Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:15,100
This movie was ripped by www.TamilRockers.com
2
00:01:17,520 --> 00:01:18,150
Beep
3
00:02:35,850 --> 00:02:36,800
Aradhana!
4
00:02:37,890 --> 00:02:38,850
Aradhana!
5
00:03:02,600 --> 00:03:03,550
Aradhana!
6
00:03:05,350 --> 00:03:06,300
Aradhana!
7
00:03:07,680 --> 00:03:08,470
Aradhana!
8
00:03:12,350 --> 00:03:13,300
What happened, dear?
9
00:03:15,640 --> 00:03:16,350
Come!
10
00:03:28,520 --> 00:03:29,150
Sleep!
11
00:03:29,560 --> 00:03:30,190
Sleep!
12
00:04:10,430 --> 00:04:11,100
What's wrong, dear?
13
00:05:22,180 --> 00:05:22,850
Wake up!
14
00:05:27,680 --> 00:05:30,350
Oldy, didn't I tell you not towake me up early in the morning?
15
00:05:30,640 --> 00:05:33,350
You've been dreaming thesame dream for the past 10 years.
16
00:05:33,480 --> 00:05:34,810
Is there any use?
17
00:05:35,180 --> 00:05:38,680
Will he come into reality from the dreamif I don't wake you up?
18
00:05:39,180 --> 00:05:40,680
How dare you not wake up?
19
00:05:41,180 --> 00:05:42,800
I will teach you a lesson.
20
00:05:42,810 --> 00:05:43,810
You won't listen to me, right?
21
00:05:44,350 --> 00:05:45,220
You...
22
00:05:46,390 --> 00:05:48,220
I'm not boasting about her just because she's my daughter.
23
00:05:48,310 --> 00:05:49,060
I'm telling the truth.
24
00:05:49,560 --> 00:05:50,060
Lekha!
25
00:05:50,480 --> 00:05:52,560
Please note.. she is humble.
26
00:05:52,980 --> 00:05:55,150
She respects elders.
27
00:05:55,680 --> 00:05:56,720
She is organised.
28
00:05:57,060 --> 00:05:57,770
Perfectionist.
29
00:05:57,770 --> 00:05:58,810
Don't ask me anything.
30
00:05:59,980 --> 00:06:01,520
Her father boasts about her.
31
00:06:01,770 --> 00:06:05,270
But this girl threw everything in the room as if she were a boy.
32
00:06:05,600 --> 00:06:07,680
She would've become a motherif she had married by now.
33
00:06:07,980 --> 00:06:08,610
Mother!
34
00:06:09,060 --> 00:06:09,940
Hi baby!
35
00:06:10,560 --> 00:06:11,650
She'll be here after getting ready.
36
00:06:12,060 --> 00:06:12,860
My mother.
37
00:06:12,980 --> 00:06:14,230
- Lekha's grandmother.- Greetings!
38
00:06:14,480 --> 00:06:17,360
If I have to say it in one word,then my daughter is traditional.
39
00:06:17,390 --> 00:06:19,220
She makes us feel proud of her.
40
00:06:20,020 --> 00:06:22,310
They knew.They are her friends.
41
00:06:22,520 --> 00:06:23,730
Oh! Again?
42
00:06:23,850 --> 00:06:26,300
They are very close to my daughter.
43
00:06:26,430 --> 00:06:27,890
Mother! Is breakfast ready?
44
00:06:27,890 --> 00:06:28,930
dear, Lekha!
45
00:06:29,600 --> 00:06:30,140
Come here.
46
00:06:30,810 --> 00:06:31,770
What is this?
47
00:06:32,350 --> 00:06:34,010
Dress...
48
00:06:34,020 --> 00:06:34,980
What, father?
49
00:06:36,730 --> 00:06:39,190
Actually, Mr. Raju's son...
50
00:06:39,430 --> 00:06:41,180
I didn't like him.
51
00:06:41,850 --> 00:06:42,680
What?
52
00:06:42,810 --> 00:06:44,110
Don't spoil our honour.
53
00:06:44,180 --> 00:06:45,850
Do I have to get married to a personthat you like just because of your honour?
54
00:06:45,930 --> 00:06:47,300
Have you seen his face?
55
00:06:47,930 --> 00:06:49,970
Hey! Enough sitting here, get up.
56
00:06:50,060 --> 00:06:50,610
What?
57
00:06:50,930 --> 00:06:51,850
- Lekha!- Out!
58
00:06:53,640 --> 00:06:54,470
Disgusting!
59
00:06:54,810 --> 00:06:55,610
Sorry!
60
00:06:56,770 --> 00:06:59,020
Is it necessary to spoil my honourand then reject him?
61
00:06:59,020 --> 00:06:59,770
Not fair.
62
00:07:00,310 --> 00:07:02,020
This is the way your wife raised her.
63
00:07:02,140 --> 00:07:03,470
Why are you blaming me, mother-in-law?
64
00:07:03,480 --> 00:07:04,940
It's all because your son pampers his daughter so much.
65
00:07:04,930 --> 00:07:06,180
Will you stop with your kitchen politics?
66
00:07:06,560 --> 00:07:10,440
Father, if you behave like this even though you know everything, then I'll do the same.
67
00:07:10,480 --> 00:07:13,270
It's not like that.Everyone has a dream boy or girl.
68
00:07:13,310 --> 00:07:15,980
We need to know how he looks and where he is if you only want to marry...
69
00:07:15,980 --> 00:07:17,520
the person who keeps showing up in your dreams.
70
00:07:18,020 --> 00:07:19,730
For every dream, there's a reason, father.
71
00:07:20,480 --> 00:07:23,400
He's been showing up in my dreams for so long.
72
00:07:24,390 --> 00:07:28,140
I will wait for him to appear.
73
00:07:28,140 --> 00:07:28,680
Please...
74
00:07:30,810 --> 00:07:31,440
Okay.
75
00:07:31,600 --> 00:07:34,140
I'm running late. I'll take my leave. Bye.
76
00:07:34,390 --> 00:07:35,600
Bye. Bye, grandma.I'll take my leave.
77
00:07:36,180 --> 00:07:42,300
If you don't get your dream boy in 30 days, you should agree to marry the person I mentioned.
78
00:07:42,310 --> 00:07:43,480
You have only 30 days.
79
00:07:43,520 --> 00:07:45,020
Okay. Bye.
80
00:07:46,480 --> 00:07:47,980
Don't ask me anything.Mother!
81
00:07:48,180 --> 00:07:51,010
Close your ears when your daughter talks.
82
00:07:51,020 --> 00:07:52,810
Otherwise, she will cast a spell on youand make you listen to her words.
83
00:07:53,640 --> 00:07:55,010
She is so smart.
84
00:08:06,350 --> 00:08:08,260
[Chanting]
85
00:08:14,140 --> 00:08:15,640
Will she get married to the person she wants?
86
00:08:15,640 --> 00:08:19,760
If Padmavathi makes a wish, then Lord Sreenivasa will appear.
87
00:08:20,310 --> 00:08:21,480
Then make a wish.
88
00:08:22,100 --> 00:08:24,510
[Chanting]
89
00:08:57,430 --> 00:09:02,640
If only you would've married the one your father chose,ย we shouldn't be here on the road searching for a stranger.
90
00:09:02,640 --> 00:09:03,260
Exactly!
91
00:09:04,060 --> 00:09:05,230
Will you kill me or what?
92
00:09:05,230 --> 00:09:06,440
Why are you looking at me like that?
93
00:09:06,930 --> 00:09:07,930
She's saying the truth.
94
00:09:07,930 --> 00:09:10,010
Your father gave you a time frame of only 30 days. Will it be enough?
95
00:09:41,730 --> 00:09:43,520
- Leka, What happened?- You left without saying anything
96
00:09:43,930 --> 00:09:45,010
I saw.
97
00:09:46,060 --> 00:09:47,650
- What did you see?- Who did you see?
98
00:09:47,810 --> 00:09:49,150
I saw the person who appeared in my dreams.
99
00:09:49,520 --> 00:09:50,770
Was it really him?
100
00:09:50,930 --> 00:09:51,550
Yes!
101
00:09:51,730 --> 00:09:53,650
I saw him in a black hoodie.
102
00:09:53,640 --> 00:09:54,930
- But where did he go?- Okay, guys.
103
00:09:54,930 --> 00:09:56,300
Did everyone bring Bluetooth?
104
00:09:56,310 --> 00:09:56,940
- Yes!- Okay.
105
00:09:57,230 --> 00:09:58,980
You go that way.You go this way.
106
00:09:59,680 --> 00:10:00,430
I'll go that way.
107
00:10:00,770 --> 00:10:03,230
Inform me immediately whenyou see a guy in a black hoodie.
108
00:10:03,230 --> 00:10:03,860
- Okay?- Done.
109
00:10:20,180 --> 00:10:22,010
Hey! Why did we come to the hospital?
110
00:10:22,230 --> 00:10:23,480
We should go to the bank, right?
111
00:10:23,730 --> 00:10:24,730
We've come to the right place.
112
00:10:25,060 --> 00:10:26,810
But nowadays, where is the money in the bank?
113
00:10:26,980 --> 00:10:28,440
Everything is a digital transaction.
114
00:10:28,560 --> 00:10:29,810
Then where are our people?
115
00:10:29,980 --> 00:10:32,480
Everyone is ready at their places inside.
116
00:10:39,390 --> 00:10:41,300
Sir, today seems like the highest billing day.
117
00:10:41,430 --> 00:10:41,930
Sure.
118
00:10:42,180 --> 00:10:46,850
Not only that, but we couldn't deposit the moneyin the bank as today is a holiday for banks.
119
00:10:47,020 --> 00:10:49,360
So all our lockers are filled.See the amount of money.
120
00:10:49,640 --> 00:10:51,100
Count them as soon as possible and send them to the bank.
121
00:10:51,480 --> 00:10:54,270
Hey! I found that hoodie person.I've come to the neura hospital.
122
00:10:54,270 --> 00:10:55,310
Come here all of you.
123
00:10:55,810 --> 00:10:58,060
Yes. He's going to the first floor.I'm following him.
124
00:11:03,680 --> 00:11:05,140
I'm at the emergency exit.
125
00:11:05,980 --> 00:11:09,440
That black hoodie guy passed by here just now.
126
00:11:12,890 --> 00:11:14,010
I'm close to the lift.
127
00:11:14,020 --> 00:11:16,270
That black hoodie guy is entering the lift now.
128
00:11:17,310 --> 00:11:18,520
What do you want me to do?
129
00:11:36,520 --> 00:11:37,270
Leave me.
130
00:11:40,640 --> 00:11:41,260
Hey!
131
00:11:41,770 --> 00:11:45,400
If you'll be quiet for the next 10 minutes, then we'll finish our work and go.
132
00:11:45,480 --> 00:11:49,400
If you act smart, then we won'thesitate to shoot you all.
133
00:11:49,520 --> 00:11:50,270
What's happening?
134
00:11:53,640 --> 00:11:55,600
Hey, move... move...
135
00:11:58,600 --> 00:11:59,180
Let's go.
136
00:12:01,520 --> 00:12:02,610
Sit! Sit down.
137
00:12:10,140 --> 00:12:11,220
Hey! Give me the phone.
138
00:12:15,520 --> 00:12:16,230
Sir! Sir! Sir!
139
00:12:16,430 --> 00:12:17,510
Take the money quickly.
140
00:12:17,680 --> 00:12:18,850
Take it. Take it.
141
00:12:18,980 --> 00:12:19,860
Sir! Sir! Sir!
142
00:12:19,930 --> 00:12:21,640
My child is on his death bed.
143
00:12:21,680 --> 00:12:22,800
Please wait for a few minutes.
144
00:12:22,890 --> 00:12:24,430
Take it from them after I pay them.
145
00:12:24,430 --> 00:12:25,300
I beg of you.
146
00:12:25,310 --> 00:12:27,020
Is it necessary to pay money for the ones who died?
147
00:12:27,020 --> 00:12:28,190
I got this money by buying the house.
148
00:12:28,270 --> 00:12:29,440
Let me pay them, sir.
149
00:12:29,600 --> 00:12:31,430
Hey! Give it to me.
150
00:12:31,430 --> 00:12:33,850
Sir! Sir, I beg of you.
151
00:13:27,520 --> 00:13:29,400
Lekha, Wait
152
00:13:29,810 --> 00:13:31,900
Lekha!Lekha!
153
00:13:32,680 --> 00:13:34,220
He is the hoodie guy I mentioned
154
00:13:34,230 --> 00:13:35,980
Really?Then let's go.
155
00:13:39,310 --> 00:13:40,810
- It's a beautiful picture, right?- Yes.
156
00:13:43,520 --> 00:13:44,860
Hey! Is he your dream boy?
157
00:13:44,930 --> 00:13:45,680
Where did he go?
158
00:13:46,350 --> 00:13:47,180
It's okay.
159
00:13:47,430 --> 00:13:49,390
He came into reality through the dream.
160
00:13:49,520 --> 00:13:51,020
He will come to the wedding altar too.
161
00:13:51,180 --> 00:13:52,180
Okay... Shut up!
162
00:13:56,680 --> 00:13:58,890
- Mr. Raju gave me an earful over the phone.- Fine, Have your coffee.
163
00:13:59,020 --> 00:14:01,230
Mom, Pick out one card among these.
164
00:14:04,640 --> 00:14:06,890
See! Luck is on my side.
165
00:14:08,980 --> 00:14:09,730
Pick out one card among these.
166
00:14:09,980 --> 00:14:12,270
Why one? Give me all the cards.
167
00:14:12,270 --> 00:14:12,900
Very good!
168
00:14:13,020 --> 00:14:13,900
Thank you.
169
00:14:50,980 --> 00:14:54,400
"Make your presence in front of my eyes quickly"
170
00:14:54,430 --> 00:14:57,640
"I can't find you without your efforts"
171
00:14:57,810 --> 00:15:01,230
"Make your presence in front of my eyes quickly"
172
00:15:01,270 --> 00:15:04,480
"I can't find you without your efforts"
173
00:15:04,730 --> 00:15:08,270
"Make your presence in front of my eyes quickly"
174
00:15:08,810 --> 00:15:09,810
Sorry.
175
00:15:12,350 --> 00:15:17,970
"Are you hiding in the valleys?"
176
00:15:19,020 --> 00:15:24,980
"Are you in the forest playing the flute?"
177
00:15:25,980 --> 00:15:32,610
"Are you in a pond, hiding behindthe branches of a tree?"
178
00:15:32,980 --> 00:15:39,060
"Did you forget about the heart thatyou stole while stealing other things?"
179
00:15:59,680 --> 00:16:01,260
Hashtag coffee with Karishma.
180
00:16:02,390 --> 00:16:02,930
Phone.
181
00:16:11,270 --> 00:16:11,900
Got him.
182
00:16:15,310 --> 00:16:19,020
I found him, but how do I meet him within these 6 hours?
183
00:16:20,520 --> 00:16:26,190
"Radesha, make your presence in front of my eyes"
184
00:16:26,350 --> 00:16:32,350
"My eyes are weary, and thoughts of youkeep me from sleeping"
185
00:16:34,060 --> 00:16:39,730
"Radesha, make your presence in front of my eyes"
186
00:16:39,980 --> 00:16:46,270
"Your breath follows me, whispering that time is slipping away"
187
00:17:42,890 --> 00:17:49,470
"Please come Lord Krishna, embodiment of adorable and victorious qualities."
188
00:17:49,730 --> 00:17:56,310
"Please come Lord Krishna, embodiment of adorable and victorious qualities."
189
00:17:56,430 --> 00:17:59,800
"O, the one with big eyes,what offences have I committed? "
190
00:17:59,810 --> 00:18:03,190
"I cannot bear the onslaught of Cupid, the god of Love."
191
00:18:03,270 --> 00:18:09,860
"Please come Lord Krishna, embodiment of adorable and victorious qualities."
192
00:18:11,980 --> 00:18:13,020
Hi guys!
193
00:18:13,310 --> 00:18:14,770
I moved to a new house today.
194
00:18:14,850 --> 00:18:17,300
The bathroom is too small, but the kitchen is so big.
195
00:18:17,640 --> 00:18:22,760
So starting tomorrow, I'll entertain you by cooking so many dishes and uploading videos of them.
196
00:18:22,810 --> 00:18:23,730
So keep watching.
197
00:18:24,890 --> 00:18:26,970
Arya! Where were you until now?
198
00:18:27,810 --> 00:18:28,810
Are my boxes here?
199
00:18:28,980 --> 00:18:30,730
Yes. I told them to keep them in your room.
200
00:18:30,810 --> 00:18:32,270
But why did you order so many?
201
00:18:32,480 --> 00:18:34,270
Are you thinking of creating an appto compete with Amazon?
202
00:18:40,600 --> 00:18:41,180
It's uploaded.
203
00:19:05,930 --> 00:19:08,850
See! I said that I had to go, but you stopped me.
204
00:19:08,850 --> 00:19:09,930
Now it's midnight already.
205
00:19:09,930 --> 00:19:12,850
There is no cab or auto. I couldn't get any Rapido bike service either.
206
00:19:12,890 --> 00:19:14,600
I'm walking alone...
207
00:19:17,770 --> 00:19:19,400
Someone is following me.
208
00:19:19,390 --> 00:19:20,100
Who?
209
00:19:20,430 --> 00:19:21,720
- I don't know.- Mamtha, who is he?
210
00:19:22,230 --> 00:19:23,690
Mamtha!Hello!
211
00:19:24,020 --> 00:19:25,810
What is this? Why are you alone at this hour?
212
00:19:26,560 --> 00:19:28,940
- Mamtha!- Come with us. I'll drop you at your house.
213
00:19:29,480 --> 00:19:30,860
It's okay, sir.I'll go on my own.
214
00:19:30,850 --> 00:19:32,260
It's okay. Get inside.
215
00:20:25,890 --> 00:20:27,010
Okay, bye.
216
00:21:32,230 --> 00:21:33,610
- Bro, one tea.- Okay.
217
00:21:44,810 --> 00:21:46,190
Don't you have a phone?
218
00:21:48,270 --> 00:21:48,900
Take it.
219
00:21:56,430 --> 00:21:57,100
Hello!
220
00:21:57,100 --> 00:21:57,760
Look over there.
221
00:21:57,770 --> 00:21:59,400
Wait a minute. I'm talking on the phone
222
00:21:59,390 --> 00:21:59,890
Hello!
223
00:22:00,060 --> 00:22:00,860
Yes, I'm coming.
224
00:22:00,850 --> 00:22:02,010
It's raining here.
225
00:22:02,020 --> 00:22:03,770
Wait! I'm telling him. Wait!
226
00:22:27,600 --> 00:22:34,640
"What a beauty! What a beauty!What's your work on this earth?"
227
00:22:35,180 --> 00:22:37,470
"What's your work on this earth?"
228
00:22:38,270 --> 00:22:45,150
"What a beauty! What a beauty!What's your work on this earth?"
229
00:22:45,980 --> 00:22:48,650
"What's your work on this earth?"
230
00:22:48,890 --> 00:23:04,800
"Such beauty has never been witnessed in villages or cities"
231
00:23:05,180 --> 00:23:10,140
"This beauty is like a novel to this earth"
232
00:23:10,390 --> 00:23:17,430
"What a beauty! What a beauty!What's your work on this earth?"
233
00:23:17,980 --> 00:23:20,270
"What's your work on this earth?"
234
00:23:42,770 --> 00:23:52,940
"Your beauty, akin to a rainbow, took the form of an arrow in my sight"
235
00:23:53,520 --> 00:24:03,560
"Just like a moon shower, your smile brought me closer, much like a full moon"
236
00:24:03,600 --> 00:24:10,640
"What a beauty! What a beauty!What's your work on this earth?"
237
00:24:11,180 --> 00:24:13,470
"What's your work on this earth?"
238
00:24:14,180 --> 00:24:23,970
" Such beauty has never been witnessed in villages or cities"
239
00:24:24,520 --> 00:24:25,730
I miss her.
240
00:24:48,560 --> 00:24:50,440
- What should we do here?- I don't know.
241
00:24:52,520 --> 00:24:54,020
You said there was no electricity here.
242
00:24:54,100 --> 00:24:55,930
But look over there. There is everything.
243
00:24:57,890 --> 00:25:00,350
How is it possible that thereis electricity in this remote village?
244
00:25:00,680 --> 00:25:03,140
- Careful!- Durgi.
245
00:25:03,480 --> 00:25:05,020
You have to take care of yourselfin these times, right?
246
00:25:05,520 --> 00:25:08,230
She is deaf and can't speak.
247
00:25:08,930 --> 00:25:11,260
But why did you come here?
248
00:25:11,350 --> 00:25:13,680
We're here to arrange a medical camp here.
249
00:25:13,810 --> 00:25:17,060
There are still two womenwho are pregnant in our hamlet.
250
00:25:17,180 --> 00:25:21,180
Test them too, and make sure thatthey give birth to a healthy child.
251
00:25:22,350 --> 00:25:24,470
We have to arrange a medical camp here urgently.
252
00:25:24,730 --> 00:25:26,230
- Principal- Down! Down!
253
00:25:26,230 --> 00:25:27,730
Lecturers should say sorry.
254
00:25:27,730 --> 00:25:29,110
- Principal- Down! Down!
255
00:25:29,430 --> 00:25:32,050
- Principal- Down! Down!
256
00:25:32,060 --> 00:25:33,560
Lecturers should say sorry.
257
00:25:33,560 --> 00:25:34,940
- Principal- Down! Down!
258
00:25:35,310 --> 00:25:36,650
Hey! Brother Rakesh is here.
259
00:25:37,140 --> 00:25:42,640
Brother Rakesh!Zindabad! [Long live]
260
00:25:45,390 --> 00:25:48,010
- Principal- Down! Down!
261
00:25:50,520 --> 00:25:51,110
Stop!
262
00:25:51,100 --> 00:25:51,600
The principal...
263
00:25:52,310 --> 00:25:53,020
Mr. Rakesh!
264
00:25:53,560 --> 00:25:54,900
You're a lecturer here.
265
00:25:55,140 --> 00:25:56,720
- You should not support the students.- No, no, no.
