All language subtitles for Everything.In.Between.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:01,499 Hmm 2 00:00:01,500 --> 00:00:06,500 ♪ 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 4 00:00:06,750 --> 00:00:10,500 ♪ 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:14,409 --> 00:00:14,999 but 7 00:00:15,000 --> 00:00:18,500 ♪ 8 00:00:29,899 --> 00:00:31,660 This deamser's got a kick. 9 00:00:32,839 --> 00:00:34,299 Oh, hell, damn. 10 00:00:34,619 --> 00:00:35,619 Oh, shit. 11 00:00:38,810 --> 00:00:39,969 Oh, where'd he snag it? 12 00:00:42,299 --> 00:00:45,359 I came up on the student house. 13 00:00:46,099 --> 00:00:47,099 Ruhe! 14 00:00:47,140 --> 00:00:48,179 Es ist eine Zeremonie. 15 00:01:04,500 --> 00:01:08,000 ♪ 16 00:01:18,500 --> 00:01:22,379 ♪ 17 00:01:22,780 --> 00:01:28,500 ♪ 18 00:01:29,150 --> 00:01:30,790 Hey Liz, you cool? 19 00:01:31,210 --> 00:01:34,710 Yeah, I'm just gonna chill. 20 00:01:35,450 --> 00:01:36,450 Marinate a bit. 21 00:01:40,950 --> 00:01:45,950 ♪ 22 00:01:46,200 --> 00:01:51,200 ♪ 23 00:01:52,109 --> 00:01:55,290 oh, hey, hey, oh, 24 00:01:57,930 --> 00:02:02,930 ♪ 25 00:02:03,180 --> 00:02:05,000 ♪ 26 00:02:08,349 --> 00:02:09,349 What's going on? 27 00:02:34,000 --> 00:02:39,000 ♪ 28 00:02:39,250 --> 00:02:44,250 ♪ 29 00:02:44,500 --> 00:02:49,500 ♪ 30 00:02:49,750 --> 00:02:54,750 ♪ 31 00:02:55,000 --> 00:03:00,000 ♪ 32 00:03:00,250 --> 00:03:05,250 ♪ 33 00:03:05,500 --> 00:03:10,500 ♪ 34 00:03:10,750 --> 00:03:12,000 ♪ 35 00:03:23,000 --> 00:03:28,500 ♪ 36 00:04:15,800 --> 00:04:17,319 So how's your day going, brother? 37 00:04:18,460 --> 00:04:19,460 It's going. 38 00:04:20,340 --> 00:04:22,240 Hey, so tell me, what are the chicks like at UNS? 39 00:04:22,740 --> 00:04:23,740 Heaps of action, eh? 40 00:04:24,100 --> 00:04:25,100 Yeah. 41 00:04:25,259 --> 00:04:26,319 Oh, I met a mate that went there. 42 00:04:27,040 --> 00:04:29,139 He reckons it was a full-on minge binge. 43 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 ♪ 44 00:04:33,639 --> 00:04:35,180 Hey, you mind if I, uh, crank this up? 45 00:04:35,379 --> 00:04:36,379 No. 46 00:04:36,379 --> 00:04:38,420 The tunes, bro. You mind if I crank it up a bit? 47 00:04:39,000 --> 00:04:44,000 ♪ 48 00:04:44,250 --> 00:04:49,250 ♪ 49 00:04:49,500 --> 00:04:52,000 ♪ 50 00:04:52,250 --> 00:04:54,490 Man, there's some stonking racks around here. 51 00:04:54,889 --> 00:04:55,889 Is one of these your crib? 52 00:04:56,910 --> 00:04:58,389 Ah, booty call, eh? 53 00:04:58,870 --> 00:05:00,329 Ha ha ha, you sly dog. 54 00:05:03,000 --> 00:05:06,500 ♪ 55 00:05:07,310 --> 00:05:09,310 Anyway, mate, have a good one, brother. 56 00:05:10,250 --> 00:05:11,250 You're welcome. 57 00:05:33,890 --> 00:05:35,110 Ah, fuck me! 58 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 ♪ 59 00:05:48,500 --> 00:05:54,000 ♪ 60 00:05:58,500 --> 00:06:03,500 ♪ 61 00:06:03,750 --> 00:06:08,750 ♪ 62 00:06:09,000 --> 00:06:14,000 ♪ 63 00:06:14,250 --> 00:06:17,000 ♪ 64 00:06:23,300 --> 00:06:24,319 Fuck, man! 65 00:06:24,620 --> 00:06:26,340 What the fuck are you trying to KMS for? 66 00:06:26,879 --> 00:06:27,879 Fuck, man! 67 00:06:31,100 --> 00:06:33,500 Now I've got some young kid here who's just trying to top himself. 68 00:06:36,790 --> 00:06:38,810 Merit of Night. I'm here for my son Jason Night. 69 00:06:38,970 --> 00:06:40,290 -Okay. -Where can I find him? 70 00:06:40,590 --> 00:06:41,670 Uh, just a second. 71 00:06:42,150 --> 00:06:43,150 Night. 72 00:06:44,090 --> 00:06:45,810 If you could put a priority on that, please. 73 00:06:46,470 --> 00:06:47,570 Sure, I can do that. 74 00:06:55,370 --> 00:06:58,509 I'm Dr. Frida Youssef, the psychiatry registrar. 75 00:06:58,810 --> 00:07:00,870 I'm here to see how we can help you. 76 00:07:04,050 --> 00:07:08,270 I have a police report that says a man dragged you off a cliff. 77 00:07:09,230 --> 00:07:10,990 He said you were going to jump. 78 00:07:12,110 --> 00:07:13,110 Were you? 79 00:07:14,449 --> 00:07:15,770 Yeah, I guess so, yeah. 80 00:07:16,550 --> 00:07:17,550 You were? 81 00:07:18,210 --> 00:07:19,870 I'm sorry to hear that. 82 00:07:21,509 --> 00:07:23,310 What was going through your head, Jason? 83 00:07:25,850 --> 00:07:27,410 What were you feeling? 84 00:07:28,850 --> 00:07:30,689 Sad, frustrated, angry? 85 00:07:31,550 --> 00:07:32,550 Nothing. 86 00:07:33,930 --> 00:07:34,930 Nothing? 87 00:07:35,290 --> 00:07:36,810 I don't feel anything. 88 00:07:37,770 --> 00:07:38,790 Where are you anyway? 89 00:07:38,850 --> 00:07:40,170 I called you a hundred times. 90 00:07:40,430 --> 00:07:41,430 I was in the boardroom. 91 00:07:41,689 --> 00:07:42,689 Phone was in the office. 92 00:07:42,950 --> 00:07:45,430 Is he okay? What kind of fucking question is that? 93 00:07:45,450 --> 00:07:46,650 He just tried to jump off a cliff. 94 00:07:46,930 --> 00:07:47,930 I mean physically. 95 00:07:48,070 --> 00:07:49,070 Is he injured? 96 00:07:49,070 --> 00:07:51,470 I don't know. He's in emergency with a psychiatrist. 97 00:07:51,890 --> 00:07:53,030 Alright, calm down Dee. 98 00:07:53,090 --> 00:07:56,189 I'm heading over now. Don't tell me to calm the fuck down. 99 00:07:56,310 --> 00:07:57,310 This is all your fault. 100 00:07:57,310 --> 00:07:59,270 Look, try and keep it together. 101 00:07:59,570 --> 00:08:00,570 I'll be there in a flash. 102 00:08:01,890 --> 00:08:02,890 Fucking asshole. 103 00:08:03,990 --> 00:08:05,570 What about prescription drugs? 104 00:08:06,090 --> 00:08:07,330 Are you taking any medications? 105 00:08:08,690 --> 00:08:09,690 Um... 106 00:08:11,149 --> 00:08:12,149 No. 107 00:08:13,049 --> 00:08:14,669 Have you been on medication before? 108 00:08:16,149 --> 00:08:17,149 Yeah. 109 00:08:17,529 --> 00:08:18,529 Do you remember what? 110 00:08:22,079 --> 00:08:23,800 I still owe you something. 111 00:08:24,560 --> 00:08:25,560 Citalopram. 112 00:08:26,719 --> 00:08:29,039 You do know that it's prescribed for depression? 113 00:08:42,899 --> 00:08:47,600 Are we still on for lunch tomorrow let me call you 114 00:08:53,299 --> 00:08:55,079 Oh, Jay, my darling. 115 00:09:02,899 --> 00:09:04,000 Don't you ever do that again. 116 00:09:04,840 --> 00:09:05,840 You hear me? 117 00:09:06,199 --> 00:09:07,799 Don't you ever do that to me again. 118 00:09:09,199 --> 00:09:10,199 You okay? 119 00:09:10,399 --> 00:09:11,399 Yeah, I'm sorry, Mom. 120 00:09:16,710 --> 00:09:18,190 -Thank you, nurse. -We'll be fine. 121 00:09:18,670 --> 00:09:21,269 Oh, Mrs Knight, the doctor would like to see you as well. 122 00:09:23,110 --> 00:09:24,210 Yes, of course. 123 00:09:25,570 --> 00:09:26,570 What about Jay? 124 00:09:26,750 --> 00:09:27,750 We'll keep an eye on him. 125 00:09:28,070 --> 00:09:29,070 You take a seat, Jay. 126 00:09:29,310 --> 00:09:30,430 Your mum won't be too long. 127 00:09:30,889 --> 00:09:33,570 Jay, hey, promise me you won't move, okay? 128 00:09:34,730 --> 00:09:35,790 Beautiful, promise me. 129 00:09:36,190 --> 00:09:37,190 Yeah. 130 00:09:38,790 --> 00:09:39,790 He... 131 00:09:51,180 --> 00:09:52,180 Which way? 132 00:09:55,100 --> 00:09:56,240 And then what happened? 133 00:09:56,820 --> 00:10:00,399 I was feeling a bit off in the desert, but I didn't think much of it. 134 00:10:00,580 --> 00:10:04,560 And then on the plane, I started shaking like a vibrator in an earthquake. 135 00:10:05,019 --> 00:10:07,399 It didn't stop, even when they gave me five blankets. 136 00:10:08,180 --> 00:10:12,360 And then I went to the bathroom, and I discovered this rash. 137 00:10:12,600 --> 00:10:13,620 Oh, that's a beauty. 138 00:10:14,000 --> 00:10:15,139 It's also on my leg. 139 00:10:15,379 --> 00:10:16,379 Really? 140 00:10:16,540 --> 00:10:18,100 You've been putting anything on that? 141 00:10:18,620 --> 00:10:19,620 Peppermint oil. 142 00:10:20,040 --> 00:10:21,600 And I took some renshan and baisu. 143 00:10:23,080 --> 00:10:24,080 Tough. 144 00:10:24,399 --> 00:10:25,840 And any other symptoms? 145 00:10:26,740 --> 00:10:28,620 Yeah, actually, I've been feeling a little 146 00:10:28,620 --> 00:10:31,200 bit breathless, maybe because of the shakes. 147 00:10:32,879 --> 00:10:35,240 And no local emergency contact? 148 00:10:36,160 --> 00:10:38,580 No, I just dumped my stuff and came straight here. 149 00:10:38,899 --> 00:10:42,820 OK. Oh, yeah, I also have my travel insurance. 150 00:10:43,680 --> 00:10:44,680 Yeah, that's OK. 151 00:10:44,879 --> 00:10:45,960 You hang on to that. 152 00:10:46,019 --> 00:10:47,980 We'll grab it off you later and go and have a seat. 153 00:10:48,180 --> 00:10:50,139 And I'll let you know when the doctor can see you. 154 00:10:50,879 --> 00:10:51,879 Bless you. 155 00:10:52,080 --> 00:10:53,560 Thank you so much for your kindness. 156 00:10:53,920 --> 00:10:54,920 Bless you, too. 157 00:11:07,850 --> 00:11:09,730 Is there a trick to that? 158 00:11:11,710 --> 00:11:12,730 There must be. 159 00:11:12,889 --> 00:11:14,970 I mean, how many variations could there be? 160 00:11:18,020 --> 00:11:19,279 Forty-three quintillion. 161 00:11:20,740 --> 00:11:24,700 Man, that's like more than there are stars in the universe. 162 00:11:25,540 --> 00:11:26,540 No, it's not. 163 00:11:29,200 --> 00:11:32,640 It is taking such a toll on my marriage. 164 00:11:32,840 --> 00:11:33,840 Yes. 165 00:11:34,180 --> 00:11:35,900 No one seems to be able to help. 166 00:11:36,180 --> 00:11:37,860 I don't know how much more of this I can take. 167 00:11:37,940 --> 00:11:40,520 Yes, yes, these situations can be tough. 168 00:11:40,660 --> 00:11:42,759 -Yes. -But we must focus on Jason. 169 00:11:43,440 --> 00:11:44,440 Of course. 170 00:11:44,800 --> 00:11:47,920 Now tell me, how long has this been going on with Jason? 171 00:11:48,340 --> 00:11:52,660 Oh, my God, he's been in and out of therapy for years. 172 00:11:53,280 --> 00:11:54,600 No one knows what's wrong with him. 173 00:11:54,680 --> 00:11:56,480 I have been told everything under the sun. 174 00:11:56,480 --> 00:11:58,680 He's got borderline personality. 175 00:11:59,000 --> 00:12:00,160 He's got depression. 176 00:12:00,920 --> 00:12:02,440 He's got depersonalization. 177 00:12:02,940 --> 00:12:05,700 Depersonalization is a symptom, not a diagnosis. 178 00:12:05,980 --> 00:12:07,700 No wonder I'm fucking confused. 179 00:12:08,480 --> 00:12:11,259 Introducing the InstaDermolift, a Hollywood 180 00:12:11,259 --> 00:12:14,240 fashion secret only now being made available to you. 181 00:12:14,400 --> 00:12:18,860 This ultra-clean, 100% biodegradable adhesive is totally versatile. 182 00:12:19,180 --> 00:12:23,500 Ideal for giving saggy bits that super-smooth cellulite-free finish. 