Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:54,014 --> 00:07:56,693
(thoughtful music)
2
00:08:13,969 --> 00:08:15,649
-Why not by phone?
3
00:08:16,610 --> 00:08:18,290
-Kvitko said hello.
4
00:08:20,633 --> 00:08:22,633
-What you need?
-Vlad Voitovsky.
5
00:08:22,884 --> 00:08:26,304
Senior detective of
the anti-smuggling department
6
00:08:26,555 --> 00:08:29,455
and drug trafficking
of the FSB Directorate.
7
00:08:30,437 --> 00:08:34,039
I was assigned the Chistyakov case,
you were involved in it, I need help.
8
00:08:34,625 --> 00:08:37,063
-I haven’t served in the police for a long time.
-I know.
9
00:08:40,078 --> 00:08:44,516
Is there any evidence
of Chistyakov’s involvement in drug trafficking?
10
00:08:45,024 --> 00:08:46,524
This is not the case.
11
00:08:46,775 --> 00:08:48,275
- Yes.
12
00:08:50,336 --> 00:08:52,226
-Well, if yes, then share it.
13
00:08:53,242 --> 00:08:54,913
-I don't have this information.
14
00:08:55,164 --> 00:08:57,844
Gleb Olkhovsky has it,
but he is in prison.
15
00:08:58,313 --> 00:09:02,646
-Yes. But in another case -
the murder of his wife, Alisa Olkhovskaya.
16
00:09:03,446 --> 00:09:07,156
And it was planted by a certain Elena Shirokova.
17
00:09:07,961 --> 00:09:10,968
Who has been working undercover for several years now ,
18
00:09:11,219 --> 00:09:12,736
developing Chistyakov.
19
00:09:12,987 --> 00:09:14,487
-Fine.
20
00:09:17,547 --> 00:09:21,461
On the condition that you get rid of me
as soon as you take Chistyakov.
21
00:09:21,712 --> 00:09:23,212
-Be in touch.
22
00:09:31,758 --> 00:09:34,390
-And who is this sweet one we have here?
23
00:09:34,641 --> 00:09:36,585
The sweetest in the world!
24
00:09:36,836 --> 00:09:39,204
This is Gleb, huh? Is this Gleb?
25
00:10:01,774 --> 00:10:04,438
(Alla Goloviznina - "Drunk Groove")
26
00:12:01,593 --> 00:12:04,132
(Ilona)
-Have you arrived? Did you bring me a gift?
27
00:12:04,749 --> 00:12:07,061
When there is a goal, a solution can be found.
28
00:12:09,030 --> 00:12:12,022
My man
will bring you an invitation in an hour.
29
00:12:13,718 --> 00:12:15,218
See you.
30
00:12:19,604 --> 00:12:21,104
-Is there something wrong?
31
00:12:22,972 --> 00:12:24,847
-Today we are going to a reception with the mayor.
32
00:12:25,636 --> 00:12:27,136
-Today?
33
00:12:29,581 --> 00:12:31,269
-I want you to be close.
34
00:12:34,308 --> 00:12:37,917
-The daily gift express
has arrived at the Mila Darya station!
35
00:12:39,511 --> 00:12:41,824
Girl, it's a gift. Aren't you happy?
36
00:12:42,550 --> 00:12:44,125
- Did you buy it with my money?
37
00:12:44,511 --> 00:12:46,886
-Well, yes. This is a vintage store.
38
00:12:47,137 --> 00:12:50,444
By the way, you
haven’t spent much yet. Look!
39
00:12:51,933 --> 00:12:53,433
Thing.
40
00:12:53,684 --> 00:12:58,464
Look what a great thing
to go to the mayor's party.
41
00:13:00,144 --> 00:13:01,644
Will you try it on?
42
00:13:02,667 --> 00:13:06,893
Oh, you just don’t know the name
of this dress. Cambio Dolor por Liberta.
43
00:13:07,144 --> 00:13:08,667
For Natalia Oreiro herself.
44
00:13:08,918 --> 00:13:11,620
Some gigolo squeezed her
while she was in the shower.
45
00:13:12,394 --> 00:13:15,010
This is, by the way, my
first sexual fantasy.
46
00:13:15,261 --> 00:13:18,161
- Stop it, I'm not going anywhere.
Especially in white.
47
00:13:19,394 --> 00:13:23,487
-A! My Darkness, forgive me,
but it won’t work in white.
48
00:13:23,738 --> 00:13:27,143
No one will let you in wearing black,
it's a white party.
49
00:13:27,394 --> 00:13:30,023
It’s written here: “Dress code - total whiteness.”
50
00:13:30,378 --> 00:13:31,878
(laughs)
51
00:13:32,549 --> 00:13:36,948
Well? Well, busya, well, your godfather died
three months ago.
52
00:13:37,651 --> 00:13:40,800
Let's loosen up somehow?
Shall we go?
53
00:13:41,550 --> 00:13:43,613
Let's have a drink, everything will be fine.
54
00:13:44,972 --> 00:13:48,632
Well, then, you can’t refuse
such interesting people as the mayor.
55
00:13:48,995 --> 00:13:50,495
-It is forbidden?
-It is forbidden.
56
00:13:51,549 --> 00:13:53,049
It’s impossible, it’s impossible.
57
00:13:53,300 --> 00:13:56,292
-Okay, after all,
white was the color of sorrow.
58
00:13:56,543 --> 00:13:58,120
-Brilliant!
59
00:13:58,371 --> 00:14:00,861
Lord, the best thing
that humanity has come up with -
60
00:14:01,112 --> 00:14:03,690
Bobsleigh and double standards!
Stay here, wait.
61
00:14:10,086 --> 00:14:12,839
(rhythmic music)
62
00:14:44,990 --> 00:14:48,763
-It is a great joy to see all of you
in our beautiful city.
63
00:14:49,114 --> 00:14:53,442
Which - I hope, not without my participation -
remains the cultural capital,
64
00:14:53,990 --> 00:14:58,154
develops and does not lose its relevance
for guests and partners.
