All language subtitles for Matlock 2024 S01E19 Tricks of the Trade-Part Two 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,310 --> 00:00:11,586 Previously... 2 00:00:11,689 --> 00:00:13,344 The law firm, Jacobson Moore, 3 00:00:13,448 --> 00:00:15,448 hid documents that could have taken opioids off the market 4 00:00:15,551 --> 00:00:16,931 ten years earlier. 5 00:00:17,034 --> 00:00:18,793 Think of how many lives that could have saved. 6 00:00:18,896 --> 00:00:20,517 Including our daughter's. 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,862 What you working on? Just homework. 8 00:00:22,965 --> 00:00:24,827 Did you believe Alfie when he said he felt better? 9 00:00:24,931 --> 00:00:26,068 Oh, not even a little bit. 10 00:00:26,172 --> 00:00:28,103 What did you do? Took a tiny little case. 11 00:00:28,206 --> 00:00:29,655 It's my client Dino. He's the sweetest. 12 00:00:29,758 --> 00:00:32,275 Dino did not kill his partner Rob. 13 00:00:32,379 --> 00:00:34,689 Rob's wife hid cameras around the office. 14 00:00:34,793 --> 00:00:35,931 That punch 15 00:00:36,034 --> 00:00:37,275 clearly caused his burst appendix. 16 00:00:37,379 --> 00:00:38,620 My husband Rob 17 00:00:38,724 --> 00:00:41,000 actually threw up when he read your letter. 18 00:00:41,103 --> 00:00:42,413 You got us into this. You're going to do the work 19 00:00:42,517 --> 00:00:43,689 to get us out of it. 20 00:00:43,793 --> 00:00:44,862 I'm the reason she's in this mess. 21 00:00:44,965 --> 00:00:46,689 I took her first case away from her 22 00:00:46,793 --> 00:00:47,965 and gave it to Billy. 23 00:00:48,068 --> 00:00:49,689 Congrats, kid! 24 00:00:49,793 --> 00:00:51,310 You made partner! 25 00:00:51,413 --> 00:00:52,379 Who the hell are you? 26 00:00:52,482 --> 00:00:53,448 A Reddit post claimed 27 00:00:53,551 --> 00:00:54,689 that someone at Jacobson Moore 28 00:00:54,793 --> 00:00:56,448 hid documents. Who? 29 00:00:56,551 --> 00:00:57,517 Your ex-husband. 30 00:00:57,620 --> 00:00:59,310 And I think he used the payout 31 00:00:59,413 --> 00:01:00,793 on your brownstone. 32 00:01:00,896 --> 00:01:03,620 If I prove that money came from his trust, 33 00:01:03,724 --> 00:01:05,586 you pivot away from Julian. 34 00:01:05,689 --> 00:01:08,482 Don't access his account until I'm with you. 35 00:01:08,586 --> 00:01:10,379 You don't trust me? Do you trust me? 36 00:01:10,482 --> 00:01:12,103 My mom let me access the trust. 37 00:01:12,206 --> 00:01:13,413 Why all of a sudden? 38 00:01:13,517 --> 00:01:16,241 She wanted us to be able to buy our forever home. 39 00:01:16,344 --> 00:01:17,586 I could not get confirmation that Julian's mom 40 00:01:17,689 --> 00:01:18,724 gave him access to the trust. 41 00:01:18,827 --> 00:01:20,172 So I'm going to the bank 42 00:01:20,275 --> 00:01:21,758 and follow the money, like you said. 43 00:01:21,862 --> 00:01:23,137 Olympia's on our side now. 44 00:01:23,448 --> 00:01:24,758 Yes! 45 00:01:40,137 --> 00:01:41,482 Time to get over yourself. 46 00:01:41,586 --> 00:01:44,034 This is completelynormal. 47 00:01:44,137 --> 00:01:46,068 Now, we're on the crying patio, remember? 48 00:01:46,172 --> 00:01:48,620 But, come on, I mean, we've accomplished more with you 49 00:01:48,724 --> 00:01:49,793 than we have all year. 50 00:01:52,344 --> 00:01:54,206 I may have a bit of an imposter syndrome. 51 00:01:54,310 --> 00:01:56,896 Everybody here went to an Ivy, and I went to city college. 52 00:01:57,000 --> 00:01:59,068 And, uh, my cop connections 53 00:01:59,172 --> 00:02:01,551 are the only reason they hired me to begin with, so... 54 00:02:01,655 --> 00:02:02,931 Billy! 55 00:02:04,793 --> 00:02:06,310 Congrats, Counselor. 56 00:02:06,413 --> 00:02:07,827 First notch on your belt. 57 00:02:18,586 --> 00:02:21,103 I need to be trained by senior partners, not senior citizens. 58 00:02:21,206 --> 00:02:22,724 No offense, Perry Mason. 59 00:02:22,827 --> 00:02:24,931 But if you ever trick me like that again, 60 00:02:25,034 --> 00:02:27,000 I will take you down, Golden Girl, 61 00:02:27,103 --> 00:02:29,724 one brittle bone at a time. Ooh! 62 00:02:29,827 --> 00:02:31,896 Right this way. Come with me. 63 00:02:38,551 --> 00:02:41,206 Look, there is still three desks 64 00:02:41,310 --> 00:02:43,103 inconveniently crammed into our office. And even though 65 00:02:43,206 --> 00:02:44,862 we managed our witness interview... 66 00:02:44,965 --> 00:02:46,586 ...it took us two tries and four and a half hours. 67 00:02:46,689 --> 00:02:48,517 So if you... That's Sarahspeak 68 00:02:48,620 --> 00:02:49,689 for "We missed you." 69 00:02:49,793 --> 00:02:50,827 For real. 70 00:02:50,931 --> 00:02:51,965 And on a work level, too. 71 00:02:52,068 --> 00:02:53,655 Because... 72 00:02:53,758 --> 00:02:54,827 you are good at this. 73 00:02:54,931 --> 00:02:56,793 Sarah, 74 00:02:56,896 --> 00:02:59,965 that means a lot to me, coming from you. 75 00:03:29,724 --> 00:03:31,551 You're a really bad liar, Matty. 76 00:03:52,586 --> 00:03:54,344 You're paranoid. 77 00:04:05,068 --> 00:04:06,965 I'm sorry, I'm not following. 78 00:04:07,068 --> 00:04:08,965 I charge $1,200 an hour, so clear that up 79 00:04:09,068 --> 00:04:10,689 with somebody whose time you can afford. 80 00:04:10,793 --> 00:04:11,827 I don't trust you? 81 00:04:11,931 --> 00:04:13,137 Matty, I just met you 82 00:04:13,241 --> 00:04:14,275 last week. 83 00:04:16,758 --> 00:04:19,448 $9 million! 84 00:04:19,551 --> 00:04:21,448 Ha! Ooh, baby. Ooh! 85 00:04:21,551 --> 00:04:22,689 It's a long shot, but... 86 00:04:22,793 --> 00:04:23,655 better than no shot. Better than no shot. 87 00:04:24,862 --> 00:04:27,103 Can you tell me about Ellie? 88 00:04:27,206 --> 00:04:29,551 She was bigger than life. 89 00:04:30,379 --> 00:04:32,448 Delivery. Last call or I'm out of here. 90 00:04:32,551 --> 00:04:34,275 Run. 91 00:04:36,034 --> 00:04:37,379 You're incredible. 92 00:04:37,482 --> 00:04:38,586 Go, team. 93 00:05:41,551 --> 00:05:42,758 Where you been? 94 00:05:42,862 --> 00:05:44,344 Took down the crime board. 95 00:05:44,448 --> 00:05:45,689 You did? 96 00:05:45,793 --> 00:05:47,344 Well, it's a little weird for an open house, 97 00:05:47,448 --> 00:05:48,344 like you said. 98 00:05:48,448 --> 00:05:49,482 Don't want to piss off Sandy. 99 00:05:49,586 --> 00:05:51,758 So, 100 00:05:51,862 --> 00:05:53,172 do you really trust Olympia now? 101 00:05:53,275 --> 00:05:54,551 Well, not completely. 102 00:05:54,655 --> 00:05:56,137 I mean, I'm going to the bank with her. 103 00:05:56,241 --> 00:05:58,724 But I heard something in her voice, Edwin. 104 00:05:58,827 --> 00:05:59,862 Something changed. 105 00:06:00,827 --> 00:06:03,448 She's on our side, even if she won't admit it. 106 00:06:09,068 --> 00:06:11,413 Work. Shh. 107 00:06:12,206 --> 00:06:13,931 Hey, Sarah. Everything okay? 108 00:06:14,034 --> 00:06:16,275 I'm sorry to bug you. Oh, not bugging. What's happening? 