:13:09,547 - No, you're not. - You're sure? 365 00:13:09,548 --> 00:13:11,246 - I'm about to make sure. 366 00:13:13,726 --> 00:13:15,858 [sighs] 367 00:13:15,859 --> 00:13:18,905 [cell phone vibrates] 368 00:13:18,906 --> 00:13:21,559 Amanda, what is it? I am a little busy. 369 00:13:21,560 --> 00:13:22,865 - I'm trying to sign a client 370 00:13:22,866 --> 00:13:24,911 that has an entertainment element, 371 00:13:24,912 --> 00:13:26,738 and I could use a little background on her. 372 00:13:26,739 --> 00:13:28,175 - Who's the client? - Sierra Carson. 373 00:13:28,176 --> 00:13:29,698 - When are you going to meet with her? 374 00:13:29,699 --> 00:13:31,482 - I'm due in court in an hour. - Then I can't help you. 375 00:13:31,483 --> 00:13:35,096 Because right in this moment, I am in court myself. 376 00:13:36,793 --> 00:13:39,577 Hey, just so we're clear-- 377 00:13:39,578 --> 00:13:41,928 that sex tape, off the table. 378 00:13:41,929 --> 00:13:44,234 - You want clarity? I'll tell you what I told Rick. 379 00:13:44,235 --> 00:13:46,584 I'll do my best, but I make no guarantees, 380 00:13:46,585 --> 00:13:47,803 because my client's best interest 381 00:13:47,804 --> 00:13:49,457 is more important than yours. 382 00:13:49,458 --> 00:13:51,155 - Gentlemen, are we ready? 383 00:13:53,288 --> 00:13:54,766 - Mr. Fisher, 384 00:13:54,767 --> 00:13:57,160 what exactly was stolen the night your security camera 385 00:13:57,161 --> 00:13:59,380 conveniently caught Mr. Bowie on tape? 386 00:13:59,381 --> 00:14:02,122 - A watch, a bracelet that belonged to my grandmother, 387 00:14:02,123 --> 00:14:03,732 and $20,000 cash. 388 00:14:03,733 --> 00:14:04,951 - Family heirloom. How sad. 389 00:14:04,952 --> 00:14:06,256 You must have called the police 390 00:14:06,257 --> 00:14:07,910 the second you discovered what was missing. 391 00:14:07,911 --> 00:14:09,433 - I never called the police. 392 00:14:09,434 --> 00:14:11,914 - So money and things of sentimental value were stolen, 393 00:14:11,915 --> 00:14:13,916 yet you never reported it. 394 00:14:13,917 --> 00:14:15,178 Why would that be? 395 00:14:15,179 --> 00:14:17,093 - I used other channels to get it back. 396 00:14:17,094 --> 00:14:18,486 - I think you didn't report it 397 00:14:18,487 --> 00:14:20,096 because you staged this whole thing 398 00:14:20,097 --> 00:14:22,098 as a favor to David Bowie. - Objection. 399 00:14:22,099 --> 00:14:23,883 There's no evidence of that. - Yes, there is. 400 00:14:23,884 --> 00:14:25,885 Mr. Fisher, isn't it true that you hired David Bowie 401 00:14:25,886 --> 00:14:27,843 six months ago? 402 00:14:27,844 --> 00:14:28,975 - Yes, I did. 403 00:14:28,976 --> 00:14:30,672 - For what? - I'd rather not say. 404 00:14:30,673 --> 00:14:32,153 - And I'd rather you did. 405 00:14:35,156 --> 00:14:38,288 - I hired him to retrieve an item of mine 406 00:14:38,289 --> 00:14:39,420 that someone else had. 407 00:14:39,421 --> 00:14:40,943 - So you hired him to commit a crime? 408 00:14:40,944 --> 00:14:42,379 - I didn't ask how he got it back. 409 00:14:42,380 --> 00:14:44,468 - You mean you didn't care how he got it back. 410 00:14:44,469 --> 00:14:46,427 - Objection. - He committed a crime for you 411 00:14:46,428 --> 00:14:47,994 or got it back by some miracle. 412 00:14:47,995 --> 00:14:49,952 Either way, you have a soft spot in your heart for him. 413 00:14:49,953 --> 00:14:51,519 - I don't care if he-- 414 00:14:51,520 --> 00:14:53,608 - You set up this whole fake robbery to create an alibi. 415 00:14:53,609 --> 00:14:56,698 - Your Honor. Your Honor! - That's enough. 416 00:14:56,699 --> 00:14:58,961 I have to say, Mr. Adani has created enough doubt 417 00:14:58,962 --> 00:15:01,224 about the motives of this witness 418 00:15:01,225 --> 00:15:02,791 for us to move forward with trial. 419 00:15:02,792 --> 00:15:06,099 [dramatic music] 420 00:15:06,100 --> 00:15:09,493 - Your Honor, what if I could prove this man hates my client 421 00:15:09,494 --> 00:15:12,322 and would never lift a finger to help him? 422 00:15:12,323 --> 00:15:14,281 - Stuart, do not do this. 423 00:15:14,282 --> 00:15:16,196 - I'll do what I have to do. - You know what? 424 00:15:16,197 --> 00:15:17,893 This is why people don't like you. 425 00:15:17,894 --> 00:15:20,852 You put yourself above the team every time. 426 00:15:20,853 --> 00:15:23,029 - I'm putting my client above everything else, 427 00:15:23,030 --> 00:15:25,509 which is what a lawyer is supposed to do. 428 00:15:25,510 --> 00:15:29,905 ♪ 429 00:15:29,906 --> 00:15:32,864 - Teddy, this is great. We're all in the trial. 430 00:15:32,865 --> 00:15:34,518 - Yeah, Eddie, it's really great. 431 00:15:34,519 --> 00:15:36,826 Do you mind if I talk to Dad for a second? 432 00:15:41,048 --> 00:15:42,700 - I saw you storm off earlier. 433 00:15:42,701 --> 00:15:44,746 You all finished with your temper tantrum? 434 00:15:44,747 --> 00:15:45,965 - What are you even doing here? 435 00:15:45,966 --> 00:15:47,357 - I'm here to see what kind of man you are. 436 00:15:47,358 --> 00:15:48,750 - Walk me through that. 437 00:15:48,751 --> 00:15:49,838 - I knew this would put you in a tough position. 438 00:15:49,839 --> 00:15:51,840 So will you rise to the occasion, 439 00:15:51,841 --> 00:15:52,972 or did your mother make you weak? 440 00:15:52,973 --> 00:15:54,234 - My mother raised me and Eddie. 441 00:15:54,235 --> 00:15:56,018 - She didn't prepare you for things like this 442 00:15:56,019 --> 00:15:57,715 that happen in real life. 443 00:15:57,716 --> 00:15:59,848 - In real life, you wouldn't be lying about driving that car. 444 00:15:59,849 --> 00:16:01,415 You would have been driving that car, 445 00:16:01,416 --> 00:16:04,026 and then you would have pressured me or Eddie 446 00:16:04,027 --> 00:16:05,506 to say that it was us. 447 00:16:05,507 --> 00:16:08,683 - Teddy, I don't like this. 448 00:16:08,684 --> 00:16:10,380 - Mr. Black, 449 00:16:10,381 --> 00:16:12,426 are you ready to cross-examine the father? 