65
00:15:01,482 --> 00:15:04,639
Let me introduce you to
Mr. Hamid Abbs,
66
00:15:05,545 --> 00:15:08,155
our guest and good friend.
67
00:15:08,406 --> 00:15:10,660
(applause)
68
00:15:11,810 --> 00:15:14,381
I am happy to present at the forum
69
00:15:15,630 --> 00:15:18,930
joint innovation project
"Conscious Generation".
70
00:15:19,692 --> 00:15:22,974
A platform will be built in the middle of the Gulf of Finland
-
71
00:15:23,225 --> 00:15:26,481
an island created
from recycled waste.
72
00:15:27,092 --> 00:15:32,254
On the surface there is a park,
walking, beach area,
73
00:15:32,787 --> 00:15:35,420
underwater - a jewelry center.
74
00:15:36,334 --> 00:15:39,874
Thus, we will support
not only the “Clean up the World” environmental program,
75
00:15:40,125 --> 00:15:42,904
but also friendly relations
between our countries.
76
00:15:43,318 --> 00:15:45,607
Mr. Abbs, you have the floor.
77
00:15:46,828 --> 00:15:48,842
(applause)
78
00:15:50,193 --> 00:15:52,700
(in English)
-Thank you, Madam Mayor.
79
00:15:52,951 --> 00:15:54,451
I'm not young anymore.
80
00:15:54,810 --> 00:15:57,943
And business is less important to me
than something eternal:
81
00:15:58,756 --> 00:16:04,381
caring for our planet,
conscious consumption, family values.
82
00:16:04,632 --> 00:16:06,240
And, of course, friends.
83
00:16:07,334 --> 00:16:11,318
And all the money in the world will not replace
these main treasures.
84
00:16:12,684 --> 00:16:14,184
Madam Mayor.
85
00:16:14,490 --> 00:16:17,279
Mrs. Ilona Wagner, co-investor of the project.
86
00:16:17,530 --> 00:16:20,428
Gleb Olkhovsky, general contractor.
87
00:16:21,232 --> 00:16:26,169
And, of course, all this would have been impossible
without the support of my beloved wife.
88
00:16:27,795 --> 00:16:29,826
(applause)
89
00:16:30,693 --> 00:16:32,193
-How is she on the list?
90
00:16:32,857 --> 00:16:34,357
-Karina Abbs.
-Oops.
91
00:16:34,982 --> 00:16:36,810
Unsinkable, well done.
92
00:16:46,921 --> 00:16:49,265
(soft music)
93
00:16:49,979 --> 00:16:52,291
-Can I offer you something?
-Hardly.
94
00:16:53,556 --> 00:16:56,189
-I actually thought at first that it was a mirage.
95
00:16:56,440 --> 00:16:58,618
-But this beauty could.
-Yes.
96
00:16:58,869 --> 00:17:03,853
-In our country he won’t go that far;
in our country there’s nowhere without the Russian language.
97
00:17:04,134 --> 00:17:06,587
Arkady Bulavkin. Customs Department.
98
00:17:06,838 --> 00:17:09,493
Let me test your boundaries.
99
00:17:09,744 --> 00:17:12,119
-I hope that at least Karisha is the eldest wife?
100
00:17:12,937 --> 00:17:14,512
Well, it’s still age.
101
00:17:15,166 --> 00:17:18,690
Okay, get ready, she will sing again -
this is her standard technique.
102
00:17:20,666 --> 00:17:24,712
-The informal atmosphere is what
I appreciate most at such receptions.
103
00:17:24,963 --> 00:17:28,767
The forum has come to an end, thank God,
so let's have a drink already.
104
00:17:29,651 --> 00:17:32,314
And I wish you all the best
105
00:17:33,376 --> 00:17:35,502
non-working evening.
106
00:17:42,474 --> 00:17:45,476
(sensual music)
107
00:18:01,141 --> 00:18:03,766
(depicts fireworks)
- Bzdyn-bzdyn-bzdyn...
108
00:18:04,798 --> 00:18:06,298
What a beauty.
109
00:18:22,188 --> 00:18:25,008
(in English)
-Wonderful speech, my love, I am so touched.
110
00:18:25,259 --> 00:18:27,972
(in English)
-Thank you, beauty. Will you sing for me today?
111
00:18:28,223 --> 00:18:31,036
- Of course, I will do everything
to make you happy.
112
00:18:31,287 --> 00:18:35,724
-We will complete this project in 2024.
I am sure that he will decorate this city.
113
00:18:35,975 --> 00:18:37,502
(translates)
114
00:18:37,753 --> 00:18:39,475
(mayor)
-I have no doubt about it.
115
00:18:39,726 --> 00:18:42,361
Looking at you all,
it’s hard not to believe in a miracle.
116
00:18:42,612 --> 00:18:44,862
How long have you known each other?
-More than 15 years.
117
00:18:45,113 --> 00:18:46,613
(translates)
118
00:18:46,864 --> 00:18:50,584
We did an internship in Baku,
crowds of girls surrounded him,
119
00:18:50,835 --> 00:18:53,210
a worthy opponent was immediately visible.
120
00:18:53,461 --> 00:18:54,961
(grin)
121
00:18:56,901 --> 00:18:58,713
-I've never seen anything like this.
122
00:19:00,010 --> 00:19:02,346
-Because you are alone in my heart.
123
00:19:05,471 --> 00:19:07,862
-I'm about to go into a sugar coma.
124
00:19:24,133 --> 00:19:26,508
-My dear, how can you stand it?
125
00:19:26,759 --> 00:19:28,549
This is, of course, incredibly beautiful,
126
00:19:28,800 --> 00:19:32,858
but even in my wildest dreams I can’t
imagine myself in such heels.
127
00:19:33,204 --> 00:19:34,822
-My dear,
128
00:19:35,573 --> 00:19:37,448
a bad dream is our life.
129
00:19:37,699 --> 00:19:39,199
-ABOUT!
