Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,545
¡No tienes que hacer nada
y eres la número uno!
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,171
Pipa, ¿por qué me quieres lastimar?
3
00:00:05,255 --> 00:00:08,383
¡Ese collar me lo había prometido
mi abuela a mí!
4
00:00:08,508 --> 00:00:11,177
Somos tan diferentes.
5
00:00:11,302 --> 00:00:13,555
Charly me contó
que Sammy tiene un celular.
6
00:00:14,597 --> 00:00:17,600
FRAN: ¿Qué onda con la canción
que grabarás con Noah?
7
00:00:17,684 --> 00:00:19,686
Estás un poquito denso con el tema, ¿no?
8
00:00:20,061 --> 00:00:22,230
Nunca hablamos de lo que tú quieres.
9
00:00:22,605 --> 00:00:26,067
Yo quiero, por lo menos,
sobrevivir a esta semana.
10
00:00:26,609 --> 00:00:27,861
SAMMY: Tenemos que hablar.
11
00:00:27,944 --> 00:00:29,237
-Habla.
-No, aquí no.
12
00:00:29,738 --> 00:00:30,905
SAMMY: Te espero en el bosque.
13
00:00:31,906 --> 00:00:32,907
-SOFÍA: Hola.
-Hola.
14
00:00:33,658 --> 00:00:34,659
¿Qué te pasa?
15
00:00:35,035 --> 00:00:37,328
-¿Por qué te pones tan nerviosa?
-¿Nerviosa?
16
00:00:38,079 --> 00:00:40,040
¿Por qué me tendría que poner nerviosa?
17
00:00:40,123 --> 00:00:43,877
Hay algo de esta tal Sofía
que no me cuadra, ¿sabes?
18
00:00:43,960 --> 00:00:45,086
(GOLPE INTENSO)
19
00:00:45,587 --> 00:00:47,130
Es grave. Mira todo esto...
20
00:00:48,631 --> 00:00:50,008
PIPE: ¡Charly!
21
00:00:50,091 --> 00:00:51,176
LUPE: ¡Charly!
PIPE: ¡Sammy!
22
00:00:51,259 --> 00:00:52,761
-LUPE: ¡Ey!
-Vengan, vamos.
23
00:00:52,844 --> 00:00:55,138
LUPE: ¿Estás bien? Charly, despierta.
24
00:00:55,346 --> 00:00:56,931
LUPE: ¡Charly!
PIPE: ¡Charly!
25
00:00:58,641 --> 00:01:01,770
(RANAS)
26
00:01:02,062 --> 00:01:03,646
-(QUEJIDO)
-Perdón, ¿te dolió?
27
00:01:03,730 --> 00:01:06,066
-No.
-FRAN: ¿Perdiste el conocimiento?
28
00:01:06,149 --> 00:01:09,027
Sí, pero estoy bien.
Solo quiero descansar un poco y ya.
29
00:01:09,110 --> 00:01:11,571
FRAN: Si te sientes mareado,
no dudes en avisarme.
30
00:01:12,405 --> 00:01:13,406
Gracias, doc.
31
00:01:13,656 --> 00:01:14,991
¿Qué fue lo que pasó?
32
00:01:15,241 --> 00:01:18,703
Alguien decidió jugar béisbol
con mi cabeza, básicamente.
33
00:01:18,787 --> 00:01:20,914
Pero ¿quién le pegaría a Charly y por qué?
34
00:01:21,039 --> 00:01:23,458
Me lo encontré desmayado, en el piso.
35
00:01:23,958 --> 00:01:24,959
¿Qué ha pasado?
36
00:01:25,126 --> 00:01:26,127
¿Tú dónde estabas?
37
00:01:26,544 --> 00:01:27,670
He ido a dar un paseo.
38
00:01:28,046 --> 00:01:31,674
¿Y no viste algo raro,
o a alguien, tal vez?
39
00:01:31,800 --> 00:01:32,801
No.
40
00:01:32,884 --> 00:01:34,969
-NOAH: ¿Y tú, Charly, no viste nada?
-No.
41
00:01:35,637 --> 00:01:39,390
CHARLY: Estaba de pie,
me golpearon, me desmayé.
42
00:01:39,474 --> 00:01:40,892
Y ahora estamos aquí.
43
00:01:40,975 --> 00:01:42,936
Esto está muy pasado, de verdad.
44
00:01:43,978 --> 00:01:45,814
ZOE: Esto se pone cada vez peor, ¿no?
45
00:01:46,481 --> 00:01:48,149
Mejor vamos a tu cuarto, ¿sí?
46
00:01:48,233 --> 00:01:49,400
(MÚSICA DE SUSPENSO)
47
00:01:49,484 --> 00:01:51,111
ANGIE: Yo te llevo. A ver.
48
00:01:53,571 --> 00:01:54,572
CHARLY: Gracias, doc.
49
00:01:58,118 --> 00:01:59,869
Necesito hablar con ustedes dos.
50
00:02:13,049 --> 00:02:15,885
-¿Ustedes se robaron el collar?
-AMBOS: ¿Qué?
51
00:02:15,969 --> 00:02:18,930
-¿De qué estás hablando?
-¡Dejen de mentir!
52
00:02:19,055 --> 00:02:22,559
Los escuché hablando sobre un chantaje.
¿Por qué? ¿Qué hicieron?
53
00:02:22,892 --> 00:02:23,893
Por esto.
54
00:02:28,606 --> 00:02:31,568
(MÚSICA MELANCÓLICA)
55
00:02:33,236 --> 00:02:34,487
Ya no estamos juntos.
56
00:02:34,946 --> 00:02:37,323
-¿Qué?
-Alguien nos amenaza con hacerlo público.
57
00:02:39,200 --> 00:02:42,704
Es una buena razón para que
se roben el collar y puedan pagar.
58
00:02:42,829 --> 00:02:43,997
-¿No?
-¡No!
59
00:02:44,080 --> 00:02:46,040
Es que el dinero no es el problema.
60
00:02:46,124 --> 00:02:47,125
Jamás haríamos eso.
61
00:02:47,208 --> 00:02:48,751
Además, somos tus amigos.
62
00:02:48,835 --> 00:02:51,504
Y no vamos a ensuciar
nuestra carrera por un collar.
63
00:02:51,588 --> 00:02:53,298
¿Me pueden explicar algo?
64
00:02:54,007 --> 00:02:57,760
¿Por qué están fingiendo
que tienen un amor hermoso, precioso,
65
00:02:57,844 --> 00:03:00,263
si con que digan la verdad
se acabó su problema?
66
00:03:00,346 --> 00:03:01,389
No es tan fácil.
67
00:03:01,472 --> 00:03:04,475
Todas las estrellas estamos obligadas
a mantener una fachada.
68
00:03:05,685 --> 00:03:08,605
Y eso tú no lo entiendes
porque eres la hija de El Faraón.
