All language subtitles for Damage.1992.BDRip.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,335 --> 00:01:05,515 I'm sorry, sir... I don't mean to hurry you. 2 00:01:05,599 --> 00:01:08,643 The prime minister did ask... to see you at once. 3 00:01:08,848 --> 00:01:14,042 - He doesn't have long, sir. - It's all right. I'm on my way. 4 00:01:14,077 --> 00:01:16,130 - Stephen. - See you later. 5 00:01:22,625 --> 00:01:27,161 - Dr. Fleming, Prime Minister. - Ah, Stephen. 6 00:01:27,801 --> 00:01:32,201 - Welcome. - Good afternoon, sir. - I owe you a debt of gratitude... 7 00:01:32,369 --> 00:01:36,111 - from what I'm told. - Thank you. 8 00:01:36,236 --> 00:01:39,617 You saw off this backbench rebellion... over the finance bill. 9 00:01:39,683 --> 00:01:44,619 Rebels went in breathing fire. Then they came out... purring like lambs. 10 00:01:45,045 --> 00:01:48,985 - That's not quite true. - How did you do it? 11 00:02:11,599 --> 00:02:15,472 - Same time tomorrow, Raymond. - Very well, sir. Good night. - Good night. 12 00:02:18,228 --> 00:02:23,472 - I'm sure she's very nice. They all are. - Very funny. You'll like her. 13 00:02:23,514 --> 00:02:28,322 - Are you in for dinner? Your father's here. I have to go. - Drink? 14 00:02:29,318 --> 00:02:33,559 - Good evening, Beth. - Good evening, sir. - Seen Sally? - She's upstairs. 15 00:02:34,110 --> 00:02:37,442 I'm cooking, believe it or not. I've got the evening off. 16 00:02:37,526 --> 00:02:42,838 - Enjoy it. - I will. Bye, Martin. Speak to you soon. 17 00:02:43,085 --> 00:02:47,619 - Any news? - He's got a new girlfriend. 18 00:02:48,102 --> 00:02:51,387 - Really? - What does that mean? 19 00:02:51,737 --> 00:02:55,436 Why can't women see through him? He just wants to get his leg over them. 20 00:02:55,597 --> 00:02:59,505 - Steven. - What? 21 00:03:02,359 --> 00:03:05,366 By the way, Edward phoned. 22 00:03:07,077 --> 00:03:09,725 I don't believe your father. 23 00:03:10,133 --> 00:03:13,758 He said the prime minister had summoned you into his office. 24 00:03:18,022 --> 00:03:22,411 - So? - So... he just wanted to chat. 25 00:03:24,111 --> 00:03:27,501 He asked me whether power meant anything to me. 26 00:03:27,626 --> 00:03:31,342 - What did you say? - The usual. 27 00:03:31,467 --> 00:03:36,761 - I said my family was far more important. - Yes... 28 00:03:44,668 --> 00:03:47,164 Can you come and help me? 29 00:04:18,427 --> 00:04:22,870 - God, this is rough. Does anyone speak English? - One or two. 30 00:04:23,863 --> 00:04:26,317 Why are the French always so good at these things? 31 00:04:28,130 --> 00:04:31,963 - We should be making tracks. - One for the road. 32 00:04:32,188 --> 00:04:36,180 You know my situation. These days, I don't hurry home. 33 00:04:36,364 --> 00:04:41,942 - One more... and then I really must go, Donald. - ОК. 34 00:04:42,383 --> 00:04:45,012 - Whiskey? - Yeah. 35 00:05:12,126 --> 00:05:16,514 You're Martin’s father. I'm Anna Barton. 36 00:05:16,649 --> 00:05:18,933 I felt I ought to introduce myself. 37 00:05:19,075 --> 00:05:21,564 How do you do? 38 00:05:22,807 --> 00:05:26,397 - How long have you known him? - Not very long. 39 00:05:27,466 --> 00:05:31,337 - I see. - I've... 40 00:05:32,384 --> 00:05:35,653 We've been close just a few months. 41 00:05:36,638 --> 00:05:41,969 Yes. I... I... I've heard about you. 42 00:05:52,826 --> 00:05:56,424 I bumped into Tubby Haycroft. He's just been clobbered in the spending review. 43 00:05:56,566 --> 00:05:58,665 Hang on a minute. 44 00:05:59,021 --> 00:06:03,207 Apparently, the treasury's way out of order. He says they're simply out of control. 45 00:06:03,682 --> 00:06:07,679 Have you hear about it? Poor old Tubby, he's hopping mad. 46 00:06:07,914 --> 00:06:10,611 Of course, he says he's bored with his department. 47 00:06:10,737 --> 00:06:14,360 I don't know... I think the problem is he can't stand his minister. 48 00:06:53,521 --> 00:06:57,923 - Well, hello, stranger. - I know. Don't make me feel bad. 49 00:06:58,048 --> 00:07:01,964 - It's been hectic at the paper. - Lovely to see you. 50 00:07:02,306 --> 00:07:06,080 - Oh, you must be Anna. - Hello. - Anna Barton, my mother. 51 00:07:06,115 --> 00:07:11,244 - How are you? Oh, come on... Come on through. - ОК. 52 00:07:13,033 --> 00:07:17,864 - Martin! Martin! - Hello, Sally. Hi. 53 00:07:18,981 --> 00:07:21,276 What are you doing here? 54 00:07:21,411 --> 00:07:23,799 Anna, this is my horrible little sister. 55 00:07:23,891 --> 00:07:27,523 - Lunch is all ready. - We're only here for a drink. 56 00:07:27,674 --> 00:07:31,824 - We can't stop for lunch. - Say hello to your father. 57 00:07:31,875 --> 00:07:35,415 - Hi, Martin. - Hi, Dad. This is Anna. My father. 58 00:07:36,186 --> 00:07:38,871 Let's have a drink, and I'll show you around. 59 00:07:40,534 --> 00:07:42,844 Nice to meet you. 60 00:07:42,979 --> 00:07:47,345 - Have you been all right? - Yes, mostly. 61 00:07:47,797 --> 00:07:51,839 Tied up a lot with the children's home. It's turning into a proper job. 62 00:07:52,374 --> 00:07:55,700 People ask me to do things. I find it difficult to say no. 63 00:07:59,312 --> 00:08:03,463 Is she all right? She hasn't said anything. 64 00:08:03,698 --> 00:08:08,430 - Are we going to go around the garden all day? - We have to go. 65 00:08:12,857 --> 00:08:16,248 - Thank you for the drink. - Not at all. 66 00:08:16,283 --> 00:08:18,684 It's always nice to meet Martin’s friends. 67 00:08:23,470 --> 00:08:27,443 - It was lovely. - It was nice to see you, Ma. 68 00:08:48,335 --> 00:08:50,386 Bye. 69 00:08:55,934 --> 00:09:00,948 - It was funny. The great joke was he didn't spot it at auction. - Really? 70 00:09:00,971 --> 00:09:04,217 Yes. It was in his hands. It was staring him in the face. 71 00:09:04,283 --> 00:09:07,950 It was Delft. 1640s. 72 00:09:07,985 --> 00:09:10,257 He would have thrown it away. 73 00:09:14,029 --> 00:09:18,411 - Thank you, Tommy. - Are you alright? - I'm off to London. - See you later. - See you soon. 74 00:09:20,631 --> 00:09:22,973 - Hello, Anna. - Hello. 75 00:09:45,315 --> 00:09:48,694 - Miss Snow here. - My name's Anna Barton. 76 00:09:48,729 --> 00:09:53,769 I'm a friend of the minister's. I was wondering if I could have a word. 77 00:09:53,816 --> 00:09:56,434 Hold on. I'll see if the minister's here. 78 00:10:07,019 --> 00:10:10,329 - Yes? - A Miss Barton for you. 79 00:10:15,877 --> 00:10:17,790 Put her through. 80 00:10:23,913 --> 00:10:26,931 - Yes? - It's Anna. 81 00:10:31,234 --> 00:10:33,458 Give me your address. 82 00:10:34,850 --> 00:10:37,451 I'll be there in an hour. 83 00:11:10,428 --> 00:11:12,403 Raymond. 