All language subtitles for Sabik (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,976 --> 00:00:11,976 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:11,976 --> 00:00:16,976 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:16,976 --> 00:00:18,911 His kisses. 4 00:00:20,229 --> 00:00:22,028 His hugs. 5 00:00:23,232 --> 00:00:29,118 Every sway of his body against mine. 6 00:00:30,156 --> 00:00:31,907 Makes me feel like I'm in heaven. 7 00:00:34,702 --> 00:00:36,940 I forget it all. 8 00:00:38,539 --> 00:00:40,082 He is passionate. 9 00:00:41,709 --> 00:00:43,294 Full of lust. 10 00:00:44,795 --> 00:00:46,547 He ignites me. 11 00:00:48,257 --> 00:00:54,096 I am swept in the waves of his desire. 12 00:00:55,556 --> 00:00:59,352 He quenches my thirst. 13 00:01:01,896 --> 00:01:05,618 Soaks my barren soul. 14 00:01:07,151 --> 00:01:12,484 In those moments, our bodies merge. 15 00:01:13,407 --> 00:01:15,847 Our flesh ignites. 16 00:01:16,369 --> 00:01:21,457 And in the heat of the fire, we are set ablaze. 17 00:01:21,749 --> 00:01:24,627 Burning through all of our being. 18 00:01:26,777 --> 00:01:29,488 When you are at your weakest moment, 19 00:01:31,634 --> 00:01:33,609 you will feel nothing. 20 00:01:35,736 --> 00:01:37,556 But the pleasure, 21 00:01:39,721 --> 00:01:40,972 the lust, 22 00:01:42,395 --> 00:01:45,111 the indescribable emotion, 23 00:01:46,232 --> 00:01:48,526 seeping into my soul. 24 00:01:48,709 --> 00:01:51,253 - It feels like you’re being possessed. - I endured for several days. 25 00:01:51,278 --> 00:01:54,882 - You will do anything... - to reach these heights. 26 00:01:54,907 --> 00:01:57,130 An extreme test of my resilience. 27 00:01:57,155 --> 00:02:03,457 No matter the obstacles, it doesn't matter where you are, and what's happening. 28 00:02:03,482 --> 00:02:06,777 In my loyalty, in my love. 29 00:02:06,802 --> 00:02:08,929 Even in the brink of... 30 00:02:08,963 --> 00:02:09,981 death. 31 00:02:28,941 --> 00:02:29,941 Got you! 32 00:02:33,529 --> 00:02:34,697 Oh, you! 33 00:02:42,705 --> 00:02:43,998 You thought you can escape, huh? 34 00:03:06,270 --> 00:03:09,356 This is the happiest moment of my life. 35 00:03:11,217 --> 00:03:12,896 A dream has come true, 36 00:03:14,072 --> 00:03:16,619 to marry the woman I love the most. 37 00:03:18,783 --> 00:03:22,469 Come on, you’re being dramatic. 38 00:03:22,749 --> 00:03:26,169 Of course, it’s different now that we signed a contract 39 00:03:26,929 --> 00:03:30,714 saying that you are mine, and I am yours. 40 00:03:42,598 --> 00:03:43,598 Promise? 41 00:03:44,192 --> 00:03:45,702 You are the only one I will love. 42 00:03:46,898 --> 00:03:50,064 I would die if you ever leave me for another. 43 00:03:50,858 --> 00:03:54,884 And I would kill anyone who tries to take you away from me. 44 00:03:55,960 --> 00:03:57,315 I hope you feel the same. 45 00:04:03,244 --> 00:04:04,537 Of course. 46 00:04:05,845 --> 00:04:11,117 You are the first and last who will call me his own. 47 00:05:38,188 --> 00:05:40,542 After sexy time in bed. 48 00:05:41,592 --> 00:05:43,574 It's now time for Playtime. 49 00:05:49,600 --> 00:05:52,377 Hey, there are so many games. 50 00:05:52,853 --> 00:05:54,779 That looks exciting! 51 00:05:54,897 --> 00:05:56,054 Teach me! 52 00:05:56,482 --> 00:05:57,696 This is easy. 53 00:05:58,112 --> 00:06:02,399 Just go to Playtime.PH. 54 00:06:06,179 --> 00:06:08,222 Hey! I got a scatter! 55 00:06:08,369 --> 00:06:09,518 Did you win? 56 00:06:09,610 --> 00:06:10,610 Yes! 57 00:06:11,619 --> 00:06:13,137 Wow, that's great! 58 00:06:14,800 --> 00:06:18,220 But how will you get your prize? 59 00:06:20,070 --> 00:06:21,491 Just relax. 60 00:06:21,670 --> 00:06:23,249 It's easy to cash out here. 61 00:06:25,211 --> 00:06:26,529 Let me try. 62 00:06:29,890 --> 00:06:31,859 Wow, we won again! 63 00:06:46,458 --> 00:06:48,564 Are you going back to being a seaman? 64 00:06:50,139 --> 00:06:51,662 I need to save up money. 65 00:06:52,511 --> 00:06:54,874 It’s hard to rely on our small store. 66 00:07:00,209 --> 00:07:01,209 Babe. 67 00:07:03,007 --> 00:07:04,007 Babe. 68 00:07:06,645 --> 00:07:07,645 Hey. 69 00:07:09,267 --> 00:07:10,309 Come here. 70 00:07:14,518 --> 00:07:15,518 Babe. 71 00:07:16,414 --> 00:07:18,107 I'm doing this for us. 72 00:07:23,963 --> 00:07:25,339 I understand. 73 00:07:26,413 --> 00:07:27,534 Don't worry. 74 00:07:28,615 --> 00:07:29,825 Every time I get home. 75 00:07:30,584 --> 00:07:31,867 I will get you pregnant. 76 00:07:33,076 --> 00:07:35,168 Until we have three children. 77 00:07:36,165 --> 00:07:40,217 When we finally have three, I’ll settle down. 78 00:07:40,915 --> 00:07:42,291 I won't go back overseas anymore. 79 00:07:45,913 --> 00:07:48,495 Don't let me catch you busting your nut for another woman. 80 00:07:48,520 --> 00:07:50,013 Else I'll cut this off. 81 00:07:51,497 --> 00:07:53,494 I'd just jack off in front of a wall. 82 00:07:54,093 --> 00:07:55,293 But promise you'd do the same. 83 00:07:55,632 --> 00:07:58,485 Make sure you wear panties that don’t come off, okay? 84 00:08:04,009 --> 00:08:05,755 Simon. 85 00:08:07,160 --> 00:08:08,602 Simon. 86 00:08:16,617 --> 00:08:19,203 Hi, Simon. 87 00:08:19,252 --> 00:08:21,262 It's way too early for you to disturb me. 88 00:08:21,945 --> 00:08:24,158 I dreamt about you last night. 89 00:08:24,463 --> 00:08:25,589 I don't care. 90 00:08:25,929 --> 00:08:27,003 I’m already married. 91 00:08:28,801 --> 00:08:30,415 It’s just sex. 92 00:08:30,682 --> 00:08:32,895 I'm not planning on taking you away from... 93 00:08:33,597 --> 00:08:34,737 your wife. 94 00:08:46,819 --> 00:08:48,178 Stop that. 95 00:08:48,668 --> 00:08:50,282 If you’re horny, 96 00:08:50,391 --> 00:08:51,918 just rub it against the wall. 97 00:08:52,199 --> 00:08:54,153 The opportunity is here already, 98 00:08:54,407 --> 00:08:56,033 why not grab it? 99 00:08:57,395 --> 00:08:58,813 Let someone else grab that. 100 00:08:59,742 --> 00:09:01,442 You won’t gain anything from me. 101 00:09:02,652 --> 00:09:05,483 My body is for my wife only. 102 00:09:06,215 --> 00:09:08,505 She thinks she can score one on me. 103 00:09:09,400 --> 00:09:13,314 No matter how much she tries to tempt me, I won’t indulge. 104 00:09:14,566 --> 00:09:19,220 But admit it, Luthgarda is crazy, but she's sexy right? 105 00:09:26,465 --> 00:09:28,722 Is there anyone sexier than my wife? 106 00:09:30,354 --> 00:09:32,231 Come on, babe. I'm cooking! 