All language subtitles for I.W.A.M.S02E04.1080p.WEB.h264-EDITH_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,545 ¡No tienes que hacer nada y eres la número uno! 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,171 Pipa, ¿por qué me quieres lastimar? 3 00:00:05,255 --> 00:00:08,383 ¡Ese collar me lo había prometido mi abuela a mí! 4 00:00:08,508 --> 00:00:11,177 Somos tan diferentes. 5 00:00:11,302 --> 00:00:13,555 Charly me contó que Sammy tiene un celular. 6 00:00:14,597 --> 00:00:17,600 FRAN: ¿Qué onda con la canción que grabarás con Noah? 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,686 Estás un poquito denso con el tema, ¿no? 8 00:00:20,061 --> 00:00:22,230 Nunca hablamos de lo que tú quieres. 9 00:00:22,605 --> 00:00:26,067 Yo quiero, por lo menos, sobrevivir a esta semana. 10 00:00:26,609 --> 00:00:27,861 SAMMY: Tenemos que hablar. 11 00:00:27,944 --> 00:00:29,237 -Habla. -No, aquí no. 12 00:00:29,738 --> 00:00:30,905 SAMMY: Te espero en el bosque. 13 00:00:31,906 --> 00:00:32,907 -SOFÍA: Hola. -Hola. 14 00:00:33,658 --> 00:00:34,659 ¿Qué te pasa? 15 00:00:35,035 --> 00:00:37,328 -¿Por qué te pones tan nerviosa? -¿Nerviosa? 16 00:00:38,079 --> 00:00:40,040 ¿Por qué me tendría que poner nerviosa? 17 00:00:40,123 --> 00:00:43,877 Hay algo de esta tal Sofía que no me cuadra, ¿sabes? 18 00:00:43,960 --> 00:00:45,086 (GOLPE INTENSO) 19 00:00:45,587 --> 00:00:47,130 Es grave. Mira todo esto... 20 00:00:48,631 --> 00:00:50,008 PIPE: ¡Charly! 21 00:00:50,091 --> 00:00:51,176 LUPE: ¡Charly! PIPE: ¡Sammy! 22 00:00:51,259 --> 00:00:52,761 -LUPE: ¡Ey! -Vengan, vamos. 23 00:00:52,844 --> 00:00:55,138 LUPE: ¿Estás bien? Charly, despierta. 24 00:00:55,346 --> 00:00:56,931 LUPE: ¡Charly! PIPE: ¡Charly! 25 00:00:58,641 --> 00:01:01,770 (RANAS) 26 00:01:02,062 --> 00:01:03,646 -(QUEJIDO) -Perdón, ¿te dolió? 27 00:01:03,730 --> 00:01:06,066 -No. -FRAN: ¿Perdiste el conocimiento? 28 00:01:06,149 --> 00:01:09,027 Sí, pero estoy bien. Solo quiero descansar un poco y ya. 29 00:01:09,110 --> 00:01:11,571 FRAN: Si te sientes mareado, no dudes en avisarme. 30 00:01:12,405 --> 00:01:13,406 Gracias, doc. 31 00:01:13,656 --> 00:01:14,991 ¿Qué fue lo que pasó? 32 00:01:15,241 --> 00:01:18,703 Alguien decidió jugar béisbol con mi cabeza, básicamente. 33 00:01:18,787 --> 00:01:20,914 Pero ¿quién le pegaría a Charly y por qué? 34 00:01:21,039 --> 00:01:23,458 Me lo encontré desmayado, en el piso. 35 00:01:23,958 --> 00:01:24,959 ¿Qué ha pasado? 36 00:01:25,126 --> 00:01:26,127 ¿Tú dónde estabas? 37 00:01:26,544 --> 00:01:27,670 He ido a dar un paseo. 38 00:01:28,046 --> 00:01:31,674 ¿Y no viste algo raro, o a alguien, tal vez? 39 00:01:31,800 --> 00:01:32,801 No. 40 00:01:32,884 --> 00:01:34,969 -NOAH: ¿Y tú, Charly, no viste nada? -No. 41 00:01:35,637 --> 00:01:39,390 CHARLY: Estaba de pie, me golpearon, me desmayé. 42 00:01:39,474 --> 00:01:40,892 Y ahora estamos aquí. 43 00:01:40,975 --> 00:01:42,936 Esto está muy pasado, de verdad. 44 00:01:43,978 --> 00:01:45,814 ZOE: Esto se pone cada vez peor, ¿no? 45 00:01:46,481 --> 00:01:48,149 Mejor vamos a tu cuarto, ¿sí? 46 00:01:48,233 --> 00:01:49,400 (MÚSICA DE SUSPENSO) 47 00:01:49,484 --> 00:01:51,111 ANGIE: Yo te llevo. A ver. 48 00:01:53,571 --> 00:01:54,572 CHARLY: Gracias, doc. 49 00:01:58,118 --> 00:01:59,869 Necesito hablar con ustedes dos. 50 00:02:13,049 --> 00:02:15,885 -¿Ustedes se robaron el collar? -AMBOS: ¿Qué? 51 00:02:15,969 --> 00:02:18,930 -¿De qué estás hablando? -¡Dejen de mentir! 52 00:02:19,055 --> 00:02:22,559 Los escuché hablando sobre un chantaje. ¿Por qué? ¿Qué hicieron? 53 00:02:22,892 --> 00:02:23,893 Por esto. 54 00:02:28,606 --> 00:02:31,568 (MÚSICA MELANCÓLICA) 55 00:02:33,236 --> 00:02:34,487 Ya no estamos juntos. 56 00:02:34,946 --> 00:02:37,323 -¿Qué? -Alguien nos amenaza con hacerlo público. 57 00:02:39,200 --> 00:02:42,704 Es una buena razón para que se roben el collar y puedan pagar. 58 00:02:42,829 --> 00:02:43,997 -¿No? -¡No! 59 00:02:44,080 --> 00:02:46,040 Es que el dinero no es el problema. 60 00:02:46,124 --> 00:02:47,125 Jamás haríamos eso. 61 00:02:47,208 --> 00:02:48,751 Además, somos tus amigos. 62 00:02:48,835 --> 00:02:51,504 Y no vamos a ensuciar nuestra carrera por un collar. 63 00:02:51,588 --> 00:02:53,298 ¿Me pueden explicar algo? 64 00:02:54,007 --> 00:02:57,760 ¿Por qué están fingiendo que tienen un amor hermoso, precioso, 65 00:02:57,844 --> 00:03:00,263 si con que digan la verdad se acabó su problema? 66 00:03:00,346 --> 00:03:01,389 No es tan fácil. 67 00:03:01,472 --> 00:03:04,475 Todas las estrellas estamos obligadas a mantener una fachada. 