450 00:16:12,427 --> 00:16:15,211 - Your Honor, I was going to call this man up there 451 00:16:15,212 --> 00:16:16,996 and say that his confession was a lie, 452 00:16:16,997 --> 00:16:19,650 that he was only claiming to be behind the wheel 453 00:16:19,651 --> 00:16:22,392 because he loves his son. 454 00:16:22,393 --> 00:16:25,961 But the truth is that he has no love for his son, 455 00:16:25,962 --> 00:16:28,964 and he actually was the one driving the car. 456 00:16:28,965 --> 00:16:30,270 - What's going on here? - And therefore, 457 00:16:30,271 --> 00:16:32,446 I move to place him under arrest 458 00:16:32,447 --> 00:16:35,753 for vehicular manslaughter. - No, no, this is my client. 459 00:16:35,754 --> 00:16:38,626 If he's found innocent, I win. - Except for one thing. 460 00:16:38,627 --> 00:16:41,890 I'm using my one change to make the father the new defendant. 461 00:16:41,891 --> 00:16:43,544 - Stuart, I'm afraid that Ted's right. 462 00:16:43,545 --> 00:16:46,677 - And since the new defendant has just confessed to the crime 463 00:16:46,678 --> 00:16:48,940 in front of the jury, 464 00:16:48,941 --> 00:16:50,420 I rest my case. 465 00:16:50,421 --> 00:16:52,509 - Okay. 466 00:16:52,510 --> 00:16:55,382 We'll pick this up tomorrow with Mr. Lane. 467 00:16:55,383 --> 00:16:58,254 I have to say, this is proving to be quite the battle. 468 00:16:58,255 --> 00:16:59,908 [gavel bangs] - You may think I'm weak, 469 00:16:59,909 --> 00:17:01,475 but I'm certainly not stupid, 470 00:17:01,476 --> 00:17:04,043 because I just found a way to call you a terrible father 471 00:17:04,044 --> 00:17:07,263 and win my trial, all at the same time. 472 00:17:07,264 --> 00:17:13,356 ♪ 473 00:17:13,357 --> 00:17:14,357 - You going to ice me out all night, 474 00:17:14,358 --> 00:17:15,967 or do you want to talk about it? 475 00:17:15,968 --> 00:17:18,274 - I don't know, Stuart--you got any more surprises for me? 476 00:17:18,275 --> 00:17:21,103 Maybe you want to call Adolf Hitler to the stand. 477 00:17:21,104 --> 00:17:24,280 - You're going to compare your father with Adolf Hitler? 478 00:17:24,281 --> 00:17:27,023 - He was a really bad father. 479 00:17:28,894 --> 00:17:32,984 My father and I had a blowup in front of Eddie, Stuart. 480 00:17:32,985 --> 00:17:35,117 You know how much that upsets him. 481 00:17:35,118 --> 00:17:36,640 How would you feel 482 00:17:36,641 --> 00:17:38,773 if I had done something like that to you? 483 00:17:38,774 --> 00:17:42,472 - I'd think it's not personal. You're just trying to win. 484 00:17:42,473 --> 00:17:44,735 - [scoffs] 485 00:17:44,736 --> 00:17:46,476 Look, man, if that's-- 486 00:17:46,477 --> 00:17:50,133 if that's what you think, then that's what you think. 487 00:17:55,007 --> 00:17:57,922 - Ms. Carson, aggravated assault of a loved one 488 00:17:57,923 --> 00:17:59,489 is a serious allegation. 489 00:17:59,490 --> 00:18:01,665 Do you have anything to say before I rule on your bail? 490 00:18:01,666 --> 00:18:03,624 - I'd prefer my client not answer, Your Honor. 491 00:18:03,625 --> 00:18:05,843 - Are you sure? - Your Honor, if I may. 492 00:18:05,844 --> 00:18:08,629 Ms. Carson is a public figure without a passport. 493 00:18:08,630 --> 00:18:11,284 Not only should her bail be set at zero, 494 00:18:11,285 --> 00:18:12,807 she should be given a new attorney. 495 00:18:12,808 --> 00:18:14,983 - I'm her attorney. - This person is not qualified. 496 00:18:14,984 --> 00:18:16,811 - He was appointed by the court. 497 00:18:16,812 --> 00:18:18,378 - Because Ms. Carson was told 498 00:18:18,379 --> 00:18:19,901 she couldn't afford one herself. 499 00:18:19,902 --> 00:18:21,903 - I can't. - Yes, you can. 500 00:18:21,904 --> 00:18:23,644 Your Honor, I'd like to file a motion 501 00:18:23,645 --> 00:18:24,862 for conservator-in-limine. 502 00:18:24,863 --> 00:18:26,821 - She already has a conservator. 503 00:18:26,822 --> 00:18:28,605 - Yes, her father, the man she's accused of assaulting. 504 00:18:28,606 --> 00:18:30,129 Do we think that's the best person 505 00:18:30,130 --> 00:18:32,131 to decide whether or not she can spend money she earned 506 00:18:32,132 --> 00:18:34,742 on a competent attorney? - I take offense at that. 507 00:18:34,743 --> 00:18:36,352 - Be that as it may, Arnold, 508 00:18:36,353 --> 00:18:39,486 it appears you are not as up to the task as Ms. Stevens. 509 00:18:39,487 --> 00:18:41,488 But I don't want to force representation on anyone. 510 00:18:41,489 --> 00:18:42,880 Ms. Carson, 511 00:18:42,881 --> 00:18:45,362 would you prefer to be represented by this woman? 512 00:18:47,712 --> 00:18:49,322 - Don't you want to know if I did it? 513 00:18:49,323 --> 00:18:51,062 - Not right now. - Why not? 514 00:18:51,063 --> 00:18:53,500 - Because if you didn't, I'll believe you. 515 00:18:53,501 --> 00:18:56,329 And if you did, I'm going to prove he deserved it. 516 00:18:56,330 --> 00:18:58,679 - How can you know all that? 517 00:18:58,680 --> 00:19:01,072 - Because I was emancipated from my father. 518 00:19:01,073 --> 00:19:04,206 [dramatic music] 519 00:19:04,207 --> 00:19:07,078 - I believe I have myself a new attorney, Your Honor. 520 00:19:07,079 --> 00:19:09,342 ♪ 521 00:19:09,343 --> 00:19:12,214 - You're the therapist of the former defendant, correct? 522 00:19:12,215 --> 00:19:13,650 - I am. 523 00:19:13,651 --> 00:19:15,174 - And did the two of you ever talk about his feelings? 524 00:19:15,175 --> 00:19:17,393 - Of course we did. That's the point of therapy. 525 00:19:17,394 --> 00:19:21,223 - In that case, did the former defendant, my new client's son, 526 00:19:21,224 --> 00:19:24,705 ever say anything about feeling guilty about driving his car 527 00:19:24,706 --> 00:19:26,315 into the victim? - Yes, many times. 528 00:19:26,316 --> 00:19:27,751 - Objection. 529 00:19:27,752 --> 00:19:29,536 That answer is subject to doctor-patient privilege. 530 00:19:29,537 --> 00:19:30,972 - Your Honor, that privilege only applies 531 00:19:30,973 --> 00:19:32,626 when the patient is in jeopardy. 532 00:19:32,627 --> 00:19:35,629 And since the prosecution saw fit to dismiss 533 00:19:35,630 --> 00:19:38,197 the former defendant's case, there is no jeopardy. 