69
00:03:08,980 --> 00:03:10,148
No lo necesitas.
70
00:03:11,107 --> 00:03:12,192
Pero yo, Lupe,
71
00:03:12,901 --> 00:03:14,068
no soy nadie
72
00:03:14,485 --> 00:03:16,779
si no existe Kevin y Sammy.
73
00:03:17,280 --> 00:03:19,073
Por eso nadie lo puede saber.
74
00:03:21,034 --> 00:03:22,035
¿Angie lo sabe?
75
00:03:25,163 --> 00:03:26,164
Ni siquiera ella.
76
00:03:26,915 --> 00:03:28,416
Tiene que saberlo, ¿no creen?
77
00:03:35,632 --> 00:03:37,800
(RANAS)
78
00:03:38,801 --> 00:03:39,886
(GRILLOS)
79
00:03:39,969 --> 00:03:40,970
Es que,
80
00:03:41,846 --> 00:03:42,847
Kevin,
81
00:03:44,224 --> 00:03:47,852
es la única persona a la que yo le conté
todo sobre mi relación...
82
00:03:51,940 --> 00:03:52,941
(LLANTO)
83
00:03:53,733 --> 00:03:55,693
¿Tu relación con Charly?
84
00:03:57,195 --> 00:03:58,196
Sí.
85
00:03:58,655 --> 00:03:59,781
Sí, con Charly.
86
00:04:00,448 --> 00:04:01,908
No lo puedo creer.
87
00:04:03,534 --> 00:04:06,287
Es que se veían como una relación
88
00:04:07,121 --> 00:04:08,289
bien bonita,
89
00:04:08,998 --> 00:04:10,166
bien especial.
90
00:04:11,793 --> 00:04:13,378
Ahora me queda claro que
91
00:04:14,671 --> 00:04:17,507
ese tipo de amor
solamente pasa en las películas.
92
00:04:18,174 --> 00:04:19,175
¡Guau!
93
00:04:21,469 --> 00:04:24,806
No parece un comentario muy romántico
94
00:04:24,889 --> 00:04:28,559
para alguien
que está a punto de casarse, ¿no?
95
00:04:35,608 --> 00:04:36,609
(SILBIDO SUAVE)
96
00:04:36,693 --> 00:04:38,653
-(LUPE RÍE SUAVEMENTE)
-Va.
97
00:04:39,988 --> 00:04:41,656
¿Sabes qué me ofende mucho,
98
00:04:41,781 --> 00:04:45,410
que ni siquiera tiene que ver
ni con ellos ni conmigo?
99
00:04:45,493 --> 00:04:46,494
Son sus fans.
100
00:04:46,911 --> 00:04:49,247
Mucha gente decidió amar sin etiquetas,
101
00:04:49,330 --> 00:04:51,457
sin importar de quién se enamoran,
102
00:04:51,541 --> 00:04:53,501
gracias a su relación, ¿y es un fraude?
103
00:04:53,584 --> 00:04:54,585
No, a ver.
104
00:04:55,128 --> 00:04:58,214
Igual, no estamos
en el mejor lugar para juzgarlos.
105
00:05:02,010 --> 00:05:03,011
¿Tú crees
106
00:05:03,636 --> 00:05:05,596
que ellos se pudieron robar el collar?
107
00:05:06,764 --> 00:05:08,016
Es que no sé.
108
00:05:08,641 --> 00:05:10,518
Si lo tuvieran ellos,
109
00:05:10,601 --> 00:05:12,478
no dudarían en pagar, ¿no?
110
00:05:12,812 --> 00:05:13,896
A ver,
111
00:05:14,063 --> 00:05:15,815
cuando golpearon a Charly,
112
00:05:16,858 --> 00:05:18,776
todos estábamos en el bosque.
113
00:05:19,485 --> 00:05:20,486
Sí.
114
00:05:25,491 --> 00:05:27,076
Excepto tú.
115
00:05:27,201 --> 00:05:28,578
(MÚSICA ANIMADA SUAVE)
116
00:05:28,661 --> 00:05:32,332
¿Qué? ¿Me estás... acusando?
117
00:05:32,832 --> 00:05:35,543
No, solo estoy haciendo
una cronología de los hechos.
118
00:05:35,668 --> 00:05:37,545
Mhm. Okey.
119
00:05:37,628 --> 00:05:41,924
A ver, tú me dijiste
que estabas ensayando, ¿no?
120
00:05:42,425 --> 00:05:44,677
Sí, ensayé bastante, sí.
121
00:05:44,761 --> 00:05:48,306
(SONIDOS DE ROBOT)
122
00:05:50,350 --> 00:05:53,853
LUPE: Sofía estaba dando un paseo.
123
00:05:54,228 --> 00:05:55,521
ANGIE: Mhm.
124
00:05:55,897 --> 00:05:57,815
LUPE: Fran estaba corriendo.
125
00:05:59,400 --> 00:06:00,401
ZOE: ¿Quieres algo?
126
00:06:00,526 --> 00:06:02,487
LUPE: Noah y Zoe estaban en la alberca.
127
00:06:03,363 --> 00:06:04,364
Pero,
128
00:06:05,782 --> 00:06:07,533
creo que se te está olvidando uno.
129
00:06:08,785 --> 00:06:12,622
Un detalle bien importante
en la cronología de tus hechos.
130
00:06:13,623 --> 00:06:14,624
¿Cuál?
131
00:06:16,751 --> 00:06:18,669
Que Pipe fue el que lo encontró, ¿no?
132
00:06:18,753 --> 00:06:19,754
NOAH: ¡Lupe!
133
00:06:20,338 --> 00:06:21,506
Te estaba buscando.
134
00:06:22,715 --> 00:06:24,050
¿Por qué? ¿Qué quieres?
135
00:06:24,342 --> 00:06:26,928
Mañana cuando Sammy y Kevin
graben la canción,
136
00:06:27,011 --> 00:06:29,097
grabamos después nuestro dúo, ¿lo sabes?
137
00:06:29,514 --> 00:06:31,182
-¿Mañana?
-Mañana, Lupe.
138
00:06:31,265 --> 00:06:33,851
-Me dio como sed, ¿no?
-LUPE: No.
139
00:06:33,976 --> 00:06:36,687
Hay que hidratar la garganta,
sobre todo para cantar.
140
00:06:36,813 --> 00:06:38,523
-ANGIE: Bye!
-NOAH: Gracias.
141
00:06:39,190 --> 00:06:40,316
Se te olvidó el vaso.
142
00:06:40,400 --> 00:06:42,610
¡Aquí hay bastantes!
143
00:06:43,778 --> 00:06:46,322
A ver, Lupe, yo, la verdad, espero
144
00:06:46,989 --> 00:06:51,494
que nos salga bien la canción
porque no hemos ensayado nada.