68 00:03:05,685 --> 00:03:08,605 Y eso tú no lo entiendes porque eres la hija de El Faraón. 69 00:03:08,980 --> 00:03:10,148 No lo necesitas. 70 00:03:11,107 --> 00:03:12,192 Pero yo, Lupe, 71 00:03:12,901 --> 00:03:14,068 no soy nadie 72 00:03:14,485 --> 00:03:16,779 si no existe Kevin y Sammy. 73 00:03:17,280 --> 00:03:19,073 Por eso nadie lo puede saber. 74 00:03:21,034 --> 00:03:22,035 ¿Angie lo sabe? 75 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 Ni siquiera ella. 76 00:03:26,915 --> 00:03:28,416 Tiene que saberlo, ¿no creen? 77 00:03:35,632 --> 00:03:37,800 (RANAS) 78 00:03:38,801 --> 00:03:39,886 (GRILLOS) 79 00:03:39,969 --> 00:03:40,970 Es que, 80 00:03:41,846 --> 00:03:42,847 Kevin, 81 00:03:44,224 --> 00:03:47,852 es la única persona a la que yo le conté todo sobre mi relación... 82 00:03:51,940 --> 00:03:52,941 (LLANTO) 83 00:03:53,733 --> 00:03:55,693 ¿Tu relación con Charly? 84 00:03:57,195 --> 00:03:58,196 Sí. 85 00:03:58,655 --> 00:03:59,781 Sí, con Charly. 86 00:04:00,448 --> 00:04:01,908 No lo puedo creer. 87 00:04:03,534 --> 00:04:06,287 Es que se veían como una relación 88 00:04:07,121 --> 00:04:08,289 bien bonita, 89 00:04:08,998 --> 00:04:10,166 bien especial. 90 00:04:11,793 --> 00:04:13,378 Ahora me queda claro que 91 00:04:14,671 --> 00:04:17,507 ese tipo de amor solamente pasa en las películas. 92 00:04:18,174 --> 00:04:19,175 ¡Guau! 93 00:04:21,469 --> 00:04:24,806 No parece un comentario muy romántico 94 00:04:24,889 --> 00:04:28,559 para alguien que está a punto de casarse, ¿no? 95 00:04:35,608 --> 00:04:36,609 (SILBIDO SUAVE) 96 00:04:36,693 --> 00:04:38,653 -(LUPE RÍE SUAVEMENTE) -Va. 97 00:04:39,988 --> 00:04:41,656 ¿Sabes qué me ofende mucho, 98 00:04:41,781 --> 00:04:45,410 que ni siquiera tiene que ver ni con ellos ni conmigo? 99 00:04:45,493 --> 00:04:46,494 Son sus fans. 100 00:04:46,911 --> 00:04:49,247 Mucha gente decidió amar sin etiquetas, 101 00:04:49,330 --> 00:04:51,457 sin importar de quién se enamoran, 102 00:04:51,541 --> 00:04:53,501 gracias a su relación, ¿y es un fraude? 103 00:04:53,584 --> 00:04:54,585 No, a ver. 104 00:04:55,128 --> 00:04:58,214 Igual, no estamos en el mejor lugar para juzgarlos. 105 00:05:02,010 --> 00:05:03,011 ¿Tú crees 106 00:05:03,636 --> 00:05:05,596 que ellos se pudieron robar el collar? 107 00:05:06,764 --> 00:05:08,016 Es que no sé. 108 00:05:08,641 --> 00:05:10,518 Si lo tuvieran ellos, 109 00:05:10,601 --> 00:05:12,478 no dudarían en pagar, ¿no? 110 00:05:12,812 --> 00:05:13,896 A ver, 111 00:05:14,063 --> 00:05:15,815 cuando golpearon a Charly, 112 00:05:16,858 --> 00:05:18,776 todos estábamos en el bosque. 113 00:05:19,485 --> 00:05:20,486 Sí. 114 00:05:25,491 --> 00:05:27,076 Excepto tú. 115 00:05:27,201 --> 00:05:28,578 (MÚSICA ANIMADA SUAVE) 116 00:05:28,661 --> 00:05:32,332 ¿Qué? ¿Me estás... acusando? 117 00:05:32,832 --> 00:05:35,543 No, solo estoy haciendo una cronología de los hechos. 118 00:05:35,668 --> 00:05:37,545 Mhm. Okey. 119 00:05:37,628 --> 00:05:41,924 A ver, tú me dijiste que estabas ensayando, ¿no? 120 00:05:42,425 --> 00:05:44,677 Sí, ensayé bastante, sí. 121 00:05:44,761 --> 00:05:48,306 (SONIDOS DE ROBOT) 122 00:05:50,350 --> 00:05:53,853 LUPE: Sofía estaba dando un paseo. 123 00:05:54,228 --> 00:05:55,521 ANGIE: Mhm. 124 00:05:55,897 --> 00:05:57,815 LUPE: Fran estaba corriendo. 125 00:05:59,400 --> 00:06:00,401 ZOE: ¿Quieres algo? 126 00:06:00,526 --> 00:06:02,487 LUPE: Noah y Zoe estaban en la alberca. 127 00:06:03,363 --> 00:06:04,364 Pero, 128 00:06:05,782 --> 00:06:07,533 creo que se te está olvidando uno. 129 00:06:08,785 --> 00:06:12,622 Un detalle bien importante en la cronología de tus hechos. 130 00:06:13,623 --> 00:06:14,624 ¿Cuál? 131 00:06:16,751 --> 00:06:18,669 Que Pipe fue el que lo encontró, ¿no? 132 00:06:18,753 --> 00:06:19,754 NOAH: ¡Lupe! 133 00:06:20,338 --> 00:06:21,506 Te estaba buscando. 134 00:06:22,715 --> 00:06:24,050 ¿Por qué? ¿Qué quieres? 135 00:06:24,342 --> 00:06:26,928 Mañana cuando Sammy y Kevin graben la canción, 136 00:06:27,011 --> 00:06:29,097 grabamos después nuestro dúo, ¿lo sabes? 137 00:06:29,514 --> 00:06:31,182 -¿Mañana? -Mañana, Lupe. 138 00:06:31,265 --> 00:06:33,851 -Me dio como sed, ¿no? -LUPE: No. 139 00:06:33,976 --> 00:06:36,687 Hay que hidratar la garganta, sobre todo para cantar. 140 00:06:36,813 --> 00:06:38,523 -ANGIE: Bye! -NOAH: Gracias. 141 00:06:39,190 --> 00:06:40,316 Se te olvidó el vaso. 142 00:06:40,400 --> 00:06:42,610 ¡Aquí hay bastantes! 143 00:06:43,778 --> 00:06:46,322 A ver, Lupe, yo, la verdad, espero 144 00:06:46,989 --> 00:06:51,494 que nos salga bien la canción porque no hemos ensayado nada. 145 00:06:51,619 --> 00:06:52,912 Igual no te preocupes. 