All language subtitles for Havoc.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-EniaHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,541 --> 00:00:31,125 You live in this world, 2 00:00:32,041 --> 00:00:33,250 you make choices. 3 00:00:37,208 --> 00:00:39,250 Choices you try to justify. 4 00:00:45,166 --> 00:00:48,333 For yourself, for your family. 5 00:01:00,458 --> 00:01:02,166 And for a while, it works. 6 00:01:07,333 --> 00:01:08,916 Until it doesn't. 7 00:01:18,041 --> 00:01:21,666 Until you make a choice that renders everything worthless. 8 00:01:26,083 --> 00:01:27,750 One you can't justify. 9 00:01:31,916 --> 00:01:33,291 Can't forgive. 10 00:01:37,166 --> 00:01:39,791 And it takes everything. 11 00:01:42,250 --> 00:01:43,500 Your family. 12 00:01:46,916 --> 00:01:47,916 Your friends. 13 00:01:54,125 --> 00:01:55,166 Your self. 14 00:02:04,041 --> 00:02:06,458 And then all you're left with is nothing. 15 00:02:09,083 --> 00:02:12,041 Nothing but ghosts. 16 00:02:37,166 --> 00:02:39,166 Pull me in! 17 00:02:57,583 --> 00:03:00,833 Stop your vehicle! Stop your vehicle now! 18 00:03:04,583 --> 00:03:06,708 This is fucked. This is so fucked! 19 00:03:08,625 --> 00:03:11,083 Pull over. 20 00:03:15,333 --> 00:03:17,875 Oh shit! Mia, this side! 21 00:03:25,541 --> 00:03:26,541 Look out! 22 00:03:35,708 --> 00:03:38,541 -Fuck! Pull me in! -Dude, fucking hell! 23 00:03:38,625 --> 00:03:40,041 Get in, Johnny! 24 00:03:40,125 --> 00:03:42,125 Fuck. 25 00:03:53,208 --> 00:03:56,166 Stop, or we will open fire! 26 00:04:04,833 --> 00:04:07,291 -Gotta lose 'em! -I'm fucking trying, Charlie! 27 00:04:07,375 --> 00:04:08,791 Well, try harder. 28 00:04:19,750 --> 00:04:21,625 Fucking punch it. Go. Floor it! 29 00:04:32,166 --> 00:04:34,208 They're headed for the fucking freeway. 30 00:04:34,916 --> 00:04:36,625 Go! 31 00:04:36,708 --> 00:04:38,625 Come on! 32 00:05:43,958 --> 00:05:45,416 Oh fuck. 33 00:06:00,333 --> 00:06:01,333 Oh God! 34 00:06:03,416 --> 00:06:05,250 -Jake! -I can't get him out. 35 00:06:05,333 --> 00:06:07,333 He's fucking breathing that shit in. 36 00:06:09,000 --> 00:06:11,041 Vince, what happened? 37 00:06:11,625 --> 00:06:12,583 Oh God. 38 00:06:19,041 --> 00:06:20,625 Fuck. Fuck! 39 00:06:24,875 --> 00:06:26,458 Zero-six-four. 40 00:06:26,541 --> 00:06:29,708 Officer Cortez down. Repeat, Officer Cortez down. 41 00:06:29,791 --> 00:06:34,041 We need immediate medical assistance. We're on Amherst and 16th. 42 00:06:39,500 --> 00:06:40,708 Is this all you got? 43 00:06:41,291 --> 00:06:44,958 Well, yeah. If you're gonna leave it this late, what do you expect? 44 00:06:50,166 --> 00:06:52,416 Earlier tonight, the District Attorney announced 45 00:06:52,500 --> 00:06:53,708 they'd be dropping all charges 46 00:06:53,791 --> 00:06:57,083 against mayoral candidate and real estate mogul, Lawrence Beaumont. 47 00:06:57,166 --> 00:07:02,625 I'm relieved that DA Collins has finally come to his senses 48 00:07:02,708 --> 00:07:07,833 and realizes that I'm a part of the solution, not the problem. 49 00:07:08,416 --> 00:07:11,083 -They're all fucking crooked. -Yeah, no shit. 50 00:07:11,166 --> 00:07:13,916 This once fine city has become a cesspit of crime, 51 00:07:14,000 --> 00:07:15,833 our streets are awash with drugs, 52 00:07:15,916 --> 00:07:18,625 and he has the temerity to accuse me of criminality. 53 00:07:18,708 --> 00:07:21,583 -The indictment… -Can you wrap all of these, please? 54 00:07:23,208 --> 00:07:25,125 You want me to wrap all this? 55 00:07:25,958 --> 00:07:26,791 Yeah. 56 00:07:26,875 --> 00:07:29,208 Where the fuck do you think you are, FAO Schwarz? 57 00:07:31,041 --> 00:07:32,708 All right, just give me a fucking bag. 58 00:07:34,875 --> 00:07:37,291 No, it's supposed to be a surprise for under the tree. 59 00:07:37,375 --> 00:07:39,541 How's it gonna be a surprise, you see through the bag? 60 00:07:39,625 --> 00:07:42,833 Oh, I'm sorry. I've got a newspaper, but you'll have to pay for that. 61 00:07:42,916 --> 00:07:45,833 Give me the newspaper, some Scotch tape, I'll wrap it my fucking self. 62 00:07:46,958 --> 00:07:49,041 -How much? -Thirty bucks. 63 00:07:49,125 --> 00:07:51,333 The deal of the century for Father of the Year. 64 00:07:53,166 --> 00:07:54,708 -Wow. -Wow. 65 00:07:56,208 --> 00:07:57,208 Thanks. 66 00:07:59,166 --> 00:08:00,541 Merry Christmas. 67 00:08:03,666 --> 00:08:05,416 …supports our campaign. 68 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 Support our campaign for urban regeneration. 69 00:08:11,833 --> 00:08:14,125 Hey. Yo. It's, uh, it's me. 70 00:08:14,208 --> 00:08:16,541 Yeah, I called you earlier, but you didn't pick up. 71 00:08:16,625 --> 00:08:17,708 And? 72 00:08:17,791 --> 00:08:20,916 And, uh, I got a little something for Emmy, uh, 73 00:08:21,708 --> 00:08:23,000 and it's wrapped. 74 00:08:23,083 --> 00:08:24,291 Father of the Year. 75 00:08:24,375 --> 00:08:27,541 Yeah, I heard that. I was thinking maybe I could come over. 76 00:08:27,625 --> 00:08:30,250 -I could give it to her myself. -You know what time it is? 77 00:08:30,333 --> 00:08:32,000 -Yeah, it's ten o'clock. -She's six. 78 00:08:32,083 --> 00:08:33,708 Six-year-olds go to sleep at 7:00. 79 00:08:33,791 --> 00:08:35,791 Nah. Not at Christmas, they don't. 80 00:08:35,875 --> 00:08:39,833 You know what? Yes, Patrick. Even at Christmastime. What's your point? 81 00:08:39,916 --> 00:08:43,916 Point is, it's super exciting, Christmas. I used to get excited myself. 82 00:08:44,000 --> 00:08:47,083 -You fucking lie to me every day! -I used to stay up all night. 83 00:08:47,166 --> 00:08:48,875 Oh, stop fucking crying. 84 00:08:49,625 --> 00:08:51,083 I said open up. 85 00:08:51,166 --> 00:08:54,333 Yo, not right now. I'm busy. 86 00:08:55,000 --> 00:08:57,875 Fuck "busy." It's the police. Open the door. 87 00:09:01,041 --> 00:09:02,833 You better shut the fuck up, all right? 88 00:09:03,541 --> 00:09:04,500 Just a sec. 89 00:09:08,750 --> 00:09:11,541 Evening, officer. There a problem here? 90 00:09:12,125 --> 00:09:13,708 -Where is she? -Where's who? 91 00:09:14,291 --> 00:09:16,583 Quit bullshitting me, okay? I heard a disturbance. 92 00:09:16,666 --> 00:09:19,500 Nah. Can't two people argue no more? 93 00:09:19,583 --> 00:09:22,708 I mean, I didn't call five-oh. Bitch, you call five-oh? 94 00:09:24,250 --> 00:09:25,875 Mm-mm. No. 95 00:09:25,958 --> 00:09:29,791 Nah, she didn't call, so… what you doing here? 96 00:09:30,958 --> 00:09:32,166 Open the fucking door. 97 00:09:34,208 --> 00:09:38,125 Yeah, I just want to speak to my daughter. It's, you know, it's Christmas. 98 00:09:38,208 --> 00:09:39,250 Yeah. You keep saying. 99 00:09:39,333 --> 00:09:42,375 -I'm trying here. -Showing up with a present doesn't count. 100 00:09:42,458 --> 00:09:44,541 I'm up to my neck in bills. You can't keep up payments. 101 00:09:44,625 --> 00:09:47,083 Yeah, but I have money. You know I have money. 102 00:09:47,166 --> 00:09:48,666 We don't want your dirty money. 103 00:09:49,166 --> 00:09:52,333 That dirty money stopped the bank from foreclosing on the house. 104 00:09:52,416 --> 00:09:53,833 Didn't bother you then. 105 00:09:53,916 --> 00:09:56,500 My salary can't cover these costs. What do you want me to do? 106 00:09:56,583 --> 00:09:58,291 Don't make me out to be the bad guy. 107 00:09:58,375 --> 00:10:00,291 The money was never the point. 108 00:10:00,375 --> 00:10:02,958 Eighteen months ago, the man I loved disappeared, 109 00:10:03,041 --> 00:10:06,625 and a year ago, what was left walked out. No explanation. 110 00:10:07,291 --> 00:10:08,291 All that's on you. 111 00:10:08,375 --> 00:10:11,291 -That's not on me. -No, but you're putting it on Emmy. 112 00:10:11,375 --> 00:10:15,000 Why don't you put her on the phone? Ask her if she wants to speak to me? 113 00:10:15,083 --> 00:10:17,875 Because she's six years old. What do you think she's gonna say? 114 00:10:17,958 --> 00:10:19,708 -"Yeah." -I said stop! 115 00:10:24,208 --> 00:10:25,041 The fuck? 116 00:10:25,916 --> 00:10:28,041 She fucking tripped me. 117 00:10:28,125 --> 00:10:29,208 Bullshit. 