Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,901 --> 00:00:29,237
[uplifting music plays]
2
00:00:38,079 --> 00:00:41,916
-[man] ♪ Under the canopy ♪
-[choir] ♪ Under the canopy ♪
3
00:00:42,000 --> 00:00:47,839
♪ Under the canopyUnder the canopy of God ♪
4
00:00:47,922 --> 00:00:52,093
{\an8}♪ My savior will cover meGive me security ♪
5
00:00:52,177 --> 00:00:54,763
{\an8}♪ Under the canopy of God ♪
6
00:00:54,846 --> 00:00:56,222
[rings bell]
7
00:00:56,306 --> 00:00:58,349
Hallelujah!
8
00:00:58,433 --> 00:00:59,559
[congregation] Amen!
9
00:00:59,642 --> 00:01:01,144
Oh Lord!
10
00:01:01,227 --> 00:01:03,021
[congregation] Oh Lord!
11
00:01:03,104 --> 00:01:06,232
Let the airplane of my enemy…
12
00:01:06,316 --> 00:01:08,818
[congregation] Let the airplaneof my enemies…
13
00:01:08,902 --> 00:01:11,446
…crash into the sea!
14
00:01:11,529 --> 00:01:13,239
[congregation] …crash into the sea!
15
00:01:13,323 --> 00:01:15,658
[in Yoruba] Pray!
16
00:01:15,742 --> 00:01:17,535
[all praying]
17
00:01:17,619 --> 00:01:20,330
[prophet in English] Every man,take the position that suits you.
18
00:01:20,413 --> 00:01:22,290
-[all praying]-[prophet chants]
19
00:01:22,957 --> 00:01:25,043
Fall! Fall! Crash into the sea!
20
00:01:25,835 --> 00:01:27,545
Into the Atlantic Ocean!
21
00:01:28,129 --> 00:01:29,881
Crash into the Indian Ocean!
22
00:01:30,507 --> 00:01:33,259
Crash into the Pacific Ocean!
23
00:01:34,469 --> 00:01:36,805
Crash! Crash! Crash! Crash! Crash!
24
00:01:37,347 --> 00:01:39,557
In Jesus' name. [rings bell]
25
00:01:39,641 --> 00:01:41,017
[congregation] Amen!
26
00:01:43,436 --> 00:01:46,606
-[prophet] Oh Lord!-[congregation] Oh Lord!
27
00:01:46,689 --> 00:01:51,111
Let every evil pregnancyconceived against me…
28
00:01:51,194 --> 00:01:55,490
[congregation] Let every evil pregnancyconceived against me…
29
00:01:56,574 --> 00:01:58,952
[prophet] …be aborted by fire!
30
00:01:59,035 --> 00:02:01,246
[congregation] …be aborted by fire!
31
00:02:02,163 --> 00:02:04,707
[in Yoruba] Pray!
32
00:02:04,791 --> 00:02:06,793
[congregation praying]
33
00:02:07,460 --> 00:02:08,711
[feedback whines]
34
00:02:08,795 --> 00:02:10,004
[praying continues]
35
00:02:18,012 --> 00:02:18,930
{\an8}[rings bell]
36
00:02:19,013 --> 00:02:21,599
{\an8}[in English] In Jesus' name we pray!
37
00:02:21,683 --> 00:02:23,101
[congregation] Amen!
38
00:02:25,812 --> 00:02:27,981
Wait, wait, ten has passed now.
39
00:02:28,481 --> 00:02:29,315
Ten has passed!
40
00:02:30,567 --> 00:02:32,902
I will beat this darkness out of you!
41
00:02:32,986 --> 00:02:36,156
-Rod for the back of fools! Fools! Fools!-[screaming]
42
00:02:36,239 --> 00:02:37,657
[mother] Daddy Samuel!
43
00:02:37,740 --> 00:02:40,451
[prophet] Only a rod of correctionwill drive it far.
44
00:02:40,535 --> 00:02:44,080
-[in Yoruba] Now, speak! Speak! Speak!-[screaming in pain]
45
00:02:44,164 --> 00:02:46,583
-[sobbing]-[mother exclaims] Oh! Ah!
46
00:02:49,419 --> 00:02:52,338
[in Pidgin] Do you want to kill him?You will kill him.
47
00:02:52,422 --> 00:02:54,674
-[gentle music plays]-[boy continues sobbing]
48
00:02:59,846 --> 00:03:01,598
[mother in Yoruba] Sorry, my child.
49
00:03:01,681 --> 00:03:03,308
[boy continues sobbing]
50
00:03:05,059 --> 00:03:06,936
-[strikes landing]-[boy sobbing]
51
00:03:07,937 --> 00:03:10,815
[in Yoruba] The child who sayshis father will not sleep,
52
00:03:10,899 --> 00:03:14,027
he will also not find sleep.
53
00:03:15,320 --> 00:03:17,572
[mother in English] Samuel,can you hear me?
54
00:03:18,448 --> 00:03:22,660
Listen, this must not happen again.It must not happen again.
55
00:03:22,744 --> 00:03:24,704
[clicks tongue] Look at you.
56
00:03:25,496 --> 00:03:29,626
When are you going tomake the decision to change, eh, Samuel?
57
00:03:33,880 --> 00:03:37,217
One day, I will leave this house.
58
00:03:37,300 --> 00:03:39,219
[sniffles] And I will never return.
59
00:03:39,302 --> 00:03:40,220
[mother sputters]
60
00:03:40,303 --> 00:03:42,055
What are you saying, Samuel?
61
00:03:42,138 --> 00:03:45,975
-[crowd cheering]
-[mother] Samuel! Can you hear me?
62
00:03:46,809 --> 00:03:47,727
Samuel!
63
00:03:47,810 --> 00:03:49,812
[band playing funky music]
64
00:03:55,985 --> 00:03:58,112
-[MC] And you shall be called…-[crowd cheering loudly]
65
00:03:58,196 --> 00:04:00,823
[band] ♪ Fela, Fela, Fela ♪
66
00:04:01,908 --> 00:04:05,328
♪ Anikulapo ♪
67
00:04:09,123 --> 00:04:10,708
♪ Kuti ♪
68
00:04:12,877 --> 00:04:17,048
{\an8}♪ Fela ♪
69
00:04:17,131 --> 00:04:19,467
[music intensifies]
70
00:04:20,176 --> 00:04:22,762
-[singing]-[crowd continues cheering]
71
00:05:26,701 --> 00:05:32,206
[in Yoruba] Boss of all bosses!
72
00:05:32,290 --> 00:05:33,541
[song ends]
73
00:05:33,624 --> 00:05:35,626
[crowd cheering]
74
00:05:38,838 --> 00:05:40,840
{\an8}[indistinct conversations, laughter]
75
00:05:44,469 --> 00:05:46,012
Abami!
76
00:05:46,095 --> 00:05:47,597
[all cheering]
77
00:05:52,894 --> 00:05:53,811
[in Yoruba] Thank you.
78
00:05:56,272 --> 00:05:58,691
[in Pidgin] Baby, you did great.Let's go home.
79
00:05:58,775 --> 00:06:00,860
[in English] Eh… So you can waittill we reach home?
80
00:06:00,943 --> 00:06:01,778
Mm-mm.
81
00:06:01,861 --> 00:06:04,197
What happened to us doing itat any dingy corner we can find?
82
00:06:04,280 --> 00:06:06,282
You know I'm trying to be a better person.
83
00:06:06,366 --> 00:06:08,618
Ah… You? [chuckles]
84
00:06:08,701 --> 00:06:11,412
-I'll be right back. Let me get my bag.-Okay, okay.
85
00:06:18,086 --> 00:06:19,212
-[man in Yoruba] Abami?-Mm?
86
00:06:19,295 --> 00:06:21,714
-[in Pidgin] Someone's looking for you.-Ah.
87
00:06:21,798 --> 00:06:24,675
-[upbeat music plays]-[woman exclaims] Ah, ah…
88
00:06:25,176 --> 00:06:26,469
Ah, ah…
89
00:06:26,552 --> 00:06:28,304
-Sam, Sam!-[in Pidgin] What's up?
90
00:06:28,388 --> 00:06:30,306
[in English] Ah, ah, I see you now.
91
00:06:30,390 --> 00:06:32,934
-What's up?-Here's the material I promised you.
92
00:06:33,017 --> 00:06:35,186
Don't be angry.I forgot we had that tutorial.
93
00:06:35,269 --> 00:06:36,771
It's fine. I'm not angry.
94
00:06:36,854 --> 00:06:41,401
I mean, if you want to failDr. Dede's course again, it's your party.
95
00:06:41,484 --> 00:06:44,570
There's no need for that, now.I had this gig tonight. Calm down.
96
00:06:44,654 --> 00:06:47,782
-Mm-hmm. Sam, I said I understand.-[clicks tongue]
97
00:06:47,865 --> 00:06:50,159
I mean, a gig is so much more important
98
00:06:50,243 --> 00:06:53,538
than a tutorial that willhelp you avoid another carryover.
99
00:06:54,372 --> 00:06:57,375
You owe me 30 bucks for that printout.
100
00:06:57,458 --> 00:06:58,292
Bye!
101
00:06:59,210 --> 00:07:01,045
Oh! Almost forgot.
102
00:07:01,546 --> 00:07:05,007
My mom gave methis letter to give you from your mom.
103
00:07:06,300 --> 00:07:07,343
Take it now.
104
00:07:07,427 --> 00:07:08,428
[in Pidgin] Come on.
105
00:07:09,762 --> 00:07:12,223
[in English] I hope to see youat the next fellowship.
106
00:07:12,306 --> 00:07:13,474
-Yeah.-Sam!
107
00:07:13,558 --> 00:07:15,059
-Mm?-Fellowship.
108
00:07:15,726 --> 00:07:16,561
I'll come.
109
00:07:16,644 --> 00:07:17,645
Bye.
110
00:07:19,939 --> 00:07:21,190
-Tej!-Mm?
111
00:07:21,274 --> 00:07:23,151
Do we still have that test tomorrow?
112
00:07:23,651 --> 00:07:26,696
[scoffs] Sam, Sam, Sam… [chuckles]
113
00:07:26,779 --> 00:07:28,239
[music continues]
114
00:07:46,799 --> 00:07:47,842
[woman smacks lips]
115
00:07:48,676 --> 00:07:50,428
[in Pidgin] Guy, please wake up.
116
00:07:50,511 --> 00:07:51,804
Help me zip up, please.
117
00:07:51,888 --> 00:07:53,389
[Sam grunts, clicks tongue]
118
00:07:54,891 --> 00:07:56,058
-[woman sighs]-[grunts]
119
00:07:57,435 --> 00:07:58,644
[in English] This girl…
120
00:08:00,104 --> 00:08:00,938
[zips up dress]
121
00:08:01,022 --> 00:08:02,690
Where are you going tothis early morning?
122
00:08:02,773 --> 00:08:03,733
Uh-uh.
123
00:08:03,816 --> 00:08:05,860
-Are you jealous?-Jealous about?
124
00:08:05,902 --> 00:08:07,570
[in Pidgin] Calm down, silly.
125
00:08:07,653 --> 00:08:08,696
[woman grunts]
126
00:08:11,532 --> 00:08:14,619
[in English] Hope you knowthat all your goods, they belong to me?
127
00:08:14,702 --> 00:08:16,579
[in Pidgin] Please…
128
00:08:17,622 --> 00:08:18,956
I'm going to hustle.
129
00:08:19,040 --> 00:08:22,460
[in Pidgin] We need to pay our band.The gate fee we get isn't enough.
130
00:08:24,003 --> 00:08:24,837
[in English] Hustler!
131
00:08:24,921 --> 00:08:27,256
[in Pidgin] That's me!
132
00:08:27,757 --> 00:08:29,717
-[in English] I'll be back in the evening.-Mm.
133
00:08:31,010 --> 00:08:32,053
[woman] Mm.
134
00:08:34,597 --> 00:08:35,515
Mm.
135
00:08:35,598 --> 00:08:36,849
Try not to miss me, yeah?
136
00:08:37,850 --> 00:08:39,227
[in Pidgin] It'll be hard, but try.
137
00:08:39,310 --> 00:08:41,062
[in English] Bad girl! [laughs]
138
00:08:41,145 --> 00:08:42,271
[in Pidgin] That's me.
139
00:08:43,356 --> 00:08:44,440
[in English] Number one.
140
00:08:44,524 --> 00:08:46,400
-[Sam chuckles]-See you.
141
00:08:49,570 --> 00:08:51,239
-[door closes]-Oh shit.
142
00:08:54,992 --> 00:08:56,077
[sighs]
143
00:08:58,579 --> 00:08:59,539
Mama…
144
00:09:06,796 --> 00:09:07,630
[sighs]
145
00:09:08,464 --> 00:09:09,549
[mother] My dear son,
146
00:09:11,050 --> 00:09:14,470
I don't knowif you've been getting my letters.
147
00:09:15,054 --> 00:09:19,267
I am sending this onethrough Deaconess Ajayi's daughter.
148
00:09:20,101 --> 00:09:21,686
Samuel, my son,
149
00:09:22,353 --> 00:09:26,399
it's been almost three yearssince you have come home.
150
00:09:29,819 --> 00:09:31,946
-[music playing over stereo]-You and your devil music!
151
00:09:32,029 --> 00:09:35,157
There's a way that seems right to a manand the end thereof is destruction!
152
00:09:38,661 --> 00:09:39,537
Never again!
153
00:09:40,162 --> 00:09:41,122
Never!
154
00:09:43,165 --> 00:09:44,875
[mother] I miss you, my son.
155
00:09:45,501 --> 00:09:47,837
Please, come home.
156
00:09:47,920 --> 00:09:49,922
[mellow hip-hop music plays]
157
00:10:04,729 --> 00:10:06,939
[Teju and Sam laugh]
158
00:10:07,023 --> 00:10:09,942
[in Pidgin] But seriously,did you find the test difficult?
159
00:10:10,026 --> 00:10:10,985
[in English] I…
160
00:10:11,068 --> 00:10:13,863
You don't study.You need to stop cheating off me.
161
00:10:13,946 --> 00:10:16,616
-[in Pidgin] Who said I haven't studied?-[Teju scoffs]
162
00:10:17,783 --> 00:10:18,784
[in English] For what now?
163
00:10:19,243 --> 00:10:21,412
[in Pidgin] Please, be on your way.I'll see you later.
164
00:10:21,495 --> 00:10:23,706
[Teju in English] Are you sure?Get out! Bye.
165
00:10:23,789 --> 00:10:24,665
[Sam] A-student!
166
00:10:25,333 --> 00:10:26,292
[woman clicks tongue]
167
00:10:30,087 --> 00:10:31,297
[books thud]
168
00:10:32,757 --> 00:10:34,008
Babes!
169
00:10:34,091 --> 00:10:36,594
I've been waiting inside this carfor over ten minutes.
170
00:10:36,677 --> 00:10:39,555
Sorry, now. Ah-ah. Mm!
171
00:10:40,181 --> 00:10:43,225
[in Pidgin] Dr. Dede wants to kill uswith tests this semester.
172
00:10:43,309 --> 00:10:45,144
Stop lying. It's not Dr. Dede.
173
00:10:45,227 --> 00:10:48,856
So it was Dr. Dede you were talking tofor over ten minutes?
174
00:10:48,939 --> 00:10:50,483
[clicks tongue] Get out, please.
175
00:10:50,566 --> 00:10:52,234
What does that girl want?
176
00:10:52,318 --> 00:10:55,696
She keeps following youeverywhere like a fly. What is it?
177
00:10:55,780 --> 00:10:57,406
[in English] She's my friend. Calm down.
178
00:10:57,490 --> 00:10:59,450
-Your friend?-You know. She just wants--
179
00:10:59,533 --> 00:11:00,826
[in Pidgin] Really?
180
00:11:00,910 --> 00:11:02,912
[in English] Wants me to go to fellowship.
181
00:11:02,995 --> 00:11:04,455
[laughs]
182
00:11:04,538 --> 00:11:06,332
[in Pidgin] She wants to save your soul?
183
00:11:06,415 --> 00:11:07,458
-You?-[chuckles]
184
00:11:07,541 --> 00:11:10,336
[laughs] I die! I die!
185
00:11:10,419 --> 00:11:14,507
[in Pidgin] My guy, she wants to fuck outyour destiny, not save your soul.
186
00:11:14,590 --> 00:11:15,925
Go and fuck her.
187
00:11:16,008 --> 00:11:18,469
Give her something good, quick.
188
00:11:18,552 --> 00:11:20,763
Take her to a corner.She'll leave you alone.
189
00:11:21,847 --> 00:11:24,433
-[in English] I swear, I hate you.-[laughs]
190
00:11:24,517 --> 00:11:25,476
I love you too.
191
00:11:34,193 --> 00:11:35,277
[Teju] Joy!
192
00:11:37,113 --> 00:11:39,532
We're going to be latefor fellowship again.
193
00:11:39,615 --> 00:11:42,034
-Teju, I'm so sorry.-Mm.
194
00:11:42,118 --> 00:11:45,121
Mm. I hope I'm not late for Rapturebecause of you.
195
00:11:45,204 --> 00:11:46,997
You can never be late for Rapture.
196
00:11:47,081 --> 00:11:48,040
[in Pidgin] Never.
197
00:11:48,124 --> 00:11:50,626
-[in English] We still have to freshen up.-I know.
198
00:11:51,377 --> 00:11:53,754
So, tell me about the boyyou wanted to invite.
199
00:11:53,838 --> 00:11:55,172
-The family friend?-Mm-hmm.
200
00:11:55,256 --> 00:11:56,632
Ugh, he's not coming.
201
00:11:57,383 --> 00:11:58,884
[Joy] Thank you all for coming.
202
00:11:59,385 --> 00:12:03,097
As I close this service,may God continue to always bless you.
203
00:12:03,180 --> 00:12:04,181
[congregation] Amen.
204
00:12:04,265 --> 00:12:05,641
I'll see you next week.
205
00:12:14,066 --> 00:12:15,693
-Hey, Teju.-Ugh.
206
00:12:15,776 --> 00:12:17,111
Where are you rushing to?
207
00:12:17,194 --> 00:12:19,488
I promised my friendI'd go for their social night.
208
00:12:19,572 --> 00:12:20,948
-Social night?-Yes.
209
00:12:21,031 --> 00:12:23,242
You know what happens at those places.You can't go alone.
210
00:12:23,325 --> 00:12:25,286
-No, it's okay.-No, I'm coming with you.
211
00:12:25,369 --> 00:12:27,371
-Ugh.-[upbeat music plays]
212
00:12:27,455 --> 00:12:28,873
-[singing]-[crowd cheering]
213
00:13:39,944 --> 00:13:42,154
-Oh!-[band playing final note]
214
00:13:42,238 --> 00:13:44,240
[crowd applauding]
215
00:13:49,453 --> 00:13:50,704
[crowd cheers]
216
00:13:50,788 --> 00:13:52,248
[in Pidgin] Baby, I'm coming.
217
00:13:59,755 --> 00:14:01,173
[prophet in English] Samuel!
218
00:14:01,924 --> 00:14:04,969
This is never going to work for you.
219
00:14:07,763 --> 00:14:10,349
[mysterious music plays]
220
00:14:12,643 --> 00:14:16,689
You are a Covenant Child.
221
00:14:16,772 --> 00:14:19,108
[in Yoruba] You are a Covenant Child.
222
00:14:20,025 --> 00:14:21,819
[in English] Never call me that again.
223
00:14:21,902 --> 00:14:26,949
There is a way that seems right to a man,but the end thereof is destruction.