534 00:19:38,198 --> 00:19:39,720 - Objection overruled. 535 00:19:39,721 --> 00:19:43,376 - So since my new client clearly wasn't driving the car, 536 00:19:43,377 --> 00:19:44,812 why would he say he was? 537 00:19:44,813 --> 00:19:46,596 - You don't have to be a therapist to answer that. 538 00:19:46,597 --> 00:19:48,076 I mean, what father wouldn't lie 539 00:19:48,077 --> 00:19:50,470 about being behind the wheel to protect his own son? 540 00:19:50,471 --> 00:19:52,776 - Which means he wasn't behind the wheel 541 00:19:52,777 --> 00:19:56,345 and my new client is innocent. 542 00:19:56,346 --> 00:19:58,609 No more questions, Your Honor. 543 00:20:00,916 --> 00:20:03,744 - For the record, who paid for those therapy sessions? 544 00:20:03,745 --> 00:20:05,789 Was it your patient, or was it his father? 545 00:20:05,790 --> 00:20:07,269 - His father. - So you owe the man. 546 00:20:07,270 --> 00:20:08,401 - I don't owe anyone. 547 00:20:08,402 --> 00:20:10,272 My responsibility is to my patient, 548 00:20:10,273 --> 00:20:11,882 not the man who pays his bills. 549 00:20:11,883 --> 00:20:13,057 - So to clarify, 550 00:20:13,058 --> 00:20:14,581 you wouldn't lie to protect the defendant? 551 00:20:14,582 --> 00:20:15,886 - No, I wouldn't. - Good. 552 00:20:15,887 --> 00:20:17,627 Because my real question is, would you lie 553 00:20:17,628 --> 00:20:19,020 to protect his attorney? - What? 554 00:20:19,021 --> 00:20:20,413 - Isn't it true that you're in a relationship 555 00:20:20,414 --> 00:20:22,066 with Stuart Lane? - Yes, but-- 556 00:20:22,067 --> 00:20:25,245 - Did you not recently tell me that you wanted to marry him? 557 00:20:29,423 --> 00:20:31,293 - I told you that in confidence. 558 00:20:31,294 --> 00:20:32,555 - Your Honor-- - And if you want to marry him, 559 00:20:32,556 --> 00:20:33,817 doesn't it stand to reason 560 00:20:33,818 --> 00:20:35,950 that you would do anything within your power 561 00:20:35,951 --> 00:20:37,995 to help him get ahead? - Dean! 562 00:20:37,996 --> 00:20:40,650 - Isn't it true that your future with Stuart Lane 563 00:20:40,651 --> 00:20:45,176 is far more secure if he finishes first in this class 564 00:20:45,177 --> 00:20:46,395 rather than second? 565 00:20:46,396 --> 00:20:47,309 - Yes, but I wouldn't ever lie for him-- 566 00:20:47,310 --> 00:20:48,702 - But you just said, 567 00:20:48,703 --> 00:20:52,314 what father wouldn't lie to protect his own son? 568 00:20:52,315 --> 00:20:55,491 Do you expect a jury to buy that a future wife 569 00:20:55,492 --> 00:20:58,102 wouldn't lie to protect her own husband? 570 00:20:58,103 --> 00:21:00,975 - Okay, I am done with this entire thing. 571 00:21:00,976 --> 00:21:03,847 ♪ 572 00:21:03,848 --> 00:21:06,676 - Helen. Helen, wait. 573 00:21:06,677 --> 00:21:08,548 - Damn it, Stuart, 574 00:21:08,549 --> 00:21:09,984 Ted just revealed something intimate 575 00:21:09,985 --> 00:21:11,551 that I wanted to share with you myself. 576 00:21:11,552 --> 00:21:13,030 - I know it's upsetting, 577 00:21:13,031 --> 00:21:15,424 but, Helen, hearing you want to marry me is good news. 578 00:21:15,425 --> 00:21:17,165 - That doesn't make it any better. 579 00:21:17,166 --> 00:21:19,167 And on top of that, he attacked my integrity 580 00:21:19,168 --> 00:21:21,256 in front of everyone in that stupid room. 581 00:21:21,257 --> 00:21:22,866 - He didn't say those things about you. 582 00:21:22,867 --> 00:21:24,694 He said them about the character you're playing. 583 00:21:24,695 --> 00:21:26,174 - Are you kidding me? 584 00:21:26,175 --> 00:21:29,090 I tell you how I feel, and you're going to lawyer me? 585 00:21:29,091 --> 00:21:31,005 Do you even understand me at all? 586 00:21:31,006 --> 00:21:33,181 - How am I the bad guy here? Ted did this. 587 00:21:33,182 --> 00:21:34,791 - I'll tell you how. 588 00:21:34,792 --> 00:21:37,054 I told you I didn't want to do this, and you didn't listen. 589 00:21:37,055 --> 00:21:41,189 So go back in there and do what you have to do, but I am done. 590 00:21:41,190 --> 00:21:44,366 ♪ 591 00:21:44,367 --> 00:21:46,020 [distant door slams] 592 00:21:46,021 --> 00:21:49,850 ♪ 593 00:21:49,851 --> 00:21:52,548 - Mr. Lane, another five minutes, 594 00:21:52,549 --> 00:21:54,028 I was going to declare a winner, 595 00:21:54,029 --> 00:21:55,769 and it wasn't going to be you. - I'm sorry, Your Honor. 596 00:21:55,770 --> 00:21:57,379 - How would you like to proceed? 597 00:21:57,380 --> 00:22:02,384 ♪ 598 00:22:02,385 --> 00:22:03,472 - Defense would like to call 599 00:22:03,473 --> 00:22:04,647 the younger brother to the stand. 600 00:22:04,648 --> 00:22:06,519 - What? No, he can't do that. 601 00:22:06,520 --> 00:22:08,695 The--the younger brother is in a coma. 602 00:22:08,696 --> 00:22:10,523 - He was, but I want to use my one change 603 00:22:10,524 --> 00:22:11,698 to say he just woke up. 604 00:22:11,699 --> 00:22:13,221 - He was passed out the entire time. 605 00:22:13,222 --> 00:22:14,875 He doesn't know anything. 606 00:22:14,876 --> 00:22:17,878 - He can still speak about both his brother and his father. 607 00:22:17,879 --> 00:22:19,662 - In that case, we'll convene tomorrow 608 00:22:19,663 --> 00:22:22,448 with the brother on the stand. [gavel bangs] 609 00:22:22,449 --> 00:22:24,363 - Stuart, don't do this. 610 00:22:24,364 --> 00:22:25,494 - It's too late for that. 611 00:22:25,495 --> 00:22:26,756 You went after Helen. 612 00:22:26,757 --> 00:22:28,236 I'm going after Eddie. 613 00:22:28,237 --> 00:22:33,676 ♪ 614 00:22:33,677 --> 00:22:36,766 Mr. Fisher, you said you hired my client 615 00:22:36,767 --> 00:22:38,420 to retrieve an item someone had taken. 616 00:22:38,421 --> 00:22:40,988 Was this item part of what was stolen that night? 617 00:22:40,989 --> 00:22:43,077 - It was. - I'm confused. 618 00:22:43,078 --> 00:22:45,732 Why would my client want to steal something 619 00:22:45,733 --> 00:22:47,603 he retrieved for you in the first place? 