109 00:06:16,379 --> 00:06:18,586 I'm gonna lose this case and then Dino's gonna go to prison, 110 00:06:18,689 --> 00:06:19,862 all because we couldn't convince 111 00:06:19,965 --> 00:06:21,241 Kevin Miglovich to testify. Whoa. 112 00:06:21,344 --> 00:06:23,896 Whoa, whoa, darling. Slow down. 113 00:06:24,000 --> 00:06:25,068 Miglo-who? 114 00:06:25,172 --> 00:06:26,724 Rob's former client. 115 00:06:26,827 --> 00:06:29,448 We just spoke to him, and he had a big falling-out with Rob. 116 00:06:29,551 --> 00:06:31,965 He lent him a bunch of money, and, according to Kevin, 117 00:06:32,068 --> 00:06:33,689 Rob pissed it all away 118 00:06:33,793 --> 00:06:34,724 and he threw a dumbbell at him. 119 00:06:34,827 --> 00:06:36,586 Hey, now. That sounds promising. 120 00:06:36,689 --> 00:06:39,241 It would be, except Kevin just kept insisting 121 00:06:39,344 --> 00:06:41,000 that Rob is a good guy in over his head, 122 00:06:41,103 --> 00:06:43,758 and then he said he didn't want to testify against a dead man. 123 00:06:43,862 --> 00:06:46,379 So we thought maybe you could convince him? 124 00:06:46,482 --> 00:06:47,931 Use your Matty Matlock method 125 00:06:48,034 --> 00:06:49,103 and talk about the time Cindy Shapiro 126 00:06:49,206 --> 00:06:50,241 threw a dumbbell at your head? 127 00:06:50,344 --> 00:06:52,103 No need to talk Cindy Shapiro. 128 00:06:52,206 --> 00:06:54,620 Kevin gave you a much better lead. 129 00:06:54,724 --> 00:06:56,241 We'll follow the money. 130 00:06:56,344 --> 00:06:58,206 The money'll lead to the truth. 131 00:06:59,310 --> 00:07:00,241 We got this, Sarah. 132 00:07:00,344 --> 00:07:02,344 Call you back in five. 133 00:07:06,551 --> 00:07:08,827 Okay, do you know why Rob 134 00:07:08,931 --> 00:07:10,103 needed the money from Kevin? 135 00:07:10,206 --> 00:07:11,965 I asked. He wouldn't say. How much? 136 00:07:12,068 --> 00:07:12,965 100 grand. 137 00:07:13,068 --> 00:07:15,482 Wow. Well, didn't Dino say 138 00:07:15,586 --> 00:07:18,103 that Rob was trying to push some kind of supplements 139 00:07:18,206 --> 00:07:19,586 onto the clients? 140 00:07:20,413 --> 00:07:22,758 Yup. He registered a natural supplements company 141 00:07:22,862 --> 00:07:24,172 ten months ago. 142 00:07:24,275 --> 00:07:27,034 Okay, so then if he lost Kevin's whole investment, 143 00:07:27,137 --> 00:07:29,413 then the company must have been failing. 144 00:07:29,517 --> 00:07:32,172 And then, when Rob read your letter... 145 00:07:32,275 --> 00:07:34,655 He must have thought he was going to get exposed. 146 00:07:34,758 --> 00:07:36,103 Exactly. And if we can prove 147 00:07:36,206 --> 00:07:37,586 his finances were a house of cards, 148 00:07:37,689 --> 00:07:40,620 then we can prove Rob was like a ticking time bomb, 149 00:07:40,724 --> 00:07:41,965 just ready to explode. 150 00:07:42,068 --> 00:07:43,724 And win on self-defense. 151 00:07:43,827 --> 00:07:45,034 Okay, great! 152 00:07:45,137 --> 00:07:46,413 Dino gave me a key to the gym. 153 00:07:46,517 --> 00:07:48,172 Rob's stuff is still in his office. 154 00:07:48,275 --> 00:07:50,586 I'm gonna head over there now and go through them. 155 00:07:50,689 --> 00:07:51,620 You're the best, Matty. 156 00:07:51,724 --> 00:07:53,000 Thank you. Great. 157 00:07:53,103 --> 00:07:55,241 I'm here if you need anything else. 158 00:07:56,034 --> 00:07:57,724 Uh, you've had enough late nights. 159 00:07:57,827 --> 00:07:58,965 I'll take this one. Go home, 160 00:07:59,068 --> 00:08:00,551 get enough sleep for the both of us. 161 00:08:00,655 --> 00:08:01,931 You sure? 162 00:08:02,034 --> 00:08:03,275 I got us into this. I have to get us out. 163 00:08:09,137 --> 00:08:11,517 Oh. Thank you, sweetheart. 164 00:08:11,620 --> 00:08:13,482 I'm all done here. 165 00:08:13,586 --> 00:08:14,862 I bet you're not gonna miss 166 00:08:14,965 --> 00:08:16,793 those late-night phone calls, huh? 167 00:08:17,793 --> 00:08:19,551 Actually, I... 168 00:08:20,517 --> 00:08:21,551 I will. 169 00:08:23,206 --> 00:08:24,689 I don't want to stop. 170 00:08:24,793 --> 00:08:26,655 Wh-Wh-What do you mean? 171 00:08:26,758 --> 00:08:28,517 I mean when we move back to San Francisco, 172 00:08:28,620 --> 00:08:30,310 I want to keep on being a lawyer. 173 00:08:30,413 --> 00:08:32,379 And not in contracts, either. I... 174 00:08:33,827 --> 00:08:36,655 I was good at that, but I didn't love it, Edwin. 175 00:08:36,758 --> 00:08:38,586 And this, it's... 176 00:08:39,827 --> 00:08:41,448 Helping people. 177 00:08:42,241 --> 00:08:44,931 Righting wrongs. Going to court. 178 00:08:45,034 --> 00:08:48,413 I never even considered it, because of that guy Greg. 179 00:08:48,517 --> 00:08:49,655 But... 180 00:08:52,655 --> 00:08:54,448 I love it so much. 181 00:08:54,551 --> 00:08:56,758 Well, I can understand that. 182 00:08:56,862 --> 00:08:58,206 But... 183 00:08:58,310 --> 00:08:59,827 you retired. 184 00:08:59,931 --> 00:09:02,482 Because Ellie died. 185 00:09:03,344 --> 00:09:04,379 Not because I wanted to. 186 00:09:04,482 --> 00:09:07,689 I went into self-preservation mode. 187 00:09:07,793 --> 00:09:08,896 I had to look after Alfie. 188 00:09:09,000 --> 00:09:10,034 Who still needs us. 189 00:09:10,137 --> 00:09:11,586 In different ways. 190 00:09:11,689 --> 00:09:13,448 He's a teenager now. His needs are more manageable. 191 00:09:13,551 --> 00:09:16,172 Well, he still needs somebody to make his dinners, 192 00:09:16,275 --> 00:09:18,724 to drive him to his activities. 193 00:09:18,827 --> 00:09:21,551 I don't want to do that all by myself, without you. 194 00:09:21,655 --> 00:09:24,000 That's not how I pictured my golden years. 195 00:09:24,103 --> 00:09:25,689 I understand that. 196 00:09:28,103 --> 00:09:30,655 But they're my golden years, too, Edwin. 197 00:09:32,965 --> 00:09:35,137 I gave up my career, and you kept on teaching. 198 00:09:35,241 --> 00:09:37,034 Are we still gonna go back to that? 199 00:09:37,137 --> 00:09:39,034 Yes, because it's important. 200 00:09:39,137 --> 00:09:41,310 You finished your career. 201 00:09:41,413 --> 00:09:44,275 And now I want to finish mine. 202 00:09:45,137 --> 00:09:46,620 And if I say no? 203 00:09:46,724 --> 00:09:48,310 Are you saying no? 204 00:09:52,137 --> 00:09:54,482 I need this, Edwin. 205 00:09:57,103 --> 00:09:59,689 I cannot go back to being invisible. 206 00:10:02,448 --> 00:10:05,103 You weren't invisible to me. 207 00:10:23,482 --> 00:10:24,758 Hey. Oh, my God. 208 00:10:24,862 --> 00:10:26,137 Billy, 209 00:10:26,241 --> 00:10:27,758 you scared me to death. What are you doing here? 210 00:10:27,862 --> 00:10:29,896 I thought I'd be less likely to call Claudia 211 00:10:30,000 --> 00:10:31,758 if I were otherwise occupied, so here to help. 212 00:10:31,862 --> 00:10:35,103 I can't believe you're actually considering calling her back 213 00:10:35,206 --> 00:10:36,793 after she obliterated you. 214 00:10:36,896 --> 00:10:39,000 Do you really not have a shred of self-respect? 