183 00:12:23,500 --> 00:12:26,580 And when I tell you the price, you just simply won't believe it. 184 00:12:26,660 --> 00:12:29,879 But you'll have to wait, because that's right, there's more. 185 00:12:29,879 --> 00:12:32,120 Man, you know he's been living off the grid 186 00:12:32,120 --> 00:12:34,100 too long when the shopping channel's watchable. 187 00:12:36,750 --> 00:12:37,750 I'm Liz 188 00:12:40,049 --> 00:12:41,049 Who are you? 189 00:12:42,789 --> 00:12:43,789 I'm Jay. 190 00:12:44,209 --> 00:12:45,409 It's nice to meet you, Jay. 191 00:12:46,349 --> 00:12:47,349 I was watching in for her. 192 00:12:49,750 --> 00:12:52,649 I'm going to be honest with you the priority here is 193 00:12:52,649 --> 00:12:55,690 to assess whether Jason poses further risk to himself 194 00:12:56,570 --> 00:13:00,330 You mean one attempt increases the chances of a second 195 00:13:00,330 --> 00:13:04,070 which in turn increases the risk of completion completion 196 00:13:06,700 --> 00:13:08,360 An outcome that is fatal. 197 00:13:08,820 --> 00:13:09,820 Oh my God. 198 00:13:10,500 --> 00:13:11,500 What are we going to do? 199 00:13:11,920 --> 00:13:15,160 I would have to talk to my boss, but we could try to get 200 00:13:15,160 --> 00:13:18,140 to the bottom of things by admitting Jason into our facility. 201 00:13:18,620 --> 00:13:19,780 No, absolutely not. 202 00:13:19,879 --> 00:13:21,879 You cannot take my son away from me. 203 00:13:22,480 --> 00:13:23,700 What will everyone say? 204 00:13:23,840 --> 00:13:26,379 What do you mean? There is no stigma attached to mental illness. 205 00:13:26,480 --> 00:13:27,480 Are you fucking kidding me? 206 00:13:27,700 --> 00:13:30,360 I am not having my son in the Nuthouse. 207 00:13:30,480 --> 00:13:31,740 This is not the Nuthouse. 208 00:13:31,820 --> 00:13:33,740 You know what I mean. Therapy is just fine. 209 00:13:37,500 --> 00:13:40,159 Admitting your son could be the safest option. 210 00:13:40,379 --> 00:13:41,539 He's safe at home, Doctor. 211 00:13:41,899 --> 00:13:43,059 I won't take my eyes off him. 212 00:13:43,740 --> 00:13:44,740 I have a lunch tomorrow. 213 00:13:44,840 --> 00:13:45,840 I'll cancel that right now. 214 00:13:49,250 --> 00:13:51,389 So what is he, mad, bad, or sad? 215 00:13:51,470 --> 00:13:52,570 -Sad. -How sad? 216 00:13:52,629 --> 00:13:53,830 Enough for us to detain him. 217 00:13:54,009 --> 00:13:56,210 Is he displaying signs of anything other than depression? 218 00:13:56,389 --> 00:13:59,330 I could not get enough from him for a threshold diagnosis, but I do 219 00:13:59,330 --> 00:14:02,730 sense signs of social withdrawal, maybe even internalized identity flux. 220 00:14:03,049 --> 00:14:04,389 Internalized identity flux? 221 00:14:04,429 --> 00:14:06,110 You sure you're not overthinking this, Frank? 222 00:14:06,269 --> 00:14:07,269 Lucas, come on! 223 00:14:07,330 --> 00:14:09,409 Do not give me the short shrift on this one! 224 00:14:09,629 --> 00:14:10,830 So what's the family situation? 225 00:14:11,350 --> 00:14:12,350 Wealthy, only child. 226 00:14:12,429 --> 00:14:14,110 The mother is involved, perhaps too much. 227 00:14:14,210 --> 00:14:15,590 The father, I do not know. 228 00:14:15,669 --> 00:14:16,809 Apparently he is on his way. 229 00:14:16,889 --> 00:14:18,250 -Clinic three? -Yes, doctor. 230 00:14:18,250 --> 00:14:19,350 He'll be there in ten. 231 00:14:20,669 --> 00:14:22,110 Is he still showing signs of ideation? 232 00:14:22,289 --> 00:14:24,110 He claims he is not, but... 233 00:14:24,110 --> 00:14:26,029 Fred, bed blocks like Pitt Street. 234 00:14:26,190 --> 00:14:27,409 Patient flows down to a trickle. 235 00:14:27,429 --> 00:14:30,110 Lucas, but... Unless the boy is dangling a foot off the roof, send 236 00:14:30,110 --> 00:14:32,850 him home with his mother and make an appointment with acute for tomorrow. 237 00:14:37,049 --> 00:14:40,189 Elizabeth Myers, please come to the reception desk. 238 00:14:40,669 --> 00:14:41,669 Elizabeth Myers. 239 00:14:48,870 --> 00:14:52,450 Maybe like a lotus, Jay, at ease in muddy waters. 240 00:15:01,100 --> 00:15:04,320 Yeah, isn't that fucking father of yours arrived yet? 241 00:15:09,950 --> 00:15:10,950 Okay. 242 00:15:15,450 --> 00:15:16,830 -Yes? -I'm here. 243 00:15:17,050 --> 00:15:18,410 -Where are you? -We're on our way home. 244 00:15:18,850 --> 00:15:20,370 -What? -Why didn't you call me? 245 00:15:20,730 --> 00:15:22,050 Why didn't you get there on time? 246 00:15:24,530 --> 00:15:26,110 -Fucking dickhead! -Learn how to drive! 247 00:15:26,990 --> 00:15:27,990 Dee? 248 00:15:27,990 --> 00:15:29,190 -Dee? -You alright? 249 00:15:29,290 --> 00:15:30,290 I'm sorry, sweetheart. 250 00:15:30,370 --> 00:15:31,370 What was that? 251 00:15:31,370 --> 00:15:32,370 Dee? 252 00:15:33,350 --> 00:15:34,350 Hello? 253 00:15:34,790 --> 00:15:36,890 How the fuck are we going to face everyone? 254 00:15:37,030 --> 00:15:39,330 It's going to be like when they found out the Calvert-Lewin kid was retired. 255 00:15:39,530 --> 00:15:40,590 -Shh. -Keep it down, Dee. 256 00:15:40,629 --> 00:15:41,730 -He might be listening. -Doubt it. 257 00:15:41,730 --> 00:15:44,290 He's probably zoning out to some emo children or some shit. 258 00:15:44,290 --> 00:15:47,270 Jeez, if that's what you think of our boy, no wonder he tried to... 259 00:15:47,270 --> 00:15:48,270 You can talk. 260 00:15:48,490 --> 00:15:50,030 You never wanted him in the first place. 261 00:15:50,430 --> 00:15:51,430 Don't be ridiculous. 262 00:15:51,450 --> 00:15:53,050 I am not being ridiculous. 263 00:15:53,530 --> 00:15:55,530 If you had it your way, you would have quit out of me yourself. 264 00:15:55,850 --> 00:15:59,170 Oh, business is always too fucking important, Dave Knight. 265 00:15:59,770 --> 00:16:00,770 Look who's talking. 266 00:16:01,470 --> 00:16:03,250 All you wanted was a fashion accessory. 267 00:16:03,410 --> 00:16:05,170 Baby in a designer pram. 268 00:16:05,910 --> 00:16:07,009 Pity he had to grow up. 269 00:16:07,110 --> 00:16:08,110 Fuck off! 270 00:16:08,810 --> 00:16:09,810 Good idea. 271 00:16:09,970 --> 00:16:10,970 Hit the vodka. 272 00:16:11,590 --> 00:16:12,950 Do you want a Valium chaser? 273 00:16:12,950 --> 00:16:14,129 Shut the fuck up! 274 00:16:15,030 --> 00:16:16,030 Whoa! 275 00:16:16,730 --> 00:16:19,690 The Ice Queen striketh. 276 00:16:20,509 --> 00:16:21,930 Hard fucking hard, dickhead. 277 00:16:28,399 --> 00:16:31,679 All right, look can we What are we gonna do? 278 00:16:31,840 --> 00:16:35,100 No, I have no idea the fucking shrinks don't even 279 00:16:35,100 --> 00:16:38,000 know what to do I mean, he has always been an oddball. 280 00:16:38,279 --> 00:16:40,379 I never imagined he'd do something like this. 281 00:16:40,379 --> 00:16:41,759 I just thought he was withdrawn 282 00:16:44,319 --> 00:16:48,379 Withdrawn he has never had a friend never shown any 283 00:16:48,379 --> 00:16:53,519 interest in girls or The port or anything along those lines. 284 00:16:54,759 --> 00:16:56,319 I Mean, I don't even think he 285 00:16:57,720 --> 00:17:02,379 What you know, Dave serious 286 00:17:08,099 --> 00:17:09,699 What did that shrink have to say? 287 00:17:13,200 --> 00:17:14,200 I should get rid of this. 288 00:17:21,099 --> 00:17:22,799 My reasons to live. 289 00:17:25,179 --> 00:17:26,980 Making my space safe. 290 00:17:27,019 --> 00:17:28,019 Stupid. 291 00:17:28,019 --> 00:17:29,299 What is this shit? 292 00:17:29,480 --> 00:17:31,579 She wants us to try and get him to fill it out or something. 293 00:17:33,139 --> 00:17:34,139 You give it a try. 294 00:18:03,569 --> 00:18:04,569 Miiiight. 295 00:18:07,200 --> 00:18:08,539 How you doing, Jay? 296 00:18:15,559 --> 00:18:16,559 So, 297 00:18:18,099 --> 00:18:19,099 what happened, son? 298 00:18:20,140 --> 00:18:21,140 Fill me in. 299 00:18:23,349 --> 00:18:24,349 I don't know. 300 00:18:25,309 --> 00:18:27,709 Is it something your mom and me aren't doing? 301 00:18:28,829 --> 00:18:32,269 I mean, we have tried to give you everything, haven't we? 302 00:18:33,949 --> 00:18:34,949 I guess so. 303 00:18:38,230 --> 00:18:43,269 Tell you what, that head shrinker you saw wants you to fill this out. 304 00:18:44,969 --> 00:18:46,369 What do you say you do it with the old man? 305 00:18:52,459 --> 00:18:53,459 Come on, sit up. 306 00:18:58,349 --> 00:19:02,669 I know things are tough, but it's nothing we can't get through together. 307 00:19:07,339 --> 00:19:08,339 We got a pin. 308 00:19:18,489 --> 00:19:19,789 Right, let's have a look. 309 00:19:21,829 --> 00:19:23,509 My reasons to live. 310 00:19:24,329 --> 00:19:25,430 That's a good question. 311 00:19:26,509 --> 00:19:27,509 What do you reckon? 312 00:19:28,569 --> 00:19:30,129 What have you got to live for? 313 00:19:32,169 --> 00:19:33,169 Nothing, really. 314 00:19:34,009 --> 00:19:35,009 Come on, mate. 315 00:19:36,250 --> 00:19:37,409 There's got to be something. 316 00:19:39,750 --> 00:19:40,829 Well, how about us? 317 00:19:41,669 --> 00:19:43,049 Your mum and me. 318 00:19:44,109 --> 00:19:47,069 How do you think we'd feel if we lost you? 319 00:19:48,889 --> 00:19:50,669 Go on, put that down. 320 00:19:50,769 --> 00:19:51,769 Mum and Dad. 321 00:20:00,379 --> 00:20:01,379 Right. 322 00:20:01,700 --> 00:20:02,700 What else? 323 00:20:06,400 --> 00:20:07,900 What about your books? 324 00:20:09,860 --> 00:20:12,920 You love all that egghead stuff, don't ya? 325 00:20:13,480 --> 00:20:14,800 Well that's something, put that down. 326 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 Professional support. 327 00:20:23,780 --> 00:20:25,259 Your mum says you're going back to the hospital tomorrow 328 00:20:25,259 --> 00:20:27,060 to have a yarn with the mental health mob, is that right? 329 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Well that's good. 330 00:20:29,700 --> 00:20:30,700 Give that a tick. 331 00:20:32,599 --> 00:20:33,719 Do you know what time? 332 00:20:35,779 --> 00:20:36,779 Um... 333 00:20:37,799 --> 00:20:39,079 10, I think. 334 00:20:39,740 --> 00:20:40,740 Right, eh? 335 00:20:41,079 --> 00:20:44,539 I'll take the morning off work, drop you there, pick you up after. 336 00:20:45,279 --> 00:20:47,119 Bit of quality father-son time. 337 00:20:47,139 --> 00:20:48,139 How does that sound? 338 00:20:49,079 --> 00:20:50,079 Good. 339 00:20:50,220 --> 00:20:51,220 Good. 340 00:20:51,720 --> 00:20:52,720 Next. 341 00:20:54,399 --> 00:20:56,000 People I can talk to. 342 00:20:56,379 --> 00:20:58,139 Well, there's me. 343 00:20:59,779 --> 00:21:02,079 You can always talk to me, you know that, don't you, mate? 344 00:21:03,299 --> 00:21:04,700 Dad, hang on a tick. 345 00:21:11,950 --> 00:21:16,630 Tell you what, tomorrow, after I drop you 346 00:21:16,630 --> 00:21:21,029 off, how about I let you make your own way home? 347 00:21:21,789 --> 00:21:25,009 Show a bit of trust, that's what it's all about isn't it? 348 00:21:26,009 --> 00:21:27,009 Yeah, I guess. 