Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,956 --> 00:00:43,894
-А куда мы всё-таки едем?
2
00:00:51,933 --> 00:00:54,691
Ответь. Я же имею право знать.
3
00:00:55,644 --> 00:00:57,144
-Я тебе расскажу.
4
00:00:57,964 --> 00:00:59,464
Потом.
5
00:01:02,441 --> 00:01:03,941
-Почему потом?
6
00:01:16,242 --> 00:01:17,742
-Паш!
7
00:01:18,984 --> 00:01:20,484
Паша!
8
00:01:21,875 --> 00:01:24,750
Ты что потерял-то? Вон туалет.
-Здравствуйте...
9
00:01:32,375 --> 00:01:33,875
-Не закрывай.
10
00:01:43,570 --> 00:01:45,070
Заправляйте.
11
00:01:53,070 --> 00:01:55,445
-Кофе, выпечка в дорогу?
-Нет, спасибо.
12
00:01:56,078 --> 00:01:57,578
-А, чёрт...
13
00:02:00,469 --> 00:02:02,149
-Может, водички ребёнку?
14
00:02:02,469 --> 00:02:03,969
-У нас есть.
15
00:02:07,897 --> 00:02:10,342
(настороженная музыка)
16
00:02:12,961 --> 00:02:14,641
-Карта наша дисконтная?
17
00:02:15,374 --> 00:02:16,874
-Не надо.
18
00:02:27,109 --> 00:02:30,992
-Мы так и будем по всем заправкам ездить?
Это - гениальный план?
19
00:02:33,781 --> 00:02:35,281
-И единственный.
20
00:02:35,781 --> 00:02:37,281
Курочка по зёрнышку.
21
00:02:38,914 --> 00:02:41,539
Рано или поздно они всё равно остановятся.
22
00:02:47,258 --> 00:02:48,758
-А тебе он зачем?
23
00:02:49,937 --> 00:02:51,437
Женя.
24
00:02:52,016 --> 00:02:53,696
Ты сказал, что-то личное.
25
00:02:58,227 --> 00:03:00,289
Я должна знать, раз уж мы вместе.
26
00:03:04,047 --> 00:03:06,922
-В моей жизни были только два
близких человека.
27
00:03:08,161 --> 00:03:09,841
Ключевое слово - "были".
28
00:03:15,453 --> 00:03:17,508
-Нет, не видела.
-Вы замялись.
29
00:03:19,039 --> 00:03:21,039
Даже если вам показалось что-то.
30
00:03:22,727 --> 00:03:24,407
Скажите, хуже не будет.
31
00:03:24,815 --> 00:03:26,628
-Ну, была похожая пара утром.
32
00:03:27,515 --> 00:03:31,007
Мальчик в туалет сходил,
мужчина расплатился. И всё.
33
00:03:31,813 --> 00:03:34,125
-Мужчина платил наличными или картой?
34
00:03:34,376 --> 00:03:36,751
-Это я тоже помнить должна, по-вашему?
35
00:03:39,859 --> 00:03:41,359
-Ладно, спасибо.
36
00:03:42,617 --> 00:03:44,508
-Я пойду умоюсь.
37
00:03:45,554 --> 00:03:47,054
-Лиза!
38
00:03:57,089 --> 00:03:59,285
(настороженная музыка)
39
00:04:22,289 --> 00:04:23,789
-Куда он пошёл?
40
00:04:26,922 --> 00:04:28,422
-Давай-давай-давай!
41
00:04:29,484 --> 00:04:31,735
Пошёл! Вот, есть.
42
00:04:32,796 --> 00:04:34,296
Ещё чутка давай.
43
00:04:34,547 --> 00:04:36,047
-Видели их?
44
00:04:36,417 --> 00:04:38,758
-Ничего мы не видели.
-Да как не видели?
45
00:04:39,009 --> 00:04:42,101
Мы только что камеры смотрели,
вы с ними разговаривали!
46
00:04:42,352 --> 00:04:45,375
-Уважаемая,
вам же русским языком объяснили.
47
00:04:46,789 --> 00:04:49,289
-Вы понимаете, что он у меня сына украл?
48
00:04:49,540 --> 00:04:52,492
Этот человек у меня сына украл!
-Всё, тихо-тихо.
49
00:04:52,749 --> 00:04:57,577
Они ничего не скажут. Амфетамином банчат.
Водилы, дальнобои, 20 часов за рулём.
50
00:04:59,412 --> 00:05:00,912
Давно откинулся?
51
00:05:01,895 --> 00:05:04,008
-При чём здесь?
-А при том.
52
00:05:04,415 --> 00:05:06,989
Снова загремишь.
-А я ничего не делал.
53
00:05:07,240 --> 00:05:09,303
-Слушайте, ехали бы вы отсюда, а?
54
00:05:10,961 --> 00:05:12,461
-Значит, было так.
55
00:05:13,305 --> 00:05:17,164
Мы подошли к вам поговорить,
зацепились языками, слово за слово.
56
00:05:17,415 --> 00:05:18,915
И вы на нас напали.
57
00:05:19,852 --> 00:05:22,844
-Да ты что?
Да тебя же никто пальцем не трогал.
58
00:05:24,468 --> 00:05:25,968
-Ты что?
-Иди сюда!
59
00:05:30,664 --> 00:05:32,164
Ну что?
60
00:05:33,195 --> 00:05:37,366
-Мы все трое правду скажем, вам ***!
-А кто поверит, что я троих завалил?
61
00:05:37,617 --> 00:05:39,297
На трёшку поедешь, готовы?
62
00:05:39,836 --> 00:05:42,453
Кому поверят, ветерану органов или вам?
63
00:05:42,831 --> 00:05:45,555
Нет у вас ни прав, ни голоса!
64
00:05:46,638 --> 00:05:48,638
Вон она всё видела и подтвердит.
65
00:05:48,889 --> 00:05:51,266
-Да, это правда. Вы на нас напали.