620 00:22:47,604 --> 00:22:48,735 - I really can't be sure. 621 00:22:48,736 --> 00:22:49,910 - Well, I think we'd all be sure 622 00:22:49,911 --> 00:22:52,348 if you just told us what the item was. 623 00:22:54,306 --> 00:22:56,438 - [sighs] 624 00:22:56,439 --> 00:22:58,048 It was a sex tape. 625 00:22:58,049 --> 00:22:59,746 - What the hell does this have to do with anything? 626 00:22:59,747 --> 00:23:01,095 - You're about to find out, Isaac, 627 00:23:01,096 --> 00:23:02,705 because Mr. Fisher is about to tell us 628 00:23:02,706 --> 00:23:04,664 the name of the woman he is with on that tape. 629 00:23:04,665 --> 00:23:06,492 - Your Honor, my client's right to privacy 630 00:23:06,493 --> 00:23:08,929 precludes him from being forced to answer this question. 631 00:23:08,930 --> 00:23:10,409 - It doesn't preclude me. - Stuart. 632 00:23:10,410 --> 00:23:13,237 - You filmed yourself having sex with Dana David, 633 00:23:13,238 --> 00:23:14,935 who's married to the head of the studio 634 00:23:14,936 --> 00:23:16,937 who controls every project you have. 635 00:23:16,938 --> 00:23:18,417 And isn't it true that affair coming out 636 00:23:18,418 --> 00:23:19,548 could ruin your career? 637 00:23:19,549 --> 00:23:20,941 - I guess we're about to find out. 638 00:23:20,942 --> 00:23:23,422 - So he stole that tape to blackmail you, 639 00:23:23,423 --> 00:23:26,860 and you hate him for it? - He did, and I do. 640 00:23:26,861 --> 00:23:28,862 - Your Honor... 641 00:23:28,863 --> 00:23:31,255 we've provided rock-solid evidence 642 00:23:31,256 --> 00:23:33,214 David Bowie could not have committed this murder. 643 00:23:33,215 --> 00:23:35,085 The prosecution's ridiculous theory 644 00:23:35,086 --> 00:23:37,044 that these two fabricated this evidence 645 00:23:37,045 --> 00:23:38,349 has been blown out of the water. 646 00:23:38,350 --> 00:23:41,004 He tried. He failed. 647 00:23:41,005 --> 00:23:42,484 This case never should have been brought 648 00:23:42,485 --> 00:23:43,485 in the first place. 649 00:23:43,486 --> 00:23:44,834 It's time for it to be dismissed. 650 00:23:44,835 --> 00:23:46,314 - Your Honor, the people-- - I've heard enough. 651 00:23:46,315 --> 00:23:49,230 I'm dismissing the charges. This case is over. 652 00:23:49,231 --> 00:23:50,492 [gavel bangs] 653 00:23:50,493 --> 00:23:53,887 ♪ 654 00:23:53,888 --> 00:23:55,628 - Look, I know we had some issues along the way, 655 00:23:55,629 --> 00:23:57,107 but I was wrong about you. 656 00:23:57,108 --> 00:23:59,588 You got the job done. Thanks, Stuart. 657 00:23:59,589 --> 00:24:02,635 ♪ 658 00:24:02,636 --> 00:24:04,593 - I don't care what just happened. 659 00:24:04,594 --> 00:24:05,899 You told him about Janet Fields. 660 00:24:05,900 --> 00:24:08,205 He killed her, 661 00:24:08,206 --> 00:24:09,424 and you know it. 662 00:24:09,425 --> 00:24:15,212 ♪ 663 00:24:15,213 --> 00:24:17,301 - Stuart, I need to know what you're planning for Eddie. 664 00:24:17,302 --> 00:24:18,999 - I'm going to ask him some questions. 665 00:24:19,000 --> 00:24:20,653 He's going to read from a script 666 00:24:20,654 --> 00:24:23,394 that says the father said that he was the one driving the car 667 00:24:23,395 --> 00:24:25,005 to protect the brother. 668 00:24:25,006 --> 00:24:27,747 And the brother let him do it because he hates the father, 669 00:24:27,748 --> 00:24:30,445 hates Eddie, and is a selfish bastard 670 00:24:30,446 --> 00:24:34,580 that would do anything to protect his own skin. 671 00:24:34,581 --> 00:24:37,365 - Are you seriously going to make Eddie say that I hate him? 672 00:24:37,366 --> 00:24:39,498 - No, I'm going to have him say his fictitious brother 673 00:24:39,499 --> 00:24:40,803 hates his character. 674 00:24:40,804 --> 00:24:42,413 - He can't tell the difference, Stuart. 675 00:24:42,414 --> 00:24:43,414 - Neither could Helen. 676 00:24:43,415 --> 00:24:44,807 - You're the one who picked her. 677 00:24:44,808 --> 00:24:46,548 - And you picked Eddie. - Not to testify. 678 00:24:46,549 --> 00:24:48,724 I wanted him to feel like he was a part of things. 679 00:24:48,725 --> 00:24:49,986 - Well, now he is a part of things. 680 00:24:49,987 --> 00:24:51,292 And if him getting a little upset 681 00:24:51,293 --> 00:24:52,641 is the price he has to pay for me winning-- 682 00:24:52,642 --> 00:24:55,862 - Jesus, Stuart, you used my father, I used Helen! 683 00:24:55,863 --> 00:24:57,472 We're even! 684 00:24:57,473 --> 00:24:59,256 - I don't want to be even! 685 00:24:59,257 --> 00:25:01,128 - Okay. All right, no, I get it. 686 00:25:01,129 --> 00:25:04,218 This is about you being jealous of me 687 00:25:04,219 --> 00:25:06,525 and just doing anything to win. 688 00:25:06,526 --> 00:25:09,702 - No, this is about you being jealous that I'm going to win. 689 00:25:09,703 --> 00:25:11,921 If you want to stop me from putting Eddie on the stand, 690 00:25:11,922 --> 00:25:13,880 all you have to do is forfeit. 691 00:25:13,881 --> 00:25:15,534 But you'll never do that, 692 00:25:15,535 --> 00:25:17,579 because it would mean admitting to everyone 693 00:25:17,580 --> 00:25:18,798 that I'm better than you. 694 00:25:18,799 --> 00:25:22,454 ♪ 695 00:25:27,634 --> 00:25:29,460 [footsteps approaching] 696 00:25:29,461 --> 00:25:31,680 - I hear things went well. 697 00:25:31,681 --> 00:25:34,161 Why do you look like someone killed your puppy? 698 00:25:34,162 --> 00:25:36,294 - Because I used falsified evidence. 699 00:25:38,819 --> 00:25:40,950 - What am I looking at? - Bowie's alibi. 700 00:25:40,951 --> 00:25:42,822 Something about it kept gnawing at me, 701 00:25:42,823 --> 00:25:44,563 so I came back to take a look at it. 702 00:25:44,564 --> 00:25:46,521 - He doctored the time stamp? 703 00:25:46,522 --> 00:25:48,567 - It's not even him. - I see his face right there. 704 00:25:48,568 --> 00:25:49,829 - That's what he wants you to focus on. 705 00:25:49,830 --> 00:25:51,613 But inside, he's masked the whole time. 706 00:25:51,614 --> 00:25:53,833 He breaks in at the time of Janet Fields' death, 707 00:25:53,834 --> 00:25:56,879 voids the alarms, hacks the safe, gets the goods. 