Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,976 --> 00:00:11,976
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:11,976 --> 00:00:16,976
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:16,976 --> 00:00:18,911
His kisses.
4
00:00:20,229 --> 00:00:22,028
His hugs.
5
00:00:23,232 --> 00:00:29,118
Every sway of his body against mine.
6
00:00:30,156 --> 00:00:31,907
Makes me feel like I'm in heaven.
7
00:00:34,702 --> 00:00:36,940
I forget it all.
8
00:00:38,539 --> 00:00:40,082
He is passionate.
9
00:00:41,709 --> 00:00:43,294
Full of lust.
10
00:00:44,795 --> 00:00:46,547
He ignites me.
11
00:00:48,257 --> 00:00:54,096
I am swept in the waves of his desire.
12
00:00:55,556 --> 00:00:59,352
He quenches my thirst.
13
00:01:01,896 --> 00:01:05,618
Soaks my barren soul.
14
00:01:07,151 --> 00:01:12,484
In those moments, our bodies merge.
15
00:01:13,407 --> 00:01:15,847
Our flesh ignites.
16
00:01:16,369 --> 00:01:21,457
And in the heat of the fire,
we are set ablaze.
17
00:01:21,749 --> 00:01:24,627
Burning through all of our being.
18
00:01:26,777 --> 00:01:29,488
When you are at your weakest moment,
19
00:01:31,634 --> 00:01:33,609
you will feel nothing.
20
00:01:35,736 --> 00:01:37,556
But the pleasure,
21
00:01:39,721 --> 00:01:40,972
the lust,
22
00:01:42,395 --> 00:01:45,111
the indescribable emotion,
23
00:01:46,232 --> 00:01:48,526
seeping into my soul.
24
00:01:48,709 --> 00:01:51,253
- It feels like you’re being possessed.
- I endured for several days.
25
00:01:51,278 --> 00:01:54,882
- You will do anything...
- to reach these heights.
26
00:01:54,907 --> 00:01:57,130
An extreme test of my resilience.
27
00:01:57,155 --> 00:02:03,457
No matter the obstacles, it doesn't matter
where you are, and what's happening.
28
00:02:03,482 --> 00:02:06,777
In my loyalty, in my love.
29
00:02:06,802 --> 00:02:08,929
Even in the brink of...
30
00:02:08,963 --> 00:02:09,981
death.
31
00:02:28,941 --> 00:02:29,941
Got you!
32
00:02:33,529 --> 00:02:34,697
Oh, you!
33
00:02:42,705 --> 00:02:43,998
You thought you can escape, huh?
34
00:03:06,270 --> 00:03:09,356
This is the happiest moment of my life.
35
00:03:11,217 --> 00:03:12,896
A dream has come true,
36
00:03:14,072 --> 00:03:16,619
to marry the woman
I love the most.
37
00:03:18,783 --> 00:03:22,469
Come on, you’re being dramatic.
38
00:03:22,749 --> 00:03:26,169
Of course, it’s different
now that we signed a contract
39
00:03:26,929 --> 00:03:30,714
saying that you are mine,
and I am yours.
40
00:03:42,598 --> 00:03:43,598
Promise?
41
00:03:44,192 --> 00:03:45,702
You are the only one I will love.
42
00:03:46,898 --> 00:03:50,064
I would die if you ever
leave me for another.
43
00:03:50,858 --> 00:03:54,884
And I would kill anyone who
tries to take you away from me.
44
00:03:55,960 --> 00:03:57,315
I hope you feel the same.
45
00:04:03,244 --> 00:04:04,537
Of course.
46
00:04:05,845 --> 00:04:11,117
You are the first and last
who will call me his own.
47
00:05:38,188 --> 00:05:40,542
After sexy time in bed.
48
00:05:41,592 --> 00:05:43,574
It's now time for Playtime.
49
00:05:49,600 --> 00:05:52,377
Hey, there are so many games.
50
00:05:52,853 --> 00:05:54,779
That looks exciting!
51
00:05:54,897 --> 00:05:56,054
Teach me!
52
00:05:56,482 --> 00:05:57,696
This is easy.
53
00:05:58,112 --> 00:06:02,399
Just go to Playtime.PH.
54
00:06:06,179 --> 00:06:08,222
Hey! I got a scatter!
55
00:06:08,369 --> 00:06:09,518
Did you win?
56
00:06:09,610 --> 00:06:10,610
Yes!
57
00:06:11,619 --> 00:06:13,137
Wow, that's great!
58
00:06:14,800 --> 00:06:18,220
But how will you get your prize?
59
00:06:20,070 --> 00:06:21,491
Just relax.
60
00:06:21,670 --> 00:06:23,249
It's easy to cash out here.
61
00:06:25,211 --> 00:06:26,529
Let me try.
62
00:06:29,890 --> 00:06:31,859
Wow, we won again!
63
00:06:46,458 --> 00:06:48,564
Are you going back to being a seaman?
64
00:06:50,139 --> 00:06:51,662
I need to save up money.
65
00:06:52,511 --> 00:06:54,874
It’s hard to rely on our small store.
66
00:07:00,209 --> 00:07:01,209
Babe.
67
00:07:03,007 --> 00:07:04,007
Babe.
68
00:07:06,645 --> 00:07:07,645
Hey.
69
00:07:09,267 --> 00:07:10,309
Come here.
70
00:07:14,518 --> 00:07:15,518
Babe.
71
00:07:16,414 --> 00:07:18,107
I'm doing this for us.
72
00:07:23,963 --> 00:07:25,339
I understand.
73
00:07:26,413 --> 00:07:27,534
Don't worry.
74
00:07:28,615 --> 00:07:29,825
Every time I get home.
75
00:07:30,584 --> 00:07:31,867
I will get you pregnant.
76
00:07:33,076 --> 00:07:35,168
Until we have three children.
77
00:07:36,165 --> 00:07:40,217
When we finally have three,
I’ll settle down.
78
00:07:40,915 --> 00:07:42,291
I won't go back overseas anymore.
79
00:07:45,913 --> 00:07:48,495
Don't let me catch you busting
your nut for another woman.
80
00:07:48,520 --> 00:07:50,013
Else I'll cut this off.
81
00:07:51,497 --> 00:07:53,494
I'd just jack off in front of a wall.
82
00:07:54,093 --> 00:07:55,293
But promise you'd do the same.
83
00:07:55,632 --> 00:07:58,485
Make sure you wear panties
that don’t come off, okay?
84
00:08:04,009 --> 00:08:05,755
Simon.
85
00:08:07,160 --> 00:08:08,602
Simon.
86
00:08:16,617 --> 00:08:19,203
Hi, Simon.
87
00:08:19,252 --> 00:08:21,262
It's way too early for you to disturb me.
88
00:08:21,945 --> 00:08:24,158
I dreamt about you last night.
89
00:08:24,463 --> 00:08:25,589
I don't care.
90
00:08:25,929 --> 00:08:27,003
I’m already married.
91
00:08:28,801 --> 00:08:30,415
It’s just sex.
92
00:08:30,682 --> 00:08:32,895
I'm not planning on taking you away from...
93
00:08:33,597 --> 00:08:34,737
your wife.
94
00:08:46,819 --> 00:08:48,178
Stop that.
95
00:08:48,668 --> 00:08:50,282
If you’re horny,
96
00:08:50,391 --> 00:08:51,918
just rub it against the wall.
97
00:08:52,199 --> 00:08:54,153
The opportunity is here already,
98
00:08:54,407 --> 00:08:56,033
why not grab it?
99
00:08:57,395 --> 00:08:58,813
Let someone else grab that.
100
00:08:59,742 --> 00:09:01,442
You won’t gain anything from me.
101
00:09:02,652 --> 00:09:05,483
My body is for my wife only.
102
00:09:06,215 --> 00:09:08,505
She thinks she can score one on me.
103
00:09:09,400 --> 00:09:13,314
No matter how much she tries
to tempt me, I won’t indulge.
104
00:09:14,566 --> 00:09:19,220
But admit it, Luthgarda is crazy,
but she's sexy right?
105
00:09:26,465 --> 00:09:28,722
Is there anyone sexier than my wife?
106
00:09:30,354 --> 00:09:32,231
Come on, babe. I'm cooking!
107
00:09:34,324 --> 00:09:35,324
Babe.
108
00:09:35,375 --> 00:09:36,375
Hmm?
109
00:09:36,613 --> 00:09:37,660
I'm getting hard.
110
00:09:37,685 --> 00:09:40,197
There! You're horny
for her, aren't you!