145
00:06:51,619 --> 00:06:52,912
Igual no te preocupes.
146
00:06:52,995 --> 00:06:55,456
Mañana va a salir, te lo prometo.
147
00:06:56,374 --> 00:06:57,458
Sí me preocupa.
148
00:06:58,709 --> 00:07:00,711
¿Por qué no ensayamos ahorita?
149
00:07:00,795 --> 00:07:03,131
Traigo la guitarra,
cantamos, buscamos el tono.
150
00:07:03,214 --> 00:07:04,549
-¿Ahorita?
-Ahorita.
151
00:07:05,091 --> 00:07:07,552
(RISA SUAVE)
No se va a poder. Ya es noche.
152
00:07:07,927 --> 00:07:09,387
Está bien oscuro.
153
00:07:10,304 --> 00:07:12,390
¿Sabes qué? A mí me da como la sensación
154
00:07:14,142 --> 00:07:15,518
de que me estás evadiendo.
155
00:07:16,936 --> 00:07:18,396
Pues, no sé, a lo mejor...
156
00:07:19,230 --> 00:07:20,815
Tal vez me tienes miedo ¿o qué?
157
00:07:20,982 --> 00:07:22,108
(MÚSICA ANIMADA SUAVE)
158
00:07:22,275 --> 00:07:23,609
-¿Mmm?
-(RISA SUAVE)
159
00:07:23,693 --> 00:07:25,528
No manches. ¿Cómo miedo?
160
00:07:25,611 --> 00:07:27,864
-¿Cómo crees?
-Entonces, ensayemos, por favor.
161
00:07:28,906 --> 00:07:30,283
Ya te dije que no,
162
00:07:30,408 --> 00:07:32,201
que mañana va a salir bien.
163
00:07:33,202 --> 00:07:34,203
Okey.
164
00:07:35,037 --> 00:07:36,080
Caprichosa.
165
00:07:36,539 --> 00:07:38,291
A mí no me digas así.
166
00:07:38,374 --> 00:07:40,460
Sí, Lupe. Yo soy un profesional, ¿sabes?
167
00:07:40,543 --> 00:07:42,420
Vine acá para hacer las cosas bien,
168
00:07:43,337 --> 00:07:45,339
pero ya, como te dé la gana.
169
00:07:45,923 --> 00:07:48,134
-¡No me digas "caprichosa"!
-Caprichosa.
170
00:07:50,761 --> 00:07:51,762
Tú...
171
00:07:52,597 --> 00:07:53,598
Me chocas.
172
00:07:56,684 --> 00:07:57,727
(MÚSICA SE DETIENE)
173
00:07:57,810 --> 00:08:00,062
(MÚSICA DE SUSPENSO)
174
00:08:14,577 --> 00:08:18,080
(SONIDO DE BATERÍA BAJA)
175
00:08:27,507 --> 00:08:29,550
(CONTINÚA MÚSICA DE SUSPENSO)
176
00:08:34,430 --> 00:08:35,765
(CONEXIÓN DE CARGADOR)
177
00:08:44,315 --> 00:08:45,483
Hola, hermanito.
178
00:08:46,025 --> 00:08:47,818
Escucha, no tengo mucho tiempo.
179
00:08:49,237 --> 00:08:50,988
Sí, hice lo que me dijiste,
180
00:08:52,782 --> 00:08:53,950
pero no estaba.
181
00:08:54,992 --> 00:08:56,244
(MÚSICA SE DETIENE)
182
00:08:57,203 --> 00:08:58,204
(PUERTA SE ABRE)
183
00:09:00,039 --> 00:09:01,415
¿Estás meditando, o qué?
184
00:09:02,792 --> 00:09:04,752
¿No me puedes ver tranquilo, o qué?
185
00:09:04,961 --> 00:09:07,338
ZOE: (SUSPIRO)
Estaba pensando en lo del collar.
186
00:09:09,006 --> 00:09:11,217
Ey, Tierra llamando a Noah.
187
00:09:11,300 --> 00:09:13,052
-¡Te estoy hablando!
-¿Qué pasó?
188
00:09:13,135 --> 00:09:14,136
Córrete.
189
00:09:18,766 --> 00:09:21,352
ZOE: (SUSPIRO) ¿Quién crees
que lo hizo, se lo robó?
190
00:09:22,895 --> 00:09:25,147
(MÚSICA SUAVE)
191
00:09:25,231 --> 00:09:26,232
No sé.
192
00:09:27,441 --> 00:09:30,403
¿Sabes qué estaba pensando yo
de verdad, seriamente?
193
00:09:31,487 --> 00:09:33,864
Digo, nada más,
194
00:09:35,241 --> 00:09:36,993
con todo esto que está pasando,
195
00:09:38,202 --> 00:09:40,162
yo siento que no deberías estar acá.
196
00:09:40,246 --> 00:09:42,790
Cada minuto que pasa, te pongo en riesgo.
197
00:09:42,915 --> 00:09:44,709
No me vengas con ese cuentico.
198
00:09:44,792 --> 00:09:47,128
Sé lo que me vas a decir,
y no me voy a ir.
199
00:09:47,211 --> 00:09:49,213
¿Okey? Y se acaba la conversación.
200
00:09:52,049 --> 00:09:53,050
(ZOE SUSPIRA)
201
00:09:55,011 --> 00:09:56,679
(CANTAR DE AVES)
202
00:09:57,930 --> 00:09:59,348
(MÚSICA SE DETIENE)
203
00:10:00,725 --> 00:10:02,268
(UTENSILIOS DE COCINA)
204
00:10:03,185 --> 00:10:04,186
Lupe.
205
00:10:05,104 --> 00:10:06,188
Cuéntame.
206
00:10:06,272 --> 00:10:08,899
¿Vas a contarle a mi papá
lo del Charly también?
207
00:10:10,693 --> 00:10:13,279
¿Sigues creyendo
que yo le llamé por lo del collar?
208
00:10:13,362 --> 00:10:14,530
No sé qué pensar.
209
00:10:14,822 --> 00:10:17,116
¿Sabes qué? Yo tampoco sé qué pensar.
210
00:10:17,199 --> 00:10:19,452
Tú también pudiste haber sido
quien lo robó.
211
00:10:19,577 --> 00:10:20,911
¿Sí? Cuénteme cómo es eso.
212
00:10:21,120 --> 00:10:23,539
Tú más que nadie en el mundo
deseabas ese collar.
213
00:10:24,081 --> 00:10:26,500
Tú tienes acceso
a las cámaras de seguridad.
214
00:10:26,876 --> 00:10:28,753
Tú no quisiste llamar a la Policía.
215
00:10:28,836 --> 00:10:31,589
-Raro, ¿no?
-Sigues soñando.
216
00:10:31,672 --> 00:10:32,673
¿Sabes qué?
