All language subtitles for I.Am.Kathalan.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-telugu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:38,291 --> 00:02:40,964
BANGALORE
4
00:02:43,793 --> 00:02:46,501
The next stop is Madivala.
5
00:04:04,295 --> 00:04:05,860
Vishnu, What is SDLC?
6
00:04:06,763 --> 00:04:10,091
'A YEAR AGO'
7
00:04:10,132 --> 00:04:12,295
Software development life cycle.
8
00:04:12,320 --> 00:04:15,921
Life cycle... Do you know
which are the different modules in SDLC?
9
00:04:17,378 --> 00:04:19,246
Agile model...
10
00:04:19,343 --> 00:04:20,643
and...
11
00:04:22,204 --> 00:04:25,061
Your project isn't quite impressive.
12
00:04:25,594 --> 00:04:29,245
Have you done any other
IT related project or hobby?
13
00:04:29,416 --> 00:04:31,303
I got another one in my bag.
14
00:04:31,328 --> 00:04:32,636
Okay. Show us.
15
00:04:37,238 --> 00:04:41,021
If you connect this USB cable
to the computer,
16
00:04:41,046 --> 00:04:43,645
this works as an 'Enter' key.
17
00:04:43,670 --> 00:04:44,841
-As an 'Enter' key?
-Yeah.
18
00:04:44,866 --> 00:04:48,364
You won't have to press the enter button.
Just punch it like this.
19
00:04:48,429 --> 00:04:50,410
For people working on computers,
20
00:04:50,435 --> 00:04:53,474
it could be of great help
as a stress reliever. I--
21
00:04:53,530 --> 00:04:55,177
How does punching it relieve our stress?
22
00:04:55,260 --> 00:04:58,027
It's not like that. I shall connect it to
the laptop and show...
23
00:04:58,052 --> 00:05:00,036
Never mind.
No need to connect it to the laptop.
24
00:05:00,125 --> 00:05:03,109
We don't really understand
how you got the interview call from us.
25
00:05:03,134 --> 00:05:06,067
We don't usually call people
who have these many back papers.
26
00:05:06,124 --> 00:05:08,327
I had received an email...
27
00:05:08,351 --> 00:05:10,468
Looks like some error from our end.
28
00:05:10,501 --> 00:05:12,605
It's just that we did the interview
as you came here.
29
00:05:12,766 --> 00:05:14,925
Anyway, we have your CV.
30
00:05:15,109 --> 00:05:18,691
We shall consider you
in case of any suitable positions.
31
00:05:18,990 --> 00:05:21,402
-Okay? All the best.
-Thank you.
32
00:05:21,765 --> 00:05:22,912
I shall get going then.
33
00:05:26,429 --> 00:05:27,482
Hey.
34
00:05:27,945 --> 00:05:29,231
Where are you running to?
35
00:05:29,592 --> 00:05:31,561
It's been so many days
since I asked you to do something!
36
00:05:31,598 --> 00:05:32,761
What?
37
00:05:33,017 --> 00:05:34,719
To hack into Fathima's Instagram account!
38
00:05:34,744 --> 00:05:36,396
That's not gonna work!
39
00:05:36,421 --> 00:05:38,151
But you said you'll try?!
40
00:05:38,345 --> 00:05:40,299
It's not possible to hack Instagram.
41
00:05:40,324 --> 00:05:42,199
Their security is so strong.
42
00:05:42,785 --> 00:05:44,019
So, it's not gonna work out?
43
00:05:44,044 --> 00:05:46,798
-I don't want to hack into her account
and shut it down. -Then?
44
00:05:47,084 --> 00:05:49,759
I just want to know how she chats with
someone I suspect.
45
00:05:49,784 --> 00:05:51,543
As if it's a piece of cake!
46
00:05:53,750 --> 00:05:55,810
Let's try phishing.
47
00:05:55,904 --> 00:05:58,124
Yeah! It's the best time to do 'fishing'!
48
00:05:58,524 --> 00:06:00,311
I'm going nuts here!
49
00:06:00,446 --> 00:06:01,630
Such a fish lover!
50
00:06:01,767 --> 00:06:04,958
Phishing means sending her a fake link.
51
00:06:05,109 --> 00:06:07,354
If she clicks the link,
we may get access to her account.
52
00:06:08,968 --> 00:06:10,406
-Shall we go then?
-Where to?
53
00:06:10,655 --> 00:06:11,931
Phishing!
54
00:06:12,758 --> 00:06:14,438
Let me go meet Shilpa first.
55
00:06:14,463 --> 00:06:16,341
-Alright. Make it fast.
-Yeah.
56
00:06:16,366 --> 00:06:17,848
I'll be at the bike parking.
57
00:06:18,064 --> 00:06:21,434
So, machine learning algorithms
can be classified into
58
00:06:21,481 --> 00:06:23,758
supervised learning
and unsupervised learning.
59
00:06:23,841 --> 00:06:25,853
It's a broad classification.
60
00:06:25,878 --> 00:06:30,825
We can find new methods using
the advantages from these two methods.
61
00:06:31,020 --> 00:06:34,556
[Seminar continues]
62
00:06:34,581 --> 00:06:36,588
Hey... Can you please move to
the other seat?
63
00:06:45,191 --> 00:06:46,412
How did it go?
64
00:06:47,453 --> 00:06:49,380
I don't think I'll get through.
65
00:06:52,776 --> 00:06:54,129
What's wrong?
66
00:06:59,410 --> 00:07:00,968
Can you stop acting so annoyed,
67
00:07:01,046 --> 00:07:02,876
and say something positive?
68
00:07:03,684 --> 00:07:05,238
I'll try for the next one.
69
00:07:05,845 --> 00:07:07,253
You're like...
70
00:07:07,765 --> 00:07:10,182
Which would be the next one, Vishnu?
71
00:07:11,362 --> 00:07:13,668
Even dumbos get placed in 'Cloudata'.
72
00:07:13,720 --> 00:07:16,358
You can't even clear their interview,
who else is gonna call you now?
73
00:07:26,299 --> 00:07:28,966
Come with me. Let's talk outside.
Just five minutes.
74
00:07:29,561 --> 00:07:31,075
Come on!
75
00:07:35,252 --> 00:07:36,370
I'll be right back.
76
00:07:39,281 --> 00:07:40,989
Which one did you choose? TCS?
77
00:07:41,020 --> 00:07:42,884
I'm not joining either.
78
00:07:43,033 --> 00:07:46,280
Papa asked me to join our company.
79
00:07:46,508 --> 00:07:48,041
You mean, 'Royal Periyadan'?
80
00:07:48,066 --> 00:07:49,865
But, isn't that a finance company?
81
00:07:50,190 --> 00:07:51,796
It's got an IT department.
82
00:07:51,821 --> 00:07:54,141
Papa wants me to join as its head.
83
00:07:54,333 --> 00:07:56,119
Did you agree to it?
84
00:07:56,775 --> 00:07:58,576
Not yet.
85
00:07:58,990 --> 00:08:00,964
But, I feel that's the better option now.
86
00:08:02,324 --> 00:08:04,967
Your plans used to be different, Shilpa!
87
00:08:05,364 --> 00:08:07,557
You wanted to go to Bangalore
and work there.
88
00:08:08,488 --> 00:08:11,320
I too was thinking about
finding a job there.
89
00:08:11,931 --> 00:08:14,809
But if we're here, I don't think
we'll even be able to meet properly.
90
00:08:14,854 --> 00:08:17,074
Your plans too were different
back then, Vishnu!
91
00:08:17,226 --> 00:08:19,199
You said you'd clear your arrears
by 8th semester,
92
00:08:19,260 --> 00:08:21,133
and get placed in a good company!
93
00:08:21,429 --> 00:08:22,695
And now?
94
00:08:24,725 --> 00:08:26,912
Shall we go have a cup of tea?
95
00:08:28,170 --> 00:08:30,904
I came here only to attend the seminar.
96
00:08:31,324 --> 00:08:32,818
I'm not coming. You carry on.
97
00:08:35,668 --> 00:08:38,683
I've got you something.
98
00:08:42,255 --> 00:08:44,588
-Isn't this the 'Enter' button pillow?
-Yeah.
99
00:08:45,240 --> 00:08:48,419
They asked me if I've done
any other project, and I showed them this.
100
00:08:50,901 --> 00:08:53,250
If you show them such flimsy things,
101
00:08:53,275 --> 00:08:55,360
who would call you for their interviews?
102
00:08:57,406 --> 00:08:58,853
You keep it.
103
00:09:01,914 --> 00:09:03,380
Hey, shall I go then?
104
00:09:03,526 --> 00:09:04,948
-I will call you.
-Okay.
105
00:09:05,412 --> 00:09:06,526
Bye.
106
00:09:56,779 --> 00:09:58,190
Isn't it on 1st of the month?
107
00:09:58,516 --> 00:10:00,617
Let's see. In the evening, right?
108
00:10:00,705 --> 00:10:02,226
-Yeah. Me and mom will come.
-Bro?
109
00:10:02,537 --> 00:10:03,704
-Yeah?
-RAM.
110
00:10:03,815 --> 00:10:04,919
RAM...
111
00:10:04,944 --> 00:10:06,312
It was somewhere around...
112
00:10:06,995 --> 00:10:08,123
Here you go.
113
00:10:08,335 --> 00:10:11,183
No, I was talking to another guy.
114
00:10:11,418 --> 00:10:12,677
Ok bye.
115
00:10:13,334 --> 00:10:14,428
Yeah, we'll see.
116
00:10:14,453 --> 00:10:16,616
You make some sort of a poster
in Picsart app.
117
00:10:16,667 --> 00:10:19,125
Something about an offer or sale.
118
00:10:19,150 --> 00:10:21,108
-Let's send it to her.
-Will she click on it?
119
00:10:23,332 --> 00:10:24,598
Who's this guy?
120
00:10:38,391 --> 00:10:40,466
She is my sister. Ammu.
121
00:10:40,853 --> 00:10:42,471
-You haven't met her, right?
-No.
122
00:10:42,873 --> 00:10:44,233
He is Jaswin.
123
00:10:44,757 --> 00:10:46,211
-What's your name?
-Ammu.
124
00:10:46,236 --> 00:10:48,809
-Is that your official name?
-No. Just my pet name.
125
00:10:48,946 --> 00:10:50,157
-What do you do?
-I'm studying.
126
00:10:50,182 --> 00:10:51,205
-Hey.
-Yes?
127
00:10:51,230 --> 00:10:53,125
She's in 12th grade. You come here now.
128
00:11:20,731 --> 00:11:23,144
Your mom didn't quite like
me coming here, I guess.
129
00:11:24,011 --> 00:11:26,874
You're trying to hack
random girls' Instagram,
130
00:11:26,899 --> 00:11:28,750
and you expect a red-carpet welcome?
131
00:11:28,775 --> 00:11:30,415
Just sit there.
132
00:11:37,738 --> 00:11:40,327
-Damn!
-Huh? What happened?
133
00:11:40,352 --> 00:11:41,570
No... Nothing...
134
00:11:41,595 --> 00:11:44,011
Remember that guy giggling at us
when we came here?
135
00:11:44,189 --> 00:11:46,684
I've been using that loser's Wi-Fi.
136
00:11:47,491 --> 00:11:50,491
It's always on, and got great speeds.
137
00:11:50,857 --> 00:11:52,177
But he changed the password.
138
00:11:52,202 --> 00:11:54,640
-Shall I share my hotspot?
-No, I'll fix it.
139
00:11:54,680 --> 00:11:56,560
-How?
-I'll do it, I said!
140
00:12:21,824 --> 00:12:23,438
Ammu.vs
141
00:12:24,246 --> 00:12:25,265
What happened?
142
00:12:25,290 --> 00:12:26,716
No. Nothing.
143
00:12:38,462 --> 00:12:40,929
Isn't that
the official display pic of hackers?
144
00:12:41,853 --> 00:12:43,360
You're a bit too curious!
145
00:12:43,468 --> 00:12:44,878
Stop asking about complex things,
146
00:12:44,903 --> 00:12:47,089
and design a poster
for sending to that girl.
147
00:12:47,420 --> 00:12:48,430
Got it?
148
00:12:49,057 --> 00:12:50,267
Shall I do it in 'Picsart'?
149
00:12:50,341 --> 00:12:52,395
Whatever cart, just do it!
150
00:12:55,737 --> 00:12:57,484
Whose bike is this?
151
00:12:59,299 --> 00:13:00,858
Oh, it was you?
152
00:13:05,516 --> 00:13:06,742
Have it.
153
00:13:16,236 --> 00:13:18,276
Hey. Look at this.
154
00:13:18,915 --> 00:13:20,015
Any luck?
155
00:13:20,061 --> 00:13:21,117
See.
156
00:13:21,695 --> 00:13:23,268
Are you trying to kiss me? Huh?
157
00:13:23,723 --> 00:13:27,327
If you send this link to her,
158
00:13:27,411 --> 00:13:30,644
an Instagram-like page will open
as she clicks on it.
159
00:13:30,691 --> 00:13:32,838
If she enters her ID and password,
160
00:13:32,863 --> 00:13:35,316
for example, I am entering
123456.
161
00:13:35,732 --> 00:13:37,479
Once it is entered...
162
00:13:39,643 --> 00:13:41,016
See this?
163
00:13:42,132 --> 00:13:43,189
We can see it from here.
164
00:13:43,214 --> 00:13:45,845
-Send me that URL.
-Okay. Let me WhatsApp it to you.
165
00:13:45,942 --> 00:13:47,651
Give me my phone.
166
00:13:49,093 --> 00:13:50,109
Here.
167
00:13:53,624 --> 00:13:55,733
-Did you send it?
-Sending.
168
00:13:56,929 --> 00:13:58,609
-Is she online?
-Nope.
169
00:14:08,763 --> 00:14:10,249
-Is it her?
-Must be her.
170
00:14:12,963 --> 00:14:15,461
Dude, Jaswin!
'Big sail', it seems!
171
00:14:15,488 --> 00:14:18,309
If there's such a big sale,
you buy stuff for your family!
172
00:14:18,334 --> 00:14:22,066
You don't even know the spelling of 'sale',
yet you're trying such scams?
173
00:14:22,462 --> 00:14:25,613
It's not that. Many such messages are
being shared in our college groups.
174
00:14:25,638 --> 00:14:28,258
I messaged you to warn you
not to click on such links.
175
00:14:28,289 --> 00:14:30,180
Inform everybody, okay? Alright.
176
00:14:34,384 --> 00:14:35,743
Happy now?
177
00:14:37,216 --> 00:14:38,379
You may leave then.
178
00:16:25,889 --> 00:16:26,904
Can you try printing it?
179
00:16:30,482 --> 00:16:32,215
Listen, I am leaving.
180
00:16:32,375 --> 00:16:34,849
Prasanth will come to get
the pledged gold. Please help him.
181
00:16:34,874 --> 00:16:36,056
Sure.
182
00:16:39,433 --> 00:16:40,773
It's working now.
183
00:16:41,095 --> 00:16:42,119
How much?
184
00:16:42,144 --> 00:16:43,759
-900.
-900?
185
00:16:43,784 --> 00:16:46,201
You didn't pay me 450 last time.
This includes that too.
186
00:16:54,841 --> 00:16:57,116
-Hey, you tell Shilpa about this.
-What?
187
00:16:57,161 --> 00:16:59,556
I have to chase them now to get my fees.
188
00:17:00,795 --> 00:17:04,941
She joined their head office
as the IT head.
189
00:17:05,163 --> 00:17:07,561
Please tell her and get me
the maintenance work of all branches!
190
00:17:07,605 --> 00:17:11,226
I don't want to see that company
getting shut down!
191
00:17:11,452 --> 00:17:13,785
It'll eventually end up like that
once she marries you!
192
00:17:14,352 --> 00:17:15,638
Pay the bill.
193
00:17:15,868 --> 00:17:17,442
I don't have any money.
Can you please pay?
194
00:17:19,406 --> 00:17:20,959
-How much?
-20 rupees.
195
00:17:21,290 --> 00:17:22,210
Twenty?
196
00:17:22,578 --> 00:17:23,874
All we had is a 'Sharbat'!
197
00:17:25,580 --> 00:17:27,653
We are getting a busy tone on this number.
198
00:17:28,145 --> 00:17:29,958
-Shall we go?
-Yeah.
199
00:17:33,749 --> 00:17:38,468
The news about the NPA account auction
is leaking somehow.
200
00:17:38,536 --> 00:17:42,495
Some people are convincing the customers
and are taking over the gold.
201
00:17:42,691 --> 00:17:45,820
Let's do this then.
Let's shut down our gold loan department!
202
00:17:45,945 --> 00:17:47,685
I'll have to pay for
only lesser staff then!
203
00:17:47,815 --> 00:17:50,207
But sir, gold loans are our backbone.
204
00:17:50,245 --> 00:17:53,255
Isn't the NPA higher for other loans?
205
00:17:53,280 --> 00:17:54,592
So, you know things!
206
00:17:54,617 --> 00:17:57,843
Tomorrow onwards,
I want the daily take-over report.
