Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:01,779
You told me that you have feelings for me.
2
00:00:01,780 --> 00:00:03,380
Is it true?
3
00:00:05,620 --> 00:00:07,220
Come with me.
4
00:00:07,940 --> 00:00:09,899
- Where are we going?
- Let's get out of here
5
00:00:09,899 --> 00:00:12,459
and go outside. To the real world.
6
00:00:12,460 --> 00:00:14,139
Why do I need to go to the real world?
7
00:00:14,140 --> 00:00:16,780
Don't you want to see the world outside?
8
00:00:18,360 --> 00:00:27,040
Timing and Subtitles brought to you by The Perfect Romance Team at Viki.com
9
00:00:31,660 --> 00:00:33,260
Qianya,
10
00:00:37,460 --> 00:00:39,210
I'm not going.
11
00:00:39,210 --> 00:00:40,860
Why not?
12
00:00:41,710 --> 00:00:44,520
We're only one step away from the world outside.
13
00:00:44,520 --> 00:00:46,299
You've been staying here for so many years,
14
00:00:46,300 --> 00:00:48,570
don't you want to see the world outside?
15
00:00:48,570 --> 00:00:52,760
Qianya, all this is too sudden.
16
00:00:52,760 --> 00:00:53,820
I'm not ready yet.
17
00:00:53,820 --> 00:00:55,499
What's there to get ready about?
18
00:00:55,500 --> 00:00:58,690
You just have to step out of that door.
19
00:00:59,900 --> 00:01:01,700
Why are you hesitating?
20
00:01:01,700 --> 00:01:05,180
Qianya, I've been here for so many years,
21
00:01:05,180 --> 00:01:07,360
I've never gone out before.
22
00:01:07,360 --> 00:01:09,329
I'm afraid that I can't do anything or adapt well
23
00:01:09,329 --> 00:01:11,600
once I go outside.
24
00:01:11,600 --> 00:01:13,020
You have me.
25
00:01:13,020 --> 00:01:14,880
What are you scared of?
26
00:01:16,120 --> 00:01:17,720
Xu Nian,
27
00:01:18,720 --> 00:01:23,050
if you like me and trust me,
28
00:01:24,260 --> 00:01:26,500
let's go see the outside world together.
29
00:01:26,500 --> 00:01:35,070
♫ My dreams and the reality are all tangled together ♫
30
00:01:35,070 --> 00:01:38,579
♫ I'm muddled and confused ♫
31
00:01:38,580 --> 00:01:42,460
Qianya, I like you.
32
00:01:42,460 --> 00:01:44,040
I trust you as well.
33
00:01:44,040 --> 00:01:48,780
However, things are different for both of us.
34
00:01:48,780 --> 00:01:53,240
To you, going to the world outside is nothing but easy,
35
00:01:53,240 --> 00:01:55,250
but to me,
36
00:01:57,860 --> 00:02:00,220
it's a difficult decision.
37
00:02:06,620 --> 00:02:10,360
Give me some more time, okay?
38
00:02:10,360 --> 00:02:17,569
♫ Draw a circle around our feelings ♫
39
00:02:17,569 --> 00:02:24,679
♫ Exchange our sincere hearts with sincerity ♫
40
00:02:24,679 --> 00:02:31,040
♫ Your favorite melody is playing ♫
41
00:02:31,040 --> 00:02:34,680
♫ It's floating in my mind ♫
42
00:02:34,680 --> 00:02:40,280
♫ For you to remember me ♫
43
00:02:46,930 --> 00:02:48,130
Xu...
44
00:02:49,120 --> 00:02:50,820
Kele?
45
00:02:53,720 --> 00:02:55,840
Why are you here all alone?
46
00:02:56,830 --> 00:02:59,619
Like you, I failed.
47
00:02:59,619 --> 00:03:03,099
I originally wanted to persuade Lu Xiao to go out and meet his mother,
48
00:03:03,099 --> 00:03:05,209
but we got into an argument instead,
49
00:03:05,210 --> 00:03:07,330
and he drove me away.
50
00:03:07,330 --> 00:03:08,659
It seems like I really shouldn't
51
00:03:08,660 --> 00:03:10,339
make any decisions right after drinking.
52
00:03:10,340 --> 00:03:13,221
This is probably the best punishment for my impulsiveness.
53
00:03:14,120 --> 00:03:15,620
Let's go.
54
00:03:57,350 --> 00:04:00,719
[Love Crossed]
55
00:04:00,719 --> 00:04:03,470
[Episode 14]
56
00:04:33,810 --> 00:04:35,210
Sure.
57
00:04:48,050 --> 00:04:50,090
Seven circles.
58
00:04:51,190 --> 00:04:53,460
Look at this.
59
00:04:53,460 --> 00:04:55,260
Seven sticks.
60
00:04:55,260 --> 00:04:57,340
Pong!
61
00:04:57,340 --> 00:04:59,180
Really, pong?
62
00:05:05,340 --> 00:05:06,740
Eight.