66
00:05:51,892 --> 00:05:53,392
А он меня защищал.
67
00:05:54,407 --> 00:05:55,907
-Вопросы есть?
68
00:05:57,805 --> 00:05:59,485
Я же к тебе без протокола.
69
00:06:00,281 --> 00:06:02,421
Никто не узнает, просто скажи.
70
00:06:11,669 --> 00:06:13,546
(без звука)
71
00:06:26,167 --> 00:06:29,613
-Ты что, больной, что ли?
По-другому как-то нельзя было?
72
00:06:29,962 --> 00:06:33,964
-Так быстрее. Женя спрашивал,
как легче до Самары доехать.
73
00:06:34,365 --> 00:06:37,115
На каких дорогах
меньше дэпээсников и камер.
74
00:06:38,824 --> 00:06:40,699
-Зачем ему в Самару? Тихо.
75
00:06:41,035 --> 00:06:44,526
-Не знаю. Может, в Казахстан хочет
рвануть через границу.
76
00:06:45,037 --> 00:06:47,162
-Как с ребёнком-то без документов?
77
00:06:47,413 --> 00:06:49,101
-Ну с водилами договорится.
78
00:06:49,660 --> 00:06:51,597
Это всего лишь вопрос в бабках.
79
00:06:53,107 --> 00:06:55,199
-Погоди.
-Что?
80
00:06:55,450 --> 00:06:57,316
(настороженная музыка)
81
00:06:57,567 --> 00:06:59,317
-Он специально сюда приехал.
82
00:06:59,964 --> 00:07:01,964
Кассирша на заправке его узнала.
83
00:07:02,543 --> 00:07:04,043
Камеры повсюду.
84
00:07:04,597 --> 00:07:06,886
Он специально сюда ехал,
чтобы его заметили.
85
00:07:07,137 --> 00:07:09,407
-И про Самару стал тереть им, да?
-Да.
86
00:07:09,658 --> 00:07:12,033
-Не сворачивал он никуда, прямо поехал.
87
00:07:12,496 --> 00:07:14,488
В сторону Тюмени.
-Хабаровска.
88
00:07:16,386 --> 00:07:17,886
Домой он едет.
89
00:07:20,816 --> 00:07:22,391
-В одно место заедем!
90
00:07:22,642 --> 00:07:24,329
-Куда?
-К старому знакомому.
91
00:08:04,080 --> 00:08:05,580
(Женя)
-Кто он?
92
00:08:05,831 --> 00:08:07,331
-Депутат.
93
00:08:08,103 --> 00:08:10,791
Такие, как он,
всю кровь из народа высосали.
94
00:08:11,042 --> 00:08:14,822
Он богатства края себе присвоил
и продаёт, чтобы карманы набить.
95
00:08:16,915 --> 00:08:19,290
За границу и за валюту. А людям - хер.
96
00:08:20,571 --> 00:08:22,446
Он страну дербанит, понимаешь?
97
00:08:23,655 --> 00:08:25,155
Такие хуже воров.
98
00:08:25,406 --> 00:08:28,031
Воры хотя бы у трудяг и у бедных не берут.
99
00:08:31,470 --> 00:08:33,970
А этому похеру, только бы жрать и жрать.
100
00:08:35,501 --> 00:08:37,181
Возле дачи его покрутись.
101
00:08:37,962 --> 00:08:39,537
Здесь его не достать.
102
00:08:45,501 --> 00:08:47,681
-Да. Сделаю.
103
00:08:48,627 --> 00:08:51,008
(мрачная музыка)
104
00:09:20,723 --> 00:09:23,425
(депутат, кричит)
-Ты что? С утра уже, сука!
105
00:09:25,612 --> 00:09:27,762
(сердито кричит)
106
00:09:30,770 --> 00:09:32,270
Рот закрой!
107
00:09:32,521 --> 00:09:34,925
(сердитый крик депутата)
108
00:09:37,364 --> 00:09:39,239
-Да в подъезде шмалять начали.
109
00:09:39,490 --> 00:09:42,166
Я в окно глянул из-под занавески -
110
00:09:42,711 --> 00:09:44,645
мужик выскочил из подъезда.
111
00:09:45,685 --> 00:09:47,185
-Как выглядел?
112
00:09:47,691 --> 00:09:49,191
Рост, комплекция?
113
00:09:49,846 --> 00:09:51,346
Во что одет был?
114
00:09:52,262 --> 00:09:55,504
Три метра, ты как не разглядел-то?
-Ну не разглядел.
115
00:09:59,559 --> 00:10:01,239
-Ты что, боишься, что ли?
116
00:10:08,731 --> 00:10:10,231
-Я вспомнил!
117
00:10:10,723 --> 00:10:12,668
Там пацан в подъезд забежал.
118
00:10:15,215 --> 00:10:17,215
-Какой ещё пацан?
-Вот такой вот.
119
00:10:17,466 --> 00:10:20,853
Я же из-за занавески. Соседу прилетело.
120
00:10:21,332 --> 00:10:25,145
А пацан туда вот,
туда на остановку побежал.
121
00:10:31,136 --> 00:10:32,636
Ты это...
122
00:10:36,684 --> 00:10:38,184
-На.
123
00:10:47,770 --> 00:10:50,028
(настороженная музыка)
124
00:11:03,654 --> 00:11:05,864
(песня в магнитофоне: Ю. Лоза - "Плот")
125
00:11:07,412 --> 00:11:08,912
(стук в дверь)
126
00:11:09,514 --> 00:11:11,014
(выключает)
127
00:11:11,607 --> 00:11:13,257
Владислав Анатольевич!
128
00:11:15,240 --> 00:11:16,740
-Людей не дам.
129
00:11:17,756 --> 00:11:19,506
-А я раскрываемость дай, да?
130
00:11:20,178 --> 00:11:23,858
Ни людей, ни бензина!
131
00:11:24,297 --> 00:11:26,936
Бумаги сраной нет!