84 00:15:26,551 --> 00:15:29,670 Mind you, hysteria is perfectly treatable. 85 00:15:31,604 --> 00:15:36,214 - I'm not very pleased about it. - We'll get the bill through. No doubt about that. 86 00:15:36,397 --> 00:15:39,768 We've got some worried masters. 87 00:15:43,528 --> 00:15:45,577 Excuse me, Dr. Fleming. 88 00:15:47,188 --> 00:15:49,332 Martin. 89 00:16:05,988 --> 00:16:08,962 - Martin, hello. - Hello. - This is a rare pleasure. 90 00:16:09,071 --> 00:16:13,507 - Yeah, I... I was hoping we might have a word. - Yes... 91 00:16:23,599 --> 00:16:26,158 Over here. 92 00:16:27,999 --> 00:16:33,376 I've got a new job. I've been made the deputy political editor. 93 00:16:36,575 --> 00:16:39,205 That's wonderful. 94 00:16:39,440 --> 00:16:43,689 - Already? - Yes, I know. - That's extraordinary. You got it so young. 95 00:16:43,731 --> 00:16:47,677 I know. I'm going to have to write about you. 96 00:16:49,342 --> 00:16:52,476 - Try to be kind. - I'll try to be objective. 97 00:16:55,446 --> 00:16:58,411 Ma insisted I come down and tell you. 98 00:16:58,536 --> 00:17:02,427 - She said you'd be thrilled. - She's right. I am. 99 00:17:03,704 --> 00:17:08,438 - Who else knows about this? - Only Anna. - Well... 100 00:17:09,916 --> 00:17:13,959 - It's great news. - Ma's saying we all have to go celebrate. 101 00:17:14,084 --> 00:17:17,047 She's right. We must. We must. 102 00:17:17,482 --> 00:17:22,617 - Nothing too rich. - That's very safe. 103 00:17:27,954 --> 00:17:31,719 - Here they come. Welcome the hero. - Hello, Grandpa. 104 00:17:31,803 --> 00:17:35,244 - Congratulations. - Well done. 105 00:17:35,411 --> 00:17:38,709 - You don't know Edward. - Anna, my grandfather. 106 00:17:38,751 --> 00:17:42,592 - Gracious. Is this your new friend? - I'm honored. I've read all about you. 107 00:17:42,759 --> 00:17:46,449 Please. Mine was a very overrated career. 108 00:17:47,308 --> 00:17:52,681 - Hi, Martin. - Hi, Dad. - Let's face it, we look to Stephen. 109 00:17:52,716 --> 00:17:56,145 I'm afraid it was me that forced him into politics... 110 00:17:56,580 --> 00:18:01,380 me and Ingrid, at least. I don't think he'd have chosen the life himself. 111 00:18:01,963 --> 00:18:06,681 - What will you drink? - Champagne. - Champagne, indeed. 112 00:18:07,426 --> 00:18:12,383 Well done. Well done in every respect. 113 00:18:13,404 --> 00:18:17,018 I was brought up abroad. My father was a diplomat. 114 00:18:17,060 --> 00:18:19,182 We almost never lived here. 115 00:18:19,741 --> 00:18:23,652 My mother's sort of... She's very French. 116 00:18:23,967 --> 00:18:28,534 And now, she's with her fourth husband... and lives in Palm Springs. 117 00:18:28,600 --> 00:18:32,338 Palm Springs? Good gracious. 118 00:18:33,152 --> 00:18:36,841 - So it was quite an odd childhood. - We moved about, yes. 119 00:18:36,966 --> 00:18:41,024 The Argentine, Africa. For a long time, we were in Rome. 120 00:18:41,051 --> 00:18:44,752 Then, I don't know, I moved to Paris. 121 00:18:44,787 --> 00:18:47,166 I wanted to be free. 122 00:18:47,801 --> 00:18:50,478 I even had a spell as a waitress. 123 00:18:50,513 --> 00:18:54,497 - When you're young... - Then I'd ended a relationship. 124 00:18:54,587 --> 00:18:57,895 I moved to England about three years ago. 125 00:18:58,620 --> 00:19:02,002 - You live by yourself? - Yes. 126 00:19:02,995 --> 00:19:06,084 - Do you see your mother? - It's turning into a grilling. 127 00:19:06,126 --> 00:19:10,683 - Not at all. - Anna's here to have a good time. - But I am. 128 00:19:15,812 --> 00:19:20,300 - Were you an only child? - I had a brother. 129 00:19:22,577 --> 00:19:27,317 - Anna's brother died. - He killed himself when I was 15. 130 00:19:27,401 --> 00:19:31,936 - I'm sorry. - How old was he? - Sixteen. 131 00:19:32,619 --> 00:19:37,012 - Did you see his body? - Sally. - Yes. - What was it like? 132 00:19:37,789 --> 00:19:40,407 Rough. 133 00:19:42,356 --> 00:19:44,277 Why did he kill himself? 134 00:19:46,706 --> 00:19:49,059 Love. 135 00:19:56,477 --> 00:20:00,939 I've got to go back to the office. I've got work to finish. 136 00:20:01,074 --> 00:20:03,104 Could I have the bill? 137 00:20:05,495 --> 00:20:09,327 - Thank you for such a lovely evening. - Thank you. Thanks. Good bye, Martin. 138 00:20:09,353 --> 00:20:11,557 Good night. Good night, everyone. 139 00:20:11,658 --> 00:20:15,325 Good bye. Good bye, Martin. 140 00:20:18,730 --> 00:20:23,540 - I don't trust her. - Don't worry. I don't think it's anything serious. 141 00:20:23,781 --> 00:20:29,343 Now, listen, I'll take the car. You go home with Raymond. I've got to go vote. 142 00:20:29,545 --> 00:20:31,845 - Very fine. - See you. - Thanks so much. 143 00:20:34,920 --> 00:20:38,320 - How's that tummy? - Full. 144 00:20:38,355 --> 00:20:42,369 - Will you be all right? - I'll be all right. 145 00:20:42,936 --> 00:20:45,531 Sleep well. 146 00:20:53,772 --> 00:20:56,722 - I'll see you tomorrow, all right? - Right. 147 00:21:42,907 --> 00:21:46,157 We've got to find a structure for this, you know. 148 00:21:53,085 --> 00:21:55,140 All through dinner, I just... 149 00:21:55,349 --> 00:22:01,585 I wanted to touch you. I wanted to hold you. 150 00:22:03,424 --> 00:22:06,738 You must never worry. I'll always be there. 151 00:22:13,488 --> 00:22:19,045 Who are you? Who are you? 152 00:25:43,148 --> 00:25:47,755 - Tell me about Aston. - My brother and I? 153 00:25:48,942 --> 00:25:51,636 We were always together. 154 00:25:51,657 --> 00:25:58,248 Every few years, there was a new country... or there was a new language to learn... 155 00:25:58,921 --> 00:26:03,079 so, of course, Aston and I grew closer and closer. 156 00:26:04,674 --> 00:26:09,387 We had nothing else, just each other. 157 00:26:10,653 --> 00:26:13,069 I loved him... 158 00:26:17,350 --> 00:26:21,939 but he couldn't face the fact that I was going to grow up. 159 00:26:24,739 --> 00:26:30,691 He couldn't let go of me. He wanted me all for himself... 160 00:26:34,509 --> 00:26:38,635 so it's made me terrified of any kind of possessiveness. 161 00:26:42,675 --> 00:26:46,891 You see... if you can imagine... 162 00:26:47,994 --> 00:26:53,420 the worst thing that could happen ever... in the whole of your life... 163 00:26:54,174 --> 00:26:57,223 well, that happened to me. 164 00:26:59,809 --> 00:27:02,709 My brother killed himself over me. 165 00:27:07,600 --> 00:27:10,655 I had to decide. 166 00:27:10,690 --> 00:27:15,241 I made up my mind because I could have gone under... 167 00:27:17,837 --> 00:27:20,339 but I wasn't going to. 168 00:27:23,925 --> 00:27:29,398 Remember... damaged people are dangerous. 