All language subtitles for Squid.Game.S01E03.The.Man.with.the.Umbrella.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi Download
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,432 --> 00:00:16,933 [engine revs] 2 00:00:35,160 --> 00:00:38,163 [suspenseful music] 3 00:00:43,084 --> 00:00:45,295 [crickets creaking] 4 00:01:11,404 --> 00:01:14,407 [suspenseful music continues] 5 00:01:28,755 --> 00:01:31,925 CHIEF, I CAN'T GO TO THE STATION TODAY. I'LL CONTACT YOU LATER. 6 00:01:32,008 --> 00:01:34,636 [suspenseful music] 7 00:01:39,724 --> 00:01:42,101 [barrel clicking] 8 00:01:55,073 --> 00:01:57,075 [suspenseful music rising] 9 00:02:01,704 --> 00:02:03,706 [whirring] 10 00:02:25,854 --> 00:02:29,440 EPISODE 3 THE MAN WITH THE UMBRELLA 11 00:02:42,287 --> 00:02:43,788 [music stops] 12 00:02:53,089 --> 00:02:54,382 [masked deck supervisor 1] Ready. 13 00:02:55,133 --> 00:02:56,759 [masked deck supervisor 2] Begin player inspection. 14 00:03:03,558 --> 00:03:04,809 [metal clanking] 15 00:03:13,151 --> 00:03:13,985 [car door opens] 16 00:03:17,405 --> 00:03:19,157 [car doors close] 17 00:03:29,667 --> 00:03:30,919 [device beeps] 18 00:03:42,096 --> 00:03:44,307 [beeping] 19 00:03:44,390 --> 00:03:45,934 [beeping continues] 20 00:03:47,352 --> 00:03:48,645 NAME: SEONG GI-HUN 21 00:03:48,728 --> 00:03:50,271 NAME: CHAE GANG-SUN 22 00:03:50,355 --> 00:03:51,439 [device beeps] 23 00:03:54,317 --> 00:03:55,485 [device dings] 24 00:03:56,319 --> 00:03:57,487 [device trills] 25 00:04:02,617 --> 00:04:04,869 [beeps, trills] 26 00:04:07,956 --> 00:04:10,291 [both grunting] 27 00:04:14,087 --> 00:04:15,255 [masked man groans] 28 00:04:19,842 --> 00:04:22,345 [both grunting] 29 00:04:23,596 --> 00:04:25,390 [rumbling] 30 00:04:25,974 --> 00:04:28,059 [car alarm beeping] 31 00:04:28,643 --> 00:04:32,021 [Jun-ho grunts, pants] 32 00:04:35,024 --> 00:04:38,486 [footsteps thudding] 33 00:05:06,723 --> 00:05:08,057 HWANG JUN-HO NATIONAL POLICE AGENCY 34 00:05:09,600 --> 00:05:12,437 [waves crashing] 35 00:05:14,605 --> 00:05:16,774 -[Jun-ho grunts] -[water splashes] 36 00:05:17,567 --> 00:05:18,651 [masked man] Hey, you! 37 00:05:25,825 --> 00:05:27,368 [Jun-ho breathing heavily] 38 00:05:27,452 --> 00:05:28,494 Sorry. 39 00:05:29,162 --> 00:05:30,538 I just got seasick. 40 00:05:33,666 --> 00:05:35,335 [masked deck supervisor 3] Did you forget the rules? 41 00:05:36,044 --> 00:05:38,588 You do not speak unless your superior allows you to. 42 00:05:41,299 --> 00:05:43,176 Go standby in the cabin. 43 00:05:57,273 --> 00:05:59,776 [birds squawking] 44 00:06:01,194 --> 00:06:04,197 [car engines rumbling] 45 00:06:10,495 --> 00:06:13,414 [foreboding music] 46 00:06:22,423 --> 00:06:25,802 [foreboding music continues] 47 00:07:21,149 --> 00:07:22,316 [Gi-hun] Hey, sir. 48 00:07:23,776 --> 00:07:24,819 [soft gasp] 49 00:07:26,362 --> 00:07:27,655 [Gi-hun] Wake up, sir. 50 00:07:27,738 --> 00:07:29,740 [soft classical music playing on speakers] 51 00:07:31,117 --> 00:07:32,702 Wake up. Get up, huh? 52 00:07:33,202 --> 00:07:34,996 -[Player 1] Uh-huh. -[sighs] 53 00:07:35,663 --> 00:07:36,873 [Gi-hun] Are you all right? 54 00:07:36,956 --> 00:07:38,040 You're here. 55 00:07:38,124 --> 00:07:39,542 [gasps] 56 00:07:41,210 --> 00:07:44,005 So Player 456 came back. 57 00:07:44,088 --> 00:07:45,298 Yeah. 58 00:07:45,381 --> 00:07:47,425 I got scared. I thought you were gone for good. 59 00:07:47,508 --> 00:07:48,593 [chuckles] 60 00:07:49,093 --> 00:07:52,972 Hey. I won't die so easily, you know. 61 00:07:53,055 --> 00:07:54,807 -I know you won't. -[Player 1 chuckles] 62 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 I stopped playing because of you, and I'm back because of what you said. 63 00:07:57,810 --> 00:07:59,395 I'm actually sort of partial to you. 64 00:07:59,479 --> 00:08:00,605 [chuckles] 65 00:08:03,232 --> 00:08:06,235 -[classical music playing] -[background chatter] 66 00:08:07,528 --> 00:08:10,948 [Player 1] A lot of people decided to come back. 67 00:08:12,158 --> 00:08:14,577 [sighs] You're right. Hmm. 68 00:08:14,660 --> 00:08:16,996 -Yeah. -I guess everybody's desperate. 69 00:08:17,788 --> 00:08:18,956 -Oh. -Huh? 70 00:08:19,040 --> 00:08:22,877 There, look. That's the woman who couldn't name her kid. She came back too. 71 00:08:22,960 --> 00:08:23,961 [Player 1] You're right. 72 00:08:24,045 --> 00:08:27,173 Think she named her kid yet? 73 00:08:27,673 --> 00:08:28,674 I don't know. 74 00:08:28,758 --> 00:08:29,675 [Sang-woo] Gi-hun. 75 00:08:30,176 --> 00:08:31,010 Oh, Sang-woo. 76 00:08:34,013 --> 00:08:36,224 So you're here. I didn't think I'd see you. 77 00:08:37,600 --> 00:08:38,643 [clicks tongue] 78 00:08:39,644 --> 00:08:41,020 Neither did I. [awkward chuckle] 79 00:08:42,313 --> 00:08:43,397 And you? 80 00:08:44,649 --> 00:08:46,192 Your mom, did you see her? 81 00:08:48,110 --> 00:08:49,529 [Ali] Hey, good sirs. 82 00:08:49,612 --> 00:08:51,447 [Gi-hun] Oh. Hey. 83 00:08:52,031 --> 00:08:53,157 It's my angel. 84 00:08:53,241 --> 00:08:55,159 I'm happy to see both of you. I hope we make it. 85 00:08:55,243 --> 00:08:56,452 [Gi-hun sighs] 86 00:08:56,536 --> 00:08:58,871 Thanks for the bus fare, sir. It meant so much to me. 87 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 What, you gave him the bus fare? 88 00:09:00,623 --> 00:09:02,792 Because he said that he'd walk Yeouido to Ansan. 89 00:09:02,875 --> 00:09:05,461 [chuckles] That's so heartwarming. 90 00:09:06,254 --> 00:09:08,297 We're like a bunch of soldiers at training camp, huh? 91 00:09:08,381 --> 00:09:10,341 -[Gi-hun laughs] -A training camp is what? 92 00:09:11,342 --> 00:09:14,345 You know, it's like the army shooting guns. 93 00:09:14,428 --> 00:09:17,056 Oh! Soldiers all training together? 