107 00:09:34,324 --> 00:09:35,324 Babe. 108 00:09:35,375 --> 00:09:36,375 Hmm? 109 00:09:36,613 --> 00:09:37,660 I'm getting hard. 110 00:09:37,685 --> 00:09:40,197 There! You're horny for her, aren't you! 111 00:09:40,309 --> 00:09:41,309 Of course not! 112 00:09:41,665 --> 00:09:43,188 I’m lusting after you. 113 00:09:43,377 --> 00:09:44,377 Come on. 114 00:09:44,413 --> 00:09:45,413 Really? 115 00:09:46,461 --> 00:09:50,919 I'm never turned on when I’m annoyed. 116 00:09:51,466 --> 00:09:53,683 And I feel annoyed whenever she's around. 117 00:09:53,801 --> 00:09:55,188 Not lust. 118 00:09:56,094 --> 00:09:57,094 Really? 119 00:09:57,354 --> 00:10:00,724 I find it annoying when women flirt with me. 120 00:10:01,821 --> 00:10:03,251 And when I’m annoyed... 121 00:10:04,288 --> 00:10:05,972 I can't get it hard. 122 00:10:11,710 --> 00:10:13,128 Babe... 123 00:10:13,674 --> 00:10:15,384 I’m not in the mood. 124 00:10:17,220 --> 00:10:18,368 Rain check? 125 00:10:20,304 --> 00:10:21,514 Of course, babe. 126 00:10:22,706 --> 00:10:24,772 It’s just that my wife is so sexy. 127 00:10:26,210 --> 00:10:27,448 It’s hard to hold back. 128 00:10:31,840 --> 00:10:33,389 Sorry, babe. 129 00:10:34,635 --> 00:10:35,635 Hey. 130 00:10:35,955 --> 00:10:37,267 Why are you saying sorry? 131 00:10:37,881 --> 00:10:39,594 I should be the one apologizing. 132 00:10:40,322 --> 00:10:43,241 Sometimes, my timing's just not right. 133 00:10:46,897 --> 00:10:49,442 Oh, my egg is burning! 134 00:10:50,957 --> 00:10:52,032 Stop that! 135 00:11:16,924 --> 00:11:18,718 Oh, babe, what happened? 136 00:11:19,450 --> 00:11:20,880 Dammit. 137 00:11:21,467 --> 00:11:23,473 They don’t want to renew my contract. 138 00:11:24,351 --> 00:11:26,224 I can’t go back to the ship anymore. 139 00:11:33,653 --> 00:11:34,955 They say I went AWOL. 140 00:11:35,112 --> 00:11:37,135 But I informed the agency! 141 00:11:38,366 --> 00:11:39,501 I told them... 142 00:11:40,492 --> 00:11:41,888 we’re just getting married, 143 00:11:42,035 --> 00:11:43,188 but I’ll be back. 144 00:11:43,970 --> 00:11:45,598 But that damned agency, 145 00:11:47,124 --> 00:11:48,306 didn’t say anything. 146 00:11:50,307 --> 00:11:51,812 Babe, calm down. 147 00:11:51,837 --> 00:11:53,080 It’s okay. 148 00:11:53,338 --> 00:11:55,477 - We’re still together— - No, it’s not okay, babe. 149 00:11:56,508 --> 00:11:58,261 What about our future? 150 00:11:59,594 --> 00:12:00,951 If we have children... 151 00:12:02,362 --> 00:12:03,521 what will happen to them? 152 00:12:05,121 --> 00:12:06,906 I haven't saved any money yet, babe. 153 00:12:08,373 --> 00:12:10,458 Don’t think about that for now. 154 00:12:10,597 --> 00:12:13,976 What's important is that we’re together. 155 00:12:14,526 --> 00:12:17,112 We're not hungry, right? 156 00:12:26,288 --> 00:12:27,581 It’s the end of the month again. 157 00:12:28,665 --> 00:12:30,493 We need to pay off our debts. 158 00:12:45,015 --> 00:12:47,392 Do you want me to feed you, babe? 159 00:12:48,524 --> 00:12:49,524 Come here. 160 00:12:53,698 --> 00:12:54,984 It's getting hot. 161 00:13:03,168 --> 00:13:05,379 I'm feeling good. 162 00:13:13,794 --> 00:13:15,337 Do you want it, babe? 163 00:14:00,757 --> 00:14:02,050 I’ll step out for a bit, babe. 164 00:14:11,394 --> 00:14:14,980 And when I'm annoyed... I can't get it hard. 165 00:14:17,640 --> 00:14:18,970 Okay, okay, sis. 166 00:14:19,234 --> 00:14:21,294 But I need to talk to Simon first, okay? 167 00:14:21,319 --> 00:14:22,827 I’ll update you right away. 168 00:14:22,904 --> 00:14:24,464 - I’ll wait for you on Monday, okay? - Mhm. 169 00:14:24,489 --> 00:14:26,579 - Make sure to prepare your documents. - Mhm. 170 00:14:27,056 --> 00:14:28,159 - Thank you. - Sure. 171 00:14:28,289 --> 00:14:29,289 - Take care. - Okay. 172 00:14:35,185 --> 00:14:36,521 You’re not going abroad. 173 00:14:36,918 --> 00:14:39,020 I'm being offered a decent job in Dubai. 174 00:14:39,055 --> 00:14:40,241 The pay is good. 175 00:14:40,388 --> 00:14:42,083 We can save up quickly. 176 00:14:42,757 --> 00:14:44,325 I'm the one who will figure it out. 177 00:14:44,509 --> 00:14:45,816 How will you do that? 178 00:14:47,785 --> 00:14:50,656 I’ll apply to other agencies, to other companies. 179 00:14:50,681 --> 00:14:52,764 And then, what? We're just going to wait? 180 00:14:52,963 --> 00:14:55,105 For how long, Simon? 181 00:14:55,583 --> 00:14:57,396 You’re not going to Dubai. 182 00:14:57,703 --> 00:15:00,727 Once I give them my requirements, I can leave immediately. 183 00:15:01,001 --> 00:15:03,276 We won’t have to wait for months, or years. 184 00:15:03,300 --> 00:15:04,451 Are you belittling me? 185 00:15:05,164 --> 00:15:06,425 Babe, no. 186 00:15:12,275 --> 00:15:18,508 When we got married, we promised to stick together through thick and thin. 187 00:15:20,212 --> 00:15:22,469 We will face the problems together. 188 00:15:23,361 --> 00:15:25,771 Both of us will find the solution. 189 00:15:26,775 --> 00:15:27,943 Not just you. 190 00:15:34,488 --> 00:15:37,564 And it’s not to belittle who you are. 191 00:15:38,472 --> 00:15:41,646 I’m the one who got the opportunity, let’s just accept it. 192 00:15:44,402 --> 00:15:45,652 What about us? 193 00:15:47,242 --> 00:15:48,590 I don’t want you to go away. 194 00:15:53,012 --> 00:15:56,234 I thought the same thing when you said you’d go back to sea. 195 00:15:58,083 --> 00:15:59,333 What will happen to us? 196 00:15:59,553 --> 00:16:01,311 I don’t want to be away from you. 197 00:16:02,412 --> 00:16:07,375 But, babe, I understand it’s for us. 198 00:16:08,877 --> 00:16:10,385 Let me do this. 199 00:16:11,596 --> 00:16:13,143 What about our relationship? 200 00:16:17,176 --> 00:16:21,591 We’ll be apart, but nothing will change. 201 00:16:28,121 --> 00:16:29,790 Nothing will change. 202 00:20:21,387 --> 00:20:23,538 Just take off your shoes, leave them there. 203 00:20:23,563 --> 00:20:24,563 Come here. 204 00:20:24,949 --> 00:20:27,118 By the way, here’s your space. 205 00:20:27,143 --> 00:20:28,770 Your stuff should fit here. 206 00:20:28,795 --> 00:20:30,463 I’ll just grab it for a moment. 207 00:20:32,315 --> 00:20:33,608 I’ll put it here for now. 208 00:20:33,793 --> 00:20:36,226 George, you’d think he’s single, 209 00:20:36,250 --> 00:20:38,496 but he has a wife in the Philippines. 