130
00:19:40,198 --> 00:19:41,705
Don't start, please.
131
00:19:41,956 --> 00:19:46,636
We have known each other for too long
to have these secular and hysterical conversations.
132
00:19:46,887 --> 00:19:50,330
Tell us better how
Gleb Olkhovsky ended up in your project?
133
00:19:51,611 --> 00:19:53,112
-What’s wrong with Gleb?
134
00:19:53,363 --> 00:19:57,034
A man with experience, connections,
an old friend of Hamid - and clean before the law.
135
00:19:57,285 --> 00:19:59,535
-Does a bad reputation not bother you?
136
00:19:59,786 --> 00:20:03,506
-Bad reputation? Is it when you
don’t live the way others want?
137
00:20:04,175 --> 00:20:05,675
Inspires me.
138
00:20:07,667 --> 00:20:09,167
-Interesting idea.
139
00:20:09,909 --> 00:20:11,409
I'll remember.
140
00:20:12,675 --> 00:20:14,175
Good luck.
141
00:20:42,927 --> 00:20:44,427
- Hello, Pasha.
142
00:20:45,068 --> 00:20:46,943
-Well, dear, did you turn out?
143
00:20:47,654 --> 00:20:49,334
-You don't change, Pasha.
144
00:20:50,380 --> 00:20:51,880
Unlike me.
145
00:20:53,576 --> 00:20:56,201
Now I am under the protection of my husband and his fortune.
146
00:20:56,452 --> 00:20:58,027
-I settled in well.
147
00:20:59,435 --> 00:21:01,685
-You too, Katyusha, you look great.
148
00:21:02,130 --> 00:21:04,583
Did you appoint her as a deputy? Suits you.
149
00:21:05,349 --> 00:21:07,239
-Better in the party than in the burqa.
150
00:21:07,490 --> 00:21:09,872
-Better in a burqa than to be your husband.
151
00:21:10,123 --> 00:21:13,044
-I see you're bored.
-I guess it's time.
152
00:21:13,295 --> 00:21:16,955
There are still so many of your friends here
who want to say hello.
153
00:21:18,544 --> 00:21:21,216
-Is everything okay, love?
-Certainly.
154
00:21:22,419 --> 00:21:25,872
Hamid Abbs, my husband.
Christensen, our friend and assistant.
155
00:21:26,318 --> 00:21:29,856
Pavel Chistyakov, businessman,
Katerina, his wife.
156
00:21:30,107 --> 00:21:32,794
-I admire your courage, Mr. Abbs.
157
00:21:33,365 --> 00:21:37,489
It's rare to find a woman
with as rich a background as your wife.
158
00:21:37,966 --> 00:21:39,646
You are a fearless person.
159
00:21:43,755 --> 00:21:45,255
See you.
160
00:21:48,490 --> 00:21:49,990
-Who is this?
161
00:21:50,241 --> 00:21:52,280
-Karina's ex-husband.
162
00:22:00,676 --> 00:22:03,051
-Are you here out of habit too?
-Not really.
163
00:22:03,302 --> 00:22:06,575
Out of habit, I would be with you,
but now I work with Gleb.
164
00:22:06,826 --> 00:22:11,215
-How intricately the deck is shuffled:
a criminal and a thief, a wonderful team.
165
00:22:11,466 --> 00:22:15,037
-He was a criminal - now he is a free man.
-I wonder how.
166
00:22:16,302 --> 00:22:18,771
-You don't need to know.
-Oh well.
167
00:22:21,294 --> 00:22:22,794
Does your hand hurt, Yura?
168
00:22:23,568 --> 00:22:26,451
-Hurts. It reacts terribly to bad weather.
169
00:22:28,537 --> 00:22:31,477
How did you cope
when you couldn’t get to the top?
170
00:22:32,224 --> 00:22:33,904
Have you thanked Ilyusha yet?
171
00:22:34,498 --> 00:22:36,178
It's strange that he's still alive.
172
00:22:37,021 --> 00:22:38,596
Somewhere here, by the way.
173
00:22:40,873 --> 00:22:42,373
I guess I'll go.
174
00:22:50,889 --> 00:22:53,703
- It's funny. All the snakes in one jar,
I missed you.
175
00:22:53,954 --> 00:22:57,227
-And now the cream has flowed,
Chistyakov has shown himself.
176
00:22:58,189 --> 00:22:59,869
-Yes, an invaluable specialist.
177
00:23:01,814 --> 00:23:05,174
You know, a real businessman is
not one who has a lot of money,
178
00:23:05,425 --> 00:23:07,550
and the one who fed the right people.
179
00:23:07,801 --> 00:23:11,286
It’s much more interesting
how Gleb freed himself.
180
00:23:11,537 --> 00:23:13,217
And he ate such cheeks too.
181
00:23:14,829 --> 00:23:16,453
-I suppose he got too full on quiche.
182
00:23:16,704 --> 00:23:18,626
-I heard he's on probation now?
183
00:23:18,877 --> 00:23:21,538
-There are two options:
either sold out or paid off.
184
00:23:21,789 --> 00:23:25,123
-Wow! What a beautiful mise-en-scène.
185
00:23:25,953 --> 00:23:28,870
So much poison in one frame. Do you have vodka?
186
00:23:30,095 --> 00:23:34,728
And I wander like a creeping faun,
187
00:23:35,837 --> 00:23:37,922
and I feel it stems directly from here.
188
00:23:38,173 --> 00:23:41,293
Let me give you
something tasty, I think.
189
00:23:48,071 --> 00:23:50,846
"Agodi." "Elaine" smokes nervously.
190
00:23:52,978 --> 00:23:55,712
A dazzling party.
191
00:23:57,001 --> 00:23:59,649
True, because of the white nights you won’t understand,
192
00:24:00,501 --> 00:24:02,001
or Satan's ball,
193
00:24:03,064 --> 00:24:04,744
or a children's party.
194
00:24:05,258 --> 00:24:08,891
Repeat.
-Darius, your opinion is especially valuable to us.