224
00:14:27,032 --> 00:14:28,409
I'm not a Covenant Child!
225
00:14:29,535 --> 00:14:32,079
[mysterious music plays]
226
00:14:42,590 --> 00:14:43,424
[Teju] Sam.
227
00:14:44,008 --> 00:14:45,134
[chuckling]
228
00:14:45,217 --> 00:14:47,970
-Teju.-You didn't think I would come, did you?
229
00:14:48,637 --> 00:14:51,557
-Did you?-Ah-ah. Don't you see me standing here?
230
00:14:52,391 --> 00:14:53,934
I didn't see you in the crowd.
231
00:14:54,018 --> 00:14:56,896
How am I sure you didn't come inafter the concert ended?
232
00:14:56,979 --> 00:14:59,857
-How dare you?-We were here, right on time too.
233
00:14:59,940 --> 00:15:00,774
Right?
234
00:15:01,358 --> 00:15:03,027
[enchanting music plays]
235
00:15:03,110 --> 00:15:06,071
Sam, this is my beautiful friend, Joy.
236
00:15:06,155 --> 00:15:07,698
-Joy.-Mm-hmm.
237
00:15:09,950 --> 00:15:11,243
Why are you smiling?
238
00:15:11,827 --> 00:15:14,204
I don't know,if someone pointed you out in the crowd
239
00:15:14,288 --> 00:15:17,207
and asked me to guess your name,I'd have said "Joy."
240
00:15:18,083 --> 00:15:20,586
[chuckles] Why is that?What makes me a "Joy"?
241
00:15:22,254 --> 00:15:23,088
I can't tell.
242
00:15:23,631 --> 00:15:26,216
But there's just… something.
243
00:15:27,217 --> 00:15:28,052
[music fades]
244
00:15:28,135 --> 00:15:30,304
[clears throat]
245
00:15:30,387 --> 00:15:32,014
-Sam.-Teju.
246
00:15:32,097 --> 00:15:35,434
I'm here to confirmthat our deal is still on.
247
00:15:35,517 --> 00:15:37,394
I agreed to come to your show.
248
00:15:37,478 --> 00:15:39,813
Now you agreedto come to our next prayer meeting.
249
00:15:39,897 --> 00:15:40,981
-[chuckles]-Mm-hmm.
250
00:15:41,065 --> 00:15:44,026
Anyway, Joy Obah,it's getting late. Let's go.
251
00:15:44,109 --> 00:15:45,861
Hey, hey, hey… Hey, hey, hey, hey.
252
00:15:46,654 --> 00:15:48,197
-Joy Obah?-Mm-hmm.
253
00:15:49,073 --> 00:15:51,867
Two more syllables to yoursand you have my last name.
254
00:15:51,951 --> 00:15:53,494
-What?-Really?
255
00:15:54,078 --> 00:15:56,121
Will you be at the fellowship?
256
00:15:57,122 --> 00:15:58,165
[Reks clears throat]
257
00:15:58,248 --> 00:15:59,583
Hey, Reks!
258
00:16:00,292 --> 00:16:01,669
Okay, so, um, Teju--
259
00:16:01,752 --> 00:16:04,380
-Teju and Joy.-[Sam] Let's… Yeah.
260
00:16:04,463 --> 00:16:05,381
Whatever.
261
00:16:05,464 --> 00:16:07,299
[in Pidgin] I bought fuel, let's go home.
262
00:16:07,383 --> 00:16:08,842
[in English] All right, let's bounce.
263
00:16:10,010 --> 00:16:11,512
Can you imagine?
264
00:16:11,595 --> 00:16:13,097
[mellow music plays over stereo]
265
00:16:13,180 --> 00:16:15,224
[Reks grunting playfully]
266
00:16:16,266 --> 00:16:17,935
[squeals happily]
267
00:16:18,018 --> 00:16:19,144
Oh, my God!
268
00:16:19,895 --> 00:16:22,898
[in Pidgin] We have made it, my guy!
269
00:16:23,816 --> 00:16:26,485
[in English] Remember a dealI told you about a few weeks ago?
270
00:16:27,569 --> 00:16:28,821
Sam] Um…
271
00:16:28,904 --> 00:16:30,572
-Sorry, which one?-[clicks tongue]
272
00:16:31,073 --> 00:16:32,741
The repackaged drugs one.
273
00:16:32,825 --> 00:16:35,452
-Eh?-My guy, I just got a supplier now.
274
00:16:35,953 --> 00:16:38,455
All we need to dois just deliver to those chemists,
275
00:16:38,539 --> 00:16:39,415
then we take our cut.
276
00:16:39,498 --> 00:16:41,000
-Get it?-How much?
277
00:16:41,083 --> 00:16:44,253
[in Pidgin] In two months,you can make up to one million naira.
278
00:16:46,338 --> 00:16:47,715
-That's a lie.-I swear.
279
00:16:48,465 --> 00:16:50,676
Know what we can do with that money?
280
00:16:50,759 --> 00:16:53,554
We can leave this dirty hosteland buy a new car.
281
00:16:53,637 --> 00:16:56,015
Plenty of things! Let's enjoy life!
282
00:16:56,765 --> 00:16:57,808
[in English] Reks!
283
00:16:57,891 --> 00:16:59,560
[yelling playfully] Criminal!
284
00:16:59,643 --> 00:17:00,686
[in Pidgin] That's me.
285
00:17:00,769 --> 00:17:02,396
-Number one!-[in Pidgin] Of course!
286
00:17:02,479 --> 00:17:04,314
-Go-getter! The baddest!-Yes!
287
00:17:04,398 --> 00:17:07,151
-Give me your cigarette, let me smoke-Take, take, take.
288
00:17:07,651 --> 00:17:08,485
Ah-ah.
289
00:17:10,779 --> 00:17:12,072
-Hoo!-[exclaims]
290
00:17:12,156 --> 00:17:14,241
[in Pidgin] A liondoesn't give birth to a goat.
291
00:17:14,324 --> 00:17:16,243
I don't have parents, I have to hustle.
292
00:17:16,326 --> 00:17:18,078
My sister, I don't judge you.
293
00:17:18,162 --> 00:17:19,496
Who's your sister?
294
00:17:19,580 --> 00:17:21,790
After proper love-making,you'll know I'm not.
295
00:17:21,874 --> 00:17:23,417
[laughs]
296
00:17:24,043 --> 00:17:25,294
-It's you and I.-Ah.
297
00:17:25,377 --> 00:17:26,920
[upbeat music plays]
298
00:17:40,059 --> 00:17:43,437
-[Teju and Joy laughing]-Abami! Abami!
299
00:17:44,438 --> 00:17:46,732
-[Teju in English] What do you mean?-[Joy] Be on time.
300
00:17:46,815 --> 00:17:47,649
[Teju] Yes!
301
00:17:47,733 --> 00:17:50,110
-[conversing indistinctly]-[dreamy music plays]
302
00:18:19,389 --> 00:18:20,349
[Sam] Yo, Teju.
303
00:18:20,891 --> 00:18:22,059
[in Pidgin] What's up?
304
00:18:22,851 --> 00:18:24,812
[in English] You're missingtoo many classes.
305
00:18:24,895 --> 00:18:25,729
[in Yoruba] Look…
306
00:18:25,813 --> 00:18:27,356
[in English] Didn't know we had class.
307
00:18:27,439 --> 00:18:30,192
Well, if you were at the last one,you would know about this one.
308
00:18:30,275 --> 00:18:33,612
See? That Rekya girl,she's a bad influence on you.
309
00:18:33,695 --> 00:18:36,365
[in Pidgin] Leave Rekya out of this.She and I are close.
310
00:18:36,448 --> 00:18:38,325
[in English] Why are yougiving me attitude?
311
00:18:38,408 --> 00:18:39,785
[in Pidgin] What's wrong with you?
312
00:18:39,868 --> 00:18:41,870
[in English] 'Cause I didn't cometo fellowship?
313
00:18:41,954 --> 00:18:44,039
No. But why did you miss it?
314
00:18:44,623 --> 00:18:45,874
I'm busy.
315
00:18:45,958 --> 00:18:48,252
I have gigs. I have rehearsals to plan.
316
00:18:49,086 --> 00:18:50,254
[in Pidgin] I'm hustling.
317
00:18:51,171 --> 00:18:53,173
[in English] I promise,next one, I'll come.
318
00:18:53,674 --> 00:18:54,675
Really?
319
00:18:55,467 --> 00:18:57,344
-You prom-- For real, really?-I promise.
320
00:18:57,427 --> 00:18:58,595
Ooh!
321
00:18:58,679 --> 00:19:00,514
-But only one condition.-What?
322
00:19:00,597 --> 00:19:02,599
Give me Joy's room number.
323
00:19:04,226 --> 00:19:05,686
-[in Pidgin] Please!-Joy?
324
00:19:06,395 --> 00:19:07,271
[in English] Yes.
325
00:19:07,896 --> 00:19:09,064
[scoffs]
326
00:19:09,148 --> 00:19:10,232
[Sam] Teju!
327
00:19:10,983 --> 00:19:12,067
Teju, now!
328
00:19:18,282 --> 00:19:20,284
[music playing over car stereo]
329
00:19:29,918 --> 00:19:33,589
♪ Hey, Joy girl! ♪
330
00:19:34,298 --> 00:19:35,299
Sam?
331
00:19:35,382 --> 00:19:37,384
[laughs] She remembers me!
332
00:19:38,010 --> 00:19:39,595
I'm surprised you remember me.
333
00:19:39,678 --> 00:19:41,597
You're the most unforgettable personin the world.
334
00:19:41,680 --> 00:19:43,390
[laughs] Story.
335
00:19:43,932 --> 00:19:45,392
Hop in. Let me drop you off.
336
00:19:47,686 --> 00:19:48,520
I don't know.
337
00:19:48,604 --> 00:19:50,856
[in Pidgin] Please come. I won't bite.
338
00:19:51,815 --> 00:19:53,025
[in English] I promise.
339
00:20:17,049 --> 00:20:17,883
Uh…
340
00:20:19,968 --> 00:20:22,221
Would you like me to change the music?
341
00:20:22,804 --> 00:20:23,764
Uh…
342
00:20:23,847 --> 00:20:27,309
Why?Because I'm a Christian,I can't listen to Fela?
343
00:20:29,895 --> 00:20:30,729
Well, do you?
344
00:20:30,812 --> 00:20:33,482
Yes! My dad was actually a radio manfor several years.
345
00:20:33,565 --> 00:20:37,152
He worked at FRCN, and he had so many LPs.
346
00:20:37,236 --> 00:20:38,320
-Interesting.-Mm-hmm.
347
00:20:38,403 --> 00:20:42,241
We even used to have this big old thingin our living room, a radiogram.
348
00:20:42,324 --> 00:20:43,242
We used to have one.
349
00:20:43,325 --> 00:20:46,578
That radiogram becamemy personal property at some point.
350
00:20:46,662 --> 00:20:48,664
I would listen to record after record.
351
00:20:48,747 --> 00:20:51,375
-Jimmy Cliff, the Everly Brothers…-[chuckles]
352
00:20:51,458 --> 00:20:56,797
…Skeeter Davis, Christy Essien-Igbokwe,Oliver De Coque.
353
00:20:56,880 --> 00:20:58,131
-Oliver De Coque?-Mm-hmm!
354
00:20:58,215 --> 00:20:59,633
[both laugh]
355
00:20:59,716 --> 00:21:02,135
You don't look like someonewho's into all that old stuff.
356
00:21:02,219 --> 00:21:04,221
Oh, I listen to everything.
357
00:21:04,304 --> 00:21:05,639
I love music.
358
00:21:05,722 --> 00:21:07,808
I don't really have a good singing voice,
359
00:21:07,891 --> 00:21:10,727
but I like to torture themwith special numbers at the fellowship
360
00:21:10,811 --> 00:21:11,979
from time to time.
361
00:21:12,062 --> 00:21:15,774
But, you know, the Bible did sayyou can make a joyful noise to the Lord.
362
00:21:15,857 --> 00:21:17,192
[both laugh]
363
00:21:17,693 --> 00:21:21,530
Oh… But my dad, he has a marvelous voice.
364
00:21:21,613 --> 00:21:24,866
-[Joy continues speaking indistinctly]-[Sam] Man… I'm in trouble.
365
00:21:25,534 --> 00:21:26,368
I inherited…
366
00:21:26,451 --> 00:21:28,996
I can't even breathe properlyjust looking at this girl.
367
00:21:29,913 --> 00:21:32,082
-She's not even my spec.
-But I remember…
368
00:21:32,165 --> 00:21:33,166
So skinny.
369
00:21:34,626 --> 00:21:36,545
Yet I'm losing my mind over her.
370
00:21:36,628 --> 00:21:38,005
He was telling stories…
371
00:21:38,088 --> 00:21:40,090
Jesus, what am I going to do?
372
00:21:41,466 --> 00:21:43,176
-I'm fucked.
-…Michael Jackson.
373
00:21:43,260 --> 00:21:44,469
-Fucked!
-Yeah.
374
00:21:44,553 --> 00:21:46,263
-Michael Jackson?-[laughs] Yes.
375
00:21:46,346 --> 00:21:48,390
-[both laugh]-He interviewed Michael Jackson.
376
00:21:48,473 --> 00:21:50,142
-You're lying.-I'm telling you!
377
00:21:51,059 --> 00:21:52,102
Ah…
378
00:21:52,185 --> 00:21:55,731
I think it was, actually, maybe,when he had just released "Bad,"
379
00:21:55,814 --> 00:21:58,233
or maybe it might have been… [laughing]
380
00:21:59,401 --> 00:22:01,028
[Joy inhales, sighs]
381
00:22:07,117 --> 00:22:08,660
Hey, Joy…
382
00:22:10,746 --> 00:22:12,873
this might sound crazy, but, um…
383
00:22:17,252 --> 00:22:18,295
I like you very much.
384
00:22:19,629 --> 00:22:21,381
Like, very, very much.
385
00:22:23,258 --> 00:22:24,176
Sam…
386
00:22:24,259 --> 00:22:27,054
Thank you for the ride, but I have to go.
387
00:22:27,137 --> 00:22:28,305
Wait, hold on.
388
00:22:29,348 --> 00:22:31,600
I know this may beall so sudden, you know?
389
00:22:33,268 --> 00:22:34,186
But…
390
00:22:34,269 --> 00:22:35,187
[exhales sharply]
391
00:22:35,687 --> 00:22:37,773
I feel like there's something, you know?
392
00:22:39,191 --> 00:22:40,400
And it's even, like,
393
00:22:41,151 --> 00:22:43,195
frightening for me, the…
394
00:22:44,654 --> 00:22:46,031
"bad guy,"
395
00:22:46,114 --> 00:22:47,074
"bad boy."
396
00:22:47,657 --> 00:22:49,201
You're not a bad guy, Sam.
397
00:22:54,581 --> 00:22:55,499
You know what?
398
00:22:57,334 --> 00:22:58,293
[exhales]
399
00:23:00,545 --> 00:23:01,588
Let's be friends.
400
00:23:02,798 --> 00:23:03,799
For now.
401
00:23:05,342 --> 00:23:07,344
I'd be cool with us being friends.
402
00:23:08,595 --> 00:23:10,013
Would you do that for me?
403
00:23:11,640 --> 00:23:12,516
Promise?
404
00:23:13,934 --> 00:23:16,144
-♪ Joy girl ♪
-[chuckles]
405
00:23:17,229 --> 00:23:18,271
Good night, Sam.
406
00:23:20,273 --> 00:23:21,316
Good night.
407
00:23:29,241 --> 00:23:30,742
[chuckles softly]
408
00:23:38,083 --> 00:23:39,793
[humming]
409
00:23:43,588 --> 00:23:45,590
[singing in Yoruba]
410
00:23:58,770 --> 00:24:00,814
-[in English] Daddy Samuel.-[humming]
411
00:24:00,897 --> 00:24:03,358
I want to go to Lagos and look for him.
412
00:24:06,069 --> 00:24:07,362
[chuckling]
413
00:24:12,075 --> 00:24:13,702
Ah…
414
00:24:14,244 --> 00:24:15,996
[continues singing in Yoruba]
415
00:24:32,220 --> 00:24:33,388
[mother sniffles]
416
00:24:33,472 --> 00:24:35,474
[continues singing]
417
00:24:37,809 --> 00:24:39,811
[laughs, continues singing]
418
00:24:47,861 --> 00:24:48,778
[Joy] Teju!
419
00:24:49,529 --> 00:24:50,822
Teju, hey, wait!
420
00:24:52,866 --> 00:24:54,868
-Teju, what's going on?-Uh…
421
00:24:54,951 --> 00:24:58,330
You've been avoiding mefor two days now, or ignoring me.
422
00:24:58,413 --> 00:25:00,749
-Have I done something wrong?-Joy, I-- I'm fine.
423
00:25:00,832 --> 00:25:03,960
-I just want to be alone for some time.-Be alone how?
424
00:25:04,461 --> 00:25:06,963
Teju, you-- I'm coming with youwhether you like it or not!
425
00:25:07,047 --> 00:25:09,299
Joy, please, just-- just leave me alone.
426
00:25:09,382 --> 00:25:10,717
Okay? Just go.
427
00:25:10,800 --> 00:25:12,802
[gentle piano music plays]
428
00:25:21,061 --> 00:25:23,563
♪ You are far ♪
429
00:25:24,272 --> 00:25:27,317
♪ Far as the sky ♪
430
00:25:27,400 --> 00:25:33,740
♪ You are always on my mind ♪
431
00:25:33,823 --> 00:25:37,118
♪ You are far… ♪
432
00:25:37,202 --> 00:25:40,288
-[Joy] Praise the Lord.
-[congregation] Hallelujah!
433
00:25:40,372 --> 00:25:43,833
My brothers and my sisters,a lot of times in life,
434
00:25:43,917 --> 00:25:48,547
we start out on a journeyfilled with optimism and energy.
435
00:25:49,297 --> 00:25:53,093
The shoe starts to pinch,and the sun starts to hammer your head.
436
00:25:54,344 --> 00:25:58,014
But, my brothers and sisters,be anxious for nothing.
437
00:25:59,849 --> 00:26:02,978
♪ Maybe I miss you ♪
438
00:26:03,061 --> 00:26:06,940
♪ Maybe I miss you… ♪
439
00:26:07,023 --> 00:26:11,194
[Joy] In Philippians 3, verses 13 to 14,
440
00:26:11,278 --> 00:26:12,571
Paul said…
441
00:26:12,654 --> 00:26:15,532
♪ You are far ♪
442
00:26:16,032 --> 00:26:19,244
♪ Far as the sky ♪
443
00:26:19,327 --> 00:26:25,333
♪ You are always on my mind ♪
444
00:26:25,834 --> 00:26:29,296
♪ You are far, baby ♪
445
00:26:29,379 --> 00:26:32,757
♪ Far away ♪
446
00:26:32,841 --> 00:26:34,426
♪ You ♪
447
00:26:34,509 --> 00:26:40,390
♪ You're always on my mind ♪
448
00:26:43,435 --> 00:26:47,647
♪ Always on my ♪
449
00:26:49,816 --> 00:26:55,989
♪ Mind ♪
450
00:26:56,489 --> 00:27:00,577
[vocalizes]
451
00:27:00,660 --> 00:27:02,662
-[song ends]-[clicks tongue]
452
00:27:07,167 --> 00:27:08,293
[slow clapping]
453
00:27:09,919 --> 00:27:10,754
Wow.
454
00:27:12,213 --> 00:27:13,340
Baby!
455
00:27:13,423 --> 00:27:14,633
That was all for me?
