Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
70,000 dollars for this car,
and they put in
2
00:01:01,749 --> 00:01:03,666
a piece of shit for a CD player.
3
00:01:05,791 --> 00:01:08,124
Son of a bitch!
4
00:01:35,707 --> 00:01:37,999
Great. Goddamn it.
5
00:01:41,291 --> 00:01:43,624
Merry fucking Christmas!
6
00:02:54,374 --> 00:02:56,332
I come in peace.
7
00:03:42,374 --> 00:03:46,666
Right. Sergeant Hawkins,
evidence room J-38.
8
00:03:48,707 --> 00:03:51,041
38. Terrific.
9
00:03:52,166 --> 00:03:53,582
Thanks.
10
00:04:19,916 --> 00:04:21,332
Hey, how are you doing?
11
00:04:23,582 --> 00:04:26,457
Sergeant Hawkins,
please report to room J-38.
12
00:04:26,541 --> 00:04:28,707
Sergeant Hawkins, room J-38.
13
00:05:00,166 --> 00:05:01,499
Yeah?
14
00:05:02,707 --> 00:05:04,249
Hello?
15
00:05:21,791 --> 00:05:24,499
What seems to be the
problem here, officer?
16
00:06:14,082 --> 00:06:15,624
- Hi.
- Hi.
17
00:06:17,041 --> 00:06:18,332
Sign there.
18
00:06:19,749 --> 00:06:21,291
Must be some party.
19
00:06:21,374 --> 00:06:22,541
Pardon me, officer?
20
00:06:23,582 --> 00:06:24,666
Just a joke.
21
00:06:33,749 --> 00:06:34,749
Thank you.
22
00:06:35,457 --> 00:06:36,541
You're welcome.
23
00:07:17,707 --> 00:07:18,874
Better hurry.
24
00:07:18,957 --> 00:07:20,832
What do you mean, man?
25
00:07:20,916 --> 00:07:22,499
That was clockwork.
26
00:07:22,582 --> 00:07:24,832
- Better hurry.
- That was fucking clockwork.
27
00:07:32,374 --> 00:07:35,457
Jesus Christ! What
the fuck was that?
28
00:07:35,541 --> 00:07:37,874
- A little insurance.
- What the hell for?
29
00:07:37,957 --> 00:07:39,707
No witnesses.
30
00:07:48,291 --> 00:07:50,291
When I told them their
organization was simply
31
00:07:50,374 --> 00:07:52,749
not cost-effecfive,
they didn't listen,
32
00:07:52,832 --> 00:07:56,374
so I felt the only way
to exploit my talents
33
00:07:56,457 --> 00:07:57,916
was to branch out on my own.
34
00:07:58,707 --> 00:08:00,291
Mr...
35
00:08:00,374 --> 00:08:02,207
- Davis.
- Davis!
36
00:08:02,291 --> 00:08:03,666
Davis, Davis, that's right.
37
00:08:03,749 --> 00:08:06,791
Jeff Davis. My point is this.
38
00:08:06,874 --> 00:08:08,874
Much like yourself, I'm sure,
39
00:08:08,957 --> 00:08:12,291
at an early age i
envisioned that my educafion
40
00:08:12,374 --> 00:08:13,749
would be my saving grace,
41
00:08:13,832 --> 00:08:16,707
give me that, uh,
necessary edge. Here.
42
00:08:16,791 --> 00:08:18,541
Lef me give you
just one exemple.
43
00:08:33,166 --> 00:08:35,457
I sensed a problem
the minute I realized
44
00:08:35,541 --> 00:08:39,666
that MBAs were rapidly
becoming a devalued commodity.
45
00:08:39,749 --> 00:08:41,624
I got right back into Princeton,
46
00:08:41,707 --> 00:08:44,874
I picked up a second master's
in internatlonal banking,
47
00:08:44,957 --> 00:08:46,666
which I suppose is the field...
48
00:08:46,749 --> 00:08:48,749
what's with all
the extra muscle?
49
00:08:48,832 --> 00:08:50,666
Evening, Mr. Manning.
50
00:08:50,749 --> 00:08:52,707
Just think of them as couriers.
51
00:08:52,791 --> 00:08:54,791
Yeah, right. Let's
see what you got.
52
00:09:09,291 --> 00:09:10,416
Come on, guys.
53
00:09:17,874 --> 00:09:19,416
Education.
54
00:09:19,499 --> 00:09:21,416
- It's really so important.
- Come on.
55
00:09:21,499 --> 00:09:23,707
- Can I j ust cal I you Jeff?
- Yeah. Well, whatever.
56
00:09:23,791 --> 00:09:24,874
Come on. Come on!
57
00:09:24,957 --> 00:09:27,291
Wifhout a college degree,
58
00:09:27,374 --> 00:09:29,624
and I'm talking about
a masters, at least,
59
00:09:30,666 --> 00:09:32,666
a guy could become desperate.
60
00:09:32,749 --> 00:09:34,666
Might have to join the army.
61
00:09:34,749 --> 00:09:36,499
Turn to a life of crime.?
62
00:09:38,582 --> 00:09:39,874
Or become a cop!
63
00:09:41,916 --> 00:09:43,933
Why don't we just cut the crap,
man, and get down to business?
64
00:09:43,957 --> 00:09:45,707
What university did you attend?
65
00:09:45,791 --> 00:09:48,082
The university of suck my dick.
66
00:09:56,582 --> 00:09:57,582
Party time.
67
00:10:08,582 --> 00:10:09,999
I love this shit.
68
00:10:10,582 --> 00:10:11,582
Perfect.
69
00:10:12,749 --> 00:10:14,457
- How you folks doing?
- Hi.
70
00:10:15,832 --> 00:10:17,624
Money! Money! Money!
71
00:10:17,707 --> 00:10:20,124
Okay, okay, okay!
72
00:10:21,749 --> 00:10:23,457
Now is this deal
going down or what?
73
00:10:23,541 --> 00:10:24,541
Whatever you say.
74
00:10:25,791 --> 00:10:27,291
Shut up, shut up!
75
00:10:27,374 --> 00:10:28,541
Lights out, fatso!
76
00:10:29,499 --> 00:10:31,082
The switch is in the back!
77
00:10:31,166 --> 00:10:32,666
Fuck that!
78
00:10:34,374 --> 00:10:35,374
Shit.
79
00:10:36,874 --> 00:10:38,249
Keep talking, guys.
80
00:10:38,332 --> 00:10:39,624
God damn it!
81
00:10:39,707 --> 00:10:40,874
There's money!
82
00:10:40,957 --> 00:10:42,707
Shut up, shut up!
83
00:10:46,082 --> 00:10:47,374
Shut up, shut up!
84
00:10:47,457 --> 00:10:50,332
Actually, you're Turner, right?
85
00:10:54,124 --> 00:10:55,832
Detective Ray Turner?
86
00:10:58,791 --> 00:11:01,291
You got the money,
Buzz? You done?
87
00:11:01,791 --> 00:11:02,791
Buzz?
88
00:11:03,874 --> 00:11:05,166
You're not Buzz.
89
00:11:05,249 --> 00:11:06,874
And you're not very smart.
90
00:11:06,957 --> 00:11:09,416
You cops think you're so smart.
91
00:11:09,499 --> 00:11:12,749
You ought to know better than to
mess with me and my White Boys.
92
00:11:12,832 --> 00:11:14,707
Drop it.
93
00:11:16,499 --> 00:11:19,249
We've been on to your
pathetic charade for a week.
94
00:11:22,749 --> 00:11:24,332
I said drop it!
95
00:11:26,499 --> 00:11:28,457
What the fuck is he
talking about, huh?
96
00:11:28,957 --> 00:11:30,416
Smile, Ray.
97
00:11:30,874 --> 00:11:32,416
Drop it now!
98
00:11:32,916 --> 00:11:33,916
Fuck you.
99
00:11:42,291 --> 00:11:43,874
Pack it up, gentlemen.
100
00:11:43,957 --> 00:11:45,457
Yes, sir.
101
00:11:45,541 --> 00:11:46,874
Who set this up anyway?
102
00:11:46,957 --> 00:11:48,291
I don't know, sir.
103
00:11:48,374 --> 00:11:49,808
If it was Warren, he
should know better.
104
00:11:49,832 --> 00:11:51,672
At least now there's
one less cop in the world.
105
00:11:51,749 --> 00:11:54,624
You boys be sure to pick
up every grain of that heroin.
106
00:11:54,707 --> 00:11:55,749
Out the back.
107
00:11:55,832 --> 00:11:58,082
Yes, sir, Mr. Manning. Let's go!
108
00:11:58,166 --> 00:11:59,291
Come on.
109
00:12:02,582 --> 00:12:03,874
I come in peace.
110
00:12:20,499 --> 00:12:22,666
What the fuck...
111
00:12:22,749 --> 00:12:24,666
Merry Christmas.
Keep an eye on him.
112
00:12:25,374 --> 00:12:26,499
You bet.
113
00:12:32,791 --> 00:12:33,791
Son of a bitch!
114
00:12:36,582 --> 00:12:37,624
Ray!
115
00:12:44,749 --> 00:12:45,874
Ray!
116
00:13:00,041 --> 00:13:01,082
Ray!
117
00:13:19,749 --> 00:13:20,957
Ray!
118
00:13:26,707 --> 00:13:29,124
Come on, man! Come on!
119
00:13:30,582 --> 00:13:31,582
Come on!
120
00:13:32,707 --> 00:13:33,791
Shit!
121
00:13:40,249 --> 00:13:41,291
I'm gonna kill him!
122
00:13:41,374 --> 00:13:43,707
I'm gonna fuckin'
tear his face off!
123
00:13:43,791 --> 00:13:44,832
That faggot!
124
00:13:49,749 --> 00:13:52,707
We got confirmation on the
federal warehouse explosion.
125
00:13:52,791 --> 00:13:54,683
Nine dead and at least
half a dozen others injured.
126
00:13:54,707 --> 00:13:55,791
Lovely.
127
00:13:55,874 --> 00:13:57,582
Would you give us
some information.?
128
00:14:08,332 --> 00:14:09,499
- Hi, Diane.
- Hi.
129
00:14:09,582 --> 00:14:11,416
- What's going on?
- It's a slaughterhouse.
130
00:14:11,499 --> 00:14:13,832
Looks like the White Boys
went through a Cuisinart.
131
00:14:13,916 --> 00:14:15,749
Jesus, what the hell happened?
132
00:14:15,832 --> 00:14:17,207
Five dead.
133
00:14:17,291 --> 00:14:18,874
Nobody saw or heard anything.
134
00:14:18,957 --> 00:14:21,041
That's nothin' new
for this part of town.
135
00:14:21,124 --> 00:14:23,791
Caine was the first one
on the scene at 11:32,
136
00:14:23,874 --> 00:14:25,194
but he didn't see
anything either.