215 00:10:39,103 --> 00:10:41,655 That woman sent you into a pathetic hole 216 00:10:41,758 --> 00:10:44,172 of insecurity and self-pity and she also-- 217 00:10:44,275 --> 00:10:46,344 Sarah, enough! It was only an excuse! 218 00:10:46,448 --> 00:10:48,896 I-I have zero problems resisting Claudia. 219 00:10:49,000 --> 00:10:50,655 The only reason why I'm here is because 220 00:10:50,758 --> 00:10:52,310 I don't want Olympia to fire you! 221 00:10:52,413 --> 00:10:54,517 Because despite your complete inability 222 00:10:54,620 --> 00:10:56,000 to give me support or feedback 223 00:10:56,103 --> 00:10:58,068 in a way that is remotely appropriate or kind, 224 00:10:58,172 --> 00:11:01,379 I cannot imagine being at Jacobson Moore without you. 225 00:11:04,206 --> 00:11:06,448 That was nice. 226 00:11:08,413 --> 00:11:09,517 Sorry. 227 00:11:09,620 --> 00:11:10,931 Yeah, it's fine. 228 00:11:11,034 --> 00:11:12,827 So, uh, how can I help? 229 00:11:12,931 --> 00:11:14,689 Know how to open a locked drawer? 230 00:11:14,793 --> 00:11:16,034 Because I'm guessing if there's something 231 00:11:16,137 --> 00:11:17,310 to be found, it's in here. 232 00:11:17,413 --> 00:11:18,517 Well, let me, uh... 233 00:11:18,620 --> 00:11:20,000 take a look. 234 00:11:20,103 --> 00:11:22,655 It's the benefit of growing up with cops. 235 00:11:22,758 --> 00:11:25,034 There was never a drawer my mother couldn't open. 236 00:11:25,137 --> 00:11:26,517 How is that a benefit? 237 00:11:26,620 --> 00:11:29,034 Well, it wasn't back then, but it is now, because-- 238 00:11:30,310 --> 00:11:32,827 Oh, my God, are you okay? 239 00:11:32,931 --> 00:11:35,551 I-I don't know, I think I'm okay? 240 00:11:35,655 --> 00:11:38,000 How bad is it? 241 00:11:38,827 --> 00:11:41,206 Not... 242 00:11:41,310 --> 00:11:43,379 terrible. 243 00:11:46,551 --> 00:11:47,793 I lost a tooth. 244 00:11:47,896 --> 00:11:50,000 You definitely did. 245 00:11:50,103 --> 00:11:53,034 Found it, if that helps. 246 00:11:53,862 --> 00:11:55,965 Okay, I'm emailing my dentist now. 247 00:11:56,068 --> 00:11:57,517 I'm gonna get an early appointment 248 00:11:57,620 --> 00:11:59,068 and get one of those flipper thingies. 249 00:11:59,172 --> 00:12:00,724 And what are you doing? Just staring at that huge hole 250 00:12:00,827 --> 00:12:01,965 in your mouth. Well, stop it! 251 00:12:02,068 --> 00:12:02,965 You got the drawer open? 252 00:12:03,068 --> 00:12:04,310 Now start looking through it. 253 00:12:04,413 --> 00:12:06,068 One tooth is not stopping us, I've got a lot more. 254 00:12:17,344 --> 00:12:20,344 I made an appointment with Denise at the bank tomorrow. 255 00:12:20,448 --> 00:12:21,586 After court. 256 00:12:21,689 --> 00:12:23,172 Julian will be "running late." 257 00:12:23,275 --> 00:12:26,379 And you will arrive as his secretary, sent as his proxy-- 258 00:12:26,482 --> 00:12:28,862 Okay, you're both here. 259 00:12:28,965 --> 00:12:30,896 So last night we found something 260 00:12:31,000 --> 00:12:32,206 really big in Rob's shame drawer. 261 00:12:32,310 --> 00:12:33,827 His what? 262 00:12:33,931 --> 00:12:35,275 You don't have a drawer for all the mortifying things you want 263 00:12:35,379 --> 00:12:37,448 to forget but also can't bring yourself to throw away? 264 00:12:37,551 --> 00:12:40,413 Not important to the story, but this is. 265 00:12:42,758 --> 00:12:44,310 What am I looking at? 266 00:12:44,413 --> 00:12:46,413 An alternative to self-defense. 267 00:12:47,344 --> 00:12:49,517 But how will you lay the foundation? 268 00:12:49,620 --> 00:12:52,448 Through prosecution witnesses, on cross. 269 00:12:52,551 --> 00:12:54,344 Here is the exact path. 270 00:12:54,448 --> 00:12:55,724 Sarah came up with it. 271 00:13:01,517 --> 00:13:02,965 Okay, I like it. 272 00:13:03,068 --> 00:13:04,896 Go work on your opening statement. 273 00:13:05,000 --> 00:13:06,793 Great. On it. 274 00:13:09,137 --> 00:13:10,517 You can go, too. 275 00:13:10,620 --> 00:13:13,448 I can't. I have to say something first. 276 00:13:13,551 --> 00:13:16,137 Tell you about one last lie. 277 00:13:16,965 --> 00:13:20,275 You remember when Billy did that housing hearing for Autry? 278 00:13:20,379 --> 00:13:21,413 Yes. 279 00:13:21,517 --> 00:13:23,275 I gave that case to Sarah first. 280 00:13:23,379 --> 00:13:24,655 And she deserved it, 281 00:13:24,758 --> 00:13:27,000 and then I took it away from her 282 00:13:27,103 --> 00:13:29,103 because Billy almost caught me going through his desk 283 00:13:29,206 --> 00:13:31,275 looking for the recording device. 284 00:13:31,379 --> 00:13:32,758 The pen. 285 00:13:34,000 --> 00:13:35,931 Why are you telling me this now? 286 00:13:36,034 --> 00:13:38,310 Because the girl that was just here, not speaking? 287 00:13:38,413 --> 00:13:39,758 That wasn't Sarah. 288 00:13:39,862 --> 00:13:43,689 So maybe what I did damaged her self-esteem 289 00:13:43,793 --> 00:13:45,137 in a big way, 290 00:13:45,241 --> 00:13:47,586 maybe she's just afraid of disappointing you 291 00:13:47,689 --> 00:13:49,241 and getting fired, or maybe she's just having 292 00:13:49,344 --> 00:13:51,724 a good old crisis of confidence, I don't know. 293 00:13:51,827 --> 00:13:56,000 But I do know, you cannot let her go into court like that. 294 00:14:12,000 --> 00:14:14,344 Tell Dr. Brentero that when I smile, 295 00:14:14,448 --> 00:14:17,000 you can see all the way to the little dangly thing at the back 296 00:14:17,103 --> 00:14:19,758 of my throat. Yes, I know lots of people say "dental emergency," 297 00:14:19,862 --> 00:14:21,586 but this is an actual-- 298 00:14:21,689 --> 00:14:22,896 Yes, I'll hold. 299 00:14:23,000 --> 00:14:25,103 Billy, give us a few minutes? 300 00:14:25,206 --> 00:14:27,206 Got to go. 301 00:14:31,724 --> 00:14:33,379 Here's the thing, Sarah. 302 00:14:33,482 --> 00:14:35,862 I am mad about what you did, 303 00:14:35,965 --> 00:14:38,896 but, also, you have been overlooked this year, 304 00:14:39,000 --> 00:14:40,758 and you shouldn't have been. 305 00:14:40,862 --> 00:14:42,965 So I'm not going to fire you. 306 00:14:44,172 --> 00:14:46,896 But do not do anything like that again. 307 00:14:47,000 --> 00:14:48,793 If you are on my team, 308 00:14:48,896 --> 00:14:50,620 there is no breaking of the rules. 309 00:14:50,724 --> 00:14:52,068 Understood? 310 00:14:53,482 --> 00:14:55,724 You seem kind of quiet. 311 00:14:56,896 --> 00:14:59,586 I assume you're nervous about court tomorrow? 312 00:15:00,758 --> 00:15:03,379 Yeah, that's natural. 313 00:15:05,482 --> 00:15:06,965 But as you know, 314 00:15:07,068 --> 00:15:09,068 I have a huge ego, Sarah. 315 00:15:09,172 --> 00:15:10,862 Enormous. 