210 00:20:38,521 --> 00:20:39,617 We’re no longer together. 211 00:20:40,114 --> 00:20:41,114 Of course! 212 00:20:41,199 --> 00:20:43,056 You messed around! 213 00:20:43,284 --> 00:20:45,411 You're lucky your wife didn't catch you. 214 00:20:45,708 --> 00:20:47,501 He might get imprisoned, or worse, 215 00:20:47,748 --> 00:20:48,765 deported. 216 00:20:50,583 --> 00:20:53,183 It’s illegal to have sex here with someone who isn’t your spouse. 217 00:20:54,575 --> 00:20:55,575 If you get caught, 218 00:20:56,106 --> 00:20:58,108 or if someone reports. 219 00:20:59,590 --> 00:21:00,590 Oh, 220 00:21:01,531 --> 00:21:02,851 that’s right, Coco. 221 00:21:03,388 --> 00:21:05,056 Our graphic designer. 222 00:21:09,102 --> 00:21:11,229 And Ma'am Milagros. 223 00:21:11,254 --> 00:21:12,894 She’s been here in Dubai for a long time. 224 00:21:13,106 --> 00:21:15,188 Damn it, Nina, what is this? 225 00:21:15,984 --> 00:21:18,002 - Why are you putting it in my space? - Give it to me. 226 00:21:18,027 --> 00:21:19,611 - Sorry. - So annoying. 227 00:21:19,975 --> 00:21:20,975 I'm exhausted. 228 00:21:21,781 --> 00:21:22,983 You’re still young. 229 00:21:24,117 --> 00:21:25,118 Are you married? 230 00:21:28,399 --> 00:21:30,799 Oh, good luck. 231 00:21:33,710 --> 00:21:35,420 By the time you get home, 232 00:21:35,842 --> 00:21:36,885 you might already have a child. 233 00:21:36,910 --> 00:21:39,302 Uh, I mean, your husband might. 234 00:21:40,028 --> 00:21:43,937 You know, I brought my husband here 235 00:21:43,962 --> 00:21:45,471 because I thought he might cheat on me back at home. 236 00:21:46,180 --> 00:21:47,751 But that asshole 237 00:21:47,932 --> 00:21:49,668 managed to cheat on me here in Dubai. 238 00:21:51,626 --> 00:21:54,045 So, where is your husband now? 239 00:21:54,358 --> 00:21:55,358 Where else? 240 00:21:55,940 --> 00:21:57,191 In jail. 241 00:21:58,067 --> 00:22:00,361 He loves it in jail. 242 00:22:00,904 --> 00:22:01,961 I mean, who wouldn't? 243 00:22:02,513 --> 00:22:03,639 It’s air-conditioned. 244 00:22:03,994 --> 00:22:05,671 You’d think he’s in a hotel. 245 00:22:06,058 --> 00:22:07,434 Free food. 246 00:22:07,803 --> 00:22:09,262 And good food at that. 247 00:22:09,287 --> 00:22:12,667 So there, he’s enjoying himself, the damn fool. 248 00:22:12,692 --> 00:22:13,809 What a jerk. 249 00:22:15,235 --> 00:22:16,482 [murmuring] 250 00:22:18,129 --> 00:22:20,613 Your bunk mate went home already. 251 00:22:20,686 --> 00:22:21,926 She couldn't handle it anymore. 252 00:22:21,966 --> 00:22:24,944 She caught her lazy husband messing with another woman. 253 00:22:24,969 --> 00:22:27,513 So, she went home without finishing her contract. 254 00:22:28,014 --> 00:22:30,725 I think she wants to cut his penis off. 255 00:22:33,750 --> 00:22:34,827 Watch your mouth! 256 00:22:34,979 --> 00:22:36,623 How about your husband? 257 00:22:36,648 --> 00:22:39,192 Oh, he’s a driver for a wealthy expat here. 258 00:22:39,233 --> 00:22:40,860 But he rarely comes home. 259 00:22:40,960 --> 00:22:42,253 I can't complain. 260 00:22:42,278 --> 00:22:44,123 We're already cramped in here. 261 00:22:44,530 --> 00:22:46,299 I'm sure he's found another one already. 262 00:22:46,324 --> 00:22:47,400 A woman? 263 00:22:48,303 --> 00:22:49,332 No. 264 00:22:49,357 --> 00:22:50,527 With a mustache. 265 00:22:53,332 --> 00:22:56,645 You really are something, George. Always kidding around. 266 00:22:56,834 --> 00:23:00,980 - Do we have more of this? - [people chattering] 267 00:23:01,005 --> 00:23:03,441 - You as well! - [people chattering] 268 00:23:03,466 --> 00:23:06,527 - Thank you. - Hey, you need to pay for that. 269 00:23:06,552 --> 00:23:09,357 Wow, babe, the people here in Dubai. 270 00:23:10,042 --> 00:23:11,585 They’re like rats. 271 00:23:12,134 --> 00:23:14,534 Cramming into one room. 272 00:23:16,229 --> 00:23:19,482 Well, rent is so expensive. 273 00:23:21,317 --> 00:23:22,652 How are you doing there? 274 00:23:23,302 --> 00:23:24,372 Well. 275 00:23:24,397 --> 00:23:25,894 I miss you so much. 276 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 I miss you too. 277 00:23:27,156 --> 00:23:29,094 I really miss you, babe. 278 00:23:29,425 --> 00:23:30,593 You know, Luthgarda. 279 00:23:30,618 --> 00:23:32,331 She's here almost every day. 280 00:23:32,355 --> 00:23:33,568 Since you left. 281 00:23:34,727 --> 00:23:37,083 Oh? And what do you do about it? 282 00:23:37,307 --> 00:23:40,060 Well, I push her away. 283 00:23:40,285 --> 00:23:41,411 So annoying. 284 00:23:43,898 --> 00:23:45,024 Ugh. 285 00:23:45,049 --> 00:23:48,172 Maybe she gets you horny, because I’m not around. 286 00:23:48,444 --> 00:23:50,113 When I see her, 287 00:23:50,138 --> 00:23:52,098 it’s not lust I feel. 288 00:23:52,265 --> 00:23:53,265 I feel irritated. 289 00:23:56,787 --> 00:23:58,997 But what if there are 290 00:23:59,814 --> 00:24:01,691 other women lingering around? 291 00:24:02,358 --> 00:24:03,358 Same thing. 292 00:24:03,484 --> 00:24:04,800 I get annoyed. 293 00:24:05,247 --> 00:24:06,874 I’ll push them away. 294 00:24:07,822 --> 00:24:10,317 You know I’m faithful to you. 295 00:24:10,658 --> 00:24:12,827 You’re the only woman for me, babe. 296 00:24:15,598 --> 00:24:16,738 But, 297 00:24:17,609 --> 00:24:19,403 what if you’re really horny? 298 00:24:21,124 --> 00:24:22,793 That's nothing lotion can't handle. 299 00:24:22,818 --> 00:24:23,944 I got my hands as well. 300 00:24:24,669 --> 00:24:27,224 When the right one gets tired, it's the left one's turn. 301 00:24:28,259 --> 00:24:30,097 What's important is 302 00:24:30,708 --> 00:24:32,668 I see you right now on video. 303 00:24:33,295 --> 00:24:34,338 Like now. 304 00:24:35,141 --> 00:24:36,141 Shit, babe. 305 00:24:36,768 --> 00:24:38,311 Look at my dick. 306 00:24:38,436 --> 00:24:40,063 It's so hard right now because of you. 307 00:24:48,279 --> 00:24:49,614 Babe. 308 00:24:50,573 --> 00:24:52,092 I'm so horny. 309 00:24:53,242 --> 00:24:56,079 I'm craving for you. 310 00:24:56,783 --> 00:24:58,076 Let's do phone sex. 311 00:24:58,915 --> 00:24:59,996 Imagine. 312 00:25:00,500 --> 00:25:02,502 I'm licking you all over your body. 313 00:25:03,294 --> 00:25:04,629 Feel it, babe. 314 00:25:06,005 --> 00:25:08,091 While I'm sucking on your nipples. 315 00:25:09,097 --> 00:25:10,952 My cock's inside your mouth. 