All language subtitles for I.W.A.M.S02E07.1080p.WEB.h264-EDITH_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,127 Me chantajearon. 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,379 Por eso te quise sacar del proyecto. 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,589 -Fran se fue de la casa. -¿En serio? 4 00:00:06,673 --> 00:00:09,217 ¿Será que hay ruptura de amor a la vista? 5 00:00:09,551 --> 00:00:10,552 Me besé con Noah. 6 00:00:11,344 --> 00:00:13,096 ¡Sí! 7 00:00:14,264 --> 00:00:16,016 -Es que ya sé su secreto. -¿Hmm? 8 00:00:16,099 --> 00:00:17,142 No son novios. 9 00:00:17,225 --> 00:00:19,602 BENJAMÍN: ¿Dijeron en las redes que están separados? 10 00:00:19,686 --> 00:00:21,646 Pensamos que era lo que había que hacer. 11 00:00:21,730 --> 00:00:22,814 Si no, ¿qué hacemos? 12 00:00:22,897 --> 00:00:24,441 Olvidarse de la gira. 13 00:00:24,566 --> 00:00:27,360 Sofía me dijo que dijera que el beso era para un video. 14 00:00:27,444 --> 00:00:28,695 Pero no lo hiciste. 15 00:00:29,029 --> 00:00:30,947 LUPE: Podemos empezar a seguirla. 16 00:00:31,031 --> 00:00:32,699 Para saber si tiene el collar. 17 00:00:33,783 --> 00:00:35,869 SOFÍA: Te he visto revisando mi bolso. ¿Qué pasa? 18 00:00:36,411 --> 00:00:38,121 En tu bolsa encontré esto. 19 00:00:38,204 --> 00:00:39,497 Tú me robaste el collar. 20 00:00:45,920 --> 00:00:47,714 SOFÍA: Mi familia necesita el dinero. 21 00:00:48,715 --> 00:00:51,176 Y cuando vi el collar... 22 00:00:51,259 --> 00:00:53,219 -NOAH: Te lo robaste. -Fue un impulso. 23 00:00:53,303 --> 00:00:56,347 Os lo juro. Yo nunca en mi vida he robado nada, jamás. 24 00:00:56,848 --> 00:00:59,225 Cuando lo tenía, ya quería devolvértelo, 25 00:00:59,309 --> 00:01:00,977 y no sabía cómo hacerlo. 26 00:01:01,061 --> 00:01:03,188 No era tan complicado. Ahí lo dijiste tú. 27 00:01:03,271 --> 00:01:04,647 NOAH: ¿Tienes un cómplice? 28 00:01:04,731 --> 00:01:06,691 Te vimos haciendo una llamada rara. 29 00:01:06,775 --> 00:01:07,817 ¿Con quién hablabas? 30 00:01:07,901 --> 00:01:09,819 Llamé a mi hermano, estaba muy nerviosa. 31 00:01:09,903 --> 00:01:13,073 Y él me insistía en que te lo devolviera, y yo quería. 32 00:01:13,156 --> 00:01:14,365 ¿Dónde está el collar? 33 00:01:16,076 --> 00:01:17,535 ¡No! 34 00:01:17,660 --> 00:01:20,622 SOFÍA: Cuando golpearon a Charly, yo estaba en el bosque. 35 00:01:20,705 --> 00:01:23,458 Y quería devolverte el collar, 36 00:01:24,667 --> 00:01:25,835 ¡pero me lo robaron! 37 00:01:26,044 --> 00:01:29,047 ¿Qué? No, pero, ¿ese cuentecito? 38 00:01:29,130 --> 00:01:31,758 ¡Te juro que me robaron! ¡Hay un ladrón en la casa! 39 00:01:31,841 --> 00:01:34,302 No, espera, ya no entiendo este juego. 40 00:01:34,385 --> 00:01:36,513 La única respuesta es que alguien 41 00:01:36,596 --> 00:01:38,932 me haya visto enterrarlo y me lo haya robado. 42 00:01:39,015 --> 00:01:41,601 (MÚSICA DE SUSPENSO) 43 00:01:41,684 --> 00:01:42,727 ¿Saben qué? 44 00:01:42,811 --> 00:01:45,855 Esta conversación no va para ningún lado. Vamos para la casa. 45 00:01:53,238 --> 00:01:55,949 Por favor, no le digas a Pipe. 46 00:01:58,910 --> 00:01:59,911 Está bien. 47 00:02:03,665 --> 00:02:06,376 (CONTINÚA MÚSICA DE SUSPENSO) 48 00:02:26,187 --> 00:02:28,481 (GUITARRA SUAVE) 49 00:02:38,241 --> 00:02:39,784 (LLUVIA) 50 00:02:39,868 --> 00:02:43,079 PIPE: ¡Sofi! 51 00:02:50,503 --> 00:02:52,505 ¡Sofi! ¡Ey! 52 00:02:53,047 --> 00:02:54,924 ¿Qué haces? ¿Y esta maleta? 53 00:02:55,008 --> 00:02:56,301 ¿Para dónde vas? 54 00:02:56,384 --> 00:02:58,970 ¿Quieres que vayamos a la casa, nos tomemos un té? 55 00:02:59,053 --> 00:03:00,388 Pipe, hay algunas cosas... 56 00:03:00,471 --> 00:03:01,681 NOAH Y LUPE: ¡Ey! 57 00:03:02,223 --> 00:03:04,392 LUPE: ¿Ustedes qué onda? ¿Se iban a escapar? 