132
00:11:27,267 --> 00:11:28,767
-Так, не ори.
133
00:11:33,263 --> 00:11:34,763
Вот ты.
134
00:11:35,458 --> 00:11:39,032
Ты этих Тянов уже месяц мусолишь.
А там же всё просто.
135
00:11:39,405 --> 00:11:42,076
Работал киллер-гастролёр, и это висяк.
136
00:11:44,576 --> 00:11:46,483
И ещё. Ну, это между нами.
137
00:11:47,037 --> 00:11:52,037
Если бы эти твари друг друга покрошили
все до одного, вот я бы был только рад.
138
00:11:52,288 --> 00:11:55,443
-Конечно, только друг друга.
Простым людям тоже прилетает.
139
00:11:55,694 --> 00:11:58,201
Их запугивают, на счётчик ставят,
люди боятся.
140
00:11:58,452 --> 00:12:02,654
Но на самом деле там не всё так просто.
Пацан - наводчик. Значит, киллер - местный.
141
00:12:02,905 --> 00:12:06,416
Если мы сейчас с рук спустим,
можем заранее гробы строгать.
142
00:12:06,667 --> 00:12:08,792
Он не остановится. Мне люди нужны.
143
00:12:09,888 --> 00:12:13,404
Опера. По земле ходить, на земле работать.
144
00:12:13,655 --> 00:12:15,975
А я вот один.
145
00:12:16,818 --> 00:12:19,037
Как тополь на Плющихе.
-Их три было.
146
00:12:23,147 --> 00:12:24,827
-Так дай мне ещё двоих.
147
00:13:30,803 --> 00:13:32,967
(тревожная музыка)
148
00:14:17,608 --> 00:14:19,569
(кашляет)
149
00:14:22,349 --> 00:14:23,849
-Кто такой?
150
00:14:24,866 --> 00:14:26,366
-Женя.
151
00:14:28,287 --> 00:14:30,037
-Что ты здесь делаешь, Женя?
152
00:14:30,402 --> 00:14:31,902
-Просто мимо шёл.
153
00:14:32,638 --> 00:14:34,513
-Шёл бы дальше, кто тебя звал?
154
00:14:35,116 --> 00:14:36,616
-Так ты тонул.
155
00:14:45,978 --> 00:14:48,491
-Теперь можно. Вот теперь можно.
156
00:14:49,783 --> 00:14:51,283
Можно.
157
00:14:54,724 --> 00:14:56,224
-Это со мной.
158
00:15:02,694 --> 00:15:04,374
Я вообще хорошо плаваю.
159
00:15:04,825 --> 00:15:06,325
Просто судорога.
160
00:15:10,069 --> 00:15:11,569
А ты тут что делал?
161
00:15:15,592 --> 00:15:17,631
-Место искал. Для рыбалки.
162
00:15:20,030 --> 00:15:21,530
-Что без удочки?
163
00:15:24,467 --> 00:15:25,967
Типа разведка?
164
00:15:27,935 --> 00:15:29,435
Так делают вообще?
165
00:15:32,178 --> 00:15:33,678
Ну, выбирай.
166
00:15:38,928 --> 00:15:40,428
-Зачем?
167
00:15:41,107 --> 00:15:43,732
-Просто возьми, не хочу быть должным тебе.
168
00:15:47,561 --> 00:15:50,655
-Слышь! Мне похер,
что ты хочешь, а что не хочешь.
169
00:15:52,467 --> 00:15:55,587
Тебе что вообще от меня надо?
Хоть спасибо сказал бы.
170
00:15:55,838 --> 00:15:57,338
-Ты такой фрукт!
171
00:15:59,474 --> 00:16:00,974
Уважаю.
172
00:16:01,225 --> 00:16:02,725
Ильяс.
173
00:16:04,225 --> 00:16:05,725
-Женя.
174
00:16:06,826 --> 00:16:08,401
В доме трое остаются.
175
00:16:08,652 --> 00:16:10,302
Он с сыном и охранник.
176
00:16:11,108 --> 00:16:13,483
Домработница в семь на автобус уходит.
177
00:16:14,592 --> 00:16:17,326
-А охранник? Спит, дежурит?
178
00:16:18,060 --> 00:16:19,748
-Не знаю. Но в доме ночью.
179
00:16:20,834 --> 00:16:22,334
-Сын взрослый?
180
00:16:22,936 --> 00:16:24,881
-Семнадцать. Он из моей школы.
181
00:16:25,951 --> 00:16:27,451
-Молоток, Женька.
182
00:16:28,975 --> 00:16:30,475
Завтра в полночь
183
00:16:31,303 --> 00:16:32,803
буду его исполнять.
184
00:16:33,905 --> 00:16:36,905
Ты свою работу сделал.
Больше там не крутись.
185
00:16:37,481 --> 00:16:39,412
Понял?
-Угу.
186
00:16:43,725 --> 00:16:45,225
-Алик!
187
00:16:46,554 --> 00:16:48,054
Алик!
188
00:16:49,076 --> 00:16:50,576
Ещё раз повтори.
189
00:16:51,998 --> 00:16:53,498
-Что повторить?
190
00:16:59,178 --> 00:17:01,842
-Что я тебе сказал только что?
191
00:17:03,295 --> 00:17:04,945
-А, ну, держать дверь?
192
00:17:05,975 --> 00:17:07,475
-Держать дверь.
193
00:17:08,530 --> 00:17:10,030
Зачем?
194
00:17:11,701 --> 00:17:13,201
-А?
195
00:17:15,240 --> 00:17:16,998
-Зачем держать дверь?
196
00:17:17,459 --> 00:17:19,201
-А, чтобы вы вошли.
197
00:17:21,685 --> 00:17:23,185
-Правильно.
198
00:17:23,990 --> 00:17:25,670
Молодец, чтоб мы вошли.
199
00:17:27,928 --> 00:17:29,428
Но ты
200
00:17:30,670 --> 00:17:32,170
должен понимать.