217
00:10:33,049 --> 00:10:35,926
-Debo decirte algo, se me había olvidado.
-¿Qué?
218
00:10:36,010 --> 00:10:39,472
El dúo que íbamos a hacer tú y yo,
ya no existe, no lo vamos a hacer.
219
00:10:39,555 --> 00:10:43,309
Pipe, a ver, ¿por qué no mejor
arreglamos esto como adultos?
220
00:10:43,392 --> 00:10:45,686
Hablemos las cosas entre tú y yo y listo.
221
00:10:45,770 --> 00:10:48,314
Lupe, estamos hablando entre adultos.
222
00:10:48,397 --> 00:10:50,358
Arreglamos las cosas entre los dos.
223
00:10:50,441 --> 00:10:53,152
Es más, este adulto,
el productor de este disco,
224
00:10:53,819 --> 00:10:56,405
te está diciendo
que tomó la mejor decisión,
225
00:10:56,489 --> 00:10:58,157
que hagas un dúo con Angie.
226
00:10:58,240 --> 00:11:01,077
Va a gustar mucho más,
va a ser mucho más interesante.
227
00:11:02,370 --> 00:11:03,371
Está bien.
228
00:11:03,454 --> 00:11:05,414
(MÚSICA MELANCÓLICA)
229
00:11:05,498 --> 00:11:06,791
Tienes razón.
230
00:11:06,874 --> 00:11:08,584
Tú eres el productor de todo esto.
231
00:11:13,798 --> 00:11:15,049
(PIPE SUSPIRA)
232
00:11:26,686 --> 00:11:27,687
Hola.
233
00:11:27,770 --> 00:11:30,231
(CONTINÚA MÚSICA MELANCÓLICA)
234
00:11:36,195 --> 00:11:38,239
Quería saber si estabas mejor.
235
00:11:40,908 --> 00:11:41,909
Charly.
236
00:11:45,371 --> 00:11:46,372
Charly.
237
00:11:48,874 --> 00:11:49,875
¿Charly?
238
00:11:53,504 --> 00:11:54,505
No.
239
00:11:54,588 --> 00:11:56,090
(MÚSICA SE DETIENE)
240
00:11:56,215 --> 00:11:58,300
Charly.
241
00:11:59,218 --> 00:12:00,219
¡Charly!
242
00:12:00,553 --> 00:12:02,346
¿Charly, me oyes? ¡Charly!
243
00:12:03,389 --> 00:12:05,683
CHARLY: ¡Ay! ¡No! (RISA SUAVE)
244
00:12:05,766 --> 00:12:08,436
¡No vuelvas a hacer eso!
¡Con eso no se juega!
245
00:12:09,687 --> 00:12:11,063
(CHARLY RÍE SUAVEMENTE)
246
00:12:12,022 --> 00:12:13,023
¿Qué?
247
00:12:13,691 --> 00:12:16,736
Oye, pero todavía te preocupas por mí.
248
00:12:16,819 --> 00:12:18,362
¡Qué buena noticia!
249
00:12:19,864 --> 00:12:22,533
(SUSPIRO) Me hacía falta reírme contigo.
250
00:12:23,826 --> 00:12:24,869
Te extrañé.
251
00:12:24,994 --> 00:12:26,996
(CANTAR DE AVES)
252
00:12:29,081 --> 00:12:30,082
¿Ah, sí?
253
00:12:32,376 --> 00:12:33,461
No se te
254
00:12:34,670 --> 00:12:35,838
notó mucho.
255
00:12:36,297 --> 00:12:37,882
(MÚSICA MELANCÓLICA)
256
00:12:37,965 --> 00:12:40,301
Te recuerdo que el que me dejó fuiste tú.
257
00:12:43,679 --> 00:12:45,806
No fue una decisión fácil, Angie.
258
00:12:47,725 --> 00:12:48,851
No podía competir.
259
00:12:57,443 --> 00:12:59,236
"Te queremos, amiga".
260
00:12:59,361 --> 00:13:03,908
CHARLY: Con todo, todo el mundo
detrás de ti, poniéndote atención.
261
00:13:05,159 --> 00:13:06,619
Yo estaba sobrando.
262
00:13:08,746 --> 00:13:10,998
¿Por qué no me dejaste
ni siquiera despedirme?
263
00:13:17,546 --> 00:13:20,049
ANGIE: ¿Tan poquito significó para ti
264
00:13:20,132 --> 00:13:21,759
que con un mensaje te vas tú?
265
00:13:22,843 --> 00:13:25,346
Nunca te lo pregunté.
¿Tan mal lo hice, Charly?
266
00:13:26,514 --> 00:13:30,726
No me contaste que te ibas a separar
de Pipe, ni que estabas mal, no confiaste.
267
00:13:30,810 --> 00:13:32,895
No fuste a mi casa a decirme:
268
00:13:32,978 --> 00:13:35,147
"Ya no me gustas,
ya no siento nada por ti,
269
00:13:35,231 --> 00:13:36,607
pero gracias por todo".
270
00:13:36,690 --> 00:13:39,193
-¿Por qué no?
-¡Porque no podía, Angie!
271
00:13:39,276 --> 00:13:41,654
Porque tenía bronca,
porque tenía vergüenza,
272
00:13:42,112 --> 00:13:44,073
porque tenía celos,
273
00:13:46,909 --> 00:13:49,787
de ti, de tus cosas.
274
00:13:51,372 --> 00:13:53,833
Te estaba yendo muy bien con todo, y a mí,
275
00:13:55,918 --> 00:13:56,919
a mí no.
276
00:13:59,380 --> 00:14:02,550
(SUENA MÚSICA POP ANIMADA)
277
00:14:06,303 --> 00:14:07,763
No quiero estar más así.
278
00:14:16,188 --> 00:14:18,899
(CONTINÚA MÚSICA POP)
279
00:14:23,612 --> 00:14:25,239
-Hola.
-Hola, ¿qué tal?
280
00:14:25,322 --> 00:14:27,533
-¿Cómo estás?
-Todo bien. Dime.
281
00:14:27,616 --> 00:14:29,827
¿Tienes chocolate de leche?
282
00:14:29,910 --> 00:14:30,953
Sí, claro que sí.
283
00:14:31,704 --> 00:14:33,956
¿Me regalas cuatro cajas por favor?
284
00:14:34,039 --> 00:14:35,666
Cuatro cajas, vale. ¿Algo más?
285
00:14:35,749 --> 00:14:37,167
-Trufas manejas.
-Sí.
286
00:14:37,251 --> 00:14:38,502
-También.
-Vale.
287
00:14:38,586 --> 00:14:41,005
-Sin azúcar, por favor.
-Okey, vale.
288
00:14:42,298 --> 00:14:43,299
Gracias.
289
00:14:54,143 --> 00:14:55,311
(MÚSICA SE DETIENE)
290
00:14:55,394 --> 00:14:57,479
-¿Qué pasa? ¿En qué piensas?