118 00:10:30,375 --> 00:10:31,208 Slipped. 119 00:10:34,083 --> 00:10:35,166 Wait. What are you doing? 120 00:10:35,250 --> 00:10:36,666 I told you to stay in the car. 121 00:10:36,750 --> 00:10:39,416 -You didn't see what was going on. -It doesn't matter what's going on. 122 00:10:39,500 --> 00:10:40,583 I'm a homicide cop, 123 00:10:40,666 --> 00:10:43,375 which makes you, by association, now a homicide cop too. 124 00:10:43,458 --> 00:10:44,458 Did someone die in there? 125 00:10:44,541 --> 00:10:45,625 -No, but-- -No? 126 00:10:45,708 --> 00:10:47,375 -If I hadn't-- -Fucking Christ! 127 00:10:47,958 --> 00:10:50,708 You better arrest that asshole. He beat the shit out of me! 128 00:10:50,791 --> 00:10:52,958 -You see? -Ain't the first time neither. 129 00:10:53,041 --> 00:10:54,541 You cause these kind of problems. 130 00:10:54,625 --> 00:10:56,375 -Punk-ass bitch. -No. 131 00:10:56,458 --> 00:10:59,125 -No, you call this in. -Hey. Wait, wait! Where you going? 132 00:10:59,208 --> 00:11:01,708 -You can't leave me like this! -Fuck you. Fuck you! 133 00:11:04,708 --> 00:11:07,291 The fuck is this guy? We can't just be sitting here. 134 00:11:07,375 --> 00:11:10,250 You said we'd walk in, steal a truckload of washing machines. 135 00:11:10,333 --> 00:11:12,375 -Yeah, that's what we did. -No, that's not all we did. 136 00:11:12,458 --> 00:11:14,500 I might have killed a fucking cop, man. 137 00:11:14,583 --> 00:11:16,541 All we gotta do is pay off Mia's debt. 138 00:11:16,625 --> 00:11:20,583 Anything else is on me. Whatever happens, I'll take the rap. 139 00:11:21,916 --> 00:11:22,750 Yeah? 140 00:11:23,750 --> 00:11:25,250 Hey. He's here. 141 00:11:32,958 --> 00:11:33,791 All right. 142 00:11:35,333 --> 00:11:36,375 We're up. 143 00:11:42,416 --> 00:11:43,250 Hey. 144 00:11:44,500 --> 00:11:45,583 We'll be right back. 145 00:11:46,208 --> 00:11:47,041 Okay? 146 00:12:02,833 --> 00:12:04,250 -Boss. -Hm? 147 00:12:09,875 --> 00:12:12,083 -You made it. -Yeah, we did. 148 00:12:13,500 --> 00:12:14,375 Just barely. 149 00:12:15,500 --> 00:12:16,375 Come on. 150 00:12:19,833 --> 00:12:20,750 This way. 151 00:12:31,208 --> 00:12:32,458 Open the door. 152 00:13:09,750 --> 00:13:11,375 Man, I gotta say. 153 00:13:11,458 --> 00:13:13,041 I didn't expect you to deliver. 154 00:13:14,708 --> 00:13:17,458 I definitely didn't have you down for putting a cop in ICU, 155 00:13:17,541 --> 00:13:19,375 with a fucking washing machine. 156 00:13:20,583 --> 00:13:22,416 "I see you." 157 00:13:26,083 --> 00:13:27,000 You can leave us. 158 00:14:03,583 --> 00:14:05,000 -Huh. -Sorry, boss. 159 00:14:17,416 --> 00:14:18,375 Light. 160 00:14:39,291 --> 00:14:40,833 -Keep a lookout. -Yes, boss. 161 00:14:45,458 --> 00:14:47,041 What the fuck is that? 162 00:14:47,791 --> 00:14:49,291 No, no, no, we gotta go! 163 00:14:50,333 --> 00:14:52,166 -We've gotta go! -Turn it off! 164 00:15:03,583 --> 00:15:05,916 Mia, get the fuck out of there now! 165 00:15:18,666 --> 00:15:20,750 I had it handled back there, you know? 166 00:15:23,041 --> 00:15:25,625 So, are they putting, uh, uniform with homicide now? 167 00:15:26,125 --> 00:15:27,541 I just go where I'm assigned. 168 00:15:27,625 --> 00:15:29,458 You must've pissed somebody off. 169 00:15:30,500 --> 00:15:33,166 Must've shit the bed pretty bad to get pinned on someone like me. 170 00:15:35,500 --> 00:15:38,875 On the bright side, you didn't have a partner, and now you do. 171 00:15:38,958 --> 00:15:41,583 No, we're not partners. All right? 172 00:15:44,500 --> 00:15:46,166 Did you get your daughter's gift? 173 00:15:47,541 --> 00:15:48,375 Kinda. 174 00:15:51,875 --> 00:15:53,583 -How old is she? -Six. 175 00:15:53,666 --> 00:15:56,166 She's, um… She's six. 176 00:15:56,250 --> 00:15:58,708 -And that's all they had? -Yeah, that's all they had. 177 00:15:58,791 --> 00:16:01,708 Ah, doesn't matter. When I was a kid, it's always-- 178 00:16:01,791 --> 00:16:05,000 Yeah, you know what? I think we shared just about enough. 179 00:16:09,041 --> 00:16:11,250 -What are you doing? -What? 180 00:16:11,875 --> 00:16:14,666 Staring. Why are you staring? Why are you doing that? Don't do that. 181 00:16:16,000 --> 00:16:18,708 Don't look at you when I'm talking to you? 182 00:16:18,791 --> 00:16:20,458 No, don't. 183 00:16:25,000 --> 00:16:27,041 Code purple on Elmore and Fifth. 184 00:17:03,875 --> 00:17:04,708 Yo! 185 00:17:06,583 --> 00:17:07,500 What you got for me? 186 00:17:08,500 --> 00:17:09,333 This way. 187 00:17:10,916 --> 00:17:14,250 Okay, suspects fled up those stairs through a restaurant full of diners, 188 00:17:14,333 --> 00:17:15,166 jumped in a car. 189 00:17:15,250 --> 00:17:17,041 Nobody got a look at the plates. 190 00:17:17,125 --> 00:17:20,708 We're still piecing together the CCTV to track their journey. In here. 191 00:17:20,791 --> 00:17:22,166 Okay, thank you. 192 00:17:22,791 --> 00:17:26,583 Oh. All right. 193 00:19:02,583 --> 00:19:04,208 -Hey. -Yeah, what? 194 00:19:04,291 --> 00:19:07,083 -Sorry about Cortez. -What do you mean? Detective Cortez? 195 00:19:07,166 --> 00:19:08,416 -Yeah. -Why? What happened? 196 00:19:08,500 --> 00:19:12,041 -He got hurt in a pursuit earlier. -What do you mean hurt? What's wrong? 197 00:19:12,125 --> 00:19:14,833 Yeah, he's in surgery. Vince and the guys are with him. 198 00:19:14,916 --> 00:19:17,666 -I figured they would've told you. -Nobody told me shit. 199 00:19:18,333 --> 00:19:20,291 It's gonna be okay. He'll pull through. 200 00:19:21,333 --> 00:19:22,166 All right? 201 00:19:30,666 --> 00:19:33,083 Shit. 202 00:19:58,458 --> 00:20:00,958 Sir, we got footage of our suspects. 203 00:20:01,041 --> 00:20:03,708 All right, suspects. Hey, where's that from? 204 00:20:03,791 --> 00:20:06,958 -Upstairs. -All right. Got anything from down here? 205 00:20:07,041 --> 00:20:10,291 -No. Nothing down here yet. -Nothing down here? All right. 206 00:20:12,416 --> 00:20:14,333 -Mm. -Do you know him? 207 00:20:14,416 --> 00:20:17,291 I don't fucking know him. I don't know everybody in this city. 208 00:20:17,375 --> 00:20:19,708 Ooh, there's a problem with the suspect. 209 00:20:20,541 --> 00:20:23,750 -Well, she's armed. -Yeah-huh. But what's she holding? 210 00:20:25,083 --> 00:20:26,375 -A pistol. -Yeah, a pistol, right. 211 00:20:26,458 --> 00:20:27,958 You see any pistol shells here? 212 00:20:28,041 --> 00:20:29,833 -No. -No. I don't either. 213 00:20:29,916 --> 00:20:32,250 What do you see? Look around. What's that? These? 214 00:20:32,333 --> 00:20:33,458 Assault rounds. 215 00:20:33,541 --> 00:20:34,666 I see assault rounds too. 216 00:20:34,750 --> 00:20:38,583 High-velocity assault rounds, as a matter of fact. So we're looking for… 217 00:20:38,666 --> 00:20:40,916 -An assault rifle. -Rifle, right. 218 00:20:41,000 --> 00:20:44,041 Do you see an assault rifle? I don't see a fucking assault rifle. 219 00:20:44,125 --> 00:20:46,750 A lot of dead people here, never got a shot off. 220 00:20:46,833 --> 00:20:49,500 She supposed to have killed them with a pea shooter? I don't think so. 221 00:20:49,583 --> 00:20:52,250 Find me an assault rifle. We may be looking for somebody else. 222 00:20:52,333 --> 00:20:53,750 -Right. -Yeah, right. 223 00:20:53,833 --> 00:20:57,375 Uh, do we have any cameras down here at all? Any-- any footage? 224 00:20:57,458 --> 00:20:59,000 No, nothing down here. 225 00:20:59,083 --> 00:21:02,333 All right. And we're saying that they left this way? 226 00:21:02,416 --> 00:21:03,958 Yes. It's been established. 227 00:21:04,041 --> 00:21:06,291 So, who shot up the staircase? Huh? 228 00:21:07,125 --> 00:21:10,416 'Cause someone did. Look, there's a bunch of shells here too. 229 00:21:10,500 --> 00:21:11,625 -Huh? -Hey. 230 00:21:12,500 --> 00:21:15,541 -What you got there? -It's just a mess. 231 00:21:16,125 --> 00:21:18,375 -You got a body to go with this mess? -No. 232 00:21:18,458 --> 00:21:21,041 All we got's this blood trail leading up the steps. 