207
00:17:58,277 --> 00:18:00,657
I want to know
who is canvassing our customers.
208
00:18:00,709 --> 00:18:01,776
Okay, sure.
209
00:18:04,983 --> 00:18:06,563
Ask Jills to come here.
210
00:18:07,855 --> 00:18:11,714
And, I received a complaint that
our IT department is not strong enough.
211
00:18:11,840 --> 00:18:14,124
We should settle that issue
by the next financial year.
212
00:18:14,401 --> 00:18:16,234
RBI is hell-bent to find some fault.
213
00:18:17,477 --> 00:18:19,116
She is my daughter, Shilpa.
214
00:18:19,306 --> 00:18:22,191
She is joining our firm today,
as the head of IT department.
215
00:18:22,373 --> 00:18:25,692
This is our IT consultant.
Praveen Kumar.
216
00:18:25,813 --> 00:18:28,680
He is the one who oversees things
and provides me reports.
217
00:18:29,104 --> 00:18:31,391
This is Mathew. He is the finance manager.
218
00:18:31,785 --> 00:18:33,578
Oh, Jills is here.
This is Jills.
219
00:18:33,640 --> 00:18:35,768
He is the one who takes care of
the computer related stuff here.
220
00:18:35,860 --> 00:18:37,746
Jills will show you
how things are done here.
221
00:18:37,812 --> 00:18:39,274
See that and learn, okay?
222
00:18:39,402 --> 00:18:40,516
That's all, right?
223
00:18:40,541 --> 00:18:43,241
Praveen Kumar had given me
the quotation for security update, sir.
224
00:18:43,266 --> 00:18:47,406
But I am not sure if we can allocate
budget for it in this financial year.
225
00:18:47,431 --> 00:18:48,649
So, if it's not so urgent...
226
00:18:48,674 --> 00:18:49,602
What say, Praveen?
227
00:18:49,627 --> 00:18:52,558
It's a bit risky as
it's about IT security.
228
00:18:52,591 --> 00:18:54,793
If we don't implement it soon...
229
00:18:54,818 --> 00:18:57,411
The next financial year is almost here.
Can't it wait till then?
230
00:18:57,505 --> 00:18:58,678
Okay.
231
00:18:59,517 --> 00:19:00,924
So that's all, right?
232
00:19:00,949 --> 00:19:02,163
Okay then.
233
00:19:04,336 --> 00:19:05,864
-Wait before you laugh!
-I wasn't!.
234
00:19:05,921 --> 00:19:08,315
-It's better not to mention about it!
-Don't mention it then!
235
00:19:08,341 --> 00:19:11,767
The groom was about to tie the knot,
and the memory card storage was full!
236
00:19:11,792 --> 00:19:12,695
Then?
237
00:19:12,720 --> 00:19:16,049
By the time we brought a new memory card,
the knot tying ceremony was over.
238
00:19:16,074 --> 00:19:18,055
And we had to reshoot it.
239
00:19:18,126 --> 00:19:19,726
What else could we do?!
240
00:19:20,152 --> 00:19:21,452
Udayan bro.
241
00:19:21,643 --> 00:19:23,470
Some Rajesh is calling you.
242
00:19:23,523 --> 00:19:25,971
Must be for a ride.
Just reject the call.
243
00:19:26,008 --> 00:19:28,918
Listen... My cousin's marriage is fixed.
244
00:19:29,192 --> 00:19:30,637
You'll handle the videography, right?
245
00:19:30,662 --> 00:19:32,980
You just heard whatever he said,
yet you're hiring him?
246
00:19:33,005 --> 00:19:33,926
Scram, you!
247
00:19:33,951 --> 00:19:36,091
I'll be taking up bigger works only
from now on.
248
00:19:36,116 --> 00:19:37,330
It's loss for me otherwise.
249
00:19:37,355 --> 00:19:39,683
They don't have much budget.
Please adjust.
250
00:19:39,709 --> 00:19:42,590
-Let me see. Share their number.
-Alright.
251
00:19:42,615 --> 00:19:44,258
The effort is same in either case.
252
00:19:44,283 --> 00:19:45,391
Hey, Vishnu.
253
00:19:45,416 --> 00:19:48,968
Gotta upload some new photos and videos
to our wedding company website.
254
00:19:48,993 --> 00:19:49,976
When will you be free?
255
00:19:50,020 --> 00:19:52,628
-I am free. Call me before you come.
-Okay.
256
00:19:52,680 --> 00:19:54,961
-Did you pay him for the website?
-I did. Ask him!
257
00:19:54,986 --> 00:19:57,201
-Did he pay you?
-Huh? Yeah... He paid me.
258
00:19:57,226 --> 00:19:58,387
Well and good if you paid it.
259
00:19:58,478 --> 00:20:00,060
-Hello?
-Why did you call me?
260
00:20:00,127 --> 00:20:02,450
Where had you been?
I've been trying to reach you.
261
00:20:02,609 --> 00:20:03,981
When somebody's rejecting the call,
262
00:20:04,006 --> 00:20:06,395
don't you have the common sense
to know that they are busy?
263
00:20:06,671 --> 00:20:08,432
I was in a meeting at the office.
264
00:20:08,875 --> 00:20:11,477
I see! How did your joining go?
265
00:20:11,516 --> 00:20:14,160
It's alright. I am still learning things.
266
00:20:14,201 --> 00:20:15,801
I'll call you later.
267
00:20:17,901 --> 00:20:19,224
I wanna make an ad for my shop.
268
00:20:19,249 --> 00:20:21,201
I can get it done in a minimum budget.
269
00:20:30,809 --> 00:20:31,834
Listen...
270
00:20:31,859 --> 00:20:34,866
These guys said they'd shoot an ad
for our store.
271
00:20:35,405 --> 00:20:39,570
Won't it be nice if we air it
on our local TV channel and movie theatres?
272
00:20:43,429 --> 00:20:44,709
What happened?
273
00:20:45,341 --> 00:20:46,403
Bro...
274
00:20:46,456 --> 00:20:49,576
Shilpa's response is too cold these days.
275
00:20:50,692 --> 00:20:52,041
This is going on for a while now.
276
00:20:53,030 --> 00:20:55,396
I'm going nuts.
277
00:20:56,102 --> 00:20:59,789
The communication over phone is
quite problematic.
278
00:21:00,271 --> 00:21:01,811
You know what happened with me, right?
279
00:21:02,431 --> 00:21:05,937
You go meet her and sort things out.
280
00:21:06,046 --> 00:21:07,058
Okay?
281
00:21:07,190 --> 00:21:08,941
Hey, Sanath. Order tea for me.
282
00:21:09,560 --> 00:21:11,826
Aneesh, I'm leaving. I got a ride.
283
00:21:12,188 --> 00:21:14,967
You... go meet her in person.
284
00:21:15,504 --> 00:21:16,790
Talk to her.
285
00:21:18,484 --> 00:21:21,104
It's alright,
we can file '154 rectification'.
286
00:21:21,148 --> 00:21:22,961
Our TDS credit is matching.
287
00:21:22,986 --> 00:21:24,283
It's their software issue.
288
00:21:24,308 --> 00:21:27,449
-Papa, I am leaving a bit early today.
-Aren't you going home?
289
00:21:27,474 --> 00:21:30,620
No, a friend of mine is coming.
I'll meet him and then go home.
290
00:21:30,645 --> 00:21:33,325
Once you reach, send the car back.
I gotta go to Kanjani.
291
00:21:33,371 --> 00:21:35,694
It's alright.
I shall take an auto rickshaw.
292
00:21:35,719 --> 00:21:37,593
No need. Aren't you leaving now?
293
00:21:37,618 --> 00:21:38,842
I'll finish this and...
294
00:21:38,867 --> 00:21:40,941
Let's discuss it thoroughly tomorrow. Okay?
295
00:21:41,362 --> 00:21:42,655
Drop her on the way.
296
00:21:42,680 --> 00:21:44,002
-Okay.
-Alright then.
297
00:21:51,063 --> 00:21:52,329
Sorry.
298
00:21:57,467 --> 00:21:59,485
Why did you join this firm, Shilpa?
299
00:21:59,510 --> 00:22:01,256
You could've tried in other good companies.
300
00:22:04,487 --> 00:22:05,516
Oops!
301
00:22:05,541 --> 00:22:08,784
I meant, other companies
with better scope for IT.
302
00:22:09,481 --> 00:22:11,905
I got placed in a couple of companies.
303
00:22:11,969 --> 00:22:13,857
But I was hesitant to stay away from home.
304
00:22:14,623 --> 00:22:16,116
I am a bit homesick.
305
00:22:16,924 --> 00:22:18,107
Really?
306
00:22:19,067 --> 00:22:20,548
I am also homesick.
307
00:22:22,684 --> 00:22:25,017
You may stop there.
308
00:22:25,157 --> 00:22:26,252
Okay.
309
00:22:28,875 --> 00:22:32,254
Vishnu, this is Mathew.
Our company's finance manager.
310
00:22:32,338 --> 00:22:35,393
Mathew, this is Vishnu.
He's my classmate.
311
00:22:36,008 --> 00:22:38,766
-Bye, Shilpa. See you at office tomorrow.
-Okay. See you. Bye.
312
00:22:44,191 --> 00:22:45,384
Whose bike is this?
313
00:22:45,409 --> 00:22:46,896
Aneesh bro's.
314
00:22:49,300 --> 00:22:51,349
Let's not stand on the road.
Let's go sit somewhere.
315
00:22:51,387 --> 00:22:52,633
Come.
316
00:22:55,235 --> 00:22:56,335
Come.
317
00:22:59,228 --> 00:23:00,441
The work is hectic.
318
00:23:00,466 --> 00:23:02,818
On top of that, there's pressure
as it is my Papa's office.
319
00:23:03,366 --> 00:23:04,745
I'm still learning.
320
00:23:06,580 --> 00:23:10,052
I was thinking about starting a business.
321
00:23:10,077 --> 00:23:12,237
-What business?
-Computer shop.
322
00:23:13,200 --> 00:23:16,680
We are thinking about expanding
Aneesh bro's shop.
323
00:23:17,912 --> 00:23:19,332
Why aren't you saying anything?
324
00:23:19,850 --> 00:23:21,450
What do you expect me to say, Vishnu?
325
00:23:21,774 --> 00:23:23,400
You've decided everything, right?
326
00:23:24,498 --> 00:23:26,738
My dear Vishnu, please try to
clear your back-papers.
327
00:23:26,763 --> 00:23:28,223
I will clear them all.
328
00:23:28,275 --> 00:23:30,010
Besides, not everybody's--
329
00:23:30,589 --> 00:23:32,429
For God's sake,
please don't bring up
330
00:23:32,454 --> 00:23:34,542
examples of Sachin Tendulkar
and Bill Gates!
331
00:23:37,957 --> 00:23:39,043
Hey...
332
00:23:39,168 --> 00:23:41,456
When we present our relationship
to your Papa,
333
00:23:41,481 --> 00:23:43,177
shouldn't I have a job?
334
00:23:43,570 --> 00:23:44,827
Best!
335
00:23:50,483 --> 00:23:52,825
So, this is for convincing my Papa?
336
00:23:53,067 --> 00:23:54,782
As if he'll welcome a computer shop owner!
337
00:23:54,835 --> 00:23:56,451
What's the problem with a computer shop?
338
00:23:56,507 --> 00:23:58,875
Your Papa runs a chit fund company,
and I run a computer shop.
339
00:23:58,900 --> 00:24:00,190
Chit fund ompany?
340
00:24:00,316 --> 00:24:01,928
Ours is a non-banking financial company!
341
00:24:05,423 --> 00:24:08,090
Stop looking at your phone first!
To hell with it!
342
00:24:09,988 --> 00:24:11,115
Shilpa...
343
00:24:11,536 --> 00:24:14,399
Will you leave your home for me
if your Papa doesn't agree to this?
344
00:24:15,389 --> 00:24:17,123
Where to, Vishnu?
345
00:24:17,533 --> 00:24:19,871
I'm leaving.
I don't have anything to discuss.
346
00:24:19,896 --> 00:24:21,857
Answer me first, Shilpa.
347
00:24:22,773 --> 00:24:24,417
What answer are you looking for?
348
00:24:25,024 --> 00:24:27,969
If you're expecting a revolutionary marriage,
it's not gonna happen.
349
00:24:28,312 --> 00:24:29,958
You're a Hindu, and I am Christian.
350
00:24:30,259 --> 00:24:31,699
That itself is a revolution.
351
00:24:32,251 --> 00:24:34,631
If you don't have a proper job,
nothing's gonna work out.
352
00:24:35,284 --> 00:24:37,237
I'm not interested in a conventional job.
353
00:24:37,933 --> 00:24:40,413
And if your Papa can do business,
I too can.
354
00:24:41,163 --> 00:24:43,795
You're speaking
as if you've seen my Papa's business.
355
00:24:44,531 --> 00:24:45,839
Have you seen our company?
356
00:24:45,909 --> 00:24:47,883
I'm not here to marry you right away.
357
00:24:48,073 --> 00:24:49,479
But I must know your decision.
358
00:24:52,825 --> 00:24:56,024
You even ordered this cutlet
in the hope that I'd pay for this, right?
359
00:24:56,731 --> 00:24:57,800
Right?
360
00:25:17,670 --> 00:25:20,284
It's no rocket science.
She's into another affair.
361
00:25:20,483 --> 00:25:21,489
Hey...
362
00:25:21,519 --> 00:25:23,080
Why aren't you getting it?
363
00:25:23,166 --> 00:25:24,426
Are you so dumb?
364
00:25:24,738 --> 00:25:27,598
When I met her today,
a guy was dropping her off.
365
00:25:27,952 --> 00:25:29,071
Is he young?
366
00:25:29,096 --> 00:25:30,483
Not too old.
367
00:25:30,508 --> 00:25:32,924
Then it's confirmed.
It's an affair.
368
00:25:33,468 --> 00:25:35,010
Don't say that, Jaswin!
369
00:25:35,035 --> 00:25:36,882
Why are you whining like this?
370
00:25:37,096 --> 00:25:38,119
Are you drunk?
371
00:25:38,144 --> 00:25:39,731
I had a couple of beers.
372
00:25:39,952 --> 00:25:42,185
My head is spinning.
373
00:25:42,990 --> 00:25:44,977
What I said about her is a possibility.
374
00:25:45,215 --> 00:25:48,500
It's difficult for a relationship to work
if you're away from each other.
375
00:25:48,775 --> 00:25:52,359
Such long-distance relationships succeed
only if both parties are so deeply in love.
376
00:25:52,384 --> 00:25:53,398
Got it?
377
00:25:53,943 --> 00:25:57,024
Kodungallur to Irinjalakkuda,
is that 'long-distance' for you?
378
00:25:57,563 --> 00:25:59,416
She's into another relationship.
379
00:25:59,940 --> 00:26:04,224
I asked you to hack Fathima's Instagram
when I faced the same issue.
380
00:26:04,510 --> 00:26:07,756
If she's into any hanky-panky,
you'd realize it if you see her chats.
381
00:26:30,862 --> 00:26:32,774
-Yeah, tell me.
-How's it going?
382
00:26:32,799 --> 00:26:35,423
I'm trying to get into
her Instagram account.
383
00:26:35,448 --> 00:26:36,451
I see!
384
00:26:36,560 --> 00:26:39,448
When I asked you,
all you knew was phishing, you loser!
385
00:26:39,532 --> 00:26:42,386
I too don't know how to do this! I...
386
00:26:42,413 --> 00:26:43,741
I'm still learning.
387
00:26:43,787 --> 00:26:46,898
-Alright. Let me know if it works.
-Okay.
388
00:26:46,923 --> 00:26:48,538
Don't you dare tell me that
389
00:26:48,563 --> 00:26:50,766
you tried the password
'Shilpa123' and it worked!
390
00:26:50,791 --> 00:26:52,105
Okay. Hang up now.
391
00:26:52,169 --> 00:26:56,840
Listen, our friends have gone to
Shruti's birthday. Didn't she invite you?
392
00:26:56,865 --> 00:26:58,643
No, she didn't! You...
393
00:26:58,676 --> 00:27:00,982
-I'll call you if I crack it.
-She didn't invite me too--
394
00:27:59,639 --> 00:28:01,396
Don't you dare tell me that
395
00:28:01,421 --> 00:28:03,676
you tried the password
'Shilpa123' and it worked! Okay?!
396
00:28:44,536 --> 00:28:46,416
Mathew: "Hi, didn't sleep yet?"
397
00:29:12,374 --> 00:29:15,807
"Go ask your father, you *#$!"
398
00:29:26,461 --> 00:29:29,887
Sending her a message at 1:30 AM
was a blunder from my end.
399
00:29:30,358 --> 00:29:32,778
You too have a son
who suffered even worse, right?
400
00:29:32,819 --> 00:29:36,059
Please consider me in his place
and help to fix this.
401
00:29:36,487 --> 00:29:39,061
I'm leaving everything to you
and going in, Mother!
402
00:29:39,741 --> 00:29:41,188
Please save me.
403
00:29:50,494 --> 00:29:51,628
Okay.