94 00:09:17,139 --> 00:09:18,015 Uh-huh. 95 00:09:18,891 --> 00:09:19,850 Wait a minute. 96 00:09:20,893 --> 00:09:23,854 Since we're on the subject now, you should join me. 97 00:09:23,938 --> 00:09:25,940 We should just form our own team, don't you think? 98 00:09:26,023 --> 00:09:29,193 You're right. Who knows what game they'll have us play next. 99 00:09:29,860 --> 00:09:32,530 It wouldn't hurt to be in a group so we're ready for anything. 100 00:09:33,656 --> 00:09:35,575 Hey, you should join up with us. 101 00:09:35,658 --> 00:09:38,119 I mean, we already know he's crazy strong. 102 00:09:38,869 --> 00:09:40,121 You saw it. 103 00:09:40,204 --> 00:09:43,040 He lifted me up with one hand like it was nothing at all. 104 00:09:44,041 --> 00:09:47,461 You mean… that you… I can join you? 105 00:09:47,545 --> 00:09:51,257 Oh, yeah, sure. Uh, so then, you'll be the new recruit. 106 00:09:51,340 --> 00:09:53,634 He's the skilled corporal, and that means I'm a sergeant. 107 00:09:54,135 --> 00:09:56,554 Oh, man. Thank you, sir. [chuckles] 108 00:09:56,637 --> 00:09:59,015 -Please just drop the "sir," will you? -[Player 1] Excuse me. 109 00:10:00,016 --> 00:10:04,854 If you don't mind, can I join up with all of you? 110 00:10:04,937 --> 00:10:06,063 Yeah, of course. 111 00:10:06,772 --> 00:10:08,733 And you can be the… Hold on… 112 00:10:08,816 --> 00:10:12,069 So you can be the old major who's been in the army his entire life. 113 00:10:12,570 --> 00:10:13,904 -Thanks so much. -[both laugh] 114 00:10:14,488 --> 00:10:18,659 Yeah. Quite a team we got going here. Damn! Let's do this. 115 00:10:18,743 --> 00:10:20,411 [chuckles] 116 00:10:20,494 --> 00:10:23,247 I'll take you in again and look past everything. 117 00:10:23,914 --> 00:10:25,207 Come and join us. 118 00:10:26,250 --> 00:10:29,086 We were a good team for a while out there, huh? 119 00:10:29,629 --> 00:10:30,921 Are you actually serious? 120 00:10:32,465 --> 00:10:34,592 I mean, everybody out there is still looking for you. 121 00:10:34,675 --> 00:10:36,135 Stop with the act. 122 00:10:36,969 --> 00:10:38,596 It doesn't matter how tough you are, 123 00:10:38,679 --> 00:10:41,432 you're not going to win in this place. Not on your own. 124 00:10:42,308 --> 00:10:44,727 Didn't you notice? [chuckles] 125 00:10:44,810 --> 00:10:46,687 Those jerks with masks came in 126 00:10:46,771 --> 00:10:48,481 and removed the beds of the people who died. 127 00:10:49,065 --> 00:10:51,400 Make one mistake out there, and yours is next. 128 00:10:51,484 --> 00:10:52,318 [chuckles] 129 00:10:53,027 --> 00:10:54,904 Worry about your own ass, okay? 130 00:10:54,987 --> 00:10:56,656 [men laugh] 131 00:10:56,739 --> 00:10:58,824 -[Deok-su sighs] -[Player 67] Don't join him. 132 00:10:59,575 --> 00:11:01,035 This guy's a dumb dumbass. 133 00:11:03,371 --> 00:11:05,331 He liked to pick all of his little minions' pockets 134 00:11:05,414 --> 00:11:07,458 just so he could fill up his own. 135 00:11:08,250 --> 00:11:11,087 He got bold enough one day to go after his head honcho's pockets, 136 00:11:11,170 --> 00:11:12,171 but now he's in here. 137 00:11:12,254 --> 00:11:14,256 'Cause he was stupid and got caught. 138 00:11:15,174 --> 00:11:17,843 You know what people in my hometown would call you, huh? 139 00:11:20,805 --> 00:11:22,848 A damn revolutionary asshole. 140 00:11:22,932 --> 00:11:23,933 [men laugh] 141 00:11:24,016 --> 00:11:26,185 You communist little bitch, I'm gonna… 142 00:11:26,852 --> 00:11:28,771 [grunts] Excuse me. 143 00:11:29,647 --> 00:11:30,773 Am I interrupting you? 144 00:11:31,357 --> 00:11:32,483 Sorry. 145 00:11:32,566 --> 00:11:33,776 What is it? 146 00:11:33,859 --> 00:11:34,735 Oh, boy. 147 00:11:35,569 --> 00:11:36,862 You're really good looking. 148 00:11:37,363 --> 00:11:38,739 [chuckles] 149 00:11:38,823 --> 00:11:39,740 [scoffs] 150 00:11:40,241 --> 00:11:42,451 Come on, let me join you guys. 151 00:11:42,535 --> 00:11:43,411 Join what? 152 00:11:43,994 --> 00:11:45,704 I'll be your teammate. 153 00:11:45,788 --> 00:11:47,540 [men chuckle] 154 00:11:48,624 --> 00:11:50,084 Tell me what you're good at? 155 00:11:50,167 --> 00:11:52,253 Everything, except the things I can't do. 156 00:11:53,379 --> 00:11:56,298 And I'm certainly better than some skinny girl. 157 00:11:56,382 --> 00:11:58,801 -A lot better. -[men exclaim] 158 00:11:59,301 --> 00:12:00,428 You mean, you're that good? 159 00:12:03,764 --> 00:12:04,974 How about it? 160 00:12:05,766 --> 00:12:07,017 Plenty of empty beds. 161 00:12:07,101 --> 00:12:08,686 [men snigger] 162 00:12:10,855 --> 00:12:13,649 [woman on PA] Attention. Your mealtime begins now. 163 00:12:13,732 --> 00:12:15,943 -All players, please form a line… -Maybe later. 164 00:12:16,026 --> 00:12:17,111 …in the center of the room. 165 00:12:17,611 --> 00:12:19,613 [woman on PA] Let me repeat the instruction. 166 00:12:20,114 --> 00:12:22,700 -Attention. Your mealtime begins now. -[chuckles] 167 00:12:22,783 --> 00:12:25,911 All players, please form a line in the center of the room. 168 00:12:25,995 --> 00:12:27,788 [classical music playing on speakers] 169 00:12:27,872 --> 00:12:28,873 [sighs] 170 00:12:31,709 --> 00:12:33,169 Assholes. 171 00:12:33,252 --> 00:12:34,545 [deep inhale] 172 00:12:36,297 --> 00:12:37,715 [scoffs, snickers] 173 00:12:43,721 --> 00:12:45,639 [footsteps approaching] 174 00:12:45,723 --> 00:12:46,974 [device beeps] 175 00:12:49,977 --> 00:12:53,230 [masked manager] Out of 201, 187 returned. 176 00:12:53,314 --> 00:12:55,858 The re-entrance rate is 93 percent. 