111
00:09:40,309 --> 00:09:41,309
Of course not!
112
00:09:41,665 --> 00:09:43,188
I’m lusting after you.
113
00:09:43,377 --> 00:09:44,377
Come on.
114
00:09:44,413 --> 00:09:45,413
Really?
115
00:09:46,461 --> 00:09:50,919
I'm never turned on when I’m annoyed.
116
00:09:51,466 --> 00:09:53,683
And I feel annoyed whenever
she's around.
117
00:09:53,801 --> 00:09:55,188
Not lust.
118
00:09:56,094 --> 00:09:57,094
Really?
119
00:09:57,354 --> 00:10:00,724
I find it annoying when
women flirt with me.
120
00:10:01,821 --> 00:10:03,251
And when I’m annoyed...
121
00:10:04,288 --> 00:10:05,972
I can't get it hard.
122
00:10:11,710 --> 00:10:13,128
Babe...
123
00:10:13,674 --> 00:10:15,384
I’m not in the mood.
124
00:10:17,220 --> 00:10:18,368
Rain check?
125
00:10:20,304 --> 00:10:21,514
Of course, babe.
126
00:10:22,706 --> 00:10:24,772
It’s just that my wife is so sexy.
127
00:10:26,210 --> 00:10:27,448
It’s hard to hold back.
128
00:10:31,840 --> 00:10:33,389
Sorry, babe.
129
00:10:34,635 --> 00:10:35,635
Hey.
130
00:10:35,955 --> 00:10:37,267
Why are you saying sorry?
131
00:10:37,881 --> 00:10:39,594
I should be the one apologizing.
132
00:10:40,322 --> 00:10:43,241
Sometimes, my timing's just not right.
133
00:10:46,897 --> 00:10:49,442
Oh, my egg is burning!
134
00:10:50,957 --> 00:10:52,032
Stop that!
135
00:11:16,924 --> 00:11:18,718
Oh, babe, what happened?
136
00:11:19,450 --> 00:11:20,880
Dammit.
137
00:11:21,467 --> 00:11:23,473
They don’t want to renew my contract.
138
00:11:24,351 --> 00:11:26,224
I can’t go back to the ship anymore.
139
00:11:33,653 --> 00:11:34,955
They say I went AWOL.
140
00:11:35,112 --> 00:11:37,135
But I informed the agency!
141
00:11:38,366 --> 00:11:39,501
I told them...
142
00:11:40,492 --> 00:11:41,888
we’re just getting married,
143
00:11:42,035 --> 00:11:43,188
but I’ll be back.
144
00:11:43,970 --> 00:11:45,598
But that damned agency,
145
00:11:47,124 --> 00:11:48,306
didn’t say anything.
146
00:11:50,307 --> 00:11:51,812
Babe, calm down.
147
00:11:51,837 --> 00:11:53,080
It’s okay.
148
00:11:53,338 --> 00:11:55,477
- We’re still together—
- No, it’s not okay, babe.
149
00:11:56,508 --> 00:11:58,261
What about our future?
150
00:11:59,594 --> 00:12:00,951
If we have children...
151
00:12:02,362 --> 00:12:03,521
what will happen to them?
152
00:12:05,121 --> 00:12:06,906
I haven't saved any money yet, babe.
153
00:12:08,373 --> 00:12:10,458
Don’t think about that for now.
154
00:12:10,597 --> 00:12:13,976
What's important is that we’re together.
155
00:12:14,526 --> 00:12:17,112
We're not hungry, right?
156
00:12:26,288 --> 00:12:27,581
It’s the end of the month again.
157
00:12:28,665 --> 00:12:30,493
We need to pay off our debts.
158
00:12:45,015 --> 00:12:47,392
Do you want me to feed you, babe?
159
00:12:48,524 --> 00:12:49,524
Come here.
160
00:12:53,698 --> 00:12:54,984
It's getting hot.
161
00:13:03,168 --> 00:13:05,379
I'm feeling good.
162
00:13:13,794 --> 00:13:15,337
Do you want it, babe?
163
00:14:00,757 --> 00:14:02,050
I’ll step out for a bit, babe.
164
00:14:11,394 --> 00:14:14,980
And when I'm annoyed...
I can't get it hard.
165
00:14:17,640 --> 00:14:18,970
Okay, okay, sis.
166
00:14:19,234 --> 00:14:21,294
But I need to talk
to Simon first, okay?
167
00:14:21,319 --> 00:14:22,827
I’ll update you right away.
168
00:14:22,904 --> 00:14:24,464
- I’ll wait for you on Monday, okay?
- Mhm.
169
00:14:24,489 --> 00:14:26,579
- Make sure to prepare your documents.
- Mhm.
170
00:14:27,056 --> 00:14:28,159
- Thank you.
- Sure.
171
00:14:28,289 --> 00:14:29,289
- Take care.
- Okay.
172
00:14:35,185 --> 00:14:36,521
You’re not going abroad.
173
00:14:36,918 --> 00:14:39,020
I'm being offered a decent job in Dubai.
174
00:14:39,055 --> 00:14:40,241
The pay is good.
175
00:14:40,388 --> 00:14:42,083
We can save up quickly.
176
00:14:42,757 --> 00:14:44,325
I'm the one who will figure it out.
177
00:14:44,509 --> 00:14:45,816
How will you do that?
178
00:14:47,785 --> 00:14:50,656
I’ll apply to other agencies,
to other companies.
179
00:14:50,681 --> 00:14:52,764
And then, what?
We're just going to wait?
180
00:14:52,963 --> 00:14:55,105
For how long, Simon?
181
00:14:55,583 --> 00:14:57,396
You’re not going to Dubai.
182
00:14:57,703 --> 00:15:00,727
Once I give them my requirements,
I can leave immediately.
183
00:15:01,001 --> 00:15:03,276
We won’t have to wait
for months, or years.
184
00:15:03,300 --> 00:15:04,451
Are you belittling me?
185
00:15:05,164 --> 00:15:06,425
Babe, no.
186
00:15:12,275 --> 00:15:18,508
When we got married, we promised
to stick together through thick and thin.
187
00:15:20,212 --> 00:15:22,469
We will face the problems together.
188
00:15:23,361 --> 00:15:25,771
Both of us will find the solution.
189
00:15:26,775 --> 00:15:27,943
Not just you.
190
00:15:34,488 --> 00:15:37,564
And it’s not to belittle who you are.
191
00:15:38,472 --> 00:15:41,646
I’m the one who got the opportunity,
let’s just accept it.
192
00:15:44,402 --> 00:15:45,652
What about us?
193
00:15:47,242 --> 00:15:48,590
I don’t want you to go away.
194
00:15:53,012 --> 00:15:56,234
I thought the same thing when
you said you’d go back to sea.
195
00:15:58,083 --> 00:15:59,333
What will happen to us?
196
00:15:59,553 --> 00:16:01,311
I don’t want to be away from you.
197
00:16:02,412 --> 00:16:07,375
But, babe, I understand it’s for us.
198
00:16:08,877 --> 00:16:10,385
Let me do this.
199
00:16:11,596 --> 00:16:13,143
What about our relationship?
200
00:16:17,176 --> 00:16:21,591
We’ll be apart,
but nothing will change.
201
00:16:28,121 --> 00:16:29,790
Nothing will change.
202
00:20:21,387 --> 00:20:23,538
Just take off your shoes,
leave them there.
203
00:20:23,563 --> 00:20:24,563
Come here.
204
00:20:24,949 --> 00:20:27,118
By the way, here’s your space.
205
00:20:27,143 --> 00:20:28,770
Your stuff should fit here.
206
00:20:28,795 --> 00:20:30,463
I’ll just grab it for a moment.
207
00:20:32,315 --> 00:20:33,608
I’ll put it here for now.
208
00:20:33,793 --> 00:20:36,226
George, you’d think he’s single,
209
00:20:36,250 --> 00:20:38,496
but he has a wife
in the Philippines.
210
00:20:38,521 --> 00:20:39,617
We’re no longer together.
211
00:20:40,114 --> 00:20:41,114
Of course!
212
00:20:41,199 --> 00:20:43,056
You messed around!
213
00:20:43,284 --> 00:20:45,411
You're lucky your wife didn't catch you.
214
00:20:45,708 --> 00:20:47,501
He might get imprisoned, or worse,
215
00:20:47,748 --> 00:20:48,765
deported.
216
00:20:50,583 --> 00:20:53,183
It’s illegal to have sex here with
someone who isn’t your spouse.