456
00:27:15,383 --> 00:27:16,217
[clicks tongue]
457
00:27:21,097 --> 00:27:22,807
[Sam] Babes.
458
00:27:22,891 --> 00:27:24,976
-Reks---Where have you been, now?
459
00:27:27,604 --> 00:27:28,438
[feedback whines]
460
00:27:30,106 --> 00:27:32,817
[Reks] You have a letterfrom your mama again.
461
00:27:32,901 --> 00:27:34,778
-[in Pidgin] You won't reply?-[in English] Stop.
462
00:27:35,654 --> 00:27:37,489
But I don't understand, now.
463
00:27:37,572 --> 00:27:40,867
You used to tell me about your papabeating you, disgracing you,
464
00:27:40,950 --> 00:27:42,118
humiliating you,
465
00:27:42,202 --> 00:27:45,538
so I understand, I understand,you don't want to talk to your papa.
466
00:27:46,039 --> 00:27:48,917
[in Pidgin] But what'd your mother do?Why're you punishing her?
467
00:27:49,000 --> 00:27:52,087
-[in English] I'm not punishing her.-Then reply. She's worried about you.
468
00:27:52,170 --> 00:27:54,506
She doesn't want my letters, Rekya.
469
00:27:54,589 --> 00:27:55,757
She wants me!
470
00:27:55,840 --> 00:27:57,425
She wants me to come back home.
471
00:27:58,760 --> 00:27:59,803
I can't go back.
472
00:28:01,054 --> 00:28:02,347
I thought you understood.
473
00:28:05,183 --> 00:28:07,018
[scoffs] I don't understand, though.
474
00:28:11,481 --> 00:28:15,610
I told her to forget about me.Or that she never gave birth to me.
475
00:28:15,694 --> 00:28:16,569
[in Pidgin] What?
476
00:28:17,362 --> 00:28:19,614
-[in English] Because I'm even dead.-[scoffs]
477
00:28:20,115 --> 00:28:21,491
[snaps fingers] You joking?
478
00:28:21,574 --> 00:28:23,493
[Sam] I'm not the son she prayed for.
479
00:28:25,120 --> 00:28:26,454
She named me "Samuel."
480
00:28:27,080 --> 00:28:29,374
-Rekya, Samuel!-Uh-huh.
481
00:28:29,457 --> 00:28:32,335
Do you know who Samuel is?A biblical prophet.
482
00:28:33,878 --> 00:28:34,796
That's not me.
483
00:28:35,588 --> 00:28:37,173
And that will never be me.
484
00:28:41,678 --> 00:28:43,805
[in Pidgin] Sam, do you have any sense?
485
00:28:44,848 --> 00:28:46,975
[in English] You listeningto what you're saying?
486
00:28:47,058 --> 00:28:50,145
Your mother should pretend you're dead?Are you joking? For what?
487
00:28:50,228 --> 00:28:52,731
Why can't you just pretendto be what they want you to be?
488
00:28:52,814 --> 00:28:53,732
Will it kill you?
489
00:28:53,815 --> 00:28:56,234
Everybody does what they need toto survive.
490
00:28:56,317 --> 00:28:59,154
If it's to pretendfor that dumb church girl,
491
00:28:59,237 --> 00:29:02,365
you'll follow her like a fly,up and down, fellowships, bible studies.
492
00:29:02,449 --> 00:29:03,950
-Everywhere you go---Enough!
493
00:29:05,034 --> 00:29:08,580
Listen, don't you ever make referenceto that girl's name in your life again.
494
00:29:09,122 --> 00:29:11,791
I love her!And I would do anything for her.
495
00:29:11,875 --> 00:29:13,168
[Reks scoffs]
496
00:29:13,251 --> 00:29:15,795
You hear me? You hear me?
497
00:29:22,177 --> 00:29:23,094
[scoffs]
498
00:29:23,178 --> 00:29:24,637
[door opens, closes]
499
00:29:24,721 --> 00:29:25,805
[clicks tongue]
500
00:29:25,889 --> 00:29:27,432
[in Pidgin] Nonsense.
501
00:29:27,515 --> 00:29:28,600
[in English] Rubbish.
502
00:29:31,227 --> 00:29:33,229
[seagulls squawking]
503
00:29:47,869 --> 00:29:48,912
[man] Sister Joy.
504
00:29:48,995 --> 00:29:52,749
Oh, uh, Pastor BJ!Wh… What are you doing here?
505
00:29:52,832 --> 00:29:55,376
Oh, I was just, uh,passing by and I saw you.
506
00:29:55,460 --> 00:29:56,669
What are you doing here?
507
00:29:57,295 --> 00:29:59,130
I'm just waiting for someone.
508
00:29:59,214 --> 00:30:00,340
[chuckles softly]
509
00:30:01,633 --> 00:30:05,094
Sister Joy, is that someone,in any way, Brother Sam?
510
00:30:05,804 --> 00:30:08,306
Or should I say, Brother Abami?
511
00:30:10,391 --> 00:30:13,603
You and I both know thatthat boy is no brother of yours.
512
00:30:13,686 --> 00:30:16,648
-But you've been hanging out with him---He's just a friend.
513
00:30:16,731 --> 00:30:17,565
Friend?
514
00:30:18,274 --> 00:30:21,319
The Bible says in the book of James 4:4
515
00:30:22,111 --> 00:30:24,948
that friendship with the worldis enmity with God.
516
00:30:26,115 --> 00:30:30,829
A boy who smokes, drinks, womanizes,
517
00:30:30,912 --> 00:30:34,207
and performs the devil's musicat worldly gatherings?
518
00:30:34,290 --> 00:30:36,000
That's someone you call your friend?
519
00:30:37,418 --> 00:30:38,878
Uh… Pastor BJ…
520
00:30:38,962 --> 00:30:41,339
[hesitates] I don't knowwhat you think is going on,
521
00:30:41,422 --> 00:30:43,508
-but I'm just trying to---Save him?
522
00:30:44,133 --> 00:30:45,927
[chuckles]
523
00:30:47,095 --> 00:30:49,222
Sister Joy, do you know who that boy is?
524
00:30:51,057 --> 00:30:51,933
What do you mean?
525
00:30:52,559 --> 00:30:56,020
Have you everheard of Prophet Josiah Obalolu?
526
00:30:56,604 --> 00:30:59,566
My mom used to watch his TV services.
527
00:30:59,649 --> 00:31:01,317
Samuel is his first son!
528
00:31:02,610 --> 00:31:06,114
That boy is a total disgraceto his father's name.
529
00:31:06,197 --> 00:31:09,117
-And pain in his mother's heart.-[tense music playing]
530
00:31:09,200 --> 00:31:11,202
He was brought up in the ways of the Lord.
531
00:31:11,286 --> 00:31:15,665
But ever since he came to this university,he has totally forgotten the Lord.
532
00:31:16,708 --> 00:31:19,919
That is someone you want to save?[clicks tongue]
533
00:31:21,754 --> 00:31:26,259
All he's going to dois pull you from the light into darkness.
534
00:31:27,635 --> 00:31:29,095
Focus on the Lord, Sister Joy.
535
00:31:29,178 --> 00:31:31,472
-Focus on the Lord.-[Sam] Hey! Pastor BJ!
536
00:31:35,518 --> 00:31:36,394
[music fades]
537
00:31:37,562 --> 00:31:38,646
Babes.
538
00:31:38,730 --> 00:31:39,564
Hey.
539
00:31:40,356 --> 00:31:41,316
Sorry I'm late.
540
00:31:43,776 --> 00:31:45,153
Babes, what's wrong?
541
00:31:47,071 --> 00:31:48,031
Sam…
542
00:31:49,490 --> 00:31:50,950
I can't meet you again.
543
00:31:51,034 --> 00:31:52,118
[sad piano music plays]
544
00:31:52,201 --> 00:31:53,036
[in Pidgin] Why?
545
00:31:53,661 --> 00:31:55,747
[in English] I don't understand.Meet me how?
546
00:31:58,666 --> 00:32:02,587
I didn't knowyou were Prophet Josiah Obalolu's son.
547
00:32:04,797 --> 00:32:05,632
So?
548
00:32:07,133 --> 00:32:08,051
So?
549
00:32:09,302 --> 00:32:10,386
You didn't tell me!
550
00:32:11,179 --> 00:32:14,557
Why did I need to tell you?Are you dating me or my surname?
551
00:32:15,183 --> 00:32:18,269
-Because I'm some prophet's son?-"Some prophet"?
552
00:32:20,521 --> 00:32:24,943
Joy, please, speak to me,wait, what's going on?
553
00:32:25,026 --> 00:32:25,860
Talk to me.
554
00:32:25,944 --> 00:32:28,404
[in Pidgin] Are you with me or not?Speak your mind.
555
00:32:31,658 --> 00:32:32,617
[in English] Sam…
556
00:32:34,494 --> 00:32:36,412
If you can hidesomething like that from me,
557
00:32:36,496 --> 00:32:37,830
what else can you hide?
558
00:32:39,290 --> 00:32:40,333
Hmm?
559
00:32:41,209 --> 00:32:44,921
Babes… Babes, babes, wait now.I was not hiding from you.
560
00:32:45,004 --> 00:32:46,255
-Babes---Sam, I can't do this.
561
00:32:46,339 --> 00:32:49,467
-Babes, babes, I wasn't hiding---I need to focus on my faith.
562
00:32:50,218 --> 00:32:51,177
Joy…
563
00:32:59,143 --> 00:33:01,145
[mellow music plays]
564
00:33:06,484 --> 00:33:07,652
[Reks sighs]
565
00:33:07,735 --> 00:33:09,529
Welcome home. [giggles]
566
00:33:11,447 --> 00:33:13,866
Babe, this is us. This is us!
567
00:33:13,950 --> 00:33:16,202
-Eh?-Look now! We did it!
568
00:33:16,786 --> 00:33:17,870
We did it!
569
00:33:17,954 --> 00:33:20,873
This is for us, babe! This is ours!
570
00:33:22,083 --> 00:33:23,209
[chuckles]
571
00:33:24,043 --> 00:33:26,546
-Reks!-Come, let me show, come! Come!
572
00:33:28,297 --> 00:33:30,299
[in Pidgin] Look at it! Look at it!
573
00:33:31,384 --> 00:33:32,677
Look at it, my guy!
574
00:33:34,762 --> 00:33:37,056
-[in English] Flat screen!-[in Pidgin] Of course.
575
00:33:37,140 --> 00:33:38,433
You haven't seen anything yet.
576
00:33:38,516 --> 00:33:39,350
Reks!
577
00:33:39,434 --> 00:33:41,060
[in Pidgin] Yes, it's me.
578
00:33:41,144 --> 00:33:43,438
This house, I paid in cash.
579
00:33:43,938 --> 00:33:45,857
-Cash! I paid it!-That's a lie.
580
00:33:45,940 --> 00:33:47,942
[in English] I swear! Mm! Me!
581
00:33:48,026 --> 00:33:49,861
-Cash!-Uh-huh.
582
00:33:49,944 --> 00:33:50,778
Guy!
583
00:33:51,487 --> 00:33:52,572
-How?-[clicks tongue]
584
00:33:53,072 --> 00:33:55,450
[in Pidgin] Guy, I'm hustling.You're reading books.
585
00:33:56,200 --> 00:33:59,579
Guy, forget school stuff. I dropped out.
586
00:34:01,539 --> 00:34:02,498
Are we together?
587
00:34:03,082 --> 00:34:04,751
Yes, we're together.
588
00:34:09,422 --> 00:34:10,465
Will you drop out?
589
00:34:11,966 --> 00:34:12,800
What?
590
00:34:14,093 --> 00:34:15,053
Leave school?
591
00:34:16,220 --> 00:34:17,055
[sighs]
592
00:34:19,098 --> 00:34:19,974
Reks…
593
00:34:21,434 --> 00:34:24,062
-I don't know.-You don't know?
594
00:34:29,317 --> 00:34:30,359
[exhales]
595
00:34:31,736 --> 00:34:33,446
[in English] No problem, now.[clicks tongue]
596
00:34:35,031 --> 00:34:38,785
[in Pidgin] Anyways, I'm leaving Nigeria.Forget all that school stuff.
597
00:34:41,954 --> 00:34:43,831
So, where are you going?
598
00:34:43,915 --> 00:34:46,125
-What'll you do?-What's it got to do with you?
599
00:34:47,168 --> 00:34:48,336
You're not leaving.
600
00:34:49,045 --> 00:34:49,879
[clicks tongue]
601
00:34:49,962 --> 00:34:52,215
Me, I'll leave Nigeria, like…
602
00:34:53,216 --> 00:34:56,010
Somewhere with blue skies, nice music.
603
00:34:56,094 --> 00:34:57,929
Men that have money.
604
00:34:58,012 --> 00:34:59,097
[in English] Ah, God.
605
00:35:01,808 --> 00:35:05,228
[in Pidgin] I will enjoy this life.I will enjoy it. Ah…
606
00:35:05,812 --> 00:35:08,356
["Shoot Your Shot"by Tchella and Dannybeats plays]
607
00:35:10,149 --> 00:35:11,567
♪ I tell youSay I like you ♪
608
00:35:11,651 --> 00:35:13,778
♪ But you reply me with emoji ♪
609
00:35:14,737 --> 00:35:16,572
♪ I'm writing sweet songs for you ♪
610
00:35:16,656 --> 00:35:18,491
♪ Giving you melody ♪
611
00:35:19,242 --> 00:35:23,037
♪ I be like, say you don't want this'Cause a lot of times you don't notice ♪
612
00:35:23,121 --> 00:35:24,622
[Sam in English] My dearest Joy,
613
00:35:26,082 --> 00:35:28,709
I know that there areso many differences between us.
614
00:35:29,961 --> 00:35:32,130
You're perfect and I'm broken.
615
00:35:33,923 --> 00:35:35,299
You light up the world,
616
00:35:36,509 --> 00:35:37,635
and I am a shadow.
617
00:35:37,718 --> 00:35:39,720
♪ Now you are getting me confused ♪
618
00:35:39,804 --> 00:35:41,806
♪ 'Cause my emotions have been bruised ♪
619
00:35:41,889 --> 00:35:43,516
♪ So you better speak up ♪
620
00:35:43,599 --> 00:35:45,351
♪ 'Cause I'm about to give up ♪
621
00:35:45,434 --> 00:35:49,272
[Sam] I have nothing to give you
except my heartand this promise,
622
00:35:50,523 --> 00:35:52,024
that where you go,
623
00:35:52,859 --> 00:35:53,776
I will go.
624
00:35:55,945 --> 00:35:56,863
I need you, Joy.
625
00:35:58,781 --> 00:35:59,657
Samuel.
626
00:36:00,825 --> 00:36:03,327
♪ You better shoot your shot, oh ♪
627
00:36:03,411 --> 00:36:04,996
♪ Better shoot your shot ♪
628
00:36:05,079 --> 00:36:06,831
♪ Load up, load up ♪
629
00:36:06,914 --> 00:36:08,457
♪ Pick the phone up, phone up ♪
630
00:36:09,500 --> 00:36:11,294
♪ Just tell me what you want, oh ♪
631
00:36:11,794 --> 00:36:13,546
♪ You better shoot your shot, oh ♪
632
00:36:14,172 --> 00:36:15,506
♪ Load up, load up ♪
633
00:36:16,090 --> 00:36:17,758
♪ Pick the phone up, phone up ♪
634
00:36:18,676 --> 00:36:20,386
♪ Just tell me what you want, oh ♪
635
00:36:20,928 --> 00:36:22,763
♪ You better shoot your shot, oh ♪
636
00:36:41,073 --> 00:36:43,367
♪ So I'm giving you spaceAnd I'm runnin' my race ♪
637
00:36:43,451 --> 00:36:46,287
♪ 'Cause I'm done with the chaseOh, girl, I don't tire ♪
638
00:36:47,246 --> 00:36:48,581
♪ I don't tire ♪
639
00:36:48,664 --> 00:36:50,249
[song fades]
640
00:36:50,333 --> 00:36:51,167
[sighs]
641
00:36:54,212 --> 00:36:55,171
I love you, Joy.
642
00:36:59,133 --> 00:37:00,301
I know.
643
00:37:01,427 --> 00:37:02,261
Ah-ah.
644
00:37:02,929 --> 00:37:04,055
-[Sam] Oh.-[Joy] That's good.
645
00:37:04,138 --> 00:37:05,806
-[both laugh]-Instead of going to class,
646
00:37:05,890 --> 00:37:07,183
they're here dancing.
647
00:37:08,267 --> 00:37:10,144
Here, bust-- bust some moves out.
648
00:37:10,228 --> 00:37:12,438
[Sam] You have dreams, Joy. So many.
649
00:37:13,397 --> 00:37:14,815
I have only nightmares.
650
00:37:17,902 --> 00:37:20,905
I have nothing to give youexcept my heart and this promise,
651
00:37:21,906 --> 00:37:23,366
that where you go,
652
00:37:23,449 --> 00:37:24,325
I will go.
653
00:37:25,201 --> 00:37:27,578
And where you stay, I will stay.
654
00:37:29,247 --> 00:37:30,873
Your people will be my people
655
00:37:31,916 --> 00:37:34,210
and your God… my God.
656
00:37:48,349 --> 00:37:49,809
[chuckles softly]
657
00:37:49,892 --> 00:37:51,560
-Hey, babe.
-Hey.
658
00:38:01,070 --> 00:38:01,904
What's wrong?
659
00:38:02,697 --> 00:38:03,948
[chuckles softly]
660
00:38:04,031 --> 00:38:04,949
What's wrong?
661
00:38:06,617 --> 00:38:07,451
[sighs]
662
00:38:08,828 --> 00:38:09,662
I don't know.
663
00:38:10,413 --> 00:38:14,000
It just feels likewe've been distant of late.
664
00:38:14,792 --> 00:38:17,086
Sam, you know I've been busy,
665
00:38:17,169 --> 00:38:20,214
and I'm sorry I haven't beenspending much time together.
666
00:38:20,756 --> 00:38:22,967
These finals, I've been stressed out.
667
00:38:23,050 --> 00:38:25,970
-I mean---And here I am adding to your stress.
668
00:38:26,053 --> 00:38:28,472
No, not at all!
669
00:38:28,556 --> 00:38:30,057
Not at all.
670
00:38:30,599 --> 00:38:31,434
It's just…
671
00:38:32,977 --> 00:38:33,936
Joy,
672
00:38:34,520 --> 00:38:36,564
I wish I were graduating too, you know?
673
00:38:37,481 --> 00:38:39,859
If not for that stupid carryover,we'd be together.
674
00:38:39,942 --> 00:38:40,818
Sam,
675
00:38:41,485 --> 00:38:43,195
you know we'll always be together.
676
00:38:43,863 --> 00:38:48,409
Travelling the world,preaching the Gospel, doing the ministry.
677
00:38:49,535 --> 00:38:50,578
It's our destiny.
678
00:38:52,788 --> 00:38:53,664
Promise?
679
00:39:01,130 --> 00:39:02,089
Promise.
680
00:39:04,300 --> 00:39:05,259
[chuckles softly]
681
00:39:09,180 --> 00:39:11,766
[sighs] Fellowship, your last one.
682
00:39:12,558 --> 00:39:15,269
[Joy] What's happening here?It's not time for fellowship yet.
683
00:39:15,353 --> 00:39:16,520
[chuckles] Look.
684
00:39:17,271 --> 00:39:21,192
What?! A surprise grad…Sam, did you know about this?
685
00:39:21,275 --> 00:39:23,778
Ah, Pastor Joy, please come.
686
00:39:26,989 --> 00:39:31,827
I'd like you to meet our guest ministerfor today's special graduation ceremony.