177 00:12:58,527 --> 00:13:01,322 [Front Man] Keep an eye on the ones who didn't return to play 178 00:13:01,906 --> 00:13:03,115 and keep me posted. 179 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 [masked manager] Yes, sir. 180 00:13:08,329 --> 00:13:11,040 [receding footsteps] 181 00:13:11,123 --> 00:13:13,125 [indistinct chatter] 182 00:13:22,468 --> 00:13:24,303 -[Gi-hun] Mm… -Ahh… 183 00:13:25,346 --> 00:13:27,097 This brings back old memories. 184 00:13:27,181 --> 00:13:29,391 Do you remember eating lunches like this too? 185 00:13:29,475 --> 00:13:30,351 Of course. 186 00:13:30,893 --> 00:13:34,563 My wife was always in the kitchen every morning. 187 00:13:34,647 --> 00:13:39,276 She'd pack lunches just like these ones for me and my kids. 188 00:13:39,360 --> 00:13:40,236 [chuckles] 189 00:13:40,319 --> 00:13:42,530 I wish the rice was piping hot. 190 00:13:43,948 --> 00:13:46,116 At least they could've warmed it up a little. 191 00:13:46,200 --> 00:13:48,244 [grumbles] All we need is a stove. 192 00:13:48,744 --> 00:13:49,578 Remember doing that? 193 00:13:51,038 --> 00:13:54,333 The little briquette stove we had in our elementary school classroom. 194 00:13:54,416 --> 00:13:55,793 We'd stick our lunch boxes on it. 195 00:13:55,876 --> 00:13:58,087 It'd get burning hot on us too, 196 00:13:58,170 --> 00:13:59,838 and the rice'd get all scorched. Hmm? 197 00:14:01,840 --> 00:14:02,800 Gi-hun. 198 00:14:02,883 --> 00:14:03,926 Hmm? 199 00:14:04,009 --> 00:14:05,928 Let's try to stay on the subject. 200 00:14:06,011 --> 00:14:08,138 How about putting your mind to what the game could be? 201 00:14:09,890 --> 00:14:10,766 [Player 1] Mm. 202 00:14:10,849 --> 00:14:11,767 Hey. 203 00:14:12,476 --> 00:14:14,103 No one can figure that out. 204 00:14:14,687 --> 00:14:16,146 We'll find out when it's time. 205 00:14:17,314 --> 00:14:20,651 You know, considering the last one that we did, 206 00:14:20,734 --> 00:14:25,990 I think that there'll be another old game kids played, just like I used to. 207 00:14:26,073 --> 00:14:27,616 I'll bet you right there. 208 00:14:28,617 --> 00:14:30,160 Think of all the ones they could choose. 209 00:14:30,786 --> 00:14:31,996 Ddakji, Dabanggu, 210 00:14:32,079 --> 00:14:33,956 there's Hopscotch, Biseokchigi, 211 00:14:34,039 --> 00:14:36,250 and Tag, Don Katsu, Freeze Tag. 212 00:14:36,750 --> 00:14:41,005 And for girls, there's Gonggi, Elastics, Cat's Cradle and… 213 00:14:42,548 --> 00:14:43,799 And what else? 214 00:14:44,925 --> 00:14:46,510 I don't know how to play those. 215 00:14:47,469 --> 00:14:49,597 You don't know any of the games I listed? 216 00:14:51,348 --> 00:14:52,433 Hey, listen to me. 217 00:14:53,058 --> 00:14:54,643 All those games are easy to learn. 218 00:14:55,311 --> 00:14:56,437 And we'll teach them to you. 219 00:14:56,520 --> 00:14:58,480 [chuckles] 220 00:14:58,564 --> 00:14:59,815 That's much appreciated. 221 00:15:01,358 --> 00:15:03,360 [munching] 222 00:15:05,988 --> 00:15:07,448 [mysterious music] 223 00:15:07,531 --> 00:15:10,367 [woman on PA] Attention. The work schedule is done for today. 224 00:15:10,451 --> 00:15:14,747 All active staff, please take this time to return to your rooms. 225 00:15:16,248 --> 00:15:18,042 Let me repeat the instruction. 226 00:15:19,209 --> 00:15:21,378 The work schedule is done for today. 227 00:15:22,004 --> 00:15:26,342 All active staff, please take this time to return to your rooms. 228 00:15:26,425 --> 00:15:28,052 [doors thudding] 229 00:15:30,054 --> 00:15:33,057 [mysterious music continues] 230 00:15:36,810 --> 00:15:38,395 [clicking] 231 00:15:40,564 --> 00:15:42,566 [mysterious music continues] 232 00:15:43,484 --> 00:15:45,194 [clacks loudly] 233 00:16:02,419 --> 00:16:03,587 1. ALWAYS WEAR YOUR MASK OUTSIDE THE ROOM 234 00:16:03,671 --> 00:16:04,797 2. DO NOT CONVERSE WITHOUT PERMISSION 235 00:16:04,880 --> 00:16:06,131 3. DO NOT LEAVE THE ROOM WITHOUT PERMISSION 236 00:16:06,715 --> 00:16:07,925 [rustling] 237 00:16:10,803 --> 00:16:13,847 [Player 212] Hey, hey, hey! Open the door, you jerks! 238 00:16:13,931 --> 00:16:16,892 I have to pee really bad, right now! 239 00:16:16,976 --> 00:16:18,852 Don't you jerks ever take a leak? 240 00:16:18,936 --> 00:16:21,355 Let me use the restroom! I gotta go now! 241 00:16:21,855 --> 00:16:25,526 Hey, just let me use the bathroom for one second. Jeez, come on! 242 00:16:26,026 --> 00:16:28,946 Look, it's mostly men in here, okay? Want a puddle here? 243 00:16:30,656 --> 00:16:33,158 Damn it! Damn you, scumbags! 244 00:16:33,242 --> 00:16:34,493 I hope you're ashamed. 245 00:16:34,576 --> 00:16:36,745 Treat us like humans, damn it! Who do you think you are? 246 00:16:37,413 --> 00:16:39,540 Hey, Triangle. 247 00:16:39,623 --> 00:16:42,001 I don't need you. Get me your superior. 248 00:16:42,543 --> 00:16:45,212 Just get me that some square head guy! 249 00:16:47,589 --> 00:16:51,135 [masked supervisor] You may not leave this room past your given curfew. 