63
00:06:19,160 --> 00:06:23,360
Lu Xiao, do you know that your mother is suffering from cancer?
64
00:06:51,480 --> 00:06:53,080
Qianya,
65
00:06:53,080 --> 00:06:56,440
Xu Nian is such a wimp. He's a coward.
66
00:06:56,440 --> 00:06:57,990
He doesn't even have the guts to peek outside.
67
00:06:57,990 --> 00:06:59,408
So is Lu Xiao.
68
00:06:59,409 --> 00:07:01,800
He doesn't even want to visit his sick mother.
69
00:07:01,800 --> 00:07:05,939
Jiang Kele, I think you should reflect on your taste for men.
70
00:07:05,939 --> 00:07:08,080
Why don't you reflect on yours, too?
71
00:07:08,080 --> 00:07:10,120
Let's reflect on ourselves together then.
72
00:07:19,140 --> 00:07:22,160
Qianya, I got it!
73
00:07:22,160 --> 00:07:23,659
I shouldn't be a busybody.
74
00:07:23,660 --> 00:07:26,460
I think I should love someone just as he is.
75
00:07:26,460 --> 00:07:28,470
Now, I just have too many things in my mind.
76
00:07:28,470 --> 00:07:30,739
From now on, when I love someone,
77
00:07:30,740 --> 00:07:32,870
I will only love him and ignore everything else.
78
00:07:32,870 --> 00:07:34,270
Right?
79
00:07:35,190 --> 00:07:36,710
Qianya,
80
00:07:36,710 --> 00:07:38,658
you shouldn't poke your nose around either.
81
00:07:38,659 --> 00:07:40,640
You should hold your horses
82
00:07:40,640 --> 00:07:42,080
since you're not too into him yet.
83
00:07:42,080 --> 00:07:44,450
Expose them if you must.
84
00:07:44,450 --> 00:07:48,780
All of them will have to come outside when Xu Guanghan is defeated, right?
85
00:07:49,659 --> 00:07:51,379
I wonder who told me last night that
86
00:07:51,380 --> 00:07:54,669
they might not be able to get used to the world outside.
87
00:07:54,669 --> 00:07:56,819
Why the sudden change in thought?
88
00:07:56,820 --> 00:07:59,640
Last night, I...
89
00:07:59,640 --> 00:08:01,739
I must have been too benevolent last night.
90
00:08:01,740 --> 00:08:05,659
Who's going to worry about us when we worry about them? Isn't that right?
91
00:08:06,330 --> 00:08:08,619
Qianya, if your company goes bankrupt,
92
00:08:08,620 --> 00:08:10,640
will anyone worry about you?
93
00:08:11,490 --> 00:08:13,369
If I take the risk of getting fired
94
00:08:13,370 --> 00:08:15,449
to tell Lu Xiao that his mother is sick,
95
00:08:15,450 --> 00:08:17,259
will anyone worry that I'd get fired?
96
00:08:17,260 --> 00:08:19,660
No! No one!
97
00:08:20,180 --> 00:08:21,680
Look at what they're doing.
98
00:08:21,680 --> 00:08:25,680
They're currently enjoying the comfort of their beds at home happily.
99
00:08:25,680 --> 00:08:28,260
We worried the entire night for nothing.
100
00:08:28,260 --> 00:08:31,259
Qianya, aren't we're stupid?
101
00:08:31,260 --> 00:08:33,019
- Yes.
- Stupid.
102
00:08:33,019 --> 00:08:35,519
- Too stupid.
- Too stupid.
103
00:08:38,539 --> 00:08:40,439
See you tonight.
104
00:08:40,439 --> 00:08:42,040
Wait, where are you going?
105
00:08:42,040 --> 00:08:44,780
To get changed and to go to work.
106
00:08:45,860 --> 00:08:50,519
Someone is picking work before she understands love.
107
00:08:50,519 --> 00:08:53,100
You speak as if you don't need to work.
108
00:08:53,780 --> 00:08:55,780
I asked for a leave.
109
00:08:55,780 --> 00:08:57,019
Why?
110
00:08:57,020 --> 00:08:58,929
I have something important to do.
111
00:08:58,930 --> 00:09:02,340
What's so important that you have to be so secretive?
112
00:09:04,600 --> 00:09:06,620
Is it Auntie's birthday?
113
00:09:07,260 --> 00:09:10,639
Qianya, my dad's coming back tonight so can you let him take the room...
114
00:09:10,639 --> 00:09:12,980
Jiang Kele,
115
00:09:12,980 --> 00:09:15,139
your dad can stay there for as long as he wants
116
00:09:15,140 --> 00:09:16,819
when he isn't out at sea.
117
00:09:16,820 --> 00:09:19,620
We've been keeping that room vacant for him, right?
118
00:09:19,620 --> 00:09:21,560
Thank you, my little Qianya!
119
00:09:21,560 --> 00:09:22,899
Go back and get changed then.
120
00:09:22,900 --> 00:09:24,459
- I'm going back after I finish my food.
- Okay.
121
00:09:24,459 --> 00:09:27,179
- I'm taking one with me.