404
00:29:52,741 --> 00:29:54,935
When will we get the quotation
from Valapad branch?
405
00:29:54,960 --> 00:29:57,155
I've asked them to email it.
We should receive it by today.
406
00:29:57,180 --> 00:29:58,492
Okay, okay.
407
00:29:58,704 --> 00:30:01,031
What's this USB cable
emerging from a duster?
408
00:30:01,529 --> 00:30:03,836
It's not a duster.
It's the 'Enter button' pillow.
409
00:30:04,024 --> 00:30:06,343
See if it's of any use in our office.
410
00:30:07,365 --> 00:30:09,886
Looks like
it's a special gift from someone.
411
00:30:10,204 --> 00:30:12,096
Go mind your own business, Jills.
412
00:30:18,527 --> 00:30:19,801
Mathew sir!
413
00:30:20,480 --> 00:30:22,639
What's with unusual look,
wearing a cooling glass?
414
00:30:23,227 --> 00:30:25,435
Seems like you're trying to hide
something embarrassing.
415
00:30:54,850 --> 00:30:56,269
-Shilpa...
-Huh?
416
00:30:57,324 --> 00:30:58,365
Yesterday...
417
00:30:58,390 --> 00:31:00,778
Yeah... I need two days for that.
418
00:31:01,656 --> 00:31:02,815
What for?
419
00:31:03,068 --> 00:31:05,721
You had asked for IT fixed asset details
yesterday...
420
00:31:05,746 --> 00:31:07,193
Jills is preparing the file.
421
00:31:07,245 --> 00:31:09,256
He'll send it in a couple of days.
422
00:31:10,712 --> 00:31:11,971
So, what about the cuss?
423
00:31:12,962 --> 00:31:14,021
Cuss?
424
00:31:14,046 --> 00:31:15,859
I mean, chit!
425
00:31:16,165 --> 00:31:18,579
Customers are enquiring
about new chit fund schemes.
426
00:31:18,963 --> 00:31:21,476
You may give the fixed asset details
after two days. It's fine.
427
00:31:40,369 --> 00:31:42,260
Stop crying, Shilpa.
428
00:31:45,695 --> 00:31:47,603
Shilpa, stop crying...
429
00:31:48,442 --> 00:31:50,289
I know you wouldn't do such a thing.
430
00:31:50,462 --> 00:31:52,016
That's why I asked you.
431
00:31:54,376 --> 00:31:56,765
Still, who do you think it would be?
432
00:31:57,153 --> 00:31:59,312
Okay, okay. Relax.
433
00:31:59,534 --> 00:32:01,440
We shall talk later. Okay.
434
00:32:08,928 --> 00:32:10,159
She's calling.
435
00:32:10,184 --> 00:32:12,899
Answer the call and apologize to her.
436
00:32:16,552 --> 00:32:17,685
Hello?
437
00:32:17,710 --> 00:32:19,569
You got anything to tell me, Vishnu?
438
00:32:20,390 --> 00:32:22,805
Hey, last night's thing was
a blunder from my end.
439
00:32:22,982 --> 00:32:25,080
So it's you who did it?!
440
00:32:25,789 --> 00:32:27,296
-Hello?
-Hello...
441
00:32:27,356 --> 00:32:29,654
I had told you my Instagram password
sometime back, right?
442
00:32:29,765 --> 00:32:31,044
You used that to login, right?
443
00:32:31,188 --> 00:32:34,215
Out of yesterday's frustration, I...
444
00:32:34,484 --> 00:32:35,532
I had drunk some beer...
445
00:32:35,557 --> 00:32:38,199
I really hoped it wasn't you
when I called you!
446
00:32:39,266 --> 00:32:40,714
I feel happy now!
447
00:32:41,637 --> 00:32:43,490
Don't call me again, Vishnu.
448
00:32:44,090 --> 00:32:45,143
Ever.
449
00:32:45,195 --> 00:32:47,432
Shilpa, sorry. Please...
450
00:32:47,667 --> 00:32:50,667
You did such a cheap thing!
Sorry, my foot!
451
00:32:59,104 --> 00:33:01,103
She says not to call her ever again...
452
00:33:01,430 --> 00:33:03,050
Holy Moly!
453
00:33:03,188 --> 00:33:05,580
She's putting up such a show
just because you logged into her Instagram?
454
00:33:06,131 --> 00:33:08,990
She's overreacting as if
you messaged someone from her account!
455
00:33:09,590 --> 00:33:10,687
Aneesh bro...
456
00:33:11,025 --> 00:33:12,912
Such a blunder happened from my side.
457
00:33:13,530 --> 00:33:15,010
I messaged someone.
458
00:33:15,803 --> 00:33:17,362
You didn't send any cuss words, right?
459
00:33:18,965 --> 00:33:20,796
Well...
460
00:33:22,385 --> 00:33:23,498
Did you?
461
00:33:32,221 --> 00:33:33,741
Stop laughing!
462
00:33:34,156 --> 00:33:36,549
I knew this would happen!
463
00:33:36,941 --> 00:33:38,982
I should be blamed
for sharing this with you.
464
00:33:39,269 --> 00:33:41,496
Sorry, I couldn't control my laughter.
Tell me the rest.
465
00:33:41,582 --> 00:33:42,904
What's the rest?
466
00:33:42,936 --> 00:33:45,762
It wasn't her who cussed me.
It was someone else from her account.
467
00:33:46,579 --> 00:33:48,925
Anyway, she has started feeling
some kind of sentiments towards me.
468
00:33:49,526 --> 00:33:50,562
Really?!
469
00:33:50,663 --> 00:33:52,702
You finance guys are so ruthless!
470
00:33:52,837 --> 00:33:55,979
I'm already 30.
My family is seeking alliances for me.
471
00:33:56,699 --> 00:33:58,251
But, will her loser dad agree?
472
00:33:58,455 --> 00:33:59,589
Why won't he?
473
00:33:59,654 --> 00:34:02,095
If he is the chairman of this petty business,
I am a C.A.
474
00:34:02,462 --> 00:34:03,633
Charted accountant.
475
00:34:03,659 --> 00:34:06,881
What would he lose if he gets his daughter
married to a prosperous family from Paravoor?
476
00:34:07,323 --> 00:34:08,623
Moreover, they are outsiders.
477
00:34:09,183 --> 00:34:11,015
They got only cash, no class!
478
00:34:11,935 --> 00:34:13,614
What if she has somebody else in mind?
479
00:34:13,639 --> 00:34:14,812
Huh? Does she?
480
00:34:14,837 --> 00:34:16,524
I don't know! I just asked!
481
00:34:16,726 --> 00:34:17,787
Don't frighten me!
482
00:34:17,812 --> 00:34:20,846
We finance people live in the hope that
only good things will happen!
483
00:34:20,871 --> 00:34:22,985
-But we, the IT guys aren't like that.
-Then?
484
00:34:23,078 --> 00:34:25,095
Prepare for the worst
and hope for the good.
485
00:34:25,120 --> 00:34:26,363
That's our philosophy.
486
00:34:26,981 --> 00:34:29,448
If she's into another affair,
you can be cautious.
487
00:34:29,692 --> 00:34:31,933
Somebody cussed you from her account.
488
00:34:32,208 --> 00:34:34,567
Doesn't it mean that
somebody knows her password?
489
00:34:36,250 --> 00:34:37,823
What if it's her boyfriend?
490
00:34:40,321 --> 00:34:41,868
It must be her boyfriend.
491
00:34:42,930 --> 00:34:45,530
Just wait and watch.
He will be her ex-boyfriend from now on!
492
00:34:55,776 --> 00:34:57,195
Is the internet down?
493
00:34:58,886 --> 00:34:59,973
No, it's just...
494
00:35:00,396 --> 00:35:03,452
I disconnected it to play this game.
495
00:35:04,605 --> 00:35:05,937
You wanna sit?
496
00:35:05,962 --> 00:35:08,250
No, it's fine. You play.
I'll sit here.
497
00:35:17,218 --> 00:35:19,552
You recognize me?
We are in the same class.
498
00:35:19,770 --> 00:35:21,985
I know. Shilpa, right?
499
00:35:26,510 --> 00:35:29,462
You're performing 'Margam Kali' dance
for the freshers' day, right?
500
00:35:29,684 --> 00:35:31,302
-Margam Kali?
-Yeah.
501
00:35:31,327 --> 00:35:32,620
No...
502
00:35:32,645 --> 00:35:35,354
-Who told you this?
-Jaswin told me.
503
00:35:35,781 --> 00:35:37,114
Jaswin...
504
00:35:38,550 --> 00:35:40,104
I didn't enrol for it...
505
00:35:40,129 --> 00:35:41,851
I won't even come to the college that day.
506
00:35:42,064 --> 00:35:45,775
Oh, no! It could be a problem
if the seniors find out.
507
00:35:45,800 --> 00:35:46,837
Why so?
508
00:35:46,862 --> 00:35:49,296
Well, they've asked me to perform
a break-dance.
509
00:35:49,321 --> 00:35:50,790
I'm gonna do it anyway.
510
00:35:51,615 --> 00:35:54,309
You better learn 'Margam Kali'.
511
00:35:54,528 --> 00:35:56,148
If the seniors find out that you didn't...
512
00:35:56,282 --> 00:35:57,502
it could be a problem.
513
00:35:57,648 --> 00:35:58,955
Oh-no...
514
00:35:59,664 --> 00:36:02,805
I just can't perform on stage...
515
00:36:04,670 --> 00:36:07,598
Don't get tense.
I was just pulling your legs!
516
00:36:31,078 --> 00:36:33,743
Vishnu! Come have food!
517
00:36:33,862 --> 00:36:34,969
Hey!
518
00:36:34,994 --> 00:36:37,781
Stop drumming on that door.
519
00:36:37,878 --> 00:36:39,160
Come have food.
520
00:36:39,982 --> 00:36:42,029
He must be having that piece of junk
on his ears.
521
00:36:42,921 --> 00:36:44,267
I don't know when,
522
00:36:44,292 --> 00:36:46,518
but I'll thrash
and throw it all away some day!
523
00:36:46,543 --> 00:36:48,377
His antics will end then!
524
00:37:03,643 --> 00:37:06,220
Where is the head office of
'Royal Periyadan'?
525
00:37:06,245 --> 00:37:07,592
Is it the one near the bypass?
526
00:37:07,669 --> 00:37:09,203
Yeah, guess so.
527
00:37:09,301 --> 00:37:10,436
Hop on.
528
00:37:29,112 --> 00:37:30,938
-Shilpa?
-Who are you?
529
00:37:30,963 --> 00:37:32,553
I am her classmate.
530
00:37:33,200 --> 00:37:35,055
Her cabin is on the right side.
531
00:37:35,080 --> 00:37:36,633
That way? Thanks.
532
00:37:46,456 --> 00:37:48,229
Why did you come here, Vishnu?
533
00:37:48,254 --> 00:37:52,054
What other option do I have
to communicate with you?
534
00:37:52,617 --> 00:37:54,643
You've blocked me everywhere, right?
535
00:37:55,296 --> 00:37:57,577
I know what I did was wrong.
536
00:37:58,037 --> 00:38:00,331
I came here to apologize to you.
537
00:38:00,423 --> 00:38:03,442
Apologizing won't fix
the damage you made, Vishnu.
538
00:38:03,688 --> 00:38:05,017
I can't be in love with someone
539
00:38:05,042 --> 00:38:07,680
who doesn't trust me
and who interferes in my privacy.
540
00:38:08,792 --> 00:38:10,944
Are you intending a break-up?
541
00:38:11,009 --> 00:38:13,668
Oh! All you want is to marry me, right?
542
00:38:13,840 --> 00:38:15,867
You won't have to write exams
or go for a job then!
543
00:38:16,212 --> 00:38:17,459
You'll be so happy!
544
00:38:17,956 --> 00:38:20,449
Don't say such vile things, Shilpa.
545
00:38:20,775 --> 00:38:23,214
Did I love you for your Papa's money?
546
00:38:23,878 --> 00:38:25,071
Leave now, Vishnu.
547
00:38:25,218 --> 00:38:26,586
We shall talk later.
548
00:38:26,658 --> 00:38:27,998
I'm going mad...
549
00:38:31,529 --> 00:38:32,691
What's the problem?
550
00:38:32,716 --> 00:38:33,837
Nothing, Papa.
551
00:38:33,862 --> 00:38:36,687
He is... my classmate.
Vishnu.
552
00:38:36,712 --> 00:38:38,219
I heard it from outside.
553
00:38:39,015 --> 00:38:40,176
Let it be.
554
00:38:40,277 --> 00:38:41,513
I don't want to know the past.
555
00:38:41,538 --> 00:38:43,090
Is there anything between you two now?
556
00:38:43,629 --> 00:38:44,821
What, Papa?
557
00:38:45,207 --> 00:38:48,160
You think I'm that kind of a guy
who doesn't understand such things?
558
00:38:49,737 --> 00:38:51,889
So, tell me.
Is there anything between you two?
559
00:38:55,116 --> 00:38:56,216
No.
560
00:38:56,967 --> 00:38:58,302
Go home, then.
561
00:38:58,774 --> 00:39:00,067
Let me have a word with him.
562
00:39:01,311 --> 00:39:02,443
Come on. Leave.
563
00:39:16,348 --> 00:39:17,355
Sit.
564
00:39:24,613 --> 00:39:25,861
Vishnu. Right?
565
00:39:26,276 --> 00:39:27,278
Yes.
566
00:39:27,303 --> 00:39:28,517
Do you know who I am?
567
00:39:29,224 --> 00:39:30,727
Shilpa's Papa, right?
568
00:39:30,800 --> 00:39:32,280
Well, that's the problem, Vishnu.
569
00:39:32,462 --> 00:39:34,149
You know me only that way.
570
00:39:35,649 --> 00:39:36,814
Where is your house?
571
00:39:37,162 --> 00:39:39,382
-Kodungallur.
-Where, at Kodungallur?
572
00:39:39,871 --> 00:39:43,179
At the housing colony behind the market.
573
00:39:44,153 --> 00:39:45,480
What does your father do?
574
00:39:45,579 --> 00:39:47,590
He has an auto-mobile workshop.
575
00:39:49,633 --> 00:39:51,683
So, tell me. What's your problem, Vishnu?
576
00:39:55,698 --> 00:39:57,098
I love Shilpa.
577
00:39:58,529 --> 00:40:00,294
You seem quite daring!
578
00:40:01,408 --> 00:40:05,232
At your age, I didn't get
the chance to be all lovey-dovey.
579
00:40:05,980 --> 00:40:07,692
I was struggling hard to make some money.
580
00:40:08,687 --> 00:40:11,033
Instead of collecting money
in scorching heat,
581
00:40:11,086 --> 00:40:13,818
I could've just wooed a rich girl
and got married to her.
582
00:40:14,365 --> 00:40:15,500
No...
583
00:40:15,637 --> 00:40:17,303
You are clever, Vishnu.
584
00:40:17,945 --> 00:40:19,779
But, before coming here,
585
00:40:20,144 --> 00:40:22,670
You could've at least enquired to her,
who I am.
586
00:40:23,667 --> 00:40:24,987
Now, listen to me.
587
00:40:25,307 --> 00:40:28,339
Even if she says that she'll hang herself
if she doesn't marry you,
588
00:40:28,379 --> 00:40:29,779
I'd rather let her hang herself.
589
00:40:30,549 --> 00:40:32,049
And you heard her now?
590
00:40:32,278 --> 00:40:33,925
She ain't got nothing to do with you.
591
00:40:33,950 --> 00:40:35,089
No...
592
00:40:35,234 --> 00:40:37,107
She said that out of anger.
593
00:40:37,623 --> 00:40:40,267
She actually loves me.
594
00:40:41,343 --> 00:40:43,888
I didn't love her seeing your wealth.
595
00:40:44,370 --> 00:40:46,700
With your consent or not,
596
00:40:46,770 --> 00:40:48,386
I will marry her if she loves me--
597
00:40:55,614 --> 00:40:57,224
You got a clearer picture now?
598
00:40:57,796 --> 00:40:59,187
Don't you dare
599
00:40:59,316 --> 00:41:02,116
set foot in this place ever again,
in regard to this.
600
00:41:04,054 --> 00:41:05,287
Now, get lost.
601
00:41:44,617 --> 00:41:46,713
Some companies still use desktops.
602
00:41:46,962 --> 00:41:49,512
It'd be good if we procure
some company's maintenance work.
603
00:41:49,926 --> 00:41:51,744
-Try it then.
-Yeah. I am trying.
604
00:41:51,769 --> 00:41:52,933
-Aneesh bro.
-Huh?
605
00:41:52,958 --> 00:41:54,744
Will you be my side
if I tell you something?
606
00:41:54,778 --> 00:41:56,707
-What's it?
-Answer me!
607
00:41:56,899 --> 00:41:58,196
Tell me what it is!
608
00:41:59,948 --> 00:42:01,194
I...
609
00:42:01,448 --> 00:42:03,529
-I wanna beat up Shilpa's Papa.
-Huh?
610
00:42:03,554 --> 00:42:04,736
Best!