-Nada.
291
00:15:00,399 --> 00:15:03,527
Yo solo quería venir a ver cómo estabas.
292
00:15:03,611 --> 00:15:04,987
Y estás bien, ¿no?
293
00:15:05,821 --> 00:15:09,992
Angie, yo le pedí a El Faraón
que me dejara cantar juntos
294
00:15:10,075 --> 00:15:11,201
en el disco.
295
00:15:12,411 --> 00:15:13,454
(MÚSICA MELANCÓLICA)
296
00:15:13,537 --> 00:15:14,538
¿Qué?
297
00:15:18,334 --> 00:15:21,170
¿Tú elegiste mi canción por mí?
298
00:15:23,714 --> 00:15:26,008
¿Me puedes decir
para qué y con qué derecho?
299
00:15:26,133 --> 00:15:27,760
Porque quería estar contigo.
300
00:15:29,678 --> 00:15:31,847
Pensé que era una oportunidad para
301
00:15:33,098 --> 00:15:35,017
poder hacer algo juntos,
302
00:15:36,685 --> 00:15:38,729
para volver a estar juntos.
303
00:15:39,188 --> 00:15:43,067
Dejarte fue la peor decisión
que he tomado en mi vida.
304
00:15:43,859 --> 00:15:45,611
Cometí un error
305
00:15:45,694 --> 00:15:48,572
y quisiera creer que todavía
no es muy tarde para los dos.
306
00:15:53,619 --> 00:15:54,787
Angie,
307
00:15:56,789 --> 00:15:57,957
¿tú estás con alguien?
308
00:16:03,420 --> 00:16:04,421
No.
309
00:16:18,310 --> 00:16:19,520
(SUSPIRO)
310
00:16:20,813 --> 00:16:23,315
(MÚSICA POP)
311
00:16:29,279 --> 00:16:32,116
Solo tú me dejas avanzar
Cuando va todo mal
312
00:16:32,199 --> 00:16:34,284
Todo se siente marcha atrás
313
00:16:34,368 --> 00:16:37,871
Te miro y sé bien que en tus brazos
Me podré encontrar
314
00:16:38,539 --> 00:16:40,332
Solo tú me puedes descifrar
315
00:16:40,416 --> 00:16:43,252
Cuando ni yo comprendo
Lo que siento al recordar
316
00:16:43,335 --> 00:16:47,548
Las noches que bailamos juntos
Al compás del mar
317
00:16:49,008 --> 00:16:51,260
Solo tú y yo
318
00:16:51,343 --> 00:16:53,429
Los dos bajo el sol
319
00:16:58,100 --> 00:17:00,394
Solo tú, mi amor
320
00:17:00,477 --> 00:17:02,771
Así te lo doy
321
00:17:02,855 --> 00:17:05,024
Mi corazón
322
00:17:05,107 --> 00:17:07,901
Solo tú y yo
323
00:17:09,653 --> 00:17:12,197
Solo tú y yo
324
00:17:15,117 --> 00:17:16,952
-(SAMMY RÍE)
-(MÚSICA SE DETIENE)
325
00:17:17,494 --> 00:17:19,079
¡Pues, muy bien, señores!
326
00:17:19,163 --> 00:17:20,330
¡Los felicito!
327
00:17:21,373 --> 00:17:22,541
SAMMY: ¡Gracias!
328
00:17:23,500 --> 00:17:25,627
Nos quedó superbonita la canción, ¿no?
329
00:17:26,754 --> 00:17:28,255
¡Pipe estaba feliz!
330
00:17:29,882 --> 00:17:32,426
(SUSPIRO) Yo no tengo cabeza
para eso ahorita.
331
00:17:32,801 --> 00:17:34,678
Ahora que Angie y Lupe lo saben,
332
00:17:35,429 --> 00:17:37,973
me preocupa que quedemos como farsantes.
333
00:17:38,057 --> 00:17:40,142
Angie y Lupe no van a decir nada.
334
00:17:40,225 --> 00:17:42,102
-¿Cómo estás tan seguro?
-Las conozco.
335
00:17:42,186 --> 00:17:44,646
Por eso, porque las conozco también,
336
00:17:44,730 --> 00:17:47,649
y muy bien a Angie,
se le puede salir en cualquier momento.
337
00:17:47,733 --> 00:17:50,486
Es que ya no quiero
seguir jugando este juego,
338
00:17:50,611 --> 00:17:53,238
ya no quiero mentir,
se me va a explotar la cabeza.
339
00:17:53,322 --> 00:17:56,909
Es a mí a quien le va a explotar la cabeza
si sigues así.
340
00:17:56,992 --> 00:17:58,118
(MÚSICA ANIMADA SUAVE)
341
00:17:58,202 --> 00:17:59,411
Lo hecho, hecho está.
342
00:17:59,912 --> 00:18:01,371
¿Qué tenemos que hacer ahora?
343
00:18:01,455 --> 00:18:03,040
Resolver lo del chantaje.
344
00:18:05,000 --> 00:18:09,088
Entonces, hablemos
con Benjamín y con El Faraón.
345
00:18:09,171 --> 00:18:11,715
¡Que no! Lo hemos hablado mil veces.
346
00:18:11,799 --> 00:18:13,175
No nos conviene decírselo.
347
00:18:13,258 --> 00:18:16,303
¿Por qué no? Estás asumiendo
cómo van a reaccionar ellos.
348
00:18:16,386 --> 00:18:18,388
Son los únicos que nos pueden ayudar.
349
00:18:18,472 --> 00:18:20,265
Parece que no conoces a Benjamín.
350
00:18:20,849 --> 00:18:22,851
A él no le importan las personas,
351
00:18:23,268 --> 00:18:24,978
le interesan los negocios.
352
00:18:25,062 --> 00:18:27,064
Si no le servimos, chau.
353
00:18:27,898 --> 00:18:33,112
No, él sabe muy bien cuánto valemos
tú y yo como músicos, ¿okey?
354
00:18:33,195 --> 00:18:35,656
(SAMMY RÍE)
355
00:18:37,741 --> 00:18:39,993
Espera y te corrijo.
356
00:18:40,077 --> 00:18:43,163
"Como pareja gay ideal de músicos".
357
00:18:44,373 --> 00:18:45,374
Salud.
358
00:18:46,500 --> 00:18:49,461
Hasta que se dignó a aparecer Guadalupe.
359
00:18:50,170 --> 00:18:51,880
Pensé que ni ibas a venir.
360
00:18:52,381 --> 00:18:53,382
Sí, perdón.
361
00:18:53,465 --> 00:18:56,635
Sé que estás harto de que llegue tarde,
de que no ensayemos,
362
00:18:57,261 --> 00:18:59,471
pero te prometo que va a salir bien, ¿sí?