250 00:16:52,052 --> 00:16:55,514 Damn it. You masked guys think you control when I'm supposed to pee, huh? 251 00:16:55,597 --> 00:16:56,598 [thuds] 252 00:16:57,725 --> 00:16:58,934 Oh, what the… 253 00:16:59,518 --> 00:17:01,520 You freaking bastards! [banging] 254 00:17:01,603 --> 00:17:04,398 You don't think I'll go pee right here and now? 255 00:17:04,481 --> 00:17:05,524 Shit! 256 00:17:06,358 --> 00:17:08,318 [sighs] Here I go. 257 00:17:08,861 --> 00:17:11,321 You all ready to hear some rain? 258 00:17:11,864 --> 00:17:12,990 [door opens] 259 00:17:16,785 --> 00:17:17,703 [masked man] Follow me. 260 00:17:17,786 --> 00:17:21,915 Damn, Koreans won't listen to someone until they start screaming at you. 261 00:17:21,999 --> 00:17:23,292 Goddamn it. 262 00:17:25,169 --> 00:17:26,253 I gotta go. 263 00:17:27,755 --> 00:17:29,840 Oh, yeah? [scoffs] 264 00:17:29,923 --> 00:17:32,051 I beg to get the damn toilet, 265 00:17:32,134 --> 00:17:34,136 and you're gonna sit right on top of it like that? 266 00:17:35,012 --> 00:17:35,971 Hey. 267 00:17:36,638 --> 00:17:39,558 You're a pretty annoying girl, aren't you? 268 00:17:42,853 --> 00:17:44,438 What a rude little brat. 269 00:17:44,521 --> 00:17:45,481 Hey. 270 00:17:46,940 --> 00:17:48,984 [metal clattering] 271 00:18:14,927 --> 00:18:16,136 [exhales sharply] 272 00:18:17,179 --> 00:18:20,182 [ominous music] 273 00:18:29,316 --> 00:18:30,609 [monitor beeps] 274 00:18:36,824 --> 00:18:39,326 [moaning] 275 00:18:42,830 --> 00:18:44,039 [whimpering] 276 00:18:45,457 --> 00:18:46,750 [exhales] 277 00:18:50,337 --> 00:18:51,463 [giggles] 278 00:19:12,151 --> 00:19:13,652 [inhales deeply] 279 00:19:15,195 --> 00:19:16,530 [exhales] 280 00:19:17,906 --> 00:19:19,032 [chuckles] 281 00:19:20,450 --> 00:19:21,451 [sighs] 282 00:19:21,535 --> 00:19:23,203 -That's so damn good-- -[door opens] 283 00:19:24,538 --> 00:19:25,914 Don't scare me like that. 284 00:19:26,540 --> 00:19:27,374 What? 285 00:19:29,334 --> 00:19:31,879 [gasps, coughs] 286 00:19:33,213 --> 00:19:34,464 Wanna smoke a little? 287 00:19:34,548 --> 00:19:36,758 You can stay put on the bowl and smoke some more. 288 00:19:37,926 --> 00:19:39,219 [gasps] 289 00:19:39,303 --> 00:19:41,346 -[Player 212] What are you doing? -[metal clanking] 290 00:19:42,472 --> 00:19:44,016 [screw clanking] 291 00:19:49,521 --> 00:19:50,564 Wait. 292 00:19:51,148 --> 00:19:52,482 Are you going to go in there? 293 00:19:52,566 --> 00:19:54,234 I wanna see what's up there. 294 00:19:55,527 --> 00:19:58,530 Buy me some time. Then I'll tell you if I find anything. 295 00:19:58,614 --> 00:20:00,616 [suspenseful music] 296 00:20:01,116 --> 00:20:02,951 Deal. Step up here. 297 00:20:05,204 --> 00:20:08,415 [moaning] 298 00:20:08,498 --> 00:20:10,751 -[grunts] -[Player 212 groaning] 299 00:20:11,668 --> 00:20:13,420 [breathing heavily] 300 00:20:14,546 --> 00:20:15,464 [Player 67 grunts] 301 00:20:16,632 --> 00:20:18,592 [tense music] 302 00:20:18,675 --> 00:20:20,677 [grunting] 303 00:20:25,849 --> 00:20:29,061 [tense music continues] 304 00:20:43,659 --> 00:20:45,994 [sniffing] 305 00:20:49,122 --> 00:20:50,207 [grunts] 306 00:20:51,166 --> 00:20:52,584 [Player 212] Oh, my God! 307 00:20:52,668 --> 00:20:54,836 I bet the hell I've been here today. 308 00:20:54,920 --> 00:20:57,339 [Player 212 groaning] 309 00:20:57,422 --> 00:21:00,759 It hurts a lot! It's like trying to push out a kid! 310 00:21:01,468 --> 00:21:03,053 Ah! I'm dying! 311 00:21:03,136 --> 00:21:06,431 [exaggerated screaming] 312 00:21:07,307 --> 00:21:09,184 [screaming continues] 313 00:21:09,268 --> 00:21:10,727 [Player 212] I'm dying. 314 00:21:10,811 --> 00:21:12,646 Why won't it come out? 315 00:21:12,729 --> 00:21:15,274 [foreboding music] 316 00:21:20,112 --> 00:21:22,322 [foreboding music continues] 317 00:21:27,202 --> 00:21:30,038 -[knocks on door] -[masked man] It's time to go back. 318 00:21:30,622 --> 00:21:33,041 Just give me a second, okay? [breathes heavily] 319 00:21:33,125 --> 00:21:35,502 Come on, you. Oh, it's all blocked. 320 00:21:35,585 --> 00:21:37,713 You bastard, get out! 321 00:21:37,796 --> 00:21:40,716 Hurry the hell up! We're in a rush, okay? 322 00:21:40,799 --> 00:21:42,259 [masked man] You need to go back. 323 00:21:42,342 --> 00:21:43,760 Come out now. 324 00:21:43,844 --> 00:21:47,014 Wait! Stop! No! Wait! 325 00:21:47,097 --> 00:21:50,017 They're gone. All of the stool wipes are gone! 326 00:21:50,100 --> 00:21:51,476 Ah, shit. 327 00:21:52,644 --> 00:21:54,771 -[water running] -Yeah, but I'll use the sink. 328 00:21:55,397 --> 00:21:57,357 No, don't come in. 329 00:21:57,441 --> 00:21:59,609 You just stay out there. 330 00:21:59,693 --> 00:22:01,445 Did you hear that? 331 00:22:01,528 --> 00:22:04,364 Don't come in here. I'm not wearing pants, okay? 332 00:22:05,365 --> 00:22:06,491 Okay. 333 00:22:06,575 --> 00:22:09,453 [groans] The water is still nice in here. 334 00:22:11,038 --> 00:22:12,998 [rat squeaking] 335 00:22:16,793 --> 00:22:17,669 [grunts] 336 00:22:18,170 --> 00:22:20,255 -[shaky breathing] -[rat squeaking] 337 00:22:25,344 --> 00:22:26,470 [masked supervisor] What? 338 00:22:26,970 --> 00:22:28,138 Keep stirring. 339 00:22:32,225 --> 00:22:33,894 [sighs] 340 00:22:35,645 --> 00:22:37,898 -[knocks on door] -[masked man] You have to come out. 341 00:22:37,981 --> 00:22:40,233 [Player 212] Damn it! There's no toilet paper here either! 342 00:22:40,317 --> 00:22:43,445 -If you don't, I'll drag you out. -[Player 212] I have to wipe myself, okay! 343 00:22:43,528 --> 00:22:46,573 Hey, aren't you supposed to check each stall for toilet paper? 344 00:22:46,656 --> 00:22:48,158 Get that square guy here! 345 00:22:48,241 --> 00:22:49,868 I need to file a complaint. 346 00:22:51,536 --> 00:22:53,497 You bastard, what the hell? 347 00:22:54,623 --> 00:22:56,166 [Player 212] I can't believe this. 348 00:22:56,958 --> 00:22:59,086 -[Player 212 huffing] -[toilet flushes] 349 00:22:59,169 --> 00:23:00,754 You little bastard! You… 350 00:23:01,254 --> 00:23:02,547 Hey, jerkface. 351 00:23:02,631 --> 00:23:04,966 You, I said don't come in, didn't I? 352 00:23:05,050 --> 00:23:07,177 You harassed us in there, yeah? 353 00:23:07,844 --> 00:23:11,431 Hey, the second I'm out of here, I'll sue your ass, okay? 354 00:23:11,515 --> 00:23:14,059 Is that clear? Asshole! 