58 00:03:04,517 --> 00:03:05,518 No. 59 00:03:05,602 --> 00:03:07,562 -NOAH: Pipe, ¿ayudas a Sofía? -SOFÍA: ¡No! 60 00:03:07,645 --> 00:03:10,190 ¿No qué? ¿Me explican qué está pasando? 61 00:03:10,356 --> 00:03:12,609 Tu novia se robó el collar, Pipe. 62 00:03:12,734 --> 00:03:14,527 (MÚSICA SUAVE) 63 00:03:14,611 --> 00:03:15,945 ¿Tú? 64 00:03:16,029 --> 00:03:19,365 Y nos están espiando, porque en tu linda mansión 65 00:03:19,449 --> 00:03:20,992 pusieron cámaras ocultas. 66 00:03:21,075 --> 00:03:24,454 Pipe, yo robé el collar, pero no tengo nada que ver con las cámaras. 67 00:03:24,537 --> 00:03:27,582 Me equivoqué e intenté solucionarlo, pero no estaba. 68 00:03:27,665 --> 00:03:29,000 Alguien me robó el collar. 69 00:03:30,793 --> 00:03:33,129 -¿Ustedes le creen? -NOAH: ¿Eso qué importa? 70 00:03:33,213 --> 00:03:37,175 Mira, sea Sofía, alguien del grupo, o alguien de afuera, 71 00:03:37,258 --> 00:03:39,260 no sé, pero esto no puede seguir así. 72 00:03:39,344 --> 00:03:42,513 ¡Claro que no, porque yo hasta aquí llegué! ¡Yo me largo! 73 00:03:42,597 --> 00:03:44,265 Espera, ¿qué vas a hacer? 74 00:03:44,349 --> 00:03:46,059 Llamar a mi papá y acabar con esto. 75 00:03:46,142 --> 00:03:47,435 NOAH: ¡No, Pipe! 76 00:03:47,518 --> 00:03:49,270 ¡Tranquilízate! ¡Escúchame, Pipe! 77 00:03:49,354 --> 00:03:50,730 ¡No puedes llamar a mi papá! 78 00:03:50,813 --> 00:03:51,856 Tranquilo, por favor. 79 00:03:52,148 --> 00:03:53,900 ¡No tires a la basura todo esto! 80 00:03:53,983 --> 00:03:55,485 Esto es importante para ti. 81 00:03:55,568 --> 00:03:57,987 -¡Era importante! -¡No, es importante! 82 00:04:00,073 --> 00:04:02,617 Si haces eso, le vas a dar el gusto a esa persona. 83 00:04:03,368 --> 00:04:06,746 Te falta una canción para terminar el álbum, ¿no? 84 00:04:06,829 --> 00:04:08,039 -Sí. -Okey. 85 00:04:08,665 --> 00:04:10,500 Mañana, actúa como si no pasara nada. 86 00:04:10,583 --> 00:04:13,711 Termina esa canción, y luego hacemos estallar todo. 87 00:04:13,795 --> 00:04:17,048 (MÚSICA SUAVE) 88 00:04:19,968 --> 00:04:21,427 ¿Te acuerdas cuando te decía 89 00:04:21,511 --> 00:04:24,430 que si nos separábamos, la gente nos iba a dar la espalda? 90 00:04:26,349 --> 00:04:27,350 Sí. 91 00:04:28,268 --> 00:04:29,769 Adivina quién tenía razón. 92 00:04:35,900 --> 00:04:37,610 (MÚSICA MELANCÓLICA) 93 00:04:37,694 --> 00:04:39,028 (KEVIN SUSPIRA) 94 00:04:40,238 --> 00:04:42,073 Lo mejor es que no tengas más esto. 95 00:04:42,615 --> 00:04:43,992 Es más, ¿sabes qué? 96 00:04:44,075 --> 00:04:46,536 Aprovechemos que se canceló la gira y dejemos todo. 97 00:04:46,619 --> 00:04:48,579 Ya cumplimos, ya grabamos nuestro tema, 98 00:04:48,663 --> 00:04:51,040 no tenemos más nada que hacer aquí. Vamos. 99 00:04:55,670 --> 00:04:57,964 PIPE: Qué bien desayunar con ustedes otra vez. 100 00:04:58,464 --> 00:05:00,216 Y como ya nos acercamos al final, 101 00:05:00,300 --> 00:05:02,427 sí me gustaría que pudiéramos dis... 102 00:05:02,510 --> 00:05:04,721 Sí, igual, faltan muy pocos días 103 00:05:04,804 --> 00:05:07,307 para que todos regresemos a nuestra vida de antes. 104 00:05:07,390 --> 00:05:10,310 PIPE: Es cierto. Sí, queda una canción de Angie y Charly, 105 00:05:10,393 --> 00:05:11,686 y tenemos un superdisco. 106 00:05:11,894 --> 00:05:12,895 ¿Ves? 107 00:05:13,438 --> 00:05:15,857 Se va a tener que hacer un último esfuerzo, 108 00:05:15,940 --> 00:05:17,817 pero esperemos que salga bien. 109 00:05:21,446 --> 00:05:23,865 PIPE: Bueno, ¿quieres, Angie? 110 00:05:25,199 --> 00:05:27,285 Tenemos que decirle a Pipe que nos vamos. 