266
00:25:56,850 --> 00:25:59,010
I'm not only a faculty member here,I'm a student too.
267
00:25:59,020 --> 00:26:01,060
I have 8 backlogs.So I'm a student here.
268
00:26:01,060 --> 00:26:02,360
First, you should know what happen...
269
00:26:02,350 --> 00:26:02,800
I won't.
270
00:26:03,100 --> 00:26:03,850
I don't want to.
271
00:26:04,060 --> 00:26:04,770
This is how I behave.
272
00:26:05,060 --> 00:26:08,980
I'll travel one kilometre at the speed of a rocketif you give me one cm of leeway.
273
00:26:09,520 --> 00:26:10,650
I'm a devotee of Lord Hanuman.
274
00:26:10,890 --> 00:26:13,640
Just like he doesn't know where his mountain is,I don't know the capacity of my brain power.
275
00:26:14,270 --> 00:26:15,690
Mental!
276
00:26:16,980 --> 00:26:17,610
What's the issue?
277
00:26:17,600 --> 00:26:19,550
He proposed to a lecturer,thinking that she was a student.
278
00:26:19,770 --> 00:26:20,810
So what?
279
00:26:20,810 --> 00:26:22,190
What is this, sir?Why are you requesting him?
280
00:26:22,430 --> 00:26:27,510
Mr. Narayana, his grandpa donated us theland back then, when there was no college in Vizag.
281
00:26:27,770 --> 00:26:29,190
And there is one and only one condition for that.
282
00:26:29,480 --> 00:26:31,310
Regardless of whether they study or not,
283
00:26:31,310 --> 00:26:34,560
the first child of every generation of thisfamily should become the faculty of this college.
284
00:26:34,850 --> 00:26:38,470
No matter what choice we have to make,we must first talk to them before making a choice.
285
00:26:38,850 --> 00:26:41,510
So we must endure what he says or does.
286
00:26:41,810 --> 00:26:43,440
Here, he is not a backlog student,
287
00:26:43,850 --> 00:26:45,100
he is a backlog faculty member.
288
00:26:45,520 --> 00:26:46,440
Then what should we do now?
289
00:26:47,270 --> 00:26:49,900
- Principal- Down! Down!
290
00:26:50,310 --> 00:26:53,110
There is one master who is the right person for him.
291
00:26:53,350 --> 00:26:55,760
He will teach him a lesson.
292
00:26:56,230 --> 00:26:58,980
But they are really closely bonded.
293
00:27:12,480 --> 00:27:13,110
Move!
294
00:27:15,730 --> 00:27:18,360
- Principal- Down! Down!
295
00:27:20,890 --> 00:27:22,100
Hey! Let's go.
296
00:27:23,180 --> 00:27:23,760
Okay.
297
00:27:24,060 --> 00:27:25,230
Guys! Compromise!
298
00:27:25,230 --> 00:27:26,060
Compromise?
299
00:27:26,060 --> 00:27:28,610
Take this garland.Give it to him, and tell him to give it to him.
300
00:27:28,600 --> 00:27:29,550
- Come!- Okay? Bye!
301
00:27:45,810 --> 00:27:47,400
Mother! Coffee!
302
00:27:47,640 --> 00:27:48,550
I'm coming!
303
00:27:49,350 --> 00:27:50,180
Mother!
304
00:27:51,020 --> 00:27:52,520
Can't you wait until I come?
305
00:27:52,600 --> 00:27:54,220
What's the matter, madam?
306
00:27:54,270 --> 00:27:56,730
Till now, you were looking like a sluggish.
307
00:27:56,850 --> 00:28:00,140
But now you look happy,as if you've found a treasure. What's the matter?
308
00:28:00,430 --> 00:28:02,220
Why don't you ask about thecondition that you made?
309
00:28:02,310 --> 00:28:03,690
Don't ask me anything.
310
00:28:03,890 --> 00:28:04,850
Ask her, mummy.
311
00:28:05,180 --> 00:28:06,350
Dear, lekha..
312
00:28:07,140 --> 00:28:08,220
What's wrong, oldy?
313
00:28:08,560 --> 00:28:11,190
What about the 30-day conditionthat your father made?
314
00:28:11,430 --> 00:28:13,350
Shall I call Mr. Ramaraju's son?
315
00:28:13,560 --> 00:28:14,810
There's no need for that, oldy.
316
00:28:14,890 --> 00:28:16,680
I found the boy that I had seen in my dreams.
317
00:28:18,270 --> 00:28:19,060
Who is he?
318
00:28:19,390 --> 00:28:20,510
Where is he?
319
00:28:20,890 --> 00:28:22,180
I found him.
320
00:28:22,350 --> 00:28:24,470
He came to the opposite housebecause I'd been waiting for him.
321
00:28:24,730 --> 00:28:27,190
What do you mean?But no one lives in that house, right?
322
00:28:27,390 --> 00:28:30,010
No, mother.Now it is filled with my dream boy.
323
00:28:30,680 --> 00:28:33,930
It's as if Dhoni came in at the last overand made his team win in cricket.
324
00:28:34,600 --> 00:28:36,100
Can we see that boy?Do you have a picture of him?
325
00:28:36,140 --> 00:28:38,180
Don't ask me anything.You go and ask.
326
00:28:38,390 --> 00:28:42,390
You have a lot to find out, right?So ask him his name, where he is from, his gotra, etc.
327
00:28:42,770 --> 00:28:43,810
Why should I go?
328
00:28:43,930 --> 00:28:44,890
Tell your mother to go.
329
00:28:44,980 --> 00:28:46,770
But you'll ask him better.
330
00:28:48,060 --> 00:28:50,310
Your daughter comes first whenit comes to buttering up people.
331
00:28:50,310 --> 00:28:51,560
- Let's go, mother.- Why are you coming along?
332
00:28:51,560 --> 00:28:52,270
Stay here.
333
00:29:00,180 --> 00:29:01,850
Did my followers learn aboutmy home so quickly?
334
00:29:02,730 --> 00:29:04,110
I didn't make a home tour either.
335
00:29:04,520 --> 00:29:05,150
What the...?
336
00:29:05,730 --> 00:29:07,150
They're really crazy about me.
337
00:29:12,480 --> 00:29:14,230
What a pleasant surprise!
338
00:29:14,390 --> 00:29:15,550
What's up, oldy?
339
00:29:15,770 --> 00:29:16,810
We're your neighbours.
340
00:29:16,810 --> 00:29:17,860
We live in the opposite house.
341
00:29:18,100 --> 00:29:19,510
Welcome to the community.
342
00:29:19,730 --> 00:29:20,650
So what's your problem?
343
00:29:20,770 --> 00:29:24,060
Do you want dal, salt, curd for curdling,cumin, red gramme, or black gramme...
344
00:29:24,060 --> 00:29:24,770
Will you just shut up?
345
00:29:25,730 --> 00:29:27,190
Is this house yours?
346
00:29:27,390 --> 00:29:27,970
No!
347
00:29:28,390 --> 00:29:29,850
I came here for robbery,as there are no people in the house.
348
00:29:30,480 --> 00:29:33,310
There are so many things in the house.Will you join the 50% partnership?
349
00:29:33,890 --> 00:29:34,930
Poor oldy!
350
00:29:35,140 --> 00:29:36,260
This is my house.
351
00:29:36,310 --> 00:29:37,690
I'm the owner.Any doubts?
352
00:29:37,850 --> 00:29:38,850
No doubts.
353
00:29:39,060 --> 00:29:40,650
But I can't believe it.
354
00:29:40,640 --> 00:29:41,640
How can you believe it?
355
00:29:41,680 --> 00:29:42,970
You'll believe it only if you come inside.
356
00:29:43,060 --> 00:29:44,480
Come inside by stepping your right leg in first.
357
00:29:44,480 --> 00:29:45,230
Okay.
358
00:29:45,230 --> 00:29:46,400
Nice skin tone, oldy.
359
00:29:46,680 --> 00:29:50,100
If only you would've come before 40 years...
360
00:29:50,560 --> 00:29:52,560
Is this a hotel or a house?
361
00:29:54,020 --> 00:29:54,940
What's your name?
362
00:29:54,930 --> 00:29:55,600
Rambo.
363
00:29:55,770 --> 00:29:56,690
What does it mean?
364
00:29:56,770 --> 00:29:59,520
My name is Rama Brahmam
365
00:30:00,020 --> 00:30:06,150
I hand-picked this name, cut it into slices,mixed it beautifully, and split it gently.
366
00:30:06,600 --> 00:30:07,680
And I put it as Rambo.
367
00:30:09,730 --> 00:30:12,610
Leave it! What will you do, Bambo?
368
00:30:12,890 --> 00:30:14,550
It's not Bambo, it's Rambo.
369
00:30:14,680 --> 00:30:15,930
Yes! That's the one.
370
00:30:16,270 --> 00:30:17,060
Cooking.
371
00:30:17,350 --> 00:30:18,390
Are you a Cook?
372
00:30:18,520 --> 00:30:20,480
Why do you say that cheaply?
373
00:30:20,730 --> 00:30:22,520
What will be eaten if there is no one to cook?
374
00:30:22,680 --> 00:30:23,760
Do you know one thing?
375
00:30:24,140 --> 00:30:26,220
Do you know how lucky the personwho's going to marry me is?
376
00:30:26,850 --> 00:30:29,760
I'll give her a bed coffee in themorning at 7 a.m. after she wakes up.
377
00:30:30,310 --> 00:30:32,150
Breakfast at 8 a.m.
378
00:30:32,640 --> 00:30:34,550
Midmorning snack at 11 a.m.
379
00:30:35,310 --> 00:30:37,110
I'll serve lunch at 1 p.m.
380
00:30:37,770 --> 00:30:39,560
I'll give her coffee again at 4 p.m.
381
00:30:40,180 --> 00:30:42,140
Mid-evening snack at 5 p.m.
382
00:30:42,680 --> 00:30:47,300
Midnight biryani, midnight haleem,followed by Rasgulla at 1 a.m.
383
00:30:47,770 --> 00:30:51,690
She should just be in bed and eat. That's it!
384
00:30:51,930 --> 00:30:52,430
Happy!
385
00:30:52,600 --> 00:30:57,180
That means you'll marry her tojust feed her and make her sleep?
386
00:30:57,350 --> 00:30:58,470
Doesn't she need to do any other work?
387
00:30:58,770 --> 00:30:59,230
Come again!
388
00:30:59,480 --> 00:31:01,190
Why didn't you marry yet?
389
00:31:01,520 --> 00:31:02,270
No, darling.
390
00:31:02,430 --> 00:31:03,390
I didn't have time.
391
00:31:03,390 --> 00:31:04,720
Have you been busy cooking?
392
00:31:04,730 --> 00:31:05,400
Exactly!
393
00:31:05,520 --> 00:31:06,150
You're sharp!
394
00:31:06,180 --> 00:31:07,970
Will you marry my granddaughter?
395
00:31:08,060 --> 00:31:08,900
Is she beautiful?
396
00:31:08,890 --> 00:31:09,930
Yes, she's so fair
397
00:31:11,100 --> 00:31:12,640
She likes you.
398
00:31:12,850 --> 00:31:13,550
It's true.
399
00:31:15,270 --> 00:31:16,690
She likes me?
400
00:31:16,680 --> 00:31:17,550
It won't be possible.
401
00:31:17,810 --> 00:31:19,110
I have to see your granddaughter.
402
00:31:19,100 --> 00:31:21,430
Do you think you'll find a morebeautiful girl than this one?
403
00:31:22,770 --> 00:31:23,560
This girl?
404
00:31:23,560 --> 00:31:25,730
She's been loving you for 10 years in a dream.
405
00:31:25,770 --> 00:31:27,110
There is no filter, either.
406
00:31:27,600 --> 00:31:28,800
What a beauty!
407
00:31:29,430 --> 00:31:31,010
Don't joke with me. Are you sure?
408
00:31:32,060 --> 00:31:32,980
Bambo!
409
00:31:33,180 --> 00:31:34,930
It's not Bambo.And it's not Rambo either.
410
00:31:35,140 --> 00:31:35,930
I'm your grandson.
411
00:31:36,270 --> 00:31:37,310
Okay, grandson.
412
00:31:37,310 --> 00:31:38,900
Come to our house tomorrow and meet the girl.
413
00:31:39,100 --> 00:31:41,180
I don't understand why she is in love with this Cook.
414
00:31:56,180 --> 00:31:57,300
Hallucination!
415
00:32:04,100 --> 00:32:05,390
Arya! Come here.
416
00:32:08,310 --> 00:32:10,440
Do I need to wear it this way or this way?
417
00:32:11,020 --> 00:32:12,610
Hey! What's with your dressing?
418
00:32:12,640 --> 00:32:13,890
Guess what?
419
00:32:14,230 --> 00:32:16,270
The girl in the opposite house hasbeen loving me for 10 years.
420
00:32:16,310 --> 00:32:17,900
She wants to marry me.
421
00:32:17,930 --> 00:32:19,220
I'm going to meet her today.
422
00:32:19,980 --> 00:32:20,980
She's been loving you for 10 years?
423
00:32:20,980 --> 00:32:21,770
Yes!
424
00:32:21,770 --> 00:32:22,810
But we shifted yesterday, right?
425
00:32:23,600 --> 00:32:24,850
Our love is telepathic.
426
00:32:25,100 --> 00:32:26,640
Pathetic people like you won't understand.
427
00:32:26,850 --> 00:32:28,350
It's love that happens only to brilliant people like me.
428
00:32:28,350 --> 00:32:33,510
You'll also meet your queen in your dreams if you quit wanderingaround and go to bed at the proper hour each night.
429
00:32:33,520 --> 00:32:35,440
Then we four can go on our honeymoon.
430
00:32:36,060 --> 00:32:38,440
I'm almost late for the auspicious time.Come fast.
431
00:32:40,230 --> 00:32:43,020
How is it possible that my daughter loves him?
432
00:32:44,390 --> 00:32:45,640
I can't understand.
433
00:32:46,980 --> 00:32:50,270
Uncle! Laddu is self-made with pure ghee.
434
00:32:50,930 --> 00:32:54,140
Call me anything but not uncle.
435
00:32:54,180 --> 00:32:55,220
Call me anything?
436
00:32:55,850 --> 00:32:56,720
Okay, Anything!
437
00:32:57,060 --> 00:32:57,940
What's up, Anything?
438
00:32:58,980 --> 00:33:00,060
You just said, Anything.
439
00:33:00,180 --> 00:33:02,010
Sorry, sorry.Okay, Srikanth.
440
00:33:02,020 --> 00:33:02,730
Srikanth?
441
00:33:02,980 --> 00:33:05,150
That's a self-made laddu made with pure ghee.
442
00:33:06,430 --> 00:33:07,010
Srikanth!
443
00:33:08,230 --> 00:33:08,810
Srikanth!
444
00:33:09,850 --> 00:33:11,050
Does Srikanth have diabetes?
445
00:33:12,270 --> 00:33:13,230
- Then...- Hello, uncle.
446
00:33:16,600 --> 00:33:18,300
Uncle, who is this uncle?
447
00:33:18,430 --> 00:33:19,180
Uncle?
448
00:33:20,810 --> 00:33:21,650
Her dream boy.
449
00:33:21,770 --> 00:33:23,520
- Dream boy?- Since 10 years.
450
00:33:24,230 --> 00:33:25,810
I'll go and meet Lekha.
451
00:33:25,980 --> 00:33:29,360
You're going to meet her anyway, so can you pleaseask her what she wants to eat at our destination wedding?
452
00:33:29,350 --> 00:33:30,220
I'll cook.
453
00:33:39,180 --> 00:33:40,970
Leave it here.
454
00:33:41,140 --> 00:33:42,350
Here is my granddaughter.
455
00:33:43,390 --> 00:33:45,010
Grandma, I'm feeling shy.
456
00:33:45,270 --> 00:33:45,610
Get up.
457
00:33:45,600 --> 00:33:46,470
Why did you beat me?
458
00:33:46,680 --> 00:33:48,100
Where is my dream boy?Where is he?
459
00:33:49,600 --> 00:33:50,350
Are you blind?
460
00:33:50,350 --> 00:33:52,140
Why are you asking, Where is he?when he is in front of you?
461
00:33:52,140 --> 00:33:52,850
Him?
462
00:33:52,890 --> 00:33:54,180
Hey! It's me, Honey.
463
00:33:54,430 --> 00:33:55,220
Honey is the best.
464
00:33:56,640 --> 00:33:57,470
Who is this joker?
465
00:33:58,770 --> 00:33:59,560
Joker?
466
00:33:59,730 --> 00:34:00,690
Are you out of your mind?
467
00:34:00,770 --> 00:34:02,940
- You've been seeing me in your dreams for 10 years.- Explain Srikanth!
468
00:34:05,100 --> 00:34:06,220
Is he not your dream boy?
469
00:34:06,390 --> 00:34:08,970
If he appears in my dream, then it is not a dream.It's a nightmare.
470
00:34:09,020 --> 00:34:09,690
Yes!
471
00:34:09,680 --> 00:34:10,890
Nightmare?
472
00:34:11,060 --> 00:34:13,770
- What is meant by nightmare?- Nightmare means peedakala. [In Telugu]
473
00:34:13,770 --> 00:34:15,560
I thought the same when I saw your face.
474
00:34:16,560 --> 00:34:18,190
What the hell is happening here?
475
00:34:18,350 --> 00:34:19,970
Do you think this is a reality show namedWe Want Groom?
476
00:34:20,020 --> 00:34:22,480
- The whole family is pranking me. I'll...- Bambo!
477
00:34:22,640 --> 00:34:24,050
It's not Bambo. It's Rambo.
478
00:34:24,060 --> 00:34:24,940
You, tell me.
479
00:34:45,430 --> 00:34:46,760
He is my dream boy.
480
00:34:47,140 --> 00:34:48,430
So good.
481
00:34:49,640 --> 00:34:51,390
Your dream body is my friend, Arya?
482
00:34:51,810 --> 00:34:52,480
Arya!
483
00:34:53,480 --> 00:34:54,900
He really looks like a dream boy.
484
00:34:54,930 --> 00:34:57,300
Everyone is a dreamboy except for me.Then go to them.
485
00:34:57,310 --> 00:34:58,150
Just shut up!
486
00:34:58,560 --> 00:35:01,360
He came like the Lord Ramain Seetha's swayamvara.
487
00:35:02,810 --> 00:35:05,230
Why is he the Lord Rama in my swayamvara?Are you mad?
488
00:35:05,230 --> 00:35:07,400
It's a small mistake, Cook.Take it lightly.
489
00:35:07,390 --> 00:35:08,510
A small mistake?
490
00:35:08,600 --> 00:35:11,220
I've asked twice,are you sure because the girl is beautiful?
491
00:35:11,430 --> 00:35:13,550
You said, sure, grandchild. Sure, grandchild.And now you've brought me here.
492
00:35:13,560 --> 00:35:14,360
Tell her Srikanth!
493
00:35:14,350 --> 00:35:15,970
Don't dare to call me like that.I'll give you a tight slap with my slipper.
494
00:35:16,600 --> 00:35:17,300
Slipper?
495
00:35:17,560 --> 00:35:19,190
You oldy. It's all because of you.
496
00:35:19,430 --> 00:35:20,550
Arya, dear, come here.
497
00:35:21,230 --> 00:35:22,060
Are you married?
498
00:35:22,060 --> 00:35:23,060
You're repeating it?
499
00:35:23,180 --> 00:35:24,100
Do you have girlfriends?
500
00:35:24,100 --> 00:35:27,640
We both don't have girlfriends.We are both single and ready to mingle.
501
00:35:28,270 --> 00:35:29,650
I think someone is burning in anger.
502
00:35:29,680 --> 00:35:31,140
Yes, I am. It's become ashes too.
503
00:35:32,270 --> 00:35:34,190
You've been appearing in mygranddaughter's dreams.
504
00:35:34,310 --> 00:35:35,730
She wants to marry you.
505
00:35:35,850 --> 00:35:36,800
Will you marry her?
506
00:35:37,020 --> 00:35:38,190
What? Marriage?
507
00:35:38,270 --> 00:35:39,150
Have you gone mad?
508
00:35:40,100 --> 00:35:41,220
Who are you all?
509
00:35:41,730 --> 00:35:43,020
I don't even know her name.
510
00:35:43,180 --> 00:35:44,720
- We'll tell you now.- This is Lekha.
511
00:35:45,930 --> 00:35:48,050
- Hey! What is this?- What can I tell?
512
00:35:48,350 --> 00:35:49,760
I told you about my beautiful love story, right?
513
00:35:49,890 --> 00:35:51,720
This is the climax's twist.She is the villain. Oldy.
514
00:35:53,100 --> 00:35:54,680
Sir, just think.
515
00:35:55,230 --> 00:35:59,400
Do girls in this generation tell you that a guy hasbeen appearing in her dreams and she wants to marry him?
516
00:36:00,230 --> 00:36:01,310
Don't you think it's silly?
517
00:36:02,480 --> 00:36:03,150
I'm sorry.
518
00:36:03,480 --> 00:36:04,730
I don't like this concept.
519
00:36:04,730 --> 00:36:06,270
I don't have an interest in your proposal.
520
00:36:06,560 --> 00:36:07,610
Did you listen to him?
521
00:36:14,100 --> 00:36:15,100
Let it be what has happened.
522
00:36:15,480 --> 00:36:16,400
But I want to say something.
523
00:36:17,060 --> 00:36:19,940
Send every sweet I brought withoutleaving even one behind.
524
00:36:19,980 --> 00:36:21,060
Otherwise, I'll file a case at the police station.
525
00:36:22,810 --> 00:36:23,900
We'll do that. Leave!
526
00:36:24,100 --> 00:36:25,010
Bloody Srikanth...
527
00:36:25,430 --> 00:36:27,680
I'll especially file a case against you.You said sorry, grandchild. Sorry, grandchild.
528
00:36:27,770 --> 00:36:28,770
It's a loss of Rs. 22000 for me.
529
00:36:31,640 --> 00:36:33,800
What is this?Mother!
530
00:36:38,730 --> 00:36:39,360
Arya!
531
00:36:41,350 --> 00:36:42,640
What did I do to you?