355 00:23:15,102 --> 00:23:16,478 [Player 212 grumbles] 356 00:23:21,066 --> 00:23:23,527 [PA system chiming] 357 00:23:23,610 --> 00:23:25,779 [woman on PA] It's now time for you to go to sleep. 358 00:23:25,862 --> 00:23:28,073 Congratulations on a good day's work. 359 00:23:28,156 --> 00:23:29,157 [lightbulb clinks] 360 00:23:30,200 --> 00:23:31,201 [Jun-ho sighs] 361 00:23:32,661 --> 00:23:35,288 [tense music] 362 00:23:37,332 --> 00:23:38,542 [inhales sharply] 363 00:23:46,299 --> 00:23:52,430 [Jun-ho] The island, abductions, surveillance, and the masks… 364 00:23:52,514 --> 00:23:54,891 [man coughing] 365 00:23:58,854 --> 00:24:01,857 [coughing continues] 366 00:24:06,153 --> 00:24:07,195 [phone clicks] 367 00:24:08,196 --> 00:24:10,574 [foreboding music] 368 00:24:12,117 --> 00:24:13,243 [breathing deeply] 369 00:24:13,952 --> 00:24:16,371 [Player 212 whispers] Hey, what did you see? Huh? 370 00:24:17,247 --> 00:24:18,832 Come on. What did you see? 371 00:24:19,833 --> 00:24:21,209 [Player 67] I'll tell you tomorrow. 372 00:24:21,293 --> 00:24:24,462 [Player 212 scoffs] Why tomorrow? Just tell me now. 373 00:24:24,546 --> 00:24:26,590 Hey. What did you see? 374 00:24:27,340 --> 00:24:31,761 You must have seen something. You were up there for so long. Come on. 375 00:24:33,180 --> 00:24:36,016 [waves crashing] 376 00:24:36,766 --> 00:24:39,019 [PA system chiming] 377 00:24:39,102 --> 00:24:41,354 [woman on PA] Good morning, everyone. A new day has dawned. 378 00:24:41,438 --> 00:24:44,024 Please wake up and prepare for your duties. 379 00:24:44,107 --> 00:24:47,485 In ten minutes, the staff head count will begin. 380 00:24:49,321 --> 00:24:50,155 [clock beeps] 381 00:24:50,822 --> 00:24:52,365 [ticking] 382 00:24:52,449 --> 00:24:55,285 [woman on PA] Attention. It is now time for breakfast. 383 00:24:55,368 --> 00:24:58,496 All players, please form a line in the center of the room. 384 00:24:58,580 --> 00:24:59,456 [Player 212] Hey. 385 00:25:00,540 --> 00:25:03,418 What did you see? Tell me now. 386 00:25:04,920 --> 00:25:07,130 It's the morning now, you said you would. 387 00:25:07,214 --> 00:25:08,798 You were in there for a while, so go on. 388 00:25:08,882 --> 00:25:11,468 Masked guys with pots, and they were melting a liquid down there. 389 00:25:12,135 --> 00:25:13,053 What was it? 390 00:25:14,804 --> 00:25:15,764 I couldn't tell what. 391 00:25:15,847 --> 00:25:17,015 Goddamn it! 392 00:25:17,515 --> 00:25:20,393 I had to put on that whole show just to save your life back there, 393 00:25:20,477 --> 00:25:21,811 and you couldn't tell? 394 00:25:25,065 --> 00:25:26,233 I smelled it, though. 395 00:25:26,316 --> 00:25:27,442 What did it smell like? 396 00:25:28,485 --> 00:25:29,653 Sugar or something. 397 00:25:29,736 --> 00:25:30,862 You kidding me? 398 00:25:31,404 --> 00:25:33,657 Are you saying they were melting sugar in there? 399 00:25:33,740 --> 00:25:34,908 I think they were. 400 00:25:35,492 --> 00:25:36,618 So, it was just that? 401 00:25:38,954 --> 00:25:40,205 [sighs] 402 00:25:42,290 --> 00:25:43,333 Girl. 403 00:25:43,959 --> 00:25:47,963 Look, if you aren't telling me everything. I'll burn your eyes out with cigarettes. 404 00:25:51,424 --> 00:25:52,425 [exhales] 405 00:25:53,051 --> 00:25:54,511 I guess I'm hungry. 406 00:25:54,594 --> 00:25:56,179 I'm craving something sweet. 407 00:25:56,763 --> 00:25:58,265 [Player 212] Goddamn it. 408 00:25:58,848 --> 00:26:01,393 Maybe they'll give us candied sweet potatoes today. 409 00:26:02,686 --> 00:26:04,521 [clock ticking] 410 00:26:12,195 --> 00:26:13,446 [sighs] 411 00:26:16,741 --> 00:26:18,493 -[clock beeps] -[alarm buzzes] 412 00:26:22,038 --> 00:26:24,040 [ominous music] 413 00:26:24,124 --> 00:26:28,503 [woman on PA] Beginning headcount now. Please wait in front of your door. 414 00:26:33,717 --> 00:26:35,176 Head count complete. 415 00:26:35,260 --> 00:26:37,095 All staff, proceed. 416 00:26:38,263 --> 00:26:41,558 [tense music] 417 00:26:46,271 --> 00:26:49,190 [quirky music] 418 00:26:58,408 --> 00:26:59,659 Hey, is there… 419 00:27:00,452 --> 00:27:03,663 any chocolate milk? I can't drink the normal kind. 420 00:27:04,497 --> 00:27:07,042 Oh, when I was a kid, I had problems digesting it, 421 00:27:07,125 --> 00:27:09,627 so I just skipped milk when I was in school. 422 00:27:17,427 --> 00:27:19,471 -[Player 1 laughs] -Ah, shit. 423 00:27:19,554 --> 00:27:20,764 My goodness. 424 00:27:20,847 --> 00:27:24,392 As a kid, I'm willing to bet you got spanked a lot. 425 00:27:25,018 --> 00:27:26,311 How did you know? 426 00:27:26,394 --> 00:27:29,230 My son did too. He was just like you, friend. 427 00:27:29,314 --> 00:27:30,982 [laughs] 428 00:27:34,110 --> 00:27:35,820 [background chatter] 429 00:27:40,492 --> 00:27:41,326 [Ali] Hey, sir. 430 00:27:42,327 --> 00:27:44,079 Why aren't you eating that? 431 00:27:45,455 --> 00:27:47,123 [plastic rustles] 432 00:27:47,707 --> 00:27:48,666 Have it. 433 00:27:50,418 --> 00:27:51,336 Do you mean it? 434 00:27:52,045 --> 00:27:53,421 I don't eat most mornings. 435 00:27:55,382 --> 00:27:56,716 Thanks so much, sir. 436 00:27:57,300 --> 00:27:59,427 You know, geniuses never eat much. 437 00:28:02,055 --> 00:28:03,264 [Sang-woo sighs] 438 00:28:06,184 --> 00:28:07,477 Take mine too. 439 00:28:09,771 --> 00:28:11,147 -Thank you, sir. -[chuckles] 440 00:28:11,815 --> 00:28:14,776 [classical music plays on speakers] 441 00:28:19,322 --> 00:28:22,534 [woman on PA] Attention. The second game will begin shortly. 442 00:28:23,034 --> 00:28:24,786 Please follow the staff's instructions 443 00:28:24,869 --> 00:28:27,539 and swiftly make your way towards the game hall. 444 00:28:27,622 --> 00:28:29,499 I will now repeat the instructions. 