233 00:21:21,125 --> 00:21:22,625 It goes cold around the corner. 234 00:21:22,708 --> 00:21:23,916 Maybe they got in a car? 235 00:21:24,500 --> 00:21:25,333 Jesus. 236 00:21:25,833 --> 00:21:28,208 Okay, our John Doe here must've been working the door. 237 00:21:28,291 --> 00:21:31,708 So I want you to call every ICU. Probably looking for a male. 238 00:21:31,791 --> 00:21:35,250 Probably Asian. Definitely full of fucking holes, though, right? 239 00:21:35,333 --> 00:21:37,833 -Right. -Maybe they have our assault rifle. 240 00:21:38,500 --> 00:21:40,083 -Maybe. -Maybe. 241 00:21:40,166 --> 00:21:42,666 Call me as soon as you have any updates. All right? 242 00:21:42,750 --> 00:21:43,916 Yes, sir. 243 00:21:44,000 --> 00:21:45,583 I gotta take care of something. 244 00:22:15,500 --> 00:22:16,500 Walker! 245 00:22:18,208 --> 00:22:19,625 We spending Christmas together? 246 00:22:19,708 --> 00:22:22,250 I don't know how you got that DA off my back, but… 247 00:22:23,375 --> 00:22:28,166 …you gift-wrapped that motherfucker in a nice pink bow. 248 00:22:28,250 --> 00:22:29,166 Good job. 249 00:22:31,083 --> 00:22:31,916 Where's Charlie? 250 00:22:34,541 --> 00:22:37,750 Charlie and I haven't spoken since his mother passed, so… 251 00:22:38,583 --> 00:22:39,666 But you know that. 252 00:22:40,541 --> 00:22:42,375 I just came from a crime scene. Right? 253 00:22:42,458 --> 00:22:45,333 Nine bodies. A coke deal gone bad, real bad. 254 00:22:45,416 --> 00:22:48,500 And then I see this on CCTV. Who's that? 255 00:22:48,583 --> 00:22:50,583 -You recognize that kid? -Charlie? 256 00:22:52,583 --> 00:22:53,833 You know where he is? 257 00:22:53,916 --> 00:22:54,791 I have no idea. 258 00:22:54,875 --> 00:22:58,333 My son is not a killer. There is no way that he did this. 259 00:22:58,416 --> 00:23:01,166 Maybe he did. Maybe he fucking didn't. 260 00:23:01,250 --> 00:23:03,000 Doesn't matter. He's in the fucking mix. 261 00:23:03,083 --> 00:23:05,208 -Fuck! -Yeah, fuck. 262 00:23:05,291 --> 00:23:08,958 Way I see it, your son shit the bed so bad you'll need a magic wand to clean this up. 263 00:23:09,666 --> 00:23:12,708 -How you gonna get me out of this? -Are you fucking serious? 264 00:23:13,500 --> 00:23:16,041 I can't help you with this. Your son just started a gang war. 265 00:23:16,125 --> 00:23:17,791 They wanna shoot him dead. End of the story. 266 00:23:17,875 --> 00:23:21,500 This whole thing here, your war on drugs, "cleaning up the city" bullshit, 267 00:23:21,583 --> 00:23:22,916 is over, man. You are done. 268 00:23:23,000 --> 00:23:26,416 Who the fuck do you think you are? This is my town. 269 00:23:27,166 --> 00:23:29,166 And that's my son we're talking about. 270 00:23:30,375 --> 00:23:31,750 I make one phone call, 271 00:23:33,375 --> 00:23:37,375 you and your friends go down for life. 272 00:23:38,750 --> 00:23:41,958 Don't forget, I know what you did. 273 00:23:42,541 --> 00:23:45,125 Mm. You wanna talk about what I did? 274 00:23:45,208 --> 00:23:49,041 I blackmailed your DA, kept your ass out of prison. That's what I did. 275 00:23:49,125 --> 00:23:52,333 All right? We are square, Lawrence. We are good. 276 00:23:52,416 --> 00:23:54,541 When you came to me with this, 277 00:23:54,625 --> 00:23:57,000 you knew exactly what I was gonna ask you to do. 278 00:23:57,583 --> 00:24:00,125 So don't pretend that you don't got a price for this. 279 00:24:00,208 --> 00:24:02,541 I do-- I do not want your dirty money. 280 00:24:02,625 --> 00:24:05,833 So what do you-- what do you-- what do you want from me? Just tell me. 281 00:24:05,916 --> 00:24:09,250 'Cause I'm not gonna let this thing with my son destroy my campaign. 282 00:24:09,333 --> 00:24:12,583 I do that, and all of this is for nothing. 283 00:24:12,666 --> 00:24:13,833 So tell me. 284 00:24:15,000 --> 00:24:16,041 What do you want? 285 00:24:17,666 --> 00:24:19,041 What can I give you? 286 00:24:19,833 --> 00:24:22,583 I just-- I just want you out. That-- that's all. 287 00:24:22,666 --> 00:24:25,041 I just-- I want-- I'm done. I want… 288 00:24:32,833 --> 00:24:33,833 All right. 289 00:24:35,625 --> 00:24:38,083 Let's say I get your son. I bring him back to you. 290 00:24:38,875 --> 00:24:41,250 Yeah? I go get him. I bring him to you. 291 00:24:41,958 --> 00:24:44,833 You get him on a plane. I never see your fucking face again. 292 00:24:44,916 --> 00:24:47,333 There will be no more running around after that. 293 00:24:47,416 --> 00:24:49,375 That's it, we're done. 294 00:24:50,541 --> 00:24:51,500 We're square. 295 00:24:53,875 --> 00:24:55,125 That's what it will cost. 296 00:24:56,166 --> 00:24:57,041 That could work. 297 00:24:59,416 --> 00:25:00,333 Get him back. 298 00:25:00,416 --> 00:25:02,666 And I never see your fucking face again? 299 00:25:03,250 --> 00:25:04,125 You heard me. 300 00:25:10,875 --> 00:25:12,166 I can work with that. 301 00:27:18,250 --> 00:27:20,541 She's brought her own people. 302 00:27:23,791 --> 00:27:24,791 Welcome, Big Sister. 303 00:27:45,916 --> 00:27:46,958 Who killed my son? 304 00:27:50,166 --> 00:27:52,083 His father's an influential man. 305 00:27:52,166 --> 00:27:54,416 He may not be easy to find. 306 00:27:54,500 --> 00:27:56,500 If you can't find the person who killed my son… 307 00:27:57,666 --> 00:27:59,500 I'll bury you with him. 308 00:28:33,500 --> 00:28:36,000 I'm begging you. My wife is in hospital. 309 00:28:36,083 --> 00:28:37,916 I don't give a fuck about your wife. 310 00:28:38,000 --> 00:28:40,875 Doesn't stop you from owing me fucking money. 311 00:28:51,250 --> 00:28:55,000 My fucking nose! 312 00:29:14,541 --> 00:29:15,916 Hey! Hey! 313 00:29:18,500 --> 00:29:19,916 No, no, no! 314 00:29:23,916 --> 00:29:25,166 Get the fuck up. 315 00:29:25,250 --> 00:29:28,166 Do you work for Tsui Fong, huh? Does he understand me? 316 00:29:30,375 --> 00:29:33,125 Do you work for Tsui Fong? Are you his doorman? 317 00:29:33,875 --> 00:29:35,333 -Yes. -Yeah? Yeah! 318 00:29:35,416 --> 00:29:37,541 Yeah! All right, all right. Good. Now… 319 00:29:38,958 --> 00:29:40,166 do you recognize this guy? 320 00:29:40,250 --> 00:29:42,458 He was at Tsui's last night. Walked right past you. 321 00:29:42,541 --> 00:29:43,583 You saw him, right? 322 00:29:43,666 --> 00:29:44,541 He says no. 323 00:29:44,625 --> 00:29:46,250 You don't know this guy? 324 00:29:46,333 --> 00:29:49,166 Okay. Let me try and remind you. See this? 325 00:29:52,625 --> 00:29:53,458 Huh? 326 00:29:54,625 --> 00:29:57,000 No, no. You don't get to fall asleep. No, wake up. 327 00:29:57,083 --> 00:29:59,375 Okay, come on. Back in the room, huh? 328 00:29:59,458 --> 00:30:01,416 You were winning. You were winning, yeah? 329 00:30:01,500 --> 00:30:03,958 Does he remember yet? 330 00:30:04,041 --> 00:30:06,250 -He's seen him with Mr. Tsui. -All right. 331 00:30:06,333 --> 00:30:10,333 Did he shoot, and did he kill, Tsui Fong? Did he? 332 00:30:10,416 --> 00:30:11,833 Listen to this man. 333 00:30:14,666 --> 00:30:16,208 But-- No. 334 00:30:18,333 --> 00:30:19,375 What's he saying? 335 00:30:21,041 --> 00:30:23,041 He said three demons came. 336 00:30:23,833 --> 00:30:24,666 Demons? 337 00:30:26,916 --> 00:30:27,750 Yeah? 338 00:30:27,833 --> 00:30:29,916 Right. All right. 339 00:30:30,541 --> 00:30:32,000 And I'm a leprechaun, 340 00:30:32,083 --> 00:30:35,125 and I come riding in on a little unicorn all the way down here. 341 00:30:35,208 --> 00:30:38,125 Huh? Do you understand this? Huh? 342 00:30:38,208 --> 00:30:40,375 You've got to give me something better than that. 343 00:30:40,458 --> 00:30:43,708 Tell him he's got to do better. Give me something better. 344 00:30:46,958 --> 00:30:49,791 What is he saying? I don't understand what you're saying. 345 00:30:51,041 --> 00:30:52,916 Demons in hockey masks. 