217
00:20:54,575 --> 00:20:55,575
If you get caught,
218
00:20:56,106 --> 00:20:58,108
or if someone reports.
219
00:20:59,590 --> 00:21:00,590
Oh,
220
00:21:01,531 --> 00:21:02,851
that’s right, Coco.
221
00:21:03,388 --> 00:21:05,056
Our graphic designer.
222
00:21:09,102 --> 00:21:11,229
And Ma'am Milagros.
223
00:21:11,254 --> 00:21:12,894
She’s been here in Dubai for a long time.
224
00:21:13,106 --> 00:21:15,188
Damn it, Nina, what is this?
225
00:21:15,984 --> 00:21:18,002
- Why are you putting it in my space?
- Give it to me.
226
00:21:18,027 --> 00:21:19,611
- Sorry.
- So annoying.
227
00:21:19,975 --> 00:21:20,975
I'm exhausted.
228
00:21:21,781 --> 00:21:22,983
You’re still young.
229
00:21:24,117 --> 00:21:25,118
Are you married?
230
00:21:28,399 --> 00:21:30,799
Oh, good luck.
231
00:21:33,710 --> 00:21:35,420
By the time you get home,
232
00:21:35,842 --> 00:21:36,885
you might already have a child.
233
00:21:36,910 --> 00:21:39,302
Uh, I mean, your husband might.
234
00:21:40,028 --> 00:21:43,937
You know, I brought my husband here
235
00:21:43,962 --> 00:21:45,471
because I thought he might
cheat on me back at home.
236
00:21:46,180 --> 00:21:47,751
But that asshole
237
00:21:47,932 --> 00:21:49,668
managed to cheat on me here in Dubai.
238
00:21:51,626 --> 00:21:54,045
So, where is your husband now?
239
00:21:54,358 --> 00:21:55,358
Where else?
240
00:21:55,940 --> 00:21:57,191
In jail.
241
00:21:58,067 --> 00:22:00,361
He loves it in jail.
242
00:22:00,904 --> 00:22:01,961
I mean, who wouldn't?
243
00:22:02,513 --> 00:22:03,639
It’s air-conditioned.
244
00:22:03,994 --> 00:22:05,671
You’d think he’s in a hotel.
245
00:22:06,058 --> 00:22:07,434
Free food.
246
00:22:07,803 --> 00:22:09,262
And good food at that.
247
00:22:09,287 --> 00:22:12,667
So there, he’s enjoying himself,
the damn fool.
248
00:22:12,692 --> 00:22:13,809
What a jerk.
249
00:22:15,235 --> 00:22:16,482
[murmuring]
250
00:22:18,129 --> 00:22:20,613
Your bunk mate went home already.
251
00:22:20,686 --> 00:22:21,926
She couldn't handle it anymore.
252
00:22:21,966 --> 00:22:24,944
She caught her lazy husband
messing with another woman.
253
00:22:24,969 --> 00:22:27,513
So, she went home without
finishing her contract.
254
00:22:28,014 --> 00:22:30,725
I think she wants to cut his penis off.
255
00:22:33,750 --> 00:22:34,827
Watch your mouth!
256
00:22:34,979 --> 00:22:36,623
How about your husband?
257
00:22:36,648 --> 00:22:39,192
Oh, he’s a driver for
a wealthy expat here.
258
00:22:39,233 --> 00:22:40,860
But he rarely comes home.
259
00:22:40,960 --> 00:22:42,253
I can't complain.
260
00:22:42,278 --> 00:22:44,123
We're already cramped in here.
261
00:22:44,530 --> 00:22:46,299
I'm sure he's found another one already.
262
00:22:46,324 --> 00:22:47,400
A woman?
263
00:22:48,303 --> 00:22:49,332
No.
264
00:22:49,357 --> 00:22:50,527
With a mustache.
265
00:22:53,332 --> 00:22:56,645
You really are something, George.
Always kidding around.
266
00:22:56,834 --> 00:23:00,980
- Do we have more of this?
- [people chattering]
267
00:23:01,005 --> 00:23:03,441
- You as well!
- [people chattering]
268
00:23:03,466 --> 00:23:06,527
- Thank you.
- Hey, you need to pay for that.
269
00:23:06,552 --> 00:23:09,357
Wow, babe, the people here in Dubai.
270
00:23:10,042 --> 00:23:11,585
They’re like rats.
271
00:23:12,134 --> 00:23:14,534
Cramming into one room.
272
00:23:16,229 --> 00:23:19,482
Well, rent is so expensive.
273
00:23:21,317 --> 00:23:22,652
How are you doing there?
274
00:23:23,302 --> 00:23:24,372
Well.
275
00:23:24,397 --> 00:23:25,894
I miss you so much.
276
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
I miss you too.
277
00:23:27,156 --> 00:23:29,094
I really miss you, babe.
278
00:23:29,425 --> 00:23:30,593
You know, Luthgarda.
279
00:23:30,618 --> 00:23:32,331
She's here almost every day.
280
00:23:32,355 --> 00:23:33,568
Since you left.
281
00:23:34,727 --> 00:23:37,083
Oh? And what do you do about it?
282
00:23:37,307 --> 00:23:40,060
Well, I push her away.
283
00:23:40,285 --> 00:23:41,411
So annoying.
284
00:23:43,898 --> 00:23:45,024
Ugh.
285
00:23:45,049 --> 00:23:48,172
Maybe she gets you horny,
because I’m not around.
286
00:23:48,444 --> 00:23:50,113
When I see her,
287
00:23:50,138 --> 00:23:52,098
it’s not lust I feel.
288
00:23:52,265 --> 00:23:53,265
I feel irritated.
289
00:23:56,787 --> 00:23:58,997
But what if there are
290
00:23:59,814 --> 00:24:01,691
other women lingering around?
291
00:24:02,358 --> 00:24:03,358
Same thing.
292
00:24:03,484 --> 00:24:04,800
I get annoyed.
293
00:24:05,247 --> 00:24:06,874
I’ll push them away.
294
00:24:07,822 --> 00:24:10,317
You know I’m faithful to you.
295
00:24:10,658 --> 00:24:12,827
You’re the only woman for me, babe.
296
00:24:15,598 --> 00:24:16,738
But,
297
00:24:17,609 --> 00:24:19,403
what if you’re really horny?
298
00:24:21,124 --> 00:24:22,793
That's nothing lotion can't handle.
299
00:24:22,818 --> 00:24:23,944
I got my hands as well.
300
00:24:24,669 --> 00:24:27,224
When the right one gets tired,
it's the left one's turn.
301
00:24:28,259 --> 00:24:30,097
What's important is
302
00:24:30,708 --> 00:24:32,668
I see you right now on video.
303
00:24:33,295 --> 00:24:34,338
Like now.
304
00:24:35,141 --> 00:24:36,141
Shit, babe.
305
00:24:36,768 --> 00:24:38,311
Look at my dick.
306
00:24:38,436 --> 00:24:40,063
It's so hard right now because of you.
307
00:24:48,279 --> 00:24:49,614
Babe.
308
00:24:50,573 --> 00:24:52,092
I'm so horny.
309
00:24:53,242 --> 00:24:56,079
I'm craving for you.
310
00:24:56,783 --> 00:24:58,076
Let's do phone sex.
311
00:24:58,915 --> 00:24:59,996
Imagine.
312
00:25:00,500 --> 00:25:02,502
I'm licking you all over your body.
313
00:25:03,294 --> 00:25:04,629
Feel it, babe.
314
00:25:06,005 --> 00:25:08,091
While I'm sucking on your nipples.
315
00:25:09,097 --> 00:25:10,952
My cock's inside your mouth.
316
00:25:16,766 --> 00:25:18,184
I'll put it inside you, babe.
317
00:27:02,084 --> 00:27:03,115
Love you, babe.
318
00:27:03,789 --> 00:27:04,789
Miss you.
319
00:27:49,752 --> 00:27:50,752
It's late.
320
00:27:53,172 --> 00:27:54,632
What are you doing here?
321
00:27:56,884 --> 00:27:57,884
Go home now.
322
00:28:01,774 --> 00:28:03,401
Your wife's not here, right?
323
00:28:05,226 --> 00:28:06,227
Do you...
324
00:28:07,395 --> 00:28:08,938
want this?
325
00:28:14,277 --> 00:28:15,277
Come here.
326
00:28:24,203 --> 00:28:25,621
Don't come back here, okay?