316 00:15:10,965 --> 00:15:14,068 So when you go in there, you are representing me. 317 00:15:15,482 --> 00:15:17,517 And I wouldn't send you to court 318 00:15:17,620 --> 00:15:19,241 if I wasn't 100%, 319 00:15:19,344 --> 00:15:21,793 beyond-a-shadow-of-a-doubt certain 320 00:15:21,896 --> 00:15:24,793 that you will crush this. 321 00:15:26,068 --> 00:15:27,551 What in the hell is that? 322 00:15:27,655 --> 00:15:29,000 Where's your damn tooth? 323 00:15:29,103 --> 00:15:30,965 Olympia, I am so sorry. It got knocked out. 324 00:15:31,068 --> 00:15:33,034 What?! But my dentist is trying to fit me in right now. 325 00:15:33,137 --> 00:15:34,275 It's 50/50. 326 00:15:34,379 --> 00:15:35,724 50/50?! Oh, hell no! 327 00:15:35,827 --> 00:15:37,206 No mentee of mine is going to argue 328 00:15:37,310 --> 00:15:39,172 her first case in court without a damn tooth. 329 00:15:39,275 --> 00:15:40,517 Get up. 330 00:15:40,620 --> 00:15:43,000 You are going to my dentist, right now. 331 00:15:43,793 --> 00:15:45,689 Please do not smile. 332 00:15:45,793 --> 00:15:48,000 You look insane. 333 00:15:53,793 --> 00:15:55,206 Good luck at court and at the bank. 334 00:15:55,310 --> 00:15:58,310 Thanks, sweetie, and you have a great day at school, okay? 335 00:15:58,413 --> 00:16:01,517 And let's all talk tonight, okay? 336 00:16:01,620 --> 00:16:03,517 I know you have a lot on your mind. 337 00:16:03,620 --> 00:16:05,344 We all do. 338 00:16:06,517 --> 00:16:08,241 But the three of us? 339 00:16:08,344 --> 00:16:10,137 Our little family? 340 00:16:10,241 --> 00:16:11,793 Together we can get through anything. 341 00:16:11,896 --> 00:16:14,689 Okay, let's go. 342 00:16:19,793 --> 00:16:21,689 Ollie, baby, it's Dad. 343 00:16:21,793 --> 00:16:24,206 I know you've been nervous about your test. 344 00:16:24,310 --> 00:16:26,241 But don't forget you're two-and-a-half times 345 00:16:26,344 --> 00:16:27,758 as good as everyone else. 346 00:16:27,862 --> 00:16:30,241 So you go in there and don't just give them hell, 347 00:16:30,344 --> 00:16:33,172 give them the damn heavens, limbo and everything in-between. 348 00:16:33,275 --> 00:16:35,413 You got your dad's voicemail back. 349 00:16:35,517 --> 00:16:37,551 Yeah. Found it on the cloud. 350 00:16:37,655 --> 00:16:39,000 Couldn't believe it. 351 00:16:39,103 --> 00:16:41,827 Why are you nervous? 352 00:16:41,931 --> 00:16:44,103 You play the message when you're nervous. 353 00:16:45,586 --> 00:16:48,931 My mentee is going to court for the first time today 354 00:16:49,034 --> 00:16:50,413 and it feels like it's 355 00:16:50,517 --> 00:16:51,965 my first time, too, except 356 00:16:52,068 --> 00:16:55,068 way less control, which is not my strong suit. 357 00:16:56,068 --> 00:16:58,344 Uh, I'll go wish Sarah luck. 358 00:16:58,448 --> 00:17:00,655 Oh, that girl is already at the courthouse. 359 00:17:00,758 --> 00:17:02,689 Since dawn, I'm guessing. 360 00:17:02,793 --> 00:17:04,172 Yeah. 361 00:17:04,275 --> 00:17:06,206 So how did Sarah get the case? 362 00:17:06,310 --> 00:17:07,758 Because I checked and this Dino guy 363 00:17:07,862 --> 00:17:09,206 wasn't a client of Olympia's. 364 00:17:09,310 --> 00:17:11,000 Well, because Olympia gave the client to Sarah. 365 00:17:11,103 --> 00:17:12,482 Look, I know you're hurt-- 366 00:17:12,586 --> 00:17:13,931 I'm not hurt, I'm mad, 367 00:17:14,034 --> 00:17:15,448 and I'd like for her to get in trouble. 368 00:17:15,551 --> 00:17:16,517 Well, that's not gonna happen. 369 00:17:16,620 --> 00:17:17,862 I'll see you later. 370 00:17:17,965 --> 00:17:20,103 I have to get to court to support Sarah. 371 00:17:27,206 --> 00:17:29,551 How long have you been here? 372 00:17:29,655 --> 00:17:31,862 Oh, not long. 373 00:17:32,620 --> 00:17:34,000 Since 6:00. 374 00:17:34,103 --> 00:17:35,448 Practicing my opening. Remember, 375 00:17:35,551 --> 00:17:36,827 you're just telling a story. 376 00:17:36,931 --> 00:17:38,344 And if you get nervous, 377 00:17:38,448 --> 00:17:39,413 don't worry, just use it. 378 00:17:39,517 --> 00:17:40,586 Let the jury in. 379 00:17:40,689 --> 00:17:42,724 You got this, darling. 380 00:17:42,827 --> 00:17:45,103 You've been ready for a long while now. 381 00:17:46,724 --> 00:17:49,000 Any last words of encouragement? 382 00:17:49,965 --> 00:17:51,586 Show off that tooth. 383 00:17:55,724 --> 00:17:57,379 You're a beast. 384 00:17:58,689 --> 00:18:01,000 You got this. 385 00:18:01,827 --> 00:18:03,793 I've got this. 386 00:18:04,758 --> 00:18:07,068 And, hey, if I lose my way, I'll just 387 00:18:07,172 --> 00:18:09,137 flip out my tooth and distract-- 388 00:18:09,241 --> 00:18:11,137 Oh, no! No, do not do that. 389 00:18:11,241 --> 00:18:12,379 No? Okay. 390 00:18:35,655 --> 00:18:36,793 Ladies and gentlemen of the jury... 391 00:18:36,896 --> 00:18:38,103 Little louder. 392 00:18:49,655 --> 00:18:51,000 Sorry. 393 00:18:51,103 --> 00:18:52,413 I'm a little nervous. 394 00:18:52,517 --> 00:18:55,034 Um, first time up here. 395 00:18:56,241 --> 00:18:57,965 But also... 396 00:18:58,068 --> 00:19:02,034 I'm nervous because the stakes here are so high. 397 00:19:02,137 --> 00:19:04,413 My client, Dino Coletti, 398 00:19:04,517 --> 00:19:07,137 is being charged with intentionally causing 399 00:19:07,241 --> 00:19:09,413 the death of Rob Pascaleri. 400 00:19:09,517 --> 00:19:12,344 And I am going to present very clear evidence 401 00:19:12,448 --> 00:19:14,413 that he did not do that. 402 00:19:14,517 --> 00:19:16,310 But first... 403 00:19:17,172 --> 00:19:19,482 ...how did we get here? 404 00:19:20,965 --> 00:19:22,241 Well, you're going to hear 405 00:19:22,344 --> 00:19:25,137 two very different answers to that question. 406 00:19:25,241 --> 00:19:27,896 Two very different versions of the story. 407 00:19:28,000 --> 00:19:31,620 But here is one fact that is undisputed. 408 00:19:31,724 --> 00:19:34,379 Rob and Dino used to be close. 409 00:19:34,482 --> 00:19:36,137 So close 410 00:19:36,241 --> 00:19:38,413 they decided to work together. 411 00:19:38,517 --> 00:19:41,482 And they loved working together. 412 00:19:41,586 --> 00:19:43,931 Their partnership was great. 413 00:19:44,034 --> 00:19:46,310 For a really long time. 414 00:19:47,586 --> 00:19:50,413 And then, trust was lost. 415 00:19:51,517 --> 00:19:55,103 And after that trust was lost, everything changed. 416 00:19:55,206 --> 00:19:56,965 Secrets began to build up. 417 00:19:57,068 --> 00:20:00,965 And everything was filtered through a new lens. 418 00:20:01,068 --> 00:20:03,448 A lens of suspicion and hurt 419 00:20:03,551 --> 00:20:05,827 and anger. 420 00:20:07,000 --> 00:20:09,965 Dino took the high road and sought legal counsel. 421 00:20:10,793 --> 00:20:14,310 Rob took the low road and physically assaulted him. 422 00:20:16,206 --> 00:20:18,551 The prosecution is going to tell you that my client 423 00:20:18,655 --> 00:20:22,448 punched Rob so hard, his appendix burst. 424 00:20:22,551 --> 00:20:24,137 But here's the thing. 