687
00:39:31,911 --> 00:39:34,955
-All the way from Abuja, Pastor Zach Agu.-[chuckles] Ah.
688
00:39:35,039 --> 00:39:38,376
Oh… This is the pastor you told me about?
689
00:39:38,459 --> 00:39:39,377
[BJ] Yes, of course.
690
00:39:39,460 --> 00:39:43,047
-[Zach] It's such a pleasure to meet you.-It's nice to meet you too, Pastor Zach.
691
00:39:43,130 --> 00:39:46,675
This has been such a surprisefor me and all of us graduating students.
692
00:39:46,759 --> 00:39:49,011
-God is good.-[BJ] The work she's done--
693
00:39:49,095 --> 00:39:49,970
[Sam clears throat]
694
00:39:50,054 --> 00:39:52,223
-[BJ] And, oh, of course, Brother Sam.-I'm Sam.
695
00:39:52,807 --> 00:39:54,433
Uh, hi. Nice to meet you, brother.
696
00:39:54,517 --> 00:39:57,061
-[Joy] Thank you.-[Zach] Is it okay if she shows me around?
697
00:39:57,144 --> 00:39:58,062
[BJ] Ah, but of course!
698
00:39:58,145 --> 00:40:00,981
Please show Pastor Zach aroundwhile I make the final preparations.
699
00:40:01,065 --> 00:40:02,233
-You don't mind?-Yes, I don't.
700
00:40:02,316 --> 00:40:04,235
-I hope you don't mind.-No. Not at all.
701
00:40:04,318 --> 00:40:06,112
-[Zach] Wonderful.-[Joy] We can make our way.
702
00:40:07,363 --> 00:40:08,531
[BJ] Ah, thank you very much,
703
00:40:08,614 --> 00:40:11,659
our wonderful choir,for that amazing ministration.
704
00:40:11,742 --> 00:40:13,953
-[applause]-[BJ] Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
705
00:40:14,036 --> 00:40:16,038
Now, brothers and sisters,
706
00:40:16,122 --> 00:40:18,999
the moment we have allbeen waiting for is here.
707
00:40:19,083 --> 00:40:21,335
And I will need you allto get up on your feet
708
00:40:21,419 --> 00:40:25,131
because we need to show him what we'remade of in Amazing Grace Fellowship.
709
00:40:25,214 --> 00:40:27,633
-[people] Yes!-[BJ] Now, with a resounding applause,
710
00:40:27,716 --> 00:40:30,219
let us make welcomeour guest speaker for today,
711
00:40:30,302 --> 00:40:33,389
all the way from Abuja, Pastor Zach Agu.
712
00:40:33,472 --> 00:40:34,390
[all cheering]
713
00:40:34,473 --> 00:40:36,725
[BJ] Praise God, somebody!
714
00:40:36,809 --> 00:40:38,018
Praise the Lord!
715
00:40:38,102 --> 00:40:40,104
-[man] Hallelujah!-[BJ] Thank you, Jesus.
716
00:40:40,187 --> 00:40:43,441
Thank you, thank you.Keep it coming! Keep it coming! Yes!
717
00:40:43,524 --> 00:40:46,235
-[Zach] Somebody say, "God is good."-[all] God is good!
718
00:40:46,318 --> 00:40:50,197
-[Zach] Say, "God is good all the time."-[all] God is good all the time.
719
00:40:50,281 --> 00:40:51,824
[Joy] I had so much fun.
720
00:40:51,907 --> 00:40:53,159
[both chuckle]
721
00:40:53,242 --> 00:40:54,493
-Really?-Mm-hmm.
722
00:40:55,286 --> 00:40:56,745
I'm glad you enjoyed it.
723
00:40:56,829 --> 00:40:58,831
[gentle music plays]
724
00:40:59,874 --> 00:41:02,751
Hey, but what did you thinkabout that fake pastor?
725
00:41:03,961 --> 00:41:04,795
Pastor Zach?
726
00:41:06,589 --> 00:41:08,048
How is he a fake pastor?
727
00:41:08,924 --> 00:41:11,719
I don't know.I just could see through his fake acts.
728
00:41:12,303 --> 00:41:15,514
"Coulda, woulda, shoulda…"I mean, who talks like that, you know?
729
00:41:16,015 --> 00:41:18,309
Uh, I… I didn't notice.
730
00:41:20,519 --> 00:41:21,604
Mm.
731
00:41:21,687 --> 00:41:22,646
Whatever.
732
00:41:23,647 --> 00:41:27,359
[exhales] It's fine.Tonight is about you and I.
733
00:41:28,319 --> 00:41:29,236
Okay?
734
00:41:35,451 --> 00:41:36,869
I'm gonna miss you, Sam.
735
00:41:38,579 --> 00:41:39,663
I'll miss you too.
736
00:41:41,332 --> 00:41:42,166
But…
737
00:41:43,626 --> 00:41:45,294
I know we'll see each other soon.
738
00:41:47,087 --> 00:41:48,255
[Sam chuckles softly]
739
00:41:48,339 --> 00:41:50,257
Hey, I got you a gift.
740
00:41:51,509 --> 00:41:52,593
-Really?-Mm-hmm.
741
00:41:54,345 --> 00:41:55,262
Come here.
742
00:41:55,346 --> 00:41:57,765
[breathes deeply]
743
00:41:59,308 --> 00:42:00,351
-Sam!-[chuckles]
744
00:42:03,437 --> 00:42:04,313
[chuckles softly]
745
00:42:04,396 --> 00:42:08,234
Every time you wear it,I want you to know that you have my heart.
746
00:42:11,028 --> 00:42:12,530
[kisses]
747
00:42:14,532 --> 00:42:15,449
Always.
748
00:42:16,909 --> 00:42:17,910
You're beautiful.
749
00:42:34,927 --> 00:42:36,428
[music continues]
750
00:42:39,098 --> 00:42:40,391
[continues typing]
751
00:42:56,240 --> 00:42:57,658
[Sam] It's been four months.
752
00:42:58,701 --> 00:43:02,538
Four months of sending her emails,writing her countlessly.
753
00:43:03,539 --> 00:43:05,124
She's not replied once.
754
00:43:05,207 --> 00:43:07,543
-It's like I'm going crazy or something.-Ah!
755
00:43:07,626 --> 00:43:10,546
Don't say that. [snaps fingers]You're not going crazy, in Jesus' name.
756
00:43:11,338 --> 00:43:14,425
Ah, but, Brother Sam, uh,correct me if I'm wrong,
757
00:43:15,009 --> 00:43:16,802
the last time we had this conversation,
758
00:43:16,885 --> 00:43:19,680
you made me understandthat you guys had been in touch.
759
00:43:19,763 --> 00:43:21,974
-What's up with that?-I lied.
760
00:43:22,057 --> 00:43:24,518
Eh, but, please, anything you have,
761
00:43:24,602 --> 00:43:26,395
number, address, what--
762
00:43:26,478 --> 00:43:29,106
I just need to contact her.I can't keep living like this.
763
00:43:29,189 --> 00:43:30,357
[in Pidgin] Please.
764
00:43:30,441 --> 00:43:31,400
Eh?
765
00:43:32,610 --> 00:43:34,111
[smacks lips, sighs]
766
00:43:34,194 --> 00:43:35,613
[in English] Brother Sam,
767
00:43:35,696 --> 00:43:40,117
the first few months of Youth Serviceis always very challenging and tough.
768
00:43:40,909 --> 00:43:42,077
Give me a few days.
769
00:43:42,620 --> 00:43:45,122
I'll ask one of the sisters in the church.
770
00:43:45,205 --> 00:43:47,249
I'm not giving you any guarantees.
771
00:43:48,500 --> 00:43:51,503
But if they've heard something,I will let you know, okay?
772
00:43:53,505 --> 00:43:54,340
Thank you.
773
00:43:55,507 --> 00:43:57,426
-It's okay, Sam.-[in Pidgin] Don't forget.
774
00:43:57,509 --> 00:44:00,095
[in English] It's okay.Remain blessed, Brother Sam.
775
00:44:14,401 --> 00:44:15,235
Where is Joy?
776
00:44:15,736 --> 00:44:16,570
Excuse me?
777
00:44:18,238 --> 00:44:19,531
You've been avoiding me.
778
00:44:20,282 --> 00:44:21,367
You still don't know?
779
00:44:23,744 --> 00:44:25,412
I'm going to be upfront with you.
780
00:44:26,246 --> 00:44:27,081
Joy is married.
781
00:44:28,207 --> 00:44:29,333
[in Pidgin] What?
782
00:44:29,416 --> 00:44:31,126
[in English] Joy is married.
783
00:44:31,210 --> 00:44:32,378
[laughs] Hey!
784
00:44:32,461 --> 00:44:35,297
Listen, listen, Brother Sam,I can't help you with this.
785
00:44:39,968 --> 00:44:41,136
[in Pidgin] Who she marry?
786
00:44:44,390 --> 00:44:45,516
Who did she marry?!
787
00:44:49,853 --> 00:44:50,979
Zach?
788
00:44:53,565 --> 00:44:54,525
Ha!
789
00:44:54,608 --> 00:44:56,110
I messed up!
790
00:44:56,193 --> 00:44:58,445
[in English] Listen, listen,Brother Sam, Brother Sam,
791
00:44:58,529 --> 00:45:01,281
it's obvious Pastor Joyhas moved on with her life.
792
00:45:01,365 --> 00:45:03,659
Do the same,and find Christ while you're at it.
793
00:45:03,742 --> 00:45:05,077
Fuck you!
794
00:45:08,622 --> 00:45:09,540
Black sheep.
795
00:45:19,133 --> 00:45:20,259
[knocking at door]
796
00:45:21,218 --> 00:45:22,052
[Teju] Sam!
797
00:45:23,387 --> 00:45:25,931
[grunts, knocks at door]
798
00:45:26,014 --> 00:45:27,433
Sam, can you hear me?
799
00:45:28,308 --> 00:45:30,185
[knocking at door]
800
00:45:30,769 --> 00:45:31,729
[Teju sighs]
801
00:45:32,396 --> 00:45:33,564
[door opens]
802
00:45:33,647 --> 00:45:34,940
[footsteps approaching]
803
00:45:35,023 --> 00:45:36,024
What?
804
00:45:38,152 --> 00:45:40,112
Sam! Sam!
805
00:45:41,405 --> 00:45:42,281
Sam!
806
00:45:43,031 --> 00:45:43,949
[sighs]
807
00:45:44,783 --> 00:45:46,118
Sam! Sam!
808
00:45:46,201 --> 00:45:47,077
Wake up!
809
00:45:48,203 --> 00:45:49,163
Are you okay?
810
00:45:50,080 --> 00:45:51,248
Sam?
811
00:45:51,331 --> 00:45:52,166
Teju…
812
00:45:56,378 --> 00:45:59,173
-[clicks tongue] Oh, Sam…-[sobbing softly]
813
00:45:59,256 --> 00:46:00,716
It's gonna be okay.
814
00:46:01,717 --> 00:46:03,177
It's gonna be okay.
815
00:46:03,677 --> 00:46:05,345
[sobbing]
816
00:46:07,431 --> 00:46:08,557
-Okay.-You got it?
817
00:46:09,349 --> 00:46:10,225
Let me see.
818
00:46:11,852 --> 00:46:12,978
The answer is…
819
00:46:13,562 --> 00:46:14,605
You got it!
820
00:46:15,564 --> 00:46:16,440
Well done.
821
00:46:17,316 --> 00:46:19,777
[laughs] You got it. Stop it!
822
00:46:19,860 --> 00:46:22,112
Thank you, Lord. Thank you, Lord.
823
00:46:23,197 --> 00:46:25,824
Thank you, Lord,for waking us up this morning.
824
00:46:25,908 --> 00:46:30,913
Thank you, Lord, for allowing us to getto and from our destination safely.
825
00:46:30,996 --> 00:46:33,290
Thank you, Lord, for protecting us.
826
00:46:33,874 --> 00:46:36,627
In the mighty name of Jesus,Lord God, we thank you.
827
00:46:36,710 --> 00:46:39,129
We thank you for this Sunday service.
828
00:46:39,213 --> 00:46:41,673
We thank you for allowing usto get here safely.
829
00:46:41,757 --> 00:46:44,635
Allow the Spiritto move within my husband--
830
00:46:44,718 --> 00:46:47,221
[Nonso] Mr. and Mrs. Obalolu.
831
00:46:47,304 --> 00:46:48,639
[chuckles]
832
00:46:48,722 --> 00:46:52,184
-[in Pidgin] I will marry.-Guy, you're playing with me?
833
00:46:52,267 --> 00:46:55,854
-You're playing with me!-Is that how sweet marriage is? [laughs]
834
00:46:55,938 --> 00:46:56,980
[in English] You look good.
835
00:46:57,064 --> 00:46:59,066
-[in Pidgin] How are you?-Fine. Uh… [clears throat]
836
00:46:59,149 --> 00:47:01,235
-[in English] Reverend wants to see you.-Reverend?
837
00:47:02,778 --> 00:47:03,862
[in Pidgin] What's she want?
838
00:47:03,946 --> 00:47:05,989
[in English] Don't know,but you need to hurry up.
839
00:47:06,073 --> 00:47:07,950
Service is about to start, all right?
840
00:47:08,033 --> 00:47:10,035
[organ music playing softly]
841
00:47:12,913 --> 00:47:14,039
[music stops]
842
00:47:14,540 --> 00:47:15,415
Good morning.
843
00:47:19,586 --> 00:47:20,546
Minister Sammy!
844
00:47:20,629 --> 00:47:21,588
Yes, Ma?
845
00:47:22,089 --> 00:47:23,298
Bishop's chair?
846
00:47:23,382 --> 00:47:24,466
Sorry, Ma.
847
00:47:24,550 --> 00:47:25,676
Are you mad?
848
00:47:35,686 --> 00:47:38,856
There has been concernsabout the song you have been singing.
849
00:47:39,439 --> 00:47:41,358
-Not spiritual enough---Not spiritual enough?
850
00:47:41,441 --> 00:47:42,609
Let me finish!
851
00:47:45,946 --> 00:47:48,657
[clears throat] What songdo you want to sing today?
852
00:47:50,742 --> 00:47:52,077
It's an original song.
853
00:47:52,661 --> 00:47:57,583
Can't you peoplesing simple Nigerian praise songs?
854
00:47:57,666 --> 00:48:01,295
But… we perform Nigerian praise songs.
855
00:48:01,378 --> 00:48:02,796
That is another problem.
856
00:48:03,338 --> 00:48:04,464
"Perform!"
857
00:48:04,548 --> 00:48:06,633
That is so carnal and disgusting!
858
00:48:07,634 --> 00:48:08,802
Minister Sam,
859
00:48:08,886 --> 00:48:12,598
we don't pay you a fat salaryfor you to dress fancy and ridiculous.
860
00:48:12,681 --> 00:48:15,684
We pay you to lead usinto the presence of God.
861
00:48:15,767 --> 00:48:17,769
Please, change the song.
862
00:48:21,481 --> 00:48:22,900
Ahem, Minister Sammy,
863
00:48:22,983 --> 00:48:27,571
before you glide back,remove those things from your neck.
864
00:48:27,654 --> 00:48:30,490
It is too shinyand it's entering the eyes of girls.
865
00:48:31,283 --> 00:48:34,202
-Before you minister. Do you hear me?-[funky music plays]
866
00:48:37,289 --> 00:48:40,542
-Somebody say, "Yeah!"-[congregation cheering] Yeah!
867
00:48:42,711 --> 00:48:46,006
♪ He be the godOf Abraham, Isaac and Jacob ♪
868
00:48:46,590 --> 00:48:50,052
♪ He be the lion for the people of Judah ♪
869
00:48:50,552 --> 00:48:51,970
♪ Jehovah-jireh ♪
870
00:48:52,554 --> 00:48:54,306
♪ Jehovah-nissi ♪
871
00:48:54,890 --> 00:48:57,893
♪ Elohim, AdonaiJehovah-shammah ♪
872
00:48:58,560 --> 00:49:00,437
[continues singing]
873
00:49:14,451 --> 00:49:16,578
-[congregation cheers]-[continues singing]
874
00:49:40,769 --> 00:49:42,145
[imperceptible]
875
00:49:42,229 --> 00:49:43,897
[continues singing]
876
00:49:47,859 --> 00:49:49,861
[congregation cheering]
877
00:49:53,907 --> 00:49:55,909
[music fading]
878
00:49:57,619 --> 00:49:58,912
-It was amazing.-I know.
879
00:49:58,996 --> 00:50:01,748
-I felt the Spirit in todays' service.-And the song.
880
00:50:01,832 --> 00:50:03,917
-Yes!-In fact, I need to speak to Sam.
881
00:50:04,001 --> 00:50:05,502
-Well, he's-- he's over there.-I know.
882
00:50:05,585 --> 00:50:06,920
-Later.-[woman] Thank you.
883
00:50:10,173 --> 00:50:11,008
Sammy?
884
00:50:11,717 --> 00:50:13,969
Um, Reverend wants to see you.
885
00:50:14,052 --> 00:50:15,095
-[Sam] Mm-hmm?-Yeah.
886
00:50:16,805 --> 00:50:20,017
[in Pidgin] What does Reverend want?She want my blood? Ah-ah!
887
00:50:20,100 --> 00:50:21,727
[Nonso in English]Leave these girls alone.
888
00:50:21,810 --> 00:50:23,270
[in Pidgin] So you don't get exposed.
889
00:50:25,063 --> 00:50:26,565
[Sam] I can't take it anymore.
890
00:50:26,648 --> 00:50:30,277
It took every ounce of self-control in menot to punch that bitch in the face.
891
00:50:30,360 --> 00:50:34,322
-Ah, Samuel…-You're not listening, and you never have!
892
00:50:34,406 --> 00:50:37,451
[in Pidgin] When it comes to church,you don't care!
893
00:50:37,534 --> 00:50:38,368
Eh?
894
00:50:38,452 --> 00:50:40,579
[in English] You don't have todeal with her as a boss.
895
00:50:41,204 --> 00:50:42,080
Three years?
896
00:50:43,081 --> 00:50:45,584
Three years of dealing with that bullshit!
897
00:50:45,667 --> 00:50:48,795
Samuel, the kind of language that comesout of your mouth sometimes…
898
00:50:48,879 --> 00:50:50,922
That woman is an anointed woman of God.
899
00:50:51,006 --> 00:50:53,592
-You have to be careful.-Anointed, my ass.
900
00:50:54,384 --> 00:50:56,219
Jesus! Samuel!
901
00:50:56,303 --> 00:50:57,929
See, Teju, you know me.
902
00:50:58,513 --> 00:50:59,931
You know my story.
903
00:51:00,015 --> 00:51:03,769
Three years ago, when you told meto do this church music director bullshit,
904
00:51:03,852 --> 00:51:05,520
I told you I don't like church business.
905
00:51:05,604 --> 00:51:08,148
Well, actually, you tell meevery single day, actually.
906
00:51:08,231 --> 00:51:09,441
-Every day, you tell me.-Good.
907
00:51:09,524 --> 00:51:12,611
So, now I'm telling you for the last time.This time for real.
908
00:51:13,111 --> 00:51:14,613
I'm not going back there.
909
00:51:14,696 --> 00:51:15,530
I'm sorry.
910
00:51:18,200 --> 00:51:20,911
-[exhales]-Okay, so then what are you going to do?
911
00:51:20,994 --> 00:51:24,873
Anything. We'll figure out something.Anything's better than that church thing.