349 00:21:31,349 --> 00:21:33,769 Things I can do by myself. 350 00:21:34,169 --> 00:21:35,389 That's an interesting one. 351 00:21:36,589 --> 00:21:37,589 What do you reckon? 352 00:21:38,309 --> 00:21:40,589 What do you most like to do by yourself? 353 00:21:45,650 --> 00:21:50,210 Well, see, I like watching war docos. 354 00:21:50,990 --> 00:21:51,990 Well, Vietnam mostly. 355 00:21:52,650 --> 00:21:54,590 Because, man, that was a war. 356 00:21:55,509 --> 00:21:58,430 All the military might of the greatest superpower on the planet 357 00:21:58,430 --> 00:22:03,090 versus a bunch of jungle monkeys in pyjamas living off rats and rice. 358 00:22:06,500 --> 00:22:10,000 ♪ 359 00:22:10,729 --> 00:22:11,729 Valley fever? 360 00:22:11,829 --> 00:22:12,829 Can you believe it? 361 00:22:13,129 --> 00:22:15,429 Trust me to pick up something they've never seen before. 362 00:22:16,609 --> 00:22:18,109 Airborne microbes or something? 363 00:22:18,889 --> 00:22:21,469 I mean, I've been poked, prodded, and probed for 24 364 00:22:21,469 --> 00:22:23,689 hours, and then they take a chunk of lung out for testing. 365 00:22:23,990 --> 00:22:25,969 Now I gotta wait another hour for a bus. 366 00:22:26,250 --> 00:22:27,789 It's like my karma's in a rut. 367 00:22:28,809 --> 00:22:29,809 Jay? 368 00:22:30,389 --> 00:22:31,389 It's Liz. 369 00:22:32,629 --> 00:22:33,629 From yesterday? 370 00:22:34,409 --> 00:22:35,409 Uh, yeah. 371 00:22:36,289 --> 00:22:37,289 You feeling better today? 372 00:22:38,349 --> 00:22:39,429 Yeah, I guess, yeah. 373 00:22:40,449 --> 00:22:41,789 Well, we're just having a chat. 374 00:22:41,849 --> 00:22:42,849 You wanna come join us? 375 00:22:50,549 --> 00:22:51,889 Jay, this is Paul. 376 00:22:59,899 --> 00:23:02,039 So, what, you live around here? 377 00:23:03,039 --> 00:23:04,500 No, I was, um... 378 00:23:05,259 --> 00:23:06,279 I was back at the hospital. 379 00:23:06,980 --> 00:23:07,980 Oh, yeah? 380 00:23:08,039 --> 00:23:09,039 How come? 381 00:23:11,400 --> 00:23:14,360 Oh, that's right, you're Mr. Mysterious. 382 00:23:17,549 --> 00:23:19,069 I tried to kill myself. 383 00:23:20,309 --> 00:23:23,149 Oh, man, I'm so sorry. 384 00:23:23,329 --> 00:23:24,549 -I... -It's okay. 385 00:23:31,900 --> 00:23:33,180 Can I ask why? 386 00:23:34,200 --> 00:23:39,000 It's hard to explain So what did the doctors say? 387 00:23:40,259 --> 00:23:44,080 Not much they um Give me more of these 388 00:23:46,040 --> 00:23:50,360 All I got was antifungals Been any good? 389 00:23:51,820 --> 00:23:52,820 Not really, no 390 00:23:55,789 --> 00:23:58,189 Jay, mind if I take your pulse? 391 00:23:59,049 --> 00:24:00,049 What? 392 00:24:03,250 --> 00:24:04,390 Give me your hand. 393 00:24:05,589 --> 00:24:07,009 Come on, I'm not gonna bite. 394 00:24:15,049 --> 00:24:18,089 Yeah, there's hardly any chi flowing through you. 395 00:24:20,500 --> 00:24:22,319 So what, you're like a doctor or something? 396 00:24:24,339 --> 00:24:25,779 Do I look like a doctor? 397 00:24:26,759 --> 00:24:27,759 No, not really. 398 00:24:28,619 --> 00:24:30,420 I picked up some tips from the monks. 399 00:24:30,779 --> 00:24:31,779 The monks? 400 00:24:32,019 --> 00:24:34,539 Yeah, I helped out at a monastery in Cambodia last year. 401 00:24:36,599 --> 00:24:37,759 This should help. 402 00:24:38,240 --> 00:24:41,419 It won't fix all of life's problems, but it will get things flowing again. 403 00:24:43,179 --> 00:24:45,079 This is cringeling. 404 00:24:47,500 --> 00:24:52,259 And this is GQOM, highest spring. 405 00:24:53,519 --> 00:24:54,779 Let me know if it's too painful. 406 00:24:55,339 --> 00:24:56,339 No, it's okay. 407 00:25:01,659 --> 00:25:03,039 Oh, I think this is my stop. 408 00:25:03,859 --> 00:25:04,859 Come on, Jake. 409 00:25:15,599 --> 00:25:21,339 Found this place online Cat's Day I 410 00:25:21,339 --> 00:25:22,859 feed Mia, water the plants. 411 00:25:23,459 --> 00:25:25,199 I get to live here for a week rent-free. 412 00:25:25,740 --> 00:25:27,139 Just enough time to find a van. 413 00:25:27,740 --> 00:25:28,740 A van? 414 00:25:29,339 --> 00:25:30,339 Like a car? 415 00:25:30,559 --> 00:25:32,500 Yeah, my home for the next year. 416 00:25:33,399 --> 00:25:35,179 You didn't think I'd be staying in Sydney, did you? 417 00:25:35,480 --> 00:25:37,379 I didn't really think about it. 418 00:25:37,500 --> 00:25:38,500 I don't do urban. 419 00:25:39,259 --> 00:25:40,379 Not for long anyway. 420 00:25:44,250 --> 00:25:45,269 Take a seat. 421 00:25:45,369 --> 00:25:46,369 Make yourself at home. 422 00:26:10,250 --> 00:26:13,190 So, where are you headed? 423 00:26:13,630 --> 00:26:14,990 First stop, Iron Bay. 424 00:26:15,470 --> 00:26:17,349 But I need to cash up first, so I'll 425 00:26:17,349 --> 00:26:19,569 probably offer some Reiki or something along the way. 426 00:26:20,130 --> 00:26:21,589 Just need to be up there by September. 427 00:26:22,930 --> 00:26:24,289 For a gathering in the forest. 428 00:26:28,079 --> 00:26:29,079 What for? 429 00:26:29,559 --> 00:26:30,559 To celebrate life. 430 00:26:36,700 --> 00:26:39,440 Medicine, magic, music. 431 00:26:40,600 --> 00:26:41,920 Oh, so like a festival. 432 00:26:42,580 --> 00:26:43,640 Jay, where have you been? 433 00:26:44,580 --> 00:26:45,600 Festivals are a drag. 434 00:26:45,900 --> 00:26:48,280 They're run by a bunch of corporate douchebags out for profit. 435 00:26:48,420 --> 00:26:49,420 Yeah. 436 00:26:49,780 --> 00:26:50,780 Yeah, no, yeah, they are. 437 00:26:50,800 --> 00:26:51,840 They have no core values. 438 00:26:51,980 --> 00:26:52,980 None. 439 00:27:10,700 --> 00:27:13,819 So tell me, what's your story? 440 00:27:15,740 --> 00:27:17,460 I don't really have a story. 441 00:27:19,319 --> 00:27:21,340 Come on, you must have something to share. 442 00:27:23,460 --> 00:27:25,080 Are you seeing anyone? 443 00:27:26,279 --> 00:27:27,279 No. 444 00:27:27,559 --> 00:27:28,559 Why not? 445 00:27:29,480 --> 00:27:30,980 You're not a bad catch. 446 00:27:33,299 --> 00:27:34,740 I'm not good with people. 447 00:27:35,319 --> 00:27:36,319 People? 448 00:27:37,019 --> 00:27:39,279 I guess we could be considered people. 449 00:27:42,099 --> 00:27:43,439 Did you see that? 450 00:27:43,799 --> 00:27:45,519 -What? -The way she blinked. 451 00:27:45,879 --> 00:27:46,939 There, she did it again. 452 00:27:48,619 --> 00:27:49,919 That's how cats say I love you. 453 00:28:00,209 --> 00:28:02,329 Fatigued, spring vegetable truffle over 454 00:28:02,329 --> 00:28:04,889 squid ink flatbread under a light umami shell. 455 00:28:11,130 --> 00:28:13,509 Chateau Compresse, Marseille-Roussane, 2010. 456 00:28:13,710 --> 00:28:14,710 Excellent choice, sir. 457 00:28:15,170 --> 00:28:16,170 -Yeah, thanks. -It's good. 458 00:28:31,599 --> 00:28:33,480 Well, cheers. 459 00:28:33,699 --> 00:28:34,699 P.S. 460 00:28:46,879 --> 00:28:48,119 Bordeaux, not to your satisfaction. 461 00:28:50,519 --> 00:28:51,519 Dave, really? 462 00:28:51,740 --> 00:28:52,740 What? 463 00:28:53,279 --> 00:28:55,279 You've had a sour look on your doll since we got here. 464 00:28:55,380 --> 00:28:56,420 Do you blame me? 465 00:28:56,619 --> 00:28:57,680 I mean, look at where we are. 466 00:28:59,660 --> 00:29:01,880 An exquisitely appointed private dining room? 467 00:29:01,900 --> 00:29:02,900 Yeah. 468 00:29:02,900 --> 00:29:04,380 Private, precisely. 469 00:29:04,859 --> 00:29:06,599 Everything that we do is in private. 470 00:29:07,240 --> 00:29:09,980 Sneaking into hotel rooms, hiding in back rooms. 471 00:29:10,059 --> 00:29:12,859 I mean, all we do is eat, drink, snort and fuck. 472 00:29:13,059 --> 00:29:15,900 That's not a bad, what would you call that, quadfecta? 473 00:29:15,900 --> 00:29:18,200 You know, I don't even believe you're going to leave her. 474 00:29:18,359 --> 00:29:19,720 Darling, I'm working on it. 475 00:29:20,440 --> 00:29:22,079 But with everything that's happening with Jay, the 476 00:29:22,079 --> 00:29:24,220 last thing I can do right now is bring up divorce. 477 00:29:24,420 --> 00:29:26,440 There's always something, isn't there? 478 00:29:27,319 --> 00:29:30,779 My love, we just have to wait until the boy gets 479 00:29:30,779 --> 00:29:34,440 through whatever this is that he's going through. 480 00:29:34,700 --> 00:29:35,700 Then let's wait then. 481 00:29:36,539 --> 00:29:38,720 In fact, let's go on a break. 482 00:29:38,900 --> 00:29:40,579 -What? -That's the last thing I need. 483 00:29:40,599 --> 00:29:41,720 I'm only getting through this because of you. 484 00:29:41,799 --> 00:29:44,039 Well, maybe you should think about getting through this on your own. 485 00:29:44,039 --> 00:29:45,039 Hang on, Sammy. 486 00:29:45,740 --> 00:29:46,740 I'll call you later. 487 00:29:46,839 --> 00:29:48,319 Call me when you sort your shit out. 488 00:29:52,500 --> 00:29:54,740 What a fuckin' wake. 489 00:29:57,200 --> 00:29:58,200 Oh. 490 00:29:58,620 --> 00:29:59,620 Faster, Jay. 491 00:29:59,740 --> 00:30:00,740 You don't want it to burn. 492 00:30:01,279 --> 00:30:02,279 Sorry. 493 00:30:02,500 --> 00:30:03,660 I take it you don't cook too much. 494 00:30:04,680 --> 00:30:05,680 Nah. 495 00:30:06,400 --> 00:30:07,400 No, not really. 496 00:30:08,279 --> 00:30:09,559 Well, you're doing good. 497 00:30:14,500 --> 00:30:16,240 Okay, let's capture our first cook-up. 498 00:30:19,150 --> 00:30:20,150 What's that? 499 00:30:20,530 --> 00:30:21,530 It's my camera. 500 00:30:27,580 --> 00:30:28,580 Here, you hold it. 501 00:30:34,589 --> 00:30:37,650 And you still haven't told me why you have such an astigram of life. 502 00:30:41,150 --> 00:30:42,170 What do you mean? 503 00:30:43,330 --> 00:30:46,670 I mean, why bail out? 504 00:30:54,549 --> 00:30:55,950 Do you really want to know? 505 00:30:56,230 --> 00:30:57,230 I has to know. 506 00:31:05,150 --> 00:31:06,970 It's because nothing means anything. 507 00:31:07,910 --> 00:31:08,910 How'd you figure that? 508 00:31:09,690 --> 00:31:10,930 I looked into a black hole. 509 00:31:11,250 --> 00:31:12,930 Whoa, astral travel much? 510 00:31:16,249 --> 00:31:21,189 Constant numbers, everything from the event 511 00:31:21,189 --> 00:31:22,769 horizon to the singularity. 512 00:31:23,029 --> 00:31:25,769 Well that sounds interesting, but what's it got to do with ending it all? 513 00:31:26,029 --> 00:31:27,029 Everything. 514 00:31:27,949 --> 00:31:29,250 There's nothing there. 515 00:31:30,889 --> 00:31:33,809 We're all just a bunch of atoms that come from nothing and 516 00:31:33,809 --> 00:31:35,990 go to nothing, so what's the point of everything in between? 517 00:31:37,349 --> 00:31:40,089 Everything in between is the point, Jay. 518 00:31:52,909 --> 00:31:54,529 Life is moments. 