425 00:20:24,241 --> 00:20:26,344 Rob had one last secret 426 00:20:26,448 --> 00:20:29,000 that would prove to be his downfall. 427 00:20:29,103 --> 00:20:33,413 And it has absolutely nothing to do with Dino. 428 00:20:34,241 --> 00:20:36,275 I look forward to presenting our case. 429 00:20:36,379 --> 00:20:38,310 Thank you very much. 430 00:20:53,344 --> 00:20:55,551 The bank is calling. 431 00:20:57,172 --> 00:20:58,862 No, Denise, I totally understand. 432 00:20:58,965 --> 00:21:00,206 Family first. 433 00:21:00,310 --> 00:21:01,724 If you have to pick up your kid, 434 00:21:01,827 --> 00:21:03,034 you have to pick up your kid. 435 00:21:03,827 --> 00:21:05,586 Yeah, I know Richard. He and Nelson have been 436 00:21:05,689 --> 00:21:09,241 such great financial partners for me and Julian. 437 00:21:12,827 --> 00:21:16,068 But, honestly Denise, I just feel more comfortable with you. 438 00:21:16,172 --> 00:21:18,206 You said you were leaving at 12:00, right? 439 00:21:18,310 --> 00:21:20,379 So how about I just come there now? 440 00:21:21,448 --> 00:21:22,517 Really? 441 00:21:22,620 --> 00:21:23,655 Thank you so much. 442 00:21:23,758 --> 00:21:24,862 I'm on my way. 443 00:21:24,965 --> 00:21:26,827 Okay, let's go. Just me. 444 00:21:26,931 --> 00:21:29,689 You need to stay here with Sarah in case she needs backup. 445 00:21:29,793 --> 00:21:32,448 I'll change my approach with Denise. 446 00:21:35,827 --> 00:21:38,206 Did you plan this whole thing? 447 00:21:38,310 --> 00:21:39,689 What? 448 00:21:39,793 --> 00:21:43,275 The bank just called right now, changing the time? 449 00:21:43,379 --> 00:21:45,758 Denise just had to pick up her kid? 450 00:21:45,862 --> 00:21:47,793 That's insane. 451 00:21:47,896 --> 00:21:49,862 Well, then reschedule with her. 452 00:21:50,931 --> 00:21:52,482 I already told Denise that it's urgent. 453 00:21:52,586 --> 00:21:54,310 That will look really suspicious. 454 00:21:54,413 --> 00:21:58,206 Mm-hmm, well, this feels really suspicious. 455 00:21:58,310 --> 00:22:00,068 Because there's clearly no trust. 456 00:22:00,172 --> 00:22:02,137 So everything's through that lens, 457 00:22:02,241 --> 00:22:03,724 like Sarah just said. 458 00:22:03,827 --> 00:22:05,724 I know why I don't trust you. 459 00:22:06,620 --> 00:22:09,275 But what have I ever done to lose your trust? 460 00:22:13,172 --> 00:22:16,172 You said two things can be true. 461 00:22:18,137 --> 00:22:19,827 That our friendship meant something 462 00:22:19,931 --> 00:22:22,482 and you deceived me. 463 00:22:25,586 --> 00:22:28,034 Matty, if that's true... 464 00:22:29,827 --> 00:22:32,931 ...if this meant something, anything... 465 00:22:33,965 --> 00:22:35,517 ...trust me now. 466 00:22:35,620 --> 00:22:37,103 Please. 467 00:22:37,206 --> 00:22:38,517 I need the truth, too. 468 00:22:38,620 --> 00:22:40,344 I can't just stand around and cover for a man 469 00:22:40,448 --> 00:22:42,620 who would do something like this, who would bury a study 470 00:22:42,724 --> 00:22:44,931 that could have saved lives. 471 00:22:46,344 --> 00:22:48,275 Your daughter's life. 472 00:22:50,620 --> 00:22:52,206 Any other suggestions? 473 00:22:52,310 --> 00:22:54,793 You want him really distracted, 474 00:22:54,896 --> 00:22:57,344 so aim where he's tender. 475 00:23:08,931 --> 00:23:11,344 Meet me at my house at 4:00. 476 00:23:12,448 --> 00:23:15,793 Bring whatever evidence you find, good... 477 00:23:15,896 --> 00:23:17,655 or bad. 478 00:23:20,724 --> 00:23:22,103 Wait. 479 00:23:52,103 --> 00:23:54,482 Denise, thank you for squeezing me in. 480 00:23:54,586 --> 00:23:55,896 I know you are so busy. 481 00:23:56,000 --> 00:23:57,551 Oh, of course. You're a valuable customer. 482 00:23:57,655 --> 00:24:01,000 And I'm really sorry to hear that you and Julian divorced. 483 00:24:01,827 --> 00:24:04,379 Oh, uh, thanks. 484 00:24:06,586 --> 00:24:09,827 Sorry, it's just been quite a day. 485 00:24:09,931 --> 00:24:12,655 Found out he has moved on already. 486 00:24:12,758 --> 00:24:15,931 Went Instagram-official with his new girlfriend. 487 00:24:16,034 --> 00:24:17,655 Sorry. 488 00:24:17,758 --> 00:24:19,344 This isn't your problem. 489 00:24:19,448 --> 00:24:21,000 No, I'm... 490 00:24:21,103 --> 00:24:22,931 I'm actually going through the same thing. 491 00:24:23,034 --> 00:24:24,206 What? 492 00:24:24,310 --> 00:24:25,620 Wait. 493 00:24:28,655 --> 00:24:30,344 Don't just look up Denise. 494 00:24:30,448 --> 00:24:33,275 Look up all the people around her. 495 00:24:33,379 --> 00:24:35,482 You'll get five times the information. 496 00:24:35,586 --> 00:24:38,344 Yeah. John has been hosing Instagram with pictures 497 00:24:38,448 --> 00:24:40,827 of him and his new girlfriend like it's a five-alarm fire. 498 00:24:40,931 --> 00:24:43,620 Why do men have to be so messy? Right? 499 00:24:43,724 --> 00:24:45,758 My sister is furious. 500 00:24:45,862 --> 00:24:47,620 Oh, you and I are the same. How? 501 00:24:47,724 --> 00:24:50,517 My mom has been going off. She wants to kill my ex. 502 00:24:51,896 --> 00:24:53,931 Right there. 503 00:24:54,034 --> 00:24:55,068 Was that the kill shot? 504 00:24:55,172 --> 00:24:57,275 Objection. Leading the witness. 505 00:24:57,379 --> 00:24:58,344 Sustained. 506 00:24:59,379 --> 00:25:01,206 Was that where the defendant 507 00:25:01,310 --> 00:25:03,000 delivered his forceful punch 508 00:25:03,103 --> 00:25:06,172 that ruptured Mr. Pascaleri's appendix? 509 00:25:06,275 --> 00:25:07,620 I believe it is, yes. 510 00:25:07,724 --> 00:25:10,275 And why is a ruptured appendix so dangerous? 511 00:25:10,379 --> 00:25:11,862 It floods the abdominal cavity 512 00:25:11,965 --> 00:25:13,931 with toxic contents like feces, mucus 513 00:25:14,034 --> 00:25:15,689 and possible bacteria. 514 00:25:15,793 --> 00:25:17,827 This creates an extremely dangerous infection. 515 00:25:17,931 --> 00:25:19,586 If treated right away, 516 00:25:19,689 --> 00:25:20,689 you live. 517 00:25:20,793 --> 00:25:22,862 If untreated, you die. 518 00:25:22,965 --> 00:25:25,413 Would you say a very strong man 519 00:25:25,517 --> 00:25:27,517 could deliver such a fatal punch? 520 00:25:27,620 --> 00:25:28,896 Yes. 521 00:25:29,000 --> 00:25:30,862 It is absolutely possible that a strong punch 522 00:25:30,965 --> 00:25:32,724 caused the appendix to rupture. 523 00:25:32,827 --> 00:25:34,551 No. 524 00:25:34,655 --> 00:25:37,000 I can't believe it. Julian's not coming. 525 00:25:37,103 --> 00:25:38,241 Seriously? 526 00:25:38,344 --> 00:25:40,689 He just texted, I'm so pissed. 527 00:25:40,793 --> 00:25:42,206 I am so sorry. 528 00:25:42,310 --> 00:25:44,620 Do you think you can come back later with him? 529 00:25:44,724 --> 00:25:47,103 I-I can leave the trusts with Nelson, make it easy. 530 00:25:47,206 --> 00:25:48,931 I can't, I have no childcare. 