912
00:51:28,001 --> 00:51:28,877
Samuel…
913
00:51:29,711 --> 00:51:31,838
Teju, please,let me have my afternoon nap.
914
00:51:31,922 --> 00:51:34,424
Mm, Sam, Sam…
915
00:51:34,508 --> 00:51:36,051
Samuel…
916
00:51:36,134 --> 00:51:38,470
-Are you listening?-[clicks tongue]
917
00:51:38,553 --> 00:51:41,223
-I already know what you'll say.-Are you listening?
918
00:51:42,474 --> 00:51:44,101
-Hmm?-I'm listening.
919
00:51:46,186 --> 00:51:47,521
Six months.
920
00:51:47,604 --> 00:51:49,272
-Six---Just stick with it.
921
00:51:49,356 --> 00:51:51,691
Just another six months.
922
00:51:51,775 --> 00:51:54,736
Between now and-- and December, that's it.
923
00:51:54,820 --> 00:51:58,865
You can use the time to planand to think about what you want to do.
924
00:51:58,949 --> 00:52:00,242
Save, a new business…
925
00:52:00,325 --> 00:52:02,119
Just-- Just six months.
926
00:52:02,744 --> 00:52:03,620
-Mm?-Six months?
927
00:52:03,703 --> 00:52:04,579
Six months.
928
00:52:07,541 --> 00:52:10,836
Just plan before that time I don'ttake a gun and put one in her head.
929
00:52:10,919 --> 00:52:11,753
[squeals]
930
00:52:11,837 --> 00:52:14,297
Sam, you can't say that kind of stuff.
931
00:52:14,381 --> 00:52:16,299
[both laughing, kissing]
932
00:52:20,929 --> 00:52:21,805
Samuel…
933
00:52:24,975 --> 00:52:27,310
Marrying you wasthe best decision I ever made.
934
00:52:29,688 --> 00:52:30,814
Really?
935
00:52:30,897 --> 00:52:31,773
Yeah.
936
00:52:32,274 --> 00:52:33,108
Really.
937
00:52:39,406 --> 00:52:40,782
[Teju giggles]
938
00:52:40,866 --> 00:52:41,908
Stop!
939
00:52:41,992 --> 00:52:43,493
[laughs]
940
00:53:03,096 --> 00:53:04,514
[gentle music plays]
941
00:53:04,598 --> 00:53:05,473
Joy?
942
00:53:06,683 --> 00:53:07,559
I did it, Sam.
943
00:53:08,518 --> 00:53:09,519
I left Zach.
944
00:53:10,645 --> 00:53:12,898
It was a mistakeleaving you and marrying him.
945
00:53:13,523 --> 00:53:15,150
Biggest mistake of my life.
946
00:53:18,570 --> 00:53:20,405
But, what about Teju?
947
00:53:20,488 --> 00:53:21,865
Shh. She's gone too.
948
00:53:24,701 --> 00:53:26,203
Oh, Joy…
949
00:53:34,336 --> 00:53:35,879
[giggles]
950
00:53:35,962 --> 00:53:36,796
Mwah!
951
00:53:36,880 --> 00:53:38,131
[chuckles]
952
00:53:38,215 --> 00:53:40,050
Good morning, baby.
953
00:53:40,133 --> 00:53:42,135
[groans contentedly]
954
00:53:43,553 --> 00:53:46,306
Let me go make you some breakfast. Hmm?
955
00:53:46,389 --> 00:53:47,515
[both sigh]
956
00:53:56,775 --> 00:54:01,279
[Reverend] Some of you have beenin this church for more than five years.
957
00:54:01,363 --> 00:54:03,406
Yet there's nothingto show for it in your lives.
958
00:54:03,490 --> 00:54:06,826
-You are a disgrace to the body of Christ.-[congregation exclaims]
959
00:54:07,661 --> 00:54:08,578
[reverend] Yes!
960
00:54:08,662 --> 00:54:12,415
When we tell you what works,you say "no", you will do it your own way.
961
00:54:12,499 --> 00:54:13,458
"Sow seed."
962
00:54:13,541 --> 00:54:14,542
[in Igbo] "No."
963
00:54:14,626 --> 00:54:17,045
[in English] "Pay your tithes." "No."
964
00:54:17,128 --> 00:54:19,130
"Give to the building project."
965
00:54:19,214 --> 00:54:20,757
-"No."-[congregation exclaims]
966
00:54:21,716 --> 00:54:26,304
How can the work of God go forwardwithout your money?
967
00:54:26,388 --> 00:54:27,555
[congregation] No!
968
00:54:27,639 --> 00:54:30,183
[reverend] Yet you want God to bless you.
969
00:54:31,393 --> 00:54:33,311
-Guy…-[reverend continues indistinctly]
970
00:54:33,395 --> 00:54:34,354
…it is time.
971
00:54:35,814 --> 00:54:36,690
Time for what?
972
00:54:37,274 --> 00:54:38,608
It's time to clean up.
973
00:54:38,692 --> 00:54:41,361
I am asking all of you. Are you a fool?
974
00:54:41,444 --> 00:54:43,697
[congregation] Are you a fool?
975
00:54:43,780 --> 00:54:46,491
Somebody, praise the Lord.
976
00:54:46,574 --> 00:54:49,244
Church businessis big business now, my brother.
977
00:54:49,869 --> 00:54:52,038
-Bigger than oil and gas.-[in Pidgin] What can we say?
978
00:54:52,122 --> 00:54:54,916
-[in English] Amen to Jesus.-[congregation] Amen!
979
00:54:55,000 --> 00:54:56,167
[applause]
980
00:54:56,251 --> 00:55:00,630
Thanks, everyone, for your contributiontowards the success of today's service.
981
00:55:01,506 --> 00:55:05,885
We recognize and we appreciate what you do
982
00:55:05,969 --> 00:55:11,266
towards ensuring that the work of Godis advanced in this assembly.
983
00:55:11,975 --> 00:55:12,809
And guess what?
984
00:55:14,019 --> 00:55:17,272
God Almighty recognizes you too.
985
00:55:17,355 --> 00:55:20,442
That is why we should strive for better,
986
00:55:20,525 --> 00:55:25,280
so that our God will be further glorified.
987
00:55:25,363 --> 00:55:26,197
Amen?
988
00:55:26,281 --> 00:55:27,824
[all] Amen!
989
00:55:27,907 --> 00:55:29,951
-Amen. [clears throat]-Eh, Mummy?
990
00:55:30,035 --> 00:55:30,910
[clears throat]
991
00:55:31,536 --> 00:55:32,829
Um…
992
00:55:32,912 --> 00:55:35,582
Like the Bishop has already said,
993
00:55:35,665 --> 00:55:37,375
we appreciate you people.
994
00:55:38,168 --> 00:55:39,044
Um…
995
00:55:39,127 --> 00:55:40,962
The only problem is
996
00:55:41,463 --> 00:55:45,133
there are thingswe have spoken about in the past
997
00:55:45,216 --> 00:55:47,844
that are still cropping up today.
998
00:55:48,928 --> 00:55:49,804
Yes.
999
00:55:50,472 --> 00:55:53,808
It's as if you peopleare dense on purpose.
1000
00:55:54,601 --> 00:55:56,978
Why are you lookingat yourselves like that?
1001
00:55:57,062 --> 00:55:59,105
Don't make me angry today.
1002
00:55:59,189 --> 00:56:03,902
Yes! Sound people,it's as if you people are demonic.
1003
00:56:04,569 --> 00:56:07,530
Yes! I mean,all throughout the message today,
1004
00:56:08,281 --> 00:56:12,202
there was one whining soundcoming out from one of the speakers.
1005
00:56:12,702 --> 00:56:15,038
-Daddy, didn't you hear it?-Mm-hmm.
1006
00:56:15,121 --> 00:56:15,955
[reverend] Eh.
1007
00:56:16,039 --> 00:56:18,500
We pay you people a lot of money,
1008
00:56:18,583 --> 00:56:19,459
and yet,
1009
00:56:20,418 --> 00:56:23,004
we cannot preach God's words
1010
00:56:23,630 --> 00:56:28,551
without one demoncrying from one of the speakers.
1011
00:56:28,635 --> 00:56:31,763
-Mama, it's not-- We're not---[reverend] Excuse me, let me finish.
1012
00:56:32,263 --> 00:56:33,098
[scoffs]
1013
00:56:34,933 --> 00:56:36,976
[chuckles]
1014
00:56:37,060 --> 00:56:38,019
[inhales]
1015
00:56:38,103 --> 00:56:40,897
Minister Sammy thinks I am funny.
1016
00:56:41,856 --> 00:56:45,151
[chuckles]
1017
00:56:45,235 --> 00:56:46,319
I've become a comedian.
1018
00:56:46,403 --> 00:56:47,487
[in Igbo] Right?
1019
00:56:47,570 --> 00:56:50,198
[in English] I am, uh…What is that comedian?
1020
00:56:50,281 --> 00:56:52,075
Ali Baba and the Forty Thieves.
1021
00:56:52,158 --> 00:56:53,576
[chuckles]
1022
00:56:53,660 --> 00:56:56,204
-I'm sorry, Ma.-[reverend] Ah, you're sorry?
1023
00:56:56,287 --> 00:56:57,497
You are not sorry.
1024
00:56:58,456 --> 00:56:59,624
[chuckles]
1025
00:56:59,707 --> 00:57:05,255
I have given you a long rope,and you will soon hang yourself with it.
1026
00:57:05,964 --> 00:57:06,881
Yes.
1027
00:57:06,965 --> 00:57:09,092
Look at yourself.
1028
00:57:09,175 --> 00:57:12,595
He thinks he's… he's Michael Jackson,
1029
00:57:13,304 --> 00:57:15,432
dressing very carnal.
1030
00:57:16,057 --> 00:57:18,518
Please. You peopleshould just pack your stuff and go.
1031
00:57:18,601 --> 00:57:19,436
I am done.
1032
00:57:19,519 --> 00:57:21,896
I don't want you peopleto kill me before my time.
1033
00:57:21,980 --> 00:57:27,318
Uh, hey, Minister Sammy and Sister Teju,come back, your own case is different.
1034
00:57:31,739 --> 00:57:32,574
Daddy.
1035
00:57:32,657 --> 00:57:33,491
[bishop] Uh-huh.
1036
00:57:36,578 --> 00:57:37,412
[clears throat]
1037
00:57:37,495 --> 00:57:41,416
A very serious matter has beenbrought to our attention, Minister Sam.
1038
00:57:42,083 --> 00:57:45,336
As it is, you are under investigation
1039
00:57:45,420 --> 00:57:49,924
for sexual misdemeanorwith young female members.
1040
00:57:51,301 --> 00:57:52,135
What?!
1041
00:57:52,218 --> 00:57:54,679
Eh! Our sources are reliable.
1042
00:57:55,346 --> 00:57:57,682
And, uh, Mommy and I,
1043
00:57:57,765 --> 00:58:02,228
we have had calls in the pastto observe some things.
1044
00:58:02,312 --> 00:58:07,775
It's only that, uh,the evidence is, uh, not quite enough
1045
00:58:07,859 --> 00:58:09,402
to go on at the moment.
1046
00:58:09,486 --> 00:58:10,361
Sam!
1047
00:58:10,445 --> 00:58:11,779
[bishop] So, Minister Sam,
1048
00:58:12,655 --> 00:58:15,033
you are advised to conduct yourself
1049
00:58:15,116 --> 00:58:18,536
with uttermost discretionfor the time being.
1050
00:58:20,038 --> 00:58:26,252
This matter will be visited again soon,pending the outcome of the investigations.
1051
00:58:27,295 --> 00:58:29,631
-You may go. Mommy, they can go, right?-[reverend] Yes.
1052
00:58:29,714 --> 00:58:30,757
[bishop] You may go.
1053
00:58:33,468 --> 00:58:34,469
[clatters]
1054
00:58:35,386 --> 00:58:38,932
[Teju] All I am sayingis that there is no smoke without fire.
1055
00:58:39,015 --> 00:58:42,018
People wouldn't just make stuff up,they must've seen something!
1056
00:58:42,101 --> 00:58:43,520
-[Sam] Seen what?!-[groans]
1057
00:58:43,603 --> 00:58:45,939
Who told youthat there's no smoke without fire, eh?
1058
00:58:46,022 --> 00:58:49,901
So people don't make stuff up anymore?People have been jealous of you before.
1059
00:58:49,984 --> 00:58:53,071
Oh, it's because they're jealous.Is that why you stopped sleeping with me?
1060
00:58:53,154 --> 00:58:55,782
Don't fucking do that, Teju.
1061
00:58:55,865 --> 00:58:56,699
Don't!
1062
00:59:00,078 --> 00:59:03,206
You want to investigate mewhen we should be investigating you!
1063
00:59:03,289 --> 00:59:05,333
Every day, every Sunday!
1064
00:59:05,416 --> 00:59:09,754
Tithe, offering, give,give, serve, serve, church seed.
1065
00:59:10,588 --> 00:59:12,465
You want to investigate me, fuck you!
1066
00:59:13,716 --> 00:59:16,386
-Sam, please just calm down.-Shut up!
1067
00:59:17,262 --> 00:59:19,847
You call yourself my wife,but you believe them over me.
1068
00:59:19,931 --> 00:59:22,183
If it's true, where's the evidence? Hmm?
1069
00:59:22,267 --> 00:59:24,269
Where are the ladiesthat are accusing me?!
1070
00:59:24,352 --> 00:59:25,186
[softly] Sam…
1071
00:59:26,813 --> 00:59:29,607
[sputters] Sam, I didn't saythat I believe them.
1072
00:59:29,691 --> 00:59:31,150
I just feel that…
1073
00:59:31,234 --> 00:59:34,320
We need to understandwhy they came to such conclusions.
1074
00:59:34,404 --> 00:59:36,406
-That's-- That's all I'm saying.-[huffs]
1075
00:59:37,323 --> 00:59:38,324
You know what?
1076
00:59:40,118 --> 00:59:43,580
I cannot continueto endure a marriage without trust.
1077
00:59:46,374 --> 00:59:47,208
Sam…
1078
00:59:49,085 --> 00:59:50,503
Sam, where are you going?
1079
00:59:55,049 --> 00:59:56,342
[sad piano music plays]
1080
00:59:56,426 --> 00:59:58,761
This marriage was a mistakefrom the beginning.
1081
00:59:59,804 --> 01:00:00,763
Sam…
1082
01:00:09,856 --> 01:00:12,066
[inhales, exhales shuddering breath]
1083
01:00:13,484 --> 01:00:15,320
[music continues]
1084
01:00:15,403 --> 01:00:16,321
Sam?
1085
01:00:20,742 --> 01:00:22,410
Sam, are you home? Sam?!
1086
01:00:25,788 --> 01:00:26,623
Sam!
1087
01:00:26,706 --> 01:00:27,832
Sam?
1088
01:00:30,918 --> 01:00:31,753
Sam!
1089
01:00:38,593 --> 01:00:39,427
[sighs]
1090
01:00:39,510 --> 01:00:40,970
[music continues]
1091
01:01:02,742 --> 01:01:03,701
Sam.
1092
01:01:08,623 --> 01:01:10,291
Sam, I'm sorry.
1093
01:01:12,710 --> 01:01:13,920
I'm sorry.
1094
01:01:25,014 --> 01:01:26,057
[music fades]
1095
01:01:26,140 --> 01:01:27,517
[woman] Hello, Brother Sam.
1096
01:01:28,768 --> 01:01:31,813
-Yes, we need to talk.
-[Sam] Talk about what?
1097
01:01:31,896 --> 01:01:34,315
What are we going to do?The baby is growing.
1098
01:01:34,399 --> 01:01:35,233
Who is "we"?
1099
01:01:35,942 --> 01:01:37,402
-[scoffs]
-Listen, Jojo.
1100
01:01:37,485 --> 01:01:40,988
-No. No, no, no, no, no, no.
-I've already arranged what you should do.
1101
01:01:41,072 --> 01:01:42,240
Don't call me again.
1102
01:01:43,199 --> 01:01:44,367
[line beeps]
1103
01:01:44,450 --> 01:01:45,326
Hello?
1104
01:01:49,288 --> 01:01:50,832
[music resumes]
1105
01:01:50,915 --> 01:01:51,749
Hello?
1106
01:02:04,595 --> 01:02:06,264
[exhales shuddering breath]
1107
01:02:09,559 --> 01:02:10,393
[knock at door]
1108
01:02:12,854 --> 01:02:13,938
Uh, good day, Ma.
1109
01:02:14,021 --> 01:02:15,648
-Yes?-I have a delivery for you.
1110
01:02:15,732 --> 01:02:18,609
-Uh, okay, is that it?-Yeah, that's all.
1111
01:02:18,693 --> 01:02:21,237
-Okay, thank you.-All right, welcome. Bye.
1112
01:02:23,906 --> 01:02:25,199
[music continues]
1113
01:03:02,236 --> 01:03:04,739
[woman] Hello, Sam,
I've been trying to reach you,
1114
01:03:04,822 --> 01:03:07,742
but obviously you'vemade yourself unreachable.
1115
01:03:08,326 --> 01:03:10,828
Well, I've decided to do what you wish.
1116
01:03:11,454 --> 01:03:15,124
After all, what will I dowith a baby at this age?
1117
01:03:19,962 --> 01:03:20,797
What?!
1118
01:03:23,341 --> 01:03:24,342
What…
1119
01:03:28,346 --> 01:03:29,430
[kissing]
1120
01:03:42,610 --> 01:03:43,861
[music fades]
1121
01:03:49,283 --> 01:03:52,119
[phone ringing]
1122
01:03:56,249 --> 01:03:57,625
Hello? Sammy King.
1123
01:03:59,210 --> 01:04:00,044
Reks?!
1124
01:04:05,633 --> 01:04:07,218
[laughs]
1125
01:04:07,301 --> 01:04:11,222
Reks, you're in this country?You're in town? You're alive?!
1126
01:04:11,722 --> 01:04:13,766
[mellow hip-hop music plays]
1127
01:04:13,850 --> 01:04:15,726
-Wow!-[chuckles]
1128
01:04:15,810 --> 01:04:17,687
-This is your house?-Yes, of course.
1129
01:04:18,396 --> 01:04:19,564
[Sam chuckling]
1130
01:04:21,691 --> 01:04:23,734
You, eh? You've always been a bad bitch!
1131
01:04:23,818 --> 01:04:26,112
[Reks] You know, now.You know me, babe. Come on.
1132
01:04:26,195 --> 01:04:27,280
[Sam] Hey!
1133
01:04:27,363 --> 01:04:29,907
[both laughing]
1134
01:04:29,991 --> 01:04:31,033
This, babe!
1135
01:04:31,826 --> 01:04:33,327
-Man!-Mm.
1136
01:04:35,288 --> 01:04:37,331
So, you've been abroad all this while?
1137
01:04:37,415 --> 01:04:40,376
Ah, guy, the first opportunityI could take…
1138
01:04:40,459 --> 01:04:42,962
-[in Yoruba] I left immediately!-[chuckles]
1139
01:04:43,045 --> 01:04:44,547
[in English] Guy, it was risky!
1140
01:04:44,630 --> 01:04:48,342
I had to transport some sensitive stuff,but as God would have it…
1141
01:04:48,426 --> 01:04:49,886
[in Pidgin] We've made it!
1142
01:04:49,969 --> 01:04:51,429
[in English] I'm enjoying life now.
1143
01:04:51,512 --> 01:04:53,514
-[both laugh]-I'm enjoying, I swear.
1144
01:04:53,598 --> 01:04:54,432
And now?
1145
01:04:55,057 --> 01:04:56,142
I'm into music.