169 00:27:29,433 --> 00:27:31,975 They know they can survive. 170 00:27:41,961 --> 00:27:44,041 Listen. 171 00:27:45,886 --> 00:27:49,298 I'm going to Brussels this weekend for a conference. 172 00:27:52,165 --> 00:27:54,735 Come with me. 173 00:27:56,658 --> 00:27:59,685 I'm spending the weekend with Martin. 174 00:28:03,695 --> 00:28:08,664 You know I'll do anything. I've shown you. 175 00:28:11,596 --> 00:28:16,530 Please let it be. Don't change it. 176 00:28:28,235 --> 00:28:31,255 - Morning, Bett. - Morning, Dr Flemming. 177 00:28:37,965 --> 00:28:43,079 Morning, my dear. You all right? 178 00:28:43,614 --> 00:28:47,592 - Very much so. - Morning, Sally. - Good morning. 179 00:28:48,928 --> 00:28:51,430 - Are you all packed? - Yep. 180 00:28:51,876 --> 00:28:53,883 Raymond's out there. 181 00:28:56,961 --> 00:29:00,934 - You two be all right on your own? - I expect so. 182 00:29:03,683 --> 00:29:07,583 You can always call Martin... get him to come over. 183 00:29:07,674 --> 00:29:11,360 Didn't I tell you? They're going to Paris. 184 00:29:12,634 --> 00:29:15,649 - Paris? - I told you it was serious. 185 00:29:16,117 --> 00:29:21,282 The Lutetia Hotel. In my experience... people only go to Paris for one thing. 186 00:29:21,317 --> 00:29:25,244 - This. Thank you, Sally. - I'll tell you what that is. 187 00:29:25,279 --> 00:29:27,824 We don't need to know. 188 00:29:28,358 --> 00:29:33,401 - Are you off? - Yes. - Without a kiss? 189 00:29:35,339 --> 00:29:39,188 - I'll see you Monday. - Yes. - I'll get breakfast on the plane. 190 00:30:01,007 --> 00:30:03,621 Gentlemen, it is 5:00 in the morning. 191 00:30:03,862 --> 00:30:07,417 It is clear we'll get no further agreement. 192 00:30:07,452 --> 00:30:11,553 Therefore, I would like to suggest... a resumption after a short time... 193 00:30:11,678 --> 00:30:16,587 - School's out. - ... to rethink our position after some much-needed sleep. 194 00:30:16,629 --> 00:30:19,648 The meeting is now adjourned. 195 00:30:23,836 --> 00:30:27,929 Thank God for that... 12 hours recess. 196 00:30:30,064 --> 00:30:32,262 - I think I'll walk. - Are you sure? 197 00:30:32,554 --> 00:30:35,855 - Absolutely. See Brussels at dawn. - Come on. 198 00:30:35,890 --> 00:30:39,602 - Really. I need the exercise. - It's up to you. 199 00:30:39,637 --> 00:30:41,870 See you later. 200 00:31:03,022 --> 00:31:05,717 To station for Paris. 201 00:31:42,310 --> 00:31:46,828 - Hotel Lutetia, good day. - Give me Mademoiselle Barton, please. 202 00:31:47,011 --> 00:31:52,002 - Mademoiselle Barton? - She's with Monsieur Fleming. 203 00:32:13,801 --> 00:32:18,562 - Hello! - Mademoiselle Barton is phoned. - Anna! 204 00:32:27,651 --> 00:32:30,718 Turn left outside the hotel. 205 00:32:31,334 --> 00:32:35,416 Take the first street on the left. Go to the end. 206 00:32:36,084 --> 00:32:40,772 - I'll be by the church. - ОК. Merci. 207 00:33:51,294 --> 00:33:53,595 I love you. 208 00:33:55,127 --> 00:33:57,545 I know. 209 00:34:34,831 --> 00:34:38,281 I can't see past you. 210 00:34:40,050 --> 00:34:42,948 I think you've never seen much at all. 211 00:34:55,832 --> 00:34:57,748 I have to go back. 212 00:35:02,616 --> 00:35:05,125 He's still asleep. 213 00:35:19,838 --> 00:35:22,392 Don't follow us... please. 214 00:35:43,168 --> 00:35:45,239 Hotel Lutetia, good day. 215 00:35:49,689 --> 00:35:55,734 - I would like a room for the day. - For one person? - Yes. 216 00:35:57,915 --> 00:36:00,780 And breakfast for room. 217 00:36:02,507 --> 00:36:07,677 Eggs, pork, coffee and croissants. 218 00:36:11,568 --> 00:36:15,173 And one bottle good red wine, please. 219 00:37:02,258 --> 00:37:04,453 Merci. 220 00:37:09,102 --> 00:37:11,525 Merci. 221 00:38:13,598 --> 00:38:15,973 - Steven! - Hello! 222 00:38:17,111 --> 00:38:21,745 Look who's here. How are you? Brussels all right? 223 00:38:21,787 --> 00:38:25,143 I was bringing Raymond in for some breakfast. He had to meet me so early. 224 00:38:25,252 --> 00:38:27,775 I can do without. 225 00:38:27,966 --> 00:38:30,530 I'll do anything for you. 226 00:38:35,765 --> 00:38:39,405 - Who's that? - His name is Henry. 227 00:38:39,531 --> 00:38:44,206 He slept over this weekend. Sally's in love. 228 00:38:44,290 --> 00:38:46,752 In love? 229 00:38:49,509 --> 00:38:52,407 That's the last time I leave this house. 230 00:38:57,307 --> 00:39:01,852 - Check the mark. - It is. - Will you hand me that? - Yes. 231 00:39:06,016 --> 00:39:10,610 - Hold on. - This one? - There's a call for you on three. 232 00:39:10,760 --> 00:39:13,664 - "Seven-three-one"? That's the one. - Excellent. 233 00:39:20,807 --> 00:39:25,206 - Hello! Yes. - I need to see you. 234 00:39:25,331 --> 00:39:29,339 - Of course. - At lunchtime. 235 00:39:29,381 --> 00:39:34,633 - Where? - Somewhere public. 236 00:39:34,725 --> 00:39:39,326 - Oh, my God. Again? - It's not what you're thinking. 237 00:39:39,361 --> 00:39:41,637 It's... It's a different matter. 238 00:39:41,672 --> 00:39:44,316 It's difficult to explain over the phone. 239 00:39:44,403 --> 00:39:46,749 I'll tell you more when I see you. 240 00:39:46,916 --> 00:39:51,167 - I'll call you back later. - All right. - Bye. 241 00:39:55,032 --> 00:40:00,935 - Would you sign these for me? - Certainly, miss Snow. 242 00:40:11,665 --> 00:40:16,592 I brought some sandwiches. I thought it was going to be a nice day. 243 00:40:22,086 --> 00:40:25,492 - I've been thinking about what we should do. - Do? 244 00:40:26,763 --> 00:40:28,850 I have to leave Ingrid. 245 00:40:28,875 --> 00:40:32,624 There's no doubt about that. It's the right thing for everybody. 246 00:40:34,954 --> 00:40:39,095 I can't go on... not like this. 247 00:40:39,437 --> 00:40:42,711 What happened in Paris... 248 00:40:44,297 --> 00:40:46,545 The way I behaved. 249 00:40:47,078 --> 00:40:49,574 I've never had feelings like this. 250 00:40:51,546 --> 00:40:56,932 I have to get them into some sort of... order. 251 00:40:59,704 --> 00:41:04,519 - I know it'll be hard for Martin. He's fond of you. - He loves me. 252 00:41:05,214 --> 00:41:08,638 I know, but he's young. He'll get over it. 253 00:41:08,789 --> 00:41:12,380 He's your son. He'd hate you. 254 00:41:13,648 --> 00:41:18,646 - He'd hate me for a while, but... - You'd lose him. You'd lose your own son? 255 00:41:19,134 --> 00:41:24,386 You'd also destroy the life you've made with Ingrid. It's a good life. 256 00:41:25,087 --> 00:41:27,717 What you say doesn't make sense. 