- Bye-bye. Wait.
122
00:09:35,640 --> 00:09:38,500
Do you know why Lu Xiao was punished?
123
00:09:39,210 --> 00:09:41,719
- - Did he breach the contract?
- You're right!
124
00:09:43,100 --> 00:09:45,240
He sneaked out during a blackout
125
00:09:45,240 --> 00:09:47,449
because he was curious about the outside world.
126
00:09:47,450 --> 00:09:50,340
I caught him and took him back.
127
00:09:52,500 --> 00:09:54,219
You are staying under the same roof.
128
00:09:54,220 --> 00:09:56,480
Didn't you notice that he sneaked out?
129
00:09:56,480 --> 00:09:58,710
Sorry, it's my fault.
130
00:09:59,860 --> 00:10:02,960
But, Mister Xu, I didn't expect
131
00:10:02,960 --> 00:10:05,940
that someone would defy your order and sneak out.
132
00:10:08,440 --> 00:10:10,060
I wasn't expecting that too.
133
00:10:11,760 --> 00:10:13,800
See, Lu Xiao didn't do it on purpose either.
134
00:10:13,800 --> 00:10:15,400
He won't do it again.
135
00:10:15,400 --> 00:10:17,160
Please forgive him.
136
00:10:21,740 --> 00:10:24,050
I didn't plan to forgive him,
137
00:10:24,050 --> 00:10:26,920
but since Xu Nian, who I trust the most
138
00:10:26,920 --> 00:10:28,800
is pleading for him...
139
00:10:29,730 --> 00:10:31,460
Let him come up.
140
00:10:38,180 --> 00:10:40,960
Xu Nian, you're the captain.
141
00:10:40,960 --> 00:10:43,460
You're also someone who I fully trust.
142
00:10:44,360 --> 00:10:46,320
I hope you can fulfill your responsibilities as captain.
143
00:10:46,320 --> 00:10:48,720
If something like this happens again,
144
00:10:48,720 --> 00:10:51,300
even at the slightest sign,
145
00:10:51,300 --> 00:10:53,580
report to me right away.
146
00:10:53,580 --> 00:10:54,800
Yes, sir.
147
00:10:54,800 --> 00:10:57,580
Are you curious about the outside world?
148
00:11:01,990 --> 00:11:04,630
You will have to be punished too
149
00:11:04,630 --> 00:11:06,860
if someone ever sneaks out again.
150
00:11:08,130 --> 00:11:09,430
Yes, sir.
151
00:11:10,080 --> 00:11:14,880
But, what if you're the one who sneaks out?
152
00:11:17,320 --> 00:11:19,680
I believe that you won't, right?
153
00:11:23,360 --> 00:11:25,360
Xu Nian, it's time for training.
154
00:11:25,360 --> 00:11:27,720
Wait, I'm coming.
155
00:11:33,570 --> 00:11:36,690
♪ Where are we going? ♪
156
00:11:36,690 --> 00:11:39,499
- Kele?
- Coming!
157
00:11:39,500 --> 00:11:43,150
Dad! Dad!
158
00:11:43,150 --> 00:11:44,449
Kele!
159
00:11:44,450 --> 00:11:45,840
Come in, come in!
160
00:11:45,840 --> 00:11:47,840
Dad, you're finally back!
161
00:11:47,840 --> 00:11:49,940
I missed you so much!
162
00:11:49,940 --> 00:11:51,499
Listen, I already made your bed.
163
00:11:51,499 --> 00:11:54,500
- Really?
- Let me tell you my plan for today.
164
00:11:54,500 --> 00:11:56,259
We'll go and visit Mom later.
165
00:11:56,260 --> 00:11:57,419
We'll have dinner with Qianya
166
00:11:57,420 --> 00:12:00,160
when she comes back at night, okay?
167
00:12:00,160 --> 00:12:02,160
- Have a seat.
- Sure.
168
00:12:03,490 --> 00:12:04,920
Let me take a good look.
169
00:12:04,920 --> 00:12:07,440
Sure.
170
00:12:07,440 --> 00:12:11,869
Kele, the ship won't be stopping long this time, so I'm not staying.
171
00:12:11,869 --> 00:12:15,589
I have to go back tonight because the ship is leaving.
172
00:12:15,589 --> 00:12:17,779
So soon?
173
00:12:17,780 --> 00:12:20,440
Last time, you stayed one night.
174
00:12:20,440 --> 00:12:23,529
Dad, why don't you just quit your job?
175
00:12:23,530 --> 00:12:25,659
I'm earning money now.
176
00:12:25,660 --> 00:12:27,860
I can take care of you.
177
00:12:27,860 --> 00:12:31,029
Also, Qianya said that she's been keeping that room for you
178
00:12:31,029 --> 00:12:33,260
so you can stay there as long as you like.
179
00:12:33,260 --> 00:12:36,809
Sure, I'm very happy to hear this from you.
180
00:12:36,809 --> 00:12:38,299
Now that I'm still young and healthy,
181
00:12:38,300 --> 00:12:40,019
I want to work and earn more for a few more years.