195
00:24:09,469 --> 00:24:13,263
-Contact us.
-Yes, we dream of working with you someday.
196
00:24:14,048 --> 00:24:15,548
-Welcome.
197
00:24:15,799 --> 00:24:18,939
-And I heard that you’re making a film now?
198
00:24:19,845 --> 00:24:22,728
When is Cannes? We're all impatient.
199
00:24:23,080 --> 00:24:24,580
-You're kidding me.
200
00:24:24,831 --> 00:24:27,442
It’s as if you don’t know
what this whole circus is for.
201
00:24:27,693 --> 00:24:30,012
-Penny pennies heal better than the cross.
202
00:24:31,556 --> 00:24:33,056
-Whom?
203
00:24:33,446 --> 00:24:35,021
-Money rules the world.
204
00:24:36,774 --> 00:24:38,274
-Yes, and taste too.
205
00:24:40,814 --> 00:24:42,314
OK.
206
00:24:42,867 --> 00:24:44,367
I'll go to the people
207
00:24:45,423 --> 00:24:46,923
look for money.
208
00:24:47,524 --> 00:24:49,181
-Take care of your heart.
209
00:24:54,868 --> 00:24:56,443
- Hello, Lyudmila.
210
00:24:57,134 --> 00:24:58,634
-Hello.
211
00:24:59,618 --> 00:25:01,268
-Why did you curtain your face?
212
00:25:01,962 --> 00:25:04,399
Fresh plastic surgery or grieving for someone?
213
00:25:04,962 --> 00:25:08,556
-And you know. First she buried her father,
then her godfather.
214
00:25:09,532 --> 00:25:11,212
You should have come to the funeral.
215
00:25:11,463 --> 00:25:14,151
-Innokenty Mikhalych and I were not close.
216
00:25:14,602 --> 00:25:16,852
-But you quickly jumped into his chair.
217
00:25:17,290 --> 00:25:18,868
How is it? Doesn't it press?
218
00:25:21,274 --> 00:25:23,712
-Don’t worry about me, I’m still alive.
219
00:25:23,963 --> 00:25:25,463
-Are you an actress?
220
00:25:25,714 --> 00:25:28,977
I saw you in some movie,
I don’t remember which one. What is the name of?
221
00:25:29,228 --> 00:25:33,516
-And I have a lot of them. In general, I am a deputy.
I have an initiative for the elderly.
222
00:25:33,767 --> 00:25:36,119
And the
Good Intentions charity foundation.
223
00:25:36,370 --> 00:25:37,870
- Cool, cool.
224
00:25:38,292 --> 00:25:41,297
(ironic)
It is very important to help old people.
225
00:25:41,548 --> 00:25:43,665
- Exactly. Shouldn't you know?
226
00:25:46,117 --> 00:25:49,039
-The hero has become smaller, there are the same faces all around.
227
00:25:49,290 --> 00:25:52,372
Only
a more or less decent actor will appear -
228
00:25:52,623 --> 00:25:55,523
he’s already everywhere: in three films,
four TV series.
229
00:25:55,774 --> 00:25:57,454
The same thing plays everywhere.
230
00:25:57,705 --> 00:25:59,955
Even if you change the scenes, no one will notice.
231
00:26:00,206 --> 00:26:01,706
- Hello.
- Hello.
232
00:26:03,564 --> 00:26:06,087
I'm thinking about starting to photograph athletes.
233
00:26:06,735 --> 00:26:10,540
The faces are fresh, the bodies are fit, the future is vague.
234
00:26:12,603 --> 00:26:14,603
Ilona, ​​I will be honest with you.
235
00:26:14,854 --> 00:26:19,728
I am the last hope
of Russian cinema.
236
00:26:20,649 --> 00:26:23,949
After this movie
I will talk to another viewer.
237
00:26:25,258 --> 00:26:26,836
I'm feeling it.
238
00:26:27,679 --> 00:26:29,179
Do you understand?
239
00:26:29,657 --> 00:26:32,337
Five shifts left.
240
00:26:32,985 --> 00:26:38,648
I am sure that this would be
very interesting and very useful for you -
241
00:26:38,899 --> 00:26:41,649
become part of my story.
242
00:26:42,563 --> 00:26:45,251
-I do not invest money in unprofitable projects.
243
00:26:46,579 --> 00:26:50,383
-And I’m also
great at making programs for corporate events, if that’s the case.
244
00:26:52,360 --> 00:26:53,860
Don't you want?
245
00:26:55,665 --> 00:26:57,165
Me too.
246
00:27:04,360 --> 00:27:05,860
-Hello dear.
247
00:27:06,876 --> 00:27:09,540
-How are you?
-Better. Glad to see you.
248
00:27:10,521 --> 00:27:12,021
- Hello.
249
00:27:12,391 --> 00:27:14,031
-Will you introduce me?
-Yes, sure.
250
00:27:14,282 --> 00:27:17,582
Alex, my young man.
Gleb Olkhovsky, family friend.
251
00:27:18,078 --> 00:27:20,203
-What do you do?
-Mmm... Fitness.
252
00:27:20,953 --> 00:27:23,641
At Lyudmila Petrovna’s health club.
253
00:27:24,360 --> 00:27:25,860
-As children?
254
00:27:26,219 --> 00:27:27,719
-Yes, yes.
255
00:27:27,970 --> 00:27:31,996
My son sometimes calls and asks for money,
but my daughter has gone completely off the rails.
256
00:27:32,247 --> 00:27:33,747
All like my father.
257
00:27:36,367 --> 00:27:38,054
How do you like working with them?
258
00:27:38,305 --> 00:27:41,205
It seems to me that he is an interesting man,
with oriental roots.
259
00:27:41,456 --> 00:27:43,519
-With a very European mindset.
260
00:27:43,770 --> 00:27:45,399
Eastern wisdom says:
261
00:27:45,650 --> 00:27:49,588
You can kill
many more people with a bag of gold than with a spear and sword.