363
00:18:59,555 --> 00:19:00,973
-Vamos.
-¿Te pasa algo?
364
00:19:02,766 --> 00:19:05,394
-No, estoy bien.
-Te conozco.
365
00:19:05,477 --> 00:19:09,356
Si no me quieres decir,
está perfecto, no pasa nada.
366
00:19:09,439 --> 00:19:12,568
-Le digo a Pipe que grabemos otro día.
-No, por favor, no.
367
00:19:12,860 --> 00:19:14,611
Ahora no le menciones ni mi nombre.
368
00:19:15,237 --> 00:19:18,740
Tuvimos una discusión,
y me la quiero llevar tranquila.
369
00:19:20,409 --> 00:19:22,703
Pero le digo que soy yo,
que no quiero grabar.
370
00:19:22,786 --> 00:19:23,996
Noah, gracias,
371
00:19:24,746 --> 00:19:26,206
pero quiero intentarlo.
372
00:19:27,082 --> 00:19:29,710
Bueno, entonces, vamos a intentarlo.
373
00:19:29,793 --> 00:19:32,796
Igual tú eres de esas
que no ensaya y le sale todo bien, ¿no?
374
00:19:33,380 --> 00:19:34,464
A ver, vamos.
375
00:19:35,340 --> 00:19:36,633
¡A cantar!
376
00:19:37,342 --> 00:19:39,803
Y aunque esta no ha sido
La primera vez
377
00:19:39,887 --> 00:19:42,598
El tiempo me enseña después de perder
378
00:19:42,681 --> 00:19:44,892
Que no hay que vivir
Solo del sentimiento
379
00:19:44,975 --> 00:19:48,020
Y es más importante
No entregarse una y otra vez
380
00:19:48,103 --> 00:19:50,772
Vuelven los momentos de la soledad
381
00:19:50,856 --> 00:19:53,525
Se pasan los días y no quiero hablar
382
00:19:53,609 --> 00:19:55,736
Es más importante no caer de nuevo
383
00:19:55,819 --> 00:19:58,822
Y esperar esa llamada
Que me vuelva a enamorar
384
00:19:59,573 --> 00:20:04,912
Y te vas como el aire entre la gente
385
00:20:04,995 --> 00:20:10,292
Como el sol cuando deja de brillar
386
00:20:10,375 --> 00:20:14,296
Y no pretendo negar
387
00:20:14,379 --> 00:20:17,382
Que fuiste el amor
388
00:20:17,549 --> 00:20:21,136
Más grande en mi vida
389
00:20:21,220 --> 00:20:25,390
Y me rehúso a olvidar
390
00:20:25,474 --> 00:20:28,393
Que te di mi amor
391
00:20:28,477 --> 00:20:32,147
Y me dejaste una herida
392
00:20:32,231 --> 00:20:34,858
La, ra, la, la
393
00:20:34,942 --> 00:20:37,653
La, ra, lei, la
394
00:20:37,736 --> 00:20:43,116
La, ra, la, la, la, la
395
00:20:43,408 --> 00:20:45,911
Vuelven los momentos en la soledad
396
00:20:45,994 --> 00:20:48,664
Se pasan los días y no quiero hablar
397
00:20:48,747 --> 00:20:50,916
Es más importante no caer de nuevo
398
00:20:50,999 --> 00:20:54,586
Y esperar esa llamada
Que me vuelva a enamorar
399
00:20:54,711 --> 00:20:59,299
Y te vas como el aire entre la gente
400
00:21:00,133 --> 00:21:05,347
Como el sol cuando deja de brillar
401
00:21:05,430 --> 00:21:09,393
Y no pretendo negar
402
00:21:09,476 --> 00:21:12,771
Que fuiste el amor
403
00:21:12,854 --> 00:21:16,483
Más grande en mi vida
404
00:21:16,566 --> 00:21:20,487
Y me rehúso a olvidar
405
00:21:20,570 --> 00:21:23,740
Que te di mi amor
406
00:21:23,824 --> 00:21:27,244
Y me dejaste una herida
407
00:21:27,327 --> 00:21:30,122
La, ra, lai, la
408
00:21:30,205 --> 00:21:32,958
La, re, lei, re
409
00:21:33,041 --> 00:21:38,630
La, ra, la, la, la, la
410
00:21:38,922 --> 00:21:39,923
(MÚSICA SE DETIENE)
411
00:21:41,717 --> 00:21:45,470
(MÚSICA ANIMADA SUAVE)
412
00:22:16,376 --> 00:22:17,377
¿Qué estás buscando?
413
00:22:18,712 --> 00:22:21,131
Mi bolígrafo. No lo encuentro.
414
00:22:21,506 --> 00:22:23,633
-¿El que te regaló tu mamá?
-Sí.
415
00:22:24,301 --> 00:22:25,844
Rarísimo porque no está.
416
00:22:25,927 --> 00:22:27,304
-A ver.
-Aquí no busques.
417
00:22:27,387 --> 00:22:29,222
(MÚSICA SE DETIENE)
418
00:22:29,348 --> 00:22:30,515
Okey, perdóname.
419
00:22:31,391 --> 00:22:32,809
No vuelvo a tocar tus cosas.
420
00:22:36,396 --> 00:22:38,273
(CELULAR VIBRA) (NOTIFICACIÓN)
421
00:22:38,357 --> 00:22:40,150
(MÚSICA DE SUSPENSO)
422
00:22:55,791 --> 00:22:57,000
¿Qué te pasa?
423
00:23:00,420 --> 00:23:04,341
Nada, que mi papá manda esos mensajes
que lo ponen a uno nervioso.
424
00:23:04,424 --> 00:23:06,676
¿Seguro? Me puedes contar, eh.
425
00:23:07,052 --> 00:23:09,763
Si quieres, porque
con lo raro que estás últimamente.
426
00:23:09,846 --> 00:23:10,847
¿Yo estoy raro?
427
00:23:11,056 --> 00:23:13,975
Ayer quería hablar contigo,
ya estabas dormida.
428
00:23:14,059 --> 00:23:16,144
Esta mañana, ya te habías levantado.
429
00:23:16,228 --> 00:23:17,396
¿Me estás evitando?
430
00:23:17,479 --> 00:23:20,690
No, es que he discutido con mi hermano
y estaba agobiada.
431
00:23:21,191 --> 00:23:24,319
¿No te das cuenta que les digo a todos
que no usen su teléfono?
432
00:23:24,403 --> 00:23:27,072
Si tú usas el tuyo, quedo como un tonto.
433
00:23:27,155 --> 00:23:29,574
Claro, porque tú
no estás usando tu móvil, ¿no?
434
00:23:29,658 --> 00:23:31,535
Y yo no tengo que pedirte permiso.
435
00:23:31,618 --> 00:23:35,414
Te recuerdo por si se te olvidó,
que no soy una invitada, soy tu novia.