146 00:06:52,995 --> 00:06:55,456 Mañana va a salir, te lo prometo. 147 00:06:56,374 --> 00:06:57,458 Sí me preocupa. 148 00:06:58,709 --> 00:07:00,711 ¿Por qué no ensayamos ahorita? 149 00:07:00,795 --> 00:07:03,131 Traigo la guitarra, cantamos, buscamos el tono. 150 00:07:03,214 --> 00:07:04,549 -¿Ahorita? -Ahorita. 151 00:07:05,091 --> 00:07:07,552 (RISA SUAVE) No se va a poder. Ya es noche. 152 00:07:07,927 --> 00:07:09,387 Está bien oscuro. 153 00:07:10,304 --> 00:07:12,390 ¿Sabes qué? A mí me da como la sensación 154 00:07:14,142 --> 00:07:15,518 de que me estás evadiendo. 155 00:07:16,936 --> 00:07:18,396 Pues, no sé, a lo mejor... 156 00:07:19,230 --> 00:07:20,815 Tal vez me tienes miedo ¿o qué? 157 00:07:20,982 --> 00:07:22,108 (MÚSICA ANIMADA SUAVE) 158 00:07:22,275 --> 00:07:23,609 -¿Mmm? -(RISA SUAVE) 159 00:07:23,693 --> 00:07:25,528 No manches. ¿Cómo miedo? 160 00:07:25,611 --> 00:07:27,864 -¿Cómo crees? -Entonces, ensayemos, por favor. 161 00:07:28,906 --> 00:07:30,283 Ya te dije que no, 162 00:07:30,408 --> 00:07:32,201 que mañana va a salir bien. 163 00:07:33,202 --> 00:07:34,203 Okey. 164 00:07:35,037 --> 00:07:36,080 Caprichosa. 165 00:07:36,539 --> 00:07:38,291 A mí no me digas así. 166 00:07:38,374 --> 00:07:40,460 Sí, Lupe. Yo soy un profesional, ¿sabes? 167 00:07:40,543 --> 00:07:42,420 Vine acá para hacer las cosas bien, 168 00:07:43,337 --> 00:07:45,339 pero ya, como te dé la gana. 169 00:07:45,923 --> 00:07:48,134 -¡No me digas "caprichosa"! -Caprichosa. 170 00:07:50,761 --> 00:07:51,762 Tú... 171 00:07:52,597 --> 00:07:53,598 Me chocas. 172 00:07:56,684 --> 00:07:57,727 (MÚSICA SE DETIENE) 173 00:07:57,810 --> 00:08:00,062 (MÚSICA DE SUSPENSO) 174 00:08:14,577 --> 00:08:18,080 (SONIDO DE BATERÍA BAJA) 175 00:08:27,507 --> 00:08:29,550 (CONTINÚA MÚSICA DE SUSPENSO) 176 00:08:34,430 --> 00:08:35,765 (CONEXIÓN DE CARGADOR) 177 00:08:44,315 --> 00:08:45,483 Hola, hermanito. 178 00:08:46,025 --> 00:08:47,818 Escucha, no tengo mucho tiempo. 179 00:08:49,237 --> 00:08:50,988 Sí, hice lo que me dijiste, 180 00:08:52,782 --> 00:08:53,950 pero no estaba. 181 00:08:54,992 --> 00:08:56,244 (MÚSICA SE DETIENE) 182 00:08:57,203 --> 00:08:58,204 (PUERTA SE ABRE) 183 00:09:00,039 --> 00:09:01,415 ¿Estás meditando, o qué? 184 00:09:02,792 --> 00:09:04,752 ¿No me puedes ver tranquilo, o qué? 185 00:09:04,961 --> 00:09:07,338 ZOE: (SUSPIRO) Estaba pensando en lo del collar. 186 00:09:09,006 --> 00:09:11,217 Ey, Tierra llamando a Noah. 187 00:09:11,300 --> 00:09:13,052 -¡Te estoy hablando! -¿Qué pasó? 188 00:09:13,135 --> 00:09:14,136 Córrete. 189 00:09:18,766 --> 00:09:21,352 ZOE: (SUSPIRO) ¿Quién crees que lo hizo, se lo robó? 190 00:09:22,895 --> 00:09:25,147 (MÚSICA SUAVE) 191 00:09:25,231 --> 00:09:26,232 No sé. 192 00:09:27,441 --> 00:09:30,403 ¿Sabes qué estaba pensando yo de verdad, seriamente? 193 00:09:31,487 --> 00:09:33,864 Digo, nada más, 194 00:09:35,241 --> 00:09:36,993 con todo esto que está pasando, 195 00:09:38,202 --> 00:09:40,162 yo siento que no deberías estar acá. 196 00:09:40,246 --> 00:09:42,790 Cada minuto que pasa, te pongo en riesgo. 197 00:09:42,915 --> 00:09:44,709 No me vengas con ese cuentico. 198 00:09:44,792 --> 00:09:47,128 Sé lo que me vas a decir, y no me voy a ir. 199 00:09:47,211 --> 00:09:49,213 ¿Okey? Y se acaba la conversación. 200 00:09:52,049 --> 00:09:53,050 (ZOE SUSPIRA) 201 00:09:55,011 --> 00:09:56,679 (CANTAR DE AVES) 202 00:09:57,930 --> 00:09:59,348 (MÚSICA SE DETIENE) 203 00:10:00,725 --> 00:10:02,268 (UTENSILIOS DE COCINA) 204 00:10:03,185 --> 00:10:04,186 Lupe. 205 00:10:05,104 --> 00:10:06,188 Cuéntame. 206 00:10:06,272 --> 00:10:08,899 ¿Vas a contarle a mi papá lo del Charly también? 207 00:10:10,693 --> 00:10:13,279 ¿Sigues creyendo que yo le llamé por lo del collar? 208 00:10:13,362 --> 00:10:14,530 No sé qué pensar. 209 00:10:14,822 --> 00:10:17,116 ¿Sabes qué? Yo tampoco sé qué pensar. 210 00:10:17,199 --> 00:10:19,452 Tú también pudiste haber sido quien lo robó. 211 00:10:19,577 --> 00:10:20,911 ¿Sí? Cuénteme cómo es eso. 212 00:10:21,120 --> 00:10:23,539 Tú más que nadie en el mundo deseabas ese collar. 213 00:10:24,081 --> 00:10:26,500 Tú tienes acceso a las cámaras de seguridad. 214 00:10:26,876 --> 00:10:28,753 Tú no quisiste llamar a la Policía. 215 00:10:28,836 --> 00:10:31,589 -Raro, ¿no? -Sigues soñando. 216 00:10:31,672 --> 00:10:32,673 ¿Sabes qué? 217 00:10:33,049 --> 00:10:35,926 -Debo decirte algo, se me había olvidado. -¿Qué? 218 00:10:36,010 --> 00:10:39,472 El dúo que íbamos a hacer tú y yo, ya no existe, no lo vamos a hacer. 