1146
01:04:57,393 --> 01:04:58,728
Yes. [chuckles]
1147
01:04:58,811 --> 01:05:01,314
Guy, I have like two songs on radio,trust me!
1148
01:05:01,397 --> 01:05:05,109
I'm becoming a star.I'm having a video shoot in two weeks.
1149
01:05:05,192 --> 01:05:06,527
[in Pidgin] Will you come?
1150
01:05:06,611 --> 01:05:07,695
Of course I'll come.
1151
01:05:07,778 --> 01:05:09,572
-[in English] Anything for you.-[chuckles]
1152
01:05:11,782 --> 01:05:13,200
[sighs] Ah.
1153
01:05:13,284 --> 01:05:16,370
-God! You look so different.-You look different too, now.
1154
01:05:17,371 --> 01:05:21,417
Wait, what?It's been like nine years since…
1155
01:05:21,500 --> 01:05:22,710
Ugh. God! I feel old.
1156
01:05:22,793 --> 01:05:25,046
[laughs] No, now, that's not what I mean.
1157
01:05:26,464 --> 01:05:28,341
So, church? You?!
1158
01:05:28,424 --> 01:05:29,717
[laughs] A church boy?
1159
01:05:30,301 --> 01:05:32,261
[in Pidgin] Oh, please!You, this criminal!
1160
01:05:32,345 --> 01:05:34,388
[laughing]
1161
01:05:34,472 --> 01:05:36,974
[in English] I can't believe you marriedthat cringey church girl.
1162
01:05:37,058 --> 01:05:38,351
Stop, don't do that.
1163
01:05:38,434 --> 01:05:41,437
At the end of the day, man,I was at a very bad place,
1164
01:05:41,520 --> 01:05:43,773
and Teju was there for me.
1165
01:05:44,523 --> 01:05:46,525
-Mm.-[in Pidgin] You left me.
1166
01:05:46,609 --> 01:05:47,610
Please…
1167
01:05:48,527 --> 01:05:50,488
[in English] It's that girlthat messed you up.
1168
01:05:50,571 --> 01:05:52,073
-[clicks tongue] Ah…-Joy.
1169
01:05:52,156 --> 01:05:53,240
Eh! Joy!
1170
01:05:53,324 --> 01:05:55,868
That's the girl that fucked you up.That's her.
1171
01:05:55,952 --> 01:05:58,079
-[both chuckle]-[in Pidgin] She's a witch.
1172
01:05:58,162 --> 01:05:59,121
[Reks clicks tongue]
1173
01:05:59,205 --> 01:06:01,207
[in English] You see that church matter?
1174
01:06:01,916 --> 01:06:04,543
-Biggest regret of my life, I swear.-Are you joking?
1175
01:06:05,044 --> 01:06:07,004
But there's money in church!
1176
01:06:08,255 --> 01:06:09,382
-Eh?-Uh-huh?
1177
01:06:09,465 --> 01:06:11,384
[in Pidgin] The kind of moneyin church business
1178
01:06:11,467 --> 01:06:13,970
surpasses prostitution, politics,
1179
01:06:14,053 --> 01:06:15,805
gambling, anything!
1180
01:06:15,888 --> 01:06:17,682
[in English] Church is where the money is.
1181
01:06:17,765 --> 01:06:21,102
Guy, if I could be a hypocrite,I'd become a pastor myself. I swear.
1182
01:06:21,185 --> 01:06:23,270
[in Pidgin] Pastor Reksy, you get me?
1183
01:06:23,354 --> 01:06:24,772
[both laugh]
1184
01:06:24,855 --> 01:06:29,026
But, guy, you can do this thing, now!You can! Like… [clicks tongue]
1185
01:06:29,652 --> 01:06:31,195
Pastor Sammy King.
1186
01:06:31,862 --> 01:06:33,364
[in pidgin] Guy, it'll work, I swear!
1187
01:06:33,447 --> 01:06:37,702
The kind of money you'll make,don't waste this opportunity!
1188
01:06:37,785 --> 01:06:40,079
Guy, don't overthink it, just do it!
1189
01:06:40,162 --> 01:06:42,164
[mellow music playing]
1190
01:06:45,710 --> 01:06:47,128
[music continues]
1191
01:07:08,691 --> 01:07:09,567
[music fades]
1192
01:07:09,650 --> 01:07:10,609
[crickets chirping]
1193
01:07:10,693 --> 01:07:11,610
[in English] Teju?
1194
01:07:13,529 --> 01:07:14,739
-Teju, wake up.-Mm…
1195
01:07:14,822 --> 01:07:16,449
What's wrong? What's the matter?
1196
01:07:16,949 --> 01:07:18,409
Teju, I just heard from God.
1197
01:07:21,037 --> 01:07:21,871
What?
1198
01:07:22,830 --> 01:07:24,874
I just heard from God.
1199
01:07:28,627 --> 01:07:30,421
He called my name three times.
1200
01:07:31,338 --> 01:07:33,924
"Samuel. Samuel. Samuel."
1201
01:07:36,844 --> 01:07:37,845
Are you serious?
1202
01:07:38,637 --> 01:07:42,099
Told me to get into ministry,just like my father.
1203
01:07:42,725 --> 01:07:44,268
Oh, Sam.
1204
01:07:46,896 --> 01:07:48,105
Sam…
1205
01:07:50,858 --> 01:07:54,570
I've always knownthat there's a calling on your life.
1206
01:07:55,905 --> 01:07:57,615
Ever since we were kids.
1207
01:07:59,492 --> 01:08:02,161
You know, I've run awayfrom this for so long.
1208
01:08:03,245 --> 01:08:04,080
And…
1209
01:08:05,790 --> 01:08:08,250
-I've said yes to the Lord, finally.-[exhales]
1210
01:08:09,460 --> 01:08:10,961
[kisses] Sam…
1211
01:08:11,045 --> 01:08:12,588
I can't do this on my own.
1212
01:08:13,839 --> 01:08:14,757
I need you.
1213
01:08:16,509 --> 01:08:18,177
Sam, of course.
1214
01:08:19,303 --> 01:08:23,265
-You're in?-I'll always be here, always.
1215
01:08:24,642 --> 01:08:27,061
Oh, thank you, Jesus!
1216
01:08:28,354 --> 01:08:29,772
Thank you, Lord!
1217
01:08:31,524 --> 01:08:32,399
Amen.
1218
01:08:34,401 --> 01:08:36,362
-Amen.-Amen!
1219
01:08:36,445 --> 01:08:38,447
[mellow dance music plays]
1220
01:08:50,000 --> 01:08:54,130
Put this one up there."Enemies of Satan Ministries."
1221
01:08:54,213 --> 01:08:55,506
-[Sam] Ah!-[chuckles]
1222
01:08:55,589 --> 01:08:57,091
[Sam chuckles]
1223
01:08:59,844 --> 01:09:03,013
-You're not taking this thing seriously.-I am! I'm very serious.
1224
01:09:03,097 --> 01:09:05,099
[Sam] I wrote a couple down. Let me…
1225
01:09:05,182 --> 01:09:06,225
[Teju] Lay it on me.
1226
01:09:07,685 --> 01:09:10,437
-"Run For Your Life Ministry."-[laughs]
1227
01:09:14,441 --> 01:09:19,196
-[Sam] "Helicopter of Jesus Ministries."-[laughs] What?! No! That does not work.
1228
01:09:19,280 --> 01:09:22,241
Okay, okay. "Atomic BombBible Brigade Ministry."
1229
01:09:22,324 --> 01:09:24,785
[laughs] Does that evensound right to you?
1230
01:09:24,869 --> 01:09:26,996
-[Sam] "Laboratory of Christ".
-[laughing]
1231
01:09:28,747 --> 01:09:29,874
No!
1232
01:09:29,957 --> 01:09:31,417
[Sam] Whoa! Teju, I'm tired.
1233
01:09:32,251 --> 01:09:34,253
"Vineyard of Love Ministries".
1234
01:09:38,632 --> 01:09:39,633
I like that.
1235
01:09:40,509 --> 01:09:42,511
"Vineyard of Love Ministries".
1236
01:09:43,679 --> 01:09:46,307
"Vineyard of Love Ministries".I love that.
1237
01:09:46,390 --> 01:09:47,224
We got it.
1238
01:09:54,440 --> 01:09:55,691
Ah…
1239
01:09:58,360 --> 01:09:59,320
[woman laughs] Mm…
1240
01:09:59,403 --> 01:10:00,821
-Hello, ma'am, welcome.-Good day.
1241
01:10:00,905 --> 01:10:02,364
-Yes.-Good day, welcome.
1242
01:10:02,448 --> 01:10:04,033
Ah! Senator Bolaji!
1243
01:10:04,116 --> 01:10:06,285
-Good morning! How are you?-Good morning!
1244
01:10:06,368 --> 01:10:09,496
-Please, uh, come in, sir.-I have heard about this church.
1245
01:10:09,580 --> 01:10:11,624
-Oh, really?-I've been looking forward to coming.
1246
01:10:11,707 --> 01:10:15,419
-That's why I'm here today.-Oh! Great to have you here. Dear, please.
1247
01:10:15,502 --> 01:10:18,714
Of course. Welcome.Thank you. Thank you so much.
1248
01:10:18,797 --> 01:10:22,051
[hailing] Man of God!
1249
01:10:22,134 --> 01:10:23,135
[squeals] Babe!
1250
01:10:23,802 --> 01:10:25,888
Babe, I can't believe you actually did it.
1251
01:10:25,971 --> 01:10:28,849
[squeals] I'm so proud of you, I swear!
1252
01:10:29,433 --> 01:10:31,936
[in Pidgin] Look, this levelthat you've gotten to,
1253
01:10:32,019 --> 01:10:33,646
we're going to take it higher.
1254
01:10:33,729 --> 01:10:35,731
-Ooh…-We will cash out!
1255
01:10:35,814 --> 01:10:38,984
-Reks, you've come again!-What happened? Who are they?
1256
01:10:39,068 --> 01:10:42,029
[in English] See, you just landedthe juiciest gig of all time!
1257
01:10:42,112 --> 01:10:46,659
-Eh? In the name of God PLC!-I didn't get into this thing for money.
1258
01:10:47,743 --> 01:10:49,995
[in Pidgin] Don't try me tonight!I'll hurt you!
1259
01:10:50,079 --> 01:10:52,331
-[both laugh]-Don't try me tonight!
1260
01:10:52,414 --> 01:10:53,666
Where are you going?
1261
01:10:53,749 --> 01:10:55,834
[both laughing]
1262
01:10:55,918 --> 01:10:57,002
[squeals]
1263
01:10:57,086 --> 01:11:00,839
Whoever doesn't own a churchis in big trouble!
1264
01:11:00,923 --> 01:11:02,466
You'll cash out, I swear.
1265
01:11:03,384 --> 01:11:04,635
[in English] Ah… Gosh!
1266
01:11:05,469 --> 01:11:07,513
[in Pidgin] Money is so sweet! Trust me.
1267
01:11:07,596 --> 01:11:09,098
-[both chuckling]-It's sweet!
1268
01:11:10,724 --> 01:11:14,103
-[Sam in English] Praise the Lord.-[congregation] Hallelujah!
1269
01:11:14,186 --> 01:11:19,066
You know, the Bible does say that we shallnot despise the days of little beginnings.
1270
01:11:19,942 --> 01:11:21,819
And so today, I want to take the time
1271
01:11:21,902 --> 01:11:25,239
to specially appreciateevery single one of you
1272
01:11:25,322 --> 01:11:28,701
for worshipping with us hereat the Vineyard Of Love Church.
1273
01:11:28,784 --> 01:11:31,078
-Put your hands together for yourselves.-[applause]
1274
01:11:33,080 --> 01:11:37,626
Now, I want you to tell your neighborto tell your friend to tell another friend
1275
01:11:37,710 --> 01:11:41,672
that great things are happening hereat the Vineyard of Love Church.
1276
01:11:41,755 --> 01:11:43,590
-Amen?-Amen!
1277
01:11:43,674 --> 01:11:44,717
-Hello.-Hi.
1278
01:11:44,800 --> 01:11:45,634
Hi.
1279
01:11:45,718 --> 01:11:48,095
Thank you so muchfor starting this beautiful church.
1280
01:11:48,178 --> 01:11:49,805
Oh! Glory to God.
1281
01:11:49,888 --> 01:11:52,057
They're lots of us, you know,from Triumphant Church.
1282
01:11:52,141 --> 01:11:53,142
Triumphant Church?
1283
01:11:53,225 --> 01:11:55,561
We came straight herewhen we heard you started this church.
1284
01:11:55,644 --> 01:11:57,813
Amazing! God bless you.
1285
01:11:57,896 --> 01:12:00,899
-Thank you.-Thank you. God bless you. Thank you.
1286
01:12:01,900 --> 01:12:03,027
Hello.
1287
01:12:03,110 --> 01:12:06,113
A face from Triumphant Way, if I reckon?
1288
01:12:06,739 --> 01:12:07,614
No.
1289
01:12:07,698 --> 01:12:08,866
Never been.
1290
01:12:08,949 --> 01:12:11,076
But I reckon, you know a few young ladies.
1291
01:12:11,160 --> 01:12:12,244
[ominous music plays]
1292
01:12:12,328 --> 01:12:13,370
Oh, pardon?
1293
01:12:13,454 --> 01:12:14,288
Uh, I mean…
1294
01:12:16,081 --> 01:12:18,709
I just like your church,it's youth-oriented.
1295
01:12:19,293 --> 01:12:20,127
It's nice.
1296
01:12:21,086 --> 01:12:22,963
Thank… God-- God bless you.
1297
01:12:25,841 --> 01:12:26,675
Hello, sir.
1298
01:12:26,759 --> 01:12:28,677
-Hello, Pastor.-Hope you enjoyed service?
1299
01:12:28,761 --> 01:12:30,429
-Marvelous.-God bless you, Daddy.
1300
01:12:30,512 --> 01:12:34,892
Inspector, sir, I just want to understandwhat you mean when you say "evidence."
1301
01:12:34,975 --> 01:12:39,605
I mean, she was my sister,and I was aware she was dating Sammy King.
1302
01:12:39,688 --> 01:12:43,108
And I'm also awarethat he was the one that got her pregnant.
1303
01:12:43,192 --> 01:12:44,068
I mean…
1304
01:12:45,694 --> 01:12:48,364
[sobs] I just wishI could have done something more.
1305
01:12:48,447 --> 01:12:51,408
-I just wished I could have---Miss Es… Miss Esiri!
1306
01:12:52,618 --> 01:12:53,744
Calm down, please.
1307
01:12:56,455 --> 01:12:57,915
But I'm trying now.
1308
01:12:57,998 --> 01:12:58,832
I'm trying.
1309
01:12:58,916 --> 01:13:00,542
[sniffles] I'm trying.
1310
01:13:00,626 --> 01:13:04,755
And I cannot let that murdererget away with my sister's death.
1311
01:13:04,838 --> 01:13:05,798
[sniffles]
1312
01:13:09,426 --> 01:13:11,595
As I have said times without number,
1313
01:13:12,304 --> 01:13:14,306
we cannot just make a case
1314
01:13:14,390 --> 01:13:19,395
out of Mr. King cheating on his wifeor getting your sister pregnant.
1315
01:13:21,939 --> 01:13:23,399
If you can prove
1316
01:13:24,483 --> 01:13:29,154
that Mr. King forced your sisterto have an abortion against her will,
1317
01:13:30,447 --> 01:13:31,573
then we have a case.
1318
01:13:32,366 --> 01:13:33,867
Not with word of mouth,
1319
01:13:34,701 --> 01:13:35,702
but with evidence.
1320
01:13:36,203 --> 01:13:37,037
[sniffles]
1321
01:13:38,080 --> 01:13:39,665
What about phone conversations?
1322
01:13:39,748 --> 01:13:41,834
Do you have any picturesof them together?
1323
01:13:42,668 --> 01:13:43,502
Letters?
1324
01:13:44,461 --> 01:13:45,796
Did your sister keep a journal?
1325
01:13:47,297 --> 01:13:50,092
Miss Esiri, I would love to help you, but…
1326
01:13:51,760 --> 01:13:54,179
you need to come to me with one of these.
1327
01:13:54,680 --> 01:13:57,516
If I can lay my hand on any of them,
1328
01:13:58,892 --> 01:14:01,353
I promise you, I will reopen the case.
1329
01:14:06,442 --> 01:14:07,443
[phone chimes]
1330
01:14:07,943 --> 01:14:08,777
Whoa!
1331
01:14:10,070 --> 01:14:10,904
What?
1332
01:14:11,738 --> 01:14:14,450
Oh, no, no, no.Nothing. It's-- It's fine, it's just…
1333
01:14:15,534 --> 01:14:17,661
I mean, it's, uh… Tito is in town.
1334
01:14:18,495 --> 01:14:20,539
Oh, okay. That's nice.
1335
01:14:22,124 --> 01:14:23,125
Hello?
1336
01:14:29,006 --> 01:14:31,967
Yeah, I just wanted to find outif there were any mistakes
1337
01:14:32,050 --> 01:14:34,845
about the moneythat came into the account.
1338
01:14:34,928 --> 01:14:36,680
[Reks] Is that why you called me?
1339
01:14:36,763 --> 01:14:39,850
See how you're shakingjust because of 50 million naira.
1340
01:14:39,933 --> 01:14:41,477
Yeah, I know, but, Reks, it's…
1341
01:14:42,352 --> 01:14:44,396
What kind of business are we into?
1342
01:14:44,480 --> 01:14:46,023
[in Pidgin] Please relax.
1343
01:14:46,106 --> 01:14:49,651
[in English] Don't worry, you'll never get
that chicken change from me again.
1344
01:14:50,444 --> 01:14:51,445
Yeah.
1345
01:14:53,030 --> 01:14:54,656
[Teju] Is everything okay?
1346
01:14:54,740 --> 01:14:56,492
Yeah, yeah. No problem.
1347
01:14:58,076 --> 01:15:00,954
Pastor Tito is in town,he's visiting our parish soon.
1348
01:15:01,038 --> 01:15:01,997
Oh!
1349
01:15:02,080 --> 01:15:02,998
That's nice.
1350
01:15:03,081 --> 01:15:04,708
["Dice" by Prodigal plays]
1351
01:15:04,791 --> 01:15:05,918
[Teju] Mm.
1352
01:15:08,587 --> 01:15:10,130
♪ Dicey, dice, yeah ♪
1353
01:15:10,214 --> 01:15:11,340
[sirens wailing]
1354
01:15:12,966 --> 01:15:15,969
♪ Nah, this one the story ♪
1355
01:15:16,845 --> 01:15:17,846
♪ Let's go ♪
1356
01:15:19,056 --> 01:15:22,434
♪ The story startsLike all the men that came before ♪
1357
01:15:23,310 --> 01:15:26,939
♪ But none compareTo all of the man that I'm gonna be ♪
1358
01:15:27,648 --> 01:15:31,109
♪ That's why I'm asking GodTo guide me through the mud ♪
1359
01:15:32,110 --> 01:15:34,112
♪ I wanna release the body ♪
1360
01:15:35,239 --> 01:15:37,199
♪ This is the life of a prodigal ♪
1361
01:15:37,699 --> 01:15:38,825
♪ I want it all ♪
1362
01:15:38,909 --> 01:15:39,743
♪ A runaway ♪
1363
01:15:39,826 --> 01:15:40,827
♪ A warrior ♪
1364
01:15:40,911 --> 01:15:42,996
♪ They gonna fall like dominoes ♪
1365
01:15:43,080 --> 01:15:44,748
♪ I'll get back up… ♪
1366
01:15:44,831 --> 01:15:46,542
[Teju] Praise the Lord!