611
00:42:04,799 --> 00:42:06,033
What for?
612
00:42:07,095 --> 00:42:09,795
I went to their office to apologize to her.
613
00:42:10,081 --> 00:42:13,510
-But he slapped me!
-Slapped you?
614
00:42:13,856 --> 00:42:16,143
Are you crazy to go
straight to their office?
615
00:42:16,168 --> 00:42:18,701
I don't wanna hear anything.
I wanna slap him back!
616
00:42:19,245 --> 00:42:20,359
You should be by my side.
617
00:42:20,384 --> 00:42:21,785
Don't get into unnecessary mess.
618
00:42:21,810 --> 00:42:23,283
They are big-time businesspersons.
619
00:42:24,564 --> 00:42:25,598
Hey...
620
00:42:26,186 --> 00:42:27,471
Drink some water.
621
00:42:27,688 --> 00:42:28,949
Come on.
622
00:42:33,137 --> 00:42:34,284
Listen...
623
00:42:34,416 --> 00:42:36,016
They are big shots.
624
00:42:36,280 --> 00:42:38,039
We won't be able to slap him back.
625
00:42:38,454 --> 00:42:39,981
Let's figure out some other way.
626
00:42:42,485 --> 00:42:43,812
Better forget her.
627
00:42:43,837 --> 00:42:44,906
That's better.
628
00:42:46,059 --> 00:42:47,499
I can forget her.
629
00:42:48,169 --> 00:42:49,416
But, this incident...
630
00:42:55,266 --> 00:42:56,734
Speak of the devil, and here he is!
631
00:42:57,257 --> 00:42:59,277
See! A call from their branch!
632
00:43:01,765 --> 00:43:03,326
Yes, tell me.
633
00:43:03,365 --> 00:43:04,399
I see.
634
00:43:05,532 --> 00:43:06,632
Alright.
635
00:43:07,437 --> 00:43:10,570
Some issue with their printer.
Let me go check.
636
00:43:11,532 --> 00:43:14,001
George. I'm going out.
637
00:43:14,804 --> 00:43:16,730
Hey. Look at me.
638
00:43:16,999 --> 00:43:18,932
I'll be right back. You be here.
639
00:43:31,067 --> 00:43:33,161
Aneesh bro, I'm also coming with you.
640
00:43:33,834 --> 00:43:35,290
-What's the matter?
-Let's go.
641
00:43:36,015 --> 00:43:37,364
Start the bike.
642
00:43:37,389 --> 00:43:39,035
-What's the matter?
-Just start it!
643
00:43:51,816 --> 00:43:52,944
What happened?
644
00:43:53,004 --> 00:43:55,169
-See, the printer isn't working well.
-Let me see.
645
00:43:56,879 --> 00:43:58,204
Let me check it.
646
00:44:12,181 --> 00:44:13,430
-Aneesh bro.
-Yeah?
647
00:44:13,477 --> 00:44:15,305
I wanna check their computer.
648
00:44:15,330 --> 00:44:16,541
What for?
649
00:44:16,566 --> 00:44:17,802
I wanna check it.
650
00:44:19,231 --> 00:44:20,974
-Hey, check the operating system.
-Okay.
651
00:44:21,138 --> 00:44:23,278
Let him check the computer once.
652
00:44:26,348 --> 00:44:29,108
Remember Rajesh
who came for gold loan yesterday?
653
00:44:29,267 --> 00:44:30,928
Pass me his KYC file.
654
00:44:31,133 --> 00:44:33,018
-This one?
-Yeah, I guess so.
655
00:44:33,043 --> 00:44:34,318
I'm unable to read it properly.
656
00:44:46,639 --> 00:44:48,014
Hey, can you try printing now?
657
00:44:48,039 --> 00:44:49,173
Okay.
658
00:44:58,355 --> 00:44:59,648
It's working now.
659
00:45:03,938 --> 00:45:05,006
Hey!
660
00:45:06,738 --> 00:45:07,938
What did you do?
661
00:45:09,376 --> 00:45:10,789
I haven't done anything yet.
662
00:45:10,814 --> 00:45:13,420
I noted down their server's
public IP address.
663
00:45:14,011 --> 00:45:15,670
It's not so secured.
664
00:45:16,394 --> 00:45:18,461
Let me go home and see
if I can do something.
665
00:45:20,107 --> 00:45:22,133
Get back at them nicely!
666
00:45:29,510 --> 00:45:30,683
Binary King?
667
00:45:30,708 --> 00:45:32,868
That's my VPN profile name.
668
00:45:32,893 --> 00:45:34,413
Can't you put a better name?
669
00:45:34,518 --> 00:45:37,652
Yeah! Let me name it after
Udayan bro's auto rickshaw then!
670
00:45:42,117 --> 00:45:43,290
What?
671
00:46:23,404 --> 00:46:24,698
This is nice.
672
00:46:25,498 --> 00:46:27,384
How are you gonna get into the system?
673
00:46:28,507 --> 00:46:30,846
See this? This is their RDP port.
674
00:46:30,871 --> 00:46:33,663
It is open.
Let me try an attack through that.
675
00:46:33,714 --> 00:46:34,985
But, do you know their password?
676
00:46:35,010 --> 00:46:37,102
That's what the attack is for!
677
00:46:37,201 --> 00:46:41,148
I have a database that contains
roughly 15 million passwords.
678
00:46:41,173 --> 00:46:43,500
Will try matching them one by one.
679
00:46:43,539 --> 00:46:45,188
If their password is one among those,
we'll get it.
680
00:46:45,303 --> 00:46:47,669
If not that, we have other options too.
681
00:46:47,917 --> 00:46:50,158
-What will we do till then?
-Let's wait.
682
00:46:58,818 --> 00:47:01,752
Hey, Aneesh. Have this.
683
00:47:03,168 --> 00:47:04,373
What's going on?
684
00:47:04,398 --> 00:47:05,901
We are installing a software.
685
00:47:06,006 --> 00:47:07,548
Okay, okay. Carry on.
686
00:47:31,205 --> 00:47:32,851
Yeah. We got it.
687
00:47:32,876 --> 00:47:34,203
-Got the password?
-Yeah.
688
00:47:36,581 --> 00:47:38,208
This is the password.
689
00:47:48,637 --> 00:47:50,242
This is their server.
690
00:47:51,262 --> 00:47:52,714
What are you gonna do?
691
00:48:21,580 --> 00:48:22,700
Hello, madam.
692
00:48:22,839 --> 00:48:25,780
The software is down across all branches.
We are still checking it.
693
00:48:26,326 --> 00:48:28,861
I can't say that now.
We are still checking.
694
00:48:32,198 --> 00:48:34,371
Hello?
The software is down--
695
00:48:34,396 --> 00:48:36,956
Hey, Jills. The software is not working.
696
00:48:40,029 --> 00:48:42,859
The software is down across all branches.
We're still checking it.
697
00:48:42,884 --> 00:48:44,357
Please come back tomorrow.
698
00:48:44,956 --> 00:48:46,937
It'll be ready by tomorrow.
699
00:48:51,356 --> 00:48:53,987
Inform the software team.
The staff has to do their job.
700
00:48:54,012 --> 00:48:55,817
I'm not gonna call.
Let Shilpa call them!
701
00:48:55,842 --> 00:48:57,073
Let her do some work!
702
00:48:57,705 --> 00:48:59,458
As if it's gonna happen!
703
00:48:59,483 --> 00:49:01,048
Hello, Jills?
704
00:49:01,073 --> 00:49:03,904
Hello madam, the software is down
across all branches. We're checking.
705
00:49:03,929 --> 00:49:05,867
But why are you shouting?
706
00:49:06,386 --> 00:49:08,165
My situation is such, madam.
That's why I said that.
707
00:49:08,190 --> 00:49:09,769
Talk politely, okay?
708
00:49:18,366 --> 00:49:19,404
-Hello?
-Hello.
709
00:49:19,429 --> 00:49:21,225
You gotta come to the office urgently.
710
00:49:21,250 --> 00:49:22,598
What's the matter?
I'm at the church.
711
00:49:22,623 --> 00:49:24,979
There's some trouble with
our software, Papa.
712
00:49:25,004 --> 00:49:26,456
It's not working across all branches.
713
00:49:26,481 --> 00:49:28,512
How will it help the software
if I come there?
714
00:49:28,537 --> 00:49:31,174
Call the software team.
Isn't Jills there? Ask him.
715
00:49:31,312 --> 00:49:32,637
I called them, Papa.
716
00:49:32,662 --> 00:49:34,990
They say the issue is not at their end,
but at ours.
717
00:49:35,015 --> 00:49:36,265
How can it be?
718
00:49:36,290 --> 00:49:39,504
Can you please come here?
Praveen sir said he'll be here soon.
719
00:49:39,529 --> 00:49:41,115
Alright. I'll come.
720
00:49:45,991 --> 00:49:49,304
There's no point in
cussing the software team, sir.
721
00:49:49,343 --> 00:49:50,820
It's not their issue.
722
00:49:51,262 --> 00:49:53,155
Whose issue is that then? Mine?
723
00:49:53,691 --> 00:49:56,291
It was all fine
when Jills used to manage things!
724
00:49:56,588 --> 00:49:58,721
It's like 'Too many cooks spoil the broth'!
725
00:50:00,018 --> 00:50:02,486
Sir... It's hacking.
726
00:50:02,848 --> 00:50:04,561
Hacking? Means?
727
00:50:04,877 --> 00:50:07,664
Hacking means,
accessing one's computer
728
00:50:07,710 --> 00:50:10,760
without their permission,
and stealing data.
729
00:50:11,346 --> 00:50:14,479
The main reason for that is
we didn't pay attention to IT security.
730
00:50:14,660 --> 00:50:16,739
I had submitted
the proposal for IT security.
731
00:50:16,764 --> 00:50:19,448
Keep that aside!
Tell me what happened here!
732
00:50:20,024 --> 00:50:24,816
Our software is stored
in a computer here, called the 'server'.
733
00:50:24,962 --> 00:50:27,936
To be honest, we're the only ones
who use such outdated servers.
734
00:50:27,961 --> 00:50:30,267
All the computers of our branches
735
00:50:30,292 --> 00:50:32,287
are connected to this computer
via internet.
736
00:50:32,481 --> 00:50:35,927
One can access it only with
the correct username and password.
737
00:50:36,881 --> 00:50:38,101
What happened now is that,
738
00:50:38,125 --> 00:50:41,599
somebody intruder bypassed this security,
and broke into our server.
739
00:50:47,687 --> 00:50:54,129
He deleted the customer
and transaction details in our server.
740
00:50:54,886 --> 00:50:58,112
When the branch staff checked,
the software had no data.
741
00:50:58,548 --> 00:50:59,982
They're in trouble, right?
742
00:51:00,076 --> 00:51:01,456
So they called us.
743
00:51:01,608 --> 00:51:02,773
And now we are in trouble.
744
00:51:03,664 --> 00:51:06,370
It's not possible today.
Can you please come tomorrow morning?
745
00:51:06,399 --> 00:51:09,095
Hi. I wanted to pledge this necklace.
746
00:51:09,364 --> 00:51:11,107
We won't be able to accept gold today.
747
00:51:11,132 --> 00:51:12,867
-What happened?
-A software issue.
748
00:51:12,892 --> 00:51:14,782
We can do transactions
only after it is fixed.
749
00:51:14,917 --> 00:51:16,344
-When will it be fixed?
-Not sure.
750
00:51:16,369 --> 00:51:18,060
It's an issue at the head office, Aneesh.
751
00:51:18,085 --> 00:51:21,095
They're checking it.
It'll be fixed by tomorrow. Come back then.
752
00:51:21,120 --> 00:51:22,462
Okay. I'll come back tomorrow.
753
00:51:22,487 --> 00:51:23,723
-Chechi...
-Just a minute.
754
00:51:23,800 --> 00:51:25,877
My head is spinning!
755
00:51:25,902 --> 00:51:27,848
I didn't quite get it!
Did you understand?
756
00:51:28,458 --> 00:51:30,512
Thank God!
Her college fees didn't go waste!
757
00:51:30,767 --> 00:51:33,267
-Can we find out who did this?
-I checked it.
758
00:51:33,292 --> 00:51:34,886
It's somebody from Japan.
759
00:51:35,270 --> 00:51:36,558
From Japan?
760
00:51:36,987 --> 00:51:39,061
Isn't Yohannan's son-in-law in Japan?
761
00:51:39,393 --> 00:51:40,699
He's in Malaysia, Papa!
762
00:51:40,724 --> 00:51:42,331
And why would he hack our company?
763
00:51:42,576 --> 00:51:43,887
Out of jealousy!
764
00:51:43,912 --> 00:51:45,503
Don't take Japan seriously, sir.
765
00:51:45,582 --> 00:51:49,770
It is possible to mask the IP
and spoof the location using a VPN.
766
00:51:49,821 --> 00:51:51,802
It could be someone from around here.
767
00:51:52,126 --> 00:51:54,345
He has cleared the whole log.
768
00:51:54,650 --> 00:51:56,023
I'm unable to track him.
769
00:51:57,896 --> 00:51:59,742
Could it be a single person?
770
00:51:59,835 --> 00:52:02,614
It could be one guy, or a group.
It could be anybody.
771
00:52:02,779 --> 00:52:03,812
Why?
772
00:52:03,858 --> 00:52:05,368
No, nothing.
773
00:52:06,083 --> 00:52:07,823
Don't we have the backup, Jills?
774
00:52:07,848 --> 00:52:10,361
-Backup...
-You don't have the backup?!
775
00:52:10,598 --> 00:52:12,794
We don't have it for all the days.
776
00:52:12,884 --> 00:52:14,365
The auto-backup isn't working.
777
00:52:14,637 --> 00:52:16,979
We have the backup till last month.
This month's, we don't have.
778
00:52:17,004 --> 00:52:18,465
You must focus on backup, Jills!
779
00:52:18,490 --> 00:52:19,911
What's this new issue?
780
00:52:20,195 --> 00:52:21,815
Give me a solution for the first issue.
781
00:52:21,840 --> 00:52:23,557
We gotta resume the operations asap.
782
00:52:23,725 --> 00:52:24,943
Solution...
783
00:52:24,968 --> 00:52:26,831
As we don't have backup...
784
00:52:26,868 --> 00:52:28,137
The solution is simple.
785
00:52:28,209 --> 00:52:30,677
Upload the backup till last month,
and resume the operations.
786
00:52:30,873 --> 00:52:33,061
It's just that this month's data will be
missing in the software.
787
00:52:33,092 --> 00:52:35,833
Get someone to enter the details manually
from hard copies.
788
00:52:35,858 --> 00:52:37,846
We won't be able to do anything
about the data we don't have.
789
00:52:37,871 --> 00:52:40,159
If a customer demands their return,
we'll have to pay them.
790
00:52:40,184 --> 00:52:42,790
And if they don't pay their dues,
we won't be able to do anything!
791
00:52:43,036 --> 00:52:44,265
We'll have to just forget it.
792
00:52:44,290 --> 00:52:45,394
Best!
793
00:52:45,434 --> 00:52:49,435
Sir, we gotta strengthen the IT security
for preventing this in future.
794
00:52:49,635 --> 00:52:52,498
-You'll need to spend some money for that.
-But I didn't make the budget--
795
00:52:52,523 --> 00:52:53,942
Do whatever it takes!
796
00:52:53,967 --> 00:52:57,181
But, this shouldn't happen ever again!
797
00:52:57,707 --> 00:52:59,027
Such a pain!
798
00:53:01,919 --> 00:53:05,254
Listen... The security update funds
don't come from my family's assets!
799
00:53:05,292 --> 00:53:07,863
I'm wondering
how this company survived till now!
800
00:53:07,888 --> 00:53:09,884
On your shoulders!
Happy now? Enjoy!
801
00:53:24,560 --> 00:53:26,233
Did you shut down their branch for real?!
802
00:53:26,990 --> 00:53:28,580
It won't get shut down.
803
00:53:28,605 --> 00:53:30,091
They'd be having backup data.
804
00:53:30,136 --> 00:53:32,137
Let them fix the issue using backup.
805
00:53:32,448 --> 00:53:33,855
We'll give them the next dose then.
806
00:53:34,302 --> 00:53:35,629
Come.
807
00:53:42,939 --> 00:53:45,652
Well, Jills. How does a hacker look like?
808
00:53:46,184 --> 00:53:48,063
Though there are
different kinds of hackers,
809
00:53:48,104 --> 00:53:49,877
if we stumble upon a hacker,
810
00:53:50,077 --> 00:53:51,696
we'll be able to recognize them easily.
811
00:53:51,788 --> 00:53:53,721
You know the T-shirt with a cap?
Hoodie.
812
00:53:53,894 --> 00:53:55,402
That's what they always wear.
813
00:53:57,602 --> 00:53:59,736
And, a bag on their back.
A backpack.
814
00:53:59,909 --> 00:54:01,276
They'd be always carrying it.
815
00:54:01,662 --> 00:54:03,902
They'd always have
a burger or sandwich to eat,
816
00:54:03,966 --> 00:54:06,468
a Cola or beer to drink,
in their bag,
817
00:54:06,619 --> 00:54:08,092
Tattoos all over their body.