257 00:41:29,263 --> 00:41:33,521 - How come you're so sure? - Because in your heart, you don't even want it. 258 00:41:33,605 --> 00:41:36,887 - You want us to start eating breakfast together? - I'd like that. 259 00:41:37,688 --> 00:41:42,098 You'd like it if we lived in the same house... read the papers together? 260 00:41:44,460 --> 00:41:49,037 - What would you gain if you left Ingrid? - You! I'd gain you. 261 00:41:49,172 --> 00:41:52,725 You'd be gaining something you already have. 262 00:42:09,110 --> 00:42:14,453 - When can you see me? - Thursday. 263 00:42:19,897 --> 00:42:22,957 Thursday at five o'clock. 264 00:42:27,371 --> 00:42:30,752 I feel very optimistic about these new developments. 265 00:42:30,787 --> 00:42:34,628 We set some new targets in the area of industrial waste. 266 00:42:34,770 --> 00:42:39,136 And these are not just talk. These are targets which are sensible and realistic. 267 00:42:39,220 --> 00:42:43,938 Are you saying that some serious commit- ments... actually emerged from the Brussels talks? 268 00:42:44,321 --> 00:42:49,323 Brussels was good. It laid out a European agenda. 269 00:42:49,590 --> 00:42:51,779 You know, we have to face the fact that toxic waste... 270 00:42:51,862 --> 00:42:54,877 is no respecter of national frontiers. 271 00:42:55,143 --> 00:43:00,797 Problems such as acid rain, ocean pollution... the diminishing ozone layer... 272 00:43:00,880 --> 00:43:04,493 cannot be tackled by one country on its own. 273 00:43:04,528 --> 00:43:08,086 There must be cooperation... between the member states of the community. 274 00:43:08,128 --> 00:43:13,163 Are you really trying to make out... that for once Britain isn't dragging its heels? 275 00:43:13,288 --> 00:43:18,885 I don't think we ever were. It's an image we became saddled with... 276 00:43:18,920 --> 00:43:22,311 but when is an image ever the truth? 277 00:43:29,279 --> 00:43:31,780 That was pretty good. 278 00:43:32,577 --> 00:43:38,263 - Don't tell me you were watching. - Of course. I never miss a performance. 279 00:43:40,234 --> 00:43:45,831 - You are extraordinary. - So are you. 280 00:43:49,194 --> 00:43:54,340 It's a real gift. Being good at things. 281 00:43:56,625 --> 00:44:03,000 Somehow I remember what I first saw in you... when you were a doctor... 282 00:44:04,441 --> 00:44:08,013 doing simple things well. 283 00:44:11,697 --> 00:44:14,536 I do love that. 284 00:44:19,079 --> 00:44:22,068 I still love that. 285 00:44:56,540 --> 00:45:01,365 I was expecting you. Please come on in. 286 00:45:04,628 --> 00:45:09,229 - Do you know Peter Wetzlar? - I don't. 287 00:45:09,396 --> 00:45:11,191 This is Martin's father. 288 00:45:13,279 --> 00:45:17,062 - Peter stopped by. - Yes. 289 00:45:18,422 --> 00:45:20,938 He lives in Paris. 290 00:45:28,810 --> 00:45:34,204 - So... what brings you to London? - The museum. 291 00:45:35,309 --> 00:45:39,506 Nothing. What particular field? 292 00:45:39,541 --> 00:45:43,434 Chinese artifacts. The Han dynasty. 293 00:45:44,132 --> 00:45:48,350 He hasn't changed. He never warns you when he's going to drop by. 294 00:45:48,642 --> 00:45:53,730 I didn't know until the last moment... so I'm riding my luck, as usual. 295 00:45:56,574 --> 00:45:59,879 - I'll go and get your book. - I'm sorry? 296 00:46:00,374 --> 00:46:04,064 Stephen's come around for this book. It's out of print. 297 00:46:04,148 --> 00:46:06,809 I won't be a moment. I put it aside. 298 00:46:12,773 --> 00:46:17,309 - You know Anna well? - Yes, I mean... 299 00:46:17,658 --> 00:46:23,461 we've been through quite a lot together. She's still my best friend, I guess. 300 00:46:24,672 --> 00:46:31,572 - I liked your son. - You met him? - In Paris. 301 00:46:32,247 --> 00:46:37,220 It was important, I think, for Anna. 302 00:46:37,756 --> 00:46:40,874 - How do you mean? - You know how it is. 303 00:46:40,909 --> 00:46:43,902 You feel you have to bring all the bits together. 304 00:46:44,253 --> 00:46:46,984 I don't think I quite know how you mean. 305 00:46:47,026 --> 00:46:51,473 She's getting pretty serious with Martin. She loves him. 306 00:46:52,311 --> 00:46:57,463 I'm sure it's a very good thing... because he seems to know how to handle her... 307 00:46:57,530 --> 00:47:01,598 to give her the freedom she really needs. 308 00:47:01,789 --> 00:47:06,917 - I never could. - I see. 309 00:47:07,383 --> 00:47:09,972 So perhaps she'll be happy. 310 00:47:10,097 --> 00:47:13,596 - God knows she deserves it. - She does. 311 00:47:14,790 --> 00:47:18,490 - What's the book? - Book? - You came to pick up a book. 312 00:47:18,573 --> 00:47:23,875 - It's just something I... - Here it is. - Thank you. 313 00:47:24,116 --> 00:47:27,883 This is it. I couldn't get it. 314 00:47:28,091 --> 00:47:30,772 - Have it for as long as you like. - Thank you. 315 00:47:31,765 --> 00:47:34,020 Well, I... I won't intrude any longer. 316 00:47:34,103 --> 00:47:37,756 - I'm sorry. I didn't mean to bust in. - Not at all. 317 00:47:39,323 --> 00:47:42,254 - Very nice to meet you. - Nice meeting you. 318 00:47:43,598 --> 00:47:48,030 Anna, I hope we all see you sometime. 319 00:48:44,661 --> 00:48:49,560 Thank you for the book. What was that all about? 320 00:48:55,516 --> 00:48:58,004 Who is that man? 321 00:49:02,339 --> 00:49:06,116 I was with Peter the night Aston died. 322 00:49:07,850 --> 00:49:10,977 Peter's someone I'll know forever. 323 00:49:19,147 --> 00:49:23,377 Our parents were friends. We'd had the same life. 324 00:49:24,742 --> 00:49:27,993 One evening, he took me out dancing. 325 00:49:28,725 --> 00:49:34,217 I was 15. Peter brought me home in his car... 326 00:49:34,512 --> 00:49:37,676 and he started to kiss me. 327 00:49:41,901 --> 00:49:48,230 I didn't know Aston was watching. Aston was watching from a window upstairs. 328 00:49:49,334 --> 00:49:52,923 When I went in, he started to go mad. 329 00:49:53,007 --> 00:49:56,055 "You'll let him fuck you. They're all going to," he said. 330 00:49:56,138 --> 00:49:58,731 "It's the end for us. " 331 00:50:00,606 --> 00:50:05,073 He came to my room. He wanted to sleep in my bed. 332 00:50:05,282 --> 00:50:09,832 All I knew was I had to get him out. I locked the door. 333 00:50:11,176 --> 00:50:15,511 I heard him outside. He started imploring me, begging me... 334 00:50:15,636 --> 00:50:20,427 saying he was sorry, would I forgive him? I just listened. 335 00:50:22,942 --> 00:50:26,252 For hours, I listened. 336 00:50:27,743 --> 00:50:32,963 Then it stopped. I went to sleep. 337 00:50:34,967 --> 00:50:39,517 Next morning, I woke, and... I heard crying. 338 00:50:39,684 --> 00:50:43,860 I went down the corridor. They all told me not to go in, but I did... 339 00:50:45,864 --> 00:50:48,309 and I saw Aston. 