Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,335 --> 00:01:05,515
I'm sorry, sir...
I don't mean to hurry you.
2
00:01:05,599 --> 00:01:08,643
The prime minister did ask...
to see you at once.
3
00:01:08,848 --> 00:01:14,042
- He doesn't have long, sir.
- It's all right. I'm on my way.
4
00:01:14,077 --> 00:01:16,130
- Stephen.
- See you later.
5
00:01:22,625 --> 00:01:27,161
- Dr. Fleming, Prime Minister.
- Ah, Stephen.
6
00:01:27,801 --> 00:01:32,201
- Welcome. - Good afternoon, sir.
- I owe you a debt of gratitude...
7
00:01:32,369 --> 00:01:36,111
- from what I'm told.
- Thank you.
8
00:01:36,236 --> 00:01:39,617
You saw off this backbench rebellion...
over the finance bill.
9
00:01:39,683 --> 00:01:44,619
Rebels went in breathing fire.
Then they came out... purring like lambs.
10
00:01:45,045 --> 00:01:48,985
- That's not quite true.
- How did you do it?
11
00:02:11,599 --> 00:02:15,472
- Same time tomorrow, Raymond.
- Very well, sir. Good night. - Good night.
12
00:02:18,228 --> 00:02:23,472
- I'm sure she's very nice. They all are.
- Very funny. You'll like her.
13
00:02:23,514 --> 00:02:28,322
- Are you in for dinner?
Your father's here. I have to go. - Drink?
14
00:02:29,318 --> 00:02:33,559
- Good evening, Beth. - Good evening, sir.
- Seen Sally? - She's upstairs.
15
00:02:34,110 --> 00:02:37,442
I'm cooking, believe it or not.
I've got the evening off.
16
00:02:37,526 --> 00:02:42,838
- Enjoy it.
- I will. Bye, Martin. Speak to you soon.
17
00:02:43,085 --> 00:02:47,619
- Any news?
- He's got a new girlfriend.
18
00:02:48,102 --> 00:02:51,387
- Really?
- What does that mean?
19
00:02:51,737 --> 00:02:55,436
Why can't women see through him?
He just wants to get his leg over them.
20
00:02:55,597 --> 00:02:59,505
- Steven.
- What?
21
00:03:02,359 --> 00:03:05,366
By the way, Edward phoned.
22
00:03:07,077 --> 00:03:09,725
I don't believe your father.
23
00:03:10,133 --> 00:03:13,758
He said the prime minister had
summoned you into his office.
24
00:03:18,022 --> 00:03:22,411
- So?
- So... he just wanted to chat.
25
00:03:24,111 --> 00:03:27,501
He asked me whether power meant anything to me.
26
00:03:27,626 --> 00:03:31,342
- What did you say?
- The usual.
27
00:03:31,467 --> 00:03:36,761
- I said my family was far more important.
- Yes...
28
00:03:44,668 --> 00:03:47,164
Can you come and help me?
29
00:04:18,427 --> 00:04:22,870
- God, this is rough. Does anyone speak English?
- One or two.
30
00:04:23,863 --> 00:04:26,317
Why are the French
always so good at these things?
31
00:04:28,130 --> 00:04:31,963
- We should be making tracks.
- One for the road.
32
00:04:32,188 --> 00:04:36,180
You know my situation.
These days, I don't hurry home.
33
00:04:36,364 --> 00:04:41,942
- One more... and then I really must go, Donald.
- ОК.
34
00:04:42,383 --> 00:04:45,012
- Whiskey?
- Yeah.
35
00:05:12,126 --> 00:05:16,514
You're Martin’s father.
I'm Anna Barton.
36
00:05:16,649 --> 00:05:18,933
I felt I ought to introduce myself.
37
00:05:19,075 --> 00:05:21,564
How do you do?
38
00:05:22,807 --> 00:05:26,397
- How long have you known him?
- Not very long.
39
00:05:27,466 --> 00:05:31,337
- I see.
- I've...
40
00:05:32,384 --> 00:05:35,653
We've been close just a few months.
41
00:05:36,638 --> 00:05:41,969
Yes. I... I...
I've heard about you.
42
00:05:52,826 --> 00:05:56,424
I bumped into Tubby Haycroft. He's
just been clobbered in the spending review.
43
00:05:56,566 --> 00:05:58,665
Hang on a minute.
44
00:05:59,021 --> 00:06:03,207
Apparently, the treasury's way out of order.
He says they're simply out of control.
45
00:06:03,682 --> 00:06:07,679
Have you hear about it? Poor old Tubby,
he's hopping mad.
46
00:06:07,914 --> 00:06:10,611
Of course, he says he's bored
with his department.
47
00:06:10,737 --> 00:06:14,360
I don't know... I think the problem is
he can't stand his minister.
48
00:06:53,521 --> 00:06:57,923
- Well, hello, stranger.
- I know. Don't make me feel bad.
49
00:06:58,048 --> 00:07:01,964
- It's been hectic at the paper.
- Lovely to see you.
50
00:07:02,306 --> 00:07:06,080
- Oh, you must be Anna. - Hello.
- Anna Barton, my mother.
51
00:07:06,115 --> 00:07:11,244
- How are you? Oh, come on... Come on through.
- ОК.
52
00:07:13,033 --> 00:07:17,864
- Martin! Martin!
- Hello, Sally. Hi.
53
00:07:18,981 --> 00:07:21,276
What are you doing here?
54
00:07:21,411 --> 00:07:23,799
Anna, this is my horrible little sister.
55
00:07:23,891 --> 00:07:27,523
- Lunch is all ready.
- We're only here for a drink.
56
00:07:27,674 --> 00:07:31,824
- We can't stop for lunch.
- Say hello to your father.
57
00:07:31,875 --> 00:07:35,415
- Hi, Martin.
- Hi, Dad. This is Anna. My father.
58
00:07:36,186 --> 00:07:38,871
Let's have a drink, and I'll show you around.
59
00:07:40,534 --> 00:07:42,844
Nice to meet you.
60
00:07:42,979 --> 00:07:47,345
- Have you been all right?
- Yes, mostly.
61
00:07:47,797 --> 00:07:51,839
Tied up a lot with the children's home.
It's turning into a proper job.
62
00:07:52,374 --> 00:07:55,700
People ask me to do things.
I find it difficult to say no.
63
00:07:59,312 --> 00:08:03,463
Is she all right?
She hasn't said anything.
64
00:08:03,698 --> 00:08:08,430
- Are we going to go around the garden all day?
- We have to go.
65
00:08:12,857 --> 00:08:16,248
- Thank you for the drink.
- Not at all.
66
00:08:16,283 --> 00:08:18,684
It's always nice to meet Martin’s friends.
67
00:08:23,470 --> 00:08:27,443
- It was lovely.
- It was nice to see you, Ma.
68
00:08:48,335 --> 00:08:50,386
Bye.
69
00:08:55,934 --> 00:09:00,948
- It was funny. The great joke was
he didn't spot it at auction. - Really?
70
00:09:00,971 --> 00:09:04,217
Yes. It was in his hands.
It was staring him in the face.
71
00:09:04,283 --> 00:09:07,950
It was Delft.
1640s.
72
00:09:07,985 --> 00:09:10,257
He would have thrown it away.
73
00:09:14,029 --> 00:09:18,411
- Thank you, Tommy. - Are you alright? - I'm
off to London. - See you later. - See you soon.
74
00:09:20,631 --> 00:09:22,973
- Hello, Anna.
- Hello.
75
00:09:45,315 --> 00:09:48,694
- Miss Snow here.
- My name's Anna Barton.
76
00:09:48,729 --> 00:09:53,769
I'm a friend of the minister's.
I was wondering if I could have a word.
77
00:09:53,816 --> 00:09:56,434
Hold on.
I'll see if the minister's here.
78
00:10:07,019 --> 00:10:10,329
- Yes?
- A Miss Barton for you.
79
00:10:15,877 --> 00:10:17,790
Put her through.
80
00:10:23,913 --> 00:10:26,931
- Yes?
- It's Anna.
81
00:10:31,234 --> 00:10:33,458
Give me your address.