532
00:36:43,390 --> 00:36:45,430
Kattappa(A character in Bahubali movie)in Bahubali is much better than you.
533
00:36:45,430 --> 00:36:46,140
He stabbed from behind.
534
00:36:46,140 --> 00:36:47,680
But you stabbed directly.
535
00:36:48,140 --> 00:36:49,800
- What happened?- What happened?
536
00:36:50,020 --> 00:36:51,860
You would've told them that Rambo,who is in front of you,
537
00:36:51,980 --> 00:36:53,980
is much better than me,who appeared in your dreams.
538
00:36:54,060 --> 00:36:55,310
No! You don't eat,and you won't let me eat.
539
00:36:56,230 --> 00:36:57,560
Aren't you grateful for anything?
540
00:36:58,230 --> 00:37:00,270
Tell me in one word what did I do to you?
541
00:37:00,350 --> 00:37:01,140
Tell me in one word.
542
00:37:01,480 --> 00:37:03,150
- Shall I tell you in one word?- Tell me in one word.
543
00:37:03,140 --> 00:37:03,890
Pada. [in Telugu](Let's go.)
544
00:37:05,020 --> 00:37:05,610
Pada?
545
00:37:08,600 --> 00:37:09,550
Hello everybody.
546
00:37:10,230 --> 00:37:16,690
Dr. Indra, who served our Army asa consulting neuropsychiatrist for many years...
547
00:37:16,680 --> 00:37:19,970
and later ran hospitals in the private sector,
548
00:37:19,980 --> 00:37:26,650
made great progress andwas the first Nobel Prize nominee from India.
549
00:37:26,930 --> 00:37:28,470
Let's welcome her.
550
00:37:33,020 --> 00:37:33,730
Welcome, madam.
551
00:37:34,430 --> 00:37:34,970
Thank you, sir.
552
00:37:35,600 --> 00:37:36,180
Thank you.
553
00:37:36,770 --> 00:37:37,560
Congratulations!
554
00:37:37,640 --> 00:37:38,550
Very kind of you, sir.
555
00:37:39,060 --> 00:37:39,860
Welcome, madam.
556
00:37:45,020 --> 00:37:46,110
My greetings to everyone.
557
00:37:47,230 --> 00:37:53,610
The human brain is one thing thatis still not completely known in this world.
558
00:37:54,140 --> 00:37:57,720
The progress we are making in technologyis made possible by the brain.
559
00:37:58,430 --> 00:38:03,510
The brain makes it possible for onlyhumans to talk, feel, and think,
560
00:38:03,850 --> 00:38:06,970
which is not possible for any other living being.
561
00:38:07,100 --> 00:38:12,260
The brain does almost 38,000trillion operations in just one second.
562
00:38:13,600 --> 00:38:17,640
The Blue Gene supercomputer,which is the most powerful computer in the world,
563
00:38:17,850 --> 00:38:22,640
also works similarly to that of 0.002% of humans brains.
564
00:38:25,060 --> 00:38:28,400
Each and every sensationwill have a receptor in our brain.
565
00:38:28,680 --> 00:38:32,140
Like receptors for fear, receptors for pleasure...
566
00:38:32,140 --> 00:38:34,220
Ma'am, you've got an urgent call...
567
00:38:35,430 --> 00:38:37,390
I'm thanking the Nobel Foundation...
568
00:38:37,390 --> 00:38:43,010
on behalf of our country for nominating mefor the Nobel Prize for the research I'm doing.
569
00:38:43,140 --> 00:38:44,260
Thank you so much.
570
00:38:50,640 --> 00:38:54,550
The central home minister urgently wantsto meet you regarding Actress Aradhana's case.
571
00:38:54,730 --> 00:38:57,310
A chartered flight is ready foryou at the Begumpet airport.
572
00:39:24,480 --> 00:39:25,150
Come,
573
00:39:25,230 --> 00:39:27,060
Mamatha finish your shopping fast.
574
00:39:27,060 --> 00:39:27,860
Okay, Mum
575
00:39:33,730 --> 00:39:34,560
- See there!- Hey!
576
00:39:36,560 --> 00:39:37,940
- Rashmika!- Ha!
577
00:39:40,980 --> 00:39:41,690
It's nice, right?
578
00:39:41,680 --> 00:39:42,800
It's nice. Buy it.
579
00:39:46,430 --> 00:39:47,800
That one is nice as well.
580
00:40:06,020 --> 00:40:07,190
Mamatha! Look at this one.
581
00:40:08,680 --> 00:40:09,470
Mamatha!
582
00:40:10,310 --> 00:40:11,060
Mamatha!
583
00:40:12,020 --> 00:40:13,520
Sneha, where is Mamatha!?
584
00:40:14,810 --> 00:40:16,900
- I don't know.- Where did she go?
585
00:40:19,060 --> 00:40:19,860
Mamatha!
586
00:40:21,770 --> 00:40:22,560
Mamatha!
587
00:40:24,980 --> 00:40:25,810
Mamatha!
588
00:40:28,140 --> 00:40:29,010
Mamatha!
589
00:40:38,020 --> 00:40:38,810
Mamatha!
590
00:40:42,430 --> 00:40:43,300
Mamatha!
591
00:40:45,980 --> 00:40:46,770
Mamatha!
592
00:40:50,430 --> 00:40:51,100
Mamatha!
593
00:40:51,980 --> 00:40:52,690
Mamatha!
594
00:40:54,230 --> 00:40:55,310
What happened?
595
00:40:55,810 --> 00:40:56,440
What happened?
596
00:40:58,180 --> 00:40:58,800
Mamatha!
597
00:40:59,140 --> 00:40:59,760
Get up!
598
00:40:59,810 --> 00:41:00,810
Let's go.
599
00:41:41,520 --> 00:41:42,360
Mamatha!
600
00:41:43,100 --> 00:41:43,800
Mamatha!
601
00:41:44,390 --> 00:41:45,100
Mamatha!
602
00:41:46,230 --> 00:41:47,190
Mamatha, wait.
603
00:41:48,390 --> 00:41:49,350
Mamatha.
604
00:41:50,100 --> 00:41:51,050
Mamatha, wait.
605
00:41:57,060 --> 00:41:57,810
Mamatha!
606
00:41:58,020 --> 00:41:59,020
What happened to her?
607
00:41:59,020 --> 00:42:00,610
Swapna died over there.
608
00:42:00,600 --> 00:42:01,100
Come!
609
00:42:01,270 --> 00:42:02,190
Mamatha, wait.
610
00:42:02,600 --> 00:42:03,390
Wait, Mamatha.
611
00:42:04,230 --> 00:42:06,770
Mamatha!Wait, Mamatha!
612
00:42:16,180 --> 00:42:17,100
- Mamatha!- Mamatha!
613
00:42:17,270 --> 00:42:18,270
- Mamatha!- Mamatha!
614
00:42:18,480 --> 00:42:21,440
Mamatha...Mamatha...
615
00:42:24,060 --> 00:42:27,230
Mamatha...Mamatha...
616
00:42:41,430 --> 00:42:42,720
Where is the Local SI, Anand?
617
00:42:42,730 --> 00:42:43,690
Over there.
618
00:42:44,230 --> 00:42:44,980
Anand!
619
00:42:47,980 --> 00:42:48,770
Come here.
620
00:42:51,100 --> 00:42:51,680
Anand!
621
00:42:52,560 --> 00:42:55,520
Don't call me Anand.Call me Anandi.
622
00:42:55,850 --> 00:42:58,720
Whether you're Anand or Anandi, I don't care.
623
00:42:58,730 --> 00:43:01,440
And I also don't have any problemswith your sexual orientation.
624
00:43:01,480 --> 00:43:04,020
It's better if you could wear less makeup during duty.
625
00:43:04,770 --> 00:43:05,980
Did you investigate?
626
00:43:06,060 --> 00:43:10,360
You're fresh, right?That's why I didn't start to see your performance.
627
00:43:10,480 --> 00:43:11,560
Girl, come here.
628
00:43:11,730 --> 00:43:13,520
No, no, no.You stay there.
629
00:43:13,730 --> 00:43:15,230
Boy, come here.
630
00:43:15,930 --> 00:43:16,800
Ask him.
631
00:43:17,640 --> 00:43:18,850
You've seen everything, right?
632
00:43:18,850 --> 00:43:19,850
What happened?
633
00:43:19,850 --> 00:43:22,470
When I was entering the mall,that girl jumped and died.
634
00:43:22,480 --> 00:43:23,440
That's the only thing that I saw.
635
00:43:24,680 --> 00:43:26,640
- Okay. You go.- Go.
636
00:43:28,350 --> 00:43:30,010
She is Mamatha's mother.
637
00:43:30,350 --> 00:43:33,350
They're Mamatha's friends.If we ask them about her...
638
00:43:37,520 --> 00:43:41,190
Madam, does your daughter haveany personal problems or health issues?
639
00:43:41,180 --> 00:43:41,850
No sir.
640
00:43:41,850 --> 00:43:44,850
There's nothing like that.She is a very happy person.
641
00:43:44,850 --> 00:43:46,760
She talks with everyone.
642
00:43:47,140 --> 00:43:49,300
Sir.. Sir.. Are there any suspicious personbehind these deaths?
643
00:43:49,310 --> 00:43:50,770
Does she have any health issues?
644
00:43:51,020 --> 00:43:53,060
Sir, what is the reason behind these two deaths?
645
00:43:53,140 --> 00:43:55,680
We don't know anything,whether it is because of a health issue,
646
00:43:55,930 --> 00:43:58,390
a depression issue,motivation, or any other activity.
647
00:43:58,600 --> 00:43:59,720
We don't know anything...
648
00:43:59,890 --> 00:44:03,010
We'll let you know the completedetails once we get the postmortem report.
649
00:44:03,020 --> 00:44:03,690
Okay?
650
00:44:03,980 --> 00:44:05,310
Okay. Leave!
651
00:44:05,480 --> 00:44:06,860
That's it. You can leave!
652
00:44:10,640 --> 00:44:13,430
- Anand, send bodies to postmortem.- Okay, sir.
653
00:44:13,430 --> 00:44:14,180
Careful!
654
00:44:17,520 --> 00:44:20,690
Without waiting for joining instructions,you began your duty.
655
00:44:20,730 --> 00:44:22,520
That's why I recommended you for this mission.
656
00:44:22,730 --> 00:44:23,770
Thank you so much, ma'am.
657
00:44:24,140 --> 00:44:26,180
Did you find anything interesting there?
658
00:44:26,520 --> 00:44:27,480
Not yet, ma'am.
659
00:44:27,850 --> 00:44:32,010
Actually, I studied a little bit of the actressAradhana's case that you mailed me.
660
00:44:32,140 --> 00:44:37,390
And at the same time, I investigated Mamatha's casethat happened in the shopping mall.
661
00:44:38,890 --> 00:44:41,800
Patterns are the same, but motives are different.
662
00:44:42,680 --> 00:44:46,100
I can't believe that it's a suicide.
663
00:44:46,350 --> 00:44:49,050
But there is no proof that it's a murder.
664
00:44:49,180 --> 00:44:51,890
So how do you want us to treat these cases?
665
00:44:52,730 --> 00:44:53,770
I need some time, ma'am.
666
00:44:56,060 --> 00:44:58,730
I'll think from a mental health point of view.
667
00:44:58,980 --> 00:45:00,980
You think from a crime point of view.
668
00:45:00,980 --> 00:45:01,980
- Sure, ma'am.- Is that okay?
669
00:45:02,060 --> 00:45:03,360
- Yeah.- Okay, done.
670
00:45:03,430 --> 00:45:04,300
Thank you.
671
00:45:22,770 --> 00:45:23,770
He's playing so well, isn't he?
672
00:45:26,810 --> 00:45:28,310
- Yes. He is.- Hey, he is coming...
673
00:45:29,140 --> 00:45:30,180
- Ignore him.- Okay.
674
00:45:30,520 --> 00:45:32,150
Hey! Why are you here?
675
00:45:33,140 --> 00:45:34,430
Hey! Good shot!
676
00:45:34,430 --> 00:45:35,300
Yes. He played well.
677
00:45:35,310 --> 00:45:36,810
Why are you quiet?
678
00:45:38,680 --> 00:45:42,180
Yesterday, when Rakesh was supporting us,you said, Let's compromise, and took us.
679
00:45:42,310 --> 00:45:43,560
- We didn't like it.- We didn't like it.
680
00:45:43,770 --> 00:45:45,900
Student life is very small.
681
00:45:46,180 --> 00:45:49,180
You have to use it properly.Why involve yourself in protests?
682
00:45:49,730 --> 00:45:51,110
Where is Rakesh?
683
00:45:51,270 --> 00:45:52,810
I think he's eating in the canteen.
684
00:45:53,140 --> 00:45:54,010
Go and bring him.
685
00:45:54,560 --> 00:45:55,690
Let's go.
686
00:46:47,850 --> 00:46:49,260
Jay, what's wrong?
687
00:46:49,890 --> 00:46:51,100
Why are you looking at me like that?
688
00:46:51,560 --> 00:46:52,860
Is the girl studying at our college?
689
00:46:53,060 --> 00:46:54,560
Yes. Her name is Ananya.
690
00:46:54,930 --> 00:46:56,350
She is a new medical student.
691
00:46:56,350 --> 00:46:57,550
Why? Do you like her?
692
00:46:58,480 --> 00:47:00,230
I saw her at the bus stand two days ago.
693
00:47:00,770 --> 00:47:02,610
I fell for her the moment I saw her.
694
00:47:03,850 --> 00:47:07,050
Our eyes love many people,but our hearts love only a few people.
695
00:47:07,060 --> 00:47:07,770
Really?
696
00:47:07,850 --> 00:47:09,970
Then why are you delaying it?Go and propose to her.
697
00:47:10,310 --> 00:47:11,900
That girl should first know my name.
698
00:47:12,230 --> 00:47:13,940
She should know about me.
699
00:47:14,180 --> 00:47:15,430
Then I'll propose to her.
700
00:47:15,730 --> 00:47:17,860
You've got a lot of work to do.Go ahead!
701
00:47:25,770 --> 00:47:26,900
Good afternoon, ma'am.
702
00:47:26,980 --> 00:47:27,860
Good afternoon.
703
00:47:28,060 --> 00:47:29,150
Good afternoon, ma'am.
704
00:47:29,310 --> 00:47:30,440
- Good afternoon.- You can leave.
705
00:47:30,850 --> 00:47:32,140
Ma'am, I'm Ananya.
706
00:47:32,390 --> 00:47:33,640
I've been in touch with you through email.
707
00:47:33,730 --> 00:47:35,400
- Ananya.- Yes, ma'am.
708
00:47:35,480 --> 00:47:36,310
When did you come?
709
00:47:36,350 --> 00:47:38,010
It's been two days since I came here.
710
00:47:38,480 --> 00:47:39,020
Good!
711
00:47:39,100 --> 00:47:41,970
I saw your email, and I really liked your ideology.
712
00:47:42,270 --> 00:47:44,270
Setting up medical camps in tribal areas.
713
00:47:44,390 --> 00:47:45,350
It's nice.
714
00:47:45,350 --> 00:47:46,010
Thank you Ma'am.
715
00:48:03,600 --> 00:48:06,510
Dude, I'm hungry.Give me your phone. I'll order something.
716
00:48:07,730 --> 00:48:08,860
It's here?
717
00:48:13,180 --> 00:48:14,350
Why are Ananya's pictures on his phone?
718
00:48:16,640 --> 00:48:17,850
Is he in love with her?
719
00:48:18,560 --> 00:48:20,360
Two, Three.
720
00:48:20,350 --> 00:48:21,100
He is in love with her.
721
00:48:23,640 --> 00:48:25,510
You've seen the Tholi Premamovie 100 times, right?
722
00:48:25,730 --> 00:48:28,440
Even though generation changes,it drives youth crazy.
723
00:48:28,770 --> 00:48:31,230
However, one-sided love is the purest form of love.
724
00:48:31,230 --> 00:48:31,980
Oh!
725
00:48:32,100 --> 00:48:34,600
No matter how many times I watch it,it's the best movie.
726
00:48:36,180 --> 00:48:37,300
That means one-sided love.
727
00:48:40,180 --> 00:48:41,050
I'll be back in a minute.
728
00:48:43,890 --> 00:48:45,930
Tholi Prema, Ananya, one-sided love.
729
00:48:46,020 --> 00:48:47,060
My Jay is in love.
730
00:48:47,520 --> 00:48:52,730
I won't stress to him that he will propose to her,instead, I'll try to make them get closer.
731
00:48:53,100 --> 00:48:54,390
A film by Rakesh.
732
00:48:55,480 --> 00:48:57,860
Bro! Your both are perfectlymade for each other.
733
00:48:58,020 --> 00:48:59,020
Amazing, bro!
734
00:48:59,180 --> 00:48:59,850
That's it!
735
00:49:00,060 --> 00:49:00,810
Super?
736
00:49:02,310 --> 00:49:03,860
Your pair is lovely.
737
00:49:04,020 --> 00:49:04,650
Pair?
738
00:49:06,270 --> 00:49:07,020
Rakesh!
739
00:49:07,980 --> 00:49:09,690
Hey, Rakesh!
740
00:49:14,640 --> 00:49:16,720
Hey! Everyone is saying pair.Who are they?
741
00:49:16,810 --> 00:49:18,190
Your name is Jay.It's nice, right?
742
00:49:18,180 --> 00:49:18,930
I'll....
743
00:49:19,520 --> 00:49:21,150
I'm not talking about peru (Name),I'm talking about pair.
744
00:49:21,310 --> 00:49:23,020
I'll tell you. Calm down.
745
00:49:24,100 --> 00:49:24,760
Ananya.
746
00:49:26,230 --> 00:49:27,940
Boys! Turn backwards.
747
00:49:28,520 --> 00:49:29,310
You look forward.
748
00:49:30,520 --> 00:49:31,360
Did you see her?
749
00:49:32,060 --> 00:49:33,940
Is she going in slow motion by looking at you?
750
00:49:34,640 --> 00:49:37,300
- Hey! What did you plan?- Plan B.
751
00:49:37,600 --> 00:49:40,850
- What do you mean by Plan B?- Even I don't know about it.
752
00:49:41,020 --> 00:49:43,980
If you do something crazy in the name of Plan B,I'll put a cracker under you.
753
00:49:44,140 --> 00:49:46,100
Still, there is more time left for Diwali.You can go.
754
00:49:46,230 --> 00:49:48,440
- You're impossible.- Let's begin the game.
755
00:49:55,480 --> 00:49:57,110
Bro, bro, bro.Give it to me quickly.
756
00:49:57,350 --> 00:49:59,010
The principal will get angry if he sees this.
757
00:49:59,020 --> 00:50:01,190
- Who is he? I'm with you, right?- Give it to me.
758
00:50:03,180 --> 00:50:04,100
Go! Go! Leave!
759
00:50:05,600 --> 00:50:07,010
Leave!
760
00:50:07,270 --> 00:50:07,860
Leave!
761
00:50:13,430 --> 00:50:16,350
Don't you have any shame at all for sellingdrugs to the students in the college?
762
00:50:16,430 --> 00:50:17,760
Who are you to question me?
763
00:50:19,430 --> 00:50:20,050
Idiot!
764
00:50:20,100 --> 00:50:20,640
Brother!
765
00:50:28,980 --> 00:50:29,560
Leave me.
766
00:50:31,850 --> 00:50:33,260
We will sell.
767
00:50:33,810 --> 00:50:35,810
Do whatever you want. Go!
768
00:50:37,770 --> 00:50:38,690
Be careful.
769
00:50:39,310 --> 00:50:39,940
Come!
770
00:50:40,230 --> 00:50:41,810
Ananya, are you okay?
771
00:50:44,100 --> 00:50:44,850
Calm down.
772
00:50:46,100 --> 00:50:46,850
Ananya!
773
00:50:51,600 --> 00:50:52,350
Ananya!
774
00:50:53,480 --> 00:50:54,440
Ananya!
775
00:50:56,810 --> 00:50:57,900
Don't cry, Ananya.
776
00:51:00,770 --> 00:51:01,480
Ananya!
777
00:51:01,980 --> 00:51:03,190
- Don't cry.- Ananya!
778
00:51:03,310 --> 00:51:04,690
Calm down.Please!
779
00:51:11,640 --> 00:51:13,430
I won't spare him.
780
00:51:13,980 --> 00:51:14,690
Jay.
781
00:51:19,140 --> 00:51:21,720
How many times do I have totell you not to sell drugs in college?
782
00:51:22,180 --> 00:51:25,390
He is asking something.Have you all heard it?
783
00:52:19,060 --> 00:52:20,110
Forgive me, sister.
784
00:52:20,520 --> 00:52:21,900
We won't sell drugs in college starting now.
785
00:52:22,430 --> 00:52:23,600
He might kill me.
786
00:52:23,770 --> 00:52:24,770
Tell him to let go of me.
787
00:52:28,390 --> 00:52:29,930
He is Jay.
788
00:52:39,480 --> 00:52:42,230
Jay, you said she had to know about you, right?Now she knows about you.
789
00:52:42,230 --> 00:52:43,230
Go and propose to her.
790
00:52:51,100 --> 00:52:51,680
Lekha!
791
00:52:52,180 --> 00:52:52,800
Lekha!
792
00:52:52,980 --> 00:52:53,610
Lekha!
793
00:52:56,560 --> 00:52:58,690
Why are you laughing whenyou should be sobbing over his rejection?
794
00:52:59,350 --> 00:53:01,640
When did he reject me?He refused me.
795
00:53:01,930 --> 00:53:02,600
That's it!
796
00:53:02,730 --> 00:53:04,480
ย What's the difference between them?
797
00:53:04,680 --> 00:53:06,970
Arya is already known to me,as he's been appearing in my dreams.
798
00:53:07,430 --> 00:53:09,800
But in reality we just met.
799
00:53:09,930 --> 00:53:12,600
But he didn't get to know me, right?That's why he said no.
800
00:53:12,640 --> 00:53:14,300
Then what's your next step?
801
00:53:15,430 --> 00:53:17,300
I'm gonna make him fall in love with me.