818
00:54:08,117 --> 00:54:09,598
They travel on high-end bikes.
819
00:54:09,693 --> 00:54:11,081
They watch English films.
820
00:54:11,106 --> 00:54:13,530
They kinda look like...
821
00:54:14,427 --> 00:54:15,634
this.
822
00:54:23,145 --> 00:54:24,213
See?
823
00:54:26,344 --> 00:54:27,851
The chairman panicked.
824
00:54:27,986 --> 00:54:29,204
But I've consoled him.
825
00:54:29,274 --> 00:54:30,738
-Ammu!
-Yes?
826
00:54:30,763 --> 00:54:32,231
-Can you come here?
-Okay.
827
00:54:35,039 --> 00:54:37,953
You've never had Masala Dosa
from Chithira restaurant, right?
828
00:54:40,660 --> 00:54:42,051
Give one to mom too.
829
00:54:45,281 --> 00:54:47,769
Whatever it be,
our IT department will not rest
830
00:54:47,795 --> 00:54:51,409
until we lock down that hacker
with an encrypted ornate lock!
831
00:54:51,435 --> 00:54:52,709
I too.
832
00:55:19,314 --> 00:55:20,961
Why didn't you take the backup, Jills?
833
00:55:21,140 --> 00:55:22,444
I had backed up the files.
834
00:55:22,542 --> 00:55:24,864
But I forgot to check
if the auto-backup is working or not.
835
00:55:24,889 --> 00:55:25,841
No wonder!
836
00:55:25,866 --> 00:55:28,056
You're always in a hurry
to reach home fast!
837
00:55:28,169 --> 00:55:30,084
But we didn't expect a hacking incident,
did we?
838
00:55:30,182 --> 00:55:33,068
Let's ask the hacker to let you know first
before they hack the system.
839
00:55:33,426 --> 00:55:35,448
You're quite enthusiastic about
all other things!
840
00:55:35,539 --> 00:55:38,125
You were cracking a joke and laughing
when I wore a cooling glass the other day!
841
00:55:38,150 --> 00:55:39,938
I was just joking, sir...
842
00:55:39,963 --> 00:55:42,125
I have an urge to share a joke
whenever one pops into my mind!
843
00:55:42,169 --> 00:55:44,027
Dare you crack stupid jokes
in unpleasant situations,
844
00:55:44,085 --> 00:55:46,978
I will attribute all these expenses
to your account!
845
00:55:47,543 --> 00:55:48,731
Are you not gonna laugh now?
846
00:55:49,532 --> 00:55:51,205
His stupid comedy!
847
00:55:53,874 --> 00:55:56,042
Sir, if it is about the cooling glass, sorry!
848
00:55:56,081 --> 00:55:57,228
Scram, you!
849
00:56:09,925 --> 00:56:11,591
Please see if this is okay, sir.
850
00:56:16,114 --> 00:56:17,120
Send it.
851
00:56:33,154 --> 00:56:34,807
Another important thing.
852
00:56:34,950 --> 00:56:39,456
Currently, the IT related services are
handled locally within the branch.
853
00:56:39,540 --> 00:56:40,752
Let's not do that anymore.
854
00:56:40,777 --> 00:56:43,379
If there's any complaint or issue,
inform the IT desk here,
855
00:56:43,404 --> 00:56:45,001
and we will send the service team.
856
00:56:45,026 --> 00:56:47,545
We have implemented
a ticketing system for that.
857
00:56:47,570 --> 00:56:48,773
Jills, show it.
858
00:56:49,362 --> 00:56:50,862
So this is our ticketing system.
859
00:56:51,104 --> 00:56:52,631
Select your branch name here.
860
00:56:52,656 --> 00:56:54,529
Enter the details of
the issue or complaint.
861
00:56:54,664 --> 00:56:56,986
We have an option
to add attachments as well.
862
00:56:57,011 --> 00:57:00,790
Once you submit this request,
we will check it and send the service team.
863
00:57:01,045 --> 00:57:03,306
So, no more computer servicing locally.
864
00:57:03,791 --> 00:57:05,018
Okay?
865
00:57:08,175 --> 00:57:09,191
Okay.
866
00:57:13,444 --> 00:57:15,607
One product in the quotation,
and two in the bill?
867
00:57:15,632 --> 00:57:18,182
I had discussed this with Praveen sir.
868
00:57:18,207 --> 00:57:22,403
He said the second firewall is a backup
if the primary one fails.
869
00:57:22,428 --> 00:57:24,731
That's fine. But why can't he show it
in the quotation?
870
00:57:24,756 --> 00:57:26,711
Else, I'll be answerable during the audit.
871
00:57:26,736 --> 00:57:29,132
Let me ask Jills
to generate a new quotation.
872
00:57:29,157 --> 00:57:30,277
Yeah. Ask him.
873
00:57:30,871 --> 00:57:33,438
That Jills is so senseless!
874
00:57:36,035 --> 00:57:38,401
I wasn't being rude. I just said the truth.
875
00:57:38,426 --> 00:57:39,592
Don't be nervous.
876
00:57:39,720 --> 00:57:41,248
No, I wasn't getting nervous.
877
00:57:41,403 --> 00:57:45,275
You are the only person
I can comfortably talk to, in this office.
878
00:58:02,608 --> 00:58:05,454
With all these precautions,
let's hope nothing goes wrong again.
879
00:58:07,173 --> 00:58:08,345
Mathew...
880
00:58:08,560 --> 00:58:10,254
I have a doubt.
881
00:58:10,284 --> 00:58:11,470
What's it?
882
00:58:13,693 --> 00:58:15,060
No. Nothing.
883
00:58:47,941 --> 00:58:49,508
No need to change the display.
884
00:58:49,533 --> 00:58:50,927
Why to waste money?
885
00:58:51,204 --> 00:58:53,040
I'll check the software issue.
I'll call you.
886
00:58:53,065 --> 00:58:54,080
Alright.
887
00:58:54,124 --> 00:58:56,204
Keep this inside, George.
888
00:58:56,927 --> 00:58:58,154
Aneesh bro,
889
00:58:58,454 --> 00:59:00,302
Royal Periyadan is up and running again.
890
00:59:00,327 --> 00:59:02,846
Not just up and running,
but I also lost their work.
891
00:59:03,464 --> 00:59:06,085
The head office has ordered
not to do repair services locally.
892
00:59:06,979 --> 00:59:08,819
That's alright. They are misers.
893
00:59:09,187 --> 00:59:10,946
I charge them peanuts for my service.
894
00:59:11,357 --> 00:59:13,595
Even if I ask for 10 rupees more,
they'll give the work to someone else.
895
00:59:13,660 --> 00:59:14,900
Let it go.
896
00:59:15,957 --> 00:59:19,341
They've strengthened the security.
897
00:59:19,439 --> 00:59:21,365
I'm no longer able to access it from home.
898
00:59:22,659 --> 00:59:26,192
If we can get into their branch
one more time,
899
00:59:26,298 --> 00:59:28,967
I'll be able to know
what all security changes they made.
900
00:59:28,992 --> 00:59:30,519
What a hassle!
901
00:59:30,673 --> 00:59:31,936
Will I end up in trouble?
902
00:59:32,014 --> 00:59:34,061
You won't be in trouble!
What are you saying?
903
00:59:34,862 --> 00:59:36,294
I can't go there anymore.
904
00:59:36,519 --> 00:59:39,100
Even if I go there,
they won't let me touch the computer.
905
00:59:45,884 --> 00:59:48,314
Shall we hack their Wi-Fi?
906
00:59:48,473 --> 00:59:50,161
They've disabled the Wi-Fi.
907
00:59:50,186 --> 00:59:52,013
They don't want the staff to misuse it.
908
00:59:56,565 --> 00:59:58,225
It's a modem. Keep it there.
909
00:59:58,579 --> 00:59:59,817
I know that.
910
00:59:59,842 --> 01:00:02,289
When we went to their branch the other day,
911
01:00:02,314 --> 01:00:05,991
there was a network cable
under the table without a computer.
912
01:00:06,016 --> 01:00:08,490
They've left it there for future use
if they get a new computer.
913
01:00:08,515 --> 01:00:11,028
If we connect it with this,
we'll be able to access their Wi-Fi, right?
914
01:00:11,053 --> 01:00:12,427
We can.
915
01:00:12,479 --> 01:00:13,999
But who will connect it?
916
01:00:16,680 --> 01:00:18,553
Shall I give it a try?
917
01:00:32,109 --> 01:00:33,576
I'll be right back.
918
01:01:00,082 --> 01:01:01,088
Hello...
919
01:01:01,113 --> 01:01:02,893
I wanted to know about the bike loan.
920
01:01:02,918 --> 01:01:04,332
-Vehicle loan, right?
-Yeah.
921
01:01:04,499 --> 01:01:07,856
The interest is based on the tenure.
The tenure is from three to five years--
922
01:01:07,881 --> 01:01:10,183
Can you please
write down the details for me?
923
01:01:10,208 --> 01:01:12,029
Give me a minute.
Let me print it out for you.
924
01:02:10,068 --> 01:02:11,949
I'll check this and come back.
925
01:03:02,784 --> 01:03:03,816
Done.
926
01:03:03,841 --> 01:03:06,348
They've set up a VPN with a firewall.
927
01:03:06,478 --> 01:03:08,314
I've managed to get the configuration.
928
01:03:08,581 --> 01:03:10,363
Let's go home and try to break through it.
929
01:03:10,521 --> 01:03:12,906
Hey, we should take the modem back asap.
930
01:03:13,075 --> 01:03:15,359
We'll be in trouble if they notice it.
931
01:03:15,384 --> 01:03:17,077
They'd find out if I go there again.
932
01:03:17,155 --> 01:03:18,612
You don't go. Let Udayan go.
933
01:03:19,244 --> 01:03:21,699
Just tell me where it is.
I'll do the rest.
934
01:03:22,238 --> 01:03:25,031
Once you go in, there's a table on the left
without a computer.
935
01:03:25,056 --> 01:03:26,441
-It's under that.
-Okay.
936
01:03:26,466 --> 01:03:28,210
Hey, what are you gonna tell them?
937
01:03:28,724 --> 01:03:30,239
Give me some loose change.
938
01:03:30,361 --> 01:03:31,536
Loose change.
939
01:03:32,246 --> 01:03:33,293
Give him.
940
01:03:34,716 --> 01:03:35,911
Okay?
941
01:03:42,891 --> 01:03:45,941
You said 16%, so I must get that interest.
942
01:03:45,981 --> 01:03:47,295
I won't leave until I get it.
943
01:03:47,320 --> 01:03:49,496
It's the percentage if it is not due, sir.
944
01:03:49,521 --> 01:03:52,169
What can I do about it?
I am helpless.
945
01:03:52,226 --> 01:03:54,262
Why didn't you say that when I pledged it?
946
01:03:54,287 --> 01:03:56,446
Because you know the rules, right?
947
01:03:56,471 --> 01:03:57,880
You want me to learn these now?
948
01:03:57,946 --> 01:04:00,536
If you want to know anything,
just ask the manager, sir.
949
01:04:00,561 --> 01:04:02,524
I'm here to know about
two-wheeler loan.
950
01:04:02,549 --> 01:04:04,570
Heard that you're giving print-outs to
the visitors.
951
01:04:04,595 --> 01:04:06,817
Just a minute. Let me deal with him.
952
01:04:07,146 --> 01:04:09,162
Even the beverage outlet serves quicker!
953
01:04:09,187 --> 01:04:11,850
Sir, there's no point in
you getting angry with us.
954
01:04:11,875 --> 01:04:15,030
If you want to know something,
stop shouting at us, and ask the manager.
955
01:04:15,074 --> 01:04:17,040
You want to redeem it today itself, sir?
956
01:04:18,421 --> 01:04:19,809
-Is he coming?
-Nope.
957
01:04:26,128 --> 01:04:28,516
-How did it go? You got it?
-Take whichever you want.
958
01:04:28,740 --> 01:04:30,056
Whichever?
959
01:04:31,173 --> 01:04:32,306
Oh-no!
960
01:04:32,494 --> 01:04:33,694
What's this?
961
01:04:33,977 --> 01:04:35,982
This is the network switch.
This is the modem!
962
01:04:36,007 --> 01:04:37,182
See the antennas?
963
01:04:37,296 --> 01:04:39,785
I took them both
because they looked the same.
964
01:04:39,815 --> 01:04:42,049
Once you disconnect this,
their internet would go down!
965
01:04:42,074 --> 01:04:44,463
If they call the head office,
we'll be in great trouble!
966
01:04:44,488 --> 01:04:45,450
Go connect it back.
967
01:04:45,480 --> 01:04:47,965
I know only to disconnect.
I don't know how to connect!
968
01:04:48,025 --> 01:04:49,178
Wonderful!
969
01:04:49,291 --> 01:04:51,401
-Let me go connect it.
-Loose change!
970
01:04:51,935 --> 01:04:54,802
You trying to scam people
with the name 'Royal Periyadan'?
971
01:04:54,827 --> 01:04:57,708
Please call the head office, dear.
972
01:04:57,733 --> 01:05:00,103
Ask Aswathy madam
to change the interest rate.
973
01:05:00,128 --> 01:05:01,913
That will be a problem!
974
01:05:01,980 --> 01:05:04,153
Let's enter the interest rate as 16% then.
975
01:05:04,634 --> 01:05:07,207
The internet is also down.
Such a wretched day!
976
01:05:07,378 --> 01:05:08,558
No internet!
977
01:05:08,603 --> 01:05:09,930
Aneesh...
978
01:05:10,116 --> 01:05:12,918
I am here to know about the bike loan.
I can come back tomorrow.
979
01:05:13,030 --> 01:05:14,573
It's an urgent matter, Aneesh.
980
01:05:14,598 --> 01:05:16,505
The internet is down.
And the customer is rude.
981
01:05:16,658 --> 01:05:17,926
Please check once.
982
01:05:18,005 --> 01:05:19,985
But, you won't give us
service works, right?
983
01:05:20,010 --> 01:05:21,210
Isn't that the order?
984
01:05:21,235 --> 01:05:23,440
It'll take time
for their team to arrive.
985
01:05:23,465 --> 01:05:24,851
Please check once.
986
01:05:26,264 --> 01:05:27,657
Check the internet settings once.
987
01:05:27,889 --> 01:05:30,024
-No. Not able to connect.
-No?
988
01:05:30,315 --> 01:05:31,962
Try restarting the computer once.
989
01:05:39,266 --> 01:05:41,849
-Is it down for quite some time now?
-Yeah. A bit.
990
01:05:43,502 --> 01:05:45,958
Try refreshing the connection.
991
01:05:47,631 --> 01:05:49,064
Is it working now?
992
01:05:49,089 --> 01:05:50,591
Give me a minute. Let me check.
993
01:05:51,677 --> 01:05:53,224
Check if it's working now.
994
01:05:53,388 --> 01:05:55,024
Yeah. It's working now.
995
01:05:55,049 --> 01:05:56,733
The service charge is 200 rupees.
996
01:06:01,262 --> 01:06:03,402
Start the rickshaw! Let's go!
997
01:06:03,679 --> 01:06:04,874
Did you hit your leg?
998
01:06:41,348 --> 01:06:42,766
Hey... Aneesh bro...
999
01:06:42,791 --> 01:06:44,789
I tried the password attack.
1000
01:06:44,814 --> 01:06:46,436
But I'm unable to get through.
1001
01:06:46,461 --> 01:06:49,808
I've asked in the forum
if anything else can be done.
1002
01:06:49,885 --> 01:06:53,860
It's kinda hard
as they've installed the VPN.
1003
01:06:53,926 --> 01:06:56,850
I was attempting something called
'revertial'.
1004
01:06:56,875 --> 01:07:00,031
Be careful, okay?
I called you to know how it's going.
1005
01:07:00,056 --> 01:07:03,920
Bro, I am able to access
an internal software of theirs.
1006
01:07:04,278 --> 01:07:06,605
Looks like it's their IT support software.
1007
01:07:07,136 --> 01:07:08,782
So this is our ticketing system.
1008
01:07:08,807 --> 01:07:12,262
Select your branch here.
Enter the issue details.
1009
01:07:12,514 --> 01:07:14,680
We have an option
to add attachments as well.
1010
01:07:14,705 --> 01:07:15,801
-Ah!
-What's it?
1011
01:07:15,841 --> 01:07:18,548
It's got an option to upload files.
1012
01:07:18,573 --> 01:07:21,375
Let me try that.
I'll let you know the update.
1013
01:07:55,941 --> 01:07:59,501
Yes, madam. The software got hacked.
Don't panic. We're fixing it.
1014
01:07:59,952 --> 01:08:00,965
Okay.
1015
01:08:01,905 --> 01:08:03,052
Yes, sir.
1016
01:08:03,391 --> 01:08:04,970
The software got hacked.
1017
01:08:05,132 --> 01:08:06,646
I understand your inconvenience, sir.
1018
01:08:06,671 --> 01:08:08,044
We will fix it asap.