340 00:50:53,921 --> 00:50:56,673 He'd cut his wrists. 341 00:51:05,695 --> 00:51:08,916 I took his head in my arms. 342 00:51:10,162 --> 00:51:13,129 His face had been under the water... 343 00:51:13,753 --> 00:51:16,290 and the water was red. 344 00:51:19,890 --> 00:51:23,480 They said we had to leave. They took me and my mother to stay with Peter's parents. 345 00:51:23,564 --> 00:51:26,384 They wanted us out of the house. 346 00:51:27,279 --> 00:51:31,539 Peter was waiting. He took me upstairs. 347 00:51:33,417 --> 00:51:36,995 My nightdress was still covered with blood. 348 00:51:39,980 --> 00:51:41,600 It was then... 349 00:51:44,147 --> 00:51:47,321 I had to. I knew I had to. 350 00:51:48,990 --> 00:51:51,614 I asked him to fuck me. 351 00:51:54,167 --> 00:51:57,627 "Fuck me," I said. 352 00:52:34,331 --> 00:52:36,309 It's all right. 353 00:54:04,369 --> 00:54:08,327 I don't mind her being there. I really don't mind. 354 00:54:08,353 --> 00:54:12,737 It's just... I wish Martin had asked us. 355 00:54:14,214 --> 00:54:20,443 Suddenly she seems to be part of our lives, which is fine. It's just this weekend. 356 00:54:20,511 --> 00:54:24,928 It's Hartley, which Martin knows is my favorite place on Earth... 357 00:54:24,969 --> 00:54:27,384 and it's my birthday. 358 00:54:28,352 --> 00:54:32,554 It makes me sound mean, which I hate. 359 00:54:33,912 --> 00:54:37,279 I don't know. She brings out the worst in me. 360 00:54:38,472 --> 00:54:41,308 Don't worry. It'll be fine. 361 00:54:43,966 --> 00:54:48,085 This is a portrait of Ingrid's great-great-grandmother. 362 00:54:49,067 --> 00:54:52,516 - Was Ingrid brought up here? - Of course. 363 00:54:52,641 --> 00:54:55,856 There have been Lloyds here for over 200 years. 364 00:54:55,998 --> 00:54:59,529 Ingrid's my only child, so it falls now to Martin. 365 00:54:59,564 --> 00:55:02,636 Martin and his family will inherit this place. 366 00:55:02,828 --> 00:55:05,885 Meanwhile, I'm by myself. That's why these weekends are so wonderful. 367 00:55:08,031 --> 00:55:12,433 I assume you'll be back many times and always be welcome. 368 00:55:12,468 --> 00:55:16,687 - Won't she, Ingrid? - Yeah. - Thank you, darling. 369 00:55:18,176 --> 00:55:21,388 This is the most extraordinary place. 370 00:55:22,919 --> 00:55:25,257 What? You're not convinced? 371 00:55:25,424 --> 00:55:28,513 I was always made to come here for the holidays. 372 00:55:29,123 --> 00:55:32,155 That isn't fair. 373 00:55:33,523 --> 00:55:36,864 - While, of course, the company was fine... - I should hope. 374 00:55:37,848 --> 00:55:43,504 - My childhood wasn't all wonderful. - Really? - No. 375 00:55:45,289 --> 00:55:48,260 As a matter of fact, it wasn't. 376 00:55:48,295 --> 00:55:53,923 Perhaps... I don't know, perhaps it was... Perhaps it was too perfect... 377 00:55:54,364 --> 00:56:00,294 nothing was to disturb the surface of things. Everything was fine... no questions. 378 00:56:01,729 --> 00:56:04,152 It isn't healthy. 379 00:56:06,757 --> 00:56:10,522 - That's all I'm saying. It's not a big issue. - But it's good to have roots. 380 00:56:10,564 --> 00:56:15,317 But roots aren't that great... unless something else comes with them. 381 00:56:16,936 --> 00:56:21,937 - Like what? - I don't know. Warmth, I suppose. 382 00:56:23,239 --> 00:56:25,280 Passion. 383 00:56:26,004 --> 00:56:32,904 - It was probably my fault. - It came more from Dad, if I have to name anyone. 384 00:56:46,670 --> 00:56:51,364 - They make a wonderful couple, don't they? - Granddad. 385 00:56:51,393 --> 00:56:57,547 - Good night. - Good night, you old devil. Bye-bye. Good night, Martin. 386 00:56:58,995 --> 00:57:02,744 - You'll sleep well in this room. It's one of my favorites. - Good night, Edward. 387 00:57:50,674 --> 00:57:57,574 Right, now concentrate. Put your arm here, hand on there, and look there... and look up. 388 00:57:59,992 --> 00:58:02,973 Very close. Come on here. 389 00:58:06,598 --> 00:58:09,894 - Had a good walk? - Yes, thank you. 390 00:58:12,091 --> 00:58:15,914 - Who's winning? - I think Martin is winning everything. 391 00:58:25,376 --> 00:58:30,880 - This house was full... It was full every weekend. - There we are. 392 00:58:30,921 --> 00:58:35,347 - I thought Bob Marley was dead. - Of course he's dead. - Then why... 393 00:58:35,489 --> 00:58:38,779 - Ingrid's mother loved entertaining. - Happy birthday. 394 00:58:38,862 --> 00:58:45,762 Politicians, of course, and artists came, writers also. Boundless hospitality! 395 00:58:46,503 --> 00:58:52,256 My wife understood that. Life's pretty empty without her. 396 00:58:52,765 --> 00:58:58,004 - That's why I'm so pleased... I'm so pleased for both of you. - Dad! 397 00:58:58,068 --> 00:59:01,107 - Am I going too far? - Not yet, but you may soon. 398 00:59:01,274 --> 00:59:06,368 I doubt it. Come along, I think we've all guessed. 399 00:59:07,051 --> 00:59:11,703 - I assumed that's why you brought Anna along. - Please! 400 00:59:11,845 --> 00:59:18,665 - Can't you see you're embarrassing Martin and Anna? - Not at all. Far from it. 401 00:59:19,093 --> 00:59:22,258 Since Grandfather has said... 402 00:59:22,641 --> 00:59:29,121 I've just asked Anna to marry me... and I'm pleased to say she said yes. 403 00:59:31,287 --> 00:59:35,463 Martin! Oh, my God. 404 00:59:37,355 --> 00:59:44,255 - Well... Steven. - It's really marvelous. 405 00:59:48,043 --> 00:59:51,041 - We both think that's wonderful. - Congratulations, my dear. 406 00:59:51,549 --> 00:59:56,451 - Thank you. It's very sudden. - Yes! We're taken aback. 407 00:59:56,559 --> 01:00:03,459 - But you're pleased? - Of course. Delighted. 408 01:00:04,935 --> 01:00:06,864 I do mean for both of you. 409 01:00:06,948 --> 01:00:09,745 - Congratulations... - I'm sorry. - Clumsy. - All right. 410 01:00:09,828 --> 01:00:12,324 I was always sure you two had this in mind. 411 01:00:12,491 --> 01:00:18,075 - I'm pleased I've hastened the announcement. - You have. You have. 412 01:00:18,471 --> 01:00:24,173 Let's drink a toast. Come on, children... to Martin and Anna. 413 01:00:35,178 --> 01:00:39,495 When did you ask? When did you ask Anna? 414 01:00:39,620 --> 01:00:46,287 - It was a few days ago. - She accepted straight-away? 415 01:00:51,829 --> 01:00:57,174 Look I know I've hurt you. All that stuff at dinner last night. 416 01:00:57,341 --> 01:01:00,672 - I don't know what that was. - It's all right. 417 01:01:00,739 --> 01:01:03,953 The funny thing is that today I feel very close to you. 418 01:01:05,155 --> 01:01:11,297 - Heads or tails? - Tails. - Tails. 