531 00:25:51,103 --> 00:25:52,724 Do you think, maybe, I can just 532 00:25:52,827 --> 00:25:53,931 look real quick? 533 00:25:54,034 --> 00:25:55,586 Oh, I'm sorry, I can't. 534 00:25:55,689 --> 00:25:57,000 I-I could lose my job. 535 00:25:57,103 --> 00:25:59,172 Oh, right, uh... 536 00:26:01,586 --> 00:26:04,448 What if I get Julian to give you approval over the phone? 537 00:26:04,551 --> 00:26:07,620 Sure, he'd just have to answer some security questions. 538 00:26:07,724 --> 00:26:08,965 Of course. 539 00:26:09,068 --> 00:26:10,517 I really appreciate it, Denise. 540 00:26:10,620 --> 00:26:11,655 Great. 541 00:26:11,758 --> 00:26:13,482 Yeah, no problem. 542 00:26:15,896 --> 00:26:17,344 Hey. 543 00:26:17,448 --> 00:26:19,206 Yeah, I got your text, but if you're not going to show, 544 00:26:19,310 --> 00:26:20,551 can you at least talk to Denise 545 00:26:20,655 --> 00:26:23,068 so we can get this trust thing figured out? 546 00:26:23,931 --> 00:26:26,413 Great. Here she is. 547 00:26:28,620 --> 00:26:31,620 Hi, can I verify who I'm speaking with? 548 00:26:31,724 --> 00:26:33,793 Thank you, Mr. Markston, this is Denise Burnley 549 00:26:33,896 --> 00:26:35,517 over at Benefactors Mutual Bank. 550 00:26:35,620 --> 00:26:37,931 I just need your go-ahead to give Olympia access 551 00:26:38,034 --> 00:26:39,344 to your accounts. 552 00:26:39,448 --> 00:26:40,758 Can you verify your date of birth? 553 00:26:42,620 --> 00:26:44,034 Uh, great, thanks. 554 00:26:44,137 --> 00:26:45,655 And first address? 555 00:26:47,448 --> 00:26:48,931 Uh, can you speak up? It's a little hard to hear you 556 00:26:49,034 --> 00:26:50,068 over the traffic. 557 00:26:51,310 --> 00:26:53,931 1435 Park Avenue. 558 00:26:54,034 --> 00:26:56,413 Mother's maiden name? Bellage. 559 00:26:56,517 --> 00:26:58,000 And what is the name of your first pet? 560 00:26:58,103 --> 00:26:59,413 Steve. 561 00:27:00,827 --> 00:27:02,862 Is there anything else? I really have to go. 562 00:27:06,068 --> 00:27:07,413 I can see why you divorced. 563 00:27:07,517 --> 00:27:08,931 Ah, yeah. 564 00:27:09,034 --> 00:27:10,655 Uh, there are the trusts. I'm gonna give you some privacy. 565 00:27:10,758 --> 00:27:12,620 Thank you, Denise. 566 00:27:31,758 --> 00:27:33,965 Proof. Right there. 567 00:27:34,068 --> 00:27:37,137 If it weren't for that punch, my husband would be alive. 568 00:27:37,241 --> 00:27:39,000 But the video does show your husband 569 00:27:39,103 --> 00:27:40,137 throwing the first punch, 570 00:27:40,241 --> 00:27:41,517 correct? Yes. 571 00:27:41,620 --> 00:27:44,482 Which was completely out of character, but... 572 00:27:44,586 --> 00:27:47,000 but Dino had been going at him for months. 573 00:27:47,103 --> 00:27:48,379 Objection. Speculation. 574 00:27:48,482 --> 00:27:49,517 Sustained. 575 00:27:49,620 --> 00:27:51,172 Can you tell us 576 00:27:51,275 --> 00:27:54,103 what it was like at home with Rob during this time? 577 00:27:54,206 --> 00:27:55,689 Awful. 578 00:27:55,793 --> 00:27:59,413 He was sad all the time about Dino, 579 00:27:59,517 --> 00:28:02,206 and how their friendship had deteriorated. 580 00:28:02,310 --> 00:28:04,068 It-it made him 581 00:28:04,172 --> 00:28:05,586 physically sick. 582 00:28:05,689 --> 00:28:08,931 And... and then he got that horrible letter. 583 00:28:09,034 --> 00:28:10,689 So, yeah. 584 00:28:10,793 --> 00:28:12,655 Yeah, he came in mad that morning 585 00:28:12,758 --> 00:28:15,586 and he punched Dino. 586 00:28:16,379 --> 00:28:20,344 But to think Dino was scared for his life? 587 00:28:20,448 --> 00:28:23,206 Justified in killing him? 588 00:28:23,310 --> 00:28:26,034 Killing my husband in self-defense? 589 00:28:26,137 --> 00:28:27,344 No. Never, I-I... 590 00:28:27,448 --> 00:28:29,241 No, don't object, she's too upset. 591 00:28:29,344 --> 00:28:31,034 You'll lose the jury. 592 00:28:31,137 --> 00:28:33,172 I just, I miss my husband. 593 00:28:33,275 --> 00:28:35,241 I miss him so much. 594 00:28:37,586 --> 00:28:39,620 No further questions. 595 00:28:40,965 --> 00:28:42,827 Easy. 596 00:28:54,310 --> 00:28:56,344 I know this is hard. 597 00:28:56,448 --> 00:28:58,344 Let's talk about Rob's sickness that you mentioned, 598 00:28:58,448 --> 00:29:00,413 from all the stress? 599 00:29:00,517 --> 00:29:02,517 Did he have stomach issues? 600 00:29:02,620 --> 00:29:04,482 Uh, yeah. 601 00:29:04,586 --> 00:29:06,137 And on the morning of his death, 602 00:29:06,241 --> 00:29:07,482 did his stomach troubles get worse? 603 00:29:07,586 --> 00:29:11,241 Well, he threw up, after the letter. 604 00:29:11,344 --> 00:29:14,275 Marking papers found in Rob and Dino's office 605 00:29:14,379 --> 00:29:15,827 as Defense Exhibit A. 606 00:29:15,931 --> 00:29:18,275 These papers were hidden in a locked file cabinet. 607 00:29:18,379 --> 00:29:19,655 Could you read the highlighted portion 608 00:29:19,758 --> 00:29:21,413 of the correspondence between Rob 609 00:29:21,517 --> 00:29:23,862 and the company that made his supplements? 610 00:29:26,344 --> 00:29:28,413 "I've been having diarrhea, 611 00:29:28,517 --> 00:29:30,068 "nausea and stomach pains. 612 00:29:30,172 --> 00:29:32,758 "I take the supplements religiously, three times a day, 613 00:29:32,862 --> 00:29:35,827 could they be causing these symptoms?" 614 00:29:35,931 --> 00:29:37,379 And what is the date? 615 00:29:37,482 --> 00:29:39,517 February 16. 616 00:29:39,620 --> 00:29:41,482 Approximately three months ago. 617 00:29:41,586 --> 00:29:44,000 Next one, two weeks later. 618 00:29:44,103 --> 00:29:45,965 Could you pleaseread it? 619 00:29:46,068 --> 00:29:48,551 "Stomach is killing. Fever on and off." 620 00:29:48,655 --> 00:29:50,413 Next one, the following month. 621 00:29:50,517 --> 00:29:52,137 "You said it was unrelated, 622 00:29:52,241 --> 00:29:53,793 "but I'm feeling really bad 623 00:29:53,896 --> 00:29:56,034 "and it's the only new thing in my routine. 624 00:29:56,137 --> 00:29:59,206 "And when I stopped taking the supplements, I felt... 625 00:29:59,310 --> 00:30:00,896 "better. 626 00:30:01,000 --> 00:30:03,862 "Went back on, and now I-- it's... 627 00:30:03,965 --> 00:30:05,758 ten times worse." 628 00:30:05,862 --> 00:30:08,379 And what is the date of the last email? 629 00:30:12,965 --> 00:30:16,344 The-the day before he died. 630 00:30:16,448 --> 00:30:18,517 Did you know there are two types 631 00:30:18,620 --> 00:30:21,758 of appendicitis that can be fatal if left untreated? 632 00:30:22,758 --> 00:30:24,620 No, I didn't. 633 00:30:25,482 --> 00:30:27,551 Acute happens suddenly. 634 00:30:27,655 --> 00:30:29,862 The appendix just ruptures. 635 00:30:29,965 --> 00:30:31,724 But chronic appendicitis 636 00:30:31,827 --> 00:30:33,965 starts slowly. 637 00:30:34,068 --> 00:30:37,000 It includes every symptom Rob was having. 638 00:30:37,103 --> 00:30:38,413 And then 639 00:30:38,517 --> 00:30:39,724 the appendix ruptures. 