262
00:27:49,876 --> 00:27:52,891
-Yes. It's easier for a camel to go
through the eye of a needle,
263
00:27:53,142 --> 00:27:55,330
than for a rich man to enter the kingdom of God.
264
00:27:56,837 --> 00:28:00,234
That's what Kesha's late uncle said.
Rest in peace.
265
00:28:00,485 --> 00:28:01,985
-Amen.
266
00:28:04,315 --> 00:28:06,534
-Olya! Hello.
267
00:28:07,769 --> 00:28:09,269
-Hello.
268
00:28:10,886 --> 00:28:12,386
Anita?
269
00:28:12,987 --> 00:28:16,284
What a meeting!
My God, how much? Five years!
270
00:28:17,425 --> 00:28:19,534
Ah... How are you, honey?
271
00:28:20,308 --> 00:28:22,362
Who are you with? With a man?
272
00:28:23,330 --> 00:28:26,846
Let me introduce:
Ilya Lagutin, my business partner.
273
00:28:27,097 --> 00:28:28,747
-Very nice, Anita.
274
00:28:29,346 --> 00:28:30,996
-You look amazing.
275
00:28:31,589 --> 00:28:33,089
Happy?
276
00:28:33,487 --> 00:28:34,987
-To disgust.
277
00:28:35,472 --> 00:28:37,178
How long have you been here?
-No.
278
00:28:37,753 --> 00:28:41,808
We're new, but I'm already head over heels in love...
279
00:28:44,769 --> 00:28:46,269
Hello.
280
00:28:46,698 --> 00:28:49,511
-Olya Krutova,
my old friend from Moscow.
281
00:28:49,762 --> 00:28:51,949
- "An old friend."
-Ilona Wagner.
282
00:28:52,612 --> 00:28:55,057
I know you. Restaurant on Konyushenny?
283
00:28:55,776 --> 00:28:59,300
-That's right. It's very nice
that you visit us.
284
00:29:00,253 --> 00:29:02,894
Ilya Lagutin, my close friend.
285
00:29:05,917 --> 00:29:07,417
-Ilona Wagner.
286
00:29:07,932 --> 00:29:09,487
- Rad.
- It's time for us.
287
00:29:10,628 --> 00:29:13,206
-I was glad to see you.
-Me too, honey.
288
00:29:16,331 --> 00:29:18,011
-An old friend, you say?
289
00:29:18,369 --> 00:29:19,869
-Antique.
290
00:29:20,120 --> 00:29:24,380
This is Phil's girlfriend, we worked together.
Listen, how interesting she has settled down.
291
00:29:25,048 --> 00:29:26,548
-Yes I see.
292
00:29:26,799 --> 00:29:28,299
-Do you know who this is?
293
00:29:28,550 --> 00:29:32,088
Ilona Wagner. I never thought
that she would follow such a big fish.
294
00:29:32,339 --> 00:29:35,315
Widow of Sergei Vagner. Do you know their history?
-Heard.
295
00:29:36,097 --> 00:29:41,409
It’s still strange to get involved with a man
who poisoned his own husband.
296
00:29:41,808 --> 00:29:43,308
How sad.
297
00:29:43,886 --> 00:29:45,894
- Sweet.
- Do you think so?
298
00:29:51,198 --> 00:29:52,698
-Cold.
299
00:29:53,284 --> 00:29:54,784
I'm crazy.
300
00:29:55,722 --> 00:29:57,222
Yearning.
301
00:30:08,472 --> 00:30:12,604
-Not a party, but some kind of trash.
How everything here infuriates me.
302
00:30:12,963 --> 00:30:15,565
The music sucks,
the party sucks, there's nothing to drink,
303
00:30:15,816 --> 00:30:18,299
instead of a cocktail, some kind of milk.
I want to eat.
304
00:30:18,550 --> 00:30:21,923
-Order yourself a pizza, 4 cheeses.
-I don’t eat gluten, Darius, you’re great...
305
00:30:22,174 --> 00:30:24,150
-Don't stars.
(ear-piercing sound)
306
00:30:24,401 --> 00:30:26,253
What was it now? What was it?
307
00:30:26,504 --> 00:30:28,691
(guests)
-What is it? -What's happened?
308
00:30:32,089 --> 00:30:35,620
-If I directed the show,
this crap wouldn't happen.
309
00:30:48,519 --> 00:30:53,393
-How much blue sky you and I have,
310
00:30:54,175 --> 00:30:58,933
foamy sea, mortal body.
311
00:30:59,808 --> 00:31:04,480
Meased out the full cup of life.
312
00:31:05,402 --> 00:31:11,513
Choose, choose - the river has two banks.
313
00:31:13,886 --> 00:31:17,416
The river has two banks.
314
00:31:19,565 --> 00:31:22,685
The river has two banks.
315
00:31:24,940 --> 00:31:29,183
The river has two banks.
316
00:31:32,636 --> 00:31:38,715
Don’t trust the tears, everything will come back
317
00:31:39,878 --> 00:31:42,987
after long nights.
318
00:31:43,721 --> 00:31:50,549
A sweet dream will turn into reality
319
00:31:51,152 --> 00:31:54,402
after long nights.
320
00:31:54,956 --> 00:32:01,746
Don’t trust the tears, everything will come back
321
00:32:02,456 --> 00:32:05,346
after long nights.
322
00:32:06,080 --> 00:32:12,846
A sweet dream will turn into reality...
323
00:32:25,909 --> 00:32:27,409
-And who is this?
324
00:32:28,394 --> 00:32:31,448
-Nobody. Go to work,
and you'll end up with a lot of crap.
325
00:32:33,636 --> 00:32:36,073
It would be better if Karishka’s song was glitched.
326
00:32:36,324 --> 00:32:39,804
Even if no one noticed,
it doesn’t hit a single note.
327
00:32:40,055 --> 00:32:42,550
So who is it?
-A certain Stephen Rod.
328
00:32:42,995 --> 00:32:44,870
Financial analyst Chistyakova.
329
00:32:45,502 --> 00:32:47,182
-But he was not on the lists.