346 00:30:53,000 --> 00:30:55,458 Demons with hockey masks. 347 00:30:55,541 --> 00:30:58,958 That's… That what I-- That's what I have to work with. That's-- 348 00:30:59,625 --> 00:31:01,958 They shot him. They shot Mr. Tsui. 349 00:31:04,250 --> 00:31:05,500 That's all he knows. 350 00:31:11,500 --> 00:31:14,541 Mr. Walker, please. He's gonna die. 351 00:31:21,958 --> 00:31:25,333 You should've called me the moment this guy walked inside your office. 352 00:31:25,416 --> 00:31:28,291 That's what you're supposed to do. That's what you get paid for. 353 00:31:28,375 --> 00:31:30,750 Hey. Before you pump people full of drugs. 354 00:31:30,833 --> 00:31:32,625 I can't work with this. Look at the state of-- 355 00:31:32,708 --> 00:31:34,041 I can't do anything with this. 356 00:31:35,833 --> 00:31:38,041 Demons with fucking hockey masks. 357 00:31:38,125 --> 00:31:40,333 Next time, I won't make it look so convenient. 358 00:31:48,666 --> 00:31:50,500 You fucking rat. 359 00:31:50,583 --> 00:31:51,875 You betrayed me. 360 00:31:52,458 --> 00:31:53,750 You betrayed me! 361 00:32:28,166 --> 00:32:29,416 Hey, Walker. 362 00:32:33,416 --> 00:32:34,291 Good to see you. 363 00:32:35,500 --> 00:32:36,416 How's he doing? 364 00:32:36,500 --> 00:32:37,500 Not great. 365 00:32:37,583 --> 00:32:39,000 Used to be, when one of us got hurt, 366 00:32:39,083 --> 00:32:41,333 the others would drop everything to be by his side. 367 00:32:41,416 --> 00:32:43,250 -I just heard. -They got a waiting room. 368 00:32:43,333 --> 00:32:46,375 I'm sorry. It looks like you got chewed up pretty bad, Jake. 369 00:32:46,458 --> 00:32:48,625 It's kinda hard to dodge a fucking washing machine. 370 00:32:48,708 --> 00:32:51,625 Hey, come on. We're all hurting. No one's to blame. Hey. 371 00:32:52,708 --> 00:32:55,541 We missed you. Everything good at home? Family okay? 372 00:32:56,833 --> 00:32:58,208 Yeah, everyone's good. 373 00:32:59,458 --> 00:33:02,375 Dispatch announced Charlie Beaumont's public enemy number one. 374 00:33:02,458 --> 00:33:04,750 -You know they ID'd him in Chinatown? -Mm. 375 00:33:04,833 --> 00:33:07,916 They also got him stealing that fucking truck we were chasing. 376 00:33:09,333 --> 00:33:11,791 -All right. -Hope that doesn't put you in a box. 377 00:33:11,875 --> 00:33:12,791 I'm sorry? 378 00:33:12,875 --> 00:33:15,333 Uh, you just lost me there, Vince. 379 00:33:15,416 --> 00:33:16,375 Oh, I doubt that. 380 00:33:16,458 --> 00:33:19,125 No, really. I-- What's that supposed to mean? 381 00:33:19,208 --> 00:33:21,291 We've all done shit for Lawrence, 382 00:33:21,375 --> 00:33:23,958 but that don't give his kid a free fucking pass 383 00:33:24,041 --> 00:33:25,375 to hurt one of our own. 384 00:33:28,500 --> 00:33:30,583 So what you gonna do? You gonna shoot him? 385 00:33:30,666 --> 00:33:31,500 Hm? 386 00:33:35,000 --> 00:33:35,833 Mm. 387 00:33:38,791 --> 00:33:41,083 All right, it's been cool. Great catching up. 388 00:33:41,166 --> 00:33:43,416 If you don't mind, I'm gonna see our friend. 389 00:33:54,416 --> 00:33:56,500 Angie. Hey. 390 00:33:56,583 --> 00:33:57,541 Walker. 391 00:33:59,083 --> 00:34:00,708 It's so good to see you. 392 00:34:09,833 --> 00:34:11,791 How's he doing? 393 00:34:12,833 --> 00:34:13,833 He's stable. 394 00:34:14,375 --> 00:34:15,541 They… 395 00:34:16,333 --> 00:34:17,375 They don't know if… 396 00:34:18,250 --> 00:34:20,791 when he does wake, 397 00:34:20,875 --> 00:34:22,375 they don't know whether he'll-- 398 00:34:22,458 --> 00:34:23,291 He will. 399 00:34:24,875 --> 00:34:25,750 He will. 400 00:34:26,500 --> 00:34:27,958 No, don't even think about it. 401 00:34:30,750 --> 00:34:31,583 Hm. 402 00:34:32,250 --> 00:34:33,833 He's always looked up to you. 403 00:34:36,875 --> 00:34:39,041 He even spoke about leaving narcotics. 404 00:34:41,416 --> 00:34:42,416 Joining your unit. 405 00:34:44,666 --> 00:34:46,625 Hm. 406 00:34:49,291 --> 00:34:50,833 He's been unhappy for a while. 407 00:34:55,208 --> 00:34:56,875 I thought it was me at first. 408 00:34:58,500 --> 00:35:03,375 Last night, before he went into surgery, he was in and out of consciousness. 409 00:35:03,458 --> 00:35:06,166 I couldn't tell if he was delirious, 410 00:35:06,250 --> 00:35:09,583 but he kept talking about the five of you getting in a mess. 411 00:35:25,666 --> 00:35:27,916 He said some things. 412 00:35:28,875 --> 00:35:29,791 About you. 413 00:35:30,833 --> 00:35:32,500 About Vincent and the guys. 414 00:35:33,958 --> 00:35:35,791 He sounded scared, Walker. 415 00:35:37,208 --> 00:35:40,458 He said something about how you shouldn't have been there, 416 00:35:40,541 --> 00:35:44,125 that-- that he shouldn't have been there. 417 00:35:47,500 --> 00:35:49,541 He said-- he said you took care of it. 418 00:35:57,375 --> 00:35:58,208 Hm. 419 00:36:02,708 --> 00:36:04,583 Yeah, I know what he's talking about. 420 00:36:06,958 --> 00:36:09,166 And it has absolutely nothing to do with him. 421 00:36:11,416 --> 00:36:12,333 That's on me. 422 00:36:13,333 --> 00:36:14,500 And that's on Vincent. 423 00:36:15,958 --> 00:36:17,583 But it has nothing to do with him. 424 00:36:22,083 --> 00:36:26,083 Excuse me, Mrs. Cortez. May I speak to you in private, please? 425 00:36:28,125 --> 00:36:28,958 Excuse me. 426 00:36:29,875 --> 00:36:31,208 This way, please. 427 00:36:32,250 --> 00:36:33,291 What is it? 428 00:36:34,416 --> 00:36:37,833 Your husband is stable, his vitals are good, 429 00:36:37,916 --> 00:36:40,125 but he has sustained significant impact damage… 430 00:37:26,208 --> 00:37:28,333 Guy's carrying fucking wiretaps. 431 00:37:29,083 --> 00:37:31,250 What the fuck is an undercover cop doing here? 432 00:37:31,333 --> 00:37:33,375 Shit. We need to get him to hospital. 433 00:37:35,041 --> 00:37:36,708 I don't think he's gonna make it. 434 00:37:36,791 --> 00:37:39,208 He's one of us, Vince. I can't have this on me. 435 00:37:39,291 --> 00:37:41,750 Walker, I'm pretty sure that's one of the good guys, 436 00:37:41,833 --> 00:37:45,333 and if he did make it, he'd have a hell of a story to tell. 437 00:37:45,416 --> 00:37:47,000 And I ain't gonna have that on me. 438 00:37:47,083 --> 00:37:49,041 We're taking him. End of discussion. 439 00:38:10,833 --> 00:38:12,083 Fuck. 440 00:38:17,166 --> 00:38:18,000 Mia. 441 00:38:26,958 --> 00:38:29,208 You been on TV all day. What the fuck? 442 00:38:29,291 --> 00:38:30,875 You want to tell me what happened? 443 00:38:30,958 --> 00:38:33,875 We had no choice! Tsui was gonna kill us if we didn't do what he asked. 444 00:38:33,958 --> 00:38:36,208 -Just like that? -Yes! You know how he is! 445 00:38:36,291 --> 00:38:38,291 "Was." He's fucking dead now. 446 00:38:38,916 --> 00:38:40,958 You know, I could get you papers, 447 00:38:41,041 --> 00:38:43,458 but it'd be a whole lot easier if you was on your own. 448 00:38:44,041 --> 00:38:45,000 Listen. 449 00:38:45,083 --> 00:38:46,375 Your boy Charlie, 450 00:38:47,458 --> 00:38:50,333 he has a very rich father that can take care of him. 451 00:38:50,416 --> 00:38:51,250 What you got? 452 00:38:51,833 --> 00:38:53,875 This right here. Me. That's it. 453 00:38:53,958 --> 00:38:58,000 Yeah, and that means the world, tío, but I-- So does he. 454 00:39:04,875 --> 00:39:05,958 Okay. 455 00:39:15,083 --> 00:39:17,750 I call you. You don't call me. 456 00:39:19,166 --> 00:39:20,208 Remember that. 457 00:39:27,125 --> 00:39:29,541 I'll have those passports ready by this evening. 458 00:39:29,625 --> 00:39:31,458 Okay. 459 00:39:31,541 --> 00:39:32,916 Kid. 460 00:39:34,166 --> 00:39:35,333 Be safe. 461 00:39:37,000 --> 00:39:38,708 -Okay. -Go. 462 00:39:38,791 --> 00:39:39,875 Go, come on. 463 00:39:51,583 --> 00:39:54,166 Get out. Get out of the fucking car! 464 00:39:54,833 --> 00:39:56,958 -Stop resisting! -Get his fucking arm. 465 00:39:57,041 --> 00:39:57,958 -Fuck! -I'm trying. 