1019
01:08:08,202 --> 01:08:11,116
As Jills had taken the backup,
we could resume operations in 2 hours.
1020
01:08:11,141 --> 01:08:12,370
Two hours, my foot!
1021
01:08:12,868 --> 01:08:14,302
Don't get me started!
1022
01:08:14,366 --> 01:08:15,887
You have no idea how bad I used to be!
1023
01:08:16,367 --> 01:08:17,942
I invested in all these equipment
1024
01:08:17,967 --> 01:08:20,316
based on your assurance that
it'd prevent further hacking!
1025
01:08:20,466 --> 01:08:22,420
And you're telling me on the very next day
that we got hacked again,
1026
01:08:22,445 --> 01:08:24,066
and all the files got deleted?
1027
01:08:24,179 --> 01:08:29,165
We switched from public, and implemented VPN
to prevent further incidents.
1028
01:08:29,392 --> 01:08:31,745
I don't understand how it happened again.
1029
01:08:31,770 --> 01:08:34,567
You better throw these computers
into a well!
1030
01:08:34,610 --> 01:08:36,871
Let's give customers written receipts
from tomorrow onwards!
1031
01:08:36,913 --> 01:08:39,551
But sir, we can't run NBFC
without a software.
1032
01:08:39,576 --> 01:08:40,616
It's the RBI rule.
1033
01:08:40,641 --> 01:08:44,307
Really? Then you go find the hacker,
and let him do your job.
1034
01:08:44,332 --> 01:08:46,018
You go sell peanuts instead!
1035
01:08:46,077 --> 01:08:48,280
I can sleep in peace at least then!
1036
01:08:48,915 --> 01:08:52,194
Let me share my doubt. Don't panic, sir.
1037
01:08:52,837 --> 01:08:54,357
At first, I thought
1038
01:08:54,382 --> 01:08:58,461
some fellows are just messing around
as our security was weak.
1039
01:08:59,113 --> 01:09:00,407
But now I feel that
1040
01:09:00,538 --> 01:09:02,416
somebody is targeting us.
1041
01:09:02,871 --> 01:09:04,612
Perhaps, one of our competitors
1042
01:09:05,069 --> 01:09:07,269
hired a professional hacker
to mess with us.
1043
01:09:12,145 --> 01:09:13,560
Let it be.
1044
01:09:13,692 --> 01:09:15,580
Can you find our who did this?
1045
01:09:16,054 --> 01:09:17,787
I must know who did this.
1046
01:09:19,240 --> 01:09:20,960
In that case, I have an idea.
1047
01:09:36,070 --> 01:09:38,938
-Hi. Chairman's cabin?
-That one.
1048
01:09:38,963 --> 01:09:40,212
Okay. Thank you.
1049
01:09:42,725 --> 01:09:43,891
Excuse me.
1050
01:09:44,011 --> 01:09:45,484
Hey. Come!
1051
01:09:45,810 --> 01:09:47,221
-This is Simi.
-Hello.
1052
01:09:47,246 --> 01:09:48,287
Please sit, Simi.
1053
01:09:48,312 --> 01:09:50,032
Simi is an ethical hacker.
1054
01:09:50,755 --> 01:09:52,136
Where are you from, Simi?
1055
01:09:52,188 --> 01:09:53,589
My native is Idukki.
1056
01:09:53,614 --> 01:09:55,589
I'm at my husband's home now.
At Perumbillissery.
1057
01:09:55,918 --> 01:09:58,270
-Are you not working anymore?
-I was working at Bangalore.
1058
01:09:58,354 --> 01:10:00,638
As my son is too young,
I work as a freelancer from home now.
1059
01:10:00,745 --> 01:10:03,418
Simi can help us catch the hacker.
1060
01:10:04,032 --> 01:10:06,783
This is the first ever incident
in the history of our company.
1061
01:10:06,883 --> 01:10:09,482
The police are investigating.
But I don't have much hopes on them.
1062
01:10:09,548 --> 01:10:10,878
He seems to be such an expert con.
1063
01:10:10,976 --> 01:10:12,535
Let me give it a try, sir.
1064
01:10:12,560 --> 01:10:14,340
Not just try.
We want this to be sorted out.
1065
01:10:15,450 --> 01:10:16,930
Can I see your server?
1066
01:10:19,249 --> 01:10:20,895
We didn't have a server room earlier.
1067
01:10:20,920 --> 01:10:23,823
We upgraded the server
after the first hacking incident.
1068
01:10:32,870 --> 01:10:34,843
-What's this?
-It's the 'Enter pillow'!
1069
01:10:34,963 --> 01:10:37,076
If you just need to press 'Enter',
you can punch on it!
1070
01:10:37,444 --> 01:10:39,160
It's chairman's daughter's find!
1071
01:10:39,521 --> 01:10:40,889
This is the situation here.
1072
01:10:40,980 --> 01:10:42,728
-You don't have a keyboard?
-Yeah.
1073
01:10:44,374 --> 01:10:45,920
Thank you.
1074
01:11:10,428 --> 01:11:11,667
Open your mouth.
1075
01:11:17,942 --> 01:11:20,033
Please watch the kid, Vinod.
1076
01:12:31,741 --> 01:12:34,467
Better stop this now. It's dangerous.
1077
01:12:34,754 --> 01:12:38,067
It's a technique called 'Honeypot'.
1078
01:12:38,287 --> 01:12:42,107
They set up a fake screen under their IP,
1079
01:12:42,440 --> 01:12:43,907
and I logged into it by mistake.
1080
01:12:43,966 --> 01:12:45,700
They were monitoring it.
1081
01:12:46,268 --> 01:12:47,955
Well, it's nothing to be afraid of.
1082
01:12:47,986 --> 01:12:49,766
They were just trying to intimidate us.
1083
01:12:49,805 --> 01:12:52,438
In that case, how did they
find out the name 'Kathalan'?
1084
01:12:52,463 --> 01:12:55,317
They found it from my VPN profile name!
1085
01:12:55,427 --> 01:12:56,801
You're just a young lad.
1086
01:12:56,826 --> 01:12:58,391
You're messing with a big company.
1087
01:12:58,416 --> 01:12:59,820
They'll come home, looking for you!
1088
01:12:59,845 --> 01:13:01,554
They'd need my location for that.
1089
01:13:01,899 --> 01:13:03,805
I know how to prevent it.
1090
01:13:04,607 --> 01:13:06,714
Anyway, they're shaken for sure.
1091
01:13:07,151 --> 01:13:09,043
Your confidence scares me!
1092
01:13:12,374 --> 01:13:13,493
Please sit.
1093
01:13:14,180 --> 01:13:16,745
What's the update?
Did you get any info on where he's from?
1094
01:13:16,882 --> 01:13:19,851
I tried tracing his location,
but couldn't get it.
1095
01:13:19,968 --> 01:13:22,262
But I am sure he is in India itself.
1096
01:13:22,403 --> 01:13:23,724
Most probably south Indian.
1097
01:13:23,815 --> 01:13:27,710
Because, the name he used
while hacking is 'Kathalan'.
1098
01:13:27,818 --> 01:13:28,859
Kathalan?
1099
01:13:28,884 --> 01:13:30,106
Take a seat, Jills.
1100
01:13:30,152 --> 01:13:32,742
Anyway, it is evident now that
our competitors are behind this.
1101
01:13:32,767 --> 01:13:34,319
No, Praveen. I don't think so.
1102
01:13:34,344 --> 01:13:36,624
If it were them, we wouldn't have
even gotten to know!
1103
01:13:36,649 --> 01:13:38,434
They would've snatched our data in a jiffy!
1104
01:13:38,459 --> 01:13:41,762
But here, in both incidents
all he did was to delete our database.
1105
01:13:41,802 --> 01:13:44,988
So, he doesn't want our data.
His intention is to disturb us.
1106
01:13:45,023 --> 01:13:48,109
Why would he bother
to hack our systems to disturb us?
1107
01:13:48,418 --> 01:13:50,813
He perhaps did it for fun the first time.
1108
01:13:51,086 --> 01:13:54,099
But when we updated the security,
he might've seen it as a challenge.
1109
01:13:54,323 --> 01:13:56,203
But, what we need to focus here is,
1110
01:13:56,400 --> 01:14:01,007
how did he access our systems
despite our confidential security measures.
1111
01:14:01,191 --> 01:14:03,429
He can't hack into our system
without accessing it.
1112
01:14:03,581 --> 01:14:08,066
So, I suspect if he broke into
our office premises without us knowing.
1113
01:14:10,331 --> 01:14:12,929
Jills, if we check our CCTV footage,
1114
01:14:12,954 --> 01:14:15,089
won't we be able to find this out?
1115
01:14:15,198 --> 01:14:18,569
If somebody did that, we will be able to
find it out from the footage.
1116
01:14:18,706 --> 01:14:21,921
But, we don't know when he broke in,
and how he did it.
1117
01:14:21,986 --> 01:14:24,139
It's not just the head office that we have.
1118
01:14:24,242 --> 01:14:26,492
He could break into a branch as well.
1119
01:14:26,577 --> 01:14:29,707
Not just that. To avoid our suspicion,
1120
01:14:29,942 --> 01:14:33,567
he might've visited as a customer,
or a service provider.
1121
01:14:33,736 --> 01:14:37,463
Or he could've influenced a staff,
we can't dismiss that possibility.
1122
01:14:39,730 --> 01:14:43,064
Who does the service of
the computers in our branches?
1123
01:14:43,089 --> 01:14:45,533
They used to get it done locally.
1124
01:14:45,601 --> 01:14:47,383
But off late,
we send the technicians from here.
1125
01:14:47,408 --> 01:14:49,855
There's no chance
for an outsider to use those computers.
1126
01:14:50,061 --> 01:14:52,474
Anyway, we must strengthen
the CCTV monitoring.
1127
01:14:52,499 --> 01:14:54,114
Let Jills do it for an hour every Sunday.
1128
01:14:54,139 --> 01:14:56,501
-Sir, Sunday...
-Why? Can't you do it?
1129
01:14:56,556 --> 01:14:57,716
Stop it!
1130
01:14:58,130 --> 01:14:59,690
I don't want to listen to your theories.
1131
01:14:59,789 --> 01:15:01,863
Please find this 'Kathalan' guy for me!
1132
01:15:01,939 --> 01:15:04,139
I'll take care of the rest.
Can you do it, Simi?
1133
01:15:05,437 --> 01:15:07,843
We will, sir.
We will catch him for sure!
1134
01:15:16,101 --> 01:15:17,593
Keep it there.
1135
01:15:18,407 --> 01:15:20,614
Pass him the spanner.
1136
01:15:20,752 --> 01:15:22,425
Where did this happen?
1137
01:15:31,954 --> 01:15:34,641
♪ You remain unlit ♪
1138
01:15:34,666 --> 01:15:39,649
♪ Once the moon
that brightened my world ♪
1139
01:15:39,963 --> 01:15:43,649
♪ Light no longer shines within my soul ♪
1140
01:15:53,278 --> 01:15:55,983
♪ You remain unbloomed ♪
1141
01:15:56,007 --> 01:16:01,139
♪ Desires have dried up
in this meek heart ♪
1142
01:16:01,281 --> 01:16:06,354
♪ No more tears to fill my eyes ♪
1143
01:16:14,948 --> 01:16:20,148
♪ O love, have you wandered far? ♪
1144
01:16:20,296 --> 01:16:24,710
♪ Did the winds scatter us apart? ♪
1145
01:16:24,735 --> 01:16:29,976
♪ When we cross paths
on the streets now ♪
1146
01:16:30,120 --> 01:16:35,220
♪ We'll feign as strangers,
I can see it clear ♪
1147
01:16:35,628 --> 01:16:40,428
♪ No shared smiles,
no cheerful chatter ♪
1148
01:16:40,677 --> 01:16:42,102
-Good morning, sir.
-Just get lost!
1149
01:16:42,127 --> 01:16:47,913
♪ As our steps drift apart,
no one reaches out for us ♪
1150
01:16:53,609 --> 01:16:58,109
♪ Time flows, desires fade,
slowly, slowly ♪
1151
01:16:58,955 --> 01:17:03,602
♪ Such a dreamy deceit, enough of this suffering,
it's all destiny ♪
1152
01:17:04,649 --> 01:17:09,949
♪ G G G Girl, you've left me
I I I I'm left all alone ♪
1153
01:17:09,974 --> 01:17:14,919
♪ G G G Girl, you've left me
I I I I'm left all alone ♪
1154
01:17:35,526 --> 01:17:36,866
Are you sure that he's a Malayalee?
1155
01:17:36,891 --> 01:17:38,865
I guessed it from the spelling, sir.
1156
01:17:38,890 --> 01:17:41,736
Tamilians usually write it as 'Kadhalan'.
1157
01:17:41,795 --> 01:17:43,873
The Tamil film's title too is spelt that way.
1158
01:17:43,898 --> 01:17:47,071
It's us, Malayalees, who use the spelling
'Kathalan'.
1159
01:17:47,261 --> 01:17:48,888
Age 20-25?
1160
01:17:48,983 --> 01:17:55,207
I analysed his activity in hackers forums
using an AI software, and got that info.
1161
01:17:55,232 --> 01:17:58,006
We can't be sure how accurate it is.
1162
01:18:01,091 --> 01:18:02,599
Shall I take your leave then, sir?
1163
01:18:08,882 --> 01:18:09,941
Sir...
1164
01:18:18,591 --> 01:18:21,128
Don't give it yet.
Give it only once everything is cleared.
1165
01:18:21,273 --> 01:18:23,680
Else, nobody from your branch will get
salary this month!
1166
01:18:25,566 --> 01:18:27,053
Yeah. That's how it is!
1167
01:18:28,051 --> 01:18:30,389
Why are you screaming, Papa?
1168
01:18:30,414 --> 01:18:32,301
Can't you keep office matters
to the office?
1169
01:18:32,415 --> 01:18:33,565
Office matters...
1170
01:18:33,630 --> 01:18:36,705
Some loser pledged fake gold
worth 1 lac rupees at Kunnamkulam branch.
1171
01:18:36,896 --> 01:18:38,766
But what's the point in shouting here?
1172
01:18:38,791 --> 01:18:40,611
No! There's no point for you!
1173
01:18:40,744 --> 01:18:44,116
You and your team wasted 25 lacs
in the name of IT security.
1174
01:18:44,142 --> 01:18:45,629
Yeah. Start whining about it now.
1175
01:18:45,856 --> 01:18:47,856
If you want to cuss, go cuss Praveen Kumar.
1176
01:18:47,881 --> 01:18:49,566
He's the one who suggested it!
1177
01:18:49,599 --> 01:18:52,045
If sending you to an engineering college
was of any use,
1178
01:18:52,070 --> 01:18:54,560
I wouldn't have needed to hire
staff like Praveen Kumar!
1179
01:18:54,665 --> 01:18:56,079
Twenty-five lac rupees!
1180
01:18:57,359 --> 01:19:00,365
Looks like Papa's blood pressure
didn't fall. It seems raised!
1181
01:19:01,454 --> 01:19:03,200
I'm leaving, Mama.
1182
01:19:24,137 --> 01:19:25,303
Sir...
1183
01:19:26,277 --> 01:19:27,910
Don't you recognize me, sir?
1184
01:19:27,967 --> 01:19:30,767
I was in your Maths class. During my S3.
1185
01:19:30,966 --> 01:19:33,316
Of course, I recognize you!
1186
01:19:33,535 --> 01:19:37,028
But... I'm unable to recollect your name.
1187
01:19:37,053 --> 01:19:38,016
Shilpa.
1188
01:19:38,909 --> 01:19:40,349
What do you do now?
1189
01:19:40,636 --> 01:19:42,490
My Papa runs a finance company, sir.
1190
01:19:42,515 --> 01:19:44,581
So, I am working there as the IT head.
1191
01:19:44,857 --> 01:19:47,716
My Papa is admitted here
as his blood pressure dipped.
1192
01:19:47,848 --> 01:19:50,703
He is alright now.
He'll be discharged this evening.
1193
01:19:52,259 --> 01:19:57,199
Did your classmates manage to find a job?
1194
01:19:57,224 --> 01:19:59,189
Yes, sir. Several people got placed.
1195
01:19:59,214 --> 01:20:01,153
Shruti cleared GRE.
1196
01:20:01,178 --> 01:20:02,898
She's going to the U.S.A.
1197
01:20:02,962 --> 01:20:04,515
Shruti...
1198
01:20:05,478 --> 01:20:08,592
I can't quite recall her from that name.
1199
01:20:08,666 --> 01:20:10,674
I'd recognize her if I see her.
1200
01:20:11,156 --> 01:20:15,845
It's easy to remember those
who frequently caused mischief.
1201
01:20:16,895 --> 01:20:19,492
In your batch, there was...
1202
01:20:19,936 --> 01:20:23,616
a guy named Joel Koshy, right?
I remember him.
1203
01:20:23,768 --> 01:20:26,067
He was suspended for a week.
1204
01:20:26,760 --> 01:20:29,307
He never returned to the class after that.
1205
01:20:30,141 --> 01:20:31,356
And another one...