137
00:14:31,499 --> 00:14:33,582
Jack, I'm sorry about Turner.
138
00:14:34,582 --> 00:14:35,832
I really am.
139
00:14:39,124 --> 00:14:41,791
I'm so pissed off, I could throw
you through a God damn window!
140
00:14:42,749 --> 00:14:45,166
But I'm not gonna
do that right now.
141
00:14:45,249 --> 00:14:47,082
This is not the time.
142
00:14:47,166 --> 00:14:49,666
This is not the time to break
your fucking neck either!
143
00:14:50,791 --> 00:14:52,291
I know how you
must feel about Ray.
144
00:14:52,374 --> 00:14:54,166
What about Victor
Manning? What about him?
145
00:14:54,249 --> 00:14:55,791
He killed my God damn partner!
146
00:14:55,874 --> 00:14:57,624
Don't push me, Jack.
147
00:14:57,707 --> 00:14:59,832
You disappeared for eight days.
148
00:14:59,916 --> 00:15:01,836
Not even a week, which
maybe I could understand.,
149
00:15:01,874 --> 00:15:03,707
but eight fuckin' days!
150
00:15:05,832 --> 00:15:08,291
On top of all that,
you've got to answer
151
00:15:08,374 --> 00:15:11,082
for the stolen heroin,
plus the 500 grand!
152
00:15:11,166 --> 00:15:12,791
Captain Malone?
153
00:15:12,874 --> 00:15:14,707
There's somebody
here to see you.
154
00:15:14,791 --> 00:15:16,749
Oh, great. Feds.
155
00:15:16,832 --> 00:15:18,749
Their warehouse blows
and they figure they got
156
00:15:18,832 --> 00:15:21,249
jurisdiction over the
whole fucking town!
157
00:15:21,332 --> 00:15:22,499
Tell them...
158
00:15:23,541 --> 00:15:25,999
just tell them I'll be
right there, okay?
159
00:15:26,082 --> 00:15:27,124
Yes, sir.
160
00:15:29,749 --> 00:15:31,166
Right, you're off it.
161
00:15:31,249 --> 00:15:32,767
You've got eight
weeks vacation coming.
162
00:15:32,791 --> 00:15:33,916
Take it. All of it.
163
00:15:35,041 --> 00:15:36,041
Is that an order?
164
00:15:36,832 --> 00:15:38,541
No, worse.
165
00:15:39,749 --> 00:15:41,291
Promise me.
166
00:15:41,374 --> 00:15:43,291
Caine, you're the
only man I know
167
00:15:43,374 --> 00:15:45,207
who'd rather die
than break his word,
168
00:15:45,291 --> 00:15:47,874
So, promise me,
and that's an order.
169
00:15:47,957 --> 00:15:49,666
I want Manning.
170
00:15:49,749 --> 00:15:52,541
Take the vacation or
I'll make it permanent.!
171
00:15:57,749 --> 00:15:58,832
Fine.
172
00:16:00,166 --> 00:16:01,457
Good.
173
00:16:03,374 --> 00:16:06,666
Oh, and, uh, if I were you,
174
00:16:06,749 --> 00:16:09,707
I'd take a little time and
patch up my personal life too.
175
00:16:20,916 --> 00:16:23,249
Detective Caine,
176
00:16:23,332 --> 00:16:25,041
this is Agent
Switzer of the FBI.
177
00:16:25,124 --> 00:16:26,916
He'd like to ask
you a few questions.
178
00:16:28,124 --> 00:16:29,124
In private.
179
00:16:44,916 --> 00:16:46,541
Do you know what
I do, detective?
180
00:16:48,916 --> 00:16:50,291
I know things.
181
00:16:50,374 --> 00:16:52,249
That's all, it's my whole job.
182
00:16:52,332 --> 00:16:54,249
To know things
before anyone else.
183
00:16:54,332 --> 00:16:55,332
So?
184
00:16:55,374 --> 00:16:58,666
I know you were
after Victor Manning.
185
00:16:58,749 --> 00:17:00,916
I also know that these
are no ordinary murders.
186
00:17:03,166 --> 00:17:05,166
Three well armed men
had their throats cut
187
00:17:05,249 --> 00:17:06,808
before they could even
draw their weapons.
188
00:17:06,832 --> 00:17:08,791
Now, who could
possibly move that fast?
189
00:17:08,874 --> 00:17:10,874
Not who. What.
190
00:17:10,957 --> 00:17:12,416
I've seen a lot of knife wounds,
191
00:17:12,499 --> 00:17:14,624
but Manning's boys were
killed by something else.
192
00:17:14,707 --> 00:17:15,957
Something different.
193
00:17:16,041 --> 00:17:17,321
Do you think the weapon's a key?
194
00:17:17,582 --> 00:17:18,582
Yes, I do.
195
00:17:21,166 --> 00:17:22,725
You wouldn't happen to
know where I could locate your
196
00:17:22,749 --> 00:17:24,669
Mr. Manning, would you?
I'd like a word with him.
197
00:17:24,707 --> 00:17:26,207
Look, I'd like to help,
198
00:17:26,291 --> 00:17:28,499
but I was just put on vacation.
199
00:17:28,582 --> 00:17:30,707
Or, uh, didn't you know that?
200
00:17:35,957 --> 00:17:37,874
Put Caine back on the case.
201
00:17:37,957 --> 00:17:39,541
Like hell I will.
202
00:17:42,249 --> 00:17:44,541
I'd have to make one
phone call, just one.
203
00:17:46,791 --> 00:17:48,124
You don't want that.
204
00:17:50,291 --> 00:17:51,832
Well, Caine can't,
205
00:17:51,916 --> 00:17:53,457
he's going on vacation.
206
00:17:53,541 --> 00:17:54,749
Isn't that right, Caine?
207
00:17:54,832 --> 00:17:56,832
Well, I said I'd go,
I didn't say when.
208
00:17:58,749 --> 00:18:01,624
Fine, you heard
him, you're on it.
209
00:18:01,707 --> 00:18:03,041
Good.
210
00:18:03,124 --> 00:18:05,164
I'll send his partner over
from the Bureau tomorrow.
211
00:18:06,707 --> 00:18:08,291
Partner?
212
00:18:08,374 --> 00:18:10,707
- Partner.
- Caine, meet Special Agent Smith.
213
00:18:10,791 --> 00:18:12,707
- You're kidding, right?
- Cool it, Caine.
214
00:18:12,791 --> 00:18:13,874
I can handle this, Captain.
215
00:18:14,916 --> 00:18:16,582
Excuse me, Mr. Caine.
216
00:18:16,666 --> 00:18:19,291
I'm the youngest man ever to
reach my rank at the Bureau.
217
00:18:19,374 --> 00:18:20,957
And I make twice
as much as you do
218
00:18:21,041 --> 00:18:23,681
and it's for a good reason. So,
don't even start that shit with me.
219
00:18:24,041 --> 00:18:25,749
You are kidding.
220
00:18:25,832 --> 00:18:27,892
You may not be accustomed to working
on a case under federal jurisdiction,
221
00:18:27,916 --> 00:18:30,850
so Commander Switzer has asked me to
lay out some parameters for you cooperation
222
00:18:30,874 --> 00:18:31,957
Parameters?
223
00:18:32,041 --> 00:18:34,207
Yes, Parameters are
sort of general guidelines...
224
00:18:34,291 --> 00:18:35,749
I know what the word means.
225
00:18:35,832 --> 00:18:37,707
Well, good.
226
00:18:37,791 --> 00:18:41,374
We will report to Inspector
Switzer daily. That means every day.
227
00:18:41,457 --> 00:18:43,582
There will be no
strange disappearances
228
00:18:43,666 --> 00:18:45,041
- Not for a week.
- Eight days.
229
00:18:45,124 --> 00:18:47,249
Not for a minute.
230
00:18:47,332 --> 00:18:49,308
- Are we in agreement here?
- Do you think you can tell me...
231
00:18:49,332 --> 00:18:50,624
I know that I can
come in here...
232
00:18:50,707 --> 00:18:53,457
Excuse me, Captain
, the coroner's here.
233
00:18:53,541 --> 00:18:54,707
Thanks, Dee, send her in.
234
00:18:58,541 --> 00:19:00,791
- Hi.
- Hi.
235
00:19:00,874 --> 00:19:03,791
Okay, Diane, what did ballistics
have to say about the murder weapon?
236
00:19:03,874 --> 00:19:06,957
Whatever it was, it was
razor thin and razor sharp.
237
00:19:07,041 --> 00:19:10,707
It made a deep, straight incision I'd
have trouble making with a scalpel.
238
00:19:10,791 --> 00:19:12,124
Well, how do you explain that?
239
00:19:13,166 --> 00:19:14,166
I can't.
240
00:19:19,749 --> 00:19:20,666
Diane? Can I...
241
00:19:20,749 --> 00:19:23,999
Look, I feel bad about
Ray. As bad as you do.
242
00:19:24,082 --> 00:19:26,666
But eight days, Jack,
and not even a phone call.
243
00:19:26,749 --> 00:19:28,666
Would you stop and
listen for a second?
244
00:19:28,749 --> 00:19:30,332
I don't want to hear it!
245
00:19:32,332 --> 00:19:35,666
Hey, I like abuse as
much as the next girl.
246
00:19:35,749 --> 00:19:37,267
But this time, when
you had me wondering
247
00:19:37,291 --> 00:19:38,707
whether you were dead or alive,
248
00:19:38,791 --> 00:19:40,207
I was kind of rooting for dead.
249
00:19:41,041 --> 00:19:42,541
You know what I mean?
250
00:19:44,082 --> 00:19:46,624
Diane... hey!
251
00:19:46,707 --> 00:19:48,467
Pretty healthy relationship
you've got there.
252
00:19:49,791 --> 00:19:50,999
That's one.
253
00:19:57,874 --> 00:19:59,291
Okay, number one on my list.
254
00:19:59,374 --> 00:20:01,174
- We're going to the crime scene.
- You drive.
255
00:20:01,249 --> 00:20:02,725
I think we should read
the coroner's report first.
256
00:20:02,749 --> 00:20:04,041
Let me tell you something.
257
00:20:04,124 --> 00:20:06,666
"Exploit experts. Their
expertise is essential."
258
00:20:06,749 --> 00:20:08,666
That's a quote, Page 35
from the Switzer manual.
259
00:20:08,749 --> 00:20:10,416
He happens to be
a very brilliant man
260
00:20:10,499 --> 00:20:11,850
and you could
learn a lot from him.
261
00:20:11,874 --> 00:20:13,291
Oh, yeah? Can we go now,
262
00:20:13,374 --> 00:20:14,808
or does Switzer have
some other tips for me?
263
00:20:14,832 --> 00:20:16,249
Well, yeah, now
that you mention it.