82
00:10:34,850 --> 00:10:37,451
I'll be there in an hour.
83
00:11:10,428 --> 00:11:12,403
Raymond.
84
00:15:26,551 --> 00:15:29,670
Mind you, hysteria is perfectly treatable.
85
00:15:31,604 --> 00:15:36,214
- I'm not very pleased about it. - We'll get
the bill through. No doubt about that.
86
00:15:36,397 --> 00:15:39,768
We've got some worried masters.
87
00:15:43,528 --> 00:15:45,577
Excuse me, Dr. Fleming.
88
00:15:47,188 --> 00:15:49,332
Martin.
89
00:16:05,988 --> 00:16:08,962
- Martin, hello. - Hello.
- This is a rare pleasure.
90
00:16:09,071 --> 00:16:13,507
- Yeah, I... I was hoping we might have a word.
- Yes...
91
00:16:23,599 --> 00:16:26,158
Over here.
92
00:16:27,999 --> 00:16:33,376
I've got a new job.
I've been made the deputy political editor.
93
00:16:36,575 --> 00:16:39,205
That's wonderful.
94
00:16:39,440 --> 00:16:43,689
- Already? - Yes, I know.
- That's extraordinary. You got it so young.
95
00:16:43,731 --> 00:16:47,677
I know. I'm going to have
to write about you.
96
00:16:49,342 --> 00:16:52,476
- Try to be kind.
- I'll try to be objective.
97
00:16:55,446 --> 00:16:58,411
Ma insisted I come down and tell you.
98
00:16:58,536 --> 00:17:02,427
- She said you'd be thrilled.
- She's right. I am.
99
00:17:03,704 --> 00:17:08,438
- Who else knows about this?
- Only Anna. - Well...
100
00:17:09,916 --> 00:17:13,959
- It's great news.
- Ma's saying we all have to go celebrate.
101
00:17:14,084 --> 00:17:17,047
She's right. We must.
We must.
102
00:17:17,482 --> 00:17:22,617
- Nothing too rich.
- That's very safe.
103
00:17:27,954 --> 00:17:31,719
- Here they come. Welcome the hero.
- Hello, Grandpa.
104
00:17:31,803 --> 00:17:35,244
- Congratulations.
- Well done.
105
00:17:35,411 --> 00:17:38,709
- You don't know Edward.
- Anna, my grandfather.
106
00:17:38,751 --> 00:17:42,592
- Gracious. Is this your new friend?
- I'm honored. I've read all about you.
107
00:17:42,759 --> 00:17:46,449
Please. Mine was
a very overrated career.
108
00:17:47,308 --> 00:17:52,681
- Hi, Martin. - Hi, Dad.
- Let's face it, we look to Stephen.
109
00:17:52,716 --> 00:17:56,145
I'm afraid it was me that
forced him into politics...
110
00:17:56,580 --> 00:18:01,380
me and Ingrid, at least. I don't think
he'd have chosen the life himself.
111
00:18:01,963 --> 00:18:06,681
- What will you drink?
- Champagne. - Champagne, indeed.
112
00:18:07,426 --> 00:18:12,383
Well done.
Well done in every respect.
113
00:18:13,404 --> 00:18:17,018
I was brought up abroad.
My father was a diplomat.
114
00:18:17,060 --> 00:18:19,182
We almost never lived here.
115
00:18:19,741 --> 00:18:23,652
My mother's sort of...
She's very French.
116
00:18:23,967 --> 00:18:28,534
And now, she's with her fourth husband...
and lives in Palm Springs.
117
00:18:28,600 --> 00:18:32,338
Palm Springs? Good gracious.
118
00:18:33,152 --> 00:18:36,841
- So it was quite an odd childhood.
- We moved about, yes.
119
00:18:36,966 --> 00:18:41,024
The Argentine, Africa.
For a long time, we were in Rome.
120
00:18:41,051 --> 00:18:44,752
Then, I don't know, I moved to Paris.
121
00:18:44,787 --> 00:18:47,166
I wanted to be free.
122
00:18:47,801 --> 00:18:50,478
I even had a spell as a waitress.
123
00:18:50,513 --> 00:18:54,497
- When you're young...
- Then I'd ended a relationship.
124
00:18:54,587 --> 00:18:57,895
I moved to England about three years ago.
125
00:18:58,620 --> 00:19:02,002
- You live by yourself?
- Yes.
126
00:19:02,995 --> 00:19:06,084
- Do you see your mother?
- It's turning into a grilling.
127
00:19:06,126 --> 00:19:10,683
- Not at all. - Anna's here to have a good time.
- But I am.
128
00:19:15,812 --> 00:19:20,300
- Were you an only child?
- I had a brother.
129
00:19:22,577 --> 00:19:27,317
- Anna's brother died.
- He killed himself when I was 15.
130
00:19:27,401 --> 00:19:31,936
- I'm sorry. - How old was he?
- Sixteen.
131
00:19:32,619 --> 00:19:37,012
- Did you see his body? - Sally.
- Yes. - What was it like?
132
00:19:37,789 --> 00:19:40,407
Rough.
133
00:19:42,356 --> 00:19:44,277
Why did he kill himself?
134
00:19:46,706 --> 00:19:49,059
Love.
135
00:19:56,477 --> 00:20:00,939
I've got to go back to the office.
I've got work to finish.
136
00:20:01,074 --> 00:20:03,104
Could I have the bill?
137
00:20:05,495 --> 00:20:09,327
- Thank you for such a lovely evening.
- Thank you. Thanks. Good bye, Martin.
138
00:20:09,353 --> 00:20:11,557
Good night.
Good night, everyone.
139
00:20:11,658 --> 00:20:15,325
Good bye.
Good bye, Martin.
140
00:20:18,730 --> 00:20:23,540
- I don't trust her. - Don't worry.
I don't think it's anything serious.
141
00:20:23,781 --> 00:20:29,343
Now, listen, I'll take the car. You go home
with Raymond. I've got to go vote.
142
00:20:29,545 --> 00:20:31,845
- Very fine. - See you.
- Thanks so much.
143
00:20:34,920 --> 00:20:38,320
- How's that tummy?
- Full.
144
00:20:38,355 --> 00:20:42,369
- Will you be all right?
- I'll be all right.
145
00:20:42,936 --> 00:20:45,531
Sleep well.
146
00:20:53,772 --> 00:20:56,722
- I'll see you tomorrow, all right?
- Right.
147
00:21:42,907 --> 00:21:46,157
We've got to find a structure for this, you know.
148
00:21:53,085 --> 00:21:55,140
All through dinner, I just...
149
00:21:55,349 --> 00:22:01,585
I wanted to touch you.
I wanted to hold you.
150
00:22:03,424 --> 00:22:06,738
You must never worry.
I'll always be there.
151
00:22:13,488 --> 00:22:19,045
Who are you?
Who are you?
152
00:25:43,148 --> 00:25:47,755
- Tell me about Aston.
- My brother and I?
153
00:25:48,942 --> 00:25:51,636
We were always together.
154
00:25:51,657 --> 00:25:58,248
Every few years, there was a new country...
or there was a new language to learn...
155
00:25:58,921 --> 00:26:03,079
so, of course, Aston and I
grew closer and closer.
156
00:26:04,674 --> 00:26:09,387
We had nothing else, just each other.
157
00:26:10,653 --> 00:26:13,069
I loved him...
158
00:26:17,350 --> 00:26:21,939
but he couldn't face the fact
that I was going to grow up.
159
00:26:24,739 --> 00:26:30,691
He couldn't let go of me.
He wanted me all for himself...
160
00:26:34,509 --> 00:26:38,635
so it's made me terrified
of any kind of possessiveness.
161
00:26:42,675 --> 00:26:46,891
You see...
if you can imagine...
162
00:26:47,994 --> 00:26:53,420
the worst thing that could happen ever...
in the whole of your life...
163
00:26:54,174 --> 00:26:57,223
well, that happened to me.
164
00:26:59,809 --> 00:27:02,709
My brother killed himself over me.
165
00:27:07,600 --> 00:27:10,655
I had to decide.