327
00:28:25,646 --> 00:28:27,535
I'll feed you to the dogs.
328
00:28:29,792 --> 00:28:31,502
The rumors were true.
329
00:28:32,061 --> 00:28:34,605
Linda caught her husband.
330
00:28:34,630 --> 00:28:36,549
He's sleeping with the mistress.
331
00:28:36,574 --> 00:28:38,217
What happened?
Did she cut his penis off?
332
00:28:38,242 --> 00:28:39,232
Oh Lord.
333
00:28:39,261 --> 00:28:42,078
She almost killed both her
husband and the mistress.
334
00:28:44,642 --> 00:28:45,937
Poor Linda.
335
00:28:47,268 --> 00:28:48,268
Dammit.
336
00:28:48,627 --> 00:28:50,463
She’s worked so hard here in Dubai
337
00:28:51,147 --> 00:28:52,898
just to send money back to the Philippines.
338
00:28:53,165 --> 00:28:56,752
Yet, her lazy-ass husband
339
00:28:56,777 --> 00:28:58,418
does nothing but enjoy himself.
340
00:28:58,821 --> 00:29:00,855
He even had the nerve
to screw another woman!
341
00:29:02,591 --> 00:29:03,591
Crazy.
342
00:29:04,011 --> 00:29:05,011
[sighs]
343
00:29:05,036 --> 00:29:06,112
Here's more.
344
00:29:06,746 --> 00:29:08,037
Do you remember, uhh...
345
00:29:08,414 --> 00:29:09,414
Lati.
346
00:29:09,457 --> 00:29:13,725
That annoying saleswoman in Dubai?
347
00:29:14,211 --> 00:29:15,212
She's pregnant.
348
00:29:15,318 --> 00:29:16,547
Who knocked her off?
349
00:29:16,572 --> 00:29:17,915
Who else?
350
00:29:18,007 --> 00:29:20,801
It’s the same one acting
all prim and proper.
351
00:29:20,826 --> 00:29:21,986
What a mess.
352
00:29:22,011 --> 00:29:23,304
Oh my God.
353
00:29:23,329 --> 00:29:25,786
Be careful with what you’re doing.
354
00:29:25,848 --> 00:29:29,136
You think I don’t see
you flirting around, huh?
355
00:29:29,518 --> 00:29:30,697
Let’s go, hurry up.
356
00:29:30,978 --> 00:29:33,121
We might run late!
357
00:29:40,849 --> 00:29:42,529
Simon, answer the call.
358
00:29:44,314 --> 00:29:45,851
Answer me, Simon.
359
00:29:47,131 --> 00:29:48,349
It’s unfair, isn’t it?
360
00:29:48,662 --> 00:29:50,081
You work here,
361
00:29:50,498 --> 00:29:52,166
holding yourself back,
362
00:29:52,701 --> 00:29:54,535
trying not to look at anyone else.
363
00:29:55,211 --> 00:29:57,713
But the husband you left in the Philippines
364
00:29:58,089 --> 00:29:59,909
can mess around whenever they want.
365
00:30:00,925 --> 00:30:04,020
That’s exactly what my wife did to me.
366
00:30:04,637 --> 00:30:05,637
Screw her!
367
00:30:05,930 --> 00:30:07,566
If she could cheat on me,
368
00:30:08,557 --> 00:30:10,184
I can do it too.
369
00:30:19,944 --> 00:30:21,821
Just to make it fair, right?
370
00:30:22,905 --> 00:30:24,269
So if I were you,
371
00:30:25,491 --> 00:30:27,535
think about yourself too.
372
00:30:28,600 --> 00:30:30,435
You should enjoy yourself as well.
373
00:30:33,040 --> 00:30:34,083
You want this?
374
00:30:35,376 --> 00:30:36,376
It's big.
375
00:30:40,577 --> 00:30:42,037
I know my husband.
376
00:30:42,383 --> 00:30:44,301
He wouldn't cheat on me.
377
00:31:04,518 --> 00:31:05,518
Sir?
378
00:31:06,073 --> 00:31:07,948
Do you have bottled water?
379
00:31:08,409 --> 00:31:09,910
Can I buy some?
380
00:31:31,044 --> 00:31:32,504
Oh wait, Miss.
381
00:31:39,064 --> 00:31:40,524
Miss? Are you okay?
382
00:31:50,785 --> 00:31:52,863
Maybe that's why you felt dizzy earlier.
383
00:31:53,787 --> 00:31:54,823
Because you’re hungry.
384
00:32:00,870 --> 00:32:01,870
Here.
385
00:32:02,963 --> 00:32:04,173
You should eat first.
386
00:32:05,007 --> 00:32:06,091
Go on, eat.
387
00:32:06,800 --> 00:32:07,800
Thank you.
388
00:32:11,138 --> 00:32:12,138
You seem like
389
00:32:12,556 --> 00:32:14,391
you've traveled a long way.
390
00:32:16,143 --> 00:32:17,187
Where are you going?
391
00:32:19,029 --> 00:32:23,294
I’m looking for this house
I'm going to stay in temporarily.
392
00:32:24,743 --> 00:32:25,911
Is it your relative's?
393
00:32:26,737 --> 00:32:27,737
Who are they?
394
00:32:28,489 --> 00:32:29,617
I might know them.
395
00:32:40,767 --> 00:32:41,852
Thank you, by the way.
396
00:32:41,877 --> 00:32:43,003
I’ll be on my way.
397
00:32:47,424 --> 00:32:48,425
It’s getting late.
398
00:32:51,804 --> 00:32:53,180
It’s dark outside.
399
00:32:54,324 --> 00:32:55,533
There are dogs out there.
400
00:32:55,558 --> 00:32:56,558
Drunkards, too.
401
00:32:57,393 --> 00:32:58,435
If you want,
402
00:32:59,144 --> 00:33:00,980
you can just stay here for the night.
403
00:33:05,442 --> 00:33:06,694
Sorry, babe.
404
00:33:06,902 --> 00:33:07,903
I didn’t know
405
00:33:08,195 --> 00:33:09,738
my phone was dead.
406
00:33:10,197 --> 00:33:11,323
I fell asleep because
407
00:33:12,539 --> 00:33:14,690
I was worried, babe.
408
00:33:14,743 --> 00:33:17,059
I was thinking
something might have happened.
409
00:33:17,818 --> 00:33:19,494
Nothing will happen to me.
410
00:33:20,328 --> 00:33:21,788
I’ll be here all day.
411
00:33:21,834 --> 00:33:23,475
Just watching the store.
412
00:33:25,379 --> 00:33:27,131
I miss you so much, my baby.
413
00:33:28,257 --> 00:33:29,967
I’m really eager to see you.
414
00:33:30,648 --> 00:33:31,649
Me too.
415
00:33:32,416 --> 00:33:34,061
I miss you so much.
416
00:33:34,677 --> 00:33:36,611
I'm craving for you, babe.
417
00:33:38,750 --> 00:33:42,712
By the way, is Luthgarda still coming by?
418
00:33:43,554 --> 00:33:44,554
Not anymore, babe.
419
00:33:45,441 --> 00:33:50,362
I said if she comes here,
I’ll have the dogs eat her.
420
00:33:54,710 --> 00:33:56,003
What a waste.
421
00:33:56,577 --> 00:34:00,531
You lost a regular customer
who buys eggs every day.
422
00:34:02,750 --> 00:34:05,002
Maybe someone else will take her place.
423
00:34:06,111 --> 00:34:07,638
Who?
424
00:34:08,881 --> 00:34:09,881
No one.
425
00:34:10,841 --> 00:34:12,123
Oh, come on.
426
00:34:15,002 --> 00:34:16,806
How are you doing there, babe?
427
00:34:18,182 --> 00:34:19,855
Especially at night.
428
00:34:22,019 --> 00:34:24,280
Mostly alone.
429
00:34:26,065 --> 00:34:31,236
I’ve gotten used to
being here alone at home.
430
00:34:32,112 --> 00:34:35,699
But just seeing you on
video makes me happy,
431
00:34:36,367 --> 00:34:38,610
I get off just fine.
432
00:34:40,954 --> 00:34:42,748
Show me your breasts, babe.
433
00:35:51,956 --> 00:35:53,541
Babe, wait, there’s someone here.
434
00:36:47,831 --> 00:36:49,249
I’ve been here for a while.
435
00:36:50,042 --> 00:36:53,276
It's better with someone to share with,
436
00:36:54,087 --> 00:36:56,423
not just your hand.
437
00:37:35,087 --> 00:37:36,088
Damn you!