264
00:20:16,332 --> 00:20:19,624
Uh, you sure you want to
go with that particular look?
265
00:20:19,707 --> 00:20:21,725
I think you should give it some
thought because external things
266
00:20:21,749 --> 00:20:23,082
are very important.
267
00:20:23,166 --> 00:20:25,416
They tell people who you
are. You know what I mean?
268
00:20:28,957 --> 00:20:31,499
In that case, maybe you
should ride in the trunk.
269
00:20:46,499 --> 00:20:48,124
Christmas. Big deal.
270
00:21:16,332 --> 00:21:17,541
Hmm.
271
00:21:59,249 --> 00:22:01,041
Holy shit!
272
00:22:04,332 --> 00:22:05,582
What the hell are you doing?
273
00:22:07,332 --> 00:22:08,624
What does it look
like I'm doing?
274
00:22:08,707 --> 00:22:10,457
I'm observing, I'm taking notes.
275
00:22:10,541 --> 00:22:12,499
Really? You know,
276
00:22:12,582 --> 00:22:15,225
the problem with most police work
is you become emotionally involved,
277
00:22:15,249 --> 00:22:16,624
you can't think rationally.
278
00:22:16,707 --> 00:22:18,082
This way I can stay objective,
279
00:22:18,166 --> 00:22:19,582
achieve a little distance.
280
00:22:19,666 --> 00:22:21,626
You want distance? why
don't you stand over there.
281
00:22:22,332 --> 00:22:23,541
By the body.
282
00:22:25,124 --> 00:22:27,666
So, it's all, um, clinical,
huh? What about instinct?
283
00:22:27,749 --> 00:22:28,749
No such thing.
284
00:22:28,791 --> 00:22:31,666
Instinct is just a set of
learned responses. That's it.
285
00:22:31,749 --> 00:22:33,832
I've studied what to do
in almost any situation.
286
00:22:33,916 --> 00:22:35,582
Something happens, I'm ready.
287
00:22:35,666 --> 00:22:36,666
I'm ready for anything.
288
00:22:37,041 --> 00:22:39,041
Go downstairs.
289
00:22:39,124 --> 00:22:41,166
Is there a point
to all this or what?
290
00:22:41,249 --> 00:22:42,707
Downstairs.
291
00:22:42,791 --> 00:22:44,082
Jesus Christ.!
292
00:22:44,874 --> 00:22:47,041
So, Agent Smith,
293
00:22:47,124 --> 00:22:50,082
what happens when you, uh, run
into something completely new?
294
00:22:51,166 --> 00:22:53,332
I really wouldn't know,
it hasn't happened yet.
295
00:22:54,249 --> 00:22:56,332
You're stuck now?
296
00:22:57,999 --> 00:22:59,957
Yeah, maybe.
297
00:23:00,041 --> 00:23:01,874
- How about you?
- Yep.
298
00:23:01,957 --> 00:23:03,291
So, what do you do?
299
00:23:03,374 --> 00:23:04,666
I follow my instincts.
300
00:23:23,749 --> 00:23:27,707
Oh, God damn, worthless,
leg-humpin' piece a shit dog!
301
00:23:31,916 --> 00:23:33,041
Dexter!
302
00:23:35,499 --> 00:23:37,791
Dexter! Time to eat!
303
00:23:38,791 --> 00:23:40,332
Dexter?
304
00:23:45,166 --> 00:23:46,541
Who's out there?
305
00:23:49,832 --> 00:23:53,041
Miserable, low-life,
pinko, scum, shit bastard!
306
00:23:55,374 --> 00:23:56,749
Oh, now I'm
supposed to be scared?
307
00:24:02,499 --> 00:24:06,416
Fuckin' greedy, asshole,
burglar, shithead!
308
00:24:18,124 --> 00:24:19,999
I come in peace.
309
00:25:00,957 --> 00:25:02,624
What the hell are
we doing in a bar?
310
00:25:03,457 --> 00:25:05,249
I don't drink on duty.
311
00:25:05,332 --> 00:25:06,499
It's hardly procedure.
312
00:25:06,582 --> 00:25:09,416
So, proceed home.
I can think here.
313
00:25:09,499 --> 00:25:11,666
What are you talking about?
How can you think here?
314
00:25:15,957 --> 00:25:17,374
All the blood's leaving my head.
315
00:25:21,374 --> 00:25:23,374
- My old pal, Boner.
- Shit!
316
00:25:24,332 --> 00:25:25,332
What do you know?
317
00:25:27,916 --> 00:25:29,207
Come on.
318
00:25:32,249 --> 00:25:34,499
Kiss that C good-bye, Slick.
319
00:25:34,582 --> 00:25:35,582
Shit!
320
00:25:41,832 --> 00:25:44,457
I think something's wrong
with your ball, Boner.
321
00:25:44,541 --> 00:25:46,124
Hey, hey, hell!
322
00:25:48,166 --> 00:25:49,374
Where's Victor Manning?
323
00:25:50,916 --> 00:25:52,207
Who gives a shit?
324
00:25:54,541 --> 00:25:56,666
My Partner. He's dead.
325
00:25:56,749 --> 00:25:58,124
Hey, hey, no touchy.
326
00:25:58,207 --> 00:26:00,999
I want you and your boyfriend
to tell me who killed him.
327
00:26:03,249 --> 00:26:05,082
You drop that, Please.
328
00:26:11,541 --> 00:26:14,541
Okay now, Boner,
who killed my partner?
329
00:26:14,624 --> 00:26:16,207
Who's got the drugs?
330
00:26:17,707 --> 00:26:19,957
The fuckin' Martians.
That's who's got it.
331
00:26:20,041 --> 00:26:20,874
- Oh, yeah?
- Yeah, because
332
00:26:20,957 --> 00:26:22,332
it sure ain't on the street.
333
00:26:22,416 --> 00:26:25,499
You know, the White Boys
thinks you cops did it, Caine.
334
00:26:26,749 --> 00:26:29,749
I swear it's the
truth, the truth.
335
00:26:29,832 --> 00:26:31,999
If I knew something,
Caine, I'd tell ya.
336
00:26:33,041 --> 00:26:34,166
Uh -huh.
337
00:26:36,791 --> 00:26:39,207
All right, beat it,
Boner. You, too.
338
00:26:46,041 --> 00:26:47,416
So that's why we came here, huh?
339
00:26:47,499 --> 00:26:49,249
To Pump Boner.
340
00:26:49,332 --> 00:26:51,166
Nice technique, it's very legal.
341
00:26:51,249 --> 00:26:53,332
And, uh, you got
so much out of him.
342
00:26:53,416 --> 00:26:54,416
You know?
343
00:26:55,457 --> 00:26:57,374
I told you before, Smith.
344
00:27:01,541 --> 00:27:03,207
I came here to think.
345
00:27:06,832 --> 00:27:08,499
So, what if the
weapon wasn't a blade
346
00:27:08,582 --> 00:27:11,207
but a projectile,
like a cue ball?
347
00:27:12,124 --> 00:27:13,582
- Cue ball, huh?
- Watch, watch.
348
00:27:16,582 --> 00:27:18,166
It cuts this guy.
349
00:27:18,249 --> 00:27:19,332
Yeah.
350
00:27:19,416 --> 00:27:21,499
- Then it cuts th is guy over here.
- Yeah.
351
00:27:21,582 --> 00:27:22,999
Ricochets off him...
352
00:27:25,541 --> 00:27:27,207
hits the wall over here,
353
00:27:27,999 --> 00:27:30,041
then hits here,
354
00:27:30,124 --> 00:27:31,499
then cuts th is guy.
355
00:27:33,541 --> 00:27:36,207
Ends up somewhere over here.
356
00:27:41,457 --> 00:27:42,850
So, we're still looking
for your cue ball,
357
00:27:42,874 --> 00:27:43,874
is that it?
358
00:27:56,041 --> 00:27:57,582
That's the murder weapon, huh?
359
00:27:59,374 --> 00:28:00,374
Shit.
360
00:28:03,541 --> 00:28:04,832
Shit.
361
00:28:07,249 --> 00:28:09,409
- Don't touch it again.
- Relax, I know what I'm doing.
362
00:28:19,832 --> 00:28:20,832
Get down!
363
00:28:31,416 --> 00:28:33,207
Now, that's a murder weapon.
364
00:31:01,582 --> 00:31:03,124
Hey, look up there.
365
00:31:08,582 --> 00:31:11,166
Procedures, procedures.
You're still going on report
366
00:31:11,249 --> 00:31:12,624
for your mistreatment of Boner.
367
00:31:12,707 --> 00:31:15,082
Terrific, pull over
here on the right.
368
00:31:20,416 --> 00:31:22,124
- All right, see you tomorrow.
- See ya.
369
00:31:22,207 --> 00:31:23,600
Hey, hey, where do
you think you're going?
370
00:31:23,624 --> 00:31:25,666
Inside.
371
00:31:25,749 --> 00:31:27,416
Hey!
372
00:31:27,499 --> 00:31:31,291
The Switzer Manual, page 11. "Evidence must
be Presented within a timely framework."
373
00:31:31,374 --> 00:31:32,457
Yeah that's great.
374
00:31:32,541 --> 00:31:34,850
But I got a friend at the
university I want to show It to first.
375
00:31:34,874 --> 00:31:36,933
Oh, at the university?
What is he? Is he a scientist?
376
00:31:36,957 --> 00:31:38,457
No, he's a cheerleader.
377
00:31:38,541 --> 00:31:42,707
He's not authorized personnel. I'm
not going to allow it, God damn it. I...
378
00:31:42,791 --> 00:31:44,124
Whoa...
379
00:31:46,249 --> 00:31:47,249
Nice place.
380
00:31:51,916 --> 00:31:54,291
That's a very nice
safe place for that.
381
00:31:54,374 --> 00:31:55,707
Uh huh. Do you want some wine?
382
00:31:55,791 --> 00:31:56,999
What?
383
00:31:57,082 --> 00:31:58,166
Wine.
384
00:31:59,707 --> 00:32:00,791
Maybe.
385
00:32:01,457 --> 00:32:03,166
Interesting painting.
386
00:32:03,249 --> 00:32:05,291
You like it?
387
00:32:05,374 --> 00:32:07,207
Yeah, well you
know, it's really, uh...
388
00:32:08,207 --> 00:32:11,249
- Big.
- Right.
389
00:32:11,332 --> 00:32:13,172
I guess I didn't exactly
figure you right, huh?
390
00:32:14,541 --> 00:32:16,249
Guess not, Smith.
391
00:32:17,041 --> 00:32:18,457
I want that disc.
392
00:32:19,999 --> 00:32:24,624
Let's be honest. This is just a case
to you. To me, it's more. Much more.
393
00:32:24,707 --> 00:32:29,541
If you try to take this disc, I'm
gonna hit you very, very hard.