166
00:27:10,690 --> 00:27:15,241
I made up my mind because
I could have gone under...
167
00:27:17,837 --> 00:27:20,339
but I wasn't going to.
168
00:27:23,925 --> 00:27:29,398
Remember...
damaged people are dangerous.
169
00:27:29,433 --> 00:27:31,975
They know they can survive.
170
00:27:41,961 --> 00:27:44,041
Listen.
171
00:27:45,886 --> 00:27:49,298
I'm going to Brussels
this weekend for a conference.
172
00:27:52,165 --> 00:27:54,735
Come with me.
173
00:27:56,658 --> 00:27:59,685
I'm spending the weekend with Martin.
174
00:28:03,695 --> 00:28:08,664
You know I'll do anything.
I've shown you.
175
00:28:11,596 --> 00:28:16,530
Please let it be.
Don't change it.
176
00:28:28,235 --> 00:28:31,255
- Morning, Bett.
- Morning, Dr Flemming.
177
00:28:37,965 --> 00:28:43,079
Morning, my dear.
You all right?
178
00:28:43,614 --> 00:28:47,592
- Very much so.
- Morning, Sally. - Good morning.
179
00:28:48,928 --> 00:28:51,430
- Are you all packed?
- Yep.
180
00:28:51,876 --> 00:28:53,883
Raymond's out there.
181
00:28:56,961 --> 00:29:00,934
- You two be all right on your own?
- I expect so.
182
00:29:03,683 --> 00:29:07,583
You can always call Martin...
get him to come over.
183
00:29:07,674 --> 00:29:11,360
Didn't I tell you?
They're going to Paris.
184
00:29:12,634 --> 00:29:15,649
- Paris?
- I told you it was serious.
185
00:29:16,117 --> 00:29:21,282
The Lutetia Hotel. In my experience...
people only go to Paris for one thing.
186
00:29:21,317 --> 00:29:25,244
- This. Thank you, Sally.
- I'll tell you what that is.
187
00:29:25,279 --> 00:29:27,824
We don't need to know.
188
00:29:28,358 --> 00:29:33,401
- Are you off? - Yes.
- Without a kiss?
189
00:29:35,339 --> 00:29:39,188
- I'll see you Monday. - Yes.
- I'll get breakfast on the plane.
190
00:30:01,007 --> 00:30:03,621
Gentlemen,
it is 5:00 in the morning.
191
00:30:03,862 --> 00:30:07,417
It is clear we'll get no further agreement.
192
00:30:07,452 --> 00:30:11,553
Therefore, I would like to suggest...
a resumption after a short time...
193
00:30:11,678 --> 00:30:16,587
- School's out. - ... to rethink our position
after some much-needed sleep.
194
00:30:16,629 --> 00:30:19,648
The meeting is now adjourned.
195
00:30:23,836 --> 00:30:27,929
Thank God for that...
12 hours recess.
196
00:30:30,064 --> 00:30:32,262
- I think I'll walk.
- Are you sure?
197
00:30:32,554 --> 00:30:35,855
- Absolutely. See Brussels at dawn.
- Come on.
198
00:30:35,890 --> 00:30:39,602
- Really. I need the exercise.
- It's up to you.
199
00:30:39,637 --> 00:30:41,870
See you later.
200
00:31:03,022 --> 00:31:05,717
To station for Paris.
201
00:31:42,310 --> 00:31:46,828
- Hotel Lutetia, good day.
- Give me Mademoiselle Barton, please.
202
00:31:47,011 --> 00:31:52,002
- Mademoiselle Barton?
- She's with Monsieur Fleming.
203
00:32:13,801 --> 00:32:18,562
- Hello!
- Mademoiselle Barton is phoned. - Anna!
204
00:32:27,651 --> 00:32:30,718
Turn left outside the hotel.
205
00:32:31,334 --> 00:32:35,416
Take the first street
on the left. Go to the end.
206
00:32:36,084 --> 00:32:40,772
- I'll be by the church.
- ОК. Merci.
207
00:33:51,294 --> 00:33:53,595
I love you.
208
00:33:55,127 --> 00:33:57,545
I know.
209
00:34:34,831 --> 00:34:38,281
I can't see past you.
210
00:34:40,050 --> 00:34:42,948
I think you've never seen much at all.
211
00:34:55,832 --> 00:34:57,748
I have to go back.
212
00:35:02,616 --> 00:35:05,125
He's still asleep.
213
00:35:19,838 --> 00:35:22,392
Don't follow us... please.
214
00:35:43,168 --> 00:35:45,239
Hotel Lutetia, good day.
215
00:35:49,689 --> 00:35:55,734
- I would like a room for the day.
- For one person? - Yes.
216
00:35:57,915 --> 00:36:00,780
And breakfast for room.
217
00:36:02,507 --> 00:36:07,677
Eggs, pork, coffee and croissants.
218
00:36:11,568 --> 00:36:15,173
And one bottle good red wine, please.
219
00:37:02,258 --> 00:37:04,453
Merci.
220
00:37:09,102 --> 00:37:11,525
Merci.
221
00:38:13,598 --> 00:38:15,973
- Steven!
- Hello!
222
00:38:17,111 --> 00:38:21,745
Look who's here. How are you?
Brussels all right?
223
00:38:21,787 --> 00:38:25,143
I was bringing Raymond in for some breakfast.
He had to meet me so early.
224
00:38:25,252 --> 00:38:27,775
I can do without.
225
00:38:27,966 --> 00:38:30,530
I'll do anything for you.
226
00:38:35,765 --> 00:38:39,405
- Who's that?
- His name is Henry.
227
00:38:39,531 --> 00:38:44,206
He slept over this weekend.
Sally's in love.
228
00:38:44,290 --> 00:38:46,752
In love?
229
00:38:49,509 --> 00:38:52,407
That's the last time I leave this house.
230
00:38:57,307 --> 00:39:01,852
- Check the mark.
- It is. - Will you hand me that? - Yes.
231
00:39:06,016 --> 00:39:10,610
- Hold on. - This one?
- There's a call for you on three.
232
00:39:10,760 --> 00:39:13,664
- "Seven-three-one"?
That's the one. - Excellent.
233
00:39:20,807 --> 00:39:25,206
- Hello! Yes.
- I need to see you.
234
00:39:25,331 --> 00:39:29,339
- Of course.
- At lunchtime.
235
00:39:29,381 --> 00:39:34,633
- Where?
- Somewhere public.
236
00:39:34,725 --> 00:39:39,326
- Oh, my God. Again?
- It's not what you're thinking.
237
00:39:39,361 --> 00:39:41,637
It's... It's a different matter.
238
00:39:41,672 --> 00:39:44,316
It's difficult to explain over the phone.
239
00:39:44,403 --> 00:39:46,749
I'll tell you more when I see you.
240
00:39:46,916 --> 00:39:51,167
- I'll call you back later.
- All right. - Bye.
241
00:39:55,032 --> 00:40:00,935
- Would you sign these for me?
- Certainly, miss Snow.
242
00:40:11,665 --> 00:40:16,592
I brought some sandwiches.
I thought it was going to be a nice day.
243
00:40:22,086 --> 00:40:25,492
- I've been thinking about what we should do.
- Do?
244
00:40:26,763 --> 00:40:28,850
I have to leave Ingrid.
245
00:40:28,875 --> 00:40:32,624
There's no doubt about that.
It's the right thing for everybody.
246
00:40:34,954 --> 00:40:39,095
I can't go on...
not like this.
247
00:40:39,437 --> 00:40:42,711
What happened in Paris...
248
00:40:44,297 --> 00:40:46,545
The way I behaved.
249
00:40:47,078 --> 00:40:49,574
I've never had feelings like this.
250
00:40:51,546 --> 00:40:56,932
I have to get them
into some sort of... order.
251
00:40:59,704 --> 00:41:04,519
- I know it'll be hard for Martin.
He's fond of you. - He loves me.
252
00:41:05,214 --> 00:41:08,638
I know, but he's young.
He'll get over it.
253
00:41:08,789 --> 00:41:12,380
He's your son.
He'd hate you.
254
00:41:13,648 --> 00:41:18,646
- He'd hate me for a while, but...