802
00:53:20,680 --> 00:53:21,720
- Hi!- Hi!
803
00:53:21,980 --> 00:53:23,190
- Hi!- Hi!
804
00:53:23,430 --> 00:53:24,890
- Bye...- Hey..
805
00:53:25,140 --> 00:53:27,180
It was a small misunderstanding.
806
00:53:27,230 --> 00:53:30,560
We are very sorry to have hurtsuch a good person like you.
807
00:53:31,730 --> 00:53:33,980
That's why we brought a hot pizza for you.
808
00:53:35,810 --> 00:53:38,360
Forgive us, Mr. Rambo.
809
00:53:38,350 --> 00:53:39,010
Friends?
810
00:53:40,640 --> 00:53:41,220
Pizza...
811
00:53:43,060 --> 00:53:44,360
Thank you.Bye!
812
00:53:44,560 --> 00:53:45,860
What is this, Mr. Rambo?
813
00:53:46,310 --> 00:53:52,650
Won't you ask your friends to come in,as they're already at the entrance of the house?
814
00:53:54,850 --> 00:53:57,260
Now we're friends, right?So dumb of me.
815
00:53:57,390 --> 00:53:58,800
Come inside. We'll party.
816
00:53:59,100 --> 00:54:00,800
Arya! Do you want to eat pizza?
817
00:54:01,060 --> 00:54:02,110
Our neighbours brought it for us.
818
00:54:02,430 --> 00:54:03,300
They're so kind.
819
00:54:03,390 --> 00:54:04,510
It's a small misunderstanding. That's it.
820
00:54:04,520 --> 00:54:05,400
Sit! Sit! Sit!
821
00:54:07,560 --> 00:54:10,400
They came here for the first time,so I'll prepare a tasty welcome drink.
822
00:54:10,640 --> 00:54:11,300
It's my special.
823
00:54:11,640 --> 00:54:13,220
Rambo's mogambo.I'll be back.
824
00:54:14,680 --> 00:54:15,220
Okay.
825
00:54:19,680 --> 00:54:20,800
Okay.
826
00:54:22,890 --> 00:54:24,600
I know why you're here.
827
00:54:24,770 --> 00:54:29,190
Let's drink this first,and then let's plan how to impress him.
828
00:54:29,520 --> 00:54:29,980
Okay?
829
00:54:30,310 --> 00:54:32,270
Basically, he's shy.
830
00:54:32,600 --> 00:54:33,640
He's an introvert, too.
831
00:54:44,390 --> 00:54:47,050
Don't get tense. Text him and tell him to come.
832
00:54:47,310 --> 00:54:47,860
Really?
833
00:54:48,100 --> 00:54:49,260
Yes. Tell him.
834
00:54:53,350 --> 00:54:53,720
Done.
835
00:54:54,310 --> 00:54:54,810
Let's see.
836
00:54:56,180 --> 00:54:56,760
Arya!
837
00:54:57,350 --> 00:54:58,180
Listen to me.
838
00:54:58,640 --> 00:55:00,180
I know that even you like that girl.
839
00:55:01,180 --> 00:55:05,140
You should be lucky enoughto have someone who loves you.
840
00:55:05,350 --> 00:55:06,510
I know how it feels.
841
00:55:06,770 --> 00:55:09,060
Listen to me.Stop doing all this and move on.
842
00:55:17,430 --> 00:55:18,260
He said yes.
843
00:55:33,600 --> 00:55:41,430
"I don't know why I met you,but now I know why"
844
00:55:41,430 --> 00:55:48,220
"Little by little, I'm getting closer to you"
845
00:56:04,680 --> 00:56:08,600
"I'm alone, and I heard you calling me"
846
00:56:08,600 --> 00:56:12,260
"I'm together with you and saying it"
847
00:56:12,270 --> 00:56:19,020
"Slowly and slowly, I'm becoming yours"
848
00:56:35,640 --> 00:56:43,300
"Lekha! Lekha! I'll be with you till the end"
849
00:56:43,350 --> 00:56:51,050
"Lekha! Lekha! who else if not you?"
850
00:57:22,140 --> 00:57:28,680
"Even your shadow is not present in my past"
851
00:57:29,350 --> 00:57:36,680
"But my future is not complete without you"
852
00:57:37,600 --> 00:57:44,050
"You're like a way to shore"
853
00:58:00,810 --> 00:58:08,480
"Lekha! Lekha! I'll be with you till the end"
854
00:58:08,520 --> 00:58:16,230
"Lekha! Lekha! who else if not you?"
855
00:58:39,480 --> 00:58:43,150
Brother! There should be jars and test tubeswith bubbles and smoke coming out of them.
856
00:58:43,140 --> 00:58:44,430
Where are they?
857
00:58:44,850 --> 00:58:45,890
That is the lab.
858
00:58:50,770 --> 00:58:52,650
Where should I find the 07 rack?
859
00:58:52,680 --> 00:58:54,470
How can we find 07 among all these racks?
860
00:58:57,600 --> 00:58:58,430
See here.
861
00:58:58,560 --> 00:58:59,440
Here you go!
862
00:59:00,230 --> 00:59:01,900
Who puts 7 after 8?
863
00:59:02,020 --> 00:59:03,360
- Right?- Search for it.
864
00:59:11,140 --> 00:59:12,390
I found it.Let's go.
865
00:59:14,680 --> 00:59:15,430
Ananya?
866
00:59:20,430 --> 00:59:21,550
- Hello, Jay.- Tell me.
867
00:59:21,560 --> 00:59:23,310
The book you've mentioned is not in the library.
868
00:59:23,390 --> 00:59:25,430
- Come to the library.- It's in your hand, right?
869
00:59:25,430 --> 00:59:25,930
Shh!
870
00:59:26,480 --> 00:59:27,230
Look there.
871
00:59:29,140 --> 00:59:30,800
Today I must...
872
00:59:31,180 --> 00:59:32,800
- Let's make them closer.- But how?
873
00:59:35,350 --> 00:59:36,260
Plan Racks.
874
00:59:41,810 --> 00:59:42,560
Shobhan...
875
00:59:43,890 --> 00:59:44,680
What?
876
00:59:45,310 --> 00:59:47,230
Are you okay?
877
00:59:47,640 --> 00:59:50,180
I knew when I saw him thatsomething wrong would happen.
878
00:59:50,980 --> 00:59:53,650
The inspection is tomorrow.What's up with all these issues I'm having today?
879
00:59:53,640 --> 00:59:55,800
Madam! Madam! It's already so late.Please take your leave.
880
00:59:55,810 --> 00:59:57,020
We will both organise these books.
881
00:59:57,390 --> 00:59:59,640
You don't need to stay.We'll handle it, ma'am.
882
01:00:05,020 --> 01:00:06,310
You can go. Go!
883
01:00:07,600 --> 01:00:08,510
You also come along.
884
01:00:12,100 --> 01:00:12,720
Hey!
885
01:00:15,020 --> 01:00:15,650
Let's go.
886
01:00:16,560 --> 01:00:17,230
What?
887
01:00:17,230 --> 01:00:18,650
Let's leave them here and go.
888
01:00:18,640 --> 01:00:19,430
Let's go.
889
01:00:20,310 --> 01:00:22,770
- Faculty!- Sister-in-law!
890
01:00:22,930 --> 01:00:24,100
My head is aching really bad.
891
01:00:24,520 --> 01:00:26,110
Send someone to get me a coffeefrom the canteen.
892
01:00:26,180 --> 01:00:26,760
Go!
893
01:00:26,930 --> 01:00:27,510
Sure, Sister-in-law.
894
01:00:27,980 --> 01:00:29,060
Hey! Go and get some coffee for sister-in-law.
895
01:00:29,060 --> 01:00:29,400
Okay.
896
01:00:29,390 --> 01:00:30,470
And get some Little hearts biscuits too.
897
01:00:30,560 --> 01:00:31,940
Why?
898
01:00:32,480 --> 01:00:34,440
- My grandfather said..- Okay.
899
01:01:25,180 --> 01:01:25,890
Thank you.
900
01:01:30,060 --> 01:01:30,730
Thanks.
901
01:01:34,930 --> 01:01:35,640
Ananya.
902
01:01:35,980 --> 01:01:37,520
My heart felt it already.
903
01:01:37,980 --> 01:01:39,940
And now my lips also wanted to say.
904
01:01:40,890 --> 01:01:41,550
What?
905
01:01:41,730 --> 01:01:42,610
I love you.
906
01:01:47,060 --> 01:01:47,690
Thank you.
907
01:01:47,930 --> 01:01:51,720
You said thank you instead of sorry,I'm not interested. Right?
908
01:01:53,560 --> 01:01:55,900
See! It's nothing like that.
909
01:01:55,890 --> 01:01:57,930
If I have to talk to you in the way that you do,
910
01:01:57,930 --> 01:01:59,970
then I should have feelingsfor you just like you have for me.
911
01:02:00,350 --> 01:02:02,720
Otherwise, I should have anyspecial feelings for you.
912
01:02:03,850 --> 01:02:08,720
So thank you is the most specialthing I can say at this moment.
913
01:02:09,560 --> 01:02:10,560
So thank you, Jay.
914
01:02:10,890 --> 01:02:11,970
Got it. Got it.
915
01:02:28,430 --> 01:02:30,050
I've been wanting to ask you this for a long time.
916
01:02:30,730 --> 01:02:32,860
This place does not look like a tribal village.
917
01:02:33,730 --> 01:02:36,900
You all are much more advanced than us.
918
01:02:37,310 --> 01:02:38,060
Yes, ma'am.
919
01:02:38,140 --> 01:02:40,600
Jay is the reason for such advanced life
920
01:02:40,980 --> 01:02:43,440
He comes to our village every week.
921
01:02:45,390 --> 01:02:47,470
Too wet to go out...
922
01:02:47,560 --> 01:02:49,860
He is educating us and our children.
923
01:02:53,560 --> 01:02:54,480
Mr. Jay.
924
01:02:55,270 --> 01:02:56,400
She is asking about Mr. Jay.
925
01:03:21,310 --> 01:03:22,400
All the reports are normal.
926
01:03:22,430 --> 01:03:25,600
I'll give some vitamin tablets.It will be enough if you use them.
927
01:03:29,180 --> 01:03:30,180
Good job, Kavitha.
928
01:03:31,230 --> 01:03:32,690
- Get these tablets.- Okay, madam.
929
01:03:37,270 --> 01:03:37,940
Brother...
930
01:03:38,600 --> 01:03:40,010
I'm going to attend Puja.Will you come along?
931
01:03:40,180 --> 01:03:41,600
You go! I'll come.
932
01:03:41,770 --> 01:03:43,610
Mother! I'm going to attend Puja.
933
01:03:43,890 --> 01:03:44,720
Take care of Durgi.
934
01:03:44,770 --> 01:03:46,190
You can go. I'll take care of her.
935
01:04:09,600 --> 01:04:10,970
Why're you taking a sickle?
936
01:04:23,680 --> 01:04:24,510
Durgi!
937
01:04:26,350 --> 01:04:27,180
Durgi!
938
01:04:28,730 --> 01:04:29,690
Where are you?
939
01:04:30,600 --> 01:04:31,470
Durgi!
940
01:04:35,600 --> 01:04:36,550
What happened?
941
01:04:38,140 --> 01:04:38,930
Durgi!
942
01:04:40,680 --> 01:04:41,430
Durgi!
943
01:04:42,390 --> 01:04:43,640
Where did you go?
944
01:04:52,180 --> 01:04:52,970
Durgi!
945
01:04:55,480 --> 01:04:56,310
Durgi!
946
01:05:01,060 --> 01:05:01,860
Durgi!
947
01:05:19,600 --> 01:05:20,350
Durgi!
948
01:05:22,390 --> 01:05:23,100
Durgi!
949
01:05:29,980 --> 01:05:31,360
Durgi, what happened?
950
01:05:33,600 --> 01:05:34,760
What happened to you?
951
01:05:52,430 --> 01:05:53,550
Listen to me carefully.
952
01:05:53,930 --> 01:05:56,180
I checked Mamatha's postmortem report just now.
953
01:05:56,180 --> 01:05:56,890
No clue.
954
01:05:57,230 --> 01:06:02,810
So I need GHMC CCTV coverage.
955
01:06:02,810 --> 01:06:03,480
Okay, sir.
956
01:06:03,480 --> 01:06:05,610
In the meantime, I'll inquire aboutAradhana's case once again.
957
01:06:15,230 --> 01:06:15,810
Come...
958
01:06:16,680 --> 01:06:17,300
Sir!
959
01:06:18,180 --> 01:06:19,550
You.. buffalo
960
01:06:19,770 --> 01:06:20,560
Why are you here?
961
01:06:21,180 --> 01:06:22,800
He wanted to say something important to you.
962
01:06:23,810 --> 01:06:25,230
What do you want to say? Tell me.
963
01:06:25,640 --> 01:06:28,800
Sir, your younger daughter's friendis not as good as you think.
964
01:06:28,930 --> 01:06:32,050
He killed his own girl friend in Vizag.
965
01:06:33,430 --> 01:06:37,220
I escaped from there because I'm scared of whathe will do to me now that I know about it.
966
01:06:37,350 --> 01:06:38,850
- Arya?- Yes, sir.
967
01:06:39,980 --> 01:06:41,440
I saw it with my own eyes.
968
01:06:42,980 --> 01:06:43,610
Hey!
969
01:06:44,850 --> 01:06:45,550
Lekha!
970
01:06:46,890 --> 01:06:47,470
Sir!
971
01:07:13,730 --> 01:07:14,810
Harshita's mom?
972
01:07:16,640 --> 01:07:17,220
Hello.
973
01:07:17,770 --> 01:07:18,610
Hello, aunty.
974
01:07:18,730 --> 01:07:19,520
Lekha...
975
01:07:19,850 --> 01:07:21,720
Harshita hasn't been home since the evening.
976
01:07:22,060 --> 01:07:22,940
Is she with you?
977
01:07:24,100 --> 01:07:24,930
No, aunty.
978
01:07:24,930 --> 01:07:27,350
She left the cafe, saying that she had some work.
979
01:07:27,480 --> 01:07:28,400
Didn't she come yet?
980
01:07:51,020 --> 01:07:51,810
What happened?
981
01:07:52,100 --> 01:07:52,600
Madam!
982
01:07:52,850 --> 01:07:53,970
The car is broken down.
983
01:07:54,140 --> 01:07:55,550
Your house is not far from here, right?Can you go?
984
01:07:55,930 --> 01:07:56,890
Okay.
985
01:08:18,930 --> 01:08:20,050
Hey! Who are you?
986
01:08:20,060 --> 01:08:21,230
Why are you following her?
987
01:08:21,480 --> 01:08:22,360
Are you trying to kidnap her?
988
01:09:07,480 --> 01:09:08,190
Harshita!
989
01:09:16,850 --> 01:09:17,470
Harshita!
990
01:09:17,640 --> 01:09:19,010
- Harshita!- Harshita!
991
01:09:19,310 --> 01:09:20,020
Harshita!
992
01:09:20,100 --> 01:09:20,930
What happened?
993
01:09:21,270 --> 01:09:21,860
Tell us.
994
01:09:22,020 --> 01:09:22,980
What's wrong with you?
995
01:09:23,390 --> 01:09:25,140
We are all worried about you.
996
01:09:28,680 --> 01:09:29,680
The phone is turned off.
997
01:09:30,640 --> 01:09:31,430
This is Sai sir..
998
01:09:31,730 --> 01:09:33,230
Harshita safely reached home.
999
01:09:33,600 --> 01:09:36,930
Uncle, take Harshita home.
1000
01:09:37,060 --> 01:09:38,020
We'll discuss it in the house.
1001
01:09:38,180 --> 01:09:39,600
Yes, uncle... take her
1002
01:09:40,100 --> 01:09:40,890
Come, dear.
1003
01:09:41,560 --> 01:09:43,560
Speak up!What happened?
1004
01:09:51,680 --> 01:09:52,260
Mother!
1005
01:09:53,480 --> 01:09:54,940
Did Harshita come?
1006
01:09:54,980 --> 01:09:56,440
Harshita came just now, father.
1007
01:09:56,430 --> 01:09:57,970
Wh... What is her state of mind?
1008
01:09:58,730 --> 01:10:00,270
What is her state of mind?
1009
01:10:05,480 --> 01:10:07,560
Why did you stop there? Come in.
1010
01:10:08,850 --> 01:10:10,140
Did that girl speak up?
1011
01:10:10,140 --> 01:10:10,640
No, sir.
1012
01:10:11,640 --> 01:10:14,850
Don't leave her alone with her parents.Got my point?
1013
01:10:15,060 --> 01:10:15,560
Yes, sir.
1014
01:10:16,230 --> 01:10:17,020
- Okay, sir.- Oh my God!
1015
01:10:32,350 --> 01:10:33,220
Harshita!
1016
01:10:35,270 --> 01:10:36,440
- Harshita!- Harshita!
1017
01:10:36,430 --> 01:10:37,010
Don't...
1018
01:10:37,560 --> 01:10:38,150
Harshi...
1019
01:10:38,600 --> 01:10:39,680
Please don't kill.
1020
01:10:41,980 --> 01:10:42,860
Harshita!
1021
01:10:49,390 --> 01:10:50,100
Uncle!
1022
01:10:50,850 --> 01:10:51,720
Harshita!
1023
01:11:37,640 --> 01:11:38,510
Arya!
1024
01:11:38,850 --> 01:11:39,510
Harshita!
1025
01:11:40,560 --> 01:11:41,480
Harshita!
1026
01:11:42,640 --> 01:11:43,890
She is dead.
1027
01:11:47,390 --> 01:11:48,050
Leave her.
1028
01:11:49,770 --> 01:11:51,060
Why did you come here?
1029
01:11:51,350 --> 01:11:53,430
Do you want to kill my daughter, Lekha, too?
1030
01:11:53,890 --> 01:11:55,050
How many people will you kill?
1031
01:11:55,230 --> 01:11:56,190
Leave him.
1032
01:11:56,180 --> 01:11:57,300
What are you doing, father?
1033
01:11:58,560 --> 01:11:59,940
You don't know, dear.
1034
01:12:01,480 --> 01:12:03,560
This evildoer will kill you too.
1035
01:12:04,770 --> 01:12:07,400
Just like Harshita died, you will die too.
1036
01:12:07,890 --> 01:12:09,390
Let's go to the police station.
1037
01:12:09,520 --> 01:12:10,730
What are you talking about, father?
1038
01:12:10,730 --> 01:12:12,400
Harshita died...
1039
01:12:12,390 --> 01:12:14,260
Poor girl! You don't know anything.
1040
01:12:14,980 --> 01:12:16,770
It happened according to his plan.
1041
01:12:32,730 --> 01:12:33,310
Harshita!
1042
01:12:35,350 --> 01:12:37,010
Do you know how many people died because of him?
1043
01:12:37,310 --> 01:12:39,060
Here! Here! Here!
1044
01:12:39,060 --> 01:12:40,480
Here! See!
1045
01:12:41,350 --> 01:12:43,350
All these... All these...
1046
01:12:43,680 --> 01:12:45,140
Where do you think I got all these things from?
1047
01:12:45,430 --> 01:12:46,260
From his room.
1048
01:12:46,890 --> 01:12:47,800
Forget it!
1049
01:12:49,350 --> 01:12:52,510
Mamatha in the shopping mall the other day...
1050
01:12:53,890 --> 01:12:55,720
Today, Harshita...
1051
01:12:57,560 --> 01:12:59,150
And it will be you next.
1052
01:13:00,020 --> 01:13:01,060
Forget it!
1053
01:13:02,100 --> 01:13:03,850
His name is not Arya.
1054
01:13:04,730 --> 01:13:05,610
He is Jay.
1055
01:13:09,310 --> 01:13:09,980
Tell her.
1056
01:13:10,350 --> 01:13:11,430
Where are you looking?
1057
01:13:11,850 --> 01:13:12,470
Tell her.
1058
01:13:12,980 --> 01:13:13,770
Tell her.
1059
01:13:13,810 --> 01:13:14,730
Tell her.
1060
01:13:14,730 --> 01:13:15,860
Wait a minute, father.
1061
01:13:16,350 --> 01:13:18,260
Arya, what's happening?
1062
01:13:20,060 --> 01:13:22,190
Look into my eyes and tell me that this is not true.
1063
01:13:23,980 --> 01:13:26,770
Tell me that your name is not Jay, but Arya.
1064
01:13:27,020 --> 01:13:28,520
Tell me. Please, Arya.
1065
01:13:28,980 --> 01:13:31,560
Tell me that you didn't have any girlfriends in the past.
1066
01:13:32,980 --> 01:13:35,060
Swear on me and say.
1067
01:13:35,560 --> 01:13:36,400
I'll believe in you.
1068
01:13:38,020 --> 01:13:38,860
Please, Arya.
1069
01:13:39,850 --> 01:13:42,350
My name is Arya Jay Dev.
1070
01:13:42,680 --> 01:13:43,430
That's it.
1071
01:13:45,430 --> 01:13:48,350
Yes, My Ananya died.
1072
01:13:49,060 --> 01:13:50,860
Does that mean what all father said is true?
1073
01:13:55,100 --> 01:13:55,890
Lekha!
1074
01:14:28,060 --> 01:14:28,860
- Lekha!- Wait.
1075
01:14:30,430 --> 01:14:31,010
Lekha!
1076
01:14:31,430 --> 01:14:32,390
I need to talk to you.
1077
01:14:32,480 --> 01:14:33,860
You don't need to talk to her.
1078
01:14:34,140 --> 01:14:35,680
You dare to come there.
1079
01:14:35,850 --> 01:14:36,470
Go back now.
1080
01:14:36,480 --> 01:14:37,020
- Please...- Daddy
1081
01:14:37,020 --> 01:14:37,860
- Lekha, give me a minute.- Wait, dear.
1082
01:14:38,180 --> 01:14:39,220
- Stop it.- Uncle.
1083
01:14:39,600 --> 01:14:41,300
I can understand your anger.
1084
01:14:41,600 --> 01:14:43,350
But I need to answer some of Lekha's questions.
1085
01:14:43,430 --> 01:14:45,180
Lekha, I need one hour of your time.