111 00:05:30,580 --> 00:05:33,041 -Esta misma noche le decimos. -Vale. 112 00:05:34,584 --> 00:05:38,504 Pipe, sé que anoche no quisiste, pero ¿podemos hablar, por favor? 113 00:05:41,799 --> 00:05:43,384 -Permiso. -LUPE: Bye. 114 00:05:44,594 --> 00:05:47,430 (MÚSICA POP SUAVE) 115 00:05:50,516 --> 00:05:51,517 CHARLY: Okey. 116 00:05:53,811 --> 00:05:55,772 ¿Y la mala onda por qué es? 117 00:05:56,230 --> 00:05:58,900 ¿Preguntás después de lo que nos hiciste con Benjamín? 118 00:05:58,983 --> 00:06:00,568 Lo siento, fue un malentendido. 119 00:06:01,194 --> 00:06:04,405 Pensé que él ya estaba enterado, es su mánager. Perdón. 120 00:06:04,822 --> 00:06:07,408 Actuar desde el rencor no está bien. Tú no eres así. 121 00:06:07,992 --> 00:06:08,993 Lo siento. 122 00:06:10,370 --> 00:06:11,871 Entonces, ¿tú sí lo eres? 123 00:06:12,580 --> 00:06:15,750 Porque es lo único que has hecho, actuar desde el rencor. 124 00:06:20,880 --> 00:06:23,758 Parece que no hago sino meter la pata, ¿no? 125 00:06:25,301 --> 00:06:26,469 Y con Angie. 126 00:06:26,552 --> 00:06:29,013 Le he pedido perdón de todas las maneras. 127 00:06:29,097 --> 00:06:30,431 ¿Qué más voy a hacer? 128 00:06:31,474 --> 00:06:36,312 Yo creo que primero deberías dejar de pretender ser algo que no eres, 129 00:06:36,979 --> 00:06:40,858 y ser el buen tipo que tú en el fondo sabes que eres. 130 00:06:42,735 --> 00:06:44,529 SOFÍA: Mi familia está en bancarrota. 131 00:06:45,446 --> 00:06:47,031 No quieren que se sepa, 132 00:06:47,115 --> 00:06:50,368 y por eso hacemos todo lo posible para guardar las apariencias. 133 00:06:50,451 --> 00:06:54,288 Pero lo cierto es que hace un tiempo que me cortaron las tarjetas de crédito, 134 00:06:54,372 --> 00:06:56,290 y mi cuenta del banco está vacía. 135 00:06:56,707 --> 00:06:58,292 ¿Y por qué no me dijiste, Sofi? 136 00:06:58,376 --> 00:06:59,377 (MÚSICA SUAVE) 137 00:06:59,460 --> 00:07:01,587 Pues, por vergüenza, supongo. 138 00:07:02,630 --> 00:07:04,549 Es que yo nunca he robado nada, jamás, 139 00:07:05,133 --> 00:07:08,344 pero cuando vi el collar de Lupe, no sé qué me pasó, 140 00:07:09,137 --> 00:07:10,179 me nublé. 141 00:07:11,097 --> 00:07:12,765 Y entré a su cuarto y se lo robé. 142 00:07:14,517 --> 00:07:17,437 Lo escondí en mi bolso hasta que de madrugada, 143 00:07:17,520 --> 00:07:19,981 cuando todos dormíais, fui al bosque a enterrarlo. 144 00:07:21,441 --> 00:07:24,694 -Y el resto ya lo sabes. -No sé cómo llegamos a esto, Sofi. 145 00:07:25,445 --> 00:07:27,405 Espero que algún día puedas perdonarme. 146 00:07:32,743 --> 00:07:33,744 (SE ABRE LA PUERTA) 147 00:07:33,870 --> 00:07:37,707 ANGIE: (SUSPIRO) Bueno, escúpelo todo porque el ambiente abajo está rarísimo. 148 00:07:37,790 --> 00:07:40,960 Oye, ¿cuál de estas dos faldas te gusta más? 149 00:07:41,878 --> 00:07:43,212 La vino tinto. 150 00:07:43,296 --> 00:07:44,338 ¿Sí, verdad? 151 00:07:44,422 --> 00:07:46,340 Sí, te ves muy linda con ese por los ojos. 152 00:07:46,424 --> 00:07:47,508 ¡Gracias! 153 00:07:47,842 --> 00:07:50,094 Entonces, ¿las novedades son cuáles? 154 00:07:50,178 --> 00:07:52,722 Oye, ¿cómo está Charly? ¿Bien? 155 00:07:53,764 --> 00:07:55,808 Sí, igual que siempre. 156 00:07:55,892 --> 00:07:57,226 -No está nada. -Bueno. 157 00:07:57,310 --> 00:08:01,481 Siento que hablar de Charly ahora con todo lo que nos... 158 00:08:01,564 --> 00:08:04,817 ¡Ven! Te quiero mostrar una cosita. 159 00:08:04,901 --> 00:08:06,777 Escribí una letra para una canción, 160 00:08:06,861 --> 00:08:09,864 y me encantaría que la escuches porque... 161 00:08:09,947 --> 00:08:12,074 No, a mí me encantaría que tú me escuches. 