708 00:25:56,880 --> 00:25:59,665 By the time we get to this last shot, it's an hour later. 709 00:25:59,666 --> 00:26:01,623 - Isn't it continuous? - Almost. 710 00:26:01,624 --> 00:26:05,409 He reaches the door at 2:35 a.m. and 37 seconds. 711 00:26:05,410 --> 00:26:09,022 Then he goes out of frame and reappears outside... 712 00:26:09,023 --> 00:26:11,981 20 feet away. - At 2:35 a.m. and 37 seconds. 713 00:26:11,982 --> 00:26:15,463 - So, unless he can teleport in zero time... 714 00:26:15,464 --> 00:26:17,247 - This isn't real. - No, it's not. 715 00:26:17,248 --> 00:26:19,380 I was so stuck on the fact that if Bowie were guilty, 716 00:26:19,381 --> 00:26:20,903 he must have hired someone to kill her. 717 00:26:20,904 --> 00:26:22,122 But the more I thought about it, 718 00:26:22,123 --> 00:26:23,427 if he wanted Janet Fields dead, 719 00:26:23,428 --> 00:26:24,820 he would have done it himself. 720 00:26:24,821 --> 00:26:26,343 - Stuart. - He murdered that woman 721 00:26:26,344 --> 00:26:28,345 because of me, and I'm the reason he got away with it. 722 00:26:28,346 --> 00:26:29,912 - Stuart, do not do what you are thinking. 723 00:26:29,913 --> 00:26:31,958 - I have an obligation. I know that evidence was false. 724 00:26:31,959 --> 00:26:33,829 - No, you don't, because you shouldn't have looked 725 00:26:33,830 --> 00:26:35,178 at it in the first place. - God damn it! 726 00:26:35,179 --> 00:26:37,007 Her blood is on my hands! 727 00:26:39,793 --> 00:26:43,273 - Stuart, I don't like this case or this client, 728 00:26:43,274 --> 00:26:44,884 but you didn't kill this woman. 729 00:26:44,885 --> 00:26:47,277 Take the damn win... 730 00:26:47,278 --> 00:26:49,236 and move on. 731 00:26:49,237 --> 00:26:51,238 [dramatic music] 732 00:26:51,239 --> 00:26:53,109 [footsteps departing] 733 00:26:53,110 --> 00:26:54,590 - Hey. 734 00:26:56,418 --> 00:26:57,723 - Helen, what are you doing here? 735 00:26:57,724 --> 00:26:59,289 - You were supposed to come home two hours ago 736 00:26:59,290 --> 00:27:00,944 and you didn't call. 737 00:27:02,554 --> 00:27:03,990 What's going on? 738 00:27:03,991 --> 00:27:08,168 ♪ 739 00:27:08,169 --> 00:27:10,039 - Helen. [chuckles] 740 00:27:10,040 --> 00:27:11,780 What are you doing here? 741 00:27:11,781 --> 00:27:15,262 - I came to tell you that I'm not mad at you anymore. 742 00:27:15,263 --> 00:27:17,264 - I meant I thought you wouldn't want to come here 743 00:27:17,265 --> 00:27:18,700 if you thought Ted were here. 744 00:27:18,701 --> 00:27:21,572 - Well, I knew Ted wasn't going to be here 745 00:27:21,573 --> 00:27:24,750 because he came to see me. - No. 746 00:27:24,751 --> 00:27:27,143 - Stuart, look, he--he apologized to me. 747 00:27:27,144 --> 00:27:29,450 - He came to you, told you what I was going to do, 748 00:27:29,451 --> 00:27:31,017 and now you're here to talk me out of it. 749 00:27:31,018 --> 00:27:32,932 - Yes, I am. 750 00:27:32,933 --> 00:27:34,716 Do you know what something like this 751 00:27:34,717 --> 00:27:36,413 could do to someone like Eddie? 752 00:27:36,414 --> 00:27:38,024 Because I do. 753 00:27:38,025 --> 00:27:39,765 - He wouldn't back down if the shoe were on the other foot. 754 00:27:39,766 --> 00:27:41,592 - We're not talking about what Ted would do. 755 00:27:41,593 --> 00:27:43,159 We're talking about what you're going to do. 756 00:27:43,160 --> 00:27:44,639 - I'm going to win. 757 00:27:44,640 --> 00:27:45,684 You said that you wanted to spend 758 00:27:45,685 --> 00:27:47,337 the rest of your life with me. 759 00:27:47,338 --> 00:27:49,731 This is about me being number one and setting up our future. 760 00:27:49,732 --> 00:27:51,864 - No, it's proving to the world that you're better than Ted 761 00:27:51,865 --> 00:27:53,126 at all costs. 762 00:27:53,127 --> 00:27:55,433 - I never get to be the best at anything! 763 00:27:59,742 --> 00:28:05,094 Why don't you just go tell him to forfeit to save Eddie? 764 00:28:05,095 --> 00:28:08,010 - Because he's not the man I love, Stuart. 765 00:28:08,011 --> 00:28:09,882 You are. 766 00:28:09,883 --> 00:28:13,712 ♪ 767 00:28:13,713 --> 00:28:15,322 - I'm here early, like you asked. 768 00:28:15,323 --> 00:28:17,324 - Eddie, why don't you hop up on the witness stand 769 00:28:17,325 --> 00:28:19,066 and wait for Stuart? 770 00:28:22,112 --> 00:28:24,113 Okay, before Eddie has to testify, 771 00:28:24,114 --> 00:28:25,811 I want you to change your plea to guilty 772 00:28:25,812 --> 00:28:28,118 and throw yourself on the mercy of the court. 773 00:28:30,251 --> 00:28:33,079 - Oh, I get it. You want to win by cheating. 774 00:28:33,080 --> 00:28:34,428 I didn't know you had that in you. 775 00:28:34,429 --> 00:28:35,734 I like that. - I'm not cheating. 776 00:28:35,735 --> 00:28:37,039 I'm asking for this... [door opens] 777 00:28:37,040 --> 00:28:39,173 So that Eddie doesn't have to take the stand. 778 00:28:42,176 --> 00:28:43,872 - Well, then I'm not going to do it. 779 00:28:43,873 --> 00:28:45,265 - Why not? 780 00:28:45,266 --> 00:28:47,963 - Because he has always been your Achilles' heel. 781 00:28:47,964 --> 00:28:50,183 He's made you weak since you were little, 782 00:28:50,184 --> 00:28:51,880 and now you're asking me to get you out of this. 783 00:28:51,881 --> 00:28:53,534 The answer is no. - Dad, come-- 784 00:28:53,535 --> 00:28:56,015 - Would you toughen the hell up? 785 00:28:56,016 --> 00:28:57,581 You let that clown defense attorney 786 00:28:57,582 --> 00:28:59,583 do whatever it is he's going to do, 787 00:28:59,584 --> 00:29:01,107 and then you cross-examine Eddie, 788 00:29:01,108 --> 00:29:03,587 and you rip him to pieces. - I'm not going to do that. 789 00:29:03,588 --> 00:29:05,502 - Then lay down and forfeit. 790 00:29:05,503 --> 00:29:07,069 But stop blaming me for your problems. 791 00:29:07,070 --> 00:29:09,245 I'm sick of it. - You're a real son of a bitch. 792 00:29:09,246 --> 00:29:11,378 - You don't have the first clue how the world works-- 793 00:29:11,379 --> 00:29:12,772 - Stop fighting. 