1367
01:15:46,625 --> 01:15:48,877
[congregation] Hallelujah!
1368
01:15:48,961 --> 01:15:53,173
People of God,are you ready for the Word today?
1369
01:15:53,257 --> 01:15:54,716
[congregation] Yeah!
1370
01:15:54,800 --> 01:15:56,593
Then put your hands together
1371
01:15:57,386 --> 01:15:58,971
-for your pastor…-[applause]
1372
01:15:59,471 --> 01:16:00,764
[congregation cheering]
1373
01:16:00,847 --> 01:16:01,682
…my husband,
1374
01:16:03,517 --> 01:16:05,852
Pastor Samuel King.
1375
01:16:09,565 --> 01:16:10,566
God has been good.
1376
01:16:10,649 --> 01:16:12,985
[applause and cheers continue]
1377
01:16:15,529 --> 01:16:17,197
[Sam] God has been good to us.
1378
01:16:17,281 --> 01:16:19,283
[band starts to play softly]
1379
01:16:20,450 --> 01:16:23,203
God… has been good.
1380
01:16:23,745 --> 01:16:25,664
[congregation agreeing]
1381
01:16:25,747 --> 01:16:29,126
But first of all, I feel honoredto be in your presence this morning.
1382
01:16:29,209 --> 01:16:31,211
You all look beautifulin the presence of the Lord.
1383
01:16:31,295 --> 01:16:33,255
Put your hands together for yourselves.
1384
01:16:33,338 --> 01:16:34,172
Amen!
1385
01:16:34,256 --> 01:16:35,382
[applause]
1386
01:16:35,465 --> 01:16:37,467
♪ God is good ♪
1387
01:16:38,260 --> 01:16:40,887
♪ He has done me well ♪
1388
01:16:40,971 --> 01:16:42,848
♪ Oh my soul ♪
1389
01:16:42,931 --> 01:16:46,059
♪ Rise up and praise the Lord ♪
1390
01:16:46,143 --> 01:16:48,270
[choir] ♪ God is good ♪
1391
01:16:48,353 --> 01:16:51,189
♪ He has done me well ♪
1392
01:16:51,273 --> 01:16:55,861
♪ Oh my soulRise up and praise the Lord ♪
1393
01:16:55,944 --> 01:16:58,614
Can I open my eyes now?
1394
01:16:58,697 --> 01:16:59,656
Um…
1395
01:16:59,740 --> 01:17:01,241
[both chuckle]
1396
01:17:01,325 --> 01:17:02,159
Teju…
1397
01:17:05,704 --> 01:17:06,788
[Teju gasps]
1398
01:17:06,872 --> 01:17:08,832
-Babe.-Welcome to your new home.
1399
01:17:09,583 --> 01:17:11,585
[squeals happily]
1400
01:17:11,668 --> 01:17:13,295
[both laugh]
1401
01:17:13,378 --> 01:17:14,963
Welcome home, baby!
1402
01:17:15,047 --> 01:17:16,423
-[chuckles]-My God!
1403
01:17:17,090 --> 01:17:19,843
-Babe, look at-- look at the view!-Yeah.
1404
01:17:19,926 --> 01:17:21,219
[Teju squeals happily]
1405
01:17:21,928 --> 01:17:22,763
[chuckles]
1406
01:17:22,846 --> 01:17:24,681
Babe! Babe! [gasps]
1407
01:17:24,765 --> 01:17:26,683
And it's fully furnished!
1408
01:17:26,767 --> 01:17:28,268
[squeals, laughs happily]
1409
01:17:28,352 --> 01:17:33,565
I love it! It's gorgeous!Oh, my goodness, babe! Babe!
1410
01:17:34,149 --> 01:17:37,736
-You like?-Oh, baby, I love it!
1411
01:17:37,819 --> 01:17:41,156
Whoo! Let's welcome Sister Jane to Church.Hallelujah!
1412
01:17:41,239 --> 01:17:45,661
[Sam] Today, we're going to be
talking about money. Somebody say "money."
1413
01:17:45,744 --> 01:17:47,412
-Money.-[mellow music plays]
1414
01:17:47,496 --> 01:17:49,206
We're not poor in this church,
1415
01:17:49,289 --> 01:17:53,043
and my goal is to raise1,000 millionaires in this church.
1416
01:17:53,126 --> 01:17:54,586
[congregation cheering]
1417
01:17:54,670 --> 01:17:56,088
-[Sam] Amen?-[man] Glory!
1418
01:17:56,171 --> 01:17:58,548
I own the gold and the silver.
1419
01:17:59,049 --> 01:18:02,719
-I own the cattle on a thousand hills.-[congregation cheers]
1420
01:18:02,803 --> 01:18:06,390
And if my God said it,and if I am His son,
1421
01:18:06,473 --> 01:18:09,643
He's my father, then it meansthat I have an inheritance.
1422
01:18:09,726 --> 01:18:11,478
[choir] ♪ Hallelujah ♪
1423
01:18:12,521 --> 01:18:13,855
♪ Jesus… ♪
1424
01:18:13,939 --> 01:18:17,067
[Sam] Even if you sinfrom now till eternity,
1425
01:18:17,150 --> 01:18:23,240
you can never out-sin the bloodthat Jesus shed on the cross of Calvary.
1426
01:18:23,323 --> 01:18:25,617
[choir in Pidgin]♪ Jesus, you be number one ♪
1427
01:18:25,701 --> 01:18:29,371
♪ All other gods are fake ♪
1428
01:18:29,454 --> 01:18:31,498
[Sam in English] Now, say it with me.
1429
01:18:31,581 --> 01:18:33,500
-Jesus!-[man] Jesus!
1430
01:18:33,583 --> 01:18:35,919
-Paid it all!-[man] Paid it all!
1431
01:18:36,002 --> 01:18:40,841
I said Jesus paid it all for me!
1432
01:18:41,591 --> 01:18:45,262
♪ Hallelujah! ♪
1433
01:18:45,345 --> 01:18:47,389
Hallelujah! Come on,put your hands together
1434
01:18:47,472 --> 01:18:49,725
-for the best choir in the world!-[applause]
1435
01:18:55,397 --> 01:18:56,231
[music fades]
1436
01:18:57,399 --> 01:18:58,400
Sam?
1437
01:18:59,609 --> 01:19:00,444
Joy?!
1438
01:19:01,194 --> 01:19:02,404
You know my wife?
1439
01:19:02,487 --> 01:19:04,489
[mysterious music plays]
1440
01:19:06,324 --> 01:19:08,535
[Joy] Uh, Zach, this is Sam.
1441
01:19:09,369 --> 01:19:11,705
[Sam] Zach, you're the sound engineer.
1442
01:19:12,539 --> 01:19:15,041
[chuckles, laughs]
1443
01:19:15,542 --> 01:19:17,753
Nonso, come! Come meet, uh, Zach.
1444
01:19:18,336 --> 01:19:21,089
Oh, Teju, just in time.Look who's here. Come, look.
1445
01:19:21,798 --> 01:19:22,799
Joy!
1446
01:19:22,883 --> 01:19:23,842
Teju?
1447
01:19:25,594 --> 01:19:26,636
[Sam] Life…
1448
01:19:27,721 --> 01:19:32,267
Oh, hi, Joy. It's been a while.Good to see you again.
1449
01:19:32,893 --> 01:19:33,727
Joy.
1450
01:19:36,563 --> 01:19:38,231
So good to see you, Joy.
1451
01:19:38,315 --> 01:19:40,108
It's good to see you too, Sam.
1452
01:19:41,234 --> 01:19:42,736
It's a… It's a nice place you have.
1453
01:19:45,405 --> 01:19:48,366
Oh, please, um, join us. Have a seat.
1454
01:19:49,284 --> 01:19:50,786
-Sure, sure.-[Sam] Yes.
1455
01:19:51,578 --> 01:19:56,458
Who would have thought, right?Sam becoming a pastor and doing so well.
1456
01:19:57,542 --> 01:19:59,169
You know, that-- that church is…
1457
01:20:00,378 --> 01:20:02,005
That church is impressive.
1458
01:20:03,715 --> 01:20:04,549
Hello?
1459
01:20:08,178 --> 01:20:12,974
Hi, Sam, uh, I'm fine.How are you? Uh, how's your wife?
1460
01:20:25,195 --> 01:20:27,823
Pastor Sam,it's such a pleasure to meet you.
1461
01:20:27,906 --> 01:20:28,907
-Ah.-[chuckles]
1462
01:20:28,990 --> 01:20:32,118
I'm Bolanle Austen Peters,my daughter attends your church.
1463
01:20:32,202 --> 01:20:36,081
-Oh! We love parents at our church.-[chuckles] Thank you for all that you do.
1464
01:20:36,164 --> 01:20:38,375
-Oh, you should come---Thank you so much.
1465
01:20:38,458 --> 01:20:39,876
Thank you. Oh. [chuckles]
1466
01:20:39,960 --> 01:20:41,628
-See you later.-Peace be with you.
1467
01:20:41,711 --> 01:20:42,587
Joy.
1468
01:20:45,882 --> 01:20:47,926
I don't know why I'm here, Sam. I…
1469
01:20:50,428 --> 01:20:51,596
I shouldn't be here.
1470
01:20:52,764 --> 01:20:54,307
Thanks for agreeing to see me.
1471
01:20:57,310 --> 01:21:02,315
This is so unreal.You look and seem so different.
1472
01:21:02,899 --> 01:21:04,150
[Sam chuckles]
1473
01:21:05,902 --> 01:21:07,195
You… You look the same.
1474
01:21:08,864 --> 01:21:10,490
Age hasn't done anything to you.
1475
01:21:12,909 --> 01:21:14,035
You look beautiful.
1476
01:21:15,996 --> 01:21:17,205
[enchanting music plays]
1477
01:21:17,289 --> 01:21:19,499
-Sorry. I…-Joy, relax. Mm?
1478
01:21:19,583 --> 01:21:22,085
We're just two old friendscatching up, eh? [chuckles]
1479
01:21:22,168 --> 01:21:24,337
-Sorry if I seem a bit uptight.-Thank you.
1480
01:21:24,421 --> 01:21:25,797
-Thank you.-Thank you.
1481
01:21:28,383 --> 01:21:30,176
This is all just a lot.
1482
01:21:30,260 --> 01:21:33,138
I mean, seeing you in that big church…
1483
01:21:33,221 --> 01:21:34,055
[both chuckle]
1484
01:21:34,139 --> 01:21:36,850
…pastoring so effortlessly. I mean…
1485
01:21:36,933 --> 01:21:39,644
Don't be surprised, Joy.You planted the seed in me.
1486
01:21:40,896 --> 01:21:43,523
You said that I wasdestined for great things.
1487
01:21:43,607 --> 01:21:44,941
[music fades]
1488
01:21:45,025 --> 01:21:46,234
I did, didn't I?
1489
01:21:47,110 --> 01:21:49,571
You also saidthat we were destined to be together.
1490
01:21:49,654 --> 01:21:50,488
Sam…
1491
01:21:51,489 --> 01:21:55,201
That was such a long time ago,and everything happened so quickly and I--
1492
01:21:55,285 --> 01:21:58,204
No! Joy, Joy,don't-- don't beat yourself up about it.
1493
01:21:58,288 --> 01:22:00,457
-[melancholy music plays]-[chuckles softly]
1494
01:22:00,540 --> 01:22:02,334
Yes, when you left, there was…
1495
01:22:03,793 --> 01:22:04,628
pain,
1496
01:22:06,004 --> 01:22:06,880
depression.
1497
01:22:08,131 --> 01:22:08,965
But…
1498
01:22:10,175 --> 01:22:12,093
that pain made me who I am today.
1499
01:22:12,177 --> 01:22:13,803
So, thanks to you.
1500
01:22:15,347 --> 01:22:18,266
So, um… how is Zach?
1501
01:22:18,350 --> 01:22:20,143
He's still a pastor, right?
1502
01:22:20,226 --> 01:22:21,394
How's the ministry?
1503
01:22:22,228 --> 01:22:23,313
Well, uh,
1504
01:22:23,897 --> 01:22:25,523
after a few years,
1505
01:22:25,607 --> 01:22:32,489
Zach grew more and more… disenchantedwith pastoring at the church.
1506
01:22:33,114 --> 01:22:35,116
Money was tight, and, um,
1507
01:22:36,076 --> 01:22:38,828
it just became more and more impractical
1508
01:22:38,912 --> 01:22:43,583
to rely on tithes and offeringsfor a living, so…
1509
01:22:46,086 --> 01:22:47,837
One day, he said he was quitting.
1510
01:22:48,463 --> 01:22:51,591
Joy, I'm so sorry.I know how much ministry meant to you.
1511
01:22:55,387 --> 01:22:56,721
But, Joy, Joy, look at me.
1512
01:22:57,806 --> 01:22:59,557
It's never too late to turn around.
1513
01:23:01,059 --> 01:23:02,519
Head in the right direction.
1514
01:23:04,062 --> 01:23:04,980
Sam…
1515
01:23:08,900 --> 01:23:10,652
Sam, I'm so happy for you.
1516
01:23:11,361 --> 01:23:12,445
I really am.
1517
01:23:12,946 --> 01:23:14,322
-[Sam] Joy?-[sobs]
1518
01:23:14,406 --> 01:23:16,783
And I'm sorryfor how everything turned out,
1519
01:23:16,866 --> 01:23:19,744
but… I'm committed to Zach.
1520
01:23:20,328 --> 01:23:22,205
He's my husband and I love him.
1521
01:23:22,288 --> 01:23:23,832
-Joy, don't go.-I shouldn't have come.
1522
01:23:23,915 --> 01:23:25,250
-This was a mistake.-Joy!
1523
01:23:40,432 --> 01:23:41,433
[music fades]
1524
01:23:42,726 --> 01:23:45,353
Pastor Sam,this man says he's your brother.
1525
01:23:48,565 --> 01:23:49,566
Daniel?
1526
01:23:51,484 --> 01:23:52,819
[Daniel inhales]
1527
01:23:52,902 --> 01:23:53,737
Oh, Danny…
1528
01:23:55,238 --> 01:23:56,114
Daniel!
1529
01:24:00,160 --> 01:24:01,244
[ominous music plays]
1530
01:24:03,204 --> 01:24:04,247
All these years…
1531
01:24:06,041 --> 01:24:07,917
But you didn't look back once.
1532
01:24:09,502 --> 01:24:10,754
You've made it very clear
1533
01:24:10,837 --> 01:24:14,215
that you no longer wantedto have anything to do with your family.
1534
01:24:15,675 --> 01:24:18,053
And we've respected your wishesall these years.
1535
01:24:19,721 --> 01:24:21,514
The only reason I'm here
1536
01:24:22,849 --> 01:24:25,268
is because our mother made me promise to.
1537
01:24:26,519 --> 01:24:27,353
Mama…
1538
01:24:28,438 --> 01:24:29,606
How is she?
1539
01:24:40,575 --> 01:24:41,493
She died.
1540
01:24:42,327 --> 01:24:44,329
[sentimental music plays]
1541
01:24:46,664 --> 01:24:47,582
Mama is dead?
1542
01:24:57,717 --> 01:24:58,843
I just want to know.
1543
01:24:59,803 --> 01:25:01,471
What is your problem?
1544
01:25:01,554 --> 01:25:02,388
Hmm?
1545
01:25:02,472 --> 01:25:06,851
What did they do to youthat… that was so unforgivable?
1546
01:25:07,519 --> 01:25:08,394
Huh?
1547
01:25:09,354 --> 01:25:12,482
All these years,you didn't look back once.
1548
01:25:13,733 --> 01:25:15,235
You never even came home.
1549
01:25:16,694 --> 01:25:18,279
Our father has sat at the gate,
1550
01:25:18,363 --> 01:25:21,407
day after day,waiting for you to come back.
1551
01:25:22,909 --> 01:25:24,619
Our mother died of a broken heart.
1552
01:25:25,161 --> 01:25:26,162
But look at you.
1553
01:25:27,622 --> 01:25:28,456
Samuel!
1554
01:25:29,457 --> 01:25:32,502
-[sobs softly]-Their almighty firstborn son.
1555
01:25:33,461 --> 01:25:34,337
Hmm?
1556
01:25:35,630 --> 01:25:36,714
Is this it?
1557
01:25:37,799 --> 01:25:39,175
-This?-[sniffles]
1558
01:25:39,801 --> 01:25:40,635
This is why?
1559
01:25:43,054 --> 01:25:43,972
[clicks tongue]
1560
01:25:46,224 --> 01:25:47,058
Daniel.
1561
01:25:47,976 --> 01:25:48,810
What?
1562
01:25:54,357 --> 01:25:55,191
I'm sorry.
1563
01:25:56,276 --> 01:25:59,154
Please. I'm sorry I failed you.
1564
01:26:00,280 --> 01:26:01,197
Forgive me.
1565
01:26:02,490 --> 01:26:03,449
[sniffles]
1566
01:26:04,409 --> 01:26:05,326
Please, come.
1567
01:26:05,827 --> 01:26:06,911
[sniffles]
1568
01:26:07,537 --> 01:26:09,914
[both sobbing]
1569
01:26:09,998 --> 01:26:11,583
Why? [sniffles]
1570
01:26:11,666 --> 01:26:12,876
[sobbing]
1571
01:26:13,459 --> 01:26:14,836
Samuel, why?!
1572
01:26:14,919 --> 01:26:16,629
-[Sam sniffling]-[sobbing]
1573
01:26:16,713 --> 01:26:17,630
Why?! [sobbing]
1574
01:26:18,965 --> 01:26:20,049
Oh, Daniel.
1575
01:26:20,550 --> 01:26:21,968
[sobbing] Why?
1576
01:26:26,347 --> 01:26:27,599
-[Sam] Listen…-[sobbing]
1577
01:26:29,601 --> 01:26:31,644
I need-- I need you to go get Dad.Go get Dad.
1578
01:26:31,728 --> 01:26:34,022
Whatever… Whatever you need.Do you need money?
1579
01:26:34,105 --> 01:26:36,316
Are you-- Are you listening to yourself?
1580
01:26:37,901 --> 01:26:39,777
You're even more foolish than I imagined.
1581
01:26:41,779 --> 01:26:44,240
Now, listen to me very carefully, Samuel.
1582
01:26:45,325 --> 01:26:48,286
You have very little timeto change your ways,
1583
01:26:48,369 --> 01:26:49,495
your time is coming.
1584
01:26:51,414 --> 01:26:52,415
[stifles sob]
1585
01:26:54,667 --> 01:26:55,710
See…
1586
01:26:56,753 --> 01:26:59,881
[Daniel and prophet] There is a waythat seems right to a man,
1587
01:27:00,590 --> 01:27:03,843
but the end thereof is destruction.
1588
01:27:09,849 --> 01:27:12,018
H-- How dare you say that to me?!
1589
01:27:12,101 --> 01:27:13,228
How dare you?!
1590
01:27:19,234 --> 01:27:21,236
[melancholy music plays]
1591
01:27:39,629 --> 01:27:41,631
[sobbing]
1592
01:27:45,843 --> 01:27:46,844
[sniffles]
1593
01:27:46,928 --> 01:27:48,096
[sobbing]
1594
01:27:49,847 --> 01:27:51,516
[sniffles]
1595
01:27:54,686 --> 01:27:55,645
[Reks] Mm.
1596
01:27:58,731 --> 01:27:59,899
[clicks tongue, grunts]
1597
01:27:59,983 --> 01:28:01,609
God, Sam! What's up now?