445 00:28:30,417 --> 00:28:33,795 [woman on PA] Attention. The second game will begin shortly. 446 00:28:33,878 --> 00:28:36,214 Please follow the staff's instructions 447 00:28:36,297 --> 00:28:38,800 and swiftly make your way towards the game hall. 448 00:28:43,555 --> 00:28:47,100 [ominous music] 449 00:28:49,602 --> 00:28:52,480 [breathing heavily] 450 00:28:56,526 --> 00:28:58,486 [tense music] 451 00:28:58,570 --> 00:29:01,656 [tense music continues] 452 00:29:10,999 --> 00:29:13,835 [vehicle beeping] 453 00:29:34,481 --> 00:29:35,940 You saw something, right? 454 00:29:38,610 --> 00:29:40,528 I happen to overhear your discussion last night. 455 00:29:40,612 --> 00:29:42,197 So tell me, what did you see? 456 00:29:43,865 --> 00:29:45,033 Why would I? 457 00:29:45,742 --> 00:29:47,160 You're a defector, right? 458 00:29:48,328 --> 00:29:50,830 All the games they made us play in here are games I have known 459 00:29:50,914 --> 00:29:52,123 since I was a young boy. 460 00:29:52,999 --> 00:29:55,543 The next game will be too, I'm willing to bet. 461 00:29:55,627 --> 00:29:56,920 You tell me what you saw, 462 00:29:57,587 --> 00:29:59,339 I might guess what it is. 463 00:30:07,639 --> 00:30:11,059 [drum beating] 464 00:30:15,772 --> 00:30:18,775 [playful music] 465 00:30:46,511 --> 00:30:49,514 [playful music continues] 466 00:30:54,227 --> 00:30:57,021 Why the hell is this playground so huge? 467 00:30:58,106 --> 00:30:59,774 What's the game here? 468 00:30:59,858 --> 00:31:01,776 [woman on PA] Players, welcome to the second game. 469 00:31:01,860 --> 00:31:03,111 We will begin shortly. 470 00:31:03,194 --> 00:31:06,364 -[indistinct chatter] -Hey, what do we think? Huh? 471 00:31:06,447 --> 00:31:07,907 Maybe that roundabout there. 472 00:31:09,367 --> 00:31:10,743 Jungle gym without falling? 473 00:31:10,827 --> 00:31:11,953 Huh? 474 00:31:12,036 --> 00:31:14,747 [woman on PA] Players, before the second game begins, 475 00:31:14,831 --> 00:31:18,042 choose one of the four available shapes you see on the wall. 476 00:31:18,126 --> 00:31:21,337 Once you've chosen your shape, please stand in front of it. 477 00:31:21,421 --> 00:31:22,839 Does she mean those? 478 00:31:23,631 --> 00:31:25,842 So our options are circle, triangle, 479 00:31:26,801 --> 00:31:28,261 star, umbrella. 480 00:31:28,761 --> 00:31:32,640 I don't know. They seem very familiar. 481 00:31:34,309 --> 00:31:36,811 [Sang-woo] You tell me what you saw, I might guess what it is. 482 00:31:37,896 --> 00:31:39,522 They were heating sugar. 483 00:31:40,565 --> 00:31:44,235 [suspenseful music] 484 00:31:58,082 --> 00:31:59,500 [gasps] 485 00:32:01,836 --> 00:32:02,837 [Gi-hun] Sang-woo. 486 00:32:02,921 --> 00:32:03,922 Huh? 487 00:32:04,005 --> 00:32:04,964 Got anything? 488 00:32:06,883 --> 00:32:07,926 Not yet. 489 00:32:09,886 --> 00:32:13,723 [woman on PA] Choose a shape and stand in front of it immediately. 490 00:32:15,224 --> 00:32:18,937 Choose a shape and stand in front of it immediately. 491 00:32:19,020 --> 00:32:20,855 [indistinct chatter] 492 00:32:20,939 --> 00:32:22,523 [murmurs] What do you think it could be? 493 00:32:29,697 --> 00:32:31,032 Should we play this together? 494 00:32:34,035 --> 00:32:35,119 That could be dangerous. 495 00:32:36,245 --> 00:32:37,914 At this point, we don't know anything. 496 00:32:37,997 --> 00:32:40,458 I think it would put us at a disadvantage if we just choose one. 497 00:32:40,541 --> 00:32:41,668 You think? 498 00:32:41,751 --> 00:32:43,336 There's this saying in investing. 499 00:32:43,419 --> 00:32:45,505 "Try not to keep your eggs in the same basket." 500 00:32:45,588 --> 00:32:46,631 [chuckles] 501 00:32:47,298 --> 00:32:48,633 Listen to him. 502 00:32:48,716 --> 00:32:51,511 He was first in his class in SNU Business School. 503 00:32:51,594 --> 00:32:54,222 And in my hometown, he was a genius. A prodigy. 504 00:32:54,305 --> 00:32:56,599 Really? Is that so? 505 00:32:56,683 --> 00:32:58,768 Well then, he is an incredible guy, huh? 506 00:32:58,851 --> 00:33:00,311 -Are you kidding me? -[both chuckle] 507 00:33:00,937 --> 00:33:05,483 Like Sang-woo told us, let's all split up and take it from there, huh? 508 00:33:06,234 --> 00:33:07,610 [Gi-hun] Who should go where? 509 00:33:08,236 --> 00:33:10,029 [indistinct chatter] 510 00:33:12,573 --> 00:33:14,450 All right, let me go triangle. 511 00:33:15,159 --> 00:33:16,077 What about you? 512 00:33:17,996 --> 00:33:18,830 Dayira. 513 00:33:20,623 --> 00:33:22,000 -[Gi-hun] Huh? -Dayira. 514 00:33:22,083 --> 00:33:23,751 -A circle, you mean? -Yeah. 515 00:33:24,460 --> 00:33:26,129 It looks just like the moon where I'm from. 516 00:33:26,212 --> 00:33:27,797 [Gi-hun sighs, clicks tongue] 517 00:33:28,381 --> 00:33:30,591 That means we have star and umbrella. 518 00:33:31,342 --> 00:33:32,593 [Player 1 sighs] 519 00:33:33,845 --> 00:33:35,722 You pick first. Go on. 520 00:33:36,305 --> 00:33:37,598 -Are you sure? -Yes. 521 00:33:42,854 --> 00:33:45,064 -Uh, then I'm choosing the umbrella. -[Sang-woo] Hmm? 522 00:33:45,648 --> 00:33:46,482 You sure? 523 00:33:47,150 --> 00:33:47,984 Why? 524 00:33:48,985 --> 00:33:52,447 Oh, growing up, I'd always lose my umbrella so my mom would get angry. 525 00:33:52,530 --> 00:33:54,824 So then, she gave me broken ones to bring to school. 