- You'd lose him. You'd lose your own son?
255
00:41:19,134 --> 00:41:24,386
You'd also destroy the life you've made
with Ingrid. It's a good life.
256
00:41:25,087 --> 00:41:27,717
What you say doesn't make sense.
257
00:41:29,263 --> 00:41:33,521
- How come you're so sure?
- Because in your heart, you don't even want it.
258
00:41:33,605 --> 00:41:36,887
- You want us to start eating breakfast together?
- I'd like that.
259
00:41:37,688 --> 00:41:42,098
You'd like it if we lived in the same
house... read the papers together?
260
00:41:44,460 --> 00:41:49,037
- What would you gain if you left Ingrid?
- You! I'd gain you.
261
00:41:49,172 --> 00:41:52,725
You'd be gaining something you already have.
262
00:42:09,110 --> 00:42:14,453
- When can you see me?
- Thursday.
263
00:42:19,897 --> 00:42:22,957
Thursday at five o'clock.
264
00:42:27,371 --> 00:42:30,752
I feel very optimistic
about these new developments.
265
00:42:30,787 --> 00:42:34,628
We set some new targets
in the area of industrial waste.
266
00:42:34,770 --> 00:42:39,136
And these are not just talk. These are
targets which are sensible and realistic.
267
00:42:39,220 --> 00:42:43,938
Are you saying that some serious commit-
ments... actually emerged from the Brussels talks?
268
00:42:44,321 --> 00:42:49,323
Brussels was good.
It laid out a European agenda.
269
00:42:49,590 --> 00:42:51,779
You know, we have to face the fact
that toxic waste...
270
00:42:51,862 --> 00:42:54,877
is no respecter of national frontiers.
271
00:42:55,143 --> 00:43:00,797
Problems such as acid rain, ocean
pollution... the diminishing ozone layer...
272
00:43:00,880 --> 00:43:04,493
cannot be tackled by one country on its own.
273
00:43:04,528 --> 00:43:08,086
There must be cooperation... between
the member states of the community.
274
00:43:08,128 --> 00:43:13,163
Are you really trying to make out...
that for once Britain isn't dragging its heels?
275
00:43:13,288 --> 00:43:18,885
I don't think we ever were.
It's an image we became saddled with...
276
00:43:18,920 --> 00:43:22,311
but when is an image ever the truth?
277
00:43:29,279 --> 00:43:31,780
That was pretty good.
278
00:43:32,577 --> 00:43:38,263
- Don't tell me you were watching.
- Of course. I never miss a performance.
279
00:43:40,234 --> 00:43:45,831
- You are extraordinary.
- So are you.
280
00:43:49,194 --> 00:43:54,340
It's a real gift.
Being good at things.
281
00:43:56,625 --> 00:44:03,000
Somehow I remember what I first
saw in you... when you were a doctor...
282
00:44:04,441 --> 00:44:08,013
doing simple things well.
283
00:44:11,697 --> 00:44:14,536
I do love that.
284
00:44:19,079 --> 00:44:22,068
I still love that.
285
00:44:56,540 --> 00:45:01,365
I was expecting you.
Please come on in.
286
00:45:04,628 --> 00:45:09,229
- Do you know Peter Wetzlar?
- I don't.
287
00:45:09,396 --> 00:45:11,191
This is Martin's father.
288
00:45:13,279 --> 00:45:17,062
- Peter stopped by.
- Yes.
289
00:45:18,422 --> 00:45:20,938
He lives in Paris.
290
00:45:28,810 --> 00:45:34,204
- So... what brings you to London?
- The museum.
291
00:45:35,309 --> 00:45:39,506
Nothing.
What particular field?
292
00:45:39,541 --> 00:45:43,434
Chinese artifacts.
The Han dynasty.
293
00:45:44,132 --> 00:45:48,350
He hasn't changed. He never warns you
when he's going to drop by.
294
00:45:48,642 --> 00:45:53,730
I didn't know until the last moment...
so I'm riding my luck, as usual.
295
00:45:56,574 --> 00:45:59,879
- I'll go and get your book.
- I'm sorry?
296
00:46:00,374 --> 00:46:04,064
Stephen's come around for this book.
It's out of print.
297
00:46:04,148 --> 00:46:06,809
I won't be a moment.
I put it aside.
298
00:46:12,773 --> 00:46:17,309
- You know Anna well?
- Yes, I mean...
299
00:46:17,658 --> 00:46:23,461
we've been through quite a lot together.
She's still my best friend, I guess.
300
00:46:24,672 --> 00:46:31,572
- I liked your son. - You met him?
- In Paris.
301
00:46:32,247 --> 00:46:37,220
It was important, I think, for Anna.
302
00:46:37,756 --> 00:46:40,874
- How do you mean?
- You know how it is.
303
00:46:40,909 --> 00:46:43,902
You feel you have to bring all the bits together.
304
00:46:44,253 --> 00:46:46,984
I don't think I quite know how you mean.
305
00:46:47,026 --> 00:46:51,473
She's getting pretty serious with Martin.
She loves him.
306
00:46:52,311 --> 00:46:57,463
I'm sure it's a very good thing... because
he seems to know how to handle her...
307
00:46:57,530 --> 00:47:01,598
to give her the freedom she really needs.
308
00:47:01,789 --> 00:47:06,917
- I never could.
- I see.
309
00:47:07,383 --> 00:47:09,972
So perhaps she'll be happy.
310
00:47:10,097 --> 00:47:13,596
- God knows she deserves it.
- She does.
311
00:47:14,790 --> 00:47:18,490
- What's the book?
- Book? - You came to pick up a book.
312
00:47:18,573 --> 00:47:23,875
- It's just something I...
- Here it is. - Thank you.
313
00:47:24,116 --> 00:47:27,883
This is it.
I couldn't get it.
314
00:47:28,091 --> 00:47:30,772
- Have it for as long as you like.
- Thank you.
315
00:47:31,765 --> 00:47:34,020
Well, I... I won't intrude any longer.
316
00:47:34,103 --> 00:47:37,756
- I'm sorry. I didn't mean to bust in.
- Not at all.
317
00:47:39,323 --> 00:47:42,254
- Very nice to meet you.
- Nice meeting you.
318
00:47:43,598 --> 00:47:48,030
Anna, I hope we all see you sometime.
319
00:48:44,661 --> 00:48:49,560
Thank you for the book.
What was that all about?
320
00:48:55,516 --> 00:48:58,004
Who is that man?
321
00:49:02,339 --> 00:49:06,116
I was with Peter the night Aston died.
322
00:49:07,850 --> 00:49:10,977
Peter's someone I'll know forever.
323
00:49:19,147 --> 00:49:23,377
Our parents were friends.
We'd had the same life.
324
00:49:24,742 --> 00:49:27,993
One evening, he took me out dancing.
325
00:49:28,725 --> 00:49:34,217
I was 15. Peter brought me home
in his car...
326
00:49:34,512 --> 00:49:37,676
and he started to kiss me.
327
00:49:41,901 --> 00:49:48,230
I didn't know Aston was watching.
Aston was watching from a window upstairs.
328
00:49:49,334 --> 00:49:52,923
When I went in, he started to go mad.
329
00:49:53,007 --> 00:49:56,055
"You'll let him fuck you.
They're all going to," he said.
330
00:49:56,138 --> 00:49:58,731
"It's the end for us. "
331
00:50:00,606 --> 00:50:05,073
He came to my room.
He wanted to sleep in my bed.
332
00:50:05,282 --> 00:50:09,832
All I knew was I had to get him out.
I locked the door.
333
00:50:11,176 --> 00:50:15,511
I heard him outside. He started
imploring me, begging me...
334
00:50:15,636 --> 00:50:20,427
saying he was sorry, would I forgive him?
I just listened.
335
00:50:22,942 --> 00:50:26,252
For hours, I listened.
336
00:50:27,743 --> 00:50:32,963
Then it stopped.
I went to sleep.
337
00:50:34,967 --> 00:50:39,517
Next morning, I woke, and...
I heard crying.
338
00:50:39,684 --> 00:50:43,860
I went down the corridor. They all
told me not to go in, but I did...