466 00:39:59,583 --> 00:40:01,083 Grab his fucking legs. 467 00:40:01,166 --> 00:40:03,166 What do you mean I can't speak to him? 468 00:40:13,916 --> 00:40:14,875 Jesus. 469 00:40:15,875 --> 00:40:16,875 Yeah. 470 00:40:16,958 --> 00:40:19,208 -Hey, man, that's the captain's. -Yeah, she won't mind. 471 00:40:19,291 --> 00:40:21,875 -What the hell happened to you? -You got my assault rifle? 472 00:40:21,958 --> 00:40:23,833 No, but I found this. 473 00:40:24,791 --> 00:40:25,916 What's this? 474 00:40:26,583 --> 00:40:27,416 It's a mask. 475 00:40:28,000 --> 00:40:29,208 Maybe a hockey mask? 476 00:40:30,666 --> 00:40:33,166 -It's got blood on it. -Yeah. 477 00:40:34,125 --> 00:40:36,041 -You run this? -Yes, I did. 478 00:40:39,083 --> 00:40:41,833 Yeah, that's good. Look at you, killer. 479 00:40:41,916 --> 00:40:45,083 Yeah. I found that doorman. 480 00:40:45,166 --> 00:40:46,125 You found him? 481 00:40:46,208 --> 00:40:47,125 Mm-hmm. 482 00:40:47,208 --> 00:40:49,708 You had me running around all the ICUs all day looking for him. 483 00:40:49,791 --> 00:40:51,541 I didn't know I was gonna find him. 484 00:40:52,708 --> 00:40:53,541 What'd he say? 485 00:40:53,625 --> 00:40:57,333 He was talking about demons and dragons, and shooting up the place. 486 00:40:57,416 --> 00:40:58,375 Demons? 487 00:41:00,000 --> 00:41:01,416 Mm-hmm, mm-hmm. 488 00:41:01,500 --> 00:41:03,250 So you didn't miss much. Who's this? 489 00:41:04,291 --> 00:41:06,833 That's Clarice Fong. Mother to our dead Triad boss. 490 00:41:06,916 --> 00:41:10,000 She and a bunch of new faces are in town for the funeral party. 491 00:41:10,083 --> 00:41:11,000 Walker. 492 00:41:12,583 --> 00:41:13,458 Shit. 493 00:41:16,791 --> 00:41:18,041 How's your new partner? 494 00:41:18,791 --> 00:41:20,500 Uh, good. Yeah, good. 495 00:41:20,583 --> 00:41:22,833 Good? Richardson could use her. 496 00:41:22,916 --> 00:41:24,333 What's that supposed to mean? 497 00:41:25,625 --> 00:41:28,541 You knew it was Charlie Beaumont on that security video, 498 00:41:28,625 --> 00:41:30,250 and you kept it to yourself. 499 00:41:31,666 --> 00:41:34,375 Cortez is fighting for his life. 500 00:41:34,958 --> 00:41:37,250 I thought you'd have more class. 501 00:41:37,333 --> 00:41:38,583 Um… Mm. 502 00:41:39,666 --> 00:41:40,500 We done? 503 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 Yeah, we're done. 504 00:41:43,833 --> 00:41:46,916 Ellie, Richardson will be the lead on this case. 505 00:41:47,000 --> 00:41:49,208 -Report to him immediately. -Yes, ma'am. 506 00:41:52,791 --> 00:41:54,708 Hey. Hey, you. 507 00:41:55,458 --> 00:41:57,750 Hey, you, come here. Ellie. 508 00:41:58,458 --> 00:42:00,541 -What do you want? -Tell me what they got on the girl. 509 00:42:00,625 --> 00:42:02,583 -You lied to me. -I know. Sorry about that. 510 00:42:02,666 --> 00:42:05,583 -Could've trusted me. -I know. Sorry about that too. All right? 511 00:42:05,666 --> 00:42:08,083 -I need information. -You don't. You're off the case. 512 00:42:08,166 --> 00:42:10,000 Hey, Richardson's not gonna solve no case. 513 00:42:10,083 --> 00:42:12,875 That's not what's gonna happen. He'll find two kids dead in a ditch. 514 00:42:12,958 --> 00:42:15,083 All right? That's gonna be on us. 515 00:42:15,166 --> 00:42:16,583 And you know they didn't do it. 516 00:42:20,750 --> 00:42:23,708 She works at a scrapyard owned by a Raul Vasquez. 517 00:42:24,750 --> 00:42:26,833 -This does not come back to me. -It won't. 518 00:42:28,583 --> 00:42:30,041 Now, go fuck yourself. 519 00:42:33,791 --> 00:42:37,208 O holy night 520 00:42:37,958 --> 00:42:43,166 The stars are brightly shining 521 00:42:43,250 --> 00:42:50,041 It is the night Of the dear Savior's birth 522 00:42:52,166 --> 00:42:55,791 Long lay the world 523 00:42:55,875 --> 00:43:00,666 In sin and error pining 524 00:43:00,750 --> 00:43:07,583 'Til he appeared And the soul felt its worth 525 00:43:09,458 --> 00:43:11,916 The thrill of hope… 526 00:43:12,000 --> 00:43:15,541 Can't put you on an international flight. We'll go to the safe house for now. 527 00:43:15,625 --> 00:43:18,166 Where the fuck's all this traffic coming from? Can we just drive? 528 00:43:18,250 --> 00:43:20,458 Can you fucking drive up on the curb, please? 529 00:43:20,958 --> 00:43:23,208 -Sir, think about your protection. -Fuck that. 530 00:43:24,250 --> 00:43:27,125 I got people smarter than you telling me I can't be protected. 531 00:43:27,208 --> 00:43:29,375 If they want to find me, they'll find me. 532 00:43:30,166 --> 00:43:31,916 I can go over there and get scared to death, 533 00:43:32,000 --> 00:43:34,041 or I can sit the fuck here and be scared to death. 534 00:43:34,125 --> 00:43:36,833 These people will kill you. We need to get you out of the city. 535 00:43:36,916 --> 00:43:40,291 I am not going anywhere until he finds my son. 536 00:43:40,375 --> 00:43:47,125 O night divine 537 00:43:47,208 --> 00:43:49,416 O night 538 00:43:49,500 --> 00:43:53,208 When Christ was born 539 00:43:53,291 --> 00:43:56,625 Oh, oh night… 540 00:43:56,708 --> 00:43:58,166 Hey. Hey! 541 00:44:11,083 --> 00:44:17,083 Fall on your knees… 542 00:44:17,166 --> 00:44:19,541 Wait! Don't. 543 00:44:20,791 --> 00:44:25,625 -O hear the angel voices -Please. 544 00:44:27,125 --> 00:44:34,000 O night divine 545 00:44:34,083 --> 00:44:37,541 -O night… -Hello. 546 00:44:37,625 --> 00:44:42,583 I flew halfway across the world to identify my child. 547 00:44:43,083 --> 00:44:45,541 Now, I'm coming for yours. 548 00:44:45,625 --> 00:44:46,500 Who's this? 549 00:44:47,458 --> 00:44:49,958 A parent, just like you. 550 00:44:50,666 --> 00:44:57,208 O night divine 551 00:44:58,291 --> 00:45:00,250 Hey! Get the fuck off me! 552 00:45:00,333 --> 00:45:03,833 O night 553 00:45:03,916 --> 00:45:10,916 O night divine 554 00:45:15,708 --> 00:45:17,916 Fuck it. To the back, right away. 555 00:45:18,000 --> 00:45:19,291 Get to work on it. 556 00:45:21,291 --> 00:45:24,375 Raul. I want to talk to you. 557 00:45:24,958 --> 00:45:27,708 -Who the fuck? -What's up? 558 00:45:28,291 --> 00:45:29,500 -Don't do that. -Whoa. 559 00:45:30,791 --> 00:45:33,250 Are you fucking serious? Is that how you run? 560 00:45:33,958 --> 00:45:36,125 What the fuck is that about? What have you got there? 561 00:45:36,208 --> 00:45:39,166 -What the fuck are you holding? -I wasn't running. I really-- 562 00:45:39,250 --> 00:45:42,750 What the fuck are these, man? All right. Where are they? 563 00:45:42,833 --> 00:45:43,833 They didn't tell me. 564 00:45:43,916 --> 00:45:45,875 -They didn't tell you? Don't lie to me. -No, sir. 565 00:45:45,958 --> 00:45:48,375 -I'm not lying, man. -Do I look like I was born yesterday? 566 00:45:48,458 --> 00:45:50,541 -No, sir. No. -How'd she get a passport from you? 567 00:45:50,625 --> 00:45:51,958 -You fucking this kid? -What? 568 00:45:52,041 --> 00:45:54,208 -Fucking a girl half your age? -Come on. She's a kid. 569 00:45:54,291 --> 00:45:55,791 -Are you fucking a kid? -Fuck you, man! 570 00:45:55,875 --> 00:45:57,916 I told you she's like my kid. I raised her. 571 00:45:58,000 --> 00:45:59,750 So you do know this kid. You're lying to me. 572 00:45:59,833 --> 00:46:02,541 I'm not lying. I told you she's like my kid. 573 00:46:02,625 --> 00:46:04,666 So do you realize your kid is in a lot of trouble? 574 00:46:04,750 --> 00:46:07,375 She didn't do what they say she did. She was just at the wrong-- 575 00:46:07,458 --> 00:46:10,541 Yeah, I know the story. Wrong place, wrong fucking time. 576 00:46:15,291 --> 00:46:17,625 I'm going to be honest with you, all right? 577 00:46:17,708 --> 00:46:18,583 Okay. 578 00:46:19,166 --> 00:46:22,291 She will not get out of this fucking city alive. 579 00:46:25,041 --> 00:46:26,250 Not without my help. 580 00:46:27,708 --> 00:46:28,541 Mm? 581 00:46:33,333 --> 00:46:34,916 Who the hell are you? 582 00:46:35,000 --> 00:46:36,125 I'm a fucking cop! 583 00:46:36,750 --> 00:46:39,083 -Okay. I understood that. -You understand? 584 00:46:39,166 --> 00:46:40,000 -Yes. -All right. 