519 00:31:56,370 --> 00:31:57,529 Is that what it says? 520 00:31:58,069 --> 00:31:59,069 Pretty much. 521 00:31:59,410 --> 00:32:00,410 In Khmer. 522 00:32:01,370 --> 00:32:02,690 I got it done Yantra style. 523 00:32:03,410 --> 00:32:04,430 You can touch it if you like. 524 00:32:12,950 --> 00:32:14,990 The priests do it with bamboo sticks. 525 00:32:15,850 --> 00:32:16,850 First, they sharpen them. 526 00:32:18,610 --> 00:32:20,610 And they dip them in ink. 527 00:32:21,370 --> 00:32:22,930 And then they tap them in with a hammer. 528 00:32:23,910 --> 00:32:24,910 Did it hurt? 529 00:32:25,210 --> 00:32:26,930 Like, nothing you ever imagined. 530 00:32:27,809 --> 00:32:30,590 I had to meditate on a higher level just to deal with the pain. 531 00:32:31,850 --> 00:32:33,809 And then the pain morphed into pleasure. 532 00:32:35,190 --> 00:32:37,600 It was like a purge. 533 00:32:38,069 --> 00:32:39,250 It was so intense. 534 00:32:40,350 --> 00:32:42,170 I think I had a psychic orgasm. 535 00:32:43,850 --> 00:32:45,430 So, what's good her phone in or not? 536 00:32:45,490 --> 00:32:46,950 The seating at the profusion do? 537 00:32:47,210 --> 00:32:48,230 See, I can't say I blame her. 538 00:32:48,809 --> 00:32:52,910 But then I thought Ashley prided herself on carefully curated party planning. 539 00:32:53,049 --> 00:32:54,049 So did I. 540 00:32:54,230 --> 00:32:55,230 Good cause, though. 541 00:32:55,490 --> 00:32:56,490 Mental health. 542 00:32:58,950 --> 00:32:59,950 Oh, sorry. 543 00:33:01,890 --> 00:33:03,330 I'm just gonna give Jay a quick call. 544 00:33:03,509 --> 00:33:04,509 Yeah, of course. 545 00:33:12,180 --> 00:33:15,500 Hey. Hello darling, just checking in to see you made it home alright? 546 00:33:16,740 --> 00:33:18,019 Uh, I'm not home yet. 547 00:33:18,919 --> 00:33:19,919 What? 548 00:33:19,980 --> 00:33:20,980 Where are you? 549 00:33:20,980 --> 00:33:21,980 In the city. 550 00:33:22,299 --> 00:33:23,299 Are you sure? 551 00:33:23,419 --> 00:33:24,639 Yes, Mum, I'm in the city. 552 00:33:26,419 --> 00:33:27,839 Alright sweetheart, I don't want you to 553 00:33:27,839 --> 00:33:29,319 move a muscle, I'll be right there, okay? 554 00:33:29,399 --> 00:33:30,680 Just stay exactly where you are. 555 00:33:31,079 --> 00:33:32,740 Waiter, check please. 556 00:33:33,059 --> 00:33:34,059 I'll be right there, okay? 557 00:33:34,159 --> 00:33:35,659 Mum, it's fine, my Uber's almost here. 558 00:33:35,819 --> 00:33:36,960 -An Uber? -Where are you going? 559 00:33:37,319 --> 00:33:38,319 Home. 560 00:33:41,929 --> 00:33:44,169 Jay, promise me you'll go straight home. 561 00:33:44,309 --> 00:33:45,609 -Yes, Mum. -I'm going home. 562 00:33:46,069 --> 00:33:47,409 I'll be there as soon as I can, alright? 563 00:33:47,829 --> 00:33:48,829 Okay. 564 00:33:53,750 --> 00:33:54,750 Darls, what's wrong? 565 00:33:56,569 --> 00:33:58,049 I have no idea what to do. 566 00:33:59,470 --> 00:34:00,490 You have to go. 567 00:34:02,710 --> 00:34:03,710 It's fine. 568 00:34:03,769 --> 00:34:04,769 It's fine. 569 00:34:05,049 --> 00:34:06,190 Two more, please. 570 00:34:06,349 --> 00:34:07,349 Two more. 571 00:34:10,170 --> 00:34:11,210 Dave, slow down. 572 00:34:11,829 --> 00:34:13,230 Looks like you ate the horse and the rider. 573 00:34:13,489 --> 00:34:14,550 Yeah, sorry, I had to skip lunch. 574 00:34:18,650 --> 00:34:21,269 Oh, hello darling. 575 00:34:21,550 --> 00:34:22,550 Here, help yourself. 576 00:34:28,569 --> 00:34:30,210 Everything's going to be fine. I can just feel it, eh? 577 00:34:30,409 --> 00:34:31,409 Yes. 578 00:34:31,690 --> 00:34:32,969 We're going to get through this, aren't we, honey? 579 00:34:34,949 --> 00:34:36,690 Sure you don't want a bit more on your plate there, big fella? 580 00:34:37,349 --> 00:34:38,730 This duck is to die for. 581 00:34:39,029 --> 00:34:40,029 Dave! 582 00:34:41,309 --> 00:34:42,309 Oh. 583 00:34:42,369 --> 00:34:43,369 Sorry, mate. 584 00:34:43,369 --> 00:34:44,889 -I didn't mean to... -No, dad. 585 00:34:44,909 --> 00:34:46,210 -It's fine. -Attaboy. 586 00:34:47,329 --> 00:34:48,630 Kid hasn't lost his sense of humour. 587 00:34:54,900 --> 00:34:56,980 So, he went on a bit of an excursion today. 588 00:35:00,679 --> 00:35:01,679 Yeah. 589 00:35:02,039 --> 00:35:03,039 Sorry. 590 00:35:03,659 --> 00:35:04,859 No need to apologise, mate. 591 00:35:06,199 --> 00:35:07,799 But it is important you keep us in the loop. 592 00:35:09,059 --> 00:35:10,299 Anything interesting happen? 593 00:35:17,449 --> 00:35:18,629 I met someone. 594 00:35:19,909 --> 00:35:20,909 You met someone? 595 00:35:21,230 --> 00:35:22,230 Where? 596 00:35:23,649 --> 00:35:24,649 At the hospital. 597 00:35:26,049 --> 00:35:27,049 Nice one. 598 00:35:27,329 --> 00:35:28,389 What's their name? 599 00:35:31,789 --> 00:35:32,789 Liz. 600 00:35:33,589 --> 00:35:34,589 She's a girl. 601 00:35:37,170 --> 00:35:38,170 Did you get her number? 602 00:35:39,369 --> 00:35:40,369 Yeah. 603 00:35:40,449 --> 00:35:41,449 Good man. 604 00:35:41,989 --> 00:35:42,989 Don't let her get away. 605 00:35:43,650 --> 00:35:44,949 Well, I'm seeing her again. 606 00:35:44,969 --> 00:35:45,969 When? 607 00:35:45,969 --> 00:35:47,429 -Alright! -On Thursday. 608 00:35:49,329 --> 00:35:50,329 Whereabouts? 609 00:35:50,610 --> 00:35:51,610 At the hospital. 610 00:35:52,710 --> 00:35:54,069 What is she, a nurse or something? 611 00:35:54,509 --> 00:35:55,509 No, mum. 612 00:35:55,789 --> 00:35:58,150 She's seeing the doctors and she asked me to meet her there. 613 00:36:14,000 --> 00:36:19,000 ♪ 614 00:36:19,250 --> 00:36:24,250 ♪ 615 00:36:24,500 --> 00:36:29,500 ♪ 616 00:36:32,099 --> 00:36:33,099 Is that her? 617 00:36:35,550 --> 00:36:36,550 Yeah. 618 00:36:41,670 --> 00:36:42,670 Hang on a sec, son. 619 00:36:46,199 --> 00:36:47,859 Show the girl a good time. 620 00:36:49,299 --> 00:36:50,819 Dad, it's not like that. 621 00:36:52,179 --> 00:36:53,199 Not like what? 622 00:36:54,480 --> 00:36:55,480 Here. 623 00:36:59,389 --> 00:37:00,389 I'm proud of you, mate. 624 00:37:13,599 --> 00:37:16,179 Liz, hey, guess what I found out. 625 00:37:19,539 --> 00:37:21,099 Whoa, what's wrong? 626 00:37:23,250 --> 00:37:25,550 It's more serious than they thought 627 00:37:26,929 --> 00:37:29,969 What the desert favorite thing 628 00:37:32,929 --> 00:37:37,089 acute disseminated coccidio, something. 629 00:37:37,889 --> 00:37:39,170 It's my nervous system. 630 00:37:40,900 --> 00:37:46,200 They want me back at the hospital tomorrow to pump me full of chemicals. 631 00:37:46,980 --> 00:37:48,340 It says here that you can... 632 00:37:50,900 --> 00:37:52,160 I just need water. 633 00:37:52,380 --> 00:37:53,380 Yeah. 634 00:38:16,699 --> 00:38:18,599 Is there anything else I could do? 635 00:38:20,800 --> 00:38:22,060 Can you help me up? 636 00:38:22,120 --> 00:38:23,660 I need to get back to my place. 637 00:38:23,960 --> 00:38:24,960 Yeah, of course. 638 00:38:28,699 --> 00:38:29,699 Yeah. 639 00:38:34,160 --> 00:38:37,380 Hey, um, maybe you 640 00:38:39,940 --> 00:38:41,519 should come stay at mom's for a bit. 641 00:38:42,340 --> 00:38:43,340 What do you reckon? 642 00:38:47,500 --> 00:38:52,500 ♪ 643 00:38:56,099 --> 00:38:57,460 Are your parents home? 644 00:39:00,000 --> 00:39:03,760 No, I don't think so Where about seals? 645 00:39:04,500 --> 00:39:09,000 Oh my dad left before I was born and mom died when I was young 646 00:39:11,099 --> 00:39:16,960 Sorry nice place I Said see that it can't be 647 00:39:16,960 --> 00:39:21,639 flushed out It also says it can kill you but 648 00:39:21,639 --> 00:39:25,800 only in red cases Hey, let me look up the probability J. 649 00:39:26,119 --> 00:39:27,119 What? 650 00:39:29,079 --> 00:39:30,079 Sorry. 651 00:39:33,699 --> 00:39:35,460 You shouldn't say sorry so much. 652 00:39:35,539 --> 00:39:36,539 -Sure. -All right. 653 00:39:40,699 --> 00:39:41,699 Yeah, okay. 654 00:40:06,050 --> 00:40:08,010 Hi darling, how are you feeling? 655 00:40:08,830 --> 00:40:10,210 Yeah, right good. 656 00:40:10,390 --> 00:40:11,530 Let me know if you need anything. 657 00:40:11,630 --> 00:40:12,650 Okay, okay? 658 00:40:13,630 --> 00:40:14,750 Mom yeah 659 00:40:19,050 --> 00:40:20,190 I have a friend over. 660 00:40:20,550 --> 00:40:21,730 Is it okay if she stays for dinner? 661 00:40:22,269 --> 00:40:23,269 A friend? 662 00:40:23,330 --> 00:40:24,330 Of course. 663 00:40:26,690 --> 00:40:27,789 Jay, where is she? 664 00:40:29,930 --> 00:40:30,930 In bed. 665 00:40:34,099 --> 00:40:36,159 Dave, he's got a girl up there. 666 00:40:36,480 --> 00:40:37,480 What? 667 00:40:37,539 --> 00:40:38,659 -Where? -In bed. 668 00:40:39,440 --> 00:40:40,639 He's got a bird in his bed? 669 00:40:41,440 --> 00:40:43,000 Talk about bouncing back. 670 00:40:43,299 --> 00:40:44,299 Wonder who she is? 671 00:40:44,739 --> 00:40:46,119 It's gotta be that one I saw this morning. 672 00:40:46,619 --> 00:40:47,619 What's she like? 673 00:40:47,900 --> 00:40:49,219 A little bit older than I expected. 674 00:40:49,440 --> 00:40:50,440 Look at her. 675 00:40:50,839 --> 00:40:51,839 Good on him. 676 00:40:54,519 --> 00:40:55,619 Breast or leg, Liz? 677 00:40:56,159 --> 00:40:57,599 Oh, I'm okay, thank you. 678 00:40:57,800 --> 00:40:58,800 Caesar salad, darling. 679 00:40:59,079 --> 00:41:00,119 Mum, Liz doesn't eat meat. 680 00:41:00,840 --> 00:41:02,219 Jay, why didn't you say so? 681 00:41:02,400 --> 00:41:03,400 I could have got more veggies. 682 00:41:03,599 --> 00:41:06,039 It's okay. I'm not actually that hungry anyway. 683 00:41:06,199 --> 00:41:08,260 Are you sure? I think I've got some tofu in the fridge. 684 00:41:08,300 --> 00:41:09,440 I can get that for you. 685 00:41:09,440 --> 00:41:10,860 I think she's alright, babe. 686 00:41:11,679 --> 00:41:12,679 You alright, Liz? 687 00:41:12,699 --> 00:41:13,699 Yeah. 688 00:41:14,400 --> 00:41:16,000 Thank you so much for your hospitality. 689 00:41:17,119 --> 00:41:18,179 I'll just have a potato. 690 00:41:18,460 --> 00:41:19,460 No worries. 691 00:41:20,219 --> 00:41:21,219 Help yourself. 692 00:41:21,239 --> 00:41:22,239 Thanks. 693 00:41:28,050 --> 00:41:29,930 So Liz, what's on for tomorrow? 694 00:41:31,110 --> 00:41:32,510 Just going back to the hospital. 695 00:41:33,090 --> 00:41:34,990 Oh, nothing too serious I hope. 696 00:41:36,990 --> 00:41:40,110 Um, just getting hooked up to a drip. 697 00:41:40,890 --> 00:41:41,890 A drip? 698 00:41:42,810 --> 00:41:47,110 Mum, Liz has acute disseminated coccidioidomycosis. 699 00:41:48,810 --> 00:41:49,870 Cocca what? 700 00:41:51,950 --> 00:41:52,950 Coccidioidomycosis. 701 00:41:53,690 --> 00:41:55,910 Jeez, that sounds horrendous. 702 00:41:55,990 --> 00:41:56,990 Dave! 703 00:41:59,650 --> 00:42:00,730 It's not infectious. 