201
00:17:34,389 --> 00:17:35,889
Алик, соберись!
202
00:17:36,140 --> 00:17:37,640
-Ага...
203
00:17:39,897 --> 00:17:41,397
-Подашь ему знак,
204
00:17:42,134 --> 00:17:43,709
хоть что-то вякнешь,
205
00:17:44,442 --> 00:17:45,942
мигнёшь хитро -
206
00:17:46,569 --> 00:17:48,069
заедешь по полной.
207
00:17:48,703 --> 00:17:50,203
Понимаешь?
208
00:17:51,865 --> 00:17:54,928
Обратная сторона сковородки.
209
00:17:57,966 --> 00:17:59,998
Ну, договорились?
210
00:18:02,217 --> 00:18:04,280
"Он сказал "Поехали"
211
00:18:06,275 --> 00:18:07,775
и махнул рукой".
212
00:18:31,147 --> 00:18:33,506
(напряжённая музыка)
213
00:18:43,358 --> 00:18:44,858
(стук по стеклу)
214
00:18:55,679 --> 00:18:58,976
-Эй, ты что кидаешься?
-Тимур, это я, Алик. Есть что?
215
00:18:59,914 --> 00:19:01,898
-Эй, ты что смотришь? Ты один?
216
00:19:02,437 --> 00:19:05,437
-Тимур, выручай, кроет - капец.
Вот я бабки принёс.
217
00:19:06,867 --> 00:19:08,367
-Давай.
218
00:19:21,429 --> 00:19:22,929
-Стоять!
219
00:19:30,742 --> 00:19:32,588
(шум воды в унитазе)
220
00:19:34,952 --> 00:19:37,479
Ну и куда мы так торопимся, Тимурчик?
221
00:19:39,838 --> 00:19:41,338
-Это эфедрин.
222
00:19:41,854 --> 00:19:43,534
Обычный препарат аптечный.
223
00:19:44,158 --> 00:19:45,658
Не криминал.
224
00:19:46,846 --> 00:19:49,916
-Ты, конечно, прав, Тимурчик,
с этим я тебя максимум ночь продержу.
225
00:19:50,167 --> 00:19:51,667
Но видишь товарища?
226
00:19:52,391 --> 00:19:54,953
Это корреспондент местного кабельного ТВ.
227
00:19:55,204 --> 00:19:58,377
И завтра он даст репортаж
о заразе, захватившей наш город.
228
00:19:58,628 --> 00:20:01,166
И моську твою покажут по всей Хабаре.
229
00:20:03,439 --> 00:20:05,251
Дальше продолжать, что будет?
230
00:20:08,924 --> 00:20:12,526
"Наркоман хуже п***". Это не я сказал.
231
00:20:13,471 --> 00:20:14,971
Джем постанову дал.
232
00:20:15,510 --> 00:20:19,135
А торговец дурью - ты - вообще демон.
233
00:20:20,565 --> 00:20:23,557
Тебя на следующий день
битами поломают на Амуре,
234
00:20:24,405 --> 00:20:25,980
великой русской реке.
235
00:20:27,150 --> 00:20:30,331
-Скажи, что ты хочешь, а?
Сколько тебе надо?
236
00:20:30,775 --> 00:20:32,455
-Мне от тебя слово надо.
237
00:20:33,643 --> 00:20:35,416
И уйду, и дорогу забуду.
238
00:20:40,736 --> 00:20:42,236
-Какое слово?
239
00:20:43,760 --> 00:20:45,707
-Мяу.
(кошка мяукает)
240
00:20:50,182 --> 00:20:51,682
(звонок в дверь)
241
00:20:59,104 --> 00:21:00,854
(настойчивый звонок в дверь)
242
00:21:03,181 --> 00:21:04,681
-Твою мать!
243
00:21:05,909 --> 00:21:07,409
(звонок в дверь)
244
00:21:11,635 --> 00:21:13,135
Беда.
245
00:21:17,510 --> 00:21:19,502
-Корейцев Кислый грохнул.
246
00:21:20,448 --> 00:21:21,948
-Откуда дровишки?
247
00:21:23,072 --> 00:21:24,572
-Агентура.
248
00:21:24,947 --> 00:21:26,513
Дела тут свои порешал.
249
00:21:28,549 --> 00:21:30,049
Его бригада.
250
00:21:30,300 --> 00:21:33,638
Одного брата грохнули,
оставшийся Степанчика прижал.
251
00:21:33,889 --> 00:21:36,412
А у нас почему-то в пропавших числится.
252
00:21:37,331 --> 00:21:39,197
-Ой...
-А возле дома Тяна
253
00:21:41,862 --> 00:21:43,721
в день покушения
254
00:21:46,995 --> 00:21:49,573
пацан был. Наводчик.
255
00:21:51,033 --> 00:21:52,857
Прости, я не смогу без людей.
256
00:21:55,064 --> 00:21:58,182
Дай мне наружку, а? За Кислым и Крабом.
257
00:21:58,682 --> 00:22:00,932
Посмотрим за ними, контакты пробьём.
258
00:22:01,183 --> 00:22:02,758
Выясним, кто это, ну?
259
00:22:03,009 --> 00:22:04,509
Убийства раскроем.
260
00:22:05,299 --> 00:22:06,799
-Угу. Хорошо.
261
00:22:07,565 --> 00:22:12,275
Бери сколько нужно. Дело серьёзное,
тут посерёдке ты не проскочишь.
262
00:22:13,144 --> 00:22:14,227
Да?
263
00:22:17,740 --> 00:22:19,240
У тебя жена, дочь.
264
00:22:20,502 --> 00:22:22,002
Ты до конца пойдёшь?
265
00:22:23,159 --> 00:22:24,659
Не боишься за них?
266
00:22:29,948 --> 00:22:31,448
-Слушай.
267
00:22:34,237 --> 00:22:35,917
Я для них это всё делаю.
268
00:22:38,783 --> 00:22:41,346
Пускай дочка в нормальном городе поживёт.