162 00:08:12,158 --> 00:08:13,451 No quiero sonar grosera, 163 00:08:13,534 --> 00:08:15,912 me parce hermoso que quieras compartir tu arte, 164 00:08:15,995 --> 00:08:17,288 pero en este momento, no... 165 00:08:18,247 --> 00:08:20,458 -No tienes que ser grosera, Lupe. -No. 166 00:08:20,541 --> 00:08:22,960 -¿Quieres que me vaya? -¡No! 167 00:08:23,044 --> 00:08:24,504 No sé qué te pasa. 168 00:08:24,587 --> 00:08:27,673 No sé si hice algo que te molesté o... 169 00:08:31,552 --> 00:08:33,763 -¡Ah! -(RISAS) 170 00:08:34,514 --> 00:08:37,391 ¡Claro! ¡Exacto! 171 00:08:37,517 --> 00:08:41,229 ¡Linda esa canción que estás escribiendo! 172 00:08:41,312 --> 00:08:42,897 ¡Está buena! 173 00:08:42,980 --> 00:08:44,232 ¡Cuéntame más! 174 00:08:44,315 --> 00:08:46,234 -Espérame. -¿De qué se trata? 175 00:08:46,317 --> 00:08:49,737 -¡Es una gran historia! -¡Es una gran canción! 176 00:08:49,820 --> 00:08:51,155 ¿A ver? 177 00:08:54,116 --> 00:08:56,869 -Está bonita, ¿no? -Sí, es mucha... 178 00:08:57,745 --> 00:08:58,913 ¡Buena canción! 179 00:08:58,996 --> 00:09:00,706 -Sí. -¡Es buena! 180 00:09:00,790 --> 00:09:01,958 Pero ese pedacito... 181 00:09:02,792 --> 00:09:04,877 -¿No te gusta? -No, está bien forzado. 182 00:09:04,961 --> 00:09:06,921 -Sí, ¿verdad? -Sí, como falso. 183 00:09:07,004 --> 00:09:10,424 ¿Qué te parece si la cambiamos por esta 184 00:09:10,508 --> 00:09:12,134 que me parece mejor? 185 00:09:16,138 --> 00:09:17,723 ¿Pipe ya la leyó? 186 00:09:18,307 --> 00:09:23,145 Sí, y, de hecho, me dijo que es pésima. No le gustó nada. 187 00:09:23,396 --> 00:09:29,360 Vamos juntos ya a decidirlo hoy 188 00:09:32,446 --> 00:09:38,035 Vamos a dejarlo todo por amor 189 00:09:42,039 --> 00:09:47,837 Quien no conoce puede hacerlo hoy 190 00:09:51,048 --> 00:09:56,846 Si tú te vas, no habrá nada mejor 191 00:10:07,607 --> 00:10:08,608 (GOLPEA LA PUERTA) 192 00:10:09,984 --> 00:10:11,736 (MÚSICA MELANCÓLICA) 193 00:10:11,819 --> 00:10:15,489 No fue fácil la disolución del dúo. 194 00:10:16,449 --> 00:10:18,034 Quedé muy mal. 195 00:10:19,994 --> 00:10:21,996 Charly, cuando salimos del concurso, 196 00:10:23,164 --> 00:10:25,333 comenzamos a pelear todos los días. 197 00:10:26,876 --> 00:10:29,128 Ni siquiera queríamos hacer la misma música. 198 00:10:30,087 --> 00:10:33,215 Es verdad, pero admite que tu papá tuvo algo que ver. 199 00:10:34,967 --> 00:10:37,511 El Faraón me recordó problemas que ya teníamos. 200 00:10:38,596 --> 00:10:40,306 Y sí, pudo haber influido un poco. 201 00:10:42,558 --> 00:10:46,187 Igual, nunca es muy tarde para reconocer los errores, ¿no? 202 00:10:46,270 --> 00:10:47,271 Para eso estoy acá. 203 00:10:49,357 --> 00:10:50,983 Nunca es muy tarde, hermano. 204 00:10:53,486 --> 00:10:56,614 Claro que tú y yo podemos estar sin rencores. Claro que sí. 205 00:10:57,740 --> 00:11:00,409 -Gracias. -A ti. 206 00:11:02,703 --> 00:11:03,746 (MÚSICA SE DETIENE) 207 00:11:03,829 --> 00:11:04,830 (SE ABRE LA PUERTA) 208 00:11:05,623 --> 00:11:09,627 ¿El hombre más guapo de esta casa no me espera para desayunar? 209 00:11:11,045 --> 00:11:14,590 -Es que tú duermes demasiado. -¿Y tú no? 210 00:11:14,674 --> 00:11:16,133 Pero tú más. 211 00:11:17,426 --> 00:11:20,596 Zoe, Lupe se enteró de que no somos pareja. ¿Cómo la ves? 212 00:11:21,597 --> 00:11:23,391 ¿Cómo así? ¿Por qué se lo contaste? 213 00:11:23,474 --> 00:11:25,601 Me hubieses avisado que le ibas a decir. 214 00:11:25,685 --> 00:11:27,645 Pero yo no se lo conté. Ella se enteró. 215 00:11:28,270 --> 00:11:29,772 ¿Se lo contaste a alguien más? 216 00:11:29,855 --> 00:11:31,440 No, no se lo conté a nadie más. 217 00:11:31,774 --> 00:11:34,610 Pero iba a pasar. Con tanta gente en esta casa. 218 00:11:34,694 --> 00:11:36,445 Seguro alguien nos escuchó y ya. 219 00:11:36,529 --> 00:11:38,698 Ya no voy a tener excusa para esto. 220 00:11:38,781 --> 00:11:41,200 Sí, pero ya no hay que fingir nada. 221 00:11:41,283 --> 00:11:42,702 Se acabó el show, Cevichito. 