394
00:32:29,624 --> 00:32:31,957
Here. Thank you so much.
395
00:32:32,041 --> 00:32:34,249
Let me ask you something.
Why don't you like me?
396
00:32:34,332 --> 00:32:36,292
And I honestly don't
give a shit, but I'm curious.
397
00:32:36,332 --> 00:32:38,457
Is it because I'm more
successful, huh, is that it?
398
00:32:38,916 --> 00:32:39,916
Exactly.
399
00:32:40,416 --> 00:32:41,707
I thought so.
400
00:32:48,124 --> 00:32:49,874
Not bad.
401
00:32:49,957 --> 00:32:51,291
I'll pick you up at 7:00.
402
00:33:51,624 --> 00:33:53,166
I, um...
403
00:33:53,249 --> 00:33:54,999
I wanted to apologize.
404
00:34:01,832 --> 00:34:03,207
Diane...
405
00:34:16,416 --> 00:34:17,541
You done?
406
00:34:18,999 --> 00:34:20,124
Yeah.
407
00:34:32,791 --> 00:34:34,082
Jack,
408
00:34:35,457 --> 00:34:36,957
promise me something.
409
00:34:37,791 --> 00:34:38,999
What?
410
00:34:40,582 --> 00:34:43,374
Promise to remember my birthday,
411
00:34:43,457 --> 00:34:45,297
Or promise to come and
visit my mother with me.
412
00:34:45,374 --> 00:34:49,207
I don't care what it is, just promise me
something like you do everybody else.
413
00:34:49,999 --> 00:34:51,207
Can you do that?
414
00:35:01,957 --> 00:35:04,041
I don't know who
pisses me off more,
415
00:35:04,124 --> 00:35:07,791
you for doing this
or me for letting you.
416
00:35:37,332 --> 00:35:38,874
- Hi.
- Hi.
417
00:36:32,791 --> 00:36:35,082
Either you're Santa
Claus or your dead, pal!
418
00:36:35,166 --> 00:36:36,846
It's me, it's me, God
damn it, don't shoot!
419
00:36:38,374 --> 00:36:39,999
What the hell are
you doing here?
420
00:36:40,082 --> 00:36:42,722
I came to pick you up and the God
damn door was open, so I came in.
421
00:36:45,207 --> 00:36:46,791
I think you've been robbed.
422
00:36:47,374 --> 00:36:49,207
You FBI guys don't
miss a thing, do you?
423
00:36:49,291 --> 00:36:51,582
No, we don't. There were
more murders last night.
424
00:36:51,666 --> 00:36:53,725
- Now, where's the disc?
- I left it with a friend last night.
425
00:36:53,749 --> 00:36:55,124
- A friend, huh?
- Yeah.
426
00:36:55,207 --> 00:36:56,791
Thank God.
427
00:36:59,249 --> 00:37:00,499
And you just got here, huh?
428
00:37:00,582 --> 00:37:02,999
Yes, of course I
just got here, huh.
429
00:37:03,416 --> 00:37:06,082
Why? What are you trying to say?
430
00:37:07,207 --> 00:37:08,207
Nothing.
431
00:38:02,374 --> 00:38:04,207
Stop It! Oh, my god!
432
00:38:54,666 --> 00:38:56,207
Take some coffee, guys.
433
00:38:56,791 --> 00:38:58,124
I'll be right with you.
434
00:38:58,207 --> 00:38:59,207
Thanks.
435
00:39:05,624 --> 00:39:07,207
I got to relax.
436
00:39:12,874 --> 00:39:14,124
Extra caffeine.
437
00:39:14,541 --> 00:39:17,374
Lousy American coffee couldn't
keep a hamster up at night.
438
00:39:18,791 --> 00:39:20,166
Who's the suit?
439
00:39:20,249 --> 00:39:22,832
Oh, Smith, here, he's
a real live FBI agent.
440
00:39:23,291 --> 00:39:24,124
Caine, are you nuts?
441
00:39:24,207 --> 00:39:26,225
Relax, Doctor Bruce, I'm not..
. Bruce, I'm not here for that.
442
00:39:26,249 --> 00:39:28,416
Every thing I have
in here is essential
443
00:39:28,499 --> 00:39:29,819
- to my research.
- I believe you.
444
00:39:31,541 --> 00:39:35,832
Sure, sure, you feds are all alike.
You're just like that tribe in Africa.
445
00:39:35,916 --> 00:39:38,416
The one that always says the
opposite of what they really mean.
446
00:39:38,499 --> 00:39:40,332
โWelcome to our
village, โ they say.
447
00:39:40,416 --> 00:39:41,791
And then they kill you!
448
00:39:41,874 --> 00:39:44,249
Hey, you've got
nothing to worry about!
449
00:39:44,332 --> 00:39:45,874
See? See?
450
00:39:45,957 --> 00:39:49,541
Relax, calm down Bruce.
Tell us about the disc.
451
00:39:52,374 --> 00:39:53,374
Okay.
452
00:39:57,749 --> 00:39:59,499
Jesus Christ, be
careful will ya?
453
00:39:59,582 --> 00:40:01,332
Relax, G-man.
454
00:40:01,749 --> 00:40:06,166
In a field completely void of charge like
the one I've created, it simply hovers.
455
00:40:06,249 --> 00:40:08,457
In simplest terms,
it's a magnet.
456
00:40:08,874 --> 00:40:12,749
The most powerful self-contained
electromagnet I have ever seen.
457
00:40:12,832 --> 00:40:15,624
And like any magnet, it can
be attracted to other magnets
458
00:40:15,707 --> 00:40:16,707
of reverse Polarity.
459
00:40:16,749 --> 00:40:18,707
That's why it stuck to
the speaker magnet.
460
00:40:19,041 --> 00:40:23,207
It can be programmed to use other
magnetic forces as a means of propulsion.
461
00:40:24,582 --> 00:40:26,832
You can use any
frequency you want.
462
00:40:27,332 --> 00:40:28,707
So, how's it used as a weapon?
463
00:40:28,791 --> 00:40:31,041
The human body carries a
small electrical charge, right?
464
00:40:31,124 --> 00:40:33,791
You tune the disc to
the charge and then...
465
00:40:34,457 --> 00:40:41,457
Flat head's basically correct. It's
like turning your radio dial to K-I-L-L.
466
00:40:41,791 --> 00:40:44,832
The technology is incredible!
I need more time to study it.
467
00:40:44,916 --> 00:40:47,476
- Fine, keep it, we'll be back.
- Forget It, you had your chance.
468
00:40:47,541 --> 00:40:48,933
I'm taking that thing
to Switzer right now.
469
00:40:48,957 --> 00:40:51,624
Are you crazy, the God damn
thing almost took my head off twice
470
00:40:51,707 --> 00:40:53,707
and I'm know what I'm
doing! You can't take it.
471
00:40:53,791 --> 00:40:55,416
Oh really, I can't take it?
472
00:40:55,499 --> 00:40:56,749
You wouldn't get 10 feet.
473
00:40:56,832 --> 00:40:59,207
Let him finish, and then
you can take it to Switzer.
474
00:41:05,416 --> 00:41:08,749
Eh, yeah, fine... fine.
475
00:41:12,999 --> 00:41:14,666
Hide it! You got it!
476
00:41:19,457 --> 00:41:21,207
Three more like him
came in last night.
477
00:41:22,916 --> 00:41:25,166
What makes you think
they're related to our case?
478
00:41:25,249 --> 00:41:26,249
Cause of death.
479
00:41:26,291 --> 00:41:29,707
Massive heroin overdose. And
this guy was no addict. Look.
480
00:41:31,374 --> 00:41:33,124
It's definitely
not self-induced.
481
00:41:34,374 --> 00:41:36,957
- Was it the fed's heroin?
- I think so.
482
00:41:37,041 --> 00:41:38,832
The potency was incredible.
483
00:41:38,916 --> 00:41:42,124
Your psycho stole a lot
of heroin to kill people with.
484
00:41:43,916 --> 00:41:46,957
Why? I mean... why
would he do that?
485
00:41:47,041 --> 00:41:49,541
People do a lot of sick
things to each other.
486
00:41:51,416 --> 00:41:52,874
What about the bullet hole?
487
00:41:53,332 --> 00:41:54,707
Oh, it's not a bullet hole.
488
00:41:55,332 --> 00:41:56,416
What is it?
489
00:41:56,499 --> 00:41:58,499
I'm about to find out. Do
you want to stick around.
490
00:42:01,707 --> 00:42:04,207
No, no, thanks, I'll pass.
491
00:42:04,291 --> 00:42:06,541
I'm just going to make a...
a phone call or something.
492
00:42:10,832 --> 00:42:14,041
Sorry!
493
00:42:16,041 --> 00:42:18,666
Dr. Schaeffer, pathology.
494
00:42:18,749 --> 00:42:20,249
Dr. Schaeffer, pathology.
495
00:42:20,332 --> 00:42:21,374
Come on.
496
00:42:21,457 --> 00:42:23,249
I'll call you back, sir.
497
00:42:23,332 --> 00:42:25,372
- It got kind of stuffy in there, you know?
- Caine!
498
00:42:26,707 --> 00:42:27,749
Here.
499
00:42:27,832 --> 00:42:29,499
This came for you
about an hour ago.
500
00:42:29,582 --> 00:42:31,291
Thanks.
501
00:42:31,374 --> 00:42:34,291
What's with you two, anyway?
Kind of a love-hate thing?
502
00:42:34,374 --> 00:42:35,749
More a hate-hate thing.
503
00:42:35,832 --> 00:42:37,874
What's that?
504
00:42:37,957 --> 00:42:40,249
"Dear Caine, having
a great time in Rio.
505
00:42:40,332 --> 00:42:42,707
"Wish you were dead
. Love, Victor Manning.
506
00:42:42,791 --> 00:42:44,874
"P.S. I told Warren
to look you up."
507
00:42:44,957 --> 00:42:46,166
Who's Warren?
508
00:42:46,249 --> 00:42:48,499
Will you look at
that bastard smiling?
509
00:42:48,582 --> 00:42:50,957
He kills my partner then
goes to Rio for Christmas.
510
00:42:51,041 --> 00:42:52,457
So, who's Warren?
511
00:42:52,541 --> 00:42:56,207
Manning's partner, head of the
White Boys. Yuppie criminals.
512
00:42:56,291 --> 00:42:57,933
I've been after this
guy for two years now.
513
00:42:57,957 --> 00:42:59,249
Where are we going, anyway?
514
00:42:59,332 --> 00:43:01,374
We're going to see
Warren before he sees us.
515
00:43:01,874 --> 00:43:02,874
Okay.
516
00:43:03,416 --> 00:43:05,624
What did you
say? I said, "Okay."