794 00:29:15,470 --> 00:29:18,516 - Looks like everyone's here. Is the defense ready? 795 00:29:20,301 --> 00:29:22,085 Stuart? 796 00:29:26,698 --> 00:29:29,744 - I'm not calling any more witnesses. 797 00:29:29,745 --> 00:29:31,791 Defense rests, Your Honor. 798 00:29:37,840 --> 00:29:40,320 - Then it's time for closing statements. 799 00:29:40,321 --> 00:29:42,670 Is the prosecution ready? 800 00:29:42,671 --> 00:29:49,677 ♪ 801 00:29:49,678 --> 00:29:53,855 - The prosecution withdraws its case, Your Honor. 802 00:29:53,856 --> 00:29:56,466 We got the wrong guy. 803 00:29:56,467 --> 00:29:58,381 - Well, this has never happened before. 804 00:29:58,382 --> 00:30:00,731 - Maybe not, but... 805 00:30:00,732 --> 00:30:04,910 as a prosecutor, I want to understand that... 806 00:30:04,911 --> 00:30:07,956 justice is more important than winning. 807 00:30:07,957 --> 00:30:10,437 - Well, then I guess we're all done here. 808 00:30:10,438 --> 00:30:11,655 [gavel bangs] 809 00:30:11,656 --> 00:30:15,224 [people murmuring] 810 00:30:15,225 --> 00:30:17,226 - I knew it. 811 00:30:17,227 --> 00:30:19,489 Weak is the kind of lawyer you want to be. 812 00:30:19,490 --> 00:30:21,752 - This isn't about what kind of lawyer I want to be. 813 00:30:21,753 --> 00:30:23,406 This is about what kind of man I am. 814 00:30:23,407 --> 00:30:24,581 - [scoffs] - And like always, 815 00:30:24,582 --> 00:30:26,148 it's the opposite of you. 816 00:30:26,149 --> 00:30:28,585 - [chuckles] 817 00:30:28,586 --> 00:30:33,547 ♪ 818 00:30:33,548 --> 00:30:35,244 - Thank you, Stuart. 819 00:30:35,245 --> 00:30:37,030 - Right back at you. 820 00:30:38,770 --> 00:30:40,510 Now can we do it? 821 00:30:40,511 --> 00:30:42,686 - You bet your ass we can. 822 00:30:42,687 --> 00:30:45,602 - [chuckling] 823 00:30:45,603 --> 00:30:47,735 - Hey, coming in. 824 00:30:47,736 --> 00:30:49,476 - Come on. - Come on in, buddy. 825 00:30:49,477 --> 00:30:51,173 - Group hug. 826 00:30:51,174 --> 00:30:55,003 ♪ 827 00:30:55,004 --> 00:30:58,398 - You wanted something for a splashy press release. 828 00:30:58,399 --> 00:31:00,140 Here you go. 829 00:31:08,061 --> 00:31:10,845 - You signed her. How'd you make that happen? 830 00:31:10,846 --> 00:31:12,891 - From the time she was a kid, 831 00:31:12,892 --> 00:31:15,197 her father managed every move, 832 00:31:15,198 --> 00:31:16,982 dictated every choice. 833 00:31:16,983 --> 00:31:19,288 She felt trapped with no way out. 834 00:31:19,289 --> 00:31:20,855 I related to that. 835 00:31:20,856 --> 00:31:22,291 - I was under the impression 836 00:31:22,292 --> 00:31:24,250 that you had a good relationship with your father. 837 00:31:24,251 --> 00:31:26,469 - That's my stepfather. 838 00:31:26,470 --> 00:31:30,083 My biological father... 839 00:31:32,172 --> 00:31:34,216 Real piece of work. 840 00:31:34,217 --> 00:31:35,740 - Mine too. 841 00:31:36,916 --> 00:31:38,873 When Sierra was arrested, 842 00:31:38,874 --> 00:31:40,919 she said she was innocent-- do you believe her? 843 00:31:40,920 --> 00:31:42,833 - I'm pretty sure she did it. 844 00:31:42,834 --> 00:31:44,052 Is that going to be a problem? 845 00:31:44,053 --> 00:31:45,749 - When I offered you the position, 846 00:31:45,750 --> 00:31:47,490 I said that you could do with the department 847 00:31:47,491 --> 00:31:50,972 what you see fit, and I meant it. 848 00:31:50,973 --> 00:31:54,454 - Good. - Ah, hey, just... 849 00:31:54,455 --> 00:31:57,587 I--the other day... 850 00:31:57,588 --> 00:32:00,112 I shouldn't have snapped at you like that. 851 00:32:00,113 --> 00:32:02,592 I think my... 852 00:32:02,593 --> 00:32:04,986 feelings might have been a little hurt. 853 00:32:04,987 --> 00:32:08,294 - If I'm being honest, 854 00:32:08,295 --> 00:32:10,861 maybe mine were, too. 855 00:32:10,862 --> 00:32:13,386 - I should have called you when I was in New York. 856 00:32:13,387 --> 00:32:15,083 - I should have waited for you to come back. 857 00:32:15,084 --> 00:32:18,608 - Are you sure that this is what you want? 858 00:32:18,609 --> 00:32:19,696 Because-- - Ted, 859 00:32:19,697 --> 00:32:21,873 this is how it has to be for now. 860 00:32:22,962 --> 00:32:25,050 [cell phone vibrates] 861 00:32:25,051 --> 00:32:27,617 - I got to take that. - Yeah. 862 00:32:27,618 --> 00:32:34,843 ♪ 863 00:32:37,106 --> 00:32:38,237 - Hey. 864 00:32:38,238 --> 00:32:39,586 I heard about what happened in court. 865 00:32:39,587 --> 00:32:41,240 I know that is not what you wanted. 866 00:32:41,241 --> 00:32:43,285 - Did you hear Greg Fisher dropped me? 867 00:32:43,286 --> 00:32:44,634 - No, I didn't. 868 00:32:44,635 --> 00:32:46,593 - I came to you because I thought you understood 869 00:32:46,594 --> 00:32:48,160 this was important to me. - I did. 870 00:32:48,161 --> 00:32:51,032 - Then I revealed to you things that I'd rather not have. 871 00:32:51,033 --> 00:32:53,295 You said you'd take care of it. 872 00:32:53,296 --> 00:32:55,341 - I did take care of it. - In what goddamn way? 873 00:32:55,342 --> 00:32:57,647 - I got him to say he would do his best. 874 00:32:57,648 --> 00:32:59,519 I'm sorry it didn't work. - He did his best, all right. 875 00:32:59,520 --> 00:33:01,782 He humiliated my client and ruined my reputation 876 00:33:01,783 --> 00:33:03,305 all in one shot. 877 00:33:03,306 --> 00:33:05,829 - Then why the hell are you coming to me and not Stuart? 878 00:33:05,830 --> 00:33:08,136 - Because this all started when you asked me to do him a favor, 879 00:33:08,137 --> 00:33:10,312 and it ended up biting me in the ass. 880 00:33:10,313 --> 00:33:12,967 - No, you used that to get your mother's sculpture back, 881 00:33:12,968 --> 00:33:14,577 so that is not what this is about. 