182
00:12:40,020 --> 00:12:41,939
You can take care of me
183
00:12:41,940 --> 00:12:44,400
when I'm old and incapacitated, okay?
184
00:12:44,400 --> 00:12:47,629
I've been to lots of places this year,
185
00:12:47,629 --> 00:12:48,819
and I bought lots of gifts for you.
186
00:12:48,820 --> 00:12:50,179
Take a look and see if you like them.
187
00:12:50,180 --> 00:12:51,459
No, Dad.
188
00:12:51,460 --> 00:12:54,040
Don't bring me so many gifts next time you come back.
189
00:12:54,040 --> 00:12:56,269
- It's so heavy.
- It's okay.
190
00:12:56,269 --> 00:12:57,360
I can buy anything online now.
191
00:12:57,360 --> 00:12:59,320
Look at this.
192
00:12:59,320 --> 00:13:02,339
This is a little ship model. Cool, right?
193
00:13:02,339 --> 00:13:03,820
There's more.
194
00:13:03,820 --> 00:13:05,099
Look at this.
195
00:13:05,100 --> 00:13:07,019
Feel the texture and softness.
196
00:13:07,020 --> 00:13:10,250
It's a Tunisian carpet.
197
00:13:10,250 --> 00:13:11,840
It's branded.
198
00:13:11,840 --> 00:13:13,740
There's also this.
199
00:13:13,740 --> 00:13:15,339
Coffee beans from Kenya.
200
00:13:15,340 --> 00:13:17,500
Let Qianya try them, too.
201
00:13:17,500 --> 00:13:20,959
Dad, all these things can be bought online.
202
00:13:20,959 --> 00:13:23,060
Don't bring them to me next time.
203
00:13:23,060 --> 00:13:24,419
Speaking of which,
204
00:13:24,420 --> 00:13:27,180
there's something that you definitely can't buy online.
205
00:13:27,180 --> 00:13:29,160
What is it?
206
00:13:29,160 --> 00:13:32,100
Open it and see.
207
00:13:35,420 --> 00:13:37,339
This looks expensive!
208
00:13:37,340 --> 00:13:40,240
Do you like it?
209
00:13:40,240 --> 00:13:42,019
You may not know this.
210
00:13:42,020 --> 00:13:45,000
There's a tribe called Himba in Africa.
211
00:13:45,000 --> 00:13:47,099
It's the prettiest tribe in Africa.
212
00:13:47,100 --> 00:13:48,299
They'd prepare this set of jewelry as dowry
213
00:13:48,300 --> 00:13:50,220
when they marry their daughters off.
214
00:13:50,220 --> 00:13:52,320
I have a colleague whose daughter is getting married this year,
215
00:13:52,320 --> 00:13:53,899
so he got her this.
216
00:13:53,900 --> 00:13:55,619
I thought to myself,
217
00:13:55,620 --> 00:13:58,199
my daughter is grown up and she will get married one day, too.
218
00:13:58,199 --> 00:14:00,239
So I got one for you, too.
219
00:14:00,239 --> 00:14:02,360
How much does this cost?
220
00:14:02,360 --> 00:14:06,120
Not much, just a few months' worth of my salary.
221
00:14:06,120 --> 00:14:08,700
Is it that expensive?
222
00:14:08,700 --> 00:14:09,820
As long as you like it.
223
00:14:09,820 --> 00:14:12,160
[Made in China]
224
00:14:14,860 --> 00:14:19,659
Dad, you've been cheated again!
225
00:14:19,660 --> 00:14:21,460
What do you mean?
226
00:14:23,100 --> 00:14:26,000
Made in China.
227
00:14:37,130 --> 00:14:38,530
Come in.
228
00:14:38,530 --> 00:14:41,450
Miss Guan,
229
00:14:45,140 --> 00:14:47,339
- are you busy?
- Yes.
230
00:14:47,339 --> 00:14:50,019
I have something to report.
231
00:14:50,019 --> 00:14:53,420
My ex-wife's friend wants me to ask you this.
232
00:14:53,420 --> 00:14:56,480
You mentioned that you have surprising news.
233
00:14:56,480 --> 00:14:58,160
Why aren't you exposing now?
234
00:14:58,160 --> 00:15:00,520
Why is she pressuring me?
235
00:15:00,520 --> 00:15:01,889
I asked her.
236
00:15:01,890 --> 00:15:03,480
She said that digging up the truth
237
00:15:03,480 --> 00:15:05,360
is her right as a reporter.
238
00:15:05,360 --> 00:15:08,159
If she wants to know the truth, she can find it herself.
239
00:15:08,159 --> 00:15:10,900
She's trying to get a free scoop, isn't she?
240
00:15:10,900 --> 00:15:13,009
Didn't you tell me this earlier?
241
00:15:13,010 --> 00:15:16,220
You only need to take another risk to get the surprising information you need.
242
00:15:16,220 --> 00:15:19,520
So did you take the risk?