330
00:32:49,308 --> 00:32:51,823
-I invited.
-So independent.
331
00:32:54,317 --> 00:32:56,976
-...Disobedient.
332
00:32:59,764 --> 00:33:02,663
Disobedient.
333
00:33:13,042 --> 00:33:19,417
Don’t trust the tears, everything will come back
334
00:33:20,448 --> 00:33:23,448
after long nights...
335
00:33:25,183 --> 00:33:27,353
-What an interesting situation.
336
00:33:27,604 --> 00:33:29,917
Did you also invite this white swan?
337
00:33:31,206 --> 00:33:33,104
-And this is actually interesting.
338
00:33:35,378 --> 00:33:42,304
-Don’t believe in tears, everything will come back
339
00:33:42,714 --> 00:33:45,503
after long nights.
340
00:33:46,566 --> 00:33:53,005
A sweet dream will turn into reality...
341
00:33:56,120 --> 00:33:59,534
-Oh, what a long song, it’s unbearable.
342
00:34:00,541 --> 00:34:04,584
-Don't believe me...
343
00:34:11,651 --> 00:34:18,295
A sweet dream will turn into reality
344
00:34:18,980 --> 00:34:22,510
after long nights.
345
00:34:22,808 --> 00:34:29,894
Don’t trust the tears, everything will come back
346
00:34:30,150 --> 00:34:33,526
after long nights.
347
00:34:33,987 --> 00:34:40,886
A sweet dream will turn into reality...
348
00:34:49,734 --> 00:34:51,909
(applause)
349
00:34:58,635 --> 00:35:00,322
(sings)
- "...Disobedient..."
350
00:35:02,260 --> 00:35:03,760
Hello Karisha.
351
00:35:05,553 --> 00:35:10,541
Listen, how she sang! I didn't expect it, really.
I have everything right here, you know...
352
00:35:11,009 --> 00:35:13,812
And you have some
new image born -
353
00:35:14,063 --> 00:35:17,981
(with an oriental accent)
so a little oriental, fiery!
354
00:35:18,297 --> 00:35:20,360
No, really, new content.
355
00:35:20,814 --> 00:35:23,626
You know, when two people
love each other,
356
00:35:23,877 --> 00:35:26,346
they look like one whole...
-Thank you.
357
00:35:26,869 --> 00:35:30,135
-No, really, this is all
just fantastic.
358
00:35:31,322 --> 00:35:32,822
-Certainly.
359
00:35:33,073 --> 00:35:35,750
(in English)
- Let me introduce myself.
360
00:35:36,001 --> 00:35:37,501
My name is Darius.
361
00:35:37,752 --> 00:35:41,545
I am a great Russian director
and Karina's best friend.
362
00:35:42,545 --> 00:35:44,842
Let me hug you.
363
00:35:45,881 --> 00:35:47,506
(quietly)
What a hot one.
364
00:35:50,490 --> 00:35:51,990
You look great.
365
00:35:52,412 --> 00:35:55,842
(in Russian)
That's it, n***, I shot my entire vocabulary.
366
00:35:56,093 --> 00:35:57,743
(Karina)
- Excuse us.
367
00:35:58,194 --> 00:35:59,694
-Hello.
-Hamid.
368
00:35:59,945 --> 00:36:01,742
-Karisha, that means...
369
00:36:02,311 --> 00:36:04,201
I was so inspired that...
370
00:36:05,756 --> 00:36:07,256
Don't want to remember
371
00:36:08,091 --> 00:36:09,591
youth?
372
00:36:11,053 --> 00:36:13,170
-Do you mean act in a movie?
-Yes.
373
00:36:14,873 --> 00:36:16,373
The role is a bomb.
374
00:36:16,624 --> 00:36:18,124
With your money...
375
00:36:19,084 --> 00:36:21,928
man, we can make a great movie.
376
00:36:23,178 --> 00:36:26,013
-What, Katya doesn’t play well?
Is her husband's money short?
377
00:36:26,264 --> 00:36:27,764
- Kitty?
378
00:36:28,015 --> 00:36:32,357
Katenka is a tree of wood,
you know what kind of an actress she is.
379
00:36:32,802 --> 00:36:34,302
Seriously.
380
00:36:34,883 --> 00:36:36,383
Unlike you.
381
00:36:37,427 --> 00:36:40,810
And then, your old husband
doesn’t have that kind of money.
382
00:36:41,155 --> 00:36:43,162
And I have a problem with the budget.
383
00:36:43,896 --> 00:36:45,396
-Let me guess.
384
00:36:45,756 --> 00:36:47,256
Is this an artist?
385
00:36:49,725 --> 00:36:51,225
-Kostik.
-Konstantin!
386
00:36:51,476 --> 00:36:52,976
Kostik, Kostik.
387
00:36:53,459 --> 00:36:56,147
Talented, bitch,
in some directions.
388
00:36:58,912 --> 00:37:01,256
I want to go to Cannes. You want?
389
00:37:02,889 --> 00:37:04,584
Think about it.
-I will think.
390
00:37:09,889 --> 00:37:13,014
-Glad to see you.
-Mutually. How are you?
391
00:37:21,217 --> 00:37:22,867
-Good evening.
392
00:37:23,490 --> 00:37:24,990
Where's the husband?
393
00:37:25,803 --> 00:37:28,802
-What?
-Oh, so you don’t have a husband? This is very good.
394
00:37:29,209 --> 00:37:31,381
Lover?
-Do we know each other?
395
00:37:31,858 --> 00:37:34,404
-Not yet. This means there is no lover either.
396
00:37:34,655 --> 00:37:36,335
How did you end up here?
397
00:37:37,647 --> 00:37:39,327
-Through the keyhole.
398
00:37:40,178 --> 00:37:43,014
-So you are a thief? I'll arrest you now.
399
00:37:45,115 --> 00:37:46,904
Oh brother.
-Maybe it's time?
400
00:37:47,357 --> 00:37:49,170
-My little one, do you know him?