339
00:50:45,864 --> 00:50:48,309
and I saw Aston.
340
00:50:53,921 --> 00:50:56,673
He'd cut his wrists.
341
00:51:05,695 --> 00:51:08,916
I took his head in my arms.
342
00:51:10,162 --> 00:51:13,129
His face had been under the water...
343
00:51:13,753 --> 00:51:16,290
and the water was red.
344
00:51:19,890 --> 00:51:23,480
They said we had to leave. They took me
and my mother to stay with Peter's parents.
345
00:51:23,564 --> 00:51:26,384
They wanted us out of the house.
346
00:51:27,279 --> 00:51:31,539
Peter was waiting.
He took me upstairs.
347
00:51:33,417 --> 00:51:36,995
My nightdress was still covered with blood.
348
00:51:39,980 --> 00:51:41,600
It was then...
349
00:51:44,147 --> 00:51:47,321
I had to. I knew I had to.
350
00:51:48,990 --> 00:51:51,614
I asked him to fuck me.
351
00:51:54,167 --> 00:51:57,627
"Fuck me," I said.
352
00:52:34,331 --> 00:52:36,309
It's all right.
353
00:54:04,369 --> 00:54:08,327
I don't mind her being there.
I really don't mind.
354
00:54:08,353 --> 00:54:12,737
It's just...
I wish Martin had asked us.
355
00:54:14,214 --> 00:54:20,443
Suddenly she seems to be part of our lives,
which is fine. It's just this weekend.
356
00:54:20,511 --> 00:54:24,928
It's Hartley, which Martin knows
is my favorite place on Earth...
357
00:54:24,969 --> 00:54:27,384
and it's my birthday.
358
00:54:28,352 --> 00:54:32,554
It makes me sound mean, which I hate.
359
00:54:33,912 --> 00:54:37,279
I don't know.
She brings out the worst in me.
360
00:54:38,472 --> 00:54:41,308
Don't worry. It'll be fine.
361
00:54:43,966 --> 00:54:48,085
This is a portrait of Ingrid's
great-great-grandmother.
362
00:54:49,067 --> 00:54:52,516
- Was Ingrid brought up here?
- Of course.
363
00:54:52,641 --> 00:54:55,856
There have been Lloyds here for over 200 years.
364
00:54:55,998 --> 00:54:59,529
Ingrid's my only child,
so it falls now to Martin.
365
00:54:59,564 --> 00:55:02,636
Martin and his family will inherit this place.
366
00:55:02,828 --> 00:55:05,885
Meanwhile, I'm by myself. That's why
these weekends are so wonderful.
367
00:55:08,031 --> 00:55:12,433
I assume you'll be back many
times and always be welcome.
368
00:55:12,468 --> 00:55:16,687
- Won't she, Ingrid? - Yeah.
- Thank you, darling.
369
00:55:18,176 --> 00:55:21,388
This is the most extraordinary place.
370
00:55:22,919 --> 00:55:25,257
What? You're not convinced?
371
00:55:25,424 --> 00:55:28,513
I was always made to come here for the holidays.
372
00:55:29,123 --> 00:55:32,155
That isn't fair.
373
00:55:33,523 --> 00:55:36,864
- While, of course, the company was fine...
- I should hope.
374
00:55:37,848 --> 00:55:43,504
- My childhood wasn't all wonderful.
- Really? - No.
375
00:55:45,289 --> 00:55:48,260
As a matter of fact, it wasn't.
376
00:55:48,295 --> 00:55:53,923
Perhaps... I don't know, perhaps
it was... Perhaps it was too perfect...
377
00:55:54,364 --> 00:56:00,294
nothing was to disturb the surface of
things. Everything was fine... no questions.
378
00:56:01,729 --> 00:56:04,152
It isn't healthy.
379
00:56:06,757 --> 00:56:10,522
- That's all I'm saying. It's not a big issue.
- But it's good to have roots.
380
00:56:10,564 --> 00:56:15,317
But roots aren't that great...
unless something else comes with them.
381
00:56:16,936 --> 00:56:21,937
- Like what? - I don't know.
Warmth, I suppose.
382
00:56:23,239 --> 00:56:25,280
Passion.
383
00:56:26,004 --> 00:56:32,904
- It was probably my fault. - It came more
from Dad, if I have to name anyone.
384
00:56:46,670 --> 00:56:51,364
- They make a wonderful couple, don't they?
- Granddad.
385
00:56:51,393 --> 00:56:57,547
- Good night. - Good night,
you old devil. Bye-bye. Good night, Martin.
386
00:56:58,995 --> 00:57:02,744
- You'll sleep well in this room. It's one of
my favorites. - Good night, Edward.
387
00:57:50,674 --> 00:57:57,574
Right, now concentrate. Put your arm here,
hand on there, and look there... and look up.
388
00:57:59,992 --> 00:58:02,973
Very close.
Come on here.
389
00:58:06,598 --> 00:58:09,894
- Had a good walk?
- Yes, thank you.
390
00:58:12,091 --> 00:58:15,914
- Who's winning? - I think Martin
is winning everything.
391
00:58:25,376 --> 00:58:30,880
- This house was full... It was full every weekend.
- There we are.
392
00:58:30,921 --> 00:58:35,347
- I thought Bob Marley was dead.
- Of course he's dead. - Then why...
393
00:58:35,489 --> 00:58:38,779
- Ingrid's mother loved entertaining.
- Happy birthday.
394
00:58:38,862 --> 00:58:45,762
Politicians, of course, and artists came,
writers also. Boundless hospitality!
395
00:58:46,503 --> 00:58:52,256
My wife understood that.
Life's pretty empty without her.
396
00:58:52,765 --> 00:58:58,004
- That's why I'm so pleased...
I'm so pleased for both of you. - Dad!
397
00:58:58,068 --> 00:59:01,107
- Am I going too far?
- Not yet, but you may soon.
398
00:59:01,274 --> 00:59:06,368
I doubt it. Come along,
I think we've all guessed.
399
00:59:07,051 --> 00:59:11,703
- I assumed that's why you brought Anna along.
- Please!
400
00:59:11,845 --> 00:59:18,665
- Can't you see you're embarrassing
Martin and Anna? - Not at all. Far from it.
401
00:59:19,093 --> 00:59:22,258
Since Grandfather has said...
402
00:59:22,641 --> 00:59:29,121
I've just asked Anna to marry me...
and I'm pleased to say she said yes.
403
00:59:31,287 --> 00:59:35,463
Martin!
Oh, my God.
404
00:59:37,355 --> 00:59:44,255
- Well... Steven.
- It's really marvelous.
405
00:59:48,043 --> 00:59:51,041
- We both think that's wonderful.
- Congratulations, my dear.
406
00:59:51,549 --> 00:59:56,451
- Thank you. It's very sudden.
- Yes! We're taken aback.
407
00:59:56,559 --> 01:00:03,459
- But you're pleased?
- Of course. Delighted.
408
01:00:04,935 --> 01:00:06,864
I do mean for both of you.
409
01:00:06,948 --> 01:00:09,745
- Congratulations...
- I'm sorry. - Clumsy. - All right.
410
01:00:09,828 --> 01:00:12,324
I was always sure you two had this in mind.
411
01:00:12,491 --> 01:00:18,075
- I'm pleased I've hastened the announcement.
- You have. You have.
412
01:00:18,471 --> 01:00:24,173
Let's drink a toast.
Come on, children... to Martin and Anna.
413
01:00:35,178 --> 01:00:39,495
When did you ask?
When did you ask Anna?
414
01:00:39,620 --> 01:00:46,287
- It was a few days ago.
- She accepted straight-away?
415
01:00:51,829 --> 01:00:57,174
Look I know I've hurt you.
All that stuff at dinner last night.
416
01:00:57,341 --> 01:01:00,672
- I don't know what that was.
- It's all right.
417
01:01:00,739 --> 01:01:03,953
The funny thing is that today
I feel very close to you.
418
01:01:05,155 --> 01:01:11,297
- Heads or tails?
- Tails. - Tails.