243
00:15:19,520 --> 00:15:21,200
Did you get the information?
244
00:15:21,200 --> 00:15:23,009
I don't want to talk about this now.
245
00:15:23,010 --> 00:15:25,209
- Get back to work.
- Miss Guan,
246
00:15:25,209 --> 00:15:28,660
I don't want to talk about it either, but I must.
247
00:15:28,660 --> 00:15:31,699
Our company is not going to hold up much longer.
248
00:15:31,699 --> 00:15:33,369
The investors are pulling out.
249
00:15:33,370 --> 00:15:34,300
Look.
250
00:15:34,301 --> 00:15:36,160
The employees are all panicking.
251
00:15:36,160 --> 00:15:39,360
Qichuan may have gotten his compensation, but he's fuming.
252
00:15:39,360 --> 00:15:41,840
From a legal perspective, he can't do anything about it,
253
00:15:41,840 --> 00:15:45,889
but psychologically, he's planning revenge against you!
254
00:15:46,460 --> 00:15:48,619
- How?
- He wrote a song
255
00:15:48,619 --> 00:15:50,920
called "I'd Rather Dance Than Fall in Love."
256
00:15:50,920 --> 00:15:52,659
He even said that he'd offer you ¥1000
257
00:15:52,660 --> 00:15:55,360
to become the female lead in the song's music video
258
00:15:55,360 --> 00:15:57,320
while he acts as Xu Nian.
259
00:15:57,420 --> 00:15:58,659
The two of you will perform
260
00:15:58,660 --> 00:15:59,859
the dance you had with Xu Nian
261
00:15:59,860 --> 00:16:01,560
in that video.
262
00:16:01,560 --> 00:16:03,499
Ignore him, he's just trying to use my fame.
263
00:16:03,499 --> 00:16:06,280
Of course, I've rejected him on your behalf.
264
00:16:06,280 --> 00:16:10,440
However, what's worse is that we haven't had
265
00:16:10,440 --> 00:16:12,720
any new members for the past few months.
266
00:16:12,720 --> 00:16:14,379
We have zero earnings!
267
00:16:14,380 --> 00:16:18,459
Judging from our account numbers, we can only last until next month.
268
00:16:19,610 --> 00:16:23,170
Anyway, I can only say this.
269
00:16:23,170 --> 00:16:28,699
Miss Guan, you should just expose the surprising news should you have any.
270
00:16:28,699 --> 00:16:33,060
We can figure something else out if you don't.
271
00:16:33,060 --> 00:16:35,900
Okay, got it.
272
00:16:37,620 --> 00:16:39,120
I'm off.
273
00:16:45,300 --> 00:16:49,099
Dad, don't buy anything for me the next time you come back.
274
00:16:49,099 --> 00:16:51,040
You get cheated way too easily.
275
00:16:51,040 --> 00:16:53,670
Kele, your mother left early.
276
00:16:53,670 --> 00:16:55,299
I've always been out at sea,
277
00:16:55,300 --> 00:16:56,739
and I haven't been with you often.
278
00:16:56,740 --> 00:16:57,570
That's why I wanted to buy something
279
00:16:57,571 --> 00:16:59,299
to make you happy.
280
00:16:59,300 --> 00:17:00,900
But I messed up again.
281
00:17:02,500 --> 00:17:05,819
Fine, I promise you, I won't buy anything next time.
282
00:17:06,740 --> 00:17:09,979
Buy more things for yourself in the future.
283
00:17:11,100 --> 00:17:13,699
Brother, you're early today.
284
00:17:13,700 --> 00:17:15,620
I already prepared everything for you.
285
00:17:28,580 --> 00:17:31,159
Dad, is there anything you wish to say this year?
286
00:17:31,159 --> 00:17:32,499
I'll write it all down for you.
287
00:17:32,500 --> 00:17:34,000
Okay.
288
00:17:37,290 --> 00:17:41,320
Wife, another year has passed.
289
00:17:41,320 --> 00:17:43,760
Don't you worry, I'm doing well.
290
00:17:43,760 --> 00:17:46,620
Our ship has sailed to Africa,
291
00:17:46,620 --> 00:17:51,299
Tunisia, Kenya, Ethiopia,
292
00:17:51,300 --> 00:17:54,140
Somalia, and many other places.
293
00:17:54,140 --> 00:17:57,130
It's been good, I've made some decent money.
294
00:17:58,180 --> 00:18:00,200
I've been thinking that
295
00:18:00,200 --> 00:18:02,459
I should buy Kele a set of African tribal headdresses
296
00:18:02,460 --> 00:18:05,619
as the dowry of her wedding
297
00:18:05,620 --> 00:18:09,139
since she is now an adult.
298
00:18:09,140 --> 00:18:11,829
- I...
- Dad, you should leave that out.
299
00:18:11,829 --> 00:18:13,729
Mom can tell if you are bluffing.
300
00:18:13,730 --> 00:18:14,899
She'll be mad at you.
301
00:18:14,900 --> 00:18:17,379
Just don't tell her that I'm bluffing.