517
00:43:09,166 --> 00:43:10,207
Oh, shit!
518
00:43:11,624 --> 00:43:13,374
How well do you know
this neighborhood?
519
00:43:13,457 --> 00:43:14,332
A little.
520
00:43:14,416 --> 00:43:15,624
Let me drive.
521
00:43:15,707 --> 00:43:17,874
No, unh-uh, no way,
it's my car, I'm driving.
522
00:43:17,957 --> 00:43:21,499
Really? Well, there are two members
of the White Boys following us.
523
00:43:22,166 --> 00:43:24,082
Come on, let me take the wheel.
524
00:43:24,166 --> 00:43:25,791
I said I'm driving.
525
00:43:29,332 --> 00:43:30,999
On second thought, you go ahead.
526
00:43:37,541 --> 00:43:38,957
Turn right.
527
00:43:41,541 --> 00:43:43,332
God damn it! Come
on, what are you doing?
528
00:43:43,416 --> 00:43:45,166
Shortcut. You
ever hear of those?
529
00:43:45,249 --> 00:43:47,499
Let's stop fuckin' around
and get some back up in here!
530
00:43:47,582 --> 00:43:48,749
I know what I'm doing.
531
00:43:53,749 --> 00:43:54,829
Shit. Where'd you get that?
532
00:43:54,874 --> 00:43:56,166
Christmas Present
from my mother.
533
00:43:56,957 --> 00:43:58,082
Look out!
534
00:44:09,791 --> 00:44:11,999
Caine, come on! We're not
gonna play chicken, are we?
535
00:44:12,082 --> 00:44:14,457
- Last thing a White Boy wants...
- Caine, Caine!
536
00:44:14,541 --> 00:44:15,558
...Is a scratch in his car!
537
00:44:15,582 --> 00:44:16,707
I got 'em!
538
00:44:18,416 --> 00:44:19,499
Son of a bitch!
539
00:44:20,707 --> 00:44:22,041
That's it!
540
00:44:22,124 --> 00:44:23,499
Warren's a dead man.
541
00:44:29,332 --> 00:44:31,624
Where are we? Is this Warren's?
542
00:44:31,707 --> 00:44:32,707
Yep.
543
00:44:32,749 --> 00:44:35,249
We have to follow procedure,
Caine, don't you realize that?
544
00:44:35,332 --> 00:44:36,916
We have to go back
and get a warrant.
545
00:44:36,999 --> 00:44:37,999
Now!
546
00:44:38,041 --> 00:44:40,624
Nope. Now I don't care.
547
00:45:06,541 --> 00:45:07,707
Goddamn it!
548
00:45:20,249 --> 00:45:21,291
Hey...
549
00:45:32,999 --> 00:45:34,082
Shit!
550
00:45:35,874 --> 00:45:36,874
Next.
551
00:45:36,957 --> 00:45:38,332
Alex.
552
00:45:38,416 --> 00:45:41,749
What's the latest
on the IBO in transit?
553
00:45:41,832 --> 00:45:44,249
- Not here. The carpet!
- Sorry!
554
00:45:44,332 --> 00:45:46,207
Guns on the table.
555
00:45:48,957 --> 00:45:50,332
Come on, boys!
556
00:45:50,416 --> 00:45:51,457
Do it!
557
00:45:56,957 --> 00:45:59,082
All right, now get up.
558
00:46:00,832 --> 00:46:02,207
I said get up!
559
00:46:07,416 --> 00:46:10,207
Okay, Warren, now you
and I are gonna have a talk.
560
00:46:12,416 --> 00:46:14,707
Nice to see you again, Caine.
561
00:46:14,791 --> 00:46:16,707
Just sit down, Warren.
562
00:46:20,249 --> 00:46:22,332
You shouldn't have come here.
563
00:46:22,416 --> 00:46:25,249
Victor didn't want to
go to Rio 'til next month.
564
00:46:25,332 --> 00:46:27,082
Place is packed.
565
00:46:27,166 --> 00:46:29,332
He had to fly coach!
566
00:46:29,416 --> 00:46:31,499
I didn't kill your boys, Warren.
567
00:46:31,582 --> 00:46:32,624
Bullshit!
568
00:46:32,707 --> 00:46:34,166
You're after the wrong guy.
569
00:46:34,249 --> 00:46:37,374
For some reason, you
cops have called a drug war.
570
00:46:37,457 --> 00:46:39,957
What, did we forget a
payment or something?
571
00:46:41,791 --> 00:46:44,749
Our sales in the last three days
have gone straight into the crapper.
572
00:46:44,832 --> 00:46:47,124
I mean, we could be talkin'
no bonuses this quarter.
573
00:46:47,207 --> 00:46:48,499
Drug war?
574
00:46:48,582 --> 00:46:50,791
What the fuck are you
talkin' about, drug war?
575
00:46:53,791 --> 00:46:57,749
Why, why, why am I
even talkin' to this cop?
576
00:46:57,832 --> 00:47:00,374
'Cause you're gonna kill him!
577
00:47:00,457 --> 00:47:02,374
Oh, right.
578
00:47:02,457 --> 00:47:06,666
Nothin' personal,
Caine. Just business.
579
00:47:06,749 --> 00:47:08,749
You're forgetting
who's got the gun.
580
00:47:08,832 --> 00:47:11,791
Oh, I think I can come
up with some leverage.
581
00:47:21,041 --> 00:47:25,041
All right, Caine, you've
got two things to consider.
582
00:47:25,124 --> 00:47:27,457
Come on, man, move It!
583
00:47:27,541 --> 00:47:31,582
One, Victor wanted you dead
by the close of business today.
584
00:47:33,582 --> 00:47:35,124
Two.
585
00:47:35,207 --> 00:47:36,874
We have a drop to make.
586
00:47:36,957 --> 00:47:40,749
I ought to call it off, but we
have a serious cash flow problem.
587
00:47:40,832 --> 00:47:43,624
So, you're going
to do it for me.
588
00:47:43,707 --> 00:47:47,332
If anybody's gonna be killed, I
guess it's just gonna have to be you.
589
00:47:47,416 --> 00:47:50,124
Forget it.
590
00:47:50,874 --> 00:47:51,916
Oh, you'll do it.
591
00:47:53,832 --> 00:47:57,999
Or else you'll start to get a very
bad reputation for losing partners.
592
00:48:33,207 --> 00:48:34,624
You understand the drill, right?
593
00:48:34,707 --> 00:48:36,249
Just give it to me.
594
00:48:38,957 --> 00:48:40,541
No mistakes, pal.
595
00:48:45,332 --> 00:48:47,372
Hope you guys understand
you're in a lot of trouble.
596
00:49:04,166 --> 00:49:06,166
Yes, sir, what can I do for you?
597
00:49:30,082 --> 00:49:31,416
Don't be foolish.
598
00:49:34,957 --> 00:49:36,791
Tell the White
Boys to kiss my ass.
599
00:50:31,749 --> 00:50:32,832
Come on!
600
00:51:00,041 --> 00:51:03,207
What the fuck was that? What
happened, goddamn it, what happened?
601
00:51:04,416 --> 00:51:06,082
Who was that?
602
00:51:10,082 --> 00:51:11,666
What's going on, goddamn it?
603
00:51:11,749 --> 00:51:12,957
Just shut up and let me think!
604
00:51:14,124 --> 00:51:15,291
Who's this?
605
00:51:41,791 --> 00:51:45,249
You're gonna tell me what
happened out there and right now.
606
00:51:45,332 --> 00:51:49,041
Just wait here, we'll go
back for the disc later.
607
00:51:49,124 --> 00:51:51,874
Oh, fine, fine, you go right ahead
and take your time, you know?
608
00:51:51,957 --> 00:51:56,207
And don't worry about me, I'm just here
at your goddamn beck and call! Okay?
609
00:51:57,707 --> 00:52:02,291
- Mmm-hmm. I think so. Yeah.
- Maybe.
610
00:52:03,124 --> 00:52:06,041
Excuse me, young
lady, emergency call, FBI.
611
00:52:06,124 --> 00:52:08,166
You're not gonna believe
what just happened!
612
00:52:10,624 --> 00:52:12,707
Thank you. Do you
have change for a dollar?
613
00:52:16,624 --> 00:52:20,166
Hmm. I always thought I'd
be the one to wring your neck.
614
00:52:20,249 --> 00:52:22,874
Cute. You wanna
answer my question?
615
00:52:23,999 --> 00:52:26,874
Yeah. Roughly speaking,
616
00:52:28,457 --> 00:52:31,582
Heroin stimulates the
pituitary to make endorphins.
617
00:52:31,749 --> 00:52:35,666
Endorphins are a hormone that
create an incredible sense of well being.
618
00:52:36,082 --> 00:52:37,874
Nature's ecstasy.
619
00:52:39,499 --> 00:52:41,350
So if you shot somebody
uP, drilled a hole, and...
620
00:52:41,374 --> 00:52:44,499
Theoretically, you'd have your
hands on a nearly perfect drug.
621
00:52:44,582 --> 00:52:47,124
One ounce would be
enough for a thousand doses.
622
00:52:47,374 --> 00:52:48,666
Why theoretically?
623
00:52:48,749 --> 00:52:50,499
Well, there's no way
in the world to do it.
624
00:52:50,582 --> 00:52:54,916
Nobody has anything like the technology
to preserve or administer the stuff.
625
00:52:54,999 --> 00:52:56,499
Not yet, anyway.
626
00:53:24,291 --> 00:53:27,582
Let me run it down for you again,
operator. I want to place a collect call.
627
00:53:27,666 --> 00:53:30,666
Okay. No, no, a collect call.
628
00:53:33,541 --> 00:53:34,749
Hey.
629
00:53:38,624 --> 00:53:40,249
You're gonna think
I'm crazy, but...
630
00:53:40,332 --> 00:53:43,499
Oh, no, no, don't let that stop
you. It hasn't yet, you know.
631
00:53:49,832 --> 00:53:52,374
I think we're dealing with
aliens and not from Mexico.
632
00:53:52,457 --> 00:53:53,541
There are two of them.
633
00:53:53,624 --> 00:53:56,374
One's the killer and I think
the other one's on our side.
634
00:53:57,457 --> 00:53:58,707
Let me tell you something.
635
00:53:58,791 --> 00:54:00,124
You work very hard.
636
00:54:00,207 --> 00:54:02,666
Your mind and body require
rest or they break down.
637
00:54:02,749 --> 00:54:04,541
It's only natural.
638
00:54:04,624 --> 00:54:05,707
I need you to listen to me.
639
00:54:05,791 --> 00:54:07,416
You need a psychiatrist, Jack.
640
00:54:10,624 --> 00:54:12,624
Look, somebody
had to be the first.
641
00:54:12,791 --> 00:54:15,874
The first what, huh? The
first person to see aliens?