419
01:01:12,621 --> 01:01:15,709
And Mum... I know I'm
hurting her, but...
420
01:01:15,710 --> 01:01:18,588
whoever I married, it was going to be hard.
421
01:01:18,723 --> 01:01:22,206
I can tell she's worried about Anna.
422
01:01:22,365 --> 01:01:26,638
I think she's worried you're taking on a lot.
423
01:01:26,673 --> 01:01:29,873
But you have to see that
that's why I'm drawn to her.
424
01:01:29,908 --> 01:01:34,045
There's a sadness... in her.
425
01:01:34,281 --> 01:01:38,162
I don't know why, but it's very interesting.
426
01:01:40,427 --> 01:01:42,807
I've discovered I can help her, and that's great.
427
01:01:42,890 --> 01:01:47,830
- It's the best feeling.
- Makes you sound like a nurse.
428
01:01:52,459 --> 01:01:56,877
Look, I'm not trying to stop you.
I like Anna. I really do...
429
01:01:57,885 --> 01:02:03,730
but are you sure she's really what you want?
430
01:02:03,814 --> 01:02:07,889
Dad, you don't know her.
There's a whole side to her...
431
01:02:07,924 --> 01:02:09,893
that's only there when we're alone.
432
01:02:09,983 --> 01:02:12,989
If you could see that,
then you'd feel differently.
433
01:02:16,825 --> 01:02:20,345
When we're alone, she's like no one else.
434
01:05:43,865 --> 01:05:46,771
- Sir, I tried to find all the people you asked for.
- I hope so.
435
01:05:46,896 --> 01:05:49,191
- Sir, will you need me?
- I need everybody.
436
01:05:49,202 --> 01:05:51,355
- Good morning.
- Good morning, sir.
437
01:05:56,958 --> 01:06:02,402
- Do you know what I think of that?
- Sir, before we start, I'd like to apologize...
438
01:06:02,644 --> 01:06:07,922
Look, this is supposed to be
a final draft... a ministry position paper...
439
01:06:08,006 --> 01:06:13,028
- and it's full of major factual errors.
- Yes, sir.
440
01:06:13,057 --> 01:06:17,984
But what really irritates me is that I'm the one...
who has to stand up in Parliament...
441
01:06:18,067 --> 01:06:21,134
and if I've been wrongly briefed...
442
01:06:21,169 --> 01:06:25,143
then it's me that gets it in the neck.
443
01:06:25,543 --> 01:06:28,063
It's all very well for you lot.
You shelter behind the woodwork.
444
01:06:28,087 --> 01:06:32,262
You wander in here and say...
"Sorry, we slipped up on the ozone figures... "
445
01:06:32,346 --> 01:06:37,388
but it's my job!
Has that occurred to you?
446
01:06:37,423 --> 01:06:41,902
If I hadn't spotted your ball's up... then my job
would've been on the line. Do you know that?
447
01:06:42,237 --> 01:06:47,860
- Yes, sir.
- Sir, so you're redrafting?
448
01:06:47,927 --> 01:06:50,057
- Already.
- Good.
449
01:06:54,056 --> 01:06:57,155
That's it. I'm done.
450
01:07:06,907 --> 01:07:08,881
- Good evening, sir.
- Good evening.
451
01:07:24,284 --> 01:07:26,550
Where's your mother?
452
01:07:27,039 --> 01:07:29,540
Work, I suppose.
I haven't seen her.
453
01:07:30,713 --> 01:07:32,796
No Henry tonight?
454
01:07:38,020 --> 01:07:41,479
Sal... I wanted a word.
455
01:07:42,945 --> 01:07:47,069
You know when I saw you at Hartley
the other night... on the stairs...
456
01:07:48,332 --> 01:07:54,268
I'd had to talk to Anna.
That's what I was doing.
457
01:07:56,056 --> 01:08:00,740
Your mum's a bit upset.
You've probably sensed that.
458
01:08:01,400 --> 01:08:07,085
And... I was trying to bring
all the parties together.
459
01:08:11,189 --> 01:08:13,600
Yes, Dad.
460
01:08:16,430 --> 01:08:18,411
I'm going to bed.
461
01:08:32,945 --> 01:08:36,553
Oh, dear. Not a bit.
I just love it.
462
01:08:36,679 --> 01:08:42,608
- Would you at least choose the music for the wedding?
- You should. - I suppose so.
463
01:08:42,733 --> 01:08:46,768
- She doesn't trust me, though.
- I'm so sorry I'm late.
464
01:08:46,803 --> 01:08:50,164
- That's all right. We started without you.
- Good. - Hi, Dad.
465
01:08:50,674 --> 01:08:56,827
- Mrs. Prideaux, welcome to London.
- Thank you. How do you do? - Anna. - How are you?
466
01:08:58,097 --> 01:09:04,617
I was just saying I am so thrilled at this occasion.
Thrilled for Anna, of course.
467
01:09:04,660 --> 01:09:07,533
One way or another... I haven't seen
much of her lately...
468
01:09:07,574 --> 01:09:11,303
so it always moves me so much when I do.
469
01:09:12,566 --> 01:09:15,089
Thank you.
470
01:09:15,172 --> 01:09:20,225
- And one look at Martin... My goodness.
- I know.
471
01:09:20,976 --> 01:09:23,138
I feel flattered.
472
01:09:23,690 --> 01:09:27,035
Though, of course, he's not Anna's usual type.
473
01:09:28,006 --> 01:09:32,039
- I'm sorry?
- If I may say that.
474
01:09:32,281 --> 01:09:38,534
Anna's first boyfriend did set a sort of pattern...
tormented, difficult.
475
01:09:39,096 --> 01:09:41,976
And all the others have followed from there.
476
01:09:42,144 --> 01:09:44,606
Are you talking about Peter?
477
01:09:46,203 --> 01:09:51,600
- Yeah. - I've met him. He seems very nice.
- He is.
478
01:09:52,647 --> 01:09:54,711
I miss him.
479
01:09:57,424 --> 01:10:00,002
Mother, everything's fine.
480
01:10:02,319 --> 01:10:08,594
- May be. - How's the salmon?
- Good.
481
01:10:12,220 --> 01:10:14,688
When Peter and Anna broke up...
482
01:10:14,723 --> 01:10:17,889
Peter got married to a brilliant young lawyer...
483
01:10:17,914 --> 01:10:22,056
a striking-looking girl...
but it only lasted eight weeks.
484
01:10:22,239 --> 01:10:26,907
I can't boast. My own record
isn't much better than that.
485
01:10:26,949 --> 01:10:29,810
You've been married a few times?
486
01:10:30,325 --> 01:10:35,842
- 4. - Good Lord!
- And one nearly in Reno.
487
01:10:35,984 --> 01:10:40,293
We went as far as the Chapel of Love...
and then I got cold feet.
488
01:10:40,335 --> 01:10:43,224
Thank goodness. Otherwise,
it would have been five.
489
01:10:47,692 --> 01:10:52,623
Of course, it's hard for us.
I'm sure Anna has told you.
490
01:10:55,411 --> 01:10:58,839
- Told us?
- About the brother she had.
491
01:11:00,024 --> 01:11:03,065
- Mother!
- Yes.
492
01:11:12,508 --> 01:11:14,621
Of course, it strikes me.
493
01:11:14,788 --> 01:11:19,593
It had to strike me, looking at Martin.
494
01:11:20,457 --> 01:11:24,614
He does look so like Anna's brother.
495
01:11:31,453 --> 01:11:34,312
I don't know if you realized that.
496
01:11:39,588 --> 01:11:45,733
- Not, of course, that Aston was as handsome.
- Why do you always make it worse for me?
497
01:11:45,768 --> 01:11:49,983
Do you think it isn't bad enough?
Do you think I constantly need to be reminded?
498
01:11:52,649 --> 01:11:56,154
Oh, my... I'm sorry, I'm sure.
499
01:11:58,667 --> 01:12:01,495
Perhaps this is why we shouldn't meet.
500
01:12:11,600 --> 01:12:16,331
It's all right.
Really, it's fine.
501
01:12:38,597 --> 01:12:44,259
I think I made a bad impression.