1086
01:14:45,270 --> 01:14:47,610
You are the one and only personI care about in my life.
1087
01:14:47,730 --> 01:14:49,810
You won't be seeing me after this.
1088
01:14:49,810 --> 01:14:51,020
No, don't, dear.
1089
01:14:51,140 --> 01:14:52,850
Don't, dear. Don't go.
1090
01:14:52,980 --> 01:14:55,270
Please. I'll take him to the police station now.
1091
01:14:55,270 --> 01:14:56,230
- How dare you?- Lekha, please.
1092
01:14:56,270 --> 01:14:57,560
- How dare you?- Lekha. Trust me.
1093
01:14:57,680 --> 01:14:58,260
Dad, stop.
1094
01:14:59,310 --> 01:15:00,770
This is the last time.Trust me.
1095
01:15:01,310 --> 01:15:01,810
Thank you
1096
01:15:01,890 --> 01:15:02,260
Let's go.
1097
01:15:13,600 --> 01:15:16,350
If you have to know what actually happened,you should know about Ananya.
1098
01:15:40,060 --> 01:15:41,770
What? Looks like you are in a good mood.
1099
01:15:42,730 --> 01:15:43,730
Did I disturb you?
1100
01:15:44,020 --> 01:15:44,480
No.
1101
01:15:44,850 --> 01:15:46,390
Fine, tell me why did you call me?
1102
01:15:48,310 --> 01:15:49,230
Should I tell you?
1103
01:15:49,560 --> 01:15:50,730
I'll be happy if you are able to tell me.
1104
01:15:51,060 --> 01:15:55,610
I want to give you the chance tounderstand me for my whole life.
1105
01:15:57,270 --> 01:15:59,360
I'll be more happy if you tell mein a way I can understand.
1106
01:16:00,230 --> 01:16:02,650
Sometimes the understanding part is called life.
1107
01:16:03,060 --> 01:16:05,110
And the moments we createtogether become memories.
1108
01:16:05,730 --> 01:16:06,900
Let's make memories together.
1109
01:16:06,980 --> 01:16:09,610
Oh no. I can no way find Oxford'sdictionary in this jungle.
1110
01:16:09,640 --> 01:16:11,180
Tell me in a way I can understand.
1111
01:16:11,310 --> 01:16:14,900
Like how you are sharing your love to everybody,
1112
01:16:15,560 --> 01:16:18,190
you should give that love wholly to me for a while.
1113
01:16:19,390 --> 01:16:20,220
I understand now.
1114
01:16:20,770 --> 01:16:21,560
I'm telling you now.
1115
01:16:21,730 --> 01:16:23,520
From now my love is all yours.
1116
01:16:23,680 --> 01:16:25,430
Every second and for my whole life.
1117
01:16:25,520 --> 01:16:30,270
Every second we spend togethershould become a memory to me.
1118
01:16:31,480 --> 01:16:33,020
That should be with me for life long.
1119
01:16:33,480 --> 01:16:34,190
Yes.
1120
01:16:34,890 --> 01:16:36,300
Let's make some memories together.
1121
01:16:44,680 --> 01:16:48,800
"A few memories are all we need,"
1122
01:16:49,930 --> 01:16:54,470
"much like flowers throughout our life span"
1123
01:16:54,480 --> 01:16:58,310
"Memories are akin to autographs,"
1124
01:16:59,020 --> 01:17:03,940
"they are the lamps that illuminate our joy"
1125
01:17:04,640 --> 01:17:09,180
"Each memory, in its own unique way,brought me closer to you"
1126
01:17:09,180 --> 01:17:13,640
"A spell was cast, making sureI'd never forget you"
1127
01:17:14,060 --> 01:17:18,480
"Bad times are like blank paper"
1128
01:17:18,770 --> 01:17:23,480
"Each memory transformsinto a variety of colours"
1129
01:17:23,520 --> 01:17:27,650
"A few memories are all we need,"
1130
01:17:28,060 --> 01:17:32,610
"much like flowers throughout our life span"
1131
01:17:32,600 --> 01:17:36,430
"Memories are akin to autographs,"
1132
01:17:37,480 --> 01:17:42,400
"they are the lamps that illuminate our joy"
1133
01:18:06,980 --> 01:18:11,480
"Each word I share with you turnsinto a cherished memory"
1134
01:18:11,810 --> 01:18:15,560
"Silence is also a memory"
1135
01:18:16,560 --> 01:18:19,060
"A sweet memory...Every fight"
1136
01:18:19,060 --> 01:18:21,480
"A precious memory...Every smile"
1137
01:18:21,520 --> 01:18:25,650
"A hug, at this point in life,is a memory filled with warmth"
1138
01:18:25,850 --> 01:18:35,050
"As you become a cloud, each memorycondenses into a raindrop upon contact"
1139
01:18:35,100 --> 01:18:39,220
"A few memories are all we need,"
1140
01:18:40,270 --> 01:18:44,810
"much like flowers throughout our life span"
1141
01:18:44,810 --> 01:18:48,650
"Memories are akin to autographs,"
1142
01:18:49,680 --> 01:18:54,600
"they are the lamps that illuminate our joy"
1143
01:19:19,020 --> 01:19:23,520
"A journey that's leading meto like you more is a memory"
1144
01:19:23,770 --> 01:19:27,560
"A sojourn is a memory as well"
1145
01:19:28,730 --> 01:19:31,060
"Hope is a memory...Every touch"
1146
01:19:31,060 --> 01:19:33,400
- "A desire is a memory- Every step"
1147
01:19:33,430 --> 01:19:37,890
"The delightful connectionbetween our lips is a memory"
1148
01:19:37,930 --> 01:19:47,300
"The thought of us together transformedall my memories into a novel"
1149
01:19:47,850 --> 01:19:52,390
"Each memory, in its own unique way,brought me closer to you"
1150
01:19:52,390 --> 01:19:56,850
"A spell was cast, making sureI'd never forget you"
1151
01:19:57,270 --> 01:20:01,690
"Bad times are like blank paper"
1152
01:20:01,980 --> 01:20:06,690
"Each memory transformsinto a variety of colours"
1153
01:20:06,730 --> 01:20:10,860
"A few memories are all we need,"
1154
01:20:11,270 --> 01:20:15,810
"much like flowers throughout our life span"
1155
01:20:15,810 --> 01:20:19,650
"Memories are akin to autographs,"
1156
01:20:20,680 --> 01:20:25,600
"they are the lamps that illuminate our joy"
1157
01:20:36,640 --> 01:20:38,100
Why are you looking like that?
1158
01:20:39,810 --> 01:20:40,560
It's nothing.
1159
01:20:40,770 --> 01:20:41,770
Tell me, it's okay.
1160
01:20:42,270 --> 01:20:43,270
I'm scared.
1161
01:20:44,480 --> 01:20:45,110
Why?
1162
01:20:47,140 --> 01:20:50,600
I don't know.I want both of us to be like this forever.
1163
01:20:54,060 --> 01:20:54,860
Would we be?
1164
01:20:55,310 --> 01:20:56,980
For sure.Don't worry.
1165
01:21:05,180 --> 01:21:07,510
We ate nothing when we started.I'll get you something to eat.
1166
01:21:17,480 --> 01:21:18,730
Bro, give me two dosas.
1167
01:21:22,270 --> 01:21:23,020
Jay.
1168
01:21:30,180 --> 01:21:31,550
Brother, give me 2 coconuts.
1169
01:21:52,890 --> 01:21:53,640
Kavitha..
1170
01:21:54,730 --> 01:21:55,360
Jay!
1171
01:21:56,180 --> 01:21:56,800
Jay!
1172
01:21:57,350 --> 01:21:58,100
Kavitha..
1173
01:22:09,850 --> 01:22:10,640
Ananya.
1174
01:22:12,730 --> 01:22:13,860
Ananya..
1175
01:22:17,310 --> 01:22:18,270
She is all right.
1176
01:22:26,350 --> 01:22:28,390
Hey, Rakesh.How is Ananya?
1177
01:22:28,520 --> 01:22:30,650
They said they'll discharge after theykeep her under observation for two days.
1178
01:22:30,850 --> 01:22:32,930
Is the discharge summary of patient 301 ready?
1179
01:22:33,060 --> 01:22:34,310
Get it ready.I'll come and see it.
1180
01:22:34,310 --> 01:22:35,110
- Okay, ma'am.- Okay?
1181
01:22:35,810 --> 01:22:38,360
Doctor. what about the accident patient?
1182
01:22:38,480 --> 01:22:39,690
She's recovering well.
1183
01:22:39,680 --> 01:22:41,100
There's no problem. She's fine.
1184
01:22:43,230 --> 01:22:45,360
- Did they say there's any problem?- Nothing will happen.
1185
01:22:45,890 --> 01:22:46,970
I'm coming there now.
1186
01:22:47,100 --> 01:22:48,600
You don't have to come.
1187
01:22:48,600 --> 01:22:50,140
How could I leave you both alone?
1188
01:22:50,140 --> 01:22:52,680
I'm here.I'll bring her after she's discharged.
1189
01:22:52,890 --> 01:22:54,680
No matter what you say,I'm so tense. I'm coming now.
1190
01:22:55,060 --> 01:22:56,810
I'll take care of it.
1191
01:23:05,140 --> 01:23:06,100
Ananya!
1192
01:23:12,810 --> 01:23:13,400
Ananya!
1193
01:23:13,480 --> 01:23:14,770
Ananya! What are you doing, Ananya?
1194
01:23:14,810 --> 01:23:15,400
Ananya!
1195
01:23:15,850 --> 01:23:16,600
Ananya!
1196
01:23:21,350 --> 01:23:22,180
Doctor!
1197
01:23:22,350 --> 01:23:23,180
Doctor!
1198
01:23:33,100 --> 01:23:33,800
Ananya!
1199
01:23:52,600 --> 01:23:53,390
Don't, Ananya!
1200
01:23:54,270 --> 01:23:55,400
Listen to me, Ananya!
1201
01:23:59,140 --> 01:24:01,010
Listen to me, Ananya!Ananya! Don't.
1202
01:24:02,310 --> 01:24:04,440
Please. What are you doing, Ananya?
1203
01:24:05,270 --> 01:24:06,060
Wait, Ananya!
1204
01:24:08,560 --> 01:24:10,150
Ananya!
1205
01:24:22,770 --> 01:24:26,400
I couldn't bear Ananya dying in front of me like that.
1206
01:24:33,520 --> 01:24:37,730
A bigger shock to me is that the police arrested methinking that I did something to Ananya.
1207
01:24:47,890 --> 01:24:49,760
Mister, why don't you tell the truth?
1208
01:24:49,890 --> 01:24:51,510
He'll beat you to death.Get up.
1209
01:25:17,600 --> 01:25:19,260
Sir, hello.
1210
01:25:19,430 --> 01:25:20,550
Here are Jay's bail papers.
1211
01:25:22,680 --> 01:25:25,720
Wow. She has a striking figure, dude.
1212
01:25:26,640 --> 01:25:28,050
You killed this girl?
1213
01:25:28,890 --> 01:25:31,510
If you told us before, we would have shared her.
1214
01:25:32,770 --> 01:25:33,730
Ouch!
1215
01:25:34,270 --> 01:25:38,400
- Hey, no matter how much I beat you, won't you feel ashamed?- Jay. Stop it.
1216
01:25:38,390 --> 01:25:39,260
Did you see?
1217
01:25:39,270 --> 01:25:39,980
Jay.
1218
01:25:40,850 --> 01:25:41,930
He has no self-control.
1219
01:25:41,930 --> 01:25:43,890
Would anybody believe itif that person didn't commit a crime?
1220
01:25:44,980 --> 01:25:46,230
- What's this, Mr.Rakesh?- Hello?
1221
01:25:46,560 --> 01:25:47,980
- Tell him to be a little careful.- Hey, come on.
1222
01:25:47,980 --> 01:25:48,810
- Okay, sir.- Go now.
1223
01:25:53,850 --> 01:25:56,800
I couldn't even see Ananya for the last time.
1224
01:26:04,270 --> 01:26:06,190
Everything is over. Look there.
1225
01:26:29,850 --> 01:26:31,600
Ananya!
1226
01:26:47,480 --> 01:26:48,560
What actually happened?
1227
01:26:49,180 --> 01:26:50,300
What happened to Ananya?
1228
01:26:51,020 --> 01:26:52,110
Why did she do that?
1229
01:26:52,770 --> 01:26:53,980
There are many questions.
1230
01:26:54,520 --> 01:26:56,360
There's no answer to any question.
1231
01:26:58,100 --> 01:27:00,640
At the same time, I recalled anotherincident which happened to me.
1232
01:27:08,180 --> 01:27:08,930
Jay!
1233
01:27:18,270 --> 01:27:20,980
I came to know that Kavitha alsocommitted suicide last week
1234
01:27:20,980 --> 01:27:22,690
mysteriously through a newspaperarticle that Ananya tried to show me.
1235
01:27:23,480 --> 01:27:25,900
I went to the tribal area which has the medical camp
1236
01:27:25,890 --> 01:27:28,720
where both of them worked together for thelast time to see if I'll know the reason for these deaths.
1237
01:27:36,180 --> 01:27:37,050
Sir.
1238
01:27:37,810 --> 01:27:40,020
Last time a girl came along with you,where is she now?
1239
01:27:40,390 --> 01:27:41,550
She passed away.
1240
01:27:42,180 --> 01:27:44,640
She passed away the very next dayshe left this tribal area.
1241
01:27:44,890 --> 01:27:46,010
Is she passed away?
1242
01:27:50,890 --> 01:27:51,850
Yes, she died.
1243
01:27:54,100 --> 01:27:58,760
That means, the ghost who killed our Durgimust've killed the girl you loved, sir.
1244
01:27:58,980 --> 01:28:00,150
Durgi passed away?
1245
01:28:00,430 --> 01:28:01,300
Yes, sir.
1246
01:28:04,730 --> 01:28:07,520
Some evil power has taken their lives.
1247
01:28:07,980 --> 01:28:09,520
It is all your perception
1248
01:28:10,100 --> 01:28:13,260
But, if I see it with my own eyes,then I will believe it.
1249
01:28:13,930 --> 01:28:15,550
You are saying that it is evil power.
1250
01:28:16,140 --> 01:28:17,600
But I'm saying that there is someone behind all this.
1251
01:28:17,930 --> 01:28:19,430
I will show the world who is behind all this.
1252
01:30:20,890 --> 01:30:21,510
Sit.
1253
01:30:24,600 --> 01:30:25,430
Tell me.
1254
01:30:25,890 --> 01:30:26,430
Sir.
1255
01:30:27,270 --> 01:30:29,480
I got to know this when I went out on bail.
1256
01:30:30,520 --> 01:30:34,110
This girl is Kavitha. She worked along withAnanya as a volunteer in the medical camp.
1257
01:30:34,100 --> 01:30:34,890
She's a medico.
1258
01:30:35,270 --> 01:30:37,860
Last week, she also committed suicide mysteriously.
1259
01:30:39,560 --> 01:30:40,860
Sir, look at this.
1260
01:30:41,730 --> 01:30:42,810
Her name is Durgi.
1261
01:30:42,890 --> 01:30:45,260
She's a patient in the samemedical camp in the tribal area.
1262
01:30:45,850 --> 01:30:47,180
She also committed suicide.
1263
01:30:49,480 --> 01:30:52,770
In Vizag 16 such suicides have takenplace in the last 6 months, sir.
1264
01:30:53,980 --> 01:30:56,230
A perfectly fine will suddenly change.
1265
01:30:56,310 --> 01:31:00,940
She'll kill her friends, relatives, parents,boyfriend or somebody else, sir.
1266
01:31:01,020 --> 01:31:02,650
After that she'll commit suicide, sir.
1267
01:31:02,770 --> 01:31:04,770
This doesn't only happen in Vizag.Look at all these, sir.
1268
01:31:05,350 --> 01:31:07,600
These cases have already happened in different cities.
1269
01:31:07,680 --> 01:31:08,470
New Delhi.
1270
01:31:10,350 --> 01:31:11,010
Mumbai.
1271
01:31:11,430 --> 01:31:12,180
Kolkata.
1272
01:31:15,060 --> 01:31:15,810
Bangalore.
1273
01:31:16,140 --> 01:31:17,640
And now they are happening in Vizag, sir.
1274
01:31:18,270 --> 01:31:19,520
Look at this map once, sir.
1275
01:31:19,560 --> 01:31:21,690
I marked all the suicides happened in Vizag.
1276
01:31:21,770 --> 01:31:24,360
Sir, if people like you help,we can stop all these suicide killings, sir.
1277
01:31:24,810 --> 01:31:26,900
- Suicide killings you said, right?- Yes, sir.
1278
01:31:27,480 --> 01:31:28,980
You have a good writer in you.
1279
01:31:29,100 --> 01:31:30,390
You created a story that only one guy did all that
1280
01:31:30,390 --> 01:31:30,760
Sir.
1281
01:31:30,810 --> 01:31:35,560
and you want to escape by making me trust that.
1282
01:31:35,810 --> 01:31:38,940
If I leave you outside like this,you'll make the court believe it.
1283
01:31:38,930 --> 01:31:39,390
Sir.
1284
01:31:39,600 --> 01:31:40,100
What?
1285
01:31:40,560 --> 01:31:41,690
The SP is on the line, sir.
1286
01:31:42,020 --> 01:31:44,230
Put on handcuffs for him andmake him sit outside.
1287
01:31:44,730 --> 01:31:46,440
- Hey, get up. Move. Move.- Please listen to me, sir.
1288
01:31:46,430 --> 01:31:48,350
- Try to think about it seriously, sir.- Quiet. Move.
1289
01:31:48,430 --> 01:31:49,220
Good morning, sir.
1290
01:31:49,640 --> 01:31:51,010
Sir, at least you try to understand me.
1291
01:31:51,100 --> 01:31:52,220
Hey, stop talking and sit there.
1292
01:31:52,270 --> 01:31:53,900
- Sir, please.- Come on, sit.
1293
01:31:54,930 --> 01:31:56,510
Sir, what's this?Please, sir.
1294
01:31:56,600 --> 01:31:57,220
Sure, sir.
1295
01:32:04,140 --> 01:32:06,220
- All the guns are entered, right?- I did it, sir.
1296
01:32:10,850 --> 01:32:11,800
Thank you very much, sir.
1297
01:32:12,140 --> 01:32:12,970
I'll take care of it.
1298
01:32:18,100 --> 01:32:19,390
Mister, go and get Jay.
1299
01:32:19,560 --> 01:32:21,230
Sir. Jay escaped, sir.
1300
01:32:21,730 --> 01:32:22,400
He escaped?
1301
01:32:22,390 --> 01:32:25,050
I kept the two guns whichwe took for the raiding on the table.
1302
01:32:25,100 --> 01:32:26,260
I also can't find them, sir.
1303
01:32:26,390 --> 01:32:28,720
Hey, I'll lose my job.Go and search for them.
1304
01:32:28,980 --> 01:32:31,230
I understood then that no one would believe me.
1305
01:32:31,600 --> 01:32:32,850
I'm on my own here.
1306
01:32:35,390 --> 01:32:38,430
Until I kill the peoplewho are behind Ananya's death,
1307
01:32:38,980 --> 01:32:40,060
I will not rest.
1308
01:32:42,230 --> 01:32:46,480
Unexpectedly I got a call from Dr.Bhavaniwho worked with Ananya in the tribal area.
1309
01:32:46,980 --> 01:32:49,730
Actually, I came from America yesterday.
1310
01:32:50,140 --> 01:32:54,680
I was shocked after knowing that Ananya,Kavitha and Durgi had passed away.
1311
01:32:54,980 --> 01:32:56,730
I think I am in danger, too.
1312
01:32:58,180 --> 01:33:01,260
I should tell you the thing which happened that day, Jay.
1313
01:33:02,930 --> 01:33:03,510
Ma'am.
1314
01:33:12,020 --> 01:33:13,900
These are antipsychotic drugs, doctor.
1315
01:33:14,310 --> 01:33:14,860
What?
1316
01:33:15,100 --> 01:33:16,300
Why are you giving them to her?
1317
01:33:16,390 --> 01:33:17,720
I didn't. It's ma'am who prescribed her.
1318
01:33:18,270 --> 01:33:21,810
Why are you prescribing antipsychoticdrugs to a pregnant lady?
1319
01:33:21,980 --> 01:33:23,310
This is not my prescription.
1320
01:33:23,480 --> 01:33:24,230
Just check it.
1321
01:33:24,560 --> 01:33:26,310
- This is not my prescription.- Hey, wait. Wait.
1322
01:33:28,890 --> 01:33:29,600
You check it.
1323
01:33:30,980 --> 01:33:31,730
This is mine.
1324
01:33:33,930 --> 01:33:35,010
There's something wrong.
1325
01:33:36,730 --> 01:33:37,730
We need to find it out.
1326
01:33:38,310 --> 01:33:40,980
When I threatened the compounderwho escaped, he told me.
1327
01:33:43,680 --> 01:33:44,720
Wait!
1328
01:33:45,430 --> 01:33:46,010
Tell me.
1329
01:33:46,310 --> 01:33:46,940
What happened?
1330
01:33:46,930 --> 01:33:48,180
- I know nothing, sir. Sir.- Tell me.
1331
01:33:48,350 --> 01:33:49,180
Tell me what had happened?
1332
01:33:49,230 --> 01:33:51,440
I really know nothing.They paid me to do this.
1333
01:33:51,430 --> 01:33:52,850
- I know nothing more than that, sir.- Who? Who made you do that?
1334
01:33:52,890 --> 01:33:53,800
Who told you to do this?
1335
01:33:53,980 --> 01:33:56,480
Sir, he's tall with a beard and a shaved head, sir.
1336
01:33:56,890 --> 01:33:57,890
I understood then that,
1337
01:33:58,060 --> 01:34:01,810
there's a person behind all these suicides andthat there's a common connection between all these.
1338
01:34:03,100 --> 01:34:06,430
At the same time, I read the news of actressAaradana's suicide in Hyderabad.
1339
01:34:06,430 --> 01:34:09,470
I came to Hyderabad and met the producerwho made the most movies with her.