419 01:01:12,621 --> 01:01:15,709 And Mum... I know I'm hurting her, but... 420 01:01:15,710 --> 01:01:18,588 whoever I married, it was going to be hard. 421 01:01:18,723 --> 01:01:22,206 I can tell she's worried about Anna. 422 01:01:22,365 --> 01:01:26,638 I think she's worried you're taking on a lot. 423 01:01:26,673 --> 01:01:29,873 But you have to see that that's why I'm drawn to her. 424 01:01:29,908 --> 01:01:34,045 There's a sadness... in her. 425 01:01:34,281 --> 01:01:38,162 I don't know why, but it's very interesting. 426 01:01:40,427 --> 01:01:42,807 I've discovered I can help her, and that's great. 427 01:01:42,890 --> 01:01:47,830 - It's the best feeling. - Makes you sound like a nurse. 428 01:01:52,459 --> 01:01:56,877 Look, I'm not trying to stop you. I like Anna. I really do... 429 01:01:57,885 --> 01:02:03,730 but are you sure she's really what you want? 430 01:02:03,814 --> 01:02:07,889 Dad, you don't know her. There's a whole side to her... 431 01:02:07,924 --> 01:02:09,893 that's only there when we're alone. 432 01:02:09,983 --> 01:02:12,989 If you could see that, then you'd feel differently. 433 01:02:16,825 --> 01:02:20,345 When we're alone, she's like no one else. 434 01:05:43,865 --> 01:05:46,771 - Sir, I tried to find all the people you asked for. - I hope so. 435 01:05:46,896 --> 01:05:49,191 - Sir, will you need me? - I need everybody. 436 01:05:49,202 --> 01:05:51,355 - Good morning. - Good morning, sir. 437 01:05:56,958 --> 01:06:02,402 - Do you know what I think of that? - Sir, before we start, I'd like to apologize... 438 01:06:02,644 --> 01:06:07,922 Look, this is supposed to be a final draft... a ministry position paper... 439 01:06:08,006 --> 01:06:13,028 - and it's full of major factual errors. - Yes, sir. 440 01:06:13,057 --> 01:06:17,984 But what really irritates me is that I'm the one... who has to stand up in Parliament... 441 01:06:18,067 --> 01:06:21,134 and if I've been wrongly briefed... 442 01:06:21,169 --> 01:06:25,143 then it's me that gets it in the neck. 443 01:06:25,543 --> 01:06:28,063 It's all very well for you lot. You shelter behind the woodwork. 444 01:06:28,087 --> 01:06:32,262 You wander in here and say... "Sorry, we slipped up on the ozone figures... " 445 01:06:32,346 --> 01:06:37,388 but it's my job! Has that occurred to you? 446 01:06:37,423 --> 01:06:41,902 If I hadn't spotted your ball's up... then my job would've been on the line. Do you know that? 447 01:06:42,237 --> 01:06:47,860 - Yes, sir. - Sir, so you're redrafting? 448 01:06:47,927 --> 01:06:50,057 - Already. - Good. 449 01:06:54,056 --> 01:06:57,155 That's it. I'm done. 450 01:07:06,907 --> 01:07:08,881 - Good evening, sir. - Good evening. 451 01:07:24,284 --> 01:07:26,550 Where's your mother? 452 01:07:27,039 --> 01:07:29,540 Work, I suppose. I haven't seen her. 453 01:07:30,713 --> 01:07:32,796 No Henry tonight? 454 01:07:38,020 --> 01:07:41,479 Sal... I wanted a word. 455 01:07:42,945 --> 01:07:47,069 You know when I saw you at Hartley the other night... on the stairs... 456 01:07:48,332 --> 01:07:54,268 I'd had to talk to Anna. That's what I was doing. 457 01:07:56,056 --> 01:08:00,740 Your mum's a bit upset. You've probably sensed that. 458 01:08:01,400 --> 01:08:07,085 And... I was trying to bring all the parties together. 459 01:08:11,189 --> 01:08:13,600 Yes, Dad. 460 01:08:16,430 --> 01:08:18,411 I'm going to bed. 461 01:08:32,945 --> 01:08:36,553 Oh, dear. Not a bit. I just love it. 462 01:08:36,679 --> 01:08:42,608 - Would you at least choose the music for the wedding? - You should. - I suppose so. 463 01:08:42,733 --> 01:08:46,768 - She doesn't trust me, though. - I'm so sorry I'm late. 464 01:08:46,803 --> 01:08:50,164 - That's all right. We started without you. - Good. - Hi, Dad. 465 01:08:50,674 --> 01:08:56,827 - Mrs. Prideaux, welcome to London. - Thank you. How do you do? - Anna. - How are you? 466 01:08:58,097 --> 01:09:04,617 I was just saying I am so thrilled at this occasion. Thrilled for Anna, of course. 467 01:09:04,660 --> 01:09:07,533 One way or another... I haven't seen much of her lately... 468 01:09:07,574 --> 01:09:11,303 so it always moves me so much when I do. 469 01:09:12,566 --> 01:09:15,089 Thank you. 470 01:09:15,172 --> 01:09:20,225 - And one look at Martin... My goodness. - I know. 471 01:09:20,976 --> 01:09:23,138 I feel flattered. 472 01:09:23,690 --> 01:09:27,035 Though, of course, he's not Anna's usual type. 473 01:09:28,006 --> 01:09:32,039 - I'm sorry? - If I may say that. 474 01:09:32,281 --> 01:09:38,534 Anna's first boyfriend did set a sort of pattern... tormented, difficult. 475 01:09:39,096 --> 01:09:41,976 And all the others have followed from there. 476 01:09:42,144 --> 01:09:44,606 Are you talking about Peter? 477 01:09:46,203 --> 01:09:51,600 - Yeah. - I've met him. He seems very nice. - He is. 478 01:09:52,647 --> 01:09:54,711 I miss him. 479 01:09:57,424 --> 01:10:00,002 Mother, everything's fine. 480 01:10:02,319 --> 01:10:08,594 - May be. - How's the salmon? - Good. 481 01:10:12,220 --> 01:10:14,688 When Peter and Anna broke up... 482 01:10:14,723 --> 01:10:17,889 Peter got married to a brilliant young lawyer... 483 01:10:17,914 --> 01:10:22,056 a striking-looking girl... but it only lasted eight weeks. 484 01:10:22,239 --> 01:10:26,907 I can't boast. My own record isn't much better than that. 485 01:10:26,949 --> 01:10:29,810 You've been married a few times? 486 01:10:30,325 --> 01:10:35,842 - 4. - Good Lord! - And one nearly in Reno. 487 01:10:35,984 --> 01:10:40,293 We went as far as the Chapel of Love... and then I got cold feet. 488 01:10:40,335 --> 01:10:43,224 Thank goodness. Otherwise, it would have been five. 489 01:10:47,692 --> 01:10:52,623 Of course, it's hard for us. I'm sure Anna has told you. 490 01:10:55,411 --> 01:10:58,839 - Told us? - About the brother she had. 491 01:11:00,024 --> 01:11:03,065 - Mother! - Yes. 492 01:11:12,508 --> 01:11:14,621 Of course, it strikes me. 493 01:11:14,788 --> 01:11:19,593 It had to strike me, looking at Martin. 494 01:11:20,457 --> 01:11:24,614 He does look so like Anna's brother. 495 01:11:31,453 --> 01:11:34,312 I don't know if you realized that. 496 01:11:39,588 --> 01:11:45,733 - Not, of course, that Aston was as handsome. - Why do you always make it worse for me? 497 01:11:45,768 --> 01:11:49,983 Do you think it isn't bad enough? Do you think I constantly need to be reminded? 498 01:11:52,649 --> 01:11:56,154 Oh, my... I'm sorry, I'm sure. 499 01:11:58,667 --> 01:12:01,495 Perhaps this is why we shouldn't meet. 500 01:12:11,600 --> 01:12:16,331 It's all right. Really, it's fine. 501 01:12:38,597 --> 01:12:44,259 I think I made a bad impression. I'm afraid your wife didn't look very pleased. 