222 00:11:43,869 --> 00:11:47,164 ¿Qué, dejó tirado al doc y salió corriendo a los brazos de Noah? 223 00:11:47,748 --> 00:11:49,458 -Fíjate que no. -¿No? 224 00:11:50,084 --> 00:11:54,505 Pero sí comprendí que mi historia con Lupe no se ha terminado. 225 00:11:54,880 --> 00:11:57,216 Yo te voy a escribir 226 00:11:57,299 --> 00:12:00,970 La canción más bonita del mundo 227 00:12:02,388 --> 00:12:03,806 (LUPE SUSPIRA) 228 00:12:03,889 --> 00:12:06,434 Que te acuerdes de mí 229 00:12:07,309 --> 00:12:10,563 Aunque sea por tan solo un segundo 230 00:12:12,273 --> 00:12:14,817 Tú la vas a cantar 231 00:12:14,900 --> 00:12:18,863 Y ya no importará la distancia 232 00:12:19,572 --> 00:12:21,824 Y ella te va a cuidar 233 00:12:21,907 --> 00:12:26,704 Si algún día mis brazos te faltan 234 00:12:27,329 --> 00:12:29,665 Esa canción siempre te suena muy bonita. 235 00:12:33,002 --> 00:12:34,003 Oye, 236 00:12:36,380 --> 00:12:37,798 Fran me mandó algo para ti. 237 00:12:39,300 --> 00:12:41,761 -¿Fran? -Sí, hace un momento. 238 00:12:42,595 --> 00:12:43,596 Gracias. 239 00:12:55,149 --> 00:12:57,568 Mi amor, te tengo una sorpresa. 240 00:12:57,651 --> 00:13:00,070 (MÚSICA DE SUSPENSO) 241 00:13:00,154 --> 00:13:01,280 Es nuestra. 242 00:13:03,574 --> 00:13:06,577 Esto es lo que estaba escondiendo que parecía tan sospechoso. 243 00:13:07,620 --> 00:13:09,538 Y, al parecer, soy pésimo mintiendo. 244 00:13:11,248 --> 00:13:15,002 Planeaba entregarte las llaves en la isla, pero no encontré el momento. 245 00:13:18,672 --> 00:13:21,550 Nos veo a ti y a mí aquí felices. 246 00:13:22,968 --> 00:13:24,178 Espero sientas lo mismo. 247 00:13:25,679 --> 00:13:26,806 Te amo. 248 00:13:31,811 --> 00:13:34,522 Dentro de ti, yo lo sé 249 00:13:34,605 --> 00:13:37,316 Tu mirada me lo dijo ayer 250 00:13:37,399 --> 00:13:40,361 Esos recuerdos 251 00:13:40,444 --> 00:13:44,198 Eran tan nuestros 252 00:13:44,281 --> 00:13:48,327 Aquellas tardes de mayo En las que el sol brilló 253 00:13:49,203 --> 00:13:52,206 Tu cuerpo iluminaba 254 00:13:52,289 --> 00:13:56,335 No lo puedo olvidar 255 00:13:56,836 --> 00:14:00,965 Y yo solo quiero volver a quedar 256 00:14:01,090 --> 00:14:04,051 Detenida frente a ti soñar 257 00:14:04,134 --> 00:14:08,597 Encontrarte una vez más 258 00:14:10,808 --> 00:14:15,062 Hoy siento como lo hice ayer 259 00:14:15,145 --> 00:14:17,940 Como siempre te hice saber 260 00:14:18,023 --> 00:14:20,860 Muy de apoco pude entender 261 00:14:20,943 --> 00:14:22,903 Lo que es querer 262 00:14:23,279 --> 00:14:27,533 Hoy creo como lo hice ayer 263 00:14:27,616 --> 00:14:30,327 Como siempre te hice saber 264 00:14:30,411 --> 00:14:33,372 Muy de a poco ya sé amar 265 00:14:33,455 --> 00:14:35,666 Para olvidar 266 00:14:39,044 --> 00:14:42,631 Ah 267 00:14:42,715 --> 00:14:45,843 No 268 00:14:45,926 --> 00:14:49,388 Para olvidarte 269 00:14:56,437 --> 00:14:58,105 (ANGIE LLORA) 270 00:15:01,984 --> 00:15:04,486 (MÚSICA SUAVE) 271 00:15:18,584 --> 00:15:22,087 Ya me enteré de que sabes lo del collar y lo de Sofía. 272 00:15:24,632 --> 00:15:25,633 Sí. 273 00:15:26,508 --> 00:15:27,509 ¿Estás bien? 274 00:15:29,637 --> 00:15:30,763 Estoy bien. 275 00:15:34,516 --> 00:15:35,517 Aquí estoy. 276 00:15:45,277 --> 00:15:46,820 (GOLPEAN LA PUERTA) 277 00:15:47,529 --> 00:15:48,656 ¡Siga! 278 00:15:55,037 --> 00:15:57,039 Lupe, qué bueno que llegaste. 279 00:15:57,122 --> 00:15:58,958 Justo voy de salida para el bosque. 280 00:15:59,041 --> 00:16:01,377 Vi algo raro ayer, y me gustaría checar. 