219 00:10:39,555 --> 00:10:43,309 Pipe, a ver, ¿por qué no mejor arreglamos esto como adultos? 220 00:10:43,392 --> 00:10:45,686 Hablemos las cosas entre tú y yo y listo. 221 00:10:45,770 --> 00:10:48,314 Lupe, estamos hablando entre adultos. 222 00:10:48,397 --> 00:10:50,358 Arreglamos las cosas entre los dos. 223 00:10:50,441 --> 00:10:53,152 Es más, este adulto, el productor de este disco, 224 00:10:53,819 --> 00:10:56,405 te está diciendo que tomó la mejor decisión, 225 00:10:56,489 --> 00:10:58,157 que hagas un dúo con Angie. 226 00:10:58,240 --> 00:11:01,077 Va a gustar mucho más, va a ser mucho más interesante. 227 00:11:02,370 --> 00:11:03,371 Está bien. 228 00:11:03,454 --> 00:11:05,414 (MÚSICA MELANCÓLICA) 229 00:11:05,498 --> 00:11:06,791 Tienes razón. 230 00:11:06,874 --> 00:11:08,584 Tú eres el productor de todo esto. 231 00:11:13,798 --> 00:11:15,049 (PIPE SUSPIRA) 232 00:11:26,686 --> 00:11:27,687 Hola. 233 00:11:27,770 --> 00:11:30,231 (CONTINÚA MÚSICA MELANCÓLICA) 234 00:11:36,195 --> 00:11:38,239 Quería saber si estabas mejor. 235 00:11:40,908 --> 00:11:41,909 Charly. 236 00:11:45,371 --> 00:11:46,372 Charly. 237 00:11:48,874 --> 00:11:49,875 ¿Charly? 238 00:11:53,504 --> 00:11:54,505 No. 239 00:11:54,588 --> 00:11:56,090 (MÚSICA SE DETIENE) 240 00:11:56,215 --> 00:11:58,300 Charly. 241 00:11:59,218 --> 00:12:00,219 ¡Charly! 242 00:12:00,553 --> 00:12:02,346 ¿Charly, me oyes? ¡Charly! 243 00:12:03,389 --> 00:12:05,683 CHARLY: ¡Ay! ¡No! (RISA SUAVE) 244 00:12:05,766 --> 00:12:08,436 ¡No vuelvas a hacer eso! ¡Con eso no se juega! 245 00:12:09,687 --> 00:12:11,063 (CHARLY RÍE SUAVEMENTE) 246 00:12:12,022 --> 00:12:13,023 ¿Qué? 247 00:12:13,691 --> 00:12:16,736 Oye, pero todavía te preocupas por mí. 248 00:12:16,819 --> 00:12:18,362 ¡Qué buena noticia! 249 00:12:19,864 --> 00:12:22,533 (SUSPIRO) Me hacía falta reírme contigo. 250 00:12:23,826 --> 00:12:24,869 Te extrañé. 251 00:12:24,994 --> 00:12:26,996 (CANTAR DE AVES) 252 00:12:29,081 --> 00:12:30,082 ¿Ah, sí? 253 00:12:32,376 --> 00:12:33,461 No se te 254 00:12:34,670 --> 00:12:35,838 notó mucho. 255 00:12:36,297 --> 00:12:37,882 (MÚSICA MELANCÓLICA) 256 00:12:37,965 --> 00:12:40,301 Te recuerdo que el que me dejó fuiste tú. 257 00:12:43,679 --> 00:12:45,806 No fue una decisión fácil, Angie. 258 00:12:47,725 --> 00:12:48,851 No podía competir. 259 00:12:57,443 --> 00:12:59,236 "Te queremos, amiga". 260 00:12:59,361 --> 00:13:03,908 CHARLY: Con todo, todo el mundo detrás de ti, poniéndote atención. 261 00:13:05,159 --> 00:13:06,619 Yo estaba sobrando. 262 00:13:08,746 --> 00:13:10,998 ¿Por qué no me dejaste ni siquiera despedirme? 263 00:13:17,546 --> 00:13:20,049 ANGIE: ¿Tan poquito significó para ti 264 00:13:20,132 --> 00:13:21,759 que con un mensaje te vas tú? 265 00:13:22,843 --> 00:13:25,346 Nunca te lo pregunté. ¿Tan mal lo hice, Charly? 266 00:13:26,514 --> 00:13:30,726 No me contaste que te ibas a separar de Pipe, ni que estabas mal, no confiaste. 267 00:13:30,810 --> 00:13:32,895 No fuste a mi casa a decirme: 268 00:13:32,978 --> 00:13:35,147 "Ya no me gustas, ya no siento nada por ti, 269 00:13:35,231 --> 00:13:36,607 pero gracias por todo". 270 00:13:36,690 --> 00:13:39,193 -¿Por qué no? -¡Porque no podía, Angie! 271 00:13:39,276 --> 00:13:41,654 Porque tenía bronca, porque tenía vergüenza, 272 00:13:42,112 --> 00:13:44,073 porque tenía celos, 273 00:13:46,909 --> 00:13:49,787 de ti, de tus cosas. 274 00:13:51,372 --> 00:13:53,833 Te estaba yendo muy bien con todo, y a mí, 275 00:13:55,918 --> 00:13:56,919 a mí no. 276 00:13:59,380 --> 00:14:02,550 (SUENA MÚSICA POP ANIMADA) 277 00:14:06,303 --> 00:14:07,763 No quiero estar más así. 278 00:14:16,188 --> 00:14:18,899 (CONTINÚA MÚSICA POP) 279 00:14:23,612 --> 00:14:25,239 -Hola. -Hola, ¿qué tal? 280 00:14:25,322 --> 00:14:27,533 -¿Cómo estás? -Todo bien. Dime. 281 00:14:27,616 --> 00:14:29,827 ¿Tienes chocolate de leche? 282 00:14:29,910 --> 00:14:30,953 Sí, claro que sí. 283 00:14:31,704 --> 00:14:33,956 ¿Me regalas cuatro cajas por favor? 284 00:14:34,039 --> 00:14:35,666 Cuatro cajas, vale. ¿Algo más? 285 00:14:35,749 --> 00:14:37,167 -Trufas manejas. -Sí. 286 00:14:37,251 --> 00:14:38,502 -También. -Vale. 287 00:14:38,586 --> 00:14:41,005 -Sin azúcar, por favor. -Okey, vale. 288 00:14:42,298 --> 00:14:43,299 Gracias. 289 00:14:54,143 --> 00:14:55,311 (MÚSICA SE DETIENE) 290 00:14:55,394 --> 00:14:57,479 -¿Qué pasa? ¿En qué piensas? -Nada. 291 00:15:00,399 --> 00:15:03,527 Yo solo quería venir a ver cómo estabas. 292 00:15:03,611 --> 00:15:04,987 Y estás bien, ¿no? 293 00:15:05,821 --> 00:15:09,992 Angie, yo le pedí a El Faraón que me dejara cantar juntos 294 00:15:10,075 --> 00:15:11,201 en el disco. 