1598
01:28:02,318 --> 01:28:04,862
What's up? You're so distant.What's going on?
1599
01:28:05,613 --> 01:28:06,489
[music fades]
1600
01:28:08,866 --> 01:28:09,993
[sighs, clicks tongue]
1601
01:28:18,334 --> 01:28:19,419
Talk to me, now.
1602
01:28:29,262 --> 01:28:30,096
I need money.
1603
01:28:30,972 --> 01:28:33,433
[clicks tongue] That's whyyou don't want to give me--
1604
01:28:33,516 --> 01:28:34,350
No.
1605
01:28:35,518 --> 01:28:38,896
I need a lot of money.A substantial amount of raw cash.
1606
01:28:41,190 --> 01:28:42,442
Like, how much are you…
1607
01:28:43,443 --> 01:28:44,694
How much are you talking?
1608
01:28:46,279 --> 01:28:48,239
-Enough to leave the country.-Huh?
1609
01:28:48,990 --> 01:28:50,158
[in Pidgin] What happened?
1610
01:28:50,908 --> 01:28:53,411
[in English] Do you haveany opportunities coming soon?
1611
01:28:56,372 --> 01:28:58,875
Things are on ground, but it's not small--
1612
01:28:58,958 --> 01:29:00,668
I want in. I want in.
1613
01:29:00,752 --> 01:29:02,712
[in Pidgin] Slow down, now.What happened?
1614
01:29:02,795 --> 01:29:03,963
[in English] See, look…
1615
01:29:07,133 --> 01:29:09,886
[in Pidgin] Give me the details.Shit. Tell me.
1616
01:29:11,637 --> 01:29:13,556
[in English] It's notall these small play.
1617
01:29:13,639 --> 01:29:15,600
It's not powder business again, it's--
1618
01:29:15,683 --> 01:29:17,935
Reks, I don't care about the details.
1619
01:29:18,644 --> 01:29:22,774
Just let me know how much I can put in…and how much I stand to gain.
1620
01:29:24,150 --> 01:29:26,194
But I need this money, like, yesterday.
1621
01:29:26,694 --> 01:29:28,404
-[birds chirping]-[phone chimes]
1622
01:29:36,829 --> 01:29:37,663
[clicks tongue]
1623
01:29:50,218 --> 01:29:51,886
Sam, please stop.
1624
01:29:52,678 --> 01:29:54,889
Just stop texting me.I'm committed to Zach.
1625
01:29:54,972 --> 01:29:55,932
Don't text me again.
1626
01:30:07,235 --> 01:30:09,237
[line ringing]
1627
01:30:15,201 --> 01:30:16,577
-[clicks tongue]-[clatters]
1628
01:30:33,594 --> 01:30:34,470
[Zach] Hey, babe.
1629
01:30:34,971 --> 01:30:35,805
Hi, darling.
1630
01:30:38,099 --> 01:30:40,476
-[Zach] Are you okay?-Yeah, I'm fine.
1631
01:30:40,560 --> 01:30:42,478
Who was, uh… Who was that on the phone?
1632
01:30:49,444 --> 01:30:51,571
[clicks tongue, sighs deeply]
1633
01:30:52,405 --> 01:30:53,906
-Just…-[glass clinks]
1634
01:30:55,783 --> 01:30:56,617
…sit down.
1635
01:30:59,162 --> 01:31:00,496
[sighs heavily]
1636
01:31:00,580 --> 01:31:01,539
We need to talk.
1637
01:31:05,626 --> 01:31:08,171
I… heard the phone call.
1638
01:31:08,838 --> 01:31:10,882
Zach, I've never cheated on you.
1639
01:31:10,965 --> 01:31:12,049
-I've never!-I'm not…
1640
01:31:15,219 --> 01:31:16,429
Let me talk, please.
1641
01:31:18,556 --> 01:31:19,474
The truth is…
1642
01:31:22,810 --> 01:31:24,687
none of us are perfect.
1643
01:31:27,482 --> 01:31:28,858
Especially not me, and…
1644
01:31:31,360 --> 01:31:33,988
I know I killed your dreamwhen I left the ministry.
1645
01:31:37,450 --> 01:31:41,829
And somehow I didn't seehow unhappy it made you.
1646
01:31:43,664 --> 01:31:45,166
Obviously, Sam did, and…
1647
01:31:47,376 --> 01:31:49,253
I guess he sought to take advantage.
1648
01:31:51,756 --> 01:31:54,342
Babe, I… I need you to understand.
1649
01:31:54,842 --> 01:31:56,636
Okay, me leaving the ministry, it had--
1650
01:31:56,719 --> 01:31:59,805
it had nothing to do withletting you down or just…
1651
01:32:01,724 --> 01:32:03,267
I just couldn't do it anymore.
1652
01:32:05,478 --> 01:32:07,730
'Cause it was too much for me.
1653
01:32:08,689 --> 01:32:09,649
I couldn't… The…
1654
01:32:10,191 --> 01:32:13,152
The pressure to just be that personthat everyone wants you to be.
1655
01:32:13,236 --> 01:32:15,530
That-- That man of Godwho's the best dressed,
1656
01:32:15,613 --> 01:32:17,698
has the biggest church,uh, newer technology,
1657
01:32:17,782 --> 01:32:19,200
bigger buildings. It's just…
1658
01:32:19,867 --> 01:32:20,743
For me,
1659
01:32:21,869 --> 01:32:22,828
it was too much.
1660
01:32:24,830 --> 01:32:26,082
And I couldn't handle it.
1661
01:32:26,165 --> 01:32:28,417
I felt like I was gettingto that point where…
1662
01:32:29,085 --> 01:32:32,797
[chuckles ironically] …I would bemanipulating people for money,
1663
01:32:33,589 --> 01:32:35,591
and it just--it just didn't sit right with me.
1664
01:32:35,675 --> 01:32:40,638
I felt like I could serve God just as wellfrom the congregation as… from the pulpit.
1665
01:32:42,139 --> 01:32:44,058
But that was my decision. I should've…
1666
01:32:45,184 --> 01:32:46,018
[sniffles]
1667
01:32:47,061 --> 01:32:49,480
I should've thought aboutwhat it would do for you as well.
1668
01:32:50,940 --> 01:32:51,983
[sniffles]
1669
01:32:52,066 --> 01:32:52,984
And I'm sorry.
1670
01:32:55,736 --> 01:32:56,946
And we'll figure it out.
1671
01:32:57,029 --> 01:32:58,781
[gentle music plays]
1672
01:32:58,864 --> 01:32:59,991
-Okay?-Mm.
1673
01:33:01,325 --> 01:33:02,535
No matter what.
1674
01:33:02,618 --> 01:33:05,580
Whatever you need…I'm going to pay attention.
1675
01:33:07,415 --> 01:33:08,332
[sniffles]
1676
01:33:08,416 --> 01:33:09,333
I love you.
1677
01:33:10,001 --> 01:33:11,085
I love you too.
1678
01:33:15,673 --> 01:33:16,674
[clattering]
1679
01:33:54,211 --> 01:33:55,421
[melancholy music plays]
1680
01:34:17,818 --> 01:34:19,820
[dramatic music plays]
1681
01:34:26,327 --> 01:34:28,621
[phone ringing]
1682
01:34:31,832 --> 01:34:33,793
-[Sam] Yes?-[man] Pastor Sammy King?
1683
01:34:35,002 --> 01:34:37,004
May I speak with you for a few moments?
1684
01:34:37,713 --> 01:34:38,547
Yes…
1685
01:34:39,298 --> 01:34:42,718
It's regarding your acquaintancewith one Miss Rekya Danbo.
1686
01:34:43,719 --> 01:34:45,596
You're familiar with this name, right?
1687
01:34:47,014 --> 01:34:47,848
Um…
1688
01:34:49,225 --> 01:34:50,059
Vaguely.
1689
01:34:50,726 --> 01:34:51,936
Miss Danbo is dead.
1690
01:34:52,978 --> 01:34:54,230
[music intensifies]
1691
01:34:55,481 --> 01:34:58,025
Re… Rek… Rek… Rekya?
1692
01:34:58,109 --> 01:35:01,654
Miss Danbo was involved with a drugand human organ trafficking syndicate.
1693
01:35:02,363 --> 01:35:03,989
We called because your name appeared
1694
01:35:04,073 --> 01:35:06,659
on a list we believe to beher client contacts.
1695
01:35:06,742 --> 01:35:07,576
Me?
1696
01:35:10,121 --> 01:35:11,330
Um…
1697
01:35:11,414 --> 01:35:13,457
Officer, I'm a pastor.
1698
01:35:14,291 --> 01:35:15,501
Um…
1699
01:35:15,584 --> 01:35:19,714
What will I have to dowith drugs and human trafficking?
1700
01:35:19,797 --> 01:35:22,299
-You know?
-That's what we're trying to find out.
1701
01:35:22,925 --> 01:35:27,138
Pastor Sammy King, when was the last timeyou were in contact with Miss Danbo?
1702
01:35:29,014 --> 01:35:30,641
Reks…Dan…
1703
01:35:30,725 --> 01:35:33,310
Miss Danbo and I were friends
1704
01:35:34,729 --> 01:35:36,814
from-- from school, university.
1705
01:35:36,897 --> 01:35:41,026
And, um… she only just comes to church,you know, from time to time.
1706
01:35:42,111 --> 01:35:46,115
All right. Thank you for your time,Pastor, we'll be in touch.
1707
01:35:46,198 --> 01:35:48,743
Meanwhile, please do not leave town
1708
01:35:48,826 --> 01:35:51,036
pending the conclusionof our investigation.
1709
01:35:52,580 --> 01:35:53,789
Yes.
1710
01:35:53,873 --> 01:35:54,832
No problem.
1711
01:35:58,544 --> 01:35:59,420
[exhales angrily]
1712
01:36:11,265 --> 01:36:12,183
[exhales]
1713
01:36:18,647 --> 01:36:19,482
Sam?
1714
01:36:21,901 --> 01:36:22,985
What's going on?
1715
01:36:25,780 --> 01:36:26,614
Nothing.
1716
01:36:27,615 --> 01:36:29,116
Who were you talking to?
1717
01:36:29,784 --> 01:36:31,118
Uh, wrong number.
1718
01:36:33,829 --> 01:36:36,123
I overhead the phone conversation.
1719
01:36:37,333 --> 01:36:39,418
Why were you denying knowing Rekya?
1720
01:36:41,629 --> 01:36:45,841
The same Rekya whose name is all overall of these disturbing documents.
1721
01:36:47,384 --> 01:36:50,971
Samuel, I've seen and readall the text messages.
1722
01:36:51,055 --> 01:36:53,057
[dramatic music plays]
1723
01:36:54,683 --> 01:36:57,394
I mean… what is this all about?
1724
01:36:58,729 --> 01:36:59,772
About what?
1725
01:37:00,314 --> 01:37:01,607
About the papers!
1726
01:37:03,567 --> 01:37:05,027
Your passport was there.
1727
01:37:06,070 --> 01:37:07,863
Who's relocating to Canada?
1728
01:37:08,989 --> 01:37:10,950
The church bank statements… What…
1729
01:37:13,369 --> 01:37:14,829
Sam, what is happening?!
1730
01:37:16,330 --> 01:37:17,623
Teju, you're confused.
1731
01:37:18,958 --> 01:37:21,669
I'm confused? I'm confused?
1732
01:37:22,253 --> 01:37:23,087
So!
1733
01:37:24,129 --> 01:37:25,464
So you're really leaving?!
1734
01:37:26,382 --> 01:37:28,092
You're really leaving?!
1735
01:37:28,884 --> 01:37:30,010
Without me?!
1736
01:37:31,387 --> 01:37:33,389
After everything I've done for you?!
1737
01:37:34,849 --> 01:37:35,975
Huh? Joy?!
1738
01:37:36,559 --> 01:37:37,768
Rekya?!
1739
01:37:37,852 --> 01:37:38,811
Josephine?!
1740
01:37:39,728 --> 01:37:40,646
Yeah!
1741
01:37:42,022 --> 01:37:44,233
I know about all of them.
1742
01:37:45,484 --> 01:37:46,610
[music softens]
1743
01:37:48,237 --> 01:37:49,697
But I did that for us.
1744
01:37:51,949 --> 01:37:54,034
I did that for you and me.
1745
01:37:55,995 --> 01:37:58,581
Because I thoughtthat you were redeemable.
1746
01:37:58,664 --> 01:37:59,874
[music fades]
1747
01:38:03,961 --> 01:38:06,338
Oh, the least you can dois give me answers.
1748
01:38:09,425 --> 01:38:11,135
Sam! Give me answers!
1749
01:38:11,218 --> 01:38:12,803
[ominous music plays]
1750
01:38:16,891 --> 01:38:18,017
What…
1751
01:38:18,684 --> 01:38:19,810
Sam!
1752
01:38:19,894 --> 01:38:20,728
Yes!
1753
01:38:23,355 --> 01:38:24,273
I'm leaving.
1754
01:38:25,941 --> 01:38:27,276
I'm leaving you, Teju.
1755
01:38:30,112 --> 01:38:31,071
I'm leaving you,
1756
01:38:31,989 --> 01:38:33,741
this church,
1757
01:38:33,824 --> 01:38:36,243
the house, this country, everything!
1758
01:38:42,583 --> 01:38:43,584
I'm miserable.
1759
01:38:47,630 --> 01:38:49,173
I'm miserable!
1760
01:38:50,007 --> 01:38:51,175
Teju!
1761
01:38:52,885 --> 01:38:53,761
It's…
1762
01:38:54,470 --> 01:38:58,015
-I want to be happy!-[dramatic sting]
1763
01:38:59,558 --> 01:39:01,310
Is that too much to ask?
1764
01:39:01,393 --> 01:39:03,395
[gentle music plays]
1765
01:39:08,901 --> 01:39:10,027
[sighs]
1766
01:39:14,281 --> 01:39:17,117
Go be happy… Sam.
1767
01:39:17,868 --> 01:39:19,411
Because I'm done!
1768
01:39:21,622 --> 01:39:23,415
But please remember…
1769
01:39:23,499 --> 01:39:25,918
[dramatic music plays]
1770
01:39:28,504 --> 01:39:29,672
…I made you.
1771
01:39:32,508 --> 01:39:33,676
And I…
1772
01:39:35,928 --> 01:39:37,262
have the power…
1773
01:39:38,889 --> 01:39:40,015
to destroy you.
1774
01:39:41,266 --> 01:39:43,560
[music intensifies]
1775
01:39:53,112 --> 01:39:54,321
[phone chimes]
1776
01:39:57,866 --> 01:39:59,493
{\an8}[phone rings]
1777
01:39:59,576 --> 01:40:01,578
{\an8}[ominous music plays]
1778
01:40:03,747 --> 01:40:04,581
Hello?
1779
01:40:05,416 --> 01:40:06,333
Who is this?
1780
01:40:08,585 --> 01:40:09,545
Leave me alone.
1781
01:40:11,005 --> 01:40:13,799
Leave me alone!Who are you?! Leave me alone!
1782
01:40:14,508 --> 01:40:15,426
Leave me!
1783
01:40:16,969 --> 01:40:18,470
[panting]
1784
01:40:36,155 --> 01:40:38,157
[melancholy music plays]
1785
01:40:42,786 --> 01:40:44,413
[dramatic music plays]
1786
01:40:44,496 --> 01:40:45,748
[car alarm beeps]
1787
01:41:10,064 --> 01:41:11,148
[Teju] Inspector.
1788
01:41:13,108 --> 01:41:14,818
I think you're going to need this.
1789
01:41:16,695 --> 01:41:19,740
I have evidence that my husband
1790
01:41:19,823 --> 01:41:23,994
is into money launderingand human organ trafficking.
1791
01:41:31,085 --> 01:41:32,419
[music continues]
1792
01:41:34,421 --> 01:41:36,090
[imperceptible]
1793
01:41:36,173 --> 01:41:37,424
[music continues]
1794
01:41:42,054 --> 01:41:43,597
[music intensifies]
1795
01:42:04,159 --> 01:42:05,494
[prophet] From our sermon…
1796
01:42:06,537 --> 01:42:07,371
[music fades]
1797
01:42:07,454 --> 01:42:10,707
…if anyone of you has 100 sheep
1798
01:42:10,791 --> 01:42:12,543
and loses one,
1799
01:42:13,252 --> 01:42:16,672
{\an8}will he not abandonthe 99 in the open field
1800
01:42:16,755 --> 01:42:19,007
{\an8}and go after the one that is lost?
1801
01:42:20,592 --> 01:42:21,718
[hopeful music plays]
1802
01:42:21,802 --> 01:42:24,888
{\an8}And when he finds him,he-- he-- he joyfully picks him
1803
01:42:24,972 --> 01:42:27,808
{\an8}and puts him on his shoulderand goes home.
1804
01:42:29,726 --> 01:42:31,895
{\an8}When he gets home, will he be quiet?
1805
01:42:33,480 --> 01:42:37,025
{\an8}He will call his family,his friends and his neighbors
1806
01:42:37,109 --> 01:42:39,069
{\an8}to come and celebrate with him.
1807
01:42:39,153 --> 01:42:42,573
{\an8}I have found my lost sheep!
1808
01:42:44,158 --> 01:42:45,492
Glory be to God.
1809
01:42:48,579 --> 01:42:50,998
He loves us all equally.
1810
01:42:53,625 --> 01:42:57,588
Even when we sin and walk our ways,even when we break His heart,
1811
01:42:57,671 --> 01:42:58,505
even when we…
1812
01:42:58,589 --> 01:43:01,341
♪ You can careThat I've been gone for long ♪
1813
01:43:01,425 --> 01:43:02,426
Jesus!
1814
01:43:03,510 --> 01:43:07,264
♪ And I can tellThat I have missed so much ♪
1815
01:43:08,640 --> 01:43:12,811
♪ But I have learned my lesson ♪
1816
01:43:15,147 --> 01:43:18,817
♪ I'm a better person ♪
1817
01:43:18,901 --> 01:43:20,903
[hopeful music continues]
1818
01:43:31,747 --> 01:43:33,665
♪ I'm glad I'm home ♪
1819
01:43:34,625 --> 01:43:36,835
♪ No place like home ♪
1820
01:43:37,920 --> 01:43:40,088
♪ Oh ♪
1821
01:43:40,839 --> 01:43:43,508
♪ I'm home ♪
1822
01:43:46,220 --> 01:43:48,222
♪ I'm glad I'm home ♪
1823
01:43:51,934 --> 01:43:54,102
♪ No place like home ♪
1824
01:43:55,395 --> 01:43:56,688
[song continues]
1825
01:44:04,238 --> 01:44:07,658
♪ You can tellThat I've been gone for long ♪
1826
01:44:09,868 --> 01:44:13,622
♪ And I can tellThat I have missed so much ♪
1827
01:44:15,165 --> 01:44:19,419
♪ But I have learned my lesson ♪
1828
01:44:21,672 --> 01:44:25,384
♪ I'm a better person ♪
1829
01:44:25,467 --> 01:44:26,718
[song continues]
1830
01:44:38,230 --> 01:44:40,232
♪ I'm glad I'm home ♪
1831
01:44:41,066 --> 01:44:43,110
♪ No place like home ♪
1832
01:44:44,444 --> 01:44:46,697
♪ Oh ♪
1833
01:44:47,322 --> 01:44:50,075
♪ I'm home ♪
1834
01:44:50,158 --> 01:44:52,160
[upbeat instrumental music plays]
1835
01:45:01,670 --> 01:45:03,213
{\an8}[imperceptible]
1836
01:45:03,297 --> 01:45:04,715
{\an8}[music continues]
139748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.