302
00:18:17,380 --> 00:18:18,480
How can I not?
303
00:18:18,480 --> 00:18:19,769
I only write with honesty.
304
00:18:19,770 --> 00:18:22,960
I will never write anything to lie to my mother.
305
00:18:22,960 --> 00:18:25,100
Silly Girl, leave it to me.
306
00:18:25,100 --> 00:18:26,579
- It's your turn to say something.
- Are you ready?
307
00:18:26,579 --> 00:18:28,360
Go ahead.
308
00:18:30,570 --> 00:18:32,570
Mom,
309
00:18:32,570 --> 00:18:37,200
Dad has been working hard for an entire year
310
00:18:37,200 --> 00:18:39,800
but he barely made any money!
311
00:18:39,800 --> 00:18:42,460
What are you talking about?
312
00:18:42,460 --> 00:18:45,440
Luckily, he's safe and sound.
313
00:18:45,440 --> 00:18:46,939
Things are different for me.
314
00:18:46,940 --> 00:18:50,600
I've been making big steps in my career this year!
315
00:18:50,600 --> 00:18:53,519
- Making big steps, write it.
- I'm writing it down.
316
00:18:53,519 --> 00:18:55,309
Not only am I working at the cosmetic shop,
317
00:18:55,309 --> 00:18:58,820
I've also landed a lucrative part-time job.
318
00:18:58,820 --> 00:19:01,049
I'm working as an exclusive housekeeper
319
00:19:01,050 --> 00:19:02,689
in a really rich house.
320
00:19:02,690 --> 00:19:04,889
I'm earning five times more than in a convenience store!
321
00:19:04,890 --> 00:19:06,580
Five times!
322
00:19:07,580 --> 00:19:09,980
Dad, why aren't you writing?
323
00:19:09,980 --> 00:19:11,539
Didn't you say that I need to write honestly?
324
00:19:11,540 --> 00:19:14,200
- How can I write that?
- I am being honest here.
325
00:19:14,200 --> 00:19:15,569
What I said is all true.
326
00:19:15,570 --> 00:19:17,499
The pay is really high.
327
00:19:17,500 --> 00:19:22,329
Kele, if they're paying so much for housekeeping, is it extra tough?
328
00:19:22,329 --> 00:19:23,929
It's not tough at all.
329
00:19:23,930 --> 00:19:26,339
It's even relaxing and a little fun.
330
00:19:26,340 --> 00:19:27,859
My daughter has grown up.
331
00:19:27,860 --> 00:19:30,019
She only tells me the happy things in life now.
332
00:19:30,020 --> 00:19:33,200
It's not tough work at all.
333
00:19:33,200 --> 00:19:35,779
Forget it, you won't understand even if I tell you.
334
00:19:35,780 --> 00:19:37,689
Perhaps you've been abroad for too long
335
00:19:37,690 --> 00:19:39,259
that you've gotten out of touch with things here.
336
00:19:39,260 --> 00:19:41,419
You don't even know you've got a capable daughter.
337
00:19:41,420 --> 00:19:43,600
Kele,
338
00:19:43,600 --> 00:19:46,600
let me tell you something from the bottom of my heart.
339
00:19:46,600 --> 00:19:49,400
I know that you've always been a sensible child.
340
00:19:49,400 --> 00:19:52,659
For so many years, you've been taking care of yourself
341
00:19:52,660 --> 00:19:57,119
but I don't want to see you living a tough life
342
00:19:57,119 --> 00:19:59,369
or working too hard just to earn money.
343
00:19:59,370 --> 00:20:02,780
I want you to live like people your age,
344
00:20:02,780 --> 00:20:05,599
you can do anything you desire
345
00:20:05,599 --> 00:20:07,409
and fulfill your dream.
346
00:20:07,410 --> 00:20:08,910
Okay?
347
00:20:10,580 --> 00:20:13,129
I am fulfilling my dream now.
348
00:20:13,130 --> 00:20:15,539
See, I'm working hard to earn money now.
349
00:20:15,540 --> 00:20:18,320
I want to buy a big house
350
00:20:18,320 --> 00:20:20,530
for my whole family to stay there.
351
00:20:20,530 --> 00:20:24,530
That way, you don't have to go out to sea anymore.
352
00:20:24,530 --> 00:20:26,980
That would be Mom's wish, too, right?
353
00:20:32,700 --> 00:20:34,769
How about this? I'll work hard with you.
354
00:20:34,769 --> 00:20:39,399
The two of us will fulfill this wonderful dream together. Okay?
355
00:20:39,399 --> 00:20:42,440
- Okay!
- Okay!
356
00:20:53,080 --> 00:20:55,399
Three! Two! One!
357
00:20:55,499 --> 00:20:55,779
- Wife!
- Mom!
358
00:20:55,780 --> 00:20:58,250
Happy birthday!
359
00:21:00,209 --> 00:21:03,139
Dad, today is Mom's birthday.
360
00:21:03,140 --> 00:21:05,740
Why isn't she here yet?