401
00:37:50,263 --> 00:37:53,233
Well, of course, you know: Zenit is the champion!
402
00:37:55,764 --> 00:37:58,451
Maybe we can spend this evening together - you and me?
403
00:37:59,591 --> 00:38:02,834
Well, okay, we’ll take my brother too,
girls love football players.
404
00:38:03,085 --> 00:38:04,735
- Sober up first.
405
00:38:08,551 --> 00:38:11,419
-Go.
-Denechka, you are my golden yacht,
406
00:38:11,678 --> 00:38:16,170
leave me alone, please, go have some milk.
You have a training session tomorrow, that's it, come on.
407
00:38:17,833 --> 00:38:19,983
-Call your mom.
-Fine.
408
00:38:47,287 --> 00:38:48,787
(screams)
409
00:38:49,896 --> 00:38:51,778
-Oh, how awkward I am, sorry.
410
00:38:52,037 --> 00:38:55,457
-Not scary. Are you okay?
-Yes, I probably broke my heel.
411
00:38:57,529 --> 00:38:59,272
Diana. And you?
412
00:39:00,459 --> 00:39:02,437
- Gleb.
- Olkhovsky!
413
00:39:04,295 --> 00:39:05,975
-You are well informed.
414
00:39:07,498 --> 00:39:09,623
-Probably just stumbled.
415
00:39:10,686 --> 00:39:12,623
But I’m very glad to meet you, Gleb.
416
00:39:13,521 --> 00:39:15,646
You are a gallant man, that's nice.
417
00:39:30,069 --> 00:39:31,826
(in English)
-Kiss me.
418
00:39:33,358 --> 00:39:35,654
(in English)
-Kiss? -Kiss.
419
00:39:47,615 --> 00:39:50,303
-Too many surprises for one evening.
420
00:39:53,389 --> 00:39:55,069
I'll go, see you tomorrow.
421
00:40:13,069 --> 00:40:14,569
-Beautiful.
422
00:40:16,740 --> 00:40:18,240
-I know.
423
00:40:27,006 --> 00:40:28,581
-Elena, hello.
424
00:40:29,717 --> 00:40:33,326
To be honest, I am pleased
to play again with a worthy opponent.
425
00:40:33,577 --> 00:40:35,302
-Try to play again
426
00:40:35,553 --> 00:40:38,217
putting my family on the line -
and you're dead, I promise.
427
00:40:38,881 --> 00:40:40,694
-That goes without saying.
428
00:40:41,772 --> 00:40:45,552
I would really like to work with you,
what do you think about it?
429
00:40:46,725 --> 00:40:48,405
-I don't work with scumbags.
430
00:40:49,686 --> 00:40:53,046
-If you wanted to hurt me,
then you didn’t succeed.
431
00:40:53,297 --> 00:40:56,092
And if you drew a line,
then why are you sure
432
00:40:56,343 --> 00:40:58,690
that you are on the opposite side?
433
00:41:01,764 --> 00:41:03,414
-Lagutin, go to hell.
434
00:41:04,006 --> 00:41:05,756
-Alas, but this is not my initials.
435
00:41:14,795 --> 00:41:16,825
-Excellent "tittinger".
-Thank you.
436
00:41:17,076 --> 00:41:18,576
-It is for you.
437
00:41:22,959 --> 00:41:24,459
What is this?
438
00:41:26,272 --> 00:41:27,772
-Mila, hello.
439
00:41:29,287 --> 00:41:30,862
-Ah, hello, Ilya.
440
00:41:32,264 --> 00:41:34,701
Why weren't you at your father's funeral?
441
00:41:36,311 --> 00:41:39,084
-It’s hard to get on the crossroads,
it’s uncomfortable.
442
00:41:39,335 --> 00:41:40,835
-He wouldn't approve.
443
00:41:41,326 --> 00:41:42,826
-Not for the first time.
444
00:41:44,529 --> 00:41:46,029
-Yes, such a tragedy.
445
00:41:47,647 --> 00:41:49,522
There is a person - and there is no person.
446
00:41:51,834 --> 00:41:53,514
The blood clot came off and that was it.
447
00:41:54,131 --> 00:41:55,631
But I didn’t suffer.
448
00:41:56,264 --> 00:41:58,139
Quick death is the highest good.
449
00:41:58,443 --> 00:42:00,256
-There is no greater good.
450
00:42:00,819 --> 00:42:03,350
-God be with you, Ilyusha. You're just angry.
451
00:42:04,756 --> 00:42:06,331
Well, you're sad like me.
452
00:42:07,592 --> 00:42:09,592
You don't want to admit it yourself.
453
00:42:11,596 --> 00:42:13,276
Dejection is a mortal sin.
454
00:42:14,814 --> 00:42:17,564
True, I really sympathize
and sympathize with you.
455
00:42:18,112 --> 00:42:19,762
-Have you spent all the money?
456
00:42:21,081 --> 00:42:22,956
-Are you all about money?
-About them.
457
00:42:24,729 --> 00:42:28,689
-You know, I just took on my debt.
Small moral compensation.
458
00:42:29,479 --> 00:42:30,979
If you want.
459
00:42:32,221 --> 00:42:37,073
Your father deprived me of the most important thing in my life - my loved one.
460
00:42:38,947 --> 00:42:41,697
For some reason he decided
that the power has to decide,
461
00:42:41,964 --> 00:42:45,300
who is destined for whom
and how much is measured out to whom.
462
00:42:46,831 --> 00:42:48,331
I paid for it.
463
00:42:49,229 --> 00:42:51,167
I never wished death for him.
464
00:42:53,533 --> 00:42:56,158
Lord, save and preserve his sinful soul.
465
00:42:56,745 --> 00:42:58,245
-But he was like that.
466
00:42:58,886 --> 00:43:01,198
They say it’s not good to deceive your loved ones.
467
00:43:01,917 --> 00:43:03,417
What do you think?
468
00:43:03,807 --> 00:43:05,307
The youngest?
469
00:43:06,128 --> 00:43:07,948
Good evening.