642
00:54:15,957 --> 00:54:17,332
Huh?
643
00:54:17,416 --> 00:54:19,874
You don't have any Proof.
No one's gonna believe It.
644
00:54:20,749 --> 00:54:21,749
I got the disc.
645
00:54:23,749 --> 00:54:24,999
Come on.
646
00:54:33,832 --> 00:54:34,832
Bruce?
647
00:54:42,332 --> 00:54:43,332
Jesus!
648
00:54:47,666 --> 00:54:48,832
What happened?
649
00:54:51,707 --> 00:54:53,249
What do you think happened?
650
00:54:53,332 --> 00:54:54,957
The bastards stole the disc.
651
00:54:55,291 --> 00:54:58,041
Your pal! I knew something
like this was going to happen.
652
00:54:58,124 --> 00:54:59,499
Goddamn it!
653
00:54:59,582 --> 00:55:03,166
I tried to lie. I swear
it. They knew I had it.
654
00:55:04,624 --> 00:55:06,041
Are you all right?
655
00:55:06,582 --> 00:55:08,166
I feel like I look.
656
00:55:08,249 --> 00:55:09,666
You look like shit.
657
00:55:09,749 --> 00:55:11,541
Look who's talking.
658
00:55:11,624 --> 00:55:12,874
Do you know who they were?
659
00:55:12,957 --> 00:55:14,207
I don't know.
660
00:55:15,124 --> 00:55:17,374
Troglodytes with bad haircuts.
661
00:55:19,541 --> 00:55:21,124
Looked like you, actually.
662
00:55:22,041 --> 00:55:23,832
Why don't you shut up.?
663
00:55:23,916 --> 00:55:26,207
Terrific, it's our one piece
of evidence and it's gone.
664
00:55:27,957 --> 00:55:28,957
What are you looking at?
665
00:55:34,916 --> 00:55:36,166
We're going to Malone.
666
00:55:36,249 --> 00:55:38,582
It's you're career,
you go ahead.
667
00:55:38,666 --> 00:55:41,832
What are you going to do, tell him we're
fighting drug dealers from outer space?
668
00:55:41,916 --> 00:55:43,374
Huh?
669
00:55:57,249 --> 00:56:00,249
No shit, man, he had to
be at least seven feet tall.
670
00:56:00,332 --> 00:56:02,374
I saw him about two
blocks down the street.
671
00:56:02,457 --> 00:56:06,666
Yeah, sure you did. Last week you saw
Jimi Hendrix at the Laundromat, remember?
672
00:56:06,749 --> 00:56:08,749
Right, with a drier
full of tie-dyed shirts.
673
00:56:08,832 --> 00:56:11,183
Man, no shit, there's a crazy
motherfucker runnin' around the place.
674
00:56:11,207 --> 00:56:14,082
Don't you all ever
read the news? Oh, shit!
675
00:56:14,166 --> 00:56:15,707
Hey, just stay cool.
676
00:56:15,791 --> 00:56:17,416
That's him, that's the guy.
677
00:56:21,666 --> 00:56:22,499
Hey!
678
00:56:22,582 --> 00:56:24,166
I come in peace.!
679
00:56:24,249 --> 00:56:26,017
Yeah, sure you do, tall guy.
What are you a politician?
680
00:56:26,041 --> 00:56:27,041
Hey, leave him alone!
681
00:56:28,791 --> 00:56:30,582
Shit, what the fuck
are you doin', man?
682
00:57:26,624 --> 00:57:29,541
- You're gonna back me up on this, right?
- Absolutely.
683
00:57:29,624 --> 00:57:31,166
- Promise?
- No Problem.
684
00:57:31,624 --> 00:57:32,874
Say what?
685
00:57:32,957 --> 00:57:35,457
I agree with you, sir. I
agree with you 100 Percent.
686
00:57:35,541 --> 00:57:37,541
I think Detective Caine
is jumping to conclusions.
687
00:57:37,624 --> 00:57:39,082
You spineless son of a bitch.!
688
00:57:39,166 --> 00:57:41,457
- You do this to test me, Jack?
- It's true!
689
00:57:41,541 --> 00:57:43,332
Well then bring me some proof!
690
00:57:43,416 --> 00:57:45,082
What about that disc
you say you found?
691
00:57:45,166 --> 00:57:46,374
Somebody stole it.
692
00:57:46,457 --> 00:57:47,737
- Yeah, sure.
- Might be Switzer.
693
00:57:48,582 --> 00:57:50,124
Malone here. Yeah.
694
00:57:51,041 --> 00:57:52,999
What? Where?
695
00:57:55,416 --> 00:57:56,457
How many?
696
00:57:57,749 --> 00:57:58,749
Yeah.
697
00:58:00,416 --> 00:58:03,499
Your boy just killed two more
people at a downtown market.
698
00:58:03,582 --> 00:58:05,041
This time we have a witness.
699
00:58:05,124 --> 00:58:08,791
Dee, tell Harper, Borland, and Mulroney
to meet me at this address, right now.
700
00:58:10,541 --> 00:58:12,582
Thanks! I've got a
career to think about.
701
00:58:12,666 --> 00:58:15,100
I can't afford to start telling
stories about goddamn spacemen.
702
00:58:15,124 --> 00:58:17,249
If you can't helP, just
stay the hell out of my way!
703
00:58:17,332 --> 00:58:19,416
- Inspector Switzer says...
- That's two!
704
00:58:22,624 --> 00:58:24,291
How many do I get?
705
00:58:54,624 --> 00:58:57,017
- Why can't you understand this is federal...
- Because I'm the God damn coroner,
706
00:58:57,041 --> 00:58:57,832
that's why.
707
00:58:57,916 --> 00:59:00,666
If I don't count as authorized
personnel, I don't know who does!
708
00:59:00,749 --> 00:59:02,666
I can't helP you. I'm sorry.
709
00:59:02,749 --> 00:59:04,709
- I don't want you to helP me.
- I can't helP you.
710
00:59:04,749 --> 00:59:07,207
Jesus, why am I talkin to
you? You're Neanderthal.
711
00:59:08,624 --> 00:59:10,332
Hey! There's no
reason to get personal.
712
00:59:10,416 --> 00:59:11,499
What's going on here?
713
00:59:11,582 --> 00:59:14,041
Oh, Jack, thank
god! This, this...
714
00:59:14,124 --> 00:59:15,582
Asshole?
715
00:59:15,666 --> 00:59:17,957
Thank you. This
asshole won't let me in.
716
00:59:18,041 --> 00:59:19,541
There are corpses in there.
717
00:59:19,624 --> 00:59:22,749
Reports are being made out in
my name and I can't see the bodies.
718
00:59:22,832 --> 00:59:24,457
Detective Caine.
719
00:59:24,541 --> 00:59:26,225
- The crime scene has been sealed.
- Who sealed it?
720
00:59:26,249 --> 00:59:29,666
I'll handle this, please. What
seems to be the Problem?
721
00:59:29,749 --> 00:59:31,582
Smith, FBI.
722
00:59:31,666 --> 00:59:33,832
Look, you can all
put your wallets away.
723
00:59:33,916 --> 00:59:37,041
I don't care if you got the gold
card, you're not gettin' in there.
724
00:59:37,374 --> 00:59:38,457
I think we are.
725
00:59:38,541 --> 00:59:39,999
Oh, I think not.
726
00:59:45,749 --> 00:59:46,749
Come on.
727
00:59:49,749 --> 00:59:52,124
Hey, Frank, what the
hell is going on here?
728
00:59:52,207 --> 00:59:53,725
I don't know! They got
the Place completely...
729
00:59:53,749 --> 00:59:55,541
I thought you were
a big-shot FBI guy.
730
00:59:55,624 --> 00:59:58,017
Come on, don't give me any shit.
I've never seen those guys before!
731
00:59:58,041 --> 00:59:59,291
Isn't that your boss?
732
01:00:01,166 --> 01:00:02,207
Yeah.
733
01:00:04,666 --> 01:00:06,142
I'd like to talk to
that guy right there.
734
01:00:06,166 --> 01:00:07,332
Inspector Switzer!
735
01:00:08,041 --> 01:00:09,416
Oh, it's okay, let him through.
736
01:00:18,332 --> 01:00:20,642
What the hell's goin' on here? Where's
that witness you were talking about?
737
01:00:20,666 --> 01:00:22,433
There is no witness.
Now, listen to me, don't talk.
738
01:00:22,457 --> 01:00:25,166
- What...
- Don't talk, just listen.
739
01:00:25,249 --> 01:00:26,749
It's all taken care of.
740
01:00:26,832 --> 01:00:29,541
This case is closed
. As of this moment,
741
01:00:29,624 --> 01:00:32,582
you are officially on
vacation. Now beat it!
742
01:00:32,666 --> 01:00:34,582
What does that
mean, "taken care of"?
743
01:00:34,666 --> 01:00:37,416
It means It's not our
problem anymore.
744
01:00:40,791 --> 01:00:42,124
Get out of here!
745
01:01:06,249 --> 01:01:08,291
Excuse me. Diane?
746
01:01:08,791 --> 01:01:10,207
Come here for a second.
747
01:01:11,624 --> 01:01:13,416
I've been Put on vacation.
748
01:01:15,041 --> 01:01:16,791
How about taking a trip?
749
01:01:16,874 --> 01:01:17,749
What?
750
01:01:17,832 --> 01:01:21,249
A long one, just you and me.
Someplace we never heard of.
751
01:01:21,332 --> 01:01:23,166
What about my job, Jack?
752
01:01:23,249 --> 01:01:24,707
Take a vacation, too!
753
01:01:24,791 --> 01:01:25,791
I can't.
754
01:01:25,832 --> 01:01:27,457
Then quit, look at this!
755
01:01:28,666 --> 01:01:30,416
Don't tempt me,
Jack, I'll do it.
756
01:01:30,707 --> 01:01:32,041
Good.
757
01:01:32,124 --> 01:01:34,374
You go home, pack, then
pick me up at my place.
758
01:01:34,457 --> 01:01:35,999
Are you serious about this?
759
01:01:36,082 --> 01:01:38,374
I promise. Cross my heart!
760
01:01:47,541 --> 01:01:51,707
Jack, mess with me on this one and
I'll have your lungs filled with water.
761
01:01:55,999 --> 01:01:56,999
Hey.
762
01:01:57,957 --> 01:01:59,082
Hey!
763
01:01:59,166 --> 01:02:01,126
What's the matter, aren't
we friends anymore, huh?
764
01:02:03,791 --> 01:02:05,082
Well, I guess that's it, huh?
765
01:02:05,166 --> 01:02:06,457
What did Switzer tell you?
766
01:02:06,541 --> 01:02:08,624
- Just about the whole story.
- Bullshit.
767
01:02:08,707 --> 01:02:10,291
Hey, I know what I
need to know. Okay?