361
00:21:06,820 --> 00:21:09,090
Didn't I tell you?
362
00:21:09,090 --> 00:21:11,620
Your mom's living up in the sky.
363
00:21:11,620 --> 00:21:13,889
I'm bringing you here on a hot air balloon ride
364
00:21:13,890 --> 00:21:17,960
because this is the place closest to your mom.
365
00:21:17,960 --> 00:21:20,640
Can I see her, then?
366
00:21:24,100 --> 00:21:27,160
Can I talk to her?
367
00:21:27,160 --> 00:21:28,760
How about this?
368
00:21:28,780 --> 00:21:31,589
If you want to tell her something, let's write it down.
369
00:21:31,589 --> 00:21:33,619
I guarantee that she can read it.
370
00:21:33,620 --> 00:21:35,120
Here.
371
00:21:42,720 --> 00:21:46,860
Mom, happy birthday.
372
00:21:48,520 --> 00:21:52,760
I miss you.
[Happy birthday, Mom. I miss you so much.]
373
00:21:59,820 --> 00:22:02,370
Here, hold this.
374
00:22:02,370 --> 00:22:04,800
Three, two, one!
375
00:22:31,440 --> 00:22:32,910
[Cash check]
376
00:22:33,680 --> 00:22:35,200
State any request you may have.
377
00:22:35,200 --> 00:22:38,140
I will do my best to complete them.
378
00:22:40,340 --> 00:22:42,830
Actually, I only have one request.
379
00:22:42,830 --> 00:22:44,920
I want you to leave the company.
380
00:22:44,920 --> 00:22:46,230
Me, leave the company?
381
00:22:46,230 --> 00:22:47,480
Yes.
382
00:22:47,480 --> 00:22:50,380
I actually understand you very well.
383
00:22:50,380 --> 00:22:52,070
I own a company as well.
384
00:22:52,070 --> 00:22:54,340
After so many years of hard work running the business,
385
00:22:54,340 --> 00:22:56,560
it must be upsetting for you
386
00:22:56,560 --> 00:22:58,280
to see your company in this state.
387
00:22:58,280 --> 00:23:01,160
It'd be hard for you to accept it for the time being.
388
00:23:01,750 --> 00:23:04,430
However, what happens today
389
00:23:04,430 --> 00:23:06,380
is the result of your own actions.
390
00:23:06,380 --> 00:23:08,680
You can choose not to sell me your company.
391
00:23:08,680 --> 00:23:12,860
The consequence is that "Crush On Love" will cease to exist in the end.
392
00:23:12,860 --> 00:23:14,950
However, if you take the money and leave,
393
00:23:14,950 --> 00:23:18,520
even though the company may not be yours anymore,
394
00:23:18,520 --> 00:23:20,520
it will continue to exist.
395
00:23:20,520 --> 00:23:22,480
I have the ability to make it better.
396
00:23:22,480 --> 00:23:25,619
Mister Zhang, please give me more time.
397
00:23:25,619 --> 00:23:28,410
If I am capable of building "Crush On Love" to the large scale it is now,
398
00:23:28,410 --> 00:23:30,470
I can also resurrect it.
399
00:23:30,470 --> 00:23:34,250
You can't. Your company would have been revived by now if you could do that.
400
00:23:34,250 --> 00:23:39,189
Mister Zhang, things have come to this state due to complicated reasons.
401
00:23:39,189 --> 00:23:41,860
It's just that I can't tell you.
402
00:23:41,860 --> 00:23:43,910
Your company is in this state now
403
00:23:43,910 --> 00:23:45,800
because of complicated reasons, of course.
404
00:23:45,800 --> 00:23:47,870
However, as a company's CEO,
405
00:23:47,870 --> 00:23:50,729
you should always prioritize your company's benefits.
406
00:23:50,729 --> 00:23:52,920
Your personal desires and relationships
407
00:23:52,920 --> 00:23:55,040
are compromising the company's well-being.
408
00:23:55,040 --> 00:23:58,140
This is the lowest requirement for a company's top manager.
409
00:23:58,140 --> 00:24:00,040
If you can't do it,
410
00:24:00,040 --> 00:24:01,840
take my advice.
411
00:24:02,440 --> 00:24:04,140
Take the money
412
00:24:04,140 --> 00:24:06,760
and do what you want to do.
413
00:24:15,710 --> 00:24:19,209
Mister Zhang, if I am a mere businesswoman,
414
00:24:19,209 --> 00:24:21,009
taking your money and leaving
415
00:24:21,009 --> 00:24:22,960
would definitely be the most beneficial choice for me.
416
00:24:22,960 --> 00:24:25,000
However, I created "Crush On Love" with my bare hands.
417
00:24:25,000 --> 00:24:28,540
I have spent all my time and effort on it.
418
00:24:28,540 --> 00:24:32,440
To me, it's not just a company,
419
00:24:32,440 --> 00:24:34,420
it's part of my life.
420
00:24:34,420 --> 00:24:37,460
I will not hand it to anyone.
421
00:24:38,160 --> 00:24:40,160
Thank you for your kind offer.