281 00:16:02,795 --> 00:16:03,796 ¿Qué pasó? 282 00:16:06,924 --> 00:16:07,925 ¿Qué pasó? 283 00:16:08,842 --> 00:16:09,969 ¿Por qué estás así? 284 00:16:12,513 --> 00:16:14,974 (MÚSICA SUAVE) 285 00:16:15,057 --> 00:16:17,059 Todo lo que estamos haciendo está muy mal, Noah. 286 00:16:18,352 --> 00:16:21,772 Yo estoy a punto de casarme, y no puedo hacer esto. 287 00:16:22,356 --> 00:16:23,774 Y tomé una decisión. 288 00:16:25,943 --> 00:16:26,944 Vine a despedirme. 289 00:16:28,904 --> 00:16:29,905 Espérate. 290 00:16:31,281 --> 00:16:32,282 Espérate. 291 00:16:34,201 --> 00:16:35,411 Mírame a los ojos. 292 00:16:35,661 --> 00:16:37,746 Mírame a los ojos y dime que no me quieres, 293 00:16:37,830 --> 00:16:40,416 que yo te lo voy a creer, te lo prometo. 294 00:16:45,087 --> 00:16:47,131 -Lupe. -No te puedo mentir, Noah. 295 00:16:47,673 --> 00:16:48,799 ¿Entonces? 296 00:16:51,093 --> 00:16:52,928 Pero con Fran es otra cosa. 297 00:16:55,305 --> 00:16:58,308 Es que yo no quiero la vida que tú te imaginas conmigo. 298 00:16:59,685 --> 00:17:01,228 Te mereces ser feliz. 299 00:17:03,731 --> 00:17:06,150 Pudimos haber sido tan felices, Lupe, 300 00:17:08,318 --> 00:17:10,362 porque lo que tú y yo sentimos, 301 00:17:13,866 --> 00:17:15,993 no lo vamos a volver a sentir con nadie. 302 00:17:19,705 --> 00:17:20,873 Con nadie. 303 00:17:23,250 --> 00:17:25,127 Pero yo no voy a insistir más. 304 00:17:25,210 --> 00:17:26,211 (SOLLOZA) 305 00:17:38,015 --> 00:17:39,016 (CIERRA PUERTA) 306 00:17:39,391 --> 00:17:40,392 (SOLLOZA) 307 00:17:50,611 --> 00:17:51,612 ¿Estás bien? 308 00:17:53,947 --> 00:17:54,948 ¿Es por Fran? 309 00:17:55,949 --> 00:17:57,367 Luego te cuento, ¿sí? 310 00:17:58,077 --> 00:18:00,913 Ahorita, lo importante es 311 00:18:03,373 --> 00:18:04,416 que tengo un plan. 312 00:18:11,840 --> 00:18:14,176 (GRILLOS) 313 00:18:30,567 --> 00:18:31,568 ¿Todo listo? 314 00:18:32,402 --> 00:18:33,403 Sí, tranquilo. 315 00:18:34,822 --> 00:18:35,823 ¿Y Noah? 316 00:18:38,033 --> 00:18:39,618 No sé, hace rato que no lo veo. 317 00:18:40,661 --> 00:18:41,829 (MÚSICA DE SUSPENSO) 318 00:18:41,912 --> 00:18:44,540 -LUPE: ¡No es cierto! -¡No, no puede ser! 319 00:18:45,624 --> 00:18:48,669 Pipe, ¿te das cuenta? Sin cámaras no hay plan posible. 320 00:18:48,752 --> 00:18:51,380 Voy a revisar la caja de fusibles de la casa. 321 00:18:51,463 --> 00:18:52,923 ¡Ya nos vemos! ¡Espera! 322 00:18:58,303 --> 00:19:01,140 Sammy, ¿sabes qué pasó con la luz? 323 00:19:01,431 --> 00:19:03,433 Sí, salí a revisar 324 00:19:03,517 --> 00:19:06,520 y creo que es un corte general en toda la isla, 325 00:19:06,603 --> 00:19:09,898 pero no es algo de lo que haya que preocuparse. 326 00:19:10,023 --> 00:19:11,024 Okey. 327 00:19:11,108 --> 00:19:12,943 -Charly. -¿Sí? 328 00:19:14,027 --> 00:19:16,780 Te quería preguntar: ¿sabes qué le pasa a Angie? 329 00:19:18,031 --> 00:19:21,285 -Le tiene mucho miedo a la oscuridad. -Pero, ¿tanto? 330 00:19:21,869 --> 00:19:23,245 Te sorprenderías. 331 00:19:24,329 --> 00:19:25,747 Ya sabes qué hacer, ¿no? 332 00:19:25,831 --> 00:19:27,291 (RISA SUAVE) 333 00:19:30,002 --> 00:19:32,921 Cómo te extraño por las noches 334 00:19:33,005 --> 00:19:37,926 Bajo la luna Y las estrellas que iluminan 335 00:19:38,010 --> 00:19:39,928 Yo te vuelvo a ver 336 00:19:40,554 --> 00:19:43,140 Es que las cosas más hermosas 337 00:19:43,223 --> 00:19:45,767 Las pude tener 338 00:19:45,851 --> 00:19:48,478 Con tu mirada deliciosa 339 00:19:48,562 --> 00:19:50,856 Al amanecer 340 00:19:50,939 --> 00:19:53,483 Y me imagino toda la vida contigo 341 00:19:53,567 --> 00:19:56,195 Y me imagino irme de viaje contigo 342 00:19:56,278 --> 00:19:58,572 Yo lo que quiero es Estar siempre contigo 343 00:19:58,655 --> 00:20:01,408 Solo contigo 344 00:20:01,491 --> 