585 00:46:40,083 --> 00:46:41,083 I understand. 586 00:46:41,625 --> 00:46:45,750 I happen to have a vested interest in this guy, Charlie. You know Charlie? 587 00:46:45,833 --> 00:46:49,166 They didn't tell me where they went. I swear. She said she'd call me. 588 00:46:49,250 --> 00:46:50,750 -That's all I-- -She would call you? 589 00:46:51,625 --> 00:46:52,458 That's dishonest. 590 00:46:52,541 --> 00:46:55,166 -Come on, bro. I-- -You're dishonest. Quiet. 591 00:46:56,500 --> 00:46:58,791 Unlock the phone. Unlock the fucking phone. 592 00:46:58,875 --> 00:46:59,791 Unlock it. 593 00:47:02,125 --> 00:47:03,000 Here, man. 594 00:47:06,125 --> 00:47:08,625 You need the girl to stay alive, right? Mia, right? 595 00:47:08,708 --> 00:47:10,791 -Please, yeah. Mia's her name. -Hm? All right. 596 00:47:10,875 --> 00:47:12,541 -I'm gonna help you. -I appreciate that. 597 00:47:12,625 --> 00:47:16,750 This is how it works. When I leave here, you do not know me. 598 00:47:16,833 --> 00:47:18,625 You have not seen me. We did not talk. 599 00:47:18,708 --> 00:47:22,583 I have not seen you. I don't know you. We didn't talk. None of that shit. 600 00:47:23,125 --> 00:47:24,625 -All right. -Thank you. 601 00:47:24,708 --> 00:47:26,291 -Are we cool? -We're good, man. 602 00:47:26,375 --> 00:47:27,833 All right. We're cool. 603 00:47:27,916 --> 00:47:29,958 Hands up! Turn around, face the wall! 604 00:47:30,041 --> 00:47:32,166 -Put your hands up! He's got a gun! -I got it. 605 00:47:32,250 --> 00:47:33,916 No! I don't have a gun! 606 00:47:34,000 --> 00:47:36,958 -Where's the gun, asshole? -I don't have a fucking gun! 607 00:47:37,041 --> 00:47:39,916 Where's the fucking gun? Hold him the fuck down. 608 00:47:45,833 --> 00:47:48,041 Where were you the night my son was killed? 609 00:47:49,666 --> 00:47:53,083 He dismissed me because I disagreed with him. 610 00:47:53,166 --> 00:47:55,750 I warned him not to do a deal with Beaumont's son. 611 00:47:55,833 --> 00:47:58,291 He refused to listen. I had to obey. 612 00:47:59,541 --> 00:48:00,375 Who's the girl? 613 00:48:01,166 --> 00:48:03,500 Charlie Beaumont's girlfriend. 614 00:48:03,583 --> 00:48:06,583 She stole a car from Master Tsui. 615 00:48:06,666 --> 00:48:09,500 He caught her and kept her in his debt. 616 00:48:10,708 --> 00:48:13,041 Shouldn't be hard to flush her out-- 617 00:48:15,208 --> 00:48:16,166 Boss. 618 00:48:16,250 --> 00:48:18,625 -What is it? -There's a guy. He wants to see you. 619 00:48:24,000 --> 00:48:25,625 What the fuck you want, man? 620 00:48:28,708 --> 00:48:29,625 I… 621 00:48:30,666 --> 00:48:34,791 I just wanted you to know that I wasn't in that room with them. 622 00:48:36,000 --> 00:48:38,083 Yeah, I-- I know who your son is. 623 00:48:39,875 --> 00:48:44,500 I swear, I was just a guy sitting in a car on the other side of the street. 624 00:48:44,583 --> 00:48:46,875 You know? I had nothing to do with what went down. 625 00:48:46,958 --> 00:48:50,625 These guys showed up, and in two minutes, everything just got fucked up. 626 00:48:50,708 --> 00:48:52,708 Oh no. Wait, wait, wait, wait, wait. 627 00:48:52,791 --> 00:48:53,750 Wait, wait, wait. 628 00:48:53,833 --> 00:48:54,833 Wait. 629 00:48:54,916 --> 00:48:57,708 Please, please. Okay. 630 00:48:57,791 --> 00:49:00,166 This-- The girl. Please. 631 00:49:01,000 --> 00:49:04,541 The girl… The girl… I know where the girl's gonna be at. 632 00:49:04,625 --> 00:49:06,750 If you let me live, I can take you to her. 633 00:49:16,958 --> 00:49:17,791 Where? 634 00:49:28,500 --> 00:49:31,333 It's just a temporary slide Back in the abyss 635 00:49:31,958 --> 00:49:33,291 I should've seen it coming… 636 00:49:35,250 --> 00:49:37,625 Open armed In a thick coat of structure 637 00:49:38,208 --> 00:49:40,750 Shielding me From my own blades and dagger 638 00:49:42,583 --> 00:49:44,500 There was purpose on the horizon 639 00:49:59,708 --> 00:50:02,833 The shrinking hours of light Are gray and feeble 640 00:50:03,750 --> 00:50:07,500 The soggy trees sigh Dropping their leaves in defeat 641 00:50:09,666 --> 00:50:11,125 The temperature falls 642 00:50:16,041 --> 00:50:18,041 The big lights switch on 643 00:50:20,416 --> 00:50:22,375 And from time to time 644 00:50:22,875 --> 00:50:25,333 Fireworks frighten the cats 645 00:50:56,666 --> 00:50:59,083 Don't give a shit. It's five bucks. 646 00:50:59,166 --> 00:51:02,583 Are you serious? Five bucks for all these underage girls? 647 00:51:04,666 --> 00:51:07,625 Jesus. Five bucks. I don't want it. I don't need it. 648 00:52:19,541 --> 00:52:20,791 -Oh shit. -Uh-uh-uh. 649 00:52:21,500 --> 00:52:22,333 Where's Charlie? 650 00:52:23,375 --> 00:52:25,708 Look, I'm a cop, but I'm not here to arrest you, all right? 651 00:52:25,791 --> 00:52:28,208 I'm not trying to put you away. I work for his father. 652 00:52:28,291 --> 00:52:31,333 But if you are concerned at all for his well-being, which I doubt, 653 00:52:31,416 --> 00:52:33,500 then you will just tell me where the fuck he is. 654 00:52:33,583 --> 00:52:34,833 I'm not telling you shit. 655 00:52:34,916 --> 00:52:37,583 Ah, that's real stupid, all right? That's the wrong fucking answer! 656 00:52:38,666 --> 00:52:41,416 Now whatever hustle this is, whatever you and your uncle, 657 00:52:41,500 --> 00:52:45,083 whatever scheme you got going on, you are getting paid, right? 658 00:52:45,166 --> 00:52:48,000 I will just pay you double, and then you can have this back, 659 00:52:48,083 --> 00:52:49,541 and you get to fucking walk away. 660 00:52:49,625 --> 00:52:52,708 -You think I'm with Charlie for the money? -I don't give a fuck why! 661 00:52:52,791 --> 00:52:56,333 Fuck you! If you're not here to arrest me, then get the fuck away from me! 662 00:52:57,958 --> 00:52:58,791 Oh shit. 663 00:53:04,375 --> 00:53:05,750 -That's him. -That's who? 664 00:53:05,833 --> 00:53:07,458 That's the guy that killed Tsui. 665 00:53:14,083 --> 00:53:15,958 -You sure? -Yeah, I'm fucking sure. 666 00:53:16,541 --> 00:53:18,666 He was wearing a hockey mask until I shot it off. 667 00:53:18,750 --> 00:53:20,250 Nah, you know what? Fuck this. I'm out. 668 00:53:20,333 --> 00:53:22,375 You stay exactly where you are. You do not move. 669 00:53:24,500 --> 00:53:25,375 Yo. 670 00:53:26,916 --> 00:53:28,250 What brings you boys here? 671 00:53:28,333 --> 00:53:30,583 We didn't want to miss out on all the fun. 672 00:53:30,666 --> 00:53:32,166 I didn't know you played hockey. 673 00:53:34,625 --> 00:53:38,333 We just want to talk to the girl. Come on, Walker. She's a suspect. 674 00:53:38,416 --> 00:53:39,458 You with us? 675 00:53:39,541 --> 00:53:42,291 I'm not. That all right? There gonna be a problem? 676 00:53:43,166 --> 00:53:44,708 I'll give you two guesses. 677 00:53:53,916 --> 00:53:55,916 You go that way. You, with me. 678 00:54:06,208 --> 00:54:10,416 Walker, I've asked nice. Now, I'm taking her. 679 00:54:10,500 --> 00:54:11,416 I don't think so. 680 00:54:14,916 --> 00:54:17,958 You can step aside and let us take the girl in, 681 00:54:19,750 --> 00:54:21,625 or we'll just go through you. 682 00:54:22,250 --> 00:54:23,250 Up to you. 683 00:54:31,083 --> 00:54:32,666 All right, that's far enough. 684 00:54:36,625 --> 00:54:39,041 Shit. 685 00:55:05,125 --> 00:55:06,916 Hey! Hey! 686 00:55:08,333 --> 00:55:10,375 Hey! Hey! 687 00:56:16,333 --> 00:56:17,458 Move it, bitch. 688 00:56:19,625 --> 00:56:21,166 Get the fuck off me, man! 689 00:56:37,416 --> 00:56:39,333 No! 690 00:57:28,541 --> 00:57:30,125 Mia! 691 00:57:30,958 --> 00:57:32,375 Mia? 692 00:57:49,000 --> 00:57:52,333 Hey. It's okay. I got you. Let's get out of here. Okay. Fuck! 693 00:57:52,416 --> 00:57:54,041 I'm here to get you. Your father sent me. 694 00:57:54,125 --> 00:57:57,125 -Man, fuck you! -Charlie! 695 00:57:57,791 --> 00:57:59,041 No, no! 696 00:58:00,166 --> 00:58:02,375 It ain't up for discussion. 