1340
01:34:09,730 --> 01:34:11,810
What's your opinion on Actress Aaradhana's suicide?
1341
01:34:12,020 --> 01:34:13,730
I have known Aradhana since her childhood.
1342
01:34:13,980 --> 01:34:16,650
There are no such issues that lead to her suicide.
1343
01:34:16,930 --> 01:34:18,140
Are there any medical issues?
1344
01:34:18,270 --> 01:34:19,810
She has Type 1 diabetes.
1345
01:34:20,060 --> 01:34:23,650
She used to frequent the neura hospital to get it treated.
1346
01:34:24,810 --> 01:34:29,020
I came to neura hospital with the hunchthat Aradhana's suicide is linked to the neura hospital.
1347
01:34:30,430 --> 01:34:32,300
You saw me there accidentally.
1348
01:34:36,810 --> 01:34:42,270
I have collected the data of every girl between18-25 years who visits that neura hospital frequently.
1349
01:34:42,850 --> 01:34:44,470
I tracked each and every one of their movements.
1350
01:34:54,100 --> 01:34:55,010
This is what has happened.
1351
01:34:55,850 --> 01:34:57,100
I came here to solve this case.
1352
01:34:57,980 --> 01:34:59,480
Not to get stuck in this mess.
1353
01:35:00,180 --> 01:35:04,430
I felt that you, Harshita and many more girlsare in danger. So I tracked all your movements.
1354
01:35:04,680 --> 01:35:06,300
I know that those suicides would come to you.
1355
01:35:06,980 --> 01:35:08,690
I wanted to find the answers through you.
1356
01:35:09,270 --> 01:35:11,650
But I couldn't save Harshitha after knowing everything.
1357
01:35:18,020 --> 01:35:19,060
Lekha, give me a minute.
1358
01:35:19,930 --> 01:35:22,010
I didn't come to you as a personwho comes in your dreams.
1359
01:35:24,230 --> 01:35:26,230
I came here searching for answers for a few questions.
1360
01:35:27,060 --> 01:35:30,400
I thought I was not ready whenyou tried to approach me initially.
1361
01:35:31,770 --> 01:35:33,480
But I don't know when and why it happened.
1362
01:35:33,980 --> 01:35:35,650
You are so close to my heart now.
1363
01:35:38,640 --> 01:35:39,680
I'm telling you now.
1364
01:35:40,140 --> 01:35:41,180
You are my future.
1365
01:35:42,930 --> 01:35:46,890
But if I have to come to this future,I should get answers to the questions of my past.
1366
01:35:47,640 --> 01:35:50,930
After I find out my answers to those questions,I'll come to you as your dream person.
1367
01:35:52,930 --> 01:35:54,930
Till then, I need some time.
1368
01:36:10,140 --> 01:36:10,600
Dear.
1369
01:36:12,180 --> 01:36:13,010
- Dad..- Dear...
1370
01:36:13,430 --> 01:36:15,260
Grandma, I think I'll need some time.
1371
01:36:27,600 --> 01:36:29,550
He's tall with a beard and a shaved head, sir.
1372
01:36:31,680 --> 01:36:32,390
Take them.
1373
01:36:35,850 --> 01:36:36,850
Harshita.
1374
01:36:46,600 --> 01:36:47,300
What do you want, sir?
1375
01:36:48,810 --> 01:36:51,440
I'm searching for an ambulance driver working in your hospital.
1376
01:36:51,430 --> 01:36:54,800
He's tall, bald and has a beard and a tattoo on his neck.
1377
01:36:54,810 --> 01:36:55,730
Have you ever seen him?
1378
01:36:55,730 --> 01:36:56,810
Him? It's David.
1379
01:36:56,930 --> 01:36:57,890
His name is David?
1380
01:36:57,890 --> 01:36:58,550
Did he come today?
1381
01:36:58,560 --> 01:36:59,900
I'll see him once in a while, sir.
1382
01:37:00,230 --> 01:37:01,060
Where does he stay?
1383
01:37:01,310 --> 01:37:02,520
I don't know for sure.
1384
01:37:02,730 --> 01:37:06,810
I saw him once when I went to the old city to buy ganja.
1385
01:37:06,980 --> 01:37:08,400
Please be careful.
1386
01:37:08,770 --> 01:37:10,270
Let's have some fun.
1387
01:37:24,430 --> 01:37:25,430
He came...
1388
01:37:29,770 --> 01:37:30,940
He came to my house.
1389
01:37:34,350 --> 01:37:35,050
Finish him.
1390
01:37:41,600 --> 01:37:42,260
Come on, move.
1391
01:38:10,350 --> 01:38:13,760
Then I understood that this is much bigger than I thought.
1392
01:38:14,100 --> 01:38:16,760
But, I'll not stop until I get the answers I want.
1393
01:38:16,980 --> 01:38:18,480
I'll fight back.
1394
01:38:25,520 --> 01:38:26,400
Take it.
1395
01:38:46,180 --> 01:38:46,850
James.
1396
01:39:48,640 --> 01:39:50,010
Impossible.
1397
01:40:51,310 --> 01:40:52,400
My compass.
1398
01:41:03,980 --> 01:41:06,400
Sir, where does that bald guy live?
1399
01:41:06,430 --> 01:41:07,010
There.
1400
01:41:08,770 --> 01:41:09,400
Thank you.
1401
01:41:41,180 --> 01:41:42,850
Major General Bharadwaj.
1402
01:41:50,600 --> 01:41:51,350
Retired.
1403
01:41:53,680 --> 01:41:54,510
New Delhi.
1404
01:41:56,310 --> 01:41:56,900
Hey, Arya.
1405
01:42:01,850 --> 01:42:02,470
Here...
1406
01:42:03,520 --> 01:42:04,770
- Jay!- Why are you here?
1407
01:42:04,770 --> 01:42:07,810
CI Ashok Reddy arrested our guys and is beating them to extract info about you.
1408
01:42:07,930 --> 01:42:11,140
- Hey, tell me where Jay is. Tell me. Come on. - Sir, we really don't know. Ouch.
1409
01:42:11,430 --> 01:42:12,300
I escaped from them.
1410
01:42:12,930 --> 01:42:13,890
You should come once.
1411
01:42:13,930 --> 01:42:16,180
Who's this guy with those cards around his neck?Is he epileptic?
1412
01:42:16,180 --> 01:42:18,470
Who the hell is this guy babbling nonsense?
1413
01:42:18,600 --> 01:42:20,930
Arya. Why does he call you Jay?Does he have forgetfulness?
1414
01:42:20,930 --> 01:42:22,930
Ask Liberty college, it will tell you about our bonding.
1415
01:42:22,980 --> 01:42:23,520
Tell him, Jay.
1416
01:42:23,600 --> 01:42:24,550
Hell with that bonding.
1417
01:42:24,640 --> 01:42:26,430
- I'm his childhood sweetheart.- A criminal gang?
1418
01:42:26,520 --> 01:42:27,650
Why do I care about your family?
1419
01:42:27,640 --> 01:42:28,850
- Hey, you are going overboard.- Stop it.
1420
01:42:29,310 --> 01:42:31,190
My name is Arya Jayadev. Don't you know that?
1421
01:42:32,390 --> 01:42:32,800
I know.
1422
01:42:32,810 --> 01:42:35,020
I found a link and I'm going to Delhi.
1423
01:42:35,480 --> 01:42:36,730
I'll find an answer.
1424
01:42:36,850 --> 01:42:39,100
They attacked us with huge guns when we went to the old city.
1425
01:42:39,310 --> 01:42:40,230
Is it necessary to go to Delhi?
1426
01:42:40,270 --> 01:42:41,480
It might be a risk. Please don't.
1427
01:42:41,480 --> 01:42:42,150
What are you saying?
1428
01:42:43,140 --> 01:42:44,010
Hey! Please don't go.
1429
01:42:44,020 --> 01:42:44,940
Hey, blackie. Give me the way.
1430
01:42:46,640 --> 01:42:47,350
Blackie?
1431
01:42:48,230 --> 01:42:49,860
It's not me. I'm a joker.
1432
01:42:49,980 --> 01:42:51,480
- You are the blackie.- She called me that.
1433
01:42:52,140 --> 01:42:53,510
Who is she?
1434
01:42:54,890 --> 01:42:56,010
She's his present lover.
1435
01:42:56,180 --> 01:42:57,140
Tell me, Sister-in-law.
1436
01:42:57,430 --> 01:42:58,760
- Don't stop him.- Why?
1437
01:42:59,100 --> 01:42:59,930
He should go.
1438
01:43:00,140 --> 01:43:01,800
He should find the answers to his questions.
1439
01:43:03,350 --> 01:43:06,470
Until he comes, I'll be waiting like this.Tell him that.
1440
01:43:06,560 --> 01:43:07,980
He's here, why don't you tell him yourself?
1441
01:43:09,480 --> 01:43:10,650
Hey, did you hear that?
1442
01:43:11,390 --> 01:43:11,930
Go now.
1443
01:43:14,390 --> 01:43:15,720
Go in slow motion watching her.
1444
01:43:21,350 --> 01:43:22,470
Let's not disturb both of them.
1445
01:43:22,480 --> 01:43:26,360
Let's go into the room and stay the whole nightโฆ Let's drink and watch a duet.
1446
01:43:26,390 --> 01:43:26,890
Let's go.
1447
01:44:20,770 --> 01:44:23,520
"By bending milky way..."
1448
01:44:27,100 --> 01:44:30,260
"By splitting the blue sky from top to bottom"
1449
01:44:33,560 --> 01:44:36,230
"By collecting the stars amidst the string of clouds"
1450
01:44:36,310 --> 01:44:39,020
"By bringing an end to the hasty air movement"
1451
01:44:39,060 --> 01:44:41,650
"I've appeared in front of you"
1452
01:44:41,680 --> 01:44:44,680
"Extend your hand to me. Why are you hiding?"
1453
01:44:45,390 --> 01:44:49,890
"Is this magic?Or is this real?"
1454
01:44:52,270 --> 01:44:57,150
"Is the dream's power what makes it feel real?"
1455
01:45:36,930 --> 01:45:40,970
"What did you bring from the galaxy?"
1456
01:45:42,730 --> 01:45:46,020
"I plucked and brought two comets"
1457
01:45:49,140 --> 01:45:53,300
"I placed them in your ears as earrings"
1458
01:45:55,980 --> 01:45:59,810
"What have you brought from the morning sky?"
1459
01:46:01,810 --> 01:46:05,270
"I've brought moon light"
1460
01:46:08,270 --> 01:46:12,190
"However, I let it go, as it doesn't do justice to your cheek's shade"
1461
01:46:14,850 --> 01:46:18,970
"Why did you bring the black hole?"
1462
01:46:21,310 --> 01:46:25,440
"To put a Kaala Teeka (a black mark to ward off evil eyes) on your cheek"
1463
01:46:27,640 --> 01:46:33,050
"The joy in my imagination stands before meHow can I trust this?"
1464
01:46:36,060 --> 01:46:41,690
"Your love can become theruler of the universe if you believe"
1465
01:46:42,770 --> 01:46:47,270
"Is this magic?Or is this real?"
1466
01:46:49,640 --> 01:46:54,510
"Is the dream's power what makes it feel real?"
1467
01:48:05,310 --> 01:48:07,770
My name is Arya and I come from Hyderabad.
1468
01:48:08,520 --> 01:48:10,150
I want to meet Mr Major Bharadwaj.
1469
01:48:10,430 --> 01:48:13,260
I'm sorry. It's been a month sincemy grandfather passed away.
1470
01:48:14,100 --> 01:48:14,720
See this.
1471
01:48:26,680 --> 01:48:29,760
To find answers for a few questions,I came for him with a lot of hope.
1472
01:48:30,480 --> 01:48:31,690
Would you be able to help me?
1473
01:48:31,810 --> 01:48:34,060
I don't know much about my grandfather.
1474
01:48:34,730 --> 01:48:36,900
I was born and brought up in Canada.
1475
01:48:37,100 --> 01:48:40,260
Grandfather wanted to donatethis house to an orphanage.
1476
01:48:40,560 --> 01:48:42,860
I've just come here to fulfil his last wish.
1477
01:48:43,310 --> 01:48:44,730
I'm sorry, I can't help you.
1478
01:48:56,060 --> 01:48:57,860
Oh! All my hopes were dashed.
1479
01:49:14,430 --> 01:49:15,300
Excuse me.
1480
01:49:21,770 --> 01:49:26,110
I feel like you've come here to talk about an important matter with grandfather.
1481
01:49:26,310 --> 01:49:29,610
This may be useful for you.This box belongs to my grandfather.
1482
01:49:30,680 --> 01:49:31,970
- Thank you.- You're welcome.
1483
01:50:34,350 --> 01:50:38,140
The new year has started.I was deployed to the LOC.
1484
01:50:50,640 --> 01:50:52,180
Soldiers! Call the ambulance.
1485
01:51:04,020 --> 01:51:05,060
Shut up!
1486
01:51:07,770 --> 01:51:08,940
Diya, my formula.
1487
01:51:12,060 --> 01:51:12,610
Sir!
1488
01:51:14,390 --> 01:51:15,390
Relax his hand.
1489
01:51:17,850 --> 01:51:20,180
Relax. Relax.
1490
01:51:20,680 --> 01:51:21,600
Relax.
1491
01:51:29,730 --> 01:51:30,560
Monitor him.
1492
01:51:41,930 --> 01:51:44,720
How many months will it take to heal, doctor?
1493
01:51:45,730 --> 01:51:48,270
- Months? - Do you mean years?
1494
01:51:51,930 --> 01:51:52,800
Wait and see.
1495
01:51:57,230 --> 01:51:58,860
- Do it once again. Okay.- Excuse me, sir.
1496
01:51:59,680 --> 01:52:00,850
- Mr.Rudra.- Sir.
1497
01:52:00,930 --> 01:52:02,720
I've recovered fully because of your treatment.
1498
01:52:02,730 --> 01:52:03,560
Thank you so much.
1499
01:52:03,930 --> 01:52:04,800
That's good.
1500
01:52:06,270 --> 01:52:06,810
Tell...
1501
01:52:07,680 --> 01:52:08,300
Speak out!
1502
01:52:08,770 --> 01:52:09,400
Speak out!
1503
01:52:10,140 --> 01:52:10,760
Speak out!
1504
01:52:11,640 --> 01:52:12,260
Speak out!
1505
01:52:12,810 --> 01:52:15,110
- Tell me where you are going to do the attack.- I won't tell you.
1506
01:52:15,270 --> 01:52:16,520
David.
1507
01:52:19,100 --> 01:52:19,890
Truth serum.
1508
01:52:21,560 --> 01:52:24,900
Sir, how long should we do these truth serum tests?
1509
01:52:24,890 --> 01:52:25,640
It's very old.
1510
01:52:27,350 --> 01:52:28,350
We need in time.
1511
01:52:29,390 --> 01:52:31,140
Shall I try something new, sir?
1512
01:52:31,850 --> 01:52:32,600
Sir!
1513
01:52:46,680 --> 01:52:47,430
Matchbox.
1514
01:52:48,850 --> 01:52:49,640
Yes!
1515
01:52:55,230 --> 01:52:56,730
I'll tell you. Don't kill me.
1516
01:52:56,850 --> 01:52:58,970
I'll tell you. I'll tell you. Don't kill me.
1517
01:52:59,020 --> 01:53:04,310
I found the way Rudra extracted the truthfrom a captured terrorist very interesting.
1518
01:53:06,480 --> 01:53:08,810
- Dr.Rudra. - I know, sir.
1519
01:53:08,980 --> 01:53:10,230
- Hi. - Hello.
1520
01:53:11,350 --> 01:53:15,300
It's Dr.Rudra who proposed the mental breakdown method.
1521
01:53:17,520 --> 01:53:21,980
How much do you trust this mind control method, doctor?
1522
01:53:22,480 --> 01:53:29,310
Yes, there are separate receptorsin our brain to receive each emotion.
1523
01:53:30,310 --> 01:53:34,560
If we eat sugar, a receptor calledDopamine will be secreted.
1524
01:53:35,310 --> 01:53:36,230
It's just like that.
1525
01:53:36,890 --> 01:53:42,470
If we activate the fear or fright receptors in the brain,
1526
01:53:42,810 --> 01:53:49,650
they will undergo an hallucination that they are in danger.
1527
01:53:52,230 --> 01:53:53,860
Then they start attacking others.
1528
01:53:54,680 --> 01:53:58,390
For that we need an activelyfunctioning healthy brain.
1529
01:53:58,520 --> 01:53:59,940
Only then can we study.
1530
01:54:03,480 --> 01:54:05,610
I guess we need to start stealing the brains.
1531
01:54:05,600 --> 01:54:06,550
Why to steal?
1532
01:54:07,600 --> 01:54:09,720
We have terrorists to experiment with..
1533
01:54:11,180 --> 01:54:15,930
Oh. We should counter them withunique ideas like the MK Ultra program.
1534
01:54:16,390 --> 01:54:20,720
You should take an initiativeon this and tell the Indian army.
1535
01:54:20,980 --> 01:54:21,650
Please.
1536
01:54:27,600 --> 01:54:28,800
Do you think it's possible?
1537
01:54:28,850 --> 01:54:31,800
Terrorists are up to date with the advanced technology day by day.
1538
01:54:33,140 --> 01:54:36,180
Our counter strike...It should be beyond technology, sir.
1539
01:54:39,930 --> 01:54:42,800
We propose SPARK sir.
1540
01:54:43,810 --> 01:54:44,560
SPARK?
1541
01:54:44,730 --> 01:54:48,310
Sense Perception Altering and Reactive Control Program.
1542
01:54:49,390 --> 01:54:50,260
SPARK.
1543
01:54:52,020 --> 01:54:53,440
What's your opinion, Ms. Indra?
1544
01:54:55,930 --> 01:54:59,550
Let's decide after we see the results of the SPARK Program.
1545
01:55:02,600 --> 01:55:03,850
Then, let's approve SPARK.
1546
01:55:06,640 --> 01:55:07,390
Thank you, sir.
1547
01:55:09,480 --> 01:55:10,400
Thank you, sir.
1548
01:55:10,640 --> 01:55:14,510
After the SPARK Program was approved, Rudra's behaviour changed.
1549
01:55:14,810 --> 01:55:17,190
He used to stay in the lab round the clock.
1550
01:55:17,390 --> 01:55:23,140
But he never let anybody know about which experiment he is doing, on whom and all.
1551
01:55:23,270 --> 01:55:26,730
Slowly people started complaining about Rudra.
1552
01:55:28,390 --> 01:55:31,010
Sir, I should tell you about something very important.
1553
01:55:31,810 --> 01:55:34,730
Mr.Rudra is not saying anything to us now, sir.
1554
01:55:40,390 --> 01:55:42,180
I suspect something, sir.
1555
01:55:44,730 --> 01:55:46,400
- I'll look into it. - Yes, sir.
1556
01:55:47,180 --> 01:55:48,470
There are no subjects, sir.
1557
01:55:48,980 --> 01:55:49,940
They are over.
1558
01:55:51,060 --> 01:55:51,900
What shall we do?
1559
01:55:55,100 --> 01:55:57,100
There's a tribal village nearby.
1560
01:55:57,770 --> 01:55:58,440
Yes, sir.
1561
01:55:59,020 --> 01:56:00,270
Arrange a medical camp.
1562
01:56:16,770 --> 01:56:17,940
- David.- Sir!
1563
01:56:18,980 --> 01:56:21,440
Send all these reports to Diya immediately.
1564
01:56:21,430 --> 01:56:22,100
Okay, sir.
1565
01:56:22,430 --> 01:56:24,220
Thank you, thank you.
1566
01:56:29,680 --> 01:56:30,390
Hi, Ratan.
1567
01:56:30,600 --> 01:56:34,470
Soldiers treated by Rudra are dying one after the other by vomiting blood, sir.
1568
01:56:41,140 --> 01:56:41,760
Colonel.
1569
01:56:42,850 --> 01:56:45,140
We've searched the whole area. We see no one.
1570
01:56:45,310 --> 01:56:46,310
- What could have happened?- We don't know.
1571
01:56:46,680 --> 01:56:47,430
Sir!
1572
01:56:51,640 --> 01:56:52,390
What happened?
1573
01:57:07,770 --> 01:57:08,560
Rudra.
1574
01:57:10,520 --> 01:57:11,730
- Sir!- Yes.
1575
01:57:11,770 --> 01:57:13,440
The whole tribal area turned into a graveyard.
1576
01:57:13,560 --> 01:57:15,230
Rudra killed everyone brutally.
1577
01:57:15,230 --> 01:57:15,940
Where is he?
1578
01:57:15,980 --> 01:57:20,440
Due to the fear receptors on the stimulus,the brain is prone to extreme fear
1579
01:57:20,560 --> 01:57:24,810
I was shocked after reading the AmericanCIA MK Ultra program document
1580
01:57:24,810 --> 01:57:29,060
They are committing suicide to get out of that hellish situation.
1581
01:57:29,230 --> 01:57:29,860
Rudra!
1582
01:57:30,810 --> 01:57:31,480
Stop it!
1583
01:57:32,180 --> 01:57:33,300
This is too cruel.
1584
01:57:35,600 --> 01:57:38,010
Why pity terrorists?
1585
01:57:38,350 --> 01:57:41,300
They are just lab rats.That's all!
1586
01:57:41,680 --> 01:57:44,260
You called our soldiers lab rats?
1587
01:57:44,480 --> 01:57:45,440
guinea pigs
1588
01:57:46,430 --> 01:57:49,180
Eight of the soldiers you treated died.
1589
01:57:49,890 --> 01:57:51,390
10 members are in danger.
1590
01:57:51,810 --> 01:57:54,400
The tribal area has become a burial ground.
1591
01:57:54,390 --> 01:57:55,180
Yes.
1592
01:57:55,270 --> 01:57:56,110
What is this?
1593
01:57:56,140 --> 01:57:58,050
What kind of treatment is this?
1594
01:57:58,180 --> 01:58:01,050
Every experiment will have a side effect, sir.
1595
01:58:01,100 --> 01:58:03,930
How will I become responsible for that?
1596
01:58:04,180 --> 01:58:05,680
Are you trying to rationalise yourself?