00:20:06,622 Y es que tengo tanto amor Yo te esperaré 345 00:20:06,705 --> 00:20:11,210 Caminando por la playa Pa' volvernos a ver 346 00:20:11,919 --> 00:20:16,465 Y es que tengo tanto amor Yo te esperaré 347 00:20:17,132 --> 00:20:21,637 Caminando por la playa Pa' volvernos a ver 348 00:20:22,346 --> 00:20:26,975 Y es que tengo tanto amor Yo te esperaré 349 00:20:27,559 --> 00:20:32,397 Caminando por la playa Pa' volvernos a ver 350 00:20:32,481 --> 00:20:34,358 (RISAS SUAVES) 351 00:20:35,943 --> 00:20:37,527 -Gracias. -¿Estás bien? 352 00:20:38,820 --> 00:20:39,821 ANGIE: Sí. 353 00:20:42,407 --> 00:20:43,408 Lu. 354 00:20:48,121 --> 00:20:49,164 CHARLY: Te lo dije. 355 00:20:49,248 --> 00:20:50,374 ¿Qué pasa? ¿Todo bien? 356 00:20:51,083 --> 00:20:52,125 Excelente. 357 00:20:52,209 --> 00:20:53,252 ¿Has visto a Noah? 358 00:20:53,335 --> 00:20:56,129 (MÚSICA DE SUSPENSO) 359 00:21:08,225 --> 00:21:10,978 ¿Sabes qué es lo bueno de que se haya ido la luz? 360 00:21:12,062 --> 00:21:13,063 ¿Qué? 361 00:21:13,188 --> 00:21:14,523 ¡Angie, el monstruo! 362 00:21:14,606 --> 00:21:16,066 ¡No, mentira! 363 00:21:16,149 --> 00:21:19,528 ¡Te voy a matar! ¡No me vuelvas a hacer eso! 364 00:21:19,611 --> 00:21:22,739 (RISAS) Ya, perdón. 365 00:21:22,823 --> 00:21:24,908 -ANGIE: Tonta. -(RISAS) 366 00:21:24,992 --> 00:21:26,410 No, ya en serio. 367 00:21:26,493 --> 00:21:29,955 Lo bueno es que podemos hablar tranquilas sin que nadie nos escuche. 368 00:21:30,038 --> 00:21:31,540 Sí, qué alivio. 369 00:21:32,082 --> 00:21:34,584 Muy ingeniosa la técnica del cuadernito, 370 00:21:34,668 --> 00:21:37,921 pero, uno, te demoras un siglo escribiendo cada cosa, 371 00:21:38,046 --> 00:21:39,506 y yo me muero de la ansiedad, 372 00:21:39,589 --> 00:21:42,551 y, dos, me pierdo todos los detalles. 373 00:21:45,804 --> 00:21:46,805 ¿Qué pasa? 374 00:21:48,724 --> 00:21:51,143 Fran alquiló la casa de mis sueños. 375 00:21:53,437 --> 00:21:56,189 (MÚSICA SUAVE) 376 00:21:57,399 --> 00:21:58,400 ¿Y Noah? 377 00:21:59,735 --> 00:22:03,030 A él le encanta viajar, estar por el mundo, de aquí para allá, 378 00:22:04,448 --> 00:22:06,366 y yo no quiero eso para mí. 379 00:22:07,326 --> 00:22:08,535 Ay, Lupe. 380 00:22:09,703 --> 00:22:11,455 Las dos sabemos que tienes 381 00:22:11,538 --> 00:22:14,750 muchísimo más en común con Noah que con Fran. 382 00:22:15,542 --> 00:22:18,045 No todos los artistas son iguales, Lupe. 383 00:22:20,005 --> 00:22:21,381 Y desde que llegaste aquí, 384 00:22:21,465 --> 00:22:24,384 no has hecho sino decirme que estás aburrida, 385 00:22:24,468 --> 00:22:26,803 que no te gusta tu trabajo, 386 00:22:28,347 --> 00:22:29,931 pero pisaste esta isla 387 00:22:30,932 --> 00:22:32,476 y volviste a cantar. 388 00:22:34,269 --> 00:22:36,855 Estás escribiendo tu propia música, 389 00:22:36,938 --> 00:22:38,690 tus canciones, Lupe. 390 00:22:38,774 --> 00:22:42,652 Sí, pero son canciones que canto una vez y ya está. 391 00:22:44,529 --> 00:22:46,031 ¿Después, qué, Angie? 392 00:22:46,114 --> 00:22:47,866 Regreso a mi vida normal. 393 00:22:47,949 --> 00:22:49,659 ¿Y si esta es tu vida normal? 394 00:22:50,911 --> 00:22:52,621 ¿No será que tienes miedo? 395 00:22:54,706 --> 00:22:55,707 No. 396 00:22:57,918 --> 00:22:59,086 No tengo miedo. 397 00:23:00,504 --> 00:23:01,671 Pues, yo creo que sí. 398 00:23:04,091 --> 00:23:05,884 (MÚSICA SE DETIENE) 399 00:23:11,848 --> 00:23:13,058 Tengo que hacer algo. 400 00:23:16,478 --> 00:23:19,022 (MÚSICA DE SUSPENSO) 401 00:23:21,525 --> 00:23:23,902 Sé que es importante lo que tienen que decirme, 402 00:23:23,985 --> 00:23:26,029 pero ahora estoy superocupado. 403 00:23:26,113 --> 00:23:28,865 No te quitamos tiempo. Apenas amanezca, nos vamos. 