882 00:33:14,578 --> 00:33:15,970 - What are you getting at? 883 00:33:15,971 --> 00:33:18,668 - This is you, once again, using what is going on 884 00:33:18,669 --> 00:33:20,583 to find a reason to be near me 885 00:33:20,584 --> 00:33:23,325 instead of just admitting 886 00:33:23,326 --> 00:33:25,849 being near me is really what you want. 887 00:33:25,850 --> 00:33:29,331 - This all started with you. 888 00:33:29,332 --> 00:33:31,986 Your fake client and wanting a quote 889 00:33:31,987 --> 00:33:34,162 and calling and the flirting 890 00:33:34,163 --> 00:33:37,165 when you know that I-- - You what? 891 00:33:37,166 --> 00:33:40,560 And don't say that you don't like it, because you do. 892 00:33:40,561 --> 00:33:43,041 [soft music] 893 00:33:43,042 --> 00:33:44,694 What is stopping you? 894 00:33:44,695 --> 00:33:47,045 - ♪ Tell me love comes with conditions ♪ 895 00:33:47,046 --> 00:33:48,785 ♪ Sit, you need to listen 896 00:33:48,786 --> 00:33:53,964 ♪ 'Cause who am I if I don't fit in your palm ♪ 897 00:33:53,965 --> 00:33:56,358 - I can't. - [sighs] 898 00:33:56,359 --> 00:33:58,969 - ♪ All I want to do is run 899 00:33:58,970 --> 00:34:02,234 ♪ 900 00:34:02,235 --> 00:34:04,584 - Well, then I can't do this anymore. 901 00:34:04,585 --> 00:34:06,020 - What are you saying? 902 00:34:06,021 --> 00:34:09,763 - I've been honest with you about what I want. 903 00:34:09,764 --> 00:34:11,895 I want to be with you. 904 00:34:11,896 --> 00:34:14,072 ♪ 905 00:34:14,073 --> 00:34:15,551 If you don't want to be with me... 906 00:34:15,552 --> 00:34:20,208 ♪ 907 00:34:20,209 --> 00:34:23,603 [sighs] I think we just need to stay away from each other. 908 00:34:23,604 --> 00:34:26,562 [singer vocalizing] 909 00:34:26,563 --> 00:34:31,480 ♪ 910 00:34:31,481 --> 00:34:33,569 - ♪ Covert narcissism 911 00:34:33,570 --> 00:34:38,401 ♪ Tell me I'm the cause of your condition ♪ 912 00:34:58,073 --> 00:35:01,510 - Not so fast, Counselor. 913 00:35:01,511 --> 00:35:03,556 - Bowie. What are you doing here? 914 00:35:03,557 --> 00:35:06,298 - Could ask you the same, but I already know the answer. 915 00:35:06,299 --> 00:35:08,387 'Cause that's Isaac Adani's house. 916 00:35:08,388 --> 00:35:10,040 You found out something, 917 00:35:10,041 --> 00:35:12,826 and you're here to clear your conscience. 918 00:35:12,827 --> 00:35:14,523 - I figured out you doctored that footage, 919 00:35:14,524 --> 00:35:16,438 which means you're a murderer. 920 00:35:16,439 --> 00:35:18,266 And you used me to pinpoint your victim 921 00:35:18,267 --> 00:35:19,615 and hand-deliver your alibi. 922 00:35:19,616 --> 00:35:22,183 - You tell that to Adani, you get disbarred. 923 00:35:22,184 --> 00:35:24,229 - I know how the law works. - I'm just here to remind you. 924 00:35:24,230 --> 00:35:25,882 - Remind me of what? 925 00:35:25,883 --> 00:35:28,189 That you'd kill any witness that would testify against you? 926 00:35:28,190 --> 00:35:31,192 - Yeah, I killed Janet Fields, 927 00:35:31,193 --> 00:35:33,020 and I will kill you. 928 00:35:33,021 --> 00:35:34,413 But I'm not going to have to, 929 00:35:34,414 --> 00:35:36,110 because you don't want to hurt Helen 930 00:35:36,111 --> 00:35:40,419 or your sweet children or even poor Isaac Adani. 931 00:35:40,420 --> 00:35:42,769 There is nothing I won't do 932 00:35:42,770 --> 00:35:45,206 to keep myself from going to prison. 933 00:35:45,207 --> 00:35:47,774 - [breathes deeply] 934 00:35:47,775 --> 00:35:50,733 - Well, before you go ahead and put me down, 935 00:35:50,734 --> 00:35:53,083 you should know that Isaac Adani 936 00:35:53,084 --> 00:35:55,173 is in that house right now watching us. 937 00:35:55,174 --> 00:35:56,478 - No, he's not. 938 00:35:56,479 --> 00:35:58,524 Isaac Adani is out to dinner with his wife. 939 00:35:58,525 --> 00:36:03,268 - Isaac Adani might be out for dinner... 940 00:36:03,269 --> 00:36:04,617 but I'm not. 941 00:36:04,618 --> 00:36:06,358 - Ted. - Stuart, how are you? 942 00:36:06,359 --> 00:36:07,489 - I know you. You're Ted Black. 943 00:36:07,490 --> 00:36:08,882 - Yes, I am, 944 00:36:08,883 --> 00:36:11,493 and I recorded everything that you just said. 945 00:36:11,494 --> 00:36:15,889 So if anything ever happens to my good friend, 946 00:36:15,890 --> 00:36:19,240 you are going to spend the rest of your miserable life 947 00:36:19,241 --> 00:36:20,633 in prison. - Uh-uh. 948 00:36:20,634 --> 00:36:22,461 I know how the law works. 949 00:36:22,462 --> 00:36:24,245 I didn't consent to being recorded, 950 00:36:24,246 --> 00:36:25,507 so you can't use that. 951 00:36:25,508 --> 00:36:27,335 - I'm sorry, you misunderstood. 952 00:36:27,336 --> 00:36:28,641 I got here 953 00:36:28,642 --> 00:36:31,600 about an hour before you even showed up. 954 00:36:31,601 --> 00:36:34,299 You see, I'm collecting footage for a documentary 955 00:36:34,300 --> 00:36:35,778 that I'm putting together. 956 00:36:35,779 --> 00:36:38,303 It's on the mating habits of the pileated woodpecker. 957 00:36:38,304 --> 00:36:40,914 Your voice was a byproduct 958 00:36:40,915 --> 00:36:43,046 and therefore completely admissible. 959 00:36:43,047 --> 00:36:44,700 And before you start whining 960 00:36:44,701 --> 00:36:46,833 about attorney-client privilege, 961 00:36:46,834 --> 00:36:49,314 Black & Associates is not your law firm. 962 00:36:49,315 --> 00:36:51,577 [dramatic music] 963 00:36:51,578 --> 00:36:53,840 Now be on your goddamn way. 964 00:36:53,841 --> 00:36:56,146 ♪ 965 00:36:56,147 --> 00:36:57,887 - Okay. 966 00:36:57,888 --> 00:37:00,281 I was never here. 967 00:37:00,282 --> 00:37:03,197 But if that gets heard... 968 00:37:03,198 --> 00:37:05,460 you know what I'm capable of. 969 00:37:05,461 --> 00:37:10,466 ♪ 970 00:37:13,730 --> 00:37:16,254 - Ted... [breathing heavily] 971 00:37:16,255 --> 00:37:17,994 I don't get it. How are you here? 972 00:37:17,995 --> 00:37:20,345 - Helen called and wanted me to take care of you. 973 00:37:20,346 --> 00:37:24,697 - She told you to set up Bowie outside of Adani's house? 974 00:37:24,698 --> 00:37:26,046 - She wanted me to talk you out of coming here 975 00:37:26,047 --> 00:37:27,352 in the first place, 976 00:37:27,353 --> 00:37:28,744 but I knew that you were going to do it anyway, 977 00:37:28,745 --> 00:37:30,746 like I know a guy like Bowie 978 00:37:30,747 --> 00:37:32,270 isn't going to take his eyes off you 979 00:37:32,271 --> 00:37:35,664 until he's sure it's over. 980 00:37:35,665 --> 00:37:39,755 So I did the next best thing. 