526 00:33:55,324 --> 00:33:58,036 I always wanted her to get me one of those good umbrellas 527 00:33:58,119 --> 00:34:00,121 -like the other kids. -Mm-hm. 528 00:34:00,830 --> 00:34:03,875 Um, don't want the star? Or do you wanna switch with me? 529 00:34:03,958 --> 00:34:07,462 Oh, no, the star sounds great. [clears throat] 530 00:34:08,004 --> 00:34:09,172 Good with me. 531 00:34:09,672 --> 00:34:13,426 Besides, nobody really sees many stars these days. 532 00:34:13,509 --> 00:34:15,595 Great, let's get moving. 533 00:34:16,471 --> 00:34:19,098 Once we know what we're up against, let's set up a strategy together. 534 00:34:19,182 --> 00:34:20,016 [Player 1] Sure. 535 00:34:20,683 --> 00:34:22,226 -All right. -[Player 1] Hmm. 536 00:34:24,020 --> 00:34:25,063 Gi-hun, wait. 537 00:34:25,646 --> 00:34:26,856 Huh? 538 00:34:28,232 --> 00:34:29,609 [inhales sharply] 539 00:34:29,692 --> 00:34:30,693 [exhales] 540 00:34:31,736 --> 00:34:32,653 Nothing. 541 00:34:33,696 --> 00:34:34,697 [chuckles] 542 00:34:36,699 --> 00:34:38,993 [indistinct chatter] 543 00:34:55,218 --> 00:34:57,762 [woman on PA] The time to select your shape has ended. 544 00:34:57,845 --> 00:35:00,807 I will now explain the rules of the next game. 545 00:35:04,060 --> 00:35:05,895 [doors thud] 546 00:35:07,814 --> 00:35:12,777 All players, please take one case each from the table at the front of your line. 547 00:35:13,569 --> 00:35:18,825 All players, please take one case each from the table at the front of your line. 548 00:35:19,325 --> 00:35:21,202 [drum beating] 549 00:35:23,955 --> 00:35:26,374 [playful music] 550 00:35:42,598 --> 00:35:46,185 Please take a moment to open the case and check the contents. 551 00:35:47,603 --> 00:35:49,230 HONEYCOMB 552 00:35:50,773 --> 00:35:53,776 [tense music] 553 00:35:54,569 --> 00:35:55,820 [grunts] 554 00:36:00,283 --> 00:36:01,159 [metal clanks] 555 00:36:04,745 --> 00:36:05,997 What does this mean? 556 00:36:08,249 --> 00:36:09,625 [sighs] 557 00:36:11,169 --> 00:36:14,714 [woman on PA] The second game is sugar honeycombs. 558 00:36:14,797 --> 00:36:16,299 The shape you have chosen 559 00:36:16,382 --> 00:36:19,093 is the shape you must remove from the honeycomb. 560 00:36:22,263 --> 00:36:23,556 [Gi-hun] I'm dead. 561 00:36:27,059 --> 00:36:29,437 [woman on PA] The time limit is ten minutes. 562 00:36:30,188 --> 00:36:34,108 You will pass if you trim out the shape without it breaking or cracking 563 00:36:34,192 --> 00:36:35,151 within the time limit. 564 00:36:35,234 --> 00:36:37,820 -With that, let the game begin. -[clock beeps, ticks] 565 00:36:38,487 --> 00:36:41,490 [clock ticking] 566 00:36:54,837 --> 00:36:56,505 [scraping] 567 00:37:08,226 --> 00:37:09,477 [sighs] 568 00:37:10,394 --> 00:37:11,312 [huffs] 569 00:37:27,078 --> 00:37:28,079 [Player 1 grunts] 570 00:37:28,162 --> 00:37:30,206 [clinking] 571 00:37:40,967 --> 00:37:42,218 [Gi-hun groans] 572 00:37:44,011 --> 00:37:46,222 [Gi-hun breathing shakily] 573 00:38:14,250 --> 00:38:15,334 [grunts] 574 00:38:16,002 --> 00:38:17,003 [sniffles] 575 00:38:17,878 --> 00:38:20,548 [metal clinking] 576 00:38:26,178 --> 00:38:28,556 [beeping] 577 00:38:30,433 --> 00:38:31,684 -[cracks] -[gasps] 578 00:38:33,894 --> 00:38:35,313 [breathing shakily] 579 00:38:42,987 --> 00:38:44,196 [player] Wait… 580 00:38:45,072 --> 00:38:46,073 One more chance. 581 00:38:46,157 --> 00:38:48,075 -[gun cocks] -Please. No, please don't… 582 00:38:48,159 --> 00:38:49,035 -[gunshot] -[players scream] 583 00:38:49,118 --> 00:38:51,120 [body thudding] 584 00:39:02,673 --> 00:39:04,216 [breathing shakily] 585 00:39:04,300 --> 00:39:05,134 [gasps] 586 00:39:06,260 --> 00:39:08,804 -[footsteps approaching] -[trembling] 587 00:39:09,972 --> 00:39:11,724 Oh, no, no, no. I'm sorry. 588 00:39:11,807 --> 00:39:13,017 [cries] Don't do it, sir. 589 00:39:13,100 --> 00:39:14,352 -Please don't… -[gunshot] 590 00:39:14,435 --> 00:39:16,729 [grunts, whimpers] 591 00:39:19,648 --> 00:39:21,776 [players yelp] 592 00:39:21,859 --> 00:39:25,404 -[players exclaim] -[quivering] 593 00:39:26,822 --> 00:39:30,117 [beeps] 594 00:39:30,201 --> 00:39:34,205 [beeping continues] 595 00:39:37,666 --> 00:39:39,585 [gunshots] 596 00:39:41,504 --> 00:39:42,380 [beeping] 597 00:39:44,465 --> 00:39:45,800 [clicks] 598 00:39:45,883 --> 00:39:47,760 -[gunshot] -[players gasp] 599 00:39:48,761 --> 00:39:50,471 [lighter clicks] 600 00:39:56,185 --> 00:39:57,478 [gunshot] 601 00:40:03,025 --> 00:40:04,276 [gunshot] 602 00:40:07,363 --> 00:40:08,781 [grunting] 603 00:40:12,576 --> 00:40:14,662 -[gunshot] -[players gasp] 604 00:40:15,246 --> 00:40:17,289 [players grunt, gasp] 605 00:40:17,373 --> 00:40:20,376 [tense music] 606 00:40:32,346 --> 00:40:33,639 [gunshot] 607 00:40:39,061 --> 00:40:40,146 [gunshot] 608 00:40:40,729 --> 00:40:41,981 [exhales] 609 00:40:46,694 --> 00:40:48,487 [woman on PA] Player 111, pass. 610 00:40:48,571 --> 00:40:49,572 [sighs] 611 00:40:52,491 --> 00:40:54,618 -[gunshot] -Player 67, pass. 612 00:41:05,087 --> 00:41:06,255 [gunshot] 613 00:41:08,757 --> 00:41:10,759 The Dayira. I did it. I'm done. 614 00:41:12,803 --> 00:41:14,221 Look, I'm done. [whimpers] 615 00:41:15,514 --> 00:41:18,309 -[woman on PA] Player 199, pass. -[chuckles] 616 00:41:21,020 --> 00:41:23,314 Player 210, pass. 617 00:41:24,899 --> 00:41:26,609 -[gunshot] -[players gasp] 618 00:41:27,443 --> 00:41:30,070 [woman on PA] Player 224, pass. 619 00:41:31,739 --> 00:41:34,074 Player 246, pass. 620 00:41:35,075 --> 00:41:37,203 -[gunshot] -[players gasp] 621 00:41:38,954 --> 00:41:41,040 [woman on PA] Player 73, pass. 622 00:41:41,540 --> 00:41:43,834 [device scanning, beeping] 623 00:41:44,418 --> 00:41:45,586 [masked supervisor] Number 29. 624 00:41:45,669 --> 00:41:47,922 -[woman on PA] Player 72, pass. -[Jun-ho] Sir? 625 00:41:48,005 --> 00:41:49,215 What's your duty today? 