1597
01:58:06,770 --> 01:58:09,770
I'm just stating the facts. That's all.
1598
01:58:10,350 --> 01:58:13,140
Do the same thing in front of thedisciplinary committee tomorrow.
1599
01:58:31,810 --> 01:58:32,810
What is this, Rudra?
1600
01:58:33,680 --> 01:58:35,390
I'm worried after seeing these reports.
1601
01:58:36,230 --> 01:58:38,560
It would be a big mess if these got leaked to the media.
1602
01:58:38,850 --> 01:58:40,970
And there are central elections within a few days.
1603
01:58:41,350 --> 01:58:43,260
Actually, what do you want to say?
1604
01:58:43,390 --> 01:58:44,890
Mind control programme.
1605
01:58:44,890 --> 01:58:46,680
Controlling our brain. That's it, right?
1606
01:58:47,180 --> 01:58:47,760
No, sir.
1607
01:58:48,100 --> 01:58:49,680
It's not controlling our own minds.
1608
01:58:50,230 --> 01:58:53,150
It's about controlling others minds and their actions.
1609
01:58:53,430 --> 01:58:55,430
But what's the benefit for us?
1610
01:58:55,480 --> 01:59:00,650
If we control our minds, then our future will be in our hands.
1611
01:59:01,310 --> 01:59:07,190
But if we control others minds too,then their future will also come into our hands.
1612
01:59:07,390 --> 01:59:11,600
gives most of its budget to defence.
1613
01:59:11,730 --> 01:59:16,520
If we are able to control others minds and actions,
1614
01:59:16,730 --> 01:59:23,270
then we can kill anyone from where we are,no matter where they are.
1615
01:59:23,850 --> 01:59:25,180
So there will be no war.
1616
01:59:25,850 --> 01:59:28,890
Half of the budget will be reduced.
1617
01:59:30,390 --> 01:59:32,430
Is this why I approved it?ย
1618
01:59:32,600 --> 01:59:33,350
- Park program.- No, sir.
1619
01:59:33,350 --> 01:59:34,930
Spark program.
1620
01:59:35,100 --> 01:59:36,140
Whatever!
1621
01:59:38,140 --> 01:59:39,140
This is...
1622
01:59:39,640 --> 01:59:41,800
If you want to achieve something here...
1623
01:59:42,480 --> 01:59:44,020
You're simply blabbering.
1624
01:59:44,430 --> 01:59:48,260
You can remove him from this programme, and you can do it, Bharadwaj.
1625
01:59:48,390 --> 01:59:54,100
If they could do this without me,then we wouldn't be here for the meeting.
1626
01:59:54,140 --> 01:59:54,890
Oh!
1627
01:59:55,310 --> 01:59:55,900
Okay.
1628
01:59:56,730 --> 02:00:00,810
Does that mean you know better than them?
1629
02:00:00,980 --> 02:00:02,310
Then I can prove it, sir.
1630
02:00:03,100 --> 02:00:04,680
Check my documents once.
1631
02:00:04,810 --> 02:00:05,480
Riya...
1632
02:00:07,230 --> 02:00:08,110
Okay, sir.
1633
02:00:17,020 --> 02:00:20,560
Are these your documents?Is there no proof in the lab to show?
1634
02:00:23,180 --> 02:00:25,510
So you spent crores for this?
1635
02:00:25,730 --> 02:00:30,190
But if you could've saved that money and renovated temples with that money,
1636
02:00:30,350 --> 02:00:33,970
then people in our country would've lived happily.
1637
02:00:34,270 --> 02:00:35,360
Right, Am I, Indra?
1638
02:00:36,430 --> 02:00:37,260
Come! Come!
1639
02:00:46,270 --> 02:00:47,440
Sir! Sorry, sir.
1640
02:00:51,140 --> 02:00:51,800
Riya!
1641
02:00:52,390 --> 02:00:52,930
Riya!
1642
02:00:53,100 --> 02:00:53,760
What happened?
1643
02:00:54,020 --> 02:00:54,650
Diya!
1644
02:00:55,520 --> 02:00:57,310
Don't worry.She is unconscious.
1645
02:00:57,390 --> 02:00:58,350
Take her to centre.
1646
02:00:58,850 --> 02:00:59,470
Yes, sir.
1647
02:00:59,730 --> 02:01:00,360
Soldiers!
1648
02:01:16,600 --> 02:01:17,850
This is what Spark is.
1649
02:01:19,100 --> 02:01:25,010
But its reaction is different for males and females.
1650
02:01:25,310 --> 02:01:28,190
I realised it recently.
1651
02:01:29,430 --> 02:01:31,300
I know that you are a minister.
1652
02:01:31,810 --> 02:01:38,730
You're just a person who is harming that person who got injected with this chemical. That's it!
1653
02:01:39,350 --> 02:01:42,720
A sense of fighting for survival will act right away.
1654
02:01:43,180 --> 02:01:47,550
Now, what you saw was fear of a fight response.
1655
02:01:47,640 --> 02:01:50,600
That means the person into whom I injected this Spark
1656
02:01:51,060 --> 02:01:55,310
will have a hallucination that someone is attacking them.
1657
02:01:55,350 --> 02:01:57,930
Every action will have a reaction, right?
1658
02:01:58,100 --> 02:02:00,390
That's why she attacked you.
1659
02:02:00,850 --> 02:02:02,720
When did you give her an injection?
1660
02:02:03,020 --> 02:02:04,900
I've put a chemical on her inhaler.
1661
02:02:04,980 --> 02:02:07,610
She inhaled it just before she came to you.
1662
02:02:08,350 --> 02:02:11,470
So this drug will enter the mind through the air?
1663
02:02:11,640 --> 02:02:12,180
Yes!
1664
02:02:12,560 --> 02:02:13,730
Air and water.
1665
02:02:14,270 --> 02:02:18,560
Rudra, why didn't you update us on the progress until now?
1666
02:02:18,890 --> 02:02:24,220
So that you'll throw me away and hire another person to do this programme?
1667
02:02:24,680 --> 02:02:29,180
That means you didn't say these detailsto either Indira or Bhardwaj, right?
1668
02:02:29,270 --> 02:02:29,980
No!
1669
02:02:30,520 --> 02:02:33,150
No one was aware of this until now.
1670
02:02:33,430 --> 02:02:37,550
This formula is also in the deeper layers of my mind.
1671
02:02:38,640 --> 02:02:42,970
No records, no notes, no voices, nothing.
1672
02:02:43,270 --> 02:02:43,980
Okay, Rudra.
1673
02:02:45,060 --> 02:02:47,230
You go ahead with the Park.I mean Spark.
1674
02:02:48,310 --> 02:02:52,810
But take safety precautions, it should be used only by the government.
1675
02:02:55,520 --> 02:02:56,270
We will support you.
1676
02:02:56,600 --> 02:02:58,260
- Complete support.- Sir, this is very...
1677
02:02:58,310 --> 02:03:00,440
Bharadwaj, you just stay quiet.
1678
02:03:02,180 --> 02:03:03,180
He is a genius.
1679
02:03:03,930 --> 02:03:05,970
We should encourage people like them.
1680
02:03:05,980 --> 02:03:07,270
That is culture.
1681
02:03:07,310 --> 02:03:07,900
Sir.
1682
02:03:09,270 --> 02:03:10,520
Rudra, you go.
1683
02:03:10,810 --> 02:03:12,110
I'll talk with them.
1684
02:03:24,560 --> 02:03:25,150
General.
1685
02:03:25,270 --> 02:03:25,730
Sir.
1686
02:03:25,890 --> 02:03:27,140
- Take him down.- Okay.
1687
02:03:29,560 --> 02:03:32,060
Sir, just now you said that he is a genius, right?
1688
02:03:32,180 --> 02:03:36,470
He tried to attack me on your campus,where there are so many soldiers.
1689
02:03:38,930 --> 02:03:41,350
That's why I acted like I supported him.
1690
02:03:41,730 --> 02:03:44,900
Tit for tat!
1691
02:03:47,520 --> 02:03:50,810
If you had thought of all this, you would have been a politician.
1692
02:03:56,890 --> 02:04:02,140
Take him into custody, know about that formula from him, and kill him after that.
1693
02:04:04,140 --> 02:04:06,300
Do it very confidentially.
1694
02:04:07,020 --> 02:04:10,480
There shouldn't be any records showingthat a person like him was in the army.
1695
02:04:30,810 --> 02:04:33,110
Today is a very dark day in my life.
1696
02:04:33,140 --> 02:04:37,100
The whole Spark lab was destroyedbecause of the attack that happened today.
1697
02:04:37,270 --> 02:04:41,860
In that blast, 30 soldiers and David died, along with Rudra.
1698
02:04:41,980 --> 02:04:45,900
We confirmed Rudra's death through dental records.
1699
02:04:46,020 --> 02:04:49,810
So the Spark programme ended with Rudra's death.
1700
02:04:50,020 --> 02:04:50,980
No.
1701
02:04:52,560 --> 02:04:53,900
Rudra hasn't died yet.
1702
02:04:54,730 --> 02:04:56,650
I saw David three days ago.
1703
02:04:57,180 --> 02:04:59,850
That means David and Rudra both didn't die.
1704
02:06:30,180 --> 02:06:30,970
Yes.
1705
02:07:07,810 --> 02:07:09,690
- Sir, bad news.- What happened?
1706
02:07:10,680 --> 02:07:13,260
The SD card, which has all the details of our programme, is missing.
1707
02:07:13,640 --> 02:07:16,600
What? How could such importantinformation be missed?
1708
02:07:16,890 --> 02:07:22,300
We terminated a girl who was making too much noise in the last tribal camp.
1709
02:07:22,640 --> 02:07:24,720
Her boyfriend took it.
1710
02:07:24,850 --> 02:07:27,260
He's been tracking us since then.
1711
02:07:30,060 --> 02:07:32,810
I sent our people to kill him.
1712
02:07:33,560 --> 02:07:34,310
But it didn't happen.
1713
02:07:35,390 --> 02:07:37,050
- Abdul.- Yes!
1714
02:07:43,230 --> 02:07:44,900
He came to my house today.
1715
02:07:47,430 --> 02:07:50,430
David, what we want is one more night and one more subject.
1716
02:07:51,100 --> 02:07:52,850
Subject 369.
1717
02:07:53,730 --> 02:07:56,860
We'll be completely ready for tomorrow's launch.
1718
02:07:57,480 --> 02:07:59,480
No one can stop us after that.
1719
02:08:00,680 --> 02:08:05,930
Sir, he finished all the private armies that we built within a snap.
1720
02:08:06,310 --> 02:08:07,360
Listen to me.
1721
02:08:08,060 --> 02:08:10,730
It will be better if we close the lab and go away from this city.
1722
02:08:11,140 --> 02:08:12,050
Idiot!
1723
02:08:12,390 --> 02:08:13,800
We lose only the army.
1724
02:08:14,020 --> 02:08:15,690
We'll build another army.
1725
02:08:15,890 --> 02:08:19,300
You saw it, right? The entire government was not able to do anything.
1726
02:08:19,480 --> 02:08:20,480
What can he do?
1727
02:08:20,730 --> 02:08:23,020
However, we don't exist in the eyes of people.
1728
02:08:39,980 --> 02:08:42,230
Your experience is my experiment.
1729
02:08:48,770 --> 02:08:50,190
Soldier, where is Rudra?
1730
02:08:50,730 --> 02:08:51,480
Tell us, Soldier.
1731
02:08:56,230 --> 02:08:58,060
Terror Begins...
1732
02:10:42,310 --> 02:10:43,770
Oh My God!
1733
02:12:31,850 --> 02:12:32,800
Good bye.
1734
02:12:42,730 --> 02:12:43,900
Do what I say...
1735
02:12:44,730 --> 02:12:45,900
Do what I say...
1736
02:12:46,310 --> 02:12:47,150
Ok Sir.
1737
02:12:50,520 --> 02:12:51,190
Rambo!
1738
02:12:51,850 --> 02:12:52,430
Rambo!
1739
02:12:52,810 --> 02:12:53,360
What?
1740
02:12:54,140 --> 02:12:55,430
See this!
1741
02:12:59,350 --> 02:13:01,640
It's not as simple as we think.
1742
02:13:01,930 --> 02:13:03,930
I got to know who was behind these suicides.
1743
02:13:04,060 --> 02:13:04,520
Who?
1744
02:13:04,560 --> 02:13:05,230
David.
1745
02:13:05,310 --> 02:13:05,940
Rudra.
1746
02:13:06,310 --> 02:13:06,900
See...
1747
02:13:14,270 --> 02:13:16,900
Rudra and David made the wholeworld believe that they'd died,
1748
02:13:16,890 --> 02:13:19,510
but they escaped and have been doing experiments.
1749
02:13:20,390 --> 02:13:23,140
They're using loopholes very smartly.
1750
02:13:23,680 --> 02:13:26,760
If a person dies of natural causes, then a postmortem won't be done.
1751
02:13:27,350 --> 02:13:32,220
But if a person commits suicide, then they'll take that body to the nearby Government hospital's mortuary ward.
1752
02:13:32,310 --> 02:13:36,110
And they'll send it to postmortem the next day, stitch the body, and give it to their parents or relatives.
1753
02:13:36,350 --> 02:13:39,970
Their target is 18-25-year-old young,healthy female brains.
1754
02:13:40,020 --> 02:13:44,360
Once they identify the girl, they'll try to send the Spark formula to her in some way or another.
1755
02:13:46,640 --> 02:13:47,140
Okay.
1756
02:13:47,230 --> 02:13:48,230
There's no need for that, madam.
1757
02:13:48,230 --> 02:13:49,860
This is a complimentary service from our hospital.
1758
02:13:50,600 --> 02:13:51,140
Thank you.
1759
02:13:52,770 --> 02:13:53,690
There's no need for that, madam.
1760
02:13:54,560 --> 02:13:56,480
This is a complimentary service from our hospital.
1761
02:13:56,600 --> 02:13:57,350
Thank you.
1762
02:13:57,520 --> 02:13:59,270
Don't forget to take the tablets.
1763
02:14:00,140 --> 02:14:02,300
It's better if you keep alert.
1764
02:14:02,560 --> 02:14:03,020
Okay.
1765
02:14:03,060 --> 02:14:05,730
David follows that girl like a shadow.
1766
02:14:06,270 --> 02:14:08,730
Once she commits suicide,
1767
02:14:08,730 --> 02:14:13,650
David reaches her within 5 minutes and takes her body to a mortuary ward.
1768
02:14:13,810 --> 02:14:17,060
They kept one mortuary ward per city under their control.
1769
02:14:23,100 --> 02:14:25,510
They extract that brain during the postmortem.
1770
02:14:25,520 --> 02:14:27,940
And They'll give bodies to parents as if they did nothing.
1771
02:14:28,020 --> 02:14:30,190
David gives that brain to Rudra.
1772
02:14:30,180 --> 02:14:32,390
Rudra does experiments on those brains.
1773
02:14:34,140 --> 02:14:37,010
Total of 368 innocent lives.
1774
02:14:38,680 --> 02:14:40,010
Durgi is also one of them.
1775
02:14:40,480 --> 02:14:45,310
Ananya and Kavitha were killed because they came to know about antipsychotic drugs.
1776
02:14:46,640 --> 02:14:47,760
All the reports are normal.
1777
02:14:47,770 --> 02:14:51,020
I'll prescribe some vitamin tablets... use them.
1778
02:14:52,980 --> 02:14:53,900
That red box.
1779
02:14:56,430 --> 02:14:58,350
These are antipsychotic drugs, doctor.
1780
02:14:58,730 --> 02:14:59,190
What?
1781
02:14:59,560 --> 02:15:00,650
Why are you giving them to her?
1782
02:15:00,730 --> 02:15:02,060
I didn't give them. Madam did.
1783
02:15:02,680 --> 02:15:04,140
This is not my prescription.
1784
02:15:04,140 --> 02:15:04,930
Check it.
1785
02:15:05,060 --> 02:15:07,480
- This is not mine.- Hey! Stop!
1786
02:15:07,520 --> 02:15:08,360
Hey!
1787
02:15:08,520 --> 02:15:09,060
David!
1788
02:15:10,680 --> 02:15:11,100
Sir.
1789
02:15:11,810 --> 02:15:14,060
Too much of noise.Make them silent.
1790
02:15:15,560 --> 02:15:16,900
There is something wrong.
1791
02:15:34,520 --> 02:15:36,560
They had already planned something big.
1792
02:15:36,640 --> 02:15:40,260
They wanted to bind this to the COVID virus and spread it to the world.
1793
02:15:40,310 --> 02:15:42,650
If this happens, then no one can stop Rudra.
1794
02:15:42,770 --> 02:15:45,730
This is pure biological warfare.
1795
02:15:47,390 --> 02:15:49,180
The launch time is tomorrow morning at 9.
1796
02:15:49,430 --> 02:15:51,220
We should stop him before that.
1797
02:15:51,230 --> 02:15:51,900
But how?
1798
02:15:52,520 --> 02:15:54,650
How will we be able to know where they are?That, too, we have to know by this night.
1799
02:15:58,600 --> 02:16:01,140
Go quickly and search thelocations of Neura hospitals.
1800
02:16:01,230 --> 02:16:02,400
Call me if you get suspicious.
1801
02:16:02,640 --> 02:16:03,220
Okay, done.
1802
02:16:09,060 --> 02:16:10,940
Are you and Lekha neura hospital patients?
1803
02:16:11,350 --> 02:16:14,470
Yes, I am going to the neura hospital because she suggested
1804
02:16:15,390 --> 02:16:16,010
Lekha!
1805
02:16:33,100 --> 02:16:34,390
Lekha! Lift the call.
1806
02:16:41,390 --> 02:16:42,100
Hello!
1807
02:16:42,890 --> 02:16:43,600
Wait.. wait..
1808
02:16:43,930 --> 02:16:44,930
Suicide killer.
1809
02:16:45,230 --> 02:16:46,270
Cool! Cool!
1810
02:16:47,230 --> 02:16:49,480
Your work is done in Vizag. So you've come to start here in Hyderabad?
1811
02:16:49,640 --> 02:16:51,050
Lekha's life is in danger, sir.
1812
02:16:51,230 --> 02:16:52,900
It's not as simple as you think.
1813
02:16:53,140 --> 02:16:54,510
Check the content on this SD card.
1814
02:16:54,600 --> 02:16:56,180
It has all the information you want to know.
1815
02:16:56,310 --> 02:16:57,980
Just tell me, where have you hidden the guns?
1816
02:16:57,980 --> 02:16:59,230
We might lose our jobs.
1817
02:16:59,230 --> 02:17:00,110
Hello!
1818
02:17:00,810 --> 02:17:01,400
Sir!
1819
02:17:01,390 --> 02:17:03,680
Are you here to arrest him or to do the comedy skit?
1820
02:17:05,560 --> 02:17:07,110
Sir, check the content on this SD card.
1821
02:17:07,680 --> 02:17:08,260
Anand!
1822
02:17:08,390 --> 02:17:08,850
Sir!
1823
02:17:09,140 --> 02:17:09,720
Come here.
1824
02:17:10,140 --> 02:17:11,930
He looks like a vampire sir.
1825
02:17:13,770 --> 02:17:16,060
Anand, come and arrest him.
1826
02:17:18,560 --> 02:17:19,650
I am coming, just a minute.
1827
02:17:20,100 --> 02:17:23,600
I feel like he looks like a vampire.
1828
02:17:24,230 --> 02:17:24,860
What is this?
1829
02:17:26,060 --> 02:17:26,650
Take him.
1830
02:17:27,430 --> 02:17:30,100
Hey... Hey... don't harm me...
1831
02:17:30,100 --> 02:17:32,140
Hey, you coward!
1832
02:17:33,020 --> 02:17:34,560
Sir, please trust me one last time.
1833
02:17:34,600 --> 02:17:35,930
- Are you playing with us?- Please sir...
1834
02:17:36,140 --> 02:17:36,680
Let's go.
1835
02:17:37,980 --> 02:17:38,770
Take the gun.
1836
02:17:40,270 --> 02:17:41,110
Don't shoot.
1837
02:17:41,310 --> 02:17:43,230
Don't steal his gun. He'll lose his job too.
1838
02:17:43,270 --> 02:17:45,150
If you move one step ahead, then I'll shoot you.Move away!
1839
02:17:45,180 --> 02:17:46,220
Move! Move!
1840
02:17:46,980 --> 02:17:47,520
Move!
1841
02:17:48,140 --> 02:17:48,550
Move!
1842
02:17:50,560 --> 02:17:51,150
Sorry, sir.
1843
02:17:53,270 --> 02:17:55,060
Your guns are also in the trees. Take them.
1844
02:17:55,850 --> 02:17:56,970
Hey! Search for the guns.
1845
02:17:57,890 --> 02:17:58,470
Go.
1846
02:18:04,060 --> 02:18:04,940
Hello! Control room.
1847
02:18:05,020 --> 02:18:05,980
Ashok Reddy here.
1848
02:18:07,640 --> 02:18:10,100
He is wearing a brown jacket.He is very dangerous.
1849
02:18:11,140 --> 02:18:13,180
He passed Kokapet Service Road.
1850
02:18:13,230 --> 02:18:15,690
Arrest him immediately if you see him.Urgent! Please!
1851
02:18:16,310 --> 02:18:17,360
- Sir, our guns...- Okay, okay.
1852
02:18:17,480 --> 02:18:18,310
Come on.Start the jeep.
1853
02:18:18,560 --> 02:18:20,060
Sir, let's go along with them.
1854
02:18:20,600 --> 02:18:21,220
There's no need for that.
1855
02:18:21,230 --> 02:18:22,810
Why? Will you leave him like that?
1856
02:18:24,140 --> 02:18:24,760
No!
1857
02:18:25,230 --> 02:18:28,150
He's neither a criminal nor a vampire, as you thought.
1858
02:18:28,230 --> 02:18:28,810
Then?
1859
02:18:37,020 --> 02:18:39,020
He is the same as us, searching for answers.
1860
02:18:39,560 --> 02:18:43,060
Let's go. Let's help him find Lekha.
1861
02:18:44,310 --> 02:18:44,940
Come.