438
00:37:37,005 --> 00:37:40,843
Don’t you dare put me on the list
of the women you mess around with.
439
00:39:13,407 --> 00:39:15,409
Oh, Simon, sorry.
440
00:39:15,434 --> 00:39:17,895
My towel fell, could you get it?
441
00:39:23,234 --> 00:39:24,443
Ah, it’s dirty now.
442
00:39:26,518 --> 00:39:28,228
Just use this one.
443
00:39:29,701 --> 00:39:30,701
Thank you.
444
00:39:46,761 --> 00:39:47,765
Shit.
445
00:40:20,085 --> 00:40:21,085
Oh.
446
00:41:13,388 --> 00:41:14,931
Thank you so much.
447
00:41:15,974 --> 00:41:16,975
It’s okay.
448
00:41:17,608 --> 00:41:18,923
If you need anything else,
449
00:41:19,431 --> 00:41:20,516
just come over here.
450
00:41:43,349 --> 00:41:45,100
Damn you.
451
00:41:46,171 --> 00:41:48,340
I’ll have you imprisoned
and then deported.
452
00:41:48,365 --> 00:41:49,616
Miguel, that's enough.
453
00:41:49,641 --> 00:41:51,956
- Babe!
- Stop interrupting! Sit down!
454
00:41:52,833 --> 00:41:54,334
You, go outside.
455
00:41:54,763 --> 00:41:55,763
Let’s go outside,
456
00:41:56,813 --> 00:41:57,981
You bitch!
457
00:41:58,308 --> 00:42:00,485
You’re a whore! A disgrace!
458
00:42:00,873 --> 00:42:01,873
That’s enough!
459
00:42:01,995 --> 00:42:03,705
- Don't meddle! This is between us!
- Stop it!
460
00:42:03,730 --> 00:42:05,941
- Nina’s getting hurt!
- Let’s go!
461
00:42:06,124 --> 00:42:07,209
Have mercy!
462
00:42:07,234 --> 00:42:08,269
Stop meddling!
463
00:42:08,294 --> 00:42:10,504
My God! You'll kill your wife!
464
00:42:10,529 --> 00:42:12,214
That’s enough! Oh my God.
465
00:42:12,239 --> 00:42:13,960
You might kill Nina!
466
00:42:14,959 --> 00:42:16,085
Have mercy!
467
00:42:16,110 --> 00:42:17,111
Back off!
468
00:42:17,136 --> 00:42:18,846
That’s enough! Oh my God.
469
00:42:40,584 --> 00:42:41,584
How are you?
470
00:42:42,769 --> 00:42:43,770
What do you want to buy?
471
00:42:44,625 --> 00:42:46,897
Ah, I’d like a can of sardines.
472
00:42:47,983 --> 00:42:50,448
And could you help me out?
473
00:42:51,604 --> 00:42:53,199
Uh, what is it?
474
00:43:32,357 --> 00:43:34,053
Are you new in this area?
475
00:43:37,764 --> 00:43:38,829
Where are you from?
476
00:43:40,092 --> 00:43:41,719
What are you doing here?
477
00:43:42,353 --> 00:43:44,192
Who are your relatives here?
478
00:43:44,790 --> 00:43:45,790
Why are you alone?
479
00:43:49,294 --> 00:43:51,418
I’m just running away from something...
480
00:43:53,173 --> 00:43:54,173
What?
481
00:43:54,570 --> 00:43:55,570
Who?
482
00:43:57,365 --> 00:43:58,636
That should be enough.
483
00:44:14,736 --> 00:44:16,446
Ah, sorry.
484
00:44:18,657 --> 00:44:19,700
Sorry, too.
485
00:44:28,667 --> 00:44:30,647
Ah, this is okay now.
486
00:44:31,596 --> 00:44:32,596
I'll go ahead.
487
00:44:33,380 --> 00:44:34,380
Thank you.
488
00:45:48,196 --> 00:45:50,322
What are you doing now, babe?
489
00:45:51,829 --> 00:45:53,122
I'm just lying down.
490
00:45:53,374 --> 00:45:54,374
Me too.
491
00:45:55,749 --> 00:45:56,749
How are you doing there?
492
00:46:05,759 --> 00:46:07,907
I’m getting hot right now, babe.
493
00:46:09,684 --> 00:46:10,685
I’m tired, babe.
494
00:46:18,541 --> 00:46:19,808
Sorry, babe.
495
00:46:19,903 --> 00:46:23,216
It’s okay if you’re not in the mood.
496
00:46:37,524 --> 00:46:38,566
There you go.
497
00:46:39,089 --> 00:46:40,382
Make it hard, babe.
498
00:46:41,090 --> 00:46:42,320
That's all yours.
499
00:46:47,472 --> 00:46:49,047
Go on babe, suck on it.
500
00:46:50,298 --> 00:46:51,890
Babe, are you okay?
501
00:46:52,813 --> 00:46:54,178
Yes, babe. Go on.
502
00:47:19,003 --> 00:47:20,213
There you go.
503
00:47:20,929 --> 00:47:22,138
More, babe.
504
00:48:03,798 --> 00:48:04,799
I'm done, babe.
505
00:48:05,386 --> 00:48:06,386
Are you good?
506
00:48:17,663 --> 00:48:19,706
[men chattering]
507
00:48:19,731 --> 00:48:21,685
We don’t have any food left, man.
508
00:48:22,020 --> 00:48:23,710
- Yeah, we're almost out.
- Here's food.
509
00:48:23,735 --> 00:48:25,587
- There it is.
- Thank you!
510
00:48:25,612 --> 00:48:28,157
- Well, there you go.
- Just in time, it's almost gone.
511
00:48:28,182 --> 00:48:30,694
- Make sure you pay your debts, okay?
- Yeah.
512
00:48:30,719 --> 00:48:31,868
- A shot first!
- Drink, Simon!
513
00:48:31,893 --> 00:48:32,951
Alright, alright.
514
00:48:33,745 --> 00:48:34,745
Dude.
515
00:48:35,605 --> 00:48:37,307
I heard there's a new arrival here.
516
00:48:37,332 --> 00:48:38,332
A woman.
517
00:48:38,357 --> 00:48:39,903
Her name is Glenda.
518
00:48:40,456 --> 00:48:41,456
She’s beautiful.
519
00:48:42,668 --> 00:48:44,028
They say you’re seeing each other.
520
00:48:45,916 --> 00:48:47,108
Be careful, man.
521
00:48:47,133 --> 00:48:49,038
Gossip spreads quickly.
522
00:48:49,985 --> 00:48:52,089
It’s risky, it might reach Dubai.
523
00:48:53,829 --> 00:48:54,867
You idiot.
524
00:48:54,892 --> 00:48:56,449
I’m faithful to my wife.
525
00:48:56,684 --> 00:48:57,810
Really, huh?
526
00:49:01,147 --> 00:49:02,607
Ask that woman!
527
00:49:04,651 --> 00:49:05,777
Hey, hey, hey!
528
00:49:07,011 --> 00:49:09,160
It’s so early!
What are you doing there?
529
00:49:09,447 --> 00:49:10,447
Go home!
530
00:49:10,642 --> 00:49:12,287
Hey, Luth! Luth!
531
00:49:12,481 --> 00:49:13,674
It’s Simon!
532
00:49:13,910 --> 00:49:14,910
Simon, you bastard.
533
00:49:20,875 --> 00:49:21,875
Hey!
534
00:49:21,927 --> 00:49:23,107
Look at that!
535
00:49:24,212 --> 00:49:25,212
You idiot!
536
00:49:26,839 --> 00:49:27,839
Asshole.
537
00:49:32,821 --> 00:49:34,781
Didn’t I tell you I’m done?
538
00:49:34,806 --> 00:49:36,505
Talk to me.
Let’s discuss this.
539
00:49:36,529 --> 00:49:38,055
What can't you understand?
540
00:49:38,161 --> 00:49:40,388
It can't just end
like this! Please!
541
00:49:40,413 --> 00:49:42,273
- Please stop.
- What’s going on?
542
00:49:44,455 --> 00:49:46,626
- Let’s talk.
- I don’t want to!
543
00:49:46,651 --> 00:49:48,453
It can’t just be like that.
544
00:49:49,070 --> 00:49:50,838
You're my fiancee, don’t you see!
545
00:49:50,863 --> 00:49:52,840
No, I'm not! Stop it!
546
00:49:52,865 --> 00:49:54,620
What don’t you understand?