704 00:42:01,130 --> 00:42:02,130 No, Mum. 705 00:42:02,930 --> 00:42:03,930 You sure? 706 00:42:03,950 --> 00:42:06,430 -Yes. -It's fungal, not bacterial. 707 00:42:06,610 --> 00:42:07,610 It's not infectious. 708 00:42:09,800 --> 00:42:12,620 So, how does one go about catching something like that? 709 00:42:12,680 --> 00:42:13,680 Bye. 710 00:42:33,910 --> 00:42:34,910 Give me a sec. 711 00:42:41,929 --> 00:42:42,929 Easy tiger. 712 00:42:43,389 --> 00:42:45,029 Sorry Dad, just grabbing a blanket. 713 00:42:46,529 --> 00:42:47,529 Everything alright? 714 00:42:48,109 --> 00:42:49,109 Yeah. 715 00:42:49,429 --> 00:42:50,429 You sure? 716 00:42:57,500 --> 00:42:59,559 that I just don't know what to do about this. 717 00:43:01,719 --> 00:43:03,400 Mate, you're already doing it. 718 00:43:04,800 --> 00:43:07,059 Just keep showing her support and you 719 00:43:07,059 --> 00:43:09,159 will be rewarded in ways you cannot imagine. 720 00:43:09,179 --> 00:43:11,960 Dad, coccidioidemicosis is serious. 721 00:43:12,139 --> 00:43:14,099 Mate, half the time I reckon the quacks make up 722 00:43:14,099 --> 00:43:16,119 these words so they can sound smart saying them. 723 00:43:17,280 --> 00:43:18,800 I don't think it's as bad as that. 724 00:43:19,900 --> 00:43:22,739 And I gotta say, you are an absolute trooper for taking her on. 725 00:43:23,320 --> 00:43:24,579 Most blokes would've run a mile. 726 00:43:25,780 --> 00:43:26,840 She hasn't got anyone. 727 00:43:27,949 --> 00:43:28,949 Come on. 728 00:43:29,760 --> 00:43:30,880 Everyone's got someone. 729 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 She hasn't. 730 00:43:39,849 --> 00:43:40,849 Jay? 731 00:43:41,710 --> 00:43:42,710 Yeah mum? 732 00:43:43,049 --> 00:43:44,869 Just checking to see if everything's okay. 733 00:43:46,110 --> 00:43:47,230 Yeah, thanks. 734 00:43:48,549 --> 00:43:50,889 Alright, well I'm here if you need me. 735 00:43:50,929 --> 00:43:51,929 Okay, cheers. 736 00:44:06,210 --> 00:44:07,329 Care for a cold one, love? 737 00:44:09,269 --> 00:44:11,049 Oh, no, I'm good, thanks. 738 00:44:11,489 --> 00:44:12,489 May I? 739 00:44:12,489 --> 00:44:13,489 Of course. 740 00:44:13,909 --> 00:44:15,110 It's your place, Mr. Knight. 741 00:44:15,889 --> 00:44:16,889 Please. 742 00:44:17,289 --> 00:44:18,289 Dave. 743 00:44:19,409 --> 00:44:20,409 Okay, Dave. 744 00:44:30,000 --> 00:44:32,420 So, where are you from Liz? 745 00:44:35,599 --> 00:44:37,219 All over, I guess. 746 00:44:37,619 --> 00:44:38,619 All over? 747 00:44:39,139 --> 00:44:40,139 Yeah. 748 00:44:41,159 --> 00:44:43,339 I've been on the road since I finished 749 00:44:43,339 --> 00:44:46,159 school, but I grew up just outside of San Francisco. 750 00:44:46,920 --> 00:44:47,920 San Fran. 751 00:44:48,819 --> 00:44:49,819 Should've known. 752 00:44:50,239 --> 00:44:51,239 How come? 753 00:44:51,319 --> 00:44:55,000 If ever I could've been anywhere, at any time, it 754 00:44:55,000 --> 00:44:57,039 would've been Haight-Ashbury, in the summer of love. 755 00:44:57,420 --> 00:45:00,360 Oh, you take me for a tie-dyed hippie, barefoot on acid, huh? 756 00:45:00,519 --> 00:45:01,519 Course not. 757 00:45:01,739 --> 00:45:03,079 -I was just saying... -Well, my 758 00:45:03,079 --> 00:45:07,839 grandmother was, and I was, named after her, so... 759 00:45:07,839 --> 00:45:08,880 Well, there you go. 760 00:45:10,000 --> 00:45:11,900 Had the best of both worlds back then, didn't they? 761 00:45:13,139 --> 00:45:14,219 Ideals and fun. 762 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 I was talking to Jay about that. 763 00:45:17,339 --> 00:45:18,339 To Jay? 764 00:45:18,420 --> 00:45:19,420 Yeah. 765 00:45:19,779 --> 00:45:20,779 He's a good kid. 766 00:45:22,559 --> 00:45:23,559 He is. 767 00:45:32,620 --> 00:45:34,200 I can get you one of those, if you'd like. 768 00:45:36,620 --> 00:45:37,620 I'm good, thanks. 769 00:45:40,550 --> 00:45:42,630 I thought I'd kill for a joint. 770 00:45:43,490 --> 00:45:44,590 Coming right up. 771 00:45:45,390 --> 00:45:47,930 Actually, I can't smoke at the moment. 772 00:45:48,470 --> 00:45:49,470 My lungs... 773 00:45:49,470 --> 00:45:51,390 I forgot and... 774 00:45:51,390 --> 00:45:52,390 Ah, yeah. 775 00:45:54,500 --> 00:45:56,460 What about a bit of CBD? 776 00:45:57,079 --> 00:45:58,079 Really? 777 00:45:58,139 --> 00:45:59,159 You could hook that up. 778 00:45:59,659 --> 00:46:00,659 I'm not that old, love. 779 00:46:03,250 --> 00:46:05,610 Man, I'd so love that. 780 00:46:05,750 --> 00:46:06,750 No worries. 781 00:46:07,150 --> 00:46:08,150 See what I can do. 782 00:46:08,429 --> 00:46:09,429 Thanks. 783 00:46:15,599 --> 00:46:20,880 So these fungus things are tough bloke, they ain't holding up. 784 00:46:23,800 --> 00:46:26,260 still processing, I guess. 785 00:46:28,599 --> 00:46:31,400 Jay tells me you've got travel insurance, which is good. 786 00:46:32,500 --> 00:46:34,400 But never covers everything, does it? 787 00:46:35,339 --> 00:46:36,339 There's always extras. 788 00:46:38,000 --> 00:46:41,759 Just want you to know, whatever they are, we've got you covered. 789 00:46:42,839 --> 00:46:43,839 Really, Dave? 790 00:46:44,019 --> 00:46:45,019 Yeah. 791 00:46:45,239 --> 00:46:46,579 You've got enough to worry about. 792 00:46:47,279 --> 00:46:48,559 Man, I... 793 00:46:49,799 --> 00:46:51,159 I couldn't accept that. 794 00:46:51,199 --> 00:46:52,319 It's way too generous. 795 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 Liz... 796 00:46:55,599 --> 00:46:56,920 I admire your grit. 797 00:46:57,599 --> 00:46:58,599 I really do. 798 00:47:00,179 --> 00:47:01,980 But you don't have to do this on your own. 799 00:47:07,150 --> 00:47:10,389 Tell you what, I'll leave the offer on the table, any 800 00:47:10,389 --> 00:47:14,690 expenses you can't cover, medical or otherwise, you just let Jay know. 801 00:47:17,380 --> 00:47:19,860 Thank you so much, Dave. 802 00:47:21,059 --> 00:47:22,619 It's my privilege, love. 803 00:47:26,889 --> 00:47:27,889 G'day, mate. 804 00:47:28,129 --> 00:47:29,549 Just keeping your spot warm for you. 805 00:47:29,669 --> 00:47:30,669 Cheers, Dad. 806 00:47:33,579 --> 00:47:36,599 Oh, and Liz, if you want to stay the 807 00:47:36,599 --> 00:47:39,759 night, no problem, no problem at all. 808 00:47:40,980 --> 00:47:41,980 Thanks, Dave. 809 00:47:42,219 --> 00:47:43,219 Of course, love. 810 00:47:46,050 --> 00:47:50,610 My gods are taking pictures And now it's just an electric 811 00:47:50,610 --> 00:47:54,289 charge in an unbalanced atmosphere Spoiler 812 00:47:54,289 --> 00:47:57,490 alert, sorry, it's okay. 813 00:47:58,590 --> 00:47:59,590 Sorry 814 00:48:03,699 --> 00:48:06,939 Yeah, the gods could be taking pictures. 815 00:48:08,879 --> 00:48:09,879 You think? 816 00:48:11,099 --> 00:48:12,259 There's a way out to sea. 817 00:48:14,179 --> 00:48:15,259 It's not gonna reach us. 818 00:48:17,599 --> 00:48:18,599 Sammy! 819 00:48:18,659 --> 00:48:19,759 Oh, what do you want? 820 00:48:20,539 --> 00:48:22,259 I may have withdrawal symptoms, babe. 821 00:48:22,579 --> 00:48:25,460 Well, there's one remedy for that, and you know what it is. 822 00:48:25,559 --> 00:48:26,559 Getting there, darling. 823 00:48:27,339 --> 00:48:29,619 It's a work in progress, but it is looking good. 824 00:48:29,799 --> 00:48:31,039 Then how come you're whispering? 825 00:48:32,079 --> 00:48:34,359 I just got a few people over. 826 00:48:34,559 --> 00:48:36,079 Dave, you're pathetic. 827 00:48:36,639 --> 00:48:37,639 Sammy, come on. 828 00:48:37,679 --> 00:48:38,679 Give a bloke a chance. 829 00:48:38,679 --> 00:48:41,500 I told you before. Don't call me till you've sorted out your shit. 830 00:48:41,899 --> 00:48:42,899 Sam... 831 00:48:42,899 --> 00:48:43,899 Sam? 832 00:48:49,199 --> 00:48:50,779 You're not gonna reach us, huh? 833 00:48:55,250 --> 00:48:56,289 Let's go inside 834 00:49:06,199 --> 00:49:08,460 I reckon our boy might pop his cherry tonight. 835 00:49:08,579 --> 00:49:09,719 -Dave! -Just saying. 836 00:49:10,839 --> 00:49:13,139 Well, I'm saying three days ago he was jumping 837 00:49:13,139 --> 00:49:15,139 off a cliff and now he's jumping out of his 838 00:49:15,139 --> 00:49:19,759 skin for some infected hippie who looks nearly my age. 839 00:49:20,359 --> 00:49:21,739 Oh, because you look so young, babe. 840 00:49:21,739 --> 00:49:22,879 Dave, this is serious. 841 00:49:23,079 --> 00:49:24,079 I mean, what the fuck? 842 00:49:24,259 --> 00:49:25,259 Settle down. 843 00:49:25,599 --> 00:49:26,659 He's happy for once. 844 00:49:26,899 --> 00:49:27,899 You want to discourage him? 845 00:49:28,019 --> 00:49:29,019 Cop this. 846 00:49:29,539 --> 00:49:30,539 Coxy whatever. 847 00:49:31,399 --> 00:49:35,039 A rare disease contracted by airborne fungus spores? 848 00:49:35,779 --> 00:49:36,779 Yuck! 849 00:49:37,079 --> 00:49:38,719 Most common in the Mojave Desert. 850 00:49:39,559 --> 00:49:40,559 The Mojave? 851 00:49:41,000 --> 00:49:42,819 Jesus Christ, who is this woman? 852 00:49:43,159 --> 00:49:44,980 Someone who's bringing our son back to life. 853 00:49:45,639 --> 00:49:47,659 Anyway, don't worry yourself about it. 854 00:49:47,679 --> 00:49:48,679 Just have another drink. 855 00:49:49,460 --> 00:49:50,460 Fuck you. 856 00:49:50,879 --> 00:49:51,879 Fuck me? 857 00:49:51,879 --> 00:49:52,960 Yes, fuck you! 858 00:49:53,119 --> 00:49:54,119 No, darling. 859 00:49:54,119 --> 00:49:55,119 Fuck you. 860 00:49:58,349 --> 00:49:59,630 Where are you going? 861 00:49:59,789 --> 00:50:00,789 Jump off a cliff 862 00:50:02,649 --> 00:50:04,710 myself, after I've had one last beer. 863 00:50:11,639 --> 00:50:14,320 Cindy, how are you babe? 864 00:50:15,500 --> 00:50:19,380 Yeah, sorry I haven't called in a while, it's been a busy couple of years. 865 00:50:19,880 --> 00:50:23,840 Listen, last minute thing, but I just thought, are you free now? 866 00:50:25,639 --> 00:50:26,780 Are you in Brizzy? 867 00:50:28,320 --> 00:50:30,679 Ah well, if you ever feel like visiting the old 868 00:50:30,679 --> 00:50:33,400 stomping grounds, you know, happy to fly you down. 869 00:50:35,860 --> 00:50:36,860 Oh, 870 00:50:39,119 --> 00:50:40,119 congratulations. 871 00:50:41,679 --> 00:50:42,679 How old is he? 872 00:50:44,019 --> 00:50:46,400 Hey babe, good to know you kept my number. 873 00:50:48,940 --> 00:50:51,260 Listen Lexi, I know it's short notice, but what are you up to? 874 00:50:51,900 --> 00:50:52,900 Yeah, now. 875 00:50:56,030 --> 00:50:57,030 Well, here's the thing. 876 00:50:57,050 --> 00:50:58,050 It's tragic really. 877 00:50:58,050 --> 00:50:59,490 I've got a bag of Gak burning a hole in 878 00:50:59,490 --> 00:51:01,309 my back pocket and no one to share it with. 879 00:51:03,670 --> 00:51:05,869 You naughty, naughty girl. 880 00:51:06,250 --> 00:51:07,250 Hold that position. 