404 00:23:28,949 --> 00:23:30,450 Y nos bajamos del show final. 405 00:23:30,951 --> 00:23:32,536 Nuestros fans no nos perdonan. 406 00:23:32,619 --> 00:23:34,996 Mira todos estos comentarios tan negativos. 407 00:23:35,664 --> 00:23:38,792 Bueno, aunque no está tan mal como pensé. 408 00:23:38,875 --> 00:23:40,669 Hay otros positivos. 409 00:23:40,752 --> 00:23:43,296 Y otros que definitivamente mejor no leer. 410 00:23:43,380 --> 00:23:45,507 Claro que es mejor no leer, 411 00:23:45,590 --> 00:23:47,592 pero yo veo bastantes positivos. 412 00:23:47,717 --> 00:23:51,012 Esa es la gente que los ama, que va a ir a ver el show. 413 00:23:51,096 --> 00:23:54,599 Por favor. Ni siquiera me puedo poner bravo contigo por el celular. 414 00:23:56,518 --> 00:23:58,311 Conmigo hasta el final, por favor. 415 00:23:58,395 --> 00:24:00,689 Yo estoy con ustedes hasta el final. ¡Vamos! 416 00:24:12,200 --> 00:24:13,452 -¿Estás lista? -Sí. 417 00:24:14,119 --> 00:24:15,120 Órale, pues. 418 00:24:16,455 --> 00:24:17,956 (MÚSICA SE DETIENE) 419 00:24:18,039 --> 00:24:21,418 Ay, no, falta muy poquito para irnos, 420 00:24:21,501 --> 00:24:24,546 y todavía no sé quién me robó el collar. 421 00:24:25,172 --> 00:24:26,465 -Qué fuerte. -Sí. 422 00:24:26,548 --> 00:24:29,551 -Todavía no hay ninguna pista, ¿no? -No, nada. 423 00:24:30,719 --> 00:24:32,596 ¿Tu padre cómo está con el tema? 424 00:24:32,679 --> 00:24:33,889 Angustiado. 425 00:24:33,972 --> 00:24:34,973 (MÚSICA DE SUSPENSO) 426 00:24:35,098 --> 00:24:37,184 Es que el collar tiene 427 00:24:37,267 --> 00:24:39,436 un valor sentimental muy cañón, la neta. 428 00:24:39,519 --> 00:24:40,520 Ya lo sé. 429 00:24:41,104 --> 00:24:42,272 Te voy a contar una cosa. 430 00:24:43,023 --> 00:24:45,609 Cuando pasó eso, yo me quedé muy asustada. 431 00:24:46,568 --> 00:24:50,614 -Y traje un anillo a la isla carísimo. -¡No! 432 00:24:50,989 --> 00:24:52,741 Para unas fotos con la prensa. 433 00:24:52,824 --> 00:24:54,242 Si me lo roban, me muero. 434 00:24:54,951 --> 00:24:58,580 Decidí esconderlo detrás de un cuadro en mi habitación. 435 00:24:58,663 --> 00:24:59,664 ¡Qué bueno! 436 00:25:01,166 --> 00:25:02,918 -LUPE: ¿Vamos? -Sí, vamos. 437 00:25:09,174 --> 00:25:10,175 ¿Y Lupe? 438 00:25:10,550 --> 00:25:11,801 Bien, todo en orden. 439 00:25:12,802 --> 00:25:15,055 Oye, no es que tenga que importarte. 440 00:25:15,138 --> 00:25:17,390 No sé si te importa. 441 00:25:18,808 --> 00:25:19,935 Ya no estoy con Sofía. 442 00:25:21,353 --> 00:25:24,564 ¿Estás bien? ¿Te sientes bien al respecto? 443 00:25:25,273 --> 00:25:26,274 Sí. 444 00:25:28,944 --> 00:25:30,320 Pero quiero estar contigo. 445 00:25:31,321 --> 00:25:34,241 (MÚSICA SUAVE) 446 00:25:38,161 --> 00:25:39,162 Yo también. 447 00:25:40,580 --> 00:25:41,581 ¿Y entonces? 448 00:25:45,544 --> 00:25:47,170 ¿Qué significa eso? 449 00:25:51,675 --> 00:25:54,594 Que algún día teníamos que coincidir. 450 00:26:16,491 --> 00:26:19,828 (MÚSICA DE SUSPENSO) 451 00:26:47,647 --> 00:26:48,648 (GOLPE) 452 00:27:04,789 --> 00:27:06,666 -Oye. -¿Hmm? 453 00:27:06,791 --> 00:27:08,627 Si la persona no viene, 454 00:27:08,752 --> 00:27:11,630 no nos vamos a quedar aquí tiradas toda la noche, ¿no? 455 00:27:12,380 --> 00:27:14,549 Sí, tenemos que esperar. 456 00:27:15,550 --> 00:27:18,887 A menos que quieras que sigan creyendo que tú te robaste el collar. 457 00:27:19,387 --> 00:27:20,597 No quieres eso, ¿o sí? 458 00:27:21,848 --> 00:27:23,391 -Esperamos. -Mhm. 459 00:27:31,983 --> 00:27:35,236 (MÚSICA DE SUSPENSO) 460 00:27:44,037 --> 00:27:45,288 (MÚSICA SE DETIENE) 461 00:27:45,372 --> 00:27:47,540 (MÚSICA DE CRÉDITOS FINALES) 32583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.