295 00:15:12,411 --> 00:15:13,454 (MÚSICA MELANCÓLICA) 296 00:15:13,537 --> 00:15:14,538 ¿Qué? 297 00:15:18,334 --> 00:15:21,170 ¿Tú elegiste mi canción por mí? 298 00:15:23,714 --> 00:15:26,008 ¿Me puedes decir para qué y con qué derecho? 299 00:15:26,133 --> 00:15:27,760 Porque quería estar contigo. 300 00:15:29,678 --> 00:15:31,847 Pensé que era una oportunidad para 301 00:15:33,098 --> 00:15:35,017 poder hacer algo juntos, 302 00:15:36,685 --> 00:15:38,729 para volver a estar juntos. 303 00:15:39,188 --> 00:15:43,067 Dejarte fue la peor decisión que he tomado en mi vida. 304 00:15:43,859 --> 00:15:45,611 Cometí un error 305 00:15:45,694 --> 00:15:48,572 y quisiera creer que todavía no es muy tarde para los dos. 306 00:15:53,619 --> 00:15:54,787 Angie, 307 00:15:56,789 --> 00:15:57,957 ¿tú estás con alguien? 308 00:16:03,420 --> 00:16:04,421 No. 309 00:16:18,310 --> 00:16:19,520 (SUSPIRO) 310 00:16:20,813 --> 00:16:23,315 (MÚSICA POP) 311 00:16:29,279 --> 00:16:32,116 Solo tú me dejas avanzar Cuando va todo mal 312 00:16:32,199 --> 00:16:34,284 Todo se siente marcha atrás 313 00:16:34,368 --> 00:16:37,871 Te miro y sé bien que en tus brazos Me podré encontrar 314 00:16:38,539 --> 00:16:40,332 Solo tú me puedes descifrar 315 00:16:40,416 --> 00:16:43,252 Cuando ni yo comprendo Lo que siento al recordar 316 00:16:43,335 --> 00:16:47,548 Las noches que bailamos juntos Al compás del mar 317 00:16:49,008 --> 00:16:51,260 Solo tú y yo 318 00:16:51,343 --> 00:16:53,429 Los dos bajo el sol 319 00:16:58,100 --> 00:17:00,394 Solo tú, mi amor 320 00:17:00,477 --> 00:17:02,771 Así te lo doy 321 00:17:02,855 --> 00:17:05,024 Mi corazón 322 00:17:05,107 --> 00:17:07,901 Solo tú y yo 323 00:17:09,653 --> 00:17:12,197 Solo tú y yo 324 00:17:15,117 --> 00:17:16,952 -(SAMMY RÍE) -(MÚSICA SE DETIENE) 325 00:17:17,494 --> 00:17:19,079 ¡Pues, muy bien, señores! 326 00:17:19,163 --> 00:17:20,330 ¡Los felicito! 327 00:17:21,373 --> 00:17:22,541 SAMMY: ¡Gracias! 328 00:17:23,500 --> 00:17:25,627 Nos quedó superbonita la canción, ¿no? 329 00:17:26,754 --> 00:17:28,255 ¡Pipe estaba feliz! 330 00:17:29,882 --> 00:17:32,426 (SUSPIRO) Yo no tengo cabeza para eso ahorita. 331 00:17:32,801 --> 00:17:34,678 Ahora que Angie y Lupe lo saben, 332 00:17:35,429 --> 00:17:37,973 me preocupa que quedemos como farsantes. 333 00:17:38,057 --> 00:17:40,142 Angie y Lupe no van a decir nada. 334 00:17:40,225 --> 00:17:42,102 -¿Cómo estás tan seguro? -Las conozco. 335 00:17:42,186 --> 00:17:44,646 Por eso, porque las conozco también, 336 00:17:44,730 --> 00:17:47,649 y muy bien a Angie, se le puede salir en cualquier momento. 337 00:17:47,733 --> 00:17:50,486 Es que ya no quiero seguir jugando este juego, 338 00:17:50,611 --> 00:17:53,238 ya no quiero mentir, se me va a explotar la cabeza. 339 00:17:53,322 --> 00:17:56,909 Es a mí a quien le va a explotar la cabeza si sigues así. 340 00:17:56,992 --> 00:17:58,118 (MÚSICA ANIMADA SUAVE) 341 00:17:58,202 --> 00:17:59,411 Lo hecho, hecho está. 342 00:17:59,912 --> 00:18:01,371 ¿Qué tenemos que hacer ahora? 343 00:18:01,455 --> 00:18:03,040 Resolver lo del chantaje. 344 00:18:05,000 --> 00:18:09,088 Entonces, hablemos con Benjamín y con El Faraón. 345 00:18:09,171 --> 00:18:11,715 ¡Que no! Lo hemos hablado mil veces. 346 00:18:11,799 --> 00:18:13,175 No nos conviene decírselo. 347 00:18:13,258 --> 00:18:16,303 ¿Por qué no? Estás asumiendo cómo van a reaccionar ellos. 348 00:18:16,386 --> 00:18:18,388 Son los únicos que nos pueden ayudar. 349 00:18:18,472 --> 00:18:20,265 Parece que no conoces a Benjamín. 350 00:18:20,849 --> 00:18:22,851 A él no le importan las personas, 351 00:18:23,268 --> 00:18:24,978 le interesan los negocios. 352 00:18:25,062 --> 00:18:27,064 Si no le servimos, chau. 353 00:18:27,898 --> 00:18:33,112 No, él sabe muy bien cuánto valemos tú y yo como músicos, ¿okey? 354 00:18:33,195 --> 00:18:35,656 (SAMMY RÍE) 355 00:18:37,741 --> 00:18:39,993 Espera y te corrijo. 356 00:18:40,077 --> 00:18:43,163 "Como pareja gay ideal de músicos". 357 00:18:44,373 --> 00:18:45,374 Salud. 358 00:18:46,500 --> 00:18:49,461 Hasta que se dignó a aparecer Guadalupe. 359 00:18:50,170 --> 00:18:51,880 Pensé que ni ibas a venir. 360 00:18:52,381 --> 00:18:53,382 Sí, perdón. 361 00:18:53,465 --> 00:18:56,635 Sé que estás harto de que llegue tarde, de que no ensayemos, 362 00:18:57,261 --> 00:18:59,471 pero te prometo que va a salir bien, ¿sí? 363 00:18:59,555 --> 00:19:00,973 -Vamos. -¿Te pasa algo? 364 00:19:02,766 --> 00:19:05,394 -No, estoy bien. -Te conozco. 