640 00:30:39,827 --> 00:30:41,586 The telltale sign? 641 00:30:41,689 --> 00:30:42,965 You vomit. 642 00:30:43,068 --> 00:30:45,034 Which happened to Rob. 643 00:30:45,137 --> 00:30:46,724 Hours before his fight 644 00:30:46,827 --> 00:30:48,413 with Dino. 645 00:30:48,517 --> 00:30:50,551 I thought it was stress. 646 00:30:50,655 --> 00:30:52,758 He was definitely stressed, because the supplement business 647 00:30:52,862 --> 00:30:55,275 was sinking and he was drowning financially. 648 00:30:55,379 --> 00:30:58,206 And the supplements were probably poisoning 649 00:30:58,310 --> 00:30:59,379 his appendix, too. 650 00:30:59,482 --> 00:31:02,379 Slowly, methodically, every day. 651 00:31:03,793 --> 00:31:05,793 S-So, if I took him to the doctor? 652 00:31:05,896 --> 00:31:07,482 You couldn't have known. 653 00:31:07,586 --> 00:31:09,965 Rob was hiding it from everyone. 654 00:31:10,965 --> 00:31:12,689 No further questions. 655 00:31:13,482 --> 00:31:14,896 Thank you. 656 00:31:35,241 --> 00:31:38,000 The A.D.A. wantin' to talk to Sarah is a great sign. 657 00:31:38,103 --> 00:31:41,206 Yeah. I just feel bad for Tina, you know? 658 00:31:41,310 --> 00:31:43,310 It's okay, take it. 659 00:31:43,413 --> 00:31:44,655 Yeah. 660 00:31:44,758 --> 00:31:45,896 Hello? 661 00:31:46,000 --> 00:31:47,827 There was no payout. The money came 662 00:31:47,931 --> 00:31:49,448 from Julian's trust, authorized by his mom, 663 00:31:49,551 --> 00:31:51,448 like he said. Are you sure? 664 00:31:51,551 --> 00:31:53,206 Yes. I'll make copies of everything, 665 00:31:53,310 --> 00:31:54,586 and bring them to your house. 666 00:31:54,689 --> 00:31:56,689 You said, "Follow the money," and I did. 667 00:31:56,793 --> 00:31:59,413 Julian didn't take a payout. There's no smoking gun. 668 00:31:59,517 --> 00:32:02,137 So now, you let me build the case against Senior 669 00:32:02,241 --> 00:32:03,862 and figure out who helped him. 670 00:32:03,965 --> 00:32:05,586 I'm a partner now. 671 00:32:05,689 --> 00:32:07,379 I got to clean out the rot. 672 00:32:07,482 --> 00:32:08,689 And I'll help you. 673 00:32:08,793 --> 00:32:11,758 If I ask. You will follow my lead. 674 00:32:12,620 --> 00:32:14,793 As long as we get to the truth. 675 00:32:14,896 --> 00:32:17,137 I'll be at your house at 4:00. 676 00:32:17,241 --> 00:32:19,310 Okay. See you then. 677 00:32:34,482 --> 00:32:38,000 I am so sorry for blaming you. 678 00:32:38,103 --> 00:32:40,275 No, I just wish I had known 679 00:32:40,379 --> 00:32:42,034 what was going on. And listen, 680 00:32:42,137 --> 00:32:44,413 I don't want Rob's part of the gym. You run it. 681 00:32:44,517 --> 00:32:45,931 Really? Yeah. 682 00:32:46,034 --> 00:32:48,931 We'll pay down his debt, and we can be partners. 683 00:32:52,482 --> 00:32:54,793 Wow. If those two can get 684 00:32:54,896 --> 00:32:57,413 to the other side, anyone can, huh? 685 00:32:58,310 --> 00:32:59,827 Gives me hope. 686 00:32:59,931 --> 00:33:02,172 The A.D.A. dismissed the charges due to new evidence. 687 00:33:02,275 --> 00:33:04,413 Sarah. Sarah... Oh, my God. 688 00:33:04,517 --> 00:33:06,896 Oh, my God. 689 00:33:07,689 --> 00:33:10,068 Oh, I'm happy. 690 00:33:12,965 --> 00:33:14,862 You did it. No, we did it. 691 00:33:14,965 --> 00:33:16,724 No, you did it. 692 00:33:16,827 --> 00:33:18,896 Okay, fine. I did it. 693 00:33:23,034 --> 00:33:24,310 Thank you again, Denise. 694 00:33:24,413 --> 00:33:25,827 I'm so glad it worked out. 695 00:33:25,931 --> 00:33:28,241 It really did. - I feel much better. - Great. 696 00:33:28,344 --> 00:33:29,724 Nothing else before you go? 697 00:33:29,827 --> 00:33:31,827 You need anything from the safety deposit box? 698 00:33:33,310 --> 00:33:34,793 You read my mind. 699 00:33:35,689 --> 00:33:37,931 I was just about to ask. Follow me. 700 00:33:49,448 --> 00:33:51,793 Take all the time you need. 701 00:34:12,482 --> 00:34:14,689 You do. Thanks. 702 00:34:15,620 --> 00:34:19,275 Sarah! Sarah! Sarah! 703 00:34:19,379 --> 00:34:21,551 Sarah! Sarah! Sarah! 704 00:34:23,482 --> 00:34:25,137 Thanks. 705 00:34:27,517 --> 00:34:29,137 Congratulations. 706 00:34:29,241 --> 00:34:30,689 I had a great lawyer. 707 00:34:30,793 --> 00:34:34,551 I know, I love Sarah. How did you two meet? 708 00:34:34,655 --> 00:34:37,206 Through my client Cheryl, actually. 709 00:34:37,310 --> 00:34:40,206 Interesting. Tell me more. 710 00:34:41,655 --> 00:34:44,689 Here's to your first case and your first win. 711 00:34:44,793 --> 00:34:48,689 And one hell of a launch into hot associate summer. 712 00:34:48,793 --> 00:34:51,931 Single and ready to mingle. 713 00:34:52,034 --> 00:34:54,551 Whoa, whoa, whoa! 714 00:34:54,655 --> 00:34:56,965 Slow down there, party animal. 715 00:34:57,931 --> 00:34:59,379 It's Claudia. 716 00:34:59,482 --> 00:35:01,000 What? 717 00:35:05,931 --> 00:35:09,862 Uh, Claudia, what... what are you doing here? 718 00:35:09,965 --> 00:35:11,379 I didn't know what else to do, 719 00:35:11,482 --> 00:35:12,931 you weren't returning any of my calls or texts. 720 00:35:13,034 --> 00:35:15,793 I'm sorry, it's just been crazy. 721 00:35:15,896 --> 00:35:18,137 Okay. Well... And also... 722 00:35:19,034 --> 00:35:20,172 ...I didn't want to talk. 723 00:35:21,172 --> 00:35:22,482 We broke up for a reason 724 00:35:22,586 --> 00:35:24,827 and maybe I didn't see it at first, but I see it now. 725 00:35:24,931 --> 00:35:27,620 And the hooking up is blurring things, so... 726 00:35:27,724 --> 00:35:30,172 we need to be out of each other's lives. 727 00:35:30,275 --> 00:35:31,965 Completely. 728 00:35:33,965 --> 00:35:35,068 I'm sorry. 729 00:35:35,172 --> 00:35:36,896 I know it's harsh, but-- I'm pregnant. 730 00:35:37,689 --> 00:35:39,793 We're pregnant. 731 00:35:54,586 --> 00:35:56,517 Olympia? 732 00:35:58,551 --> 00:36:00,758 What are you doing here? 733 00:36:10,137 --> 00:36:12,931 The better question is, why are you hiding 734 00:36:13,034 --> 00:36:15,000 a missing Wellbrexa study about opioids 735 00:36:15,103 --> 00:36:17,655 in your safety deposit box? 736 00:36:25,931 --> 00:36:26,793 Any word from Olympia? 737 00:36:26,896 --> 00:36:29,137 Not yet. She's late. 738 00:36:29,241 --> 00:36:30,827 You should've gone to the bank with her. 739 00:36:30,931 --> 00:36:31,931 Not court. 740 00:36:32,034 --> 00:36:34,068 Edwin, I couldn't leave Sarah-- 741 00:36:34,172 --> 00:36:35,448 Yes, you could have. 742 00:36:38,241 --> 00:36:39,517 I didn't think it could be true. 743 00:36:39,620 --> 00:36:40,655 That you would take something out of discovery-- 744 00:36:40,758 --> 00:36:42,344 Olympia, I-- Stop. 745 00:36:43,793 --> 00:36:48,310 Do not say anything unless it's the absolute truth. 746 00:36:51,655 --> 00:36:53,862 I was 26 years old. 747 00:36:54,758 --> 00:36:56,172 You know who my dad is. 748 00:36:56,275 --> 00:36:59,275 You know what he was to me back then. 749 00:36:59,379 --> 00:37:01,000 I... 750 00:37:01,965 --> 00:37:03,517 ...felt invisible. 