269
00:22:43,564 --> 00:22:45,064
-Ну это правильно.
270
00:22:48,495 --> 00:22:49,995
Просто таких
271
00:22:50,807 --> 00:22:52,382
сейчас мало осталось,
272
00:22:54,827 --> 00:22:56,327
как мы.
273
00:23:11,229 --> 00:23:13,041
(Ильяс)
-А у тебя с батей как?
274
00:23:13,948 --> 00:23:15,598
(Женя)
-Да без проблем.
275
00:23:16,760 --> 00:23:18,260
-А с матушкой?
276
00:23:22,291 --> 00:23:23,971
Моя умерла месяц назад.
277
00:23:24,854 --> 00:23:26,354
Рак.
278
00:23:26,605 --> 00:23:28,105
Отец-мудак довёл её.
279
00:23:28,356 --> 00:23:30,846
Грыз, клевал постоянно. Нажрётся и...
280
00:23:32,018 --> 00:23:33,518
-Он её бил?
281
00:23:36,627 --> 00:23:38,690
-Да мне тоже доставалось. Видишь?
282
00:23:40,315 --> 00:23:41,815
Его работа.
283
00:23:44,807 --> 00:23:47,323
Потом отойдёт - тише воды, ниже травы.
284
00:23:50,268 --> 00:23:53,018
Деньги, подарки. Она его и прощала.
285
00:23:55,571 --> 00:23:58,055
Я ей говорил, давай в Уфу уедем к твоим.
286
00:24:03,846 --> 00:24:05,346
Умирала, говорит:
287
00:24:06,111 --> 00:24:08,752
"Я-то не боюсь. Тебя жалко, остаёшься".
288
00:24:09,299 --> 00:24:13,732
Ты прикинь, как надо было человека довести,
чтобы он смерти радовался.
289
00:24:19,127 --> 00:24:20,901
-Ильяс...
-М-м?
290
00:24:21,580 --> 00:24:25,041
-Можно я у тебя с ночёвкой останусь?
Не хочу домой идти.
291
00:24:31,166 --> 00:24:32,666
(звонок телефона)
292
00:24:39,487 --> 00:24:40,987
-Да?
293
00:24:42,165 --> 00:24:43,665
-Джем!
294
00:24:43,916 --> 00:24:45,416
-Тунгус!
295
00:24:46,541 --> 00:24:49,377
-Прими поздравления,
сразу не мог позвонить.
296
00:24:50,807 --> 00:24:52,487
-Да я понимаю, конечно.
297
00:24:53,229 --> 00:24:56,541
-Ну, не буду твоё время тратить,
у вас же ночь сейчас.
298
00:24:58,229 --> 00:25:00,041
-Да это ерунда.
299
00:25:00,959 --> 00:25:02,639
-А ты не говори ничего.
300
00:25:02,890 --> 00:25:04,390
Слушай.
301
00:25:05,564 --> 00:25:08,166
До меня тут слух дошёл за твои тёрки.
302
00:25:08,768 --> 00:25:12,424
С этим, депутатом местным. С татарином.
303
00:25:13,651 --> 00:25:15,151
-Валиев?
304
00:25:16,401 --> 00:25:17,901
-Ты остынь.
305
00:25:18,323 --> 00:25:22,018
Не твоего полёта птица,
за ним серьёзные люди стоят.
306
00:25:24,534 --> 00:25:26,034
Установка простая.
307
00:25:27,697 --> 00:25:29,596
Десятой дорогой его обходи.
308
00:25:30,534 --> 00:25:33,377
Чтобы ни один волосок с его головы не упал.
309
00:25:35,009 --> 00:25:36,689
Отвечать ты будешь, понял?
310
00:25:37,815 --> 00:25:39,315
-Я понял, Тунгус.
311
00:26:12,581 --> 00:26:14,862
(мрачная музыка)
312
00:27:36,752 --> 00:27:39,041
-Что, давай до города подкину?
-Не надо.
313
00:27:39,721 --> 00:27:41,221
Я на автобусе доеду.
314
00:27:41,697 --> 00:27:44,673
-Ну ладно. Давай, не теряйся.
В школе стукнемся.
315
00:28:30,566 --> 00:28:32,066
-Жень.
316
00:28:35,137 --> 00:28:37,012
Я если тебе доверять не смогу,
317
00:28:38,027 --> 00:28:39,762
то всё. Ты понимаешь?
318
00:28:46,426 --> 00:28:48,176
-Мне просто жалко его стало.
319
00:28:48,645 --> 00:28:50,863
-Депутата?
-Сына! При чём тут...
320
00:28:51,543 --> 00:28:53,793
Он не виноват, он сам отца не любит.
321
00:28:54,644 --> 00:28:57,035
Ну может, можно что-то другое придумать?
322
00:28:57,286 --> 00:28:59,099
-Да нет времени думать, Жень!
323
00:28:59,535 --> 00:29:02,035
Краб неделю дал, сегодня последний день.
324
00:29:04,449 --> 00:29:06,823
-И что теперь?
-Да не знаю я, что теперь!
325
00:29:07,074 --> 00:29:08,574
-Пап!
326
00:29:09,559 --> 00:29:11,715
-Ты нашёл себе друга? Нашёл?
327
00:29:14,262 --> 00:29:16,887
Подставил и меня, и себя, и мать с братом.
328
00:29:36,094 --> 00:29:37,594
(Павел хмыкает)
329
00:29:38,457 --> 00:29:39,957
(звонок телефона)
330
00:29:42,504 --> 00:29:44,004
(звонок телефона)
331
00:29:50,466 --> 00:29:51,966
Да.
332
00:29:53,582 --> 00:29:55,082
Нет, не получилось.
333
00:29:56,418 --> 00:29:57,918
Ну, там...
334
00:29:59,395 --> 00:30:00,895
Были обстоятельства.
335
00:30:05,285 --> 00:30:06,785
Хорошо, еду.