547
00:49:54,659 --> 00:49:57,848
- I don’t want to anymore!
- Make me understand why!
548
00:49:57,873 --> 00:49:59,369
What happened? Please.
549
00:49:59,421 --> 00:50:00,694
Tell me!
550
00:50:00,890 --> 00:50:02,433
Stop, please!
551
00:50:02,458 --> 00:50:04,621
- Please.
- Stop bothering me.
552
00:50:20,389 --> 00:50:22,501
Simon, what are you doing here?
553
00:50:28,943 --> 00:50:30,886
You no longer buy from the store.
554
00:50:33,223 --> 00:50:36,185
Did I do something you didn’t like?
555
00:50:37,144 --> 00:50:38,144
No.
556
00:50:39,958 --> 00:50:41,263
I miss you.
557
00:52:58,634 --> 00:53:00,303
I saw you earlier.
558
00:53:01,929 --> 00:53:03,585
Who was that guy?
559
00:53:05,966 --> 00:53:08,510
He’s the reason I’m here.
560
00:53:08,669 --> 00:53:10,676
But he was able to follow me.
561
00:53:13,691 --> 00:53:14,692
Your husband?
562
00:53:18,154 --> 00:53:20,122
We had plans to get married.
563
00:53:20,320 --> 00:53:22,989
But one day, I just woke up...
564
00:53:23,326 --> 00:53:24,952
I don’t love him anymore.
565
00:53:25,453 --> 00:53:27,538
In the five years we were together,
566
00:53:28,206 --> 00:53:30,169
he turned out to be a toxic partner.
567
00:53:30,458 --> 00:53:31,584
I felt suffocated.
568
00:53:33,085 --> 00:53:34,587
What’s going to happen now?
569
00:53:36,297 --> 00:53:40,009
I told him that if he messed with
me again, I’d report him to the police.
570
00:53:50,517 --> 00:53:51,698
I love you already.
571
00:53:53,147 --> 00:53:54,607
Don’t you have a wife?
572
00:53:55,191 --> 00:53:56,734
If you come with me...
573
00:53:57,098 --> 00:53:58,252
No. Please.
574
00:53:58,277 --> 00:53:59,624
I won’t go with you.
575
00:54:05,451 --> 00:54:06,451
You don’t want to?
576
00:54:07,370 --> 00:54:08,954
No. It’s not possible.
577
00:54:14,961 --> 00:54:16,295
Come on, go home now.
578
00:54:16,320 --> 00:54:18,406
Make sure no one sees you.
579
00:55:10,559 --> 00:55:12,634
Didn’t I tell you we’re done?
580
00:55:14,437 --> 00:55:16,314
This is our last meeting.
581
00:55:17,440 --> 00:55:19,066
I won’t bother you anymore.
582
00:55:19,650 --> 00:55:21,152
I’ll disappear from your life.
583
00:55:21,986 --> 00:55:23,404
I won’t disturb you anymore.
584
00:55:26,282 --> 00:55:27,742
But I just have one request for you.
585
00:55:29,911 --> 00:55:31,913
For the last time, please, Glenda.
586
00:55:33,039 --> 00:55:34,039
Grant me this.
587
00:55:35,333 --> 00:55:36,333
Please.
588
00:57:05,715 --> 00:57:06,924
I love you so much.
589
00:57:13,848 --> 00:57:15,307
I don't love you anymore.
590
00:58:00,603 --> 00:58:02,354
I received your message.
591
00:58:03,397 --> 00:58:05,566
What was the important
thing you wanted to say?
592
00:58:07,544 --> 00:58:10,344
Nothing. I just want
to be happy tonight.
593
00:58:13,240 --> 00:58:14,700
Come on in.
594
00:59:23,894 --> 00:59:25,604
George got deported.
595
00:59:27,064 --> 00:59:28,274
As for Nina.
596
00:59:28,299 --> 00:59:30,821
I don't know where her husband took her.
597
00:59:33,924 --> 00:59:35,204
What's with her?
598
00:59:41,274 --> 00:59:42,554
Simon, answer...
599
00:59:49,503 --> 00:59:50,503
Hey!
600
00:59:51,505 --> 00:59:53,174
Damn, this kid.
601
00:59:53,716 --> 00:59:55,718
It's too early to masturbate!
602
00:59:57,224 --> 00:59:58,241
Horndog!
603
01:00:30,169 --> 01:00:32,671
We need to talk. Right now.
604
01:00:47,853 --> 01:00:49,063
Where are you going?
605
01:00:54,026 --> 01:00:55,486
I need to leave.
606
01:00:55,653 --> 01:00:56,653
To get away.
607
01:00:58,965 --> 01:01:01,843
If you truly love me,
you’ll come with me.
608
01:01:05,120 --> 01:01:06,120
Glenda...
609
01:01:06,580 --> 01:01:07,623
I love you.
610
01:01:08,165 --> 01:01:10,209
If you don’t come with me,
611
01:01:10,376 --> 01:01:12,503
we’ll never see each other again.
612
01:01:40,824 --> 01:01:41,840
I’ll come with you.
613
01:01:58,465 --> 01:01:59,465
Let’s go.
614
01:01:59,508 --> 01:02:01,218
No, let’s go this way.
615
01:02:32,374 --> 01:02:35,044
Do you know Merlina Agoncillo?
616
01:02:39,732 --> 01:02:42,901
- But friend—
- Simon doesn’t even know you.
617
01:02:42,926 --> 01:02:44,704
He won't suspect anything.
618
01:02:46,930 --> 01:02:48,105
What about Roy?
619
01:02:48,182 --> 01:02:49,640
You’re not together anymore, right?
620
01:02:50,392 --> 01:02:52,061
The wedding didn’t happen.
621
01:02:52,561 --> 01:02:53,979
You don’t love him anymore.
622
01:02:54,004 --> 01:02:55,255
What’s the problem with that?
623
01:02:55,356 --> 01:02:57,096
- But—
- Come on.
624
01:02:57,566 --> 01:02:59,234
I’ll pay you anyway.
625
01:02:59,818 --> 01:03:03,447
I just want to test Simon to
see if he’ll betray me or not.
626
01:03:20,798 --> 01:03:22,091
Tease him.
627
01:03:22,383 --> 01:03:24,510
Let’s see if he gives in.
628
01:03:38,065 --> 01:03:40,943
Sir, do you have bottled water?
629
01:03:41,485 --> 01:03:42,486
Can I buy some?
630
01:04:19,481 --> 01:04:20,481
Are you okay?
631
01:04:21,150 --> 01:04:22,734
Miss, are you okay?
632
01:04:25,195 --> 01:04:26,195
Miss?
633
01:05:23,629 --> 01:05:25,923
Oh, Simon, my towel fell.
634
01:05:25,923 --> 01:05:27,424
Can you please pick it up?
635
01:05:35,807 --> 01:05:37,184
Uhm, that’s dirty now.
636
01:05:37,351 --> 01:05:39,019
Just use this one.
637
01:05:40,187 --> 01:05:41,396
Thank you.
638
01:05:50,864 --> 01:05:53,116
There's no use in me teasing your husband.
639
01:05:53,450 --> 01:05:55,118
He's not budging.
640
01:06:21,508 --> 01:06:22,550
It's fine.
641
01:06:22,980 --> 01:06:25,816
Let’s see how far he can go.
642
01:06:26,041 --> 01:06:28,961
I’ve sacrificed a lot here in Dubai,
643
01:06:28,986 --> 01:06:31,714
I'm trying hard not to be tempted.
644
01:06:31,863 --> 01:06:33,115
I really hope that...
645
01:06:33,448 --> 01:06:34,950
my husband is faithful.
646
01:06:42,291 --> 01:06:43,291
I love you.
647
01:06:43,542 --> 01:06:45,187
Don’t you have a wife?
648
01:06:45,252 --> 01:06:46,967
If you come with me...
649
01:06:48,005 --> 01:06:49,214
No, don’t.
650
01:06:49,239 --> 01:06:50,616
I won’t go with you.
651
01:06:54,511 --> 01:06:55,637
You don’t want to?
652
01:06:55,929 --> 01:06:57,684
No, it’s not possible.
653
01:07:01,184 --> 01:07:02,227
Go home now.
654
01:07:02,252 --> 01:07:05,130
Make sure no one saw you coming here.
655
01:07:19,286 --> 01:07:21,288
I can’t tempt Simon.
656
01:07:25,555 --> 01:07:26,973
He’s faithful to you.