-Mutually.
470
00:43:12,206 --> 00:43:13,706
-Cool suit.
471
00:43:15,753 --> 00:43:17,433
Hello, I'm Kostya.
-Alex.
472
00:43:19,167 --> 00:43:21,315
-Where did you get it?
-Oh, yes...
473
00:43:22,518 --> 00:43:24,093
My girlfriend gave it to me.
474
00:43:26,261 --> 00:43:27,761
-Young woman?
475
00:43:28,658 --> 00:43:31,463
A good girl,
she gives suits for the price of an airplane.
476
00:43:31,714 --> 00:43:34,955
-Undoubtedly. Sorry, I'm not up to date.
She just likes that I'm fashionable.
477
00:43:35,206 --> 00:43:37,032
Well, I like it too. Do you like it?
478
00:43:37,682 --> 00:43:39,182
-Nope.
479
00:43:48,127 --> 00:43:50,752
(in a drunken voice)
- Vitya... How are you? Vasya...
480
00:43:51,003 --> 00:43:53,627
-Arkady Petrovich!
-That's it, now, come on.
481
00:43:56,104 --> 00:43:57,604
Leave me alone!
482
00:44:00,323 --> 00:44:02,448
-Let's go home, Arkady Petrovich.
483
00:44:02,699 --> 00:44:06,573
-Come on, you and I, beauty,
let’s go for a ride.
484
00:44:07,455 --> 00:44:08,955
(phone ring)
485
00:44:09,206 --> 00:44:12,964
Oh my god, I dropped my phone there,
come take a look.
486
00:44:14,166 --> 00:44:16,643
-You are careful, careful.
- iPhone!
487
00:44:17,831 --> 00:44:19,331
(phone ring)
488
00:44:19,582 --> 00:44:22,277
I'm a white marshmallow and I'm flying away.
489
00:44:23,190 --> 00:44:25,167
(sings)
To Karaganda I...
490
00:44:44,432 --> 00:44:45,932
- Darius.
491
00:44:47,557 --> 00:44:49,057
Artist.
492
00:44:49,815 --> 00:44:51,315
- Listen.
493
00:44:53,432 --> 00:44:54,932
Stephen.
494
00:44:56,143 --> 00:44:58,893
(with accent)
Fighter for goodness and justice.
495
00:45:04,268 --> 00:45:05,768
-Hit a fly?
496
00:45:07,581 --> 00:45:10,214
-I'm European, but not gay.
497
00:45:14,276 --> 00:45:15,776
-Happens.
498
00:45:21,964 --> 00:45:24,128
-Stand! Give it, please.
499
00:45:32,800 --> 00:45:38,273
(sings in a drunken voice)
Why are you so beautiful and alone?
500
00:45:41,167 --> 00:45:44,956
You have such good calves, cat,
do you like football?
501
00:45:45,909 --> 00:45:49,425
Why have you been running from me all evening? On the.
502
00:45:50,315 --> 00:45:52,714
-Arkady Petrovich, maybe go home?
503
00:45:55,064 --> 00:45:57,596
-Don’t you see that I’m talking here?
504
00:45:57,847 --> 00:46:00,424
How are you doing there, Mitya?
-Vasya.
505
00:46:01,479 --> 00:46:03,033
-Go to hell, Vasya!
506
00:46:04,620 --> 00:46:08,096
Kitty, please call me.
507
00:46:13,995 --> 00:46:15,495
Oh!
508
00:46:20,924 --> 00:46:23,206
(glass clinking)
Ira!
509
00:47:17,238 --> 00:47:18,738
- Got it.
510
00:47:20,284 --> 00:47:21,784
-You'll get used to it.
511
00:47:24,347 --> 00:47:26,027
-You wouldn't drink too much.
512
00:47:27,480 --> 00:47:30,900
Tomorrow we will kiss on camera.
I can still breathe your fumes.
513
00:47:31,402 --> 00:47:33,214
-Drink it yourself and you won’t notice.
514
00:47:35,042 --> 00:47:36,542
-I'm not a drinker.
515
00:47:38,902 --> 00:47:40,402
Where's the husband?
516
00:47:41,175 --> 00:47:42,675
-Disappeared.
517
00:47:53,292 --> 00:47:54,792
I'm going to the toilet.
518
00:47:59,488 --> 00:48:00,988
-Water.
519
00:48:09,076 --> 00:48:11,753
(sensual music)
520
00:48:38,407 --> 00:48:40,907
(women's screams)
521
00:49:27,954 --> 00:49:31,814
-They’ll also think about what Chichikov attacked.
522
00:49:52,657 --> 00:49:54,633
-And I don’t like this b***.
523
00:49:56,267 --> 00:49:58,767
I'd better go and eat something. Are you with me?
524
00:49:59,018 --> 00:50:00,668
-Thank you for calling.
525
00:50:01,266 --> 00:50:03,204
You know I would always eat.
526
00:50:03,455 --> 00:50:06,243
But I'll look a little more. I'll catch up with you.
527
00:50:07,649 --> 00:50:09,149
-To her.
528
00:50:14,240 --> 00:50:15,740
-Because girls
529
00:50:17,576 --> 00:50:19,506
They won’t look at themselves.
530
00:50:32,584 --> 00:50:34,084
(no sound)
531
00:51:04,428 --> 00:51:06,693
-What do you want? Don't you dare lie.
532
00:51:09,310 --> 00:51:10,810
-Nothing from you.
533
00:51:12,076 --> 00:51:15,490
-Will you ever get off me?
Not only did you plant it?
534
00:51:16,318 --> 00:51:19,131
-Don’t waste your emotions, Gleb.
I'm here on my own.
535
00:51:19,834 --> 00:51:21,334
-"By itself".
536
00:51:21,677 --> 00:51:23,552
-You decided I’m here because of you?
537
00:51:26,014 --> 00:51:27,951
The light didn't shine on you like a wedge.
538
00:51:28,302 --> 00:51:31,208
(desperate female scream)
40747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.