1206
01:20:33,166 --> 01:20:34,414
Vishnu.
1207
01:20:35,449 --> 01:20:37,136
Did he get any job?
1208
01:20:37,161 --> 01:20:38,667
No.
1209
01:20:39,723 --> 01:20:41,183
How will he?
1210
01:20:42,345 --> 01:20:46,526
When a company called 'Cloudata'
visited our college for hiring freshers,
1211
01:20:47,136 --> 01:20:50,949
this guy hacked our college's website,
1212
01:20:51,132 --> 01:20:55,884
accepted his interview application himself
and attended the interview.
1213
01:20:56,903 --> 01:20:58,236
I found that out.
1214
01:21:00,363 --> 01:21:02,149
But he's just a kid, after all!
1215
01:21:02,877 --> 01:21:04,950
I didn't want to ruin his future,
1216
01:21:05,666 --> 01:21:07,100
so I let him attend the exams.
1217
01:21:07,846 --> 01:21:09,474
But what's the use?
1218
01:21:11,999 --> 01:21:14,818
Shall I take your leave then, sir?
I am in a bit of a rush.
1219
01:21:14,843 --> 01:21:17,135
Sure. Carry on, dear.
1220
01:21:32,723 --> 01:21:33,863
Uncle...
1221
01:21:34,041 --> 01:21:35,482
Isn't this Vishnu's house?
1222
01:21:35,525 --> 01:21:36,796
Yes.
1223
01:21:38,094 --> 01:21:40,307
Vishnu! Get up!
1224
01:21:40,355 --> 01:21:41,674
A girl is here to see you.
1225
01:21:41,699 --> 01:21:42,961
-Girl?
-Yeah.
1226
01:21:43,129 --> 01:21:44,409
-Who's it?
-I don't know!
1227
01:21:45,470 --> 01:21:47,264
You wait outside.
1228
01:21:47,289 --> 01:21:49,017
He was sleeping.
He'll be there in a minute.
1229
01:21:49,202 --> 01:21:51,582
I need to talk to Vishnu, aunty.
1230
01:21:51,867 --> 01:21:53,608
Can you please wait outside?
1231
01:22:01,224 --> 01:22:02,343
Aren't you Kathalan?
1232
01:22:02,470 --> 01:22:03,478
Kathalan?
1233
01:22:03,524 --> 01:22:04,841
You don't know, huh?
1234
01:22:04,866 --> 01:22:06,601
Aren't you the one who hacked our software?
1235
01:22:06,626 --> 01:22:09,414
Hack your software?
What are you talking about?
1236
01:22:09,611 --> 01:22:12,038
I know it's you, Vishnu.
1237
01:22:12,075 --> 01:22:13,868
I've known you for a long time!
1238
01:22:13,893 --> 01:22:15,316
What do you know, you mean?
1239
01:22:15,435 --> 01:22:18,188
Coming to my home and talking nonsense?
Have you gone nuts?
1240
01:22:18,581 --> 01:22:20,888
You don't know my Papa!
1241
01:22:21,206 --> 01:22:23,233
How far will you go, with this computer?
1242
01:22:23,483 --> 01:22:25,416
He has filed a case at the cyber cell.
1243
01:22:25,441 --> 01:22:27,787
If caught, you'll have to
sell this house to pay the penalty.
1244
01:22:27,812 --> 01:22:28,865
Just remember that.
1245
01:22:28,890 --> 01:22:30,574
Why should I know your Papa?
1246
01:22:30,712 --> 01:22:33,099
Why do I have to sell my house
if he filed a case?
1247
01:22:33,202 --> 01:22:35,189
You... What's your problem?
1248
01:22:35,417 --> 01:22:36,491
Okay.
1249
01:22:36,577 --> 01:22:38,319
I understand that you won't admit it.
1250
01:22:38,951 --> 01:22:40,551
This is all I have to tell you, Vishnu.
1251
01:22:40,639 --> 01:22:43,305
If you're the hacker, stop it right now.
1252
01:22:43,901 --> 01:22:45,755
I'm telling you this for your own good.
1253
01:23:06,480 --> 01:23:07,619
Hey!
1254
01:23:08,468 --> 01:23:10,039
What was that girl talking about?
1255
01:23:10,064 --> 01:23:11,310
I... don't know.
1256
01:23:11,348 --> 01:23:12,536
You don't know?
1257
01:23:12,857 --> 01:23:15,784
A girl came here, told you all these,
and you don't know anything about it?
1258
01:23:15,809 --> 01:23:16,833
Listen...
1259
01:23:16,858 --> 01:23:18,506
Shut up, you! Bug off!
1260
01:23:19,369 --> 01:23:22,100
What are you doing with this computer here?
1261
01:23:22,125 --> 01:23:23,862
Why are you shouting at me?
1262
01:23:23,938 --> 01:23:26,414
Go ask her. I don't know what she said!
1263
01:23:26,439 --> 01:23:27,833
You don't know...?
1264
01:23:28,161 --> 01:23:30,948
-Oh, no! Don't break it!
-This is the reason for everything!
1265
01:23:30,973 --> 01:23:33,001
What are you doing?
Give it to me!
1266
01:23:33,026 --> 01:23:36,093
He was a pain just for us,
but now he's a pain for everybody!
1267
01:23:36,119 --> 01:23:37,448
Give it to me!
1268
01:23:39,836 --> 01:23:40,830
Oh-no!
1269
01:23:53,473 --> 01:23:54,627
Hey, Simi.
1270
01:23:55,180 --> 01:23:56,554
Look at that. 'Kathalan'.
1271
01:23:58,018 --> 01:24:00,455
Could they be the ones
who hacked Royal Periyadan?
1272
01:24:00,480 --> 01:24:01,708
Best!
1273
01:24:01,733 --> 01:24:03,387
I'm sure it's not them.
1274
01:24:03,495 --> 01:24:05,302
He bypassed quite a good level of security.
1275
01:24:05,784 --> 01:24:08,625
Considering his range,
he'd be working in some MNC.
1276
01:24:14,099 --> 01:24:15,538
When he hacked the first time,
1277
01:24:15,699 --> 01:24:16,964
I was happy.
1278
01:24:17,268 --> 01:24:18,662
But he did it the second time.
1279
01:24:19,189 --> 01:24:20,408
I just let it go.
1280
01:24:20,846 --> 01:24:24,093
He said he stopped everything once he saw
the message 'I found you, Mr Kathalan'.
1281
01:24:24,355 --> 01:24:25,808
And now, she even came to his home!
1282
01:24:26,775 --> 01:24:30,109
For my whole life, I've been
a punchbag to those around me.
1283
01:24:30,728 --> 01:24:33,613
This is the first time I'm retaliating.
1284
01:24:34,225 --> 01:24:38,632
I hacked for the first time
out of anger from being slapped by him.
1285
01:24:39,019 --> 01:24:41,565
But them strengthening the security
irked me.
1286
01:24:41,785 --> 01:24:44,030
With each hacking attempt,
my confidence grew.
1287
01:24:44,055 --> 01:24:45,488
Confidence, my foot!
1288
01:24:45,734 --> 01:24:47,784
I had warned you that
they'd trace you to your home.
1289
01:24:48,213 --> 01:24:49,448
The other day,
1290
01:24:49,473 --> 01:24:51,725
The cyber police arrested a guy
from Moonnupeedika.
1291
01:24:51,795 --> 01:24:54,121
For posting an obscene comment
under a serial actress' post.
1292
01:24:54,159 --> 01:24:56,359
But she didn't track me down.
1293
01:24:56,384 --> 01:24:57,718
She just made a guess.
1294
01:24:57,743 --> 01:24:59,230
Whatever it be, Vishnu,
1295
01:24:59,396 --> 01:25:00,943
stop this right now.
1296
01:25:01,394 --> 01:25:03,728
Else, we both will end up in jail.
1297
01:25:03,858 --> 01:25:05,217
I've stopped it, Aneesh bro.
1298
01:25:05,512 --> 01:25:07,292
No more hacking and stuff.
1299
01:25:08,845 --> 01:25:12,399
I wanted to bring her home,
introduce her to mom and sister,
1300
01:25:12,424 --> 01:25:14,679
and show her around my room.
1301
01:25:15,185 --> 01:25:16,812
But now, it ended up like this.
1302
01:25:16,871 --> 01:25:19,384
Don't you call her out of these sentiments.
1303
01:25:19,725 --> 01:25:21,738
Even if you call her,
don't tell that we... I mean...
1304
01:25:21,962 --> 01:25:23,642
Don't tell her that you did the hacking.
1305
01:25:23,721 --> 01:25:25,116
How can he call her?
1306
01:25:25,267 --> 01:25:27,267
She's blocked him everywhere, right?
1307
01:25:27,827 --> 01:25:29,213
Don't you have any rides?
1308
01:25:29,504 --> 01:25:31,431
No wonder why your family is starving!
1309
01:25:31,963 --> 01:25:34,831
Really? You both sit glued to
my rickshaw since morning.
1310
01:25:34,911 --> 01:25:36,450
How can I get a ride then?
1311
01:25:36,475 --> 01:25:37,675
My family is starving?
1312
01:25:37,700 --> 01:25:39,632
I have a ride now. Come on, get out!
1313
01:25:39,657 --> 01:25:41,424
Come. Let's go to the shop.
1314
01:25:51,635 --> 01:25:53,370
When I confronted him
about being Kathalan,
1315
01:25:53,394 --> 01:25:55,832
it was evident from his face that it's him.
1316
01:25:56,077 --> 01:25:57,630
I didn't tell him that because,
1317
01:25:57,715 --> 01:25:59,595
he won't be able to take it
if it's not him.
1318
01:26:00,086 --> 01:26:01,939
He's already heartbroken.
1319
01:26:02,359 --> 01:26:04,883
I didn't want him to have
such an accusation on top of it.
1320
01:26:04,908 --> 01:26:07,008
I don't think he'd be able to do all these.
1321
01:26:07,257 --> 01:26:10,000
I think you're linking it
with your relationship, and over-analyzing.
1322
01:26:10,032 --> 01:26:12,238
If you tell this to people,
they're not gonna believe you.
1323
01:26:12,326 --> 01:26:14,858
I'm not insisting that
you have to believe me.
1324
01:26:14,967 --> 01:26:16,284
I just told you.
1325
01:26:16,309 --> 01:26:18,203
Oh, no. It's not that I don't believe you.
1326
01:26:19,065 --> 01:26:22,203
It's not right to accuse someone
without proof, right?
1327
01:26:22,902 --> 01:26:25,041
Why don't you try talking to the chairman?
1328
01:26:26,040 --> 01:26:28,114
You know how Papa is, right?
1329
01:26:28,287 --> 01:26:29,620
He's so reckless.
1330
01:26:29,794 --> 01:26:31,829
We can't predict what he'd do!
1331
01:26:32,446 --> 01:26:34,773
Vishnu's is a somewhat struggling family.
1332
01:26:35,031 --> 01:26:37,624
I just felt a suspicion,
and shared it with you.
1333
01:26:38,123 --> 01:26:40,304
Don't mind telling this to anyone.
1334
01:26:41,596 --> 01:26:43,830
Looks like you have
a soft-corner towards him.
1335
01:26:44,189 --> 01:26:45,642
No. Nothing like that.
1336
01:26:46,130 --> 01:26:47,923
I let go of that relationship myself.
1337
01:26:48,646 --> 01:26:53,000
It was after college that I realized
he's totally a different type.
1338
01:26:53,228 --> 01:26:55,894
Moreover, Papa is never gonna
approve this relationship.
1339
01:26:56,483 --> 01:26:58,704
I don't wanna quarrel with my family
to get married.
1340
01:27:03,229 --> 01:27:04,749
Listen... Shall I tell you something?
1341
01:27:08,819 --> 01:27:11,904
Shall we get married,
without quarrelling with the family?
1342
01:27:14,595 --> 01:27:17,156
Well...
I've been wanting to tell this to you.
1343
01:27:18,177 --> 01:27:19,396
I better be going.
1344
01:27:22,473 --> 01:27:23,707
Mathew...
1345
01:27:24,412 --> 01:27:26,479
if you were serious about
what you just said,
1346
01:27:26,866 --> 01:27:28,459
you may talk to Papa.
1347
01:28:23,274 --> 01:28:24,508
Just a minute.
1348
01:28:25,166 --> 01:28:26,380
Hello?
1349
01:28:26,968 --> 01:28:29,008
Didn't I tell you that
I'm not interested, brother?
1350
01:28:29,038 --> 01:28:30,518
Why do you keep calling me?
1351
01:28:31,653 --> 01:28:33,112
Alright, let me see.
1352
01:28:50,253 --> 01:28:52,585
It's better to merge
the insignificant branches.
1353
01:28:52,610 --> 01:28:54,645
Puthenpeedika and Anthikad are
close to each other.
1354
01:28:54,670 --> 01:28:55,946
They can be merged.
1355
01:28:56,221 --> 01:28:58,688
Likewise, Guruvayur and Chavakkad.
1356
01:28:58,713 --> 01:28:59,896
They can be merged.
1357
01:29:00,029 --> 01:29:01,588
I feel that's better.
1358
01:29:01,804 --> 01:29:05,916
My dream was to reach the 100-branch
milestone in the next two years.
1359
01:29:05,941 --> 01:29:07,811
-Let's consider your ideas too, now.
-Excuse me.
1360
01:29:07,836 --> 01:29:09,198
Hey. Come.
1361
01:29:11,199 --> 01:29:12,925
-Congrats.
-Thank you.
1362
01:29:13,565 --> 01:29:14,779
Sit.
1363
01:29:15,599 --> 01:29:17,673
Sir, as we have hacking threat,
1364
01:29:18,271 --> 01:29:20,521
we need to upgrade the server.
1365
01:29:20,707 --> 01:29:22,642
This is a proposal for that.
1366
01:29:22,667 --> 01:29:26,078
So, you mean to say that whatever
I spent for security till now isn't enough?
1367
01:29:26,343 --> 01:29:27,531
You want me to spend more?
1368
01:29:27,556 --> 01:29:30,590
What if 'Mudhalvan' hacks it again
like a cakewalk, tomorrow?
1369
01:29:30,670 --> 01:29:32,383
Not 'Mudhalvan', sir. Kathalan.
1370
01:29:32,440 --> 01:29:34,649
Kathalan, Gentleman or whoever he is.
1371
01:29:34,685 --> 01:29:36,387
I know that he's not gonna come back again.
1372
01:29:36,412 --> 01:29:39,118
After Simi's message that day,
he's realized that I am on it now.
1373
01:29:39,328 --> 01:29:41,071
I know the psychology of my enemies.
1374
01:29:41,096 --> 01:29:44,986
We are unable to track him as he's not
infiltrating since the last few days.
1375
01:29:45,011 --> 01:29:47,338
But I don't think he's scared.
1376
01:29:47,511 --> 01:29:49,952
Perhaps, he's waiting for our next move.
1377
01:29:50,174 --> 01:29:53,713
Anyway, if we don't secure our systems,
we could face more damage.
1378
01:29:54,019 --> 01:29:55,645
Shall we shift to the cloud otherwise?
1379
01:29:55,670 --> 01:29:58,931
-In that case, let's merge this with--
-We can do whatever you want!
1380
01:29:59,304 --> 01:30:01,788
We can shift it to cloud, moon,
or wherever you want.
1381
01:30:01,813 --> 01:30:03,820
But, you had given me your word, Simi.
1382
01:30:04,402 --> 01:30:06,202
Why aren't we able to trace him?
1383
01:30:06,777 --> 01:30:08,050
We must catch him red-handed.
1384
01:30:08,209 --> 01:30:11,830
I have installed a new tool in our server.
It's called SIEM.
1385
01:30:12,003 --> 01:30:15,671
If he hacks into our server again,
we'll get his location.
1386
01:30:15,857 --> 01:30:18,189
So, we need him to hack the server again?
1387
01:30:19,102 --> 01:30:21,241
Shall I make an attempt
to get him to do it?
1388
01:30:21,346 --> 01:30:22,486
How?
1389
01:30:22,694 --> 01:30:24,155
I'll tell you if it works out.
1390
01:30:24,283 --> 01:30:25,857
What if my plan doesn't work out?
1391
01:30:25,882 --> 01:30:27,120
You be alert anyway.
1392
01:30:27,145 --> 01:30:29,853
See! I expect
this kind of spirit from you both!
1393
01:30:31,428 --> 01:30:34,808
Within one week, we'll know who he is,
and he'll know who we are!
1394
01:30:34,865 --> 01:30:38,224
He'll regret and curse the wretched moment
he decided to mess with Royal Periyadan.
1395
01:30:38,249 --> 01:30:41,349
But, without knowing who he is,
what are you gonna do?
1396
01:31:05,251 --> 01:31:06,378
Shall I order tea for you?
1397
01:31:06,403 --> 01:31:09,149
No. I had tea from the bus stand
while on my way.
1398
01:31:11,469 --> 01:31:12,995
Is this your Papa's?
1399
01:31:13,469 --> 01:31:15,483
No... He's got a share in it.
1400
01:31:15,508 --> 01:31:17,148
I've told you about Unni uncle, right?