336
00:30:12,356 --> 00:30:13,931
Ситуация такая, Жень.
337
00:30:15,004 --> 00:30:16,684
Мы для них - исполнители.
338
00:30:17,511 --> 00:30:19,011
Или свидетели.
339
00:30:19,767 --> 00:30:21,267
Так, и никак иначе.
340
00:30:23,168 --> 00:30:24,668
Краб к себе вызвал.
341
00:30:26,535 --> 00:30:28,185
Я скажу, что один был.
342
00:30:28,992 --> 00:30:30,492
Ты не в курсе.
343
00:30:30,743 --> 00:30:33,769
Тебя он трогать не станет.
Крёстный отец всё же.
344
00:30:35,879 --> 00:30:37,379
-Пап! Ты чего, пап!
345
00:30:37,754 --> 00:30:40,809
Я с тобой пойду, я объясню, как было!
-Дома сиди!
346
00:30:41,628 --> 00:30:43,203
К вечеру не вернусь -
347
00:30:44,379 --> 00:30:45,879
матери звони.
348
00:30:46,761 --> 00:30:48,948
-Пап, возьми меня с собой, пожалуйста!
349
00:30:49,199 --> 00:30:53,449
Я всё объясню, я расскажу, что было!
Пап, пожалуйста, возьми меня с собой!
350
00:30:54,113 --> 00:30:55,613
Ай!
351
00:31:00,238 --> 00:31:03,057
(стук)
Пусти! Пап! Открой, пап!
352
00:31:03,917 --> 00:31:06,351
Открой, пап! Открой!
353
00:31:06,602 --> 00:31:08,102
Пап!
354
00:31:08,353 --> 00:31:10,488
(стук в дверь)
355
00:31:37,619 --> 00:31:39,299
-И что такого срочного?
356
00:31:41,353 --> 00:31:43,861
(мрачная музыка)
357
00:32:07,877 --> 00:32:09,697
(открывается входная дверь)
358
00:32:15,078 --> 00:32:16,578
-Всё нормально.
359
00:32:16,829 --> 00:32:19,392
-Пап, я тебя никогда не подведу, никогда!
360
00:32:21,009 --> 00:32:23,525
-Мы с тобой теперь должны
361
00:32:24,361 --> 00:32:26,416
кое-что другое сделать, Жень.
362
00:32:27,947 --> 00:32:29,597
Накосячили мы с тобой.
363
00:32:30,369 --> 00:32:32,525
Видел нас кто-то, конкретно тебя.
364
00:32:33,283 --> 00:32:34,783
У дома Тянов.
365
00:32:35,166 --> 00:32:39,236
Теперь один человек, мент,
раскручивает всё это.
366
00:32:40,260 --> 00:32:44,291
Краб сказал, депутата пока трогать не надо.
-Почему?
367
00:32:44,650 --> 00:32:48,735
-Шум лишний поднимется, нам он ни к чему.
Мент и так волну поднял.
368
00:32:50,775 --> 00:32:53,431
-Так получается, я всё правильно сделал?
369
00:32:57,345 --> 00:32:59,032
-Как же, "правильно".
370
00:33:06,580 --> 00:33:09,525
Нам с ментом этим придётся разобраться.
371
00:33:10,931 --> 00:33:12,431
Из-за тебя.
372
00:33:40,859 --> 00:33:42,359
Моисей?
373
00:33:46,103 --> 00:33:47,603
Я Павел.
374
00:33:48,351 --> 00:33:49,851
От Краба.
375
00:33:52,478 --> 00:33:55,275
-Со взрывчатыми веществами
приходилось работать?
376
00:33:57,244 --> 00:33:59,418
-Ну, в тайге в скале подрыв делал.
377
00:34:02,416 --> 00:34:03,916
-В Торе сказано:
378
00:34:05,337 --> 00:34:06,931
"Поступай с ближним так,
379
00:34:07,182 --> 00:34:10,168
как тебе хотелось бы,
чтобы он поступал с тобой".
380
00:34:10,564 --> 00:34:12,064
-Ты еврей, что ли?
381
00:34:15,244 --> 00:34:16,931
-Для Создателя разницы нет.
382
00:34:20,150 --> 00:34:23,689
Без имён и подробностей:
что за место, объект размещения.
383
00:34:24,610 --> 00:34:26,939
-Дом. Пятиэтажка обычная.
384
00:34:27,814 --> 00:34:29,494
Я в кухне хочу бахнуть.
385
00:34:31,345 --> 00:34:33,408
И типа взрыв бытового газа.
386
00:34:34,392 --> 00:34:38,267
-Газ не получится, экспертиза вычислит.
-Так она будет через месяц.
387
00:34:38,775 --> 00:34:41,191
А сейчас надо всё списать на взрыв газа.
388
00:34:41,603 --> 00:34:43,916
-С дистанционным взрывателем работал?
389
00:34:45,017 --> 00:34:46,517
-Нет. Шнуром.
390
00:34:51,626 --> 00:34:53,548
-Антенна, сигнал, рычажок.
391
00:34:54,439 --> 00:34:56,707
(грохот взрыва)
-Ёб... твою...
392
00:34:58,353 --> 00:35:01,228
Ты что не предупредил-то?
-А я просил нажимать?
393
00:35:02,064 --> 00:35:04,751
Знаешь поговорку
"сапёр ошибается один раз"?
394
00:35:05,861 --> 00:35:10,166
Так вот, минёр не ошибается ни разу.
Если ошибся - значит, он уже не минёр.
395
00:35:35,717 --> 00:35:38,072
(голоса ребят)
396
00:36:03,728 --> 00:36:06,361
(настороженная музыка)
397
00:37:06,823 --> 00:37:08,323
(писк)
398
00:37:49,665 --> 00:37:51,165
-Пап...
399
00:37:52,259 --> 00:37:53,939
Может, его одного сделаем?
400
00:37:55,954 --> 00:37:59,587
-Не-не, всё должно выглядеть
как несчастный случай.