981 00:37:39,756 --> 00:37:41,235 - So you didn't listen to my wife? 982 00:37:41,236 --> 00:37:44,369 - Well, she just goes on and on, and blah, blah, blah. 983 00:37:44,370 --> 00:37:47,023 And, "Ted, protect my husband." 984 00:37:47,024 --> 00:37:48,895 It's enough already. 985 00:37:48,896 --> 00:37:51,767 - [laughing] 986 00:37:51,768 --> 00:37:54,248 Thank you, brother. - Hey. Hey, hey, hey. 987 00:37:54,249 --> 00:37:57,425 Hey, hey. 988 00:37:57,426 --> 00:38:00,123 Let's get you home, all right? 989 00:38:00,124 --> 00:38:01,734 - Pileated woodpecker? 990 00:38:01,735 --> 00:38:03,953 - What? I mean, I'm--I'm a birdsmith. 991 00:38:03,954 --> 00:38:06,956 - You're a something. - Did you pee your pants? 992 00:38:06,957 --> 00:38:10,438 - The contents of my underpants are none of your business. 993 00:38:10,439 --> 00:38:12,310 It's like a damn mudslide in there. 994 00:38:12,311 --> 00:38:13,442 - [laughing] 995 00:38:15,052 --> 00:38:17,315 - I got to say, you take away us casting 996 00:38:17,316 --> 00:38:18,751 only people we cared about, 997 00:38:18,752 --> 00:38:20,405 it was one hell of a heavyweight fight. 998 00:38:20,406 --> 00:38:21,841 - You're not kidding. 999 00:38:21,842 --> 00:38:24,626 Getting the father to admit he did it was masterful. 1000 00:38:24,627 --> 00:38:26,454 - You countering by arresting the father 1001 00:38:26,455 --> 00:38:27,760 was a stroke of genius. 1002 00:38:27,761 --> 00:38:29,327 - Using the therapist against her own patient. 1003 00:38:29,328 --> 00:38:31,416 - Forcing her to admit to an improper relationship 1004 00:38:31,417 --> 00:38:34,419 with the defense attorney--it was one haymaker after another. 1005 00:38:34,420 --> 00:38:36,247 - It sure was a slugfest. 1006 00:38:39,381 --> 00:38:41,121 - Speaking of the therapist... 1007 00:38:41,122 --> 00:38:43,123 - Yeah. 1008 00:38:43,124 --> 00:38:45,778 - When exactly did Helen tell you she wanted to marry me? 1009 00:38:45,779 --> 00:38:47,867 - A few months ago. - "A few months ago"? 1010 00:38:47,868 --> 00:38:49,608 You kept this to yourself the entire time? 1011 00:38:49,609 --> 00:38:50,826 Didn't want to clue me in? 1012 00:38:50,827 --> 00:38:52,524 - She asked me to keep it a secret, Stuart, 1013 00:38:52,525 --> 00:38:53,829 and I didn't want to betray her trust. 1014 00:38:53,830 --> 00:38:55,440 - Except in front of a room full of strangers. 1015 00:38:55,441 --> 00:38:56,789 - Let's not relive that. 1016 00:38:56,790 --> 00:38:59,879 - Just tell me-- what exactly did she say? 1017 00:38:59,880 --> 00:39:02,142 - She said that if she met me first, she'd be with me. 1018 00:39:02,143 --> 00:39:04,623 - Oh, my God, seriously! - And she-- 1019 00:39:04,624 --> 00:39:06,102 I am being serious, Stuart. 1020 00:39:06,103 --> 00:39:08,191 I mean, she didn't exactly say that, but come on. 1021 00:39:08,192 --> 00:39:10,411 I'm the smoothest man with the ladies you know. 1022 00:39:10,412 --> 00:39:11,499 - Hey, boys. 1023 00:39:11,500 --> 00:39:14,633 Ted, this is my friend Samantha. 1024 00:39:14,634 --> 00:39:16,722 - Hi. - Um... 1025 00:39:16,723 --> 00:39:17,810 Sorry. - Are you okay? 1026 00:39:17,811 --> 00:39:18,985 - Uh, yeah, I'm fine. 1027 00:39:18,986 --> 00:39:21,466 It's nice to "seet" you, Mamantha. 1028 00:39:21,467 --> 00:39:24,643 - Nice to "seet" you, too, Fred. 1029 00:39:24,644 --> 00:39:26,471 - It's Ted. - I know. 1030 00:39:26,472 --> 00:39:30,126 - Oh. [laughter] 1031 00:39:30,127 --> 00:39:31,563 [mouths words] 1032 00:39:31,564 --> 00:39:33,216 [rock music] 1033 00:39:33,217 --> 00:39:34,392 - Smoothest guy I know. 1034 00:39:34,393 --> 00:39:41,530 ♪ 1035 00:39:43,924 --> 00:39:46,621 - Okay, he's settled. 1036 00:39:46,622 --> 00:39:51,234 He said he was going to take a shower, and... 1037 00:39:51,235 --> 00:39:53,498 he's in your hands now. 1038 00:39:53,499 --> 00:39:55,978 - Ted, I can't thank you enough. 1039 00:39:55,979 --> 00:39:58,459 I know you and Stuart have had your differences lately, 1040 00:39:58,460 --> 00:39:59,678 but... 1041 00:39:59,679 --> 00:40:01,897 you're still family. 1042 00:40:01,898 --> 00:40:03,899 - I know. 1043 00:40:03,900 --> 00:40:05,336 You too. 1044 00:40:09,036 --> 00:40:12,168 [soulful piano music] 1045 00:40:12,169 --> 00:40:14,344 ♪ 1046 00:40:14,345 --> 00:40:17,435 - ♪ Hold 1047 00:40:17,436 --> 00:40:19,698 ♪ Hold on 1048 00:40:19,699 --> 00:40:22,048 ♪ Hold on to me 1049 00:40:22,049 --> 00:40:26,531 ♪ 'Cause I'm a little unsteady ♪ 1050 00:40:26,532 --> 00:40:30,752 ♪ A little unsteady 1051 00:40:30,753 --> 00:40:37,934 ♪ 1052 00:40:39,762 --> 00:40:43,896 ♪ Mama, come here 1053 00:40:43,897 --> 00:40:47,943 ♪ Approach, appear 1054 00:40:47,944 --> 00:40:51,512 ♪ Daddy, I'm alone 1055 00:40:51,513 --> 00:40:56,778 ♪ 'Cause this house don't feel like home ♪ 1056 00:40:56,779 --> 00:41:00,739 ♪ If you love me, don't let go ♪ 1057 00:41:00,740 --> 00:41:03,089 ♪ 1058 00:41:03,090 --> 00:41:05,091 ♪ Whoa 1059 00:41:05,092 --> 00:41:09,138 ♪ If you love me, don't let go ♪ 1060 00:41:09,139 --> 00:41:11,793 ♪ 1061 00:41:11,794 --> 00:41:14,753 ♪ Hold 1062 00:41:14,754 --> 00:41:17,407 ♪ Hold on 1063 00:41:17,408 --> 00:41:19,279 ♪ Hold on to me 1064 00:41:19,280 --> 00:41:23,805 ♪ 'Cause I'm a little unsteady ♪ 1065 00:41:23,806 --> 00:41:26,287 ♪ A little unsteady 1066 00:41:29,246 --> 00:41:32,161 [dramatic music] 1067 00:41:32,162 --> 00:41:37,427 ♪ 1068 00:41:37,428 --> 00:41:41,475 - ♪ Mama, come here 1069 00:41:41,476 --> 00:41:45,392 ♪ Approach, appear 1070 00:41:45,393 --> 00:41:49,004 ♪ Daddy, I'm alone 1071 00:41:49,005 --> 00:41:54,183 ♪ 'Cause this house don't feel like home ♪ 1072 00:41:54,184 --> 00:41:58,536 ♪ If you love me, don't let go ♪ 1073 00:41:58,537 --> 00:42:00,669 - Aaron. Aaron! 1074 00:42:00,669 --> 00:42:05,669 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1075 00:42:00,669 --> 00:42:10,669 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 76023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.