365 00:19:05,477 --> 00:19:09,356 Si no me quieres decir, está perfecto, no pasa nada. 366 00:19:09,439 --> 00:19:12,568 -Le digo a Pipe que grabemos otro día. -No, por favor, no. 367 00:19:12,860 --> 00:19:14,611 Ahora no le menciones ni mi nombre. 368 00:19:15,237 --> 00:19:18,740 Tuvimos una discusión, y me la quiero llevar tranquila. 369 00:19:20,409 --> 00:19:22,703 Pero le digo que soy yo, que no quiero grabar. 370 00:19:22,786 --> 00:19:23,996 Noah, gracias, 371 00:19:24,746 --> 00:19:26,206 pero quiero intentarlo. 372 00:19:27,082 --> 00:19:29,710 Bueno, entonces, vamos a intentarlo. 373 00:19:29,793 --> 00:19:32,796 Igual tú eres de esas que no ensaya y le sale todo bien, ¿no? 374 00:19:33,380 --> 00:19:34,464 A ver, vamos. 375 00:19:35,340 --> 00:19:36,633 ¡A cantar! 376 00:19:37,342 --> 00:19:39,803 Y aunque esta no ha sido La primera vez 377 00:19:39,887 --> 00:19:42,598 El tiempo me enseña después de perder 378 00:19:42,681 --> 00:19:44,892 Que no hay que vivir Solo del sentimiento 379 00:19:44,975 --> 00:19:48,020 Y es más importante No entregarse una y otra vez 380 00:19:48,103 --> 00:19:50,772 Vuelven los momentos de la soledad 381 00:19:50,856 --> 00:19:53,525 Se pasan los días y no quiero hablar 382 00:19:53,609 --> 00:19:55,736 Es más importante no caer de nuevo 383 00:19:55,819 --> 00:19:58,822 Y esperar esa llamada Que me vuelva a enamorar 384 00:19:59,573 --> 00:20:04,912 Y te vas como el aire entre la gente 385 00:20:04,995 --> 00:20:10,292 Como el sol cuando deja de brillar 386 00:20:10,375 --> 00:20:14,296 Y no pretendo negar 387 00:20:14,379 --> 00:20:17,382 Que fuiste el amor 388 00:20:17,549 --> 00:20:21,136 Más grande en mi vida 389 00:20:21,220 --> 00:20:25,390 Y me rehúso a olvidar 390 00:20:25,474 --> 00:20:28,393 Que te di mi amor 391 00:20:28,477 --> 00:20:32,147 Y me dejaste una herida 392 00:20:32,231 --> 00:20:34,858 La, ra, la, la 393 00:20:34,942 --> 00:20:37,653 La, ra, lei, la 394 00:20:37,736 --> 00:20:43,116 La, ra, la, la, la, la 395 00:20:43,408 --> 00:20:45,911 Vuelven los momentos en la soledad 396 00:20:45,994 --> 00:20:48,664 Se pasan los días y no quiero hablar 397 00:20:48,747 --> 00:20:50,916 Es más importante no caer de nuevo 398 00:20:50,999 --> 00:20:54,586 Y esperar esa llamada Que me vuelva a enamorar 399 00:20:54,711 --> 00:20:59,299 Y te vas como el aire entre la gente 400 00:21:00,133 --> 00:21:05,347 Como el sol cuando deja de brillar 401 00:21:05,430 --> 00:21:09,393 Y no pretendo negar 402 00:21:09,476 --> 00:21:12,771 Que fuiste el amor 403 00:21:12,854 --> 00:21:16,483 Más grande en mi vida 404 00:21:16,566 --> 00:21:20,487 Y me rehúso a olvidar 405 00:21:20,570 --> 00:21:23,740 Que te di mi amor 406 00:21:23,824 --> 00:21:27,244 Y me dejaste una herida 407 00:21:27,327 --> 00:21:30,122 La, ra, lai, la 408 00:21:30,205 --> 00:21:32,958 La, re, lei, re 409 00:21:33,041 --> 00:21:38,630 La, ra, la, la, la, la 410 00:21:38,922 --> 00:21:39,923 (MÚSICA SE DETIENE) 411 00:21:41,717 --> 00:21:45,470 (MÚSICA ANIMADA SUAVE) 412 00:22:16,376 --> 00:22:17,377 ¿Qué estás buscando? 413 00:22:18,712 --> 00:22:21,131 Mi bolígrafo. No lo encuentro. 414 00:22:21,506 --> 00:22:23,633 -¿El que te regaló tu mamá? -Sí. 415 00:22:24,301 --> 00:22:25,844 Rarísimo porque no está. 416 00:22:25,927 --> 00:22:27,304 -A ver. -Aquí no busques. 417 00:22:27,387 --> 00:22:29,222 (MÚSICA SE DETIENE) 418 00:22:29,348 --> 00:22:30,515 Okey, perdóname. 419 00:22:31,391 --> 00:22:32,809 No vuelvo a tocar tus cosas. 420 00:22:36,396 --> 00:22:38,273 (CELULAR VIBRA) (NOTIFICACIÓN) 421 00:22:38,357 --> 00:22:40,150 (MÚSICA DE SUSPENSO) 422 00:22:55,791 --> 00:22:57,000 ¿Qué te pasa? 423 00:23:00,420 --> 00:23:04,341 Nada, que mi papá manda esos mensajes que lo ponen a uno nervioso. 424 00:23:04,424 --> 00:23:06,676 ¿Seguro? Me puedes contar, eh. 425 00:23:07,052 --> 00:23:09,763 Si quieres, porque con lo raro que estás últimamente. 426 00:23:09,846 --> 00:23:10,847 ¿Yo estoy raro? 427 00:23:11,056 --> 00:23:13,975 Ayer quería hablar contigo, ya estabas dormida. 428 00:23:14,059 --> 00:23:16,144 Esta mañana, ya te habías levantado. 429 00:23:16,228 --> 00:23:17,396 ¿Me estás evitando? 430 00:23:17,479 --> 00:23:20,690 No, es que he discutido con mi hermano y estaba agobiada. 431 00:23:21,191 --> 00:23:24,319 ¿No te das cuenta que les digo a todos que no usen su teléfono? 432 00:23:24,403 --> 00:23:27,072 Si tú usas el tuyo, quedo como un tonto. 433 00:23:27,155 --> 00:23:29,574 Claro, porque tú no estás usando tu móvil, ¿no? 434 00:23:29,658 --> 00:23:31,535 Y yo no tengo que pedirte permiso. 435 00:23:31,618 --> 00:23:35,414 Te recuerdo por si se te olvidó, que no soy una invitada, soy tu novia. 