401
00:38:02,337 --> 00:38:03,837
Краб сказал,
402
00:38:04,673 --> 00:38:08,634
иначе нам менты за своего голову отвернут.
403
00:38:13,673 --> 00:38:15,173
-Пап.
404
00:38:15,673 --> 00:38:18,079
Нельзя же так.
-Так, ну-ка, успокоился.
405
00:38:19,126 --> 00:38:21,993
-Тян нас убить хотел, депутат людей грабил.
406
00:38:22,244 --> 00:38:23,994
А дочка его нам что сделала?
407
00:38:29,290 --> 00:38:31,094
-Мы если его не сделаем,
408
00:38:31,345 --> 00:38:32,845
нам ***.
409
00:38:34,157 --> 00:38:35,657
Я понятно объясняю?
410
00:39:00,492 --> 00:39:02,494
(шум приближающейся машины)
411
00:39:28,674 --> 00:39:31,178
(мрачная музыка)
412
00:39:46,492 --> 00:39:49,572
-Лера! Это тебе в первую очередь надо,
не нам.
413
00:39:49,823 --> 00:39:51,503
-Я же не буду скрипачкой.
414
00:39:51,819 --> 00:39:54,594
-Во-первых, ты ещё не знаешь,
будешь или нет.
415
00:39:55,720 --> 00:39:58,015
-Да зачем, не будет она скрипачкой.
416
00:39:58,266 --> 00:40:01,769
Скрипачи вон в филармонии
получают по 120 рублей.
417
00:40:02,290 --> 00:40:06,118
А у нас будет нормальная профессия, да?
418
00:40:06,992 --> 00:40:08,492
Бухгалтер или врач.
419
00:40:09,141 --> 00:40:11,618
-Так здорово,
что ты всегда на моей стороне.
420
00:40:11,869 --> 00:40:15,470
-Рит, ну зачем ей скрипка?
-Чтобы быть гармоничной личностью.
421
00:40:16,204 --> 00:40:19,773
-Мам, чё есть будем?
-А можно вместо "чё" говорить "что"?
422
00:40:20,024 --> 00:40:21,704
На балкон!
-Да всё, иду.
423
00:40:22,970 --> 00:40:26,251
(Лера)
-Мадам, скажите, что сегодня на ужин?
424
00:40:28,447 --> 00:40:30,688
-Петь, гречка или голубцы?
425
00:40:31,126 --> 00:40:34,181
-Мам, только не голубцы.
-Молчи, я отца спрашиваю.
426
00:40:39,853 --> 00:40:41,353
(шёпотом)
-Гречка!
427
00:40:41,931 --> 00:40:43,431
-Гречка.
428
00:40:45,931 --> 00:40:47,774
-Ну? -Гречка.
-"Гречка".
429
00:40:53,829 --> 00:40:56,384
(настороженная музыка)
430
00:41:08,610 --> 00:41:10,852
(тревожная музыка)
431
00:41:18,274 --> 00:41:19,774
-Рита!
432
00:41:23,204 --> 00:41:24,704
(треск, звон стекла)
433
00:41:25,347 --> 00:41:26,847
(взрыв)
434
00:41:29,863 --> 00:41:31,702
(рёв сигнализаций)
435
00:41:50,683 --> 00:41:52,811
(звуки на кухне)
436
00:42:02,031 --> 00:42:04,476
(настороженная музыка)
437
00:42:34,091 --> 00:42:36,318
(зловещая музыка)
438
00:43:15,880 --> 00:43:17,380
-Что, не спал?
439
00:43:39,179 --> 00:43:40,859
Купи себе что захочешь.
440
00:43:53,730 --> 00:43:56,540
-Куда без очереди?
-Когда ж это кончится-то?
441
00:44:03,614 --> 00:44:06,223
-Ноль пять беленькую.
442
00:44:14,121 --> 00:44:17,184
-Мало.
-Слушай, Ленусь, я же отдам.
443
00:44:17,435 --> 00:44:19,435
-Нет, мне кассу сегодня сдавать.
444
00:44:19,686 --> 00:44:21,874
-Ну будь человеком!
-Иди, я сказала.
445
00:44:22,125 --> 00:44:23,625
Да отдай, я сказала!
446
00:44:24,653 --> 00:44:26,153
-Пузырь поставил!
447
00:44:28,090 --> 00:44:29,808
-Что, ***?
-Что слышал!
448
00:44:30,191 --> 00:44:32,411
Поставил и дёрнул отсюда! Чёрт!
449
00:44:32,809 --> 00:44:34,481
-Ленусь!
-Жень...
450
00:44:34,973 --> 00:44:36,749
-А твой шкет такой борзый стал!
451
00:44:38,247 --> 00:44:39,747
-Жень, Жень!
452
00:44:39,998 --> 00:44:41,873
(из очереди)
-Правильно, малой!
453
00:44:42,124 --> 00:44:43,811
-Да ты что, пацан, делаешь?
454
00:44:44,062 --> 00:44:46,183
Я же тебе в отцы гожусь.
455
00:44:46,434 --> 00:44:49,184
-Не годишься.
На хер мне впёрся такой папаша!
456
00:44:49,435 --> 00:44:50,935
-Пошли, всё.
457
00:44:52,856 --> 00:44:54,356
Иди-иди.
458
00:44:59,293 --> 00:45:00,943
Тётя Валь, хлеба?
459
00:45:15,747 --> 00:45:17,322
-Мам, ты что, куришь?
460
00:45:18,571 --> 00:45:20,071
-С вами закуришь.
461
00:45:21,403 --> 00:45:23,590
А ты что мне пришёл, мораль читать?
462
00:45:28,480 --> 00:45:30,160
-Отец попросил передать.
463
00:45:31,153 --> 00:45:32,653
-Что сам не пришёл?
464
00:45:44,176 --> 00:45:47,356
Скажи ему, алименты получила,
а больше ничего не надо.