I'm afraid your wife didn't look very pleased.
502
01:12:44,384 --> 01:12:48,852
- Well... I was nervous. That was the trouble.
- It was fine, really. We both enjoyed meeting you.
503
01:12:49,335 --> 01:12:52,095
But I'm not nervous now.
504
01:12:52,567 --> 01:12:56,241
You must realize, this is a chance for Anna.
505
01:12:56,466 --> 01:13:00,049
At last, with Martin, she has a chance.
She can make a new life.
506
01:13:01,126 --> 01:13:04,932
It would be too bad if anything prevented her.
507
01:13:06,721 --> 01:13:12,414
- I'm not sure I understand what you mean.
- I think you do.
508
01:13:12,816 --> 01:13:16,281
I watched you throughout the meal.
509
01:13:16,316 --> 01:13:19,181
You can't even look at her.
510
01:13:22,653 --> 01:13:25,578
You must get out of the way.
511
01:13:27,303 --> 01:13:30,104
I'm asking you.
512
01:13:30,894 --> 01:13:33,106
Please.
513
01:13:53,105 --> 01:13:56,213
I won't speak of this again.
514
01:13:56,846 --> 01:13:58,989
Thank you.
515
01:14:03,475 --> 01:14:08,443
- The ministry, sir?
- Just drive around for a while.
516
01:14:26,802 --> 01:14:29,566
Raymond, I need to get out.
517
01:14:40,342 --> 01:14:42,647
I won't be a minute.
518
01:14:56,117 --> 01:15:00,270
- Hello. - It's me. Don't say anything.
I don't want you to say anything.
519
01:15:02,344 --> 01:15:04,596
I have to let you go.
520
01:15:06,043 --> 01:15:10,056
It's the right thing to do
for Martin and for you.
521
01:15:11,822 --> 01:15:14,637
We both know it's the right thing.
522
01:15:14,672 --> 01:15:17,188
It's got to stop.
523
01:15:18,576 --> 01:15:21,369
I am sorry.
524
01:15:42,534 --> 01:15:46,183
- To the ministry now, sir?
- City Road.
525
01:16:00,452 --> 01:16:04,871
- Do you know where I can find Martin Fleming?
- Yes.
526
01:16:06,898 --> 01:16:09,018
Over here.
527
01:16:10,840 --> 01:16:15,370
- Thank you.
- I'll tell him you're here.
528
01:16:33,719 --> 01:16:35,889
Why don't you have it?
529
01:16:36,350 --> 01:16:38,922
- May I?
- Yes.
530
01:16:39,057 --> 01:16:40,851
- Are you sure?
- Yes.
531
01:16:41,151 --> 01:16:48,051
- So... What brings you here?
- Sentiment.
532
01:16:56,223 --> 01:16:58,471
Feeling...
533
01:17:02,543 --> 01:17:04,999
that I haven't behaved as I should.
534
01:17:11,771 --> 01:17:17,038
You know what you were saying
in Hartley about... passion.
535
01:17:18,910 --> 01:17:23,515
You were right.
I was distant.
536
01:17:24,360 --> 01:17:26,465
I know I was.
537
01:17:26,618 --> 01:17:30,781
See I thought you could control life...
538
01:17:33,505 --> 01:17:36,114
but it's not like that.
539
01:17:36,512 --> 01:17:38,769
There are things you...
540
01:17:40,562 --> 01:17:43,183
There are things you can't control.
541
01:17:43,944 --> 01:17:46,445
That's right.
542
01:17:49,120 --> 01:17:51,311
Somehow you know that.
543
01:17:54,022 --> 01:17:56,856
I came to wish you both good luck.
544
01:17:57,638 --> 01:17:59,662
Are these for me?
545
01:18:03,984 --> 01:18:08,688
I really appreciate this.
It's very kind. Thank you.
546
01:18:14,045 --> 01:18:16,676
The piece doesn't fit, that's the problem.
547
01:18:16,718 --> 01:18:18,805
We need something out...
200 words or so.
548
01:18:18,847 --> 01:18:21,043
Sorry. I see.
549
01:18:31,229 --> 01:18:36,014
I love all this. I think it's wonderful.
I love all this.
550
01:18:50,287 --> 01:18:56,336
- Steven?
- Yes.
551
01:18:56,371 --> 01:19:01,096
You're still there. Steven.
552
01:19:01,179 --> 01:19:06,234
- Yes. - Everyone's here.
We're just about to go in.
553
01:19:06,275 --> 01:19:12,654
Oh, look, I'm sorry. We're struggling
with this redrafting.
554
01:19:12,764 --> 01:19:18,296
Everybody's here... Donald, Trevor...
We've got to get it done tonight.
555
01:19:20,722 --> 01:19:23,792
- I'll keep your food hot.
- Fine.
556
01:19:24,437 --> 01:19:28,112
I'll get back as quick as I can.
557
01:20:06,062 --> 01:20:08,430
I just heard from Edward.
558
01:20:09,528 --> 01:20:12,434
He says the word is they're
going to offer you Health.
559
01:20:13,076 --> 01:20:17,314
- That means you'd be in the cabinet.
- Yes.
560
01:20:17,349 --> 01:20:23,417
- So, when did this happen?
- It was rumored a couple days ago.
561
01:20:23,452 --> 01:20:25,843
What will you say?
562
01:20:27,490 --> 01:20:29,510
I don't know.
563
01:20:30,987 --> 01:20:34,250
I really don't know anything.
564
01:20:37,934 --> 01:20:40,027
Why?
565
01:20:43,327 --> 01:20:46,221
Because...
566
01:20:48,372 --> 01:20:51,326
- Because...
- Because what?
567
01:20:57,290 --> 01:21:02,157
Maybe it's what you always say.
Maybe I just don't want to get to the top.
568
01:21:03,560 --> 01:21:06,347
Is that all?
569
01:21:08,765 --> 01:21:10,749
No, I...
570
01:21:14,031 --> 01:21:16,619
I can't explain.
571
01:21:53,820 --> 01:21:56,203
It's all right. I'll get it.
572
01:21:56,385 --> 01:22:01,627
Yeah, hello!
Hello!
573
01:22:05,485 --> 01:22:07,714
It's nobody.
574
01:22:28,765 --> 01:22:31,619
This has just come up for you.
575
01:22:35,043 --> 01:22:39,150
It's been passed by security.
They've put it through the machine. It's quite safe.
576
01:22:42,508 --> 01:22:44,594
Excuse me.
577
01:23:23,216 --> 01:23:25,896
I have to go out for a while.
578
01:23:27,174 --> 01:23:30,116
I'll be back as soon as I can.
579
01:25:06,147 --> 01:25:10,381
- Well, beautiful wedding cakes.
- Wedding cakes. - You look at those.
580
01:25:10,548 --> 01:25:13,972
- Now... - You look at
the banqueting brochures...
581
01:25:14,056 --> 01:25:18,650
- and I'll look at plum-duff.
- Cheers. - Cheers.
582
01:25:19,232 --> 01:25:23,657
- Your mother should be choosing the caterers.
- She's happy to leave it to us.
583
01:25:23,699 --> 01:25:26,998
- And the church.
- She's had enough.
584
01:25:27,040 --> 01:25:32,008
- She said she's tried them all.
- No one service is better than any one else.
585
01:25:32,133 --> 01:25:34,935
I suppose she should know, if anyone.
586
01:25:36,225 --> 01:25:40,344
- But you know, Stephen and I know St. Anselm's.
- We do?
587
01:25:40,650 --> 01:25:43,319
- The groom's father. Good evening.
- Hello, Anna.
588
01:25:43,322 --> 01:25:45,563
- We were just discussing the wedding.
- What's all this?
589
01:25:45,576 --> 01:25:50,277
We're not having a white wedding...
as I've already moved in with Anna.
590
01:25:50,386 --> 01:25:53,300
Come on. You said
we'd go through the guest list.
591
01:25:53,342 --> 01:25:57,999
- I will as long as I can weed it out.
- Of course.
592
01:25:58,687 --> 01:26:02,142
It's actually quite fun.
593
01:26:20,146 --> 01:26:22,931
Do you think I would have married Martin...