502 01:12:44,384 --> 01:12:48,852 - Well... I was nervous. That was the trouble. - It was fine, really. We both enjoyed meeting you. 503 01:12:49,335 --> 01:12:52,095 But I'm not nervous now. 504 01:12:52,567 --> 01:12:56,241 You must realize, this is a chance for Anna. 505 01:12:56,466 --> 01:13:00,049 At last, with Martin, she has a chance. She can make a new life. 506 01:13:01,126 --> 01:13:04,932 It would be too bad if anything prevented her. 507 01:13:06,721 --> 01:13:12,414 - I'm not sure I understand what you mean. - I think you do. 508 01:13:12,816 --> 01:13:16,281 I watched you throughout the meal. 509 01:13:16,316 --> 01:13:19,181 You can't even look at her. 510 01:13:22,653 --> 01:13:25,578 You must get out of the way. 511 01:13:27,303 --> 01:13:30,104 I'm asking you. 512 01:13:30,894 --> 01:13:33,106 Please. 513 01:13:53,105 --> 01:13:56,213 I won't speak of this again. 514 01:13:56,846 --> 01:13:58,989 Thank you. 515 01:14:03,475 --> 01:14:08,443 - The ministry, sir? - Just drive around for a while. 516 01:14:26,802 --> 01:14:29,566 Raymond, I need to get out. 517 01:14:40,342 --> 01:14:42,647 I won't be a minute. 518 01:14:56,117 --> 01:15:00,270 - Hello. - It's me. Don't say anything. I don't want you to say anything. 519 01:15:02,344 --> 01:15:04,596 I have to let you go. 520 01:15:06,043 --> 01:15:10,056 It's the right thing to do for Martin and for you. 521 01:15:11,822 --> 01:15:14,637 We both know it's the right thing. 522 01:15:14,672 --> 01:15:17,188 It's got to stop. 523 01:15:18,576 --> 01:15:21,369 I am sorry. 524 01:15:42,534 --> 01:15:46,183 - To the ministry now, sir? - City Road. 525 01:16:00,452 --> 01:16:04,871 - Do you know where I can find Martin Fleming? - Yes. 526 01:16:06,898 --> 01:16:09,018 Over here. 527 01:16:10,840 --> 01:16:15,370 - Thank you. - I'll tell him you're here. 528 01:16:33,719 --> 01:16:35,889 Why don't you have it? 529 01:16:36,350 --> 01:16:38,922 - May I? - Yes. 530 01:16:39,057 --> 01:16:40,851 - Are you sure? - Yes. 531 01:16:41,151 --> 01:16:48,051 - So... What brings you here? - Sentiment. 532 01:16:56,223 --> 01:16:58,471 Feeling... 533 01:17:02,543 --> 01:17:04,999 that I haven't behaved as I should. 534 01:17:11,771 --> 01:17:17,038 You know what you were saying in Hartley about... passion. 535 01:17:18,910 --> 01:17:23,515 You were right. I was distant. 536 01:17:24,360 --> 01:17:26,465 I know I was. 537 01:17:26,618 --> 01:17:30,781 See I thought you could control life... 538 01:17:33,505 --> 01:17:36,114 but it's not like that. 539 01:17:36,512 --> 01:17:38,769 There are things you... 540 01:17:40,562 --> 01:17:43,183 There are things you can't control. 541 01:17:43,944 --> 01:17:46,445 That's right. 542 01:17:49,120 --> 01:17:51,311 Somehow you know that. 543 01:17:54,022 --> 01:17:56,856 I came to wish you both good luck. 544 01:17:57,638 --> 01:17:59,662 Are these for me? 545 01:18:03,984 --> 01:18:08,688 I really appreciate this. It's very kind. Thank you. 546 01:18:14,045 --> 01:18:16,676 The piece doesn't fit, that's the problem. 547 01:18:16,718 --> 01:18:18,805 We need something out... 200 words or so. 548 01:18:18,847 --> 01:18:21,043 Sorry. I see. 549 01:18:31,229 --> 01:18:36,014 I love all this. I think it's wonderful. I love all this. 550 01:18:50,287 --> 01:18:56,336 - Steven? - Yes. 551 01:18:56,371 --> 01:19:01,096 You're still there. Steven. 552 01:19:01,179 --> 01:19:06,234 - Yes. - Everyone's here. We're just about to go in. 553 01:19:06,275 --> 01:19:12,654 Oh, look, I'm sorry. We're struggling with this redrafting. 554 01:19:12,764 --> 01:19:18,296 Everybody's here... Donald, Trevor... We've got to get it done tonight. 555 01:19:20,722 --> 01:19:23,792 - I'll keep your food hot. - Fine. 556 01:19:24,437 --> 01:19:28,112 I'll get back as quick as I can. 557 01:20:06,062 --> 01:20:08,430 I just heard from Edward. 558 01:20:09,528 --> 01:20:12,434 He says the word is they're going to offer you Health. 559 01:20:13,076 --> 01:20:17,314 - That means you'd be in the cabinet. - Yes. 560 01:20:17,349 --> 01:20:23,417 - So, when did this happen? - It was rumored a couple days ago. 561 01:20:23,452 --> 01:20:25,843 What will you say? 562 01:20:27,490 --> 01:20:29,510 I don't know. 563 01:20:30,987 --> 01:20:34,250 I really don't know anything. 564 01:20:37,934 --> 01:20:40,027 Why? 565 01:20:43,327 --> 01:20:46,221 Because... 566 01:20:48,372 --> 01:20:51,326 - Because... - Because what? 567 01:20:57,290 --> 01:21:02,157 Maybe it's what you always say. Maybe I just don't want to get to the top. 568 01:21:03,560 --> 01:21:06,347 Is that all? 569 01:21:08,765 --> 01:21:10,749 No, I... 570 01:21:14,031 --> 01:21:16,619 I can't explain. 571 01:21:53,820 --> 01:21:56,203 It's all right. I'll get it. 572 01:21:56,385 --> 01:22:01,627 Yeah, hello! Hello! 573 01:22:05,485 --> 01:22:07,714 It's nobody. 574 01:22:28,765 --> 01:22:31,619 This has just come up for you. 575 01:22:35,043 --> 01:22:39,150 It's been passed by security. They've put it through the machine. It's quite safe. 576 01:22:42,508 --> 01:22:44,594 Excuse me. 577 01:23:23,216 --> 01:23:25,896 I have to go out for a while. 578 01:23:27,174 --> 01:23:30,116 I'll be back as soon as I can. 579 01:25:06,147 --> 01:25:10,381 - Well, beautiful wedding cakes. - Wedding cakes. - You look at those. 580 01:25:10,548 --> 01:25:13,972 - Now... - You look at the banqueting brochures... 581 01:25:14,056 --> 01:25:18,650 - and I'll look at plum-duff. - Cheers. - Cheers. 582 01:25:19,232 --> 01:25:23,657 - Your mother should be choosing the caterers. - She's happy to leave it to us. 583 01:25:23,699 --> 01:25:26,998 - And the church. - She's had enough. 584 01:25:27,040 --> 01:25:32,008 - She said she's tried them all. - No one service is better than any one else. 585 01:25:32,133 --> 01:25:34,935 I suppose she should know, if anyone. 586 01:25:36,225 --> 01:25:40,344 - But you know, Stephen and I know St. Anselm's. - We do? 587 01:25:40,650 --> 01:25:43,319 - The groom's father. Good evening. - Hello, Anna. 588 01:25:43,322 --> 01:25:45,563 - We were just discussing the wedding. - What's all this? 589 01:25:45,576 --> 01:25:50,277 We're not having a white wedding... as I've already moved in with Anna. 590 01:25:50,386 --> 01:25:53,300 Come on. You said we'd go through the guest list. 591 01:25:53,342 --> 01:25:57,999 - I will as long as I can weed it out. - Of course. 