751 00:37:03,620 --> 00:37:06,310 And disposable. And I just wanted him to value me. 752 00:37:06,413 --> 00:37:07,965 And he would have if you'd just kept your head down, 753 00:37:08,068 --> 00:37:10,655 and worked hard-- No, that is not true. 754 00:37:10,758 --> 00:37:13,137 That's everybody else, but that's not me. 755 00:37:13,241 --> 00:37:14,551 I was starting behind... 756 00:37:14,655 --> 00:37:16,689 Come on. Not in the world, with him. 757 00:37:16,793 --> 00:37:18,689 'Cause he worked his way up, 758 00:37:18,793 --> 00:37:20,344 and that's why he respects you, 759 00:37:20,448 --> 00:37:25,000 but why he-he could not respect me. 760 00:37:27,758 --> 00:37:30,241 Talk about the moment you decided to violate 761 00:37:30,344 --> 00:37:33,448 every ethical, legal and moral code. 762 00:37:36,344 --> 00:37:38,517 I was... 763 00:37:40,000 --> 00:37:43,034 We were working late one night and... 764 00:37:43,827 --> 00:37:46,413 Shae's phone started blowing up. 765 00:37:46,517 --> 00:37:50,517 She let it slip that Don and some of his cronies 766 00:37:50,620 --> 00:37:54,206 at Wellbrexa were pissed because of something in discovery. 767 00:37:54,310 --> 00:37:55,551 Did Shae know what it was? 768 00:37:55,655 --> 00:37:57,275 No. But they were coming down hard on her, 769 00:37:57,379 --> 00:38:00,482 so I-I-I mentioned it to my dad. 770 00:38:00,586 --> 00:38:03,448 Next thing I know, he's on a plane to Australia to take 771 00:38:03,551 --> 00:38:06,689 an "emergency in-person meeting with the head honchos." 772 00:38:07,689 --> 00:38:09,241 And then... 773 00:38:11,034 --> 00:38:12,206 ...he called from Sydney 774 00:38:12,310 --> 00:38:15,172 and told me to go through discovery 775 00:38:15,275 --> 00:38:18,206 and get rid of the study before anyone saw it. 776 00:38:24,827 --> 00:38:26,241 And he orchestrated that fire drill 777 00:38:26,344 --> 00:38:28,034 so that you could steal it? 778 00:38:31,620 --> 00:38:33,827 Uh, h-how do you know about that? 779 00:38:34,655 --> 00:38:36,620 Just answer the question, Julian. 780 00:38:37,620 --> 00:38:39,000 Yes. 781 00:38:40,793 --> 00:38:43,586 W-Who-who else knows about this? 782 00:38:43,689 --> 00:38:46,068 Madeline. It's enough. 783 00:38:46,172 --> 00:38:48,068 We can't keep going with this. 784 00:38:48,172 --> 00:38:50,344 If we didn't get the details right, we have to. 785 00:38:50,448 --> 00:38:52,241 Olympia said there was no payout, 786 00:38:52,344 --> 00:38:54,310 and she thinks that Julian was not involved. 787 00:38:54,413 --> 00:38:56,448 Because she's not on our side. 788 00:38:57,275 --> 00:38:58,551 You're wrong. 789 00:38:58,655 --> 00:39:01,724 She is. And I trust her. 790 00:39:03,965 --> 00:39:05,517 Well, I don't. 791 00:39:06,517 --> 00:39:08,413 It doesn't matter who knows. 792 00:39:09,275 --> 00:39:10,551 It's going to come out. 793 00:39:10,655 --> 00:39:12,068 All of this. 794 00:39:12,172 --> 00:39:13,965 Well, that-that document is literally 795 00:39:14,068 --> 00:39:15,137 the only proof that it happened. 796 00:39:15,241 --> 00:39:16,413 Why did you keep it? 797 00:39:16,517 --> 00:39:18,206 I don't know. 798 00:39:18,310 --> 00:39:19,724 I don't know. Guilt. 799 00:39:19,827 --> 00:39:21,896 Shame over what I did. 800 00:39:22,000 --> 00:39:24,482 A-a way to, to remind myself or punish myself. 801 00:39:24,586 --> 00:39:26,758 I-I... I should have shredded it then. 802 00:39:26,862 --> 00:39:28,241 Give it to me. 803 00:39:28,344 --> 00:39:29,655 I'll do it now, and then there's no evidence. 804 00:39:29,758 --> 00:39:32,000 Do you realize what you're asking me to do? 805 00:39:32,103 --> 00:39:35,413 Protect our-our family, the-the twins... 806 00:39:35,517 --> 00:39:38,206 They need to be protected from you. 807 00:39:39,241 --> 00:39:41,000 You're just like your father. No. 808 00:39:41,103 --> 00:39:44,620 No. No. This was 14 years ago. 809 00:39:44,724 --> 00:39:46,068 I was a different person. 810 00:39:46,172 --> 00:39:47,793 Under his thumb. You still are. 811 00:39:47,896 --> 00:39:50,034 I'm not! I just handed in my resignation. 812 00:39:50,137 --> 00:39:51,551 I'm leaving the firm. 813 00:39:51,655 --> 00:39:52,965 I'll-I'll even... 814 00:39:53,068 --> 00:39:54,896 Olympia, I will give up my law license, too, 815 00:39:55,000 --> 00:39:56,275 if that will make you happy. 816 00:39:56,379 --> 00:39:58,655 Happy? I-I don't know what else to do! 817 00:40:00,137 --> 00:40:02,758 I made a huge mistake, Olympia, okay? 818 00:40:02,862 --> 00:40:05,517 And it has haunted me. 819 00:40:05,620 --> 00:40:07,103 But I am not that person anymore. 820 00:40:07,206 --> 00:40:08,965 And you know who I am, better than anyone. 821 00:40:09,068 --> 00:40:11,344 I'm-I'm the person who makes waffles for the kids, 822 00:40:11,448 --> 00:40:14,551 and-and-and stays over with them when you work late... 823 00:40:14,655 --> 00:40:16,551 Yes, my father cast a huge shadow. 824 00:40:16,655 --> 00:40:19,103 And yes, it was hard to get out from under it. 825 00:40:19,206 --> 00:40:21,344 But I... I'm out. 826 00:40:21,448 --> 00:40:24,034 I'm out. I am. I am. 827 00:40:27,344 --> 00:40:29,413 Please. Please. 828 00:40:30,379 --> 00:40:32,413 Don't let me be defined by 829 00:40:32,517 --> 00:40:35,448 the worst thing that I ever did. 830 00:40:38,827 --> 00:40:42,103 If not for me, for our kids. 831 00:40:42,206 --> 00:40:45,310 Please. Let's shred it. 832 00:40:47,965 --> 00:40:49,586 I want us to move forward. 833 00:40:49,689 --> 00:40:50,965 Sell the house 834 00:40:51,068 --> 00:40:52,413 and get back to our life. I know we're waiting 835 00:40:52,517 --> 00:40:55,413 on Olympia, but I really need to talk to you guys. 836 00:40:55,517 --> 00:40:57,000 Because I may have done something 837 00:40:57,103 --> 00:40:59,551 that was a bridge too far. 838 00:40:59,655 --> 00:41:02,068 But maybe there's a way we can undo it. 839 00:41:03,758 --> 00:41:05,620 I knew it. It's Olympia. 840 00:41:05,724 --> 00:41:08,793 Hold that thought, darling. 841 00:41:11,034 --> 00:41:12,896 Hello, Mrs. Kingston. 842 00:41:14,034 --> 00:41:16,620 I'm sorry, do I know you? 843 00:41:18,034 --> 00:41:21,275 Not yet. But I hope to. 844 00:41:23,827 --> 00:41:26,241 Alfie found me somehow. 845 00:41:27,275 --> 00:41:28,896 I don't know how, 846 00:41:29,000 --> 00:41:30,724 he-he must be a smart kid. 847 00:41:33,310 --> 00:41:34,896 I'm not following... 848 00:41:37,448 --> 00:41:39,517 I think I'm his father. 849 00:41:43,724 --> 00:41:45,482 And I want to be a part of his life. 850 00:41:56,000 --> 00:41:57,517 Come in. 851 00:42:00,137 --> 00:42:02,103 Captioning sponsored by CBS 852 00:42:02,206 --> 00:42:03,931 and TOYOTA. 853 00:42:04,034 --> 00:42:06,551 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.