697 00:58:26,125 --> 00:58:28,333 Get up! 698 00:58:30,250 --> 00:58:31,625 -Tío! -Let her go! 699 00:58:31,708 --> 00:58:34,250 Drop the gun, Raul. 700 00:59:17,625 --> 00:59:19,166 Get up. Come on, let's go. 701 00:59:19,875 --> 00:59:21,041 Hands in the air. 702 00:59:21,125 --> 00:59:24,166 -Put the knife down! Now! -Drop your weapon! 703 00:59:24,250 --> 00:59:25,791 -Drop your weapon! -I'm a cop! 704 00:59:25,875 --> 00:59:28,416 I'm telling you, drop your gun, man! Drop it! 705 00:59:28,500 --> 00:59:30,375 I don't give a fuck who you are! 706 00:59:30,458 --> 00:59:32,541 Charlie! Charlie, help me! 707 00:59:32,625 --> 00:59:35,125 Look at my badge, you dumb motherfucker! I'm a cop. 708 00:59:37,250 --> 00:59:38,083 Johnny! 709 00:59:44,541 --> 00:59:47,291 No, no, Mia! Mia, no! Wait! Mia! 710 01:00:10,458 --> 01:00:13,708 No, wait! No! Tío. What? Come on. We gotta go! 711 01:00:14,666 --> 01:00:16,375 Tío, come on, please! 712 01:00:23,291 --> 01:00:24,208 No! No! 713 01:00:25,541 --> 01:00:27,125 No, please, please! 714 01:00:27,208 --> 01:00:29,583 Tío! No! No, come on, no! 715 01:00:29,666 --> 01:00:32,750 No! No, no, no! No, no! Charlie! 716 01:00:56,541 --> 01:00:57,666 Come on! 717 01:01:09,333 --> 01:01:10,750 Need backup! 718 01:01:18,333 --> 01:01:20,625 Come on, come on! 719 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 Get in. Come on. 720 01:01:27,875 --> 01:01:28,875 Charlie. 721 01:01:33,041 --> 01:01:34,583 Get the fuck in. 722 01:01:34,666 --> 01:01:35,875 Let's go! 723 01:01:55,500 --> 01:01:56,750 Get down! 724 01:02:10,958 --> 01:02:14,708 -Help me tie them up! -Down! Get down now! 725 01:02:17,750 --> 01:02:18,750 No, no! 726 01:02:35,125 --> 01:02:35,958 Hayes? 727 01:02:54,625 --> 01:02:56,291 Man, what the fuck do we do now? 728 01:03:03,375 --> 01:03:05,541 Please stand behind the yellow line. 729 01:03:21,666 --> 01:03:22,500 Walker, what the-- 730 01:03:22,583 --> 01:03:24,666 Hey, Ellie, you near any cops right now? 731 01:03:24,750 --> 01:03:27,208 Only the entire fucking force. What have you done? 732 01:03:27,750 --> 01:03:29,708 All right. All right, listen to me. 733 01:03:29,791 --> 01:03:32,041 Vincent, Hayes, Jake, they're all involved, all right? 734 01:03:32,125 --> 01:03:34,375 They weren't in pursuit of the fucking truck, 735 01:03:34,458 --> 01:03:36,208 they were after the coke inside it. 736 01:03:36,291 --> 01:03:38,375 They're the ones that shot up Tsui's. 737 01:03:38,875 --> 01:03:41,083 Demons in fucking hockey masks. 738 01:03:42,333 --> 01:03:44,291 -Ellie? -Hayes is dead. 739 01:03:46,541 --> 01:03:47,375 All right. 740 01:03:48,166 --> 01:03:50,375 All right, I need you to go to the hospital. 741 01:03:50,458 --> 01:03:51,625 Sorry, what? 742 01:03:51,708 --> 01:03:53,625 I need you to get to the hospital, all right? 743 01:03:53,708 --> 01:03:57,708 Cortez, I don't think he was involved, and if he is, then he'll say something. 744 01:03:57,791 --> 01:03:58,916 How can you be so sure? 745 01:03:59,000 --> 01:04:00,250 Because he's my friend. 746 01:04:03,625 --> 01:04:04,708 I don't think I can do this. 747 01:04:04,791 --> 01:04:07,708 Ellie, do you remember when you asked me why didn't I trust you? 748 01:04:07,791 --> 01:04:11,458 This is me, right now, I am trusting you. Please, can you just do this for me? 749 01:04:15,291 --> 01:04:16,166 Ellie? 750 01:04:18,000 --> 01:04:19,333 Where are you taking them? 751 01:04:19,875 --> 01:04:22,375 I swear to God, wherever I get to, I'll call you straightaway. 752 01:04:22,458 --> 01:04:23,708 Just please get to the hospital. 753 01:04:23,791 --> 01:04:25,166 -Do this for me, please. -Okay. 754 01:04:25,250 --> 01:04:26,166 Thank you. 755 01:04:49,291 --> 01:04:50,666 I'll have to call you back. 756 01:04:50,750 --> 01:04:53,375 Don't you fucking hang up on me, you little prick. 757 01:04:54,083 --> 01:04:58,750 Listen, about an hour ago, I ran into our friend at a club, 758 01:04:58,833 --> 01:05:00,416 but I didn't get to talk to her 759 01:05:00,500 --> 01:05:03,125 because a bunch of your Dynasty Warrior buddies showed up. 760 01:05:03,208 --> 01:05:05,500 -No, they weren't my buddies. -They sure looked it. 761 01:05:05,583 --> 01:05:08,125 Vincent, I don't have to tell you how important it is 762 01:05:08,208 --> 01:05:10,000 that you find those kids before they do. 763 01:05:10,083 --> 01:05:10,916 No shit. 764 01:05:11,666 --> 01:05:12,875 Where are they now? 765 01:05:12,958 --> 01:05:14,708 That's the thing. I got no idea. 766 01:05:14,791 --> 01:05:19,125 All I know is I got that stuff you wanted. So, where should we meet? 767 01:05:19,208 --> 01:05:23,083 My buyer doesn't want the coke anymore. Too much heat. All thanks to you. 768 01:05:23,666 --> 01:05:27,583 Ching, I swear to God, I will put a hole through your fucking chest. 769 01:05:27,666 --> 01:05:30,541 Tell me, how many times are you going to fuck up, Vincent? 770 01:05:30,625 --> 01:05:33,250 I tip you off about the girl, and you let her go. 771 01:05:33,333 --> 01:05:34,791 I tell you about the shipments. 772 01:05:34,875 --> 01:05:37,708 All you had to do was intercept the fucking truck. 773 01:05:38,208 --> 01:05:39,958 So, what the fuck did-- 774 01:05:40,500 --> 01:05:42,041 Oh, I'm sorry. 775 01:05:42,625 --> 01:05:43,458 Sorry. 776 01:05:45,166 --> 01:05:47,916 Where is the gratitude? I got you a promotion. 777 01:05:48,750 --> 01:05:50,833 That was never part of our deal. 778 01:05:51,583 --> 01:05:55,291 Ching, we close this tonight, 779 01:05:55,375 --> 01:05:58,833 or I have my boys pimping dime bags in Chinatown. 780 01:05:58,916 --> 01:06:00,916 Might make Mom suspicious, don't you think? 781 01:06:02,916 --> 01:06:05,333 Well done. You really played me. 782 01:06:05,416 --> 01:06:07,291 But don't forget, this is my world, 783 01:06:07,375 --> 01:06:10,208 and once I get what I'm due, I'll fuck you up. 784 01:06:10,291 --> 01:06:11,625 Listen to me. 785 01:06:12,125 --> 01:06:13,541 You got one hour. 786 01:06:13,625 --> 01:06:17,041 We all have loose ends, Vincent. 787 01:06:22,208 --> 01:06:23,125 Where are you? 788 01:06:24,083 --> 01:06:25,250 You be careful. 789 01:06:35,250 --> 01:06:37,541 Detective Cheung. Here to see a patient, Officer Cortez. 790 01:06:37,625 --> 01:06:39,291 Sure, let me check that for you. 791 01:06:50,750 --> 01:06:53,583 -What floor is that? What floor is he on? -Third floor. 792 01:06:53,666 --> 01:06:56,000 Notify security. Now! 793 01:07:35,833 --> 01:07:37,958 Freeze! 794 01:07:38,541 --> 01:07:40,416 I said, freeze! Let her go. 795 01:07:40,500 --> 01:07:42,125 Fuck you, cop! 796 01:07:42,208 --> 01:07:44,666 You want her? You really want her? You can fucking have her. 797 01:07:50,000 --> 01:07:51,833 Shit. 798 01:08:21,833 --> 01:08:22,791 Don't fucking move. 799 01:08:25,000 --> 01:08:27,541 Get up. 800 01:08:27,625 --> 01:08:30,541 Okay. 801 01:08:35,833 --> 01:08:37,125 -What? -Get in the car. 802 01:09:03,458 --> 01:09:05,291 All right. Sit down here. 803 01:09:06,375 --> 01:09:08,958 You got a first aid kit in the cabinet, below the sink. 804 01:09:11,666 --> 01:09:13,833 Oh Jesus, did she try to fix that? 805 01:09:13,916 --> 01:09:15,791 Jesus fucking Christ. 806 01:09:16,791 --> 01:09:19,041 We'd be halfway to where we're going if we had papers. 807 01:09:19,125 --> 01:09:22,000 -Yeah? Where's that exactly? -Why? So you can tell him? 808 01:09:22,083 --> 01:09:24,875 No, so I can get you a surgeon so you don't fucking die. 809 01:09:36,958 --> 01:09:38,916 Yo, Lawrence. Listen, I got Charlie. 810 01:09:39,000 --> 01:09:40,791 I sent you a location where to find him, okay? 811 01:09:40,875 --> 01:09:42,208 That's it. Deal closed. 812 01:09:42,291 --> 01:09:44,541 Come get him. You hear me? 813 01:09:46,041 --> 01:09:46,958 Lawrence? 814 01:09:48,000 --> 01:09:49,250 Lawrence, you there? 815 01:09:58,208 --> 01:09:59,041 Shit. 816 01:10:15,083 --> 01:10:17,500 Mrs. Walker? I'm Detective Cheung. 