316 00:25:16,766 --> 00:25:18,184 I'll put it inside you, babe. 317 00:27:02,084 --> 00:27:03,115 Love you, babe. 318 00:27:03,789 --> 00:27:04,789 Miss you. 319 00:27:49,752 --> 00:27:50,752 It's late. 320 00:27:53,172 --> 00:27:54,632 What are you doing here? 321 00:27:56,884 --> 00:27:57,884 Go home now. 322 00:28:01,774 --> 00:28:03,401 Your wife's not here, right? 323 00:28:05,226 --> 00:28:06,227 Do you... 324 00:28:07,395 --> 00:28:08,938 want this? 325 00:28:14,277 --> 00:28:15,277 Come here. 326 00:28:24,203 --> 00:28:25,621 Don't come back here, okay? 327 00:28:25,646 --> 00:28:27,535 I'll feed you to the dogs. 328 00:28:29,792 --> 00:28:31,502 The rumors were true. 329 00:28:32,061 --> 00:28:34,605 Linda caught her husband. 330 00:28:34,630 --> 00:28:36,549 He's sleeping with the mistress. 331 00:28:36,574 --> 00:28:38,217 What happened? Did she cut his penis off? 332 00:28:38,242 --> 00:28:39,232 Oh Lord. 333 00:28:39,261 --> 00:28:42,078 She almost killed both her husband and the mistress. 334 00:28:44,642 --> 00:28:45,937 Poor Linda. 335 00:28:47,268 --> 00:28:48,268 Dammit. 336 00:28:48,627 --> 00:28:50,463 She’s worked so hard here in Dubai 337 00:28:51,147 --> 00:28:52,898 just to send money back to the Philippines. 338 00:28:53,165 --> 00:28:56,752 Yet, her lazy-ass husband 339 00:28:56,777 --> 00:28:58,418 does nothing but enjoy himself. 340 00:28:58,821 --> 00:29:00,855 He even had the nerve to screw another woman! 341 00:29:02,591 --> 00:29:03,591 Crazy. 342 00:29:04,011 --> 00:29:05,011 [sighs] 343 00:29:05,036 --> 00:29:06,112 Here's more. 344 00:29:06,746 --> 00:29:08,037 Do you remember, uhh... 345 00:29:08,414 --> 00:29:09,414 Lati. 346 00:29:09,457 --> 00:29:13,725 That annoying saleswoman in Dubai? 347 00:29:14,211 --> 00:29:15,212 She's pregnant. 348 00:29:15,318 --> 00:29:16,547 Who knocked her off? 349 00:29:16,572 --> 00:29:17,915 Who else? 350 00:29:18,007 --> 00:29:20,801 It’s the same one acting all prim and proper. 351 00:29:20,826 --> 00:29:21,986 What a mess. 352 00:29:22,011 --> 00:29:23,304 Oh my God. 353 00:29:23,329 --> 00:29:25,786 Be careful with what you’re doing. 354 00:29:25,848 --> 00:29:29,136 You think I don’t see you flirting around, huh? 355 00:29:29,518 --> 00:29:30,697 Let’s go, hurry up. 356 00:29:30,978 --> 00:29:33,121 We might run late! 357 00:29:40,849 --> 00:29:42,529 Simon, answer the call. 358 00:29:44,314 --> 00:29:45,851 Answer me, Simon. 359 00:29:47,131 --> 00:29:48,349 It’s unfair, isn’t it? 360 00:29:48,662 --> 00:29:50,081 You work here, 361 00:29:50,498 --> 00:29:52,166 holding yourself back, 362 00:29:52,701 --> 00:29:54,535 trying not to look at anyone else. 363 00:29:55,211 --> 00:29:57,713 But the husband you left in the Philippines 364 00:29:58,089 --> 00:29:59,909 can mess around whenever they want. 365 00:30:00,925 --> 00:30:04,020 That’s exactly what my wife did to me. 366 00:30:04,637 --> 00:30:05,637 Screw her! 367 00:30:05,930 --> 00:30:07,566 If she could cheat on me, 368 00:30:08,557 --> 00:30:10,184 I can do it too. 369 00:30:19,944 --> 00:30:21,821 Just to make it fair, right? 370 00:30:22,905 --> 00:30:24,269 So if I were you, 371 00:30:25,491 --> 00:30:27,535 think about yourself too. 372 00:30:28,600 --> 00:30:30,435 You should enjoy yourself as well. 373 00:30:33,040 --> 00:30:34,083 You want this? 374 00:30:35,376 --> 00:30:36,376 It's big. 375 00:30:40,577 --> 00:30:42,037 I know my husband. 376 00:30:42,383 --> 00:30:44,301 He wouldn't cheat on me. 377 00:31:04,518 --> 00:31:05,518 Sir? 378 00:31:06,073 --> 00:31:07,948 Do you have bottled water? 379 00:31:08,409 --> 00:31:09,910 Can I buy some? 380 00:31:31,044 --> 00:31:32,504 Oh wait, Miss. 381 00:31:39,064 --> 00:31:40,524 Miss? Are you okay? 382 00:31:50,785 --> 00:31:52,863 Maybe that's why you felt dizzy earlier. 383 00:31:53,787 --> 00:31:54,823 Because you’re hungry. 384 00:32:00,870 --> 00:32:01,870 Here. 385 00:32:02,963 --> 00:32:04,173 You should eat first. 386 00:32:05,007 --> 00:32:06,091 Go on, eat. 387 00:32:06,800 --> 00:32:07,800 Thank you. 388 00:32:11,138 --> 00:32:12,138 You seem like 389 00:32:12,556 --> 00:32:14,391 you've traveled a long way. 390 00:32:16,143 --> 00:32:17,187 Where are you going? 391 00:32:19,029 --> 00:32:23,294 I’m looking for this house I'm going to stay in temporarily. 392 00:32:24,743 --> 00:32:25,911 Is it your relative's? 393 00:32:26,737 --> 00:32:27,737 Who are they? 394 00:32:28,489 --> 00:32:29,617 I might know them. 395 00:32:40,767 --> 00:32:41,852 Thank you, by the way. 396 00:32:41,877 --> 00:32:43,003 I’ll be on my way. 397 00:32:47,424 --> 00:32:48,425 It’s getting late. 398 00:32:51,804 --> 00:32:53,180 It’s dark outside. 399 00:32:54,324 --> 00:32:55,533 There are dogs out there. 400 00:32:55,558 --> 00:32:56,558 Drunkards, too. 401 00:32:57,393 --> 00:32:58,435 If you want, 402 00:32:59,144 --> 00:33:00,980 you can just stay here for the night. 403 00:33:05,442 --> 00:33:06,694 Sorry, babe. 404 00:33:06,902 --> 00:33:07,903 I didn’t know 405 00:33:08,195 --> 00:33:09,738 my phone was dead. 406 00:33:10,197 --> 00:33:11,323 I fell asleep because 407 00:33:12,539 --> 00:33:14,690 I was worried, babe. 408 00:33:14,743 --> 00:33:17,059 I was thinking something might have happened. 409 00:33:17,818 --> 00:33:19,494 Nothing will happen to me. 410 00:33:20,328 --> 00:33:21,788 I’ll be here all day. 411 00:33:21,834 --> 00:33:23,475 Just watching the store. 412 00:33:25,379 --> 00:33:27,131 I miss you so much, my baby. 413 00:33:28,257 --> 00:33:29,967 I’m really eager to see you. 414 00:33:30,648 --> 00:33:31,649 Me too. 415 00:33:32,416 --> 00:33:34,061 I miss you so much. 416 00:33:34,677 --> 00:33:36,611 I'm craving for you, babe. 417 00:33:38,750 --> 00:33:42,712 By the way, is Luthgarda still coming by? 418 00:33:43,554 --> 00:33:44,554 Not anymore, babe. 419 00:33:45,441 --> 00:33:50,362 I said if she comes here, I’ll have the dogs eat her. 420 00:33:54,710 --> 00:33:56,003 What a waste. 421 00:33:56,577 --> 00:34:00,531 You lost a regular customer who buys eggs every day. 422 00:34:02,750 --> 00:34:05,002 Maybe someone else will take her place. 423 00:34:06,111 --> 00:34:07,638 Who? 424 00:34:08,881 --> 00:34:09,881 No one. 425 00:34:10,841 --> 00:34:12,123 Oh, come on. 426 00:34:15,002 --> 00:34:16,806 How are you doing there, babe? 427 00:34:18,182 --> 00:34:19,855 Especially at night. 428 00:34:22,019 --> 00:34:24,280 Mostly alone. 