436
00:23:35,580 --> 00:23:36,581
¡Sofi!
437
00:23:38,625 --> 00:23:39,918
Tienes toda la razón.
438
00:23:41,461 --> 00:23:43,171
Yo no sé ni lo que digo ya.
439
00:23:44,965 --> 00:23:45,966
Perdón.
440
00:23:48,885 --> 00:23:49,886
(PIPE SUSPIRA)
441
00:23:50,011 --> 00:23:51,596
Y si se va
442
00:23:51,680 --> 00:23:55,559
Que no olvide mis besos
443
00:23:57,644 --> 00:24:03,233
Todas las noches, yo extraño su cuerpo
444
00:24:05,235 --> 00:24:11,116
Y si se va, que no olvide los sueños
445
00:24:13,034 --> 00:24:18,832
Probablemente, son solo un recuerdo
446
00:24:21,543 --> 00:24:22,752
Los sueños
447
00:24:22,836 --> 00:24:26,548
¡Lupita! Esa canción que grabamos
estuvo bien bonita,
448
00:24:26,631 --> 00:24:29,968
pero tiene una historia
como triste, ¿no te parece?
449
00:24:30,051 --> 00:24:31,845
Sí, puede ser.
450
00:24:32,429 --> 00:24:33,805
¿La historia es real, Lupe?
451
00:24:34,181 --> 00:24:36,183
(MÚSICA MELANCÓLICA)
452
00:24:39,060 --> 00:24:40,061
No.
453
00:24:41,188 --> 00:24:43,732
-Yo pensé.
-No.
454
00:24:43,815 --> 00:24:47,402
A ver, son cosas que se me ocurren
cuando estoy aburrida.
455
00:24:47,486 --> 00:24:49,070
¿Aburrida con tu vida tal vez?
456
00:24:49,946 --> 00:24:51,031
FRAN: ¡Muñequita!
457
00:24:51,698 --> 00:24:53,366
-Aquí tienes.
-Gracias.
458
00:24:53,450 --> 00:24:58,330
Y si se va, que no olvide mis besos
459
00:24:58,413 --> 00:24:59,789
¿Se te perdió algo, músico?
460
00:24:59,873 --> 00:25:01,249
Yo no pierdo nada, doc.
461
00:25:01,333 --> 00:25:02,918
Está buena esa rola, Lupe.
462
00:25:03,752 --> 00:25:04,836
Provecho, doc.
463
00:25:10,175 --> 00:25:11,801
(RANAS)
464
00:25:11,885 --> 00:25:14,221
MUJER EN TV:
Nuestro Top 100 de las mejores...
465
00:25:14,304 --> 00:25:15,305
Este aquí.
466
00:25:18,558 --> 00:25:20,685
ANGIE: Yo sí voy a ser muy sincera,
467
00:25:20,769 --> 00:25:24,606
cuando Pipe dijo que todo el staff
iba a estar de vacaciones, dije:
468
00:25:24,689 --> 00:25:27,651
"Bien, vamos a morir de inanición,
469
00:25:27,734 --> 00:25:29,319
o intoxicados",
470
00:25:30,028 --> 00:25:33,240
pero la verdad es
que Sofía cocina bastante bien.
471
00:25:33,323 --> 00:25:34,366
Gracias.
472
00:25:34,449 --> 00:25:36,201
La neta es que sí nos sorprendiste.
473
00:25:37,035 --> 00:25:38,245
(MÚSICA ANIMADA SUAVE)
474
00:25:38,328 --> 00:25:39,621
SOFÍA: ¿Ya va a empezar?
475
00:25:40,497 --> 00:25:42,666
Oigan, ¿estos no son ustedes?
476
00:25:44,125 --> 00:25:45,502
(MÚSICA DE SUSPENSO)
477
00:25:45,627 --> 00:25:48,255
(CARRASPEA) Esos chismes
a nosotros no nos interesan.
478
00:25:48,338 --> 00:25:49,923
-¿Comemos relajados?
-SOFÍA: No.
479
00:25:50,006 --> 00:25:51,424
Súbelo, a mí sí me interesa.
480
00:25:51,967 --> 00:25:55,804
MUJER EN TV: Ahora, como lo anunciamos
al inicio del programa,
481
00:25:55,887 --> 00:25:58,306
vamos a ver las imágenes exclusivas
482
00:25:58,390 --> 00:26:02,227
del romance secreto de dos artistas
amados por el público.
483
00:26:02,310 --> 00:26:05,772
(MÚSICA DE SUSPENSO)
484
00:26:08,775 --> 00:26:09,776
¡Sofi!
485
00:26:11,278 --> 00:26:12,445
Angie, ¿qué es esto?
486
00:26:12,529 --> 00:26:14,322
¿Desde cuándo está pasando esto?
487
00:26:14,739 --> 00:26:15,740
¿Ah?
488
00:26:16,408 --> 00:26:17,409
¡Sofi!
489
00:26:19,119 --> 00:26:20,662
¡Sofi, por favor, hablemos!
490
00:26:21,580 --> 00:26:23,123
¿Cómo has podido hacerme esto?
491
00:26:23,290 --> 00:26:25,041
¡Aquí! ¡Con ella!
492
00:26:25,125 --> 00:26:27,085
¿Les ha quedado algo pendiente?
493
00:26:27,168 --> 00:26:29,129
No lo tengo claro. Esto es complicado.
494
00:26:29,212 --> 00:26:30,463
Tú tuviste tus cosas.
495
00:26:30,547 --> 00:26:32,132
Sí, pero no lo hice en tu cara.
496
00:26:32,716 --> 00:26:34,676
-Y no me grabaron. Es distinto.
-Yo sé.
497
00:26:34,801 --> 00:26:36,386
Yo no quería hacerte daño.
498
00:26:36,511 --> 00:26:39,431
¡Pero que nos estén grabando
es una locura!
499
00:26:39,514 --> 00:26:41,099
Me están chantajeando, ¿sabías?
500
00:26:41,349 --> 00:26:42,350
¿Qué?
501
00:26:43,101 --> 00:26:44,686
¿Por qué no me lo habías dicho?
502
00:26:44,769 --> 00:26:46,730
¿Para que te pusieras así?
503
00:26:46,813 --> 00:26:48,857
¿Y qué quieres, que te aplauda?
504
00:26:49,065 --> 00:26:52,902
No, solo que yo no sabía
cómo podías ayudar, no podías.
505
00:26:52,986 --> 00:26:54,321
¿Y quién podía ayudarte?
506
00:26:55,405 --> 00:26:56,406
¿Angie?
507
00:26:57,532 --> 00:27:00,410
Mira, Pipe,
tenemos que solucionar esto, ¿vale?
508
00:27:01,202 --> 00:27:02,412
Tengo que pensar.