422
00:24:41,600 --> 00:24:45,220
I won't be offering the same price if you come to me again.
423
00:24:46,380 --> 00:24:48,610
I'm not coming back.
424
00:24:58,390 --> 00:25:00,130
[Being and Nothingness]
425
00:25:02,960 --> 00:25:04,880
I have a question for you.
426
00:25:04,880 --> 00:25:07,160
As a virtual character,
427
00:25:07,160 --> 00:25:09,360
do you think your existence means anything?
428
00:25:09,360 --> 00:25:12,240
Don't trouble yourself with such a question.
429
00:25:12,240 --> 00:25:14,080
There's a saying that I like.
430
00:25:14,080 --> 00:25:17,500
"When I'm hungry, I eat."
431
00:25:17,500 --> 00:25:20,540
"When I'm tired, I rest."
432
00:25:20,540 --> 00:25:23,290
"I go all out"
433
00:25:23,290 --> 00:25:25,680
"when I have something I want,"
434
00:25:25,680 --> 00:25:29,990
So when you miss me,
435
00:25:29,990 --> 00:25:32,240
come and see me.
436
00:25:33,630 --> 00:25:35,120
I'm here for you.
437
00:25:35,120 --> 00:25:37,160
What's there to be scared of?
438
00:25:38,240 --> 00:25:39,940
Xu Nian,
439
00:25:40,790 --> 00:25:44,870
if you like me and trust me,
440
00:25:46,260 --> 00:25:48,960
let's go out and see the outside world.
441
00:27:35,880 --> 00:27:38,400
I wish you a loving relationship.
442
00:27:47,010 --> 00:27:49,410
Do you want to buy something for your girlfriend?
443
00:28:00,400 --> 00:28:04,220
I'm closing for the day. This is for you.
444
00:28:04,220 --> 00:28:06,399
- Thank you.
- You're welcome.
445
00:28:06,399 --> 00:28:10,150
Your girlfriend must be as beautiful as this flower.
446
00:28:28,230 --> 00:28:31,600
♫ I open my eyes and you're in my arms ♫
447
00:28:31,600 --> 00:28:34,160
♫ You heal my insecurities ♫
448
00:28:34,160 --> 00:28:41,689
♫ I feel my existence with your love and care ♫
449
00:28:41,690 --> 00:28:44,960
♫ I just want to play with you all day ♫
450
00:28:44,960 --> 00:28:47,430
♫ I can't hold back my bad temper ♫
451
00:28:47,430 --> 00:28:54,890
♫ You spoiled me into a bad little kid ♫
452
00:28:54,890 --> 00:29:00,760
♫ We've promised to be together forever ♫
453
00:29:00,760 --> 00:29:11,390
♫ Then let's enjoy our present and our future ♫
454
00:29:26,380 --> 00:29:28,180
Who's there?
455
00:29:30,820 --> 00:29:32,520
It's me.
456
00:29:35,410 --> 00:29:38,739
♫ I don't want to be apart from you ♫
457
00:29:38,740 --> 00:29:46,500
♫ Without any obstacles ♫
458
00:29:47,920 --> 00:29:56,910
Timing and Subtitles brought to you by The Perfect Romance Team at Viki.com
459
00:30:16,950 --> 00:30:24,210
♫ I'm sorry, I have to admit it ♫
460
00:30:24,210 --> 00:30:33,160
♫ I worry about you every night ♫
461
00:30:33,160 --> 00:30:41,650
♫ My dreams and the reality are all tangled together ♫
462
00:30:41,650 --> 00:30:45,720
♫ I'm muddled and confused ♫
463
00:30:45,720 --> 00:30:52,830
♫ The two of us have ♫
464
00:30:52,830 --> 00:30:56,370
♫ Different memories ♫
465
00:30:56,370 --> 00:31:03,450
♫ Like the intersection of the search piecing together ♫
466
00:31:03,450 --> 00:31:10,310
♫ The secrets of the present and future ♫
467
00:31:10,310 --> 00:31:13,740
♫ I'm still obsessed ♫
468
00:31:16,990 --> 00:31:24,170
♫ Draw a circle around our feelings ♫
469
00:31:24,170 --> 00:31:31,180
♫ Exchange our sincere hearts with sincerity ♫
470
00:31:31,180 --> 00:31:37,680
♫ Your favorite melody is playing ♫
471
00:31:37,680 --> 00:31:41,280
♫ It's floating in my mind ♫
472
00:31:41,280 --> 00:31:45,720
♫ It's the beauty between us ♫
473
00:31:45,720 --> 00:31:52,810
♫ Draw a circle to hold our memories ♫
474
00:31:52,810 --> 00:31:59,990
♫ Exchange our feelings with a single experience ♫
475
00:31:59,990 --> 00:32:06,220
♫ Humming your favorite melody ♫
476
00:32:06,220 --> 00:32:10,020
♫ It brings back countless memories ♫
477
00:32:10,020 --> 00:32:15,930
♫ For you to remember me ♫
35564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.