881 00:51:26,869 --> 00:51:27,869 Night, G. 882 00:51:28,230 --> 00:51:29,230 Night. 883 00:51:41,610 --> 00:51:42,610 Liz? 884 00:51:42,889 --> 00:51:43,889 Hmm? 885 00:51:47,809 --> 00:51:50,750 Out of suffering have emerged the strongest souls. 886 00:51:51,889 --> 00:51:54,149 The most massive characters are seared with scars. 887 00:51:56,599 --> 00:51:58,199 Is that callilogy wrong? 888 00:52:03,150 --> 00:52:04,150 I don't know. 889 00:52:10,000 --> 00:52:11,440 You really are sweet. 890 00:52:18,250 --> 00:52:19,250 You okay? 891 00:52:23,250 --> 00:52:24,250 Yeah, why? 892 00:52:26,809 --> 00:52:30,750 Heart's beating fast Real fast 893 00:52:30,750 --> 00:52:33,660 like It's a rabbit. 894 00:52:38,349 --> 00:52:41,710 Um, no, I think that's just how it is. 895 00:52:42,289 --> 00:52:43,309 I think it's always that way. 896 00:52:48,349 --> 00:52:49,989 Okay, well, good night. 897 00:52:52,500 --> 00:52:57,500 ♪ 898 00:52:57,750 --> 00:53:02,750 ♪ 899 00:53:03,000 --> 00:53:08,000 ♪ 900 00:53:11,420 --> 00:53:12,739 Mum, can I use the car? 901 00:53:12,880 --> 00:53:13,880 What? 902 00:53:14,139 --> 00:53:15,139 What for? 903 00:53:15,440 --> 00:53:16,519 To take Liz to the hospital. 904 00:53:17,480 --> 00:53:18,480 Jay, you can't. 905 00:53:18,559 --> 00:53:19,659 When's the last time you drove? 906 00:53:19,840 --> 00:53:20,840 She's at the hospital. 907 00:53:20,860 --> 00:53:22,199 Just catch an Uber, sweetheart. 908 00:53:22,400 --> 00:53:23,400 But I want to take her. 909 00:53:23,440 --> 00:53:24,880 I don't feel comfortable with it, okay? 910 00:53:25,119 --> 00:53:26,119 Why not? 911 00:53:29,349 --> 00:53:30,349 Hey, Dave. 912 00:53:31,529 --> 00:53:32,529 Jay's downstairs. 913 00:53:32,610 --> 00:53:33,610 Got a present for you, love. 914 00:53:34,190 --> 00:53:35,190 What is it? 915 00:53:35,369 --> 00:53:36,369 Have a look. 916 00:53:39,000 --> 00:53:40,239 Oh my god. 917 00:53:40,880 --> 00:53:42,179 Dave, this is a lot. 918 00:53:42,539 --> 00:53:43,539 It's good shit too. 919 00:53:44,960 --> 00:53:45,960 Thank you. 920 00:53:50,199 --> 00:53:52,779 How much do I owe you for it that hug or 921 00:53:52,779 --> 00:53:55,739 to cover it you're even sweeter than Jay 922 00:53:59,559 --> 00:54:00,719 It's dangerous J. 923 00:54:00,819 --> 00:54:01,839 It's not that far 924 00:54:04,819 --> 00:54:08,919 Driven for ages I smell a Mexican standoff J. 925 00:54:09,019 --> 00:54:10,739 -What's the car? -Yeah, just take Liz to 926 00:54:10,739 --> 00:54:13,799 the hospital Great idea son very thoughtful. 927 00:54:14,000 --> 00:54:15,919 Dave. He hasn't driven since he got his license. 928 00:54:16,099 --> 00:54:18,819 It'll be fine Why'd you son yeah? 929 00:54:19,980 --> 00:54:20,980 Crazy 930 00:54:27,119 --> 00:54:29,039 Sweetheart, why don't you take your dad's car? 931 00:54:29,420 --> 00:54:30,420 It's easy to manoeuvre! 932 00:54:36,599 --> 00:54:37,599 Can't watch. 933 00:54:40,179 --> 00:54:41,179 Darling, don't crash it. 934 00:54:41,399 --> 00:54:43,099 The wall, the wall, the wall, the wall, the wall, the wall! 935 00:54:46,050 --> 00:54:47,170 Oh my god 936 00:54:51,849 --> 00:54:52,849 Hey 937 00:54:56,400 --> 00:54:57,920 To the right, to the right. 938 00:55:09,780 --> 00:55:11,079 Where's the volume on this thing? 939 00:55:12,460 --> 00:55:13,460 Here. 940 00:55:15,000 --> 00:55:20,500 ♪ 941 00:55:22,110 --> 00:55:27,110 ♪ 942 00:55:27,360 --> 00:55:28,650 ♪ 943 00:55:28,650 --> 00:55:29,849 ♪ 944 00:55:29,849 --> 00:55:34,849 ♪ 945 00:55:35,099 --> 00:55:38,000 ♪ 946 00:55:40,300 --> 00:55:42,580 That can carry 947 00:55:49,059 --> 00:55:50,059 Wait, where are you going? 948 00:55:50,960 --> 00:55:52,219 Uh, to the car park. 949 00:55:52,839 --> 00:55:53,839 No, drop me off in front. 950 00:55:59,250 --> 00:56:00,750 I'm coming in with you. 951 00:56:01,550 --> 00:56:03,070 No, Jay, you're not. 952 00:56:03,349 --> 00:56:04,349 Why not? 953 00:56:04,349 --> 00:56:05,789 It's an intense treatment. 954 00:56:06,829 --> 00:56:09,650 I'll probably feel like shit and look like shit too. 955 00:56:09,909 --> 00:56:10,909 I don't care. 956 00:56:11,030 --> 00:56:12,030 Well, I do. 957 00:56:12,530 --> 00:56:13,630 Call up the Leo and me. 958 00:56:14,909 --> 00:56:16,610 I just need to do this on my own. 959 00:56:23,619 --> 00:56:24,619 Yes. 960 00:56:26,300 --> 00:56:27,740 When do I see you again? 961 00:56:28,360 --> 00:56:29,360 I don't know, Jay. 962 00:56:29,560 --> 00:56:30,560 Could be a while. 963 00:56:30,900 --> 00:56:31,900 I'll message you. 964 00:56:38,000 --> 00:56:43,000 ♪ 965 00:56:43,250 --> 00:56:48,250 ♪ 966 00:56:48,500 --> 00:56:53,500 ♪ 967 00:56:53,750 --> 00:56:58,750 ♪ 968 00:56:59,000 --> 00:57:04,000 ♪ 969 00:57:04,250 --> 00:57:09,250 ♪ 970 00:57:09,500 --> 00:57:14,500 ♪ 971 00:57:16,050 --> 00:57:19,930 See, the fungal infection has established a beachhead, 972 00:57:20,350 --> 00:57:23,310 if you like, in your meninges between the skull and brain. 973 00:57:24,730 --> 00:57:27,470 I suspect your body's immune response may have 974 00:57:28,250 --> 00:57:31,789 stonewalled the infection to contain it like an abscess. 975 00:57:32,830 --> 00:57:36,610 In your case, the lesion is pressing against the brain. 976 00:57:38,750 --> 00:57:41,810 Unfortunately, we're past the point where 977 00:57:41,810 --> 00:57:44,430 intravenous therapy will have any effect. 978 00:57:46,810 --> 00:57:51,850 However, we can operate on the focus of infection. 979 00:57:53,310 --> 00:57:56,269 It would be considered high-risk surgery, 980 00:57:56,710 --> 00:57:59,470 but we have an excellent neurosurgery team here. 981 00:58:00,550 --> 00:58:02,710 We've been in touch with the Mayo Clinic about your case. 982 00:58:05,470 --> 00:58:06,470 Elizabeth. 983 00:58:19,949 --> 00:58:21,169 Hey Liz, 984 00:58:23,289 --> 00:58:24,469 I hope you're feeling better. 985 00:58:24,829 --> 00:58:29,109 Maybe we could take the car out and go for a drive somewhere. 986 00:58:35,079 --> 00:58:36,079 Oh 987 00:58:40,500 --> 00:58:45,500 ♪ 988 00:58:45,750 --> 00:58:50,750 ♪ 989 00:58:52,300 --> 00:58:55,650 ♪ 990 00:58:55,650 --> 00:58:56,809 ♪ 991 00:58:56,809 --> 00:59:02,500 ♪ 992 00:59:06,349 --> 00:59:08,429 You've got such a gentle touch, honey. 993 00:59:09,449 --> 00:59:10,730 There you go, love. 994 00:59:17,630 --> 00:59:19,090 Jay, what are you doing here? 995 00:59:19,730 --> 00:59:22,090 I thought I'd bring you some of these. 996 00:59:22,490 --> 00:59:23,849 I asked you not to come. 997 00:59:24,630 --> 00:59:26,550 Yeah, I know, but you weren't responding to my texts. 998 00:59:26,869 --> 00:59:28,450 That's because I want to be alone. 999 00:59:29,630 --> 00:59:30,849 Liz, are you okay? 1000 00:59:30,910 --> 00:59:32,130 Can you just go, please? 1001 00:59:36,349 --> 00:59:37,469 What about these? 1002 00:59:38,569 --> 00:59:39,630 Just leave them anywhere. 1003 00:59:40,500 --> 00:59:45,500 ♪ 1004 00:59:45,750 --> 00:59:50,750 ♪ 1005 00:59:54,579 --> 00:59:58,839 No mate, no you are going to go back to that spinnaker gutted 1006 00:59:58,839 --> 01:00:01,980 bastard and tell him I'll take a kombucha colonic before I close for that. 1007 01:00:03,939 --> 01:00:06,319 Well you'd better bloody hope so mate or 1008 01:00:06,319 --> 01:00:08,339 you'll be joining the rest of the fucking Deadwood. 1009 01:00:11,440 --> 01:00:12,440 Sorry, son. 1010 01:00:12,579 --> 01:00:13,579 Where were we? 1011 01:00:13,960 --> 01:00:15,840 I just don't know what to do about Liz, Dad. 1012 01:00:16,679 --> 01:00:17,679 Yeah, right. 1013 01:00:18,079 --> 01:00:22,539 Well, the thing is, sometimes women just need 1014 01:00:22,539 --> 01:00:24,559 their space and all a bloke can do is listen. 1015 01:00:25,400 --> 01:00:27,219 What if she doesn't contact me again? 1016 01:00:27,659 --> 01:00:29,219 Ah, she'll come around. 1017 01:00:29,559 --> 01:00:31,000 I've had plenty of experience at this. 1018 01:00:31,880 --> 01:00:32,880 Right. 1019 01:00:36,110 --> 01:00:37,110 Cold one? 1020 01:00:40,750 --> 01:00:41,869 Yeah, sure. 1021 01:00:44,150 --> 01:00:45,530 Let me tell you a story. 1022 01:00:46,590 --> 01:00:49,869 When I met your mum, she didn't want a bar of me. 1023 01:00:50,769 --> 01:00:54,250 She thought I was some try-hard,-the-pan. 1024 01:00:55,250 --> 01:00:56,250 Can you believe that? 1025 01:00:57,210 --> 01:00:58,869 But I knew she was the one, 1026 01:01:01,170 --> 01:01:04,010 and I knew she just needed time to come to her senses. 1027 01:01:05,349 --> 01:01:09,869 So I was courteous, friendly, and kept a respectful distance. 1028 01:01:12,800 --> 01:01:13,800 Up yours. 1029 01:01:14,560 --> 01:01:15,560 Thanks. 1030 01:01:16,039 --> 01:01:19,360 She was seeing this other bloke at the time, Randall Fox. 1031 01:01:20,500 --> 01:01:21,620 Knew that wasn't going to last. 1032 01:01:22,260 --> 01:01:24,100 You see, old Foxy couldn't help dipping his 1033 01:01:24,100 --> 01:01:25,940 pen in the company ink, if you know what I mean. 1034 01:01:27,560 --> 01:01:30,700 So, one night she decides to surprise him after 1035 01:01:30,700 --> 01:01:34,380 work and catches him giving one to his PA over the desk. 1036 01:01:36,869 --> 01:01:38,029 You know what your mum's like. 1037 01:01:38,809 --> 01:01:43,250 She grabs a ream of A4 paper, clocks him over the head, knocks him out cold. 1038 01:01:44,149 --> 01:01:45,149 For real? 1039 01:01:45,429 --> 01:01:46,429 Yeah. 1040 01:01:46,609 --> 01:01:47,929 I saw it on the security footage. 1041 01:01:49,989 --> 01:01:50,989 I tell ya. 1042 01:01:52,189 --> 01:01:53,750 She's a trimmer that mum of yours. 1043 01:01:54,309 --> 01:01:55,309 The wink object. 1044 01:01:55,929 --> 01:01:56,929 Sorry, Dad, I didn't realise. 1045 01:01:56,929 --> 01:01:57,929 No worries, love. 1046 01:01:58,309 --> 01:01:59,769 Just pop it on the desk. 1047 01:02:05,679 --> 01:02:06,679 Thanks, Tom. 1048 01:02:10,510 --> 01:02:11,530 So what was your point, Dad? 1049 01:02:14,699 --> 01:02:17,319 The point is, I waited. 1050 01:02:18,319 --> 01:02:21,319 After everything went down, I gave her a shoulder to cry on. 1051 01:02:22,399 --> 01:02:24,379 Told her what bastards I think men are. 1052 01:02:24,980 --> 01:02:25,980 Became her bestie. 1053 01:02:26,719 --> 01:02:28,000 Next thing you know, it was on. 1054 01:02:30,449 --> 01:02:31,949 So you scammed her? 1055 01:02:33,149 --> 01:02:34,149 No. 1056 01:02:34,309 --> 01:02:36,989 I let her unload and then told her what she wanted to hear. 1057 01:02:37,669 --> 01:02:40,109 And look at us now, still married, going on 20-odd years. 