436 00:23:35,580 --> 00:23:36,581 ¡Sofi! 437 00:23:38,625 --> 00:23:39,918 Tienes toda la razón. 438 00:23:41,461 --> 00:23:43,171 Yo no sé ni lo que digo ya. 439 00:23:44,965 --> 00:23:45,966 Perdón. 440 00:23:48,885 --> 00:23:49,886 (PIPE SUSPIRA) 441 00:23:50,011 --> 00:23:51,596 Y si se va 442 00:23:51,680 --> 00:23:55,559 Que no olvide mis besos 443 00:23:57,644 --> 00:24:03,233 Todas las noches, yo extraño su cuerpo 444 00:24:05,235 --> 00:24:11,116 Y si se va, que no olvide los sueños 445 00:24:13,034 --> 00:24:18,832 Probablemente, son solo un recuerdo 446 00:24:21,543 --> 00:24:22,752 Los sueños 447 00:24:22,836 --> 00:24:26,548 ¡Lupita! Esa canción que grabamos estuvo bien bonita, 448 00:24:26,631 --> 00:24:29,968 pero tiene una historia como triste, ¿no te parece? 449 00:24:30,051 --> 00:24:31,845 Sí, puede ser. 450 00:24:32,429 --> 00:24:33,805 ¿La historia es real, Lupe? 451 00:24:34,181 --> 00:24:36,183 (MÚSICA MELANCÓLICA) 452 00:24:39,060 --> 00:24:40,061 No. 453 00:24:41,188 --> 00:24:43,732 -Yo pensé. -No. 454 00:24:43,815 --> 00:24:47,402 A ver, son cosas que se me ocurren cuando estoy aburrida. 455 00:24:47,486 --> 00:24:49,070 ¿Aburrida con tu vida tal vez? 456 00:24:49,946 --> 00:24:51,031 FRAN: ¡Muñequita! 457 00:24:51,698 --> 00:24:53,366 -Aquí tienes. -Gracias. 458 00:24:53,450 --> 00:24:58,330 Y si se va, que no olvide mis besos 459 00:24:58,413 --> 00:24:59,789 ¿Se te perdió algo, músico? 460 00:24:59,873 --> 00:25:01,249 Yo no pierdo nada, doc. 461 00:25:01,333 --> 00:25:02,918 Está buena esa rola, Lupe. 462 00:25:03,752 --> 00:25:04,836 Provecho, doc. 463 00:25:10,175 --> 00:25:11,801 (RANAS) 464 00:25:11,885 --> 00:25:14,221 MUJER EN TV: Nuestro Top 100 de las mejores... 465 00:25:14,304 --> 00:25:15,305 Este aquí. 466 00:25:18,558 --> 00:25:20,685 ANGIE: Yo sí voy a ser muy sincera, 467 00:25:20,769 --> 00:25:24,606 cuando Pipe dijo que todo el staff iba a estar de vacaciones, dije: 468 00:25:24,689 --> 00:25:27,651 "Bien, vamos a morir de inanición, 469 00:25:27,734 --> 00:25:29,319 o intoxicados", 470 00:25:30,028 --> 00:25:33,240 pero la verdad es que Sofía cocina bastante bien. 471 00:25:33,323 --> 00:25:34,366 Gracias. 472 00:25:34,449 --> 00:25:36,201 La neta es que sí nos sorprendiste. 473 00:25:37,035 --> 00:25:38,245 (MÚSICA ANIMADA SUAVE) 474 00:25:38,328 --> 00:25:39,621 SOFÍA: ¿Ya va a empezar? 475 00:25:40,497 --> 00:25:42,666 Oigan, ¿estos no son ustedes? 476 00:25:44,125 --> 00:25:45,502 (MÚSICA DE SUSPENSO) 477 00:25:45,627 --> 00:25:48,255 (CARRASPEA) Esos chismes a nosotros no nos interesan. 478 00:25:48,338 --> 00:25:49,923 -¿Comemos relajados? -SOFÍA: No. 479 00:25:50,006 --> 00:25:51,424 Súbelo, a mí sí me interesa. 480 00:25:51,967 --> 00:25:55,804 MUJER EN TV: Ahora, como lo anunciamos al inicio del programa, 481 00:25:55,887 --> 00:25:58,306 vamos a ver las imágenes exclusivas 482 00:25:58,390 --> 00:26:02,227 del romance secreto de dos artistas amados por el público. 483 00:26:02,310 --> 00:26:05,772 (MÚSICA DE SUSPENSO) 484 00:26:08,775 --> 00:26:09,776 ¡Sofi! 485 00:26:11,278 --> 00:26:12,445 Angie, ¿qué es esto? 486 00:26:12,529 --> 00:26:14,322 ¿Desde cuándo está pasando esto? 487 00:26:14,739 --> 00:26:15,740 ¿Ah? 488 00:26:16,408 --> 00:26:17,409 ¡Sofi! 489 00:26:19,119 --> 00:26:20,662 ¡Sofi, por favor, hablemos! 490 00:26:21,580 --> 00:26:23,123 ¿Cómo has podido hacerme esto? 491 00:26:23,290 --> 00:26:25,041 ¡Aquí! ¡Con ella! 492 00:26:25,125 --> 00:26:27,085 ¿Les ha quedado algo pendiente? 493 00:26:27,168 --> 00:26:29,129 No lo tengo claro. Esto es complicado. 494 00:26:29,212 --> 00:26:30,463 Tú tuviste tus cosas. 495 00:26:30,547 --> 00:26:32,132 Sí, pero no lo hice en tu cara. 496 00:26:32,716 --> 00:26:34,676 -Y no me grabaron. Es distinto. -Yo sé. 497 00:26:34,801 --> 00:26:36,386 Yo no quería hacerte daño. 498 00:26:36,511 --> 00:26:39,431 ¡Pero que nos estén grabando es una locura! 499 00:26:39,514 --> 00:26:41,099 Me están chantajeando, ¿sabías? 500 00:26:41,349 --> 00:26:42,350 ¿Qué? 501 00:26:43,101 --> 00:26:44,686 ¿Por qué no me lo habías dicho? 502 00:26:44,769 --> 00:26:46,730 ¿Para que te pusieras así? 503 00:26:46,813 --> 00:26:48,857 ¿Y qué quieres, que te aplauda? 504 00:26:49,065 --> 00:26:52,902 No, solo que yo no sabía cómo podías ayudar, no podías. 505 00:26:52,986 --> 00:26:54,321 ¿Y quién podía ayudarte? 506 00:26:55,405 --> 00:26:56,406 ¿Angie? 507 00:26:57,532 --> 00:27:00,410 Mira, Pipe, tenemos que solucionar esto, ¿vale? 508 00:27:01,202 --> 00:27:02,412 Tengo que pensar. 509 00:27:03,705 --> 00:27:06,291 ¿Me saca del dúo y me quita la novia? 510 00:27:06,374 --> 00:27:07,792 -¿Qué es eso? -¡Un momento! 