657
01:07:39,306 --> 01:07:41,620
Just keep on trying to.
658
01:07:42,100 --> 01:07:45,645
But if doesn't work, then we'll stop.
659
01:08:34,236 --> 01:08:35,404
I don’t want to do this anymore, friend.
660
01:08:35,404 --> 01:08:36,947
I want to stop.
661
01:09:01,138 --> 01:09:02,447
Where are you going?
662
01:09:04,683 --> 01:09:05,683
Babe.
663
01:09:06,059 --> 01:09:08,186
Son of a bitch!
Don’t call me babe.
664
01:09:09,855 --> 01:09:10,897
Are you leaving?
665
01:09:11,314 --> 01:09:12,549
Are you running away?
666
01:09:12,816 --> 01:09:14,593
You can’t do this to me.
667
01:09:14,735 --> 01:09:15,806
You animals!
668
01:09:16,083 --> 01:09:17,083
Hey!
669
01:09:18,321 --> 01:09:19,321
Enough.
670
01:09:25,270 --> 01:09:26,688
Glenda is the one I love.
671
01:09:26,913 --> 01:09:28,039
I’m going with her.
672
01:09:28,039 --> 01:09:29,224
You animals!
673
01:09:29,249 --> 01:09:30,891
You animals!
674
01:09:43,054 --> 01:09:44,389
Did you fire the gun?
675
01:09:46,850 --> 01:09:49,704
My husband betrayed me.
676
01:09:52,230 --> 01:09:54,649
My friend made a fool out of me.
677
01:10:01,782 --> 01:10:03,300
Have mercy!
678
01:10:03,325 --> 01:10:05,076
Don’t kill us!
679
01:10:05,101 --> 01:10:06,812
Please!
680
01:10:11,583 --> 01:10:13,460
She pointed a gun at us.
681
01:10:14,836 --> 01:10:16,478
She made us have sex.
682
01:11:16,314 --> 01:11:17,983
And after you did what she asked,
683
01:11:18,483 --> 01:11:19,987
did she shoot Simon?
684
01:11:20,777 --> 01:11:21,778
Who?
685
01:11:27,807 --> 01:11:28,807
Damn it.
686
01:11:41,798 --> 01:11:42,798
Hello, Roy?
687
01:11:44,342 --> 01:11:45,510
You're leaving?
688
01:11:45,844 --> 01:11:46,887
Are you running away?
689
01:11:47,512 --> 01:11:48,597
You think you can escape?
690
01:11:48,622 --> 01:11:49,660
Enough!
691
01:11:50,390 --> 01:11:51,390
Enough.
692
01:11:52,559 --> 01:11:53,727
Merlina...
693
01:11:54,019 --> 01:11:55,860
Forgive me.
694
01:11:56,438 --> 01:11:57,898
Forgive us.
695
01:11:57,923 --> 01:11:59,157
Fuck you!
696
01:11:59,182 --> 01:12:01,893
You're a worthless friend!
697
01:12:02,360 --> 01:12:03,778
I trusted you,
698
01:12:03,803 --> 01:12:05,816
and you betrayed me!
699
01:12:12,078 --> 01:12:13,288
You two are friends?
700
01:12:16,333 --> 01:12:17,375
Simon...
701
01:12:18,585 --> 01:12:21,796
I was planning to confess to you
once we manage to get away.
702
01:12:23,965 --> 01:12:25,425
What else don’t I know, Glenda?
703
01:12:26,509 --> 01:12:28,261
- You made a fool out of me!
- Yes!
704
01:12:28,845 --> 01:12:31,287
I hired Glenda to test you.
705
01:12:31,514 --> 01:12:34,149
To find out if you're
really loyal to me or not.
706
01:12:35,143 --> 01:12:36,870
Dammit, you tricked me?
707
01:12:36,895 --> 01:12:38,988
No, you tricked me!
708
01:12:40,982 --> 01:12:42,692
If you hadn’t used Glenda,
709
01:12:42,901 --> 01:12:44,277
none of this would have happened.
710
01:12:44,986 --> 01:12:47,392
You still would've been
the only woman I love!
711
01:12:48,406 --> 01:12:50,009
So I'm no longer the only woman you love?
712
01:12:50,033 --> 01:12:51,033
Is that it?
713
01:12:53,954 --> 01:12:55,330
I love Glenda now.
714
01:12:56,081 --> 01:12:57,207
I’m going with her.
715
01:13:01,336 --> 01:13:02,462
Where are you going?
716
01:13:05,703 --> 01:13:06,703
Roy!
717
01:13:08,534 --> 01:13:10,549
If you can escape Merlina,
718
01:13:12,013 --> 01:13:13,213
don't expect the same from me!
719
01:13:18,645 --> 01:13:20,230
Roy, Roy?
720
01:13:21,606 --> 01:13:22,606
No.
721
01:13:22,732 --> 01:13:23,733
Don’t you want this?
722
01:13:24,025 --> 01:13:25,774
To confront them, yes.
723
01:13:25,902 --> 01:13:28,513
But not to shoot them.
724
01:13:34,786 --> 01:13:35,786
Roy?
725
01:13:36,413 --> 01:13:37,956
Put down the gun.
726
01:13:38,769 --> 01:13:40,323
Let’s talk.
727
01:13:41,300 --> 01:13:43,270
You whore!
728
01:13:44,295 --> 01:13:45,575
What are we going to talk about?
729
01:13:47,048 --> 01:13:48,211
I loved you.
730
01:13:49,092 --> 01:13:50,092
So much!
731
01:13:50,593 --> 01:13:53,471
And you would just replace
me with this asshole?
732
01:13:56,266 --> 01:13:57,809
I don’t love you.
733
01:13:58,476 --> 01:13:59,602
Is it because of him?
734
01:14:00,061 --> 01:14:01,061
No!
735
01:14:01,604 --> 01:14:03,148
He wasn't in our lives then.
736
01:14:03,314 --> 01:14:06,317
But I already knew that
I no longer want you.
737
01:14:07,138 --> 01:14:09,317
You suffocated me.
738
01:14:10,864 --> 01:14:13,122
I want you to let me go.
739
01:14:13,700 --> 01:14:15,481
Let me go.
740
01:14:17,162 --> 01:14:18,162
No.
741
01:14:20,707 --> 01:14:22,283
You're going to say you love me.
742
01:14:23,209 --> 01:14:24,502
I don’t love you!
743
01:14:25,170 --> 01:14:26,629
Simon is the one I love.
744
01:14:27,839 --> 01:14:29,591
Simon, I’m the one you love, right?
745
01:14:31,092 --> 01:14:32,886
How can I love you, Merlina?
746
01:14:33,678 --> 01:14:35,055
You played me for a fool.
747
01:14:35,722 --> 01:14:38,183
Because I love you so much.
748
01:14:39,059 --> 01:14:41,603
I don’t want to lose you, Simon.
749
01:14:42,479 --> 01:14:44,408
You pushed me away from you.
750
01:14:45,356 --> 01:14:47,872
Simon, forgive me.
751
01:14:48,720 --> 01:14:50,275
Forgive me.
752
01:14:52,280 --> 01:14:53,573
Forgive me, too.
753
01:14:54,407 --> 01:14:55,950
Because I betrayed you.
754
01:14:56,973 --> 01:14:58,584
And because I don’t love you anymore.
755
01:15:02,290 --> 01:15:03,290
Roy,
756
01:15:05,001 --> 01:15:06,377
I'm begging you.
757
01:15:08,797 --> 01:15:10,131
Just kill me.
758
01:15:11,800 --> 01:15:13,051
Don't kill Glenda.
759
01:15:15,512 --> 01:15:16,554
I love her.
760
01:15:18,598 --> 01:15:20,016
I’m ready to die for her.
761
01:15:23,436 --> 01:15:24,436
Roy...
762
01:15:24,938 --> 01:15:26,189
have mercy.
763
01:15:26,189 --> 01:15:27,617
I love Simon.
764
01:15:31,569 --> 01:15:32,695
Roy, don’t!
765
01:15:33,947 --> 01:15:36,366
- Merlina!
- Run away. Hurry up.
766
01:15:36,391 --> 01:15:38,070
Simon, take Glenda away.
767
01:15:38,095 --> 01:15:39,556
Leave now.
768
01:15:40,058 --> 01:15:41,903
You damn fools!
769
01:15:46,886 --> 01:15:48,344
Hurry up!
770
01:16:08,684 --> 01:16:10,563
Roy! Stop it!
771
01:16:13,682 --> 01:16:14,682
Roy!