1058 01:02:40,689 --> 01:02:41,969 How many people can boast that? 1059 01:02:44,300 --> 01:02:46,700 And best of all, we've got you. 1060 01:02:48,849 --> 01:02:52,949 How does this, how does this help me with Liz? 1061 01:02:54,690 --> 01:02:56,089 Just wait it out son. 1062 01:02:56,889 --> 01:02:57,889 Give her some time. 1063 01:02:59,500 --> 01:03:04,500 ♪ 1064 01:03:04,750 --> 01:03:06,000 ♪ 1065 01:03:10,000 --> 01:03:13,000 ♪ 1066 01:03:13,500 --> 01:03:16,500 ♪ 1067 01:03:19,000 --> 01:03:22,000 ♪ 1068 01:03:23,500 --> 01:03:28,500 ♪ 1069 01:03:28,750 --> 01:03:30,500 ♪ 1070 01:03:31,300 --> 01:03:34,580 We can fit you in for surgery tomorrow, but 1071 01:03:35,619 --> 01:03:37,500 I notice you have no next of kin. 1072 01:03:39,280 --> 01:03:41,860 It might be wise to nominate someone. 1073 01:03:46,500 --> 01:03:51,500 ♪ 1074 01:04:01,250 --> 01:04:02,510 I'm so sorry. 1075 01:04:04,730 --> 01:04:08,070 I have always been able to navigate my way through life seasons. 1076 01:04:09,489 --> 01:04:11,969 But nothing could prepare me for a winter like this. 1077 01:04:14,500 --> 01:04:18,079 And you made it through every other winter. 1078 01:04:21,050 --> 01:04:22,970 I'm not gonna make it through this one. 1079 01:04:26,250 --> 01:04:27,969 I saw my death today. 1080 01:04:29,949 --> 01:04:32,110 I mean, how do you know it wasn't just a bad dream? 1081 01:04:33,750 --> 01:04:36,869 Look, I know it sounds spacey, but... 1082 01:04:37,349 --> 01:04:38,369 it was real. 1083 01:04:39,550 --> 01:04:40,630 I know it was. 1084 01:04:43,900 --> 01:04:45,460 Hey, can you grab that for me? 1085 01:04:50,470 --> 01:04:51,470 Thanks. 1086 01:04:54,849 --> 01:04:56,170 I need more of these 1087 01:04:58,349 --> 01:05:00,009 I'm making a spirit nest. 1088 01:05:01,009 --> 01:05:02,009 A what? 1089 01:05:03,130 --> 01:05:04,469 A spirit nest. 1090 01:05:04,710 --> 01:05:06,210 It's for catching souls. 1091 01:05:21,099 --> 01:05:24,799 Hey Liz, Liz I think I found one. 1092 01:05:25,239 --> 01:05:26,539 I think it's from a seagull. 1093 01:05:39,260 --> 01:05:40,260 You're right, Jay. 1094 01:05:42,300 --> 01:05:44,000 Maybe we are just a bunch of atoms. 1095 01:05:47,219 --> 01:05:48,539 Amos and disconnected 1096 01:05:51,599 --> 01:05:53,179 Yeah, but we're connected. 1097 01:05:54,339 --> 01:05:55,940 That's not what you said before. 1098 01:05:56,420 --> 01:05:57,539 But it's different now. 1099 01:05:58,400 --> 01:05:59,400 How? 1100 01:06:02,599 --> 01:06:05,719 If you go, I go. 1101 01:06:08,400 --> 01:06:09,480 What do you mean? 1102 01:06:11,119 --> 01:06:13,539 Liz, you do know that I'm only staying alive for you, right? 1103 01:06:15,260 --> 01:06:16,260 What the fuck? 1104 01:06:16,460 --> 01:06:17,460 Liz. 1105 01:06:18,660 --> 01:06:20,079 Don't fucking touch me. 1106 01:06:20,320 --> 01:06:21,320 Liz! 1107 01:06:27,309 --> 01:06:28,309 Liz. 1108 01:06:28,329 --> 01:06:29,329 Liz. 1109 01:06:29,369 --> 01:06:32,009 You're such an ungrateful asshole. 1110 01:06:32,389 --> 01:06:33,969 I'm fucking knocking on death's door, and 1111 01:06:33,969 --> 01:06:35,630 you're just threatening to throw it all away? 1112 01:06:35,829 --> 01:06:37,170 I didn't mean to make you angry. 1113 01:06:37,170 --> 01:06:38,309 Do you want to kill yourself? 1114 01:06:38,610 --> 01:06:41,269 Go right ahead. Go fucking jump off a cliff for all I care. 1115 01:06:41,670 --> 01:06:42,889 There's a cliff right there. 1116 01:06:42,989 --> 01:06:44,309 -Go jump. -Please, Liz. 1117 01:06:44,389 --> 01:06:45,750 Just take me back now. 1118 01:06:46,369 --> 01:06:47,369 Liz. 1119 01:06:54,000 --> 01:06:59,000 ♪ 1120 01:06:59,250 --> 01:07:04,250 ♪ 1121 01:07:04,500 --> 01:07:09,500 ♪ 1122 01:07:09,750 --> 01:07:14,750 ♪ 1123 01:07:17,400 --> 01:07:18,400 How'd you go? 1124 01:07:18,480 --> 01:07:20,559 The boy is still denying that he is suicidal. 1125 01:07:20,980 --> 01:07:21,980 And what's your take? 1126 01:07:22,119 --> 01:07:23,119 What is your take? 1127 01:07:23,239 --> 01:07:24,900 You have seen the statement from the woman. 1128 01:07:25,099 --> 01:07:27,800 She's insistent he will complete if anything happens to her. 1129 01:07:29,179 --> 01:07:31,000 It's all a bit he said, she said. 1130 01:07:31,059 --> 01:07:32,440 But if the kid insists he's okay? 1131 01:07:32,599 --> 01:07:33,980 I do not think he is okay. 1132 01:07:34,380 --> 01:07:36,500 This is the second time he has brought in from a cliff. 1133 01:07:36,719 --> 01:07:39,519 If we discharge him again and he jumps, it will not be on me. 1134 01:07:40,420 --> 01:07:41,420 All right. 1135 01:07:42,039 --> 01:07:43,039 Bring him in. 1136 01:07:48,199 --> 01:07:50,539 Mental health consumers have a right to 1137 01:07:50,539 --> 01:07:53,960 respect for their individual human dignity and worth. 1138 01:07:54,659 --> 01:07:58,159 A right to respect their privacy and confidentiality. 1139 01:07:58,500 --> 01:08:03,500 ♪ 1140 01:08:03,750 --> 01:08:08,750 ♪ 1141 01:08:09,000 --> 01:08:14,000 ♪ 1142 01:08:14,250 --> 01:08:19,250 ♪ 1143 01:08:19,500 --> 01:08:24,500 ♪ 1144 01:08:24,750 --> 01:08:28,000 ♪ 1145 01:08:28,699 --> 01:08:33,720 It's all very well to say that, son, but after everything that's happened... 1146 01:08:35,350 --> 01:08:36,670 I don't know what to believe. 1147 01:08:36,829 --> 01:08:38,990 Dad, I don't fucking care what you believe. 1148 01:08:39,090 --> 01:08:40,750 Jay, please don't talk to your father that way. 1149 01:08:40,810 --> 01:08:41,810 But this is bullshit. 1150 01:08:42,030 --> 01:08:45,130 I mean, you can't honestly say that those Sykes made the wrong call. 1151 01:08:45,210 --> 01:08:46,870 They did, and now I'm stuck in here. 1152 01:08:46,930 --> 01:08:47,990 Because of what you said. 1153 01:08:48,230 --> 01:08:49,270 I didn't mean it. 1154 01:08:49,530 --> 01:08:50,910 Well, there's the rub. 1155 01:08:51,110 --> 01:08:53,490 First you say you're gonna jump, now you say you're not. 1156 01:08:53,850 --> 01:08:55,329 It's not as if there's no precedent. 1157 01:08:59,899 --> 01:09:02,279 I just got caught up in the moment. 1158 01:09:03,039 --> 01:09:04,079 Jack, Jack. 1159 01:09:05,239 --> 01:09:06,679 Maybe it's a good thing, beautiful. 1160 01:09:07,759 --> 01:09:09,679 I mean, I hate the idea of you being stuck 1161 01:09:09,679 --> 01:09:12,439 in here as well, but it's just for a few days. 1162 01:09:12,819 --> 01:09:14,639 I don't have a few days, Mum. 1163 01:09:15,979 --> 01:09:17,379 The surgery is tomorrow. 1164 01:09:19,279 --> 01:09:20,460 I'm sure she's in good hands. 1165 01:09:20,519 --> 01:09:22,359 Mum, it's not about that. 1166 01:09:22,619 --> 01:09:23,619 What is it? 1167 01:09:31,750 --> 01:09:33,909 She reckons that she's gonna die 1168 01:09:36,350 --> 01:09:37,610 She's had a vision. 1169 01:09:38,150 --> 01:09:40,990 Son, Liz is a lovely girl. 1170 01:09:41,770 --> 01:09:42,770 She is. 1171 01:09:43,590 --> 01:09:45,250 But from the look of her, I'd say she's 1172 01:09:45,250 --> 01:09:47,090 had more than her fair share of visions. 1173 01:09:47,289 --> 01:09:48,289 Dad. 1174 01:09:52,500 --> 01:09:54,619 You have to get me out of here, please. 1175 01:09:55,180 --> 01:09:56,699 Mate, she hasn't even been in touch. 1176 01:09:58,460 --> 01:10:01,399 Just because you want to see her, doesn't mean she wants to see you. 1177 01:10:01,760 --> 01:10:02,760 I agree with your mum. 1178 01:10:02,819 --> 01:10:05,000 This is exactly where you need to be right now. 1179 01:10:07,750 --> 01:10:08,750 Dad. 1180 01:10:09,850 --> 01:10:11,030 It'll be alright, son. 1181 01:10:19,250 --> 01:10:21,029 Do you really think we did the right thing? 1182 01:10:22,130 --> 01:10:23,670 I mean, maybe we should have tried to get him 1183 01:10:23,670 --> 01:10:25,170 out of there so he could be there for that girl. 1184 01:10:25,489 --> 01:10:26,869 Dee Dee, he's been sectioned. 1185 01:10:27,090 --> 01:10:28,789 Even if I stick the sharks on him, it'd take at 1186 01:10:28,789 --> 01:10:30,810 least a day to shunt an appeal past the health board. 1187 01:10:30,970 --> 01:10:32,710 What if she actually... 1188 01:10:33,130 --> 01:10:34,130 What? 1189 01:10:34,989 --> 01:10:36,489 Get his brain surgery, Dave. 1190 01:10:36,770 --> 01:10:37,770 She'll be fine. 1191 01:10:38,670 --> 01:10:39,670 What if? 1192 01:10:39,810 --> 01:10:40,930 How's Jay gonna take it? 1193 01:10:42,829 --> 01:10:43,829 Yeah, right. 1194 01:10:45,369 --> 01:10:47,270 I mean, look, at the end of the day, if 1195 01:10:47,270 --> 01:10:48,649 someone's gonna do it, they're gonna do it. 1196 01:10:48,670 --> 01:10:49,670 You can't stop them. 1197 01:10:51,600 --> 01:10:53,280 It's a boy you're talking about. 1198 01:10:53,880 --> 01:10:55,500 I know, but what are our options? 1199 01:10:56,860 --> 01:10:59,380 We can't just lock him in his room for the rest of his life. 1200 01:10:59,740 --> 01:11:01,320 Or hire a goon to follow him around. 1201 01:11:03,539 --> 01:11:07,720 All we can do is take it one day at a time and watch for the warning signs. 1202 01:11:08,460 --> 01:11:10,880 Telling that girl he wants to die isn't a warning sign? 1203 01:11:11,520 --> 01:11:12,520 Maybe. 1204 01:11:12,700 --> 01:11:13,700 Or maybe not. 1205 01:11:15,720 --> 01:11:17,880 Maybe the last few years have been chock a block full 1206 01:11:17,880 --> 01:11:19,620 of warning signs, and we just weren't paying attention. 1207 01:11:19,820 --> 01:11:21,700 Or maybe not. Maybe he's going to try again 1208 01:11:21,700 --> 01:11:23,920 tomorrow, or not for another 10 years, or maybe never. 1209 01:11:24,160 --> 01:11:26,500 Who knows? Surely there's something we can try to do. 1210 01:11:26,660 --> 01:11:27,660 What? 1211 01:11:30,699 --> 01:11:35,960 All we can do is love him and let him be, I reckon. 1212 01:11:39,399 --> 01:11:41,899 Because one day we're going to have to let it go, whether we like it or not. 1213 01:11:52,889 --> 01:11:54,630 -Shit. -What? -It's a bunk wheel. 1214 01:11:55,510 --> 01:11:56,929 Derek, we can't just stop in the middle of... 1215 01:11:56,929 --> 01:11:58,029 Yeah, they're cast as cactus. 1216 01:11:59,470 --> 01:12:02,010 You know, they ought to get some of those solid stem wheels. 1217 01:12:02,170 --> 01:12:03,710 Yeah, mate, they sound really good. 1218 01:12:03,869 --> 01:12:04,929 Get the other end, mate, yeah? 1219 01:12:04,970 --> 01:12:05,970 OK. 1220 01:12:09,130 --> 01:12:11,529 Sorry love, we're just, we're just wheeling him out. 1221 01:12:12,090 --> 01:12:13,390 Watch his head, watch his head. 1222 01:12:18,649 --> 01:12:21,909 Jason, there's an Elizabeth Myers on the phone for you. 1223 01:12:23,329 --> 01:12:24,489 Do you want to take the call? 1224 01:12:25,929 --> 01:12:26,989 I'm so sorry. 1225 01:12:27,170 --> 01:12:29,149 I didn't mean to make you angry before. 1226 01:12:29,409 --> 01:12:30,409 I swear. 