465
00:45:49,652 --> 00:45:51,152
-Бери.
466
00:46:00,903 --> 00:46:02,715
-Убери и больше не показывай.
467
00:46:03,512 --> 00:46:06,231
А ещё раз выругаешься при мне -
по губам дам.
468
00:46:12,992 --> 00:46:15,586
-Ну, возьми. Хоть Ваське на кроссы.
469
00:46:15,942 --> 00:46:17,817
А то бегает по школе как чухан.
470
00:46:20,363 --> 00:46:22,051
-Ну если ты так волнуешься,
471
00:46:22,895 --> 00:46:24,395
взял бы и зашёл.
472
00:46:24,691 --> 00:46:26,191
Он скучает.
473
00:46:26,778 --> 00:46:28,278
Тебя же не затащишь.
474
00:46:29,739 --> 00:46:32,052
-Я зайду. Но ты возьмёшь деньги.
475
00:46:35,857 --> 00:46:38,521
-Женька! Хороший ты мальчишка.
476
00:46:39,175 --> 00:46:41,043
-Ну, мам, ну... Пусти!
477
00:46:41,536 --> 00:46:44,294
-Ну что ты? Мамку стесняешься?
478
00:46:45,630 --> 00:46:47,130
Вон в синяках весь.
479
00:46:52,873 --> 00:46:54,373
Ладно.
480
00:46:56,427 --> 00:46:58,427
Дело твоё, не хочешь - не заходи.
481
00:47:00,654 --> 00:47:02,334
Только вон брат любит тебя.
482
00:47:03,060 --> 00:47:04,710
-Папа тоже тебя любит.
483
00:47:07,406 --> 00:47:08,906
-Любит - не любит.
484
00:47:10,137 --> 00:47:11,637
Дело не в этом.
485
00:47:13,632 --> 00:47:15,132
Я его тоже люблю.
486
00:47:19,781 --> 00:47:21,281
Только...
487
00:47:21,812 --> 00:47:23,387
Чем они занимаются...
488
00:47:25,883 --> 00:47:28,070
Если возьму - получается, я и Вася.
489
00:47:29,430 --> 00:47:30,930
Не хочу.
490
00:47:31,601 --> 00:47:33,804
-Думаешь, ты просто так
кассиршей работаешь?
491
00:47:34,055 --> 00:47:36,508
Знаешь, сколько желающих было?
Это из-за отца!
492
00:47:36,759 --> 00:47:38,821
Потому что он с Крабом двигается.
493
00:47:45,328 --> 00:47:47,008
-Ну спасибо, что сказал.
494
00:47:47,749 --> 00:47:50,187
Другую работу поищу.
-Мам, ну ты что, стой.
495
00:47:50,438 --> 00:47:52,507
-Да я сама хотела.
У меня всё-таки образование.
496
00:47:52,758 --> 00:47:54,258
-Ну и куда ты с ним?
497
00:48:02,507 --> 00:48:04,007
-Пойдём домой?
498
00:48:11,399 --> 00:48:12,899
-Я не могу.
499
00:48:17,508 --> 00:48:19,008
-А я суп сварила.
500
00:48:20,210 --> 00:48:22,523
У отца же наверняка всякую дрянь ешь.
501
00:48:25,739 --> 00:48:27,239
-Я правда не могу.
502
00:48:28,961 --> 00:48:30,461
-А завтра зайдёшь?
503
00:48:32,326 --> 00:48:33,826
Я медовик сделаю.
504
00:48:34,320 --> 00:48:37,930
Мёд, правда, покупной, ерундовый.
Помнишь, у нас в деревне?
505
00:48:40,007 --> 00:48:41,507
Поедем? Втроём.
506
00:48:42,186 --> 00:48:43,686
Я, Васька, ты.
507
00:48:46,366 --> 00:48:47,866
-В деревню?
508
00:48:48,375 --> 00:48:49,875
-Ну а что?
509
00:48:50,534 --> 00:48:52,034
Купим мёд.
510
00:48:52,320 --> 00:48:53,820
Здесь продадим.
511
00:48:54,071 --> 00:48:55,751
Улетит на раз, уверена.
512
00:48:56,633 --> 00:48:58,208
Вот тебе и заработок.
513
00:49:00,407 --> 00:49:01,907
Честный.
514
00:49:05,891 --> 00:49:07,391
-Я не могу.
515
00:49:10,016 --> 00:49:11,516
Я завтра зайду.
516
00:49:14,641 --> 00:49:16,641
-Я Ваське скажу, он ждать будет!
517
00:49:42,610 --> 00:49:44,110
(стонет)
518
00:49:50,421 --> 00:49:52,663
(мрачная музыка)
519
00:49:56,211 --> 00:49:57,711
-Мои?
520
00:50:01,861 --> 00:50:03,361
-Соболезную, Петь.
521
00:50:17,712 --> 00:50:19,212
Я понимаю,
522
00:50:21,080 --> 00:50:22,580
тебе тяжело.
523
00:50:27,672 --> 00:50:29,172
Ну, я не...
524
00:50:30,876 --> 00:50:32,376
Я не понимаю...
525
00:50:33,413 --> 00:50:36,967
Я боюсь даже представить,
что ты сейчас чувствуешь.
526
00:50:38,134 --> 00:50:40,533
Но знаешь, мы всегда рядом с тобой.
527
00:50:42,673 --> 00:50:46,181
Я сам лично займусь этим делом.
528
00:50:55,322 --> 00:50:58,492
Врач сказал,
529
00:50:58,743 --> 00:51:00,851
что тебе придётся тут поваляться,
530
00:51:02,306 --> 00:51:03,806
и мы тебя ждём.
531
00:51:07,595 --> 00:51:09,095
Поправляйся.
532
00:51:13,063 --> 00:51:15,079
-Это был не газ.
533
00:51:19,375 --> 00:51:20,875
В мой дом
534
00:51:22,955 --> 00:51:24,455
влезли.
45590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.