768
01:02:10,374 --> 01:02:12,332
All right, that's three!
769
01:02:12,416 --> 01:02:14,666
Do you know the difference
between you and me?
770
01:02:14,749 --> 01:02:16,457
You don't fuckin' care.
771
01:02:16,541 --> 01:02:17,874
You just want to please.
772
01:02:17,957 --> 01:02:21,832
Fuck you! I do my job! I do what I'm
asked to do and I respect my superiors!
773
01:02:21,916 --> 01:02:23,308
That's the difference
between you and me.
774
01:02:23,332 --> 01:02:24,541
I'm a team Player.
775
01:02:24,624 --> 01:02:26,416
Well, your team sucks.
776
01:02:44,582 --> 01:02:45,791
Holy shit!
777
01:02:48,041 --> 01:02:50,166
He must be stopped.
778
01:02:52,041 --> 01:02:53,600
You've got some set
of balls, you know that?
779
01:02:53,624 --> 01:02:54,666
Give us a second, will ya?
780
01:02:54,749 --> 01:02:56,808
I never, ever want to work
with you again as long as I...
781
01:02:56,832 --> 01:02:58,166
Holy shit!
782
01:02:58,249 --> 01:03:00,082
Calm down! He's the
one I told you about.
783
01:03:00,916 --> 01:03:01,999
Look! Look!
784
01:03:02,082 --> 01:03:03,666
He's on our side.
785
01:03:11,582 --> 01:03:13,082
Let's get the hell outta here.
786
01:03:15,041 --> 01:03:16,416
Holy shit.
787
01:03:49,624 --> 01:03:52,207
Oh, man, he's bleeding.
788
01:03:55,749 --> 01:03:57,124
Who are you?
789
01:03:57,207 --> 01:04:00,166
An officer of the law, like you.
790
01:04:00,249 --> 01:04:02,166
Oh, he speaks English, huh?
791
01:04:02,249 --> 01:04:03,416
Stop him.
792
01:04:04,666 --> 01:04:05,874
What does he want?
793
01:04:05,957 --> 01:04:09,124
Barcy, a priceless drug.
794
01:04:09,207 --> 01:04:11,249
Where I'm from.
795
01:04:11,332 --> 01:04:15,666
Rare and illegal. What
you call endorphins.
796
01:04:15,749 --> 01:04:18,124
Dealer, just a lousy dealer.
797
01:04:18,207 --> 01:04:19,807
I don't believe any
of this is happening.
798
01:04:19,832 --> 01:04:22,791
He'll kill your people by the
thousands to get it cheaply..
799
01:04:24,832 --> 01:04:26,582
Where did you say you were from?
800
01:04:26,666 --> 01:04:27,666
Stop him!
801
01:04:28,624 --> 01:04:31,082
If he returns, others will come.
802
01:04:31,582 --> 01:04:33,832
It will be a slaughter.
803
01:04:33,916 --> 01:04:35,707
He's at the storage place.
804
01:04:36,832 --> 01:04:38,207
Destroy it!
805
01:04:40,582 --> 01:04:42,749
Near a waterway.
806
01:04:43,249 --> 01:04:44,957
It could be the
Fletcher building.
807
01:04:45,041 --> 01:04:47,874
You must promise me.
808
01:04:52,791 --> 01:04:54,124
Promise me.
809
01:04:56,207 --> 01:04:57,666
I promise.
810
01:05:06,582 --> 01:05:08,582
At least we have
something now, you know?
811
01:05:09,541 --> 01:05:11,207
- What?
- His body.
812
01:05:12,124 --> 01:05:13,332
We've got proof.
813
01:05:30,374 --> 01:05:34,457
Shit! Goddamn it! I got It. I
got it. Nothing much of hlm left.
814
01:05:34,541 --> 01:05:36,582
Jesus Christ! Did you see that?
815
01:05:36,666 --> 01:05:39,124
Did I see it? It almost burned
my fucking face off, man.
816
01:05:39,207 --> 01:05:40,683
- You all right?
- I'm all right, I'm all right.
817
01:05:40,707 --> 01:05:42,166
I'm all right. I got it!
818
01:05:42,999 --> 01:05:44,416
I got his weapon.
819
01:05:45,541 --> 01:05:47,374
Great. That's our proof.
820
01:05:47,457 --> 01:05:49,100
All we gotta do is
take it to Malone and...
821
01:05:49,124 --> 01:05:51,183
Wait a second. Inspector
Switzer has to be informed.
822
01:05:51,207 --> 01:05:52,374
He has to see it first.
823
01:05:52,457 --> 01:05:53,767
Forget Switzer! You
want to stop this thing?
824
01:05:53,791 --> 01:05:55,957
You think Malone's
gonna do it? Huh?
825
01:05:56,041 --> 01:05:58,142
You're dreaming! I'm taking
this to Switzer. He'll stop it.
826
01:05:58,166 --> 01:06:00,999
No, he won't. Switzer is a liar.
827
01:06:01,082 --> 01:06:02,999
He'll tell you one thing,
he means another.
828
01:06:03,082 --> 01:06:04,767
Pretty soon he'll feed
you that old line about
829
01:06:04,791 --> 01:06:07,416
breaking eggs to make an
omelet. Can't you see that?
830
01:06:08,749 --> 01:06:09,749
Now, give me the gun.
831
01:06:11,166 --> 01:06:12,166
No.
832
01:06:12,249 --> 01:06:13,707
What do you mean, no? Come on!
833
01:06:13,791 --> 01:06:15,624
I said no!
834
01:06:15,707 --> 01:06:17,791
Sorry, Jack. I'll use it.
835
01:06:18,791 --> 01:06:20,291
You stupid fuck!
836
01:06:20,374 --> 01:06:22,707
You've been a pain in the
ass since this thing started.
837
01:06:22,791 --> 01:06:25,249
I'm sorry you feel that way.
838
01:06:25,332 --> 01:06:28,541
I'm taking this to Switzer.
I'm just doing my job.
839
01:06:28,624 --> 01:06:29,916
Are you?
840
01:06:30,916 --> 01:06:32,874
We're the good guys, Jack.
841
01:06:34,374 --> 01:06:36,207
Somewhere along the
line you just forgot that.
842
01:06:37,124 --> 01:06:38,416
Know what I mean?
843
01:07:11,582 --> 01:07:12,582
You okay?
844
01:07:12,666 --> 01:07:13,707
Yeah.
845
01:07:13,791 --> 01:07:15,249
Good.
846
01:07:15,332 --> 01:07:17,416
Don't worry, you
did the right thing.
847
01:07:18,749 --> 01:07:21,416
You did a fantastic job
and your record'll reflect that.
848
01:07:22,416 --> 01:07:24,457
First a disc, and now this.
849
01:07:24,541 --> 01:07:26,082
What happens now, sir?
850
01:07:26,166 --> 01:07:28,350
I mean, I was wondering how this
was going to be handled, you know.
851
01:07:28,374 --> 01:07:32,666
Larry, I'm surprised at you
asking so many questions.
852
01:07:32,749 --> 01:07:34,332
Been around Caine
too much, I guess.
853
01:07:34,416 --> 01:07:35,416
No.
854
01:07:36,624 --> 01:07:38,874
Well, suffice it to say that
855
01:07:38,957 --> 01:07:41,291
this will be applied
to the national interest.
856
01:07:41,374 --> 01:07:44,541
Well, that's, that's something I,
I wanted to talk to you about, sir.
857
01:07:44,624 --> 01:07:47,666
I won't ask you to remove Caine.
You've done enough work on this one.
858
01:07:47,749 --> 01:07:51,749
Remove him? What
are you talking about?
859
01:07:51,832 --> 01:07:54,082
Don't be naive.
860
01:07:54,166 --> 01:07:59,166
The military benefits of a successful
contact with this alien are enormous
861
01:07:59,249 --> 01:08:02,749
and can not be compromised by somebody
like Caine, who just wants to kill it!
862
01:08:03,582 --> 01:08:06,916
As far as you're concerned,
this case is closed.
863
01:08:14,291 --> 01:08:15,707
This alien's killing people.
864
01:08:19,541 --> 01:08:22,124
Can't make an omelet
without breaking a few eggs.
865
01:08:25,999 --> 01:08:26,999
Don't worry.
866
01:08:30,207 --> 01:08:32,207
You get used to
this kind of work.
867
01:08:35,416 --> 01:08:36,916
Trust me.
868
01:08:56,291 --> 01:08:58,124
Never trust nobody.
869
01:08:58,207 --> 01:09:01,082
Caine manual, page
one, chapter one.
870
01:09:20,624 --> 01:09:22,499
Thanks for helping
me out back there.
871
01:09:22,582 --> 01:09:23,791
Forget it.
872
01:09:34,249 --> 01:09:35,374
You want to quit?
873
01:09:36,041 --> 01:09:37,041
No.
874
01:09:38,582 --> 01:09:39,582
No.
875
01:09:41,124 --> 01:09:43,416
I'm kinda used to
following procedure.
876
01:09:43,749 --> 01:09:44,749
You know?
877
01:09:45,999 --> 01:09:47,999
Right now, I think
we should just...
878
01:09:49,457 --> 01:09:50,666
kick some ass.
879
01:09:59,582 --> 01:10:01,124
Why did you follow me, anyway?
880
01:10:02,041 --> 01:10:03,207
Instinct.
881
01:10:04,124 --> 01:10:05,541
You know how to use that gun?
882
01:10:05,624 --> 01:10:07,999
Yeah, sure. It's just a gun.
883
01:10:13,957 --> 01:10:15,541
Oh, fuck!
884
01:10:15,624 --> 01:10:16,624
Hey, look.
885
01:10:16,707 --> 01:10:17,791
What?
886
01:10:18,999 --> 01:10:20,416
Where you going?
887
01:10:23,416 --> 01:10:25,374
Look at th is shit.
888
01:10:27,332 --> 01:10:28,874
Ow! God damn it!
889
01:10:32,582 --> 01:10:33,957
We're too late.
890
01:10:35,791 --> 01:10:36,791
We missed him.
891
01:10:38,541 --> 01:10:40,457
No, no, no, get out!
I got him, I got him!
892
01:10:41,666 --> 01:10:42,999
Shit!
893
01:10:45,624 --> 01:10:46,666
Shit!
894
01:10:51,791 --> 01:10:53,499
Go, go, go, go, go!
895
01:11:01,416 --> 01:11:02,416
Come on!
896
01:11:19,207 --> 01:11:20,541
- You okay?
- Yeah, yeah.
897
01:11:20,624 --> 01:11:22,392
- G Ive me that!
- No, I'll get it, I'll get it.
898
01:11:22,416 --> 01:11:23,576
Damn it, it's stuck! Come on.
899
01:11:23,624 --> 01:11:24,999
Come on.