594
01:26:23,445 --> 01:26:27,119
if I couldn't be with you?
595
01:26:27,476 --> 01:26:31,559
- Anna!
- I'm coming.
596
01:26:54,598 --> 01:26:56,609
Hi, Jenny.
597
01:27:02,464 --> 01:27:05,821
We've done everything we can.
As soon as possible.
598
01:27:05,946 --> 01:27:10,122
Couldn't be too soon for us.
No, everything will be fine tomorrow.
599
01:27:10,463 --> 01:27:12,532
How's Rachel?
600
01:27:28,585 --> 01:27:34,244
- Hello! - It's Martin. Can I speak to Anna?
- I'm afraid she's left for a day.
601
01:31:54,010 --> 01:31:57,141
Martin!
602
01:32:07,703 --> 01:32:10,571
Martin!
603
01:33:41,807 --> 01:33:44,182
Excuse me, please.
604
01:33:45,606 --> 01:33:47,589
Come on.
605
01:34:16,393 --> 01:34:20,358
- Miss Barton
was to marry your son? - Yes.
606
01:34:21,003 --> 01:34:26,066
- You were here in the flat?
- Yes.
607
01:34:27,490 --> 01:34:32,450
Your son didn't know...
He didn't know of your relationship?
608
01:34:34,428 --> 01:34:38,387
- No.
- You sure?
609
01:34:39,649 --> 01:34:42,110
You were careful?
610
01:34:43,657 --> 01:34:46,725
We were careful.
611
01:34:48,249 --> 01:34:50,712
Where did Miss Barton go?
612
01:34:53,468 --> 01:34:55,730
Sir?
613
01:34:57,183 --> 01:34:59,980
Do you know why she left?
614
01:35:24,505 --> 01:35:27,578
Do you have any comment to make at this time?
615
01:35:28,693 --> 01:35:31,836
Have you got a statement for us, please, sir?
616
01:35:32,178 --> 01:35:33,943
Come on.
617
01:35:41,815 --> 01:35:44,876
Stay right behind the line of the gate, please.
618
01:35:48,545 --> 01:35:51,843
- There are people living here.
- Right.
619
01:35:55,634 --> 01:36:01,132
How are you feeling now?
What does your wife think, sir?
620
01:36:18,055 --> 01:36:20,058
What have you done?
621
01:36:21,269 --> 01:36:26,737
The pain was unbearable.
I was beating myself.
622
01:36:30,412 --> 01:36:36,551
The owner of the flat called at the mews...
to give Anna instructions on how to work the boiler.
623
01:36:38,553 --> 01:36:42,440
It just happened that Martin was there.
624
01:36:44,750 --> 01:36:47,695
He'd never heard of the flat.
625
01:36:49,033 --> 01:36:51,866
Never heard of it.
626
01:36:52,899 --> 01:36:57,596
He took the address.
It was chance.
627
01:37:01,057 --> 01:37:03,982
Why didn't you kill yourself?
628
01:37:05,149 --> 01:37:09,151
You should have killed yourself when it began.
629
01:37:10,268 --> 01:37:15,020
Didn't you know?
Didn't you know?
630
01:37:17,173 --> 01:37:22,898
- Or you thought you could go on?
- Yes. Yes!
631
01:37:22,934 --> 01:37:29,577
Every day into the future?
Go on betraying us both every day?
632
01:37:31,702 --> 01:37:34,628
You are not an evil man.
633
01:37:35,668 --> 01:37:38,998
You should have killed yourself
when you first realized...
634
01:37:39,033 --> 01:37:41,969
and then I would have been able to mourn.
635
01:37:42,682 --> 01:37:46,398
It would have been hard,
but I would have buried you.
636
01:37:46,565 --> 01:37:49,412
And I would have wept!
637
01:38:11,669 --> 01:38:15,366
- Ingrid, Ingrid, take these.
- I don't... - Come on.
638
01:38:15,433 --> 01:38:20,675
I don't want pills.
I want him back! I want my son back!
639
01:38:20,885 --> 01:38:24,799
I want Martin!
Martin!
640
01:38:24,834 --> 01:38:29,159
Give me my son!
641
01:38:31,197 --> 01:38:34,578
Martin is dead.
Your son is dead.
642
01:38:34,661 --> 01:38:39,605
Give his death to me.
Give it to me.
643
01:38:42,452 --> 01:38:45,208
Give me his death.
644
01:38:48,464 --> 01:38:50,973
Give it to me.
645
01:38:54,193 --> 01:39:00,520
Martin!
Martin!
646
01:39:02,587 --> 01:39:05,164
Martin!
647
01:39:24,345 --> 01:39:28,147
It's true, isn't it?
648
01:39:42,715 --> 01:39:45,737
What a pity we ever met.
649
01:40:28,056 --> 01:40:32,122
You know, I think for everyone
there's just one person.
650
01:40:33,248 --> 01:40:37,711
For me...
it was Martin.
651
01:40:39,303 --> 01:40:42,202
For you, Anna.
652
01:40:42,711 --> 01:40:48,758
For Anna...
Who?
653
01:40:53,298 --> 01:40:56,666
Were you ever in love with me...
654
01:40:58,993 --> 01:41:02,981
and this?
This?
655
01:41:04,337 --> 01:41:08,918
Not enough?
Not enough for you?
656
01:41:14,858 --> 01:41:18,611
For a moment there,
I thought of making love to you.
657
01:41:32,101 --> 01:41:35,590
Time. Grand healer, time.
658
01:41:35,874 --> 01:41:39,217
Time, not a day and a night.
659
01:41:55,190 --> 01:41:57,456
Come through, gentlemen.
660
01:42:16,190 --> 01:42:21,124
Gentlemen, in order to protect
my family and my colleagues...
661
01:42:21,207 --> 01:42:24,330
I am this morning tendering my resignation.
662
01:42:41,949 --> 01:42:44,223
Come in.
663
01:42:52,889 --> 01:42:58,346
- I tried to warn you. I did try to warn you.
- I know.
664
01:43:07,250 --> 01:43:09,294
Do you know where she's gone?
665
01:43:11,558 --> 01:43:13,697
- Yes.
- Where?
666
01:43:15,433 --> 01:43:19,168
She came here last night.
She wanted to stay with me.
667
01:43:26,288 --> 01:43:28,808
Did she...
668
01:43:32,342 --> 01:43:34,955
I wonder, did she leave a message?
669
01:43:49,586 --> 01:43:53,972
- I do need to know where she's gone.
- I think you know.
670
01:43:54,094 --> 01:43:59,808
You must remember. She told you the story
of what happened last time.
671
01:44:00,274 --> 01:44:02,699
She'll go back to Peter.
672
01:44:04,282 --> 01:44:07,022
You must know that.
673
01:44:14,051 --> 01:44:16,008
I must go.
674
01:44:16,306 --> 01:44:21,593
- I am sorry. - Good-bye.
We shan't meet again. Thank you.
675
01:44:29,249 --> 01:44:31,702
She's here, isn't she?
676
01:44:33,975 --> 01:44:36,085
She's here.
677
01:45:20,602 --> 01:45:24,797
It takes a remarkably short time
to withdraw from the world.
678
01:45:25,979 --> 01:45:32,038
I traveled... until I arrived
at a life of my own.
679
01:45:35,632 --> 01:45:39,729
What really makes us is beyond grasping.
680
01:45:39,764 --> 01:45:42,729
It's way beyond knowing.
681
01:45:42,954 --> 01:45:48,992
We give in to love... because it gives us some sense
of what is unknowable.
682
01:45:49,535 --> 01:45:54,412
Nothing else matters, not at the end.
683
01:47:43,597 --> 01:47:46,393
I saw her once more only.
684
01:47:46,520 --> 01:47:52,839
I saw her by accident
at an airport, changing planes.
685
01:47:57,583 --> 01:48:00,137
She didn't see me.
686
01:48:00,923 --> 01:48:03,082
She was with Peter.
687
01:48:03,554 --> 01:48:06,082
She was holding a child.
688
01:48:07,770 --> 01:48:12,853
She was no different from anyone else...
56640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.