772
01:16:18,331 --> 01:16:19,331
Roy!
773
01:16:50,077 --> 01:16:51,328
Are you okay?
774
01:16:54,662 --> 01:16:55,746
Let’s go.
775
01:17:12,069 --> 01:17:13,279
Glenda!
776
01:17:19,341 --> 01:17:20,550
Enough!
777
01:17:29,437 --> 01:17:30,480
Glenda!
778
01:17:35,570 --> 01:17:36,612
Roy!
779
01:17:44,953 --> 01:17:46,178
Glenda!
780
01:17:49,082 --> 01:17:50,082
Glenda!
781
01:18:17,193 --> 01:18:18,945
I told you,
782
01:18:19,805 --> 01:18:21,789
you can’t escape from me!
783
01:18:22,282 --> 01:18:27,390
Have mercy! Don’t kill us!
I beg you!
784
01:18:29,289 --> 01:18:30,290
But fine,
785
01:18:30,805 --> 01:18:32,348
I’ll give you what you want.
786
01:18:34,058 --> 01:18:35,417
I want you to
787
01:18:36,293 --> 01:18:38,462
enjoy yourselves
before you die.
788
01:18:40,174 --> 01:18:41,619
Alright! Strip!
789
01:18:46,306 --> 01:18:47,306
Strip!
790
01:18:47,390 --> 01:18:48,390
Roy, don’t.
791
01:18:53,723 --> 01:18:55,267
I want you to have sex!
792
01:18:55,984 --> 01:18:58,318
I want to get turned on!
793
01:18:58,901 --> 01:18:59,902
Have sex!
794
01:19:36,022 --> 01:19:38,399
Roy, please stop.
795
01:19:39,025 --> 01:19:40,318
Roy...
796
01:19:54,257 --> 01:19:58,344
Merlina, I found this ring
of yours in the kitchen.
797
01:21:01,478 --> 01:21:02,562
Is it over?
798
01:21:06,781 --> 01:21:08,199
Don’t you really have...
799
01:21:09,328 --> 01:21:13,187
even a little bit of love
left for your wife?
800
01:21:14,412 --> 01:21:16,456
- Huh?
- Roy, stop.
801
01:21:16,747 --> 01:21:17,957
Not even a tiny bit?
802
01:21:24,052 --> 01:21:26,755
No!
803
01:21:26,780 --> 01:21:28,509
Let me go!
804
01:21:34,010 --> 01:21:35,387
What if...
805
01:21:37,185 --> 01:21:39,604
I have sex with your wife
in front of you?
806
01:21:47,945 --> 01:21:49,113
Damn you!
807
01:21:49,572 --> 01:21:50,572
Go ahead!
808
01:21:51,824 --> 01:21:52,824
Make a move!
809
01:21:53,058 --> 01:21:54,274
You’re dead!
810
01:21:56,913 --> 01:21:57,913
You?
811
01:21:58,831 --> 01:21:59,831
Don’t you want to?
812
01:22:02,126 --> 01:22:03,211
No, Roy!
813
01:22:03,236 --> 01:22:04,402
No!
814
01:22:04,670 --> 01:22:06,762
I’m begging you!
815
01:22:09,759 --> 01:22:11,375
I’ll kill your husband!
816
01:22:13,221 --> 01:22:14,221
Do you want that?
817
01:22:15,932 --> 01:22:17,371
Have sex with me,
818
01:22:19,227 --> 01:22:20,686
I’ll let them go.
819
01:22:22,355 --> 01:22:23,355
Babe!
820
01:22:23,523 --> 01:22:24,523
No, babe!
821
01:22:30,138 --> 01:22:31,138
Babe, don’t!
822
01:22:34,033 --> 01:22:35,310
Take my clothes off.
823
01:22:36,430 --> 01:22:37,702
Take it off!
824
01:22:38,204 --> 01:22:39,705
Babe, no! Babe!
825
01:22:41,457 --> 01:22:42,542
Babe, no!
826
01:22:44,168 --> 01:22:45,168
Babe, no!
827
01:22:46,170 --> 01:22:48,172
Babe, no! Please!
828
01:22:52,093 --> 01:22:53,847
I still love you, babe!
829
01:23:22,790 --> 01:23:23,790
Down!
830
01:23:35,636 --> 01:23:36,636
Babe!
831
01:23:37,305 --> 01:23:38,305
No!
832
01:25:06,057 --> 01:25:07,057
What?
833
01:25:07,369 --> 01:25:08,369
You still love her?
834
01:25:10,523 --> 01:25:13,859
Are you happy watching your
wife enjoy with another man?
835
01:25:15,027 --> 01:25:16,027
Is it nice?
836
01:25:20,777 --> 01:25:21,778
Or is it painful?
837
01:25:22,493 --> 01:25:24,120
Is it more painful than death?
838
01:25:25,454 --> 01:25:26,973
Your wife's so good!
839
01:25:29,041 --> 01:25:30,501
She brought me to heaven!
840
01:25:30,876 --> 01:25:32,044
Damn you!
841
01:25:37,438 --> 01:25:40,441
Simon!
842
01:25:44,849 --> 01:25:47,018
I want to kill them.
843
01:25:48,644 --> 01:25:50,457
But I can’t.
844
01:25:52,982 --> 01:25:55,359
I love my husband.
845
01:25:56,986 --> 01:25:58,487
Who fired the gun?
846
01:25:58,821 --> 01:26:00,030
It was Roy Sanchez.
847
01:26:00,450 --> 01:26:01,868
My ex-boyfriend.
848
01:26:02,682 --> 01:26:04,392
After he shot Simon,
849
01:26:04,910 --> 01:26:06,120
he ran away.
850
01:26:07,288 --> 01:26:09,373
He's the one who killed Simon,
851
01:26:09,707 --> 01:26:11,167
not Merlina.
852
01:26:14,253 --> 01:26:17,047
We were like animals caught in a trap.
853
01:26:19,925 --> 01:26:23,012
What would you do if you
found yourself in that situation
854
01:26:23,037 --> 01:26:24,497
where you have no choice
855
01:26:25,514 --> 01:26:26,815
but to comply?
856
01:26:32,521 --> 01:26:34,106
But I admit,
857
01:26:34,131 --> 01:26:37,943
when you’re overwhelmed
by desire, you don’t think.
858
01:26:38,569 --> 01:26:43,699
You don’t feel the danger,
the fear, even death.
859
01:26:49,955 --> 01:26:53,292
You just think of your lover,
860
01:26:53,793 --> 01:26:55,294
and they’re with you.
861
01:26:56,796 --> 01:27:00,716
They make you happy
until you reach the climax.
862
01:27:04,595 --> 01:27:07,973
I have to sacrifice my body
863
01:27:09,225 --> 01:27:13,062
just to keep the one man I love alive.
864
01:27:16,190 --> 01:27:18,234
I don’t regret that.
865
01:27:21,612 --> 01:27:24,240
I couldn't control the situation.
866
01:27:31,038 --> 01:27:33,958
And that’s what I regret.
867
01:27:36,210 --> 01:27:38,872
I wish Simon was with me.
868
01:27:39,922 --> 01:27:42,859
I’ve longed for him for so long.
869
01:27:44,385 --> 01:27:48,347
I wish I had been with
my husband at those times.
870
01:27:49,932 --> 01:27:51,100
But I wasn’t.
871
01:27:53,394 --> 01:27:55,396
But I will admit,
872
01:27:56,438 --> 01:27:57,857
I’m weak.
873
01:27:59,114 --> 01:28:01,076
My body desired.
874
01:28:03,320 --> 01:28:05,513
I felt like I was on fire.
875
01:28:06,282 --> 01:28:08,075
And once you’re there,
876
01:28:09,118 --> 01:28:11,996
when desire consumes you,
877
01:28:13,163 --> 01:28:14,748
there’s no escape.
878
01:28:16,417 --> 01:28:18,919
It’s hard to quench the fire.
879
01:28:20,129 --> 01:28:22,256
And you won’t just get burnt.
880
01:28:23,757 --> 01:28:25,009
You will be consumed.
881
01:28:26,010 --> 01:28:27,094
Set ablaze.
882
01:28:28,220 --> 01:28:30,472
And nothing will be left of you.
883
01:28:33,267 --> 01:28:35,019
I played with fire.
884
01:28:35,853 --> 01:28:37,521
I got burned.
885
01:28:37,521 --> 01:28:42,521
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
886
01:28:37,521 --> 01:28:47,521
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today56148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.