592 01:25:58,687 --> 01:26:02,142 It's actually quite fun. 593 01:26:20,146 --> 01:26:22,931 Do you think I would have married Martin... 594 01:26:23,445 --> 01:26:27,119 if I couldn't be with you? 595 01:26:27,476 --> 01:26:31,559 - Anna! - I'm coming. 596 01:26:54,598 --> 01:26:56,609 Hi, Jenny. 597 01:27:02,464 --> 01:27:05,821 We've done everything we can. As soon as possible. 598 01:27:05,946 --> 01:27:10,122 Couldn't be too soon for us. No, everything will be fine tomorrow. 599 01:27:10,463 --> 01:27:12,532 How's Rachel? 600 01:27:28,585 --> 01:27:34,244 - Hello! - It's Martin. Can I speak to Anna? - I'm afraid she's left for a day. 601 01:31:54,010 --> 01:31:57,141 Martin! 602 01:32:07,703 --> 01:32:10,571 Martin! 603 01:33:41,807 --> 01:33:44,182 Excuse me, please. 604 01:33:45,606 --> 01:33:47,589 Come on. 605 01:34:16,393 --> 01:34:20,358 - Miss Barton was to marry your son? - Yes. 606 01:34:21,003 --> 01:34:26,066 - You were here in the flat? - Yes. 607 01:34:27,490 --> 01:34:32,450 Your son didn't know... He didn't know of your relationship? 608 01:34:34,428 --> 01:34:38,387 - No. - You sure? 609 01:34:39,649 --> 01:34:42,110 You were careful? 610 01:34:43,657 --> 01:34:46,725 We were careful. 611 01:34:48,249 --> 01:34:50,712 Where did Miss Barton go? 612 01:34:53,468 --> 01:34:55,730 Sir? 613 01:34:57,183 --> 01:34:59,980 Do you know why she left? 614 01:35:24,505 --> 01:35:27,578 Do you have any comment to make at this time? 615 01:35:28,693 --> 01:35:31,836 Have you got a statement for us, please, sir? 616 01:35:32,178 --> 01:35:33,943 Come on. 617 01:35:41,815 --> 01:35:44,876 Stay right behind the line of the gate, please. 618 01:35:48,545 --> 01:35:51,843 - There are people living here. - Right. 619 01:35:55,634 --> 01:36:01,132 How are you feeling now? What does your wife think, sir? 620 01:36:18,055 --> 01:36:20,058 What have you done? 621 01:36:21,269 --> 01:36:26,737 The pain was unbearable. I was beating myself. 622 01:36:30,412 --> 01:36:36,551 The owner of the flat called at the mews... to give Anna instructions on how to work the boiler. 623 01:36:38,553 --> 01:36:42,440 It just happened that Martin was there. 624 01:36:44,750 --> 01:36:47,695 He'd never heard of the flat. 625 01:36:49,033 --> 01:36:51,866 Never heard of it. 626 01:36:52,899 --> 01:36:57,596 He took the address. It was chance. 627 01:37:01,057 --> 01:37:03,982 Why didn't you kill yourself? 628 01:37:05,149 --> 01:37:09,151 You should have killed yourself when it began. 629 01:37:10,268 --> 01:37:15,020 Didn't you know? Didn't you know? 630 01:37:17,173 --> 01:37:22,898 - Or you thought you could go on? - Yes. Yes! 631 01:37:22,934 --> 01:37:29,577 Every day into the future? Go on betraying us both every day? 632 01:37:31,702 --> 01:37:34,628 You are not an evil man. 633 01:37:35,668 --> 01:37:38,998 You should have killed yourself when you first realized... 634 01:37:39,033 --> 01:37:41,969 and then I would have been able to mourn. 635 01:37:42,682 --> 01:37:46,398 It would have been hard, but I would have buried you. 636 01:37:46,565 --> 01:37:49,412 And I would have wept! 637 01:38:11,669 --> 01:38:15,366 - Ingrid, Ingrid, take these. - I don't... - Come on. 638 01:38:15,433 --> 01:38:20,675 I don't want pills. I want him back! I want my son back! 639 01:38:20,885 --> 01:38:24,799 I want Martin! Martin! 640 01:38:24,834 --> 01:38:29,159 Give me my son! 641 01:38:31,197 --> 01:38:34,578 Martin is dead. Your son is dead. 642 01:38:34,661 --> 01:38:39,605 Give his death to me. Give it to me. 643 01:38:42,452 --> 01:38:45,208 Give me his death. 644 01:38:48,464 --> 01:38:50,973 Give it to me. 645 01:38:54,193 --> 01:39:00,520 Martin! Martin! 646 01:39:02,587 --> 01:39:05,164 Martin! 647 01:39:24,345 --> 01:39:28,147 It's true, isn't it? 648 01:39:42,715 --> 01:39:45,737 What a pity we ever met. 649 01:40:28,056 --> 01:40:32,122 You know, I think for everyone there's just one person. 650 01:40:33,248 --> 01:40:37,711 For me... it was Martin. 651 01:40:39,303 --> 01:40:42,202 For you, Anna. 652 01:40:42,711 --> 01:40:48,758 For Anna... Who? 653 01:40:53,298 --> 01:40:56,666 Were you ever in love with me... 654 01:40:58,993 --> 01:41:02,981 and this? This? 655 01:41:04,337 --> 01:41:08,918 Not enough? Not enough for you? 656 01:41:14,858 --> 01:41:18,611 For a moment there, I thought of making love to you. 657 01:41:32,101 --> 01:41:35,590 Time. Grand healer, time. 658 01:41:35,874 --> 01:41:39,217 Time, not a day and a night. 659 01:41:55,190 --> 01:41:57,456 Come through, gentlemen. 660 01:42:16,190 --> 01:42:21,124 Gentlemen, in order to protect my family and my colleagues... 661 01:42:21,207 --> 01:42:24,330 I am this morning tendering my resignation. 662 01:42:41,949 --> 01:42:44,223 Come in. 663 01:42:52,889 --> 01:42:58,346 - I tried to warn you. I did try to warn you. - I know. 664 01:43:07,250 --> 01:43:09,294 Do you know where she's gone? 665 01:43:11,558 --> 01:43:13,697 - Yes. - Where? 666 01:43:15,433 --> 01:43:19,168 She came here last night. She wanted to stay with me. 667 01:43:26,288 --> 01:43:28,808 Did she... 668 01:43:32,342 --> 01:43:34,955 I wonder, did she leave a message? 669 01:43:49,586 --> 01:43:53,972 - I do need to know where she's gone. - I think you know. 670 01:43:54,094 --> 01:43:59,808 You must remember. She told you the story of what happened last time. 671 01:44:00,274 --> 01:44:02,699 She'll go back to Peter. 672 01:44:04,282 --> 01:44:07,022 You must know that. 673 01:44:14,051 --> 01:44:16,008 I must go. 674 01:44:16,306 --> 01:44:21,593 - I am sorry. - Good-bye. We shan't meet again. Thank you. 675 01:44:29,249 --> 01:44:31,702 She's here, isn't she? 676 01:44:33,975 --> 01:44:36,085 She's here. 677 01:45:20,602 --> 01:45:24,797 It takes a remarkably short time to withdraw from the world. 678 01:45:25,979 --> 01:45:32,038 I traveled... until I arrived at a life of my own. 679 01:45:35,632 --> 01:45:39,729 What really makes us is beyond grasping. 680 01:45:39,764 --> 01:45:42,729 It's way beyond knowing. 681 01:45:42,954 --> 01:45:48,992 We give in to love... because it gives us some sense of what is unknowable. 682 01:45:49,535 --> 01:45:54,412 Nothing else matters, not at the end. 683 01:47:43,597 --> 01:47:46,393 I saw her once more only. 684 01:47:46,520 --> 01:47:52,839 I saw her by accident at an airport, changing planes. 685 01:47:57,583 --> 01:48:00,137 She didn't see me. 686 01:48:00,923 --> 01:48:03,082 She was with Peter. 687 01:48:03,554 --> 01:48:06,082 She was holding a child. 688 01:48:07,770 --> 01:48:12,853 She was no different from anyone else... 56640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.