429 00:34:26,065 --> 00:34:31,236 I’ve gotten used to being here alone at home. 430 00:34:32,112 --> 00:34:35,699 But just seeing you on video makes me happy, 431 00:34:36,367 --> 00:34:38,610 I get off just fine. 432 00:34:40,954 --> 00:34:42,748 Show me your breasts, babe. 433 00:35:51,956 --> 00:35:53,541 Babe, wait, there’s someone here. 434 00:36:47,831 --> 00:36:49,249 I’ve been here for a while. 435 00:36:50,042 --> 00:36:53,276 It's better with someone to share with, 436 00:36:54,087 --> 00:36:56,423 not just your hand. 437 00:37:35,087 --> 00:37:36,088 Damn you! 438 00:37:37,005 --> 00:37:40,843 Don’t you dare put me on the list of the women you mess around with. 439 00:39:13,407 --> 00:39:15,409 Oh, Simon, sorry. 440 00:39:15,434 --> 00:39:17,895 My towel fell, could you get it? 441 00:39:23,234 --> 00:39:24,443 Ah, it’s dirty now. 442 00:39:26,518 --> 00:39:28,228 Just use this one. 443 00:39:29,701 --> 00:39:30,701 Thank you. 444 00:39:46,761 --> 00:39:47,765 Shit. 445 00:40:20,085 --> 00:40:21,085 Oh. 446 00:41:13,388 --> 00:41:14,931 Thank you so much. 447 00:41:15,974 --> 00:41:16,975 It’s okay. 448 00:41:17,608 --> 00:41:18,923 If you need anything else, 449 00:41:19,431 --> 00:41:20,516 just come over here. 450 00:41:43,349 --> 00:41:45,100 Damn you. 451 00:41:46,171 --> 00:41:48,340 I’ll have you imprisoned and then deported. 452 00:41:48,365 --> 00:41:49,616 Miguel, that's enough. 453 00:41:49,641 --> 00:41:51,956 - Babe! - Stop interrupting! Sit down! 454 00:41:52,833 --> 00:41:54,334 You, go outside. 455 00:41:54,763 --> 00:41:55,763 Let’s go outside, 456 00:41:56,813 --> 00:41:57,981 You bitch! 457 00:41:58,308 --> 00:42:00,485 You’re a whore! A disgrace! 458 00:42:00,873 --> 00:42:01,873 That’s enough! 459 00:42:01,995 --> 00:42:03,705 - Don't meddle! This is between us! - Stop it! 460 00:42:03,730 --> 00:42:05,941 - Nina’s getting hurt! - Let’s go! 461 00:42:06,124 --> 00:42:07,209 Have mercy! 462 00:42:07,234 --> 00:42:08,269 Stop meddling! 463 00:42:08,294 --> 00:42:10,504 My God! You'll kill your wife! 464 00:42:10,529 --> 00:42:12,214 That’s enough! Oh my God. 465 00:42:12,239 --> 00:42:13,960 You might kill Nina! 466 00:42:14,959 --> 00:42:16,085 Have mercy! 467 00:42:16,110 --> 00:42:17,111 Back off! 468 00:42:17,136 --> 00:42:18,846 That’s enough! Oh my God. 469 00:42:40,584 --> 00:42:41,584 How are you? 470 00:42:42,769 --> 00:42:43,770 What do you want to buy? 471 00:42:44,625 --> 00:42:46,897 Ah, I’d like a can of sardines. 472 00:42:47,983 --> 00:42:50,448 And could you help me out? 473 00:42:51,604 --> 00:42:53,199 Uh, what is it? 474 00:43:32,357 --> 00:43:34,053 Are you new in this area? 475 00:43:37,764 --> 00:43:38,829 Where are you from? 476 00:43:40,092 --> 00:43:41,719 What are you doing here? 477 00:43:42,353 --> 00:43:44,192 Who are your relatives here? 478 00:43:44,790 --> 00:43:45,790 Why are you alone? 479 00:43:49,294 --> 00:43:51,418 I’m just running away from something... 480 00:43:53,173 --> 00:43:54,173 What? 481 00:43:54,570 --> 00:43:55,570 Who? 482 00:43:57,365 --> 00:43:58,636 That should be enough. 483 00:44:14,736 --> 00:44:16,446 Ah, sorry. 484 00:44:18,657 --> 00:44:19,700 Sorry, too. 485 00:44:28,667 --> 00:44:30,647 Ah, this is okay now. 486 00:44:31,596 --> 00:44:32,596 I'll go ahead. 487 00:44:33,380 --> 00:44:34,380 Thank you. 488 00:45:48,196 --> 00:45:50,322 What are you doing now, babe? 489 00:45:51,829 --> 00:45:53,122 I'm just lying down. 490 00:45:53,374 --> 00:45:54,374 Me too. 491 00:45:55,749 --> 00:45:56,749 How are you doing there? 492 00:46:05,759 --> 00:46:07,907 I’m getting hot right now, babe. 493 00:46:09,684 --> 00:46:10,685 I’m tired, babe. 494 00:46:18,541 --> 00:46:19,808 Sorry, babe. 495 00:46:19,903 --> 00:46:23,216 It’s okay if you’re not in the mood. 496 00:46:37,524 --> 00:46:38,566 There you go. 497 00:46:39,089 --> 00:46:40,382 Make it hard, babe. 498 00:46:41,090 --> 00:46:42,320 That's all yours. 499 00:46:47,472 --> 00:46:49,047 Go on babe, suck on it. 500 00:46:50,298 --> 00:46:51,890 Babe, are you okay? 501 00:46:52,813 --> 00:46:54,178 Yes, babe. Go on. 502 00:47:19,003 --> 00:47:20,213 There you go. 503 00:47:20,929 --> 00:47:22,138 More, babe. 504 00:48:03,798 --> 00:48:04,799 I'm done, babe. 505 00:48:05,386 --> 00:48:06,386 Are you good? 506 00:48:17,663 --> 00:48:19,706 [men chattering] 507 00:48:19,731 --> 00:48:21,685 We don’t have any food left, man. 508 00:48:22,020 --> 00:48:23,710 - Yeah, we're almost out. - Here's food. 509 00:48:23,735 --> 00:48:25,587 - There it is. - Thank you! 510 00:48:25,612 --> 00:48:28,157 - Well, there you go. - Just in time, it's almost gone. 511 00:48:28,182 --> 00:48:30,694 - Make sure you pay your debts, okay? - Yeah. 512 00:48:30,719 --> 00:48:31,868 - A shot first! - Drink, Simon! 513 00:48:31,893 --> 00:48:32,951 Alright, alright. 514 00:48:33,745 --> 00:48:34,745 Dude. 515 00:48:35,605 --> 00:48:37,307 I heard there's a new arrival here. 516 00:48:37,332 --> 00:48:38,332 A woman. 517 00:48:38,357 --> 00:48:39,903 Her name is Glenda. 518 00:48:40,456 --> 00:48:41,456 She’s beautiful. 519 00:48:42,668 --> 00:48:44,028 They say you’re seeing each other. 520 00:48:45,916 --> 00:48:47,108 Be careful, man. 521 00:48:47,133 --> 00:48:49,038 Gossip spreads quickly. 522 00:48:49,985 --> 00:48:52,089 It’s risky, it might reach Dubai. 523 00:48:53,829 --> 00:48:54,867 You idiot. 524 00:48:54,892 --> 00:48:56,449 I’m faithful to my wife. 525 00:48:56,684 --> 00:48:57,810 Really, huh? 526 00:49:01,147 --> 00:49:02,607 Ask that woman! 527 00:49:04,651 --> 00:49:05,777 Hey, hey, hey! 528 00:49:07,011 --> 00:49:09,160 It’s so early! What are you doing there? 529 00:49:09,447 --> 00:49:10,447 Go home! 530 00:49:10,642 --> 00:49:12,287 Hey, Luth! Luth! 531 00:49:12,481 --> 00:49:13,674 It’s Simon! 532 00:49:13,910 --> 00:49:14,910 Simon, you bastard. 533 00:49:20,875 --> 00:49:21,875 Hey! 534 00:49:21,927 --> 00:49:23,107 Look at that! 535 00:49:24,212 --> 00:49:25,212 You idiot! 536 00:49:26,839 --> 00:49:27,839 Asshole. 537 00:49:32,821 --> 00:49:34,781 Didn’t I tell you I’m done? 538 00:49:34,806 --> 00:49:36,505 Talk to me. Let’s discuss this. 539 00:49:36,529 --> 00:49:38,055 What can't you understand? 540 00:49:38,161 --> 00:49:40,388 It can't just end like this! Please! 