1862
02:18:58,980 --> 02:19:00,230
Hey, don't shoot him.
1863
02:19:00,310 --> 02:19:01,810
I want him alive.
1864
02:19:57,810 --> 02:19:59,400
Jay! Surrender yourself.
1865
02:19:59,520 --> 02:20:00,860
Otherwise, I'll shoot you.
1866
02:20:05,640 --> 02:20:06,600
Don't move.
1867
02:20:09,350 --> 02:20:10,600
Hey! Catch him.
1868
02:20:16,680 --> 02:20:17,300
Damn!
1869
02:20:42,810 --> 02:20:43,270
Arya!
1870
02:20:43,640 --> 02:20:46,300
I inquired about all the neura hospitals, as you said.
1871
02:20:46,640 --> 02:20:50,600
But there is something wrong withthe building in Gachibowli.
1872
02:20:52,310 --> 02:20:54,360
They stopped the construction because it was in dispute.
1873
02:20:54,680 --> 02:20:56,470
I went to the place where the buildingwas to see what was happening.
1874
02:20:56,560 --> 02:20:58,310
Security was really strict.
1875
02:20:58,600 --> 02:20:59,720
I'm really suspicious about it.
1876
02:21:00,020 --> 02:21:01,270
I wanted to say something about it.But you were not in the house.
1877
02:21:01,640 --> 02:21:02,390
Where did you go?
1878
02:21:04,230 --> 02:21:04,900
This guy...
1879
02:21:23,140 --> 02:21:23,970
Hey! Stop!
1880
02:21:24,230 --> 02:21:24,860
My vehicle!
1881
02:21:25,430 --> 02:21:26,550
He is running away with my clothes.
1882
02:21:26,930 --> 02:21:27,430
Thief!
1883
02:21:27,730 --> 02:21:28,230
Thief!
1884
02:21:28,390 --> 02:21:29,010
Catch him!
1885
02:21:52,390 --> 02:21:53,760
Hey! Idiot!
1886
02:21:54,180 --> 02:21:55,850
Don't you know that you shouldn'tsmoke in dangerous zones?
1887
02:21:56,100 --> 02:21:56,470
Give it!
1888
02:23:30,430 --> 02:23:31,010
Hey!
1889
02:24:17,680 --> 02:24:18,850
Who is he?
1890
02:24:18,890 --> 02:24:20,510
He is the suicide killer.
1891
02:24:20,560 --> 02:24:21,230
Oh!
1892
02:24:21,890 --> 02:24:23,510
Suicide killer.
1893
02:24:24,770 --> 02:24:27,400
Why are you disturbing me like a rat?
1894
02:24:27,560 --> 02:24:28,520
Rudra!
1895
02:24:28,600 --> 02:24:29,720
I lost my life.
1896
02:24:29,980 --> 02:24:31,400
I lost Ananya because of you.
1897
02:24:31,560 --> 02:24:32,560
I won't spare you.
1898
02:24:32,560 --> 02:24:33,360
Hey!
1899
02:24:33,930 --> 02:24:36,350
Don't underestimate me based on my looks.
1900
02:24:37,350 --> 02:24:38,930
I'm a soldier.
1901
02:24:39,730 --> 02:24:40,940
I'm a soldier, man.
1902
02:24:41,060 --> 02:24:41,940
David, get up.
1903
02:24:46,930 --> 02:24:48,350
See, suicide killer.
1904
02:24:49,180 --> 02:24:51,050
You're not aware of my value.
1905
02:24:52,180 --> 02:24:57,390
That's the reason why anger andrevenge chemicals are released in your brain.
1906
02:25:00,600 --> 02:25:03,140
Mind control is a genius thought.
1907
02:25:03,850 --> 02:25:06,470
Only brilliant people will have this thought.
1908
02:25:07,600 --> 02:25:09,010
Mind control.
1909
02:25:09,680 --> 02:25:12,260
My dream and my invention.
1910
02:25:12,810 --> 02:25:13,520
Look...
1911
02:25:14,060 --> 02:25:15,400
Their death is your dream?
1912
02:25:16,430 --> 02:25:18,850
Inventions should strive to make people's lives better.
1913
02:25:19,230 --> 02:25:22,610
Doctors like you should do research to save people.
1914
02:25:22,730 --> 02:25:23,690
But what are you doing?
1915
02:25:23,890 --> 02:25:29,180
But you're trying to destroy the world by killing people,taking out their brains, and researching them.
1916
02:25:29,310 --> 02:25:30,400
Is this what you call an invention?
1917
02:25:32,100 --> 02:25:33,890
I have no time for this.
1918
02:25:34,770 --> 02:25:35,440
See!
1919
02:25:36,060 --> 02:25:41,810
I have to combine brain chemicals andmutate into this girl's brain.
1920
02:25:42,520 --> 02:25:44,020
Into this girl's brain.
1921
02:25:46,060 --> 02:25:51,020
I've been working here for 180 days without going out
1922
02:25:51,350 --> 02:25:56,640
and focusing on only one thing,discovering a formula.
1923
02:25:56,730 --> 02:25:59,440
Mind control is nothingbut your foolishness and avarice.
1924
02:25:59,770 --> 02:26:02,020
It's malice that you want to do to mankind.
1925
02:26:02,680 --> 02:26:06,970
If taking one person's mind intoour control is considered malice,
1926
02:26:07,730 --> 02:26:18,400
then a toddler is also doing malice by controlling hismother's mind by crying late at night to wake her up.
1927
02:26:20,430 --> 02:26:24,260
Now believe in Rudra as a god of science.
1928
02:26:24,310 --> 02:26:26,270
You're not a scientist, you're a devil.
1929
02:26:26,270 --> 02:26:27,020
Yes.
1930
02:26:27,270 --> 02:26:28,650
I'm a devil.
1931
02:26:28,730 --> 02:26:30,190
I'm evil.
1932
02:26:30,350 --> 02:26:33,100
Spark can create.Spark can control.
1933
02:26:33,520 --> 02:26:35,310
I'm Spark.
1934
02:26:35,600 --> 02:26:36,390
Rudra.
1935
02:26:36,600 --> 02:26:37,720
I won't spare you.
1936
02:26:37,890 --> 02:26:38,930
You can't escape.
1937
02:26:45,810 --> 02:26:47,480
Hey! You will be killed in my hands today.
1938
02:26:47,680 --> 02:26:48,220
Let's see.
1939
02:27:15,980 --> 02:27:16,730
Arya!
1940
02:27:48,140 --> 02:27:51,050
You will die for sure.
1941
02:28:01,060 --> 02:28:03,860
Hey! I know all your tricks.
1942
02:28:05,100 --> 02:28:07,930
I shut down all the gas walls before coming in.
1943
02:28:09,980 --> 02:28:11,440
You will die for sure.
1944
02:28:15,230 --> 02:28:18,230
There is no use, even if you kill me.
1945
02:28:19,140 --> 02:28:20,430
Look over there.
1946
02:28:21,850 --> 02:28:26,430
She will kill you for sure, even if I won't be able to.
1947
02:28:27,810 --> 02:28:30,190
If possible, try to live.
1948
02:28:30,600 --> 02:28:35,300
But make sure you burn my brain.
1949
02:28:35,890 --> 02:28:38,680
Otherwise, I'll come back.
1950
02:29:00,930 --> 02:29:05,300
Once this formula is injected,there is only one way to save the person.
1951
02:29:05,480 --> 02:29:13,940
I believe that their brain will come out of the hallucinationonce they believe that they killed themselves.
1952
02:29:24,230 --> 02:29:24,900
Lekha!
1953
02:29:25,270 --> 02:29:25,940
Lekha!
1954
02:29:26,520 --> 02:29:27,190
Lekha!
1955
02:29:36,600 --> 02:29:38,100
Somebody please help me.
1956
02:29:38,560 --> 02:29:40,190
Arya, please help me.
1957
02:29:40,520 --> 02:29:43,060
They kidnapped me along with Lekha.
1958
02:29:43,560 --> 02:29:44,650
Thank you.
1959
02:29:59,890 --> 02:30:00,930
- Where is he?- Here...
1960
02:30:02,850 --> 02:30:03,970
Arya is here.
1961
02:30:08,430 --> 02:30:10,140
How is Lekha?
1962
02:30:12,890 --> 02:30:14,010
She is out of danger.
1963
02:30:14,140 --> 02:30:15,430
Her heartbeat has become stable now.
1964
02:30:15,680 --> 02:30:16,800
But she is unconscious.
1965
02:30:16,890 --> 02:30:18,970
You can meet her once she regains consciousness.
1966
02:30:19,310 --> 02:30:20,520
Thank you.Thank you, doctor.
1967
02:30:21,140 --> 02:30:23,140
Arya, don't ask me anything.
1968
02:30:23,730 --> 02:30:25,860
Lekha is your responsibility from today.
1969
02:30:26,180 --> 02:30:28,720
She used to tell us that someone was appearingin her dreams and that she wanted to meet her.
1970
02:30:29,060 --> 02:30:31,440
She used to tell us that every dream has a meaning.
1971
02:30:31,850 --> 02:30:34,350
Are you here to save her?
1972
02:30:34,730 --> 02:30:37,230
Grandma, I was her dream until yesterday.
1973
02:30:37,230 --> 02:30:38,560
But for me, she is my present.
1974
02:30:39,060 --> 02:30:40,310
And she is the future's life.
1975
02:30:40,730 --> 02:30:44,400
A proud woman of India,The great Neuropsychiatrist
1976
02:30:44,770 --> 02:30:51,650
Neura Hospital Chief Dr. Indira...is going to Sweden to receive the Nobel Prize.
1977
02:30:53,140 --> 02:30:54,470
- Arya!- Jay!
1978
02:30:55,100 --> 02:30:55,760
I'll be back.
1979
02:30:55,770 --> 02:30:56,520
Okay.
1980
02:30:56,520 --> 02:30:57,310
Arya!
1981
02:30:57,980 --> 02:30:59,480
Lekha is fine, right?
1982
02:30:59,640 --> 02:31:00,720
Yes. She is fine.
1983
02:31:00,730 --> 02:31:02,860
Thank God. I'm at peace now.
1984
02:31:03,020 --> 02:31:04,480
The war is not over yet.
1985
02:31:04,930 --> 02:31:06,470
There's something else that I have to finish.
1986
02:31:06,850 --> 02:31:08,720
We'll be at peace only after it finishes.
1987
02:31:09,350 --> 02:31:10,260
What do you mean?
1988
02:31:10,560 --> 02:31:11,230
Arya!
1989
02:31:15,480 --> 02:31:18,190
I hope this prize brings more visibility to our work.
1990
02:31:18,230 --> 02:31:20,230
The field of neuropsychiatry.
1991
02:31:20,390 --> 02:31:22,010
And hopefully more funds too.
1992
02:31:22,980 --> 02:31:24,900
And thank you very much for your wishes.
1993
02:31:25,230 --> 02:31:25,810
Thank you.
1994
02:31:25,810 --> 02:31:26,730
Excuse me, ma'am.
1995
02:31:27,390 --> 02:31:30,010
Someone named Arya wants to meet you urgently.
1996
02:31:30,270 --> 02:31:31,730
I told him that it wouldn't be possible now,
1997
02:31:31,770 --> 02:31:34,610
but he said he wants to meet you now,otherwise, you'll be in danger.
1998
02:31:35,060 --> 02:31:36,560
Excuse me!
1999
02:31:47,310 --> 02:31:50,110
- Hello Madam!- Thank you.
2000
02:31:51,430 --> 02:31:52,140
Hello Arya!
2001
02:31:52,520 --> 02:31:54,360
Renu said something very important.Take your seat.
2002
02:31:56,560 --> 02:31:58,440
You didn't expect that you'd meet me again, right?
2003
02:32:01,850 --> 02:32:03,430
It all happened because of you, right?
2004
02:32:03,770 --> 02:32:06,020
Otherwise, I wouldn't be...
2005
02:32:06,640 --> 02:32:09,760
Why think badly at this auspicious moment?
2006
02:32:11,480 --> 02:32:13,610
Okay. Lekha is fine, right?
2007
02:32:13,770 --> 02:32:15,020
Lekha is fine, madam.
2008
02:32:15,480 --> 02:32:18,060
But there are so many innocent people like Lekha.
2009
02:32:18,560 --> 02:32:20,360
I couldn't save any of them.
2010
02:32:20,350 --> 02:32:21,390
Very sad.
2011
02:32:22,020 --> 02:32:26,360
Anyway, you ensured that this circumstancewouldn't arise again by ensuring Rudra's death.
2012
02:32:28,390 --> 02:32:30,760
Rudra is just a pawn in chess.
2013
02:32:31,020 --> 02:32:32,860
But the grandmaster is still alive.
2014
02:32:33,480 --> 02:32:35,770
That means, who is the grandmaster?
2015
02:32:40,480 --> 02:32:43,730
Excuse me! Give us 5 minutes.
2016
02:32:43,730 --> 02:32:45,900
You all...Sorry.
2017
02:32:54,600 --> 02:32:55,550
What do you mean?
2018
02:32:55,890 --> 02:32:57,010
Who is the grandmaster?
2019
02:32:57,270 --> 02:33:00,520
I didn't understand when Rudra saidthat he's been in the lab for 180 days,
2020
02:33:00,520 --> 02:33:04,480
he'll get the subjects to his table,and he only does research.
2021
02:33:06,100 --> 02:33:07,300
I gave it some thought afterwards.
2022
02:33:07,640 --> 02:33:10,430
Then I understood that therewas a missing link in this chain.
2023
02:33:11,810 --> 02:33:14,480
I need some details regarding Dr.Indira.
2024
02:33:15,390 --> 02:33:16,220
Waiting...
2025
02:33:23,020 --> 02:33:27,400
You got to know about Rudra when you first metthat you and Rudra think the same.
2026
02:33:27,640 --> 02:33:30,970
- We attack ourselves via hallucination.- via hallucination.
2027
02:33:32,980 --> 02:33:34,980
You decided to use Rudra.
2028
02:33:35,140 --> 02:33:36,760
2016 December.
2029
02:33:37,020 --> 02:33:40,060
Rudra made the whole worldbelieve that he died in a lab attack.
2030
02:33:40,390 --> 02:33:42,100
But you were the one who helped him escape.
2031
02:33:42,270 --> 02:33:43,440
- David!- Yes, ma'am.
2032
02:33:43,560 --> 02:33:46,690
Soldiers are coming to terminate Rudra.
2033
02:33:47,930 --> 02:33:48,680
Be prepared!
2034
02:33:48,890 --> 02:33:49,760
Okay, ma'am.Okay.
2035
02:33:57,270 --> 02:33:58,230
Welcome, Rudra.
2036
02:33:59,310 --> 02:34:01,400
Do whatever research you want to do.
2037
02:34:01,980 --> 02:34:05,110
I will get you the subjects that you want.
2038
02:34:06,060 --> 02:34:09,560
You concentrate on cracking the spark formula.
2039
02:34:11,100 --> 02:34:12,680
You're dead to the Indian government.
2040
02:34:13,890 --> 02:34:15,300
No one will disturb you.
2041
02:34:16,890 --> 02:34:17,680
Thank you, madam.
2042
02:34:17,850 --> 02:34:22,760
In January 2017, you opened thefirst branch of Neura Hospital in Delhi.
2043
02:34:23,230 --> 02:34:26,110
Within one month of that Delhi sawa surge in the cases of suicide killings.
2044
02:34:26,640 --> 02:34:29,930
In January 2018, you started thesecond branch in Kolkata.
2045
02:34:29,930 --> 02:34:33,100
The suicide killings cases stoppedin Delhi but started in Kolkata.
2046
02:34:33,850 --> 02:34:36,470
In 2019, Mumbai.In 2020, Bangalore.
2047
02:34:36,480 --> 02:34:39,110
In 2021, Vizag. And in 2022, Hyderabad.
2048
02:34:39,930 --> 02:34:43,550
You were present in each of those citiesand you opened your Hospitals in each of those places.
2049
02:34:43,850 --> 02:34:47,050
Out of all the victims, 368 peoplewere Neura Hospitals patients
2050
02:34:47,060 --> 02:34:50,310
or Neura Hospitals sponsoredmedical camp patients, madam.
2051
02:34:50,730 --> 02:34:53,650
Even the smartest criminalwill leave behind some traces.
2052
02:34:53,980 --> 02:34:57,150
The CCTV fixed in front of your housebelongs to the GHMC.
2053
02:34:59,060 --> 02:34:59,980
Look at this picture.
2054
02:35:01,020 --> 02:35:01,770
David.
2055
02:35:03,430 --> 02:35:05,970
He came to your house two daysbefore the death of Actress Aradhana,
2056
02:35:06,350 --> 02:35:08,550
and he came out with the file from the neura hospital.
2057
02:35:09,020 --> 02:35:11,650
The file's number is visible if you look at it carefully.
2058
02:35:11,980 --> 02:35:15,110
Patient file number 00238.
2059
02:35:15,730 --> 02:35:16,650
Look at this picture.
2060
02:35:16,930 --> 02:35:17,890
The person in this picture is also David.
2061
02:35:18,310 --> 02:35:21,360
He came to your house exactly twodays before the death of Harshita
2062
02:35:21,680 --> 02:35:24,100
and came out with the file from the neura hospital.
2063
02:35:24,480 --> 02:35:27,980
Not just Aradhana, every single patient,every single person,
2064
02:35:27,980 --> 02:35:31,810
every single one of those 368 subjects..you are the one who shortlisted them, madam.
2065
02:35:31,930 --> 02:35:36,430
You are the one who gave the files to David,and you are the one who helped Rudra, madam.
2066
02:35:36,520 --> 02:35:39,360
Here! This is subject 369 that you asked.
2067
02:35:39,730 --> 02:35:42,110
Will the formula get completed with this subject?
2068
02:35:44,480 --> 02:35:45,230
Wait and see.
2069
02:35:54,810 --> 02:35:56,190
Please help me.
2070
02:35:57,890 --> 02:35:59,890
They kidnapped me too, along with Lekha.
2071
02:36:01,140 --> 02:36:03,930
Hence proved, madam.Rudra is the body, and you're the brain.
2072
02:36:04,100 --> 02:36:07,140
Hence proved, madam.Rudra is the pawn, and you're the grandmaster.
2073
02:36:12,060 --> 02:36:14,360
Punishment for the guilty is inevitable, madam.
2074
02:36:17,520 --> 02:36:18,610
In the year 1971...
2075
02:36:19,890 --> 02:36:23,800
My father died for our country whenthere was a war between India and Pakistan.
2076
02:36:25,430 --> 02:36:26,470
I was 2 years old then.
2077
02:36:27,180 --> 02:36:32,390
I didn't cry growing up for myfather because he died for our country.
2078
02:36:35,100 --> 02:36:39,050
I used to think with my scientific brainabout how to save our nation.
2079
02:36:41,140 --> 02:36:45,220
I learned about Steve Gottliebafter I became a doctor.
2080
02:36:46,560 --> 02:36:48,940
MK-Ultra, what a great invention!
2081
02:36:49,310 --> 02:36:55,940
I wanted to turn myself into a powerfularmy for our country through MK-Ultra.
2082
02:36:56,520 --> 02:36:58,270
I don't think there was anything wrong with that.
2083
02:36:59,020 --> 02:37:00,610
Of course, things happen.
2084
02:37:01,890 --> 02:37:05,140
I don't think I have to say anythingspecifically about collateral damage.
2085
02:37:05,390 --> 02:37:11,140
When I desire to accomplish anything big,it doesn't bother me when minor setbacks occur.
2086
02:37:11,390 --> 02:37:14,510
Do you think 368 lives are collateral damage?
2087
02:37:15,020 --> 02:37:15,770
Arya!
2088
02:37:17,270 --> 02:37:19,650
Don't look at me as if I'm a traitor.
2089
02:37:20,560 --> 02:37:22,310
All I did was for our country.
2090
02:37:22,390 --> 02:37:23,470
With patriotism.
2091
02:37:24,520 --> 02:37:27,480
See! I had to sacrifice my personal life too.
2092
02:37:28,350 --> 02:37:29,850
Because everything has a price.
2093
02:37:29,930 --> 02:37:31,010
Tell me your price.
2094
02:37:31,180 --> 02:37:32,510
Tell me what you want.
2095
02:37:33,310 --> 02:37:34,900
- Will you give me what I want?- Yes.
2096
02:37:35,600 --> 02:37:36,600
Ananya.
2097
02:37:38,350 --> 02:37:39,680
Will you give Ananya to me?
2098
02:37:46,600 --> 02:37:49,970
I know it's really hard to showyour real face to the world.
2099
02:37:50,560 --> 02:37:51,940
You're an experienced person.
2100
02:37:52,390 --> 02:37:54,260
So I'm leaving it to you to decidewhat you want to do next.
2101
02:38:36,480 --> 02:38:40,980
Arya Jayadev has proved that themedical mafia is behind...
2102
02:38:40,980 --> 02:38:45,480
the series of suicides in differentstates of our country since 2016.
2103
02:38:46,060 --> 02:38:47,230
He is not a normal person.
2104
02:38:48,350 --> 02:38:48,850
Good!
2105
02:38:57,810 --> 02:38:59,360
I've been watching this place since childhood.
2106
02:38:59,520 --> 02:39:01,110
Shall we go on our honeymoon here?
2107
02:39:01,890 --> 02:39:04,510
Yeah! But why did you directly cometo talk about your honeymoon?
2108
02:39:07,020 --> 02:39:10,480
Ananya, I didn't let anyone livewho was the reason for your death.
2109
02:39:10,680 --> 02:39:12,850
But I didn't think that I hadto fulfil your wish in this way.
2110
02:39:13,020 --> 02:39:13,690
Sorry.
2111
02:39:13,930 --> 02:39:15,220
Rest in peace, Ananya.
2112
02:39:20,850 --> 02:39:22,640
You idiot!Did you think that I was dead?
2113
02:39:23,810 --> 02:39:26,020
How many times should I search for you?
2114
02:39:41,230 --> 02:39:44,110
People say that if our will is strong,then even dreams become true.
2115
02:39:44,730 --> 02:39:46,900
This is the SPARK that happened in our lives.
172365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.