511 00:27:07,876 --> 00:27:10,837 ¡Yo no soy ninguna cosa, soy un ser humano! 512 00:27:10,920 --> 00:27:14,799 ¿Y cuántas veces tengo que decir que tú me dejaste tirada a mí? 513 00:27:14,883 --> 00:27:16,676 Ya, bajémosle un poco la tensión. 514 00:27:16,760 --> 00:27:19,346 Ustedes pueden arreglar sus problemas 515 00:27:19,429 --> 00:27:21,014 solos aparte, 516 00:27:21,640 --> 00:27:24,643 pero tengamos presente todos que alguien está grabando videos 517 00:27:24,726 --> 00:27:26,645 y está entre nosotros seguramente. 518 00:27:26,728 --> 00:27:28,271 Noah tiene razón. 519 00:27:28,355 --> 00:27:30,523 Ese video fue grabado el día de la fiesta. 520 00:27:30,607 --> 00:27:33,401 -¿Cómo sabes? -Por el vestido que traías. 521 00:27:33,485 --> 00:27:36,529 Además, ese video fue tomado con un celular. 522 00:27:36,613 --> 00:27:39,240 Fue Charly. Él tiene un celular escondido. 523 00:27:39,324 --> 00:27:41,368 ¡Sammy y Kevin también tienen celular! 524 00:27:41,451 --> 00:27:43,578 Pero eso tiene una justificación, y es... 525 00:27:43,662 --> 00:27:46,122 Sí, que nos están chantajeando, esa es la verdad. 526 00:27:46,998 --> 00:27:48,291 Nos están chantajeando. 527 00:27:48,750 --> 00:27:51,086 Por un video que tiene Sammy con su novio real. 528 00:27:51,169 --> 00:27:52,170 ¡Por favor! 529 00:27:52,504 --> 00:27:54,381 -Ya no estamos juntos... -¡Por favor! 530 00:27:54,506 --> 00:27:56,257 ¡Se acabó! ¡No quiero mentir más! 531 00:27:58,301 --> 00:28:00,470 Pero se está desatando la cajita de Pandora, 532 00:28:00,553 --> 00:28:02,639 ¿qué pasa? ¿Alguien más tiene secretos? 533 00:28:03,348 --> 00:28:04,516 Qué suerte que tu video 534 00:28:04,599 --> 00:28:06,976 sacando el anillo de la tienda no salió al aire. 535 00:28:07,060 --> 00:28:08,061 Charly. 536 00:28:08,144 --> 00:28:10,438 Sí, su amiga robó un anillo de una joyería 537 00:28:10,522 --> 00:28:12,982 y El Faraón le tapó todo porque es la consentida. 538 00:28:13,066 --> 00:28:15,110 -¿Por qué no te callas? -¡Cállate tú! 539 00:28:15,193 --> 00:28:17,112 -¿Cuál es tu problema? -¿Su problema? 540 00:28:18,029 --> 00:28:19,739 (MÚSICA MELANCÓLICA) 541 00:28:20,782 --> 00:28:22,659 Es que está podrido por dentro. 542 00:28:23,201 --> 00:28:24,202 KEVIN: ¡Angie! 543 00:28:35,714 --> 00:28:38,299 (RESPIRACIÓN AGITADA) 544 00:28:38,383 --> 00:28:40,677 (SUSPIRO) (LLANTO) 545 00:28:40,760 --> 00:28:43,596 (PASOS A LO LEJOS) 546 00:28:52,772 --> 00:28:53,773 Lupe. 547 00:28:55,859 --> 00:28:57,694 Te juro que no fue como él lo contó. 548 00:28:58,153 --> 00:28:59,404 Yo no me robé nada. 549 00:28:59,487 --> 00:29:00,905 Estábamos en una tienda, 550 00:29:00,989 --> 00:29:02,907 llegaron muchos fans, me pedían fotos. 551 00:29:02,991 --> 00:29:05,243 -Yo salí corriendo. -Angie. 552 00:29:06,161 --> 00:29:07,954 Yo no creo que seas una ratera. 553 00:29:10,707 --> 00:29:12,167 ¿Tú y yo somos amigas? 554 00:29:14,043 --> 00:29:15,336 Claro que sí. 555 00:29:15,837 --> 00:29:18,089 Entonces, ¿por qué no me contaste lo de Pipe? 556 00:29:19,174 --> 00:29:21,134 Porque es tu hermano. 557 00:29:23,553 --> 00:29:26,431 Tenía mucho miedo de cómo fueras a reaccionar. 558 00:29:27,056 --> 00:29:28,057 Además, 559 00:29:29,225 --> 00:29:31,352 es que lo que pasa es muy raro. 560 00:29:31,436 --> 00:29:33,062 No tengo ni siquiera 561 00:29:34,147 --> 00:29:35,815 cómo ponerle nombre a eso. 562 00:29:39,277 --> 00:29:40,487 Perdóname. 563 00:29:41,654 --> 00:29:44,657 Te juro que muchas veces quise contarte, 564 00:29:46,409 --> 00:29:47,410 pero no fui capaz. 565 00:29:50,705 --> 00:29:54,417 (MÚSICA DE SUSPENSO) 566 00:30:02,842 --> 00:30:04,761 Angie, ¿qué hace esto aquí? 567 00:30:06,262 --> 00:30:07,972 No sé, Lupe. 568 00:30:08,056 --> 00:30:10,809 No sé cómo llegó ahí. No la había visto. 569 00:30:11,643 --> 00:30:15,188 Okey, te entendí que no me contaras lo de Pipe, pero ¿esto? 570 00:30:16,689 --> 00:30:17,899 ¿Tú me lo robaste? 571 00:30:18,566 --> 00:30:21,194 ¿Qué? Lupe, yo sería incapaz de robarte algo. 572 00:30:21,277 --> 00:30:23,279 Yo te juro que no me he robado nada. 573 00:30:23,363 --> 00:30:27,033 No me robé ni el collar, ni el anillo, ni el bolígrafo. 574 00:30:27,116 --> 00:30:28,159 ¡Lo pusieron ahí! 575 00:30:29,118 --> 00:30:30,703 ¡Alguien me quiere incriminar! 576 00:30:30,787 --> 00:30:32,664 ¡Te lo juro, yo no lo he cogido! 577 00:30:32,747 --> 00:30:35,333 (RANAS) 578 00:30:37,794 --> 00:30:39,462 Por favor, dime que me crees. 579 00:30:46,845 --> 00:30:48,137 (MÚSICA SE DETIENE) 580 00:30:48,221 --> 00:30:50,473 (MÚSICA DE CRÉDITOS FINALES) 40783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.