541 00:49:40,413 --> 00:49:42,273 - Please stop. - What’s going on? 542 00:49:44,455 --> 00:49:46,626 - Let’s talk. - I don’t want to! 543 00:49:46,651 --> 00:49:48,453 It can’t just be like that. 544 00:49:49,070 --> 00:49:50,838 You're my fiancee, don’t you see! 545 00:49:50,863 --> 00:49:52,840 No, I'm not! Stop it! 546 00:49:52,865 --> 00:49:54,620 What don’t you understand? 547 00:49:54,659 --> 00:49:57,848 - I don’t want to anymore! - Make me understand why! 548 00:49:57,873 --> 00:49:59,369 What happened? Please. 549 00:49:59,421 --> 00:50:00,694 Tell me! 550 00:50:00,890 --> 00:50:02,433 Stop, please! 551 00:50:02,458 --> 00:50:04,621 - Please. - Stop bothering me. 552 00:50:20,389 --> 00:50:22,501 Simon, what are you doing here? 553 00:50:28,943 --> 00:50:30,886 You no longer buy from the store. 554 00:50:33,223 --> 00:50:36,185 Did I do something you didn’t like? 555 00:50:37,144 --> 00:50:38,144 No. 556 00:50:39,958 --> 00:50:41,263 I miss you. 557 00:52:58,634 --> 00:53:00,303 I saw you earlier. 558 00:53:01,929 --> 00:53:03,585 Who was that guy? 559 00:53:05,966 --> 00:53:08,510 He’s the reason I’m here. 560 00:53:08,669 --> 00:53:10,676 But he was able to follow me. 561 00:53:13,691 --> 00:53:14,692 Your husband? 562 00:53:18,154 --> 00:53:20,122 We had plans to get married. 563 00:53:20,320 --> 00:53:22,989 But one day, I just woke up... 564 00:53:23,326 --> 00:53:24,952 I don’t love him anymore. 565 00:53:25,453 --> 00:53:27,538 In the five years we were together, 566 00:53:28,206 --> 00:53:30,169 he turned out to be a toxic partner. 567 00:53:30,458 --> 00:53:31,584 I felt suffocated. 568 00:53:33,085 --> 00:53:34,587 What’s going to happen now? 569 00:53:36,297 --> 00:53:40,009 I told him that if he messed with me again, I’d report him to the police. 570 00:53:50,517 --> 00:53:51,698 I love you already. 571 00:53:53,147 --> 00:53:54,607 Don’t you have a wife? 572 00:53:55,191 --> 00:53:56,734 If you come with me... 573 00:53:57,098 --> 00:53:58,252 No. Please. 574 00:53:58,277 --> 00:53:59,624 I won’t go with you. 575 00:54:05,451 --> 00:54:06,451 You don’t want to? 576 00:54:07,370 --> 00:54:08,954 No. It’s not possible. 577 00:54:14,961 --> 00:54:16,295 Come on, go home now. 578 00:54:16,320 --> 00:54:18,406 Make sure no one sees you. 579 00:55:10,559 --> 00:55:12,634 Didn’t I tell you we’re done? 580 00:55:14,437 --> 00:55:16,314 This is our last meeting. 581 00:55:17,440 --> 00:55:19,066 I won’t bother you anymore. 582 00:55:19,650 --> 00:55:21,152 I’ll disappear from your life. 583 00:55:21,986 --> 00:55:23,404 I won’t disturb you anymore. 584 00:55:26,282 --> 00:55:27,742 But I just have one request for you. 585 00:55:29,911 --> 00:55:31,913 For the last time, please, Glenda. 586 00:55:33,039 --> 00:55:34,039 Grant me this. 587 00:55:35,333 --> 00:55:36,333 Please. 588 00:57:05,715 --> 00:57:06,924 I love you so much. 589 00:57:13,848 --> 00:57:15,307 I don't love you anymore. 590 00:58:00,603 --> 00:58:02,354 I received your message. 591 00:58:03,397 --> 00:58:05,566 What was the important thing you wanted to say? 592 00:58:07,544 --> 00:58:10,344 Nothing. I just want to be happy tonight. 593 00:58:13,240 --> 00:58:14,700 Come on in. 594 00:59:23,894 --> 00:59:25,604 George got deported. 595 00:59:27,064 --> 00:59:28,274 As for Nina. 596 00:59:28,299 --> 00:59:30,821 I don't know where her husband took her. 597 00:59:33,924 --> 00:59:35,204 What's with her? 598 00:59:41,274 --> 00:59:42,554 Simon, answer... 599 00:59:49,503 --> 00:59:50,503 Hey! 600 00:59:51,505 --> 00:59:53,174 Damn, this kid. 601 00:59:53,716 --> 00:59:55,718 It's too early to masturbate! 602 00:59:57,224 --> 00:59:58,241 Horndog! 603 01:00:30,169 --> 01:00:32,671 We need to talk. Right now. 604 01:00:47,853 --> 01:00:49,063 Where are you going? 605 01:00:54,026 --> 01:00:55,486 I need to leave. 606 01:00:55,653 --> 01:00:56,653 To get away. 607 01:00:58,965 --> 01:01:01,843 If you truly love me, you’ll come with me. 608 01:01:05,120 --> 01:01:06,120 Glenda... 609 01:01:06,580 --> 01:01:07,623 I love you. 610 01:01:08,165 --> 01:01:10,209 If you don’t come with me, 611 01:01:10,376 --> 01:01:12,503 we’ll never see each other again. 612 01:01:40,824 --> 01:01:41,840 I’ll come with you. 613 01:01:58,465 --> 01:01:59,465 Let’s go. 614 01:01:59,508 --> 01:02:01,218 No, let’s go this way. 615 01:02:32,374 --> 01:02:35,044 Do you know Merlina Agoncillo? 616 01:02:39,732 --> 01:02:42,901 - But friend— - Simon doesn’t even know you. 617 01:02:42,926 --> 01:02:44,704 He won't suspect anything. 618 01:02:46,930 --> 01:02:48,105 What about Roy? 619 01:02:48,182 --> 01:02:49,640 You’re not together anymore, right? 620 01:02:50,392 --> 01:02:52,061 The wedding didn’t happen. 621 01:02:52,561 --> 01:02:53,979 You don’t love him anymore. 622 01:02:54,004 --> 01:02:55,255 What’s the problem with that? 623 01:02:55,356 --> 01:02:57,096 - But— - Come on. 624 01:02:57,566 --> 01:02:59,234 I’ll pay you anyway. 625 01:02:59,818 --> 01:03:03,447 I just want to test Simon to see if he’ll betray me or not. 626 01:03:20,798 --> 01:03:22,091 Tease him. 627 01:03:22,383 --> 01:03:24,510 Let’s see if he gives in. 628 01:03:38,065 --> 01:03:40,943 Sir, do you have bottled water? 629 01:03:41,485 --> 01:03:42,486 Can I buy some? 630 01:04:19,481 --> 01:04:20,481 Are you okay? 631 01:04:21,150 --> 01:04:22,734 Miss, are you okay? 632 01:04:25,195 --> 01:04:26,195 Miss? 633 01:05:23,629 --> 01:05:25,923 Oh, Simon, my towel fell. 634 01:05:25,923 --> 01:05:27,424 Can you please pick it up? 635 01:05:35,807 --> 01:05:37,184 Uhm, that’s dirty now. 636 01:05:37,351 --> 01:05:39,019 Just use this one. 637 01:05:40,187 --> 01:05:41,396 Thank you. 638 01:05:50,864 --> 01:05:53,116 There's no use in me teasing your husband. 639 01:05:53,450 --> 01:05:55,118 He's not budging. 640 01:06:21,508 --> 01:06:22,550 It's fine. 641 01:06:22,980 --> 01:06:25,816 Let’s see how far he can go. 642 01:06:26,041 --> 01:06:28,961 I’ve sacrificed a lot here in Dubai, 643 01:06:28,986 --> 01:06:31,714 I'm trying hard not to be tempted. 644 01:06:31,863 --> 01:06:33,115 I really hope that... 645 01:06:33,448 --> 01:06:34,950 my husband is faithful. 646 01:06:42,291 --> 01:06:43,291 I love you. 647 01:06:43,542 --> 01:06:45,187 Don’t you have a wife? 648 01:06:45,252 --> 01:06:46,967 If you come with me... 649 01:06:48,005 --> 01:06:49,214 No, don’t. 650 01:06:49,239 --> 01:06:50,616 I won’t go with you. 651 01:06:54,511 --> 01:06:55,637 You don’t want to? 652 01:06:55,929 --> 01:06:57,684 No, it’s not possible. 