626 00:41:49,298 --> 00:41:51,759 -[woman on PA] Player 34, pass. -[Jun-ho] My duty is-- 627 00:41:51,842 --> 00:41:54,011 [masked supervisor] 29, your duty is carrying out eliminated players. 628 00:41:54,094 --> 00:41:55,137 Why are you here now? 629 00:41:55,221 --> 00:41:57,723 -[Jun-ho] I'm sorry. -[woman on PA] Player 44, pass. 630 00:41:57,806 --> 00:41:59,058 [Jun-ho] I got confused. 631 00:41:59,141 --> 00:42:01,227 [masked supervisor] Wait here till after the game ends. 632 00:42:02,561 --> 00:42:04,522 I'll have a word with you about that confusion. 633 00:42:06,524 --> 00:42:08,442 [woman on PA] Player 32, pass. 634 00:42:08,526 --> 00:42:11,487 [classical music playing on speakers] 635 00:42:17,451 --> 00:42:18,577 [masked man] To the left. 636 00:42:25,501 --> 00:42:27,294 -[gunshot] -[woman on PA] Player 122, pass. 637 00:42:27,920 --> 00:42:29,755 Player 29, pass. 638 00:42:30,256 --> 00:42:32,258 -[Gi-hun breathing shakily] -[gunshot] 639 00:42:35,094 --> 00:42:37,304 [woman on PA] Player 218, pass. 640 00:42:39,974 --> 00:42:41,141 [inhales] 641 00:42:41,642 --> 00:42:43,102 -[gunshot] -[gasps] 642 00:42:45,854 --> 00:42:47,523 -[gunshot] -[players exclaim] 643 00:42:49,400 --> 00:42:51,277 -[ticking] -[Gi-hun breathing shakily] 644 00:42:51,360 --> 00:42:53,988 [woman on PA] Player 357, pass. 645 00:42:55,322 --> 00:42:57,575 -[gunshot] -Player 83, pass. 646 00:42:58,200 --> 00:43:01,203 [classical music playing] 647 00:43:02,288 --> 00:43:03,414 [sighs] 648 00:43:03,497 --> 00:43:04,999 [scraping] 649 00:43:05,666 --> 00:43:06,584 [gunshot] 650 00:43:06,667 --> 00:43:08,586 [tense music] 651 00:43:28,063 --> 00:43:31,066 [tense music continues] 652 00:43:36,447 --> 00:43:39,158 [quirky music] 653 00:43:52,296 --> 00:43:54,673 [Gi-hun] Right. I can melt it from the back. 654 00:43:55,341 --> 00:43:57,593 The outline is thinner, so it will melt first. 655 00:44:02,598 --> 00:44:05,225 [quirky music] 656 00:44:24,703 --> 00:44:26,705 [woman on PA] Player 212, pass. 657 00:44:30,626 --> 00:44:33,087 Player 196, pass. 658 00:44:34,254 --> 00:44:36,590 Player 244, pass. 659 00:44:40,636 --> 00:44:42,054 Player 69, pass. 660 00:44:42,137 --> 00:44:43,889 Player 70, pass. 661 00:44:47,810 --> 00:44:49,728 -[gunshot] -[players gasp] 662 00:44:51,855 --> 00:44:55,109 [playful music] 663 00:44:59,947 --> 00:45:01,156 [slurps] 664 00:45:03,784 --> 00:45:06,537 [playful music continues] 665 00:45:15,629 --> 00:45:17,005 -[gunshot] -[players exclaim] 666 00:45:20,509 --> 00:45:21,718 -[gunshot] -[player yelps] 667 00:45:21,802 --> 00:45:25,055 [playful music continues] 668 00:45:43,866 --> 00:45:45,075 [ticking] 669 00:45:50,664 --> 00:45:52,166 [soft gasp] 670 00:45:55,294 --> 00:45:58,046 [thrilling music] 671 00:46:05,387 --> 00:46:06,305 [sighs] 672 00:46:06,388 --> 00:46:07,764 [ticking] 673 00:46:09,641 --> 00:46:11,143 [breathing heavily] 674 00:46:12,394 --> 00:46:13,645 [clock ticks] 675 00:46:15,772 --> 00:46:17,232 [ticking continues] 676 00:46:19,485 --> 00:46:22,029 [Gi-hun breathing heavily] 677 00:46:22,112 --> 00:46:25,949 [clock ticking] 678 00:46:35,167 --> 00:46:37,503 [panting] 679 00:46:38,712 --> 00:46:40,756 [ticks, beeps] 680 00:46:41,965 --> 00:46:44,968 [woman on PA] Player 456, pass. 681 00:46:45,052 --> 00:46:46,595 [sobs] 682 00:46:51,099 --> 00:46:53,769 -[classical music playing] -[crying] 683 00:46:53,852 --> 00:46:56,480 [woman on PA] Your time to remove your shape is now up. 684 00:46:56,563 --> 00:47:00,275 All successful players, please leave the playground immediately. 685 00:47:00,359 --> 00:47:01,568 [masked man] Move your hands. 686 00:47:01,652 --> 00:47:02,694 [gasps] 687 00:47:06,657 --> 00:47:08,367 [breathing shakily] 688 00:47:12,621 --> 00:47:14,915 [chilling music] 689 00:47:16,458 --> 00:47:18,460 -[gunshot] -[masked man screams] 690 00:47:19,586 --> 00:47:20,837 [both grunting] 691 00:47:23,090 --> 00:47:24,049 [gunshot] 692 00:47:25,968 --> 00:47:27,678 You see this, assholes, huh? 693 00:47:28,345 --> 00:47:31,390 Goddamn it! What kind of sick game was that? 694 00:47:31,473 --> 00:47:35,727 Why do some people got easy shapes while we all get shitty umbrellas, huh? 695 00:47:36,311 --> 00:47:38,230 Hey, you assholes, step back in there. 696 00:47:39,106 --> 00:47:41,567 Stay there. I'll shoot. 697 00:47:41,650 --> 00:47:43,819 I'll shoot! Shoot him right here! 698 00:47:43,902 --> 00:47:45,279 Goddamn it! 699 00:47:45,362 --> 00:47:46,822 [players exclaim] 700 00:47:50,784 --> 00:47:53,287 [rapid gunfire] 701 00:47:56,248 --> 00:48:00,377 [foreboding music] 702 00:48:07,884 --> 00:48:10,637 [shaky breathing] 703 00:48:14,016 --> 00:48:15,392 Take off your mask. 704 00:48:16,351 --> 00:48:18,103 Don't make me shoot. 705 00:48:18,604 --> 00:48:20,564 [player trembling] 706 00:48:20,647 --> 00:48:22,941 [tense music] 707 00:48:36,163 --> 00:48:38,040 [stammers] Turn around, okay. 708 00:48:44,713 --> 00:48:46,757 You're just a kid. [player gasps] 709 00:48:47,257 --> 00:48:48,967 What did they do to you? 710 00:48:49,051 --> 00:48:51,470 [player quivering] 711 00:48:55,265 --> 00:48:56,558 -[gunshot] -[thuds] 712 00:49:05,609 --> 00:49:06,693 [gunshot] 713 00:49:10,155 --> 00:49:11,323 [Front Man] Remember. 714 00:49:11,990 --> 00:49:14,743 Once they find out who you are, you die. 715 00:49:17,829 --> 00:49:20,832 [chilling music] 716 00:49:31,843 --> 00:49:35,639 [masked supervisor] Number 29, standby and await further instructions. 717 00:49:35,722 --> 00:49:38,100 I'll have a word with you about that confusion. 718 00:49:44,147 --> 00:49:47,150 [closing theme music] 46061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.