1401
01:31:17,325 --> 01:31:19,382
Him and other two people run this.
1402
01:31:19,786 --> 01:31:21,066
Why did you ask?
1403
01:31:21,513 --> 01:31:24,343
Well, I was wondering
if I'll be thrown out from here too.
1404
01:31:26,254 --> 01:31:27,808
After you visited my home that day,
1405
01:31:27,939 --> 01:31:29,710
dad broke my computer.
1406
01:31:30,061 --> 01:31:32,601
Listen... I was a bit impulsive that day.
1407
01:31:33,786 --> 01:31:35,953
And... I still have that suspicion.
1408
01:31:36,703 --> 01:31:38,627
You called me here to confirm that?
1409
01:31:40,553 --> 01:31:41,681
No.
1410
01:31:41,759 --> 01:31:42,900
Then?
1411
01:31:43,865 --> 01:31:45,592
I... I'm getting married.
1412
01:31:50,579 --> 01:31:51,952
Congrats. Happy married life--
1413
01:31:51,983 --> 01:31:54,016
Vishnu. You don't have to do this.
1414
01:31:55,381 --> 01:31:57,801
I knew I will have to
tell you this someday.
1415
01:31:58,408 --> 01:31:59,993
So, I had practised it.
1416
01:32:01,235 --> 01:32:02,915
Who's the groom?
1417
01:32:05,377 --> 01:32:07,503
I am the groom.
You got a problem?
1418
01:32:08,195 --> 01:32:10,089
-Mathew...
-Give me a minute, Shilpa.
1419
01:32:10,894 --> 01:32:12,903
So you're the one
who cussed me on Instagram?
1420
01:32:13,894 --> 01:32:16,221
On that very day,
I wanted to come face to face with you.
1421
01:32:16,246 --> 01:32:17,807
I dare you to cuss me now!
1422
01:32:20,177 --> 01:32:21,996
You hacked into our company, huh?
1423
01:32:23,212 --> 01:32:25,050
Mathew, I just shared my suspicion...
1424
01:32:26,445 --> 01:32:28,606
Remember the chairman slapping you
and throwing you out of our office?
1425
01:32:29,989 --> 01:32:32,863
If I do the same with you now,
not a soul will dare to stop me!
1426
01:32:33,385 --> 01:32:34,581
Got it?
1427
01:32:35,417 --> 01:32:37,090
I am gonna marry your ex-girlfriend.
1428
01:32:37,557 --> 01:32:39,530
Royal Periyadan company is now mine too.
1429
01:32:39,762 --> 01:32:42,809
If you got balls, hack us one more time!
I dare you!
1430
01:32:49,890 --> 01:32:51,905
So this was all planned, isn't it?
1431
01:32:52,881 --> 01:32:53,940
Alright then.
1432
01:33:01,173 --> 01:33:03,045
That was so cheap, Mathew!
1433
01:33:04,024 --> 01:33:05,663
Why did you follow me?
1434
01:33:06,780 --> 01:33:09,193
He must've thought that
we planned and did this together.
1435
01:33:09,218 --> 01:33:12,314
You think he might be Kathalan, right?
Don't you want to confirm it?
1436
01:33:13,052 --> 01:33:14,971
Let him do hacking, or whatever.
1437
01:33:15,766 --> 01:33:17,193
I'll take care of the rest.
1438
01:33:40,149 --> 01:33:41,388
Vishnu bro...
1439
01:33:41,614 --> 01:33:42,687
Just a minute.
1440
01:33:47,118 --> 01:33:51,241
You didn't help me install
Linux on this laptop yet...
1441
01:33:51,683 --> 01:33:52,762
Alright.
1442
01:33:53,086 --> 01:33:54,219
Hey.
1443
01:33:54,244 --> 01:33:55,334
Come here.
1444
01:33:56,043 --> 01:33:57,743
When you love a girl,
1445
01:33:57,853 --> 01:34:01,179
first understand
what she's expecting from you.
1446
01:34:01,751 --> 01:34:04,444
Or you'll have to cry at the end.
That's why I told you.
1447
01:34:04,729 --> 01:34:06,188
-But bro, I...
-No.
1448
01:34:06,368 --> 01:34:09,421
Doesn't matter if it's my sister
or somebody else's.
1449
01:34:14,121 --> 01:34:17,702
As per Messiah's order
and the ordinance of the holy church,
1450
01:34:17,801 --> 01:34:21,028
with a free mind, in complete agreement,
1451
01:34:21,261 --> 01:34:24,915
do you agree to marry
Mathew, son of Plapparambil Thomas?
1452
01:34:25,229 --> 01:34:26,535
I do.
1453
01:34:53,809 --> 01:34:55,736
So, you understood the game, right?
1454
01:34:55,776 --> 01:34:57,409
The coloured flower is Mathew.
1455
01:34:57,669 --> 01:34:59,623
The colourless one is Shilpa.
1456
01:35:02,550 --> 01:35:05,003
First question. Who is the laziest?
1457
01:35:06,601 --> 01:35:09,240
So, Shilpa says that Mathew is lazy!
1458
01:35:09,650 --> 01:35:12,542
Second question. Who is more romantic?
1459
01:35:13,161 --> 01:35:15,529
Okay, so both of you are romantic.
1460
01:35:15,989 --> 01:35:16,926
Third.
1461
01:35:16,951 --> 01:35:18,783
Who said 'I love you' first?
1462
01:35:27,330 --> 01:35:28,609
What happened?
1463
01:35:28,853 --> 01:35:29,927
What's it?
1464
01:35:31,508 --> 01:35:32,608
What's it?
1465
01:35:32,645 --> 01:35:33,858
Shilpa...
1466
01:35:34,091 --> 01:35:35,284
I love you.
1467
01:35:47,223 --> 01:35:49,469
Wow. It's always Mathew.
1468
01:36:32,731 --> 01:36:34,205
You did a good thing.
1469
01:36:34,738 --> 01:36:37,373
I didn't expect that
you'd attend her betrothal.
1470
01:36:38,749 --> 01:36:40,502
It'll all be normal soon.
1471
01:36:41,294 --> 01:36:43,594
Let her live her life.
And let's live ours.
1472
01:36:44,360 --> 01:36:46,252
Anyway, it's all over now.
1473
01:36:47,768 --> 01:36:49,746
Who told you it's all over?
1474
01:36:50,814 --> 01:36:51,975
Then?
1475
01:36:52,255 --> 01:36:53,448
Huh?
1476
01:36:54,326 --> 01:36:56,033
Why? Is there a problem?
1477
01:37:06,177 --> 01:37:08,316
I am checking the CCTV.
1478
01:37:09,316 --> 01:37:11,803
No. I paid a quick visit at the betrothal
and came back here.
1479
01:37:13,478 --> 01:37:15,425
The software has stopped working.
1480
01:37:16,124 --> 01:37:18,104
Hey, hang up. I'll call you later.
1481
01:37:54,724 --> 01:37:55,805
Hello?
1482
01:37:58,451 --> 01:37:59,951
Huh? When?
1483
01:38:01,201 --> 01:38:03,128
I'm coming there right away.
1484
01:38:03,709 --> 01:38:05,380
-Turn the car. Let's go to the office.
-What happened?
1485
01:38:05,405 --> 01:38:08,327
The server caught fire or something!
I don't know!
1486
01:38:11,894 --> 01:38:12,940
Mom.
1487
01:38:13,166 --> 01:38:14,333
Hello?
1488
01:38:15,009 --> 01:38:16,109
Huh?
1489
01:38:16,298 --> 01:38:17,632
Set fire to the server?
1490
01:38:18,182 --> 01:38:19,476
How?
1491
01:38:20,278 --> 01:38:22,678
Let me check, Praveen.
Don't hang up.
1492
01:38:28,092 --> 01:38:29,199
Okay, I'll call you later.
1493
01:38:52,064 --> 01:38:53,744
What happened now? What's it?
1494
01:38:53,808 --> 01:38:56,235
Are you gonna tell me that
he hacked it and set it on fire?
1495
01:38:56,260 --> 01:38:58,603
This too is hacking, sir.
1496
01:38:58,911 --> 01:39:00,585
How can he burn it down by hacking?
1497
01:39:00,736 --> 01:39:03,162
He overheated our server.
1498
01:39:03,341 --> 01:39:07,068
He ran some command and
made the computer use its whole power.
1499
01:39:07,450 --> 01:39:08,721
And Jills...
1500
01:39:08,793 --> 01:39:11,145
he had kept some pillow
near the server.
1501
01:39:11,485 --> 01:39:14,006
It caught fire, and the fire spread.
1502
01:39:15,944 --> 01:39:17,564
It's all driving me nuts!
1503
01:39:20,461 --> 01:39:22,808
We are getting a busy tone on this number.
1504
01:39:27,236 --> 01:39:28,486
-Hello.
-Arun...
1505
01:39:28,511 --> 01:39:31,142
I got the MAC ID of the device
that broke into our server.
1506
01:39:31,167 --> 01:39:32,889
You can trace the location with it, right?
1507
01:39:32,945 --> 01:39:34,904
Send me the details in WhatsApp.
1508
01:39:34,928 --> 01:39:38,057
I've sent you the files in WhatsApp
and email. Please make it fast.
1509
01:39:38,082 --> 01:39:39,701
Okay, I'll check. Thank you.
1510
01:39:44,801 --> 01:39:47,034
Vinod, please drop me at Royal Periyadan.
1511
01:39:47,065 --> 01:39:49,343
-What happened?
-He set fire to their server.
1512
01:39:49,368 --> 01:39:50,577
-Who?
-Kathalan.
1513
01:39:51,366 --> 01:39:52,393
Come.
1514
01:39:54,423 --> 01:39:55,977
Hey! What did you do?!
1515
01:39:56,105 --> 01:39:57,505
This is their trap!
1516
01:39:57,792 --> 01:39:59,362
They'd definitely come home,
looking for us!
1517
01:39:59,403 --> 01:40:00,858
Can you please stop talking, bro?!
1518
01:40:00,923 --> 01:40:03,536
Stop talking? Yeah, I'll stop talking now!
1519
01:40:08,496 --> 01:40:09,551
Praveen!
1520
01:40:10,083 --> 01:40:14,166
He ran some process-intensive command
and overheated the server.
1521
01:40:14,335 --> 01:40:17,382
He hacked the BIOS to stop the server
from shutting down when overheated.
1522
01:40:18,087 --> 01:40:19,467
Come. You didn't see it, right?
1523
01:40:19,567 --> 01:40:21,764
We have traced his location, sir.
1524
01:40:21,804 --> 01:40:24,921
He is travelling in
Irinjalakuda - Kodungallur route now.
1525
01:40:29,510 --> 01:40:31,550
-Hey, police!
-Huh?
1526
01:40:31,575 --> 01:40:32,706
A police jeep!
1527
01:40:32,731 --> 01:40:34,290
Can you stop talking?
1528
01:40:37,202 --> 01:40:38,293
Why are you speeding up?
1529
01:40:38,318 --> 01:40:40,214
You want me to stop instead?
1530
01:40:40,273 --> 01:40:41,921
They will knock us off if we don't stop.
1531
01:40:41,946 --> 01:40:43,559
Why don't you understand?
1532
01:40:45,103 --> 01:40:46,783
They may spare us two punches
if we stop now!
1533
01:40:47,013 --> 01:40:48,919
Stop talking first!
1534
01:40:53,074 --> 01:40:55,191
If they catch you,
they'll question you in several ways.
1535
01:40:55,216 --> 01:40:57,957
They may try the 'third degree'.
I'm not a part of this, okay?
1536
01:41:03,473 --> 01:41:04,733
Oh-no!
1537
01:41:05,105 --> 01:41:06,225
Are you gonna get me killed?
1538
01:41:06,309 --> 01:41:07,683
I am the only son to my mom!
1539
01:41:07,708 --> 01:41:10,053
As if my mom is running
a toddlers' nursery!
1540
01:41:10,078 --> 01:41:11,393
Bug off, you!
1541
01:41:12,230 --> 01:41:14,037
Oh-no! They caught us!
1542
01:41:16,254 --> 01:41:18,089
Stop weeping!
1543
01:41:20,051 --> 01:41:21,063
Hello?
1544
01:41:21,839 --> 01:41:22,966
You caught him?
1545
01:41:23,046 --> 01:41:24,746
Hit him, kill him, do whatever you want.
1546
01:41:24,826 --> 01:41:26,850
But I want to see his divine face first.
1547
01:41:28,073 --> 01:41:29,119
Okay.
1548
01:41:39,255 --> 01:41:40,440
Hello?
1549
01:41:40,913 --> 01:41:42,186
Yes.
1550
01:41:42,926 --> 01:41:43,933
Who's it?
1551
01:42:17,999 --> 01:42:19,458
I am the only son to my mom!
1552
01:42:19,483 --> 01:42:21,458
As if my mom is running
a toddlers' nursery!
1553
01:42:21,709 --> 01:42:22,957
Oh-no! They caught us!
1554
01:42:23,969 --> 01:42:25,487
Stop weeping!
1555
01:42:33,483 --> 01:42:35,083
Aneesh bro, they went past us.
1556
01:42:36,032 --> 01:42:37,432
So they don't want us?
1557
01:42:39,498 --> 01:42:43,994
[Humming a song]
1558
01:42:46,213 --> 01:42:48,027
A police jeep is behind us.
1559
01:42:48,595 --> 01:42:49,688
Make way.
1560
01:43:02,214 --> 01:43:03,700
What really happened?
1561
01:43:03,731 --> 01:43:07,564
He hacked into the SIEM that we installed,
and manipulated the MAC ID.
1562
01:43:07,908 --> 01:43:11,721
But, I don't understand how he got
Mathew's MAC ID.
1563
01:43:13,253 --> 01:43:14,374
Hello?
1564
01:43:14,399 --> 01:43:17,521
Hello, Mathew sir. It's regarding
the wedding photography work.
1565
01:43:17,546 --> 01:43:19,594
Didn't I tell you that
I'm not interested, brother?
1566
01:43:19,619 --> 01:43:20,757
Why do you keep calling me?
1567
01:43:20,782 --> 01:43:22,319
Please don't say so, sir.
1568
01:43:22,343 --> 01:43:25,450
I've sent you our website link
on Whatapp.
1569
01:43:25,475 --> 01:43:26,751
Can you please check once?
1570
01:43:26,776 --> 01:43:27,954
Alright, let me see.
1571
01:43:44,066 --> 01:43:46,359
I was sure that they will track me.
1572
01:43:47,458 --> 01:43:50,844
That's why I masked my MAC ID
with Mathew's.
1573
01:43:52,277 --> 01:43:53,310
But...
1574
01:43:53,335 --> 01:43:56,205
tell you the truth, I got scared
when the police came.
1575
01:43:59,338 --> 01:44:01,099
We are safe for the time being.
1576
01:44:05,055 --> 01:44:06,501
Don't worry, Aneesh bro.
1577
01:44:06,526 --> 01:44:08,671
If at all something goes wrong,
1578
01:44:08,971 --> 01:44:10,206
you won't be in trouble.
1579
01:44:10,253 --> 01:44:11,566
I assure you.
1580
01:44:24,830 --> 01:44:25,979
Hey...
1581
01:44:26,533 --> 01:44:28,201
Jaswin had called.
1582
01:44:28,391 --> 01:44:30,619
He said you've passed the exams.
1583
01:44:52,645 --> 01:44:54,733
I know that you can't live without this.
1584
01:44:55,259 --> 01:44:58,380
So, I asked Aneesh a few days ago
and and got you a new one.
1585
01:44:59,173 --> 01:45:01,118
I don't know what you're doing with this.
1586
01:45:01,837 --> 01:45:04,579
No matter how hard I try,
I’m not going to understand it either.
1587
01:45:05,181 --> 01:45:08,160
Regardless of what it is,
use it only for good deeds.
1588
01:46:27,778 --> 01:46:31,308
After the incidents at Royal Periyadan,
I shifted to Bangalore.
1589
01:46:31,920 --> 01:46:33,486
I rejoined my previous company.
1590
01:46:34,548 --> 01:46:37,043
As the cops couldn't gather
substantial evidence,
1591
01:46:37,068 --> 01:46:40,440
they shrugged it off,
blaming a short circuit for the fire.
1592
01:46:41,378 --> 01:46:42,758
Whoever Kathalan is,
1593
01:46:42,810 --> 01:46:44,685
whatever be his reason to do this,
1594
01:46:44,752 --> 01:46:46,259
he is a criminal.
1595
01:46:46,753 --> 01:46:48,826
I will find him some day.
1596
01:46:49,655 --> 01:46:50,814
May I come in?
1597
01:46:54,027 --> 01:46:55,393
Yeah. Please come in.
1598
01:47:00,840 --> 01:47:03,258
-Vishnu... You're a Malayalee?
-Yes.
1599
01:47:03,283 --> 01:47:04,833
-Where are you from?
-Thrissur.
1600
01:47:07,128 --> 01:47:09,777
I see a year's gap after your degree.
What happened?
1601
01:47:09,802 --> 01:47:12,010
I was doing a CEH course.
112617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.