653 01:07:01,184 --> 01:07:02,227 Go home now. 654 01:07:02,252 --> 01:07:05,130 Make sure no one saw you coming here. 655 01:07:19,286 --> 01:07:21,288 I can’t tempt Simon. 656 01:07:25,555 --> 01:07:26,973 He’s faithful to you. 657 01:07:39,306 --> 01:07:41,620 Just keep on trying to. 658 01:07:42,100 --> 01:07:45,645 But if doesn't work, then we'll stop. 659 01:08:34,236 --> 01:08:35,404 I don’t want to do this anymore, friend. 660 01:08:35,404 --> 01:08:36,947 I want to stop. 661 01:09:01,138 --> 01:09:02,447 Where are you going? 662 01:09:04,683 --> 01:09:05,683 Babe. 663 01:09:06,059 --> 01:09:08,186 Son of a bitch! Don’t call me babe. 664 01:09:09,855 --> 01:09:10,897 Are you leaving? 665 01:09:11,314 --> 01:09:12,549 Are you running away? 666 01:09:12,816 --> 01:09:14,593 You can’t do this to me. 667 01:09:14,735 --> 01:09:15,806 You animals! 668 01:09:16,083 --> 01:09:17,083 Hey! 669 01:09:18,321 --> 01:09:19,321 Enough. 670 01:09:25,270 --> 01:09:26,688 Glenda is the one I love. 671 01:09:26,913 --> 01:09:28,039 I’m going with her. 672 01:09:28,039 --> 01:09:29,224 You animals! 673 01:09:29,249 --> 01:09:30,891 You animals! 674 01:09:43,054 --> 01:09:44,389 Did you fire the gun? 675 01:09:46,850 --> 01:09:49,704 My husband betrayed me. 676 01:09:52,230 --> 01:09:54,649 My friend made a fool out of me. 677 01:10:01,782 --> 01:10:03,300 Have mercy! 678 01:10:03,325 --> 01:10:05,076 Don’t kill us! 679 01:10:05,101 --> 01:10:06,812 Please! 680 01:10:11,583 --> 01:10:13,460 She pointed a gun at us. 681 01:10:14,836 --> 01:10:16,478 She made us have sex. 682 01:11:16,314 --> 01:11:17,983 And after you did what she asked, 683 01:11:18,483 --> 01:11:19,987 did she shoot Simon? 684 01:11:20,777 --> 01:11:21,778 Who? 685 01:11:27,807 --> 01:11:28,807 Damn it. 686 01:11:41,798 --> 01:11:42,798 Hello, Roy? 687 01:11:44,342 --> 01:11:45,510 You're leaving? 688 01:11:45,844 --> 01:11:46,887 Are you running away? 689 01:11:47,512 --> 01:11:48,597 You think you can escape? 690 01:11:48,622 --> 01:11:49,660 Enough! 691 01:11:50,390 --> 01:11:51,390 Enough. 692 01:11:52,559 --> 01:11:53,727 Merlina... 693 01:11:54,019 --> 01:11:55,860 Forgive me. 694 01:11:56,438 --> 01:11:57,898 Forgive us. 695 01:11:57,923 --> 01:11:59,157 Fuck you! 696 01:11:59,182 --> 01:12:01,893 You're a worthless friend! 697 01:12:02,360 --> 01:12:03,778 I trusted you, 698 01:12:03,803 --> 01:12:05,816 and you betrayed me! 699 01:12:12,078 --> 01:12:13,288 You two are friends? 700 01:12:16,333 --> 01:12:17,375 Simon... 701 01:12:18,585 --> 01:12:21,796 I was planning to confess to you once we manage to get away. 702 01:12:23,965 --> 01:12:25,425 What else don’t I know, Glenda? 703 01:12:26,509 --> 01:12:28,261 - You made a fool out of me! - Yes! 704 01:12:28,845 --> 01:12:31,287 I hired Glenda to test you. 705 01:12:31,514 --> 01:12:34,149 To find out if you're really loyal to me or not. 706 01:12:35,143 --> 01:12:36,870 Dammit, you tricked me? 707 01:12:36,895 --> 01:12:38,988 No, you tricked me! 708 01:12:40,982 --> 01:12:42,692 If you hadn’t used Glenda, 709 01:12:42,901 --> 01:12:44,277 none of this would have happened. 710 01:12:44,986 --> 01:12:47,392 You still would've been the only woman I love! 711 01:12:48,406 --> 01:12:50,009 So I'm no longer the only woman you love? 712 01:12:50,033 --> 01:12:51,033 Is that it? 713 01:12:53,954 --> 01:12:55,330 I love Glenda now. 714 01:12:56,081 --> 01:12:57,207 I’m going with her. 715 01:13:01,336 --> 01:13:02,462 Where are you going? 716 01:13:05,703 --> 01:13:06,703 Roy! 717 01:13:08,534 --> 01:13:10,549 If you can escape Merlina, 718 01:13:12,013 --> 01:13:13,213 don't expect the same from me! 719 01:13:18,645 --> 01:13:20,230 Roy, Roy? 720 01:13:21,606 --> 01:13:22,606 No. 721 01:13:22,732 --> 01:13:23,733 Don’t you want this? 722 01:13:24,025 --> 01:13:25,774 To confront them, yes. 723 01:13:25,902 --> 01:13:28,513 But not to shoot them. 724 01:13:34,786 --> 01:13:35,786 Roy? 725 01:13:36,413 --> 01:13:37,956 Put down the gun. 726 01:13:38,769 --> 01:13:40,323 Let’s talk. 727 01:13:41,300 --> 01:13:43,270 You whore! 728 01:13:44,295 --> 01:13:45,575 What are we going to talk about? 729 01:13:47,048 --> 01:13:48,211 I loved you. 730 01:13:49,092 --> 01:13:50,092 So much! 731 01:13:50,593 --> 01:13:53,471 And you would just replace me with this asshole? 732 01:13:56,266 --> 01:13:57,809 I don’t love you. 733 01:13:58,476 --> 01:13:59,602 Is it because of him? 734 01:14:00,061 --> 01:14:01,061 No! 735 01:14:01,604 --> 01:14:03,148 He wasn't in our lives then. 736 01:14:03,314 --> 01:14:06,317 But I already knew that I no longer want you. 737 01:14:07,138 --> 01:14:09,317 You suffocated me. 738 01:14:10,864 --> 01:14:13,122 I want you to let me go. 739 01:14:13,700 --> 01:14:15,481 Let me go. 740 01:14:17,162 --> 01:14:18,162 No. 741 01:14:20,707 --> 01:14:22,283 You're going to say you love me. 742 01:14:23,209 --> 01:14:24,502 I don’t love you! 743 01:14:25,170 --> 01:14:26,629 Simon is the one I love. 744 01:14:27,839 --> 01:14:29,591 Simon, I’m the one you love, right? 745 01:14:31,092 --> 01:14:32,886 How can I love you, Merlina? 746 01:14:33,678 --> 01:14:35,055 You played me for a fool. 747 01:14:35,722 --> 01:14:38,183 Because I love you so much. 748 01:14:39,059 --> 01:14:41,603 I don’t want to lose you, Simon. 749 01:14:42,479 --> 01:14:44,408 You pushed me away from you. 750 01:14:45,356 --> 01:14:47,872 Simon, forgive me. 751 01:14:48,720 --> 01:14:50,275 Forgive me. 752 01:14:52,280 --> 01:14:53,573 Forgive me, too. 753 01:14:54,407 --> 01:14:55,950 Because I betrayed you. 754 01:14:56,973 --> 01:14:58,584 And because I don’t love you anymore. 755 01:15:02,290 --> 01:15:03,290 Roy, 756 01:15:05,001 --> 01:15:06,377 I'm begging you. 757 01:15:08,797 --> 01:15:10,131 Just kill me. 758 01:15:11,800 --> 01:15:13,051 Don't kill Glenda. 759 01:15:15,512 --> 01:15:16,554 I love her. 760 01:15:18,598 --> 01:15:20,016 I’m ready to die for her. 761 01:15:23,436 --> 01:15:24,436 Roy... 762 01:15:24,938 --> 01:15:26,189 have mercy. 763 01:15:26,189 --> 01:15:27,617 I love Simon. 764 01:15:31,569 --> 01:15:32,695 Roy, don’t! 765 01:15:33,947 --> 01:15:36,366 - Merlina! - Run away. Hurry up. 766 01:15:36,391 --> 01:15:38,070 Simon, take Glenda away. 767 01:15:38,095 --> 01:15:39,556 Leave now. 768 01:15:40,058 --> 01:15:41,903 You damn fools! 