1227 01:12:30,969 --> 01:12:32,789 I mean, you can't say shit like that. 1228 01:12:34,369 --> 01:12:35,569 No, I shouldn't have said it. 1229 01:12:36,089 --> 01:12:37,189 No, you shouldn't have. 1230 01:12:44,119 --> 01:12:45,260 Hey, can you come see me? 1231 01:12:51,449 --> 01:12:54,710 I get out in three days, I think. 1232 01:12:58,050 --> 01:12:59,070 Is that okay? 1233 01:13:00,350 --> 01:13:01,350 Not really, no. 1234 01:13:11,050 --> 01:13:12,130 You're still there? 1235 01:13:12,470 --> 01:13:13,470 Yeah, sorry. 1236 01:13:15,949 --> 01:13:17,189 That should be fine. 1237 01:13:17,269 --> 01:13:18,269 I should be able to come. 1238 01:13:18,529 --> 01:13:19,529 You sure? 1239 01:13:19,649 --> 01:13:20,649 Yeah. 1240 01:13:20,649 --> 01:13:22,470 -Great. -I'll see you soon. 1241 01:13:22,630 --> 01:13:23,630 Okay. 1242 01:13:31,210 --> 01:13:33,110 -Oi! -Where do you think you're going? 1243 01:13:34,350 --> 01:13:35,350 Was that Jason? 1244 01:13:35,550 --> 01:13:36,550 Sure was. 1245 01:13:36,630 --> 01:13:37,810 Sneaky little bugger. 1246 01:13:37,950 --> 01:13:39,210 We have a black alert in ward 7. 1247 01:13:39,510 --> 01:13:41,530 Patient Jason Knight, 18 year old male. 1248 01:13:42,530 --> 01:13:43,530 Oi! 1249 01:13:43,670 --> 01:13:45,530 It's Black and I, this is security team. 1250 01:13:45,590 --> 01:13:47,550 Scotland's spotted in third floor stairwell. 1251 01:13:47,750 --> 01:13:48,750 Oi! 1252 01:13:48,890 --> 01:13:49,890 Come back! 1253 01:13:56,359 --> 01:13:59,300 Security 64, almost had him but the little shit got away. 1254 01:14:00,319 --> 01:14:01,319 He's off grounds. 1255 01:14:02,119 --> 01:14:03,159 Guess you better let the cops know. 1256 01:14:04,000 --> 01:14:09,000 ♪ 1257 01:14:09,250 --> 01:14:10,500 ♪ 1258 01:14:11,000 --> 01:14:16,000 ♪ 1259 01:14:16,250 --> 01:14:19,000 ♪ 1260 01:14:20,000 --> 01:14:24,500 ♪ 1261 01:14:30,510 --> 01:14:31,510 Hey. 1262 01:14:33,750 --> 01:14:35,189 Thanks so much for coming. 1263 01:14:36,210 --> 01:14:37,210 Of course. 1264 01:14:37,770 --> 01:14:38,770 We let you out okay? 1265 01:14:39,550 --> 01:14:41,069 Yeah, they gave me a pass. 1266 01:14:42,000 --> 01:14:45,000 ♪ 1267 01:14:45,050 --> 01:14:48,610 That's nice of them Yeah, they're right 1268 01:15:10,399 --> 01:15:12,039 Pretty glamorous, huh? 1269 01:15:18,399 --> 01:15:19,639 I love you, Liz. 1270 01:15:22,500 --> 01:15:27,500 ♪ 1271 01:15:27,750 --> 01:15:30,500 ♪ 1272 01:15:32,500 --> 01:15:37,500 ♪ 1273 01:15:37,750 --> 01:15:42,000 ♪ 1274 01:15:42,500 --> 01:15:46,000 ♪ 1275 01:15:51,500 --> 01:15:56,500 ♪ 1276 01:15:56,750 --> 01:16:01,750 ♪ 1277 01:16:02,000 --> 01:16:07,000 ♪ 1278 01:16:07,250 --> 01:16:12,250 ♪ 1279 01:16:12,500 --> 01:16:17,500 ♪ 1280 01:16:17,750 --> 01:16:20,000 ♪ 1281 01:16:28,149 --> 01:16:29,589 Do you want to go get a nurse? 1282 01:16:30,129 --> 01:16:31,129 No. 1283 01:16:40,350 --> 01:16:43,610 Look, I can stay if you want, stay till the morning when they come. 1284 01:16:44,550 --> 01:16:46,170 No, you can't. 1285 01:16:47,130 --> 01:16:48,130 Why not? 1286 01:16:55,500 --> 01:16:57,140 Is this a spirit nest? 1287 01:16:58,100 --> 01:17:00,899 I need you to take it and hang it in your room. 1288 01:17:01,819 --> 01:17:02,819 Tonight. 1289 01:17:03,460 --> 01:17:04,460 Why? 1290 01:17:06,600 --> 01:17:08,600 It needs to be in the home of a loved one. 1291 01:17:15,399 --> 01:17:20,659 Okay, um, well, I'll take it home real quick, you know, I'll come back. 1292 01:17:22,379 --> 01:17:25,219 No, you need to be beside it at the moment of passing. 1293 01:17:26,759 --> 01:17:28,699 Otherwise, my spirit won't find its way. 1294 01:17:32,000 --> 01:17:33,100 Is this for real? 1295 01:17:34,340 --> 01:17:35,600 I'm gonna die tomorrow. 1296 01:17:37,060 --> 01:17:38,399 Nothing is more certain. 1297 01:17:39,560 --> 01:17:41,539 You can't say stuff like that, Liz. 1298 01:17:43,640 --> 01:17:45,220 You don't have to believe me. 1299 01:17:47,699 --> 01:17:49,840 You just need to do this thing for me. 1300 01:17:58,980 --> 01:17:59,980 Will you? 1301 01:18:09,399 --> 01:18:11,539 I wish I could take your place. 1302 01:18:14,000 --> 01:18:15,979 I so wish I could do that. 1303 01:18:16,039 --> 01:18:17,739 I wish I could do that for you. 1304 01:18:19,300 --> 01:18:20,300 You can't. 1305 01:18:21,180 --> 01:18:22,600 But you can do as you promised. 1306 01:18:35,399 --> 01:18:36,739 I have to prepare. 1307 01:18:39,850 --> 01:18:41,210 Bye, beautiful boy. 1308 01:18:45,540 --> 01:18:46,540 Yes. 1309 01:18:50,500 --> 01:18:55,500 ♪ 1310 01:18:55,750 --> 01:19:00,750 ♪ 1311 01:19:01,000 --> 01:19:06,000 ♪ 1312 01:19:06,250 --> 01:19:10,500 ♪ 1313 01:19:13,500 --> 01:19:18,500 ♪ 1314 01:19:18,750 --> 01:19:23,750 ♪ 1315 01:19:25,000 --> 01:19:30,000 ♪ 1316 01:19:30,250 --> 01:19:35,250 ♪ 1317 01:19:35,500 --> 01:19:40,500 ♪ 1318 01:19:40,750 --> 01:19:45,750 ♪ 1319 01:19:46,000 --> 01:19:51,000 ♪ 1320 01:19:51,250 --> 01:19:56,250 ♪ 1321 01:19:56,500 --> 01:20:01,500 ♪ 1322 01:20:01,750 --> 01:20:06,750 ♪ 1323 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 ♪ 1324 01:20:16,500 --> 01:20:19,119 Jay, sweetie, what are you doing home? 1325 01:20:20,079 --> 01:20:21,619 How come you're not in the psych ward, son? 1326 01:20:22,300 --> 01:20:23,300 I ran away. 1327 01:20:23,359 --> 01:20:24,359 What? 1328 01:20:24,399 --> 01:20:25,399 Why? 1329 01:20:25,399 --> 01:20:26,399 Did you see this? 1330 01:20:26,680 --> 01:20:28,800 So what, are we going to have the cops knocking on the door now? 1331 01:20:28,939 --> 01:20:29,939 I don't know. 1332 01:20:31,640 --> 01:20:33,060 You're planning on going back? 1333 01:20:33,420 --> 01:20:34,420 I don't know. 1334 01:20:34,960 --> 01:20:35,960 What's that? 1335 01:20:36,039 --> 01:20:37,640 Did you do a craft class? 1336 01:20:38,420 --> 01:20:39,640 It's in case Liz does. 1337 01:20:54,050 --> 01:20:55,210 You want a hand with that, son? 1338 01:20:55,270 --> 01:20:56,270 I'm good. 1339 01:21:04,179 --> 01:21:05,179 It's okay, I've got it. 1340 01:21:07,800 --> 01:21:08,800 There you go. 1341 01:21:12,759 --> 01:21:14,479 No, I'm gonna need something else to hang in. 1342 01:21:14,759 --> 01:21:15,759 It's okay. 1343 01:21:15,759 --> 01:21:16,759 I've got just the thing. 1344 01:21:25,089 --> 01:21:26,409 Your mum ain't what you need, mate. 1345 01:21:26,489 --> 01:21:27,589 She's great with this sort of thing. 1346 01:21:35,410 --> 01:21:36,410 Touchy. 1347 01:21:38,810 --> 01:21:39,810 Dear Love, Mom. 1348 01:21:41,949 --> 01:21:43,170 Of course I do. 1349 01:21:44,929 --> 01:21:46,470 What sort of question is that? 1350 01:21:53,250 --> 01:21:54,250 Here. 1351 01:21:54,689 --> 01:21:55,689 Try this. 1352 01:21:56,310 --> 01:21:57,310 Thanks. 1353 01:22:10,220 --> 01:22:11,220 See? 1354 01:22:11,340 --> 01:22:12,340 Perfect. 1355 01:22:16,970 --> 01:22:18,989 Actually, this reminds me of when we were 1356 01:22:18,989 --> 01:22:20,730 setting up your nursery, remember that babe? 1357 01:22:21,770 --> 01:22:23,369 Your mum wanted to hang this 1358 01:22:23,369 --> 01:22:27,230 ultra-modern, artsy-fartsy mobile thing over your cot. 1359 01:22:28,210 --> 01:22:31,390 I swear the entire thing was made out of bits of broken glass and razor blades. 1360 01:22:31,610 --> 01:22:33,430 Nearly lost an arm trying to get it out of the box. 1361 01:22:34,670 --> 01:22:37,250 Anyway, I spent about half an hour up a ladder 1362 01:22:37,250 --> 01:22:40,110 slicing bits off myself, living like a passionate Christ. 1363 01:22:43,500 --> 01:22:48,500 ♪ 1364 01:22:48,750 --> 01:22:53,750 ♪ 1365 01:22:54,000 --> 01:22:58,000 ♪ 1366 01:23:27,449 --> 01:23:29,689 Am I speaking to Mr. Jason Knight? 1367 01:23:31,729 --> 01:23:32,729 Yeah. 1368 01:23:32,829 --> 01:23:36,050 This is Chaplain Adam Bentley of the Sydney Royal Hospital. 1369 01:23:36,750 --> 01:23:38,769 I'm afraid I have bad news for you. 1370 01:23:39,729 --> 01:23:40,729 Ms. 1371 01:23:40,809 --> 01:23:45,170 Elizabeth Myers passed away this morning at 11am during surgery. 1372 01:23:45,590 --> 01:23:46,590 She's dead. 1373 01:23:47,029 --> 01:23:48,050 I'm afraid so. 1374 01:23:48,729 --> 01:23:49,909 I'm sorry for your loss. 1375 01:23:50,210 --> 01:23:51,210 I've been told... 1376 01:23:52,500 --> 01:23:57,000 ♪ 1377 01:23:57,500 --> 01:24:02,500 ♪ 1378 01:24:02,750 --> 01:24:07,750 ♪ 1379 01:24:08,000 --> 01:24:13,000 ♪ 1380 01:24:13,250 --> 01:24:16,500 ♪ 1381 01:24:19,000 --> 01:24:22,500 ♪ 1382 01:24:28,479 --> 01:24:33,899 ♪ 1383 01:24:33,899 --> 01:24:36,659 ♪ 1384 01:24:40,500 --> 01:24:45,500 ♪ 1385 01:24:45,750 --> 01:24:48,280 ♪ 1386 01:24:48,280 --> 01:24:49,659 ♪ 1387 01:24:49,659 --> 01:24:53,000 ♪ 1388 01:24:54,460 --> 01:24:59,460 ♪ 1389 01:24:59,710 --> 01:25:00,869 ♪ 1390 01:25:01,770 --> 01:25:02,849 ♪ 1391 01:25:07,000 --> 01:25:12,500 ♪ 1392 01:25:15,399 --> 01:25:20,399 ♪ 1393 01:25:22,579 --> 01:25:27,579 ♪ 1394 01:25:27,829 --> 01:25:32,829 ♪ 1395 01:25:33,079 --> 01:25:34,700 ♪ 1396 01:25:35,260 --> 01:25:40,260 ♪ 1397 01:25:40,510 --> 01:25:45,510 ♪ 1398 01:25:45,760 --> 01:25:48,039 ♪ 1399 01:25:48,439 --> 01:25:53,439 ♪ 1400 01:25:53,689 --> 01:25:58,689 ♪ 1401 01:25:58,939 --> 01:26:03,939 ♪ 1402 01:26:04,189 --> 01:26:05,760 ♪ 1403 01:26:06,159 --> 01:26:11,159 ♪ 1404 01:26:11,409 --> 01:26:16,409 ♪ 1405 01:26:16,659 --> 01:26:18,950 ♪ 1406 01:26:18,950 --> 01:26:21,409 ♪ 1407 01:26:21,409 --> 01:26:26,409 ♪ 1408 01:26:26,659 --> 01:26:31,659 ♪ 1409 01:26:31,909 --> 01:26:36,909 ♪ 1410 01:26:37,159 --> 01:26:39,949 ♪ 1411 01:26:40,470 --> 01:26:44,699 ♪ 1412 01:26:45,619 --> 01:26:50,619 ♪ 1413 01:26:50,869 --> 01:26:53,380 ♪ 1414 01:26:53,399 --> 01:26:58,399 ♪ 1415 01:26:58,649 --> 01:27:03,649 ♪ 1416 01:27:03,899 --> 01:27:08,899 ♪ 1417 01:27:09,149 --> 01:27:14,149 ♪ 1418 01:27:14,399 --> 01:27:19,399 ♪ 1419 01:27:19,649 --> 01:27:24,649 ♪ 1420 01:27:24,899 --> 01:27:29,899 ♪ 1421 01:27:30,149 --> 01:27:34,000 ♪ 1422 01:27:39,000 --> 01:27:44,000 ♪ 1423 01:27:44,250 --> 01:27:49,250 ♪ 1424 01:27:49,500 --> 01:27:54,500 ♪ 1425 01:27:54,750 --> 01:27:59,750 ♪ 1426 01:28:00,000 --> 01:28:05,000 ♪ 1427 01:28:05,250 --> 01:28:10,250 ♪ 1428 01:28:10,500 --> 01:28:15,500 ♪ 1429 01:28:15,750 --> 01:28:20,750 ♪ 1430 01:28:21,000 --> 01:28:26,000 ♪ 1431 01:28:26,250 --> 01:28:31,250 ♪ 1432 01:28:31,500 --> 01:28:36,500 ♪ 1433 01:28:36,750 --> 01:28:41,750 ♪ 1434 01:28:42,000 --> 01:28:47,000 ♪ 1435 01:28:47,250 --> 01:28:52,250 ♪ 1436 01:28:52,500 --> 01:28:57,500 ♪ 1437 01:28:57,750 --> 01:29:02,750 ♪ 1438 01:29:03,000 --> 01:29:08,000 ♪ 1439 01:29:08,250 --> 01:29:13,250 ♪ 1440 01:29:13,500 --> 01:29:18,500 ♪ 1441 01:29:18,750 --> 01:29:23,750 ♪ 1442 01:29:24,000 --> 01:29:29,000 ♪ 1443 01:29:29,250 --> 01:29:34,250 ♪ 1444 01:29:35,500 --> 01:29:38,500 ♪ 88135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.