817 01:10:18,125 --> 01:10:21,791 -Patrick doesn't live here anymore. -I understand that. It, um… 818 01:10:22,666 --> 01:10:23,666 What happened? 819 01:10:29,083 --> 01:10:32,291 I'm trying to get hold of him, and he's not answering his phone. 820 01:10:33,791 --> 01:10:36,500 He has this place, down by the lake. 821 01:10:37,958 --> 01:10:39,583 It's his father's old cabin. 822 01:11:06,583 --> 01:11:09,750 Ching told me our sons were friends once. 823 01:11:13,041 --> 01:11:14,166 I didn't know that. 824 01:11:21,333 --> 01:11:24,791 Perhaps they had us in common. 825 01:11:27,875 --> 01:11:30,500 Parents they were trying to escape. 826 01:11:37,625 --> 01:11:40,708 I guess that's why they found each other. 827 01:11:50,375 --> 01:11:51,416 My son Charlie 828 01:11:53,083 --> 01:11:55,458 never forgave me for his mother's death. 829 01:11:59,416 --> 01:12:00,291 I couldn't… 830 01:12:01,583 --> 01:12:04,000 make him understand how hard it was 831 01:12:05,291 --> 01:12:06,916 for me to watch her suffer. 832 01:12:15,458 --> 01:12:19,875 I would have done anything to keep my son safe. 833 01:12:32,833 --> 01:12:34,958 I trust you would do the same. 834 01:13:13,750 --> 01:13:16,208 Feels like something's missing. What's missing? 835 01:13:16,291 --> 01:13:18,041 -The buyer. -That's right, the buyer. 836 01:13:18,125 --> 01:13:19,916 Ching, where's the fucking buyer? 837 01:13:20,000 --> 01:13:21,125 On his way. 838 01:13:23,250 --> 01:13:24,083 Freeze! 839 01:13:27,625 --> 01:13:29,000 Don't even fucking try it. 840 01:13:39,375 --> 01:13:41,416 You don't look much like a cop killer. 841 01:13:41,500 --> 01:13:43,333 Hard to tell you're a cop in the dark. 842 01:14:02,791 --> 01:14:03,708 What now? 843 01:14:50,333 --> 01:14:51,166 We're leaving. 844 01:14:52,708 --> 01:14:55,166 Going to Lawrence isn't an option for us. 845 01:14:57,875 --> 01:14:59,625 What you got in your hand, Charlie? 846 01:15:27,500 --> 01:15:28,375 Hey! 847 01:17:31,166 --> 01:17:32,958 Come to me! Come to me! 848 01:17:44,500 --> 01:17:46,291 Go, go, go! 849 01:17:47,708 --> 01:17:48,875 Go, go! 850 01:18:50,166 --> 01:18:52,333 -Charlie! -No, Mia! Mia, no! 851 01:19:10,083 --> 01:19:11,791 No! 852 01:19:16,666 --> 01:19:17,666 Mia! 853 01:19:35,333 --> 01:19:37,916 Stop! Fuck you! 854 01:19:42,625 --> 01:19:44,583 No! Charlie! 855 01:22:31,666 --> 01:22:32,625 Charlie? 856 01:22:36,666 --> 01:22:37,500 Charlie. 857 01:22:38,916 --> 01:22:41,583 I'm dealing with this, son. You just… you just let me handle it. 858 01:23:06,250 --> 01:23:07,125 Your son… 859 01:23:12,500 --> 01:23:15,875 …took the one thing I loved in this world. 860 01:23:20,833 --> 01:23:23,875 -No! No, please don't! -Wait! No! Please, no! 861 01:23:29,041 --> 01:23:31,541 It's only fair you do the same to him. 862 01:23:31,625 --> 01:23:32,458 No. 863 01:23:32,541 --> 01:23:34,791 No. 864 01:23:42,666 --> 01:23:43,500 Yeah. 865 01:23:53,291 --> 01:23:54,208 No. 866 01:23:54,291 --> 01:23:56,875 No! No, please don't! It's a lie! 867 01:23:56,958 --> 01:23:58,791 -I'm sorry, son. -No, Dad, stop! 868 01:23:58,875 --> 01:24:01,125 -It wasn't us. I didn't kill anybody! -Please, no! 869 01:24:01,208 --> 01:24:03,833 -Hold her still. -It wasn't us, it was the cops! 870 01:24:03,916 --> 01:24:06,625 -Hold her still. Hold her still. -Listen to me. 871 01:24:06,708 --> 01:24:10,041 -Hold her still! Hold her still! -No! 872 01:24:10,125 --> 01:24:11,791 -No! -No! 873 01:24:12,750 --> 01:24:15,291 You can't do this. 874 01:24:15,375 --> 01:24:17,708 You can't do this! Please don't. 875 01:24:18,541 --> 01:24:21,916 Please, don't fucking do this. Don't fucking do this to me again, Dad! 876 01:24:22,000 --> 01:24:24,833 -Look at me, Dad. Look at me. -Charlie, what are you doing? 877 01:24:24,916 --> 01:24:27,375 -You shoot her, you gotta shoot me, Dad. -Move out of the way! 878 01:24:27,458 --> 01:24:30,083 You fucking hear me? You shoot her, you shoot through me! 879 01:24:30,166 --> 01:24:31,458 -Please! -Shoot through me! 880 01:24:31,541 --> 01:24:33,625 -Do it. -Shoot through me, Dad. Can you do it? 881 01:24:33,708 --> 01:24:36,500 -I promised your mom I'd take care of you. -Now! 882 01:24:36,583 --> 01:24:38,083 No, Dad. Listen to me. 883 01:24:38,166 --> 01:24:41,083 Dad, please, I can't lose anybody else! I can't lose anymore! 884 01:24:43,208 --> 01:24:45,125 I can't lose anymore. 885 01:24:47,958 --> 01:24:49,958 I can't… I can't. 886 01:24:56,875 --> 01:24:58,250 Put your weapons down! 887 01:24:59,208 --> 01:25:01,791 Your guns, put them down! 888 01:25:02,833 --> 01:25:06,583 They didn't kill your son. You've been chasing the wrong people. 889 01:25:11,333 --> 01:25:12,208 Gun. 890 01:25:30,791 --> 01:25:32,166 You betrayed my son? 891 01:25:33,125 --> 01:25:34,291 Bullshit! 892 01:25:34,375 --> 01:25:36,541 You betrayed me first! 893 01:25:36,625 --> 01:25:38,541 When Big Brother died, 894 01:25:38,625 --> 01:25:40,583 it was supposed to be my time. 895 01:25:40,666 --> 01:25:42,833 But you put that kid in charge instead of me. 896 01:25:42,916 --> 01:25:45,541 I warned you your son wasn't ready to lead! 897 01:25:47,125 --> 01:25:48,583 So you had him killed? 898 01:25:48,666 --> 01:25:49,875 No! 899 01:25:50,458 --> 01:25:52,625 It was these motherfuckers. 900 01:25:52,708 --> 01:25:54,333 They killed him. 901 01:25:54,416 --> 01:25:55,250 I didn't do it. 902 01:25:55,333 --> 01:25:57,541 It wasn't me. 903 01:25:58,708 --> 01:26:01,000 You ungrateful traitor… 904 01:26:02,166 --> 01:26:04,416 you killed my son! 905 01:28:06,458 --> 01:28:07,666 You okay? 906 01:28:07,750 --> 01:28:10,000 You okay? Are you okay? 907 01:28:10,083 --> 01:28:11,708 Yeah. Yeah, I'm okay. 908 01:28:15,333 --> 01:28:16,208 Look at you. 909 01:28:20,166 --> 01:28:21,458 You've grown. 910 01:28:27,875 --> 01:28:29,041 Take care of her. 911 01:28:29,625 --> 01:28:31,208 I will, Dad. I will. 912 01:28:31,291 --> 01:28:32,500 Take care of her. 913 01:28:33,583 --> 01:28:34,708 Take care of her. 914 01:28:38,958 --> 01:28:39,875 Dad? 915 01:28:42,708 --> 01:28:43,583 Dad? 916 01:28:45,125 --> 01:28:45,958 Dad. 917 01:28:46,541 --> 01:28:48,416 Come on, Charlie. We gotta go. 918 01:28:48,958 --> 01:28:52,250 Come on, baby, we gotta go. Come on, go. We gotta go. 919 01:32:37,375 --> 01:32:38,833 Don't do it. 920 01:32:44,208 --> 01:32:46,500 Why couldn't you just let me get on that train? 921 01:32:46,583 --> 01:32:48,916 What the fuck difference does it make to you?! 922 01:32:50,125 --> 01:32:52,208 You don't get to walk away from this. 923 01:32:52,791 --> 01:32:54,291 Jesus Christ, Walker. 924 01:32:55,208 --> 01:32:57,000 You don't get to fucking backpedal. 925 01:32:57,083 --> 01:32:58,291 Not after what you've done. 926 01:32:58,375 --> 01:32:59,750 I ain't gonna run no more. 927 01:32:59,833 --> 01:33:01,750 I'm proud of you. 928 01:33:02,500 --> 01:33:04,166 You can do the time for both of us. 929 01:33:05,666 --> 01:33:07,666 Don't make me put you down, Vince. 930 01:33:07,750 --> 01:33:08,958 Fuck you, Walker. 931 01:33:09,041 --> 01:33:10,666 We all know what you've done. 932 01:33:11,166 --> 01:33:12,125 Nah. 933 01:33:13,625 --> 01:33:14,541 Only you. 934 01:34:06,125 --> 01:34:08,541 There are still people out there looking for you. 935 01:34:09,208 --> 01:34:12,000 -You'd be safer if you turn yourselves in. -We'll take our chances. 936 01:34:17,000 --> 01:34:18,291 Is he gonna be okay? 937 01:34:19,833 --> 01:34:20,750 I don't know. 938 01:35:13,458 --> 01:35:14,541 What now? 939 01:35:16,541 --> 01:35:18,166 Now you should arrest me. 940 01:35:29,541 --> 01:35:31,208 You're a good cop, Ellie. 941 01:35:33,583 --> 01:35:35,125 I probably should've been nicer to you. 942 01:35:43,250 --> 01:35:44,583 I'll make sure she gets it. 943 01:35:44,666 --> 01:35:47,708 Your daughter. I'll take the present to her. 944 01:35:50,208 --> 01:35:51,083 No. 945 01:35:53,583 --> 01:35:55,333 I don't want to ruin her Christmas. 69833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.