769 01:15:46,886 --> 01:15:48,344 Hurry up! 770 01:16:08,684 --> 01:16:10,563 Roy! Stop it! 771 01:16:13,682 --> 01:16:14,682 Roy! 772 01:16:18,331 --> 01:16:19,331 Roy! 773 01:16:50,077 --> 01:16:51,328 Are you okay? 774 01:16:54,662 --> 01:16:55,746 Let’s go. 775 01:17:12,069 --> 01:17:13,279 Glenda! 776 01:17:19,341 --> 01:17:20,550 Enough! 777 01:17:29,437 --> 01:17:30,480 Glenda! 778 01:17:35,570 --> 01:17:36,612 Roy! 779 01:17:44,953 --> 01:17:46,178 Glenda! 780 01:17:49,082 --> 01:17:50,082 Glenda! 781 01:18:17,193 --> 01:18:18,945 I told you, 782 01:18:19,805 --> 01:18:21,789 you can’t escape from me! 783 01:18:22,282 --> 01:18:27,390 Have mercy! Don’t kill us! I beg you! 784 01:18:29,289 --> 01:18:30,290 But fine, 785 01:18:30,805 --> 01:18:32,348 I’ll give you what you want. 786 01:18:34,058 --> 01:18:35,417 I want you to 787 01:18:36,293 --> 01:18:38,462 enjoy yourselves before you die. 788 01:18:40,174 --> 01:18:41,619 Alright! Strip! 789 01:18:46,306 --> 01:18:47,306 Strip! 790 01:18:47,390 --> 01:18:48,390 Roy, don’t. 791 01:18:53,723 --> 01:18:55,267 I want you to have sex! 792 01:18:55,984 --> 01:18:58,318 I want to get turned on! 793 01:18:58,901 --> 01:18:59,902 Have sex! 794 01:19:36,022 --> 01:19:38,399 Roy, please stop. 795 01:19:39,025 --> 01:19:40,318 Roy... 796 01:19:54,257 --> 01:19:58,344 Merlina, I found this ring of yours in the kitchen. 797 01:21:01,478 --> 01:21:02,562 Is it over? 798 01:21:06,781 --> 01:21:08,199 Don’t you really have... 799 01:21:09,328 --> 01:21:13,187 even a little bit of love left for your wife? 800 01:21:14,412 --> 01:21:16,456 - Huh? - Roy, stop. 801 01:21:16,747 --> 01:21:17,957 Not even a tiny bit? 802 01:21:24,052 --> 01:21:26,755 No! 803 01:21:26,780 --> 01:21:28,509 Let me go! 804 01:21:34,010 --> 01:21:35,387 What if... 805 01:21:37,185 --> 01:21:39,604 I have sex with your wife in front of you? 806 01:21:47,945 --> 01:21:49,113 Damn you! 807 01:21:49,572 --> 01:21:50,572 Go ahead! 808 01:21:51,824 --> 01:21:52,824 Make a move! 809 01:21:53,058 --> 01:21:54,274 You’re dead! 810 01:21:56,913 --> 01:21:57,913 You? 811 01:21:58,831 --> 01:21:59,831 Don’t you want to? 812 01:22:02,126 --> 01:22:03,211 No, Roy! 813 01:22:03,236 --> 01:22:04,402 No! 814 01:22:04,670 --> 01:22:06,762 I’m begging you! 815 01:22:09,759 --> 01:22:11,375 I’ll kill your husband! 816 01:22:13,221 --> 01:22:14,221 Do you want that? 817 01:22:15,932 --> 01:22:17,371 Have sex with me, 818 01:22:19,227 --> 01:22:20,686 I’ll let them go. 819 01:22:22,355 --> 01:22:23,355 Babe! 820 01:22:23,523 --> 01:22:24,523 No, babe! 821 01:22:30,138 --> 01:22:31,138 Babe, don’t! 822 01:22:34,033 --> 01:22:35,310 Take my clothes off. 823 01:22:36,430 --> 01:22:37,702 Take it off! 824 01:22:38,204 --> 01:22:39,705 Babe, no! Babe! 825 01:22:41,457 --> 01:22:42,542 Babe, no! 826 01:22:44,168 --> 01:22:45,168 Babe, no! 827 01:22:46,170 --> 01:22:48,172 Babe, no! Please! 828 01:22:52,093 --> 01:22:53,847 I still love you, babe! 829 01:23:22,790 --> 01:23:23,790 Down! 830 01:23:35,636 --> 01:23:36,636 Babe! 831 01:23:37,305 --> 01:23:38,305 No! 832 01:25:06,057 --> 01:25:07,057 What? 833 01:25:07,369 --> 01:25:08,369 You still love her? 834 01:25:10,523 --> 01:25:13,859 Are you happy watching your wife enjoy with another man? 835 01:25:15,027 --> 01:25:16,027 Is it nice? 836 01:25:20,777 --> 01:25:21,778 Or is it painful? 837 01:25:22,493 --> 01:25:24,120 Is it more painful than death? 838 01:25:25,454 --> 01:25:26,973 Your wife's so good! 839 01:25:29,041 --> 01:25:30,501 She brought me to heaven! 840 01:25:30,876 --> 01:25:32,044 Damn you! 841 01:25:37,438 --> 01:25:40,441 Simon! 842 01:25:44,849 --> 01:25:47,018 I want to kill them. 843 01:25:48,644 --> 01:25:50,457 But I can’t. 844 01:25:52,982 --> 01:25:55,359 I love my husband. 845 01:25:56,986 --> 01:25:58,487 Who fired the gun? 846 01:25:58,821 --> 01:26:00,030 It was Roy Sanchez. 847 01:26:00,450 --> 01:26:01,868 My ex-boyfriend. 848 01:26:02,682 --> 01:26:04,392 After he shot Simon, 849 01:26:04,910 --> 01:26:06,120 he ran away. 850 01:26:07,288 --> 01:26:09,373 He's the one who killed Simon, 851 01:26:09,707 --> 01:26:11,167 not Merlina. 852 01:26:14,253 --> 01:26:17,047 We were like animals caught in a trap. 853 01:26:19,925 --> 01:26:23,012 What would you do if you found yourself in that situation 854 01:26:23,037 --> 01:26:24,497 where you have no choice 855 01:26:25,514 --> 01:26:26,815 but to comply? 856 01:26:32,521 --> 01:26:34,106 But I admit, 857 01:26:34,131 --> 01:26:37,943 when you’re overwhelmed by desire, you don’t think. 858 01:26:38,569 --> 01:26:43,699 You don’t feel the danger, the fear, even death. 859 01:26:49,955 --> 01:26:53,292 You just think of your lover, 860 01:26:53,793 --> 01:26:55,294 and they’re with you. 861 01:26:56,796 --> 01:27:00,716 They make you happy until you reach the climax. 862 01:27:04,595 --> 01:27:07,973 I have to sacrifice my body 863 01:27:09,225 --> 01:27:13,062 just to keep the one man I love alive. 864 01:27:16,190 --> 01:27:18,234 I don’t regret that. 865 01:27:21,612 --> 01:27:24,240 I couldn't control the situation. 866 01:27:31,038 --> 01:27:33,958 And that’s what I regret. 867 01:27:36,210 --> 01:27:38,872 I wish Simon was with me. 868 01:27:39,922 --> 01:27:42,859 I’ve longed for him for so long. 869 01:27:44,385 --> 01:27:48,347 I wish I had been with my husband at those times. 870 01:27:49,932 --> 01:27:51,100 But I wasn’t. 871 01:27:53,394 --> 01:27:55,396 But I will admit, 872 01:27:56,438 --> 01:27:57,857 I’m weak. 873 01:27:59,114 --> 01:28:01,076 My body desired. 874 01:28:03,320 --> 01:28:05,513 I felt like I was on fire. 875 01:28:06,282 --> 01:28:08,075 And once you’re there, 876 01:28:09,118 --> 01:28:11,996 when desire consumes you, 877 01:28:13,163 --> 01:28:14,748 there’s no escape. 878 01:28:16,417 --> 01:28:18,919 It’s hard to quench the fire. 879 01:28:20,129 --> 01:28:22,256 And you won’t just get burnt. 880 01:28:23,757 --> 01:28:25,009 You will be consumed. 881 01:28:26,010 --> 01:28:27,094 Set ablaze. 882 01:28:28,220 --> 01:28:30,472 And nothing will be left of you. 883 01:28:33,267 --> 01:28:35,019 I played with fire. 884 01:28:35,853 --> 01:28:37,521 I got burned. 885 01:28:37,521 --> 01:28:42,521 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 886 01:28:37,521 --> 01:28:47,521 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today56148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.