900
01:11:25,082 --> 01:11:26,374
Get back! Get back!
901
01:11:32,707 --> 01:11:35,874
Yeah, take that, you
miserable son of a...
902
01:11:35,957 --> 01:11:36,957
bitch.
903
01:11:37,916 --> 01:11:39,082
Run!
904
01:11:46,457 --> 01:11:47,457
I got it! I got It!
905
01:11:52,416 --> 01:11:53,416
Oh!
906
01:11:57,749 --> 01:11:59,291
- You all right?
- Did I hit him?
907
01:11:59,374 --> 01:12:00,916
- I think I got him.
- I think so.
908
01:12:02,541 --> 01:12:04,457
Where's that big son of a bitch?
909
01:12:04,541 --> 01:12:05,916
Hell of a recoil, huh?
910
01:12:07,457 --> 01:12:09,332
This baby can do some damage.
911
01:12:10,041 --> 01:12:11,957
Where is he?
912
01:12:13,207 --> 01:12:14,416
I don't know.
913
01:12:24,582 --> 01:12:28,124
What is that? What is that?
914
01:12:36,582 --> 01:12:38,707
Looks like we've
got what he came for.
915
01:12:40,124 --> 01:12:41,707
It's the endorphins.
916
01:12:55,749 --> 01:12:57,666
Lucky son of a bitch. Ow! Ow!
917
01:12:58,332 --> 01:12:59,932
One clear shot, man,
that's all I needed.
918
01:12:59,999 --> 01:13:02,599
One clear shot and that big, ugly
bastard would have been history.
919
01:13:05,207 --> 01:13:07,249
- What are you doing?
- I got an idea.
920
01:13:07,332 --> 01:13:08,624
What idea?
921
01:13:08,707 --> 01:13:10,957
He wants his stuff, and we
don't want to invite him here.
922
01:13:11,041 --> 01:13:12,332
What do you mean? Where?
923
01:13:12,416 --> 01:13:15,666
Somewhere I can give
you your one clear shot.
924
01:13:15,749 --> 01:13:17,582
You got a jacket in there
or something for me?
925
01:13:17,666 --> 01:13:19,207
I thought you didn't
like my clothes.
926
01:13:19,916 --> 01:13:20,916
Thanks.
927
01:13:22,041 --> 01:13:23,416
We might need this.
928
01:13:25,416 --> 01:13:26,832
Hey, it fits!
929
01:13:26,916 --> 01:13:28,666
It should, it was
mine when I was 12.
930
01:13:29,957 --> 01:13:30,749
Thank you.
931
01:13:30,832 --> 01:13:33,124
Bring the spacegun,
we're outta here.
932
01:13:41,041 --> 01:13:43,541
- Oh!
- Diane?
933
01:13:43,624 --> 01:13:46,374
Jack, quit screwing
around, I'm already packed.
934
01:13:46,457 --> 01:13:47,457
God, Diane!
935
01:13:48,124 --> 01:13:48,916
Diane?
936
01:13:48,999 --> 01:13:51,874
- Yeah, Diane.
- Uh, what's going on?
937
01:13:51,957 --> 01:13:53,374
You've got to go home. Come on.
938
01:13:53,457 --> 01:13:54,857
I thought we were
going on vacation!
939
01:13:54,916 --> 01:13:56,666
Well, something came up.
940
01:13:56,749 --> 01:13:59,666
God damn it, Jack, I just quit
my job! Do you understand that?
941
01:13:59,749 --> 01:14:01,957
I know, I know. I can explain.
942
01:14:02,041 --> 01:14:04,124
Careful, Caine. Don't let
her get the upper hand.
943
01:14:13,624 --> 01:14:16,291
Jack, I wish you'd just tell
me what the hell is going on!
944
01:14:20,166 --> 01:14:21,499
Christ, who the hell is that?
945
01:14:21,582 --> 01:14:23,041
You fucked up, Caine!
946
01:14:23,124 --> 01:14:24,374
Oh, shit, not now.
947
01:14:24,457 --> 01:14:25,582
Where's the money?
948
01:14:25,666 --> 01:14:27,457
That's it. These
guys are level two.
949
01:14:40,124 --> 01:14:42,582
Throw down your weapons. Now!
950
01:14:42,791 --> 01:14:44,017
I'm still waiting
for an explanation.
951
01:14:44,041 --> 01:14:46,291
It's getting kind of
complicated, stay down.
952
01:14:46,791 --> 01:14:48,499
I said drop 'em!
953
01:14:48,916 --> 01:14:49,999
Fuck you!
954
01:14:52,707 --> 01:14:54,291
Come on, let's get outta here!
955
01:14:54,374 --> 01:14:55,416
What the fuck?
956
01:14:58,416 --> 01:14:59,832
Who the hell is that?
957
01:15:06,832 --> 01:15:09,416
- Come on, get in the car.
- Go, go, go, get in.
958
01:15:19,124 --> 01:15:20,374
Start the car! Start the car!
959
01:15:23,082 --> 01:15:24,166
Go!
960
01:15:42,666 --> 01:15:45,832
17 We proceeding north
on Grand. I need backup.
961
01:15:50,249 --> 01:15:52,041
I'm being pursued
by a blue and white!
962
01:15:53,749 --> 01:15:54,957
Who is that guy?
963
01:15:55,041 --> 01:15:56,791
Some asshole from outer space.
964
01:15:56,874 --> 01:15:59,114
Yeah, but there's nothing
to worry about. I've got this.
965
01:15:59,749 --> 01:16:01,416
Oh, I see, a spacegun!
966
01:16:01,499 --> 01:16:03,499
So, you guys are
right on top of things.
967
01:16:16,374 --> 01:16:17,416
Look out!
968
01:16:28,707 --> 01:16:31,124
Get back on the street!
Get back on the street!
969
01:16:34,624 --> 01:16:36,374
Stay on the sidewalk!
Stay on the sidewalk!
970
01:16:47,832 --> 01:16:49,124
Jack!
971
01:17:00,916 --> 01:17:02,416
Oh shit!
972
01:17:07,749 --> 01:17:09,416
Get out of the way!
Get out of the way!
973
01:17:11,832 --> 01:17:13,749
Get out of the way! Be careful!
974
01:17:37,374 --> 01:17:38,874
You in the police car,
975
01:17:38,957 --> 01:17:41,207
move your vehicle
over immediately!
976
01:17:41,957 --> 01:17:46,541
You are driving a police
vehicle without authorization.
977
01:17:47,249 --> 01:17:49,166
Pull it over, now!
978
01:18:00,957 --> 01:18:03,374
Aw, shit! He's still with us!
979
01:18:06,457 --> 01:18:07,791
I'm gonna toast this clown!
980
01:18:23,999 --> 01:18:25,374
Oh, yeah!
981
01:18:25,957 --> 01:18:27,416
Oh, shit!
982
01:18:59,541 --> 01:19:00,582
Upstairs?
983
01:19:00,666 --> 01:19:01,666
Yeah.
984
01:19:01,999 --> 01:19:02,999
Jack.
985
01:19:05,916 --> 01:19:07,999
Keep moving,
Smith, up that ladder.
986
01:19:39,666 --> 01:19:43,249
All right, up there, Smith.
Your one clear shot.
987
01:19:48,957 --> 01:19:50,416
I'm right behind you, hurry!
988
01:20:03,916 --> 01:20:06,666
There he is, there he is. Okay,
let's push this all the way to four.
989
01:20:12,332 --> 01:20:13,707
Come on! Come on!
990
01:20:17,541 --> 01:20:18,541
He's going for it.
991
01:20:29,249 --> 01:20:31,082
No!
992
01:20:31,207 --> 01:20:32,541
Lights out.
993
01:20:35,832 --> 01:20:37,624
Fuck! It's empty.
994
01:20:37,874 --> 01:20:39,874
Smith, it's empty! Come
on, let's get outta here!
995
01:20:44,749 --> 01:20:46,124
Get outta here! Come on!
996
01:20:50,249 --> 01:20:51,791
Move, move, move!
997
01:21:02,582 --> 01:21:04,207
Move, move! Go, go, go!
998
01:21:05,832 --> 01:21:07,124
Diane!
999
01:21:41,249 --> 01:21:42,933
- What are you doing? Come on! Come on!
- Please, Jack!
1000
01:21:42,957 --> 01:21:44,416
Get the hell outta here!
1001
01:22:09,166 --> 01:22:11,416
Come on, let's go! Move it!
1002
01:22:15,332 --> 01:22:16,874
That's good! Come on, let's go!
1003
01:22:20,749 --> 01:22:21,749
Watch your step.
1004
01:22:25,332 --> 01:22:26,332
Hold it!
1005
01:22:37,707 --> 01:22:38,707
Let her go!
1006
01:22:42,374 --> 01:22:44,166
I said let her go!
1007
01:25:36,124 --> 01:25:37,207
Ah!
1008
01:26:22,749 --> 01:26:24,582
I win!
1009
01:26:27,124 --> 01:26:29,082
Fuck you, spaceman!
1010
01:26:55,541 --> 01:26:56,832
Smith!
1011
01:27:03,791 --> 01:27:04,999
Smith!
1012
01:27:08,624 --> 01:27:10,291
God, are you all right?
1013
01:27:10,374 --> 01:27:12,416
Let me at him.
1014
01:27:23,374 --> 01:27:26,249
I come in peace.
1015
01:27:31,124 --> 01:27:33,791
And you go in pieces, asshole.
1016
01:27:42,207 --> 01:27:43,332
Jack!
1017
01:27:43,416 --> 01:27:44,624
Come on!
1018
01:27:47,666 --> 01:27:48,832
Hell of a night, huh?
1019
01:27:48,916 --> 01:27:50,499
Yeah. Ow! Ow!
1020
01:27:50,582 --> 01:27:52,041
Glad I softened him up for you.
1021
01:27:52,124 --> 01:27:53,874
Yeah, nice work, Smith.
1022
01:27:53,957 --> 01:27:55,557
What the hell is your
first name, anyway?
1023
01:27:55,582 --> 01:27:56,749
- Atwood.
- What?
1024
01:27:56,832 --> 01:27:58,916
Atwood. My friends
call me Larry.
1025
01:27:58,999 --> 01:28:00,582
Uh-huh, nice work, Smith.
1026
01:28:00,666 --> 01:28:02,666
Can we please go
on vacation now?
1027
01:28:02,749 --> 01:28:04,541
I promised, didn't I?
1028
01:28:04,624 --> 01:28:06,166
Where are we going, anyway?
1029
01:28:06,249 --> 01:28:08,541
Well, I was thinkin' of Rio.
1030
01:28:08,624 --> 01:28:10,791
No, no, no.
1031
01:28:12,625 --> 01:28:16,792
subs by Sladjan Lazarevic 2024.
Beli Manastir
72427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.