509
00:27:03,705 --> 00:27:06,291
¿Me saca del dúo y me quita la novia?
510
00:27:06,374 --> 00:27:07,792
-¿Qué es eso?
-¡Un momento!
511
00:27:07,876 --> 00:27:10,837
¡Yo no soy ninguna cosa,
soy un ser humano!
512
00:27:10,920 --> 00:27:14,799
¿Y cuántas veces tengo que decir
que tú me dejaste tirada a mí?
513
00:27:14,883 --> 00:27:16,676
Ya, bajémosle un poco la tensión.
514
00:27:16,760 --> 00:27:19,346
Ustedes pueden arreglar sus problemas
515
00:27:19,429 --> 00:27:21,014
solos aparte,
516
00:27:21,640 --> 00:27:24,643
pero tengamos presente todos
que alguien está grabando videos
517
00:27:24,726 --> 00:27:26,645
y está entre nosotros seguramente.
518
00:27:26,728 --> 00:27:28,271
Noah tiene razón.
519
00:27:28,355 --> 00:27:30,523
Ese video fue grabado el día de la fiesta.
520
00:27:30,607 --> 00:27:33,401
-¿Cómo sabes?
-Por el vestido que traías.
521
00:27:33,485 --> 00:27:36,529
Además, ese video
fue tomado con un celular.
522
00:27:36,613 --> 00:27:39,240
Fue Charly. Él tiene un celular escondido.
523
00:27:39,324 --> 00:27:41,368
¡Sammy y Kevin también tienen celular!
524
00:27:41,451 --> 00:27:43,578
Pero eso tiene una justificación, y es...
525
00:27:43,662 --> 00:27:46,122
Sí, que nos están chantajeando,
esa es la verdad.
526
00:27:46,998 --> 00:27:48,291
Nos están chantajeando.
527
00:27:48,750 --> 00:27:51,086
Por un video que tiene Sammy
con su novio real.
528
00:27:51,169 --> 00:27:52,170
¡Por favor!
529
00:27:52,504 --> 00:27:54,381
-Ya no estamos juntos...
-¡Por favor!
530
00:27:54,506 --> 00:27:56,257
¡Se acabó! ¡No quiero mentir más!
531
00:27:58,301 --> 00:28:00,470
Pero se está desatando
la cajita de Pandora,
532
00:28:00,553 --> 00:28:02,639
¿qué pasa? ¿Alguien más tiene secretos?
533
00:28:03,348 --> 00:28:04,516
Qué suerte que tu video
534
00:28:04,599 --> 00:28:06,976
sacando el anillo de la tienda
no salió al aire.
535
00:28:07,060 --> 00:28:08,061
Charly.
536
00:28:08,144 --> 00:28:10,438
Sí, su amiga robó un anillo de una joyería
537
00:28:10,522 --> 00:28:12,982
y El Faraón le tapó todo
porque es la consentida.
538
00:28:13,066 --> 00:28:15,110
-¿Por qué no te callas?
-¡Cállate tú!
539
00:28:15,193 --> 00:28:17,112
-¿Cuál es tu problema?
-¿Su problema?
540
00:28:18,029 --> 00:28:19,739
(MÚSICA MELANCÓLICA)
541
00:28:20,782 --> 00:28:22,659
Es que está podrido por dentro.
542
00:28:23,201 --> 00:28:24,202
KEVIN: ¡Angie!
543
00:28:35,714 --> 00:28:38,299
(RESPIRACIÓN AGITADA)
544
00:28:38,383 --> 00:28:40,677
(SUSPIRO) (LLANTO)
545
00:28:40,760 --> 00:28:43,596
(PASOS A LO LEJOS)
546
00:28:52,772 --> 00:28:53,773
Lupe.
547
00:28:55,859 --> 00:28:57,694
Te juro que no fue como él lo contó.
548
00:28:58,153 --> 00:28:59,404
Yo no me robé nada.
549
00:28:59,487 --> 00:29:00,905
Estábamos en una tienda,
550
00:29:00,989 --> 00:29:02,907
llegaron muchos fans, me pedían fotos.
551
00:29:02,991 --> 00:29:05,243
-Yo salí corriendo.
-Angie.
552
00:29:06,161 --> 00:29:07,954
Yo no creo que seas una ratera.
553
00:29:10,707 --> 00:29:12,167
¿Tú y yo somos amigas?
554
00:29:14,043 --> 00:29:15,336
Claro que sí.
555
00:29:15,837 --> 00:29:18,089
Entonces, ¿por qué
no me contaste lo de Pipe?
556
00:29:19,174 --> 00:29:21,134
Porque es tu hermano.
557
00:29:23,553 --> 00:29:26,431
Tenía mucho miedo
de cómo fueras a reaccionar.
558
00:29:27,056 --> 00:29:28,057
Además,
559
00:29:29,225 --> 00:29:31,352
es que lo que pasa es muy raro.
560
00:29:31,436 --> 00:29:33,062
No tengo ni siquiera
561
00:29:34,147 --> 00:29:35,815
cómo ponerle nombre a eso.
562
00:29:39,277 --> 00:29:40,487
Perdóname.
563
00:29:41,654 --> 00:29:44,657
Te juro que muchas veces quise contarte,
564
00:29:46,409 --> 00:29:47,410
pero no fui capaz.
565
00:29:50,705 --> 00:29:54,417
(MÚSICA DE SUSPENSO)
566
00:30:02,842 --> 00:30:04,761
Angie, ¿qué hace esto aquí?
567
00:30:06,262 --> 00:30:07,972
No sé, Lupe.
568
00:30:08,056 --> 00:30:10,809
No sé cómo llegó ahí. No la había visto.
569
00:30:11,643 --> 00:30:15,188
Okey, te entendí que no me contaras
lo de Pipe, pero ¿esto?
570
00:30:16,689 --> 00:30:17,899
¿Tú me lo robaste?
571
00:30:18,566 --> 00:30:21,194
¿Qué? Lupe, yo sería incapaz
de robarte algo.
572
00:30:21,277 --> 00:30:23,279
Yo te juro que no me he robado nada.
573
00:30:23,363 --> 00:30:27,033
No me robé ni el collar, ni el anillo,
ni el bolígrafo.
574
00:30:27,116 --> 00:30:28,159
¡Lo pusieron ahí!
575
00:30:29,118 --> 00:30:30,703
¡Alguien me quiere incriminar!
576
00:30:30,787 --> 00:30:32,664
¡Te lo juro, yo no lo he cogido!
577
00:30:32,747 --> 00:30:35,333
(RANAS)
578
00:30:37,794 --> 00:30:39,462
Por favor, dime que me crees.
579
00:30:46,845 --> 00:30:48,137
(MÚSICA SE DETIENE)
580
00:30:48,221 --> 00:30:50,473
(MÚSICA DE CRÉDITOS FINALES)
40783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.